1 00:00:02,567 --> 00:00:05,307 Previously on "The Real Housewives of New York City"... 2 00:00:05,308 --> 00:00:10,138 It's sad for me to see people words getting twisted. 3 00:00:10,139 --> 00:00:14,273 Brynn, this intelligent manipulator. 4 00:00:14,274 --> 00:00:16,449 Brynn needs to stir the pot. 5 00:00:16,450 --> 00:00:19,191 Sprinkle some little bull [bleep] in it, 6 00:00:19,192 --> 00:00:21,628 and then feed it to all of us so we don't get along. 7 00:00:21,629 --> 00:00:26,459 I am hopeful that these things will not occur 8 00:00:26,460 --> 00:00:30,071 in our Hamptons home that I am hosting these girls again. 9 00:00:30,072 --> 00:00:32,117 I might not have running water. 10 00:00:32,118 --> 00:00:34,641 The kitchens literally being installed now. 11 00:00:34,642 --> 00:00:36,034 You are unwell, Brynn. 12 00:00:36,035 --> 00:00:37,861 I'm literally the most well person. 13 00:00:37,862 --> 00:00:39,037 Not today Satan. - The devil? 14 00:00:39,038 --> 00:00:40,125 Not today Satan. 15 00:00:40,126 --> 00:00:41,343 - Satan? - I won't do it. 16 00:00:41,344 --> 00:00:44,129 I wrote Brynn separately, 17 00:00:44,130 --> 00:00:45,521 explaining my feelings with her. 18 00:00:45,522 --> 00:00:47,132 Can we talk it through? - Yeah. 19 00:00:47,133 --> 00:00:48,655 She doesn't write me back, but she read it. 20 00:00:48,656 --> 00:00:50,265 But if you want to find something with her-- 21 00:00:50,266 --> 00:00:52,180 She won't meet with me. 22 00:00:52,181 --> 00:00:53,573 You know what? 23 00:00:53,574 --> 00:00:55,140 I forgive Erin because Erin says 24 00:00:55,141 --> 00:00:56,271 stupid about people's money. 25 00:00:56,272 --> 00:00:57,707 I felt like you went to Jenna 26 00:00:57,708 --> 00:00:59,492 to try and break up my friendship with her. 27 00:00:59,493 --> 00:01:01,668 I am really sorry if me telling her that, like, 28 00:01:01,669 --> 00:01:03,496 strained you guy's relationship and stuff like that. 29 00:01:03,497 --> 00:01:05,239 It also just hurt me with you. 30 00:01:10,766 --> 00:01:11,810 Yeah. 31 00:01:22,212 --> 00:01:25,039 Why date their dad when you can just be mother? 32 00:01:25,040 --> 00:01:26,475 In the cocktail of life, 33 00:01:26,476 --> 00:01:28,999 A New Yorker is never shaken or stirred. 34 00:01:29,000 --> 00:01:30,523 Just like a painting, 35 00:01:30,524 --> 00:01:32,525 you'll need a couple of looks to figure me out. 36 00:01:32,526 --> 00:01:36,530 I may be hungry, but at least I'm not thirsty! 37 00:01:37,662 --> 00:01:39,184 I'm not "up-and-coming." 38 00:01:39,185 --> 00:01:40,794 I am already there. 39 00:01:40,795 --> 00:01:42,448 Love looks good on me. 40 00:01:42,449 --> 00:01:44,102 But, darling, what doesn't? 41 00:01:44,103 --> 00:01:46,713 Not everyone can be Jenna [bleep] Lyons, 42 00:01:46,714 --> 00:01:47,889 but they can try. 43 00:01:58,161 --> 00:02:00,120 - Hey. - Hi. 44 00:02:02,687 --> 00:02:03,860 No, mama's out. 45 00:02:03,861 --> 00:02:05,819 I'm gonna be drunk for the next three days, 46 00:02:05,820 --> 00:02:07,170 so don't call me. 47 00:02:08,998 --> 00:02:11,085 - Ooh! Oh, my God! - Oh [bleep]. 48 00:02:11,086 --> 00:02:12,478 I just spilled champagne on myself. 49 00:02:12,479 --> 00:02:14,349 There's a blanket in there. 50 00:02:14,350 --> 00:02:16,526 - Thanks, baby. - Oh, you need a diaper. 51 00:02:17,746 --> 00:02:19,530 Oh, I'm so wet. 52 00:02:21,793 --> 00:02:25,230 Honey, the 80 degrees that is coming off your side is-- 53 00:02:25,231 --> 00:02:27,145 I'm sweating like I'm in a sauna. 54 00:02:27,146 --> 00:02:28,233 You cannot have it-- 55 00:02:28,234 --> 00:02:29,538 - You like a sauna. - No, no. 56 00:02:29,539 --> 00:02:31,540 You have on a coat a sweater. 57 00:02:31,541 --> 00:02:33,803 You have on the seat warmer. 58 00:02:33,804 --> 00:02:36,110 And it's 80. And you have it on 80 degrees. 59 00:02:36,111 --> 00:02:37,764 I'm not complaining. 60 00:02:37,765 --> 00:02:39,766 It's just so hot. 61 00:02:39,767 --> 00:02:41,202 It's coming on my side. 62 00:02:41,203 --> 00:02:43,424 I'm like trying to figure out why I'm hot. 63 00:02:44,164 --> 00:02:45,685 I don't have on deodorant like I-- 64 00:02:45,686 --> 00:02:46,818 It's just like... 65 00:02:53,999 --> 00:02:55,129 What is going on with your arm? 66 00:02:55,130 --> 00:02:56,652 What do you think it is? 67 00:02:56,653 --> 00:02:57,610 I don't know. 68 00:02:57,611 --> 00:02:59,481 Honestly, it could be stress. 69 00:02:59,482 --> 00:03:00,874 I don't want to rush anything. 70 00:03:00,875 --> 00:03:02,702 I'm not a person who rush things out. 71 00:03:02,703 --> 00:03:04,356 And I think this is why it's stressing me. 72 00:03:04,357 --> 00:03:06,140 Because Oliver already got, like, 73 00:03:06,141 --> 00:03:07,837 a room for me to paint. 74 00:03:07,838 --> 00:03:09,448 Big, huge canvas. 75 00:03:09,449 --> 00:03:11,101 - That's nice. - And paint and everything. 76 00:03:11,102 --> 00:03:14,279 And I have a whole room for me to paint in Greenwich. 77 00:03:14,280 --> 00:03:16,194 - That's really sweet. - It's very sweet. 78 00:03:16,195 --> 00:03:17,934 But it's also like, I'm like, 79 00:03:17,935 --> 00:03:21,547 are you trying to, like, lock me in in this gate? 80 00:03:21,548 --> 00:03:23,157 He just wants you to have a place 81 00:03:23,158 --> 00:03:24,593 that you're comfortable in. 82 00:03:24,594 --> 00:03:26,726 It-- This drives me crazy. - I know. 83 00:03:26,727 --> 00:03:27,988 You get opportunities. 84 00:03:27,989 --> 00:03:29,511 And then when you get them, you freak out 85 00:03:29,512 --> 00:03:31,078 And you want to throw them away. 86 00:03:31,079 --> 00:03:32,862 I think you have to just surrender sometimes. 87 00:03:32,863 --> 00:03:36,301 I absolutely adore Oliver. He wants me to move in. 88 00:03:36,302 --> 00:03:38,303 When I'm with him, it's really nice conversation. 89 00:03:38,304 --> 00:03:40,653 But when I'm not with him, I'm freaking out. 90 00:03:40,654 --> 00:03:43,223 I really am so grateful for Oliver. 91 00:03:44,006 --> 00:03:45,092 Blech! 92 00:03:45,093 --> 00:03:46,398 And he smells really good, too. 93 00:03:46,399 --> 00:03:48,400 - Blech! Yuck! - Yeah, my baby, my baby. 94 00:03:48,401 --> 00:03:49,879 You're talking about somebody's feet. 95 00:03:49,880 --> 00:03:51,185 - Yeah, my baby. - Ugh! 96 00:03:51,186 --> 00:03:52,447 I'm talking about my baby's feet. 97 00:03:52,448 --> 00:03:54,144 And you smell his feet? 98 00:03:54,145 --> 00:03:55,885 Like, in between his toes? All the time, all the time. 99 00:03:55,886 --> 00:03:58,279 I like massaging. Like, the guy is super clean. 100 00:03:58,280 --> 00:04:00,588 Trust me. - Yuck, ugh! 101 00:04:02,459 --> 00:04:04,024 - We made it! - My [indistinct] feels like-- 102 00:04:04,025 --> 00:04:05,808 it's been, like, pancaked. - Thank you very much. 103 00:04:05,809 --> 00:04:07,288 Thank you. 104 00:04:07,289 --> 00:04:09,072 - Knock-knock. - Oh, my God. 105 00:04:09,073 --> 00:04:10,858 Welcome! 106 00:04:12,600 --> 00:04:14,208 Okay. 107 00:04:14,209 --> 00:04:16,515 - Hi! - Hi! 108 00:04:16,516 --> 00:04:17,820 - Hi! - We're here! 109 00:04:17,821 --> 00:04:19,213 - Yah! - We're here to start! 110 00:04:19,214 --> 00:04:21,259 - You guys look... - Just-- 111 00:04:21,260 --> 00:04:22,825 Where are you going? To the ball? 112 00:04:22,826 --> 00:04:24,262 We came on a chopper. 113 00:04:24,263 --> 00:04:25,480 I mean, this is what we do. - I like it. 114 00:04:25,481 --> 00:04:27,003 Hi! - You're fine. 115 00:04:27,004 --> 00:04:28,962 Come to the kitchen. I got so much food. 116 00:04:28,963 --> 00:04:31,486 I'm actually very concerned about the complaining. 117 00:04:31,487 --> 00:04:33,314 Pringles and caviar. 118 00:04:33,315 --> 00:04:35,229 It's an unusual combo. 119 00:04:35,230 --> 00:04:36,796 Why do people eat this [bleep]? 120 00:04:36,797 --> 00:04:38,711 Sorry, I shouldn't say [bleep]. It's very good. 121 00:04:38,712 --> 00:04:41,453 I've tried to mitigate this. 122 00:04:41,454 --> 00:04:44,194 Let's eat. I can make cocktails. 123 00:04:44,195 --> 00:04:45,370 I hope it works. 124 00:04:45,371 --> 00:04:46,458 And I'll tell you. 125 00:04:46,459 --> 00:04:47,937 I have caviar in the fridge. 126 00:04:47,938 --> 00:04:49,112 But I am not serving it. 127 00:04:49,113 --> 00:04:50,897 Look at my kitchen. 128 00:04:50,898 --> 00:04:53,639 - I love those chairs. - Oh, my God! 129 00:04:53,640 --> 00:04:55,554 Wait, these are all new cabinets. 130 00:04:55,555 --> 00:04:57,207 - All new cabinets. - Wow! 131 00:04:57,208 --> 00:04:58,557 All new. Everything is new. 132 00:04:58,558 --> 00:05:00,341 It's not fully done. Like, see? 133 00:05:00,342 --> 00:05:01,734 Obviously, there's wire hanging here. 134 00:05:01,735 --> 00:05:03,039 That's okay. 135 00:05:03,040 --> 00:05:04,737 Listen, Miss Interior Designer stepped it up. 136 00:05:04,738 --> 00:05:07,566 And here we have a brand spanking new kitchen. 137 00:05:07,567 --> 00:05:09,742 There was like a new cabinet situation. 138 00:05:09,743 --> 00:05:12,875 I think, upgraded, like, sink taps. 139 00:05:12,876 --> 00:05:15,008 You know who doesn't want a new sink tap? 140 00:05:15,009 --> 00:05:17,227 Um... 141 00:05:17,228 --> 00:05:18,707 Yeah, I think it was it. Right? 142 00:05:18,708 --> 00:05:20,535 Was it more? I don't know. 143 00:05:20,536 --> 00:05:22,276 - Oh my God. - What are we doing? 144 00:05:22,277 --> 00:05:23,451 I will have a cocktail with you guys. 145 00:05:23,452 --> 00:05:24,844 I'll do one. 146 00:05:24,845 --> 00:05:26,326 What is this? Maybe it wasn't down. 147 00:05:28,153 --> 00:05:29,675 What?! Don't do this to me. 148 00:05:29,676 --> 00:05:32,025 - I have to, I feel so terr-- - Why? 149 00:05:32,026 --> 00:05:34,767 Because I wake up with the worst headaches. 150 00:05:34,768 --> 00:05:37,378 I'm swollen. - Yeah, it's called a hangover. 151 00:05:37,379 --> 00:05:38,990 I know, but I can't handle it anymore. 152 00:05:39,948 --> 00:05:41,164 - Hello. - Hi! 153 00:05:41,165 --> 00:05:43,428 - Hi, sweetie pies! - Welcome! 154 00:05:43,429 --> 00:05:45,255 - It's freezing out. - I know. 155 00:05:45,256 --> 00:05:46,518 And it was so nice yesterday. 156 00:05:46,519 --> 00:05:48,433 - So beautiful. - I love the hair. 157 00:05:48,434 --> 00:05:50,304 Thank you. 158 00:05:50,305 --> 00:05:51,871 - I love it. So cute. - Thank you. 159 00:05:51,872 --> 00:05:53,525 Appreciate it. What's going on? 160 00:05:53,526 --> 00:05:55,135 Sai, you've got to see the spread. 161 00:05:55,136 --> 00:05:57,529 - Oh, yeah. Show me the spread. - Come see the food! 162 00:05:57,530 --> 00:05:59,618 - Hahaha! - Show me the spread. 163 00:05:59,619 --> 00:06:03,796 - Come see the food. - I am so impressed by you! 164 00:06:03,797 --> 00:06:05,493 - Thank you. - This looks good. 165 00:06:05,494 --> 00:06:07,452 - Oh! They're great. - What are these? 166 00:06:07,453 --> 00:06:08,888 - I think you're gonna-- - Is this okay? 167 00:06:08,889 --> 00:06:10,846 What-- What happened to Racquel? 168 00:06:10,847 --> 00:06:12,370 Wait, I heard the story about 169 00:06:12,371 --> 00:06:13,806 driving up here with Racquel. 170 00:06:13,807 --> 00:06:14,763 I called her. 171 00:06:14,764 --> 00:06:16,548 By the way, I'm just curious. 172 00:06:16,549 --> 00:06:18,682 Why didn't you want to drive with the other girls? 173 00:06:28,475 --> 00:06:29,604 They said no? Wait. 174 00:06:29,605 --> 00:06:30,736 They-- They said, no, 175 00:06:30,737 --> 00:06:32,390 you can't have the front seat 176 00:06:32,391 --> 00:06:34,174 even though you get carsick? 177 00:06:34,175 --> 00:06:37,003 Yeah. She's like severely-- She gets severely car sick. 178 00:06:37,004 --> 00:06:39,832 Yeah, but you guys wouldn't let her sit in the front. 179 00:06:39,833 --> 00:06:41,616 - What? - You guys left her? 180 00:06:41,617 --> 00:06:43,313 - What do you mean? - Because she needed to drive. 181 00:06:43,314 --> 00:06:45,272 She said that you guys wouldn't let her sit in the front. 182 00:06:45,273 --> 00:06:46,578 Huh? 183 00:06:46,579 --> 00:06:48,408 Yeah, you said take Dramamine. 184 00:06:49,496 --> 00:06:51,104 - Oh, my God. - Is she coming? 185 00:06:51,105 --> 00:06:52,845 Is Racquel coming? - Yeah. Is she coming? 186 00:06:52,846 --> 00:06:54,455 - She drove by herself. - Aww! 187 00:06:54,456 --> 00:06:55,500 - That's sad. - I know. 188 00:06:55,501 --> 00:06:56,805 What the [bleep]? 189 00:06:56,806 --> 00:06:58,416 I've literally been here for two seconds. 190 00:06:58,417 --> 00:07:00,983 I am feeling awkward about Brynn as it is. 191 00:07:00,984 --> 00:07:02,768 And now I have an issue with Racquel. 192 00:07:02,769 --> 00:07:05,031 Is she, like, crying in her car, 193 00:07:05,032 --> 00:07:07,165 driving here, listening to a podcast? 194 00:07:08,950 --> 00:07:10,515 Coming up... 195 00:07:10,516 --> 00:07:11,690 - Jenna! - Oof! 196 00:07:11,691 --> 00:07:13,256 - Okay. - That was like a teacher 197 00:07:13,257 --> 00:07:15,042 calling you to come to the principal's office. 198 00:07:20,614 --> 00:07:21,743 I heard the story about 199 00:07:21,744 --> 00:07:23,092 driving up here with Racquel. 200 00:07:23,093 --> 00:07:24,442 She said that you guys wouldn't let her 201 00:07:24,443 --> 00:07:25,617 sit in the front and that... 202 00:07:25,618 --> 00:07:26,705 - What? - She drove by herself. 203 00:07:26,706 --> 00:07:27,793 - Aww! - That's sad. 204 00:07:27,794 --> 00:07:29,449 Yeah, you said take Dramamine. 205 00:07:30,493 --> 00:07:32,580 - Where's food? Where's food? - No, that's what I heard. 206 00:07:32,581 --> 00:07:34,321 - No English! No English! - I said I called her, find out. 207 00:07:34,322 --> 00:07:35,757 - Ubah, I'm standing right here. - I'm sorry. Let me get my phone. 208 00:07:35,758 --> 00:07:37,324 I didn't do anything. 209 00:07:37,325 --> 00:07:38,717 Old Sai would've been like, 210 00:07:38,718 --> 00:07:40,283 "You're real corny and wack for that." 211 00:07:40,284 --> 00:07:42,982 But no new 2.0. Sorry. 212 00:07:42,983 --> 00:07:44,810 I'm more into having more conversation, 213 00:07:44,811 --> 00:07:47,987 trying to get to the root of the problem. 214 00:07:47,988 --> 00:07:49,554 Look? 215 00:07:49,555 --> 00:07:51,949 I said, "We're driving." She said... 216 00:07:54,517 --> 00:07:55,908 - Yeah. - Look, Erin. 217 00:07:55,909 --> 00:07:57,518 "Hi! Do you still have room for one more?" 218 00:07:57,519 --> 00:07:58,954 "Let's ride! I think you might 219 00:07:58,955 --> 00:08:00,521 have to meet me at the house, though." 220 00:08:00,522 --> 00:08:01,783 "9:30, I think." 221 00:08:01,784 --> 00:08:03,437 So, then how come she didn't come? 222 00:08:03,438 --> 00:08:04,743 And then I never heard back. 223 00:08:04,744 --> 00:08:06,832 - That's weird. - Yeah. Huh. 224 00:08:06,833 --> 00:08:08,442 It's not like you left without her. 225 00:08:08,443 --> 00:08:11,227 No. Yeah. We didn't leave till, like, 10:30, 11:00. 226 00:08:11,228 --> 00:08:12,794 Do you believe this telephone? 227 00:08:12,795 --> 00:08:14,492 I just felt bad that everyone was driving separately. 228 00:08:14,493 --> 00:08:15,623 Jenna drove alone. 229 00:08:15,624 --> 00:08:17,016 What's the room situation? 230 00:08:17,017 --> 00:08:19,627 - Oh, God. - Racquel and Jenna are sharing. 231 00:08:19,628 --> 00:08:22,109 - Oh. - They are sharing? 232 00:08:25,287 --> 00:08:26,548 I gotta get my stuff out. 233 00:08:38,256 --> 00:08:41,693 - Hey! Hot mama! - Huh? 234 00:08:41,694 --> 00:08:44,391 Come give me a ride, sugar mama! 235 00:08:44,392 --> 00:08:45,566 I want to go in your car. 236 00:08:45,567 --> 00:08:47,046 I looked at those cars. 237 00:08:47,047 --> 00:08:49,048 They're like on a year waitlist for them. 238 00:08:49,049 --> 00:08:50,832 - I know. - Mwah! 239 00:08:50,833 --> 00:08:52,094 Hello! 240 00:08:52,095 --> 00:08:53,574 Hi! 241 00:08:53,575 --> 00:08:56,925 you. you. 242 00:08:56,926 --> 00:08:59,362 - These are cute sunglasses. - How are you? Hi. 243 00:08:59,363 --> 00:09:00,712 You know you have a clip in your hair? 244 00:09:00,713 --> 00:09:02,062 - Yeah. - Okay. 245 00:09:05,849 --> 00:09:07,675 No, I wanna play hard to get. 246 00:09:07,676 --> 00:09:09,024 No, I'm gonna play hard to get. 247 00:09:09,025 --> 00:09:10,114 You made me mad. 248 00:09:11,246 --> 00:09:12,769 Oh, my God! 249 00:09:13,770 --> 00:09:15,161 But is everything good? 250 00:09:15,162 --> 00:09:16,379 I was a little bummed out that you-- 251 00:09:16,380 --> 00:09:17,772 Nothing is good. 252 00:09:17,773 --> 00:09:19,252 - Nothing-- - Nothing is good. 253 00:09:19,253 --> 00:09:21,646 So it's been-- It's been tough three months. 254 00:09:21,647 --> 00:09:23,343 No no no no no. 255 00:09:23,344 --> 00:09:25,911 By the way, I was really upset when I found out you left. 256 00:09:25,912 --> 00:09:27,741 - I know. Jessel told me. - Yeah. 257 00:09:28,829 --> 00:09:30,831 I know, but you should have saved your party. 258 00:09:35,705 --> 00:09:37,618 - She wants that. - I do too. 259 00:09:37,619 --> 00:09:39,620 No. It's my lunchbox. 260 00:09:39,621 --> 00:09:40,883 Come, come, come. 261 00:09:42,233 --> 00:09:44,364 - Hey! - Oh, hi! 262 00:09:44,365 --> 00:09:46,409 - Look at this! - Wow. 263 00:09:46,410 --> 00:09:48,194 - Hi. - Oh. 264 00:09:48,195 --> 00:09:50,370 - Welcome to the Hamptons. - Thank you! 265 00:09:50,371 --> 00:09:53,112 - I love the blue eyeliner. - Thank you. 266 00:09:53,113 --> 00:09:55,331 How was the helicopter? - Oh, you know. 267 00:09:55,332 --> 00:09:56,681 It was like this. 268 00:09:56,682 --> 00:09:58,770 Wait. Why didn't you come with us? 269 00:09:58,771 --> 00:10:01,686 Well, because I couldn't sit in the back. 270 00:10:01,687 --> 00:10:03,122 I would have gotten really sick, 271 00:10:03,123 --> 00:10:05,167 and the Dramamine would have been crazy. 272 00:10:05,168 --> 00:10:06,560 Why didn't you ask? 273 00:10:06,561 --> 00:10:08,736 Well, when I said I would drive, you were like, 274 00:10:08,737 --> 00:10:10,520 oh, you can take Dramamine. 275 00:10:10,521 --> 00:10:11,957 So I was like, okay. 276 00:10:11,958 --> 00:10:13,828 I thought you made your own car. 277 00:10:13,829 --> 00:10:15,438 Ah, okay. Alright. 278 00:10:15,439 --> 00:10:16,962 I didn't know that you wanted to drive my car. 279 00:10:16,963 --> 00:10:18,311 I thought you meant you could drive. 280 00:10:18,312 --> 00:10:19,660 Like you're gonna drive your own car. 281 00:10:19,661 --> 00:10:21,314 - Yeah, yeah. - Bitch, my car? 282 00:10:21,315 --> 00:10:22,750 I just met you. 283 00:10:22,751 --> 00:10:24,491 Honey, you can't drive my brand new car. 284 00:10:24,492 --> 00:10:26,406 I just-- I just got this car. 285 00:10:26,407 --> 00:10:27,712 No. 286 00:10:27,713 --> 00:10:29,104 So it was wires crossed. 287 00:10:29,105 --> 00:10:30,758 Okay. - Okay, great. 288 00:10:30,759 --> 00:10:32,194 So you gonna talk to Sai today 289 00:10:32,195 --> 00:10:33,500 just the two of you? 290 00:10:33,501 --> 00:10:36,721 I'm torn, Ubah, because I'd rather do it sooner. 291 00:10:36,722 --> 00:10:38,287 Because I don't want it to be awkward. 292 00:10:38,288 --> 00:10:39,941 And I just want to have friends with us. 293 00:10:39,942 --> 00:10:41,464 Because I don't want to come back with anger. 294 00:10:41,465 --> 00:10:43,031 But what would you say though? 295 00:10:43,032 --> 00:10:45,599 Would it better if I waited 72 hours to calm down? 296 00:10:45,600 --> 00:10:47,296 Let's see what's happening? 297 00:10:47,297 --> 00:10:48,863 I don't know. Is there something happening? 298 00:10:48,864 --> 00:10:50,473 They need to work through some stuff. 299 00:10:50,474 --> 00:10:52,432 Sai, sit here. We're leaving. 300 00:10:52,433 --> 00:10:55,130 - What happened? - Sit down. Sit, sit right here. 301 00:10:55,131 --> 00:10:56,741 - I actually think we should-- - Yeah. 302 00:10:56,742 --> 00:10:58,481 No no no no no. Nobody's coming in. 303 00:10:58,482 --> 00:11:00,614 Just let them sit for a while. 304 00:11:00,615 --> 00:11:01,963 Hi, Winnie Pooh-pooh. 305 00:11:01,964 --> 00:11:03,748 Hi. I guess we are having our talk. 306 00:11:03,749 --> 00:11:06,315 Everyone is like, talk, talk, talk. 307 00:11:06,316 --> 00:11:08,709 - I think-- - I just want us to be friends. 308 00:11:08,710 --> 00:11:10,885 And I want this to go very quickly. 309 00:11:10,886 --> 00:11:13,235 I don't want you to feel upset at me 310 00:11:13,236 --> 00:11:15,324 for any way that I have hurt you. 311 00:11:15,325 --> 00:11:17,457 I just want to be like, can I say that I'm-- 312 00:11:17,458 --> 00:11:19,372 All the ways that I've hurt you and truly to God. 313 00:11:19,373 --> 00:11:20,852 And I think you've expressed them to me. 314 00:11:20,853 --> 00:11:23,593 Well, and now, I'm really sorry. 315 00:11:23,594 --> 00:11:25,073 I don't-- I don't-- 316 00:11:25,074 --> 00:11:26,641 I don't want to-- I don't want to hurt you. 317 00:11:30,254 --> 00:11:31,950 I really appreciate your apology, 318 00:11:31,951 --> 00:11:34,517 but I feel like you never even heard my side. 319 00:11:34,518 --> 00:11:36,041 So again, we're, like, 320 00:11:36,042 --> 00:11:37,825 kind of brushing my feelings underneath the rug. 321 00:11:37,826 --> 00:11:39,697 You've never even heard me talk to you. 322 00:11:39,698 --> 00:11:43,004 I was furious at your party. - Why? 323 00:11:43,005 --> 00:11:46,704 I really appreciate that you invited me there. 324 00:11:46,705 --> 00:11:49,837 But Jenna told me that you told her that I hate her. 325 00:11:49,838 --> 00:11:53,145 And I'm like, what were your intentions? 326 00:11:53,146 --> 00:11:55,843 - Okay. Jenna? - Yeah? 327 00:11:55,844 --> 00:11:57,366 - Can you come here for a second? - Oof! 328 00:11:57,367 --> 00:11:59,064 - That was like a teacher... - Okay. Uh-huh. 329 00:11:59,065 --> 00:12:00,195 ...Calling you to come to the principal's office. 330 00:12:00,196 --> 00:12:02,023 - Yes, teacher. - Yeah. 331 00:12:02,024 --> 00:12:03,764 Hi, Jenna-Benna. 332 00:12:03,765 --> 00:12:05,418 Question. - Uh-oh. 333 00:12:05,419 --> 00:12:07,768 Hi. Uh-oh. 334 00:12:07,769 --> 00:12:10,858 At her party, I said, "Jenna, who told you I hate you?" 335 00:12:10,859 --> 00:12:12,686 I didn't specifically call out, Brynn. 336 00:12:12,687 --> 00:12:14,035 You said, this girl. 337 00:12:14,036 --> 00:12:15,558 - I didn't specifically call-- - What? 338 00:12:15,559 --> 00:12:16,995 Yes, you did, Jenna. 339 00:12:16,996 --> 00:12:18,387 Why do you hate me? 340 00:12:18,388 --> 00:12:20,827 I never said that. Who told you that? 341 00:12:23,786 --> 00:12:25,786 Jenna, you said this girl. 342 00:12:25,787 --> 00:12:28,354 Listen, the number of people who have given me feedback 343 00:12:28,355 --> 00:12:29,964 and said to me that you've said things about me. 344 00:12:29,965 --> 00:12:31,966 I understand that. And she was one of them. 345 00:12:31,967 --> 00:12:33,620 I'm not saying she wasn't one of them, 346 00:12:33,621 --> 00:12:35,927 but I certainly didn't highlight her or call her out. 347 00:12:35,928 --> 00:12:37,755 And if I did, I don't remember that. 348 00:12:37,756 --> 00:12:39,280 - But I really-- - You did. 349 00:12:41,804 --> 00:12:42,891 Bitch! 350 00:12:44,024 --> 00:12:45,980 Listen, what can you do 351 00:12:45,981 --> 00:12:48,417 with an old lady who can't remember anything? 352 00:12:48,418 --> 00:12:51,507 What am I gonna do, beat her up until she remembers something? 353 00:12:51,508 --> 00:12:52,900 I just gotta let it go. 354 00:12:52,901 --> 00:12:54,772 So I'm not the problem. 355 00:12:54,773 --> 00:12:56,643 You are the problem, Brynn. 356 00:12:56,644 --> 00:12:58,210 You are the problem. 357 00:12:58,211 --> 00:13:00,386 Time. Okay. Wait. Time out, time out. 358 00:13:00,387 --> 00:13:03,084 Did I say Sai doesn't like you? Sai hates you? 359 00:13:03,085 --> 00:13:04,607 Or any derivative of that? 360 00:13:04,608 --> 00:13:06,307 Just that she has talked about me. 361 00:13:07,308 --> 00:13:09,221 Which, you know, is-- Which I-- 362 00:13:09,222 --> 00:13:11,266 That's been said to me so many times though. 363 00:13:11,267 --> 00:13:13,094 So that's not-- - Exactly. 364 00:13:13,095 --> 00:13:15,096 - By multiple people. - When you-- When you told me 365 00:13:15,097 --> 00:13:17,620 on multiple occasions, Sai's talking [bleep] about me. 366 00:13:17,621 --> 00:13:19,274 People in my circle say Sai's talking [bleep] about me. 367 00:13:19,275 --> 00:13:20,449 Sai hates me. 368 00:13:20,450 --> 00:13:22,234 After like-- - Then, you added in. 369 00:13:22,235 --> 00:13:23,844 You're gonna make this about-- 370 00:13:23,845 --> 00:13:25,715 So I love that you can jump over the fact-- 371 00:13:25,716 --> 00:13:27,239 I'm not jumping anything. 372 00:13:27,240 --> 00:13:29,241 Everyone in her life has said, you talk [bleep]. 373 00:13:29,242 --> 00:13:31,112 - I think-- - I love how we're jumping over 374 00:13:31,113 --> 00:13:33,114 the fact-- the fact that she talks [bleep] about her 375 00:13:33,115 --> 00:13:35,464 to everyone, and she's like, you were the 71st person who-- 376 00:13:35,465 --> 00:13:36,944 Who told her. - No, no, no like that. 377 00:13:36,945 --> 00:13:38,511 Why are you-- Why are you so rude? 378 00:13:38,512 --> 00:13:40,121 You're trying to say that you didn't say that. 379 00:13:40,122 --> 00:13:41,644 Brynn, we're trying to have a conversation. 380 00:13:41,645 --> 00:13:43,472 You're being so rude. - It's so crazy to me. 381 00:13:43,473 --> 00:13:45,170 - You're very condescending. - It's very illogical. 382 00:13:45,171 --> 00:13:47,520 - This is going in-- This-- - It's irrational. 383 00:13:47,521 --> 00:13:51,132 Brynn and Sai have some, like, core wounds if they need to-- 384 00:13:51,133 --> 00:13:52,699 They need to heal. 385 00:13:52,700 --> 00:13:54,135 It doesn't matter whether I said 386 00:13:54,136 --> 00:13:55,920 you told me or Erin told me. 387 00:13:55,921 --> 00:13:57,312 It's actually not the point. 388 00:13:57,313 --> 00:13:58,966 The fact of the matter is, Sai said it. 389 00:13:58,967 --> 00:14:00,794 It got around. 390 00:14:00,795 --> 00:14:02,143 Great. Like who cares? 391 00:14:02,144 --> 00:14:03,841 You're the one who said it. 392 00:14:03,842 --> 00:14:05,277 I didn't say it, dude. 393 00:14:05,278 --> 00:14:07,192 For the 100th time, I didn't [bleep] say it. 394 00:14:07,193 --> 00:14:08,846 Believe me, if you told me you hated Jenna, 395 00:14:08,847 --> 00:14:10,151 I would have been like Jenna. 396 00:14:10,152 --> 00:14:11,544 Guess what? Sai said it. 397 00:14:11,545 --> 00:14:12,980 We were at Casa Chupa Rani and she said it. 398 00:14:12,981 --> 00:14:14,286 I love to stir the pot. Trust me. 399 00:14:14,287 --> 00:14:15,853 I would have [bleep] told her. 400 00:14:15,854 --> 00:14:17,158 I would have told her. I didn't say it. 401 00:14:17,159 --> 00:14:18,594 - Great, thank you. - I didn't say it. 402 00:14:18,595 --> 00:14:19,769 I really appreciate the conversation. 403 00:14:19,770 --> 00:14:20,901 I never told her that. 404 00:14:20,902 --> 00:14:22,076 She's saying she didn't say it. 405 00:14:22,077 --> 00:14:23,295 At least give her that moment. 406 00:14:23,296 --> 00:14:24,992 - Okay. Thank you. Great. - Fine. 407 00:14:24,993 --> 00:14:26,472 Yeah, and you're forgiven for screaming at me 408 00:14:26,473 --> 00:14:28,169 because of something you thought I said. 409 00:14:28,170 --> 00:14:29,692 I'm forgiven? I didn't ask for forgiveness. 410 00:14:29,693 --> 00:14:31,694 I don't regret-- I don't regret any of it. 411 00:14:31,695 --> 00:14:33,174 - Stop this is getting worse. - Oh, we know you don't. 412 00:14:33,175 --> 00:14:35,046 We know you don't regret anything. 413 00:14:35,047 --> 00:14:36,525 This is not it. 414 00:14:36,526 --> 00:14:37,875 We're great, Erin. 415 00:14:37,876 --> 00:14:40,138 You're not listening to what happened 416 00:14:40,139 --> 00:14:42,096 and what made me feel this way. 417 00:14:42,097 --> 00:14:45,230 All you want to do is stick a pacifier in my mouth, 418 00:14:45,231 --> 00:14:49,190 tell me we're cool, and then have fun with me. 419 00:14:49,191 --> 00:14:51,323 That's toxic. And I'm good. 420 00:14:51,324 --> 00:14:54,152 Her condescending tone is very frustrating. 421 00:14:54,153 --> 00:14:56,024 So I'm gonna walk away. - It's not condescending. 422 00:15:01,596 --> 00:15:02,943 Coming up... 423 00:15:02,944 --> 00:15:04,249 Alright! 424 00:15:04,250 --> 00:15:05,859 Jessel, everyone got lingerie. 425 00:15:05,860 --> 00:15:07,078 But I got you a special gift. 426 00:15:07,079 --> 00:15:08,297 It's very nice. 427 00:15:15,131 --> 00:15:17,436 Everything's great. 428 00:15:17,437 --> 00:15:18,741 We're good. 429 00:15:18,742 --> 00:15:20,482 Her condescending tone is very frustrating. 430 00:15:20,483 --> 00:15:22,484 So I'm gonna walk away. - It's not condescending. 431 00:15:22,485 --> 00:15:25,618 It's annoying. 432 00:15:25,619 --> 00:15:27,620 But you got in the middle of this a little. 433 00:15:27,621 --> 00:15:29,970 I was just trying to be honest. 434 00:15:29,971 --> 00:15:31,189 I promise. - I know. 435 00:15:31,190 --> 00:15:32,625 I'm squashed. I'm moving on. 436 00:15:32,626 --> 00:15:35,062 I'm not into, like, 437 00:15:35,063 --> 00:15:36,368 trying to put someone in trouble. 438 00:15:36,369 --> 00:15:38,283 And I certainly wouldn't do that to you, 439 00:15:38,284 --> 00:15:40,024 so I don't really understand what's going on but I can't-- 440 00:15:40,025 --> 00:15:41,286 Even if you said it accidentally, 441 00:15:41,287 --> 00:15:43,201 I don't know how, like, it's not, 442 00:15:43,202 --> 00:15:45,333 Oh, Brynn, you didn't say it. So it's cool. 443 00:15:45,334 --> 00:15:47,857 This is gonna be a long weekend. 444 00:15:47,858 --> 00:15:49,772 I got this girl hitting me. 445 00:15:49,773 --> 00:15:51,122 I'm in Sag Harbor. 446 00:15:51,123 --> 00:15:53,124 And I came in on a chopper. 447 00:15:53,125 --> 00:15:55,301 I'm like, this is just... 448 00:15:57,347 --> 00:15:59,217 I want to see the diamond. 449 00:15:59,218 --> 00:16:00,740 - This thing. - Here. 450 00:16:00,741 --> 00:16:02,046 - Stunning. - Wow. 451 00:16:02,047 --> 00:16:03,308 I have more where this came from. 452 00:16:03,309 --> 00:16:04,787 - Oh, okay! - This is vintage. 453 00:16:04,788 --> 00:16:06,441 I think that means you can hold onto it. 454 00:16:06,442 --> 00:16:08,619 Thank you! Oh, my God. 455 00:16:13,711 --> 00:16:15,059 Oh, my God. 456 00:16:15,060 --> 00:16:17,496 - Get her, get in there. - I don't want to offend. 457 00:16:17,497 --> 00:16:20,499 Don't hug me. Oh, she's offering her own... 458 00:16:20,500 --> 00:16:21,675 Give me a hug. 459 00:16:24,331 --> 00:16:25,591 Okay, that's great. 460 00:16:25,592 --> 00:16:27,201 - Aww! - Hug her back. 461 00:16:27,202 --> 00:16:28,898 Hug her back. 462 00:16:28,899 --> 00:16:30,424 Aww! 463 00:16:33,296 --> 00:16:34,556 I'm shell shocked. 464 00:16:34,557 --> 00:16:37,211 Traumatized, but also very happy. 465 00:16:37,212 --> 00:16:40,823 I'm like, okay, we are safe for the moment. 466 00:16:40,824 --> 00:16:43,391 - Wow. - Oh, my goodness. 467 00:16:43,392 --> 00:16:45,306 I'm gonna outgift the gifter. 468 00:16:45,307 --> 00:16:47,395 Oh, why? Are they all different? 469 00:16:47,396 --> 00:16:49,658 - Oh. Thank you! - All the bags are different. 470 00:16:49,659 --> 00:16:51,182 Thank you. 471 00:16:51,183 --> 00:16:52,966 - This fell out of this. - Oh, my God. 472 00:16:52,967 --> 00:16:54,185 - Oh, thank you. - Thanks, babe. 473 00:16:54,186 --> 00:16:55,360 I have gifts too. 474 00:16:55,361 --> 00:16:58,058 Here comes more gifts. 475 00:16:58,059 --> 00:17:00,713 You know, my friend was all about the cup. 476 00:17:00,714 --> 00:17:02,236 You know, the cups you wear when you're-- 477 00:17:02,237 --> 00:17:03,716 - The Diva Cup. - Yeah. 478 00:17:03,717 --> 00:17:06,806 I [bleep] sneezed and it shot out of me. 479 00:17:06,807 --> 00:17:10,070 I will never put anything like that up me again. 480 00:17:10,071 --> 00:17:11,463 Can you imagine? 481 00:17:11,464 --> 00:17:12,899 Wait, did it look like a murder scene? 482 00:17:12,900 --> 00:17:14,162 Yeah. 483 00:17:16,078 --> 00:17:18,078 Oh, my God. 484 00:17:18,079 --> 00:17:20,167 - Okay. - One up. 485 00:17:20,168 --> 00:17:22,126 - Oh, my God, wait wait wait. - That's for Sai. 486 00:17:22,127 --> 00:17:23,997 Oh. Lingerie! 487 00:17:23,998 --> 00:17:25,999 Oh, my God! 488 00:17:26,000 --> 00:17:27,914 - Ooh! - This is great. 489 00:17:27,915 --> 00:17:30,308 - Alright! - I'm, jealous. 490 00:17:30,309 --> 00:17:32,440 Jenna, don't get me jealous. - I know! 491 00:17:32,441 --> 00:17:35,139 Jessel, everyone got lingerie, but I got you a special gift, 492 00:17:35,140 --> 00:17:37,097 because last year I gave you a hard time 493 00:17:37,098 --> 00:17:38,403 about wearing multiple labels. 494 00:17:38,404 --> 00:17:40,100 This is the bag I need to take. 495 00:17:40,101 --> 00:17:41,710 - Wait. No. - This one... 496 00:17:41,711 --> 00:17:43,451 You can't have the Alexander Wang on your back 497 00:17:43,452 --> 00:17:45,018 and Balenciaga on your bag. 498 00:17:45,019 --> 00:17:47,847 Okay, Jenna Lyons called me a fashion victim. 499 00:17:47,848 --> 00:17:49,327 It's very nice. 500 00:17:49,328 --> 00:17:51,720 - Wait a second! - So you got Bottega. 501 00:17:51,721 --> 00:17:53,722 - Jessel, you got Bottega! - Wow! 502 00:17:53,723 --> 00:17:56,943 I cannot with you Jenna Lyons! 503 00:17:56,944 --> 00:17:59,120 It's a Christmas tree! 504 00:18:02,907 --> 00:18:05,995 I look like a Christmas tree. I'm a [bleep] Christmas tree. 505 00:18:05,996 --> 00:18:08,694 Oh, my God! 506 00:18:08,695 --> 00:18:10,087 Jenna, that's epic! 507 00:18:10,088 --> 00:18:11,653 I cannot. 508 00:18:11,654 --> 00:18:13,786 So wait, everyone else got lingerie?! 509 00:18:13,787 --> 00:18:17,050 No you have got lingerie. Jenna, has you lingerie. 510 00:18:17,051 --> 00:18:18,269 She has lingerie for you. 511 00:18:18,270 --> 00:18:20,662 Here you are. 512 00:18:20,663 --> 00:18:23,143 Okay, I'm actually nervous to see the lingerie. 513 00:18:23,144 --> 00:18:26,799 - Ooh! - Now we're talking Jenna Lyons! 514 00:18:26,800 --> 00:18:28,583 - I love that. - Hello! 515 00:18:28,584 --> 00:18:31,543 Jessel, I think it's giving off fun, sexy vibes. 516 00:18:31,544 --> 00:18:33,022 Oh, my goodness! 517 00:18:33,023 --> 00:18:34,285 Does it have a hole? 518 00:18:34,286 --> 00:18:36,287 Racquel-- Does it have a hole? 519 00:18:36,288 --> 00:18:37,766 Does it have a hole. 520 00:18:37,767 --> 00:18:39,942 Asking for a friend. Does it have a hole? 521 00:18:39,943 --> 00:18:42,554 This is a lot of sexy lingerie. 522 00:18:42,555 --> 00:18:44,077 Erin, what are we doing for dinner? 523 00:18:44,078 --> 00:18:45,774 We're going to Calissa, which is Greek. 524 00:18:45,775 --> 00:18:47,385 Oh, my God, that place is amazing. 525 00:18:47,386 --> 00:18:48,995 I've never been there. 526 00:18:48,996 --> 00:18:50,649 Okay, listen, let's all go to our rooms, okay? 527 00:18:50,650 --> 00:18:52,259 Alright, let's rock and roll. 528 00:18:52,260 --> 00:18:54,218 - Yeah, let's do it. - Who wore a wrap? 529 00:18:54,219 --> 00:18:55,741 Probably Sai. 530 00:18:55,742 --> 00:18:57,569 I'm just sleeping in your room, right? 531 00:18:57,570 --> 00:18:59,571 Air bed? - Yes. You can sleep in my room. 532 00:18:59,572 --> 00:19:01,834 - Bag as I'm sharing with you. - Yeah. 533 00:19:01,835 --> 00:19:03,881 Oh, it's so cute. 534 00:19:05,274 --> 00:19:06,839 Oh [bleep]. 535 00:19:06,840 --> 00:19:10,410 Oh, look, I got a full-length mirror. 536 00:19:11,933 --> 00:19:13,846 The beds pretty good. 537 00:19:13,847 --> 00:19:16,546 Yeah, yeah, yeah. - No. On the back. On your back. 538 00:19:19,723 --> 00:19:22,289 Oh my God, why did you hang that in your daughter's room? 539 00:19:22,290 --> 00:19:24,291 It-- I should take it out. It's okay. 540 00:19:24,292 --> 00:19:26,904 I'm in Hamptons mode. 541 00:19:28,036 --> 00:19:29,818 - Should we drink more? - Should we take a shot? 542 00:19:29,819 --> 00:19:32,125 Can you take two? Because you have to catch up. 543 00:19:32,126 --> 00:19:34,127 - I'm shot Queen. - Do you want to tequila? 544 00:19:34,128 --> 00:19:35,520 Take a shot. - Let's do a shot. 545 00:19:35,521 --> 00:19:36,913 - I have shots of tequila. - I love tequila. 546 00:19:38,351 --> 00:19:41,222 Oh, they're so loud. cackling hanks. 547 00:19:50,232 --> 00:19:51,579 Cute. 548 00:19:51,580 --> 00:19:52,972 You look great. Just don't hail a cab. 549 00:19:52,973 --> 00:19:54,497 No. 550 00:19:56,456 --> 00:19:58,195 Do you do anything for these amazing abs, 551 00:19:58,196 --> 00:19:59,892 or are you just blessed? 552 00:19:59,893 --> 00:20:01,502 I do do Pilates, but not very much. 553 00:20:01,503 --> 00:20:03,243 I'm terrible. It's hard. 554 00:20:03,244 --> 00:20:07,247 ♪ Aint no regrets, just memories for me ♪ 555 00:20:07,248 --> 00:20:08,770 Oh, I love that. 556 00:20:08,771 --> 00:20:10,381 - Ow! - Whoo! 557 00:20:10,382 --> 00:20:12,731 That's why you are faboob-lous! 558 00:20:12,732 --> 00:20:14,515 - You said boobs. - I said boobs. 559 00:20:14,516 --> 00:20:16,865 And the boobs came out! 560 00:20:16,866 --> 00:20:18,911 Girls Gone Wild-- Sab Harbor edition. 561 00:20:18,912 --> 00:20:20,869 I'm wearing a SKIMS bodysuit, Sai, 562 00:20:20,870 --> 00:20:23,263 But like, the crotch area is like... 563 00:20:23,264 --> 00:20:24,395 It's very... 564 00:20:24,396 --> 00:20:25,961 - It's out there. - It's out there. 565 00:20:25,962 --> 00:20:27,398 Jessel has no clothes on. 566 00:20:27,399 --> 00:20:30,575 I am wearing Alberta Ferretti Couture. 567 00:20:30,576 --> 00:20:33,012 Literally walking around naked. 568 00:20:33,013 --> 00:20:34,796 Your pussy's out there. 569 00:20:34,797 --> 00:20:36,929 My cooch is very much out there. 570 00:20:36,930 --> 00:20:38,409 I could feel the air. 571 00:20:38,410 --> 00:20:40,237 Coming up... 572 00:20:40,238 --> 00:20:41,760 You guys are twisting [bleep]. 573 00:20:41,761 --> 00:20:44,632 Everyone-- Everyone is pigeon. - Not me. You said not-- 574 00:20:44,633 --> 00:20:46,547 - Everyone's a what? - Like a pigeon. 575 00:20:46,548 --> 00:20:47,897 - A pigeon? - Yeah. 576 00:20:56,124 --> 00:20:58,690 - Whoo! - Yay! 577 00:20:58,691 --> 00:21:00,648 - That's cute. - It's cute. 578 00:21:00,649 --> 00:21:02,302 - It looks very Greek. - I wish we had the DJ. 579 00:21:02,303 --> 00:21:04,350 It is. It is very Greek. 580 00:21:05,176 --> 00:21:06,611 Oh, it's pretty! 581 00:21:06,612 --> 00:21:08,308 Oh, this looks so pretty. 582 00:21:08,309 --> 00:21:10,049 They play a lot of ABBA here. 583 00:21:10,050 --> 00:21:12,834 - Oh, God. - Hey, am I sitting next to you? 584 00:21:12,835 --> 00:21:16,838 - Yes, baby. Come sit. - Okay? 585 00:21:16,839 --> 00:21:18,753 Oh, I love it. Nice and warm. 586 00:21:18,754 --> 00:21:20,189 What are you having for your main. 587 00:21:20,190 --> 00:21:21,539 I definitely want Branzino. 588 00:21:21,540 --> 00:21:23,323 - Oh, yeah. - I want the zucchini chips. 589 00:21:23,324 --> 00:21:26,152 I think we should have the zucchini chips for the table. 590 00:21:26,153 --> 00:21:28,633 - The Masuka. - Moussaka. 591 00:21:28,634 --> 00:21:30,461 Yeah. I think that is good. 592 00:21:30,462 --> 00:21:31,810 Oh, I'm gonna take this. 593 00:21:31,811 --> 00:21:33,464 - The Yemista. - The Yemista, yeah. 594 00:21:33,465 --> 00:21:35,466 - Thank you. - Did you hear my stomach? 595 00:21:35,467 --> 00:21:37,382 Just while we were laying down, it was like... 596 00:21:38,471 --> 00:21:39,557 Oh, really? 597 00:21:39,558 --> 00:21:41,123 - Every time-- - So bad! 598 00:21:41,124 --> 00:21:43,212 Every time I almost fell asleep, I heard-- 599 00:21:43,213 --> 00:21:44,344 Oh, I know. 600 00:21:44,345 --> 00:21:45,563 Why are you looking at me? 601 00:21:45,564 --> 00:21:47,086 Because we really could hear you. 602 00:21:47,087 --> 00:21:48,348 - Your voice really travels. - I'm sorry. 603 00:21:48,349 --> 00:21:49,654 Definitely projects. 604 00:21:49,655 --> 00:21:50,959 You speak in a complaining voice. 605 00:21:50,960 --> 00:21:52,265 So it projects. 606 00:21:52,266 --> 00:21:53,876 Shut the [bleep] up. 607 00:21:55,444 --> 00:21:57,270 Complaining voice, like whiny? 608 00:21:57,271 --> 00:21:58,880 No, I'm not whiny. 609 00:21:58,881 --> 00:22:02,928 No, that's not how I sound. 610 00:22:02,929 --> 00:22:05,713 I don't think I'm the loudest in this room, by the way. 611 00:22:05,714 --> 00:22:08,281 Is everyone happy to be in the Hamptons? 612 00:22:08,282 --> 00:22:10,415 Do you Hamptons a lot? 613 00:22:11,591 --> 00:22:13,199 Oh, no, I'll say it the way 614 00:22:13,200 --> 00:22:15,027 that rich people try to pretend like they're not saying 615 00:22:15,028 --> 00:22:17,072 they have giggled up properties. 616 00:22:17,073 --> 00:22:18,335 Do you head out east? 617 00:22:18,336 --> 00:22:20,772 I actually in the '90s, had-- 618 00:22:20,773 --> 00:22:23,557 I had a house in Westhampton Beach. 619 00:22:23,558 --> 00:22:26,299 I know you're art collector. Art curator. 620 00:22:26,300 --> 00:22:28,693 I started out as a collector. 621 00:22:28,694 --> 00:22:31,522 I was a model in the '90s. - It's amazing, I see it. 622 00:22:31,523 --> 00:22:33,262 You were a '90s model. 623 00:22:33,263 --> 00:22:34,394 You had some coins. 624 00:22:34,395 --> 00:22:36,265 She was also at that time 625 00:22:36,266 --> 00:22:38,224 married to a man. - I was. 626 00:22:38,225 --> 00:22:40,705 Jenna, don't give away the plot. 627 00:22:40,706 --> 00:22:44,752 Back then, art by artists of color was not a thing. 628 00:22:44,753 --> 00:22:47,668 It wasn't like, ooh, let's buy this, but now it is. 629 00:22:47,669 --> 00:22:49,278 - Yeah. - Initially when I started, 630 00:22:49,279 --> 00:22:51,629 it was very hard to get galleries to sell to from me. 631 00:22:51,630 --> 00:22:52,934 - Really? - Yeah. 632 00:22:52,935 --> 00:22:54,414 I mean, they just didn't want to. 633 00:22:54,415 --> 00:22:56,460 Even if it was an artist of color, 634 00:22:56,461 --> 00:23:00,594 they they did not look at, you know, collectors like me. 635 00:23:00,595 --> 00:23:03,292 They were selling to everybody else. 636 00:23:03,293 --> 00:23:04,598 But that's crazy. 637 00:23:04,599 --> 00:23:05,904 That. Yeah. So it does still happen. 638 00:23:05,905 --> 00:23:07,471 - It still happens. - Wild. 639 00:23:07,472 --> 00:23:09,124 So then I built a collection 640 00:23:09,125 --> 00:23:13,651 that museum started wanting to borrow and galleries. 641 00:23:13,652 --> 00:23:15,261 And then people came to me and were like, 642 00:23:15,262 --> 00:23:17,176 can you help me build a collection now? 643 00:23:17,177 --> 00:23:18,525 - Nice. - Wow 644 00:23:18,526 --> 00:23:19,918 - So that was how I... - That's dope. 645 00:23:19,919 --> 00:23:21,659 ...ended up going into advising. 646 00:23:21,660 --> 00:23:25,053 Racquel comes to the table with a lot of guts. 647 00:23:25,054 --> 00:23:27,229 Like the woman has sort of charged through the art world, 648 00:23:27,230 --> 00:23:30,232 a world that isn't necessarily friendly to women, 649 00:23:30,233 --> 00:23:31,799 much less black women, 650 00:23:31,800 --> 00:23:34,759 and has really forged an incredible niche for herself. 651 00:23:34,760 --> 00:23:37,152 Did you meet Mel through the art world? 652 00:23:37,153 --> 00:23:39,328 So Mel is a forensic neuropsychologist. 653 00:23:39,329 --> 00:23:40,808 Oh, I got a boner. 654 00:23:40,809 --> 00:23:42,375 Abe really liked her. 655 00:23:42,376 --> 00:23:44,246 I, like, feel like I didn't speak to her at all. 656 00:23:44,247 --> 00:23:46,335 - She's so sweet. - He was like, She's really cool. 657 00:23:46,336 --> 00:23:48,947 - Are you guys married? - No. We're engaged so... 658 00:23:48,948 --> 00:23:52,167 - Are you engaged? - How did the engagement occur? 659 00:23:52,168 --> 00:23:55,432 We were on a ride with a bunch of other, 660 00:23:55,433 --> 00:23:57,695 like a ride called the Ducati Ducks 661 00:23:57,696 --> 00:23:59,044 that happens every year. 662 00:23:59,045 --> 00:24:01,002 You're in a motorcycle gang, too. 663 00:24:01,003 --> 00:24:02,917 We got off. We park all the bikes. 664 00:24:02,918 --> 00:24:05,006 - Yeah, you did. - So, it's like... 665 00:24:05,007 --> 00:24:07,052 Sorry, sorry, I can't-- I can't stop. 666 00:24:07,053 --> 00:24:08,706 - She can't stop. - No. 667 00:24:08,707 --> 00:24:10,447 - It's okay. - So we park all of the bikes. 668 00:24:10,448 --> 00:24:12,492 And then everyone takes photos. 669 00:24:12,493 --> 00:24:13,711 And I didn't realize that everyone 670 00:24:13,712 --> 00:24:15,452 was staying away from us. 671 00:24:15,453 --> 00:24:17,236 And she stands there and she starts telling me 672 00:24:17,237 --> 00:24:18,629 how much she loves the kids. 673 00:24:18,630 --> 00:24:20,152 And I was like, shh! Okay. 674 00:24:20,153 --> 00:24:21,849 Okay, I get it. I know you love the kids. 675 00:24:21,850 --> 00:24:23,285 but we've got to take this picture. 676 00:24:23,286 --> 00:24:25,679 So it was like, oh, it's time to take pictures. 677 00:24:25,680 --> 00:24:28,726 And then suddenly she goes to pull out a ring. 678 00:24:28,727 --> 00:24:30,771 And I was like, "Are you [bleep] kidding me?" 679 00:24:30,772 --> 00:24:32,686 That's the first thing out of my mouth. 680 00:24:32,687 --> 00:24:33,992 Why? Where? 681 00:24:33,993 --> 00:24:35,689 It was this whole situation? 682 00:24:35,690 --> 00:24:37,517 - Oh, whoa! - Whoa! 683 00:24:37,518 --> 00:24:38,866 That's your ring? 684 00:24:38,867 --> 00:24:40,651 Do you wear this every day? 685 00:24:40,652 --> 00:24:42,391 - I do. - I love that. 686 00:24:42,392 --> 00:24:44,045 - Oh, my God. - Wow. 687 00:24:44,046 --> 00:24:47,048 It's like black diamonds, white diamonds, cognac diamonds. 688 00:24:47,049 --> 00:24:49,616 And it's, you know, it's very me. 689 00:24:49,617 --> 00:24:52,184 As, like, a giant ring specialist-- 690 00:24:52,185 --> 00:24:53,533 Kudos. 691 00:24:53,534 --> 00:24:55,492 If papa gave me that, I would be like, 692 00:24:55,493 --> 00:24:57,668 did you get this out of a Kinder Egg? 693 00:24:57,669 --> 00:25:00,235 I would think it was a hoax. 694 00:25:00,236 --> 00:25:03,108 She's very eccentric and her clothes and things. 695 00:25:03,109 --> 00:25:05,110 I don't see her with the little tiny diamond 696 00:25:05,111 --> 00:25:06,720 engagement ring like the rest of us. 697 00:25:06,721 --> 00:25:08,113 You know what I mean? 698 00:25:08,114 --> 00:25:10,419 It's-- It's an art piece on my hand. 699 00:25:10,420 --> 00:25:11,856 This is something 700 00:25:11,857 --> 00:25:14,119 a neuropsychologist would purchase for-- 701 00:25:14,120 --> 00:25:16,730 Because it's a designer I love. 702 00:25:16,731 --> 00:25:18,253 She's an art collector. 703 00:25:18,254 --> 00:25:19,951 She has to work in, like, art. - I love it. 704 00:25:19,952 --> 00:25:21,430 I totally thought you were going to say like. 705 00:25:21,431 --> 00:25:22,823 And then we were driving off in the sunset 706 00:25:22,824 --> 00:25:24,172 on the expressway, 707 00:25:24,173 --> 00:25:26,218 and then I feel a tug at my hand. 708 00:25:26,219 --> 00:25:27,828 - Brynn is making a movie. - And then before I know it, 709 00:25:27,829 --> 00:25:29,917 there was the ring on my finger. 710 00:25:29,918 --> 00:25:31,571 But it also would have been dangerous 711 00:25:31,572 --> 00:25:33,094 because she needs both hands. 712 00:25:33,095 --> 00:25:34,835 Yeah. 713 00:25:34,836 --> 00:25:36,794 - Hey. Safety first Lesbians. - It would've been-- 714 00:25:36,795 --> 00:25:39,884 We are very safety first lesbians, definitely. 715 00:25:39,885 --> 00:25:41,450 I want to be a lesbian so bad. 716 00:25:41,451 --> 00:25:42,669 I think it's so chic. 717 00:25:42,670 --> 00:25:44,366 Brynn, I was 43. How old are you? 718 00:25:44,367 --> 00:25:46,630 - 38. - You've got time. 719 00:25:46,631 --> 00:25:49,241 Tick tock, Jenna, tick tock. 720 00:25:49,242 --> 00:25:51,896 Oh. So what's the plan for tomorrow, Erin? 721 00:25:51,897 --> 00:25:55,116 We'll have breakfast from Ubah's favorite place. 722 00:25:55,117 --> 00:25:57,815 - Oh, Provisions? - Did you look at the menu? 723 00:25:57,816 --> 00:25:59,686 Yes, I did. I already ordered my stuff. 724 00:25:59,687 --> 00:26:01,819 Okay, okay. This is the best story ever. 725 00:26:01,820 --> 00:26:03,603 Now we have to put this one on the spot. 726 00:26:03,604 --> 00:26:05,126 Now that she shared, you have to share. 727 00:26:05,127 --> 00:26:06,911 - What am I gonna share? - Um... 728 00:26:06,912 --> 00:26:08,956 Like, I don't know, I was born in San Diego. 729 00:26:08,957 --> 00:26:10,262 Then we moved to Florida. 730 00:26:10,263 --> 00:26:12,046 And then I left as soon as possible. 731 00:26:12,047 --> 00:26:14,048 I came to New York when I was 18. 732 00:26:14,049 --> 00:26:16,747 I fell in love with a guy. He had a great apartment. 733 00:26:16,748 --> 00:26:18,313 And I was like, let's move in together. 734 00:26:18,314 --> 00:26:19,969 Story of New York. I fell in love with a guy. 735 00:26:21,797 --> 00:26:23,101 Wait wait wait. Were you in love? 736 00:26:23,102 --> 00:26:24,363 Or did you just want to share rent? 737 00:26:24,364 --> 00:26:25,407 I just needed to get out 738 00:26:25,408 --> 00:26:26,887 of the place I was. 739 00:26:26,888 --> 00:26:28,715 - Okay? So not in love. - We've all done it. 740 00:26:28,716 --> 00:26:30,456 We've all done it. We've all done it. 741 00:26:30,457 --> 00:26:31,979 On the eve of moving out, 742 00:26:31,980 --> 00:26:33,807 the guy broke up with me, and I was like, 743 00:26:33,808 --> 00:26:35,679 "But I need-- I need to live in this apartment. 744 00:26:35,680 --> 00:26:37,158 Like, now, I have nowhere to go." 745 00:26:37,159 --> 00:26:39,639 And he was like, "Sorry, you can't move in." 746 00:26:39,640 --> 00:26:41,075 - What? - Yeah. 747 00:26:41,076 --> 00:26:42,816 - You guys were [bleep]? - Yeah. 748 00:26:42,817 --> 00:26:44,601 - That's bull [bleep]. - Wow. 749 00:26:44,602 --> 00:26:45,863 That's a horrible thing to do. 750 00:26:45,864 --> 00:26:47,168 And I went back to my roommate. 751 00:26:47,169 --> 00:26:48,996 I was like, "I need the room back." 752 00:26:48,997 --> 00:26:50,519 And she's like, "It's already been given to Brad." 753 00:26:50,520 --> 00:26:52,347 But who was Brad? 754 00:26:52,348 --> 00:26:55,524 Brad was the guy-- My high school boyfriend 755 00:26:55,525 --> 00:26:57,222 that I was like, "Brad, you're moving to New York. 756 00:26:57,223 --> 00:26:58,876 You can take my room." 757 00:26:58,877 --> 00:27:00,529 - Oh, Stop! - I called. 758 00:27:00,530 --> 00:27:02,531 I called Brad and I was like, "Don't take my room." 759 00:27:02,532 --> 00:27:03,881 He's like, "I'm taking it." 760 00:27:03,882 --> 00:27:05,360 We hate Brad. 761 00:27:05,361 --> 00:27:07,406 I lost my virginity to Brad, so we like Brad. 762 00:27:07,407 --> 00:27:08,712 You lost your virginity? 763 00:27:08,713 --> 00:27:10,539 I lost my virginity at 16 764 00:27:10,540 --> 00:27:13,673 because my parents had a really great deal. 765 00:27:13,674 --> 00:27:16,154 They said, "If you don't do drugs, 766 00:27:16,155 --> 00:27:17,459 we'll get you birth control pills." 767 00:27:17,460 --> 00:27:18,504 And I was like, sign me up. 768 00:27:18,505 --> 00:27:21,681 - What?! - That's crazy. 769 00:27:21,682 --> 00:27:23,030 - Wow. - Wow, I mean... 770 00:27:23,031 --> 00:27:24,466 That was-- That was a normal then. 771 00:27:24,467 --> 00:27:26,207 - That's not normal. - That's not normal. 772 00:27:26,208 --> 00:27:27,905 Hold on, how could they-- - That's not normal now. 773 00:27:27,906 --> 00:27:29,123 Are you saying it's weird that they did that? 774 00:27:29,124 --> 00:27:30,777 Very. Yeah. Very weird. 775 00:27:30,778 --> 00:27:32,736 - Yeah. - You don't think that's weird? 776 00:27:32,737 --> 00:27:33,911 Would you do that with your daughter? 777 00:27:33,912 --> 00:27:35,436 I'd make that deal with her. 778 00:27:36,350 --> 00:27:38,045 I grew up in California, and so, like, 779 00:27:38,046 --> 00:27:40,091 it was mostly about drinking and driving. 780 00:27:40,092 --> 00:27:43,835 But, like, the idea that I would condone sex at 16. 781 00:27:45,489 --> 00:27:47,968 It's all, like, too much. I have a 17-year-old kid. 782 00:27:47,969 --> 00:27:50,579 Like I can't even imagine giving him... 783 00:27:50,580 --> 00:27:51,885 Oh, God. 784 00:27:51,886 --> 00:27:53,800 Well, you don't need our yea or nay. 785 00:27:53,801 --> 00:27:55,149 She knew you were gonna have sex. 786 00:27:55,150 --> 00:27:57,806 - Yeah, yeah. - I still have the bed. 787 00:27:59,416 --> 00:28:01,242 - Wait, what? - You have the bed? 788 00:28:01,243 --> 00:28:03,114 You kept the bed? - Not the mattress? 789 00:28:03,115 --> 00:28:04,811 No, not the mattress. The bed fr-- 790 00:28:04,812 --> 00:28:06,117 I don't have it like-- - The bed frame. 791 00:28:06,118 --> 00:28:07,901 It's not sentimental. 792 00:28:07,902 --> 00:28:09,773 It's right there and it's easy. 793 00:28:09,774 --> 00:28:11,122 Okay, I get it. Okay. 794 00:28:11,123 --> 00:28:12,819 I wasn't like, this is my virgin bed. 795 00:28:12,820 --> 00:28:16,040 I'm getting so confused. 796 00:28:16,041 --> 00:28:18,303 Should we get the check? 797 00:28:18,304 --> 00:28:20,002 Coming up... 798 00:28:21,787 --> 00:28:23,090 Then stop bringing it up. 799 00:28:23,091 --> 00:28:24,396 But we're not-- But we're not-- 800 00:28:24,397 --> 00:28:25,745 - Nah nah nah nah... - Nobody's-- 801 00:28:25,746 --> 00:28:26,747 No no no... 802 00:28:39,065 --> 00:28:40,717 I didn't know you had stripper shoes on. 803 00:28:40,718 --> 00:28:42,109 It's not that cold out. 804 00:28:42,110 --> 00:28:44,068 Maybe we'll have a nice day tomorrow. 805 00:28:44,069 --> 00:28:46,331 Okay. Girlies, it's has been real. 806 00:28:46,332 --> 00:28:47,767 Love you. 807 00:28:47,768 --> 00:28:50,161 - Goodnight! - Goodnight. 808 00:28:50,162 --> 00:28:52,990 - Come on, Erin, come cuddle. - I am so tired. 809 00:28:52,991 --> 00:28:54,906 Literally exhausted. 810 00:28:56,517 --> 00:29:00,388 Oh, my God, it looks like a tornado went off in here. 811 00:29:00,389 --> 00:29:01,694 Night, ladies. 812 00:29:01,695 --> 00:29:03,696 - Good night! - Mwah! 813 00:29:03,697 --> 00:29:05,524 - Amore. - Amore. 814 00:29:05,525 --> 00:29:06,570 Guys. 815 00:29:09,486 --> 00:29:11,835 - I think it was good. - You think it was good? 816 00:29:11,836 --> 00:29:13,358 I really do, I think it's-- 817 00:29:13,359 --> 00:29:15,534 - I wasn't there. - Oh, I don't know from Sai. 818 00:29:15,535 --> 00:29:18,537 But she thinks everything's great. 819 00:29:18,538 --> 00:29:20,062 No, you don't think so? 820 00:29:25,807 --> 00:29:27,198 - Just now? - No. 821 00:29:27,199 --> 00:29:29,113 - Oh. Earlier. - This evening. Yeah. 822 00:29:29,114 --> 00:29:31,202 I don't think I will ever win with her. 823 00:29:31,203 --> 00:29:32,812 I'm trying to talk to you, 824 00:29:32,813 --> 00:29:35,249 and you're dismissing everything that I'm saying. 825 00:29:35,250 --> 00:29:38,687 Honestly, it's just like I... 826 00:29:38,688 --> 00:29:40,820 The reason I'm not really opening up. 827 00:29:40,821 --> 00:29:42,953 I'm not a fun as much as I have to-- 828 00:29:42,954 --> 00:29:44,693 I am with you. I am with you. 829 00:29:44,694 --> 00:29:47,087 When I'm separate with people, I can go on feet massage. 830 00:29:47,088 --> 00:29:48,393 Yeah. What is going on? 831 00:29:48,394 --> 00:29:50,482 Because I'm scared to open up 832 00:29:50,483 --> 00:29:51,831 from you bitches. 833 00:29:51,832 --> 00:29:53,485 You guys are twisting [bleep]. 834 00:29:53,486 --> 00:29:55,617 Everyone-- Everyone is pigeon. - Not me. You just said-- 835 00:29:55,618 --> 00:29:57,358 Everyone is like not saying something. 836 00:29:57,359 --> 00:29:59,319 - Everyone's a what? - Like a pigeon. 837 00:30:00,799 --> 00:30:01,885 A Pigeon? Yeah. 838 00:30:01,886 --> 00:30:03,060 Like-- Dah dah dah dah dah. 839 00:30:03,061 --> 00:30:04,757 I give you news, but I forgot. 840 00:30:04,758 --> 00:30:06,237 - A pigeon carrier. - Yeah. 841 00:30:06,238 --> 00:30:08,065 They're all pigeon carrier. I came to Africa. 842 00:30:08,066 --> 00:30:09,544 I thought, like, Amazon is here. 843 00:30:09,545 --> 00:30:10,937 but there's no Amazon. 844 00:30:10,938 --> 00:30:12,460 Everything in three days. Yeah. - Just pigeoning. 845 00:30:12,461 --> 00:30:14,593 - Hey, boo bear. - We're just talking about you. 846 00:30:14,594 --> 00:30:17,163 - Yeah, no big deal. - Oh, good. No, I like it. 847 00:30:19,208 --> 00:30:21,295 Ubah's saying she feels bad. 848 00:30:21,296 --> 00:30:23,602 Do you feel like everything was resolved? 849 00:30:23,603 --> 00:30:24,777 Like you feel. Good? 850 00:30:24,778 --> 00:30:25,865 Yeah, I think it's fine. 851 00:30:25,866 --> 00:30:27,214 - Yeah? - We're fine. 852 00:30:27,215 --> 00:30:29,521 But you are not. You guys are not. 853 00:30:29,522 --> 00:30:31,523 Why are you talking about how Sai and I are? 854 00:30:31,524 --> 00:30:33,525 Because Sai came to my room and said 855 00:30:33,526 --> 00:30:35,396 that you did not let her speak. 856 00:30:35,397 --> 00:30:36,963 She said you call her manipulative, 857 00:30:36,964 --> 00:30:38,225 she twisting things. 858 00:30:38,226 --> 00:30:39,618 Sai and I have a friendship. 859 00:30:39,619 --> 00:30:41,315 And all of you guys. 860 00:30:41,316 --> 00:30:43,927 And we've had our own friendship and we're working through it. 861 00:30:43,928 --> 00:30:45,929 And I feel like we had a great breakthrough today, 862 00:30:45,930 --> 00:30:47,539 and I'm really happy with where we're at. 863 00:30:47,540 --> 00:30:48,888 So I don't-- 864 00:30:48,889 --> 00:30:51,151 I don't know why you guys are literally sitting 865 00:30:51,152 --> 00:30:52,892 around talking about mine and Sai's friendship, 866 00:30:52,893 --> 00:30:54,546 which we actually made up with. 867 00:30:54,547 --> 00:30:56,200 You guys have to find something else to talk about. 868 00:30:56,201 --> 00:30:57,723 If you think I don't have anything to do 869 00:30:57,724 --> 00:30:59,986 in this world that I talk about you and Sai, 870 00:30:59,987 --> 00:31:01,683 you must be go back. 871 00:31:01,684 --> 00:31:03,642 And have diarrhea or something. - Then what else? 872 00:31:03,643 --> 00:31:05,818 Because that is not the way I was doing it. 873 00:31:05,819 --> 00:31:07,689 - Then what else? - I am just so [bleep] worried. 874 00:31:07,690 --> 00:31:09,432 All of you guys. - Why are you guys talking-- 875 00:31:15,047 --> 00:31:17,308 Ubah, go to bed. 876 00:31:17,309 --> 00:31:20,702 You told Jenna that Sai hates you. 877 00:31:20,703 --> 00:31:23,096 Jenna say yes and then deny. 878 00:31:23,097 --> 00:31:25,446 All this [bleep], - It's just not cool. 879 00:31:25,447 --> 00:31:28,058 I don't need Ubah constantly in my ear 880 00:31:28,059 --> 00:31:31,626 at every moment being like, Oh, Sai's hurt. 881 00:31:31,627 --> 00:31:33,193 Sai's hurt. Have you seen Sai's side? 882 00:31:33,194 --> 00:31:35,761 I know what Sai has been trying to do. 883 00:31:35,762 --> 00:31:38,285 To sit down with Brynn and explain her feeling 884 00:31:38,286 --> 00:31:40,244 and Brynn kind of like brush Sai off. 885 00:31:40,245 --> 00:31:42,420 And so I'm caught in between. 886 00:31:42,421 --> 00:31:45,945 Do I just nod or do I really tell them how I feel? 887 00:31:45,946 --> 00:31:48,426 I don't think going back is going to do anything. 888 00:31:48,427 --> 00:31:50,689 I think her and I are both the personality types, 889 00:31:50,690 --> 00:31:52,038 we're going to go-- 890 00:31:52,039 --> 00:31:53,389 But it was before we talked. 891 00:31:54,695 --> 00:31:55,999 That's what she was saying after. 892 00:31:56,000 --> 00:31:57,435 - After we talked? - Yeah. 893 00:31:57,436 --> 00:31:59,350 Boo-boo, she's talked about me. 894 00:31:59,351 --> 00:32:00,786 She's said horrible about me. 895 00:32:00,787 --> 00:32:02,092 She yelled at me in public multiple times. 896 00:32:02,093 --> 00:32:03,354 Don't get me started. 897 00:32:03,355 --> 00:32:04,877 Don't, don't-- don't go there with me. 898 00:32:04,878 --> 00:32:06,444 Don't go there with me because I'll get mad. 899 00:32:06,445 --> 00:32:08,054 You want to talk about [bleep]? You don't. 900 00:32:08,055 --> 00:32:09,926 No, you don't want to. You don't want to. 901 00:32:09,927 --> 00:32:11,362 Everyone should be very thankful 902 00:32:11,363 --> 00:32:13,670 that I'm super cool and letting [bleep] fly. 903 00:32:14,497 --> 00:32:16,149 No. You should be thankful. 904 00:32:16,150 --> 00:32:17,977 I just apologized earlier, Ubah. 905 00:32:17,978 --> 00:32:20,240 It's not your fight, Ubah. It's not your fight. 906 00:32:20,241 --> 00:32:22,721 If you're mad at Brynn. If you say mean to Brynn. 907 00:32:22,722 --> 00:32:24,766 She put under the rug. 908 00:32:24,767 --> 00:32:28,292 And then she'll find another conflict with you 909 00:32:28,293 --> 00:32:29,946 that related to someone else. 910 00:32:29,947 --> 00:32:32,557 She has to be a victim and make it, like, a big deal, 911 00:32:32,558 --> 00:32:35,386 because she never want to be the front line 912 00:32:35,387 --> 00:32:36,865 of what the problem is. 913 00:32:36,866 --> 00:32:39,216 Because then you really gonna see who she is. 914 00:32:39,217 --> 00:32:41,348 I literally apologized multiple times and she goes, 915 00:32:41,349 --> 00:32:43,568 thank you for your apology, and then she goes-- 916 00:32:43,569 --> 00:32:45,352 Jen and her like, are you gonna apologize to Brynn? 917 00:32:45,353 --> 00:32:47,659 And she goes, no, I don't regret anything I did. 918 00:32:47,660 --> 00:32:50,401 So you want to go there? Yes, Ubah. 919 00:32:50,402 --> 00:32:52,925 I am annoyed with everyone. 920 00:32:52,926 --> 00:32:55,232 When I read the text from Sai, 921 00:32:55,233 --> 00:32:58,278 like it was clear to me that she did apologize. 922 00:32:58,279 --> 00:33:01,107 So watching Brynn inside communicate 923 00:33:01,108 --> 00:33:03,936 is like watching aliens on Mars 924 00:33:03,937 --> 00:33:06,808 Be like, "Beedi-beedi-boop. Bada-badoo-boop-boop." 925 00:33:06,809 --> 00:33:08,941 So maybe get the facts before you start. 926 00:33:08,942 --> 00:33:10,769 - I got the fact. - No, you don't. 927 00:33:10,770 --> 00:33:13,685 You hear someone doing a violin. That's a fake violin. 928 00:33:13,686 --> 00:33:16,035 Violin is my favorite thing to play. 929 00:33:16,036 --> 00:33:17,558 There's other instruments. There's better instruments. 930 00:33:17,559 --> 00:33:19,212 No, but violin is better. 931 00:33:19,213 --> 00:33:20,779 - I like violins. - I like violins, too. 932 00:33:20,780 --> 00:33:22,955 Anyhow, so everyone needs to [bleep] chill out. 933 00:33:22,956 --> 00:33:24,609 I'm chill as a cucumber. 934 00:33:24,610 --> 00:33:26,698 - What's the resolution here? - Yeah, you good? 935 00:33:26,699 --> 00:33:28,265 Literally, she was being sweet-- 936 00:33:28,266 --> 00:33:29,616 I forgave her-- 937 00:33:33,576 --> 00:33:35,054 Then stop bringing it up. 938 00:33:35,055 --> 00:33:36,447 But we're not-- But we're not-- 939 00:33:36,448 --> 00:33:37,926 Dah dah dah dah dah. 940 00:33:37,927 --> 00:33:40,800 - No no no no. - No no no no no no no no no no. 941 00:33:42,368 --> 00:33:45,238 Da da da da da da da da da da da da da da da da. 942 00:33:45,239 --> 00:33:47,981 Nah nah nah nah nah. 943 00:34:00,081 --> 00:34:02,603 - Should we get coffee? - You want to put a top on? 944 00:34:02,604 --> 00:34:03,909 Nooo. 945 00:34:03,910 --> 00:34:05,172 The titties have to be free. 946 00:34:07,045 --> 00:34:09,046 They have to breathe. - Okay. 947 00:34:13,138 --> 00:34:15,181 I'm sleeping with your wife, Pavit. 948 00:34:15,182 --> 00:34:16,617 I found a new partner. 949 00:34:16,618 --> 00:34:18,403 I'm gonna make a baby girl with her. 950 00:34:20,797 --> 00:34:22,232 I'll raise the baby, too. Don't worry. 951 00:34:22,233 --> 00:34:23,494 Oh, God. 952 00:34:23,495 --> 00:34:24,930 Last night was fun. 953 00:34:24,931 --> 00:34:28,107 - Dinner was hilarious. - It was hilarious. 954 00:34:28,108 --> 00:34:30,153 Jessel, I thought was so funny. 955 00:34:30,154 --> 00:34:32,024 She was naked. 956 00:34:32,025 --> 00:34:34,462 She was literally wearing anal beads sitting there. 957 00:34:38,337 --> 00:34:40,946 By the way, this thing, Sai. 958 00:34:40,947 --> 00:34:42,556 I'm starting to feel good. 959 00:34:42,557 --> 00:34:44,645 Like you know how astronauts get-- they get hurt. 960 00:34:44,646 --> 00:34:47,126 They use this to heal them when they're in space. 961 00:34:47,127 --> 00:34:48,825 How much did it cost you? 962 00:34:50,610 --> 00:34:52,000 Well... 963 00:34:52,001 --> 00:34:53,872 Yeah, but if you go to the spa this costs how much? 964 00:34:53,873 --> 00:34:56,396 I do spa every week. Yeah. You're right. 965 00:34:56,397 --> 00:34:57,963 How did you feel about last night? 966 00:34:57,964 --> 00:35:00,400 I think the game of telephone needs to stop. 967 00:35:00,401 --> 00:35:01,619 Words get twisted. 968 00:35:01,620 --> 00:35:03,055 I think we should all just be 969 00:35:03,056 --> 00:35:05,057 more direct with each other. 970 00:35:05,058 --> 00:35:06,713 Welcome to my world. 971 00:35:07,801 --> 00:35:10,672 Are you twisted or the twister? 972 00:35:11,848 --> 00:35:13,457 At least you admit it. - Yeah. 973 00:35:13,458 --> 00:35:15,285 - So, did you hear the noise? - Mnh-mnh. 974 00:35:15,286 --> 00:35:17,985 I was with Erin and Jessel. 975 00:35:21,728 --> 00:35:23,336 - Talk to you every day. - Yeah. 976 00:35:23,337 --> 00:35:25,730 Because you don't twist my words. 977 00:35:25,731 --> 00:35:29,168 I was like, listen, I can't open up. 978 00:35:29,169 --> 00:35:32,911 You guys are very-- not just-- 979 00:35:32,912 --> 00:35:34,782 just you guys like like the [bleep] whole crew. 980 00:35:34,783 --> 00:35:37,352 I was like, you guys twist things. 981 00:35:39,789 --> 00:35:41,311 Speaking of someone twisting someone words, 982 00:35:41,312 --> 00:35:42,616 I'm so confused. 983 00:35:42,617 --> 00:35:44,575 We invited Racquel to drive with us. 984 00:35:44,576 --> 00:35:45,489 Yeah. 985 00:35:45,490 --> 00:35:46,751 And then as soon as I come in, 986 00:35:46,752 --> 00:35:48,535 Erin was like, you told her, 987 00:35:48,536 --> 00:35:50,233 she has to sit in the back seat. 988 00:35:50,234 --> 00:35:51,495 Why is Erin telling you? 989 00:35:51,496 --> 00:35:52,887 I don't know, but again, 990 00:35:52,888 --> 00:35:54,933 I'm here trying to be like kumbaya. 991 00:35:54,934 --> 00:35:58,197 Like, I don't want to-- - Erin is carrying things again. 992 00:35:58,198 --> 00:36:00,069 I need to train these pigeons. 993 00:36:02,072 --> 00:36:03,900 Morning. 994 00:36:09,471 --> 00:36:12,429 Oh, my God! Oh, my God! 995 00:36:12,430 --> 00:36:14,039 - It's Cass. - I thought it was. 996 00:36:14,040 --> 00:36:15,867 I'm Cass. I'm Cass. 997 00:36:15,868 --> 00:36:18,565 Oh, guys, it's catching pigeon people. 998 00:36:18,566 --> 00:36:20,482 What's up, pigeons? 999 00:36:21,570 --> 00:36:22,830 - Thank you. - Enjoy. 1000 00:36:22,831 --> 00:36:24,311 Our food is here! 1001 00:36:29,056 --> 00:36:31,361 - Come outside. - Okay. 1002 00:36:31,362 --> 00:36:34,059 Oh. 1003 00:36:34,060 --> 00:36:35,495 Oh, it's so nice, actually. 1004 00:36:35,496 --> 00:36:37,018 I'm a little cold. 1005 00:36:37,019 --> 00:36:38,803 Ubah, sit in the sun. Let her on the side. 1006 00:36:38,804 --> 00:36:40,413 Whose Porsche is in the driveway? 1007 00:36:40,414 --> 00:36:42,328 - It's mine. - Is it a turbo? 1008 00:36:42,329 --> 00:36:43,982 Uh, no. This one is not. 1009 00:36:43,983 --> 00:36:46,289 The waiting list for the turbo was like two years. 1010 00:36:46,290 --> 00:36:48,204 They usually will sell you the ones that's on the floor. 1011 00:36:48,205 --> 00:36:50,162 Jenna, do you think the Bentley is going to break down? 1012 00:36:50,163 --> 00:36:52,817 I'm sure, but I will only travel with Erin. 1013 00:36:52,818 --> 00:36:54,601 And that way she can get me an Uber home. 1014 00:36:54,602 --> 00:36:56,692 So Jenna does have money. 1015 00:36:58,303 --> 00:37:00,607 - Are you looking at her wrist? - This girl has money, okay? 1016 00:37:00,608 --> 00:37:02,043 She always wears diamonds to breakfast. 1017 00:37:02,044 --> 00:37:03,959 She just doesn't like to pay for Ubers. 1018 00:37:06,267 --> 00:37:08,659 I was just making sure that Erin could afford it. 1019 00:37:08,660 --> 00:37:10,576 Oh! - I couldn't. 1020 00:37:13,361 --> 00:37:17,145 I think this is why Sai's not here. 1021 00:37:17,146 --> 00:37:18,495 Oh. She upset? 1022 00:37:18,496 --> 00:37:20,453 Sai is so tired of being, you know, 1023 00:37:20,454 --> 00:37:22,194 being used as a pawn. 1024 00:37:22,195 --> 00:37:23,543 - A pun? - A pawn. 1025 00:37:23,544 --> 00:37:24,675 - A pawn. - Yeah. 1026 00:37:24,676 --> 00:37:26,024 Who's using her as a pawn? 1027 00:37:26,025 --> 00:37:29,027 Like everything she says get twisted. 1028 00:37:29,028 --> 00:37:31,334 And yesterday we were told that you said 1029 00:37:31,335 --> 00:37:33,684 that we didn't let you drive first. 1030 00:37:33,685 --> 00:37:35,555 But she thought you were gonna drive your car. 1031 00:37:35,556 --> 00:37:37,514 Yeah. No, I know that. That's what she thought. 1032 00:37:37,515 --> 00:37:39,080 Well, I'm telling you, in this group, 1033 00:37:39,081 --> 00:37:40,908 there's a lot of miscommunicated. 1034 00:37:40,909 --> 00:37:42,606 Maybe it's because people are using spokespeople, 1035 00:37:42,607 --> 00:37:44,044 not talking for themselves. 1036 00:37:45,350 --> 00:37:46,827 Where is Sai? 1037 00:37:46,828 --> 00:37:48,568 She can't talk to her? - Erin said it to Sai. 1038 00:37:48,569 --> 00:37:49,874 It's between them. - I'm not just a spokesperson. 1039 00:37:49,875 --> 00:37:51,615 I'm actually-- - A client. 1040 00:37:51,616 --> 00:37:52,964 You're literally a spokesperson. 1041 00:37:52,965 --> 00:37:54,358 Shut the [bleep] up! 1042 00:38:03,281 --> 00:38:05,759 In this group, there's a lot of miscommunicated. 1043 00:38:05,760 --> 00:38:07,326 Maybe it's because people are using spokespeople, 1044 00:38:07,327 --> 00:38:08,762 and not talking for themselves. 1045 00:38:08,763 --> 00:38:10,808 Where is Sai? She can't talk to her? 1046 00:38:10,809 --> 00:38:13,682 Shut the [bleep] up! 1047 00:38:15,336 --> 00:38:18,032 There's definitely underlying emotions here. 1048 00:38:18,033 --> 00:38:23,473 Ubah doesn't trust Brynn largely due to Mr. CT. 1049 00:38:23,474 --> 00:38:27,128 Ubah, I heard you got a man in Connecticut. 1050 00:38:27,129 --> 00:38:29,305 - Oh, no. - Oh! 1051 00:38:29,306 --> 00:38:30,741 Brynn, that was [bleep] up. 1052 00:38:30,742 --> 00:38:32,743 - No it's not. - Yeah it is. Don't do that. 1053 00:38:32,744 --> 00:38:35,920 What we're seeing is kind of the remnants of that 1054 00:38:35,921 --> 00:38:37,791 all bubbling to the surface right now. 1055 00:38:37,792 --> 00:38:41,665 I was actually the person who was supposed to drive here. 1056 00:38:41,666 --> 00:38:43,536 So I was included in this. 1057 00:38:43,537 --> 00:38:45,538 When when she was deliver the message, 1058 00:38:45,539 --> 00:38:47,018 it was both Sai and I. 1059 00:38:47,019 --> 00:38:51,109 The only reason I spoke to Brynn the way I did, 1060 00:38:51,110 --> 00:38:53,416 she was condescending towards me. 1061 00:38:53,417 --> 00:38:54,721 When you're condescending, 1062 00:38:54,722 --> 00:38:57,420 I will meet you with disrespectful also. 1063 00:38:57,421 --> 00:38:59,335 I'm not nobody's spokesperson. 1064 00:38:59,336 --> 00:39:02,163 Nobody can afford this bitch. - You look so sporty. 1065 00:39:02,164 --> 00:39:03,730 I'm Sporty [bleep] Spice. 1066 00:39:03,731 --> 00:39:05,819 So don't [bleep] say a spokesperson. 1067 00:39:05,820 --> 00:39:07,560 What happened? What's going on? 1068 00:39:07,561 --> 00:39:09,040 Ubah's your spokesperson. 1069 00:39:09,041 --> 00:39:10,650 She's speaking on your behalf. 1070 00:39:10,651 --> 00:39:12,565 Everyone here is a pigeon. Everyone. 1071 00:39:12,566 --> 00:39:14,306 - Everyone? - Everyone has a wrong address. 1072 00:39:14,307 --> 00:39:16,352 Everyone tells things that are not true. 1073 00:39:16,353 --> 00:39:18,745 Everyone misinterpret thing. 1074 00:39:18,746 --> 00:39:21,008 We need to clean our ears or something. 1075 00:39:21,009 --> 00:39:22,793 I think we need to be respectful in our language. 1076 00:39:22,794 --> 00:39:24,098 - No no no no. - You don't need to yell, 1077 00:39:24,099 --> 00:39:25,839 "Shut the [bleep] up," to people. 1078 00:39:25,840 --> 00:39:27,711 I'm not talking to you. You need to watch your language. 1079 00:39:27,712 --> 00:39:29,321 I am not watching my language. 1080 00:39:29,322 --> 00:39:31,062 Watch your language. You need to be respectful. 1081 00:39:31,063 --> 00:39:32,846 - There's-- There's no. - You can't yell, "[Bleep] you." 1082 00:39:32,847 --> 00:39:35,371 You are biggest pigeon of all of them here. 1083 00:39:35,372 --> 00:39:36,589 You say-- 1084 00:39:36,590 --> 00:39:38,722 You are the one making this group 1085 00:39:38,723 --> 00:39:40,637 that not trusting each other, 1086 00:39:40,638 --> 00:39:42,508 not want to talk about one another. 1087 00:39:42,509 --> 00:39:44,641 How I grew up. You don't call names. 1088 00:39:44,642 --> 00:39:46,164 Maybe it's to use your words, 1089 00:39:46,165 --> 00:39:47,252 but no name calling. 1090 00:39:47,253 --> 00:39:48,775 It was called lowbrow fighting. 1091 00:39:48,776 --> 00:39:51,691 I like smart arguments, you know, like nice shoes. 1092 00:39:51,692 --> 00:39:52,866 Where'd you get those? Nordstrom rack. 1093 00:39:52,867 --> 00:39:54,215 Like, to me, that's funny. 1094 00:39:54,216 --> 00:39:56,130 When you just come in, you. 1095 00:39:56,131 --> 00:39:57,741 you, bitch, that so, like. 1096 00:39:57,742 --> 00:39:59,743 Find better words, Say something smarter. 1097 00:39:59,744 --> 00:40:01,397 Offend me in a better way. 1098 00:40:01,398 --> 00:40:04,487 I don't exist in worlds where it's like [bleep] you. 1099 00:40:04,488 --> 00:40:06,445 you. - Like that's trashy. 1100 00:40:06,446 --> 00:40:07,925 Like you are worse [bleep]. 1101 00:40:07,926 --> 00:40:09,883 You are a snake. Nobody sees you coming. 1102 00:40:09,884 --> 00:40:12,582 - Wait! - God, no! 1103 00:40:12,583 --> 00:40:14,888 Whoa, whoa. 1104 00:40:14,889 --> 00:40:16,542 That is true. And all of you guys think this. 1105 00:40:16,543 --> 00:40:18,065 But you don't want to say it. 1106 00:40:18,066 --> 00:40:20,111 - Hold on, hold on. - Let's watch our language. 1107 00:40:20,112 --> 00:40:21,852 No, no, don't tell me what to do. 1108 00:40:21,853 --> 00:40:24,071 - That's-- - Pineapple. 1109 00:40:24,072 --> 00:40:25,335 That-- 1110 00:40:27,163 --> 00:40:28,948 What's pineapple? 1111 00:40:29,905 --> 00:40:31,992 Pineapple is my favorite. 1112 00:40:31,993 --> 00:40:34,255 Why are you yelling pineapple mid-conversation? 1113 00:40:34,256 --> 00:40:36,736 This is weird. - They have, like, a safe word. 1114 00:40:36,737 --> 00:40:38,608 It really works, doesn't it? 1115 00:40:38,609 --> 00:40:40,087 No, no, don't tell me. 1116 00:40:40,088 --> 00:40:41,437 Pineapple. 1117 00:40:41,438 --> 00:40:43,177 That-- 1118 00:40:43,178 --> 00:40:44,222 Calm down. 1119 00:40:44,223 --> 00:40:46,311 What is this? Pavlov's dog. 1120 00:40:46,312 --> 00:40:49,532 Didn't Tom cruise use a pineapple when he was, 1121 00:40:49,533 --> 00:40:51,185 like, stranded on castaway? 1122 00:40:51,186 --> 00:40:52,796 Wasn't that thing-- That wasn't Wilson? 1123 00:40:52,797 --> 00:40:54,754 Was it Wilson? No. 1124 00:40:54,755 --> 00:40:55,973 Tom Hanks. Oh, my God. 1125 00:40:55,974 --> 00:40:57,453 I'm just taking notes because 1126 00:40:57,454 --> 00:40:58,758 like, maybe I should be doing this with Sugar. 1127 00:40:58,759 --> 00:41:00,456 We're yelling safe words now. 1128 00:41:00,457 --> 00:41:03,067 No, no, no, the only safe word is when I'm having sex. 1129 00:41:03,068 --> 00:41:04,329 Am I having sex right now? 1130 00:41:04,330 --> 00:41:05,939 Someone's getting [bleep]. 1131 00:41:05,940 --> 00:41:07,463 What's the safe word during sex? 1132 00:41:07,464 --> 00:41:08,768 Oh, I want to hear that. 1133 00:41:08,769 --> 00:41:10,553 You know what my safe word is? 1134 00:41:10,554 --> 00:41:12,816 - Zucchini. - Zucchini. 1135 00:41:12,817 --> 00:41:14,774 I can't imagine saying zucchini during sex. 1136 00:41:14,775 --> 00:41:17,298 - Zucchini? - No. No. 1137 00:41:17,299 --> 00:41:19,041 It's not happening. 1138 00:41:21,217 --> 00:41:22,956 Are you freezing? 1139 00:41:22,957 --> 00:41:24,786 It's pretty, pretty crisp. 1140 00:41:29,661 --> 00:41:31,140 Alright. 1141 00:41:32,664 --> 00:41:34,708 Let's walk. 1142 00:41:38,539 --> 00:41:39,973 I'm sorry. I'm [bleep] cold. 1143 00:41:39,974 --> 00:41:41,497 I'm miserable. - Yeah. No, it is cold. 1144 00:41:41,498 --> 00:41:43,455 - I don't know how. - You didn't go in sooner. 1145 00:41:43,456 --> 00:41:44,674 I want that chair. 1146 00:41:44,675 --> 00:41:46,632 - I'll sit next to you. - Okay. 1147 00:41:46,633 --> 00:41:48,286 I feel so much better in here. 1148 00:41:48,287 --> 00:41:50,244 I think you're really taking it, 1149 00:41:50,245 --> 00:41:53,813 the Sai stuff, into yourself because you care. 1150 00:41:53,814 --> 00:41:55,293 I just really don't want there to be a blow up. 1151 00:41:55,294 --> 00:41:56,599 And I feel it happening. 1152 00:41:56,600 --> 00:41:58,470 I think Brynn, she's gonna blow up. 1153 00:41:58,471 --> 00:42:00,646 You know what? Good luck. 1154 00:42:00,647 --> 00:42:01,822 Blow up, pigeon. 1155 00:42:06,306 --> 00:42:07,827 Next time on "The Real Housewives of New York City"... 1156 00:42:07,828 --> 00:42:09,438 Shabbat shalom, bitches! 1157 00:42:10,528 --> 00:42:12,702 Oh, my God, everyone-- 1158 00:42:12,703 --> 00:42:14,486 Were you just throwing up in my sink?! 1159 00:42:14,487 --> 00:42:15,879 There's a downstairs 1160 00:42:15,880 --> 00:42:19,665 that used to be like a full on sex dungeon. 1161 00:42:19,666 --> 00:42:22,146 No. What? 1162 00:42:22,147 --> 00:42:25,453 Calling someone snake a liar, It's not a good thing. 1163 00:42:25,454 --> 00:42:26,846 I don't have to sit here and take this 1164 00:42:26,847 --> 00:42:28,544 bull [bleep] from people. 1165 00:42:28,545 --> 00:42:29,806 I want to get the out of here. 1166 00:42:29,807 --> 00:42:32,070 I'm not happy with this [bleep].