1 00:00:02,567 --> 00:00:05,308 - Previously on "The Real Housewives of New York City"... 2 00:00:05,309 --> 00:00:10,139 - It's sad for me to see people words getting twisted. 3 00:00:10,140 --> 00:00:14,274 Brynn, this intelligent [bleep] manipulator. 4 00:00:14,275 --> 00:00:16,450 - Brynn needs to stir the pot. 5 00:00:16,451 --> 00:00:19,192 Sprinkle some little bull [bleep] in it, 6 00:00:19,193 --> 00:00:21,629 and then feed it to all of us so we don't get along. 7 00:00:21,630 --> 00:00:26,460 - I am hopeful that these things will not occur 8 00:00:26,461 --> 00:00:30,072 in our Hamptons home that I am hosting these girls again. 9 00:00:30,073 --> 00:00:32,118 I might not have running water. 10 00:00:32,119 --> 00:00:34,642 The kitchens literally being installed now. 11 00:00:34,643 --> 00:00:36,035 - You are unwell, Brynn. 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,862 I'm literally the most well person. 13 00:00:37,863 --> 00:00:39,038 Not today Satan. - The devil? 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,126 - Not today Satan. 15 00:00:40,127 --> 00:00:41,344 - Satan? - I won't do it. 16 00:00:41,345 --> 00:00:44,130 I wrote Brynn separately, 17 00:00:44,131 --> 00:00:45,522 explaining my feelings with her. 18 00:00:45,523 --> 00:00:47,133 Can we talk it through? - Yeah. 19 00:00:47,134 --> 00:00:48,656 - She doesn't write me back, but she read it. 20 00:00:48,657 --> 00:00:50,266 - But if you want to find something with her-- 21 00:00:50,267 --> 00:00:52,181 - She won't meet with me. 22 00:00:52,182 --> 00:00:53,574 You know what? 23 00:00:53,575 --> 00:00:55,141 I forgive Erin because Erin says 24 00:00:55,142 --> 00:00:56,272 stupid [bleep] about people's money. 25 00:00:56,273 --> 00:00:57,708 - I felt like you went to Jenna 26 00:00:57,709 --> 00:00:59,493 to try and break up my friendship with her. 27 00:00:59,494 --> 00:01:01,669 - I am really sorry if me telling her that, like, 28 00:01:01,670 --> 00:01:03,497 strained you guy's relationship and stuff like that. 29 00:01:03,498 --> 00:01:05,239 - It also just hurt me with you. 30 00:01:07,110 --> 00:01:08,590 [ Laughter ] 31 00:01:10,766 --> 00:01:11,810 - Yeah. 32 00:01:17,773 --> 00:01:22,211 ♪ 33 00:01:22,212 --> 00:01:25,040 - Why date their dad when you can just be mother? 34 00:01:25,041 --> 00:01:26,476 - In the cocktail of life, 35 00:01:26,477 --> 00:01:29,000 A New Yorker is never shaken or stirred. 36 00:01:29,001 --> 00:01:30,524 - Just like a painting, 37 00:01:30,525 --> 00:01:32,526 you'll need a couple of looks to figure me out. 38 00:01:32,527 --> 00:01:36,530 - I may be hungry, but at least I'm not thirsty! 39 00:01:36,531 --> 00:01:37,661 ♪ 40 00:01:37,662 --> 00:01:39,185 I'm not "up-and-coming." 41 00:01:39,186 --> 00:01:40,795 I am already there. 42 00:01:40,796 --> 00:01:42,449 - Love looks good on me. 43 00:01:42,450 --> 00:01:44,103 But, darling, what doesn't? 44 00:01:44,104 --> 00:01:46,714 - Not everyone can be Jenna [bleep] Lyons, 45 00:01:46,715 --> 00:01:47,889 but they can try. 46 00:01:47,890 --> 00:01:56,767 ♪ 47 00:01:56,768 --> 00:01:58,160 [ Cellphone ringing ] 48 00:01:58,161 --> 00:02:00,120 - Hey. - Hi. 49 00:02:02,687 --> 00:02:03,861 - No, mama's out. 50 00:02:03,862 --> 00:02:05,820 I'm gonna be drunk for the next three days, 51 00:02:05,821 --> 00:02:07,170 so don't call me. 52 00:02:08,998 --> 00:02:11,086 - Ooh! Oh, my God! - Oh [bleep]. 53 00:02:11,087 --> 00:02:12,479 I just spilled champagne on myself. 54 00:02:12,480 --> 00:02:14,350 - There's a blanket in there. 55 00:02:14,351 --> 00:02:16,526 - Thanks, baby. - Oh, you need a diaper. 56 00:02:16,527 --> 00:02:17,745 [ Laughter ] 57 00:02:17,746 --> 00:02:19,530 Oh, I'm so wet. 58 00:02:21,793 --> 00:02:25,231 - Honey, the 80 degrees that is coming off your side is-- 59 00:02:25,232 --> 00:02:27,146 I'm sweating like I'm in a sauna. 60 00:02:27,147 --> 00:02:28,234 You cannot have it-- 61 00:02:28,235 --> 00:02:29,539 - You like a sauna. - No, no. 62 00:02:29,540 --> 00:02:31,541 You have on a coat a sweater. 63 00:02:31,542 --> 00:02:33,804 You have on the seat warmer. 64 00:02:33,805 --> 00:02:36,111 And it's 80. And you have it on 80 degrees. 65 00:02:36,112 --> 00:02:37,765 I'm not complaining. 66 00:02:37,766 --> 00:02:39,767 It's just so hot. 67 00:02:39,768 --> 00:02:41,203 It's coming on my side. 68 00:02:41,204 --> 00:02:43,424 I'm like trying to figure out why I'm hot. 69 00:02:44,164 --> 00:02:45,686 I don't have on deodorant like I-- 70 00:02:45,687 --> 00:02:46,818 It's just like... 71 00:02:48,994 --> 00:02:50,300 [ Sighs ] 72 00:02:53,999 --> 00:02:55,130 What is going on with your arm? 73 00:02:55,131 --> 00:02:56,653 What do you think it is? 74 00:02:56,654 --> 00:02:57,611 - I don't know. 75 00:02:57,612 --> 00:02:59,482 Honestly, it could be stress. 76 00:02:59,483 --> 00:03:00,875 I don't want to rush anything. 77 00:03:00,876 --> 00:03:02,703 I'm not a person who rush things out. 78 00:03:02,704 --> 00:03:04,357 And I think this is why it's stressing me. 79 00:03:04,358 --> 00:03:06,141 Because Oliver already got, like, 80 00:03:06,142 --> 00:03:07,838 a room for me to paint. 81 00:03:07,839 --> 00:03:09,449 Big, huge canvas. 82 00:03:09,450 --> 00:03:11,102 - That's nice. - And paint and everything. 83 00:03:11,103 --> 00:03:14,280 And I have a whole room for me to paint in Greenwich. 84 00:03:14,281 --> 00:03:16,195 - That's really sweet. - It's very sweet. 85 00:03:16,196 --> 00:03:17,935 But it's also like, I'm like, 86 00:03:17,936 --> 00:03:21,548 are you trying to, like, lock me in in this gate? 87 00:03:21,549 --> 00:03:23,158 He just wants you to have a place 88 00:03:23,159 --> 00:03:24,594 that you're comfortable in. 89 00:03:24,595 --> 00:03:26,727 It-- This drives me crazy. - I know. 90 00:03:26,728 --> 00:03:27,989 - You get opportunities. 91 00:03:27,990 --> 00:03:29,512 And then when you get them, you freak out 92 00:03:29,513 --> 00:03:31,079 And you want to throw them away. 93 00:03:31,080 --> 00:03:32,863 I think you have to just surrender sometimes. 94 00:03:32,864 --> 00:03:36,302 - I absolutely adore Oliver. He wants me to move in. 95 00:03:36,303 --> 00:03:38,304 When I'm with him, it's really nice conversation. 96 00:03:38,305 --> 00:03:40,654 But when I'm not with him, I'm freaking out. 97 00:03:40,655 --> 00:03:43,223 I really am so grateful for Oliver. 98 00:03:44,006 --> 00:03:45,093 - Blech! 99 00:03:45,094 --> 00:03:46,399 - And he smells really good, too. 100 00:03:46,400 --> 00:03:48,401 - Blech! Yuck! - Yeah, my baby, my baby. 101 00:03:48,402 --> 00:03:49,880 - You're talking about somebody's feet. 102 00:03:49,881 --> 00:03:51,186 - Yeah, my baby. - Ugh! 103 00:03:51,187 --> 00:03:52,448 - I'm talking about my baby's feet. 104 00:03:52,449 --> 00:03:54,145 And you smell his feet? 105 00:03:54,146 --> 00:03:55,886 Like, in between his toes? All the time, all the time. 106 00:03:55,887 --> 00:03:58,280 I like massaging. Like, the guy is super clean. 107 00:03:58,281 --> 00:04:00,588 Trust me. - Yuck, ugh! 108 00:04:02,459 --> 00:04:04,025 - We made it! - My [indistinct] feels like-- 109 00:04:04,026 --> 00:04:05,809 it's been, like, pancaked. - Thank you very much. 110 00:04:05,810 --> 00:04:07,289 Thank you. 111 00:04:07,290 --> 00:04:09,073 - Knock-knock. - Oh, my God. 112 00:04:09,074 --> 00:04:10,858 - Welcome! 113 00:04:10,859 --> 00:04:12,599 [ Knock on door ] 114 00:04:12,600 --> 00:04:14,209 - Okay. [ Door opens ] 115 00:04:14,210 --> 00:04:16,516 - Hi! - Hi! 116 00:04:16,517 --> 00:04:17,821 - Hi! - We're here! 117 00:04:17,822 --> 00:04:19,214 - Yah! - We're here to start! 118 00:04:19,215 --> 00:04:21,260 - You guys look... - Just-- 119 00:04:21,261 --> 00:04:22,826 - Where are you going? To the ball? 120 00:04:22,827 --> 00:04:24,263 - We came on a chopper. 121 00:04:24,264 --> 00:04:25,481 I mean, this is what we do. - I like it. 122 00:04:25,482 --> 00:04:27,004 Hi! - You're fine. 123 00:04:27,005 --> 00:04:28,963 - Come to the kitchen. I got so much food. 124 00:04:28,964 --> 00:04:31,487 I'm actually very concerned about the complaining. 125 00:04:31,488 --> 00:04:33,315 - Pringles and caviar. 126 00:04:33,316 --> 00:04:35,230 It's an unusual combo. 127 00:04:35,231 --> 00:04:36,797 Why do people eat this [bleep]? 128 00:04:36,798 --> 00:04:38,712 Sorry, I shouldn't say [bleep]. It's very good. 129 00:04:38,713 --> 00:04:41,454 - I've tried to mitigate this. 130 00:04:41,455 --> 00:04:44,195 Let's eat. I can make cocktails. 131 00:04:44,196 --> 00:04:45,371 I hope it works. 132 00:04:45,372 --> 00:04:46,459 And I'll tell you. 133 00:04:46,460 --> 00:04:47,938 I have caviar in the fridge. 134 00:04:47,939 --> 00:04:49,113 But I am not serving it. 135 00:04:49,114 --> 00:04:50,898 Look at my kitchen. 136 00:04:50,899 --> 00:04:53,640 - I love those chairs. - Oh, my God! 137 00:04:53,641 --> 00:04:55,555 Wait, these are all new cabinets. 138 00:04:55,556 --> 00:04:57,208 - All new cabinets. - Wow! 139 00:04:57,209 --> 00:04:58,558 - All new. Everything is new. 140 00:04:58,559 --> 00:05:00,342 It's not fully done. Like, see? 141 00:05:00,343 --> 00:05:01,735 Obviously, there's wire hanging here. 142 00:05:01,736 --> 00:05:03,040 - That's okay. 143 00:05:03,041 --> 00:05:04,738 - Listen, Miss Interior Designer stepped it up. 144 00:05:04,739 --> 00:05:07,567 And here we have a brand spanking new kitchen. 145 00:05:07,568 --> 00:05:09,743 There was like a new cabinet situation. 146 00:05:09,744 --> 00:05:12,876 I think, upgraded, like, sink taps. 147 00:05:12,877 --> 00:05:15,009 You know who doesn't want a new sink tap? 148 00:05:15,010 --> 00:05:17,228 Um... 149 00:05:17,229 --> 00:05:18,708 Yeah, I think it was it. Right? 150 00:05:18,709 --> 00:05:20,536 Was it more? I don't know. 151 00:05:20,537 --> 00:05:22,277 - Oh my God. - What are we doing? 152 00:05:22,278 --> 00:05:23,452 I will have a cocktail with you guys. 153 00:05:23,453 --> 00:05:24,845 - I'll do one. 154 00:05:24,846 --> 00:05:26,326 - What is this? Maybe it wasn't down. 155 00:05:28,153 --> 00:05:29,676 - What?! Don't do this to me. 156 00:05:29,677 --> 00:05:32,026 - I have to, I feel so terr-- - Why? 157 00:05:32,027 --> 00:05:34,768 - Because I wake up with the worst headaches. 158 00:05:34,769 --> 00:05:37,379 I'm swollen. - Yeah, it's called a hangover. 159 00:05:37,380 --> 00:05:38,990 I know, but I can't handle it anymore. 160 00:05:39,948 --> 00:05:41,165 - Hello. - Hi! 161 00:05:41,166 --> 00:05:43,429 - Hi, sweetie pies! - Welcome! 162 00:05:43,430 --> 00:05:45,256 - It's freezing out. - I know. 163 00:05:45,257 --> 00:05:46,519 And it was so nice yesterday. 164 00:05:46,520 --> 00:05:48,434 - So beautiful. - I love the hair. 165 00:05:48,435 --> 00:05:50,305 - Thank you. 166 00:05:50,306 --> 00:05:51,872 - I love it. So cute. - Thank you. 167 00:05:51,873 --> 00:05:53,526 Appreciate it. What's going on? 168 00:05:53,527 --> 00:05:55,136 Sai, you've got to see the spread. 169 00:05:55,137 --> 00:05:57,530 - Oh, yeah. Show me the spread. - Come see the food! 170 00:05:57,531 --> 00:05:59,619 - Hahaha! - Show me the spread. 171 00:05:59,620 --> 00:06:03,797 - Come see the food. - I am so impressed by you! 172 00:06:03,798 --> 00:06:05,494 - Thank you. - This looks good. 173 00:06:05,495 --> 00:06:07,453 - Oh! They're great. - What are these? 174 00:06:07,454 --> 00:06:08,889 - I think you're gonna-- - Is this okay? 175 00:06:08,890 --> 00:06:10,847 - What-- What happened to Racquel? 176 00:06:10,848 --> 00:06:12,371 - Wait, I heard the story about 177 00:06:12,372 --> 00:06:13,807 driving up here with Racquel. 178 00:06:13,808 --> 00:06:14,764 I called her. 179 00:06:14,765 --> 00:06:16,549 By the way, I'm just curious. 180 00:06:16,550 --> 00:06:18,682 Why didn't you want to drive with the other girls? 181 00:06:28,475 --> 00:06:29,605 - They said no? Wait. 182 00:06:29,606 --> 00:06:30,737 They-- They said, no, 183 00:06:30,738 --> 00:06:32,391 you can't have the front seat 184 00:06:32,392 --> 00:06:34,175 even though you get carsick? 185 00:06:34,176 --> 00:06:37,004 - Yeah. She's like severely-- She gets severely car sick. 186 00:06:37,005 --> 00:06:39,833 - Yeah, but you guys wouldn't let her sit in the front. 187 00:06:39,834 --> 00:06:41,617 - What? - You guys left her? 188 00:06:41,618 --> 00:06:43,314 - What do you mean? - Because she needed to drive. 189 00:06:43,315 --> 00:06:45,273 - She said that you guys wouldn't let her sit in the front. 190 00:06:45,274 --> 00:06:46,579 - Huh? 191 00:06:46,580 --> 00:06:48,408 - Yeah, you said take Dramamine. 192 00:06:49,496 --> 00:06:51,105 - Oh, my God. - Is she coming? 193 00:06:51,106 --> 00:06:52,846 Is Racquel coming? - Yeah. Is she coming? 194 00:06:52,847 --> 00:06:54,456 - She drove by herself. - Aww! 195 00:06:54,457 --> 00:06:55,501 - That's sad. - I know. 196 00:06:55,502 --> 00:06:56,806 What the [bleep]? 197 00:06:56,807 --> 00:06:58,417 I've literally been here for two seconds. 198 00:06:58,418 --> 00:07:00,984 I am feeling awkward about Brynn as it is. 199 00:07:00,985 --> 00:07:02,769 And now I have an issue with Racquel. 200 00:07:02,770 --> 00:07:05,032 - Is she, like, crying in her car, 201 00:07:05,033 --> 00:07:07,165 driving here, listening to a podcast? 202 00:07:08,950 --> 00:07:10,516 - Coming up... 203 00:07:10,517 --> 00:07:11,691 - Jenna! - Oof! 204 00:07:11,692 --> 00:07:13,257 - Okay. - That was like a teacher 205 00:07:13,258 --> 00:07:15,042 calling you to come to the principal's office. 206 00:07:15,043 --> 00:07:18,046 ♪ 207 00:07:20,614 --> 00:07:21,744 - I heard the story about 208 00:07:21,745 --> 00:07:23,093 driving up here with Racquel. 209 00:07:23,094 --> 00:07:24,443 She said that you guys wouldn't let her 210 00:07:24,444 --> 00:07:25,618 sit in the front and that... 211 00:07:25,619 --> 00:07:26,706 - What? - She drove by herself. 212 00:07:26,707 --> 00:07:27,794 - Aww! - That's sad. 213 00:07:27,795 --> 00:07:29,449 - Yeah, you said take Dramamine. 214 00:07:30,493 --> 00:07:32,581 - Where's food? Where's food? - No, that's what I heard. 215 00:07:32,582 --> 00:07:34,322 - No English! No English! - I said I called her, find out. 216 00:07:34,323 --> 00:07:35,758 - Ubah, I'm standing right here. - I'm sorry. Let me get my phone. 217 00:07:35,759 --> 00:07:37,325 I didn't do anything. 218 00:07:37,326 --> 00:07:38,718 Old Sai would've been like, 219 00:07:38,719 --> 00:07:40,284 "You're real corny and wack for that." 220 00:07:40,285 --> 00:07:42,983 But no new 2.0. Sorry. 221 00:07:42,984 --> 00:07:44,811 I'm more into having more conversation, 222 00:07:44,812 --> 00:07:47,988 trying to get to the root of the problem. 223 00:07:47,989 --> 00:07:49,555 Look? 224 00:07:49,556 --> 00:07:51,949 I said, "We're driving." She said... 225 00:07:54,517 --> 00:07:55,909 - Yeah. - Look, Erin. 226 00:07:55,910 --> 00:07:57,519 "Hi! Do you still have room for one more?" 227 00:07:57,520 --> 00:07:58,955 "Let's ride! I think you might 228 00:07:58,956 --> 00:08:00,522 have to meet me at the house, though." 229 00:08:00,523 --> 00:08:01,784 "9:30, I think." 230 00:08:01,785 --> 00:08:03,438 - So, then how come she didn't come? 231 00:08:03,439 --> 00:08:04,744 - And then I never heard back. 232 00:08:04,745 --> 00:08:06,833 - That's weird. - Yeah. Huh. 233 00:08:06,834 --> 00:08:08,443 - It's not like you left without her. 234 00:08:08,444 --> 00:08:11,228 - No. Yeah. We didn't leave till, like, 10:30, 11:00. 235 00:08:11,229 --> 00:08:12,795 - Do you believe this telephone? 236 00:08:12,796 --> 00:08:14,493 - I just felt bad that everyone was driving separately. 237 00:08:14,494 --> 00:08:15,624 Jenna drove alone. 238 00:08:15,625 --> 00:08:17,017 - What's the room situation? 239 00:08:17,018 --> 00:08:19,628 - Oh, God. - Racquel and Jenna are sharing. 240 00:08:19,629 --> 00:08:22,109 - Oh. - They are sharing? 241 00:08:22,110 --> 00:08:25,286 [ Laughter ] 242 00:08:25,287 --> 00:08:26,548 I gotta get my stuff out. 243 00:08:26,549 --> 00:08:29,030 ♪ 244 00:08:31,989 --> 00:08:38,255 ♪ 245 00:08:38,256 --> 00:08:41,694 - Hey! Hot mama! - Huh? 246 00:08:41,695 --> 00:08:44,392 Come give me a ride, sugar mama! - [ Laughs ] 247 00:08:44,393 --> 00:08:45,567 I want to go in your car. 248 00:08:45,568 --> 00:08:47,047 I looked at those cars. 249 00:08:47,048 --> 00:08:49,049 They're like on a year waitlist for them. 250 00:08:49,050 --> 00:08:50,833 - I know. - Mwah! 251 00:08:50,834 --> 00:08:52,095 - Hello! 252 00:08:52,096 --> 00:08:53,575 - All: Hi! 253 00:08:53,576 --> 00:08:55,055 - [Bleep] you. [Bleep] you. 254 00:08:55,056 --> 00:08:56,926 [Bleep] you. [Bleep] you. 255 00:08:56,927 --> 00:08:59,363 - These are cute sunglasses. - How are you? Hi. 256 00:08:59,364 --> 00:09:00,713 - You know you have a clip in your hair? 257 00:09:00,714 --> 00:09:02,062 - Yeah. - Okay. 258 00:09:02,063 --> 00:09:05,848 ♪ 259 00:09:05,849 --> 00:09:07,676 - No, I wanna play hard to get. 260 00:09:07,677 --> 00:09:09,025 No, I'm gonna play hard to get. 261 00:09:09,026 --> 00:09:10,114 You made me mad. 262 00:09:11,246 --> 00:09:12,769 Oh, my God! 263 00:09:13,770 --> 00:09:15,162 But is everything good? 264 00:09:15,163 --> 00:09:16,380 I was a little bummed out that you-- 265 00:09:16,381 --> 00:09:17,773 - Nothing is good. 266 00:09:17,774 --> 00:09:19,253 - Nothing-- [ Laughs ] - Nothing is good. 267 00:09:19,254 --> 00:09:21,647 So it's been-- It's been tough three months. 268 00:09:21,648 --> 00:09:23,344 - No no no no no. 269 00:09:23,345 --> 00:09:25,912 - By the way, I was really upset when I found out you left. 270 00:09:25,913 --> 00:09:27,741 - I know. Jessel told me. - Yeah. 271 00:09:28,829 --> 00:09:30,831 - I know, but you should have saved your party. 272 00:09:35,705 --> 00:09:37,619 - She wants that. - I do too. 273 00:09:37,620 --> 00:09:39,621 - No. It's my lunchbox. 274 00:09:39,622 --> 00:09:40,883 - Come, come, come. 275 00:09:40,884 --> 00:09:42,232 [ Indistinct chatter ] 276 00:09:42,233 --> 00:09:44,365 - Hey! - Oh, hi! 277 00:09:44,366 --> 00:09:46,410 - Look at this! - Wow. 278 00:09:46,411 --> 00:09:48,195 - Hi. - Oh. 279 00:09:48,196 --> 00:09:50,371 - Welcome to the Hamptons. - Thank you! 280 00:09:50,372 --> 00:09:53,113 - I love the blue eyeliner. - Thank you. 281 00:09:53,114 --> 00:09:55,332 How was the helicopter? - Oh, you know. 282 00:09:55,333 --> 00:09:56,682 It was like this. 283 00:09:56,683 --> 00:09:58,771 - Wait. Why didn't you come with us? 284 00:09:58,772 --> 00:10:01,687 - Well, because I couldn't sit in the back. 285 00:10:01,688 --> 00:10:03,123 I would have gotten really sick, 286 00:10:03,124 --> 00:10:05,168 and the Dramamine would have been crazy. 287 00:10:05,169 --> 00:10:06,561 - Why didn't you ask? 288 00:10:06,562 --> 00:10:08,737 - Well, when I said I would drive, you were like, 289 00:10:08,738 --> 00:10:10,521 oh, you can take Dramamine. 290 00:10:10,522 --> 00:10:11,958 So I was like, okay. 291 00:10:11,959 --> 00:10:13,829 - I thought you made your own car. 292 00:10:13,830 --> 00:10:15,439 - Ah, okay. Alright. 293 00:10:15,440 --> 00:10:16,963 - I didn't know that you wanted to drive my car. 294 00:10:16,964 --> 00:10:18,312 I thought you meant you could drive. 295 00:10:18,313 --> 00:10:19,661 Like you're gonna drive your own car. 296 00:10:19,662 --> 00:10:21,315 - Yeah, yeah. - Bitch, my car? 297 00:10:21,316 --> 00:10:22,751 I just met you. 298 00:10:22,752 --> 00:10:24,492 Honey, you can't drive my brand new car. 299 00:10:24,493 --> 00:10:26,407 I just-- I just got this car. 300 00:10:26,408 --> 00:10:27,713 No. 301 00:10:27,714 --> 00:10:29,105 - So it was wires crossed. 302 00:10:29,106 --> 00:10:30,759 Okay. - Okay, great. 303 00:10:30,760 --> 00:10:32,195 So you gonna talk to Sai today 304 00:10:32,196 --> 00:10:33,501 just the two of you? 305 00:10:33,502 --> 00:10:36,722 I'm torn, Ubah, because I'd rather do it sooner. 306 00:10:36,723 --> 00:10:38,288 Because I don't want it to be awkward. 307 00:10:38,289 --> 00:10:39,942 And I just want to [bleep] have friends with us. 308 00:10:39,943 --> 00:10:41,465 Because I don't want to come back with anger. 309 00:10:41,466 --> 00:10:43,032 - But what would you say though? 310 00:10:43,033 --> 00:10:45,600 - Would it better if I waited 72 hours to calm down? 311 00:10:45,601 --> 00:10:47,297 - Let's see what's happening? 312 00:10:47,298 --> 00:10:48,864 - I don't know. Is there something happening? 313 00:10:48,865 --> 00:10:50,474 - They need to work through some stuff. 314 00:10:50,475 --> 00:10:52,433 - Sai, sit here. We're leaving. 315 00:10:52,434 --> 00:10:55,131 - What happened? - Sit down. Sit, sit right here. 316 00:10:55,132 --> 00:10:56,742 - I actually think we should-- - Yeah. 317 00:10:56,743 --> 00:10:58,482 No no no no no. Nobody's coming in. 318 00:10:58,483 --> 00:11:00,615 Just let them sit for a while. 319 00:11:00,616 --> 00:11:01,964 - Hi, Winnie Pooh-pooh. 320 00:11:01,965 --> 00:11:03,749 - Hi. I guess we are having our talk. 321 00:11:03,750 --> 00:11:06,316 Everyone is like, talk, talk, talk. 322 00:11:06,317 --> 00:11:08,710 - I think-- - I just want us to be friends. 323 00:11:08,711 --> 00:11:10,886 And I want this to go very quickly. 324 00:11:10,887 --> 00:11:13,236 I don't want you to feel upset at me 325 00:11:13,237 --> 00:11:15,325 for any way that I have hurt you. 326 00:11:15,326 --> 00:11:17,458 I just want to be like, can I say that I'm-- 327 00:11:17,459 --> 00:11:19,373 All the ways that I've hurt you and truly to God. 328 00:11:19,374 --> 00:11:20,853 And I think you've expressed them to me. 329 00:11:20,854 --> 00:11:23,594 Well, and now, I'm really sorry. 330 00:11:23,595 --> 00:11:25,074 I don't-- I don't-- 331 00:11:25,075 --> 00:11:26,641 I don't want to-- I don't want to hurt you. 332 00:11:26,642 --> 00:11:28,426 [ Indistinct chatter in background ] 333 00:11:30,254 --> 00:11:31,951 I really appreciate your apology, 334 00:11:31,952 --> 00:11:34,518 but I feel like you never even heard my side. 335 00:11:34,519 --> 00:11:36,042 So again, we're, like, 336 00:11:36,043 --> 00:11:37,826 kind of brushing my feelings underneath the rug. 337 00:11:37,827 --> 00:11:39,698 You've never even heard me talk to you. 338 00:11:39,699 --> 00:11:43,005 I was furious at your party. - Why? 339 00:11:43,006 --> 00:11:46,705 - I really appreciate that you invited me there. 340 00:11:46,706 --> 00:11:49,838 But Jenna told me that you told her that I hate her. 341 00:11:49,839 --> 00:11:53,146 And I'm like, what were your intentions? 342 00:11:53,147 --> 00:11:55,844 - Okay. Jenna? - Yeah? 343 00:11:55,845 --> 00:11:57,367 - Can you come here for a second? - Oof! 344 00:11:57,368 --> 00:11:59,065 - That was like a teacher... - Okay. Uh-huh. 345 00:11:59,066 --> 00:12:00,196 - ...Calling you to come to the principal's office. 346 00:12:00,197 --> 00:12:02,024 - Yes, teacher. - Yeah. 347 00:12:02,025 --> 00:12:03,765 - Hi, Jenna-Benna. 348 00:12:03,766 --> 00:12:05,419 Question. - Uh-oh. 349 00:12:05,420 --> 00:12:07,769 - Hi. Uh-oh. 350 00:12:07,770 --> 00:12:10,859 - At her party, I said, "Jenna, who told you I hate you?" 351 00:12:10,860 --> 00:12:12,687 - I didn't specifically call out, Brynn. 352 00:12:12,688 --> 00:12:14,036 - You said, this girl. 353 00:12:14,037 --> 00:12:15,559 - I didn't specifically call-- - What? 354 00:12:15,560 --> 00:12:16,996 - Yes, you did, Jenna. 355 00:12:16,997 --> 00:12:18,388 Why do you hate me? 356 00:12:18,389 --> 00:12:20,827 I never said that. Who told you that? 357 00:12:23,786 --> 00:12:25,787 - Jenna, you said this girl. 358 00:12:25,788 --> 00:12:28,355 - Listen, the number of people who have given me feedback 359 00:12:28,356 --> 00:12:29,965 and said to me that you've said things about me. 360 00:12:29,966 --> 00:12:31,967 - I understand that. And she was one of them. 361 00:12:31,968 --> 00:12:33,621 - I'm not saying she wasn't one of them, 362 00:12:33,622 --> 00:12:35,928 but I certainly didn't highlight her or call her out. 363 00:12:35,929 --> 00:12:37,756 And if I did, I don't remember that. 364 00:12:37,757 --> 00:12:39,280 - But I really-- - You did. 365 00:12:41,804 --> 00:12:42,891 Bitch! 366 00:12:42,892 --> 00:12:44,023 [ Laughs ] 367 00:12:44,024 --> 00:12:45,981 Listen, what can you do 368 00:12:45,982 --> 00:12:48,418 with an old lady who can't remember anything? 369 00:12:48,419 --> 00:12:51,508 What am I gonna do, beat her up until she remembers something? 370 00:12:51,509 --> 00:12:52,901 I just gotta let it go. 371 00:12:52,902 --> 00:12:54,773 So I'm not the problem. 372 00:12:54,774 --> 00:12:56,644 You are the problem, Brynn. 373 00:12:56,645 --> 00:12:58,211 You are the problem. 374 00:12:58,212 --> 00:13:00,387 - Time. Okay. Wait. Time out, time out. 375 00:13:00,388 --> 00:13:03,085 Did I say Sai doesn't like you? Sai hates you? 376 00:13:03,086 --> 00:13:04,608 Or any derivative of that? 377 00:13:04,609 --> 00:13:06,307 - Just that she has talked [bleep] about me. 378 00:13:07,308 --> 00:13:09,222 Which, you know, is-- Which I-- 379 00:13:09,223 --> 00:13:11,267 That's been said to me so many times though. 380 00:13:11,268 --> 00:13:13,095 So that's not-- - Exactly. 381 00:13:13,096 --> 00:13:15,097 - By multiple people. - When you-- When you told me 382 00:13:15,098 --> 00:13:17,621 on multiple occasions, Sai's talking [bleep] about me. 383 00:13:17,622 --> 00:13:19,275 People in my circle say Sai's talking [bleep] about me. 384 00:13:19,276 --> 00:13:20,450 Sai hates me. 385 00:13:20,451 --> 00:13:22,235 After like-- - Then, you added in. 386 00:13:22,236 --> 00:13:23,845 - You're gonna make this about-- 387 00:13:23,846 --> 00:13:25,716 So I love that you can jump over the fact-- 388 00:13:25,717 --> 00:13:27,240 - I'm not jumping anything. 389 00:13:27,241 --> 00:13:29,242 - Everyone in her life has said, you talk [bleep]. 390 00:13:29,243 --> 00:13:31,113 - I think-- - I love how we're jumping over 391 00:13:31,114 --> 00:13:33,115 the fact-- the fact that she talks [bleep] about her 392 00:13:33,116 --> 00:13:35,465 to everyone, and she's like, you were the 71st person who-- 393 00:13:35,466 --> 00:13:36,945 Who told her. - No, no, no like that. 394 00:13:36,946 --> 00:13:38,512 - Why are you-- Why are you so rude? 395 00:13:38,513 --> 00:13:40,122 You're trying to say that you didn't say that. 396 00:13:40,123 --> 00:13:41,645 Brynn, we're trying to have a conversation. 397 00:13:41,646 --> 00:13:43,473 You're being so rude. - It's so crazy to me. 398 00:13:43,474 --> 00:13:45,171 - You're very condescending. - It's very illogical. 399 00:13:45,172 --> 00:13:47,521 - This is going in-- This-- - It's irrational. 400 00:13:47,522 --> 00:13:51,133 - Brynn and Sai have some, like, core wounds if they need to-- 401 00:13:51,134 --> 00:13:52,700 They need to heal. 402 00:13:52,701 --> 00:13:54,136 It doesn't matter whether I said 403 00:13:54,137 --> 00:13:55,921 you told me or Erin told me. 404 00:13:55,922 --> 00:13:57,313 It's actually not the point. 405 00:13:57,314 --> 00:13:58,967 The fact of the matter is, Sai said it. 406 00:13:58,968 --> 00:14:00,795 It got around. 407 00:14:00,796 --> 00:14:02,144 Great. Like who cares? 408 00:14:02,145 --> 00:14:03,842 - You're the one who said it. 409 00:14:03,843 --> 00:14:05,278 - I didn't say it, dude. 410 00:14:05,279 --> 00:14:07,193 For the 100th time, I didn't [bleep] say it. 411 00:14:07,194 --> 00:14:08,847 Believe me, if you told me you hated Jenna, 412 00:14:08,848 --> 00:14:10,152 I would have been like Jenna. 413 00:14:10,153 --> 00:14:11,545 Guess what? Sai said it. 414 00:14:11,546 --> 00:14:12,981 We were at Casa Chupa Rani and she said it. 415 00:14:12,982 --> 00:14:14,287 I love to stir the pot. Trust me. 416 00:14:14,288 --> 00:14:15,854 I would have [bleep] told her. 417 00:14:15,855 --> 00:14:17,159 I would have told her. I didn't say it. 418 00:14:17,160 --> 00:14:18,595 - Great, thank you. - I didn't say it. 419 00:14:18,596 --> 00:14:19,770 - I really appreciate the conversation. 420 00:14:19,771 --> 00:14:20,902 - I never told her that. 421 00:14:20,903 --> 00:14:22,077 - She's saying she didn't say it. 422 00:14:22,078 --> 00:14:23,296 At least give her that moment. 423 00:14:23,297 --> 00:14:24,993 - Okay. Thank you. Great. - Fine. 424 00:14:24,994 --> 00:14:26,473 - Yeah, and you're forgiven for screaming at me 425 00:14:26,474 --> 00:14:28,170 because of something you thought I said. 426 00:14:28,171 --> 00:14:29,693 I'm forgiven? I didn't ask for forgiveness. 427 00:14:29,694 --> 00:14:31,695 I don't regret-- I don't regret any of it. 428 00:14:31,696 --> 00:14:33,175 - Stop this is getting worse. - Oh, we know you don't. 429 00:14:33,176 --> 00:14:35,047 We know you don't regret anything. 430 00:14:35,048 --> 00:14:36,526 - This is not it. 431 00:14:36,527 --> 00:14:37,876 - We're great, Erin. 432 00:14:37,877 --> 00:14:40,139 You're not listening to what happened 433 00:14:40,140 --> 00:14:42,097 and what made me feel this way. 434 00:14:42,098 --> 00:14:45,231 All you want to do is stick a pacifier in my mouth, 435 00:14:45,232 --> 00:14:49,191 tell me we're cool, and then have fun with me. 436 00:14:49,192 --> 00:14:51,324 That's toxic. And I'm good. 437 00:14:51,325 --> 00:14:54,153 Her condescending tone is very frustrating. 438 00:14:54,154 --> 00:14:56,024 So I'm gonna walk away. - It's not condescending. 439 00:14:56,025 --> 00:15:01,595 ♪ 440 00:15:01,596 --> 00:15:02,944 - Coming up... 441 00:15:02,945 --> 00:15:04,250 - Alright! 442 00:15:04,251 --> 00:15:05,860 - Jessel, everyone got lingerie. 443 00:15:05,861 --> 00:15:07,079 But I got you a special gift. 444 00:15:07,080 --> 00:15:08,297 - It's very nice. 445 00:15:08,298 --> 00:15:12,215 ♪ 446 00:15:15,131 --> 00:15:17,437 - Everything's great. 447 00:15:17,438 --> 00:15:18,742 We're good. 448 00:15:18,743 --> 00:15:20,483 Her condescending tone is very frustrating. 449 00:15:20,484 --> 00:15:22,485 So I'm gonna walk away. - It's not condescending. 450 00:15:22,486 --> 00:15:25,619 - [ Sighs ] It's annoying. 451 00:15:25,620 --> 00:15:27,621 But you got in the middle of this a little. 452 00:15:27,622 --> 00:15:29,971 - I was just trying to be honest. 453 00:15:29,972 --> 00:15:31,190 I promise. - I know. 454 00:15:31,191 --> 00:15:32,626 - I'm squashed. I'm moving on. 455 00:15:32,627 --> 00:15:35,063 - I'm not into, like, 456 00:15:35,064 --> 00:15:36,369 trying to put someone in trouble. 457 00:15:36,370 --> 00:15:38,284 And I certainly wouldn't do that to you, 458 00:15:38,285 --> 00:15:40,025 so I don't really understand what's going on but I can't-- 459 00:15:40,026 --> 00:15:41,287 Even if you said it accidentally, 460 00:15:41,288 --> 00:15:43,202 - I don't know how, like, it's not, 461 00:15:43,203 --> 00:15:45,334 Oh, Brynn, you didn't say it. So it's cool. 462 00:15:45,335 --> 00:15:47,858 This is gonna be a long weekend. 463 00:15:47,859 --> 00:15:49,773 I got this girl hitting me. 464 00:15:49,774 --> 00:15:51,123 I'm in Sag Harbor. 465 00:15:51,124 --> 00:15:53,125 And I came in on a chopper. 466 00:15:53,126 --> 00:15:55,301 [Laughing] I'm like, this is just... 467 00:15:55,302 --> 00:15:57,346 [ Screams silently ] 468 00:15:57,347 --> 00:15:59,218 - I want to see the diamond. 469 00:15:59,219 --> 00:16:00,741 - This thing. - Here. 470 00:16:00,742 --> 00:16:02,047 - Stunning. - Wow. 471 00:16:02,048 --> 00:16:03,309 - I have more where this came from. 472 00:16:03,310 --> 00:16:04,788 - Oh, okay! - This is vintage. 473 00:16:04,789 --> 00:16:06,442 - I think that means you can hold onto it. 474 00:16:06,443 --> 00:16:08,619 [ Laughter ] - Thank you! Oh, my God. 475 00:16:13,711 --> 00:16:15,060 - Oh, my God. 476 00:16:15,061 --> 00:16:17,497 - Get her, get in there. - I don't want to offend. 477 00:16:17,498 --> 00:16:20,500 Don't hug me. Oh, she's offering her own... 478 00:16:20,501 --> 00:16:21,675 - Give me a hug. 479 00:16:21,676 --> 00:16:24,330 [ Cheers and applause ] 480 00:16:24,331 --> 00:16:25,592 - Okay, that's great. 481 00:16:25,593 --> 00:16:27,202 - Together: Aww! - Hug her back. 482 00:16:27,203 --> 00:16:28,899 - Hug her back. 483 00:16:28,900 --> 00:16:30,424 - All: Aww! 484 00:16:33,296 --> 00:16:34,557 - I'm shell shocked. 485 00:16:34,558 --> 00:16:37,212 Traumatized, but also very happy. 486 00:16:37,213 --> 00:16:40,824 I'm like, okay, we are safe for the moment. 487 00:16:40,825 --> 00:16:43,392 - Wow. - Oh, my goodness. 488 00:16:43,393 --> 00:16:45,307 - I'm gonna outgift the gifter. 489 00:16:45,308 --> 00:16:47,396 - Oh, why? Are they all different? 490 00:16:47,397 --> 00:16:49,659 - Oh. Thank you! - All the bags are different. 491 00:16:49,660 --> 00:16:51,183 - Thank you. 492 00:16:51,184 --> 00:16:52,967 - This fell out of this. - Oh, my God. 493 00:16:52,968 --> 00:16:54,186 - Oh, thank you. - Thanks, babe. 494 00:16:54,187 --> 00:16:55,361 - I have gifts too. 495 00:16:55,362 --> 00:16:58,059 - Here comes more gifts. 496 00:16:58,060 --> 00:17:00,714 - You know, my friend was all about the cup. 497 00:17:00,715 --> 00:17:02,237 You know, the cups you wear when you're-- 498 00:17:02,238 --> 00:17:03,717 - The Diva Cup. - Yeah. 499 00:17:03,718 --> 00:17:06,807 I [bleep] sneezed and it shot out of me. 500 00:17:06,808 --> 00:17:10,071 I will never put anything like that up me again. 501 00:17:10,072 --> 00:17:11,464 - Can you imagine? 502 00:17:11,465 --> 00:17:12,900 - Wait, did it look like a murder scene? 503 00:17:12,901 --> 00:17:14,162 - Yeah. 504 00:17:14,163 --> 00:17:16,077 [ Indistinct chatter ] 505 00:17:16,078 --> 00:17:18,079 - Oh, my God. 506 00:17:18,080 --> 00:17:20,168 - Okay. - One up. 507 00:17:20,169 --> 00:17:22,127 - Oh, my God, wait wait wait. - That's for Sai. 508 00:17:22,128 --> 00:17:23,998 - Oh. Lingerie! 509 00:17:23,999 --> 00:17:26,000 - Oh, my God! 510 00:17:26,001 --> 00:17:27,915 - Ooh! - This is great. 511 00:17:27,916 --> 00:17:30,309 - Alright! - I'm, jealous. 512 00:17:30,310 --> 00:17:32,441 Jenna, don't get me jealous. - I know! 513 00:17:32,442 --> 00:17:35,140 - Jessel, everyone got lingerie, but I got you a special gift, 514 00:17:35,141 --> 00:17:37,098 because last year I gave you a hard time 515 00:17:37,099 --> 00:17:38,404 about wearing multiple labels. 516 00:17:38,405 --> 00:17:40,101 - This is the bag I need to take. 517 00:17:40,102 --> 00:17:41,711 - Wait. No. - This one... 518 00:17:41,712 --> 00:17:43,452 - You can't have the Alexander Wang on your back 519 00:17:43,453 --> 00:17:45,019 and Balenciaga on your bag. 520 00:17:45,020 --> 00:17:47,848 - Okay, Jenna Lyons called me a fashion victim. 521 00:17:47,849 --> 00:17:49,328 - It's very nice. 522 00:17:49,329 --> 00:17:51,721 - Wait a second! - So you got Bottega. 523 00:17:51,722 --> 00:17:53,723 - Jessel, you got Bottega! - Wow! 524 00:17:53,724 --> 00:17:56,944 - I cannot with you Jenna Lyons! 525 00:17:56,945 --> 00:17:59,120 - It's a Christmas tree! 526 00:17:59,121 --> 00:18:01,166 [ Cheers and applause ] 527 00:18:01,167 --> 00:18:02,906 [ Laughter ] 528 00:18:02,907 --> 00:18:05,996 - I look like a Christmas tree. I'm a [bleep] Christmas tree. 529 00:18:05,997 --> 00:18:08,695 Oh, my God! 530 00:18:08,696 --> 00:18:10,088 - Jenna, that's epic! 531 00:18:10,089 --> 00:18:11,654 - I cannot. 532 00:18:11,655 --> 00:18:13,787 So wait, everyone else got lingerie?! 533 00:18:13,788 --> 00:18:17,051 - No you have got lingerie. Jenna, has you lingerie. 534 00:18:17,052 --> 00:18:18,270 She has lingerie for you. 535 00:18:18,271 --> 00:18:20,663 - Here you are. - [ Laughs ] 536 00:18:20,664 --> 00:18:23,144 - Okay, I'm actually nervous to see the lingerie. 537 00:18:23,145 --> 00:18:26,800 - Ooh! - Now we're talking Jenna Lyons! 538 00:18:26,801 --> 00:18:28,584 - I love that. - Hello! 539 00:18:28,585 --> 00:18:31,544 Jessel, I think it's giving off fun, sexy vibes. 540 00:18:31,545 --> 00:18:33,023 - Oh, my goodness! - [Trilling] 541 00:18:33,024 --> 00:18:34,286 - Does it have a hole? 542 00:18:34,287 --> 00:18:36,288 - Racquel-- Does it have a hole? 543 00:18:36,289 --> 00:18:37,767 Does it have a hole. 544 00:18:37,768 --> 00:18:39,943 Asking for a friend. Does it have a hole? 545 00:18:39,944 --> 00:18:42,555 - This is a lot of sexy lingerie. 546 00:18:42,556 --> 00:18:44,078 - Erin, what are we doing for dinner? 547 00:18:44,079 --> 00:18:45,775 - We're going to Calissa, which is Greek. 548 00:18:45,776 --> 00:18:47,386 - Oh, my God, that place is amazing. 549 00:18:47,387 --> 00:18:48,996 - I've never been there. 550 00:18:48,997 --> 00:18:50,650 - Okay, listen, let's all go to our rooms, okay? 551 00:18:50,651 --> 00:18:52,260 - Alright, let's rock and roll. 552 00:18:52,261 --> 00:18:54,219 - Yeah, let's do it. - Who wore a wrap? 553 00:18:54,220 --> 00:18:55,742 - Probably Sai. 554 00:18:55,743 --> 00:18:57,570 - I'm just sleeping in your room, right? 555 00:18:57,571 --> 00:18:59,572 Air bed? - Yes. You can sleep in my room. 556 00:18:59,573 --> 00:19:01,835 - Bag as I'm sharing with you. - Yeah. 557 00:19:01,836 --> 00:19:03,881 Oh, it's so cute. 558 00:19:05,274 --> 00:19:06,840 - Oh [bleep]. 559 00:19:06,841 --> 00:19:10,410 Oh, look, I got a full-length mirror. 560 00:19:11,933 --> 00:19:13,847 - The beds pretty good. 561 00:19:13,848 --> 00:19:16,546 Yeah, yeah, yeah. - No. On the back. On your back. 562 00:19:19,723 --> 00:19:22,290 - Oh my God, why did you hang that in your daughter's room? 563 00:19:22,291 --> 00:19:24,292 - It-- I should take it out. It's okay. 564 00:19:24,293 --> 00:19:26,904 - I'm in Hamptons mode. 565 00:19:28,036 --> 00:19:29,819 - Should we drink more? - Should we take a shot? 566 00:19:29,820 --> 00:19:32,126 - Can you take two? Because you have to catch up. 567 00:19:32,127 --> 00:19:34,128 - I'm shot Queen. - Do you want to tequila? 568 00:19:34,129 --> 00:19:35,521 Take a shot. - Let's do a shot. 569 00:19:35,522 --> 00:19:36,913 - I have shots of tequila. - I love tequila. 570 00:19:36,914 --> 00:19:38,350 [ Indistinct chatter ] 571 00:19:38,351 --> 00:19:41,222 - Oh, they're so loud. [Bleep] cackling hanks. 572 00:19:41,223 --> 00:19:50,231 ♪ 573 00:19:50,232 --> 00:19:51,580 - Cute. 574 00:19:51,581 --> 00:19:52,973 - You look great. Just don't hail a cab. 575 00:19:52,974 --> 00:19:54,497 - No. 576 00:19:56,456 --> 00:19:58,196 Do you do anything for these amazing abs, 577 00:19:58,197 --> 00:19:59,893 or are you just blessed? 578 00:19:59,894 --> 00:20:01,503 - I do do Pilates, but not very much. 579 00:20:01,504 --> 00:20:03,244 I'm terrible. It's hard. 580 00:20:03,245 --> 00:20:07,248 - ♪ Aint no regrets, just memories for me ♪ 581 00:20:07,249 --> 00:20:08,771 - Oh, I love that. 582 00:20:08,772 --> 00:20:10,382 - Ow! - Whoo! 583 00:20:10,383 --> 00:20:12,732 - That's why you are faboob-lous! 584 00:20:12,733 --> 00:20:14,516 - You said boobs. - I said boobs. 585 00:20:14,517 --> 00:20:16,866 And the boobs came out! 586 00:20:16,867 --> 00:20:18,912 - Girls Gone Wild-- Sab Harbor edition. 587 00:20:18,913 --> 00:20:20,870 - I'm wearing a SKIMS bodysuit, Sai, 588 00:20:20,871 --> 00:20:23,264 But like, the crotch area is like... 589 00:20:23,265 --> 00:20:24,396 It's very... 590 00:20:24,397 --> 00:20:25,962 - It's out there. - It's out there. 591 00:20:25,963 --> 00:20:27,399 - Jessel has no clothes on. 592 00:20:27,400 --> 00:20:30,576 - I am wearing Alberta Ferretti Couture. 593 00:20:30,577 --> 00:20:33,013 - Literally walking around naked. 594 00:20:33,014 --> 00:20:34,797 - Your pussy's out there. 595 00:20:34,798 --> 00:20:36,930 - My cooch is very much out there. 596 00:20:36,931 --> 00:20:38,410 I could feel the air. 597 00:20:38,411 --> 00:20:40,238 Coming up... 598 00:20:40,239 --> 00:20:41,761 - You guys are twisting [bleep]. 599 00:20:41,762 --> 00:20:44,633 Everyone-- Everyone is pigeon. - Not me. You said not-- 600 00:20:44,634 --> 00:20:46,548 - Everyone's a what? - Like a pigeon. 601 00:20:46,549 --> 00:20:47,897 - A pigeon? - Yeah. 602 00:20:47,898 --> 00:20:51,598 ♪ 603 00:20:54,209 --> 00:20:56,123 ♪ 604 00:20:56,124 --> 00:20:58,691 - Whoo! - Yay! 605 00:20:58,692 --> 00:21:00,649 - That's cute. - It's cute. 606 00:21:00,650 --> 00:21:02,303 - It looks very Greek. - I wish we had the DJ. 607 00:21:02,304 --> 00:21:04,350 It is. It is very Greek. 608 00:21:05,176 --> 00:21:06,612 - Oh, it's pretty! 609 00:21:06,613 --> 00:21:08,309 - Oh, this looks so pretty. 610 00:21:08,310 --> 00:21:10,050 - They play a lot of ABBA here. 611 00:21:10,051 --> 00:21:12,835 - Oh, God. - Hey, am I sitting next to you? 612 00:21:12,836 --> 00:21:16,839 - Yes, baby. Come sit. - Okay? 613 00:21:16,840 --> 00:21:18,754 - Oh, I love it. Nice and warm. 614 00:21:18,755 --> 00:21:20,190 - What are you having for your main. 615 00:21:20,191 --> 00:21:21,540 - I definitely want Branzino. 616 00:21:21,541 --> 00:21:23,324 - Oh, yeah. - I want the zucchini chips. 617 00:21:23,325 --> 00:21:26,153 - I think we should have the zucchini chips for the table. 618 00:21:26,154 --> 00:21:28,634 - The Masuka. - Moussaka. 619 00:21:28,635 --> 00:21:30,462 - Yeah. I think that is good. 620 00:21:30,463 --> 00:21:31,811 - Oh, I'm gonna take this. 621 00:21:31,812 --> 00:21:33,465 - The Yemista. - The Yemista, yeah. 622 00:21:33,466 --> 00:21:35,467 - Thank you. - Did you hear my stomach? 623 00:21:35,468 --> 00:21:37,382 Just while we were laying down, it was like... 624 00:21:37,383 --> 00:21:38,470 [imitates grumbling] 625 00:21:38,471 --> 00:21:39,558 - [ Laughing ] Oh, really? 626 00:21:39,559 --> 00:21:41,124 - Every time-- - So bad! 627 00:21:41,125 --> 00:21:43,213 - Every time I almost fell asleep, I heard-- 628 00:21:43,214 --> 00:21:44,345 - Oh, I know. 629 00:21:44,346 --> 00:21:45,564 - Why are you looking at me? 630 00:21:45,565 --> 00:21:47,087 - Because we really could hear you. 631 00:21:47,088 --> 00:21:48,349 - Your voice really travels. - I'm sorry. 632 00:21:48,350 --> 00:21:49,655 - Definitely projects. 633 00:21:49,656 --> 00:21:50,960 - You speak in a complaining voice. 634 00:21:50,961 --> 00:21:52,266 So it projects. 635 00:21:52,267 --> 00:21:53,876 - Shut the [bleep] up. 636 00:21:53,877 --> 00:21:55,443 - [ Laughing ] 637 00:21:55,444 --> 00:21:57,271 - Complaining voice, like whiny? 638 00:21:57,272 --> 00:21:58,881 No, I'm not whiny. 639 00:21:58,882 --> 00:22:02,929 No, [laughing] that's not how I sound. 640 00:22:02,930 --> 00:22:05,714 I don't think I'm the loudest in this room, by the way. 641 00:22:05,715 --> 00:22:08,282 - Is everyone happy to be in the Hamptons? 642 00:22:08,283 --> 00:22:10,415 Do you Hamptons a lot? 643 00:22:10,416 --> 00:22:11,590 [ Laughs ] 644 00:22:11,591 --> 00:22:13,200 Oh, no, I'll say it the way 645 00:22:13,201 --> 00:22:15,028 that rich people try to pretend like they're not saying 646 00:22:15,029 --> 00:22:17,073 they have giggled up properties. 647 00:22:17,074 --> 00:22:18,336 Do you head out east? 648 00:22:18,337 --> 00:22:20,773 - I actually in the '90s, had-- 649 00:22:20,774 --> 00:22:23,558 I had a house in Westhampton Beach. 650 00:22:23,559 --> 00:22:26,300 - I know you're art collector. Art curator. 651 00:22:26,301 --> 00:22:28,694 - I started out as a collector. 652 00:22:28,695 --> 00:22:31,523 I was a model in the '90s. - It's amazing, I see it. 653 00:22:31,524 --> 00:22:33,263 - You were a '90s model. 654 00:22:33,264 --> 00:22:34,395 - You had some coins. 655 00:22:34,396 --> 00:22:36,266 She was also at that time 656 00:22:36,267 --> 00:22:38,225 married to a man. - I was. 657 00:22:38,226 --> 00:22:40,706 - Jenna, don't give away the plot. [ Laughs ] 658 00:22:40,707 --> 00:22:44,753 - Back then, art by artists of color was not a thing. 659 00:22:44,754 --> 00:22:47,669 It wasn't like, ooh, let's buy this, but now it is. 660 00:22:47,670 --> 00:22:49,279 - Yeah. - Initially when I started, 661 00:22:49,280 --> 00:22:51,630 it was very hard to get galleries to sell to from me. 662 00:22:51,631 --> 00:22:52,935 - Really? - Yeah. 663 00:22:52,936 --> 00:22:54,415 I mean, they just didn't want to. 664 00:22:54,416 --> 00:22:56,461 Even if it was an artist of color, 665 00:22:56,462 --> 00:23:00,595 they they did not look at, you know, collectors like me. 666 00:23:00,596 --> 00:23:03,293 They were selling to everybody else. 667 00:23:03,294 --> 00:23:04,599 - But that's crazy. 668 00:23:04,600 --> 00:23:05,905 - That. Yeah. So it does still happen. 669 00:23:05,906 --> 00:23:07,472 - It still happens. - Wild. 670 00:23:07,473 --> 00:23:09,125 - So then I built a collection 671 00:23:09,126 --> 00:23:13,652 that museum started wanting to borrow and galleries. 672 00:23:13,653 --> 00:23:15,262 And then people came to me and were like, 673 00:23:15,263 --> 00:23:17,177 can you help me build a collection now? 674 00:23:17,178 --> 00:23:18,526 - Nice. - Wow 675 00:23:18,527 --> 00:23:19,919 - So that was how I... - That's dope. 676 00:23:19,920 --> 00:23:21,660 - ...ended up going into advising. 677 00:23:21,661 --> 00:23:25,054 - Racquel comes to the table with a lot of guts. 678 00:23:25,055 --> 00:23:27,230 Like the woman has sort of charged through the art world, 679 00:23:27,231 --> 00:23:30,233 a world that isn't necessarily friendly to women, 680 00:23:30,234 --> 00:23:31,800 much less black women, 681 00:23:31,801 --> 00:23:34,760 and has really forged an incredible niche for herself. 682 00:23:34,761 --> 00:23:37,153 - Did you meet Mel through the art world? 683 00:23:37,154 --> 00:23:39,329 - So Mel is a forensic neuropsychologist. 684 00:23:39,330 --> 00:23:40,809 - Oh, I got a boner. 685 00:23:40,810 --> 00:23:42,376 - Abe really liked her. 686 00:23:42,377 --> 00:23:44,247 I, like, feel like I didn't speak to her at all. 687 00:23:44,248 --> 00:23:46,336 - She's so sweet. - He was like, She's really cool. 688 00:23:46,337 --> 00:23:48,948 - Are you guys married? - No. We're engaged so... 689 00:23:48,949 --> 00:23:52,168 - Are you engaged? - How did the engagement occur? 690 00:23:52,169 --> 00:23:55,433 - We were on a ride with a bunch of other, 691 00:23:55,434 --> 00:23:57,696 like a ride called the Ducati Ducks 692 00:23:57,697 --> 00:23:59,045 that happens every year. 693 00:23:59,046 --> 00:24:01,003 - You're in a motorcycle gang, too. 694 00:24:01,004 --> 00:24:02,918 - We got off. We park all the bikes. 695 00:24:02,919 --> 00:24:05,007 - Yeah, you did. - So, it's like... [ Laughs ] 696 00:24:05,008 --> 00:24:07,053 - Sorry, sorry, I can't-- I can't stop. 697 00:24:07,054 --> 00:24:08,707 - She can't stop. - No. [ Laughing ] 698 00:24:08,708 --> 00:24:10,448 - It's okay. - So we park all of the bikes. 699 00:24:10,449 --> 00:24:12,493 And then everyone takes photos. 700 00:24:12,494 --> 00:24:13,712 And I didn't realize that everyone 701 00:24:13,713 --> 00:24:15,453 was staying away from us. 702 00:24:15,454 --> 00:24:17,237 And she stands there and she starts telling me 703 00:24:17,238 --> 00:24:18,630 how much she loves the kids. 704 00:24:18,631 --> 00:24:20,153 And I was like, shh! Okay. 705 00:24:20,154 --> 00:24:21,850 Okay, I get it. I know you love the kids. 706 00:24:21,851 --> 00:24:23,286 but we've got to take this picture. 707 00:24:23,287 --> 00:24:25,680 So it was like, oh, it's time to take pictures. 708 00:24:25,681 --> 00:24:28,727 And then suddenly she goes to pull out a ring. 709 00:24:28,728 --> 00:24:30,772 And I was like, "Are you [bleep] kidding me?" 710 00:24:30,773 --> 00:24:32,687 [ Laughing ] That's the first thing out of my mouth. 711 00:24:32,688 --> 00:24:33,993 - Why? Where? 712 00:24:33,994 --> 00:24:35,690 - It was this whole situation? 713 00:24:35,691 --> 00:24:37,518 - Oh, whoa! - Whoa! 714 00:24:37,519 --> 00:24:38,867 - That's your ring? - [ Laughing ] 715 00:24:38,868 --> 00:24:40,652 - Do you wear this every day? 716 00:24:40,653 --> 00:24:42,392 - I do. - I love that. 717 00:24:42,393 --> 00:24:44,046 - Oh, my God. - Wow. 718 00:24:44,047 --> 00:24:47,049 - It's like black diamonds, white diamonds, cognac diamonds. 719 00:24:47,050 --> 00:24:49,617 And it's, you know, it's very me. 720 00:24:49,618 --> 00:24:52,185 - As, like, a giant ring specialist-- 721 00:24:52,186 --> 00:24:53,534 Kudos. 722 00:24:53,535 --> 00:24:55,493 If papa gave me that, I would be like, 723 00:24:55,494 --> 00:24:57,669 did you get this out of a Kinder Egg? 724 00:24:57,670 --> 00:25:00,236 I would think it was a hoax. [ Laughs ] 725 00:25:00,237 --> 00:25:03,109 - She's very eccentric and her clothes and things. 726 00:25:03,110 --> 00:25:05,111 I don't see her with the little tiny diamond 727 00:25:05,112 --> 00:25:06,721 engagement ring like the rest of us. 728 00:25:06,722 --> 00:25:08,114 You know what I mean? 729 00:25:08,115 --> 00:25:10,420 - It's-- It's an art piece on my hand. 730 00:25:10,421 --> 00:25:11,857 - This is something 731 00:25:11,858 --> 00:25:14,120 a neuropsychologist would purchase for-- 732 00:25:14,121 --> 00:25:16,731 - Because it's a designer I love. 733 00:25:16,732 --> 00:25:18,254 - She's an art collector. 734 00:25:18,255 --> 00:25:19,952 She has to work in, like, art. - I love it. 735 00:25:19,953 --> 00:25:21,431 - I totally thought you were going to say like. 736 00:25:21,432 --> 00:25:22,824 And then we were driving off in the sunset 737 00:25:22,825 --> 00:25:24,173 on the expressway, 738 00:25:24,174 --> 00:25:26,219 and then I feel a tug at my hand. 739 00:25:26,220 --> 00:25:27,829 - Brynn is making a movie. - And then before I know it, 740 00:25:27,830 --> 00:25:29,918 there was the ring on my finger. 741 00:25:29,919 --> 00:25:31,572 - But it also would have been dangerous 742 00:25:31,573 --> 00:25:33,095 because she needs both hands. 743 00:25:33,096 --> 00:25:34,836 - Yeah. - [ Laughing ] 744 00:25:34,837 --> 00:25:36,795 - Hey. Safety first Lesbians. - It would've been-- 745 00:25:36,796 --> 00:25:39,885 We are very safety first lesbians, definitely. 746 00:25:39,886 --> 00:25:41,451 I want to be a lesbian so bad. 747 00:25:41,452 --> 00:25:42,670 I think it's so chic. 748 00:25:42,671 --> 00:25:44,367 - Brynn, I was 43. How old are you? 749 00:25:44,368 --> 00:25:46,631 - 38. - You've got time. 750 00:25:46,632 --> 00:25:49,242 - Tick tock, Jenna, tick tock. 751 00:25:49,243 --> 00:25:51,897 - Oh. So what's the plan for tomorrow, Erin? 752 00:25:51,898 --> 00:25:55,117 - We'll have breakfast from Ubah's favorite place. 753 00:25:55,118 --> 00:25:57,816 - Oh, Provisions? - Did you look at the menu? 754 00:25:57,817 --> 00:25:59,687 - Yes, I did. I already ordered my stuff. 755 00:25:59,688 --> 00:26:01,820 - Okay, okay. This is the best story ever. 756 00:26:01,821 --> 00:26:03,604 Now we have to put this one on the spot. 757 00:26:03,605 --> 00:26:05,127 Now that she shared, you have to share. 758 00:26:05,128 --> 00:26:06,912 - What am I gonna share? - Um... 759 00:26:06,913 --> 00:26:08,957 - Like, I don't know, I was born in San Diego. 760 00:26:08,958 --> 00:26:10,263 Then we moved to Florida. 761 00:26:10,264 --> 00:26:12,047 And then I left as soon as possible. 762 00:26:12,048 --> 00:26:14,049 I came to New York when I was 18. 763 00:26:14,050 --> 00:26:16,748 I fell in love with a guy. He had a great apartment. 764 00:26:16,749 --> 00:26:18,314 And I was like, let's move in together. 765 00:26:18,315 --> 00:26:19,969 - Story of New York. I fell in love with a guy. 766 00:26:21,797 --> 00:26:23,102 Wait wait wait. Were you in love? 767 00:26:23,103 --> 00:26:24,364 Or did you just want to share rent? 768 00:26:24,365 --> 00:26:25,408 - I just needed to get out 769 00:26:25,409 --> 00:26:26,888 of the place I was. 770 00:26:26,889 --> 00:26:28,716 - Okay? So not in love. - We've all done it. 771 00:26:28,717 --> 00:26:30,457 We've all done it. We've all done it. 772 00:26:30,458 --> 00:26:31,980 - On the eve of moving out, 773 00:26:31,981 --> 00:26:33,808 the guy broke up with me, and I was like, 774 00:26:33,809 --> 00:26:35,680 "But I need-- I need to live in this apartment. 775 00:26:35,681 --> 00:26:37,159 Like, now, I have nowhere to go." 776 00:26:37,160 --> 00:26:39,640 And he was like, "Sorry, you can't move in." 777 00:26:39,641 --> 00:26:41,076 - What? - Yeah. 778 00:26:41,077 --> 00:26:42,817 - You guys were [bleep]? - Yeah. 779 00:26:42,818 --> 00:26:44,602 - That's bull [bleep]. - Wow. 780 00:26:44,603 --> 00:26:45,864 - That's a horrible thing to do. 781 00:26:45,865 --> 00:26:47,169 - And I went back to my roommate. 782 00:26:47,170 --> 00:26:48,997 I was like, "I need the room back." 783 00:26:48,998 --> 00:26:50,520 And she's like, "It's already been given to Brad." 784 00:26:50,521 --> 00:26:52,348 - But who was Brad? 785 00:26:52,349 --> 00:26:55,525 - Brad was the guy-- My high school boyfriend 786 00:26:55,526 --> 00:26:57,223 that I was like, "Brad, you're moving to New York. 787 00:26:57,224 --> 00:26:58,877 You can take my room." [ Laughs ] 788 00:26:58,878 --> 00:27:00,530 - Oh, Stop! - I called. 789 00:27:00,531 --> 00:27:02,532 I called Brad and I was like, "Don't take my room." 790 00:27:02,533 --> 00:27:03,882 He's like, "I'm taking it." 791 00:27:03,883 --> 00:27:05,361 - We hate Brad. 792 00:27:05,362 --> 00:27:07,407 - I lost my virginity to Brad, so we like Brad. 793 00:27:07,408 --> 00:27:08,713 - You lost your virginity? 794 00:27:08,714 --> 00:27:10,540 - I lost my virginity at 16 795 00:27:10,541 --> 00:27:13,674 because my parents had a really great deal. 796 00:27:13,675 --> 00:27:16,155 They said, "If you don't do drugs, 797 00:27:16,156 --> 00:27:17,460 we'll get you birth control pills." 798 00:27:17,461 --> 00:27:18,505 And I was like, sign me up. 799 00:27:18,506 --> 00:27:21,682 - What?! - That's crazy. 800 00:27:21,683 --> 00:27:23,031 - Wow. - Wow, I mean... 801 00:27:23,032 --> 00:27:24,467 That was-- That was a normal then. 802 00:27:24,468 --> 00:27:26,208 - That's not normal. - That's not normal. 803 00:27:26,209 --> 00:27:27,906 Hold on, how could they-- - That's not normal now. 804 00:27:27,907 --> 00:27:29,124 Are you saying it's weird that they did that? 805 00:27:29,125 --> 00:27:30,778 Very. Yeah. Very weird. 806 00:27:30,779 --> 00:27:32,737 - Yeah. - You don't think that's weird? 807 00:27:32,738 --> 00:27:33,912 - Would you do that with your daughter? 808 00:27:33,913 --> 00:27:35,436 - I'd make that deal with her. 809 00:27:36,350 --> 00:27:38,046 - I grew up in California, and so, like, 810 00:27:38,047 --> 00:27:40,092 it was mostly about drinking and driving. 811 00:27:40,093 --> 00:27:43,835 But, like, the idea that I would condone sex at 16. 812 00:27:43,836 --> 00:27:45,488 [Inhales sharply] 813 00:27:45,489 --> 00:27:47,969 It's all, like, too much. I have a 17-year-old kid. 814 00:27:47,970 --> 00:27:50,580 Like I can't even imagine giving him... 815 00:27:50,581 --> 00:27:51,886 Oh, God. 816 00:27:51,887 --> 00:27:53,801 - Well, you don't need our yea or nay. 817 00:27:53,802 --> 00:27:55,150 - She knew you were gonna have sex. 818 00:27:55,151 --> 00:27:57,806 - Yeah, yeah. - I still have the bed. 819 00:27:59,416 --> 00:28:01,243 - Wait, what? - You have the bed? 820 00:28:01,244 --> 00:28:03,115 You kept the bed? - Not the mattress? 821 00:28:03,116 --> 00:28:04,812 - No, not the mattress. The bed fr-- 822 00:28:04,813 --> 00:28:06,118 I don't have it like-- - The bed frame. 823 00:28:06,119 --> 00:28:07,902 - It's not sentimental. 824 00:28:07,903 --> 00:28:09,774 It's right there and it's easy. 825 00:28:09,775 --> 00:28:11,123 - Okay, I get it. Okay. 826 00:28:11,124 --> 00:28:12,820 - I wasn't like, this is my virgin bed. 827 00:28:12,821 --> 00:28:16,041 I'm getting so confused. [ Laughter ] 828 00:28:16,042 --> 00:28:18,304 - Should we get the check? - [ Laughs ] 829 00:28:18,305 --> 00:28:20,002 - Coming up... 830 00:28:21,787 --> 00:28:23,091 - Then stop bringing it [bleep] up. 831 00:28:23,092 --> 00:28:24,397 - But we're not-- But we're not-- 832 00:28:24,398 --> 00:28:25,746 - Nah nah nah nah... - Nobody's-- 833 00:28:25,747 --> 00:28:26,747 - No no no... 834 00:28:26,748 --> 00:28:29,446 ♪ 835 00:28:31,971 --> 00:28:39,064 ♪ 836 00:28:39,065 --> 00:28:40,718 I didn't know you had stripper shoes on. 837 00:28:40,719 --> 00:28:42,110 - It's not that cold out. 838 00:28:42,111 --> 00:28:44,069 Maybe we'll have a nice day tomorrow. 839 00:28:44,070 --> 00:28:46,332 - Okay. Girlies, it's has been real. 840 00:28:46,333 --> 00:28:47,768 Love you. 841 00:28:47,769 --> 00:28:50,162 - Goodnight! - Goodnight. 842 00:28:50,163 --> 00:28:52,991 - Come on, Erin, come cuddle. - I am so tired. 843 00:28:52,992 --> 00:28:54,906 Literally exhausted. 844 00:28:54,907 --> 00:28:56,516 [ Yawning ] 845 00:28:56,517 --> 00:29:00,389 - Oh, my God, it looks like a tornado went off in here. 846 00:29:00,390 --> 00:29:01,695 - Night, ladies. 847 00:29:01,696 --> 00:29:03,697 - Good night! - Mwah! 848 00:29:03,698 --> 00:29:05,525 - Amore. - Amore. 849 00:29:05,526 --> 00:29:06,570 - Guys. 850 00:29:09,486 --> 00:29:11,836 - I think it was good. - You think it was good? 851 00:29:11,837 --> 00:29:13,359 - I really do, I think it's-- 852 00:29:13,360 --> 00:29:15,535 - I wasn't there. - Oh, I don't know from Sai. 853 00:29:15,536 --> 00:29:18,538 But she thinks everything's great. 854 00:29:18,539 --> 00:29:20,062 No, you don't think so? 855 00:29:25,807 --> 00:29:27,199 - Just now? - No. 856 00:29:27,200 --> 00:29:29,114 - Oh. Earlier. - This evening. Yeah. 857 00:29:29,115 --> 00:29:31,203 - I don't think I will ever win with her. 858 00:29:31,204 --> 00:29:32,813 I'm trying to talk to you, 859 00:29:32,814 --> 00:29:35,250 and you're dismissing everything that I'm saying. 860 00:29:35,251 --> 00:29:38,688 - Honestly, it's just like I... 861 00:29:38,689 --> 00:29:40,821 The reason I'm not really opening up. 862 00:29:40,822 --> 00:29:42,954 I'm not a fun as much as I have to-- 863 00:29:42,955 --> 00:29:44,694 I am with you. I am with you. 864 00:29:44,695 --> 00:29:47,088 When I'm separate with people, I can go on feet massage. 865 00:29:47,089 --> 00:29:48,394 - Yeah. What is going on? 866 00:29:48,395 --> 00:29:50,483 - Because I'm scared to open up 867 00:29:50,484 --> 00:29:51,832 from you bitches. 868 00:29:51,833 --> 00:29:53,486 You guys are twisting [bleep]. 869 00:29:53,487 --> 00:29:55,618 Everyone-- Everyone is pigeon. - Not me. You just said-- 870 00:29:55,619 --> 00:29:57,359 - Everyone is like not saying something. 871 00:29:57,360 --> 00:29:59,319 - Everyone's a what? - Like a pigeon. 872 00:30:00,799 --> 00:30:01,886 - A Pigeon? Yeah. 873 00:30:01,887 --> 00:30:03,061 Like-- Dah dah dah dah dah. 874 00:30:03,062 --> 00:30:04,758 I give you news, but I forgot. 875 00:30:04,759 --> 00:30:06,238 - A pigeon carrier. - Yeah. 876 00:30:06,239 --> 00:30:08,066 They're all pigeon carrier. I came to Africa. 877 00:30:08,067 --> 00:30:09,545 I thought, like, Amazon is here. 878 00:30:09,546 --> 00:30:10,938 but there's no Amazon. 879 00:30:10,939 --> 00:30:12,461 Everything in three days. Yeah. - Just pigeoning. 880 00:30:12,462 --> 00:30:14,594 - Hey, boo bear. - We're just talking about you. 881 00:30:14,595 --> 00:30:17,163 - Yeah, no big deal. - Oh, good. No, I like it. 882 00:30:19,208 --> 00:30:21,296 - Ubah's saying she feels bad. 883 00:30:21,297 --> 00:30:23,603 - Do you feel like everything was resolved? 884 00:30:23,604 --> 00:30:24,778 Like you feel. Good? 885 00:30:24,779 --> 00:30:25,866 - Yeah, I think it's fine. 886 00:30:25,867 --> 00:30:27,215 - Yeah? - We're fine. 887 00:30:27,216 --> 00:30:29,522 - But you are not. You guys are not. 888 00:30:29,523 --> 00:30:31,524 - Why are you talking about how Sai and I are? 889 00:30:31,525 --> 00:30:33,526 - Because Sai came to my room and said 890 00:30:33,527 --> 00:30:35,397 that you did not let her speak. 891 00:30:35,398 --> 00:30:36,964 She said you call her manipulative, 892 00:30:36,965 --> 00:30:38,226 she twisting things. 893 00:30:38,227 --> 00:30:39,619 - Sai and I have a friendship. 894 00:30:39,620 --> 00:30:41,316 And all of you guys. 895 00:30:41,317 --> 00:30:43,928 And we've had our own friendship and we're working through it. 896 00:30:43,929 --> 00:30:45,930 And I feel like we had a great breakthrough today, 897 00:30:45,931 --> 00:30:47,540 and I'm really happy with where we're at. 898 00:30:47,541 --> 00:30:48,889 So I don't-- 899 00:30:48,890 --> 00:30:51,152 I don't know why you guys are literally sitting 900 00:30:51,153 --> 00:30:52,893 around talking about mine and Sai's friendship, 901 00:30:52,894 --> 00:30:54,547 which we actually made up with. 902 00:30:54,548 --> 00:30:56,201 You guys have to find something else to talk about. 903 00:30:56,202 --> 00:30:57,724 If you think I don't have anything to do 904 00:30:57,725 --> 00:30:59,987 in this world that I talk about you and Sai, 905 00:30:59,988 --> 00:31:01,684 you must be go back. 906 00:31:01,685 --> 00:31:03,643 And have diarrhea or something. - Then what else? 907 00:31:03,644 --> 00:31:05,819 - Because that is not the way I was doing it. 908 00:31:05,820 --> 00:31:07,690 - Then what else? - I am just so [bleep] worried. 909 00:31:07,691 --> 00:31:09,432 All of you guys. - Why are you guys talking-- 910 00:31:12,696 --> 00:31:15,046 ♪ 911 00:31:15,047 --> 00:31:17,309 - [ Sighs ] Ubah, go to bed. 912 00:31:17,310 --> 00:31:20,703 - You told Jenna that Sai hates you. 913 00:31:20,704 --> 00:31:23,097 Jenna say yes and then deny. 914 00:31:23,098 --> 00:31:25,447 All this [bleep], - It's just not cool. 915 00:31:25,448 --> 00:31:28,059 - I don't need Ubah constantly in my ear 916 00:31:28,060 --> 00:31:31,627 at every moment being like, Oh, Sai's hurt. 917 00:31:31,628 --> 00:31:33,194 Sai's hurt. Have you seen Sai's side? 918 00:31:33,195 --> 00:31:35,762 - I know what Sai has been trying to do. 919 00:31:35,763 --> 00:31:38,286 To sit down with Brynn and explain her feeling 920 00:31:38,287 --> 00:31:40,245 and Brynn kind of like brush Sai off. 921 00:31:40,246 --> 00:31:42,421 And so I'm caught in between. 922 00:31:42,422 --> 00:31:45,946 Do I just nod or do I really tell them how I feel? 923 00:31:45,947 --> 00:31:48,427 - I don't think going back is going to do anything. 924 00:31:48,428 --> 00:31:50,690 I think her and I are both the personality types, 925 00:31:50,691 --> 00:31:52,039 we're going to go-- 926 00:31:52,040 --> 00:31:53,389 But it was before we talked. 927 00:31:54,695 --> 00:31:56,000 - That's what she was saying after. 928 00:31:56,001 --> 00:31:57,436 - After we talked? - Yeah. 929 00:31:57,437 --> 00:31:59,351 - Boo-boo, she's talked about me. 930 00:31:59,352 --> 00:32:00,787 She's said horrible [bleep] about me. 931 00:32:00,788 --> 00:32:02,093 She yelled at me in public multiple times. 932 00:32:02,094 --> 00:32:03,355 Don't get me started. 933 00:32:03,356 --> 00:32:04,878 Don't, don't-- don't go there with me. 934 00:32:04,879 --> 00:32:06,445 Don't go there with me because I'll get mad. 935 00:32:06,446 --> 00:32:08,055 You want to talk about [bleep]? You don't. 936 00:32:08,056 --> 00:32:09,927 No, you don't want to. You don't want to. 937 00:32:09,928 --> 00:32:11,363 Everyone should be very thankful 938 00:32:11,364 --> 00:32:13,670 that I'm super cool and letting [bleep] fly. 939 00:32:14,497 --> 00:32:16,150 - No. You should be thankful. 940 00:32:16,151 --> 00:32:17,978 I just apologized earlier, Ubah. 941 00:32:17,979 --> 00:32:20,241 It's not your fight, Ubah. It's not your fight. 942 00:32:20,242 --> 00:32:22,722 - If you're mad at Brynn. If you say mean to Brynn. 943 00:32:22,723 --> 00:32:24,767 She put under the rug. 944 00:32:24,768 --> 00:32:28,293 And then she'll find another conflict with you 945 00:32:28,294 --> 00:32:29,947 that related to someone else. 946 00:32:29,948 --> 00:32:32,558 She has to be a victim and make it, like, a big deal, 947 00:32:32,559 --> 00:32:35,387 because she never want to be the front line 948 00:32:35,388 --> 00:32:36,866 of what the problem is. 949 00:32:36,867 --> 00:32:39,217 Because then you really gonna see who she is. 950 00:32:39,218 --> 00:32:41,349 - I literally apologized multiple times and she goes, 951 00:32:41,350 --> 00:32:43,569 thank you for your apology, and then she goes-- 952 00:32:43,570 --> 00:32:45,353 Jen and her like, are you gonna apologize to Brynn? 953 00:32:45,354 --> 00:32:47,660 And she goes, no, I don't regret anything I did. 954 00:32:47,661 --> 00:32:50,402 So you want to go there? Yes, Ubah. 955 00:32:50,403 --> 00:32:52,926 - I am annoyed with everyone. 956 00:32:52,927 --> 00:32:55,233 When I read the text from Sai, 957 00:32:55,234 --> 00:32:58,279 like it was clear to me that she did apologize. 958 00:32:58,280 --> 00:33:01,108 So watching Brynn inside communicate 959 00:33:01,109 --> 00:33:03,937 is like watching aliens on Mars 960 00:33:03,938 --> 00:33:06,809 Be like, "Beedi-beedi-boop. Bada-badoo-boop-boop." 961 00:33:06,810 --> 00:33:08,942 - So maybe get the facts before you start. 962 00:33:08,943 --> 00:33:10,770 - I got the fact. - No, you don't. 963 00:33:10,771 --> 00:33:13,686 You hear someone doing a violin. That's a fake violin. 964 00:33:13,687 --> 00:33:16,036 - Violin is my favorite [bleep] thing to play. 965 00:33:16,037 --> 00:33:17,559 - There's other instruments. There's better instruments. 966 00:33:17,560 --> 00:33:19,213 - No, but violin is better. 967 00:33:19,214 --> 00:33:20,780 - I like violins. - I like violins, too. 968 00:33:20,781 --> 00:33:22,956 - Anyhow, so everyone needs to [bleep] chill out. 969 00:33:22,957 --> 00:33:24,610 I'm chill as a cucumber. 970 00:33:24,611 --> 00:33:26,699 - What's the resolution here? - Yeah, you good? 971 00:33:26,700 --> 00:33:28,266 - Literally, she was being sweet-- 972 00:33:28,267 --> 00:33:29,616 - I forgave her-- 973 00:33:31,096 --> 00:33:33,575 ♪ 974 00:33:33,576 --> 00:33:35,055 - Then stop bringing it [bleep] up. 975 00:33:35,056 --> 00:33:36,448 - But we're not-- But we're not-- 976 00:33:36,449 --> 00:33:37,927 - Dah dah dah dah dah. 977 00:33:37,928 --> 00:33:40,800 - No no no no. - No no no no no no no no no no. 978 00:33:40,801 --> 00:33:42,367 [Indistinct talking] 979 00:33:42,368 --> 00:33:45,239 Da da da da da da da da da da da da da da da da. 980 00:33:45,240 --> 00:33:47,981 Nah nah nah nah nah. 981 00:33:47,982 --> 00:34:00,080 ♪ 982 00:34:00,081 --> 00:34:02,604 - Should we get coffee? - You want to put a top on? 983 00:34:02,605 --> 00:34:03,910 - Nooo. 984 00:34:03,911 --> 00:34:05,172 The titties have to be free. 985 00:34:05,173 --> 00:34:07,044 [ Both laughing ] 986 00:34:07,045 --> 00:34:09,046 They have to breathe. - Okay. 987 00:34:09,047 --> 00:34:13,137 ♪ 988 00:34:13,138 --> 00:34:15,182 - I'm sleeping with your wife, Pavit. 989 00:34:15,183 --> 00:34:16,618 I found a new partner. 990 00:34:16,619 --> 00:34:18,403 - I'm gonna make a baby girl with her. 991 00:34:18,404 --> 00:34:19,840 [ Both laugh ] 992 00:34:20,797 --> 00:34:22,233 - I'll raise the baby, too. Don't worry. 993 00:34:22,234 --> 00:34:23,495 - Oh, God. 994 00:34:23,496 --> 00:34:24,931 - Last night was fun. 995 00:34:24,932 --> 00:34:28,108 - Dinner was hilarious. - It was hilarious. 996 00:34:28,109 --> 00:34:30,154 - Jessel, I thought was so funny. 997 00:34:30,155 --> 00:34:32,025 - She was naked. [ Laughs ] 998 00:34:32,026 --> 00:34:34,462 - She was literally wearing anal beads sitting there. 999 00:34:34,463 --> 00:34:38,336 [ Both laughing ] 1000 00:34:38,337 --> 00:34:40,947 - By the way, this thing, Sai. 1001 00:34:40,948 --> 00:34:42,557 I'm starting to feel good. 1002 00:34:42,558 --> 00:34:44,646 - Like you know how astronauts get-- they get hurt. 1003 00:34:44,647 --> 00:34:47,127 They use this to heal them when they're in space. 1004 00:34:47,128 --> 00:34:48,825 - How much did it cost you? 1005 00:34:50,610 --> 00:34:52,001 - Well... 1006 00:34:52,002 --> 00:34:53,873 Yeah, but if you go to the spa this costs how much? 1007 00:34:53,874 --> 00:34:56,397 - I do spa every week. Yeah. You're right. 1008 00:34:56,398 --> 00:34:57,964 - How did you feel about last night? 1009 00:34:57,965 --> 00:35:00,401 - I think the game of telephone needs to stop. 1010 00:35:00,402 --> 00:35:01,620 Words get twisted. 1011 00:35:01,621 --> 00:35:03,056 I think we should all just be 1012 00:35:03,057 --> 00:35:05,058 more direct with each other. 1013 00:35:05,059 --> 00:35:06,713 - Welcome to my world. 1014 00:35:07,801 --> 00:35:10,672 - Are you twisted or the twister? 1015 00:35:10,673 --> 00:35:11,847 - [ Laughs ] 1016 00:35:11,848 --> 00:35:13,458 At least you admit it. - Yeah. 1017 00:35:13,459 --> 00:35:15,286 - So, did you hear the noise? - Mnh-mnh. 1018 00:35:15,287 --> 00:35:17,985 - I was with Erin and Jessel. 1019 00:35:21,728 --> 00:35:23,337 - Talk to you every day. - Yeah. 1020 00:35:23,338 --> 00:35:25,731 - Because you don't [bleep] twist my words. 1021 00:35:25,732 --> 00:35:29,169 I was like, listen, I can't open up. 1022 00:35:29,170 --> 00:35:32,912 You guys are very-- not just-- 1023 00:35:32,913 --> 00:35:34,783 just you guys like like the [bleep] whole crew. 1024 00:35:34,784 --> 00:35:37,352 I was like, you guys twist things. 1025 00:35:39,789 --> 00:35:41,312 - Speaking of someone twisting someone words, 1026 00:35:41,313 --> 00:35:42,617 I'm so confused. 1027 00:35:42,618 --> 00:35:44,576 We invited Racquel to drive with us. 1028 00:35:44,577 --> 00:35:45,490 - Yeah. 1029 00:35:45,491 --> 00:35:46,752 - And then as soon as I come in, 1030 00:35:46,753 --> 00:35:48,536 Erin was like, you told her, 1031 00:35:48,537 --> 00:35:50,234 she has to sit in the back seat. 1032 00:35:50,235 --> 00:35:51,496 - Why is Erin telling you? 1033 00:35:51,497 --> 00:35:52,888 - I don't know, but again, 1034 00:35:52,889 --> 00:35:54,934 I'm here trying to be like kumbaya. 1035 00:35:54,935 --> 00:35:58,198 Like, I don't want to-- - Erin is carrying things again. 1036 00:35:58,199 --> 00:36:00,069 I need to train these pigeons. 1037 00:36:00,070 --> 00:36:02,071 [ Laughs ] 1038 00:36:02,072 --> 00:36:03,900 - Morning. 1039 00:36:08,383 --> 00:36:09,470 [ Laughing ] 1040 00:36:09,471 --> 00:36:12,430 - Oh, my God! Oh, my God! 1041 00:36:12,431 --> 00:36:14,040 - It's Cass. - I thought it was. 1042 00:36:14,041 --> 00:36:15,868 - I'm Cass. I'm Cass. 1043 00:36:15,869 --> 00:36:18,566 Oh, guys, it's catching pigeon people. 1044 00:36:18,567 --> 00:36:20,482 - What's up, pigeons? 1045 00:36:21,570 --> 00:36:22,831 - Thank you. - Enjoy. 1046 00:36:22,832 --> 00:36:24,311 - Our food is here! 1047 00:36:24,312 --> 00:36:29,055 ♪ 1048 00:36:29,056 --> 00:36:31,362 - Come outside. - Okay. 1049 00:36:31,363 --> 00:36:34,060 - Oh. 1050 00:36:34,061 --> 00:36:35,496 - Oh, it's so nice, actually. 1051 00:36:35,497 --> 00:36:37,019 - I'm a little cold. 1052 00:36:37,020 --> 00:36:38,804 - Ubah, sit in the sun. Let her on the side. 1053 00:36:38,805 --> 00:36:40,414 - Whose Porsche is in the driveway? 1054 00:36:40,415 --> 00:36:42,329 - It's mine. - Is it a turbo? 1055 00:36:42,330 --> 00:36:43,983 - Uh, no. This one is not. 1056 00:36:43,984 --> 00:36:46,290 The waiting list for the turbo was like two years. 1057 00:36:46,291 --> 00:36:48,205 They usually will sell you the ones that's on the floor. 1058 00:36:48,206 --> 00:36:50,163 - Jenna, do you think the Bentley is going to break down? 1059 00:36:50,164 --> 00:36:52,818 - I'm sure, but I will only travel with Erin. 1060 00:36:52,819 --> 00:36:54,602 And that way she can get me an Uber home. 1061 00:36:54,603 --> 00:36:56,692 - So Jenna does have money. 1062 00:36:58,303 --> 00:37:00,608 - Are you looking at her wrist? - This girl has money, okay? 1063 00:37:00,609 --> 00:37:02,044 - She always wears diamonds to breakfast. 1064 00:37:02,045 --> 00:37:03,959 - She just doesn't like to pay for Ubers. 1065 00:37:03,960 --> 00:37:06,266 [ Laughter ] 1066 00:37:06,267 --> 00:37:08,660 - I was just making sure that Erin could afford it. 1067 00:37:08,661 --> 00:37:10,576 [Gasps] Oh! - I couldn't. 1068 00:37:13,361 --> 00:37:17,146 - I think this is why Sai's not here. 1069 00:37:17,147 --> 00:37:18,496 - Oh. She upset? 1070 00:37:18,497 --> 00:37:20,454 - Sai is so tired of being, you know, 1071 00:37:20,455 --> 00:37:22,195 being used as a pawn. 1072 00:37:22,196 --> 00:37:23,544 - A pun? - A pawn. 1073 00:37:23,545 --> 00:37:24,676 - A pawn. - Yeah. 1074 00:37:24,677 --> 00:37:26,025 - Who's using her as a pawn? 1075 00:37:26,026 --> 00:37:29,028 - Like everything she says get twisted. 1076 00:37:29,029 --> 00:37:31,335 And yesterday we were told that you said 1077 00:37:31,336 --> 00:37:33,685 that we didn't let you drive first. 1078 00:37:33,686 --> 00:37:35,556 But she thought you were gonna drive your car. 1079 00:37:35,557 --> 00:37:37,515 - Yeah. No, I know that. That's what she thought. 1080 00:37:37,516 --> 00:37:39,081 - Well, I'm telling you, in this group, 1081 00:37:39,082 --> 00:37:40,909 there's a lot of miscommunicated. 1082 00:37:40,910 --> 00:37:42,607 - Maybe it's because people are using spokespeople, 1083 00:37:42,608 --> 00:37:44,044 not talking for themselves. 1084 00:37:45,350 --> 00:37:46,828 Where is Sai? 1085 00:37:46,829 --> 00:37:48,569 She can't talk to her? - Erin said it to Sai. 1086 00:37:48,570 --> 00:37:49,875 It's between them. - I'm not just a spokesperson. 1087 00:37:49,876 --> 00:37:51,616 I'm actually-- - A client. 1088 00:37:51,617 --> 00:37:52,965 - You're literally a spokesperson. 1089 00:37:52,966 --> 00:37:54,358 Shut the [bleep] up! 1090 00:37:54,359 --> 00:37:56,143 ♪ 1091 00:38:03,281 --> 00:38:05,760 - In this group, there's a lot of miscommunicated. 1092 00:38:05,761 --> 00:38:07,327 - Maybe it's because people are using spokespeople, 1093 00:38:07,328 --> 00:38:08,763 and not talking for themselves. 1094 00:38:08,764 --> 00:38:10,809 Where is Sai? She can't talk to her? 1095 00:38:10,810 --> 00:38:13,682 - Shut the [bleep] up! 1096 00:38:15,336 --> 00:38:18,033 - There's definitely underlying emotions here. 1097 00:38:18,034 --> 00:38:23,474 Ubah doesn't trust Brynn largely due to Mr. CT. 1098 00:38:23,475 --> 00:38:27,129 - Ubah, I heard you got a man in Connecticut. 1099 00:38:27,130 --> 00:38:29,306 - Oh, no. - Oh! 1100 00:38:29,307 --> 00:38:30,742 - Brynn, that was [bleep] up. 1101 00:38:30,743 --> 00:38:32,744 - No it's not. - Yeah it is. Don't do that. 1102 00:38:32,745 --> 00:38:35,921 - What we're seeing is kind of the remnants of that 1103 00:38:35,922 --> 00:38:37,792 all bubbling to the surface right now. 1104 00:38:37,793 --> 00:38:41,666 - I was actually the person who was supposed to drive here. 1105 00:38:41,667 --> 00:38:43,537 So I was included in this. 1106 00:38:43,538 --> 00:38:45,539 When when she was deliver the message, 1107 00:38:45,540 --> 00:38:47,019 it was both Sai and I. 1108 00:38:47,020 --> 00:38:51,110 The only reason I spoke to Brynn the way I did, 1109 00:38:51,111 --> 00:38:53,417 she was condescending towards me. 1110 00:38:53,418 --> 00:38:54,722 When you're condescending, 1111 00:38:54,723 --> 00:38:57,421 I will meet you with disrespectful also. 1112 00:38:57,422 --> 00:38:59,336 I'm not nobody's spokesperson. 1113 00:38:59,337 --> 00:39:02,164 Nobody can afford this bitch. - You look so sporty. 1114 00:39:02,165 --> 00:39:03,731 - I'm Sporty [bleep] Spice. 1115 00:39:03,732 --> 00:39:05,820 - So don't [bleep] say a spokesperson. 1116 00:39:05,821 --> 00:39:07,561 - What happened? What's going on? 1117 00:39:07,562 --> 00:39:09,041 - Ubah's your spokesperson. 1118 00:39:09,042 --> 00:39:10,651 - She's speaking on your behalf. 1119 00:39:10,652 --> 00:39:12,566 - Everyone here is a pigeon. Everyone. 1120 00:39:12,567 --> 00:39:14,307 - Everyone? - Everyone has a wrong address. 1121 00:39:14,308 --> 00:39:16,353 Everyone tells things that are not true. 1122 00:39:16,354 --> 00:39:18,746 Everyone misinterpret thing. 1123 00:39:18,747 --> 00:39:21,009 We need to clean our ears or something. 1124 00:39:21,010 --> 00:39:22,794 - I think we need to be respectful in our language. 1125 00:39:22,795 --> 00:39:24,099 - No no no no. - You don't need to yell, 1126 00:39:24,100 --> 00:39:25,840 "Shut the [bleep] up," to people. 1127 00:39:25,841 --> 00:39:27,712 - I'm not talking to you. You need to watch your language. 1128 00:39:27,713 --> 00:39:29,322 - I am not watching my language. 1129 00:39:29,323 --> 00:39:31,063 - Watch your language. You need to be respectful. 1130 00:39:31,064 --> 00:39:32,847 - There's-- There's no. - You can't yell, "[Bleep] you." 1131 00:39:32,848 --> 00:39:35,372 You are biggest pigeon of all of them here. 1132 00:39:35,373 --> 00:39:36,590 You say-- 1133 00:39:36,591 --> 00:39:38,723 - You are the one making this group 1134 00:39:38,724 --> 00:39:40,638 that not trusting each other, 1135 00:39:40,639 --> 00:39:42,509 not want to talk about one another. 1136 00:39:42,510 --> 00:39:44,642 - How I grew up. You don't call names. 1137 00:39:44,643 --> 00:39:46,165 Maybe it's to use your words, 1138 00:39:46,166 --> 00:39:47,253 but no name calling. 1139 00:39:47,254 --> 00:39:48,776 It was called lowbrow fighting. 1140 00:39:48,777 --> 00:39:51,692 I like smart arguments, you know, like nice shoes. 1141 00:39:51,693 --> 00:39:52,867 Where'd you get those? Nordstrom rack. 1142 00:39:52,868 --> 00:39:54,216 Like, to me, that's funny. 1143 00:39:54,217 --> 00:39:56,131 When you just come in, [Bleep] you. 1144 00:39:56,132 --> 00:39:57,742 [Bleep] you, bitch, that so, like. 1145 00:39:57,743 --> 00:39:59,744 Find better words, Say something smarter. 1146 00:39:59,745 --> 00:40:01,398 Offend me in a better way. 1147 00:40:01,399 --> 00:40:04,488 I don't exist in worlds where it's like [bleep] you. 1148 00:40:04,489 --> 00:40:06,446 [Bleep] you. - Like that's trashy. 1149 00:40:06,447 --> 00:40:07,926 - Like you are worse [bleep]. 1150 00:40:07,927 --> 00:40:09,884 You are a snake. Nobody sees you coming. 1151 00:40:09,885 --> 00:40:12,583 - Wait! - God, no! 1152 00:40:12,584 --> 00:40:14,889 - Whoa, whoa. 1153 00:40:14,890 --> 00:40:16,543 - That is true. And all of you guys think this. 1154 00:40:16,544 --> 00:40:18,066 - But you don't want to say it. 1155 00:40:18,067 --> 00:40:20,112 - Hold on, hold on. - Let's watch our language. 1156 00:40:20,113 --> 00:40:21,853 - No, no, don't tell me what to do. 1157 00:40:21,854 --> 00:40:24,072 - That's-- - Pineapple. 1158 00:40:24,073 --> 00:40:25,335 That-- 1159 00:40:27,163 --> 00:40:28,948 - What's pineapple? 1160 00:40:29,905 --> 00:40:31,993 - Pineapple is my favorite. 1161 00:40:31,994 --> 00:40:34,256 Why are you yelling pineapple mid-conversation? 1162 00:40:34,257 --> 00:40:36,737 This is weird. - They have, like, a safe word. 1163 00:40:36,738 --> 00:40:38,609 - It really works, doesn't it? 1164 00:40:38,610 --> 00:40:40,088 - No, no, don't tell me. 1165 00:40:40,089 --> 00:40:41,438 - Pineapple. 1166 00:40:41,439 --> 00:40:43,178 - That-- 1167 00:40:43,179 --> 00:40:44,223 - Calm down. 1168 00:40:44,224 --> 00:40:46,312 What is this? Pavlov's dog. 1169 00:40:46,313 --> 00:40:49,533 - Didn't Tom cruise use a pineapple when he was, 1170 00:40:49,534 --> 00:40:51,186 like, stranded on castaway? 1171 00:40:51,187 --> 00:40:52,797 Wasn't that thing-- That wasn't Wilson? 1172 00:40:52,798 --> 00:40:54,755 Was it Wilson? No. 1173 00:40:54,756 --> 00:40:55,974 Tom Hanks. Oh, my God. 1174 00:40:55,975 --> 00:40:57,454 - I'm just taking notes because 1175 00:40:57,455 --> 00:40:58,759 like, maybe I should be doing this with Sugar. 1176 00:40:58,760 --> 00:41:00,457 - We're yelling safe words now. 1177 00:41:00,458 --> 00:41:03,068 - No, no, no, the only safe word is when I'm having sex. 1178 00:41:03,069 --> 00:41:04,330 Am I having sex right now? 1179 00:41:04,331 --> 00:41:05,940 - Someone's getting [bleep]. 1180 00:41:05,941 --> 00:41:07,464 - What's the safe word during sex? 1181 00:41:07,465 --> 00:41:08,769 - Oh, I want to hear that. 1182 00:41:08,770 --> 00:41:10,554 - You know what my safe word is? 1183 00:41:10,555 --> 00:41:12,817 - Zucchini. - Zucchini. 1184 00:41:12,818 --> 00:41:14,775 - I can't imagine saying zucchini during sex. 1185 00:41:14,776 --> 00:41:17,299 - Zucchini? - No. No. 1186 00:41:17,300 --> 00:41:19,041 - It's not happening. - [ Laughing ] 1187 00:41:21,217 --> 00:41:22,957 - Are you freezing? 1188 00:41:22,958 --> 00:41:24,786 - It's pretty, pretty crisp. 1189 00:41:25,744 --> 00:41:29,660 ♪ 1190 00:41:29,661 --> 00:41:31,140 - Alright. 1191 00:41:32,664 --> 00:41:34,708 - Let's walk. 1192 00:41:34,709 --> 00:41:38,538 ♪ 1193 00:41:38,539 --> 00:41:39,974 - I'm sorry. I'm [bleep] cold. 1194 00:41:39,975 --> 00:41:41,498 I'm miserable. - Yeah. No, it is cold. 1195 00:41:41,499 --> 00:41:43,456 - I don't know how. - You didn't go in sooner. 1196 00:41:43,457 --> 00:41:44,675 - I want that chair. 1197 00:41:44,676 --> 00:41:46,633 - I'll sit next to you. - Okay. 1198 00:41:46,634 --> 00:41:48,287 - I feel so much better in here. 1199 00:41:48,288 --> 00:41:50,245 - I think you're really taking it, 1200 00:41:50,246 --> 00:41:53,814 the Sai stuff, into yourself because you care. 1201 00:41:53,815 --> 00:41:55,294 I just really don't want there to be a blow up. 1202 00:41:55,295 --> 00:41:56,600 And I feel it happening. 1203 00:41:56,601 --> 00:41:58,471 I think Brynn, she's gonna blow up. 1204 00:41:58,472 --> 00:42:00,647 - You know what? Good luck. 1205 00:42:00,648 --> 00:42:01,822 Blow up, pigeon. 1206 00:42:01,823 --> 00:42:03,999 ♪ 1207 00:42:06,306 --> 00:42:07,828 - Next time on "The Real Housewives of New York City"... 1208 00:42:07,829 --> 00:42:09,438 - Shabbat shalom, bitches! 1209 00:42:09,439 --> 00:42:10,527 [ Vomiting ] 1210 00:42:10,528 --> 00:42:12,703 - Oh, my God, everyone-- 1211 00:42:12,704 --> 00:42:14,487 Were you just throwing up in my sink?! 1212 00:42:14,488 --> 00:42:15,880 There's a downstairs 1213 00:42:15,881 --> 00:42:19,666 that used to be like a full on sex dungeon. 1214 00:42:19,667 --> 00:42:22,147 - No. What? [ Laughter ] 1215 00:42:22,148 --> 00:42:25,454 - Calling someone snake a liar, It's not a good thing. 1216 00:42:25,455 --> 00:42:26,847 - I don't have to sit here and take this [bleep] 1217 00:42:26,848 --> 00:42:28,545 bull [bleep] from people. 1218 00:42:28,546 --> 00:42:29,807 I want to get the out of here. 1219 00:42:29,808 --> 00:42:32,070 I'm not happy with this [bleep]. 1220 00:42:32,071 --> 00:42:34,377 ♪