1
00:00:02,654 --> 00:00:06,353
- Previously on "The Real
Housewives of New York City"...
2
00:00:06,354 --> 00:00:09,791
- I think that you
and I and our communication
3
00:00:09,792 --> 00:00:11,184
could use a little work.
4
00:00:11,185 --> 00:00:12,794
- Especially you.
- Especially you.
5
00:00:12,795 --> 00:00:13,969
- No, especially you.
6
00:00:13,970 --> 00:00:15,449
- I think I found a therapist.
7
00:00:15,450 --> 00:00:17,973
He lives in Mexico City,
so he's not American.
8
00:00:17,974 --> 00:00:19,888
I think he has more of,
like, a global,
9
00:00:19,889 --> 00:00:22,151
sort of, like, point of view.
10
00:00:22,152 --> 00:00:23,805
- Did you receive my texts
about dodgeball?
11
00:00:23,806 --> 00:00:26,286
- Oh, yeah. I'm so excited.
12
00:00:26,287 --> 00:00:28,157
- Oh!
13
00:00:28,158 --> 00:00:30,029
- I heard a crazy rumor
about Rebecca.
14
00:00:30,030 --> 00:00:31,726
She's a freak in the sheets.
15
00:00:31,727 --> 00:00:33,206
Regardless of the consequences.
16
00:00:33,207 --> 00:00:35,643
Like another man's baby.
17
00:00:35,644 --> 00:00:37,079
- Shut up.
18
00:00:37,080 --> 00:00:39,691
- And I heard this from Erin.
- Erin said this?
19
00:00:41,780 --> 00:00:44,826
- Erin. What did you say?
How did she know?
20
00:00:44,827 --> 00:00:47,916
- I only told Jessel and Brynn.
21
00:00:47,917 --> 00:00:49,831
- Congrats.
- I'm out.
22
00:00:49,832 --> 00:00:51,920
- No.
- That's [bleep] up.
23
00:00:51,921 --> 00:00:53,878
- It was good.
- [ Laughs ]
24
00:00:53,879 --> 00:00:59,319
♪
25
00:00:59,320 --> 00:01:02,191
- It was good.
I'm very impressed.
26
00:01:02,192 --> 00:01:05,803
- What did you say?
- You told her?
27
00:01:05,804 --> 00:01:08,241
- I just said to her
there's stuff going around.
28
00:01:08,242 --> 00:01:09,677
Like, just be careful,
like, what you share.
29
00:01:09,678 --> 00:01:11,505
And then she said to me,
"Can you tell me?"
30
00:01:11,506 --> 00:01:13,333
And I was like, "I don't want
to say it right now."
31
00:01:13,334 --> 00:01:15,335
And then she said, "Can you tell
me with your eyes?"
32
00:01:15,336 --> 00:01:16,640
And I sort of looked down at her
and she was like--
33
00:01:16,641 --> 00:01:18,251
She knew immediately.
34
00:01:18,252 --> 00:01:19,643
- Well, she already told Erin,
so, like...
35
00:01:19,644 --> 00:01:22,037
- But then Erin told you guys.
- Yeah.
36
00:01:22,038 --> 00:01:23,560
- Right.
- And then you guys told us.
37
00:01:23,561 --> 00:01:26,128
- Don't look at me. I never said
anything to you guys.
38
00:01:26,129 --> 00:01:34,267
♪
39
00:01:34,268 --> 00:01:37,487
- I don't know what to do with
my facial expressions.
40
00:01:37,488 --> 00:01:40,273
- So Gavin doesn't know.
- Sorry?
41
00:01:40,274 --> 00:01:42,537
- So you guys have to zip
your [bleep] leaky mouths.
42
00:01:43,407 --> 00:01:47,367
No. It's early.
I'm, like, five weeks.
43
00:01:47,368 --> 00:01:50,805
- I'm sorry.
- Who told who?
44
00:01:50,806 --> 00:01:53,982
Aside from this, which is
a whole other situation.
45
00:01:53,983 --> 00:01:55,592
- Sorry.
- Yeah. Who told?
46
00:01:55,593 --> 00:01:56,898
- Like, I would
never say anything to anyone
47
00:01:56,899 --> 00:01:58,378
that you're pregnant.
48
00:01:58,379 --> 00:02:00,162
Because I know
that you're not supposed to say
49
00:02:00,163 --> 00:02:02,643
until three months, so...
- So, Brynn, did you tell them?
50
00:02:02,644 --> 00:02:04,340
- No, I didn't tell them
that you're pregnant.
51
00:02:04,341 --> 00:02:06,864
I told them
that I heard other things.
52
00:02:06,865 --> 00:02:09,258
- What else
could you possibly have heard?
53
00:02:09,259 --> 00:02:12,435
- You know, like Russian
roulette with other dudes.
54
00:02:12,436 --> 00:02:14,350
- Oh, interesting.
- For sure.
55
00:02:14,351 --> 00:02:16,570
- Really? Rumors going around?
- You guys-- Yes.
56
00:02:16,571 --> 00:02:18,659
That you and Gav-Gav
like to have fun-fun.
57
00:02:18,660 --> 00:02:21,314
- Brynn likes to embellish,
and I know that about her.
58
00:02:21,315 --> 00:02:23,403
But I'm bummed
that she's gossiping
59
00:02:23,404 --> 00:02:25,231
about someone's marriage
60
00:02:25,232 --> 00:02:27,276
Or the potential damage
to their marriage
61
00:02:27,277 --> 00:02:28,930
that could be done
by talking about it.
62
00:02:28,931 --> 00:02:31,193
It isn't cool.
63
00:02:31,194 --> 00:02:34,283
- You are strangely quiet.
64
00:02:34,284 --> 00:02:35,980
- I'm just thinking
my thoughts, Becky.
65
00:02:35,981 --> 00:02:37,287
- Oh, my God.
66
00:02:40,247 --> 00:02:41,812
- What is going on?
67
00:02:41,813 --> 00:02:43,771
- You guys are [bleep] with us.
- We're [bleep] with you.
68
00:02:43,772 --> 00:02:45,294
- We're [bleep] with you.
- So you're not pregnant?
69
00:02:45,295 --> 00:02:46,513
- [ Laughs ] No.
70
00:02:46,514 --> 00:02:48,341
- Oh, my God.
- Oh, my God.
71
00:02:48,342 --> 00:02:50,865
- It was funny.
- Ha ha. Prank.
72
00:02:50,866 --> 00:02:52,301
- We just wanted to see
who the leaky pigeons were.
73
00:02:52,302 --> 00:02:53,911
And now we know.
- Oh.
74
00:02:53,912 --> 00:02:57,611
- Oh. Interesting.
This was clickbait.
75
00:02:57,612 --> 00:03:00,831
- Last Tuesday,
Rebecca and I are having lunch,
76
00:03:00,832 --> 00:03:03,573
and a light bulb goes off
in Rebecca's head,
77
00:03:03,574 --> 00:03:05,793
and she says, "I think
it's hard in a big group,
78
00:03:05,794 --> 00:03:08,012
you know, if
there's a leaky pigeon."
79
00:03:08,013 --> 00:03:10,754
We should play a game
of Telephone and see who it is.
80
00:03:10,755 --> 00:03:13,017
- We came up
with a really funny,
81
00:03:13,018 --> 00:03:15,455
harmless rumor she's pregnant.
82
00:03:15,456 --> 00:03:17,848
Maybe you don't know
who the dad is.
83
00:03:17,849 --> 00:03:21,025
- And the following day, I go
to lunch with Jessel and Brynn,
84
00:03:21,026 --> 00:03:23,985
and I find the perfect moment
to drop the news.
85
00:03:23,986 --> 00:03:26,030
I think she's, like,
a little sensitive right now.
86
00:03:26,031 --> 00:03:27,118
Oh, my God.
- Wait, why?
87
00:03:27,119 --> 00:03:28,469
- Is she pregnant again?
88
00:03:29,209 --> 00:03:30,905
Who's the dad?
89
00:03:30,906 --> 00:03:32,602
- It's not even a joke.
They're not sure yet.
90
00:03:32,603 --> 00:03:36,519
She had one night,
like, a crazy night.
91
00:03:36,520 --> 00:03:38,478
Erin told me
on our double date
92
00:03:38,479 --> 00:03:40,741
that it was a setup.
93
00:03:40,742 --> 00:03:43,309
She said, Rebecca, she's like,
"You know what we should do?
94
00:03:43,310 --> 00:03:45,354
You should tell everyone
that I'm pregnant
95
00:03:45,355 --> 00:03:47,226
and I don't know who
the father is."
96
00:03:47,227 --> 00:03:49,053
Jessel and Brynn,
97
00:03:49,054 --> 00:03:51,795
I think they both believe
that she's pregnant.
98
00:03:51,796 --> 00:03:53,536
- Certainly not a rumor
I would have started.
99
00:03:53,537 --> 00:03:55,669
- Once the rumor seeds
were planted,
100
00:03:55,670 --> 00:03:58,454
we just had to wait for
the pigeons to start leaking.
101
00:03:58,455 --> 00:04:00,935
- I heard, uh, she's a freak in
the sheets,
102
00:04:00,936 --> 00:04:02,502
getting around town,
103
00:04:02,503 --> 00:04:04,330
regardless of the consequences.
104
00:04:04,331 --> 00:04:06,114
- Like what kind of consequences?
105
00:04:06,115 --> 00:04:08,248
- Like another man's baby.
106
00:04:09,553 --> 00:04:12,512
- I don't know, guys.
That was a [bleep] lie.
107
00:04:12,513 --> 00:04:14,253
- That was
a really [bleep] up lie.
108
00:04:14,254 --> 00:04:15,993
- I was genuinely worried
about her.
109
00:04:15,994 --> 00:04:17,386
[ Sighs ]
110
00:04:17,387 --> 00:04:19,301
If I was gonna play
a prank on someone,
111
00:04:19,302 --> 00:04:21,260
it would be funny.
112
00:04:21,261 --> 00:04:23,392
- I think the joke is
a little tone deaf.
113
00:04:23,393 --> 00:04:27,091
I mean, there are three women
who want to be pregnant.
114
00:04:27,092 --> 00:04:28,876
I think maybe Rebecca and Erin
115
00:04:28,877 --> 00:04:32,488
need to possibly check their
baby privilege at the door.
116
00:04:32,489 --> 00:04:34,664
- Now I'm thinking [bleep]
117
00:04:34,665 --> 00:04:37,885
I kind of can't tell Brynn
anything, can I?
118
00:04:37,886 --> 00:04:40,235
But Rebecca, she
still thinks it's kind of funny.
119
00:04:40,236 --> 00:04:41,715
Not my type of humor.
120
00:04:41,716 --> 00:04:43,673
Maybe this is the norm
for straight women.
121
00:04:43,674 --> 00:04:46,981
Don't know.
- Rebecca deserves an Oscar.
122
00:04:46,982 --> 00:04:50,114
I'm, like, impressed with
how talented she is at acting.
123
00:04:50,115 --> 00:04:53,074
Maybe she picked up some tips
at the celebrity center.
124
00:04:53,075 --> 00:04:55,163
- We just thought it'd be fun
125
00:04:55,164 --> 00:04:56,904
because we were talking about
all the pigeoning that goes on,
126
00:04:56,905 --> 00:04:58,645
and we were like,
"Let's come up with a game.
127
00:04:58,646 --> 00:05:00,690
It's called Leaky Pigeon."
128
00:05:00,691 --> 00:05:02,605
- If I were Erin and Rebecca
comes to me and say,
129
00:05:02,606 --> 00:05:04,390
"Let's find the leaky pigeon,"
girl,
130
00:05:04,391 --> 00:05:07,784
I don't think I'm the one
you should be going to."
131
00:05:07,785 --> 00:05:10,439
I'm the leaky of the leak
of all of them.
132
00:05:10,440 --> 00:05:13,573
- Rebecca was fake not boring
for about an hour.
133
00:05:13,574 --> 00:05:15,183
- Now it's just back to nothing.
134
00:05:15,184 --> 00:05:17,141
- This [bleep] ain't boring.
This sh-- [bleep]
135
00:05:17,142 --> 00:05:19,753
I don't know. I don't know
what to say right now.
136
00:05:19,754 --> 00:05:21,798
- So just let the record stand
137
00:05:21,799 --> 00:05:24,279
that I would never say
that someone was pregnant
138
00:05:24,280 --> 00:05:25,802
if they asked me not to.
139
00:05:25,803 --> 00:05:29,371
I have a secret
about almost every person here.
140
00:05:29,372 --> 00:05:31,417
- I don't--
You don't have a secret for me.
141
00:05:31,418 --> 00:05:33,680
Do not lie. Do not lie.
142
00:05:33,681 --> 00:05:35,769
And if you do,
tell it to the group right now.
143
00:05:35,770 --> 00:05:37,640
You lying bitch.
144
00:05:37,641 --> 00:05:39,338
I know for 100% sure
you don't have mine.
145
00:05:39,339 --> 00:05:40,861
- Okay, I don't have a secret
on you.
146
00:05:40,862 --> 00:05:42,602
- There you go. So don't--
don't say everyone else.
147
00:05:42,603 --> 00:05:44,386
- Okay.
- Saying in a group
148
00:05:44,387 --> 00:05:48,390
that you have a secret on each
and everyone,
149
00:05:48,391 --> 00:05:51,611
what are you [bleep] [bleep]
a mafia?
150
00:05:51,612 --> 00:05:53,787
- I think this teaches
us all a lesson.
151
00:05:53,788 --> 00:05:56,485
If you want to keep a secret,
don't tell these two.
152
00:05:56,486 --> 00:05:59,532
- Oh.
- You need new material.
153
00:05:59,533 --> 00:06:01,447
You need better jokes.
- Yeah.
154
00:06:01,448 --> 00:06:03,666
- Why are you testing us?
This isn't SAT prep.
155
00:06:03,667 --> 00:06:05,755
Unless you're
an Ivy League school,
156
00:06:05,756 --> 00:06:08,410
you don't need to test people,
let alone friends.
157
00:06:08,411 --> 00:06:10,717
- Excuse me.
Don't include me in this.
158
00:06:10,718 --> 00:06:12,458
I told my mother.
That's it.
159
00:06:12,459 --> 00:06:15,722
- Rebecca-- apparently,
she's pregnant again.
160
00:06:15,723 --> 00:06:17,941
- Oh.
161
00:06:17,942 --> 00:06:22,250
- However, Erin said she didn't
think it was her husband's kid.
162
00:06:22,251 --> 00:06:23,556
- What?
163
00:06:23,557 --> 00:06:25,819
- You told your mother?
- Well, I thought
164
00:06:25,820 --> 00:06:28,299
she was [bleep] getting pregnant
and knocked up by some random...
165
00:06:28,300 --> 00:06:29,692
I was like...
166
00:06:29,693 --> 00:06:31,694
- So your mother should know
167
00:06:31,695 --> 00:06:33,870
that Rebecca is pregnant
by some random man.
168
00:06:33,871 --> 00:06:35,176
- My mom actually
didn't know what to say.
169
00:06:35,177 --> 00:06:36,351
She was just like...
170
00:06:36,352 --> 00:06:38,049
[ Laughter ]
171
00:06:40,443 --> 00:06:57,590
♪
172
00:06:57,591 --> 00:07:00,114
- Aah!
- [ Both laughing ]
173
00:07:00,115 --> 00:07:03,247
- You scared the sh-- out of me.
174
00:07:03,248 --> 00:07:04,684
- Ahoy!
- Mwah!
175
00:07:04,685 --> 00:07:06,860
You look so cute!
- You look so cute.
176
00:07:06,861 --> 00:07:09,123
- Oh, my God. You were joking
about this, I thought.
177
00:07:09,124 --> 00:07:11,691
- No, I wasn't joking.
- I want this one.
178
00:07:11,692 --> 00:07:14,258
Babe, but there's no sailors.
179
00:07:14,259 --> 00:07:15,695
- So I picked this place
180
00:07:15,696 --> 00:07:18,611
because when I think of sailor,
I think of boat.
181
00:07:18,612 --> 00:07:20,439
But I think I got it
a little bit backwards
182
00:07:20,440 --> 00:07:24,617
because the whole point of Fleet
Week is when they come on land.
183
00:07:24,618 --> 00:07:26,227
What's the
pink lemonade situation?
184
00:07:26,228 --> 00:07:28,229
- Oh, that's a
strawberry watermelon margarita.
185
00:07:28,230 --> 00:07:29,796
- I'm gonna have one of those.
186
00:07:29,797 --> 00:07:31,450
- Yeah, I'll take one of those, too.
187
00:07:31,451 --> 00:07:34,453
- So I'm just lost at sea
with no seamen in sight.
188
00:07:34,454 --> 00:07:36,585
Just Jessel.
- I need someone to push
189
00:07:36,586 --> 00:07:38,326
my chair in, but I think
I just have to do it myself.
190
00:07:38,327 --> 00:07:40,676
It's like all wiggly, though.
- I'll do it, baby.
191
00:07:40,677 --> 00:07:42,417
Do you want to switch chairs?
192
00:07:42,418 --> 00:07:43,636
- No, no, no, no, no, I'm fine. I
just want to be close to the...
193
00:07:43,637 --> 00:07:45,420
- Pretend I'm Pavit.
194
00:07:45,421 --> 00:07:47,683
- [ Laughing ]
195
00:07:47,684 --> 00:07:49,685
- Is that better?
- Yeah, it's a little bit better.
196
00:07:49,686 --> 00:07:51,426
- Not at all.
So where are you guys at
197
00:07:51,427 --> 00:07:54,951
with... bambino tres?
198
00:07:54,952 --> 00:07:57,824
- I've always wanted
a third child.
199
00:07:57,825 --> 00:08:00,087
- Did your intuition be like,
"I'm doing it"?
200
00:08:00,088 --> 00:08:01,741
- This is how I see it.
201
00:08:01,742 --> 00:08:03,743
If you don't drive
the [bleep] boat,
202
00:08:03,744 --> 00:08:05,919
no one else
is gonna do it for you.
203
00:08:05,920 --> 00:08:08,312
I have actually been thinking
about the therapy thing.
204
00:08:08,313 --> 00:08:10,097
Like, I think it would be
really good for us.
205
00:08:10,098 --> 00:08:11,751
- Have you guys started?
- I found someone...
206
00:08:11,752 --> 00:08:13,535
- Okay, good.
- ...who I really like.
207
00:08:13,536 --> 00:08:16,451
This guy's actually really cool
because he's from Mexico City.
208
00:08:16,452 --> 00:08:18,322
So I think
that this is gonna help us
209
00:08:18,323 --> 00:08:21,543
just kind of, like, navigate.
- Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah.
210
00:08:21,544 --> 00:08:23,066
- Um, but anyway,
I know that you want to date,
211
00:08:23,067 --> 00:08:25,460
like, is there any-- anyone
serious, like,
212
00:08:25,461 --> 00:08:27,288
any prospects at all?
213
00:08:27,289 --> 00:08:28,594
- No, there's no one serious.
214
00:08:28,595 --> 00:08:32,423
- What happened with...
- Which one?
215
00:08:32,424 --> 00:08:36,340
- ...with the one last summer?
- Oh, that fizzled out.
216
00:08:36,341 --> 00:08:37,559
- Fizzled?
- Yeah.
217
00:08:37,560 --> 00:08:39,561
- Okay. So fizzled. Okay.
218
00:08:39,562 --> 00:08:42,390
- When you get in your late
30s, the pool is much smaller.
219
00:08:42,391 --> 00:08:43,783
All the good ones are taken.
220
00:08:43,784 --> 00:08:46,829
It seems
like they were more eligible,
221
00:08:46,830 --> 00:08:50,833
nice, kind men
available in, like, 20s.
222
00:08:50,834 --> 00:08:52,574
I feel like Carrie Bradshaw,
223
00:08:52,575 --> 00:08:54,576
who made the biggest mistake
of her life not marrying Aidan.
224
00:08:54,577 --> 00:08:57,187
[ Laughs ]
225
00:08:57,188 --> 00:08:58,972
Do you know what my
biggest regret is?
226
00:08:58,973 --> 00:09:02,366
All the times that I took Plan B
with dudes, like hot,
227
00:09:02,367 --> 00:09:04,455
smart, IPO'ing billionaires.
228
00:09:04,456 --> 00:09:06,109
Why did I take Plan B?
- Yeah.
229
00:09:06,110 --> 00:09:08,721
- Baby, I'm 38, but
I know I'm gonna be a mom.
230
00:09:08,722 --> 00:09:11,593
Dude, I've gone through
nine days of egg freezing.
231
00:09:11,594 --> 00:09:13,421
I'm [bleep] injecting myself.
232
00:09:13,422 --> 00:09:16,337
I'm a bloated [bleep] blueberry
walking around like that.
233
00:09:16,338 --> 00:09:17,991
- It sucks.
- I got crazy.
234
00:09:17,992 --> 00:09:20,036
I froze my eggs in London
in January.
235
00:09:20,037 --> 00:09:22,952
Let's do it. Let's go.
Alright, cap off.
236
00:09:22,953 --> 00:09:26,129
Oh, that was easy. Okay.
So I froze them there.
237
00:09:26,130 --> 00:09:27,696
I was very lucky.
238
00:09:27,697 --> 00:09:30,177
I got 15 eggs.
I'm glad that I did this.
239
00:09:30,178 --> 00:09:31,787
It was on my mind more
than I thought.
240
00:09:31,788 --> 00:09:33,310
I know I'm gonna be a mom.
241
00:09:33,311 --> 00:09:34,834
I don't know about how many,
242
00:09:34,835 --> 00:09:36,575
but I know there's
definitely one.
243
00:09:36,576 --> 00:09:39,621
When I froze my eggs, I felt--
It was a massive sigh of relief.
244
00:09:39,622 --> 00:09:41,754
I'm like, "Okay, yay,
I got 15 eggs."
245
00:09:41,755 --> 00:09:43,320
But then, of course, it's like,
246
00:09:43,321 --> 00:09:45,540
"Well, you know,
247
00:09:45,541 --> 00:09:47,847
you don't know
anything about them
248
00:09:47,848 --> 00:09:49,326
or if they're healthy."
249
00:09:49,327 --> 00:09:50,327
So, yes,
it's great to have them.
250
00:09:50,328 --> 00:09:51,851
I know I'm lucky,
251
00:09:51,852 --> 00:09:53,548
but it doesn't mean
I get to have a baby.
252
00:09:53,549 --> 00:09:55,376
It doesn't mean
that they're viable.
253
00:09:55,377 --> 00:09:58,901
That viability can't be tested
until something is an embryo.
254
00:09:58,902 --> 00:10:00,555
- Are you excited about Gideon
being in town?
255
00:10:00,556 --> 00:10:02,383
- Oh, yeah. It's exciting.
- So, wait, is he, like--
256
00:10:02,384 --> 00:10:03,993
Did you invite him?
257
00:10:03,994 --> 00:10:05,429
- So he's a massive wine
enthusiast,
258
00:10:05,430 --> 00:10:07,040
collector, blah blah blah.
259
00:10:07,041 --> 00:10:09,782
I said, "Oh,
Assan's coming from Napa
260
00:10:09,783 --> 00:10:12,741
to educate us,"
da da da da da.
261
00:10:12,742 --> 00:10:15,135
Little does he know,
my friend Laura
262
00:10:15,136 --> 00:10:17,093
is bringing over Luca.
- Okay.
263
00:10:17,094 --> 00:10:19,400
- And Gideon and I are going to
test-drive a 2-year-old to see
264
00:10:19,401 --> 00:10:23,622
if we can be co-parents...
of an embryo.
265
00:10:23,623 --> 00:10:25,972
- Does he know the plan?
- No.
266
00:10:25,973 --> 00:10:27,669
This is my version
of entrapment.
267
00:10:27,670 --> 00:10:29,889
What you're doing with Pavit.
- Oh, welcome to the club.
268
00:10:29,890 --> 00:10:32,065
Let me know how it goes.
- Entrapment. Yay.
269
00:10:32,066 --> 00:10:34,589
- Listen, are you interested
at all
270
00:10:34,590 --> 00:10:37,636
in building a future with him,
or is it strictly business?
271
00:10:37,637 --> 00:10:38,985
Like, obviously he's
still in love with you.
272
00:10:38,986 --> 00:10:41,770
Obviously. I mean, hello.
- Whatever.
273
00:10:41,771 --> 00:10:44,686
Co-parenting a child is
way more important to me...
274
00:10:44,687 --> 00:10:46,732
- Yeah.
- ...than a [bleep] marriage.
275
00:10:46,733 --> 00:10:48,298
I wanted to do it
together like everybody else.
276
00:10:48,299 --> 00:10:49,735
It hasn't worked out for me.
277
00:10:49,736 --> 00:10:51,432
I think, actually,
when I give him a kid,
278
00:10:51,433 --> 00:10:52,912
I give him a little Brynn,
279
00:10:52,913 --> 00:10:55,262
he's gonna be very happy
and preoccupied.
280
00:10:55,263 --> 00:10:57,438
- You think he's in love
with the idea of you?
281
00:10:57,439 --> 00:10:59,092
- No, I think, unfortunately,
282
00:10:59,093 --> 00:11:01,660
he's actually in love with
the real me, which is so crazy.
283
00:11:01,661 --> 00:11:03,096
- So sad.
284
00:11:03,097 --> 00:11:05,446
What is wrong with you?
- [Bleep] with his head.
285
00:11:05,447 --> 00:11:08,623
- There are no sailors here.
Where are all the sailors, sir?
286
00:11:08,624 --> 00:11:10,799
- 50th and 9th.
I saw them walking.
287
00:11:10,800 --> 00:11:12,932
- 50th and 9th?!
- 'Cause the boats are there.
288
00:11:12,933 --> 00:11:14,716
- Yeah.
- Oh!
289
00:11:14,717 --> 00:11:16,718
- They come walking down Hell's
Kitchen in groups. In groups.
290
00:11:16,719 --> 00:11:18,415
- Oh. We need to be
in Hell's Kitchen.
291
00:11:18,416 --> 00:11:21,462
- Yeah. I mean, it's always
raining men in Hell's Kitchen.
292
00:11:21,463 --> 00:11:23,116
[ Both laughing ]
293
00:11:23,117 --> 00:11:24,334
Bye, you guys.
294
00:11:24,335 --> 00:11:26,032
- Where are you headed to,
Hell's Kitchen?
295
00:11:26,033 --> 00:11:27,729
- Yes.
- You are?!
296
00:11:27,730 --> 00:11:29,165
Take us with you.
- Okay.
297
00:11:29,166 --> 00:11:30,689
- Bye.
298
00:11:30,690 --> 00:11:33,561
We're in the wrong
[bleep] place.
299
00:11:33,562 --> 00:11:35,563
- Coming up...
300
00:11:35,564 --> 00:11:38,566
- So you could use the glass end
as a glass dildo.
301
00:11:38,567 --> 00:11:40,568
- More bang for your buck.
302
00:11:40,569 --> 00:11:42,310
Ow.
303
00:11:47,271 --> 00:11:54,148
♪
304
00:11:55,192 --> 00:11:58,239
- Brynn's a really good shot,
and she's strong.
305
00:12:00,067 --> 00:12:01,284
Oh!
306
00:12:01,285 --> 00:12:02,982
I'm kind of into my black eye.
307
00:12:02,983 --> 00:12:05,811
I don't know, it gives me--
308
00:12:05,812 --> 00:12:07,247
I think it's like
a little extra spice.
309
00:12:07,248 --> 00:12:10,512
I knew Brynn was strong,
but...
310
00:12:14,516 --> 00:12:19,912
♪
311
00:12:19,913 --> 00:12:22,350
[ Line rings ]
312
00:12:23,612 --> 00:12:25,483
- Hi, Wendy. It's Ubah.
313
00:12:26,876 --> 00:12:28,355
I am good.
314
00:12:28,356 --> 00:12:31,314
I have been, like,
stalking you on Instagram.
315
00:12:31,315 --> 00:12:32,402
- [ Laughs ]
316
00:12:32,403 --> 00:12:34,840
- Your pictures of your
picnics...
317
00:12:34,841 --> 00:12:37,757
Oh, my God!
318
00:12:39,106 --> 00:12:41,761
I would like
to plan a picnic with you...
319
00:12:42,805 --> 00:12:44,588
...uh, with some
of my girlfriends.
320
00:12:44,589 --> 00:12:47,809
When you're over 35, you
shouldn't be playing dodgeball.
321
00:12:47,810 --> 00:12:49,593
You should be sitting down.
322
00:12:49,594 --> 00:12:52,771
Relax. Been a little luxury.
Come on, girls.
323
00:12:52,772 --> 00:12:54,294
So I'm like,
"Let me do a picnic and,
324
00:12:54,295 --> 00:12:57,211
like, show them actually
how to have a good time."
325
00:12:59,691 --> 00:13:00,997
Okay.
326
00:13:03,826 --> 00:13:07,524
If you could make half of what
I saw on Instagram, I'm happy.
327
00:13:07,525 --> 00:13:08,787
Oh, I'm so excited.
328
00:13:08,788 --> 00:13:10,397
This is gonna be amazing.
329
00:13:10,398 --> 00:13:20,189
♪
330
00:13:20,190 --> 00:13:23,105
- A speakeasy sex shop?
- It can't be storefront.
331
00:13:23,106 --> 00:13:24,803
- This is so New York.
332
00:13:24,804 --> 00:13:26,892
- It's got to be
in an office building.
333
00:13:26,893 --> 00:13:28,850
- Wow. This is really
in an office building.
334
00:13:28,851 --> 00:13:30,331
- I know. This is wild.
335
00:13:33,856 --> 00:13:35,857
- Hi.
- Hi.
336
00:13:35,858 --> 00:13:37,554
- Well, welcome
to Lady Konfidential.
337
00:13:37,555 --> 00:13:40,296
- Thank you.
We're so excited to be here.
338
00:13:40,297 --> 00:13:42,124
We have our engagement party.
- Nice.
339
00:13:42,125 --> 00:13:43,473
- And it's a theme.
340
00:13:43,474 --> 00:13:46,302
We're going with a ball,
but, like, pose.
341
00:13:46,303 --> 00:13:47,826
- Yeah. Yeah, yeah.
- Right?
342
00:13:47,827 --> 00:13:49,523
- Not ball as in, like,
Cinderella.
343
00:13:49,524 --> 00:13:52,004
- Like waltzing.
- Ball as in like cackity-cack.
344
00:13:52,005 --> 00:13:53,962
Cack-a-cacka. Yeah.
- There you go.
345
00:13:53,963 --> 00:13:56,095
- That kind of ball.
346
00:13:56,096 --> 00:13:58,924
Ballroom is an underground
dance culture started
347
00:13:58,925 --> 00:14:01,665
by young queer men of color.
348
00:14:01,666 --> 00:14:03,537
It is about being fierce.
349
00:14:03,538 --> 00:14:06,801
But most of all,
I feel it's about community
350
00:14:06,802 --> 00:14:10,979
and this supportive environment
making us all feel loved.
351
00:14:10,980 --> 00:14:13,112
These are all the values
that Mel and I treasure.
352
00:14:13,113 --> 00:14:17,420
I need leather and lace
or something.
353
00:14:17,421 --> 00:14:19,118
I don't know.
354
00:14:19,119 --> 00:14:20,423
- Yeah, I'll show you
a few different things.
355
00:14:20,424 --> 00:14:22,034
- Maybe she can get
a riding crop.
356
00:14:22,035 --> 00:14:23,383
Who knows. I don't know
what an executive...
357
00:14:23,384 --> 00:14:25,689
- ...floggers.
I've got restraints.
358
00:14:25,690 --> 00:14:28,257
- Mel and I want to have
this fabulous engagement party
359
00:14:28,258 --> 00:14:30,172
to kind of fully announce
our engagement
360
00:14:30,173 --> 00:14:32,348
and get to celebrate
it properly.
361
00:14:32,349 --> 00:14:34,524
- So we'll take a little tour.
It'll be fun.
362
00:14:34,525 --> 00:14:37,919
One of my favorite floggers
is this one here.
363
00:14:37,920 --> 00:14:39,486
- That one's
a double-ended one,
364
00:14:39,487 --> 00:14:41,575
so you could use
the glass end as a glass dildo.
365
00:14:41,576 --> 00:14:44,970
- Wow. More bang for your buck.
- Exactly.
366
00:14:44,971 --> 00:14:48,843
- She's a beauty.
- Let's see how good this is.
367
00:14:48,844 --> 00:14:50,366
- Oh.
368
00:14:50,367 --> 00:14:52,455
Maybe people would assume
and characterize her
369
00:14:52,456 --> 00:14:55,284
as a pillow princess,
but she's definitely not that.
370
00:14:55,285 --> 00:14:58,113
She's a hard-working woman.
371
00:14:58,114 --> 00:15:02,117
She's aggressive in the bedroom.
- Not a bottom.
372
00:15:02,118 --> 00:15:04,163
Ah.
- Oh, sorry.
373
00:15:04,164 --> 00:15:06,600
- No, keep going.
- I'm not a bottom, either.
374
00:15:06,601 --> 00:15:08,429
Let's get this straight.
375
00:15:10,822 --> 00:15:13,912
- I found something like that
in my mother's closet.
376
00:15:13,913 --> 00:15:15,914
- How about a collar?
377
00:15:15,915 --> 00:15:18,177
- Oh, wow.
- Here. Let's see.
378
00:15:18,178 --> 00:15:21,528
- What do you think? You know--
- This is not double Dutch.
379
00:15:21,529 --> 00:15:24,052
Yeah. I mean, are you sure
this is gonna go over well?
380
00:15:24,053 --> 00:15:26,533
- Come on, it's New York City.
- Okay.
381
00:15:26,534 --> 00:15:28,404
It's too bad your mom
can't come.
382
00:15:28,405 --> 00:15:31,581
- She hasn't been involved
in my life in that way
383
00:15:31,582 --> 00:15:34,497
for a very long time.
And so...
384
00:15:34,498 --> 00:15:35,977
- I know.
The kids are confused.
385
00:15:35,978 --> 00:15:38,632
Why she's not...
- I know.
386
00:15:38,633 --> 00:15:40,155
When I was growing up,
387
00:15:40,156 --> 00:15:43,245
my mother was hanging out
with progressive folks.
388
00:15:43,246 --> 00:15:46,292
I think something in her changed
389
00:15:46,293 --> 00:15:49,425
once she moved back
to Puerto Rico.
390
00:15:49,426 --> 00:15:52,472
Me likes.
[ Laughing ]
391
00:15:52,473 --> 00:15:54,430
- So...
392
00:15:54,431 --> 00:15:55,736
Your facial expression has
changed
393
00:15:55,737 --> 00:15:56,911
and we're in a store.
394
00:15:56,912 --> 00:15:58,347
- Okay. Alright.
395
00:15:58,348 --> 00:15:59,958
I think my mom got
a little brainwashed.
396
00:15:59,959 --> 00:16:03,831
I think that
the conservative religious right
397
00:16:03,832 --> 00:16:05,485
has taken over my mom.
398
00:16:05,486 --> 00:16:08,270
Regardless, at some point,
you're going to
399
00:16:08,271 --> 00:16:10,490
either love me for who I am
400
00:16:10,491 --> 00:16:12,274
or it's going to change
our relationship,
401
00:16:12,275 --> 00:16:14,189
but I'm not going to hide.
402
00:16:14,190 --> 00:16:15,625
Alright.
So we're gonna get that.
403
00:16:15,626 --> 00:16:17,627
- What else? The executive.
404
00:16:17,628 --> 00:16:21,936
- So the total
is going to be $141.47.
405
00:16:21,937 --> 00:16:23,416
Thank you.
And congratulations.
406
00:16:23,417 --> 00:16:24,983
- Thank you.
- You're welcome.
407
00:16:24,984 --> 00:16:27,072
- Oh, wait.
We forgot to look at lube.
408
00:16:27,073 --> 00:16:28,769
- We'll come back for that.
409
00:16:28,770 --> 00:16:30,553
There are too many options.
410
00:16:30,554 --> 00:16:32,164
Coming up...
411
00:16:32,165 --> 00:16:35,167
- Hasta la vista, bitches!
412
00:16:35,168 --> 00:16:37,473
[ Laughter ]
413
00:16:37,474 --> 00:16:39,999
- [ Screams ]
What the [bleep]
414
00:16:44,742 --> 00:16:51,531
♪
415
00:16:51,532 --> 00:16:53,315
- Want to go
inside the castle?
416
00:16:53,316 --> 00:16:55,840
Here. Let's do it over there so
we can make a castle.
417
00:16:57,277 --> 00:16:59,191
Here's, let's help build it.
418
00:16:59,192 --> 00:17:01,715
- Hi.
- Hi.
419
00:17:01,716 --> 00:17:03,064
- What's up?
420
00:17:03,065 --> 00:17:04,979
- We're making a castle.
421
00:17:04,980 --> 00:17:06,676
Hi, boys.
422
00:17:06,677 --> 00:17:08,026
- Hi.
- Hi.
423
00:17:08,027 --> 00:17:09,549
- How are you?
- You look beautiful.
424
00:17:09,550 --> 00:17:11,594
- You want to go make a castle?
- You too.
425
00:17:11,595 --> 00:17:14,075
- Come on. This is Rio.
- Hello.
426
00:17:14,076 --> 00:17:16,382
- What do they call you?
- Nima.
427
00:17:16,383 --> 00:17:18,558
I'm Nima.
- This is Nima.
428
00:17:18,559 --> 00:17:20,342
- Hello.
- Hi.
429
00:17:20,343 --> 00:17:23,215
Oh, so lovely to see you.
- Nice to meet you.
430
00:17:23,216 --> 00:17:24,955
- Say hi to Erin. Go.
431
00:17:24,956 --> 00:17:28,307
You don't want to? They're
being so shy right now.
432
00:17:28,308 --> 00:17:30,396
- Hi.
- Hello.
433
00:17:30,397 --> 00:17:31,832
- Very good to see you.
- You too.
434
00:17:31,833 --> 00:17:33,094
Oh.
- Hi.
435
00:17:33,095 --> 00:17:34,095
This is--
Welcome to my world.
436
00:17:34,096 --> 00:17:35,705
They're, like, so crazy.
437
00:17:35,706 --> 00:17:38,056
How are you feeling? Good?
- I am feeling good.
438
00:17:38,057 --> 00:17:39,753
I'm really feeling good.
- Yeah?
439
00:17:39,754 --> 00:17:42,190
- It's amazing.
I have two different treatments.
440
00:17:42,191 --> 00:17:45,106
- Okay.
- One is easy and one is hard.
441
00:17:45,107 --> 00:17:46,455
- Okay.
- I'm so busy right now,
442
00:17:46,456 --> 00:17:47,978
so I didn't have time
to be sick.
443
00:17:47,979 --> 00:17:49,763
- Right.
444
00:17:49,764 --> 00:17:51,895
- My mom is about to embark
on the "bad" chemo.
445
00:17:51,896 --> 00:17:55,247
It's called the red devil,
which is, by the way,
446
00:17:55,248 --> 00:17:57,205
the worst nickname for a chemo
treatment I've ever heard of.
447
00:17:57,206 --> 00:17:58,772
And she's actually
gonna move in with us
448
00:17:58,773 --> 00:18:02,036
because she's not sure
how she's gonna feel.
449
00:18:02,037 --> 00:18:05,561
And we just want to make sure
that she's supported.
450
00:18:05,562 --> 00:18:07,607
- Well, I'm so glad
we got you guys together.
451
00:18:07,608 --> 00:18:09,304
- Oh, my God.
452
00:18:09,305 --> 00:18:10,784
- I feel like
you guys have the same vibe.
453
00:18:10,785 --> 00:18:12,568
- I see she's very loving.
454
00:18:12,569 --> 00:18:14,266
Loving mom and loving grandma.
455
00:18:14,267 --> 00:18:16,398
- Well, she also is
a pain in my ass sometimes, too.
456
00:18:16,399 --> 00:18:18,357
- You know...
- But that's like most.
457
00:18:18,358 --> 00:18:19,967
- Pain in-- I am?
- Excuse me.
458
00:18:19,968 --> 00:18:21,751
- I didn't know that.
- You're better in this case.
459
00:18:21,752 --> 00:18:23,840
- Can't even imagine.
I really love my girl.
460
00:18:23,841 --> 00:18:25,494
- You okay?
461
00:18:25,495 --> 00:18:27,453
Baby, let's go play
with Chi-Chi over here.
462
00:18:27,454 --> 00:18:28,889
I'll be right back.
463
00:18:28,890 --> 00:18:37,463
♪
464
00:18:37,464 --> 00:18:40,074
- Hi, babe.
Welcome to the museum of sex.
465
00:18:40,075 --> 00:18:42,294
- Hello.
I feel like I'm coming home.
466
00:18:42,295 --> 00:18:44,948
- Hey, mama.
- This one.
467
00:18:44,949 --> 00:18:46,080
- Mm-hmm.
468
00:18:46,081 --> 00:18:48,909
- Psst, psst, psst.
- Oh.
469
00:18:48,910 --> 00:18:51,085
- Hi, Uban.
- Hello.
470
00:18:51,086 --> 00:18:54,523
- Okay. Describe to me what
your orgasms feel like, Brynn.
471
00:18:54,524 --> 00:18:56,090
- [ Grunts ] I just...
- Okay.
472
00:18:56,091 --> 00:18:58,397
- My whole body...
- But prettier than that, right?
473
00:18:58,398 --> 00:18:59,963
- Yeah. No.
- No?
474
00:18:59,964 --> 00:19:01,443
No, no, no, no, no,
475
00:19:01,444 --> 00:19:02,662
I've had people tell me,
like, "You're super hot.
476
00:19:02,663 --> 00:19:04,533
You look [bleep] stupid
when you come."
477
00:19:04,534 --> 00:19:07,667
- Hi, girlies.
- Hello.
478
00:19:07,668 --> 00:19:09,234
- Did we find some good stuff?
479
00:19:09,235 --> 00:19:11,192
- I found something.
- Ooh.
480
00:19:11,193 --> 00:19:13,194
- Have you ever been
here before?
481
00:19:13,195 --> 00:19:14,761
- No, I haven't.
- Yes.
482
00:19:14,762 --> 00:19:16,893
- Of course she has.
- Shall we go to the other side?
483
00:19:16,894 --> 00:19:18,200
We have not gone there yet.
484
00:19:20,681 --> 00:19:22,203
- Oh, my goodness.
- Look at these cheeks.
485
00:19:22,204 --> 00:19:23,857
- Watch your step.
- Okay.
486
00:19:23,858 --> 00:19:26,338
- This is our first level.
We've got a bunch of games.
487
00:19:26,339 --> 00:19:28,470
That's a glory hole competition.
488
00:19:28,471 --> 00:19:31,038
Whoever can jerk off
the most dicks is our winner.
489
00:19:31,039 --> 00:19:32,431
- Oh, my God!
- Yeah, baby.
490
00:19:32,432 --> 00:19:34,041
- Here we go. Brynn.
- Brynn.
491
00:19:34,042 --> 00:19:36,174
- Wow.
- Help.
492
00:19:36,175 --> 00:19:38,785
- Oh, my God.
- Oh, my goodness.
493
00:19:38,786 --> 00:19:40,787
- That is so cool.
494
00:19:40,788 --> 00:19:45,835
♪
495
00:19:45,836 --> 00:19:48,664
- Brynn's got a lot of dicks
outside.
496
00:19:48,665 --> 00:19:52,625
- They are enjoying so much.
- Yeah.
497
00:19:52,626 --> 00:19:56,237
- Okay, you guys go.
Get the dicks!
498
00:19:56,238 --> 00:19:57,369
Get the dicks!
499
00:19:57,370 --> 00:19:58,805
Ubah, grab the dicks.
500
00:19:58,806 --> 00:20:01,895
- This is disgusting.
- Grab that cock!
501
00:20:01,896 --> 00:20:03,201
- [ Screams ]
502
00:20:03,202 --> 00:20:04,680
- Faster. Faster.
503
00:20:04,681 --> 00:20:06,334
Grab that [bleep]
like you mean it!
504
00:20:06,335 --> 00:20:08,771
- Oh, Bob, Racquel got
so many dicks.
505
00:20:08,772 --> 00:20:10,120
- Did I win?
506
00:20:10,121 --> 00:20:11,426
- You won!
- You won!
507
00:20:11,427 --> 00:20:13,907
- I won!
I got the blinking lights!
508
00:20:13,908 --> 00:20:15,561
- What's next?
509
00:20:15,562 --> 00:20:17,389
- Have you spoken to Jenna
since dodgeball, by the way?
510
00:20:17,390 --> 00:20:20,435
You guys were hitting
like cannons.
511
00:20:20,436 --> 00:20:22,002
I said I thought
you guys liked me.
512
00:20:22,003 --> 00:20:24,091
- It was just fun.
It was a lot of fun.
513
00:20:24,092 --> 00:20:27,486
We all had a great time.
Everybody laughed, like...
514
00:20:27,487 --> 00:20:29,836
- We didn't when they prank us.
515
00:20:29,837 --> 00:20:30,924
That was [bleep] up.
516
00:20:30,925 --> 00:20:32,534
- What'd you think
about dodgeball?
517
00:20:32,535 --> 00:20:34,493
- Oh, my God. Well...
- You were freaking out.
518
00:20:34,494 --> 00:20:35,972
- First of all...
- We played--
519
00:20:35,973 --> 00:20:38,584
We played another prank.
It was Rebecca's idea.
520
00:20:38,585 --> 00:20:40,281
And she came up with this idea
to say that she's pregnant
521
00:20:40,282 --> 00:20:41,717
and she doesn't know
who the father is.
522
00:20:41,718 --> 00:20:43,719
- Oh, my God.
- She has four kids.
523
00:20:43,720 --> 00:20:45,417
- A one-night stand.
- A "joke."
524
00:20:45,418 --> 00:20:46,853
- For a joke. Yeah.
525
00:20:46,854 --> 00:20:48,898
- I'm not trying
to spread a rumor like that.
526
00:20:48,899 --> 00:20:50,422
- Yeah. Of course.
527
00:20:50,423 --> 00:20:51,945
- That's a serious accusation.
- Yeah, obviously.
528
00:20:51,946 --> 00:20:54,295
- And definitely not
about Rebecca Minkoff.
529
00:20:54,296 --> 00:20:56,950
And then Brynn walks in
and she said,
530
00:20:56,951 --> 00:20:59,518
"I asked around and, like,
people are saying X, Y and Z."
531
00:20:59,519 --> 00:21:02,085
And I was like, "Seriously?"
- Wow.
532
00:21:02,086 --> 00:21:03,870
I had no idea that
she was gonna go and say
533
00:21:03,871 --> 00:21:06,960
she called around and found out
that they're freaky.
534
00:21:06,961 --> 00:21:08,570
I don't think
she wanted to spread the rumor
535
00:21:08,571 --> 00:21:10,006
because she doesn't like
Rebecca.
536
00:21:10,007 --> 00:21:11,791
I think she just likes
to spread rumors,
537
00:21:11,792 --> 00:21:13,923
and Rebecca is an easy target
for her.
538
00:21:13,924 --> 00:21:17,318
- Okay, so Jessel,
Erin and I, we go to lunch,
539
00:21:17,319 --> 00:21:19,059
and Erin tells us this story.
540
00:21:19,060 --> 00:21:20,974
She tells you she's pregnant.
- Yeah.
541
00:21:20,975 --> 00:21:23,672
- And she said,
"I don't know who the dad is"?
542
00:21:23,673 --> 00:21:25,283
Jessel believed her.
I didn't.
543
00:21:25,284 --> 00:21:26,893
But then afterwards,
Erin and I went and had a drink
544
00:21:26,894 --> 00:21:28,634
and she told me
that she's pregnant,
545
00:21:28,635 --> 00:21:30,026
but the dude part is a prank.
546
00:21:30,027 --> 00:21:31,811
Erin told me
that it was just the fact
547
00:21:31,812 --> 00:21:33,552
that they didn't know
who the father was, was a prank.
548
00:21:33,553 --> 00:21:34,814
I was like, "Okay,
I'll be in on it with you."
549
00:21:34,815 --> 00:21:36,163
- Did she know?
550
00:21:36,164 --> 00:21:37,991
- No, she was not in on it.
551
00:21:37,992 --> 00:21:41,995
I actually told Brynn after
when we got a drink,
552
00:21:41,996 --> 00:21:43,866
which I'm not doing
anymore with her, by the way.
553
00:21:43,867 --> 00:21:46,521
But she was like, "Did she
really [bleep] other guys?"
554
00:21:46,522 --> 00:21:48,175
And I was like, "Ehh."
555
00:21:48,176 --> 00:21:51,526
That was me being like, "Ehh."
Exactly what that is.
556
00:21:51,527 --> 00:21:53,572
Which means "I don't know,
but, no."
557
00:21:53,573 --> 00:21:56,531
- This is weird because,
I mean, we were on a double date
558
00:21:56,532 --> 00:21:58,881
and she told me you didn't know
559
00:21:58,882 --> 00:22:01,275
and that she was searching
out the leaky pigeon.
560
00:22:01,276 --> 00:22:02,972
- Rebecca and I
were having lunch.
561
00:22:02,973 --> 00:22:05,061
She was like, "There's
a leaky pigeon in the group,
562
00:22:05,062 --> 00:22:07,020
and we need to figure
out who the leaky pigeon is."
563
00:22:07,021 --> 00:22:10,240
- I don't know why she
wouldn't tell me that you knew.
564
00:22:10,241 --> 00:22:14,027
- I was really leaning into it
because I knew it was a joke.
565
00:22:14,028 --> 00:22:16,377
I was under the impression
that Rebecca and Erin
566
00:22:16,378 --> 00:22:17,509
are playing a fun prank.
567
00:22:17,510 --> 00:22:19,685
Weird prank but fun.
568
00:22:19,686 --> 00:22:21,426
We just crushed it
with cockroaches.
569
00:22:21,427 --> 00:22:23,384
So I'm like,
"This is mission number two.
570
00:22:23,385 --> 00:22:24,820
Let's do it."
571
00:22:24,821 --> 00:22:26,735
But then it comes out
at dodgeball
572
00:22:26,736 --> 00:22:29,216
that actually it's not a prank
or a joke.
573
00:22:29,217 --> 00:22:31,044
It's a test.
574
00:22:31,045 --> 00:22:32,828
- The thing is,
we're gonna believe Brynn
575
00:22:32,829 --> 00:22:35,309
because Brynn told me
before even Erin got there.
576
00:22:35,310 --> 00:22:37,399
Brynn told me it was a prank.
577
00:22:43,274 --> 00:22:45,363
Ohh.
578
00:22:45,364 --> 00:22:47,104
Thank you so much.
579
00:22:49,759 --> 00:22:51,586
I was getting
really uncomfortable,
580
00:22:51,587 --> 00:22:53,414
and I think Brynn sensed that.
581
00:22:53,415 --> 00:22:56,069
And so she saved the day by
telling me that it was a prank.
582
00:22:56,070 --> 00:22:58,898
- I thought she was pregnant
when we were playing dodgeball.
583
00:22:58,899 --> 00:23:00,639
- So you thought she was
pregnant,
584
00:23:00,640 --> 00:23:01,901
but you thought she was pregnant
with her husband's baby?
585
00:23:01,902 --> 00:23:03,772
- Yeah.
- If someone told me
586
00:23:03,773 --> 00:23:05,078
they were pregnant early on and
said, "Don't say anything"...
587
00:23:05,079 --> 00:23:06,122
- Yeah.
- ...I would never say it.
588
00:23:06,123 --> 00:23:07,472
You know me.
589
00:23:07,473 --> 00:23:09,082
I know so many things
about people.
590
00:23:09,083 --> 00:23:10,866
I would never say even
if she was pregnant.
591
00:23:10,867 --> 00:23:12,477
- People have to be
able to trust you.
592
00:23:12,478 --> 00:23:14,566
- Well, that was the moral
of the story.
593
00:23:14,567 --> 00:23:16,045
- After this,
that's the end of that.
- Yeah.
594
00:23:16,046 --> 00:23:17,569
- It's just me.
595
00:23:17,570 --> 00:23:19,266
I'm thinking about it.
I could be wrong.
596
00:23:19,267 --> 00:23:22,574
I think the reason
she told you it was a prank,
597
00:23:22,575 --> 00:23:24,271
because she wants you to do it
598
00:23:24,272 --> 00:23:26,708
and then go around
to everybody else to be like,
599
00:23:26,709 --> 00:23:28,580
"Look, look who's
the leaky pigeon, this."
600
00:23:28,581 --> 00:23:30,756
Because if she didn't tell you
it was a prank,
601
00:23:30,757 --> 00:23:32,279
you would not have said it.
602
00:23:32,280 --> 00:23:35,064
Why did Erin not come
and tell me this story?
603
00:23:35,065 --> 00:23:37,110
Because she knows it
would not go anywhere.
604
00:23:37,111 --> 00:23:39,591
She found someone
who does exactly what she does,
605
00:23:39,592 --> 00:23:41,114
which is fly.
606
00:23:41,115 --> 00:23:43,639
Fly away with the message
and tell everybody else.
607
00:23:46,642 --> 00:23:47,903
- No, I don't [bleep] with
family.
608
00:23:47,904 --> 00:23:49,688
- That's one thing
she doesn't do.
609
00:23:49,689 --> 00:23:52,386
- It's safe to say Erin
already failed her own test.
610
00:23:52,387 --> 00:23:54,693
She leaked this prank to
Racquel.
611
00:23:54,694 --> 00:23:57,478
She leaked this prank to Brynn.
612
00:23:57,479 --> 00:23:58,479
Out of all the women
in this group,
613
00:23:58,480 --> 00:24:00,263
Erin is the last person
614
00:24:00,264 --> 00:24:02,396
who needs to be testing
who the leaky pigeon is.
615
00:24:02,397 --> 00:24:04,964
- She wanted me to believe
that you're a leaky pigeon,
616
00:24:04,965 --> 00:24:07,793
that you're, like, this terrible
person that would go out
617
00:24:07,794 --> 00:24:10,143
and tell us all these things
because she told me
618
00:24:10,144 --> 00:24:13,320
that you and Jessel
bought it hook, line and sinker.
619
00:24:13,321 --> 00:24:16,062
- I think they both
believe that she's pregnant.
620
00:24:16,063 --> 00:24:18,281
- No.
- Fully.
621
00:24:18,282 --> 00:24:19,587
- So here I am, sitting like,
622
00:24:19,588 --> 00:24:21,328
"Brynn's a freaking
leaky pigeon."
623
00:24:21,329 --> 00:24:23,722
I was like, "I'm never gonna
tell this bitch anything."
624
00:24:23,723 --> 00:24:26,768
I feel like Erin manipulated
the situation.
625
00:24:26,769 --> 00:24:29,728
When she told me
about the prank, she left out
626
00:24:29,729 --> 00:24:31,643
that Brynn was going to be
a part of it.
627
00:24:31,644 --> 00:24:33,645
So the minute
Brynn started speaking,
628
00:24:33,646 --> 00:24:35,385
I was like, "Holy sh--
Brynn's the pigeon."
629
00:24:35,386 --> 00:24:37,954
I'm gonna say something to her
because that's [bleep] up.
630
00:24:38,955 --> 00:24:40,826
- I really don't think she thinks
she's doing anything wrong.
631
00:24:40,827 --> 00:24:43,002
- Why would she--
Why she does that?
632
00:24:43,003 --> 00:24:44,656
- I don't know. I came into
the museum questioning
633
00:24:44,657 --> 00:24:47,702
Brynn's character,
and now I'm thinking,
634
00:24:47,703 --> 00:24:49,835
"Do I need to question
Erin's character, too?
635
00:24:49,836 --> 00:24:52,141
Was I being gaslit?"
It's [bleep] up.
636
00:24:52,142 --> 00:24:53,839
So, yeah.
So, no, I'm not happy.
637
00:24:53,840 --> 00:24:56,363
- Guys, I have to go, but...
- We'll do this.
638
00:24:56,364 --> 00:24:58,539
- Picnic. I'll have some caviar.
- Okay, okay.
639
00:24:58,540 --> 00:24:59,975
- Ooh.
- Aw.
640
00:24:59,976 --> 00:25:01,586
- It's a really,
really, really beautiful park.
641
00:25:01,587 --> 00:25:03,196
It's Central Park.
- Yeah, yeah, yeah.
642
00:25:03,197 --> 00:25:04,719
- I'm gonna take a turn.
643
00:25:04,720 --> 00:25:05,764
- Alright.
Should we do the slide?
644
00:25:05,765 --> 00:25:07,200
Bye.
- Bye.
645
00:25:07,201 --> 00:25:09,332
- Wear white
or you're not gonna get in.
646
00:25:09,333 --> 00:25:10,551
- Okay, okay.
- Okay.
647
00:25:10,552 --> 00:25:11,683
- [ Speaks indistinctly ]
648
00:25:11,684 --> 00:25:13,119
- Yeah. We're going, too.
- We are.
649
00:25:13,120 --> 00:25:15,687
- Woo-hoo!
Hasta la vista, bitches!
650
00:25:15,688 --> 00:25:18,428
[ Laughter ]
651
00:25:18,429 --> 00:25:22,041
- [ Screams ]
What the [bleep]
652
00:25:22,042 --> 00:25:23,608
- Coming up...
653
00:25:23,609 --> 00:25:26,175
- There's the subject of,
obviously, a third baby,
654
00:25:26,176 --> 00:25:28,743
which I don't accept no
for an answer.
655
00:25:28,744 --> 00:25:30,049
- I'm trying to explain to her
656
00:25:30,050 --> 00:25:31,878
that no in Spanish
is also no.
657
00:25:38,319 --> 00:25:41,061
- Alright, well, should we prep
before the call?
658
00:25:42,889 --> 00:25:44,933
What is this, like,
a freaking fiesta?
659
00:25:44,934 --> 00:25:47,196
- We're having a little party
here, aren't we?
660
00:25:47,197 --> 00:25:50,069
- No, this is therapy.
- Oh.
661
00:25:50,070 --> 00:25:52,114
- Why don't you just
get a Corona?
662
00:25:52,115 --> 00:25:53,942
- We should have tacos.
- I'm not eating on this call.
663
00:25:53,943 --> 00:25:55,814
- Okay. I'm just gonna have
some chips and salsa.
664
00:25:55,815 --> 00:25:58,904
- Hi, Joel.
- Hey. We're up and running.
665
00:25:58,905 --> 00:26:00,514
- Thank you
for your patience with us.
666
00:26:00,515 --> 00:26:02,342
- Sure. Of course.
667
00:26:02,343 --> 00:26:06,128
- Joel is a very levelheaded,
calm energy,
668
00:26:06,129 --> 00:26:08,348
so I feel
like that's what we need.
669
00:26:08,349 --> 00:26:11,917
We've had individual
therapy sessions with Joel,
670
00:26:11,918 --> 00:26:16,530
and Joel feels comfortable
to see us together.
671
00:26:16,531 --> 00:26:21,448
So I'm hoping Pavit's warmed up
to the idea, that he likes Joel
672
00:26:21,449 --> 00:26:24,103
and we can get this going.
673
00:26:24,104 --> 00:26:25,800
- Just so we're
on the same page,
674
00:26:25,801 --> 00:26:28,411
can you say a little bit
about what prompted you
675
00:26:28,412 --> 00:26:31,501
to reach out to me
in the first place?
676
00:26:31,502 --> 00:26:32,764
We can just start there.
677
00:26:32,765 --> 00:26:34,156
- Yeah.
678
00:26:34,157 --> 00:26:35,897
Um, we've been married
for 10 years.
679
00:26:35,898 --> 00:26:37,943
How do we improve
our communication?
680
00:26:37,944 --> 00:26:40,728
We're so busy.
Like, with the kids, with work.
681
00:26:40,729 --> 00:26:43,122
It's-- It's just...
682
00:26:43,123 --> 00:26:45,037
that sometimes you sort of--
683
00:26:45,038 --> 00:26:47,648
not forget,
but, like, you just kind of...
684
00:26:47,649 --> 00:26:49,650
- [ Crunching ]
685
00:26:49,651 --> 00:26:51,913
- You just kind of, um...
I'm sorry.
686
00:26:51,914 --> 00:26:54,307
Pavit is having
a salsa party in honor
687
00:26:54,308 --> 00:26:55,961
of you being in Mexico City,
so...
688
00:26:55,962 --> 00:26:58,180
- Okay. Thank you.
- Yes.
689
00:26:58,181 --> 00:27:02,010
I think when discussing
how to grow and learn
690
00:27:02,011 --> 00:27:05,623
and how to really improve
on certain things,
691
00:27:05,624 --> 00:27:07,363
he's a man of very few words.
692
00:27:07,364 --> 00:27:10,106
- I was trying to explain to her
that no in Spanish is also no.
693
00:27:11,804 --> 00:27:13,108
- It is.
- Yeah.
694
00:27:13,109 --> 00:27:15,371
- I think he uses humor
to deflect.
695
00:27:15,372 --> 00:27:18,331
There is a time
and a place for humor.
696
00:27:18,332 --> 00:27:19,637
- Humor's great.
697
00:27:19,638 --> 00:27:21,595
But humor can also be
avoidance
698
00:27:21,596 --> 00:27:23,336
when talking about
a serious topic.
699
00:27:23,337 --> 00:27:26,948
And so that's what I'm hearing
that you experience, Jessel.
700
00:27:26,949 --> 00:27:28,210
- All the time.
701
00:27:28,211 --> 00:27:29,821
All the time.
- Alright.
702
00:27:29,822 --> 00:27:32,040
I'll stop--
I'll stop the humor.
703
00:27:32,041 --> 00:27:33,999
- Trying to have
a conversation with Pavit
704
00:27:34,000 --> 00:27:36,349
is like trying to have
a conversation with Kevin Hart
705
00:27:36,350 --> 00:27:39,961
or like Dave Chappelle
about something serious.
706
00:27:39,962 --> 00:27:43,356
And it gets twisted into this,
like, whole comedy show,
707
00:27:43,357 --> 00:27:48,187
like, "Oh, my God, just shut
the [bleep] up."
708
00:27:48,188 --> 00:27:50,668
- One of the things that
we might be able to work on here
709
00:27:50,669 --> 00:27:54,628
is getting in touch with how you
actually feel about something,
710
00:27:54,629 --> 00:27:56,195
rather than using the humor.
711
00:27:56,196 --> 00:27:58,545
I'd like to see what
the priorities are
712
00:27:58,546 --> 00:28:00,939
that you might have
in terms of the work.
713
00:28:00,940 --> 00:28:03,245
- I would like to learn
how to communicate with him
714
00:28:03,246 --> 00:28:05,247
that's, like,
a little bit more effective.
715
00:28:05,248 --> 00:28:07,989
And then there's the subject
of obviously a third baby,
716
00:28:07,990 --> 00:28:10,731
which I don't accept no
for an answer.
717
00:28:10,732 --> 00:28:14,909
And he doesn't really give me
any reasoning as to why.
718
00:28:14,910 --> 00:28:17,042
- We'll see.
We'll see. We'll see.
719
00:28:17,043 --> 00:28:18,913
Well, Joe, look, we have
two kids right now, right?
720
00:28:18,914 --> 00:28:20,349
You know,
that's four airplane seats.
721
00:28:20,350 --> 00:28:22,917
If you go to a hotel room,
that's one room.
722
00:28:22,918 --> 00:28:24,745
When you got five,
that's a magic number.
723
00:28:24,746 --> 00:28:28,053
That's two hotel rooms,
double the price.
724
00:28:28,054 --> 00:28:30,577
- So financially, that would be
your main concern?
725
00:28:30,578 --> 00:28:32,927
- When you're booking things
on points and miles,
726
00:28:32,928 --> 00:28:34,712
it's already been--
it's already hard
727
00:28:34,713 --> 00:28:35,930
to find four tickets
all at once.
728
00:28:35,931 --> 00:28:38,106
You know?
- He's very logical.
729
00:28:38,107 --> 00:28:40,935
And I have an emotional
attachment to this idea.
730
00:28:40,936 --> 00:28:43,938
When we're mapping
out sort of our future,
731
00:28:43,939 --> 00:28:45,984
for me, growth as a family
732
00:28:45,985 --> 00:28:48,508
would be including one more
and that's it.
733
00:28:48,509 --> 00:28:50,553
I mean, that's really
what it comes down to.
734
00:28:50,554 --> 00:28:53,861
- Pavit, I remember when we met
individually, you were saying
735
00:28:53,862 --> 00:28:57,909
99% of you is no...
- Right.
736
00:28:57,910 --> 00:29:00,650
- ...on this, and there's a 1%...
737
00:29:00,651 --> 00:29:02,043
- Oh, you didn't tell me that.
738
00:29:02,044 --> 00:29:04,306
- Well, nothing in life
is ever certain.
739
00:29:04,307 --> 00:29:06,221
There's nothing ever 0 or 100.
740
00:29:06,222 --> 00:29:08,963
- I would like to understand
more about that 1%.
741
00:29:08,964 --> 00:29:10,965
- I wouldn't mind
having another kid,
742
00:29:10,966 --> 00:29:13,707
you know, it would be nice
to make her happy
743
00:29:13,708 --> 00:29:15,491
with having another girl.
744
00:29:15,492 --> 00:29:16,797
Anything's possible.
745
00:29:16,798 --> 00:29:17,798
- Yeah, exactly. Thank you.
746
00:29:17,799 --> 00:29:19,887
- I think we're finally
747
00:29:19,888 --> 00:29:21,715
might be having a conversation
about a possible third child.
748
00:29:21,716 --> 00:29:24,022
- Oh, my God, look at that.
749
00:29:24,023 --> 00:29:28,069
There is never really
any doubt in Pavit's mind
750
00:29:28,070 --> 00:29:29,462
about a decision.
751
00:29:29,463 --> 00:29:31,464
Like, he's, like,
100% no, 100% yes.
752
00:29:31,465 --> 00:29:32,987
The 1%-- that means
753
00:29:32,988 --> 00:29:38,384
that the door is slightly ajar
and there is hope.
754
00:29:38,385 --> 00:29:42,518
- Pavit, what does it feel like
to have a conversation here?
755
00:29:42,519 --> 00:29:43,563
Does it feel okay?
756
00:29:43,564 --> 00:29:44,999
- It feels great.
757
00:29:45,000 --> 00:29:46,914
- And we still have
a lot of work to do.
758
00:29:46,915 --> 00:29:49,264
I mean, this is just
the beginning, you know?
759
00:29:49,265 --> 00:29:50,962
- For future sessions, let's--
760
00:29:50,963 --> 00:29:52,746
let's try to hold off
on the-- on the food.
761
00:29:52,747 --> 00:29:54,182
- I'll try. Yeah.
762
00:29:54,183 --> 00:29:56,097
- There's the humor.
763
00:29:56,098 --> 00:29:58,621
- There it is.
It doesn't leave.
764
00:29:58,622 --> 00:30:00,536
- If I had to put money on it,
765
00:30:00,537 --> 00:30:03,931
will we have a baby girl
next year?
766
00:30:03,932 --> 00:30:06,020
We'll see.
767
00:30:06,021 --> 00:30:10,285
- I am going to make
sure we get from 1% to 20%.
768
00:30:10,286 --> 00:30:12,244
Eventually, we'll have
the whole 100.
769
00:30:12,245 --> 00:30:15,901
My Louboutin is already wedged
in that door.
770
00:30:17,903 --> 00:30:19,120
- Coming up...
771
00:30:19,121 --> 00:30:20,556
- Well, I was thinking,
772
00:30:20,557 --> 00:30:24,952
what if we made an embryo
with your sperm?
773
00:30:24,953 --> 00:30:26,563
[ Laughing ]
774
00:30:31,046 --> 00:30:35,397
♪
775
00:30:35,398 --> 00:30:38,183
- We're gonna play.
- This is sticky.
776
00:30:38,184 --> 00:30:39,880
- Ooh, it's sticky.
777
00:30:39,881 --> 00:30:41,273
Okay, what should we play?
778
00:30:41,274 --> 00:30:44,145
Should I put
the little crown on?
779
00:30:44,146 --> 00:30:45,886
- No.
- No, it's not chic?
780
00:30:45,887 --> 00:30:48,062
- No.
- No, not chic.
781
00:30:48,063 --> 00:30:49,455
Right.
It doesn't match.
782
00:30:49,456 --> 00:30:51,457
You have really good taste.
783
00:30:51,458 --> 00:30:53,807
- [ Intercom ringing ]
- The door's ringing.
784
00:30:53,808 --> 00:30:55,287
[ Doorbell buzzes ]
785
00:30:55,288 --> 00:30:56,941
Should we hide from him?
786
00:30:56,942 --> 00:30:58,682
I'll hide, too, under the table.
787
00:31:00,641 --> 00:31:02,816
- Hello.
788
00:31:02,817 --> 00:31:04,252
Hello? It's quiet.
- Okay.
789
00:31:04,253 --> 00:31:05,732
Don't tell him I'm here.
Okay?
790
00:31:05,733 --> 00:31:08,909
- Good morning.
- You don't see us. We're hiding.
791
00:31:08,910 --> 00:31:10,171
- Are you hiding? Brynn?
792
00:31:10,172 --> 00:31:11,303
- Hide, hide, hide.
- Hello?
793
00:31:11,304 --> 00:31:13,087
- Ha ha ha.
- Is anyone here?
794
00:31:13,088 --> 00:31:14,523
- We're right here.
- Ah!
795
00:31:14,524 --> 00:31:17,744
- Ahhh!
- Ahhh to you, too.
796
00:31:17,745 --> 00:31:19,485
Do I get a high five?
Do I get a high five?
797
00:31:19,486 --> 00:31:21,443
Oh, my goodness,
you're so strong.
798
00:31:21,444 --> 00:31:23,489
Good morning, beautiful lady.
- Hi. Good morning.
799
00:31:23,490 --> 00:31:25,186
- How are you?
- I'm good.
800
00:31:25,187 --> 00:31:28,189
I haven't talked to Gideon
much about
801
00:31:28,190 --> 00:31:29,843
whether or not he wants kids.
802
00:31:29,844 --> 00:31:31,671
When we were together,
he actually didn't want to.
803
00:31:31,672 --> 00:31:33,499
He was like,
"If you want to, we will."
804
00:31:33,500 --> 00:31:34,761
But he's like,
"I'm good without kids."
805
00:31:34,762 --> 00:31:36,154
He likes his life.
806
00:31:36,155 --> 00:31:37,851
He's very comfortable.
807
00:31:37,852 --> 00:31:41,028
But he's never been,
like, gung ho on the kid thing.
808
00:31:41,029 --> 00:31:42,160
We're not doing wine tasting.
809
00:31:42,161 --> 00:31:43,639
- Really?
- Yes.
810
00:31:43,640 --> 00:31:45,467
- Did you think
that I wouldn't come here?
811
00:31:45,468 --> 00:31:46,991
- No. No, it's not that
I didn't think you would come
812
00:31:46,992 --> 00:31:48,688
for babysitting.
I just definitely knew
813
00:31:48,689 --> 00:31:51,473
you would come
if it involved wine tasting.
814
00:31:51,474 --> 00:31:53,171
- Ah, so who's babysitting?
Are we babysitting
815
00:31:53,172 --> 00:31:54,824
or he's babysitting us?
- He's babysitting us.
816
00:31:54,825 --> 00:31:56,217
- That seems more appropriate.
817
00:31:56,218 --> 00:31:57,697
- Look at these.
These are called face gems.
818
00:31:57,698 --> 00:32:00,091
Should we put them
on Gideon's face?
819
00:32:00,092 --> 00:32:01,701
- Yeah.
- Yeah. Here. Put this on.
820
00:32:01,702 --> 00:32:03,181
- Where do you want me
to put this?
821
00:32:03,182 --> 00:32:04,530
- It's a face gem
to put it on your face.
822
00:32:04,531 --> 00:32:06,271
- Okay, I'm gonna put that there.
- Okay.
823
00:32:06,272 --> 00:32:07,446
- I brought you some Cam.
824
00:32:07,447 --> 00:32:09,404
- Oh. You did?
- Yeah.
825
00:32:09,405 --> 00:32:11,667
And it's actually one
of the finest vintages.
826
00:32:11,668 --> 00:32:13,191
- Luca, do you want your juice, honey?
827
00:32:13,192 --> 00:32:15,802
Or do you want the Chateau
de Cam?
828
00:32:15,803 --> 00:32:19,023
Your mom's not here, so...
Okay. Cheers.
829
00:32:19,024 --> 00:32:21,851
- Are we supposed to drink
during a babysitting session?
830
00:32:21,852 --> 00:32:24,811
- It's a sip.
- Cheers. Lovely to see you.
831
00:32:24,812 --> 00:32:27,988
- So, you know...
832
00:32:27,989 --> 00:32:29,990
- I know.
I don't know. What?
833
00:32:29,991 --> 00:32:31,252
You got some
explaining to do?
834
00:32:31,253 --> 00:32:32,906
- No.
- Nice necklace, by the way.
835
00:32:32,907 --> 00:32:34,473
- Thank you.
It's Tiffany's.
836
00:32:34,474 --> 00:32:35,778
- Oh, it's got a matching ring
to it as well.
837
00:32:35,779 --> 00:32:37,476
- Luca gave it to me.
838
00:32:37,477 --> 00:32:38,868
- Oh, so you got rid of my ring
and you kept his ring.
839
00:32:38,869 --> 00:32:40,000
Luca, should we go there?
840
00:32:40,001 --> 00:32:43,917
[ Both laughing ]
841
00:32:43,918 --> 00:32:45,571
- I upgraded.
- Oh, yeah.
842
00:32:45,572 --> 00:32:47,268
So you were thinking what?
- I was thinking about something.
843
00:32:47,269 --> 00:32:48,748
- What are you thinking?
844
00:32:48,749 --> 00:32:50,402
- You know how I have those, um,
those eggs.
845
00:32:50,403 --> 00:32:52,360
Those eggs. You make fun
of how I say eggs
846
00:32:52,361 --> 00:32:53,927
because I say it like...
- You say "ehggs."
847
00:32:53,928 --> 00:32:55,624
- I'm from Indiana.
- Half Indiana, half Canada.
848
00:32:55,625 --> 00:33:00,238
- Yeah. Well, I was thinking,
like, crazy idea.
849
00:33:00,239 --> 00:33:04,024
What if-- What if,
like, we took some of those eggs
850
00:33:04,025 --> 00:33:10,030
out of the freezer and then made
an embryo with your sperm?
851
00:33:10,031 --> 00:33:13,033
[ Laughing ]
852
00:33:13,034 --> 00:33:14,948
I'm serious about this.
853
00:33:14,949 --> 00:33:17,385
I know I'm laughing,
but it's because I get nervous.
854
00:33:17,386 --> 00:33:19,300
I'm not saying I want to do
the baby thing yet.
855
00:33:19,301 --> 00:33:21,041
I'm just like, "Do you want
to make an embryo?"
856
00:33:21,042 --> 00:33:22,608
- Uh...
857
00:33:22,609 --> 00:33:24,610
- Luca thinks that
you should do it.
858
00:33:24,611 --> 00:33:25,915
- What percentage of them
is gonna be me
859
00:33:25,916 --> 00:33:26,960
and what percentage is you?
860
00:33:26,961 --> 00:33:28,701
- Like, 98% me, 2% you.
861
00:33:28,702 --> 00:33:30,268
- See, that's what I was
expecting.
862
00:33:30,269 --> 00:33:31,965
- I just want the accent
and the hair.
863
00:33:31,966 --> 00:33:33,488
- Really? That's it?
- Yeah.
864
00:33:33,489 --> 00:33:36,796
I was very much raised.
I meet someone, I fall in love,
865
00:33:36,797 --> 00:33:39,973
we get married, a couple of
years, we have kids, etcetera.
866
00:33:39,974 --> 00:33:43,759
Now I'm 38 and that's
not that linear anymore for me.
867
00:33:43,760 --> 00:33:45,152
So I have a decision.
868
00:33:45,153 --> 00:33:46,719
Instead of choosing romance
for myself,
869
00:33:46,720 --> 00:33:49,287
I can choose a good father
for my future children.
870
00:33:49,288 --> 00:33:50,766
And I think that Gideon
871
00:33:50,767 --> 00:33:53,117
is just a really, really good
man, period.
872
00:33:53,118 --> 00:33:55,641
I think so.
Okay, let's go sit.
873
00:33:55,642 --> 00:33:58,426
- May we join you, young man?
874
00:33:58,427 --> 00:34:01,125
I'll take that as a no.
875
00:34:01,126 --> 00:34:03,040
- Thank you.
- So, Luca--
876
00:34:03,041 --> 00:34:04,780
- You brought the whole bottle?
- Yeah, I did.
877
00:34:04,781 --> 00:34:06,086
That was
an interesting conversation
878
00:34:06,087 --> 00:34:07,479
we were having there.
879
00:34:07,480 --> 00:34:08,915
- So you immediately
need to drink now?
880
00:34:08,916 --> 00:34:11,353
- Oh. The dinosaur likes
champagne. Does it?
881
00:34:12,050 --> 00:34:13,442
- Ta da!
882
00:34:15,009 --> 00:34:17,315
The dinosaurs in the drink?
883
00:34:17,316 --> 00:34:20,666
Um, and I was thinking, like,
crazy idea,
884
00:34:20,667 --> 00:34:23,190
but maybe I will dethaw
a couple of them.
885
00:34:23,191 --> 00:34:27,412
And then, you know,
we could make an embryo.
886
00:34:27,413 --> 00:34:29,241
What do you think?
887
00:34:32,026 --> 00:34:36,770
- I wasn't expecting
to have... this conversation.
888
00:34:38,554 --> 00:34:42,122
Um, I think that, uh...
- I don't--
889
00:34:42,123 --> 00:34:43,950
I mean, technically, I don't
need your consent.
890
00:34:43,951 --> 00:34:45,778
- [ Laughing ]
891
00:34:45,779 --> 00:34:48,563
What do you do?
Just strap me down?
892
00:34:48,564 --> 00:34:50,391
- Won't be the first time.
893
00:34:50,392 --> 00:34:52,699
Um, I'm just joking.
What do you think?
894
00:34:54,222 --> 00:34:57,094
- Um... I love the idea.
895
00:34:57,095 --> 00:34:58,574
- Yeah?
- Yeah.
896
00:34:59,967 --> 00:35:03,491
I think you would make
an incredible mother.
897
00:35:03,492 --> 00:35:05,189
I've always thought that.
- 'Cause I'm crazy?
898
00:35:05,190 --> 00:35:07,800
- You're crazy. Yeah, in large
part because you're crazy.
899
00:35:07,801 --> 00:35:10,194
And I'd love to be a father.
- Aw.
900
00:35:10,195 --> 00:35:11,717
I feel like Gideon's
agreeing to this
901
00:35:11,718 --> 00:35:14,067
because Gideon
has never told me no.
902
00:35:14,068 --> 00:35:16,417
If I asked him for a kidney,
he'd say yes.
903
00:35:16,418 --> 00:35:20,160
- Obviously, it begs the
question, which is co-parenting?
904
00:35:20,161 --> 00:35:21,292
- Rule number one.
- Yeah?
905
00:35:21,293 --> 00:35:22,684
- I'm the boss.
906
00:35:22,685 --> 00:35:24,556
- Hasn't that always been
the rule?
907
00:35:24,557 --> 00:35:26,688
- Rule number two.
Never forget rule number one.
908
00:35:26,689 --> 00:35:28,168
So there you go. It's easy.
- That's it.
909
00:35:28,169 --> 00:35:30,388
- Yeah. [ Laughs ]
- [ Laughs ]
910
00:35:30,389 --> 00:35:31,867
- There's so much
to figure out.
911
00:35:31,868 --> 00:35:33,695
Like, where to live.
912
00:35:33,696 --> 00:35:36,220
Because I'm fine
with co-parenting with someone
913
00:35:36,221 --> 00:35:38,135
who's not my husband.
914
00:35:38,136 --> 00:35:40,746
But I don't want to co-parent
across the country,
915
00:35:40,747 --> 00:35:42,617
let alone across the world.
916
00:35:42,618 --> 00:35:44,706
Gideon splits his time
between Los Angeles and London.
917
00:35:44,707 --> 00:35:46,578
It's a little bit of an issue
we have to work out.
918
00:35:46,579 --> 00:35:51,235
It can't be, like,
cross-country, you know?
919
00:35:51,236 --> 00:35:52,845
That's for skiing, not children.
920
00:35:52,846 --> 00:35:54,934
- So what are you thinking
timeline?
921
00:35:54,935 --> 00:35:57,589
- Timeline.
So, look, I'm 38 now.
922
00:35:57,590 --> 00:35:59,808
I want to have a kid
at least by 40.
923
00:35:59,809 --> 00:36:02,942
So if I want to do that,
then I think it needs to happen,
924
00:36:02,943 --> 00:36:04,596
like, Q1 2025.
925
00:36:04,597 --> 00:36:06,075
- Oh, we're talking quarters.
926
00:36:06,076 --> 00:36:07,512
- Yeah. Fiscal quarters.
- Really?
927
00:36:07,513 --> 00:36:09,035
- I always play the game
of like,
928
00:36:09,036 --> 00:36:10,645
"Well, when I'm 60,
they're gonna be 20 then."
929
00:36:10,646 --> 00:36:12,212
So I don't want to go
any further.
930
00:36:12,213 --> 00:36:14,258
- And I'll be 104.
- Well, you'll be long gone.
931
00:36:14,259 --> 00:36:15,998
- But thanks for the money.
932
00:36:15,999 --> 00:36:18,044
- That's part of the plan,
isn't it?
933
00:36:18,045 --> 00:36:19,437
- Thanks for the inheritance.
934
00:36:19,438 --> 00:36:21,134
This, to me, was a huge step.
935
00:36:21,135 --> 00:36:24,006
I had to muster all of
my courage in order to ask him.
936
00:36:24,007 --> 00:36:27,009
And now I think
we need to take the next step.
937
00:36:27,010 --> 00:36:31,362
And I think he needs to go...
make a donation at the bank.
938
00:36:31,363 --> 00:36:34,147
- This is quite a wine tasting.
- Ha ha.
939
00:36:34,148 --> 00:36:37,759
What materials is he
gonna use for his donation?
940
00:36:37,760 --> 00:36:41,372
Like "Hound and Box" magazine?
941
00:36:41,373 --> 00:36:43,069
- I'm really flattered.
942
00:36:43,070 --> 00:36:44,331
- There's a cup in the bathroom.
943
00:36:44,332 --> 00:36:46,942
[ Both laughing ]
944
00:36:46,943 --> 00:36:48,988
- Coming up...
945
00:36:48,989 --> 00:36:50,381
- Okay, so fun news.
946
00:36:50,382 --> 00:36:52,252
- I got set up.
Not on a hot date with hot guy.
947
00:36:52,253 --> 00:36:53,862
- Wait, what do you mean?
- Oh!
948
00:36:53,863 --> 00:36:56,125
There's a difference of set up
and framed.
949
00:36:56,126 --> 00:36:57,476
She got framed.
950
00:37:02,045 --> 00:37:09,095
♪
951
00:37:09,096 --> 00:37:10,357
- This is amazing.
952
00:37:10,358 --> 00:37:11,706
This looks like a piece
of heaven.
953
00:37:11,707 --> 00:37:14,927
- Yay!
- It's really stunning.
954
00:37:14,928 --> 00:37:16,320
Yeah, I love it.
955
00:37:16,321 --> 00:37:18,757
Wow. Thank you so much.
956
00:37:18,758 --> 00:37:21,238
- You have the perfect spot
and a beautiful day.
957
00:37:21,239 --> 00:37:23,458
- Oh, my God, there's pigeons.
958
00:37:24,503 --> 00:37:26,721
Wow, they do look like pigeons.
Pigeon!
959
00:37:26,722 --> 00:37:29,420
I've decided I'm gonna invite
these girls
960
00:37:29,421 --> 00:37:32,074
to come uptown
so I can show them
961
00:37:32,075 --> 00:37:35,164
how it is to have a good time
as a lady.
962
00:37:35,165 --> 00:37:39,125
This picnic,
I want everybody to wear white.
963
00:37:39,126 --> 00:37:42,824
Usually when people wear white,
they're not so aggravated.
964
00:37:42,825 --> 00:37:46,393
Look how chic you look.
Don't ruin my picnic.
965
00:37:46,394 --> 00:37:47,829
And you brought me flowers.
966
00:37:47,830 --> 00:37:50,005
- I did. They're falling
all over the place.
967
00:37:50,006 --> 00:37:51,572
- Let me help you.
968
00:37:51,573 --> 00:37:54,096
- It looks so nice.
969
00:37:54,097 --> 00:37:55,750
Pigeons!
970
00:37:55,751 --> 00:37:57,971
I can't take how cute this is.
971
00:37:59,407 --> 00:38:01,930
- Hi, buddy.
- What's going on?
972
00:38:01,931 --> 00:38:03,497
- I'm good. How are you?
- What's shaking, babes?
973
00:38:03,498 --> 00:38:04,803
- You look beautiful.
974
00:38:04,804 --> 00:38:06,587
I got dick suckers
and champagne.
975
00:38:06,588 --> 00:38:08,154
- Welcome to Central Park.
976
00:38:08,155 --> 00:38:09,590
- Look what I bought you.
977
00:38:09,591 --> 00:38:11,418
- Little ones!
978
00:38:11,419 --> 00:38:12,985
- I only bought it
for just me and you
979
00:38:12,986 --> 00:38:15,335
because we're reconciled.
- [bleep] yes, yes.
980
00:38:15,336 --> 00:38:18,643
We're back. We're back, baby.
- We're back, baby.
981
00:38:18,644 --> 00:38:19,948
- Oh, my God,
this is so much fun.
982
00:38:19,949 --> 00:38:21,428
- This is so fun.
- Cute, right?
983
00:38:21,429 --> 00:38:23,561
- Yeah. Hi, baby.
You look adorable.
984
00:38:23,562 --> 00:38:25,780
What's shaking?
- Nothing.
985
00:38:25,781 --> 00:38:27,304
- I was talking to my brother
last night,
986
00:38:27,305 --> 00:38:29,088
and I was telling him how
you and I made up,
987
00:38:29,089 --> 00:38:32,221
and he's like, "Good.
I'm so happy. I love Sai."
988
00:38:32,222 --> 00:38:34,093
He loves you. He loves you.
989
00:38:34,094 --> 00:38:36,617
These are so cute.
990
00:38:36,618 --> 00:38:39,359
- Is this legal?
Consuming alcohol in the park?
991
00:38:39,360 --> 00:38:41,230
You know what I need?
A brown paper baggie.
992
00:38:41,231 --> 00:38:42,797
- Oh, yeah.
993
00:38:42,798 --> 00:38:44,625
- That's what my mom used to do
when she was here.
994
00:38:44,626 --> 00:38:48,237
- Okay, I am now, like,
processing the--
995
00:38:48,238 --> 00:38:50,849
- What, about you being set up?
- Yeah, this is weird.
996
00:38:50,850 --> 00:38:52,590
- I thought about it, too,
when I got home.
997
00:38:52,591 --> 00:38:54,679
It's [bleep] shady.
- Look at this.
998
00:38:54,680 --> 00:38:56,637
- When we got home that day
from dodgeball,
999
00:38:56,638 --> 00:38:58,639
this is me talking to Rebecca,
1000
00:38:58,640 --> 00:39:00,946
and I was like,
"That lie was awesome.
1001
00:39:00,947 --> 00:39:03,165
I was so stressed out
and uncomfortable," right?
1002
00:39:03,166 --> 00:39:04,471
She wrote, "he-he-he."
1003
00:39:04,472 --> 00:39:06,604
And I said, "Brynn knew,
though, right?"
1004
00:39:06,605 --> 00:39:09,912
She said, "No, she didn't.
Only Racquel."
1005
00:39:11,044 --> 00:39:13,393
- So, Erin literally
just sat there and told her
1006
00:39:13,394 --> 00:39:14,916
Brynn didn't know.
1007
00:39:14,917 --> 00:39:17,484
- She set you up.
- Rebecca didn't even know.
1008
00:39:17,485 --> 00:39:18,833
- We should take
all these pigeons
1009
00:39:18,834 --> 00:39:20,226
and just leave one in the table.
1010
00:39:20,227 --> 00:39:22,881
- It's frustrating
dealing with Erin
1011
00:39:22,882 --> 00:39:25,884
when she doesn't remember
the sh-- that she does and says.
1012
00:39:25,885 --> 00:39:27,973
She forgets that
she told me about Sai,
1013
00:39:27,974 --> 00:39:31,411
and she forgets saying
that Jenna's broke.
1014
00:39:31,412 --> 00:39:34,632
Now I don't really
understand what she's doing
1015
00:39:34,633 --> 00:39:37,461
or she's trying to do or what.
1016
00:39:37,462 --> 00:39:39,027
It just doesn't add up.
1017
00:39:39,028 --> 00:39:40,986
- Oh, by the way, this is
the Central Park pigeon lady.
1018
00:39:40,987 --> 00:39:43,205
She's the one who made these.
- Oh. They're gorgeous.
1019
00:39:43,206 --> 00:39:44,642
Oh, hi, honey.
- Hi.
1020
00:39:44,643 --> 00:39:45,991
- Hi, Jenna.
1021
00:39:45,992 --> 00:39:47,906
- This is so pretty.
Hi, kids.
1022
00:39:47,907 --> 00:39:49,603
- How are you?
- I'm good. Oh.
1023
00:39:49,604 --> 00:39:50,909
- This chair's really hard
to get out of.
1024
00:39:50,910 --> 00:39:51,910
- Thank you.
- Yeah, don't get up.
1025
00:39:51,911 --> 00:39:53,259
- Hi, baby. Okay, wait.
1026
00:39:53,260 --> 00:39:54,391
- Okay. So, fun news.
1027
00:39:54,392 --> 00:39:55,609
I got set up.
1028
00:39:55,610 --> 00:39:57,612
Not on a hot date
with a hot guy.
1029
00:39:58,918 --> 00:40:00,614
Erin. Erin set me up.
1030
00:40:00,615 --> 00:40:02,094
- Wait. What do you mean?
- Oh!
1031
00:40:02,095 --> 00:40:03,748
That's a difference
of set up and framed.
1032
00:40:03,749 --> 00:40:06,446
She got framed.
- What happened?
1033
00:40:06,447 --> 00:40:08,317
- Come sit, my love.
- I just kind of need help.
1034
00:40:08,318 --> 00:40:11,059
- Come sit on the--
- I can't sit on the ground.
1035
00:40:11,060 --> 00:40:12,931
- Once you get in that chair,
there's no getting out.
- Okay.
1036
00:40:12,932 --> 00:40:15,020
When Erin told me
about the prank,
1037
00:40:15,021 --> 00:40:17,109
me and Jessel, we were at lunch.
- Yeah.
1038
00:40:17,110 --> 00:40:19,677
- After that lunch,
Erin and I went and had a drink,
1039
00:40:19,678 --> 00:40:21,896
and I was like, "Dude, no way.
No [bleep] way."
1040
00:40:21,897 --> 00:40:23,681
And she's like, "It's not true."
1041
00:40:23,682 --> 00:40:25,726
- Oh, you knew!
Oh, come on.
1042
00:40:25,727 --> 00:40:28,250
- Erin told me
that she's pregnant.
1043
00:40:28,251 --> 00:40:29,730
Of course it's Gavin's.
1044
00:40:29,731 --> 00:40:31,819
Like, she wanted to do
this prank on everyone.
1045
00:40:31,820 --> 00:40:33,342
So, I was like, "Oh, my God,
let me in on the prank."
1046
00:40:33,343 --> 00:40:35,301
So, that's why dodgeball.
And I was like,
1047
00:40:35,302 --> 00:40:37,085
"Hey, hoes," you know,
1048
00:40:37,086 --> 00:40:38,739
and, like, making all the jokes
and being like,
1049
00:40:38,740 --> 00:40:40,262
"Should we take
a pregnancy test?"
1050
00:40:40,263 --> 00:40:42,003
- Are you [bleep] kidding me?
- It's just crazy.
1051
00:40:42,004 --> 00:40:44,092
Why wouldn't she just be
like, "Oh, no, no, dude"?
1052
00:40:44,093 --> 00:40:45,703
She knew.
- Of course.
1053
00:40:45,704 --> 00:40:47,226
- Erin, what the [bleep]?
1054
00:40:47,227 --> 00:40:49,271
- So, if they couldn't find
a pigeon,
1055
00:40:49,272 --> 00:40:51,317
then we would be looking
for the pigeon, right?
1056
00:40:51,318 --> 00:40:53,146
She's the pigeon.
1057
00:40:54,495 --> 00:40:56,017
- There she is.
1058
00:40:56,018 --> 00:41:04,896
♪
1059
00:41:04,897 --> 00:41:06,637
- Still to come this season
1060
00:41:06,638 --> 00:41:08,769
on "The Real Housewives
of New York City"...
1061
00:41:08,770 --> 00:41:11,729
- Oh, hey!
- My God!
1062
00:41:11,730 --> 00:41:13,948
- Mrs. Doubtfire?
- [bleep] yeah.
1063
00:41:13,949 --> 00:41:16,734
- Here, little pigeon.
Aaah!
1064
00:41:16,735 --> 00:41:19,693
- What is that, doo-doo?
That is disgusting.
1065
00:41:19,694 --> 00:41:21,478
- [ Gags ]
1066
00:41:21,479 --> 00:41:24,089
- Beyoncé wore that one, guys.
Sequined dress Beyoncé wore.
1067
00:41:24,090 --> 00:41:26,918
- You have to have a bake sale
to pay for your teeth?
1068
00:41:26,919 --> 00:41:28,310
Maybe Erin wasn't lying.
1069
00:41:28,311 --> 00:41:29,661
- If there's anything
large about Abe...
1070
00:41:32,446 --> 00:41:34,795
- I-- It's impressive.
1071
00:41:34,796 --> 00:41:37,232
- Puerto Rico!
- This is so pretty.
1072
00:41:37,233 --> 00:41:38,799
- We've been in Puerto Rico
for three minutes.
1073
00:41:38,800 --> 00:41:40,975
- Jenna's ass is just out.
1074
00:41:40,976 --> 00:41:43,412
- Oh, my God!
- Aah!
1075
00:41:43,413 --> 00:41:46,721
- Aaah! Oh, my God.
1076
00:41:47,592 --> 00:41:49,723
- My mom is coming.
1077
00:41:49,724 --> 00:41:51,595
- When was the last time
you saw her?
1078
00:41:51,596 --> 00:41:53,422
- About six years ago.
1079
00:41:53,423 --> 00:41:55,338
- Oh, God.
1080
00:41:56,209 --> 00:41:57,992
- I'm not gonna entertain you.
I'm not.
1081
00:41:57,993 --> 00:41:59,864
- No, no, no.
I want to hear this.
1082
00:41:59,865 --> 00:42:01,561
- If you have something to say,
say it.
1083
00:42:01,562 --> 00:42:03,781
- Shut up.
- Great manners.
1084
00:42:03,782 --> 00:42:04,956
- You lie.
1085
00:42:04,957 --> 00:42:07,046
- I said, am I in Looneyville?
1086
00:42:11,050 --> 00:42:12,180
- Unreal.
1087
00:42:12,181 --> 00:42:15,054
- She's talking
to my [bleep] character.
1088
00:42:16,359 --> 00:42:17,359
- Shocking.
1089
00:42:17,360 --> 00:42:18,839
I'm so excited.
- What?
1090
00:42:18,840 --> 00:42:20,145
- I'm speechless.
1091
00:42:20,146 --> 00:42:21,450
- Maybe your husband
should apologize
1092
00:42:21,451 --> 00:42:22,582
for calling her a [bleep] bitch.
1093
00:42:22,583 --> 00:42:23,757
- Calm the [bleep] down.
1094
00:42:23,758 --> 00:42:25,499
- It was [bleep] up.
1095
00:42:27,022 --> 00:42:28,936
- The accusation was disturbing.
1096
00:42:28,937 --> 00:42:32,027
- You sound like [bleep]