1 00:00:23,232 --> 00:00:25,359 Oké. Dit is gestoord. 2 00:00:25,401 --> 00:00:26,277 WAT VOORAFGING 3 00:00:26,360 --> 00:00:28,696 - We hebben meer Compound V nodig. - Absoluut. 4 00:00:28,779 --> 00:00:30,072 Meer supers. 5 00:00:30,156 --> 00:00:31,657 Meer supers. 6 00:00:35,286 --> 00:00:36,370 Kom met me mee. 7 00:00:36,954 --> 00:00:38,164 Wat doe jij hier? 8 00:00:39,623 --> 00:00:42,042 Het goede nieuws is dat ik in een kelder slaap 9 00:00:42,126 --> 00:00:44,170 onder een pandjeszaak in East Flatbush. 10 00:00:44,253 --> 00:00:45,671 Dat heb ik nooit voor je gewild. 11 00:00:45,755 --> 00:00:48,758 We hebben het beste met Ryan voor. Ik wil dat we een gezin worden. 12 00:00:48,841 --> 00:00:50,342 Ze vlogen omhoog en lieten het zien. 13 00:00:50,426 --> 00:00:52,970 Dit huis en de buren zijn nep. En jij ook? 14 00:00:53,679 --> 00:00:55,848 - Ryan. - U heeft vijf minuten... 15 00:01:05,232 --> 00:01:06,692 LET OP: REALISTISCH DRAMA 16 00:01:06,776 --> 00:01:07,693 BEVAT SCHOKKENDE BEELDEN 17 00:01:08,444 --> 00:01:10,821 ZO OVERLEEF JE EEN SUPERSCHURKENAANVAL OP SCHOOL 18 00:01:10,905 --> 00:01:12,948 Er is een superschurk op de campus. 19 00:01:13,032 --> 00:01:14,867 Je hoort angstig gegil. 20 00:01:14,950 --> 00:01:17,036 Je ziet superkrachten gebruikt worden. 21 00:01:17,119 --> 00:01:18,204 Wat doe je? 22 00:01:18,287 --> 00:01:22,917 Ik ben sheriff Ed Flanagan en ik praat met Homelander over veiligheid op school. 23 00:01:23,000 --> 00:01:25,336 Na de eerste melding van een actieve superschurk 24 00:01:25,419 --> 00:01:27,838 komt er meteen een held naar de campus. 25 00:01:27,922 --> 00:01:32,510 Om ondertussen in leven te blijven, blijf je kalm en volg je S.B.A. 26 00:01:32,635 --> 00:01:33,427 S.B.A. 27 00:01:33,511 --> 00:01:36,055 Sluit alle deuren en ramen. 28 00:01:39,725 --> 00:01:40,768 BEWAPENEN 29 00:01:40,851 --> 00:01:44,104 Bewapen jezelf. Je docent heeft een geoorloofd vuurwapen. 30 00:01:47,149 --> 00:01:48,692 Maar gebruik wat je kunt. 31 00:01:51,654 --> 00:01:52,488 AFWACHTEN 32 00:01:52,571 --> 00:01:53,989 En wacht op een held. 33 00:01:57,409 --> 00:02:01,205 Helaas neemt de kans dat je een superschurkenaanval meemaakt 34 00:02:01,288 --> 00:02:02,790 elke dag toe. 35 00:02:02,873 --> 00:02:04,333 Maar met een plan van actie 36 00:02:04,416 --> 00:02:06,836 verhoog je je overlevingskansen, 37 00:02:06,919 --> 00:02:08,921 en overleven is het enige wat telt. 38 00:02:09,004 --> 00:02:11,465 MEER INFORMATIE: www.voughtamerica.com/active-supervillain 39 00:02:12,967 --> 00:02:16,428 - Jody, waar is mijn vlaggenspeldje? - Hoe moet ik dat weten? 40 00:02:16,512 --> 00:02:18,806 Ik kan er niet zonder dat speldje naartoe. 41 00:02:18,889 --> 00:02:22,434 Bob, laat mij met hem praten voordat hij iets beslist. 42 00:02:22,518 --> 00:02:26,188 Ten eerste mag de president je niet. Hij noemde je 'afstandelijk'. 43 00:02:26,272 --> 00:02:30,276 Ten tweede heeft hij al beslist. Hij roept een nationale noodtoestand uit, 44 00:02:30,359 --> 00:02:33,737 buiten de FDA om, en geeft goedkeuring voor het gebruik van Compound V 45 00:02:33,821 --> 00:02:35,823 door politie en ambulancepersoneel. 46 00:02:35,906 --> 00:02:38,576 - Meen je dit nou? - Helaas wel. 47 00:02:38,659 --> 00:02:40,828 Een dosis kost vijf miljoen. 48 00:02:40,911 --> 00:02:44,456 Het Pentagon heeft een grote bestelling geplaatst. ICE volgt. 49 00:02:44,540 --> 00:02:48,419 Je kunt V niet zomaar vrijgeven. Dan krijg je een lawine aan supers. 50 00:02:48,502 --> 00:02:49,336 Dat is zelfmoord. 51 00:02:49,420 --> 00:02:52,214 Over een uur sta ik bij de herdenking 52 00:02:52,298 --> 00:02:54,425 van de slachtoffers van de aanslag op het Huis, 53 00:02:54,508 --> 00:02:55,926 met mijn vlaggenspeldje, 54 00:02:56,010 --> 00:03:01,015 terwijl ik voor ze bid en beloof dat ik Amerika veilig zal houden. 55 00:03:01,098 --> 00:03:03,225 Compound V is daar het beste middel voor. 56 00:03:03,309 --> 00:03:04,852 Dat weten we. Wij waren erbij. 57 00:03:04,935 --> 00:03:06,854 Toen ik hersenen over me heen kreeg. 58 00:03:06,937 --> 00:03:08,981 Er was geen terrorist. Het was Vought. 59 00:03:09,064 --> 00:03:10,983 Het is verdomme een staatsgreep. 60 00:03:11,066 --> 00:03:12,735 Zij hebben ook mensen verloren. 61 00:03:12,818 --> 00:03:14,153 Om hun sporen te wissen. 62 00:03:15,905 --> 00:03:19,617 Voor de duidelijkheid, ik ben het met jullie eens en ik haat dit. 63 00:03:19,700 --> 00:03:21,952 Maar jullie hebben geen bewijs. 64 00:03:22,036 --> 00:03:23,829 Mensen zijn bang. 65 00:03:23,913 --> 00:03:26,498 Als Vought midden op straat een drol zou draaien, 66 00:03:26,582 --> 00:03:28,542 zouden ze een optocht voor ze geven. 67 00:03:28,626 --> 00:03:29,793 Dit is wat we wel hebben. 68 00:03:29,877 --> 00:03:30,920 Laat me raden. 69 00:03:31,003 --> 00:03:34,340 Een video waarop ik de oppas neuk op de quinceañera van haar dochter? 70 00:03:34,423 --> 00:03:37,343 Geef die maar vrij. Echt. 71 00:03:37,426 --> 00:03:41,013 Een luizenbaantje bij Fox en dit gezeik achter me laten? 72 00:03:41,096 --> 00:03:42,181 Dat klinkt heerlijk. 73 00:03:42,264 --> 00:03:45,351 En als we harde bewijzen krijgen? Een getuige of iets? 74 00:03:45,434 --> 00:03:47,561 Als je Jezus Christus zelf, 75 00:03:47,645 --> 00:03:51,398 of misschien Homelander, voor de camera krijgt, prima. 76 00:03:51,482 --> 00:03:52,775 Het spijt me echt. 77 00:04:29,478 --> 00:04:31,563 Ik durf niet goed in de stad te rijden. 78 00:04:31,647 --> 00:04:33,565 Dat lukt je wel. Wat was het plan? 79 00:04:33,649 --> 00:04:36,068 Oké. Rechtstreeks naar Gen's in Sedona. 80 00:04:36,151 --> 00:04:38,278 Contant geld voor benzine, geen hotels. 81 00:04:40,030 --> 00:04:43,033 - Ik wil je niet hier laten. - Ik red me wel. 82 00:04:46,745 --> 00:04:49,665 Die nerveuze knul, echt? Met zijn vochtige handdruk? 83 00:04:49,748 --> 00:04:52,334 - Mam, kom nou. - Oké. oké. 84 00:04:54,044 --> 00:04:55,087 Je hebt een nieuwe nodig. 85 00:04:59,383 --> 00:05:00,718 Die draag ik niet. 86 00:05:01,593 --> 00:05:04,513 Dat maakt me niet uit. Als je hem maar hebt. 87 00:05:09,059 --> 00:05:10,644 Ik hou van je. 88 00:05:10,728 --> 00:05:12,229 Ik ook van jou. 89 00:05:15,024 --> 00:05:16,150 Pas goed op. 90 00:05:16,233 --> 00:05:17,693 - Oké. - Dag. 91 00:05:21,363 --> 00:05:23,949 Hoi. Wat is er? 92 00:05:24,033 --> 00:05:25,284 Ze zijn gek geworden. 93 00:05:25,367 --> 00:05:28,912 De raketwerper geeft bij inslag een elektromagnetische stoot 94 00:05:28,996 --> 00:05:31,248 die door de schichten van Stormfront moet komen. 95 00:05:31,331 --> 00:05:33,250 - Hoe zeker weet je dat? - Het is giswerk. 96 00:05:33,333 --> 00:05:34,710 Dat is dan Stormfront. 97 00:05:35,711 --> 00:05:39,006 Dankzij Starlight weten we dat Noir niet tegen boomvruchten kan. 98 00:05:39,089 --> 00:05:40,090 En A-Train? 99 00:05:40,174 --> 00:05:42,593 Adrenaline om zijn hart op te blazen. 100 00:05:42,676 --> 00:05:44,887 We kunnen niet iedereen zomaar afmaken. 101 00:05:44,970 --> 00:05:47,097 Dat gaan we dus juist wel doen. 102 00:05:47,181 --> 00:05:49,933 Je hebt Mallory gehoord. We hebben alleen een getuige nodig. 103 00:05:50,017 --> 00:05:51,185 En Wile E. Coyote. 104 00:05:52,686 --> 00:05:56,815 Altijd een groots plan om Road Runner te pakken, dat altijd mislukt. 105 00:05:56,899 --> 00:05:59,234 Ik zeg altijd: 'Waarom doe je dit, Coyote? 106 00:05:59,318 --> 00:06:02,863 'Je hebt alleen een AR-15 nodig en dan hoor je geen gemiep meer.' 107 00:06:03,822 --> 00:06:06,825 Precies. We schieten Road Runner door zijn rotkop. 108 00:06:06,909 --> 00:06:10,162 Dat houdt Vought of Compound V niet tegen. 109 00:06:10,245 --> 00:06:12,915 Als je deze supers afmaakt, maakt Vought er 1000 bij. 110 00:06:12,998 --> 00:06:15,501 Dan maken we die eikels ook af. 111 00:06:15,584 --> 00:06:18,754 Fijn. Dan is het geregeld. We zijn nu dus superschurken. 112 00:06:18,837 --> 00:06:21,882 Vought heeft het land aangevallen. Ze kunnen allemaal doodvallen. 113 00:06:24,218 --> 00:06:25,552 Wat als ik getuig? 114 00:06:26,178 --> 00:06:28,180 Ontsnapte veroordeelden zijn ongeloofwaardig. 115 00:06:30,099 --> 00:06:33,519 Ik ken misschien iemand die wel geloofwaardig is. 116 00:06:34,812 --> 00:06:35,771 Geef ons een dag. 117 00:06:37,564 --> 00:06:38,857 Hughie? 118 00:06:40,025 --> 00:06:41,735 Tot straks. 119 00:06:41,819 --> 00:06:46,323 De autoriteiten zijn nog op zoek naar de dader achter de Capitool-aanslag. 120 00:06:46,406 --> 00:06:50,661 Het Ministerie van Binnenlandse Zaken heeft een rood terroristenalarm gegeven. 121 00:06:50,744 --> 00:06:52,913 In Washington zijn alle overheidsgebouwen... 122 00:06:52,996 --> 00:06:55,541 - Hoe is het met Noir? - Hij reageert niet. 123 00:06:55,624 --> 00:06:59,378 Waarschijnlijk geen hersenbeschadiging, maar dat is niet zeker. 124 00:06:59,461 --> 00:07:02,798 Noir is een kasplantje. Lamplighter een stuk kool. 125 00:07:02,881 --> 00:07:06,385 Starlight is voortvluchtig en jij vindt dat wel prima? 126 00:07:06,468 --> 00:07:09,263 Ja. Dat maakt allemaal niet meer uit dankzij dit. 127 00:07:09,596 --> 00:07:12,724 De aanslag is tot nu toe nog niet opgeëist... 128 00:07:12,808 --> 00:07:15,144 Heb jij dit dan niet gedaan? 129 00:07:15,227 --> 00:07:17,813 Had ik Vogelbaum maar vermoord. 130 00:07:17,896 --> 00:07:19,940 - Maar nee. Ik was het niet. - Oké. 131 00:07:20,023 --> 00:07:22,860 Er zijn geen superschurken in Amerika. 132 00:07:22,943 --> 00:07:25,320 - Niet dat we weten. - Dat betekent... 133 00:07:27,865 --> 00:07:28,866 Dat het Edgar is. 134 00:07:29,616 --> 00:07:33,036 Misschien. Hij is wel slim, vooral voor zijn soort. 135 00:07:33,120 --> 00:07:35,706 COMPOUND V WORDT VRIJGEGEVEN 136 00:07:36,290 --> 00:07:40,294 Hé. Lach eens. Dit is goed nieuws. 137 00:07:41,336 --> 00:07:44,882 Ja, er zijn opofferingen geweest, maar we zijn nu zo dichtbij. 138 00:07:44,965 --> 00:07:48,427 Geen premières of paparazzi meer. 139 00:07:48,510 --> 00:07:51,638 Geen gillende fans of al dat circusgedoe. 140 00:07:52,723 --> 00:07:55,684 We moeten zorgen dat de juiste mensen de doses krijgen, 141 00:07:55,767 --> 00:07:57,728 maar het wordt een nieuwe wereld. 142 00:07:58,604 --> 00:08:00,314 En als de verkeerden het krijgen? 143 00:08:00,814 --> 00:08:04,568 Het zijn er een paar miljard. Die zullen niet zomaar niks doen. 144 00:08:04,651 --> 00:08:06,361 Maak je niet druk. 145 00:08:06,445 --> 00:08:09,239 Frederick had overal een oplossing voor. 146 00:08:15,537 --> 00:08:19,625 Ik wil je al een tijdje iets heel belangrijks vragen. 147 00:08:20,667 --> 00:08:23,503 Voor zover ik weet, ben jij geen 57 jaar. 148 00:08:23,587 --> 00:08:28,592 Dus waarom draai je altijd Billy Joel? 149 00:08:28,675 --> 00:08:30,177 Ik ben 57 vanbinnen. 150 00:08:30,260 --> 00:08:31,762 Nee, serieus. 151 00:08:33,680 --> 00:08:36,058 Dat was de muziek vroeger, thuis. 152 00:08:36,141 --> 00:08:38,435 Ik deed salto's op 'You May Be Right' 153 00:08:38,518 --> 00:08:40,646 die behoorlijk spannend waren om te zien. 154 00:08:45,859 --> 00:08:48,153 Butcher heeft wel gelijk. 155 00:08:48,695 --> 00:08:51,490 We hebben geprobeerd om Vought op de juiste manier te pakken. 156 00:08:51,573 --> 00:08:55,702 Dit zal niet werken. Dit voorkomt niet dat Compound V vrijkomt. 157 00:08:55,786 --> 00:08:56,828 Is het dan hopeloos? 158 00:08:57,537 --> 00:09:01,541 - Iedereen afmaken, het aan God overlaten? - Ik bedoel... 159 00:09:03,669 --> 00:09:05,712 Waarom help je me dan nog? 160 00:09:07,547 --> 00:09:09,424 Waarom heb je me gered uit de Tower? 161 00:09:09,508 --> 00:09:11,343 Ze zouden je iets aandoen. 162 00:09:11,426 --> 00:09:13,679 Maar dat had je dood kunnen worden. 163 00:09:13,762 --> 00:09:18,976 Na hoe ik jou had behandeld, had je me terecht kunnen laten stikken. 164 00:09:19,059 --> 00:09:21,311 Waarom deed je dat niet? 165 00:09:23,063 --> 00:09:24,064 Dat... 166 00:09:26,066 --> 00:09:27,442 zou ik gewoon nooit doen. 167 00:09:29,319 --> 00:09:31,321 Daarom help ik. 168 00:09:43,125 --> 00:09:44,918 Sms'en was dom van je. 169 00:09:47,087 --> 00:09:48,839 Iedereen zoekt je. 170 00:09:49,673 --> 00:09:51,091 Waar is Elena? 171 00:09:52,551 --> 00:09:53,802 Is dit hem? 172 00:09:55,887 --> 00:09:59,683 Het is een... Hoi. Hughie. 173 00:10:00,767 --> 00:10:03,186 Hij is in het echt nog verwijfder dan op de foto. 174 00:10:04,354 --> 00:10:06,857 Ik kan hem met één vinger omknakken. 175 00:10:08,608 --> 00:10:09,484 Grote fan. 176 00:10:10,319 --> 00:10:11,820 Ik moet je iets vragen. 177 00:10:13,363 --> 00:10:14,448 Het is niet niks. 178 00:10:16,450 --> 00:10:18,201 Je moet voor ons getuigen. 179 00:10:18,285 --> 00:10:19,453 Getuigen? 180 00:10:19,536 --> 00:10:21,538 Officieel. 181 00:10:21,621 --> 00:10:26,209 Tegen Vought, Homelander, Stormfront, alles. 182 00:10:27,252 --> 00:10:28,253 Waarom zou ik dat doen? 183 00:10:28,337 --> 00:10:32,132 Omdat de situatie heel ernstig is en... 184 00:10:33,967 --> 00:10:35,344 Jij bent onze laatste kans. 185 00:10:35,427 --> 00:10:36,428 Nee. 186 00:10:36,511 --> 00:10:39,056 Ik weet dat het gevaarlijk is. 187 00:10:39,139 --> 00:10:40,891 Het is zelfmoord. 188 00:10:40,974 --> 00:10:43,143 - Maar dat is mijn reden niet. - Wat dan wel? 189 00:10:44,895 --> 00:10:45,854 Ik ben moe. 190 00:10:47,147 --> 00:10:49,274 We zijn allemaal moe. 191 00:10:49,358 --> 00:10:51,068 Maar ze doen mensen kwaad. 192 00:10:51,902 --> 00:10:54,696 - Straks iemand van wie je houdt... - Had ik het tegen jou? 193 00:10:56,698 --> 00:10:57,699 Luister. 194 00:11:01,078 --> 00:11:03,997 Ik snap dat het makkelijker is 195 00:11:04,081 --> 00:11:08,043 om in je schulp te kruipen. 196 00:11:08,126 --> 00:11:10,253 Geloof me, ik wil zelf niets liever. 197 00:11:10,337 --> 00:11:14,508 Maar dat kan niet, Maeve. 198 00:11:15,092 --> 00:11:16,385 Het is nu een oorlog 199 00:11:16,468 --> 00:11:18,804 - en we... - Hou je kop. 200 00:11:18,887 --> 00:11:20,847 Verdomme, jij... 201 00:11:20,931 --> 00:11:23,100 Heb ik nog niet genoeg voor je gedaan? 202 00:11:26,853 --> 00:11:29,231 Heb ik verdomme niet je leven gered? 203 00:11:32,025 --> 00:11:35,487 Het maakt niet uit wat we doen. Er verandert niks. 204 00:11:40,492 --> 00:11:44,663 Niks verandert en niks wordt beter. 205 00:11:49,584 --> 00:11:50,919 En ik ben moe. 206 00:11:52,712 --> 00:11:55,090 Ga nou maar gewoon. 207 00:11:56,591 --> 00:11:57,426 Wegwezen. 208 00:11:58,468 --> 00:12:01,596 Neem je twink mee en maak dat je wegkomt. 209 00:12:02,806 --> 00:12:05,892 Kom op. 210 00:12:21,825 --> 00:12:24,119 Monsieur Charcutier, we hebben je nodig. Nu. 211 00:12:27,164 --> 00:12:30,083 Hij zei dat hij onder een pandjeshuis in East Flatbush woont. 212 00:12:30,167 --> 00:12:31,793 Laat haar binnen. 213 00:12:31,877 --> 00:12:33,044 Help me, verdomme. 214 00:12:34,379 --> 00:12:37,382 Billy, ze hebben hem meegenomen. 215 00:12:38,008 --> 00:12:40,510 - Ze hebben Ryan. - Wie? 216 00:12:40,594 --> 00:12:44,181 KERK VAN HET COLLECTIEF 217 00:12:44,764 --> 00:12:47,350 Fijn dat je bent gekomen, Stan. 218 00:12:47,434 --> 00:12:52,647 Ik kan niet bepaald met jou in de Tower gezien worden. 219 00:12:52,731 --> 00:12:55,942 - Fresca? - Nee, dank je. Smerig spul. 220 00:12:58,278 --> 00:13:01,406 Heb je ons voorstel doorgenomen? 221 00:13:01,490 --> 00:13:04,409 Hij heeft openlijk bekend dat hij iemand heeft aangerand. 222 00:13:04,493 --> 00:13:07,704 We hebben aanzienlijk geïnvesteerd in Deeps rehabilitatie. 223 00:13:07,787 --> 00:13:11,750 Ons interne onderzoeksbureau toont een indrukwekkende Q-score aan. 224 00:13:11,833 --> 00:13:16,087 Hij is waardevol voor Vought in deze moeilijke tijden. 225 00:13:17,464 --> 00:13:21,718 Wat voor commissie krijgt de Kerk tegenwoordig? Veertig, vijftig procent? 226 00:13:21,801 --> 00:13:25,805 Je staat dus open voor herinvoering. Dat is geweldig. 227 00:13:27,182 --> 00:13:31,520 En A-Train? Je hebt een speedster nodig sinds Shockwave uit elkaar knalde. 228 00:13:31,603 --> 00:13:36,107 Dat wordt lastiger. Eén uitgerangeerde held terug is redding. 229 00:13:36,191 --> 00:13:40,070 Twee is zwakte. Stormfront heeft problemen met hem. 230 00:13:40,153 --> 00:13:42,906 Ik moet haar voorlopig tevreden houden. 231 00:13:43,823 --> 00:13:46,117 Wat is haar probleem met A-Train? 232 00:13:46,201 --> 00:13:50,872 Ik begrijp dat zij een van de eerste volgelingen van je grootvader was. 233 00:13:50,956 --> 00:13:53,416 Toen het Collectief pas net was begonnen. 234 00:13:55,377 --> 00:13:57,462 Daar kan ik niks over kwijt. 235 00:13:59,714 --> 00:14:03,134 Dan weet je interne onderzoeksbureau 236 00:14:03,218 --> 00:14:06,596 dus precies wat voor probleem Stormfront met A-Train heeft. 237 00:14:08,306 --> 00:14:12,185 Deep blijft een aanwinst. Zal ik Zakenrelaties inschakelen? 238 00:14:12,269 --> 00:14:13,937 - Ga je gang. - Ik laat je wel even uit. 239 00:14:28,285 --> 00:14:29,327 Klootzakken. 240 00:14:31,538 --> 00:14:32,956 Oké. Ja. 241 00:14:37,168 --> 00:14:40,005 - Simpel, maar het zijn de ingrediënten. - Dank je. 242 00:14:40,088 --> 00:14:43,216 Cola light met limoen, toch? 243 00:14:43,300 --> 00:14:46,720 - Ja. - We hebben veel over je gehoord. 244 00:14:50,140 --> 00:14:53,310 Sorry. Was dat maar wederzijds. 245 00:14:53,393 --> 00:14:55,770 Zijn jullie hecht met Billy? 246 00:14:55,854 --> 00:15:00,275 Ja. Ik bedoel, zeker. 247 00:15:00,859 --> 00:15:02,277 Waarom aarzelde je? 248 00:15:02,360 --> 00:15:05,739 Laten we maar zeggen dat hij niet bepaald hecht is 249 00:15:05,822 --> 00:15:08,450 met veel mensen. Snap je? 250 00:15:08,533 --> 00:15:09,868 Behalve met jou, dan. 251 00:15:09,951 --> 00:15:12,912 Ik ben hecht met hem. Heus. 252 00:15:12,996 --> 00:15:15,123 Goed. Geef haar wat ruimte. 253 00:15:15,206 --> 00:15:16,207 Ja. 254 00:15:17,959 --> 00:15:20,337 Ryan staat niet op hun social media. 255 00:15:20,420 --> 00:15:22,839 Dat is op zich goed, maar dat helpt ons niet. 256 00:15:22,922 --> 00:15:24,841 - Is hij in de Tower? - Niet zeker. 257 00:15:25,925 --> 00:15:30,096 Blijf hier uitrusten. Ik ga op onderzoek uit. 258 00:15:31,306 --> 00:15:33,058 Zeg, Billy. 259 00:15:35,602 --> 00:15:36,853 Het spijt me. Oké? 260 00:15:36,936 --> 00:15:39,522 Ik heb niet het recht om je om hulp te vragen... 261 00:15:39,606 --> 00:15:43,276 Maak je geen zorgen. 262 00:15:43,360 --> 00:15:45,153 Ik zal je zoon vinden. 263 00:15:50,450 --> 00:15:51,534 Dankjewel. 264 00:15:57,916 --> 00:15:59,125 Rot op, eikels. 265 00:16:05,340 --> 00:16:06,925 Wat is er, Samantha? 266 00:16:07,008 --> 00:16:09,761 Mr. Edgar. Ik zou dit normaal niet doorverbinden. 267 00:16:09,844 --> 00:16:12,347 Het is een zaak van leven of dood en u kent hem. 268 00:16:12,430 --> 00:16:13,807 Hoe heet hij? 269 00:16:13,890 --> 00:16:14,974 William Butcher. 270 00:16:17,394 --> 00:16:18,853 Hoi. 271 00:16:18,937 --> 00:16:21,523 Het is hier ontzettend gezellig geweest. 272 00:16:21,606 --> 00:16:24,025 Ik heb de namen van de katten uit Cats gegoogeld. 273 00:16:24,109 --> 00:16:25,694 Ryan heeft Cats nooit gezien. 274 00:16:25,777 --> 00:16:27,529 Wat is er met je haar gebeurd? 275 00:16:27,612 --> 00:16:29,197 - Niks. - Hoi, kerel. 276 00:16:29,280 --> 00:16:34,285 Sorry dat we je alleen moesten laten. Papa heeft het soms heel druk met werk. 277 00:16:34,369 --> 00:16:37,997 Hij was niet alleen. Ik was hier. Ik heb allemaal dipsausjes gehaald. 278 00:16:38,081 --> 00:16:40,750 Wilde je Voughts Heldentoernooi niet spelen? 279 00:16:40,834 --> 00:16:41,960 Ik ben de hoofdrolspeler. 280 00:16:42,043 --> 00:16:44,754 Ik oefende mijn staten. 281 00:16:44,838 --> 00:16:45,672 Staten? 282 00:16:45,755 --> 00:16:48,925 Ja. Ik schrijf zo snel mogelijk alle 50 staten op, 283 00:16:49,008 --> 00:16:51,970 in alfabetische of topografische volgorde. 284 00:16:52,053 --> 00:16:54,055 Geef je jezelf huiswerk? 285 00:16:54,139 --> 00:16:56,725 Mama zegt dat leren een geschenk is. 286 00:16:58,101 --> 00:17:02,939 Die moeder van je zegt wel veel leuke dingen. 287 00:17:05,024 --> 00:17:07,527 Zou ik haar mogen bellen? 288 00:17:14,492 --> 00:17:15,827 Zeg, Ryan. 289 00:17:19,038 --> 00:17:21,249 Ik snap het wel. Ik zou ook eenzaam zijn 290 00:17:21,332 --> 00:17:25,754 als ik de hele dag in deze Death Star-showroom opgesloten zat. 291 00:17:29,007 --> 00:17:32,051 Zullen we een uitje maken? 292 00:17:32,135 --> 00:17:33,428 Wat vind jij, papa? 293 00:17:35,847 --> 00:17:39,976 Welkom in Planet Vought. We wensen je een superdag. 294 00:17:42,270 --> 00:17:46,232 Hartelijk welkom aan Kashtin, die vandaag vijf is geworden. 295 00:17:46,316 --> 00:17:47,567 Welkom bij Planet Vought. 296 00:17:47,650 --> 00:17:51,821 Wil je onze nieuwe Brave Maeve-groenteburger proeven? 297 00:17:51,905 --> 00:17:53,323 Jezusmina. 298 00:17:58,578 --> 00:18:00,580 Alsjeblieft, maestro. 299 00:18:03,124 --> 00:18:05,084 - Gaaf, hè? - Ja. 300 00:18:06,628 --> 00:18:10,048 Wacht maar tot je de Big Homey met spek proeft. 301 00:18:10,131 --> 00:18:11,591 Echt heerlijk. 302 00:18:11,674 --> 00:18:15,178 En de Mocha Noir-shake. Geweldig. 303 00:18:15,261 --> 00:18:17,263 Niet met brokken, zoals die van je moeder. 304 00:18:18,681 --> 00:18:20,391 - Homelander? - Hoi. 305 00:18:20,475 --> 00:18:21,976 Mag ik een selfie? 306 00:18:22,060 --> 00:18:23,561 Vraag het maar aan de baas. 307 00:18:24,521 --> 00:18:27,232 - Grapje. Natuurlijk wel. - Stormfront. 308 00:18:27,315 --> 00:18:29,901 - Ik ben dol op je. Mag ik een selfie? - Natuurlijk. 309 00:18:31,402 --> 00:18:33,238 - Homelander. - Kinderen eerst. 310 00:18:33,321 --> 00:18:35,323 Ik ben een grote fan. Mag ik een foto? 311 00:18:35,406 --> 00:18:36,241 Goed. 312 00:18:48,962 --> 00:18:51,381 Hé, gaat het? 313 00:18:51,798 --> 00:18:52,799 Ik wil naar mijn moeder. 314 00:18:53,633 --> 00:18:55,677 Oké. Kom hier. 315 00:18:57,303 --> 00:18:59,722 Bedankt, allemaal. Pardon. 316 00:18:59,806 --> 00:19:02,267 Excuseer. 317 00:19:02,350 --> 00:19:04,352 Achteruit, mensen. 318 00:19:04,435 --> 00:19:06,855 Achteruit. Dank jullie wel. 319 00:19:11,860 --> 00:19:12,735 Nieuwe bling? 320 00:19:13,736 --> 00:19:15,655 Van Donna gekregen. 321 00:19:15,738 --> 00:19:18,157 Die heeft ze vast bij de drogist gekocht. 322 00:19:20,326 --> 00:19:22,537 Goh. Moeders. 323 00:19:22,620 --> 00:19:28,042 Geschenken die maar blijven geven. 324 00:19:30,378 --> 00:19:33,965 - Shit. Sorry. - Nee, dat geeft niet. 325 00:19:34,048 --> 00:19:38,303 Nee. Ik zit als een eikel te zeuren over mijn moeder, terwijl die van jou... 326 00:19:39,846 --> 00:19:42,056 Mijn moeder is niet dood. 327 00:19:42,807 --> 00:19:46,561 Niet? Je hebt haar nooit genoemd, dus... 328 00:19:46,644 --> 00:19:48,271 Ze vertrok toen ik zes was. 329 00:19:49,981 --> 00:19:51,024 Shit. 330 00:19:52,233 --> 00:19:53,568 Het spijt me echt. 331 00:19:54,402 --> 00:19:57,697 Daar komt Billy Joel vandaan. 332 00:19:59,282 --> 00:20:02,035 Zij en ik hielden altijd dansfeestjes. 333 00:20:02,118 --> 00:20:04,037 Het was leuk met haar. 334 00:20:04,120 --> 00:20:07,498 Ze maakte prachtige Seven-pakken voor Halloween. 335 00:20:08,374 --> 00:20:11,294 Op een dag ging ze ervandoor 336 00:20:11,377 --> 00:20:14,881 en hoorden we niks meer van haar. Zelfs geen kaartje. 337 00:20:16,215 --> 00:20:18,551 Alsof er een stil alarm was afgegaan 338 00:20:18,635 --> 00:20:23,306 en ze zei: 'Ze kunnen me wat. Ik moet weg.' 339 00:20:24,057 --> 00:20:26,100 Nee, zo was het vast niet. 340 00:20:26,184 --> 00:20:27,727 Hoe zou jij het noemen? 341 00:20:31,856 --> 00:20:34,567 Daarom blijf ik altijd maar doorzetten, 342 00:20:34,651 --> 00:20:36,402 hoe erg het ook wordt. 343 00:20:38,738 --> 00:20:42,617 Want ik wil niet zoals zij worden. 344 00:20:45,244 --> 00:20:48,539 Het is nogal aanhankelijk en triest, nietwaar? 345 00:20:48,623 --> 00:20:50,166 Nee. 346 00:20:51,125 --> 00:20:53,920 Helemaal niet. 347 00:20:56,673 --> 00:20:58,091 Hoe gaat het, schijtlijsters? 348 00:21:02,929 --> 00:21:05,390 Wat nou? 349 00:21:05,473 --> 00:21:07,183 - Hoe heb je ons gevonden? - Kom. 350 00:21:07,266 --> 00:21:10,144 Ik licht de hele buurt in drie uur door. Ik ging op zoek. 351 00:21:10,228 --> 00:21:12,188 Dat je hart het aankon, zeg. 352 00:21:12,271 --> 00:21:15,024 Mijn hart is in orde. Kom maar van dichtbij kijken. 353 00:21:15,108 --> 00:21:17,944 Ik heb je leven gered, eikel. Kom je ons nu pakken? 354 00:21:23,491 --> 00:21:24,701 Nu staan we quitte, kreng. 355 00:21:29,872 --> 00:21:33,209 Jezus. Is dit waar? 356 00:21:33,292 --> 00:21:35,503 Nu is alles ineens logisch. 357 00:21:35,586 --> 00:21:38,673 - Hoe kom je hieraan? - Ik niet. Ik was nooit hier. 358 00:21:38,756 --> 00:21:41,009 Dat heb je zelf gevonden, oké? 359 00:21:41,092 --> 00:21:42,719 Maar waarom doe je dit? 360 00:21:42,802 --> 00:21:46,556 Ik wil er weer bij, dus zij moet weg. 361 00:21:47,056 --> 00:21:48,307 Dat naziwijf kan me wat. 362 00:22:15,501 --> 00:22:19,172 Vraag Mario of hij nog wat van die kaastoefjes maakt. 363 00:22:20,256 --> 00:22:22,592 Wil je ook? Ze zijn de calorieën waard. 364 00:22:23,593 --> 00:22:27,597 Ik neem aan dat je buiten een scherpschutter hebt staan? 365 00:22:27,680 --> 00:22:28,639 Meer dan één. 366 00:22:28,723 --> 00:22:31,225 Dan slaan we het voorgerecht over 367 00:22:31,309 --> 00:22:33,519 en komen we ter zake. 368 00:22:33,603 --> 00:22:37,065 Je zei aan de telefoon dat je kon helpen met de zoon van Homelander. 369 00:22:37,148 --> 00:22:40,276 Ik weet niet precies wat je bedoelt. 370 00:22:40,860 --> 00:22:44,739 Die jongen is je enige noodplan tegen Homelander. 371 00:22:45,865 --> 00:22:51,162 Dat plan werkt niet als die twee het perfecte ouderkoppel spelen. 372 00:22:52,497 --> 00:22:53,414 Dat kan ik oplossen. 373 00:22:57,293 --> 00:22:58,169 Dank je, Alvin. 374 00:23:00,421 --> 00:23:01,756 Homelander is een vriend. 375 00:23:02,423 --> 00:23:03,841 Waarom zou ik hem verraden? 376 00:23:04,842 --> 00:23:06,552 Omdat je een kille schoft bent. 377 00:23:09,597 --> 00:23:10,515 Dat is kwetsend. 378 00:23:10,598 --> 00:23:14,060 Je hebt een racistisch stuk vuil in het lieverdje van het land veranderd. 379 00:23:14,143 --> 00:23:16,354 Hoe zou jij je noemen? 380 00:23:24,654 --> 00:23:27,240 Stormfront weet mensen boos te krijgen. 381 00:23:27,323 --> 00:23:29,826 Boze mensen willen Compound V. 382 00:23:29,909 --> 00:23:32,537 Compound V stuwt de aandeelkoersen op. 383 00:23:32,620 --> 00:23:35,414 Ik had V ook liever geheimgehouden, 384 00:23:35,498 --> 00:23:38,167 maar we roeien met de riemen die we hebben. 385 00:23:38,251 --> 00:23:42,213 Dat is niet kil. Het zijn prijzen per aandeel, meer niet. 386 00:23:43,256 --> 00:23:46,134 Misschien moet je maar eens in de spiegel kijken. 387 00:23:46,217 --> 00:23:48,094 Dat wijf zou je dwars moeten zitten. 388 00:23:48,970 --> 00:23:50,721 Dat zit ze ook. 389 00:23:50,805 --> 00:23:52,306 Maar dit gaat niet om mij. 390 00:23:53,724 --> 00:23:55,643 Ik kan me niet afreageren 391 00:23:55,726 --> 00:23:58,437 als een of andere bevoorrechte gek. 392 00:23:59,355 --> 00:24:01,357 Die luxe is voor witte mannen. 393 00:24:04,235 --> 00:24:06,279 Is dit dan puur zakelijk? 394 00:24:06,988 --> 00:24:12,368 Mr. Butcher, is het in het verleden ooit anders geweest? 395 00:24:13,703 --> 00:24:18,374 En waarom denk je dat jij dat racistische kreng in toom kunt houden? 396 00:24:20,209 --> 00:24:22,086 Ik moet de stad door om... 397 00:24:22,170 --> 00:24:24,922 Ik kan die jongen bij Homelander weg krijgen. 398 00:24:25,006 --> 00:24:25,882 Hoe dan? 399 00:24:27,175 --> 00:24:28,885 Dat is aan mij. 400 00:24:30,428 --> 00:24:33,890 Als ik hem heb, bel ik jouw mensen. 401 00:24:33,973 --> 00:24:37,560 Zij pikken dit mobiele signaal op en komen hem dan halen. 402 00:24:37,643 --> 00:24:41,397 En verstop hem dit keer maar een verdomd stuk beter. 403 00:24:43,399 --> 00:24:47,278 Ik geef je mijn woord. Ik breng Rebecca en Ryan in veiligheid. 404 00:24:47,361 --> 00:24:50,823 Nee, Becca niet. Zij blijft bij mij. 405 00:24:50,907 --> 00:24:55,161 Het gaat er juist om dat hij door zijn moeder wordt opgevoed. 406 00:24:55,244 --> 00:24:59,707 Zoek maar een nieuwe moeder voor hem. Ik neem mijn vrouw terug. Dat is de deal. 407 00:24:59,790 --> 00:25:02,960 En wat als Rebecca bij mij aanklopt 408 00:25:03,044 --> 00:25:06,214 en smeekt om haar zoon te zien? 409 00:25:09,884 --> 00:25:12,762 Dan zeg je dat dit de enige manier is om zeker te zijn 410 00:25:12,845 --> 00:25:15,223 dat Ryan beschermd is tegen Homelander. 411 00:25:15,306 --> 00:25:16,307 Want je weet, 412 00:25:17,892 --> 00:25:22,939 een moeder zou alles doen om haar zoon te beschermen. 413 00:25:24,232 --> 00:25:26,901 En dat noemt mij een kille schoft. 414 00:25:26,984 --> 00:25:29,278 Vertel me waar hij is 415 00:25:30,696 --> 00:25:32,281 en ik doe de rest. 416 00:25:48,214 --> 00:25:50,424 - Waar is Ryan? - Binnen. 417 00:25:51,634 --> 00:25:53,678 - Hij wil niet praten. - Ga toch maar. 418 00:25:53,761 --> 00:25:57,056 Ik heb het geprobeerd. Hij wil alleen zijn. 419 00:25:57,139 --> 00:26:01,394 Je bent de sterkste man ter wereld en toch bang voor een jongetje. 420 00:26:02,395 --> 00:26:05,606 Hij is jouw bloed. Praat met hem. 421 00:26:06,732 --> 00:26:08,567 Wees de man die je in mijn ogen bent. 422 00:26:10,319 --> 00:26:13,531 New York, North Carolina, 423 00:26:13,614 --> 00:26:16,993 North Dakota, Ohio, 424 00:26:17,076 --> 00:26:20,621 Oklahoma, Oregon... 425 00:26:24,250 --> 00:26:25,501 Het spijt me. 426 00:26:25,584 --> 00:26:30,423 Nee, knul. Niet nodig. Ik had beter moeten weten. 427 00:26:35,344 --> 00:26:38,848 Er waren gewoon zoveel mensen. 428 00:26:38,931 --> 00:26:40,516 Inderdaad. 429 00:26:51,444 --> 00:26:53,821 Ik weet nog dat ik voor het eerst in een menigte stond. 430 00:26:53,904 --> 00:26:55,364 Jij vond het vast niet eng. 431 00:26:55,448 --> 00:26:57,199 Ik was doodsbang. 432 00:26:57,783 --> 00:27:01,996 Allemaal mensen die me aankeken en me wilden aanraken, 433 00:27:02,079 --> 00:27:07,168 me opjoegen om mijn krachten te gebruiken. Het voelde als verdrinken. 434 00:27:08,336 --> 00:27:09,670 Wat deed je toen? 435 00:27:09,754 --> 00:27:13,299 Ik vertrok. 436 00:27:15,926 --> 00:27:16,761 Ik vloog weg. 437 00:27:17,428 --> 00:27:19,680 Ze vonden me bijna 130 kilometer verderop. 438 00:27:19,764 --> 00:27:21,766 Ik huilde tranen met tuiten. 439 00:27:25,895 --> 00:27:27,605 Huil jij? 440 00:27:32,026 --> 00:27:33,027 Ja. 441 00:27:36,364 --> 00:27:40,159 Maar ik ben een man, dus dat is lang geleden. 442 00:27:40,242 --> 00:27:43,579 Maar wie weet? Misschien... 443 00:27:44,622 --> 00:27:46,791 Misschien vlieg jij volgende keer wel weg. 444 00:27:47,458 --> 00:27:49,585 Misschien met mij. 445 00:27:53,672 --> 00:27:58,302 Ik weet dat je wilt dat ik net zoals jij ben. 446 00:27:58,386 --> 00:28:00,096 Maar zo ben ik niet, pap. 447 00:28:04,767 --> 00:28:05,768 Jongen... 448 00:28:08,604 --> 00:28:12,650 Ik kon ook niet zomaar in één keer vliegen. 449 00:28:12,733 --> 00:28:15,486 Zo werkt het niet. Ik moest het leren. 450 00:28:15,569 --> 00:28:19,156 Maar ik had niemand om het mij te leren, want de dokters... 451 00:28:22,118 --> 00:28:25,996 De mensen die mij opvoedden, waren bang voor me, 452 00:28:26,080 --> 00:28:27,832 dus die hielden afstand. 453 00:28:27,915 --> 00:28:31,127 Ik moest het allemaal zelf uitzoeken. 454 00:28:31,210 --> 00:28:33,921 Dat hoef jij allemaal niet mee te maken. 455 00:28:34,547 --> 00:28:35,881 Ik leer het je. 456 00:28:36,715 --> 00:28:37,675 Echt? 457 00:28:39,844 --> 00:28:41,095 Ik hou van je. 458 00:29:02,408 --> 00:29:04,493 Heb je iets gevonden? 459 00:29:04,577 --> 00:29:07,246 Hij zit in een blokhut in Rochester. 460 00:29:07,329 --> 00:29:11,834 - Wat? - Ik bedoel, Becca. Zij is tof. 461 00:29:11,917 --> 00:29:14,920 We hebben elkaar gesproken en ze is tof. 462 00:29:15,004 --> 00:29:16,005 Jij bent tof. 463 00:29:16,088 --> 00:29:19,049 Rustig aan. Hoe ging het? Niks gevonden, zeker? 464 00:29:19,133 --> 00:29:22,553 Geen getuigen. Maar wel degelijk niet niks gevonden. 465 00:29:22,636 --> 00:29:26,724 Dat zeg ik verkeerd, geloof ik. Maar kijk. 466 00:29:29,143 --> 00:29:30,060 Krijg nou wat. 467 00:29:31,812 --> 00:29:34,857 Dit is een jackpot. Goed werk. 468 00:29:36,066 --> 00:29:39,528 Dit is heel goed. Luister, allemaal. 469 00:29:40,112 --> 00:29:43,407 Dat joch terughalen is niet aan jullie. Ik vraag jullie niet mee. 470 00:29:43,491 --> 00:29:46,869 Lik mijn zwarte zak, Butcher. Sorry, Becca. 471 00:29:46,952 --> 00:29:52,124 We moesten liegen, spioneren en meer gare zooi voor je doen. 472 00:29:52,208 --> 00:29:54,585 Nu we eindelijk iets goeds kunnen doen, 473 00:29:54,668 --> 00:29:56,378 gaan we dat heus niet afslaan. 474 00:29:56,462 --> 00:29:57,463 We doen mee. 475 00:29:58,631 --> 00:30:00,549 Natuurlijk doen we mee. 476 00:30:02,259 --> 00:30:05,221 Goed. Aan de slag, dan. 477 00:30:35,459 --> 00:30:36,293 Wat? 478 00:30:37,419 --> 00:30:41,549 Weet je nog, die schietbaan op Fort Bragg? Ik was een betere schutter dan jij. 479 00:30:41,632 --> 00:30:44,885 Jij had immers een uitstekende leraar. 480 00:30:45,970 --> 00:30:48,472 Ik mag je vrienden wel. Vooral Hughie. 481 00:30:48,556 --> 00:30:51,225 Hij is goed voor je. 482 00:30:52,226 --> 00:30:55,813 Luister, Becca. Jij gaat niet mee. 483 00:30:56,230 --> 00:30:58,983 Gelul. Ryan kent jou niet. Hij gaat niet met jou mee. 484 00:30:59,066 --> 00:31:01,110 Het is gevaarlijk. Ik wil je niet nog eens kwijt. 485 00:31:01,193 --> 00:31:03,070 Hij is mijn zoon en ik ga mee. 486 00:31:13,372 --> 00:31:15,457 Je moet me iets beloven. 487 00:31:16,166 --> 00:31:19,503 Beloof me dat je hem zult redden, hoe dan ook, 488 00:31:19,587 --> 00:31:20,879 en hem bij me terugbrengt. 489 00:31:23,257 --> 00:31:24,925 Ja. Natuurlijk. 490 00:31:25,009 --> 00:31:26,552 Dit gaat niet alleen om mij. 491 00:31:26,635 --> 00:31:29,013 Hij mag niet opgroeien zoals Homelander. 492 00:31:29,096 --> 00:31:32,683 Denk aan al die mensen die hij zou... 493 00:31:36,228 --> 00:31:37,855 Zweer het dan. 494 00:31:39,398 --> 00:31:41,525 Zweer het op de ziel van je broer. 495 00:31:46,655 --> 00:31:48,907 Ik zweer het. 496 00:31:48,991 --> 00:31:51,869 Ik zweer het op de ziel van Lenny. 497 00:31:55,205 --> 00:31:57,041 - Oké. - Goed? 498 00:32:29,531 --> 00:32:31,367 Kun je me helpen inladen? 499 00:32:38,666 --> 00:32:41,085 Wat als het weer gebeurt? 500 00:32:41,460 --> 00:32:44,463 Als ik Stormfront zie... 501 00:32:44,546 --> 00:32:45,464 Stormfront... 502 00:32:45,547 --> 00:32:48,133 Wat als ik bevries? 503 00:32:50,844 --> 00:32:55,349 'Bevries'? Ja? Sorry, ik ben nog aan het leren. 504 00:32:56,809 --> 00:32:57,810 Luister. 505 00:33:01,188 --> 00:33:06,485 Eén ding weet ik zeker. Jij kunt wel voor jezelf zorgen. 506 00:33:08,362 --> 00:33:10,739 Als dat moment eenmaal komt, 507 00:33:11,782 --> 00:33:13,325 weet je wat je moet doen. 508 00:33:18,247 --> 00:33:19,373 Kom mee. 509 00:33:25,170 --> 00:33:28,716 Ga door. Goed zo. Niet opgeven. 510 00:33:29,508 --> 00:33:31,218 Goed zo. Ga door. 511 00:33:32,469 --> 00:33:34,680 Nog een beetje. Je kunt het. 512 00:33:39,893 --> 00:33:42,020 Dat geeft niet. Het lukt je wel. 513 00:33:43,605 --> 00:33:44,606 Wat? 514 00:33:46,191 --> 00:33:49,111 Ik weet wat. Stel je voor... 515 00:33:49,194 --> 00:33:52,448 Soms helpt het als je je iemand voorstelt die je haat. 516 00:33:52,531 --> 00:33:55,159 Oké? Probeer dat maar. 517 00:33:56,201 --> 00:34:00,539 Maar als ik thuis 'haat' zeg, moet ik een kwartje in de vloekpot doen. 518 00:34:00,622 --> 00:34:02,291 Wij hebben hier geen vloekpot, 519 00:34:02,374 --> 00:34:03,959 dus haat er maar op los. 520 00:34:05,210 --> 00:34:07,171 Maar ik haat eigenlijk niemand. 521 00:34:07,254 --> 00:34:11,133 Dat is heel lief, Ryan, 522 00:34:11,216 --> 00:34:14,136 maar daar hebben we nu niets aan. 523 00:34:14,720 --> 00:34:17,014 - We worden aangevallen. - Echt? 524 00:34:18,140 --> 00:34:21,894 Slechteriken willen ons pijn doen, om hoe we eruitzien. 525 00:34:21,977 --> 00:34:26,815 Ze willen ons van de aarde vegen vanwege onze huidskleur. 526 00:34:29,067 --> 00:34:30,068 Echt waar? 527 00:34:31,195 --> 00:34:32,821 Dat heet witte genocide. 528 00:34:34,448 --> 00:34:37,534 We hebben mensen als jij nodig om onze soort te beschermen. 529 00:34:40,162 --> 00:34:42,414 Goed. Probeer het nog eens. 530 00:34:42,998 --> 00:34:44,458 Toe maar. Stel je voor... 531 00:34:44,541 --> 00:34:46,585 Dit kun je verdomme niet menen. 532 00:34:46,668 --> 00:34:47,503 Wat? 533 00:34:49,129 --> 00:34:49,963 Wat? 534 00:34:58,055 --> 00:35:02,059 Weet je zeker dat dit gaat lukken? 535 00:35:02,142 --> 00:35:03,519 Maak je geen zorgen. Het lukt. 536 00:35:03,602 --> 00:35:06,980 Dit is niks vergeleken met de raves die ik in Algiers organiseerde. 537 00:35:07,064 --> 00:35:08,816 Dans je? 538 00:35:08,899 --> 00:35:11,985 Natuurlijk dans ik. Wat heeft het leven anders voor zin? 539 00:35:15,989 --> 00:35:17,115 Ze is op weg. 540 00:35:23,372 --> 00:35:25,541 Ik zie haar. We moeten gaan. Ben je in de buurt? 541 00:35:25,624 --> 00:35:26,708 Momentje, mon ami. 542 00:35:26,792 --> 00:35:29,503 Jezusmina. Het is bekendgemaakt. 543 00:35:29,586 --> 00:35:32,714 ...over Stormfront en haar vermeende nazi-banden. 544 00:35:32,798 --> 00:35:34,049 NAZIFOTO'S STORMFRONT UITGELEKT 545 00:35:34,132 --> 00:35:36,718 Stormfront is mogelijk 100 jaar oud. 546 00:35:36,802 --> 00:35:40,264 Nog ongelooflijker zijn de geverifieerde foto's 547 00:35:40,347 --> 00:35:43,267 van Stormfront met hoge nazi-bevelhebbers, 548 00:35:43,350 --> 00:35:45,435 waaronder Goebbels en Göring. 549 00:35:45,519 --> 00:35:50,065 Op basis van de foto's wordt vermoed dat zij de vrouw was van Frederick Vought, 550 00:35:50,148 --> 00:35:53,986 de welbekende oprichter van Vought International. 551 00:35:54,069 --> 00:35:57,489 Er is al hevige internationale verontwaardiging uitgebroken. 552 00:35:57,573 --> 00:36:00,576 Ik kan niet geloven dat ik dit tegenwoordig nog moet zeggen, 553 00:36:00,659 --> 00:36:02,119 maar nazi's zijn slecht. 554 00:36:02,202 --> 00:36:05,998 NAZI-STORMFRONT, STER VAN HITLER 555 00:36:06,081 --> 00:36:09,501 RIJD HAAR AAN MET EEN AUTO... 556 00:36:09,585 --> 00:36:10,752 Het blijft wel hangen. 557 00:36:14,840 --> 00:36:16,049 - Klaar? - Oui. 558 00:36:25,434 --> 00:36:27,144 SYNCHRONISEREN 559 00:36:29,605 --> 00:36:31,356 De vraag is nu echter 560 00:36:31,440 --> 00:36:34,318 hoe we kunnen toestaan dat Vought Compound V uitbrengt 561 00:36:34,401 --> 00:36:37,279 gezien deze ongekende wanpraktijken. 562 00:36:37,821 --> 00:36:39,114 Wat zijn 'wanpraktijken'? 563 00:36:40,574 --> 00:36:42,117 Dat zijn... Laat maar. 564 00:36:44,870 --> 00:36:46,622 Wat gebeurt er? 565 00:36:46,705 --> 00:36:48,123 Ik weet het niet. Blijf hier. 566 00:36:54,212 --> 00:36:55,088 Nu. 567 00:37:11,855 --> 00:37:15,233 Ryan. Hé. 568 00:37:15,317 --> 00:37:16,985 Hé, kerel. 569 00:37:17,069 --> 00:37:18,654 - Mama? - Ik ben het. 570 00:37:18,737 --> 00:37:20,447 - Mama. - Kom hier. 571 00:37:20,530 --> 00:37:22,491 Sorry. Ik meende niet wat ik zei. 572 00:37:22,574 --> 00:37:25,118 Het spijt me. Ik meende het niet. 573 00:37:25,202 --> 00:37:26,119 Het is al goed. 574 00:37:26,203 --> 00:37:28,455 - We moeten gaan. - Ik hou zoveel van je. 575 00:37:28,538 --> 00:37:30,999 Je bent in orde. We gaan, oké? Kom. 576 00:37:31,083 --> 00:37:32,376 Wie is dat? 577 00:37:35,128 --> 00:37:36,088 Dat is mijn man. 578 00:37:37,047 --> 00:37:38,006 Het is al goed. 579 00:37:38,590 --> 00:37:39,424 Kom op. 580 00:37:42,427 --> 00:37:44,262 Kom. Naar de auto. Deze kant op. 581 00:38:03,740 --> 00:38:04,950 Wat krijgen we nou? 582 00:38:07,160 --> 00:38:09,121 Wat doen zij nou hier? 583 00:38:09,871 --> 00:38:12,833 Butcher, dit was niet het plan. 584 00:38:12,916 --> 00:38:15,460 Wat gebeurt er? Wat is er? 585 00:38:16,211 --> 00:38:19,297 Neem mijn auto en breng ze naar Mallory. Breng ze in veiligheid. 586 00:38:19,381 --> 00:38:20,632 Dat is niet het plan. 587 00:38:20,716 --> 00:38:22,009 Het plan is nu veranderd. 588 00:38:22,092 --> 00:38:24,219 Jij bent de enige die ik met haar vertrouw. 589 00:38:24,302 --> 00:38:26,680 Wat gebeurt er? Nee. 590 00:38:26,763 --> 00:38:28,557 M.M. brengt je naar een vrouw van de CIA. 591 00:38:28,640 --> 00:38:30,642 Wat? Nee. Je moet met ons mee. 592 00:38:30,726 --> 00:38:32,853 Ik heb een deal gesloten met Stan Edgar. 593 00:38:35,814 --> 00:38:37,315 Wat? 594 00:38:37,399 --> 00:38:40,569 Als ik Ryan had, zou ik Vought bellen. 595 00:38:40,652 --> 00:38:42,362 Ze zouden hem meenemen 596 00:38:42,446 --> 00:38:44,948 en zou jij hem nooit meer zien. 597 00:38:46,366 --> 00:38:47,200 Wat? 598 00:38:49,077 --> 00:38:51,663 En ik kon het niet. 599 00:38:57,961 --> 00:39:00,005 - Slaapkamer is leeg. - Keuken is leeg. 600 00:39:00,088 --> 00:39:03,258 - Alle kamers leeg. - Mr. Butcher, ben je hier? 601 00:39:08,388 --> 00:39:10,140 DE KLOOTZAKKEN VAN VOUGHT 602 00:39:15,687 --> 00:39:17,939 Hoorde ik je daar 'Butcher' zeggen? 603 00:39:19,649 --> 00:39:20,650 Wat is er aan de hand? 604 00:39:20,734 --> 00:39:22,235 Hebben jullie de jongen? 605 00:39:39,211 --> 00:39:40,587 Waar is mijn zoon? 606 00:39:45,342 --> 00:39:47,385 Waar is mijn zoon? 607 00:39:47,969 --> 00:39:50,847 Ik ga niet weg zonder jou. Het boeit me niet. 608 00:39:50,931 --> 00:39:54,601 Ik ging je verraden. Dat kan ik net zo goed weer doen. 609 00:39:54,684 --> 00:39:56,978 Maar dat heb je niet gedaan en dat doe je ook niet. 610 00:39:57,062 --> 00:39:59,356 Je wilt geen zak zoals ik bij dat joch hebben. 611 00:39:59,439 --> 00:40:01,316 Ik wil mijn gezeik niet op hem overdragen. 612 00:40:01,399 --> 00:40:03,443 Zeg dat niet. Kom met ons mee. 613 00:40:03,527 --> 00:40:04,945 - Voed hem goed op. - Nee. 614 00:40:05,028 --> 00:40:07,239 Ik zorg dat ze je nooit zullen vinden. 615 00:40:07,322 --> 00:40:10,200 Zeg dat niet. Hou op. Je moet met ons meekomen. 616 00:40:10,283 --> 00:40:12,202 Becca, er is geen tijd meer. 617 00:40:14,121 --> 00:40:17,582 Alsjeblieft. Laat me dit doen. 618 00:40:17,666 --> 00:40:21,211 Je moet me dit ene ding laten doen. 619 00:41:23,190 --> 00:41:24,316 Becca. 620 00:41:33,283 --> 00:41:35,827 Daar ben je dus, gluiperig kreng. 621 00:41:35,911 --> 00:41:38,705 Ik neem aan dat jij die leugens aan de pers hebt gelekt? 622 00:41:38,788 --> 00:41:39,998 Het zijn geen leugens. 623 00:41:40,874 --> 00:41:44,419 Die foto's zijn deep fakes en jij bent een leugenachtige slet. 624 00:41:53,011 --> 00:41:54,012 Kom hier. 625 00:41:55,055 --> 00:41:57,515 Mensen zijn dol op wat ik te zeggen heb. 626 00:41:57,599 --> 00:41:59,851 Ze geloven erin. 627 00:41:59,935 --> 00:42:02,938 Ze houden alleen niet van het woord 'nazi'. 628 00:42:03,855 --> 00:42:06,691 - Gaat het? - Ryan. 629 00:42:06,775 --> 00:42:09,527 - Ja? - Ryan. 630 00:42:09,611 --> 00:42:11,404 Ryan, kom hier. 631 00:42:15,242 --> 00:42:16,326 Gaat het? 632 00:42:16,409 --> 00:42:18,286 Ga maar. Wij houden haar op. 633 00:42:23,875 --> 00:42:25,418 En de waarheid dan? 634 00:42:26,503 --> 00:42:30,215 Welke waarheid? Wat is de waarheid? 635 00:42:46,773 --> 00:42:48,483 En waar lach jij om? 636 00:42:56,449 --> 00:42:58,451 Ze zegt dat de waarheid is 637 00:42:58,535 --> 00:43:01,663 dat ze haar laars in je nazi-poes gaat trappen. 638 00:43:16,261 --> 00:43:17,429 Annie. 639 00:43:17,512 --> 00:43:21,725 Kom. De raketwerper, in de auto. Die is onze enige kans. 640 00:44:16,446 --> 00:44:17,697 Zeg, mof. 641 00:44:52,148 --> 00:44:54,150 Lik mijn reet, vuil nazi-kreng. 642 00:44:54,859 --> 00:44:55,902 Sterf, kreng. 643 00:44:55,985 --> 00:44:57,654 Meiden krijgen het dus voor elkaar. 644 00:45:00,365 --> 00:45:01,491 Val dood. 645 00:45:16,089 --> 00:45:17,632 - Gaat het? - Ja. 646 00:45:49,664 --> 00:45:50,540 Kom hier, Ryan. 647 00:45:50,623 --> 00:45:51,791 Nog niet op je leven. 648 00:45:56,045 --> 00:45:58,923 Je bent niet zoals zij, Ryan. Jij hoort bij ons. 649 00:45:59,007 --> 00:46:00,925 Blijf verdomme weg bij mijn zoon. 650 00:46:01,009 --> 00:46:02,177 We houden van je, Ryan. 651 00:46:08,266 --> 00:46:09,350 Gore teef. 652 00:46:11,060 --> 00:46:14,022 Hou op. Alsjeblieft. 653 00:46:14,105 --> 00:46:16,399 Hou op. Je doet haar pijn. 654 00:46:19,152 --> 00:46:21,613 Hou op. Je doet haar pijn. Laat haar nou gaan. 655 00:46:22,655 --> 00:46:24,032 Laat haar gaan. 656 00:46:25,116 --> 00:46:26,242 Hou op. 657 00:46:26,326 --> 00:46:28,077 Kijk me aan. 658 00:46:28,161 --> 00:46:29,787 Ik zie graag het licht uitgaan. 659 00:46:29,871 --> 00:46:31,206 Hou op. 660 00:47:21,881 --> 00:47:24,676 Het spijt me, mama. 661 00:47:28,763 --> 00:47:29,764 Nee. 662 00:47:30,807 --> 00:47:35,687 Nee. Hou vol. 663 00:47:35,770 --> 00:47:38,898 Alsjeblieft, mama. Het spijt me. 664 00:47:38,982 --> 00:47:41,067 Help ons. 665 00:47:42,151 --> 00:47:44,612 Help ons dan, iemand. 666 00:47:47,991 --> 00:47:51,077 Het is niet zijn schuld. 667 00:47:51,160 --> 00:47:54,372 Niet zijn schuld. Zorg dat hij dat weet. 668 00:47:55,164 --> 00:47:56,082 Ja? 669 00:47:57,375 --> 00:48:00,128 Hij is goed. 670 00:48:02,255 --> 00:48:04,090 Hij is goed. 671 00:48:07,135 --> 00:48:09,887 Beloof me dat je hem beschermt. 672 00:48:48,134 --> 00:48:52,180 Mama, het spijt me. 673 00:48:58,978 --> 00:49:03,858 Het spijt me. Ik meende het niet. Mama. 674 00:49:04,651 --> 00:49:06,069 Mama, alsjeblieft. 675 00:49:21,334 --> 00:49:24,045 Het spijt me. 676 00:49:58,287 --> 00:49:59,372 Ryan. 677 00:50:01,457 --> 00:50:03,042 Heb jij dit gedaan? 678 00:50:04,043 --> 00:50:05,545 Het was niet mijn bedoeling. 679 00:50:09,841 --> 00:50:11,050 We gaan. 680 00:50:17,640 --> 00:50:18,891 Kom hier. 681 00:50:24,856 --> 00:50:25,690 Kom. 682 00:50:28,985 --> 00:50:30,361 Ryan. 683 00:50:31,529 --> 00:50:34,282 Ryan, kom hier. 684 00:50:44,167 --> 00:50:45,001 Nee. 685 00:51:00,016 --> 00:51:01,559 Hij is van mij. 686 00:51:04,061 --> 00:51:06,397 Ga je jezelf soms opblazen 687 00:51:07,565 --> 00:51:11,235 om het rotjoch te redden dat je vrouw heeft vermoord? 688 00:51:16,157 --> 00:51:17,408 Ik heb het beloofd. 689 00:51:19,410 --> 00:51:20,661 Wat jij wilt. 690 00:51:20,745 --> 00:51:21,579 Stop. 691 00:51:24,916 --> 00:51:28,336 En wat doe jij nou weer hier? 692 00:51:32,048 --> 00:51:33,841 Je laat ze gaan. 693 00:51:36,511 --> 00:51:37,637 En zo niet? 694 00:51:40,348 --> 00:51:43,351 - Laat haar niet achter. - Sterf niet met hen. 695 00:51:43,434 --> 00:51:44,769 Laat ze gaan. 696 00:51:45,603 --> 00:51:47,855 Je gaat Starlight niet meer achterna. 697 00:51:48,439 --> 00:51:51,275 Je laat mij en Elena met rust. 698 00:51:52,318 --> 00:51:53,945 Anders publiceer ik dit. 699 00:51:55,822 --> 00:51:57,281 Als je dat doet, 700 00:52:00,493 --> 00:52:03,704 vernietig ik alles en iedereen. 701 00:52:03,788 --> 00:52:09,293 Mooi. Zolang iedereen maar ziet wat een vuil monster je bent. 702 00:52:11,045 --> 00:52:15,007 Zolang niemand ooit nog van je houdt. 703 00:52:25,268 --> 00:52:29,021 Homelander. 704 00:53:11,105 --> 00:53:14,901 We denken dat Stormfront de enige dader was 705 00:53:14,984 --> 00:53:16,402 van de aanslag op Washington. 706 00:53:17,403 --> 00:53:19,780 Gezien de wreedheden van Stormfront 707 00:53:19,864 --> 00:53:24,452 is de uitgifte van Compound V voor onbeperkte tijd opgeschort. 708 00:53:26,078 --> 00:53:26,954 Homelander? 709 00:53:27,038 --> 00:53:29,081 Mr. Edgar, we hebben nog een vraag. 710 00:53:29,165 --> 00:53:29,999 Stan. 711 00:53:33,836 --> 00:53:37,548 Dankzij de heldhaftigheid van Queen Maeve en Starlight 712 00:53:37,632 --> 00:53:39,842 werd Stormfront geneutraliseerd 713 00:53:39,926 --> 00:53:42,303 en zit ze nu in hechtenis op een geheime locatie. 714 00:53:42,887 --> 00:53:45,932 Ik wil mijn persoonlijke excuses aanbieden aan Starlight, 715 00:53:46,015 --> 00:53:49,769 die onterecht werd beschuldigd van sabotage en samenzwering. 716 00:53:49,852 --> 00:53:51,354 Welkom terug bij het team. 717 00:53:52,438 --> 00:53:54,148 Ik weet dat jij en Maeve 718 00:53:54,231 --> 00:53:58,152 twee van de beste, trouwste vrienden zijn die ik me kan wensen. 719 00:53:59,904 --> 00:54:01,697 Wij zijn jullie helden. 720 00:54:01,781 --> 00:54:04,533 Wij zijn hier om jullie te dienen en te beschermen. 721 00:54:05,409 --> 00:54:08,871 De inbreuk van Stormfront op die speciale relatie 722 00:54:08,955 --> 00:54:12,792 en die vertrouwensband, is onaanvaardbaar 723 00:54:12,875 --> 00:54:15,086 en zij zal gestraft worden. 724 00:54:15,169 --> 00:54:17,838 Het recht zal zegevieren. 725 00:54:27,348 --> 00:54:30,685 Het recht zal zegevieren. Ze zal gestraft worden. 726 00:54:31,435 --> 00:54:34,855 Als leider van The Seven geef ik jullie mijn woord. 727 00:54:39,986 --> 00:54:42,321 Heren, bedankt voor jullie komst. 728 00:54:42,405 --> 00:54:44,740 Altijd fijn u te zien. 729 00:54:44,824 --> 00:54:47,743 Er was een voorval bij de archieven. 730 00:54:48,411 --> 00:54:51,414 Iemand heeft ingebroken en de PDR van Stormfront gestolen. 731 00:54:53,499 --> 00:54:54,333 'PDR'? 732 00:54:54,417 --> 00:54:55,960 Particuliere datareserve. 733 00:54:56,043 --> 00:54:58,963 Niemand heeft de dief gezien. 734 00:54:59,046 --> 00:55:02,383 Nietwaar, A-Train? 735 00:55:04,468 --> 00:55:08,055 Was jij dat? Gast. Ik wist van niks. Hij kan me wat. 736 00:55:08,139 --> 00:55:09,640 Ik zou niets achter uw rug om doen. 737 00:55:09,724 --> 00:55:11,684 Laat het me uitleggen. 738 00:55:11,767 --> 00:55:13,519 Ik vind dat het initiatief toonde. 739 00:55:13,602 --> 00:55:16,355 Stormfront is al heel lang zeer kritisch over de Kerk 740 00:55:16,439 --> 00:55:20,317 en Vought moet zich nu sterk tegen nazisme keren. 741 00:55:20,401 --> 00:55:21,360 Wacht. 742 00:55:21,444 --> 00:55:22,570 Betekent dat... 743 00:55:22,653 --> 00:55:24,363 Ik heb Stan Edgar net gesproken. 744 00:55:24,905 --> 00:55:25,823 Je bent er weer bij. 745 00:55:25,906 --> 00:55:27,908 - Jazeker. - Wat? Ja. 746 00:55:27,992 --> 00:55:30,411 Ja. A-Train is terug, hoor. 747 00:55:30,494 --> 00:55:33,748 - Ja. - Te gek. 748 00:55:33,831 --> 00:55:36,125 - Eindelijk. - Ja. 749 00:55:36,208 --> 00:55:39,378 Ik ben ook terug, toch? Ik ben tegen nazi's. 750 00:55:39,462 --> 00:55:42,339 Het spijt me, Deep. Ze hadden maar één plek. 751 00:55:43,299 --> 00:55:44,884 Eén held is een redding, 752 00:55:44,967 --> 00:55:46,385 twee is een zwakte. 753 00:55:46,469 --> 00:55:47,303 Kozen ze hem? 754 00:55:47,386 --> 00:55:49,597 Reken maar van wel. 755 00:55:49,680 --> 00:55:52,099 Lekker dan. Doei, hoor. 756 00:55:56,479 --> 00:55:58,105 Je moet geduld hebben, Deep. 757 00:55:58,189 --> 00:56:00,566 We regelen meer cursussen, tot niveau 7... 758 00:56:00,649 --> 00:56:02,735 Ik wil niet voor nog meer cursussen betalen. 759 00:56:02,818 --> 00:56:03,652 Rustig aan. 760 00:56:03,736 --> 00:56:05,488 Ik heb mijn rekening naar jou overgezet. 761 00:56:05,571 --> 00:56:07,990 Ik heb die kinderwerkboeken ingevuld. 762 00:56:08,074 --> 00:56:11,285 Ik ben met een mafkees getrouwd die niet kan pijpen. 763 00:56:11,368 --> 00:56:14,622 Ik heb alles gedaan wat je vroeg. En toen ik ontdekte 764 00:56:14,705 --> 00:56:17,500 dat we allemaal ruimtekiemcellen zijn, lachte ik niet eens. 765 00:56:17,583 --> 00:56:19,877 Ik heb alles gedaan wat je vroeg. 766 00:56:19,960 --> 00:56:22,797 Omdat je zei dat je me weer bij The Seven kon krijgen. 767 00:56:22,880 --> 00:56:26,092 Het spijt me, maar je gedraagt je op heel schadelijke wijze. 768 00:56:26,175 --> 00:56:27,426 Je kunt maar beter gaan. 769 00:56:33,933 --> 00:56:34,767 Fresca kan de pot op. 770 00:56:43,234 --> 00:56:46,946 - Kijk jou nou. - Ik weet het. 771 00:56:47,029 --> 00:56:50,908 Maar als Billy Butcher iets goeds kan doen, 772 00:56:50,991 --> 00:56:55,621 moet er wel een hogere macht zijn. 773 00:56:57,706 --> 00:56:58,707 Snap je? 774 00:57:00,251 --> 00:57:03,212 Weet je zeker dat het veilig voor je is in de Tower? 775 00:57:03,295 --> 00:57:04,296 Nee. 776 00:57:05,464 --> 00:57:06,799 Dat weet ik niet. 777 00:57:08,676 --> 00:57:11,428 Maar als je overboord springt en de eikels laat varen, 778 00:57:11,512 --> 00:57:15,057 maak je zelf deel uit van het probleem. 779 00:57:17,059 --> 00:57:22,815 Iemand heeft me iets geleerd over doorzetten. 780 00:57:35,911 --> 00:57:40,124 Daar heb ik de laatste tijd over nagedacht, dat doorzetten. 781 00:57:41,417 --> 00:57:44,378 Ik denk dat ik te aanhankelijk ben. 782 00:57:44,461 --> 00:57:46,463 Dat ben je niet. 783 00:57:46,547 --> 00:57:50,759 Bij mensen blijven omdat ik bang ben dat ik ze kwijtraak? 784 00:57:50,843 --> 00:57:53,971 Dat kan ik niet meer. 785 00:57:55,472 --> 00:58:00,436 Ik moet er zelf op uit, een keer op eigen benen staan. 786 00:58:04,732 --> 00:58:05,649 Juist. 787 00:58:11,030 --> 00:58:13,866 Geeft niet. We... 788 00:58:15,993 --> 00:58:17,620 Dan blijven we gewoon vrienden. 789 00:58:17,703 --> 00:58:19,997 O, nee. Ik blijf wel aan jou hangen, hoor. 790 00:58:20,080 --> 00:58:21,540 Ik ben niet gek. 791 00:58:43,520 --> 00:58:47,900 Wie bedoelde je dan, als dat niet over mij ging? 792 00:58:53,781 --> 00:58:55,241 Ik ben bang. 793 00:59:12,549 --> 00:59:16,178 Deze was van je moeder. 794 00:59:17,263 --> 00:59:19,056 Dit is Sint-Christoffel. 795 00:59:19,139 --> 00:59:22,476 Die heeft ze me lang geleden gegeven. 796 00:59:22,559 --> 00:59:26,897 Ze zei dat die me zou beschermen. 797 00:59:28,274 --> 00:59:30,317 En dat heeft hij gedaan. 798 00:59:30,859 --> 00:59:32,403 Overwegend. 799 00:59:41,745 --> 00:59:46,208 Nu zal je moeder jou beschermen. 800 00:59:54,550 --> 00:59:56,010 Kom. 801 01:00:03,934 --> 01:00:07,896 Denk aan wat ik je heb gezegd. 802 01:00:09,148 --> 01:00:10,232 'Wees geen eikel.' 803 01:00:29,543 --> 01:00:31,754 William, het spijt me zo. 804 01:00:34,340 --> 01:00:36,091 Vought zal hem terug willen. 805 01:00:36,175 --> 01:00:38,302 Laat Vought maar aan mij over. 806 01:00:39,303 --> 01:00:41,347 Denk je dat hij zoals zijn vader wordt? 807 01:00:46,143 --> 01:00:47,978 Becca dacht van niet. 808 01:00:50,522 --> 01:00:51,774 Ik bid maar dat ze gelijk had. 809 01:00:52,649 --> 01:00:55,903 Alle aanklachten tegen jou en de Boys zijn ingetrokken. 810 01:00:55,986 --> 01:00:59,281 Ook die voor de misdaden die je wel hebt begaan. Je bent vrij. 811 01:00:59,865 --> 01:01:03,786 Het Witte Huis zet een afdeling Superzaken op. 812 01:01:03,869 --> 01:01:06,163 Victoria Neuman is de nieuwe hoge pief. 813 01:01:06,246 --> 01:01:08,624 Zij sluist wat geld aan me door 814 01:01:08,707 --> 01:01:10,834 voor een team dat de supers in de gaten houdt. 815 01:01:12,544 --> 01:01:13,879 Als je interesse hebt. 816 01:02:05,639 --> 01:02:07,516 Waarnaartoe? 817 01:02:09,685 --> 01:02:12,396 Dansen. 818 01:02:30,914 --> 01:02:34,501 Ik kan doen wat ik wil. 819 01:02:37,421 --> 01:02:41,467 Ik kan doen wat ik wil. 820 01:02:45,554 --> 01:02:49,516 Ik kan doen wat ik wil. 821 01:02:52,644 --> 01:02:55,481 Ik kan verdomme doen wat ik wil. 822 01:02:55,564 --> 01:03:00,360 Ik kan verdomme doen wat ik wil. 823 01:03:01,111 --> 01:03:04,156 Gefeliciteerd met je benoeming, Congreslid. 824 01:03:04,239 --> 01:03:06,950 Het was hoog tijd voor een afdeling Superzaken. 825 01:03:07,034 --> 01:03:10,454 Ik weet dat we Stormfront dankzij jouw informatie konden pakken. Dus bedankt. 826 01:03:10,537 --> 01:03:12,539 Ja. En dat is pas het begin. 827 01:03:12,623 --> 01:03:16,335 We hebben genoeg vuile was om tientallen supers te pakken. 828 01:03:16,919 --> 01:03:20,631 Een doodsklap voor Stan Edgar. Maar wel alleen als je openstaat 829 01:03:20,714 --> 01:03:25,177 voor het versnellen van de belastingvrije status van de Kerk. 830 01:03:26,303 --> 01:03:27,638 Dat heb ik er wel voor over. 831 01:03:28,388 --> 01:03:32,559 - Bel mijn kantoor voor een afspraak. - Je bent een van de goeien. 832 01:03:32,643 --> 01:03:35,270 - Tot gauw. - Dag. 833 01:04:16,937 --> 01:04:17,938 Hoi. 834 01:04:20,148 --> 01:04:22,484 - Hier is het onderzoek waar u om vroeg. - Dank je. 835 01:04:22,568 --> 01:04:24,778 - Uw afspraak van 14.00 uur zit klaar. - Dank je. 836 01:04:26,697 --> 01:04:28,031 Hugh Campbell. 837 01:04:29,992 --> 01:04:33,120 Ik weet niet hoe ik je kan terugbetalen voor wat je hebt gedaan. 838 01:04:33,203 --> 01:04:35,122 Ik weet wel iets. 839 01:04:36,873 --> 01:04:39,585 Je kunt me een baan geven. 840 01:04:40,836 --> 01:04:44,339 Meen je dat? En je team dan? 841 01:04:44,423 --> 01:04:47,134 Begrijp me niet verkeerd. Ik wil tegen Vought vechten. 842 01:04:47,217 --> 01:04:51,471 Maar dan op de juiste manier. Met minder ingewanden over me heen. 843 01:04:53,682 --> 01:04:57,060 Ik hoorde er gewoon nooit echt bij. 844 01:04:57,144 --> 01:04:58,228 En... 845 01:04:59,605 --> 01:05:02,024 Het is tijd om op eigen benen te staan. 846 01:05:04,318 --> 01:05:06,069 Weten ze dat je hier bent? 847 01:05:06,153 --> 01:05:07,487 Ik heb het nog niet verteld. 848 01:05:08,989 --> 01:05:10,157 Wanneer kun je beginnen? 849 01:05:16,246 --> 01:05:20,751 VOOR DE MENSEN 850 01:07:03,603 --> 01:07:05,605 Ondertiteld door: Sylvy Notermans 851 01:07:05,689 --> 01:07:07,691 Creatief Supervisor Florus van Rooijen