1
00:00:02,654 --> 00:00:06,352
Previously on "The Real
Housewives of New York City"...
2
00:00:06,353 --> 00:00:09,790
I think that you
and I and our communication
3
00:00:09,791 --> 00:00:11,183
could use a little work.
4
00:00:11,184 --> 00:00:12,793
- Especially you.
- Especially you.
5
00:00:12,794 --> 00:00:13,968
No, especially you.
6
00:00:13,969 --> 00:00:15,448
I think I found a therapist.
7
00:00:15,449 --> 00:00:17,972
He lives in Mexico City,
so he's not American.
8
00:00:17,973 --> 00:00:19,887
I think he has more of,
like, a global,
9
00:00:19,888 --> 00:00:22,150
sort of, like, point of view.
10
00:00:22,151 --> 00:00:23,804
Did you receive my texts
about dodgeball?
11
00:00:23,805 --> 00:00:26,285
Oh, yeah. I'm so excited.
12
00:00:26,286 --> 00:00:28,156
Oh!
13
00:00:28,157 --> 00:00:30,028
I heard a crazy rumor
about Rebecca.
14
00:00:30,029 --> 00:00:31,725
She's a freak in the sheets.
15
00:00:31,726 --> 00:00:33,205
Regardless of the consequences.
16
00:00:33,206 --> 00:00:35,642
Like another man's baby.
17
00:00:35,643 --> 00:00:37,078
Shut up.
18
00:00:37,079 --> 00:00:39,691
- And I heard this from Erin.
- Erin said this?
19
00:00:41,780 --> 00:00:44,825
Erin. What did you say?
How did she know?
20
00:00:44,826 --> 00:00:47,915
I only told Jessel and Brynn.
21
00:00:47,916 --> 00:00:49,830
- Congrats.
- I'm out.
22
00:00:49,831 --> 00:00:51,919
- No.
- That's [bleep] up.
23
00:00:51,920 --> 00:00:53,878
It was good.
24
00:00:59,320 --> 00:01:02,190
It was good.
I'm very impressed.
25
00:01:02,191 --> 00:01:05,802
- What did you say?
- You told her?
26
00:01:05,803 --> 00:01:08,240
I just said to her
there's stuff going around.
27
00:01:08,241 --> 00:01:09,676
Like, just be careful,
like, what you share.
28
00:01:09,677 --> 00:01:11,504
And then she said to me,
"Can you tell me?"
29
00:01:11,505 --> 00:01:13,332
And I was like, "I don't want
to say it right now."
30
00:01:13,333 --> 00:01:15,334
And then she said, "Can you tell
me with your eyes?"
31
00:01:15,335 --> 00:01:16,639
And I sort of looked down at her
and she was like--
32
00:01:16,640 --> 00:01:18,250
She knew immediately.
33
00:01:18,251 --> 00:01:19,642
Well, she already told Erin,
so, like...
34
00:01:19,643 --> 00:01:22,036
- But then Erin told you guys.
- Yeah.
35
00:01:22,037 --> 00:01:23,559
- Right.
- And then you guys told us.
36
00:01:23,560 --> 00:01:26,128
Don't look at me. I never said
anything to you guys.
37
00:01:34,268 --> 00:01:37,486
I don't know what to do with
my facial expressions.
38
00:01:37,487 --> 00:01:40,272
- So Gavin doesn't know.
- Sorry?
39
00:01:40,273 --> 00:01:42,537
So you guys have to zip
your [bleep] leaky mouths.
40
00:01:43,407 --> 00:01:47,366
No. It's early.
I'm, like, five weeks.
41
00:01:47,367 --> 00:01:50,804
- I'm sorry.
- Who told who?
42
00:01:50,805 --> 00:01:53,981
Aside from this, which is
a whole other situation.
43
00:01:53,982 --> 00:01:55,591
- Sorry.
- Yeah. Who told?
44
00:01:55,592 --> 00:01:56,897
Like, I would
never say anything to anyone
45
00:01:56,898 --> 00:01:58,377
that you're pregnant.
46
00:01:58,378 --> 00:02:00,161
Because I know
that you're not supposed to say
47
00:02:00,162 --> 00:02:02,642
until three months, so...
- So, Brynn, did you tell them?
48
00:02:02,643 --> 00:02:04,339
No, I didn't tell them
that you're pregnant.
49
00:02:04,340 --> 00:02:06,863
I told them
that I heard other things.
50
00:02:06,864 --> 00:02:09,257
What else
could you possibly have heard?
51
00:02:09,258 --> 00:02:12,434
You know, like Russian
roulette with other dudes.
52
00:02:12,435 --> 00:02:14,349
- Oh, interesting.
- For sure.
53
00:02:14,350 --> 00:02:16,569
- Really? Rumors going around?
- You guys-- Yes.
54
00:02:16,570 --> 00:02:18,658
That you and Gav-Gav
like to have fun-fun.
55
00:02:18,659 --> 00:02:21,313
Brynn likes to embellish,
and I know that about her.
56
00:02:21,314 --> 00:02:23,402
But I'm bummed
that she's gossiping
57
00:02:23,403 --> 00:02:25,230
about someone's marriage
58
00:02:25,231 --> 00:02:27,275
Or the potential damage
to their marriage
59
00:02:27,276 --> 00:02:28,929
that could be done
by talking about it.
60
00:02:28,930 --> 00:02:31,192
It isn't cool.
61
00:02:31,193 --> 00:02:34,282
You are strangely quiet.
62
00:02:34,283 --> 00:02:35,979
I'm just thinking
my thoughts, Becky.
63
00:02:35,980 --> 00:02:37,287
Oh, my God.
64
00:02:40,247 --> 00:02:41,811
What is going on?
65
00:02:41,812 --> 00:02:43,770
- You guys are [bleep] with us.
- We're [bleep] with you.
66
00:02:43,771 --> 00:02:45,293
- We're [bleep] with you.
- So you're not pregnant?
67
00:02:45,294 --> 00:02:46,512
No.
68
00:02:46,513 --> 00:02:48,340
- Oh, my God.
- Oh, my God.
69
00:02:48,341 --> 00:02:50,864
- It was funny.
- Ha ha. Prank.
70
00:02:50,865 --> 00:02:52,300
We just wanted to see
who the leaky pigeons were.
71
00:02:52,301 --> 00:02:53,910
And now we know.
- Oh.
72
00:02:53,911 --> 00:02:57,610
Oh. Interesting.
This was clickbait.
73
00:02:57,611 --> 00:03:00,830
Last Tuesday,
Rebecca and I are having lunch,
74
00:03:00,831 --> 00:03:03,572
and a light bulb goes off
in Rebecca's head,
75
00:03:03,573 --> 00:03:05,792
and she says, "I think
it's hard in a big group,
76
00:03:05,793 --> 00:03:08,011
you know, if
there's a leaky pigeon."
77
00:03:08,012 --> 00:03:10,753
We should play a game
of Telephone and see who it is.
78
00:03:10,754 --> 00:03:13,016
We came up
with a really funny,
79
00:03:13,017 --> 00:03:15,454
harmless rumor she's pregnant.
80
00:03:15,455 --> 00:03:17,847
Maybe you don't know
who the dad is.
81
00:03:17,848 --> 00:03:21,024
And the following day, I go
to lunch with Jessel and Brynn,
82
00:03:21,025 --> 00:03:23,984
and I find the perfect moment
to drop the news.
83
00:03:23,985 --> 00:03:26,029
I think she's, like,
a little sensitive right now.
84
00:03:26,030 --> 00:03:27,117
Oh, my God.
- Wait, why?
85
00:03:27,118 --> 00:03:28,469
Is she pregnant again?
86
00:03:29,209 --> 00:03:30,904
Who's the dad?
87
00:03:30,905 --> 00:03:32,601
It's not even a joke.
They're not sure yet.
88
00:03:32,602 --> 00:03:36,518
She had one night,
like, a crazy night.
89
00:03:36,519 --> 00:03:38,477
Erin told me
on our double date
90
00:03:38,478 --> 00:03:40,740
that it was a setup.
91
00:03:40,741 --> 00:03:43,308
She said, Rebecca, she's like,
"You know what we should do?
92
00:03:43,309 --> 00:03:45,353
You should tell everyone
that I'm pregnant
93
00:03:45,354 --> 00:03:47,225
and I don't know who
the father is."
94
00:03:47,226 --> 00:03:49,052
Jessel and Brynn,
95
00:03:49,053 --> 00:03:51,794
I think they both believe
that she's pregnant.
96
00:03:51,795 --> 00:03:53,535
Certainly not a rumor
I would have started.
97
00:03:53,536 --> 00:03:55,668
Once the rumor seeds
were planted,
98
00:03:55,669 --> 00:03:58,453
we just had to wait for
the pigeons to start leaking.
99
00:03:58,454 --> 00:04:00,934
I heard, uh, she's a freak in
the sheets,
100
00:04:00,935 --> 00:04:02,501
getting around town,
101
00:04:02,502 --> 00:04:04,329
regardless of the consequences.
102
00:04:04,330 --> 00:04:06,113
Like what kind of consequences?
103
00:04:06,114 --> 00:04:08,248
Like another man's baby.
104
00:04:09,553 --> 00:04:12,511
I don't know, guys.
That was a [bleep] lie.
105
00:04:12,512 --> 00:04:14,252
That was
a really [bleep] up lie.
106
00:04:14,253 --> 00:04:15,993
I was genuinely worried
about her.
107
00:04:17,387 --> 00:04:19,300
If I was gonna play
a prank on someone,
108
00:04:19,301 --> 00:04:21,259
it would be funny.
109
00:04:21,260 --> 00:04:23,391
I think the joke is
a little tone deaf.
110
00:04:23,392 --> 00:04:27,090
I mean, there are three women
who want to be pregnant.
111
00:04:27,091 --> 00:04:28,875
I think maybe Rebecca and Erin
112
00:04:28,876 --> 00:04:32,487
need to possibly check their
baby privilege at the door.
113
00:04:32,488 --> 00:04:34,663
Now I'm thinking
114
00:04:34,664 --> 00:04:37,884
I kind of can't tell Brynn
anything, can I?
115
00:04:37,885 --> 00:04:40,234
But Rebecca, she
still thinks it's kind of funny.
116
00:04:40,235 --> 00:04:41,714
Not my type of humor.
117
00:04:41,715 --> 00:04:43,672
Maybe this is the norm
for straight women.
118
00:04:43,673 --> 00:04:46,980
Don't know.
- Rebecca deserves an Oscar.
119
00:04:46,981 --> 00:04:50,113
I'm, like, impressed with
how talented she is at acting.
120
00:04:50,114 --> 00:04:53,073
Maybe she picked up some tips
at the celebrity center.
121
00:04:53,074 --> 00:04:55,162
We just thought it'd be fun
122
00:04:55,163 --> 00:04:56,903
because we were talking about
all the pigeoning that goes on,
123
00:04:56,904 --> 00:04:58,644
and we were like,
"Let's come up with a game.
124
00:04:58,645 --> 00:05:00,689
It's called Leaky Pigeon."
125
00:05:00,690 --> 00:05:02,604
If I were Erin and Rebecca
comes to me and say,
126
00:05:02,605 --> 00:05:04,389
"Let's find the leaky pigeon,"
girl,
127
00:05:04,390 --> 00:05:07,783
I don't think I'm the one
you should be going to."
128
00:05:07,784 --> 00:05:10,438
I'm the leaky of the leak
of all of them.
129
00:05:10,439 --> 00:05:13,572
Rebecca was fake not boring
for about an hour.
130
00:05:13,573 --> 00:05:15,182
Now it's just back to nothing.
131
00:05:15,183 --> 00:05:17,140
This [bleep] ain't boring.
This sh--
132
00:05:17,141 --> 00:05:19,752
I don't know. I don't know
what to say right now.
133
00:05:19,753 --> 00:05:21,797
So just let the record stand
134
00:05:21,798 --> 00:05:24,278
that I would never say
that someone was pregnant
135
00:05:24,279 --> 00:05:25,801
if they asked me not to.
136
00:05:25,802 --> 00:05:29,370
I have a secret
about almost every person here.
137
00:05:29,371 --> 00:05:31,416
I don't--
You don't have a secret for me.
138
00:05:31,417 --> 00:05:33,679
Do not lie. Do not lie.
139
00:05:33,680 --> 00:05:35,768
And if you do,
tell it to the group right now.
140
00:05:35,769 --> 00:05:37,639
You lying bitch.
141
00:05:37,640 --> 00:05:39,337
I know for 100% sure
you don't have mine.
142
00:05:39,338 --> 00:05:40,860
Okay, I don't have a secret
on you.
143
00:05:40,861 --> 00:05:42,601
There you go. So don't--
don't say everyone else.
144
00:05:42,602 --> 00:05:44,385
- Okay.
- Saying in a group
145
00:05:44,386 --> 00:05:48,389
that you have a secret on each
and everyone,
146
00:05:48,390 --> 00:05:51,610
what are you [bleep]
a mafia?
147
00:05:51,611 --> 00:05:53,786
I think this teaches
us all a lesson.
148
00:05:53,787 --> 00:05:56,484
If you want to keep a secret,
don't tell these two.
149
00:05:56,485 --> 00:05:59,531
- Oh.
- You need new material.
150
00:05:59,532 --> 00:06:01,446
You need better jokes.
- Yeah.
151
00:06:01,447 --> 00:06:03,665
Why are you testing us?
This isn't SAT prep.
152
00:06:03,666 --> 00:06:05,754
Unless you're
an Ivy League school,
153
00:06:05,755 --> 00:06:08,409
you don't need to test people,
let alone friends.
154
00:06:08,410 --> 00:06:10,716
Excuse me.
Don't include me in this.
155
00:06:10,717 --> 00:06:12,457
I told my mother.
That's it.
156
00:06:12,458 --> 00:06:15,721
Rebecca-- apparently,
she's pregnant again.
157
00:06:15,722 --> 00:06:17,940
Oh.
158
00:06:17,941 --> 00:06:22,249
However, Erin said she didn't
think it was her husband's kid.
159
00:06:22,250 --> 00:06:23,555
What?
160
00:06:23,556 --> 00:06:25,818
- You told your mother?
- Well, I thought
161
00:06:25,819 --> 00:06:28,298
she was [bleep] getting pregnant
and knocked up by some random...
162
00:06:28,299 --> 00:06:29,691
I was like...
163
00:06:29,692 --> 00:06:31,693
So your mother should know
164
00:06:31,694 --> 00:06:33,869
that Rebecca is pregnant
by some random man.
165
00:06:33,870 --> 00:06:35,175
My mom actually
didn't know what to say.
166
00:06:35,176 --> 00:06:36,351
She was just like...
167
00:06:57,591 --> 00:07:00,113
Aah!
168
00:07:00,114 --> 00:07:03,246
You scared the sh-- out of me.
169
00:07:03,247 --> 00:07:04,683
- Ahoy!
- Mwah!
170
00:07:04,684 --> 00:07:06,859
You look so cute!
- You look so cute.
171
00:07:06,860 --> 00:07:09,122
Oh, my God. You were joking
about this, I thought.
172
00:07:09,123 --> 00:07:11,690
- No, I wasn't joking.
- I want this one.
173
00:07:11,691 --> 00:07:14,257
Babe, but there's no sailors.
174
00:07:14,258 --> 00:07:15,694
So I picked this place
175
00:07:15,695 --> 00:07:18,610
because when I think of sailor,
I think of boat.
176
00:07:18,611 --> 00:07:20,438
But I think I got it
a little bit backwards
177
00:07:20,439 --> 00:07:24,616
because the whole point of Fleet
Week is when they come on land.
178
00:07:24,617 --> 00:07:26,226
What's the
pink lemonade situation?
179
00:07:26,227 --> 00:07:28,228
Oh, that's a
strawberry watermelon margarita.
180
00:07:28,229 --> 00:07:29,795
I'm gonna have one of those.
181
00:07:29,796 --> 00:07:31,449
Yeah, I'll take one of those, too.
182
00:07:31,450 --> 00:07:34,452
So I'm just lost at sea
with no seamen in sight.
183
00:07:34,453 --> 00:07:36,584
Just Jessel.
- I need someone to push
184
00:07:36,585 --> 00:07:38,325
my chair in, but I think
I just have to do it myself.
185
00:07:38,326 --> 00:07:40,675
It's like all wiggly, though.
- I'll do it, baby.
186
00:07:40,676 --> 00:07:42,416
Do you want to switch chairs?
187
00:07:42,417 --> 00:07:43,635
No, no, no, no, no, I'm fine. I
just want to be close to the...
188
00:07:43,636 --> 00:07:45,420
Pretend I'm Pavit.
189
00:07:47,684 --> 00:07:49,684
- Is that better?
- Yeah, it's a little bit better.
190
00:07:49,685 --> 00:07:51,425
Not at all.
So where are you guys at
191
00:07:51,426 --> 00:07:54,950
with... bambino tres?
192
00:07:54,951 --> 00:07:57,823
I've always wanted
a third child.
193
00:07:57,824 --> 00:08:00,086
Did your intuition be like,
"I'm doing it"?
194
00:08:00,087 --> 00:08:01,740
This is how I see it.
195
00:08:01,741 --> 00:08:03,742
If you don't drive
the [bleep] boat,
196
00:08:03,743 --> 00:08:05,918
no one else
is gonna do it for you.
197
00:08:05,919 --> 00:08:08,311
I have actually been thinking
about the therapy thing.
198
00:08:08,312 --> 00:08:10,096
Like, I think it would be
really good for us.
199
00:08:10,097 --> 00:08:11,750
- Have you guys started?
- I found someone...
200
00:08:11,751 --> 00:08:13,534
- Okay, good.
- ...who I really like.
201
00:08:13,535 --> 00:08:16,450
This guy's actually really cool
because he's from Mexico City.
202
00:08:16,451 --> 00:08:18,321
So I think
that this is gonna help us
203
00:08:18,322 --> 00:08:21,542
just kind of, like, navigate.
- Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah.
204
00:08:21,543 --> 00:08:23,065
Um, but anyway,
I know that you want to date,
205
00:08:23,066 --> 00:08:25,459
like, is there any-- anyone
serious, like,
206
00:08:25,460 --> 00:08:27,287
any prospects at all?
207
00:08:27,288 --> 00:08:28,593
No, there's no one serious.
208
00:08:28,594 --> 00:08:32,422
- What happened with...
- Which one?
209
00:08:32,423 --> 00:08:36,339
- ...with the one last summer?
- Oh, that fizzled out.
210
00:08:36,340 --> 00:08:37,558
- Fizzled?
- Yeah.
211
00:08:37,559 --> 00:08:39,560
Okay. So fizzled. Okay.
212
00:08:39,561 --> 00:08:42,389
When you get in your late
30s, the pool is much smaller.
213
00:08:42,390 --> 00:08:43,782
All the good ones are taken.
214
00:08:43,783 --> 00:08:46,828
It seems
like they were more eligible,
215
00:08:46,829 --> 00:08:50,832
nice, kind men
available in, like, 20s.
216
00:08:50,833 --> 00:08:52,573
I feel like Carrie Bradshaw,
217
00:08:52,574 --> 00:08:54,576
who made the biggest mistake
of her life not marrying Aidan.
218
00:08:57,188 --> 00:08:58,971
Do you know what my
biggest regret is?
219
00:08:58,972 --> 00:09:02,365
All the times that I took Plan B
with dudes, like hot,
220
00:09:02,366 --> 00:09:04,454
smart, IPO'ing billionaires.
221
00:09:04,455 --> 00:09:06,108
Why did I take Plan B?
- Yeah.
222
00:09:06,109 --> 00:09:08,720
Baby, I'm 38, but
I know I'm gonna be a mom.
223
00:09:08,721 --> 00:09:11,592
Dude, I've gone through
nine days of egg freezing.
224
00:09:11,593 --> 00:09:13,420
I'm [bleep] injecting myself.
225
00:09:13,421 --> 00:09:16,336
I'm a bloated [bleep] blueberry
walking around like that.
226
00:09:16,337 --> 00:09:17,990
- It sucks.
- I got crazy.
227
00:09:17,991 --> 00:09:20,035
I froze my eggs in London
in January.
228
00:09:20,036 --> 00:09:22,951
Let's do it. Let's go.
Alright, cap off.
229
00:09:22,952 --> 00:09:26,128
Oh, that was easy. Okay.
So I froze them there.
230
00:09:26,129 --> 00:09:27,695
I was very lucky.
231
00:09:27,696 --> 00:09:30,176
I got 15 eggs.
I'm glad that I did this.
232
00:09:30,177 --> 00:09:31,786
It was on my mind more
than I thought.
233
00:09:31,787 --> 00:09:33,309
I know I'm gonna be a mom.
234
00:09:33,310 --> 00:09:34,833
I don't know about how many,
235
00:09:34,834 --> 00:09:36,574
but I know there's
definitely one.
236
00:09:36,575 --> 00:09:39,620
When I froze my eggs, I felt--
It was a massive sigh of relief.
237
00:09:39,621 --> 00:09:41,753
I'm like, "Okay, yay,
I got 15 eggs."
238
00:09:41,754 --> 00:09:43,319
But then, of course, it's like,
239
00:09:43,320 --> 00:09:45,539
"Well, you know,
240
00:09:45,540 --> 00:09:47,846
you don't know
anything about them
241
00:09:47,847 --> 00:09:49,325
or if they're healthy."
242
00:09:49,326 --> 00:09:50,326
So, yes,
it's great to have them.
243
00:09:50,327 --> 00:09:51,850
I know I'm lucky,
244
00:09:51,851 --> 00:09:53,547
but it doesn't mean
I get to have a baby.
245
00:09:53,548 --> 00:09:55,375
It doesn't mean
that they're viable.
246
00:09:55,376 --> 00:09:58,900
That viability can't be tested
until something is an embryo.
247
00:09:58,901 --> 00:10:00,554
Are you excited about Gideon
being in town?
248
00:10:00,555 --> 00:10:02,382
- Oh, yeah. It's exciting.
- So, wait, is he, like--
249
00:10:02,383 --> 00:10:03,992
Did you invite him?
250
00:10:03,993 --> 00:10:05,428
So he's a massive wine
enthusiast,
251
00:10:05,429 --> 00:10:07,039
collector, blah blah blah.
252
00:10:07,040 --> 00:10:09,781
I said, "Oh,
Assan's coming from Napa
253
00:10:09,782 --> 00:10:12,740
to educate us,"
da da da da da.
254
00:10:12,741 --> 00:10:15,134
Little does he know,
my friend Laura
255
00:10:15,135 --> 00:10:17,092
is bringing over Luca.
- Okay.
256
00:10:17,093 --> 00:10:19,399
And Gideon and I are going to
test-drive a 2-year-old to see
257
00:10:19,400 --> 00:10:23,621
if we can be co-parents...
of an embryo.
258
00:10:23,622 --> 00:10:25,971
- Does he know the plan?
- No.
259
00:10:25,972 --> 00:10:27,668
This is my version
of entrapment.
260
00:10:27,669 --> 00:10:29,888
What you're doing with Pavit.
- Oh, welcome to the club.
261
00:10:29,889 --> 00:10:32,064
Let me know how it goes.
- Entrapment. Yay.
262
00:10:32,065 --> 00:10:34,588
Listen, are you interested
at all
263
00:10:34,589 --> 00:10:37,635
in building a future with him,
or is it strictly business?
264
00:10:37,636 --> 00:10:38,984
Like, obviously he's
still in love with you.
265
00:10:38,985 --> 00:10:41,769
Obviously. I mean, hello.
- Whatever.
266
00:10:41,770 --> 00:10:44,685
Co-parenting a child is
way more important to me...
267
00:10:44,686 --> 00:10:46,731
- Yeah.
- ...than a [bleep] marriage.
268
00:10:46,732 --> 00:10:48,297
I wanted to do it
together like everybody else.
269
00:10:48,298 --> 00:10:49,734
It hasn't worked out for me.
270
00:10:49,735 --> 00:10:51,431
I think, actually,
when I give him a kid,
271
00:10:51,432 --> 00:10:52,911
I give him a little Brynn,
272
00:10:52,912 --> 00:10:55,261
he's gonna be very happy
and preoccupied.
273
00:10:55,262 --> 00:10:57,437
You think he's in love
with the idea of you?
274
00:10:57,438 --> 00:10:59,091
No, I think, unfortunately,
275
00:10:59,092 --> 00:11:01,659
he's actually in love with
the real me, which is so crazy.
276
00:11:01,660 --> 00:11:03,095
So sad.
277
00:11:03,096 --> 00:11:05,445
What is wrong with you?
- with his head.
278
00:11:05,446 --> 00:11:08,622
There are no sailors here.
Where are all the sailors, sir?
279
00:11:08,623 --> 00:11:10,798
50th and 9th.
I saw them walking.
280
00:11:10,799 --> 00:11:12,931
- 50th and 9th?!
- 'Cause the boats are there.
281
00:11:12,932 --> 00:11:14,715
- Yeah.
- Oh!
282
00:11:14,716 --> 00:11:16,717
They come walking down Hell's
Kitchen in groups. In groups.
283
00:11:16,718 --> 00:11:18,414
Oh. We need to be
in Hell's Kitchen.
284
00:11:18,415 --> 00:11:21,462
Yeah. I mean, it's always
raining men in Hell's Kitchen.
285
00:11:23,117 --> 00:11:24,333
Bye, you guys.
286
00:11:24,334 --> 00:11:26,031
Where are you headed to,
Hell's Kitchen?
287
00:11:26,032 --> 00:11:27,728
- Yes.
- You are?!
288
00:11:27,729 --> 00:11:29,164
Take us with you.
- Okay.
289
00:11:29,165 --> 00:11:30,688
Bye.
290
00:11:30,689 --> 00:11:33,560
We're in the wrong
place.
291
00:11:33,561 --> 00:11:35,562
Coming up...
292
00:11:35,563 --> 00:11:38,565
So you could use the glass end
as a glass dildo.
293
00:11:38,566 --> 00:11:40,567
More bang for your buck.
294
00:11:40,568 --> 00:11:42,310
Ow.
295
00:11:55,192 --> 00:11:58,239
Brynn's a really good shot,
and she's strong.
296
00:12:00,067 --> 00:12:01,283
Oh!
297
00:12:01,284 --> 00:12:02,981
I'm kind of into my black eye.
298
00:12:02,982 --> 00:12:05,810
I don't know, it gives me--
299
00:12:05,811 --> 00:12:07,246
I think it's like
a little extra spice.
300
00:12:07,247 --> 00:12:10,512
I knew Brynn was strong,
but...
301
00:12:23,612 --> 00:12:25,483
Hi, Wendy. It's Ubah.
302
00:12:26,876 --> 00:12:28,354
I am good.
303
00:12:28,355 --> 00:12:31,314
I have been, like,
stalking you on Instagram.
304
00:12:32,403 --> 00:12:34,839
Your pictures of your
picnics...
305
00:12:34,840 --> 00:12:37,757
Oh, my God!
306
00:12:39,106 --> 00:12:41,761
I would like
to plan a picnic with you...
307
00:12:42,805 --> 00:12:44,587
...uh, with some
of my girlfriends.
308
00:12:44,588 --> 00:12:47,808
When you're over 35, you
shouldn't be playing dodgeball.
309
00:12:47,809 --> 00:12:49,592
You should be sitting down.
310
00:12:49,593 --> 00:12:52,770
Relax. Been a little luxury.
Come on, girls.
311
00:12:52,771 --> 00:12:54,293
So I'm like,
"Let me do a picnic and,
312
00:12:54,294 --> 00:12:57,211
like, show them actually
how to have a good time."
313
00:12:59,691 --> 00:13:00,997
Okay.
314
00:13:03,826 --> 00:13:07,523
If you could make half of what
I saw on Instagram, I'm happy.
315
00:13:07,524 --> 00:13:08,786
Oh, I'm so excited.
316
00:13:08,787 --> 00:13:10,397
This is gonna be amazing.
317
00:13:20,190 --> 00:13:23,104
- A speakeasy sex shop?
- It can't be storefront.
318
00:13:23,105 --> 00:13:24,802
This is so New York.
319
00:13:24,803 --> 00:13:26,891
It's got to be
in an office building.
320
00:13:26,892 --> 00:13:28,849
Wow. This is really
in an office building.
321
00:13:28,850 --> 00:13:30,331
I know. This is wild.
322
00:13:33,856 --> 00:13:35,856
- Hi.
- Hi.
323
00:13:35,857 --> 00:13:37,553
Well, welcome
to Lady Konfidential.
324
00:13:37,554 --> 00:13:40,295
Thank you.
We're so excited to be here.
325
00:13:40,296 --> 00:13:42,123
We have our engagement party.
- Nice.
326
00:13:42,124 --> 00:13:43,472
And it's a theme.
327
00:13:43,473 --> 00:13:46,301
We're going with a ball,
but, like, pose.
328
00:13:46,302 --> 00:13:47,825
- Yeah. Yeah, yeah.
- Right?
329
00:13:47,826 --> 00:13:49,522
Not ball as in, like,
Cinderella.
330
00:13:49,523 --> 00:13:52,003
- Like waltzing.
- Ball as in like cackity-cack.
331
00:13:52,004 --> 00:13:53,961
Cack-a-cacka. Yeah.
- There you go.
332
00:13:53,962 --> 00:13:56,094
That kind of ball.
333
00:13:56,095 --> 00:13:58,923
Ballroom is an underground
dance culture started
334
00:13:58,924 --> 00:14:01,664
by young queer men of color.
335
00:14:01,665 --> 00:14:03,536
It is about being fierce.
336
00:14:03,537 --> 00:14:06,800
But most of all,
I feel it's about community
337
00:14:06,801 --> 00:14:10,978
and this supportive environment
making us all feel loved.
338
00:14:10,979 --> 00:14:13,111
These are all the values
that Mel and I treasure.
339
00:14:13,112 --> 00:14:17,419
I need leather and lace
or something.
340
00:14:17,420 --> 00:14:19,117
I don't know.
341
00:14:19,118 --> 00:14:20,422
Yeah, I'll show you
a few different things.
342
00:14:20,423 --> 00:14:22,033
Maybe she can get
a riding crop.
343
00:14:22,034 --> 00:14:23,382
Who knows. I don't know
what an executive...
344
00:14:23,383 --> 00:14:25,688
...floggers.
I've got restraints.
345
00:14:25,689 --> 00:14:28,256
Mel and I want to have
this fabulous engagement party
346
00:14:28,257 --> 00:14:30,171
to kind of fully announce
our engagement
347
00:14:30,172 --> 00:14:32,347
and get to celebrate
it properly.
348
00:14:32,348 --> 00:14:34,523
So we'll take a little tour.
It'll be fun.
349
00:14:34,524 --> 00:14:37,918
One of my favorite floggers
is this one here.
350
00:14:37,919 --> 00:14:39,485
That one's
a double-ended one,
351
00:14:39,486 --> 00:14:41,574
so you could use
the glass end as a glass dildo.
352
00:14:41,575 --> 00:14:44,969
- Wow. More bang for your buck.
- Exactly.
353
00:14:44,970 --> 00:14:48,842
- She's a beauty.
- Let's see how good this is.
354
00:14:48,843 --> 00:14:50,365
Oh.
355
00:14:50,366 --> 00:14:52,454
Maybe people would assume
and characterize her
356
00:14:52,455 --> 00:14:55,283
as a pillow princess,
but she's definitely not that.
357
00:14:55,284 --> 00:14:58,112
She's a hard-working woman.
358
00:14:58,113 --> 00:15:02,116
She's aggressive in the bedroom.
- Not a bottom.
359
00:15:02,117 --> 00:15:04,162
Ah.
- Oh, sorry.
360
00:15:04,163 --> 00:15:06,599
- No, keep going.
- I'm not a bottom, either.
361
00:15:06,600 --> 00:15:08,429
Let's get this straight.
362
00:15:10,822 --> 00:15:13,911
I found something like that
in my mother's closet.
363
00:15:13,912 --> 00:15:15,913
How about a collar?
364
00:15:15,914 --> 00:15:18,176
- Oh, wow.
- Here. Let's see.
365
00:15:18,177 --> 00:15:21,527
- What do you think? You know--
- This is not double Dutch.
366
00:15:21,528 --> 00:15:24,051
Yeah. I mean, are you sure
this is gonna go over well?
367
00:15:24,052 --> 00:15:26,532
- Come on, it's New York City.
- Okay.
368
00:15:26,533 --> 00:15:28,403
It's too bad your mom
can't come.
369
00:15:28,404 --> 00:15:31,580
She hasn't been involved
in my life in that way
370
00:15:31,581 --> 00:15:34,496
for a very long time.
And so...
371
00:15:34,497 --> 00:15:35,976
I know.
The kids are confused.
372
00:15:35,977 --> 00:15:38,631
Why she's not...
- I know.
373
00:15:38,632 --> 00:15:40,154
When I was growing up,
374
00:15:40,155 --> 00:15:43,244
my mother was hanging out
with progressive folks.
375
00:15:43,245 --> 00:15:46,291
I think something in her changed
376
00:15:46,292 --> 00:15:49,424
once she moved back
to Puerto Rico.
377
00:15:49,425 --> 00:15:52,471
Me likes.
378
00:15:52,472 --> 00:15:54,429
So...
379
00:15:54,430 --> 00:15:55,735
Your facial expression has
changed
380
00:15:55,736 --> 00:15:56,910
and we're in a store.
381
00:15:56,911 --> 00:15:58,346
Okay. Alright.
382
00:15:58,347 --> 00:15:59,957
I think my mom got
a little brainwashed.
383
00:15:59,958 --> 00:16:03,830
I think that
the conservative religious right
384
00:16:03,831 --> 00:16:05,484
has taken over my mom.
385
00:16:05,485 --> 00:16:08,269
Regardless, at some point,
you're going to
386
00:16:08,270 --> 00:16:10,489
either love me for who I am
387
00:16:10,490 --> 00:16:12,273
or it's going to change
our relationship,
388
00:16:12,274 --> 00:16:14,188
but I'm not going to hide.
389
00:16:14,189 --> 00:16:15,624
Alright.
So we're gonna get that.
390
00:16:15,625 --> 00:16:17,626
What else? The executive.
391
00:16:17,627 --> 00:16:21,935
So the total
is going to be $141.47.
392
00:16:21,936 --> 00:16:23,415
Thank you.
And congratulations.
393
00:16:23,416 --> 00:16:24,982
- Thank you.
- You're welcome.
394
00:16:24,983 --> 00:16:27,071
Oh, wait.
We forgot to look at lube.
395
00:16:27,072 --> 00:16:28,768
We'll come back for that.
396
00:16:28,769 --> 00:16:30,552
There are too many options.
397
00:16:30,553 --> 00:16:32,163
Coming up...
398
00:16:32,164 --> 00:16:35,167
Hasta la vista, bitches!
399
00:16:37,474 --> 00:16:39,999
What the
400
00:16:51,532 --> 00:16:53,314
Want to go
inside the castle?
401
00:16:53,315 --> 00:16:55,840
Here. Let's do it over there so
we can make a castle.
402
00:16:57,277 --> 00:16:59,190
Here's, let's help build it.
403
00:16:59,191 --> 00:17:01,714
- Hi.
- Hi.
404
00:17:01,715 --> 00:17:03,063
What's up?
405
00:17:03,064 --> 00:17:04,978
We're making a castle.
406
00:17:04,979 --> 00:17:06,675
Hi, boys.
407
00:17:06,676 --> 00:17:08,025
- Hi.
- Hi.
408
00:17:08,026 --> 00:17:09,548
- How are you?
- You look beautiful.
409
00:17:09,549 --> 00:17:11,593
- You want to go make a castle?
- You too.
410
00:17:11,594 --> 00:17:14,074
- Come on. This is Rio.
- Hello.
411
00:17:14,075 --> 00:17:16,381
- What do they call you?
- Nima.
412
00:17:16,382 --> 00:17:18,557
I'm Nima.
- This is Nima.
413
00:17:18,558 --> 00:17:20,341
- Hello.
- Hi.
414
00:17:20,342 --> 00:17:23,214
Oh, so lovely to see you.
- Nice to meet you.
415
00:17:23,215 --> 00:17:24,954
Say hi to Erin. Go.
416
00:17:24,955 --> 00:17:28,306
You don't want to? They're
being so shy right now.
417
00:17:28,307 --> 00:17:30,395
- Hi.
- Hello.
418
00:17:30,396 --> 00:17:31,831
- Very good to see you.
- You too.
419
00:17:31,832 --> 00:17:33,093
Oh.
- Hi.
420
00:17:33,094 --> 00:17:34,094
This is--
Welcome to my world.
421
00:17:34,095 --> 00:17:35,704
They're, like, so crazy.
422
00:17:35,705 --> 00:17:38,055
How are you feeling? Good?
- I am feeling good.
423
00:17:38,056 --> 00:17:39,752
I'm really feeling good.
- Yeah?
424
00:17:39,753 --> 00:17:42,189
It's amazing.
I have two different treatments.
425
00:17:42,190 --> 00:17:45,105
- Okay.
- One is easy and one is hard.
426
00:17:45,106 --> 00:17:46,454
- Okay.
- I'm so busy right now,
427
00:17:46,455 --> 00:17:47,977
so I didn't have time
to be sick.
428
00:17:47,978 --> 00:17:49,762
Right.
429
00:17:49,763 --> 00:17:51,894
My mom is about to embark
on the "bad" chemo.
430
00:17:51,895 --> 00:17:55,246
It's called the red devil,
which is, by the way,
431
00:17:55,247 --> 00:17:57,204
the worst nickname for a chemo
treatment I've ever heard of.
432
00:17:57,205 --> 00:17:58,771
And she's actually
gonna move in with us
433
00:17:58,772 --> 00:18:02,035
because she's not sure
how she's gonna feel.
434
00:18:02,036 --> 00:18:05,560
And we just want to make sure
that she's supported.
435
00:18:05,561 --> 00:18:07,606
Well, I'm so glad
we got you guys together.
436
00:18:07,607 --> 00:18:09,303
Oh, my God.
437
00:18:09,304 --> 00:18:10,783
I feel like
you guys have the same vibe.
438
00:18:10,784 --> 00:18:12,567
I see she's very loving.
439
00:18:12,568 --> 00:18:14,265
Loving mom and loving grandma.
440
00:18:14,266 --> 00:18:16,397
Well, she also is
a pain in my ass sometimes, too.
441
00:18:16,398 --> 00:18:18,356
- You know...
- But that's like most.
442
00:18:18,357 --> 00:18:19,966
- Pain in-- I am?
- Excuse me.
443
00:18:19,967 --> 00:18:21,750
- I didn't know that.
- You're better in this case.
444
00:18:21,751 --> 00:18:23,839
Can't even imagine.
I really love my girl.
445
00:18:23,840 --> 00:18:25,493
You okay?
446
00:18:25,494 --> 00:18:27,452
Baby, let's go play
with Chi-Chi over here.
447
00:18:27,453 --> 00:18:28,889
I'll be right back.
448
00:18:37,464 --> 00:18:40,073
Hi, babe.
Welcome to the museum of sex.
449
00:18:40,074 --> 00:18:42,293
Hello.
I feel like I'm coming home.
450
00:18:42,294 --> 00:18:44,947
- Hey, mama.
- This one.
451
00:18:44,948 --> 00:18:46,079
Mm-hmm.
452
00:18:46,080 --> 00:18:48,908
- Psst, psst, psst.
- Oh.
453
00:18:48,909 --> 00:18:51,084
- Hi, Uban.
- Hello.
454
00:18:51,085 --> 00:18:54,522
Okay. Describe to me what
your orgasms feel like, Brynn.
455
00:18:54,523 --> 00:18:56,089
- I just...
- Okay.
456
00:18:56,090 --> 00:18:58,396
- My whole body...
- But prettier than that, right?
457
00:18:58,397 --> 00:18:59,962
- Yeah. No.
- No?
458
00:18:59,963 --> 00:19:01,442
No, no, no, no, no,
459
00:19:01,443 --> 00:19:02,661
I've had people tell me,
like, "You're super hot.
460
00:19:02,662 --> 00:19:04,532
You look [bleep] stupid
when you come."
461
00:19:04,533 --> 00:19:07,666
- Hi, girlies.
- Hello.
462
00:19:07,667 --> 00:19:09,233
Did we find some good stuff?
463
00:19:09,234 --> 00:19:11,191
- I found something.
- Ooh.
464
00:19:11,192 --> 00:19:13,193
Have you ever been
here before?
465
00:19:13,194 --> 00:19:14,760
- No, I haven't.
- Yes.
466
00:19:14,761 --> 00:19:16,892
- Of course she has.
- Shall we go to the other side?
467
00:19:16,893 --> 00:19:18,200
We have not gone there yet.
468
00:19:20,681 --> 00:19:22,202
- Oh, my goodness.
- Look at these cheeks.
469
00:19:22,203 --> 00:19:23,856
- Watch your step.
- Okay.
470
00:19:23,857 --> 00:19:26,337
This is our first level.
We've got a bunch of games.
471
00:19:26,338 --> 00:19:28,469
That's a glory hole competition.
472
00:19:28,470 --> 00:19:31,037
Whoever can jerk off
the most dicks is our winner.
473
00:19:31,038 --> 00:19:32,430
- Oh, my God!
- Yeah, baby.
474
00:19:32,431 --> 00:19:34,040
- Here we go. Brynn.
- Brynn.
475
00:19:34,041 --> 00:19:36,173
- Wow.
- Help.
476
00:19:36,174 --> 00:19:38,784
- Oh, my God.
- Oh, my goodness.
477
00:19:38,785 --> 00:19:40,787
That is so cool.
478
00:19:45,836 --> 00:19:48,663
Brynn's got a lot of dicks
outside.
479
00:19:48,664 --> 00:19:52,624
- They are enjoying so much.
- Yeah.
480
00:19:52,625 --> 00:19:56,236
Okay, you guys go.
Get the dicks!
481
00:19:56,237 --> 00:19:57,368
Get the dicks!
482
00:19:57,369 --> 00:19:58,804
Ubah, grab the dicks.
483
00:19:58,805 --> 00:20:01,895
- This is disgusting.
- Grab that cock!
484
00:20:03,202 --> 00:20:04,679
Faster. Faster.
485
00:20:04,680 --> 00:20:06,333
Grab that
like you mean it!
486
00:20:06,334 --> 00:20:08,770
Oh, Bob, Racquel got
so many dicks.
487
00:20:08,771 --> 00:20:10,119
Did I win?
488
00:20:10,120 --> 00:20:11,425
- You won!
- You won!
489
00:20:11,426 --> 00:20:13,906
I won!
I got the blinking lights!
490
00:20:13,907 --> 00:20:15,560
What's next?
491
00:20:15,561 --> 00:20:17,388
Have you spoken to Jenna
since dodgeball, by the way?
492
00:20:17,389 --> 00:20:20,434
You guys were hitting
like cannons.
493
00:20:20,435 --> 00:20:22,001
I said I thought
you guys liked me.
494
00:20:22,002 --> 00:20:24,090
It was just fun.
It was a lot of fun.
495
00:20:24,091 --> 00:20:27,485
We all had a great time.
Everybody laughed, like...
496
00:20:27,486 --> 00:20:29,835
We didn't when they prank us.
497
00:20:29,836 --> 00:20:30,923
That was [bleep] up.
498
00:20:30,924 --> 00:20:32,533
What'd you think
about dodgeball?
499
00:20:32,534 --> 00:20:34,492
- Oh, my God. Well...
- You were freaking out.
500
00:20:34,493 --> 00:20:35,971
- First of all...
- We played--
501
00:20:35,972 --> 00:20:38,583
We played another prank.
It was Rebecca's idea.
502
00:20:38,584 --> 00:20:40,280
And she came up with this idea
to say that she's pregnant
503
00:20:40,281 --> 00:20:41,716
and she doesn't know
who the father is.
504
00:20:41,717 --> 00:20:43,718
- Oh, my God.
- She has four kids.
505
00:20:43,719 --> 00:20:45,416
- A one-night stand.
- A "joke."
506
00:20:45,417 --> 00:20:46,852
For a joke. Yeah.
507
00:20:46,853 --> 00:20:48,897
I'm not trying
to spread a rumor like that.
508
00:20:48,898 --> 00:20:50,421
Yeah. Of course.
509
00:20:50,422 --> 00:20:51,944
- That's a serious accusation.
- Yeah, obviously.
510
00:20:51,945 --> 00:20:54,294
And definitely not
about Rebecca Minkoff.
511
00:20:54,295 --> 00:20:56,949
And then Brynn walks in
and she said,
512
00:20:56,950 --> 00:20:59,517
"I asked around and, like,
people are saying X, Y and Z."
513
00:20:59,518 --> 00:21:02,084
And I was like, "Seriously?"
- Wow.
514
00:21:02,085 --> 00:21:03,869
I had no idea that
she was gonna go and say
515
00:21:03,870 --> 00:21:06,959
she called around and found out
that they're freaky.
516
00:21:06,960 --> 00:21:08,569
I don't think
she wanted to spread the rumor
517
00:21:08,570 --> 00:21:10,005
because she doesn't like
Rebecca.
518
00:21:10,006 --> 00:21:11,790
I think she just likes
to spread rumors,
519
00:21:11,791 --> 00:21:13,922
and Rebecca is an easy target
for her.
520
00:21:13,923 --> 00:21:17,317
Okay, so Jessel,
Erin and I, we go to lunch,
521
00:21:17,318 --> 00:21:19,058
and Erin tells us this story.
522
00:21:19,059 --> 00:21:20,973
She tells you she's pregnant.
- Yeah.
523
00:21:20,974 --> 00:21:23,671
And she said,
"I don't know who the dad is"?
524
00:21:23,672 --> 00:21:25,282
Jessel believed her.
I didn't.
525
00:21:25,283 --> 00:21:26,892
But then afterwards,
Erin and I went and had a drink
526
00:21:26,893 --> 00:21:28,633
and she told me
that she's pregnant,
527
00:21:28,634 --> 00:21:30,025
but the dude part is a prank.
528
00:21:30,026 --> 00:21:31,810
Erin told me
that it was just the fact
529
00:21:31,811 --> 00:21:33,551
that they didn't know
who the father was, was a prank.
530
00:21:33,552 --> 00:21:34,813
I was like, "Okay,
I'll be in on it with you."
531
00:21:34,814 --> 00:21:36,162
Did she know?
532
00:21:36,163 --> 00:21:37,990
No, she was not in on it.
533
00:21:37,991 --> 00:21:41,994
I actually told Brynn after
when we got a drink,
534
00:21:41,995 --> 00:21:43,865
which I'm not doing
anymore with her, by the way.
535
00:21:43,866 --> 00:21:46,520
But she was like, "Did she
really [bleep] other guys?"
536
00:21:46,521 --> 00:21:48,174
And I was like, "Ehh."
537
00:21:48,175 --> 00:21:51,525
That was me being like, "Ehh."
Exactly what that is.
538
00:21:51,526 --> 00:21:53,571
Which means "I don't know,
but, no."
539
00:21:53,572 --> 00:21:56,530
This is weird because,
I mean, we were on a double date
540
00:21:56,531 --> 00:21:58,880
and she told me you didn't know
541
00:21:58,881 --> 00:22:01,274
and that she was searching
out the leaky pigeon.
542
00:22:01,275 --> 00:22:02,971
Rebecca and I
were having lunch.
543
00:22:02,972 --> 00:22:05,060
She was like, "There's
a leaky pigeon in the group,
544
00:22:05,061 --> 00:22:07,019
and we need to figure
out who the leaky pigeon is."
545
00:22:07,020 --> 00:22:10,239
I don't know why she
wouldn't tell me that you knew.
546
00:22:10,240 --> 00:22:14,026
I was really leaning into it
because I knew it was a joke.
547
00:22:14,027 --> 00:22:16,376
I was under the impression
that Rebecca and Erin
548
00:22:16,377 --> 00:22:17,508
are playing a fun prank.
549
00:22:17,509 --> 00:22:19,684
Weird prank but fun.
550
00:22:19,685 --> 00:22:21,425
We just crushed it
with cockroaches.
551
00:22:21,426 --> 00:22:23,383
So I'm like,
"This is mission number two.
552
00:22:23,384 --> 00:22:24,819
Let's do it."
553
00:22:24,820 --> 00:22:26,734
But then it comes out
at dodgeball
554
00:22:26,735 --> 00:22:29,215
that actually it's not a prank
or a joke.
555
00:22:29,216 --> 00:22:31,043
It's a test.
556
00:22:31,044 --> 00:22:32,827
The thing is,
we're gonna believe Brynn
557
00:22:32,828 --> 00:22:35,308
because Brynn told me
before even Erin got there.
558
00:22:35,309 --> 00:22:37,399
Brynn told me it was a prank.
559
00:22:43,274 --> 00:22:45,362
Ohh.
560
00:22:45,363 --> 00:22:47,104
Thank you so much.
561
00:22:49,759 --> 00:22:51,585
I was getting
really uncomfortable,
562
00:22:51,586 --> 00:22:53,413
and I think Brynn sensed that.
563
00:22:53,414 --> 00:22:56,068
And so she saved the day by
telling me that it was a prank.
564
00:22:56,069 --> 00:22:58,897
I thought she was pregnant
when we were playing dodgeball.
565
00:22:58,898 --> 00:23:00,638
So you thought she was
pregnant,
566
00:23:00,639 --> 00:23:01,900
but you thought she was pregnant
with her husband's baby?
567
00:23:01,901 --> 00:23:03,771
- Yeah.
- If someone told me
568
00:23:03,772 --> 00:23:05,077
they were pregnant early on and
said, "Don't say anything"...
569
00:23:05,078 --> 00:23:06,121
- Yeah.
- ...I would never say it.
570
00:23:06,122 --> 00:23:07,471
You know me.
571
00:23:07,472 --> 00:23:09,081
I know so many things
about people.
572
00:23:09,082 --> 00:23:10,865
I would never say even
if she was pregnant.
573
00:23:10,866 --> 00:23:12,476
People have to be
able to trust you.
574
00:23:12,477 --> 00:23:14,565
Well, that was the moral
of the story.
575
00:23:14,566 --> 00:23:16,044
- After this,
that's the end of that.
- Yeah.
576
00:23:16,045 --> 00:23:17,568
It's just me.
577
00:23:17,569 --> 00:23:19,265
I'm thinking about it.
I could be wrong.
578
00:23:19,266 --> 00:23:22,573
I think the reason
she told you it was a prank,
579
00:23:22,574 --> 00:23:24,270
because she wants you to do it
580
00:23:24,271 --> 00:23:26,707
and then go around
to everybody else to be like,
581
00:23:26,708 --> 00:23:28,579
"Look, look who's
the leaky pigeon, this."
582
00:23:28,580 --> 00:23:30,755
Because if she didn't tell you
it was a prank,
583
00:23:30,756 --> 00:23:32,278
you would not have said it.
584
00:23:32,279 --> 00:23:35,063
Why did Erin not come
and tell me this story?
585
00:23:35,064 --> 00:23:37,109
Because she knows it
would not go anywhere.
586
00:23:37,110 --> 00:23:39,590
She found someone
who does exactly what she does,
587
00:23:39,591 --> 00:23:41,113
which is fly.
588
00:23:41,114 --> 00:23:43,639
Fly away with the message
and tell everybody else.
589
00:23:46,642 --> 00:23:47,902
No, I don't [bleep] with
family.
590
00:23:47,903 --> 00:23:49,687
That's one thing
she doesn't do.
591
00:23:49,688 --> 00:23:52,385
It's safe to say Erin
already failed her own test.
592
00:23:52,386 --> 00:23:54,692
She leaked this prank to
Racquel.
593
00:23:54,693 --> 00:23:57,477
She leaked this prank to Brynn.
594
00:23:57,478 --> 00:23:58,478
Out of all the women
in this group,
595
00:23:58,479 --> 00:24:00,262
Erin is the last person
596
00:24:00,263 --> 00:24:02,395
who needs to be testing
who the leaky pigeon is.
597
00:24:02,396 --> 00:24:04,963
She wanted me to believe
that you're a leaky pigeon,
598
00:24:04,964 --> 00:24:07,792
that you're, like, this terrible
person that would go out
599
00:24:07,793 --> 00:24:10,142
and tell us all these things
because she told me
600
00:24:10,143 --> 00:24:13,319
that you and Jessel
bought it hook, line and sinker.
601
00:24:13,320 --> 00:24:16,061
I think they both
believe that she's pregnant.
602
00:24:16,062 --> 00:24:18,280
- No.
- Fully.
603
00:24:18,281 --> 00:24:19,586
So here I am, sitting like,
604
00:24:19,587 --> 00:24:21,327
"Brynn's a freaking
leaky pigeon."
605
00:24:21,328 --> 00:24:23,721
I was like, "I'm never gonna
tell this bitch anything."
606
00:24:23,722 --> 00:24:26,767
I feel like Erin manipulated
the situation.
607
00:24:26,768 --> 00:24:29,727
When she told me
about the prank, she left out
608
00:24:29,728 --> 00:24:31,642
that Brynn was going to be
a part of it.
609
00:24:31,643 --> 00:24:33,644
So the minute
Brynn started speaking,
610
00:24:33,645 --> 00:24:35,384
I was like, "Holy sh--
Brynn's the pigeon."
611
00:24:35,385 --> 00:24:37,954
I'm gonna say something to her
because that's [bleep] up.
612
00:24:38,955 --> 00:24:40,825
I really don't think she thinks
she's doing anything wrong.
613
00:24:40,826 --> 00:24:43,001
Why would she--
Why she does that?
614
00:24:43,002 --> 00:24:44,655
I don't know. I came into
the museum questioning
615
00:24:44,656 --> 00:24:47,701
Brynn's character,
and now I'm thinking,
616
00:24:47,702 --> 00:24:49,834
"Do I need to question
Erin's character, too?
617
00:24:49,835 --> 00:24:52,140
Was I being gaslit?"
It's [bleep] up.
618
00:24:52,141 --> 00:24:53,838
So, yeah.
So, no, I'm not happy.
619
00:24:53,839 --> 00:24:56,362
- Guys, I have to go, but...
- We'll do this.
620
00:24:56,363 --> 00:24:58,538
- Picnic. I'll have some caviar.
- Okay, okay.
621
00:24:58,539 --> 00:24:59,974
- Ooh.
- Aw.
622
00:24:59,975 --> 00:25:01,585
It's a really,
really, really beautiful park.
623
00:25:01,586 --> 00:25:03,195
It's Central Park.
- Yeah, yeah, yeah.
624
00:25:03,196 --> 00:25:04,718
I'm gonna take a turn.
625
00:25:04,719 --> 00:25:05,763
Alright.
Should we do the slide?
626
00:25:05,764 --> 00:25:07,199
Bye.
- Bye.
627
00:25:07,200 --> 00:25:09,331
Wear white
or you're not gonna get in.
628
00:25:09,332 --> 00:25:10,551
- Okay, okay.
- Okay.
629
00:25:11,684 --> 00:25:13,118
- Yeah. We're going, too.
- We are.
630
00:25:13,119 --> 00:25:15,687
Woo-hoo!
Hasta la vista, bitches!
631
00:25:18,429 --> 00:25:22,040
What the
632
00:25:22,041 --> 00:25:23,607
Coming up...
633
00:25:23,608 --> 00:25:26,174
There's the subject of,
obviously, a third baby,
634
00:25:26,175 --> 00:25:28,742
which I don't accept no
for an answer.
635
00:25:28,743 --> 00:25:30,048
I'm trying to explain to her
636
00:25:30,049 --> 00:25:31,878
that no in Spanish
is also no.
637
00:25:38,319 --> 00:25:41,061
Alright, well, should we prep
before the call?
638
00:25:42,889 --> 00:25:44,932
What is this, like,
a freaking fiesta?
639
00:25:44,933 --> 00:25:47,195
We're having a little party
here, aren't we?
640
00:25:47,196 --> 00:25:50,068
- No, this is therapy.
- Oh.
641
00:25:50,069 --> 00:25:52,113
Why don't you just
get a Corona?
642
00:25:52,114 --> 00:25:53,941
- We should have tacos.
- I'm not eating on this call.
643
00:25:53,942 --> 00:25:55,813
Okay. I'm just gonna have
some chips and salsa.
644
00:25:55,814 --> 00:25:58,903
- Hi, Joel.
- Hey. We're up and running.
645
00:25:58,904 --> 00:26:00,513
Thank you
for your patience with us.
646
00:26:00,514 --> 00:26:02,341
Sure. Of course.
647
00:26:02,342 --> 00:26:06,127
Joel is a very levelheaded,
calm energy,
648
00:26:06,128 --> 00:26:08,347
so I feel
like that's what we need.
649
00:26:08,348 --> 00:26:11,916
We've had individual
therapy sessions with Joel,
650
00:26:11,917 --> 00:26:16,529
and Joel feels comfortable
to see us together.
651
00:26:16,530 --> 00:26:21,447
So I'm hoping Pavit's warmed up
to the idea, that he likes Joel
652
00:26:21,448 --> 00:26:24,102
and we can get this going.
653
00:26:24,103 --> 00:26:25,799
Just so we're
on the same page,
654
00:26:25,800 --> 00:26:28,410
can you say a little bit
about what prompted you
655
00:26:28,411 --> 00:26:31,500
to reach out to me
in the first place?
656
00:26:31,501 --> 00:26:32,763
We can just start there.
657
00:26:32,764 --> 00:26:34,155
Yeah.
658
00:26:34,156 --> 00:26:35,896
Um, we've been married
for 10 years.
659
00:26:35,897 --> 00:26:37,942
How do we improve
our communication?
660
00:26:37,943 --> 00:26:40,727
We're so busy.
Like, with the kids, with work.
661
00:26:40,728 --> 00:26:43,121
It's-- It's just...
662
00:26:43,122 --> 00:26:45,036
that sometimes you sort of--
663
00:26:45,037 --> 00:26:47,648
not forget,
but, like, you just kind of...
664
00:26:49,651 --> 00:26:51,912
You just kind of, um...
I'm sorry.
665
00:26:51,913 --> 00:26:54,306
Pavit is having
a salsa party in honor
666
00:26:54,307 --> 00:26:55,960
of you being in Mexico City,
so...
667
00:26:55,961 --> 00:26:58,179
- Okay. Thank you.
- Yes.
668
00:26:58,180 --> 00:27:02,009
I think when discussing
how to grow and learn
669
00:27:02,010 --> 00:27:05,622
and how to really improve
on certain things,
670
00:27:05,623 --> 00:27:07,362
he's a man of very few words.
671
00:27:07,363 --> 00:27:10,106
I was trying to explain to her
that no in Spanish is also no.
672
00:27:11,804 --> 00:27:13,107
- It is.
- Yeah.
673
00:27:13,108 --> 00:27:15,370
I think he uses humor
to deflect.
674
00:27:15,371 --> 00:27:18,330
There is a time
and a place for humor.
675
00:27:18,331 --> 00:27:19,636
Humor's great.
676
00:27:19,637 --> 00:27:21,594
But humor can also be
avoidance
677
00:27:21,595 --> 00:27:23,335
when talking about
a serious topic.
678
00:27:23,336 --> 00:27:26,947
And so that's what I'm hearing
that you experience, Jessel.
679
00:27:26,948 --> 00:27:29,820
All the time.
- Alright.
680
00:27:29,821 --> 00:27:32,039
I'll stop--
I'll stop the humor.
681
00:27:32,040 --> 00:27:33,998
Trying to have
a conversation with Pavit
682
00:27:33,999 --> 00:27:36,348
is like trying to have
a conversation with Kevin Hart
683
00:27:36,349 --> 00:27:39,960
or like Dave Chappelle
about something serious.
684
00:27:39,961 --> 00:27:43,355
And it gets twisted into this,
like, whole comedy show,
685
00:27:43,356 --> 00:27:48,186
like, "Oh, my God, just shut
the [bleep] up."
686
00:27:48,187 --> 00:27:50,667
One of the things that
we might be able to work on here
687
00:27:50,668 --> 00:27:54,627
is getting in touch with how you
actually feel about something,
688
00:27:54,628 --> 00:27:56,194
rather than using the humor.
689
00:27:56,195 --> 00:27:58,544
I'd like to see what
the priorities are
690
00:27:58,545 --> 00:28:00,938
that you might have
in terms of the work.
691
00:28:00,939 --> 00:28:03,244
I would like to learn
how to communicate with him
692
00:28:03,245 --> 00:28:05,246
that's, like,
a little bit more effective.
693
00:28:05,247 --> 00:28:07,988
And then there's the subject
of obviously a third baby,
694
00:28:07,989 --> 00:28:10,730
which I don't accept no
for an answer.
695
00:28:10,731 --> 00:28:14,908
And he doesn't really give me
any reasoning as to why.
696
00:28:14,909 --> 00:28:17,041
We'll see.
We'll see. We'll see.
697
00:28:17,042 --> 00:28:18,912
Well, Joe, look, we have
two kids right now, right?
698
00:28:18,913 --> 00:28:20,348
You know,
that's four airplane seats.
699
00:28:20,349 --> 00:28:22,916
If you go to a hotel room,
that's one room.
700
00:28:22,917 --> 00:28:24,744
When you got five,
that's a magic number.
701
00:28:24,745 --> 00:28:28,052
That's two hotel rooms,
double the price.
702
00:28:28,053 --> 00:28:30,576
So financially, that would be
your main concern?
703
00:28:30,577 --> 00:28:32,926
When you're booking things
on points and miles,
704
00:28:32,927 --> 00:28:34,711
it's already been--
it's already hard
705
00:28:34,712 --> 00:28:35,929
to find four tickets
all at once.
706
00:28:35,930 --> 00:28:38,105
You know?
- He's very logical.
707
00:28:38,106 --> 00:28:40,934
And I have an emotional
attachment to this idea.
708
00:28:40,935 --> 00:28:43,937
When we're mapping
out sort of our future,
709
00:28:43,938 --> 00:28:45,983
for me, growth as a family
710
00:28:45,984 --> 00:28:48,507
would be including one more
and that's it.
711
00:28:48,508 --> 00:28:50,552
I mean, that's really
what it comes down to.
712
00:28:50,553 --> 00:28:53,860
Pavit, I remember when we met
individually, you were saying
713
00:28:53,861 --> 00:28:57,908
99% of you is no...
- Right.
714
00:28:57,909 --> 00:29:00,649
...on this, and there's a 1%...
715
00:29:00,650 --> 00:29:02,042
Oh, you didn't tell me that.
716
00:29:02,043 --> 00:29:04,305
Well, nothing in life
is ever certain.
717
00:29:04,306 --> 00:29:06,220
There's nothing ever 0 or 100.
718
00:29:06,221 --> 00:29:08,962
I would like to understand
more about that 1%.
719
00:29:08,963 --> 00:29:10,964
I wouldn't mind
having another kid,
720
00:29:10,965 --> 00:29:13,706
you know, it would be nice
to make her happy
721
00:29:13,707 --> 00:29:15,490
with having another girl.
722
00:29:15,491 --> 00:29:16,796
Anything's possible.
723
00:29:16,797 --> 00:29:17,797
Yeah, exactly. Thank you.
724
00:29:17,798 --> 00:29:19,886
I think we're finally
725
00:29:19,887 --> 00:29:21,714
might be having a conversation
about a possible third child.
726
00:29:21,715 --> 00:29:24,021
Oh, my God, look at that.
727
00:29:24,022 --> 00:29:28,068
There is never really
any doubt in Pavit's mind
728
00:29:28,069 --> 00:29:29,461
about a decision.
729
00:29:29,462 --> 00:29:31,463
Like, he's, like,
100% no, 100% yes.
730
00:29:31,464 --> 00:29:32,986
The 1%-- that means
731
00:29:32,987 --> 00:29:38,383
that the door is slightly ajar
and there is hope.
732
00:29:38,384 --> 00:29:42,517
Pavit, what does it feel like
to have a conversation here?
733
00:29:42,518 --> 00:29:43,562
Does it feel okay?
734
00:29:43,563 --> 00:29:44,998
It feels great.
735
00:29:44,999 --> 00:29:46,913
And we still have
a lot of work to do.
736
00:29:46,914 --> 00:29:49,263
I mean, this is just
the beginning, you know?
737
00:29:49,264 --> 00:29:50,961
For future sessions, let's--
738
00:29:50,962 --> 00:29:52,745
let's try to hold off
on the-- on the food.
739
00:29:52,746 --> 00:29:54,181
I'll try. Yeah.
740
00:29:54,182 --> 00:29:56,096
There's the humor.
741
00:29:56,097 --> 00:29:58,620
There it is.
It doesn't leave.
742
00:29:58,621 --> 00:30:00,535
If I had to put money on it,
743
00:30:00,536 --> 00:30:03,930
will we have a baby girl
next year?
744
00:30:03,931 --> 00:30:06,019
We'll see.
745
00:30:06,020 --> 00:30:10,284
I am going to make
sure we get from 1% to 20%.
746
00:30:10,285 --> 00:30:12,243
Eventually, we'll have
the whole 100.
747
00:30:12,244 --> 00:30:15,901
My Louboutin is already wedged
in that door.
748
00:30:17,903 --> 00:30:19,119
Coming up...
749
00:30:19,120 --> 00:30:20,555
Well, I was thinking,
750
00:30:20,556 --> 00:30:24,952
what if we made an embryo
with your sperm?
751
00:30:35,398 --> 00:30:38,182
- We're gonna play.
- This is sticky.
752
00:30:38,183 --> 00:30:39,879
Ooh, it's sticky.
753
00:30:39,880 --> 00:30:41,272
Okay, what should we play?
754
00:30:41,273 --> 00:30:44,144
Should I put
the little crown on?
755
00:30:44,145 --> 00:30:45,885
- No.
- No, it's not chic?
756
00:30:45,886 --> 00:30:48,061
- No.
- No, not chic.
757
00:30:48,062 --> 00:30:49,454
Right.
It doesn't match.
758
00:30:49,455 --> 00:30:51,456
You have really good taste.
759
00:30:51,457 --> 00:30:53,807
The door's ringing.
760
00:30:55,288 --> 00:30:56,940
Should we hide from him?
761
00:30:56,941 --> 00:30:58,682
I'll hide, too, under the table.
762
00:31:00,641 --> 00:31:02,815
Hello.
763
00:31:02,816 --> 00:31:04,251
Hello? It's quiet.
- Okay.
764
00:31:04,252 --> 00:31:05,731
Don't tell him I'm here.
Okay?
765
00:31:05,732 --> 00:31:08,908
- Good morning.
- You don't see us. We're hiding.
766
00:31:08,909 --> 00:31:10,170
Are you hiding? Brynn?
767
00:31:10,171 --> 00:31:11,302
- Hide, hide, hide.
- Hello?
768
00:31:11,303 --> 00:31:13,086
- Ha ha ha.
- Is anyone here?
769
00:31:13,087 --> 00:31:14,522
- We're right here.
- Ah!
770
00:31:14,523 --> 00:31:17,743
- Ahhh!
- Ahhh to you, too.
771
00:31:17,744 --> 00:31:19,484
Do I get a high five?
Do I get a high five?
772
00:31:19,485 --> 00:31:21,442
Oh, my goodness,
you're so strong.
773
00:31:21,443 --> 00:31:23,488
Good morning, beautiful lady.
- Hi. Good morning.
774
00:31:23,489 --> 00:31:25,185
- How are you?
- I'm good.
775
00:31:25,186 --> 00:31:28,188
I haven't talked to Gideon
much about
776
00:31:28,189 --> 00:31:29,842
whether or not he wants kids.
777
00:31:29,843 --> 00:31:31,670
When we were together,
he actually didn't want to.
778
00:31:31,671 --> 00:31:33,498
He was like,
"If you want to, we will."
779
00:31:33,499 --> 00:31:34,760
But he's like,
"I'm good without kids."
780
00:31:34,761 --> 00:31:36,153
He likes his life.
781
00:31:36,154 --> 00:31:37,850
He's very comfortable.
782
00:31:37,851 --> 00:31:41,027
But he's never been,
like, gung ho on the kid thing.
783
00:31:41,028 --> 00:31:42,159
We're not doing wine tasting.
784
00:31:42,160 --> 00:31:43,638
- Really?
- Yes.
785
00:31:43,639 --> 00:31:45,466
Did you think
that I wouldn't come here?
786
00:31:45,467 --> 00:31:46,990
No. No, it's not that
I didn't think you would come
787
00:31:46,991 --> 00:31:48,687
for babysitting.
I just definitely knew
788
00:31:48,688 --> 00:31:51,472
you would come
if it involved wine tasting.
789
00:31:51,473 --> 00:31:53,170
Ah, so who's babysitting?
Are we babysitting
790
00:31:53,171 --> 00:31:54,823
or he's babysitting us?
- He's babysitting us.
791
00:31:54,824 --> 00:31:56,216
That seems more appropriate.
792
00:31:56,217 --> 00:31:57,696
Look at these.
These are called face gems.
793
00:31:57,697 --> 00:32:00,090
Should we put them
on Gideon's face?
794
00:32:00,091 --> 00:32:01,700
- Yeah.
- Yeah. Here. Put this on.
795
00:32:01,701 --> 00:32:03,180
Where do you want me
to put this?
796
00:32:03,181 --> 00:32:04,529
It's a face gem
to put it on your face.
797
00:32:04,530 --> 00:32:06,270
- Okay, I'm gonna put that there.
- Okay.
798
00:32:06,271 --> 00:32:07,445
I brought you some Cam.
799
00:32:07,446 --> 00:32:09,403
- Oh. You did?
- Yeah.
800
00:32:09,404 --> 00:32:11,666
And it's actually one
of the finest vintages.
801
00:32:11,667 --> 00:32:13,190
Luca, do you want your juice, honey?
802
00:32:13,191 --> 00:32:15,801
Or do you want the Chateau
de Cam?
803
00:32:15,802 --> 00:32:19,022
Your mom's not here, so...
Okay. Cheers.
804
00:32:19,023 --> 00:32:21,850
Are we supposed to drink
during a babysitting session?
805
00:32:21,851 --> 00:32:24,810
- It's a sip.
- Cheers. Lovely to see you.
806
00:32:24,811 --> 00:32:27,987
So, you know...
807
00:32:27,988 --> 00:32:29,989
I know.
I don't know. What?
808
00:32:29,990 --> 00:32:31,251
You got some
explaining to do?
809
00:32:31,252 --> 00:32:32,905
- No.
- Nice necklace, by the way.
810
00:32:32,906 --> 00:32:34,472
Thank you.
It's Tiffany's.
811
00:32:34,473 --> 00:32:35,777
Oh, it's got a matching ring
to it as well.
812
00:32:35,778 --> 00:32:37,475
Luca gave it to me.
813
00:32:37,476 --> 00:32:38,867
Oh, so you got rid of my ring
and you kept his ring.
814
00:32:38,868 --> 00:32:40,000
Luca, should we go there?
815
00:32:43,918 --> 00:32:45,570
- I upgraded.
- Oh, yeah.
816
00:32:45,571 --> 00:32:47,267
So you were thinking what?
- I was thinking about something.
817
00:32:47,268 --> 00:32:48,747
What are you thinking?
818
00:32:48,748 --> 00:32:50,401
You know how I have those, um,
those eggs.
819
00:32:50,402 --> 00:32:52,359
Those eggs. You make fun
of how I say eggs
820
00:32:52,360 --> 00:32:53,926
because I say it like...
- You say "ehggs."
821
00:32:53,927 --> 00:32:55,623
- I'm from Indiana.
- Half Indiana, half Canada.
822
00:32:55,624 --> 00:33:00,237
Yeah. Well, I was thinking,
like, crazy idea.
823
00:33:00,238 --> 00:33:04,023
What if-- What if,
like, we took some of those eggs
824
00:33:04,024 --> 00:33:10,030
out of the freezer and then made
an embryo with your sperm?
825
00:33:13,034 --> 00:33:14,947
I'm serious about this.
826
00:33:14,948 --> 00:33:17,384
I know I'm laughing,
but it's because I get nervous.
827
00:33:17,385 --> 00:33:19,299
I'm not saying I want to do
the baby thing yet.
828
00:33:19,300 --> 00:33:21,040
I'm just like, "Do you want
to make an embryo?"
829
00:33:21,041 --> 00:33:22,607
Uh...
830
00:33:22,608 --> 00:33:24,609
Luca thinks that
you should do it.
831
00:33:24,610 --> 00:33:25,914
What percentage of them
is gonna be me
832
00:33:25,915 --> 00:33:26,959
and what percentage is you?
833
00:33:26,960 --> 00:33:28,700
Like, 98% me, 2% you.
834
00:33:28,701 --> 00:33:30,267
See, that's what I was
expecting.
835
00:33:30,268 --> 00:33:31,964
I just want the accent
and the hair.
836
00:33:31,965 --> 00:33:33,487
- Really? That's it?
- Yeah.
837
00:33:33,488 --> 00:33:36,795
I was very much raised.
I meet someone, I fall in love,
838
00:33:36,796 --> 00:33:39,972
we get married, a couple of
years, we have kids, etcetera.
839
00:33:39,973 --> 00:33:43,758
Now I'm 38 and that's
not that linear anymore for me.
840
00:33:43,759 --> 00:33:45,151
So I have a decision.
841
00:33:45,152 --> 00:33:46,718
Instead of choosing romance
for myself,
842
00:33:46,719 --> 00:33:49,286
I can choose a good father
for my future children.
843
00:33:49,287 --> 00:33:50,765
And I think that Gideon
844
00:33:50,766 --> 00:33:53,116
is just a really, really good
man, period.
845
00:33:53,117 --> 00:33:55,640
I think so.
Okay, let's go sit.
846
00:33:55,641 --> 00:33:58,425
May we join you, young man?
847
00:33:58,426 --> 00:34:01,124
I'll take that as a no.
848
00:34:01,125 --> 00:34:03,039
- Thank you.
- So, Luca--
849
00:34:03,040 --> 00:34:04,779
- You brought the whole bottle?
- Yeah, I did.
850
00:34:04,780 --> 00:34:06,085
That was
an interesting conversation
851
00:34:06,086 --> 00:34:07,478
we were having there.
852
00:34:07,479 --> 00:34:08,914
So you immediately
need to drink now?
853
00:34:08,915 --> 00:34:11,353
Oh. The dinosaur likes
champagne. Does it?
854
00:34:12,050 --> 00:34:13,442
Ta da!
855
00:34:15,009 --> 00:34:17,314
The dinosaurs in the drink?
856
00:34:17,315 --> 00:34:20,665
Um, and I was thinking, like,
crazy idea,
857
00:34:20,666 --> 00:34:23,189
but maybe I will dethaw
a couple of them.
858
00:34:23,190 --> 00:34:27,411
And then, you know,
we could make an embryo.
859
00:34:27,412 --> 00:34:29,241
What do you think?
860
00:34:32,026 --> 00:34:36,770
I wasn't expecting
to have... this conversation.
861
00:34:38,554 --> 00:34:42,121
Um, I think that, uh...
- I don't--
862
00:34:42,122 --> 00:34:43,950
I mean, technically, I don't
need your consent.
863
00:34:45,779 --> 00:34:48,562
What do you do?
Just strap me down?
864
00:34:48,563 --> 00:34:50,390
Won't be the first time.
865
00:34:50,391 --> 00:34:52,699
Um, I'm just joking.
What do you think?
866
00:34:54,222 --> 00:34:57,093
Um... I love the idea.
867
00:34:57,094 --> 00:34:58,574
- Yeah?
- Yeah.
868
00:34:59,967 --> 00:35:03,490
I think you would make
an incredible mother.
869
00:35:03,491 --> 00:35:05,188
I've always thought that.
- 'Cause I'm crazy?
870
00:35:05,189 --> 00:35:07,799
You're crazy. Yeah, in large
part because you're crazy.
871
00:35:07,800 --> 00:35:10,193
And I'd love to be a father.
- Aw.
872
00:35:10,194 --> 00:35:11,716
I feel like Gideon's
agreeing to this
873
00:35:11,717 --> 00:35:14,066
because Gideon
has never told me no.
874
00:35:14,067 --> 00:35:16,416
If I asked him for a kidney,
he'd say yes.
875
00:35:16,417 --> 00:35:20,159
Obviously, it begs the
question, which is co-parenting?
876
00:35:20,160 --> 00:35:21,291
- Rule number one.
- Yeah?
877
00:35:21,292 --> 00:35:22,683
I'm the boss.
878
00:35:22,684 --> 00:35:24,555
Hasn't that always been
the rule?
879
00:35:24,556 --> 00:35:26,687
Rule number two.
Never forget rule number one.
880
00:35:26,688 --> 00:35:28,167
So there you go. It's easy.
- That's it.
881
00:35:28,168 --> 00:35:30,387
Yeah.
882
00:35:30,388 --> 00:35:31,866
There's so much
to figure out.
883
00:35:31,867 --> 00:35:33,694
Like, where to live.
884
00:35:33,695 --> 00:35:36,219
Because I'm fine
with co-parenting with someone
885
00:35:36,220 --> 00:35:38,134
who's not my husband.
886
00:35:38,135 --> 00:35:40,745
But I don't want to co-parent
across the country,
887
00:35:40,746 --> 00:35:42,616
let alone across the world.
888
00:35:42,617 --> 00:35:44,705
Gideon splits his time
between Los Angeles and London.
889
00:35:44,706 --> 00:35:46,577
It's a little bit of an issue
we have to work out.
890
00:35:46,578 --> 00:35:51,234
It can't be, like,
cross-country, you know?
891
00:35:51,235 --> 00:35:52,844
That's for skiing, not children.
892
00:35:52,845 --> 00:35:54,933
So what are you thinking
timeline?
893
00:35:54,934 --> 00:35:57,588
Timeline.
So, look, I'm 38 now.
894
00:35:57,589 --> 00:35:59,807
I want to have a kid
at least by 40.
895
00:35:59,808 --> 00:36:02,941
So if I want to do that,
then I think it needs to happen,
896
00:36:02,942 --> 00:36:04,595
like, Q1 2025.
897
00:36:04,596 --> 00:36:06,074
Oh, we're talking quarters.
898
00:36:06,075 --> 00:36:07,511
- Yeah. Fiscal quarters.
- Really?
899
00:36:07,512 --> 00:36:09,034
I always play the game
of like,
900
00:36:09,035 --> 00:36:10,644
"Well, when I'm 60,
they're gonna be 20 then."
901
00:36:10,645 --> 00:36:12,211
So I don't want to go
any further.
902
00:36:12,212 --> 00:36:14,257
- And I'll be 104.
- Well, you'll be long gone.
903
00:36:14,258 --> 00:36:15,997
But thanks for the money.
904
00:36:15,998 --> 00:36:18,043
That's part of the plan,
isn't it?
905
00:36:18,044 --> 00:36:19,436
Thanks for the inheritance.
906
00:36:19,437 --> 00:36:21,133
This, to me, was a huge step.
907
00:36:21,134 --> 00:36:24,005
I had to muster all of
my courage in order to ask him.
908
00:36:24,006 --> 00:36:27,008
And now I think
we need to take the next step.
909
00:36:27,009 --> 00:36:31,361
And I think he needs to go...
make a donation at the bank.
910
00:36:31,362 --> 00:36:34,146
- This is quite a wine tasting.
- Ha ha.
911
00:36:34,147 --> 00:36:37,758
What materials is he
gonna use for his donation?
912
00:36:37,759 --> 00:36:41,371
Like "Hound and Box" magazine?
913
00:36:41,372 --> 00:36:43,068
I'm really flattered.
914
00:36:43,069 --> 00:36:44,331
There's a cup in the bathroom.
915
00:36:46,943 --> 00:36:48,987
Coming up...
916
00:36:48,988 --> 00:36:50,380
Okay, so fun news.
917
00:36:50,381 --> 00:36:52,251
I got set up.
Not on a hot date with hot guy.
918
00:36:52,252 --> 00:36:53,861
- Wait, what do you mean?
- Oh!
919
00:36:53,862 --> 00:36:56,124
There's a difference of set up
and framed.
920
00:36:56,125 --> 00:36:57,476
She got framed.
921
00:37:09,096 --> 00:37:10,356
This is amazing.
922
00:37:10,357 --> 00:37:11,705
This looks like a piece
of heaven.
923
00:37:11,706 --> 00:37:14,926
- Yay!
- It's really stunning.
924
00:37:14,927 --> 00:37:16,319
Yeah, I love it.
925
00:37:16,320 --> 00:37:18,756
Wow. Thank you so much.
926
00:37:18,757 --> 00:37:21,237
You have the perfect spot
and a beautiful day.
927
00:37:21,238 --> 00:37:23,458
Oh, my God, there's pigeons.
928
00:37:24,503 --> 00:37:26,720
Wow, they do look like pigeons.
Pigeon!
929
00:37:26,721 --> 00:37:29,419
I've decided I'm gonna invite
these girls
930
00:37:29,420 --> 00:37:32,073
to come uptown
so I can show them
931
00:37:32,074 --> 00:37:35,163
how it is to have a good time
as a lady.
932
00:37:35,164 --> 00:37:39,124
This picnic,
I want everybody to wear white.
933
00:37:39,125 --> 00:37:42,823
Usually when people wear white,
they're not so aggravated.
934
00:37:42,824 --> 00:37:46,392
Look how chic you look.
Don't ruin my picnic.
935
00:37:46,393 --> 00:37:47,828
And you brought me flowers.
936
00:37:47,829 --> 00:37:50,004
I did. They're falling
all over the place.
937
00:37:50,005 --> 00:37:51,571
Let me help you.
938
00:37:51,572 --> 00:37:54,095
It looks so nice.
939
00:37:54,096 --> 00:37:55,749
Pigeons!
940
00:37:55,750 --> 00:37:57,971
I can't take how cute this is.
941
00:37:59,407 --> 00:38:01,929
- Hi, buddy.
- What's going on?
942
00:38:01,930 --> 00:38:03,496
- I'm good. How are you?
- What's shaking, babes?
943
00:38:03,497 --> 00:38:04,802
You look beautiful.
944
00:38:04,803 --> 00:38:06,586
I got dick suckers
and champagne.
945
00:38:06,587 --> 00:38:08,153
Welcome to Central Park.
946
00:38:08,154 --> 00:38:09,589
Look what I bought you.
947
00:38:09,590 --> 00:38:11,417
Little ones!
948
00:38:11,418 --> 00:38:12,984
I only bought it
for just me and you
949
00:38:12,985 --> 00:38:15,334
because we're reconciled.
- yes, yes.
950
00:38:15,335 --> 00:38:18,642
We're back. We're back, baby.
- We're back, baby.
951
00:38:18,643 --> 00:38:19,947
Oh, my God,
this is so much fun.
952
00:38:19,948 --> 00:38:21,427
- This is so fun.
- Cute, right?
953
00:38:21,428 --> 00:38:23,560
Yeah. Hi, baby.
You look adorable.
954
00:38:23,561 --> 00:38:25,779
What's shaking?
- Nothing.
955
00:38:25,780 --> 00:38:27,303
I was talking to my brother
last night,
956
00:38:27,304 --> 00:38:29,087
and I was telling him how
you and I made up,
957
00:38:29,088 --> 00:38:32,220
and he's like, "Good.
I'm so happy. I love Sai."
958
00:38:32,221 --> 00:38:34,092
He loves you. He loves you.
959
00:38:34,093 --> 00:38:36,616
These are so cute.
960
00:38:36,617 --> 00:38:39,358
Is this legal?
Consuming alcohol in the park?
961
00:38:39,359 --> 00:38:41,229
You know what I need?
A brown paper baggie.
962
00:38:41,230 --> 00:38:42,796
Oh, yeah.
963
00:38:42,797 --> 00:38:44,624
That's what my mom used to do
when she was here.
964
00:38:44,625 --> 00:38:48,236
Okay, I am now, like,
processing the--
965
00:38:48,237 --> 00:38:50,848
- What, about you being set up?
- Yeah, this is weird.
966
00:38:50,849 --> 00:38:52,589
I thought about it, too,
when I got home.
967
00:38:52,590 --> 00:38:54,678
It's [bleep] shady.
- Look at this.
968
00:38:54,679 --> 00:38:56,636
When we got home that day
from dodgeball,
969
00:38:56,637 --> 00:38:58,638
this is me talking to Rebecca,
970
00:38:58,639 --> 00:39:00,945
and I was like,
"That lie was awesome.
971
00:39:00,946 --> 00:39:03,164
I was so stressed out
and uncomfortable," right?
972
00:39:03,165 --> 00:39:04,470
She wrote, "he-he-he."
973
00:39:04,471 --> 00:39:06,603
And I said, "Brynn knew,
though, right?"
974
00:39:06,604 --> 00:39:09,912
She said, "No, she didn't.
Only Racquel."
975
00:39:11,044 --> 00:39:13,392
So, Erin literally
just sat there and told her
976
00:39:13,393 --> 00:39:14,915
Brynn didn't know.
977
00:39:14,916 --> 00:39:17,483
- She set you up.
- Rebecca didn't even know.
978
00:39:17,484 --> 00:39:18,832
We should take
all these pigeons
979
00:39:18,833 --> 00:39:20,225
and just leave one in the table.
980
00:39:20,226 --> 00:39:22,880
It's frustrating
dealing with Erin
981
00:39:22,881 --> 00:39:25,883
when she doesn't remember
the sh-- that she does and says.
982
00:39:25,884 --> 00:39:27,972
She forgets that
she told me about Sai,
983
00:39:27,973 --> 00:39:31,410
and she forgets saying
that Jenna's broke.
984
00:39:31,411 --> 00:39:34,631
Now I don't really
understand what she's doing
985
00:39:34,632 --> 00:39:37,460
or she's trying to do or what.
986
00:39:37,461 --> 00:39:39,026
It just doesn't add up.
987
00:39:39,027 --> 00:39:40,985
Oh, by the way, this is
the Central Park pigeon lady.
988
00:39:40,986 --> 00:39:43,204
She's the one who made these.
- Oh. They're gorgeous.
989
00:39:43,205 --> 00:39:44,641
Oh, hi, honey.
- Hi.
990
00:39:44,642 --> 00:39:45,990
Hi, Jenna.
991
00:39:45,991 --> 00:39:47,905
This is so pretty.
Hi, kids.
992
00:39:47,906 --> 00:39:49,602
- How are you?
- I'm good. Oh.
993
00:39:49,603 --> 00:39:50,908
This chair's really hard
to get out of.
994
00:39:50,909 --> 00:39:51,909
- Thank you.
- Yeah, don't get up.
995
00:39:51,910 --> 00:39:53,258
Hi, baby. Okay, wait.
996
00:39:53,259 --> 00:39:54,390
Okay. So, fun news.
997
00:39:54,391 --> 00:39:55,608
I got set up.
998
00:39:55,609 --> 00:39:57,612
Not on a hot date
with a hot guy.
999
00:39:58,918 --> 00:40:00,613
Erin. Erin set me up.
1000
00:40:00,614 --> 00:40:02,093
- Wait. What do you mean?
- Oh!
1001
00:40:02,094 --> 00:40:03,747
That's a difference
of set up and framed.
1002
00:40:03,748 --> 00:40:06,445
She got framed.
- What happened?
1003
00:40:06,446 --> 00:40:08,316
- Come sit, my love.
- I just kind of need help.
1004
00:40:08,317 --> 00:40:11,058
- Come sit on the--
- I can't sit on the ground.
1005
00:40:11,059 --> 00:40:12,930
- Once you get in that chair,
there's no getting out.
- Okay.
1006
00:40:12,931 --> 00:40:15,019
When Erin told me
about the prank,
1007
00:40:15,020 --> 00:40:17,108
me and Jessel, we were at lunch.
- Yeah.
1008
00:40:17,109 --> 00:40:19,676
After that lunch,
Erin and I went and had a drink,
1009
00:40:19,677 --> 00:40:21,895
and I was like, "Dude, no way.
No [bleep] way."
1010
00:40:21,896 --> 00:40:23,680
And she's like, "It's not true."
1011
00:40:23,681 --> 00:40:25,725
Oh, you knew!
Oh, come on.
1012
00:40:25,726 --> 00:40:28,249
Erin told me
that she's pregnant.
1013
00:40:28,250 --> 00:40:29,729
Of course it's Gavin's.
1014
00:40:29,730 --> 00:40:31,818
Like, she wanted to do
this prank on everyone.
1015
00:40:31,819 --> 00:40:33,341
So, I was like, "Oh, my God,
let me in on the prank."
1016
00:40:33,342 --> 00:40:35,300
So, that's why dodgeball.
And I was like,
1017
00:40:35,301 --> 00:40:37,084
"Hey, hoes," you know,
1018
00:40:37,085 --> 00:40:38,738
and, like, making all the jokes
and being like,
1019
00:40:38,739 --> 00:40:40,261
"Should we take
a pregnancy test?"
1020
00:40:40,262 --> 00:40:42,002
- Are you [bleep] kidding me?
- It's just crazy.
1021
00:40:42,003 --> 00:40:44,091
Why wouldn't she just be
like, "Oh, no, no, dude"?
1022
00:40:44,092 --> 00:40:45,702
She knew.
- Of course.
1023
00:40:45,703 --> 00:40:47,225
Erin, what the [bleep]?
1024
00:40:47,226 --> 00:40:49,270
So, if they couldn't find
a pigeon,
1025
00:40:49,271 --> 00:40:51,316
then we would be looking
for the pigeon, right?
1026
00:40:51,317 --> 00:40:53,146
She's the pigeon.
1027
00:40:54,495 --> 00:40:56,017
There she is.
1028
00:41:04,897 --> 00:41:06,636
Still to come this season
1029
00:41:06,637 --> 00:41:08,768
on "The Real Housewives
of New York City"...
1030
00:41:08,769 --> 00:41:11,728
- Oh, hey!
- My God!
1031
00:41:11,729 --> 00:41:13,947
- Mrs. Doubtfire?
- yeah.
1032
00:41:13,948 --> 00:41:16,733
Here, little pigeon.
Aaah!
1033
00:41:16,734 --> 00:41:19,693
What is that, doo-doo?
That is disgusting.
1034
00:41:21,479 --> 00:41:24,088
Beyoncé wore that one, guys.
Sequined dress Beyoncé wore.
1035
00:41:24,089 --> 00:41:26,917
You have to have a bake sale
to pay for your teeth?
1036
00:41:26,918 --> 00:41:28,309
Maybe Erin wasn't lying.
1037
00:41:28,310 --> 00:41:29,661
If there's anything
large about Abe...
1038
00:41:32,446 --> 00:41:34,794
I-- It's impressive.
1039
00:41:34,795 --> 00:41:37,231
- Puerto Rico!
- This is so pretty.
1040
00:41:37,232 --> 00:41:38,798
We've been in Puerto Rico
for three minutes.
1041
00:41:38,799 --> 00:41:40,974
Jenna's ass is just out.
1042
00:41:40,975 --> 00:41:43,411
- Oh, my God!
- Aah!
1043
00:41:43,412 --> 00:41:46,721
Aaah! Oh, my God.
1044
00:41:47,592 --> 00:41:49,722
My mom is coming.
1045
00:41:49,723 --> 00:41:51,594
When was the last time
you saw her?
1046
00:41:51,595 --> 00:41:53,421
About six years ago.
1047
00:41:53,422 --> 00:41:55,338
Oh, God.
1048
00:41:56,209 --> 00:41:57,991
I'm not gonna entertain you.
I'm not.
1049
00:41:57,992 --> 00:41:59,863
No, no, no.
I want to hear this.
1050
00:41:59,864 --> 00:42:01,560
If you have something to say,
say it.
1051
00:42:01,561 --> 00:42:03,780
- Shut up.
- Great manners.
1052
00:42:03,781 --> 00:42:04,955
You lie.
1053
00:42:04,956 --> 00:42:07,046
I said, am I in Looneyville?
1054
00:42:11,050 --> 00:42:12,179
Unreal.
1055
00:42:12,180 --> 00:42:15,054
She's talking
to my [bleep] character.
1056
00:42:16,359 --> 00:42:17,358
Shocking.
1057
00:42:17,359 --> 00:42:18,838
I'm so excited.
- What?
1058
00:42:18,839 --> 00:42:20,144
I'm speechless.
1059
00:42:20,145 --> 00:42:21,449
Maybe your husband
should apologize
1060
00:42:21,450 --> 00:42:22,581
for calling her a [bleep] bitch.
1061
00:42:22,582 --> 00:42:23,756
Calm the [bleep] down.
1062
00:42:23,757 --> 00:42:25,499
It was [bleep] up.
1063
00:42:27,022 --> 00:42:28,935
The accusation was disturbing.
1064
00:42:28,936 --> 00:42:32,027
You sound like