1 00:00:02,654 --> 00:00:06,352 Previously on "The Real Housewives of New York City"... 2 00:00:06,353 --> 00:00:09,790 I think that you and I and our communication 3 00:00:09,791 --> 00:00:11,183 could use a little work. 4 00:00:11,184 --> 00:00:12,793 - Especially you. - Especially you. 5 00:00:12,794 --> 00:00:13,968 No, especially you. 6 00:00:13,969 --> 00:00:15,448 I think I found a therapist. 7 00:00:15,449 --> 00:00:17,972 He lives in Mexico City, so he's not American. 8 00:00:17,973 --> 00:00:19,887 I think he has more of, like, a global, 9 00:00:19,888 --> 00:00:22,150 sort of, like, point of view. 10 00:00:22,151 --> 00:00:23,804 Did you receive my texts about dodgeball? 11 00:00:23,805 --> 00:00:26,285 Oh, yeah. I'm so excited. 12 00:00:26,286 --> 00:00:28,156 Oh! 13 00:00:28,157 --> 00:00:30,028 I heard a crazy rumor about Rebecca. 14 00:00:30,029 --> 00:00:31,725 She's a freak in the sheets. 15 00:00:31,726 --> 00:00:33,205 Regardless of the consequences. 16 00:00:33,206 --> 00:00:35,642 Like another man's baby. 17 00:00:35,643 --> 00:00:37,078 Shut up. 18 00:00:37,079 --> 00:00:39,691 - And I heard this from Erin. - Erin said this? 19 00:00:41,780 --> 00:00:44,825 Erin. What did you say? How did she know? 20 00:00:44,826 --> 00:00:47,915 I only told Jessel and Brynn. 21 00:00:47,916 --> 00:00:49,830 - Congrats. - I'm out. 22 00:00:49,831 --> 00:00:51,919 - No. - That's [bleep] up. 23 00:00:51,920 --> 00:00:53,878 It was good. 24 00:00:59,320 --> 00:01:02,190 It was good. I'm very impressed. 25 00:01:02,191 --> 00:01:05,802 - What did you say? - You told her? 26 00:01:05,803 --> 00:01:08,240 I just said to her there's stuff going around. 27 00:01:08,241 --> 00:01:09,676 Like, just be careful, like, what you share. 28 00:01:09,677 --> 00:01:11,504 And then she said to me, "Can you tell me?" 29 00:01:11,505 --> 00:01:13,332 And I was like, "I don't want to say it right now." 30 00:01:13,333 --> 00:01:15,334 And then she said, "Can you tell me with your eyes?" 31 00:01:15,335 --> 00:01:16,639 And I sort of looked down at her and she was like-- 32 00:01:16,640 --> 00:01:18,250 She knew immediately. 33 00:01:18,251 --> 00:01:19,642 Well, she already told Erin, so, like... 34 00:01:19,643 --> 00:01:22,036 - But then Erin told you guys. - Yeah. 35 00:01:22,037 --> 00:01:23,559 - Right. - And then you guys told us. 36 00:01:23,560 --> 00:01:26,128 Don't look at me. I never said anything to you guys. 37 00:01:34,268 --> 00:01:37,486 I don't know what to do with my facial expressions. 38 00:01:37,487 --> 00:01:40,272 - So Gavin doesn't know. - Sorry? 39 00:01:40,273 --> 00:01:42,537 So you guys have to zip your [bleep] leaky mouths. 40 00:01:43,407 --> 00:01:47,366 No. It's early. I'm, like, five weeks. 41 00:01:47,367 --> 00:01:50,804 - I'm sorry. - Who told who? 42 00:01:50,805 --> 00:01:53,981 Aside from this, which is a whole other situation. 43 00:01:53,982 --> 00:01:55,591 - Sorry. - Yeah. Who told? 44 00:01:55,592 --> 00:01:56,897 Like, I would never say anything to anyone 45 00:01:56,898 --> 00:01:58,377 that you're pregnant. 46 00:01:58,378 --> 00:02:00,161 Because I know that you're not supposed to say 47 00:02:00,162 --> 00:02:02,642 until three months, so... - So, Brynn, did you tell them? 48 00:02:02,643 --> 00:02:04,339 No, I didn't tell them that you're pregnant. 49 00:02:04,340 --> 00:02:06,863 I told them that I heard other things. 50 00:02:06,864 --> 00:02:09,257 What else could you possibly have heard? 51 00:02:09,258 --> 00:02:12,434 You know, like Russian roulette with other dudes. 52 00:02:12,435 --> 00:02:14,349 - Oh, interesting. - For sure. 53 00:02:14,350 --> 00:02:16,569 - Really? Rumors going around? - You guys-- Yes. 54 00:02:16,570 --> 00:02:18,658 That you and Gav-Gav like to have fun-fun. 55 00:02:18,659 --> 00:02:21,313 Brynn likes to embellish, and I know that about her. 56 00:02:21,314 --> 00:02:23,402 But I'm bummed that she's gossiping 57 00:02:23,403 --> 00:02:25,230 about someone's marriage 58 00:02:25,231 --> 00:02:27,275 Or the potential damage to their marriage 59 00:02:27,276 --> 00:02:28,929 that could be done by talking about it. 60 00:02:28,930 --> 00:02:31,192 It isn't cool. 61 00:02:31,193 --> 00:02:34,282 You are strangely quiet. 62 00:02:34,283 --> 00:02:35,979 I'm just thinking my thoughts, Becky. 63 00:02:35,980 --> 00:02:37,287 Oh, my God. 64 00:02:40,247 --> 00:02:41,811 What is going on? 65 00:02:41,812 --> 00:02:43,770 - You guys are [bleep] with us. - We're [bleep] with you. 66 00:02:43,771 --> 00:02:45,293 - We're [bleep] with you. - So you're not pregnant? 67 00:02:45,294 --> 00:02:46,512 No. 68 00:02:46,513 --> 00:02:48,340 - Oh, my God. - Oh, my God. 69 00:02:48,341 --> 00:02:50,864 - It was funny. - Ha ha. Prank. 70 00:02:50,865 --> 00:02:52,300 We just wanted to see who the leaky pigeons were. 71 00:02:52,301 --> 00:02:53,910 And now we know. - Oh. 72 00:02:53,911 --> 00:02:57,610 Oh. Interesting. This was clickbait. 73 00:02:57,611 --> 00:03:00,830 Last Tuesday, Rebecca and I are having lunch, 74 00:03:00,831 --> 00:03:03,572 and a light bulb goes off in Rebecca's head, 75 00:03:03,573 --> 00:03:05,792 and she says, "I think it's hard in a big group, 76 00:03:05,793 --> 00:03:08,011 you know, if there's a leaky pigeon." 77 00:03:08,012 --> 00:03:10,753 We should play a game of Telephone and see who it is. 78 00:03:10,754 --> 00:03:13,016 We came up with a really funny, 79 00:03:13,017 --> 00:03:15,454 harmless rumor she's pregnant. 80 00:03:15,455 --> 00:03:17,847 Maybe you don't know who the dad is. 81 00:03:17,848 --> 00:03:21,024 And the following day, I go to lunch with Jessel and Brynn, 82 00:03:21,025 --> 00:03:23,984 and I find the perfect moment to drop the news. 83 00:03:23,985 --> 00:03:26,029 I think she's, like, a little sensitive right now. 84 00:03:26,030 --> 00:03:27,117 Oh, my God. - Wait, why? 85 00:03:27,118 --> 00:03:28,469 Is she pregnant again? 86 00:03:29,209 --> 00:03:30,904 Who's the dad? 87 00:03:30,905 --> 00:03:32,601 It's not even a joke. They're not sure yet. 88 00:03:32,602 --> 00:03:36,518 She had one night, like, a crazy night. 89 00:03:36,519 --> 00:03:38,477 Erin told me on our double date 90 00:03:38,478 --> 00:03:40,740 that it was a setup. 91 00:03:40,741 --> 00:03:43,308 She said, Rebecca, she's like, "You know what we should do? 92 00:03:43,309 --> 00:03:45,353 You should tell everyone that I'm pregnant 93 00:03:45,354 --> 00:03:47,225 and I don't know who the father is." 94 00:03:47,226 --> 00:03:49,052 Jessel and Brynn, 95 00:03:49,053 --> 00:03:51,794 I think they both believe that she's pregnant. 96 00:03:51,795 --> 00:03:53,535 Certainly not a rumor I would have started. 97 00:03:53,536 --> 00:03:55,668 Once the rumor seeds were planted, 98 00:03:55,669 --> 00:03:58,453 we just had to wait for the pigeons to start leaking. 99 00:03:58,454 --> 00:04:00,934 I heard, uh, she's a freak in the sheets, 100 00:04:00,935 --> 00:04:02,501 getting around town, 101 00:04:02,502 --> 00:04:04,329 regardless of the consequences. 102 00:04:04,330 --> 00:04:06,113 Like what kind of consequences? 103 00:04:06,114 --> 00:04:08,248 Like another man's baby. 104 00:04:09,553 --> 00:04:12,511 I don't know, guys. That was a [bleep] lie. 105 00:04:12,512 --> 00:04:14,252 That was a really [bleep] up lie. 106 00:04:14,253 --> 00:04:15,993 I was genuinely worried about her. 107 00:04:17,387 --> 00:04:19,300 If I was gonna play a prank on someone, 108 00:04:19,301 --> 00:04:21,259 it would be funny. 109 00:04:21,260 --> 00:04:23,391 I think the joke is a little tone deaf. 110 00:04:23,392 --> 00:04:27,090 I mean, there are three women who want to be pregnant. 111 00:04:27,091 --> 00:04:28,875 I think maybe Rebecca and Erin 112 00:04:28,876 --> 00:04:32,487 need to possibly check their baby privilege at the door. 113 00:04:32,488 --> 00:04:34,663 Now I'm thinking 114 00:04:34,664 --> 00:04:37,884 I kind of can't tell Brynn anything, can I? 115 00:04:37,885 --> 00:04:40,234 But Rebecca, she still thinks it's kind of funny. 116 00:04:40,235 --> 00:04:41,714 Not my type of humor. 117 00:04:41,715 --> 00:04:43,672 Maybe this is the norm for straight women. 118 00:04:43,673 --> 00:04:46,980 Don't know. - Rebecca deserves an Oscar. 119 00:04:46,981 --> 00:04:50,113 I'm, like, impressed with how talented she is at acting. 120 00:04:50,114 --> 00:04:53,073 Maybe she picked up some tips at the celebrity center. 121 00:04:53,074 --> 00:04:55,162 We just thought it'd be fun 122 00:04:55,163 --> 00:04:56,903 because we were talking about all the pigeoning that goes on, 123 00:04:56,904 --> 00:04:58,644 and we were like, "Let's come up with a game. 124 00:04:58,645 --> 00:05:00,689 It's called Leaky Pigeon." 125 00:05:00,690 --> 00:05:02,604 If I were Erin and Rebecca comes to me and say, 126 00:05:02,605 --> 00:05:04,389 "Let's find the leaky pigeon," girl, 127 00:05:04,390 --> 00:05:07,783 I don't think I'm the one you should be going to." 128 00:05:07,784 --> 00:05:10,438 I'm the leaky of the leak of all of them. 129 00:05:10,439 --> 00:05:13,572 Rebecca was fake not boring for about an hour. 130 00:05:13,573 --> 00:05:15,182 Now it's just back to nothing. 131 00:05:15,183 --> 00:05:17,140 This [bleep] ain't boring. This sh-- 132 00:05:17,141 --> 00:05:19,752 I don't know. I don't know what to say right now. 133 00:05:19,753 --> 00:05:21,797 So just let the record stand 134 00:05:21,798 --> 00:05:24,278 that I would never say that someone was pregnant 135 00:05:24,279 --> 00:05:25,801 if they asked me not to. 136 00:05:25,802 --> 00:05:29,370 I have a secret about almost every person here. 137 00:05:29,371 --> 00:05:31,416 I don't-- You don't have a secret for me. 138 00:05:31,417 --> 00:05:33,679 Do not lie. Do not lie. 139 00:05:33,680 --> 00:05:35,768 And if you do, tell it to the group right now. 140 00:05:35,769 --> 00:05:37,639 You lying bitch. 141 00:05:37,640 --> 00:05:39,337 I know for 100% sure you don't have mine. 142 00:05:39,338 --> 00:05:40,860 Okay, I don't have a secret on you. 143 00:05:40,861 --> 00:05:42,601 There you go. So don't-- don't say everyone else. 144 00:05:42,602 --> 00:05:44,385 - Okay. - Saying in a group 145 00:05:44,386 --> 00:05:48,389 that you have a secret on each and everyone, 146 00:05:48,390 --> 00:05:51,610 what are you [bleep] a mafia? 147 00:05:51,611 --> 00:05:53,786 I think this teaches us all a lesson. 148 00:05:53,787 --> 00:05:56,484 If you want to keep a secret, don't tell these two. 149 00:05:56,485 --> 00:05:59,531 - Oh. - You need new material. 150 00:05:59,532 --> 00:06:01,446 You need better jokes. - Yeah. 151 00:06:01,447 --> 00:06:03,665 Why are you testing us? This isn't SAT prep. 152 00:06:03,666 --> 00:06:05,754 Unless you're an Ivy League school, 153 00:06:05,755 --> 00:06:08,409 you don't need to test people, let alone friends. 154 00:06:08,410 --> 00:06:10,716 Excuse me. Don't include me in this. 155 00:06:10,717 --> 00:06:12,457 I told my mother. That's it. 156 00:06:12,458 --> 00:06:15,721 Rebecca-- apparently, she's pregnant again. 157 00:06:15,722 --> 00:06:17,940 Oh. 158 00:06:17,941 --> 00:06:22,249 However, Erin said she didn't think it was her husband's kid. 159 00:06:22,250 --> 00:06:23,555 What? 160 00:06:23,556 --> 00:06:25,818 - You told your mother? - Well, I thought 161 00:06:25,819 --> 00:06:28,298 she was [bleep] getting pregnant and knocked up by some random... 162 00:06:28,299 --> 00:06:29,691 I was like... 163 00:06:29,692 --> 00:06:31,693 So your mother should know 164 00:06:31,694 --> 00:06:33,869 that Rebecca is pregnant by some random man. 165 00:06:33,870 --> 00:06:35,175 My mom actually didn't know what to say. 166 00:06:35,176 --> 00:06:36,351 She was just like... 167 00:06:57,591 --> 00:07:00,113 Aah! 168 00:07:00,114 --> 00:07:03,246 You scared the sh-- out of me. 169 00:07:03,247 --> 00:07:04,683 - Ahoy! - Mwah! 170 00:07:04,684 --> 00:07:06,859 You look so cute! - You look so cute. 171 00:07:06,860 --> 00:07:09,122 Oh, my God. You were joking about this, I thought. 172 00:07:09,123 --> 00:07:11,690 - No, I wasn't joking. - I want this one. 173 00:07:11,691 --> 00:07:14,257 Babe, but there's no sailors. 174 00:07:14,258 --> 00:07:15,694 So I picked this place 175 00:07:15,695 --> 00:07:18,610 because when I think of sailor, I think of boat. 176 00:07:18,611 --> 00:07:20,438 But I think I got it a little bit backwards 177 00:07:20,439 --> 00:07:24,616 because the whole point of Fleet Week is when they come on land. 178 00:07:24,617 --> 00:07:26,226 What's the pink lemonade situation? 179 00:07:26,227 --> 00:07:28,228 Oh, that's a strawberry watermelon margarita. 180 00:07:28,229 --> 00:07:29,795 I'm gonna have one of those. 181 00:07:29,796 --> 00:07:31,449 Yeah, I'll take one of those, too. 182 00:07:31,450 --> 00:07:34,452 So I'm just lost at sea with no seamen in sight. 183 00:07:34,453 --> 00:07:36,584 Just Jessel. - I need someone to push 184 00:07:36,585 --> 00:07:38,325 my chair in, but I think I just have to do it myself. 185 00:07:38,326 --> 00:07:40,675 It's like all wiggly, though. - I'll do it, baby. 186 00:07:40,676 --> 00:07:42,416 Do you want to switch chairs? 187 00:07:42,417 --> 00:07:43,635 No, no, no, no, no, I'm fine. I just want to be close to the... 188 00:07:43,636 --> 00:07:45,420 Pretend I'm Pavit. 189 00:07:47,684 --> 00:07:49,684 - Is that better? - Yeah, it's a little bit better. 190 00:07:49,685 --> 00:07:51,425 Not at all. So where are you guys at 191 00:07:51,426 --> 00:07:54,950 with... bambino tres? 192 00:07:54,951 --> 00:07:57,823 I've always wanted a third child. 193 00:07:57,824 --> 00:08:00,086 Did your intuition be like, "I'm doing it"? 194 00:08:00,087 --> 00:08:01,740 This is how I see it. 195 00:08:01,741 --> 00:08:03,742 If you don't drive the [bleep] boat, 196 00:08:03,743 --> 00:08:05,918 no one else is gonna do it for you. 197 00:08:05,919 --> 00:08:08,311 I have actually been thinking about the therapy thing. 198 00:08:08,312 --> 00:08:10,096 Like, I think it would be really good for us. 199 00:08:10,097 --> 00:08:11,750 - Have you guys started? - I found someone... 200 00:08:11,751 --> 00:08:13,534 - Okay, good. - ...who I really like. 201 00:08:13,535 --> 00:08:16,450 This guy's actually really cool because he's from Mexico City. 202 00:08:16,451 --> 00:08:18,321 So I think that this is gonna help us 203 00:08:18,322 --> 00:08:21,542 just kind of, like, navigate. - Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. 204 00:08:21,543 --> 00:08:23,065 Um, but anyway, I know that you want to date, 205 00:08:23,066 --> 00:08:25,459 like, is there any-- anyone serious, like, 206 00:08:25,460 --> 00:08:27,287 any prospects at all? 207 00:08:27,288 --> 00:08:28,593 No, there's no one serious. 208 00:08:28,594 --> 00:08:32,422 - What happened with... - Which one? 209 00:08:32,423 --> 00:08:36,339 - ...with the one last summer? - Oh, that fizzled out. 210 00:08:36,340 --> 00:08:37,558 - Fizzled? - Yeah. 211 00:08:37,559 --> 00:08:39,560 Okay. So fizzled. Okay. 212 00:08:39,561 --> 00:08:42,389 When you get in your late 30s, the pool is much smaller. 213 00:08:42,390 --> 00:08:43,782 All the good ones are taken. 214 00:08:43,783 --> 00:08:46,828 It seems like they were more eligible, 215 00:08:46,829 --> 00:08:50,832 nice, kind men available in, like, 20s. 216 00:08:50,833 --> 00:08:52,573 I feel like Carrie Bradshaw, 217 00:08:52,574 --> 00:08:54,576 who made the biggest mistake of her life not marrying Aidan. 218 00:08:57,188 --> 00:08:58,971 Do you know what my biggest regret is? 219 00:08:58,972 --> 00:09:02,365 All the times that I took Plan B with dudes, like hot, 220 00:09:02,366 --> 00:09:04,454 smart, IPO'ing billionaires. 221 00:09:04,455 --> 00:09:06,108 Why did I take Plan B? - Yeah. 222 00:09:06,109 --> 00:09:08,720 Baby, I'm 38, but I know I'm gonna be a mom. 223 00:09:08,721 --> 00:09:11,592 Dude, I've gone through nine days of egg freezing. 224 00:09:11,593 --> 00:09:13,420 I'm [bleep] injecting myself. 225 00:09:13,421 --> 00:09:16,336 I'm a bloated [bleep] blueberry walking around like that. 226 00:09:16,337 --> 00:09:17,990 - It sucks. - I got crazy. 227 00:09:17,991 --> 00:09:20,035 I froze my eggs in London in January. 228 00:09:20,036 --> 00:09:22,951 Let's do it. Let's go. Alright, cap off. 229 00:09:22,952 --> 00:09:26,128 Oh, that was easy. Okay. So I froze them there. 230 00:09:26,129 --> 00:09:27,695 I was very lucky. 231 00:09:27,696 --> 00:09:30,176 I got 15 eggs. I'm glad that I did this. 232 00:09:30,177 --> 00:09:31,786 It was on my mind more than I thought. 233 00:09:31,787 --> 00:09:33,309 I know I'm gonna be a mom. 234 00:09:33,310 --> 00:09:34,833 I don't know about how many, 235 00:09:34,834 --> 00:09:36,574 but I know there's definitely one. 236 00:09:36,575 --> 00:09:39,620 When I froze my eggs, I felt-- It was a massive sigh of relief. 237 00:09:39,621 --> 00:09:41,753 I'm like, "Okay, yay, I got 15 eggs." 238 00:09:41,754 --> 00:09:43,319 But then, of course, it's like, 239 00:09:43,320 --> 00:09:45,539 "Well, you know, 240 00:09:45,540 --> 00:09:47,846 you don't know anything about them 241 00:09:47,847 --> 00:09:49,325 or if they're healthy." 242 00:09:49,326 --> 00:09:50,326 So, yes, it's great to have them. 243 00:09:50,327 --> 00:09:51,850 I know I'm lucky, 244 00:09:51,851 --> 00:09:53,547 but it doesn't mean I get to have a baby. 245 00:09:53,548 --> 00:09:55,375 It doesn't mean that they're viable. 246 00:09:55,376 --> 00:09:58,900 That viability can't be tested until something is an embryo. 247 00:09:58,901 --> 00:10:00,554 Are you excited about Gideon being in town? 248 00:10:00,555 --> 00:10:02,382 - Oh, yeah. It's exciting. - So, wait, is he, like-- 249 00:10:02,383 --> 00:10:03,992 Did you invite him? 250 00:10:03,993 --> 00:10:05,428 So he's a massive wine enthusiast, 251 00:10:05,429 --> 00:10:07,039 collector, blah blah blah. 252 00:10:07,040 --> 00:10:09,781 I said, "Oh, Assan's coming from Napa 253 00:10:09,782 --> 00:10:12,740 to educate us," da da da da da. 254 00:10:12,741 --> 00:10:15,134 Little does he know, my friend Laura 255 00:10:15,135 --> 00:10:17,092 is bringing over Luca. - Okay. 256 00:10:17,093 --> 00:10:19,399 And Gideon and I are going to test-drive a 2-year-old to see 257 00:10:19,400 --> 00:10:23,621 if we can be co-parents... of an embryo. 258 00:10:23,622 --> 00:10:25,971 - Does he know the plan? - No. 259 00:10:25,972 --> 00:10:27,668 This is my version of entrapment. 260 00:10:27,669 --> 00:10:29,888 What you're doing with Pavit. - Oh, welcome to the club. 261 00:10:29,889 --> 00:10:32,064 Let me know how it goes. - Entrapment. Yay. 262 00:10:32,065 --> 00:10:34,588 Listen, are you interested at all 263 00:10:34,589 --> 00:10:37,635 in building a future with him, or is it strictly business? 264 00:10:37,636 --> 00:10:38,984 Like, obviously he's still in love with you. 265 00:10:38,985 --> 00:10:41,769 Obviously. I mean, hello. - Whatever. 266 00:10:41,770 --> 00:10:44,685 Co-parenting a child is way more important to me... 267 00:10:44,686 --> 00:10:46,731 - Yeah. - ...than a [bleep] marriage. 268 00:10:46,732 --> 00:10:48,297 I wanted to do it together like everybody else. 269 00:10:48,298 --> 00:10:49,734 It hasn't worked out for me. 270 00:10:49,735 --> 00:10:51,431 I think, actually, when I give him a kid, 271 00:10:51,432 --> 00:10:52,911 I give him a little Brynn, 272 00:10:52,912 --> 00:10:55,261 he's gonna be very happy and preoccupied. 273 00:10:55,262 --> 00:10:57,437 You think he's in love with the idea of you? 274 00:10:57,438 --> 00:10:59,091 No, I think, unfortunately, 275 00:10:59,092 --> 00:11:01,659 he's actually in love with the real me, which is so crazy. 276 00:11:01,660 --> 00:11:03,095 So sad. 277 00:11:03,096 --> 00:11:05,445 What is wrong with you? - with his head. 278 00:11:05,446 --> 00:11:08,622 There are no sailors here. Where are all the sailors, sir? 279 00:11:08,623 --> 00:11:10,798 50th and 9th. I saw them walking. 280 00:11:10,799 --> 00:11:12,931 - 50th and 9th?! - 'Cause the boats are there. 281 00:11:12,932 --> 00:11:14,715 - Yeah. - Oh! 282 00:11:14,716 --> 00:11:16,717 They come walking down Hell's Kitchen in groups. In groups. 283 00:11:16,718 --> 00:11:18,414 Oh. We need to be in Hell's Kitchen. 284 00:11:18,415 --> 00:11:21,462 Yeah. I mean, it's always raining men in Hell's Kitchen. 285 00:11:23,117 --> 00:11:24,333 Bye, you guys. 286 00:11:24,334 --> 00:11:26,031 Where are you headed to, Hell's Kitchen? 287 00:11:26,032 --> 00:11:27,728 - Yes. - You are?! 288 00:11:27,729 --> 00:11:29,164 Take us with you. - Okay. 289 00:11:29,165 --> 00:11:30,688 Bye. 290 00:11:30,689 --> 00:11:33,560 We're in the wrong place. 291 00:11:33,561 --> 00:11:35,562 Coming up... 292 00:11:35,563 --> 00:11:38,565 So you could use the glass end as a glass dildo. 293 00:11:38,566 --> 00:11:40,567 More bang for your buck. 294 00:11:40,568 --> 00:11:42,310 Ow. 295 00:11:55,192 --> 00:11:58,239 Brynn's a really good shot, and she's strong. 296 00:12:00,067 --> 00:12:01,283 Oh! 297 00:12:01,284 --> 00:12:02,981 I'm kind of into my black eye. 298 00:12:02,982 --> 00:12:05,810 I don't know, it gives me-- 299 00:12:05,811 --> 00:12:07,246 I think it's like a little extra spice. 300 00:12:07,247 --> 00:12:10,512 I knew Brynn was strong, but... 301 00:12:23,612 --> 00:12:25,483 Hi, Wendy. It's Ubah. 302 00:12:26,876 --> 00:12:28,354 I am good. 303 00:12:28,355 --> 00:12:31,314 I have been, like, stalking you on Instagram. 304 00:12:32,403 --> 00:12:34,839 Your pictures of your picnics... 305 00:12:34,840 --> 00:12:37,757 Oh, my God! 306 00:12:39,106 --> 00:12:41,761 I would like to plan a picnic with you... 307 00:12:42,805 --> 00:12:44,587 ...uh, with some of my girlfriends. 308 00:12:44,588 --> 00:12:47,808 When you're over 35, you shouldn't be playing dodgeball. 309 00:12:47,809 --> 00:12:49,592 You should be sitting down. 310 00:12:49,593 --> 00:12:52,770 Relax. Been a little luxury. Come on, girls. 311 00:12:52,771 --> 00:12:54,293 So I'm like, "Let me do a picnic and, 312 00:12:54,294 --> 00:12:57,211 like, show them actually how to have a good time." 313 00:12:59,691 --> 00:13:00,997 Okay. 314 00:13:03,826 --> 00:13:07,523 If you could make half of what I saw on Instagram, I'm happy. 315 00:13:07,524 --> 00:13:08,786 Oh, I'm so excited. 316 00:13:08,787 --> 00:13:10,397 This is gonna be amazing. 317 00:13:20,190 --> 00:13:23,104 - A speakeasy sex shop? - It can't be storefront. 318 00:13:23,105 --> 00:13:24,802 This is so New York. 319 00:13:24,803 --> 00:13:26,891 It's got to be in an office building. 320 00:13:26,892 --> 00:13:28,849 Wow. This is really in an office building. 321 00:13:28,850 --> 00:13:30,331 I know. This is wild. 322 00:13:33,856 --> 00:13:35,856 - Hi. - Hi. 323 00:13:35,857 --> 00:13:37,553 Well, welcome to Lady Konfidential. 324 00:13:37,554 --> 00:13:40,295 Thank you. We're so excited to be here. 325 00:13:40,296 --> 00:13:42,123 We have our engagement party. - Nice. 326 00:13:42,124 --> 00:13:43,472 And it's a theme. 327 00:13:43,473 --> 00:13:46,301 We're going with a ball, but, like, pose. 328 00:13:46,302 --> 00:13:47,825 - Yeah. Yeah, yeah. - Right? 329 00:13:47,826 --> 00:13:49,522 Not ball as in, like, Cinderella. 330 00:13:49,523 --> 00:13:52,003 - Like waltzing. - Ball as in like cackity-cack. 331 00:13:52,004 --> 00:13:53,961 Cack-a-cacka. Yeah. - There you go. 332 00:13:53,962 --> 00:13:56,094 That kind of ball. 333 00:13:56,095 --> 00:13:58,923 Ballroom is an underground dance culture started 334 00:13:58,924 --> 00:14:01,664 by young queer men of color. 335 00:14:01,665 --> 00:14:03,536 It is about being fierce. 336 00:14:03,537 --> 00:14:06,800 But most of all, I feel it's about community 337 00:14:06,801 --> 00:14:10,978 and this supportive environment making us all feel loved. 338 00:14:10,979 --> 00:14:13,111 These are all the values that Mel and I treasure. 339 00:14:13,112 --> 00:14:17,419 I need leather and lace or something. 340 00:14:17,420 --> 00:14:19,117 I don't know. 341 00:14:19,118 --> 00:14:20,422 Yeah, I'll show you a few different things. 342 00:14:20,423 --> 00:14:22,033 Maybe she can get a riding crop. 343 00:14:22,034 --> 00:14:23,382 Who knows. I don't know what an executive... 344 00:14:23,383 --> 00:14:25,688 ...floggers. I've got restraints. 345 00:14:25,689 --> 00:14:28,256 Mel and I want to have this fabulous engagement party 346 00:14:28,257 --> 00:14:30,171 to kind of fully announce our engagement 347 00:14:30,172 --> 00:14:32,347 and get to celebrate it properly. 348 00:14:32,348 --> 00:14:34,523 So we'll take a little tour. It'll be fun. 349 00:14:34,524 --> 00:14:37,918 One of my favorite floggers is this one here. 350 00:14:37,919 --> 00:14:39,485 That one's a double-ended one, 351 00:14:39,486 --> 00:14:41,574 so you could use the glass end as a glass dildo. 352 00:14:41,575 --> 00:14:44,969 - Wow. More bang for your buck. - Exactly. 353 00:14:44,970 --> 00:14:48,842 - She's a beauty. - Let's see how good this is. 354 00:14:48,843 --> 00:14:50,365 Oh. 355 00:14:50,366 --> 00:14:52,454 Maybe people would assume and characterize her 356 00:14:52,455 --> 00:14:55,283 as a pillow princess, but she's definitely not that. 357 00:14:55,284 --> 00:14:58,112 She's a hard-working woman. 358 00:14:58,113 --> 00:15:02,116 She's aggressive in the bedroom. - Not a bottom. 359 00:15:02,117 --> 00:15:04,162 Ah. - Oh, sorry. 360 00:15:04,163 --> 00:15:06,599 - No, keep going. - I'm not a bottom, either. 361 00:15:06,600 --> 00:15:08,429 Let's get this straight. 362 00:15:10,822 --> 00:15:13,911 I found something like that in my mother's closet. 363 00:15:13,912 --> 00:15:15,913 How about a collar? 364 00:15:15,914 --> 00:15:18,176 - Oh, wow. - Here. Let's see. 365 00:15:18,177 --> 00:15:21,527 - What do you think? You know-- - This is not double Dutch. 366 00:15:21,528 --> 00:15:24,051 Yeah. I mean, are you sure this is gonna go over well? 367 00:15:24,052 --> 00:15:26,532 - Come on, it's New York City. - Okay. 368 00:15:26,533 --> 00:15:28,403 It's too bad your mom can't come. 369 00:15:28,404 --> 00:15:31,580 She hasn't been involved in my life in that way 370 00:15:31,581 --> 00:15:34,496 for a very long time. And so... 371 00:15:34,497 --> 00:15:35,976 I know. The kids are confused. 372 00:15:35,977 --> 00:15:38,631 Why she's not... - I know. 373 00:15:38,632 --> 00:15:40,154 When I was growing up, 374 00:15:40,155 --> 00:15:43,244 my mother was hanging out with progressive folks. 375 00:15:43,245 --> 00:15:46,291 I think something in her changed 376 00:15:46,292 --> 00:15:49,424 once she moved back to Puerto Rico. 377 00:15:49,425 --> 00:15:52,471 Me likes. 378 00:15:52,472 --> 00:15:54,429 So... 379 00:15:54,430 --> 00:15:55,735 Your facial expression has changed 380 00:15:55,736 --> 00:15:56,910 and we're in a store. 381 00:15:56,911 --> 00:15:58,346 Okay. Alright. 382 00:15:58,347 --> 00:15:59,957 I think my mom got a little brainwashed. 383 00:15:59,958 --> 00:16:03,830 I think that the conservative religious right 384 00:16:03,831 --> 00:16:05,484 has taken over my mom. 385 00:16:05,485 --> 00:16:08,269 Regardless, at some point, you're going to 386 00:16:08,270 --> 00:16:10,489 either love me for who I am 387 00:16:10,490 --> 00:16:12,273 or it's going to change our relationship, 388 00:16:12,274 --> 00:16:14,188 but I'm not going to hide. 389 00:16:14,189 --> 00:16:15,624 Alright. So we're gonna get that. 390 00:16:15,625 --> 00:16:17,626 What else? The executive. 391 00:16:17,627 --> 00:16:21,935 So the total is going to be $141.47. 392 00:16:21,936 --> 00:16:23,415 Thank you. And congratulations. 393 00:16:23,416 --> 00:16:24,982 - Thank you. - You're welcome. 394 00:16:24,983 --> 00:16:27,071 Oh, wait. We forgot to look at lube. 395 00:16:27,072 --> 00:16:28,768 We'll come back for that. 396 00:16:28,769 --> 00:16:30,552 There are too many options. 397 00:16:30,553 --> 00:16:32,163 Coming up... 398 00:16:32,164 --> 00:16:35,167 Hasta la vista, bitches! 399 00:16:37,474 --> 00:16:39,999 What the 400 00:16:51,532 --> 00:16:53,314 Want to go inside the castle? 401 00:16:53,315 --> 00:16:55,840 Here. Let's do it over there so we can make a castle. 402 00:16:57,277 --> 00:16:59,190 Here's, let's help build it. 403 00:16:59,191 --> 00:17:01,714 - Hi. - Hi. 404 00:17:01,715 --> 00:17:03,063 What's up? 405 00:17:03,064 --> 00:17:04,978 We're making a castle. 406 00:17:04,979 --> 00:17:06,675 Hi, boys. 407 00:17:06,676 --> 00:17:08,025 - Hi. - Hi. 408 00:17:08,026 --> 00:17:09,548 - How are you? - You look beautiful. 409 00:17:09,549 --> 00:17:11,593 - You want to go make a castle? - You too. 410 00:17:11,594 --> 00:17:14,074 - Come on. This is Rio. - Hello. 411 00:17:14,075 --> 00:17:16,381 - What do they call you? - Nima. 412 00:17:16,382 --> 00:17:18,557 I'm Nima. - This is Nima. 413 00:17:18,558 --> 00:17:20,341 - Hello. - Hi. 414 00:17:20,342 --> 00:17:23,214 Oh, so lovely to see you. - Nice to meet you. 415 00:17:23,215 --> 00:17:24,954 Say hi to Erin. Go. 416 00:17:24,955 --> 00:17:28,306 You don't want to? They're being so shy right now. 417 00:17:28,307 --> 00:17:30,395 - Hi. - Hello. 418 00:17:30,396 --> 00:17:31,831 - Very good to see you. - You too. 419 00:17:31,832 --> 00:17:33,093 Oh. - Hi. 420 00:17:33,094 --> 00:17:34,094 This is-- Welcome to my world. 421 00:17:34,095 --> 00:17:35,704 They're, like, so crazy. 422 00:17:35,705 --> 00:17:38,055 How are you feeling? Good? - I am feeling good. 423 00:17:38,056 --> 00:17:39,752 I'm really feeling good. - Yeah? 424 00:17:39,753 --> 00:17:42,189 It's amazing. I have two different treatments. 425 00:17:42,190 --> 00:17:45,105 - Okay. - One is easy and one is hard. 426 00:17:45,106 --> 00:17:46,454 - Okay. - I'm so busy right now, 427 00:17:46,455 --> 00:17:47,977 so I didn't have time to be sick. 428 00:17:47,978 --> 00:17:49,762 Right. 429 00:17:49,763 --> 00:17:51,894 My mom is about to embark on the "bad" chemo. 430 00:17:51,895 --> 00:17:55,246 It's called the red devil, which is, by the way, 431 00:17:55,247 --> 00:17:57,204 the worst nickname for a chemo treatment I've ever heard of. 432 00:17:57,205 --> 00:17:58,771 And she's actually gonna move in with us 433 00:17:58,772 --> 00:18:02,035 because she's not sure how she's gonna feel. 434 00:18:02,036 --> 00:18:05,560 And we just want to make sure that she's supported. 435 00:18:05,561 --> 00:18:07,606 Well, I'm so glad we got you guys together. 436 00:18:07,607 --> 00:18:09,303 Oh, my God. 437 00:18:09,304 --> 00:18:10,783 I feel like you guys have the same vibe. 438 00:18:10,784 --> 00:18:12,567 I see she's very loving. 439 00:18:12,568 --> 00:18:14,265 Loving mom and loving grandma. 440 00:18:14,266 --> 00:18:16,397 Well, she also is a pain in my ass sometimes, too. 441 00:18:16,398 --> 00:18:18,356 - You know... - But that's like most. 442 00:18:18,357 --> 00:18:19,966 - Pain in-- I am? - Excuse me. 443 00:18:19,967 --> 00:18:21,750 - I didn't know that. - You're better in this case. 444 00:18:21,751 --> 00:18:23,839 Can't even imagine. I really love my girl. 445 00:18:23,840 --> 00:18:25,493 You okay? 446 00:18:25,494 --> 00:18:27,452 Baby, let's go play with Chi-Chi over here. 447 00:18:27,453 --> 00:18:28,889 I'll be right back. 448 00:18:37,464 --> 00:18:40,073 Hi, babe. Welcome to the museum of sex. 449 00:18:40,074 --> 00:18:42,293 Hello. I feel like I'm coming home. 450 00:18:42,294 --> 00:18:44,947 - Hey, mama. - This one. 451 00:18:44,948 --> 00:18:46,079 Mm-hmm. 452 00:18:46,080 --> 00:18:48,908 - Psst, psst, psst. - Oh. 453 00:18:48,909 --> 00:18:51,084 - Hi, Uban. - Hello. 454 00:18:51,085 --> 00:18:54,522 Okay. Describe to me what your orgasms feel like, Brynn. 455 00:18:54,523 --> 00:18:56,089 - I just... - Okay. 456 00:18:56,090 --> 00:18:58,396 - My whole body... - But prettier than that, right? 457 00:18:58,397 --> 00:18:59,962 - Yeah. No. - No? 458 00:18:59,963 --> 00:19:01,442 No, no, no, no, no, 459 00:19:01,443 --> 00:19:02,661 I've had people tell me, like, "You're super hot. 460 00:19:02,662 --> 00:19:04,532 You look [bleep] stupid when you come." 461 00:19:04,533 --> 00:19:07,666 - Hi, girlies. - Hello. 462 00:19:07,667 --> 00:19:09,233 Did we find some good stuff? 463 00:19:09,234 --> 00:19:11,191 - I found something. - Ooh. 464 00:19:11,192 --> 00:19:13,193 Have you ever been here before? 465 00:19:13,194 --> 00:19:14,760 - No, I haven't. - Yes. 466 00:19:14,761 --> 00:19:16,892 - Of course she has. - Shall we go to the other side? 467 00:19:16,893 --> 00:19:18,200 We have not gone there yet. 468 00:19:20,681 --> 00:19:22,202 - Oh, my goodness. - Look at these cheeks. 469 00:19:22,203 --> 00:19:23,856 - Watch your step. - Okay. 470 00:19:23,857 --> 00:19:26,337 This is our first level. We've got a bunch of games. 471 00:19:26,338 --> 00:19:28,469 That's a glory hole competition. 472 00:19:28,470 --> 00:19:31,037 Whoever can jerk off the most dicks is our winner. 473 00:19:31,038 --> 00:19:32,430 - Oh, my God! - Yeah, baby. 474 00:19:32,431 --> 00:19:34,040 - Here we go. Brynn. - Brynn. 475 00:19:34,041 --> 00:19:36,173 - Wow. - Help. 476 00:19:36,174 --> 00:19:38,784 - Oh, my God. - Oh, my goodness. 477 00:19:38,785 --> 00:19:40,787 That is so cool. 478 00:19:45,836 --> 00:19:48,663 Brynn's got a lot of dicks outside. 479 00:19:48,664 --> 00:19:52,624 - They are enjoying so much. - Yeah. 480 00:19:52,625 --> 00:19:56,236 Okay, you guys go. Get the dicks! 481 00:19:56,237 --> 00:19:57,368 Get the dicks! 482 00:19:57,369 --> 00:19:58,804 Ubah, grab the dicks. 483 00:19:58,805 --> 00:20:01,895 - This is disgusting. - Grab that cock! 484 00:20:03,202 --> 00:20:04,679 Faster. Faster. 485 00:20:04,680 --> 00:20:06,333 Grab that like you mean it! 486 00:20:06,334 --> 00:20:08,770 Oh, Bob, Racquel got so many dicks. 487 00:20:08,771 --> 00:20:10,119 Did I win? 488 00:20:10,120 --> 00:20:11,425 - You won! - You won! 489 00:20:11,426 --> 00:20:13,906 I won! I got the blinking lights! 490 00:20:13,907 --> 00:20:15,560 What's next? 491 00:20:15,561 --> 00:20:17,388 Have you spoken to Jenna since dodgeball, by the way? 492 00:20:17,389 --> 00:20:20,434 You guys were hitting like cannons. 493 00:20:20,435 --> 00:20:22,001 I said I thought you guys liked me. 494 00:20:22,002 --> 00:20:24,090 It was just fun. It was a lot of fun. 495 00:20:24,091 --> 00:20:27,485 We all had a great time. Everybody laughed, like... 496 00:20:27,486 --> 00:20:29,835 We didn't when they prank us. 497 00:20:29,836 --> 00:20:30,923 That was [bleep] up. 498 00:20:30,924 --> 00:20:32,533 What'd you think about dodgeball? 499 00:20:32,534 --> 00:20:34,492 - Oh, my God. Well... - You were freaking out. 500 00:20:34,493 --> 00:20:35,971 - First of all... - We played-- 501 00:20:35,972 --> 00:20:38,583 We played another prank. It was Rebecca's idea. 502 00:20:38,584 --> 00:20:40,280 And she came up with this idea to say that she's pregnant 503 00:20:40,281 --> 00:20:41,716 and she doesn't know who the father is. 504 00:20:41,717 --> 00:20:43,718 - Oh, my God. - She has four kids. 505 00:20:43,719 --> 00:20:45,416 - A one-night stand. - A "joke." 506 00:20:45,417 --> 00:20:46,852 For a joke. Yeah. 507 00:20:46,853 --> 00:20:48,897 I'm not trying to spread a rumor like that. 508 00:20:48,898 --> 00:20:50,421 Yeah. Of course. 509 00:20:50,422 --> 00:20:51,944 - That's a serious accusation. - Yeah, obviously. 510 00:20:51,945 --> 00:20:54,294 And definitely not about Rebecca Minkoff. 511 00:20:54,295 --> 00:20:56,949 And then Brynn walks in and she said, 512 00:20:56,950 --> 00:20:59,517 "I asked around and, like, people are saying X, Y and Z." 513 00:20:59,518 --> 00:21:02,084 And I was like, "Seriously?" - Wow. 514 00:21:02,085 --> 00:21:03,869 I had no idea that she was gonna go and say 515 00:21:03,870 --> 00:21:06,959 she called around and found out that they're freaky. 516 00:21:06,960 --> 00:21:08,569 I don't think she wanted to spread the rumor 517 00:21:08,570 --> 00:21:10,005 because she doesn't like Rebecca. 518 00:21:10,006 --> 00:21:11,790 I think she just likes to spread rumors, 519 00:21:11,791 --> 00:21:13,922 and Rebecca is an easy target for her. 520 00:21:13,923 --> 00:21:17,317 Okay, so Jessel, Erin and I, we go to lunch, 521 00:21:17,318 --> 00:21:19,058 and Erin tells us this story. 522 00:21:19,059 --> 00:21:20,973 She tells you she's pregnant. - Yeah. 523 00:21:20,974 --> 00:21:23,671 And she said, "I don't know who the dad is"? 524 00:21:23,672 --> 00:21:25,282 Jessel believed her. I didn't. 525 00:21:25,283 --> 00:21:26,892 But then afterwards, Erin and I went and had a drink 526 00:21:26,893 --> 00:21:28,633 and she told me that she's pregnant, 527 00:21:28,634 --> 00:21:30,025 but the dude part is a prank. 528 00:21:30,026 --> 00:21:31,810 Erin told me that it was just the fact 529 00:21:31,811 --> 00:21:33,551 that they didn't know who the father was, was a prank. 530 00:21:33,552 --> 00:21:34,813 I was like, "Okay, I'll be in on it with you." 531 00:21:34,814 --> 00:21:36,162 Did she know? 532 00:21:36,163 --> 00:21:37,990 No, she was not in on it. 533 00:21:37,991 --> 00:21:41,994 I actually told Brynn after when we got a drink, 534 00:21:41,995 --> 00:21:43,865 which I'm not doing anymore with her, by the way. 535 00:21:43,866 --> 00:21:46,520 But she was like, "Did she really [bleep] other guys?" 536 00:21:46,521 --> 00:21:48,174 And I was like, "Ehh." 537 00:21:48,175 --> 00:21:51,525 That was me being like, "Ehh." Exactly what that is. 538 00:21:51,526 --> 00:21:53,571 Which means "I don't know, but, no." 539 00:21:53,572 --> 00:21:56,530 This is weird because, I mean, we were on a double date 540 00:21:56,531 --> 00:21:58,880 and she told me you didn't know 541 00:21:58,881 --> 00:22:01,274 and that she was searching out the leaky pigeon. 542 00:22:01,275 --> 00:22:02,971 Rebecca and I were having lunch. 543 00:22:02,972 --> 00:22:05,060 She was like, "There's a leaky pigeon in the group, 544 00:22:05,061 --> 00:22:07,019 and we need to figure out who the leaky pigeon is." 545 00:22:07,020 --> 00:22:10,239 I don't know why she wouldn't tell me that you knew. 546 00:22:10,240 --> 00:22:14,026 I was really leaning into it because I knew it was a joke. 547 00:22:14,027 --> 00:22:16,376 I was under the impression that Rebecca and Erin 548 00:22:16,377 --> 00:22:17,508 are playing a fun prank. 549 00:22:17,509 --> 00:22:19,684 Weird prank but fun. 550 00:22:19,685 --> 00:22:21,425 We just crushed it with cockroaches. 551 00:22:21,426 --> 00:22:23,383 So I'm like, "This is mission number two. 552 00:22:23,384 --> 00:22:24,819 Let's do it." 553 00:22:24,820 --> 00:22:26,734 But then it comes out at dodgeball 554 00:22:26,735 --> 00:22:29,215 that actually it's not a prank or a joke. 555 00:22:29,216 --> 00:22:31,043 It's a test. 556 00:22:31,044 --> 00:22:32,827 The thing is, we're gonna believe Brynn 557 00:22:32,828 --> 00:22:35,308 because Brynn told me before even Erin got there. 558 00:22:35,309 --> 00:22:37,399 Brynn told me it was a prank. 559 00:22:43,274 --> 00:22:45,362 Ohh. 560 00:22:45,363 --> 00:22:47,104 Thank you so much. 561 00:22:49,759 --> 00:22:51,585 I was getting really uncomfortable, 562 00:22:51,586 --> 00:22:53,413 and I think Brynn sensed that. 563 00:22:53,414 --> 00:22:56,068 And so she saved the day by telling me that it was a prank. 564 00:22:56,069 --> 00:22:58,897 I thought she was pregnant when we were playing dodgeball. 565 00:22:58,898 --> 00:23:00,638 So you thought she was pregnant, 566 00:23:00,639 --> 00:23:01,900 but you thought she was pregnant with her husband's baby? 567 00:23:01,901 --> 00:23:03,771 - Yeah. - If someone told me 568 00:23:03,772 --> 00:23:05,077 they were pregnant early on and said, "Don't say anything"... 569 00:23:05,078 --> 00:23:06,121 - Yeah. - ...I would never say it. 570 00:23:06,122 --> 00:23:07,471 You know me. 571 00:23:07,472 --> 00:23:09,081 I know so many things about people. 572 00:23:09,082 --> 00:23:10,865 I would never say even if she was pregnant. 573 00:23:10,866 --> 00:23:12,476 People have to be able to trust you. 574 00:23:12,477 --> 00:23:14,565 Well, that was the moral of the story. 575 00:23:14,566 --> 00:23:16,044 - After this, that's the end of that. - Yeah. 576 00:23:16,045 --> 00:23:17,568 It's just me. 577 00:23:17,569 --> 00:23:19,265 I'm thinking about it. I could be wrong. 578 00:23:19,266 --> 00:23:22,573 I think the reason she told you it was a prank, 579 00:23:22,574 --> 00:23:24,270 because she wants you to do it 580 00:23:24,271 --> 00:23:26,707 and then go around to everybody else to be like, 581 00:23:26,708 --> 00:23:28,579 "Look, look who's the leaky pigeon, this." 582 00:23:28,580 --> 00:23:30,755 Because if she didn't tell you it was a prank, 583 00:23:30,756 --> 00:23:32,278 you would not have said it. 584 00:23:32,279 --> 00:23:35,063 Why did Erin not come and tell me this story? 585 00:23:35,064 --> 00:23:37,109 Because she knows it would not go anywhere. 586 00:23:37,110 --> 00:23:39,590 She found someone who does exactly what she does, 587 00:23:39,591 --> 00:23:41,113 which is fly. 588 00:23:41,114 --> 00:23:43,639 Fly away with the message and tell everybody else. 589 00:23:46,642 --> 00:23:47,902 No, I don't [bleep] with family. 590 00:23:47,903 --> 00:23:49,687 That's one thing she doesn't do. 591 00:23:49,688 --> 00:23:52,385 It's safe to say Erin already failed her own test. 592 00:23:52,386 --> 00:23:54,692 She leaked this prank to Racquel. 593 00:23:54,693 --> 00:23:57,477 She leaked this prank to Brynn. 594 00:23:57,478 --> 00:23:58,478 Out of all the women in this group, 595 00:23:58,479 --> 00:24:00,262 Erin is the last person 596 00:24:00,263 --> 00:24:02,395 who needs to be testing who the leaky pigeon is. 597 00:24:02,396 --> 00:24:04,963 She wanted me to believe that you're a leaky pigeon, 598 00:24:04,964 --> 00:24:07,792 that you're, like, this terrible person that would go out 599 00:24:07,793 --> 00:24:10,142 and tell us all these things because she told me 600 00:24:10,143 --> 00:24:13,319 that you and Jessel bought it hook, line and sinker. 601 00:24:13,320 --> 00:24:16,061 I think they both believe that she's pregnant. 602 00:24:16,062 --> 00:24:18,280 - No. - Fully. 603 00:24:18,281 --> 00:24:19,586 So here I am, sitting like, 604 00:24:19,587 --> 00:24:21,327 "Brynn's a freaking leaky pigeon." 605 00:24:21,328 --> 00:24:23,721 I was like, "I'm never gonna tell this bitch anything." 606 00:24:23,722 --> 00:24:26,767 I feel like Erin manipulated the situation. 607 00:24:26,768 --> 00:24:29,727 When she told me about the prank, she left out 608 00:24:29,728 --> 00:24:31,642 that Brynn was going to be a part of it. 609 00:24:31,643 --> 00:24:33,644 So the minute Brynn started speaking, 610 00:24:33,645 --> 00:24:35,384 I was like, "Holy sh-- Brynn's the pigeon." 611 00:24:35,385 --> 00:24:37,954 I'm gonna say something to her because that's [bleep] up. 612 00:24:38,955 --> 00:24:40,825 I really don't think she thinks she's doing anything wrong. 613 00:24:40,826 --> 00:24:43,001 Why would she-- Why she does that? 614 00:24:43,002 --> 00:24:44,655 I don't know. I came into the museum questioning 615 00:24:44,656 --> 00:24:47,701 Brynn's character, and now I'm thinking, 616 00:24:47,702 --> 00:24:49,834 "Do I need to question Erin's character, too? 617 00:24:49,835 --> 00:24:52,140 Was I being gaslit?" It's [bleep] up. 618 00:24:52,141 --> 00:24:53,838 So, yeah. So, no, I'm not happy. 619 00:24:53,839 --> 00:24:56,362 - Guys, I have to go, but... - We'll do this. 620 00:24:56,363 --> 00:24:58,538 - Picnic. I'll have some caviar. - Okay, okay. 621 00:24:58,539 --> 00:24:59,974 - Ooh. - Aw. 622 00:24:59,975 --> 00:25:01,585 It's a really, really, really beautiful park. 623 00:25:01,586 --> 00:25:03,195 It's Central Park. - Yeah, yeah, yeah. 624 00:25:03,196 --> 00:25:04,718 I'm gonna take a turn. 625 00:25:04,719 --> 00:25:05,763 Alright. Should we do the slide? 626 00:25:05,764 --> 00:25:07,199 Bye. - Bye. 627 00:25:07,200 --> 00:25:09,331 Wear white or you're not gonna get in. 628 00:25:09,332 --> 00:25:10,551 - Okay, okay. - Okay. 629 00:25:11,684 --> 00:25:13,118 - Yeah. We're going, too. - We are. 630 00:25:13,119 --> 00:25:15,687 Woo-hoo! Hasta la vista, bitches! 631 00:25:18,429 --> 00:25:22,040 What the 632 00:25:22,041 --> 00:25:23,607 Coming up... 633 00:25:23,608 --> 00:25:26,174 There's the subject of, obviously, a third baby, 634 00:25:26,175 --> 00:25:28,742 which I don't accept no for an answer. 635 00:25:28,743 --> 00:25:30,048 I'm trying to explain to her 636 00:25:30,049 --> 00:25:31,878 that no in Spanish is also no. 637 00:25:38,319 --> 00:25:41,061 Alright, well, should we prep before the call? 638 00:25:42,889 --> 00:25:44,932 What is this, like, a freaking fiesta? 639 00:25:44,933 --> 00:25:47,195 We're having a little party here, aren't we? 640 00:25:47,196 --> 00:25:50,068 - No, this is therapy. - Oh. 641 00:25:50,069 --> 00:25:52,113 Why don't you just get a Corona? 642 00:25:52,114 --> 00:25:53,941 - We should have tacos. - I'm not eating on this call. 643 00:25:53,942 --> 00:25:55,813 Okay. I'm just gonna have some chips and salsa. 644 00:25:55,814 --> 00:25:58,903 - Hi, Joel. - Hey. We're up and running. 645 00:25:58,904 --> 00:26:00,513 Thank you for your patience with us. 646 00:26:00,514 --> 00:26:02,341 Sure. Of course. 647 00:26:02,342 --> 00:26:06,127 Joel is a very levelheaded, calm energy, 648 00:26:06,128 --> 00:26:08,347 so I feel like that's what we need. 649 00:26:08,348 --> 00:26:11,916 We've had individual therapy sessions with Joel, 650 00:26:11,917 --> 00:26:16,529 and Joel feels comfortable to see us together. 651 00:26:16,530 --> 00:26:21,447 So I'm hoping Pavit's warmed up to the idea, that he likes Joel 652 00:26:21,448 --> 00:26:24,102 and we can get this going. 653 00:26:24,103 --> 00:26:25,799 Just so we're on the same page, 654 00:26:25,800 --> 00:26:28,410 can you say a little bit about what prompted you 655 00:26:28,411 --> 00:26:31,500 to reach out to me in the first place? 656 00:26:31,501 --> 00:26:32,763 We can just start there. 657 00:26:32,764 --> 00:26:34,155 Yeah. 658 00:26:34,156 --> 00:26:35,896 Um, we've been married for 10 years. 659 00:26:35,897 --> 00:26:37,942 How do we improve our communication? 660 00:26:37,943 --> 00:26:40,727 We're so busy. Like, with the kids, with work. 661 00:26:40,728 --> 00:26:43,121 It's-- It's just... 662 00:26:43,122 --> 00:26:45,036 that sometimes you sort of-- 663 00:26:45,037 --> 00:26:47,648 not forget, but, like, you just kind of... 664 00:26:49,651 --> 00:26:51,912 You just kind of, um... I'm sorry. 665 00:26:51,913 --> 00:26:54,306 Pavit is having a salsa party in honor 666 00:26:54,307 --> 00:26:55,960 of you being in Mexico City, so... 667 00:26:55,961 --> 00:26:58,179 - Okay. Thank you. - Yes. 668 00:26:58,180 --> 00:27:02,009 I think when discussing how to grow and learn 669 00:27:02,010 --> 00:27:05,622 and how to really improve on certain things, 670 00:27:05,623 --> 00:27:07,362 he's a man of very few words. 671 00:27:07,363 --> 00:27:10,106 I was trying to explain to her that no in Spanish is also no. 672 00:27:11,804 --> 00:27:13,107 - It is. - Yeah. 673 00:27:13,108 --> 00:27:15,370 I think he uses humor to deflect. 674 00:27:15,371 --> 00:27:18,330 There is a time and a place for humor. 675 00:27:18,331 --> 00:27:19,636 Humor's great. 676 00:27:19,637 --> 00:27:21,594 But humor can also be avoidance 677 00:27:21,595 --> 00:27:23,335 when talking about a serious topic. 678 00:27:23,336 --> 00:27:26,947 And so that's what I'm hearing that you experience, Jessel. 679 00:27:26,948 --> 00:27:29,820 All the time. - Alright. 680 00:27:29,821 --> 00:27:32,039 I'll stop-- I'll stop the humor. 681 00:27:32,040 --> 00:27:33,998 Trying to have a conversation with Pavit 682 00:27:33,999 --> 00:27:36,348 is like trying to have a conversation with Kevin Hart 683 00:27:36,349 --> 00:27:39,960 or like Dave Chappelle about something serious. 684 00:27:39,961 --> 00:27:43,355 And it gets twisted into this, like, whole comedy show, 685 00:27:43,356 --> 00:27:48,186 like, "Oh, my God, just shut the [bleep] up." 686 00:27:48,187 --> 00:27:50,667 One of the things that we might be able to work on here 687 00:27:50,668 --> 00:27:54,627 is getting in touch with how you actually feel about something, 688 00:27:54,628 --> 00:27:56,194 rather than using the humor. 689 00:27:56,195 --> 00:27:58,544 I'd like to see what the priorities are 690 00:27:58,545 --> 00:28:00,938 that you might have in terms of the work. 691 00:28:00,939 --> 00:28:03,244 I would like to learn how to communicate with him 692 00:28:03,245 --> 00:28:05,246 that's, like, a little bit more effective. 693 00:28:05,247 --> 00:28:07,988 And then there's the subject of obviously a third baby, 694 00:28:07,989 --> 00:28:10,730 which I don't accept no for an answer. 695 00:28:10,731 --> 00:28:14,908 And he doesn't really give me any reasoning as to why. 696 00:28:14,909 --> 00:28:17,041 We'll see. We'll see. We'll see. 697 00:28:17,042 --> 00:28:18,912 Well, Joe, look, we have two kids right now, right? 698 00:28:18,913 --> 00:28:20,348 You know, that's four airplane seats. 699 00:28:20,349 --> 00:28:22,916 If you go to a hotel room, that's one room. 700 00:28:22,917 --> 00:28:24,744 When you got five, that's a magic number. 701 00:28:24,745 --> 00:28:28,052 That's two hotel rooms, double the price. 702 00:28:28,053 --> 00:28:30,576 So financially, that would be your main concern? 703 00:28:30,577 --> 00:28:32,926 When you're booking things on points and miles, 704 00:28:32,927 --> 00:28:34,711 it's already been-- it's already hard 705 00:28:34,712 --> 00:28:35,929 to find four tickets all at once. 706 00:28:35,930 --> 00:28:38,105 You know? - He's very logical. 707 00:28:38,106 --> 00:28:40,934 And I have an emotional attachment to this idea. 708 00:28:40,935 --> 00:28:43,937 When we're mapping out sort of our future, 709 00:28:43,938 --> 00:28:45,983 for me, growth as a family 710 00:28:45,984 --> 00:28:48,507 would be including one more and that's it. 711 00:28:48,508 --> 00:28:50,552 I mean, that's really what it comes down to. 712 00:28:50,553 --> 00:28:53,860 Pavit, I remember when we met individually, you were saying 713 00:28:53,861 --> 00:28:57,908 99% of you is no... - Right. 714 00:28:57,909 --> 00:29:00,649 ...on this, and there's a 1%... 715 00:29:00,650 --> 00:29:02,042 Oh, you didn't tell me that. 716 00:29:02,043 --> 00:29:04,305 Well, nothing in life is ever certain. 717 00:29:04,306 --> 00:29:06,220 There's nothing ever 0 or 100. 718 00:29:06,221 --> 00:29:08,962 I would like to understand more about that 1%. 719 00:29:08,963 --> 00:29:10,964 I wouldn't mind having another kid, 720 00:29:10,965 --> 00:29:13,706 you know, it would be nice to make her happy 721 00:29:13,707 --> 00:29:15,490 with having another girl. 722 00:29:15,491 --> 00:29:16,796 Anything's possible. 723 00:29:16,797 --> 00:29:17,797 Yeah, exactly. Thank you. 724 00:29:17,798 --> 00:29:19,886 I think we're finally 725 00:29:19,887 --> 00:29:21,714 might be having a conversation about a possible third child. 726 00:29:21,715 --> 00:29:24,021 Oh, my God, look at that. 727 00:29:24,022 --> 00:29:28,068 There is never really any doubt in Pavit's mind 728 00:29:28,069 --> 00:29:29,461 about a decision. 729 00:29:29,462 --> 00:29:31,463 Like, he's, like, 100% no, 100% yes. 730 00:29:31,464 --> 00:29:32,986 The 1%-- that means 731 00:29:32,987 --> 00:29:38,383 that the door is slightly ajar and there is hope. 732 00:29:38,384 --> 00:29:42,517 Pavit, what does it feel like to have a conversation here? 733 00:29:42,518 --> 00:29:43,562 Does it feel okay? 734 00:29:43,563 --> 00:29:44,998 It feels great. 735 00:29:44,999 --> 00:29:46,913 And we still have a lot of work to do. 736 00:29:46,914 --> 00:29:49,263 I mean, this is just the beginning, you know? 737 00:29:49,264 --> 00:29:50,961 For future sessions, let's-- 738 00:29:50,962 --> 00:29:52,745 let's try to hold off on the-- on the food. 739 00:29:52,746 --> 00:29:54,181 I'll try. Yeah. 740 00:29:54,182 --> 00:29:56,096 There's the humor. 741 00:29:56,097 --> 00:29:58,620 There it is. It doesn't leave. 742 00:29:58,621 --> 00:30:00,535 If I had to put money on it, 743 00:30:00,536 --> 00:30:03,930 will we have a baby girl next year? 744 00:30:03,931 --> 00:30:06,019 We'll see. 745 00:30:06,020 --> 00:30:10,284 I am going to make sure we get from 1% to 20%. 746 00:30:10,285 --> 00:30:12,243 Eventually, we'll have the whole 100. 747 00:30:12,244 --> 00:30:15,901 My Louboutin is already wedged in that door. 748 00:30:17,903 --> 00:30:19,119 Coming up... 749 00:30:19,120 --> 00:30:20,555 Well, I was thinking, 750 00:30:20,556 --> 00:30:24,952 what if we made an embryo with your sperm? 751 00:30:35,398 --> 00:30:38,182 - We're gonna play. - This is sticky. 752 00:30:38,183 --> 00:30:39,879 Ooh, it's sticky. 753 00:30:39,880 --> 00:30:41,272 Okay, what should we play? 754 00:30:41,273 --> 00:30:44,144 Should I put the little crown on? 755 00:30:44,145 --> 00:30:45,885 - No. - No, it's not chic? 756 00:30:45,886 --> 00:30:48,061 - No. - No, not chic. 757 00:30:48,062 --> 00:30:49,454 Right. It doesn't match. 758 00:30:49,455 --> 00:30:51,456 You have really good taste. 759 00:30:51,457 --> 00:30:53,807 The door's ringing. 760 00:30:55,288 --> 00:30:56,940 Should we hide from him? 761 00:30:56,941 --> 00:30:58,682 I'll hide, too, under the table. 762 00:31:00,641 --> 00:31:02,815 Hello. 763 00:31:02,816 --> 00:31:04,251 Hello? It's quiet. - Okay. 764 00:31:04,252 --> 00:31:05,731 Don't tell him I'm here. Okay? 765 00:31:05,732 --> 00:31:08,908 - Good morning. - You don't see us. We're hiding. 766 00:31:08,909 --> 00:31:10,170 Are you hiding? Brynn? 767 00:31:10,171 --> 00:31:11,302 - Hide, hide, hide. - Hello? 768 00:31:11,303 --> 00:31:13,086 - Ha ha ha. - Is anyone here? 769 00:31:13,087 --> 00:31:14,522 - We're right here. - Ah! 770 00:31:14,523 --> 00:31:17,743 - Ahhh! - Ahhh to you, too. 771 00:31:17,744 --> 00:31:19,484 Do I get a high five? Do I get a high five? 772 00:31:19,485 --> 00:31:21,442 Oh, my goodness, you're so strong. 773 00:31:21,443 --> 00:31:23,488 Good morning, beautiful lady. - Hi. Good morning. 774 00:31:23,489 --> 00:31:25,185 - How are you? - I'm good. 775 00:31:25,186 --> 00:31:28,188 I haven't talked to Gideon much about 776 00:31:28,189 --> 00:31:29,842 whether or not he wants kids. 777 00:31:29,843 --> 00:31:31,670 When we were together, he actually didn't want to. 778 00:31:31,671 --> 00:31:33,498 He was like, "If you want to, we will." 779 00:31:33,499 --> 00:31:34,760 But he's like, "I'm good without kids." 780 00:31:34,761 --> 00:31:36,153 He likes his life. 781 00:31:36,154 --> 00:31:37,850 He's very comfortable. 782 00:31:37,851 --> 00:31:41,027 But he's never been, like, gung ho on the kid thing. 783 00:31:41,028 --> 00:31:42,159 We're not doing wine tasting. 784 00:31:42,160 --> 00:31:43,638 - Really? - Yes. 785 00:31:43,639 --> 00:31:45,466 Did you think that I wouldn't come here? 786 00:31:45,467 --> 00:31:46,990 No. No, it's not that I didn't think you would come 787 00:31:46,991 --> 00:31:48,687 for babysitting. I just definitely knew 788 00:31:48,688 --> 00:31:51,472 you would come if it involved wine tasting. 789 00:31:51,473 --> 00:31:53,170 Ah, so who's babysitting? Are we babysitting 790 00:31:53,171 --> 00:31:54,823 or he's babysitting us? - He's babysitting us. 791 00:31:54,824 --> 00:31:56,216 That seems more appropriate. 792 00:31:56,217 --> 00:31:57,696 Look at these. These are called face gems. 793 00:31:57,697 --> 00:32:00,090 Should we put them on Gideon's face? 794 00:32:00,091 --> 00:32:01,700 - Yeah. - Yeah. Here. Put this on. 795 00:32:01,701 --> 00:32:03,180 Where do you want me to put this? 796 00:32:03,181 --> 00:32:04,529 It's a face gem to put it on your face. 797 00:32:04,530 --> 00:32:06,270 - Okay, I'm gonna put that there. - Okay. 798 00:32:06,271 --> 00:32:07,445 I brought you some Cam. 799 00:32:07,446 --> 00:32:09,403 - Oh. You did? - Yeah. 800 00:32:09,404 --> 00:32:11,666 And it's actually one of the finest vintages. 801 00:32:11,667 --> 00:32:13,190 Luca, do you want your juice, honey? 802 00:32:13,191 --> 00:32:15,801 Or do you want the Chateau de Cam? 803 00:32:15,802 --> 00:32:19,022 Your mom's not here, so... Okay. Cheers. 804 00:32:19,023 --> 00:32:21,850 Are we supposed to drink during a babysitting session? 805 00:32:21,851 --> 00:32:24,810 - It's a sip. - Cheers. Lovely to see you. 806 00:32:24,811 --> 00:32:27,987 So, you know... 807 00:32:27,988 --> 00:32:29,989 I know. I don't know. What? 808 00:32:29,990 --> 00:32:31,251 You got some explaining to do? 809 00:32:31,252 --> 00:32:32,905 - No. - Nice necklace, by the way. 810 00:32:32,906 --> 00:32:34,472 Thank you. It's Tiffany's. 811 00:32:34,473 --> 00:32:35,777 Oh, it's got a matching ring to it as well. 812 00:32:35,778 --> 00:32:37,475 Luca gave it to me. 813 00:32:37,476 --> 00:32:38,867 Oh, so you got rid of my ring and you kept his ring. 814 00:32:38,868 --> 00:32:40,000 Luca, should we go there? 815 00:32:43,918 --> 00:32:45,570 - I upgraded. - Oh, yeah. 816 00:32:45,571 --> 00:32:47,267 So you were thinking what? - I was thinking about something. 817 00:32:47,268 --> 00:32:48,747 What are you thinking? 818 00:32:48,748 --> 00:32:50,401 You know how I have those, um, those eggs. 819 00:32:50,402 --> 00:32:52,359 Those eggs. You make fun of how I say eggs 820 00:32:52,360 --> 00:32:53,926 because I say it like... - You say "ehggs." 821 00:32:53,927 --> 00:32:55,623 - I'm from Indiana. - Half Indiana, half Canada. 822 00:32:55,624 --> 00:33:00,237 Yeah. Well, I was thinking, like, crazy idea. 823 00:33:00,238 --> 00:33:04,023 What if-- What if, like, we took some of those eggs 824 00:33:04,024 --> 00:33:10,030 out of the freezer and then made an embryo with your sperm? 825 00:33:13,034 --> 00:33:14,947 I'm serious about this. 826 00:33:14,948 --> 00:33:17,384 I know I'm laughing, but it's because I get nervous. 827 00:33:17,385 --> 00:33:19,299 I'm not saying I want to do the baby thing yet. 828 00:33:19,300 --> 00:33:21,040 I'm just like, "Do you want to make an embryo?" 829 00:33:21,041 --> 00:33:22,607 Uh... 830 00:33:22,608 --> 00:33:24,609 Luca thinks that you should do it. 831 00:33:24,610 --> 00:33:25,914 What percentage of them is gonna be me 832 00:33:25,915 --> 00:33:26,959 and what percentage is you? 833 00:33:26,960 --> 00:33:28,700 Like, 98% me, 2% you. 834 00:33:28,701 --> 00:33:30,267 See, that's what I was expecting. 835 00:33:30,268 --> 00:33:31,964 I just want the accent and the hair. 836 00:33:31,965 --> 00:33:33,487 - Really? That's it? - Yeah. 837 00:33:33,488 --> 00:33:36,795 I was very much raised. I meet someone, I fall in love, 838 00:33:36,796 --> 00:33:39,972 we get married, a couple of years, we have kids, etcetera. 839 00:33:39,973 --> 00:33:43,758 Now I'm 38 and that's not that linear anymore for me. 840 00:33:43,759 --> 00:33:45,151 So I have a decision. 841 00:33:45,152 --> 00:33:46,718 Instead of choosing romance for myself, 842 00:33:46,719 --> 00:33:49,286 I can choose a good father for my future children. 843 00:33:49,287 --> 00:33:50,765 And I think that Gideon 844 00:33:50,766 --> 00:33:53,116 is just a really, really good man, period. 845 00:33:53,117 --> 00:33:55,640 I think so. Okay, let's go sit. 846 00:33:55,641 --> 00:33:58,425 May we join you, young man? 847 00:33:58,426 --> 00:34:01,124 I'll take that as a no. 848 00:34:01,125 --> 00:34:03,039 - Thank you. - So, Luca-- 849 00:34:03,040 --> 00:34:04,779 - You brought the whole bottle? - Yeah, I did. 850 00:34:04,780 --> 00:34:06,085 That was an interesting conversation 851 00:34:06,086 --> 00:34:07,478 we were having there. 852 00:34:07,479 --> 00:34:08,914 So you immediately need to drink now? 853 00:34:08,915 --> 00:34:11,353 Oh. The dinosaur likes champagne. Does it? 854 00:34:12,050 --> 00:34:13,442 Ta da! 855 00:34:15,009 --> 00:34:17,314 The dinosaurs in the drink? 856 00:34:17,315 --> 00:34:20,665 Um, and I was thinking, like, crazy idea, 857 00:34:20,666 --> 00:34:23,189 but maybe I will dethaw a couple of them. 858 00:34:23,190 --> 00:34:27,411 And then, you know, we could make an embryo. 859 00:34:27,412 --> 00:34:29,241 What do you think? 860 00:34:32,026 --> 00:34:36,770 I wasn't expecting to have... this conversation. 861 00:34:38,554 --> 00:34:42,121 Um, I think that, uh... - I don't-- 862 00:34:42,122 --> 00:34:43,950 I mean, technically, I don't need your consent. 863 00:34:45,779 --> 00:34:48,562 What do you do? Just strap me down? 864 00:34:48,563 --> 00:34:50,390 Won't be the first time. 865 00:34:50,391 --> 00:34:52,699 Um, I'm just joking. What do you think? 866 00:34:54,222 --> 00:34:57,093 Um... I love the idea. 867 00:34:57,094 --> 00:34:58,574 - Yeah? - Yeah. 868 00:34:59,967 --> 00:35:03,490 I think you would make an incredible mother. 869 00:35:03,491 --> 00:35:05,188 I've always thought that. - 'Cause I'm crazy? 870 00:35:05,189 --> 00:35:07,799 You're crazy. Yeah, in large part because you're crazy. 871 00:35:07,800 --> 00:35:10,193 And I'd love to be a father. - Aw. 872 00:35:10,194 --> 00:35:11,716 I feel like Gideon's agreeing to this 873 00:35:11,717 --> 00:35:14,066 because Gideon has never told me no. 874 00:35:14,067 --> 00:35:16,416 If I asked him for a kidney, he'd say yes. 875 00:35:16,417 --> 00:35:20,159 Obviously, it begs the question, which is co-parenting? 876 00:35:20,160 --> 00:35:21,291 - Rule number one. - Yeah? 877 00:35:21,292 --> 00:35:22,683 I'm the boss. 878 00:35:22,684 --> 00:35:24,555 Hasn't that always been the rule? 879 00:35:24,556 --> 00:35:26,687 Rule number two. Never forget rule number one. 880 00:35:26,688 --> 00:35:28,167 So there you go. It's easy. - That's it. 881 00:35:28,168 --> 00:35:30,387 Yeah. 882 00:35:30,388 --> 00:35:31,866 There's so much to figure out. 883 00:35:31,867 --> 00:35:33,694 Like, where to live. 884 00:35:33,695 --> 00:35:36,219 Because I'm fine with co-parenting with someone 885 00:35:36,220 --> 00:35:38,134 who's not my husband. 886 00:35:38,135 --> 00:35:40,745 But I don't want to co-parent across the country, 887 00:35:40,746 --> 00:35:42,616 let alone across the world. 888 00:35:42,617 --> 00:35:44,705 Gideon splits his time between Los Angeles and London. 889 00:35:44,706 --> 00:35:46,577 It's a little bit of an issue we have to work out. 890 00:35:46,578 --> 00:35:51,234 It can't be, like, cross-country, you know? 891 00:35:51,235 --> 00:35:52,844 That's for skiing, not children. 892 00:35:52,845 --> 00:35:54,933 So what are you thinking timeline? 893 00:35:54,934 --> 00:35:57,588 Timeline. So, look, I'm 38 now. 894 00:35:57,589 --> 00:35:59,807 I want to have a kid at least by 40. 895 00:35:59,808 --> 00:36:02,941 So if I want to do that, then I think it needs to happen, 896 00:36:02,942 --> 00:36:04,595 like, Q1 2025. 897 00:36:04,596 --> 00:36:06,074 Oh, we're talking quarters. 898 00:36:06,075 --> 00:36:07,511 - Yeah. Fiscal quarters. - Really? 899 00:36:07,512 --> 00:36:09,034 I always play the game of like, 900 00:36:09,035 --> 00:36:10,644 "Well, when I'm 60, they're gonna be 20 then." 901 00:36:10,645 --> 00:36:12,211 So I don't want to go any further. 902 00:36:12,212 --> 00:36:14,257 - And I'll be 104. - Well, you'll be long gone. 903 00:36:14,258 --> 00:36:15,997 But thanks for the money. 904 00:36:15,998 --> 00:36:18,043 That's part of the plan, isn't it? 905 00:36:18,044 --> 00:36:19,436 Thanks for the inheritance. 906 00:36:19,437 --> 00:36:21,133 This, to me, was a huge step. 907 00:36:21,134 --> 00:36:24,005 I had to muster all of my courage in order to ask him. 908 00:36:24,006 --> 00:36:27,008 And now I think we need to take the next step. 909 00:36:27,009 --> 00:36:31,361 And I think he needs to go... make a donation at the bank. 910 00:36:31,362 --> 00:36:34,146 - This is quite a wine tasting. - Ha ha. 911 00:36:34,147 --> 00:36:37,758 What materials is he gonna use for his donation? 912 00:36:37,759 --> 00:36:41,371 Like "Hound and Box" magazine? 913 00:36:41,372 --> 00:36:43,068 I'm really flattered. 914 00:36:43,069 --> 00:36:44,331 There's a cup in the bathroom. 915 00:36:46,943 --> 00:36:48,987 Coming up... 916 00:36:48,988 --> 00:36:50,380 Okay, so fun news. 917 00:36:50,381 --> 00:36:52,251 I got set up. Not on a hot date with hot guy. 918 00:36:52,252 --> 00:36:53,861 - Wait, what do you mean? - Oh! 919 00:36:53,862 --> 00:36:56,124 There's a difference of set up and framed. 920 00:36:56,125 --> 00:36:57,476 She got framed. 921 00:37:09,096 --> 00:37:10,356 This is amazing. 922 00:37:10,357 --> 00:37:11,705 This looks like a piece of heaven. 923 00:37:11,706 --> 00:37:14,926 - Yay! - It's really stunning. 924 00:37:14,927 --> 00:37:16,319 Yeah, I love it. 925 00:37:16,320 --> 00:37:18,756 Wow. Thank you so much. 926 00:37:18,757 --> 00:37:21,237 You have the perfect spot and a beautiful day. 927 00:37:21,238 --> 00:37:23,458 Oh, my God, there's pigeons. 928 00:37:24,503 --> 00:37:26,720 Wow, they do look like pigeons. Pigeon! 929 00:37:26,721 --> 00:37:29,419 I've decided I'm gonna invite these girls 930 00:37:29,420 --> 00:37:32,073 to come uptown so I can show them 931 00:37:32,074 --> 00:37:35,163 how it is to have a good time as a lady. 932 00:37:35,164 --> 00:37:39,124 This picnic, I want everybody to wear white. 933 00:37:39,125 --> 00:37:42,823 Usually when people wear white, they're not so aggravated. 934 00:37:42,824 --> 00:37:46,392 Look how chic you look. Don't ruin my picnic. 935 00:37:46,393 --> 00:37:47,828 And you brought me flowers. 936 00:37:47,829 --> 00:37:50,004 I did. They're falling all over the place. 937 00:37:50,005 --> 00:37:51,571 Let me help you. 938 00:37:51,572 --> 00:37:54,095 It looks so nice. 939 00:37:54,096 --> 00:37:55,749 Pigeons! 940 00:37:55,750 --> 00:37:57,971 I can't take how cute this is. 941 00:37:59,407 --> 00:38:01,929 - Hi, buddy. - What's going on? 942 00:38:01,930 --> 00:38:03,496 - I'm good. How are you? - What's shaking, babes? 943 00:38:03,497 --> 00:38:04,802 You look beautiful. 944 00:38:04,803 --> 00:38:06,586 I got dick suckers and champagne. 945 00:38:06,587 --> 00:38:08,153 Welcome to Central Park. 946 00:38:08,154 --> 00:38:09,589 Look what I bought you. 947 00:38:09,590 --> 00:38:11,417 Little ones! 948 00:38:11,418 --> 00:38:12,984 I only bought it for just me and you 949 00:38:12,985 --> 00:38:15,334 because we're reconciled. - yes, yes. 950 00:38:15,335 --> 00:38:18,642 We're back. We're back, baby. - We're back, baby. 951 00:38:18,643 --> 00:38:19,947 Oh, my God, this is so much fun. 952 00:38:19,948 --> 00:38:21,427 - This is so fun. - Cute, right? 953 00:38:21,428 --> 00:38:23,560 Yeah. Hi, baby. You look adorable. 954 00:38:23,561 --> 00:38:25,779 What's shaking? - Nothing. 955 00:38:25,780 --> 00:38:27,303 I was talking to my brother last night, 956 00:38:27,304 --> 00:38:29,087 and I was telling him how you and I made up, 957 00:38:29,088 --> 00:38:32,220 and he's like, "Good. I'm so happy. I love Sai." 958 00:38:32,221 --> 00:38:34,092 He loves you. He loves you. 959 00:38:34,093 --> 00:38:36,616 These are so cute. 960 00:38:36,617 --> 00:38:39,358 Is this legal? Consuming alcohol in the park? 961 00:38:39,359 --> 00:38:41,229 You know what I need? A brown paper baggie. 962 00:38:41,230 --> 00:38:42,796 Oh, yeah. 963 00:38:42,797 --> 00:38:44,624 That's what my mom used to do when she was here. 964 00:38:44,625 --> 00:38:48,236 Okay, I am now, like, processing the-- 965 00:38:48,237 --> 00:38:50,848 - What, about you being set up? - Yeah, this is weird. 966 00:38:50,849 --> 00:38:52,589 I thought about it, too, when I got home. 967 00:38:52,590 --> 00:38:54,678 It's [bleep] shady. - Look at this. 968 00:38:54,679 --> 00:38:56,636 When we got home that day from dodgeball, 969 00:38:56,637 --> 00:38:58,638 this is me talking to Rebecca, 970 00:38:58,639 --> 00:39:00,945 and I was like, "That lie was awesome. 971 00:39:00,946 --> 00:39:03,164 I was so stressed out and uncomfortable," right? 972 00:39:03,165 --> 00:39:04,470 She wrote, "he-he-he." 973 00:39:04,471 --> 00:39:06,603 And I said, "Brynn knew, though, right?" 974 00:39:06,604 --> 00:39:09,912 She said, "No, she didn't. Only Racquel." 975 00:39:11,044 --> 00:39:13,392 So, Erin literally just sat there and told her 976 00:39:13,393 --> 00:39:14,915 Brynn didn't know. 977 00:39:14,916 --> 00:39:17,483 - She set you up. - Rebecca didn't even know. 978 00:39:17,484 --> 00:39:18,832 We should take all these pigeons 979 00:39:18,833 --> 00:39:20,225 and just leave one in the table. 980 00:39:20,226 --> 00:39:22,880 It's frustrating dealing with Erin 981 00:39:22,881 --> 00:39:25,883 when she doesn't remember the sh-- that she does and says. 982 00:39:25,884 --> 00:39:27,972 She forgets that she told me about Sai, 983 00:39:27,973 --> 00:39:31,410 and she forgets saying that Jenna's broke. 984 00:39:31,411 --> 00:39:34,631 Now I don't really understand what she's doing 985 00:39:34,632 --> 00:39:37,460 or she's trying to do or what. 986 00:39:37,461 --> 00:39:39,026 It just doesn't add up. 987 00:39:39,027 --> 00:39:40,985 Oh, by the way, this is the Central Park pigeon lady. 988 00:39:40,986 --> 00:39:43,204 She's the one who made these. - Oh. They're gorgeous. 989 00:39:43,205 --> 00:39:44,641 Oh, hi, honey. - Hi. 990 00:39:44,642 --> 00:39:45,990 Hi, Jenna. 991 00:39:45,991 --> 00:39:47,905 This is so pretty. Hi, kids. 992 00:39:47,906 --> 00:39:49,602 - How are you? - I'm good. Oh. 993 00:39:49,603 --> 00:39:50,908 This chair's really hard to get out of. 994 00:39:50,909 --> 00:39:51,909 - Thank you. - Yeah, don't get up. 995 00:39:51,910 --> 00:39:53,258 Hi, baby. Okay, wait. 996 00:39:53,259 --> 00:39:54,390 Okay. So, fun news. 997 00:39:54,391 --> 00:39:55,608 I got set up. 998 00:39:55,609 --> 00:39:57,612 Not on a hot date with a hot guy. 999 00:39:58,918 --> 00:40:00,613 Erin. Erin set me up. 1000 00:40:00,614 --> 00:40:02,093 - Wait. What do you mean? - Oh! 1001 00:40:02,094 --> 00:40:03,747 That's a difference of set up and framed. 1002 00:40:03,748 --> 00:40:06,445 She got framed. - What happened? 1003 00:40:06,446 --> 00:40:08,316 - Come sit, my love. - I just kind of need help. 1004 00:40:08,317 --> 00:40:11,058 - Come sit on the-- - I can't sit on the ground. 1005 00:40:11,059 --> 00:40:12,930 - Once you get in that chair, there's no getting out. - Okay. 1006 00:40:12,931 --> 00:40:15,019 When Erin told me about the prank, 1007 00:40:15,020 --> 00:40:17,108 me and Jessel, we were at lunch. - Yeah. 1008 00:40:17,109 --> 00:40:19,676 After that lunch, Erin and I went and had a drink, 1009 00:40:19,677 --> 00:40:21,895 and I was like, "Dude, no way. No [bleep] way." 1010 00:40:21,896 --> 00:40:23,680 And she's like, "It's not true." 1011 00:40:23,681 --> 00:40:25,725 Oh, you knew! Oh, come on. 1012 00:40:25,726 --> 00:40:28,249 Erin told me that she's pregnant. 1013 00:40:28,250 --> 00:40:29,729 Of course it's Gavin's. 1014 00:40:29,730 --> 00:40:31,818 Like, she wanted to do this prank on everyone. 1015 00:40:31,819 --> 00:40:33,341 So, I was like, "Oh, my God, let me in on the prank." 1016 00:40:33,342 --> 00:40:35,300 So, that's why dodgeball. And I was like, 1017 00:40:35,301 --> 00:40:37,084 "Hey, hoes," you know, 1018 00:40:37,085 --> 00:40:38,738 and, like, making all the jokes and being like, 1019 00:40:38,739 --> 00:40:40,261 "Should we take a pregnancy test?" 1020 00:40:40,262 --> 00:40:42,002 - Are you [bleep] kidding me? - It's just crazy. 1021 00:40:42,003 --> 00:40:44,091 Why wouldn't she just be like, "Oh, no, no, dude"? 1022 00:40:44,092 --> 00:40:45,702 She knew. - Of course. 1023 00:40:45,703 --> 00:40:47,225 Erin, what the [bleep]? 1024 00:40:47,226 --> 00:40:49,270 So, if they couldn't find a pigeon, 1025 00:40:49,271 --> 00:40:51,316 then we would be looking for the pigeon, right? 1026 00:40:51,317 --> 00:40:53,146 She's the pigeon. 1027 00:40:54,495 --> 00:40:56,017 There she is. 1028 00:41:04,897 --> 00:41:06,636 Still to come this season 1029 00:41:06,637 --> 00:41:08,768 on "The Real Housewives of New York City"... 1030 00:41:08,769 --> 00:41:11,728 - Oh, hey! - My God! 1031 00:41:11,729 --> 00:41:13,947 - Mrs. Doubtfire? - yeah. 1032 00:41:13,948 --> 00:41:16,733 Here, little pigeon. Aaah! 1033 00:41:16,734 --> 00:41:19,693 What is that, doo-doo? That is disgusting. 1034 00:41:21,479 --> 00:41:24,088 Beyoncé wore that one, guys. Sequined dress Beyoncé wore. 1035 00:41:24,089 --> 00:41:26,917 You have to have a bake sale to pay for your teeth? 1036 00:41:26,918 --> 00:41:28,309 Maybe Erin wasn't lying. 1037 00:41:28,310 --> 00:41:29,661 If there's anything large about Abe... 1038 00:41:32,446 --> 00:41:34,794 I-- It's impressive. 1039 00:41:34,795 --> 00:41:37,231 - Puerto Rico! - This is so pretty. 1040 00:41:37,232 --> 00:41:38,798 We've been in Puerto Rico for three minutes. 1041 00:41:38,799 --> 00:41:40,974 Jenna's ass is just out. 1042 00:41:40,975 --> 00:41:43,411 - Oh, my God! - Aah! 1043 00:41:43,412 --> 00:41:46,721 Aaah! Oh, my God. 1044 00:41:47,592 --> 00:41:49,722 My mom is coming. 1045 00:41:49,723 --> 00:41:51,594 When was the last time you saw her? 1046 00:41:51,595 --> 00:41:53,421 About six years ago. 1047 00:41:53,422 --> 00:41:55,338 Oh, God. 1048 00:41:56,209 --> 00:41:57,991 I'm not gonna entertain you. I'm not. 1049 00:41:57,992 --> 00:41:59,863 No, no, no. I want to hear this. 1050 00:41:59,864 --> 00:42:01,560 If you have something to say, say it. 1051 00:42:01,561 --> 00:42:03,780 - Shut up. - Great manners. 1052 00:42:03,781 --> 00:42:04,955 You lie. 1053 00:42:04,956 --> 00:42:07,046 I said, am I in Looneyville? 1054 00:42:11,050 --> 00:42:12,179 Unreal. 1055 00:42:12,180 --> 00:42:15,054 She's talking to my [bleep] character. 1056 00:42:16,359 --> 00:42:17,358 Shocking. 1057 00:42:17,359 --> 00:42:18,838 I'm so excited. - What? 1058 00:42:18,839 --> 00:42:20,144 I'm speechless. 1059 00:42:20,145 --> 00:42:21,449 Maybe your husband should apologize 1060 00:42:21,450 --> 00:42:22,581 for calling her a [bleep] bitch. 1061 00:42:22,582 --> 00:42:23,756 Calm the [bleep] down. 1062 00:42:23,757 --> 00:42:25,499 It was [bleep] up. 1063 00:42:27,022 --> 00:42:28,935 The accusation was disturbing. 1064 00:42:28,936 --> 00:42:32,027 You sound like