1 00:00:02,654 --> 00:00:06,353 - Previously on "The Real Housewives of New York City"... 2 00:00:06,354 --> 00:00:09,791 - I think that you and I and our communication 3 00:00:09,792 --> 00:00:11,184 could use a little work. 4 00:00:11,185 --> 00:00:12,794 - Especially you. - Especially you. 5 00:00:12,795 --> 00:00:13,969 - No, especially you. 6 00:00:13,970 --> 00:00:15,449 - I think I found a therapist. 7 00:00:15,450 --> 00:00:17,973 He lives in Mexico City, so he's not American. 8 00:00:17,974 --> 00:00:19,888 I think he has more of, like, a global, 9 00:00:19,889 --> 00:00:22,151 sort of, like, point of view. 10 00:00:22,152 --> 00:00:23,805 - Did you receive my texts about dodgeball? 11 00:00:23,806 --> 00:00:26,286 - Oh, yeah. I'm so excited. 12 00:00:26,287 --> 00:00:28,157 - Oh! 13 00:00:28,158 --> 00:00:30,029 - I heard a crazy rumor about Rebecca. 14 00:00:30,030 --> 00:00:31,726 She's a freak in the sheets. 15 00:00:31,727 --> 00:00:33,206 Regardless of the consequences. 16 00:00:33,207 --> 00:00:35,643 Like another man's baby. 17 00:00:35,644 --> 00:00:37,079 - Shut up. 18 00:00:37,080 --> 00:00:39,691 - And I heard this from Erin. - Erin said this? 19 00:00:41,780 --> 00:00:44,826 - Erin. What did you say? How did she know? 20 00:00:44,827 --> 00:00:47,916 - I only told Jessel and Brynn. 21 00:00:47,917 --> 00:00:49,831 - Congrats. - I'm out. 22 00:00:49,832 --> 00:00:51,920 - No. - That's [bleep] up. 23 00:00:51,921 --> 00:00:53,878 - It was good. - [ Laughs ] 24 00:00:53,879 --> 00:00:59,319 ♪ 25 00:00:59,320 --> 00:01:02,191 - It was good. I'm very impressed. 26 00:01:02,192 --> 00:01:05,803 - What did you say? - You told her? 27 00:01:05,804 --> 00:01:08,241 - I just said to her there's stuff going around. 28 00:01:08,242 --> 00:01:09,677 Like, just be careful, like, what you share. 29 00:01:09,678 --> 00:01:11,505 And then she said to me, "Can you tell me?" 30 00:01:11,506 --> 00:01:13,333 And I was like, "I don't want to say it right now." 31 00:01:13,334 --> 00:01:15,335 And then she said, "Can you tell me with your eyes?" 32 00:01:15,336 --> 00:01:16,640 And I sort of looked down at her and she was like-- 33 00:01:16,641 --> 00:01:18,251 She knew immediately. 34 00:01:18,252 --> 00:01:19,643 - Well, she already told Erin, so, like... 35 00:01:19,644 --> 00:01:22,037 - But then Erin told you guys. - Yeah. 36 00:01:22,038 --> 00:01:23,560 - Right. - And then you guys told us. 37 00:01:23,561 --> 00:01:26,128 - Don't look at me. I never said anything to you guys. 38 00:01:26,129 --> 00:01:34,267 ♪ 39 00:01:34,268 --> 00:01:37,487 - I don't know what to do with my facial expressions. 40 00:01:37,488 --> 00:01:40,273 - So Gavin doesn't know. - Sorry? 41 00:01:40,274 --> 00:01:42,537 - So you guys have to zip your [bleep] leaky mouths. 42 00:01:43,407 --> 00:01:47,367 No. It's early. I'm, like, five weeks. 43 00:01:47,368 --> 00:01:50,805 - I'm sorry. - Who told who? 44 00:01:50,806 --> 00:01:53,982 Aside from this, which is a whole other situation. 45 00:01:53,983 --> 00:01:55,592 - Sorry. - Yeah. Who told? 46 00:01:55,593 --> 00:01:56,898 - Like, I would never say anything to anyone 47 00:01:56,899 --> 00:01:58,378 that you're pregnant. 48 00:01:58,379 --> 00:02:00,162 Because I know that you're not supposed to say 49 00:02:00,163 --> 00:02:02,643 until three months, so... - So, Brynn, did you tell them? 50 00:02:02,644 --> 00:02:04,340 - No, I didn't tell them that you're pregnant. 51 00:02:04,341 --> 00:02:06,864 I told them that I heard other things. 52 00:02:06,865 --> 00:02:09,258 - What else could you possibly have heard? 53 00:02:09,259 --> 00:02:12,435 - You know, like Russian roulette with other dudes. 54 00:02:12,436 --> 00:02:14,350 - Oh, interesting. - For sure. 55 00:02:14,351 --> 00:02:16,570 - Really? Rumors going around? - You guys-- Yes. 56 00:02:16,571 --> 00:02:18,659 That you and Gav-Gav like to have fun-fun. 57 00:02:18,660 --> 00:02:21,314 - Brynn likes to embellish, and I know that about her. 58 00:02:21,315 --> 00:02:23,403 But I'm bummed that she's gossiping 59 00:02:23,404 --> 00:02:25,231 about someone's marriage 60 00:02:25,232 --> 00:02:27,276 Or the potential damage to their marriage 61 00:02:27,277 --> 00:02:28,930 that could be done by talking about it. 62 00:02:28,931 --> 00:02:31,193 It isn't cool. 63 00:02:31,194 --> 00:02:34,283 - You are strangely quiet. 64 00:02:34,284 --> 00:02:35,980 - I'm just thinking my thoughts, Becky. 65 00:02:35,981 --> 00:02:37,287 - Oh, my God. 66 00:02:40,247 --> 00:02:41,812 - What is going on? 67 00:02:41,813 --> 00:02:43,771 - You guys are [bleep] with us. - We're [bleep] with you. 68 00:02:43,772 --> 00:02:45,294 - We're [bleep] with you. - So you're not pregnant? 69 00:02:45,295 --> 00:02:46,513 - [ Laughs ] No. 70 00:02:46,514 --> 00:02:48,341 - Oh, my God. - Oh, my God. 71 00:02:48,342 --> 00:02:50,865 - It was funny. - Ha ha. Prank. 72 00:02:50,866 --> 00:02:52,301 - We just wanted to see who the leaky pigeons were. 73 00:02:52,302 --> 00:02:53,911 And now we know. - Oh. 74 00:02:53,912 --> 00:02:57,611 - Oh. Interesting. This was clickbait. 75 00:02:57,612 --> 00:03:00,831 - Last Tuesday, Rebecca and I are having lunch, 76 00:03:00,832 --> 00:03:03,573 and a light bulb goes off in Rebecca's head, 77 00:03:03,574 --> 00:03:05,793 and she says, "I think it's hard in a big group, 78 00:03:05,794 --> 00:03:08,012 you know, if there's a leaky pigeon." 79 00:03:08,013 --> 00:03:10,754 We should play a game of Telephone and see who it is. 80 00:03:10,755 --> 00:03:13,017 - We came up with a really funny, 81 00:03:13,018 --> 00:03:15,455 harmless rumor she's pregnant. 82 00:03:15,456 --> 00:03:17,848 Maybe you don't know who the dad is. 83 00:03:17,849 --> 00:03:21,025 - And the following day, I go to lunch with Jessel and Brynn, 84 00:03:21,026 --> 00:03:23,985 and I find the perfect moment to drop the news. 85 00:03:23,986 --> 00:03:26,030 I think she's, like, a little sensitive right now. 86 00:03:26,031 --> 00:03:27,118 Oh, my God. - Wait, why? 87 00:03:27,119 --> 00:03:28,469 - Is she pregnant again? 88 00:03:29,209 --> 00:03:30,905 Who's the dad? 89 00:03:30,906 --> 00:03:32,602 - It's not even a joke. They're not sure yet. 90 00:03:32,603 --> 00:03:36,519 She had one night, like, a crazy night. 91 00:03:36,520 --> 00:03:38,478 Erin told me on our double date 92 00:03:38,479 --> 00:03:40,741 that it was a setup. 93 00:03:40,742 --> 00:03:43,309 She said, Rebecca, she's like, "You know what we should do? 94 00:03:43,310 --> 00:03:45,354 You should tell everyone that I'm pregnant 95 00:03:45,355 --> 00:03:47,226 and I don't know who the father is." 96 00:03:47,227 --> 00:03:49,053 Jessel and Brynn, 97 00:03:49,054 --> 00:03:51,795 I think they both believe that she's pregnant. 98 00:03:51,796 --> 00:03:53,536 - Certainly not a rumor I would have started. 99 00:03:53,537 --> 00:03:55,669 - Once the rumor seeds were planted, 100 00:03:55,670 --> 00:03:58,454 we just had to wait for the pigeons to start leaking. 101 00:03:58,455 --> 00:04:00,935 - I heard, uh, she's a freak in the sheets, 102 00:04:00,936 --> 00:04:02,502 getting around town, 103 00:04:02,503 --> 00:04:04,330 regardless of the consequences. 104 00:04:04,331 --> 00:04:06,114 - Like what kind of consequences? 105 00:04:06,115 --> 00:04:08,248 - Like another man's baby. 106 00:04:09,553 --> 00:04:12,512 - I don't know, guys. That was a [bleep] lie. 107 00:04:12,513 --> 00:04:14,253 - That was a really [bleep] up lie. 108 00:04:14,254 --> 00:04:15,993 - I was genuinely worried about her. 109 00:04:15,994 --> 00:04:17,386 [ Sighs ] 110 00:04:17,387 --> 00:04:19,301 If I was gonna play a prank on someone, 111 00:04:19,302 --> 00:04:21,260 it would be funny. 112 00:04:21,261 --> 00:04:23,392 - I think the joke is a little tone deaf. 113 00:04:23,393 --> 00:04:27,091 I mean, there are three women who want to be pregnant. 114 00:04:27,092 --> 00:04:28,876 I think maybe Rebecca and Erin 115 00:04:28,877 --> 00:04:32,488 need to possibly check their baby privilege at the door. 116 00:04:32,489 --> 00:04:34,664 - Now I'm thinking [bleep] 117 00:04:34,665 --> 00:04:37,885 I kind of can't tell Brynn anything, can I? 118 00:04:37,886 --> 00:04:40,235 But Rebecca, she still thinks it's kind of funny. 119 00:04:40,236 --> 00:04:41,715 Not my type of humor. 120 00:04:41,716 --> 00:04:43,673 Maybe this is the norm for straight women. 121 00:04:43,674 --> 00:04:46,981 Don't know. - Rebecca deserves an Oscar. 122 00:04:46,982 --> 00:04:50,114 I'm, like, impressed with how talented she is at acting. 123 00:04:50,115 --> 00:04:53,074 Maybe she picked up some tips at the celebrity center. 124 00:04:53,075 --> 00:04:55,163 - We just thought it'd be fun 125 00:04:55,164 --> 00:04:56,904 because we were talking about all the pigeoning that goes on, 126 00:04:56,905 --> 00:04:58,645 and we were like, "Let's come up with a game. 127 00:04:58,646 --> 00:05:00,690 It's called Leaky Pigeon." 128 00:05:00,691 --> 00:05:02,605 - If I were Erin and Rebecca comes to me and say, 129 00:05:02,606 --> 00:05:04,390 "Let's find the leaky pigeon," girl, 130 00:05:04,391 --> 00:05:07,784 I don't think I'm the one you should be going to." 131 00:05:07,785 --> 00:05:10,439 I'm the leaky of the leak of all of them. 132 00:05:10,440 --> 00:05:13,573 - Rebecca was fake not boring for about an hour. 133 00:05:13,574 --> 00:05:15,183 - Now it's just back to nothing. 134 00:05:15,184 --> 00:05:17,141 - This [bleep] ain't boring. This sh-- [bleep] 135 00:05:17,142 --> 00:05:19,753 I don't know. I don't know what to say right now. 136 00:05:19,754 --> 00:05:21,798 - So just let the record stand 137 00:05:21,799 --> 00:05:24,279 that I would never say that someone was pregnant 138 00:05:24,280 --> 00:05:25,802 if they asked me not to. 139 00:05:25,803 --> 00:05:29,371 I have a secret about almost every person here. 140 00:05:29,372 --> 00:05:31,417 - I don't-- You don't have a secret for me. 141 00:05:31,418 --> 00:05:33,680 Do not lie. Do not lie. 142 00:05:33,681 --> 00:05:35,769 And if you do, tell it to the group right now. 143 00:05:35,770 --> 00:05:37,640 You lying bitch. 144 00:05:37,641 --> 00:05:39,338 I know for 100% sure you don't have mine. 145 00:05:39,339 --> 00:05:40,861 - Okay, I don't have a secret on you. 146 00:05:40,862 --> 00:05:42,602 - There you go. So don't-- don't say everyone else. 147 00:05:42,603 --> 00:05:44,386 - Okay. - Saying in a group 148 00:05:44,387 --> 00:05:48,390 that you have a secret on each and everyone, 149 00:05:48,391 --> 00:05:51,611 what are you [bleep] [bleep] a mafia? 150 00:05:51,612 --> 00:05:53,787 - I think this teaches us all a lesson. 151 00:05:53,788 --> 00:05:56,485 If you want to keep a secret, don't tell these two. 152 00:05:56,486 --> 00:05:59,532 - Oh. - You need new material. 153 00:05:59,533 --> 00:06:01,447 You need better jokes. - Yeah. 154 00:06:01,448 --> 00:06:03,666 - Why are you testing us? This isn't SAT prep. 155 00:06:03,667 --> 00:06:05,755 Unless you're an Ivy League school, 156 00:06:05,756 --> 00:06:08,410 you don't need to test people, let alone friends. 157 00:06:08,411 --> 00:06:10,717 - Excuse me. Don't include me in this. 158 00:06:10,718 --> 00:06:12,458 I told my mother. That's it. 159 00:06:12,459 --> 00:06:15,722 - Rebecca-- apparently, she's pregnant again. 160 00:06:15,723 --> 00:06:17,941 - Oh. 161 00:06:17,942 --> 00:06:22,250 - However, Erin said she didn't think it was her husband's kid. 162 00:06:22,251 --> 00:06:23,556 - What? 163 00:06:23,557 --> 00:06:25,819 - You told your mother? - Well, I thought 164 00:06:25,820 --> 00:06:28,299 she was [bleep] getting pregnant and knocked up by some random... 165 00:06:28,300 --> 00:06:29,692 I was like... 166 00:06:29,693 --> 00:06:31,694 - So your mother should know 167 00:06:31,695 --> 00:06:33,870 that Rebecca is pregnant by some random man. 168 00:06:33,871 --> 00:06:35,176 - My mom actually didn't know what to say. 169 00:06:35,177 --> 00:06:36,351 She was just like... 170 00:06:36,352 --> 00:06:38,049 [ Laughter ] 171 00:06:40,443 --> 00:06:57,590 ♪ 172 00:06:57,591 --> 00:07:00,114 - Aah! - [ Both laughing ] 173 00:07:00,115 --> 00:07:03,247 - You scared the sh-- out of me. 174 00:07:03,248 --> 00:07:04,684 - Ahoy! - Mwah! 175 00:07:04,685 --> 00:07:06,860 You look so cute! - You look so cute. 176 00:07:06,861 --> 00:07:09,123 - Oh, my God. You were joking about this, I thought. 177 00:07:09,124 --> 00:07:11,691 - No, I wasn't joking. - I want this one. 178 00:07:11,692 --> 00:07:14,258 Babe, but there's no sailors. 179 00:07:14,259 --> 00:07:15,695 - So I picked this place 180 00:07:15,696 --> 00:07:18,611 because when I think of sailor, I think of boat. 181 00:07:18,612 --> 00:07:20,439 But I think I got it a little bit backwards 182 00:07:20,440 --> 00:07:24,617 because the whole point of Fleet Week is when they come on land. 183 00:07:24,618 --> 00:07:26,227 What's the pink lemonade situation? 184 00:07:26,228 --> 00:07:28,229 - Oh, that's a strawberry watermelon margarita. 185 00:07:28,230 --> 00:07:29,796 - I'm gonna have one of those. 186 00:07:29,797 --> 00:07:31,450 - Yeah, I'll take one of those, too. 187 00:07:31,451 --> 00:07:34,453 - So I'm just lost at sea with no seamen in sight. 188 00:07:34,454 --> 00:07:36,585 Just Jessel. - I need someone to push 189 00:07:36,586 --> 00:07:38,326 my chair in, but I think I just have to do it myself. 190 00:07:38,327 --> 00:07:40,676 It's like all wiggly, though. - I'll do it, baby. 191 00:07:40,677 --> 00:07:42,417 Do you want to switch chairs? 192 00:07:42,418 --> 00:07:43,636 - No, no, no, no, no, I'm fine. I just want to be close to the... 193 00:07:43,637 --> 00:07:45,420 - Pretend I'm Pavit. 194 00:07:45,421 --> 00:07:47,683 - [ Laughing ] 195 00:07:47,684 --> 00:07:49,685 - Is that better? - Yeah, it's a little bit better. 196 00:07:49,686 --> 00:07:51,426 - Not at all. So where are you guys at 197 00:07:51,427 --> 00:07:54,951 with... bambino tres? 198 00:07:54,952 --> 00:07:57,824 - I've always wanted a third child. 199 00:07:57,825 --> 00:08:00,087 - Did your intuition be like, "I'm doing it"? 200 00:08:00,088 --> 00:08:01,741 - This is how I see it. 201 00:08:01,742 --> 00:08:03,743 If you don't drive the [bleep] boat, 202 00:08:03,744 --> 00:08:05,919 no one else is gonna do it for you. 203 00:08:05,920 --> 00:08:08,312 I have actually been thinking about the therapy thing. 204 00:08:08,313 --> 00:08:10,097 Like, I think it would be really good for us. 205 00:08:10,098 --> 00:08:11,751 - Have you guys started? - I found someone... 206 00:08:11,752 --> 00:08:13,535 - Okay, good. - ...who I really like. 207 00:08:13,536 --> 00:08:16,451 This guy's actually really cool because he's from Mexico City. 208 00:08:16,452 --> 00:08:18,322 So I think that this is gonna help us 209 00:08:18,323 --> 00:08:21,543 just kind of, like, navigate. - Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. 210 00:08:21,544 --> 00:08:23,066 - Um, but anyway, I know that you want to date, 211 00:08:23,067 --> 00:08:25,460 like, is there any-- anyone serious, like, 212 00:08:25,461 --> 00:08:27,288 any prospects at all? 213 00:08:27,289 --> 00:08:28,594 - No, there's no one serious. 214 00:08:28,595 --> 00:08:32,423 - What happened with... - Which one? 215 00:08:32,424 --> 00:08:36,340 - ...with the one last summer? - Oh, that fizzled out. 216 00:08:36,341 --> 00:08:37,559 - Fizzled? - Yeah. 217 00:08:37,560 --> 00:08:39,561 - Okay. So fizzled. Okay. 218 00:08:39,562 --> 00:08:42,390 - When you get in your late 30s, the pool is much smaller. 219 00:08:42,391 --> 00:08:43,783 All the good ones are taken. 220 00:08:43,784 --> 00:08:46,829 It seems like they were more eligible, 221 00:08:46,830 --> 00:08:50,833 nice, kind men available in, like, 20s. 222 00:08:50,834 --> 00:08:52,574 I feel like Carrie Bradshaw, 223 00:08:52,575 --> 00:08:54,576 who made the biggest mistake of her life not marrying Aidan. 224 00:08:54,577 --> 00:08:57,187 [ Laughs ] 225 00:08:57,188 --> 00:08:58,972 Do you know what my biggest regret is? 226 00:08:58,973 --> 00:09:02,366 All the times that I took Plan B with dudes, like hot, 227 00:09:02,367 --> 00:09:04,455 smart, IPO'ing billionaires. 228 00:09:04,456 --> 00:09:06,109 Why did I take Plan B? - Yeah. 229 00:09:06,110 --> 00:09:08,721 - Baby, I'm 38, but I know I'm gonna be a mom. 230 00:09:08,722 --> 00:09:11,593 Dude, I've gone through nine days of egg freezing. 231 00:09:11,594 --> 00:09:13,421 I'm [bleep] injecting myself. 232 00:09:13,422 --> 00:09:16,337 I'm a bloated [bleep] blueberry walking around like that. 233 00:09:16,338 --> 00:09:17,991 - It sucks. - I got crazy. 234 00:09:17,992 --> 00:09:20,036 I froze my eggs in London in January. 235 00:09:20,037 --> 00:09:22,952 Let's do it. Let's go. Alright, cap off. 236 00:09:22,953 --> 00:09:26,129 Oh, that was easy. Okay. So I froze them there. 237 00:09:26,130 --> 00:09:27,696 I was very lucky. 238 00:09:27,697 --> 00:09:30,177 I got 15 eggs. I'm glad that I did this. 239 00:09:30,178 --> 00:09:31,787 It was on my mind more than I thought. 240 00:09:31,788 --> 00:09:33,310 I know I'm gonna be a mom. 241 00:09:33,311 --> 00:09:34,834 I don't know about how many, 242 00:09:34,835 --> 00:09:36,575 but I know there's definitely one. 243 00:09:36,576 --> 00:09:39,621 When I froze my eggs, I felt-- It was a massive sigh of relief. 244 00:09:39,622 --> 00:09:41,754 I'm like, "Okay, yay, I got 15 eggs." 245 00:09:41,755 --> 00:09:43,320 But then, of course, it's like, 246 00:09:43,321 --> 00:09:45,540 "Well, you know, 247 00:09:45,541 --> 00:09:47,847 you don't know anything about them 248 00:09:47,848 --> 00:09:49,326 or if they're healthy." 249 00:09:49,327 --> 00:09:50,327 So, yes, it's great to have them. 250 00:09:50,328 --> 00:09:51,851 I know I'm lucky, 251 00:09:51,852 --> 00:09:53,548 but it doesn't mean I get to have a baby. 252 00:09:53,549 --> 00:09:55,376 It doesn't mean that they're viable. 253 00:09:55,377 --> 00:09:58,901 That viability can't be tested until something is an embryo. 254 00:09:58,902 --> 00:10:00,555 - Are you excited about Gideon being in town? 255 00:10:00,556 --> 00:10:02,383 - Oh, yeah. It's exciting. - So, wait, is he, like-- 256 00:10:02,384 --> 00:10:03,993 Did you invite him? 257 00:10:03,994 --> 00:10:05,429 - So he's a massive wine enthusiast, 258 00:10:05,430 --> 00:10:07,040 collector, blah blah blah. 259 00:10:07,041 --> 00:10:09,782 I said, "Oh, Assan's coming from Napa 260 00:10:09,783 --> 00:10:12,741 to educate us," da da da da da. 261 00:10:12,742 --> 00:10:15,135 Little does he know, my friend Laura 262 00:10:15,136 --> 00:10:17,093 is bringing over Luca. - Okay. 263 00:10:17,094 --> 00:10:19,400 - And Gideon and I are going to test-drive a 2-year-old to see 264 00:10:19,401 --> 00:10:23,622 if we can be co-parents... of an embryo. 265 00:10:23,623 --> 00:10:25,972 - Does he know the plan? - No. 266 00:10:25,973 --> 00:10:27,669 This is my version of entrapment. 267 00:10:27,670 --> 00:10:29,889 What you're doing with Pavit. - Oh, welcome to the club. 268 00:10:29,890 --> 00:10:32,065 Let me know how it goes. - Entrapment. Yay. 269 00:10:32,066 --> 00:10:34,589 - Listen, are you interested at all 270 00:10:34,590 --> 00:10:37,636 in building a future with him, or is it strictly business? 271 00:10:37,637 --> 00:10:38,985 Like, obviously he's still in love with you. 272 00:10:38,986 --> 00:10:41,770 Obviously. I mean, hello. - Whatever. 273 00:10:41,771 --> 00:10:44,686 Co-parenting a child is way more important to me... 274 00:10:44,687 --> 00:10:46,732 - Yeah. - ...than a [bleep] marriage. 275 00:10:46,733 --> 00:10:48,298 I wanted to do it together like everybody else. 276 00:10:48,299 --> 00:10:49,735 It hasn't worked out for me. 277 00:10:49,736 --> 00:10:51,432 I think, actually, when I give him a kid, 278 00:10:51,433 --> 00:10:52,912 I give him a little Brynn, 279 00:10:52,913 --> 00:10:55,262 he's gonna be very happy and preoccupied. 280 00:10:55,263 --> 00:10:57,438 - You think he's in love with the idea of you? 281 00:10:57,439 --> 00:10:59,092 - No, I think, unfortunately, 282 00:10:59,093 --> 00:11:01,660 he's actually in love with the real me, which is so crazy. 283 00:11:01,661 --> 00:11:03,096 - So sad. 284 00:11:03,097 --> 00:11:05,446 What is wrong with you? - [Bleep] with his head. 285 00:11:05,447 --> 00:11:08,623 - There are no sailors here. Where are all the sailors, sir? 286 00:11:08,624 --> 00:11:10,799 - 50th and 9th. I saw them walking. 287 00:11:10,800 --> 00:11:12,932 - 50th and 9th?! - 'Cause the boats are there. 288 00:11:12,933 --> 00:11:14,716 - Yeah. - Oh! 289 00:11:14,717 --> 00:11:16,718 - They come walking down Hell's Kitchen in groups. In groups. 290 00:11:16,719 --> 00:11:18,415 - Oh. We need to be in Hell's Kitchen. 291 00:11:18,416 --> 00:11:21,462 - Yeah. I mean, it's always raining men in Hell's Kitchen. 292 00:11:21,463 --> 00:11:23,116 [ Both laughing ] 293 00:11:23,117 --> 00:11:24,334 Bye, you guys. 294 00:11:24,335 --> 00:11:26,032 - Where are you headed to, Hell's Kitchen? 295 00:11:26,033 --> 00:11:27,729 - Yes. - You are?! 296 00:11:27,730 --> 00:11:29,165 Take us with you. - Okay. 297 00:11:29,166 --> 00:11:30,689 - Bye. 298 00:11:30,690 --> 00:11:33,561 We're in the wrong [bleep] place. 299 00:11:33,562 --> 00:11:35,563 - Coming up... 300 00:11:35,564 --> 00:11:38,566 - So you could use the glass end as a glass dildo. 301 00:11:38,567 --> 00:11:40,568 - More bang for your buck. 302 00:11:40,569 --> 00:11:42,310 Ow. 303 00:11:47,271 --> 00:11:54,148 ♪ 304 00:11:55,192 --> 00:11:58,239 - Brynn's a really good shot, and she's strong. 305 00:12:00,067 --> 00:12:01,284 Oh! 306 00:12:01,285 --> 00:12:02,982 I'm kind of into my black eye. 307 00:12:02,983 --> 00:12:05,811 I don't know, it gives me-- 308 00:12:05,812 --> 00:12:07,247 I think it's like a little extra spice. 309 00:12:07,248 --> 00:12:10,512 I knew Brynn was strong, but... 310 00:12:14,516 --> 00:12:19,912 ♪ 311 00:12:19,913 --> 00:12:22,350 [ Line rings ] 312 00:12:23,612 --> 00:12:25,483 - Hi, Wendy. It's Ubah. 313 00:12:26,876 --> 00:12:28,355 I am good. 314 00:12:28,356 --> 00:12:31,314 I have been, like, stalking you on Instagram. 315 00:12:31,315 --> 00:12:32,402 - [ Laughs ] 316 00:12:32,403 --> 00:12:34,840 - Your pictures of your picnics... 317 00:12:34,841 --> 00:12:37,757 Oh, my God! 318 00:12:39,106 --> 00:12:41,761 I would like to plan a picnic with you... 319 00:12:42,805 --> 00:12:44,588 ...uh, with some of my girlfriends. 320 00:12:44,589 --> 00:12:47,809 When you're over 35, you shouldn't be playing dodgeball. 321 00:12:47,810 --> 00:12:49,593 You should be sitting down. 322 00:12:49,594 --> 00:12:52,771 Relax. Been a little luxury. Come on, girls. 323 00:12:52,772 --> 00:12:54,294 So I'm like, "Let me do a picnic and, 324 00:12:54,295 --> 00:12:57,211 like, show them actually how to have a good time." 325 00:12:59,691 --> 00:13:00,997 Okay. 326 00:13:03,826 --> 00:13:07,524 If you could make half of what I saw on Instagram, I'm happy. 327 00:13:07,525 --> 00:13:08,787 Oh, I'm so excited. 328 00:13:08,788 --> 00:13:10,397 This is gonna be amazing. 329 00:13:10,398 --> 00:13:20,189 ♪ 330 00:13:20,190 --> 00:13:23,105 - A speakeasy sex shop? - It can't be storefront. 331 00:13:23,106 --> 00:13:24,803 - This is so New York. 332 00:13:24,804 --> 00:13:26,892 - It's got to be in an office building. 333 00:13:26,893 --> 00:13:28,850 - Wow. This is really in an office building. 334 00:13:28,851 --> 00:13:30,331 - I know. This is wild. 335 00:13:33,856 --> 00:13:35,857 - Hi. - Hi. 336 00:13:35,858 --> 00:13:37,554 - Well, welcome to Lady Konfidential. 337 00:13:37,555 --> 00:13:40,296 - Thank you. We're so excited to be here. 338 00:13:40,297 --> 00:13:42,124 We have our engagement party. - Nice. 339 00:13:42,125 --> 00:13:43,473 - And it's a theme. 340 00:13:43,474 --> 00:13:46,302 We're going with a ball, but, like, pose. 341 00:13:46,303 --> 00:13:47,826 - Yeah. Yeah, yeah. - Right? 342 00:13:47,827 --> 00:13:49,523 - Not ball as in, like, Cinderella. 343 00:13:49,524 --> 00:13:52,004 - Like waltzing. - Ball as in like cackity-cack. 344 00:13:52,005 --> 00:13:53,962 Cack-a-cacka. Yeah. - There you go. 345 00:13:53,963 --> 00:13:56,095 - That kind of ball. 346 00:13:56,096 --> 00:13:58,924 Ballroom is an underground dance culture started 347 00:13:58,925 --> 00:14:01,665 by young queer men of color. 348 00:14:01,666 --> 00:14:03,537 It is about being fierce. 349 00:14:03,538 --> 00:14:06,801 But most of all, I feel it's about community 350 00:14:06,802 --> 00:14:10,979 and this supportive environment making us all feel loved. 351 00:14:10,980 --> 00:14:13,112 These are all the values that Mel and I treasure. 352 00:14:13,113 --> 00:14:17,420 I need leather and lace or something. 353 00:14:17,421 --> 00:14:19,118 I don't know. 354 00:14:19,119 --> 00:14:20,423 - Yeah, I'll show you a few different things. 355 00:14:20,424 --> 00:14:22,034 - Maybe she can get a riding crop. 356 00:14:22,035 --> 00:14:23,383 Who knows. I don't know what an executive... 357 00:14:23,384 --> 00:14:25,689 - ...floggers. I've got restraints. 358 00:14:25,690 --> 00:14:28,257 - Mel and I want to have this fabulous engagement party 359 00:14:28,258 --> 00:14:30,172 to kind of fully announce our engagement 360 00:14:30,173 --> 00:14:32,348 and get to celebrate it properly. 361 00:14:32,349 --> 00:14:34,524 - So we'll take a little tour. It'll be fun. 362 00:14:34,525 --> 00:14:37,919 One of my favorite floggers is this one here. 363 00:14:37,920 --> 00:14:39,486 - That one's a double-ended one, 364 00:14:39,487 --> 00:14:41,575 so you could use the glass end as a glass dildo. 365 00:14:41,576 --> 00:14:44,970 - Wow. More bang for your buck. - Exactly. 366 00:14:44,971 --> 00:14:48,843 - She's a beauty. - Let's see how good this is. 367 00:14:48,844 --> 00:14:50,366 - Oh. 368 00:14:50,367 --> 00:14:52,455 Maybe people would assume and characterize her 369 00:14:52,456 --> 00:14:55,284 as a pillow princess, but she's definitely not that. 370 00:14:55,285 --> 00:14:58,113 She's a hard-working woman. 371 00:14:58,114 --> 00:15:02,117 She's aggressive in the bedroom. - Not a bottom. 372 00:15:02,118 --> 00:15:04,163 Ah. - Oh, sorry. 373 00:15:04,164 --> 00:15:06,600 - No, keep going. - I'm not a bottom, either. 374 00:15:06,601 --> 00:15:08,429 Let's get this straight. 375 00:15:10,822 --> 00:15:13,912 - I found something like that in my mother's closet. 376 00:15:13,913 --> 00:15:15,914 - How about a collar? 377 00:15:15,915 --> 00:15:18,177 - Oh, wow. - Here. Let's see. 378 00:15:18,178 --> 00:15:21,528 - What do you think? You know-- - This is not double Dutch. 379 00:15:21,529 --> 00:15:24,052 Yeah. I mean, are you sure this is gonna go over well? 380 00:15:24,053 --> 00:15:26,533 - Come on, it's New York City. - Okay. 381 00:15:26,534 --> 00:15:28,404 It's too bad your mom can't come. 382 00:15:28,405 --> 00:15:31,581 - She hasn't been involved in my life in that way 383 00:15:31,582 --> 00:15:34,497 for a very long time. And so... 384 00:15:34,498 --> 00:15:35,977 - I know. The kids are confused. 385 00:15:35,978 --> 00:15:38,632 Why she's not... - I know. 386 00:15:38,633 --> 00:15:40,155 When I was growing up, 387 00:15:40,156 --> 00:15:43,245 my mother was hanging out with progressive folks. 388 00:15:43,246 --> 00:15:46,292 I think something in her changed 389 00:15:46,293 --> 00:15:49,425 once she moved back to Puerto Rico. 390 00:15:49,426 --> 00:15:52,472 Me likes. [ Laughing ] 391 00:15:52,473 --> 00:15:54,430 - So... 392 00:15:54,431 --> 00:15:55,736 Your facial expression has changed 393 00:15:55,737 --> 00:15:56,911 and we're in a store. 394 00:15:56,912 --> 00:15:58,347 - Okay. Alright. 395 00:15:58,348 --> 00:15:59,958 I think my mom got a little brainwashed. 396 00:15:59,959 --> 00:16:03,831 I think that the conservative religious right 397 00:16:03,832 --> 00:16:05,485 has taken over my mom. 398 00:16:05,486 --> 00:16:08,270 Regardless, at some point, you're going to 399 00:16:08,271 --> 00:16:10,490 either love me for who I am 400 00:16:10,491 --> 00:16:12,274 or it's going to change our relationship, 401 00:16:12,275 --> 00:16:14,189 but I'm not going to hide. 402 00:16:14,190 --> 00:16:15,625 Alright. So we're gonna get that. 403 00:16:15,626 --> 00:16:17,627 - What else? The executive. 404 00:16:17,628 --> 00:16:21,936 - So the total is going to be $141.47. 405 00:16:21,937 --> 00:16:23,416 Thank you. And congratulations. 406 00:16:23,417 --> 00:16:24,983 - Thank you. - You're welcome. 407 00:16:24,984 --> 00:16:27,072 - Oh, wait. We forgot to look at lube. 408 00:16:27,073 --> 00:16:28,769 - We'll come back for that. 409 00:16:28,770 --> 00:16:30,553 There are too many options. 410 00:16:30,554 --> 00:16:32,164 Coming up... 411 00:16:32,165 --> 00:16:35,167 - Hasta la vista, bitches! 412 00:16:35,168 --> 00:16:37,473 [ Laughter ] 413 00:16:37,474 --> 00:16:39,999 - [ Screams ] What the [bleep] 414 00:16:44,742 --> 00:16:51,531 ♪ 415 00:16:51,532 --> 00:16:53,315 - Want to go inside the castle? 416 00:16:53,316 --> 00:16:55,840 Here. Let's do it over there so we can make a castle. 417 00:16:57,277 --> 00:16:59,191 Here's, let's help build it. 418 00:16:59,192 --> 00:17:01,715 - Hi. - Hi. 419 00:17:01,716 --> 00:17:03,064 - What's up? 420 00:17:03,065 --> 00:17:04,979 - We're making a castle. 421 00:17:04,980 --> 00:17:06,676 Hi, boys. 422 00:17:06,677 --> 00:17:08,026 - Hi. - Hi. 423 00:17:08,027 --> 00:17:09,549 - How are you? - You look beautiful. 424 00:17:09,550 --> 00:17:11,594 - You want to go make a castle? - You too. 425 00:17:11,595 --> 00:17:14,075 - Come on. This is Rio. - Hello. 426 00:17:14,076 --> 00:17:16,382 - What do they call you? - Nima. 427 00:17:16,383 --> 00:17:18,558 I'm Nima. - This is Nima. 428 00:17:18,559 --> 00:17:20,342 - Hello. - Hi. 429 00:17:20,343 --> 00:17:23,215 Oh, so lovely to see you. - Nice to meet you. 430 00:17:23,216 --> 00:17:24,955 - Say hi to Erin. Go. 431 00:17:24,956 --> 00:17:28,307 You don't want to? They're being so shy right now. 432 00:17:28,308 --> 00:17:30,396 - Hi. - Hello. 433 00:17:30,397 --> 00:17:31,832 - Very good to see you. - You too. 434 00:17:31,833 --> 00:17:33,094 Oh. - Hi. 435 00:17:33,095 --> 00:17:34,095 This is-- Welcome to my world. 436 00:17:34,096 --> 00:17:35,705 They're, like, so crazy. 437 00:17:35,706 --> 00:17:38,056 How are you feeling? Good? - I am feeling good. 438 00:17:38,057 --> 00:17:39,753 I'm really feeling good. - Yeah? 439 00:17:39,754 --> 00:17:42,190 - It's amazing. I have two different treatments. 440 00:17:42,191 --> 00:17:45,106 - Okay. - One is easy and one is hard. 441 00:17:45,107 --> 00:17:46,455 - Okay. - I'm so busy right now, 442 00:17:46,456 --> 00:17:47,978 so I didn't have time to be sick. 443 00:17:47,979 --> 00:17:49,763 - Right. 444 00:17:49,764 --> 00:17:51,895 - My mom is about to embark on the "bad" chemo. 445 00:17:51,896 --> 00:17:55,247 It's called the red devil, which is, by the way, 446 00:17:55,248 --> 00:17:57,205 the worst nickname for a chemo treatment I've ever heard of. 447 00:17:57,206 --> 00:17:58,772 And she's actually gonna move in with us 448 00:17:58,773 --> 00:18:02,036 because she's not sure how she's gonna feel. 449 00:18:02,037 --> 00:18:05,561 And we just want to make sure that she's supported. 450 00:18:05,562 --> 00:18:07,607 - Well, I'm so glad we got you guys together. 451 00:18:07,608 --> 00:18:09,304 - Oh, my God. 452 00:18:09,305 --> 00:18:10,784 - I feel like you guys have the same vibe. 453 00:18:10,785 --> 00:18:12,568 - I see she's very loving. 454 00:18:12,569 --> 00:18:14,266 Loving mom and loving grandma. 455 00:18:14,267 --> 00:18:16,398 - Well, she also is a pain in my ass sometimes, too. 456 00:18:16,399 --> 00:18:18,357 - You know... - But that's like most. 457 00:18:18,358 --> 00:18:19,967 - Pain in-- I am? - Excuse me. 458 00:18:19,968 --> 00:18:21,751 - I didn't know that. - You're better in this case. 459 00:18:21,752 --> 00:18:23,840 - Can't even imagine. I really love my girl. 460 00:18:23,841 --> 00:18:25,494 - You okay? 461 00:18:25,495 --> 00:18:27,453 Baby, let's go play with Chi-Chi over here. 462 00:18:27,454 --> 00:18:28,889 I'll be right back. 463 00:18:28,890 --> 00:18:37,463 ♪ 464 00:18:37,464 --> 00:18:40,074 - Hi, babe. Welcome to the museum of sex. 465 00:18:40,075 --> 00:18:42,294 - Hello. I feel like I'm coming home. 466 00:18:42,295 --> 00:18:44,948 - Hey, mama. - This one. 467 00:18:44,949 --> 00:18:46,080 - Mm-hmm. 468 00:18:46,081 --> 00:18:48,909 - Psst, psst, psst. - Oh. 469 00:18:48,910 --> 00:18:51,085 - Hi, Uban. - Hello. 470 00:18:51,086 --> 00:18:54,523 - Okay. Describe to me what your orgasms feel like, Brynn. 471 00:18:54,524 --> 00:18:56,090 - [ Grunts ] I just... - Okay. 472 00:18:56,091 --> 00:18:58,397 - My whole body... - But prettier than that, right? 473 00:18:58,398 --> 00:18:59,963 - Yeah. No. - No? 474 00:18:59,964 --> 00:19:01,443 No, no, no, no, no, 475 00:19:01,444 --> 00:19:02,662 I've had people tell me, like, "You're super hot. 476 00:19:02,663 --> 00:19:04,533 You look [bleep] stupid when you come." 477 00:19:04,534 --> 00:19:07,667 - Hi, girlies. - Hello. 478 00:19:07,668 --> 00:19:09,234 - Did we find some good stuff? 479 00:19:09,235 --> 00:19:11,192 - I found something. - Ooh. 480 00:19:11,193 --> 00:19:13,194 - Have you ever been here before? 481 00:19:13,195 --> 00:19:14,761 - No, I haven't. - Yes. 482 00:19:14,762 --> 00:19:16,893 - Of course she has. - Shall we go to the other side? 483 00:19:16,894 --> 00:19:18,200 We have not gone there yet. 484 00:19:20,681 --> 00:19:22,203 - Oh, my goodness. - Look at these cheeks. 485 00:19:22,204 --> 00:19:23,857 - Watch your step. - Okay. 486 00:19:23,858 --> 00:19:26,338 - This is our first level. We've got a bunch of games. 487 00:19:26,339 --> 00:19:28,470 That's a glory hole competition. 488 00:19:28,471 --> 00:19:31,038 Whoever can jerk off the most dicks is our winner. 489 00:19:31,039 --> 00:19:32,431 - Oh, my God! - Yeah, baby. 490 00:19:32,432 --> 00:19:34,041 - Here we go. Brynn. - Brynn. 491 00:19:34,042 --> 00:19:36,174 - Wow. - Help. 492 00:19:36,175 --> 00:19:38,785 - Oh, my God. - Oh, my goodness. 493 00:19:38,786 --> 00:19:40,787 - That is so cool. 494 00:19:40,788 --> 00:19:45,835 ♪ 495 00:19:45,836 --> 00:19:48,664 - Brynn's got a lot of dicks outside. 496 00:19:48,665 --> 00:19:52,625 - They are enjoying so much. - Yeah. 497 00:19:52,626 --> 00:19:56,237 - Okay, you guys go. Get the dicks! 498 00:19:56,238 --> 00:19:57,369 Get the dicks! 499 00:19:57,370 --> 00:19:58,805 Ubah, grab the dicks. 500 00:19:58,806 --> 00:20:01,895 - This is disgusting. - Grab that cock! 501 00:20:01,896 --> 00:20:03,201 - [ Screams ] 502 00:20:03,202 --> 00:20:04,680 - Faster. Faster. 503 00:20:04,681 --> 00:20:06,334 Grab that [bleep] like you mean it! 504 00:20:06,335 --> 00:20:08,771 - Oh, Bob, Racquel got so many dicks. 505 00:20:08,772 --> 00:20:10,120 - Did I win? 506 00:20:10,121 --> 00:20:11,426 - You won! - You won! 507 00:20:11,427 --> 00:20:13,907 - I won! I got the blinking lights! 508 00:20:13,908 --> 00:20:15,561 - What's next? 509 00:20:15,562 --> 00:20:17,389 - Have you spoken to Jenna since dodgeball, by the way? 510 00:20:17,390 --> 00:20:20,435 You guys were hitting like cannons. 511 00:20:20,436 --> 00:20:22,002 I said I thought you guys liked me. 512 00:20:22,003 --> 00:20:24,091 - It was just fun. It was a lot of fun. 513 00:20:24,092 --> 00:20:27,486 We all had a great time. Everybody laughed, like... 514 00:20:27,487 --> 00:20:29,836 - We didn't when they prank us. 515 00:20:29,837 --> 00:20:30,924 That was [bleep] up. 516 00:20:30,925 --> 00:20:32,534 - What'd you think about dodgeball? 517 00:20:32,535 --> 00:20:34,493 - Oh, my God. Well... - You were freaking out. 518 00:20:34,494 --> 00:20:35,972 - First of all... - We played-- 519 00:20:35,973 --> 00:20:38,584 We played another prank. It was Rebecca's idea. 520 00:20:38,585 --> 00:20:40,281 And she came up with this idea to say that she's pregnant 521 00:20:40,282 --> 00:20:41,717 and she doesn't know who the father is. 522 00:20:41,718 --> 00:20:43,719 - Oh, my God. - She has four kids. 523 00:20:43,720 --> 00:20:45,417 - A one-night stand. - A "joke." 524 00:20:45,418 --> 00:20:46,853 - For a joke. Yeah. 525 00:20:46,854 --> 00:20:48,898 - I'm not trying to spread a rumor like that. 526 00:20:48,899 --> 00:20:50,422 - Yeah. Of course. 527 00:20:50,423 --> 00:20:51,945 - That's a serious accusation. - Yeah, obviously. 528 00:20:51,946 --> 00:20:54,295 - And definitely not about Rebecca Minkoff. 529 00:20:54,296 --> 00:20:56,950 And then Brynn walks in and she said, 530 00:20:56,951 --> 00:20:59,518 "I asked around and, like, people are saying X, Y and Z." 531 00:20:59,519 --> 00:21:02,085 And I was like, "Seriously?" - Wow. 532 00:21:02,086 --> 00:21:03,870 I had no idea that she was gonna go and say 533 00:21:03,871 --> 00:21:06,960 she called around and found out that they're freaky. 534 00:21:06,961 --> 00:21:08,570 I don't think she wanted to spread the rumor 535 00:21:08,571 --> 00:21:10,006 because she doesn't like Rebecca. 536 00:21:10,007 --> 00:21:11,791 I think she just likes to spread rumors, 537 00:21:11,792 --> 00:21:13,923 and Rebecca is an easy target for her. 538 00:21:13,924 --> 00:21:17,318 - Okay, so Jessel, Erin and I, we go to lunch, 539 00:21:17,319 --> 00:21:19,059 and Erin tells us this story. 540 00:21:19,060 --> 00:21:20,974 She tells you she's pregnant. - Yeah. 541 00:21:20,975 --> 00:21:23,672 - And she said, "I don't know who the dad is"? 542 00:21:23,673 --> 00:21:25,283 Jessel believed her. I didn't. 543 00:21:25,284 --> 00:21:26,893 But then afterwards, Erin and I went and had a drink 544 00:21:26,894 --> 00:21:28,634 and she told me that she's pregnant, 545 00:21:28,635 --> 00:21:30,026 but the dude part is a prank. 546 00:21:30,027 --> 00:21:31,811 Erin told me that it was just the fact 547 00:21:31,812 --> 00:21:33,552 that they didn't know who the father was, was a prank. 548 00:21:33,553 --> 00:21:34,814 I was like, "Okay, I'll be in on it with you." 549 00:21:34,815 --> 00:21:36,163 - Did she know? 550 00:21:36,164 --> 00:21:37,991 - No, she was not in on it. 551 00:21:37,992 --> 00:21:41,995 I actually told Brynn after when we got a drink, 552 00:21:41,996 --> 00:21:43,866 which I'm not doing anymore with her, by the way. 553 00:21:43,867 --> 00:21:46,521 But she was like, "Did she really [bleep] other guys?" 554 00:21:46,522 --> 00:21:48,175 And I was like, "Ehh." 555 00:21:48,176 --> 00:21:51,526 That was me being like, "Ehh." Exactly what that is. 556 00:21:51,527 --> 00:21:53,572 Which means "I don't know, but, no." 557 00:21:53,573 --> 00:21:56,531 - This is weird because, I mean, we were on a double date 558 00:21:56,532 --> 00:21:58,881 and she told me you didn't know 559 00:21:58,882 --> 00:22:01,275 and that she was searching out the leaky pigeon. 560 00:22:01,276 --> 00:22:02,972 - Rebecca and I were having lunch. 561 00:22:02,973 --> 00:22:05,061 She was like, "There's a leaky pigeon in the group, 562 00:22:05,062 --> 00:22:07,020 and we need to figure out who the leaky pigeon is." 563 00:22:07,021 --> 00:22:10,240 - I don't know why she wouldn't tell me that you knew. 564 00:22:10,241 --> 00:22:14,027 - I was really leaning into it because I knew it was a joke. 565 00:22:14,028 --> 00:22:16,377 I was under the impression that Rebecca and Erin 566 00:22:16,378 --> 00:22:17,509 are playing a fun prank. 567 00:22:17,510 --> 00:22:19,685 Weird prank but fun. 568 00:22:19,686 --> 00:22:21,426 We just crushed it with cockroaches. 569 00:22:21,427 --> 00:22:23,384 So I'm like, "This is mission number two. 570 00:22:23,385 --> 00:22:24,820 Let's do it." 571 00:22:24,821 --> 00:22:26,735 But then it comes out at dodgeball 572 00:22:26,736 --> 00:22:29,216 that actually it's not a prank or a joke. 573 00:22:29,217 --> 00:22:31,044 It's a test. 574 00:22:31,045 --> 00:22:32,828 - The thing is, we're gonna believe Brynn 575 00:22:32,829 --> 00:22:35,309 because Brynn told me before even Erin got there. 576 00:22:35,310 --> 00:22:37,399 Brynn told me it was a prank. 577 00:22:43,274 --> 00:22:45,363 Ohh. 578 00:22:45,364 --> 00:22:47,104 Thank you so much. 579 00:22:49,759 --> 00:22:51,586 I was getting really uncomfortable, 580 00:22:51,587 --> 00:22:53,414 and I think Brynn sensed that. 581 00:22:53,415 --> 00:22:56,069 And so she saved the day by telling me that it was a prank. 582 00:22:56,070 --> 00:22:58,898 - I thought she was pregnant when we were playing dodgeball. 583 00:22:58,899 --> 00:23:00,639 - So you thought she was pregnant, 584 00:23:00,640 --> 00:23:01,901 but you thought she was pregnant with her husband's baby? 585 00:23:01,902 --> 00:23:03,772 - Yeah. - If someone told me 586 00:23:03,773 --> 00:23:05,078 they were pregnant early on and said, "Don't say anything"... 587 00:23:05,079 --> 00:23:06,122 - Yeah. - ...I would never say it. 588 00:23:06,123 --> 00:23:07,472 You know me. 589 00:23:07,473 --> 00:23:09,082 I know so many things about people. 590 00:23:09,083 --> 00:23:10,866 I would never say even if she was pregnant. 591 00:23:10,867 --> 00:23:12,477 - People have to be able to trust you. 592 00:23:12,478 --> 00:23:14,566 - Well, that was the moral of the story. 593 00:23:14,567 --> 00:23:16,045 - After this, that's the end of that. - Yeah. 594 00:23:16,046 --> 00:23:17,569 - It's just me. 595 00:23:17,570 --> 00:23:19,266 I'm thinking about it. I could be wrong. 596 00:23:19,267 --> 00:23:22,574 I think the reason she told you it was a prank, 597 00:23:22,575 --> 00:23:24,271 because she wants you to do it 598 00:23:24,272 --> 00:23:26,708 and then go around to everybody else to be like, 599 00:23:26,709 --> 00:23:28,580 "Look, look who's the leaky pigeon, this." 600 00:23:28,581 --> 00:23:30,756 Because if she didn't tell you it was a prank, 601 00:23:30,757 --> 00:23:32,279 you would not have said it. 602 00:23:32,280 --> 00:23:35,064 Why did Erin not come and tell me this story? 603 00:23:35,065 --> 00:23:37,110 Because she knows it would not go anywhere. 604 00:23:37,111 --> 00:23:39,591 She found someone who does exactly what she does, 605 00:23:39,592 --> 00:23:41,114 which is fly. 606 00:23:41,115 --> 00:23:43,639 Fly away with the message and tell everybody else. 607 00:23:46,642 --> 00:23:47,903 - No, I don't [bleep] with family. 608 00:23:47,904 --> 00:23:49,688 - That's one thing she doesn't do. 609 00:23:49,689 --> 00:23:52,386 - It's safe to say Erin already failed her own test. 610 00:23:52,387 --> 00:23:54,693 She leaked this prank to Racquel. 611 00:23:54,694 --> 00:23:57,478 She leaked this prank to Brynn. 612 00:23:57,479 --> 00:23:58,479 Out of all the women in this group, 613 00:23:58,480 --> 00:24:00,263 Erin is the last person 614 00:24:00,264 --> 00:24:02,396 who needs to be testing who the leaky pigeon is. 615 00:24:02,397 --> 00:24:04,964 - She wanted me to believe that you're a leaky pigeon, 616 00:24:04,965 --> 00:24:07,793 that you're, like, this terrible person that would go out 617 00:24:07,794 --> 00:24:10,143 and tell us all these things because she told me 618 00:24:10,144 --> 00:24:13,320 that you and Jessel bought it hook, line and sinker. 619 00:24:13,321 --> 00:24:16,062 - I think they both believe that she's pregnant. 620 00:24:16,063 --> 00:24:18,281 - No. - Fully. 621 00:24:18,282 --> 00:24:19,587 - So here I am, sitting like, 622 00:24:19,588 --> 00:24:21,328 "Brynn's a freaking leaky pigeon." 623 00:24:21,329 --> 00:24:23,722 I was like, "I'm never gonna tell this bitch anything." 624 00:24:23,723 --> 00:24:26,768 I feel like Erin manipulated the situation. 625 00:24:26,769 --> 00:24:29,728 When she told me about the prank, she left out 626 00:24:29,729 --> 00:24:31,643 that Brynn was going to be a part of it. 627 00:24:31,644 --> 00:24:33,645 So the minute Brynn started speaking, 628 00:24:33,646 --> 00:24:35,385 I was like, "Holy sh-- Brynn's the pigeon." 629 00:24:35,386 --> 00:24:37,954 I'm gonna say something to her because that's [bleep] up. 630 00:24:38,955 --> 00:24:40,826 - I really don't think she thinks she's doing anything wrong. 631 00:24:40,827 --> 00:24:43,002 - Why would she-- Why she does that? 632 00:24:43,003 --> 00:24:44,656 - I don't know. I came into the museum questioning 633 00:24:44,657 --> 00:24:47,702 Brynn's character, and now I'm thinking, 634 00:24:47,703 --> 00:24:49,835 "Do I need to question Erin's character, too? 635 00:24:49,836 --> 00:24:52,141 Was I being gaslit?" It's [bleep] up. 636 00:24:52,142 --> 00:24:53,839 So, yeah. So, no, I'm not happy. 637 00:24:53,840 --> 00:24:56,363 - Guys, I have to go, but... - We'll do this. 638 00:24:56,364 --> 00:24:58,539 - Picnic. I'll have some caviar. - Okay, okay. 639 00:24:58,540 --> 00:24:59,975 - Ooh. - Aw. 640 00:24:59,976 --> 00:25:01,586 - It's a really, really, really beautiful park. 641 00:25:01,587 --> 00:25:03,196 It's Central Park. - Yeah, yeah, yeah. 642 00:25:03,197 --> 00:25:04,719 - I'm gonna take a turn. 643 00:25:04,720 --> 00:25:05,764 - Alright. Should we do the slide? 644 00:25:05,765 --> 00:25:07,200 Bye. - Bye. 645 00:25:07,201 --> 00:25:09,332 - Wear white or you're not gonna get in. 646 00:25:09,333 --> 00:25:10,551 - Okay, okay. - Okay. 647 00:25:10,552 --> 00:25:11,683 - [ Speaks indistinctly ] 648 00:25:11,684 --> 00:25:13,119 - Yeah. We're going, too. - We are. 649 00:25:13,120 --> 00:25:15,687 - Woo-hoo! Hasta la vista, bitches! 650 00:25:15,688 --> 00:25:18,428 [ Laughter ] 651 00:25:18,429 --> 00:25:22,041 - [ Screams ] What the [bleep] 652 00:25:22,042 --> 00:25:23,608 - Coming up... 653 00:25:23,609 --> 00:25:26,175 - There's the subject of, obviously, a third baby, 654 00:25:26,176 --> 00:25:28,743 which I don't accept no for an answer. 655 00:25:28,744 --> 00:25:30,049 - I'm trying to explain to her 656 00:25:30,050 --> 00:25:31,878 that no in Spanish is also no. 657 00:25:38,319 --> 00:25:41,061 - Alright, well, should we prep before the call? 658 00:25:42,889 --> 00:25:44,933 What is this, like, a freaking fiesta? 659 00:25:44,934 --> 00:25:47,196 - We're having a little party here, aren't we? 660 00:25:47,197 --> 00:25:50,069 - No, this is therapy. - Oh. 661 00:25:50,070 --> 00:25:52,114 - Why don't you just get a Corona? 662 00:25:52,115 --> 00:25:53,942 - We should have tacos. - I'm not eating on this call. 663 00:25:53,943 --> 00:25:55,814 - Okay. I'm just gonna have some chips and salsa. 664 00:25:55,815 --> 00:25:58,904 - Hi, Joel. - Hey. We're up and running. 665 00:25:58,905 --> 00:26:00,514 - Thank you for your patience with us. 666 00:26:00,515 --> 00:26:02,342 - Sure. Of course. 667 00:26:02,343 --> 00:26:06,128 - Joel is a very levelheaded, calm energy, 668 00:26:06,129 --> 00:26:08,348 so I feel like that's what we need. 669 00:26:08,349 --> 00:26:11,917 We've had individual therapy sessions with Joel, 670 00:26:11,918 --> 00:26:16,530 and Joel feels comfortable to see us together. 671 00:26:16,531 --> 00:26:21,448 So I'm hoping Pavit's warmed up to the idea, that he likes Joel 672 00:26:21,449 --> 00:26:24,103 and we can get this going. 673 00:26:24,104 --> 00:26:25,800 - Just so we're on the same page, 674 00:26:25,801 --> 00:26:28,411 can you say a little bit about what prompted you 675 00:26:28,412 --> 00:26:31,501 to reach out to me in the first place? 676 00:26:31,502 --> 00:26:32,764 We can just start there. 677 00:26:32,765 --> 00:26:34,156 - Yeah. 678 00:26:34,157 --> 00:26:35,897 Um, we've been married for 10 years. 679 00:26:35,898 --> 00:26:37,943 How do we improve our communication? 680 00:26:37,944 --> 00:26:40,728 We're so busy. Like, with the kids, with work. 681 00:26:40,729 --> 00:26:43,122 It's-- It's just... 682 00:26:43,123 --> 00:26:45,037 that sometimes you sort of-- 683 00:26:45,038 --> 00:26:47,648 not forget, but, like, you just kind of... 684 00:26:47,649 --> 00:26:49,650 - [ Crunching ] 685 00:26:49,651 --> 00:26:51,913 - You just kind of, um... I'm sorry. 686 00:26:51,914 --> 00:26:54,307 Pavit is having a salsa party in honor 687 00:26:54,308 --> 00:26:55,961 of you being in Mexico City, so... 688 00:26:55,962 --> 00:26:58,180 - Okay. Thank you. - Yes. 689 00:26:58,181 --> 00:27:02,010 I think when discussing how to grow and learn 690 00:27:02,011 --> 00:27:05,623 and how to really improve on certain things, 691 00:27:05,624 --> 00:27:07,363 he's a man of very few words. 692 00:27:07,364 --> 00:27:10,106 - I was trying to explain to her that no in Spanish is also no. 693 00:27:11,804 --> 00:27:13,108 - It is. - Yeah. 694 00:27:13,109 --> 00:27:15,371 - I think he uses humor to deflect. 695 00:27:15,372 --> 00:27:18,331 There is a time and a place for humor. 696 00:27:18,332 --> 00:27:19,637 - Humor's great. 697 00:27:19,638 --> 00:27:21,595 But humor can also be avoidance 698 00:27:21,596 --> 00:27:23,336 when talking about a serious topic. 699 00:27:23,337 --> 00:27:26,948 And so that's what I'm hearing that you experience, Jessel. 700 00:27:26,949 --> 00:27:28,210 - All the time. 701 00:27:28,211 --> 00:27:29,821 All the time. - Alright. 702 00:27:29,822 --> 00:27:32,040 I'll stop-- I'll stop the humor. 703 00:27:32,041 --> 00:27:33,999 - Trying to have a conversation with Pavit 704 00:27:34,000 --> 00:27:36,349 is like trying to have a conversation with Kevin Hart 705 00:27:36,350 --> 00:27:39,961 or like Dave Chappelle about something serious. 706 00:27:39,962 --> 00:27:43,356 And it gets twisted into this, like, whole comedy show, 707 00:27:43,357 --> 00:27:48,187 like, "Oh, my God, just shut the [bleep] up." 708 00:27:48,188 --> 00:27:50,668 - One of the things that we might be able to work on here 709 00:27:50,669 --> 00:27:54,628 is getting in touch with how you actually feel about something, 710 00:27:54,629 --> 00:27:56,195 rather than using the humor. 711 00:27:56,196 --> 00:27:58,545 I'd like to see what the priorities are 712 00:27:58,546 --> 00:28:00,939 that you might have in terms of the work. 713 00:28:00,940 --> 00:28:03,245 - I would like to learn how to communicate with him 714 00:28:03,246 --> 00:28:05,247 that's, like, a little bit more effective. 715 00:28:05,248 --> 00:28:07,989 And then there's the subject of obviously a third baby, 716 00:28:07,990 --> 00:28:10,731 which I don't accept no for an answer. 717 00:28:10,732 --> 00:28:14,909 And he doesn't really give me any reasoning as to why. 718 00:28:14,910 --> 00:28:17,042 - We'll see. We'll see. We'll see. 719 00:28:17,043 --> 00:28:18,913 Well, Joe, look, we have two kids right now, right? 720 00:28:18,914 --> 00:28:20,349 You know, that's four airplane seats. 721 00:28:20,350 --> 00:28:22,917 If you go to a hotel room, that's one room. 722 00:28:22,918 --> 00:28:24,745 When you got five, that's a magic number. 723 00:28:24,746 --> 00:28:28,053 That's two hotel rooms, double the price. 724 00:28:28,054 --> 00:28:30,577 - So financially, that would be your main concern? 725 00:28:30,578 --> 00:28:32,927 - When you're booking things on points and miles, 726 00:28:32,928 --> 00:28:34,712 it's already been-- it's already hard 727 00:28:34,713 --> 00:28:35,930 to find four tickets all at once. 728 00:28:35,931 --> 00:28:38,106 You know? - He's very logical. 729 00:28:38,107 --> 00:28:40,935 And I have an emotional attachment to this idea. 730 00:28:40,936 --> 00:28:43,938 When we're mapping out sort of our future, 731 00:28:43,939 --> 00:28:45,984 for me, growth as a family 732 00:28:45,985 --> 00:28:48,508 would be including one more and that's it. 733 00:28:48,509 --> 00:28:50,553 I mean, that's really what it comes down to. 734 00:28:50,554 --> 00:28:53,861 - Pavit, I remember when we met individually, you were saying 735 00:28:53,862 --> 00:28:57,909 99% of you is no... - Right. 736 00:28:57,910 --> 00:29:00,650 - ...on this, and there's a 1%... 737 00:29:00,651 --> 00:29:02,043 - Oh, you didn't tell me that. 738 00:29:02,044 --> 00:29:04,306 - Well, nothing in life is ever certain. 739 00:29:04,307 --> 00:29:06,221 There's nothing ever 0 or 100. 740 00:29:06,222 --> 00:29:08,963 - I would like to understand more about that 1%. 741 00:29:08,964 --> 00:29:10,965 - I wouldn't mind having another kid, 742 00:29:10,966 --> 00:29:13,707 you know, it would be nice to make her happy 743 00:29:13,708 --> 00:29:15,491 with having another girl. 744 00:29:15,492 --> 00:29:16,797 Anything's possible. 745 00:29:16,798 --> 00:29:17,798 - Yeah, exactly. Thank you. 746 00:29:17,799 --> 00:29:19,887 - I think we're finally 747 00:29:19,888 --> 00:29:21,715 might be having a conversation about a possible third child. 748 00:29:21,716 --> 00:29:24,022 - Oh, my God, look at that. 749 00:29:24,023 --> 00:29:28,069 There is never really any doubt in Pavit's mind 750 00:29:28,070 --> 00:29:29,462 about a decision. 751 00:29:29,463 --> 00:29:31,464 Like, he's, like, 100% no, 100% yes. 752 00:29:31,465 --> 00:29:32,987 The 1%-- that means 753 00:29:32,988 --> 00:29:38,384 that the door is slightly ajar and there is hope. 754 00:29:38,385 --> 00:29:42,518 - Pavit, what does it feel like to have a conversation here? 755 00:29:42,519 --> 00:29:43,563 Does it feel okay? 756 00:29:43,564 --> 00:29:44,999 - It feels great. 757 00:29:45,000 --> 00:29:46,914 - And we still have a lot of work to do. 758 00:29:46,915 --> 00:29:49,264 I mean, this is just the beginning, you know? 759 00:29:49,265 --> 00:29:50,962 - For future sessions, let's-- 760 00:29:50,963 --> 00:29:52,746 let's try to hold off on the-- on the food. 761 00:29:52,747 --> 00:29:54,182 - I'll try. Yeah. 762 00:29:54,183 --> 00:29:56,097 - There's the humor. 763 00:29:56,098 --> 00:29:58,621 - There it is. It doesn't leave. 764 00:29:58,622 --> 00:30:00,536 - If I had to put money on it, 765 00:30:00,537 --> 00:30:03,931 will we have a baby girl next year? 766 00:30:03,932 --> 00:30:06,020 We'll see. 767 00:30:06,021 --> 00:30:10,285 - I am going to make sure we get from 1% to 20%. 768 00:30:10,286 --> 00:30:12,244 Eventually, we'll have the whole 100. 769 00:30:12,245 --> 00:30:15,901 My Louboutin is already wedged in that door. 770 00:30:17,903 --> 00:30:19,120 - Coming up... 771 00:30:19,121 --> 00:30:20,556 - Well, I was thinking, 772 00:30:20,557 --> 00:30:24,952 what if we made an embryo with your sperm? 773 00:30:24,953 --> 00:30:26,563 [ Laughing ] 774 00:30:31,046 --> 00:30:35,397 ♪ 775 00:30:35,398 --> 00:30:38,183 - We're gonna play. - This is sticky. 776 00:30:38,184 --> 00:30:39,880 - Ooh, it's sticky. 777 00:30:39,881 --> 00:30:41,273 Okay, what should we play? 778 00:30:41,274 --> 00:30:44,145 Should I put the little crown on? 779 00:30:44,146 --> 00:30:45,886 - No. - No, it's not chic? 780 00:30:45,887 --> 00:30:48,062 - No. - No, not chic. 781 00:30:48,063 --> 00:30:49,455 Right. It doesn't match. 782 00:30:49,456 --> 00:30:51,457 You have really good taste. 783 00:30:51,458 --> 00:30:53,807 - [ Intercom ringing ] - The door's ringing. 784 00:30:53,808 --> 00:30:55,287 [ Doorbell buzzes ] 785 00:30:55,288 --> 00:30:56,941 Should we hide from him? 786 00:30:56,942 --> 00:30:58,682 I'll hide, too, under the table. 787 00:31:00,641 --> 00:31:02,816 - Hello. 788 00:31:02,817 --> 00:31:04,252 Hello? It's quiet. - Okay. 789 00:31:04,253 --> 00:31:05,732 Don't tell him I'm here. Okay? 790 00:31:05,733 --> 00:31:08,909 - Good morning. - You don't see us. We're hiding. 791 00:31:08,910 --> 00:31:10,171 - Are you hiding? Brynn? 792 00:31:10,172 --> 00:31:11,303 - Hide, hide, hide. - Hello? 793 00:31:11,304 --> 00:31:13,087 - Ha ha ha. - Is anyone here? 794 00:31:13,088 --> 00:31:14,523 - We're right here. - Ah! 795 00:31:14,524 --> 00:31:17,744 - Ahhh! - Ahhh to you, too. 796 00:31:17,745 --> 00:31:19,485 Do I get a high five? Do I get a high five? 797 00:31:19,486 --> 00:31:21,443 Oh, my goodness, you're so strong. 798 00:31:21,444 --> 00:31:23,489 Good morning, beautiful lady. - Hi. Good morning. 799 00:31:23,490 --> 00:31:25,186 - How are you? - I'm good. 800 00:31:25,187 --> 00:31:28,189 I haven't talked to Gideon much about 801 00:31:28,190 --> 00:31:29,843 whether or not he wants kids. 802 00:31:29,844 --> 00:31:31,671 When we were together, he actually didn't want to. 803 00:31:31,672 --> 00:31:33,499 He was like, "If you want to, we will." 804 00:31:33,500 --> 00:31:34,761 But he's like, "I'm good without kids." 805 00:31:34,762 --> 00:31:36,154 He likes his life. 806 00:31:36,155 --> 00:31:37,851 He's very comfortable. 807 00:31:37,852 --> 00:31:41,028 But he's never been, like, gung ho on the kid thing. 808 00:31:41,029 --> 00:31:42,160 We're not doing wine tasting. 809 00:31:42,161 --> 00:31:43,639 - Really? - Yes. 810 00:31:43,640 --> 00:31:45,467 - Did you think that I wouldn't come here? 811 00:31:45,468 --> 00:31:46,991 - No. No, it's not that I didn't think you would come 812 00:31:46,992 --> 00:31:48,688 for babysitting. I just definitely knew 813 00:31:48,689 --> 00:31:51,473 you would come if it involved wine tasting. 814 00:31:51,474 --> 00:31:53,171 - Ah, so who's babysitting? Are we babysitting 815 00:31:53,172 --> 00:31:54,824 or he's babysitting us? - He's babysitting us. 816 00:31:54,825 --> 00:31:56,217 - That seems more appropriate. 817 00:31:56,218 --> 00:31:57,697 - Look at these. These are called face gems. 818 00:31:57,698 --> 00:32:00,091 Should we put them on Gideon's face? 819 00:32:00,092 --> 00:32:01,701 - Yeah. - Yeah. Here. Put this on. 820 00:32:01,702 --> 00:32:03,181 - Where do you want me to put this? 821 00:32:03,182 --> 00:32:04,530 - It's a face gem to put it on your face. 822 00:32:04,531 --> 00:32:06,271 - Okay, I'm gonna put that there. - Okay. 823 00:32:06,272 --> 00:32:07,446 - I brought you some Cam. 824 00:32:07,447 --> 00:32:09,404 - Oh. You did? - Yeah. 825 00:32:09,405 --> 00:32:11,667 And it's actually one of the finest vintages. 826 00:32:11,668 --> 00:32:13,191 - Luca, do you want your juice, honey? 827 00:32:13,192 --> 00:32:15,802 Or do you want the Chateau de Cam? 828 00:32:15,803 --> 00:32:19,023 Your mom's not here, so... Okay. Cheers. 829 00:32:19,024 --> 00:32:21,851 - Are we supposed to drink during a babysitting session? 830 00:32:21,852 --> 00:32:24,811 - It's a sip. - Cheers. Lovely to see you. 831 00:32:24,812 --> 00:32:27,988 - So, you know... 832 00:32:27,989 --> 00:32:29,990 - I know. I don't know. What? 833 00:32:29,991 --> 00:32:31,252 You got some explaining to do? 834 00:32:31,253 --> 00:32:32,906 - No. - Nice necklace, by the way. 835 00:32:32,907 --> 00:32:34,473 - Thank you. It's Tiffany's. 836 00:32:34,474 --> 00:32:35,778 - Oh, it's got a matching ring to it as well. 837 00:32:35,779 --> 00:32:37,476 - Luca gave it to me. 838 00:32:37,477 --> 00:32:38,868 - Oh, so you got rid of my ring and you kept his ring. 839 00:32:38,869 --> 00:32:40,000 Luca, should we go there? 840 00:32:40,001 --> 00:32:43,917 [ Both laughing ] 841 00:32:43,918 --> 00:32:45,571 - I upgraded. - Oh, yeah. 842 00:32:45,572 --> 00:32:47,268 So you were thinking what? - I was thinking about something. 843 00:32:47,269 --> 00:32:48,748 - What are you thinking? 844 00:32:48,749 --> 00:32:50,402 - You know how I have those, um, those eggs. 845 00:32:50,403 --> 00:32:52,360 Those eggs. You make fun of how I say eggs 846 00:32:52,361 --> 00:32:53,927 because I say it like... - You say "ehggs." 847 00:32:53,928 --> 00:32:55,624 - I'm from Indiana. - Half Indiana, half Canada. 848 00:32:55,625 --> 00:33:00,238 - Yeah. Well, I was thinking, like, crazy idea. 849 00:33:00,239 --> 00:33:04,024 What if-- What if, like, we took some of those eggs 850 00:33:04,025 --> 00:33:10,030 out of the freezer and then made an embryo with your sperm? 851 00:33:10,031 --> 00:33:13,033 [ Laughing ] 852 00:33:13,034 --> 00:33:14,948 I'm serious about this. 853 00:33:14,949 --> 00:33:17,385 I know I'm laughing, but it's because I get nervous. 854 00:33:17,386 --> 00:33:19,300 I'm not saying I want to do the baby thing yet. 855 00:33:19,301 --> 00:33:21,041 I'm just like, "Do you want to make an embryo?" 856 00:33:21,042 --> 00:33:22,608 - Uh... 857 00:33:22,609 --> 00:33:24,610 - Luca thinks that you should do it. 858 00:33:24,611 --> 00:33:25,915 - What percentage of them is gonna be me 859 00:33:25,916 --> 00:33:26,960 and what percentage is you? 860 00:33:26,961 --> 00:33:28,701 - Like, 98% me, 2% you. 861 00:33:28,702 --> 00:33:30,268 - See, that's what I was expecting. 862 00:33:30,269 --> 00:33:31,965 - I just want the accent and the hair. 863 00:33:31,966 --> 00:33:33,488 - Really? That's it? - Yeah. 864 00:33:33,489 --> 00:33:36,796 I was very much raised. I meet someone, I fall in love, 865 00:33:36,797 --> 00:33:39,973 we get married, a couple of years, we have kids, etcetera. 866 00:33:39,974 --> 00:33:43,759 Now I'm 38 and that's not that linear anymore for me. 867 00:33:43,760 --> 00:33:45,152 So I have a decision. 868 00:33:45,153 --> 00:33:46,719 Instead of choosing romance for myself, 869 00:33:46,720 --> 00:33:49,287 I can choose a good father for my future children. 870 00:33:49,288 --> 00:33:50,766 And I think that Gideon 871 00:33:50,767 --> 00:33:53,117 is just a really, really good man, period. 872 00:33:53,118 --> 00:33:55,641 I think so. Okay, let's go sit. 873 00:33:55,642 --> 00:33:58,426 - May we join you, young man? 874 00:33:58,427 --> 00:34:01,125 I'll take that as a no. 875 00:34:01,126 --> 00:34:03,040 - Thank you. - So, Luca-- 876 00:34:03,041 --> 00:34:04,780 - You brought the whole bottle? - Yeah, I did. 877 00:34:04,781 --> 00:34:06,086 That was an interesting conversation 878 00:34:06,087 --> 00:34:07,479 we were having there. 879 00:34:07,480 --> 00:34:08,915 - So you immediately need to drink now? 880 00:34:08,916 --> 00:34:11,353 - Oh. The dinosaur likes champagne. Does it? 881 00:34:12,050 --> 00:34:13,442 - Ta da! 882 00:34:15,009 --> 00:34:17,315 The dinosaurs in the drink? 883 00:34:17,316 --> 00:34:20,666 Um, and I was thinking, like, crazy idea, 884 00:34:20,667 --> 00:34:23,190 but maybe I will dethaw a couple of them. 885 00:34:23,191 --> 00:34:27,412 And then, you know, we could make an embryo. 886 00:34:27,413 --> 00:34:29,241 What do you think? 887 00:34:32,026 --> 00:34:36,770 - I wasn't expecting to have... this conversation. 888 00:34:38,554 --> 00:34:42,122 Um, I think that, uh... - I don't-- 889 00:34:42,123 --> 00:34:43,950 I mean, technically, I don't need your consent. 890 00:34:43,951 --> 00:34:45,778 - [ Laughing ] 891 00:34:45,779 --> 00:34:48,563 What do you do? Just strap me down? 892 00:34:48,564 --> 00:34:50,391 - Won't be the first time. 893 00:34:50,392 --> 00:34:52,699 Um, I'm just joking. What do you think? 894 00:34:54,222 --> 00:34:57,094 - Um... I love the idea. 895 00:34:57,095 --> 00:34:58,574 - Yeah? - Yeah. 896 00:34:59,967 --> 00:35:03,491 I think you would make an incredible mother. 897 00:35:03,492 --> 00:35:05,189 I've always thought that. - 'Cause I'm crazy? 898 00:35:05,190 --> 00:35:07,800 - You're crazy. Yeah, in large part because you're crazy. 899 00:35:07,801 --> 00:35:10,194 And I'd love to be a father. - Aw. 900 00:35:10,195 --> 00:35:11,717 I feel like Gideon's agreeing to this 901 00:35:11,718 --> 00:35:14,067 because Gideon has never told me no. 902 00:35:14,068 --> 00:35:16,417 If I asked him for a kidney, he'd say yes. 903 00:35:16,418 --> 00:35:20,160 - Obviously, it begs the question, which is co-parenting? 904 00:35:20,161 --> 00:35:21,292 - Rule number one. - Yeah? 905 00:35:21,293 --> 00:35:22,684 - I'm the boss. 906 00:35:22,685 --> 00:35:24,556 - Hasn't that always been the rule? 907 00:35:24,557 --> 00:35:26,688 - Rule number two. Never forget rule number one. 908 00:35:26,689 --> 00:35:28,168 So there you go. It's easy. - That's it. 909 00:35:28,169 --> 00:35:30,388 - Yeah. [ Laughs ] - [ Laughs ] 910 00:35:30,389 --> 00:35:31,867 - There's so much to figure out. 911 00:35:31,868 --> 00:35:33,695 Like, where to live. 912 00:35:33,696 --> 00:35:36,220 Because I'm fine with co-parenting with someone 913 00:35:36,221 --> 00:35:38,135 who's not my husband. 914 00:35:38,136 --> 00:35:40,746 But I don't want to co-parent across the country, 915 00:35:40,747 --> 00:35:42,617 let alone across the world. 916 00:35:42,618 --> 00:35:44,706 Gideon splits his time between Los Angeles and London. 917 00:35:44,707 --> 00:35:46,578 It's a little bit of an issue we have to work out. 918 00:35:46,579 --> 00:35:51,235 It can't be, like, cross-country, you know? 919 00:35:51,236 --> 00:35:52,845 That's for skiing, not children. 920 00:35:52,846 --> 00:35:54,934 - So what are you thinking timeline? 921 00:35:54,935 --> 00:35:57,589 - Timeline. So, look, I'm 38 now. 922 00:35:57,590 --> 00:35:59,808 I want to have a kid at least by 40. 923 00:35:59,809 --> 00:36:02,942 So if I want to do that, then I think it needs to happen, 924 00:36:02,943 --> 00:36:04,596 like, Q1 2025. 925 00:36:04,597 --> 00:36:06,075 - Oh, we're talking quarters. 926 00:36:06,076 --> 00:36:07,512 - Yeah. Fiscal quarters. - Really? 927 00:36:07,513 --> 00:36:09,035 - I always play the game of like, 928 00:36:09,036 --> 00:36:10,645 "Well, when I'm 60, they're gonna be 20 then." 929 00:36:10,646 --> 00:36:12,212 So I don't want to go any further. 930 00:36:12,213 --> 00:36:14,258 - And I'll be 104. - Well, you'll be long gone. 931 00:36:14,259 --> 00:36:15,998 - But thanks for the money. 932 00:36:15,999 --> 00:36:18,044 - That's part of the plan, isn't it? 933 00:36:18,045 --> 00:36:19,437 - Thanks for the inheritance. 934 00:36:19,438 --> 00:36:21,134 This, to me, was a huge step. 935 00:36:21,135 --> 00:36:24,006 I had to muster all of my courage in order to ask him. 936 00:36:24,007 --> 00:36:27,009 And now I think we need to take the next step. 937 00:36:27,010 --> 00:36:31,362 And I think he needs to go... make a donation at the bank. 938 00:36:31,363 --> 00:36:34,147 - This is quite a wine tasting. - Ha ha. 939 00:36:34,148 --> 00:36:37,759 What materials is he gonna use for his donation? 940 00:36:37,760 --> 00:36:41,372 Like "Hound and Box" magazine? 941 00:36:41,373 --> 00:36:43,069 - I'm really flattered. 942 00:36:43,070 --> 00:36:44,331 - There's a cup in the bathroom. 943 00:36:44,332 --> 00:36:46,942 [ Both laughing ] 944 00:36:46,943 --> 00:36:48,988 - Coming up... 945 00:36:48,989 --> 00:36:50,381 - Okay, so fun news. 946 00:36:50,382 --> 00:36:52,252 - I got set up. Not on a hot date with hot guy. 947 00:36:52,253 --> 00:36:53,862 - Wait, what do you mean? - Oh! 948 00:36:53,863 --> 00:36:56,125 There's a difference of set up and framed. 949 00:36:56,126 --> 00:36:57,476 She got framed. 950 00:37:02,045 --> 00:37:09,095 ♪ 951 00:37:09,096 --> 00:37:10,357 - This is amazing. 952 00:37:10,358 --> 00:37:11,706 This looks like a piece of heaven. 953 00:37:11,707 --> 00:37:14,927 - Yay! - It's really stunning. 954 00:37:14,928 --> 00:37:16,320 Yeah, I love it. 955 00:37:16,321 --> 00:37:18,757 Wow. Thank you so much. 956 00:37:18,758 --> 00:37:21,238 - You have the perfect spot and a beautiful day. 957 00:37:21,239 --> 00:37:23,458 - Oh, my God, there's pigeons. 958 00:37:24,503 --> 00:37:26,721 Wow, they do look like pigeons. Pigeon! 959 00:37:26,722 --> 00:37:29,420 I've decided I'm gonna invite these girls 960 00:37:29,421 --> 00:37:32,074 to come uptown so I can show them 961 00:37:32,075 --> 00:37:35,164 how it is to have a good time as a lady. 962 00:37:35,165 --> 00:37:39,125 This picnic, I want everybody to wear white. 963 00:37:39,126 --> 00:37:42,824 Usually when people wear white, they're not so aggravated. 964 00:37:42,825 --> 00:37:46,393 Look how chic you look. Don't ruin my picnic. 965 00:37:46,394 --> 00:37:47,829 And you brought me flowers. 966 00:37:47,830 --> 00:37:50,005 - I did. They're falling all over the place. 967 00:37:50,006 --> 00:37:51,572 - Let me help you. 968 00:37:51,573 --> 00:37:54,096 - It looks so nice. 969 00:37:54,097 --> 00:37:55,750 Pigeons! 970 00:37:55,751 --> 00:37:57,971 I can't take how cute this is. 971 00:37:59,407 --> 00:38:01,930 - Hi, buddy. - What's going on? 972 00:38:01,931 --> 00:38:03,497 - I'm good. How are you? - What's shaking, babes? 973 00:38:03,498 --> 00:38:04,803 - You look beautiful. 974 00:38:04,804 --> 00:38:06,587 I got dick suckers and champagne. 975 00:38:06,588 --> 00:38:08,154 - Welcome to Central Park. 976 00:38:08,155 --> 00:38:09,590 - Look what I bought you. 977 00:38:09,591 --> 00:38:11,418 - Little ones! 978 00:38:11,419 --> 00:38:12,985 - I only bought it for just me and you 979 00:38:12,986 --> 00:38:15,335 because we're reconciled. - [bleep] yes, yes. 980 00:38:15,336 --> 00:38:18,643 We're back. We're back, baby. - We're back, baby. 981 00:38:18,644 --> 00:38:19,948 - Oh, my God, this is so much fun. 982 00:38:19,949 --> 00:38:21,428 - This is so fun. - Cute, right? 983 00:38:21,429 --> 00:38:23,561 - Yeah. Hi, baby. You look adorable. 984 00:38:23,562 --> 00:38:25,780 What's shaking? - Nothing. 985 00:38:25,781 --> 00:38:27,304 - I was talking to my brother last night, 986 00:38:27,305 --> 00:38:29,088 and I was telling him how you and I made up, 987 00:38:29,089 --> 00:38:32,221 and he's like, "Good. I'm so happy. I love Sai." 988 00:38:32,222 --> 00:38:34,093 He loves you. He loves you. 989 00:38:34,094 --> 00:38:36,617 These are so cute. 990 00:38:36,618 --> 00:38:39,359 - Is this legal? Consuming alcohol in the park? 991 00:38:39,360 --> 00:38:41,230 You know what I need? A brown paper baggie. 992 00:38:41,231 --> 00:38:42,797 - Oh, yeah. 993 00:38:42,798 --> 00:38:44,625 - That's what my mom used to do when she was here. 994 00:38:44,626 --> 00:38:48,237 - Okay, I am now, like, processing the-- 995 00:38:48,238 --> 00:38:50,849 - What, about you being set up? - Yeah, this is weird. 996 00:38:50,850 --> 00:38:52,590 - I thought about it, too, when I got home. 997 00:38:52,591 --> 00:38:54,679 It's [bleep] shady. - Look at this. 998 00:38:54,680 --> 00:38:56,637 - When we got home that day from dodgeball, 999 00:38:56,638 --> 00:38:58,639 this is me talking to Rebecca, 1000 00:38:58,640 --> 00:39:00,946 and I was like, "That lie was awesome. 1001 00:39:00,947 --> 00:39:03,165 I was so stressed out and uncomfortable," right? 1002 00:39:03,166 --> 00:39:04,471 She wrote, "he-he-he." 1003 00:39:04,472 --> 00:39:06,604 And I said, "Brynn knew, though, right?" 1004 00:39:06,605 --> 00:39:09,912 She said, "No, she didn't. Only Racquel." 1005 00:39:11,044 --> 00:39:13,393 - So, Erin literally just sat there and told her 1006 00:39:13,394 --> 00:39:14,916 Brynn didn't know. 1007 00:39:14,917 --> 00:39:17,484 - She set you up. - Rebecca didn't even know. 1008 00:39:17,485 --> 00:39:18,833 - We should take all these pigeons 1009 00:39:18,834 --> 00:39:20,226 and just leave one in the table. 1010 00:39:20,227 --> 00:39:22,881 - It's frustrating dealing with Erin 1011 00:39:22,882 --> 00:39:25,884 when she doesn't remember the sh-- that she does and says. 1012 00:39:25,885 --> 00:39:27,973 She forgets that she told me about Sai, 1013 00:39:27,974 --> 00:39:31,411 and she forgets saying that Jenna's broke. 1014 00:39:31,412 --> 00:39:34,632 Now I don't really understand what she's doing 1015 00:39:34,633 --> 00:39:37,461 or she's trying to do or what. 1016 00:39:37,462 --> 00:39:39,027 It just doesn't add up. 1017 00:39:39,028 --> 00:39:40,986 - Oh, by the way, this is the Central Park pigeon lady. 1018 00:39:40,987 --> 00:39:43,205 She's the one who made these. - Oh. They're gorgeous. 1019 00:39:43,206 --> 00:39:44,642 Oh, hi, honey. - Hi. 1020 00:39:44,643 --> 00:39:45,991 - Hi, Jenna. 1021 00:39:45,992 --> 00:39:47,906 - This is so pretty. Hi, kids. 1022 00:39:47,907 --> 00:39:49,603 - How are you? - I'm good. Oh. 1023 00:39:49,604 --> 00:39:50,909 - This chair's really hard to get out of. 1024 00:39:50,910 --> 00:39:51,910 - Thank you. - Yeah, don't get up. 1025 00:39:51,911 --> 00:39:53,259 - Hi, baby. Okay, wait. 1026 00:39:53,260 --> 00:39:54,391 - Okay. So, fun news. 1027 00:39:54,392 --> 00:39:55,609 I got set up. 1028 00:39:55,610 --> 00:39:57,612 Not on a hot date with a hot guy. 1029 00:39:58,918 --> 00:40:00,614 Erin. Erin set me up. 1030 00:40:00,615 --> 00:40:02,094 - Wait. What do you mean? - Oh! 1031 00:40:02,095 --> 00:40:03,748 That's a difference of set up and framed. 1032 00:40:03,749 --> 00:40:06,446 She got framed. - What happened? 1033 00:40:06,447 --> 00:40:08,317 - Come sit, my love. - I just kind of need help. 1034 00:40:08,318 --> 00:40:11,059 - Come sit on the-- - I can't sit on the ground. 1035 00:40:11,060 --> 00:40:12,931 - Once you get in that chair, there's no getting out. - Okay. 1036 00:40:12,932 --> 00:40:15,020 When Erin told me about the prank, 1037 00:40:15,021 --> 00:40:17,109 me and Jessel, we were at lunch. - Yeah. 1038 00:40:17,110 --> 00:40:19,677 - After that lunch, Erin and I went and had a drink, 1039 00:40:19,678 --> 00:40:21,896 and I was like, "Dude, no way. No [bleep] way." 1040 00:40:21,897 --> 00:40:23,681 And she's like, "It's not true." 1041 00:40:23,682 --> 00:40:25,726 - Oh, you knew! Oh, come on. 1042 00:40:25,727 --> 00:40:28,250 - Erin told me that she's pregnant. 1043 00:40:28,251 --> 00:40:29,730 Of course it's Gavin's. 1044 00:40:29,731 --> 00:40:31,819 Like, she wanted to do this prank on everyone. 1045 00:40:31,820 --> 00:40:33,342 So, I was like, "Oh, my God, let me in on the prank." 1046 00:40:33,343 --> 00:40:35,301 So, that's why dodgeball. And I was like, 1047 00:40:35,302 --> 00:40:37,085 "Hey, hoes," you know, 1048 00:40:37,086 --> 00:40:38,739 and, like, making all the jokes and being like, 1049 00:40:38,740 --> 00:40:40,262 "Should we take a pregnancy test?" 1050 00:40:40,263 --> 00:40:42,003 - Are you [bleep] kidding me? - It's just crazy. 1051 00:40:42,004 --> 00:40:44,092 Why wouldn't she just be like, "Oh, no, no, dude"? 1052 00:40:44,093 --> 00:40:45,703 She knew. - Of course. 1053 00:40:45,704 --> 00:40:47,226 - Erin, what the [bleep]? 1054 00:40:47,227 --> 00:40:49,271 - So, if they couldn't find a pigeon, 1055 00:40:49,272 --> 00:40:51,317 then we would be looking for the pigeon, right? 1056 00:40:51,318 --> 00:40:53,146 She's the pigeon. 1057 00:40:54,495 --> 00:40:56,017 - There she is. 1058 00:40:56,018 --> 00:41:04,896 ♪ 1059 00:41:04,897 --> 00:41:06,637 - Still to come this season 1060 00:41:06,638 --> 00:41:08,769 on "The Real Housewives of New York City"... 1061 00:41:08,770 --> 00:41:11,729 - Oh, hey! - My God! 1062 00:41:11,730 --> 00:41:13,948 - Mrs. Doubtfire? - [bleep] yeah. 1063 00:41:13,949 --> 00:41:16,734 - Here, little pigeon. Aaah! 1064 00:41:16,735 --> 00:41:19,693 - What is that, doo-doo? That is disgusting. 1065 00:41:19,694 --> 00:41:21,478 - [ Gags ] 1066 00:41:21,479 --> 00:41:24,089 - Beyoncé wore that one, guys. Sequined dress Beyoncé wore. 1067 00:41:24,090 --> 00:41:26,918 - You have to have a bake sale to pay for your teeth? 1068 00:41:26,919 --> 00:41:28,310 Maybe Erin wasn't lying. 1069 00:41:28,311 --> 00:41:29,661 - If there's anything large about Abe... 1070 00:41:32,446 --> 00:41:34,795 - I-- It's impressive. 1071 00:41:34,796 --> 00:41:37,232 - Puerto Rico! - This is so pretty. 1072 00:41:37,233 --> 00:41:38,799 - We've been in Puerto Rico for three minutes. 1073 00:41:38,800 --> 00:41:40,975 - Jenna's ass is just out. 1074 00:41:40,976 --> 00:41:43,412 - Oh, my God! - Aah! 1075 00:41:43,413 --> 00:41:46,721 - Aaah! Oh, my God. 1076 00:41:47,592 --> 00:41:49,723 - My mom is coming. 1077 00:41:49,724 --> 00:41:51,595 - When was the last time you saw her? 1078 00:41:51,596 --> 00:41:53,422 - About six years ago. 1079 00:41:53,423 --> 00:41:55,338 - Oh, God. 1080 00:41:56,209 --> 00:41:57,992 - I'm not gonna entertain you. I'm not. 1081 00:41:57,993 --> 00:41:59,864 - No, no, no. I want to hear this. 1082 00:41:59,865 --> 00:42:01,561 - If you have something to say, say it. 1083 00:42:01,562 --> 00:42:03,781 - Shut up. - Great manners. 1084 00:42:03,782 --> 00:42:04,956 - You lie. 1085 00:42:04,957 --> 00:42:07,046 - I said, am I in Looneyville? 1086 00:42:11,050 --> 00:42:12,180 - Unreal. 1087 00:42:12,181 --> 00:42:15,054 - She's talking to my [bleep] character. 1088 00:42:16,359 --> 00:42:17,359 - Shocking. 1089 00:42:17,360 --> 00:42:18,839 I'm so excited. - What? 1090 00:42:18,840 --> 00:42:20,145 - I'm speechless. 1091 00:42:20,146 --> 00:42:21,450 - Maybe your husband should apologize 1092 00:42:21,451 --> 00:42:22,582 for calling her a [bleep] bitch. 1093 00:42:22,583 --> 00:42:23,757 - Calm the [bleep] down. 1094 00:42:23,758 --> 00:42:25,499 - It was [bleep] up. 1095 00:42:27,022 --> 00:42:28,936 - The accusation was disturbing. 1096 00:42:28,937 --> 00:42:32,027 - You sound like [bleep]