1 00:00:14,214 --> 00:00:16,809 دعونا تسوية هذا ، تينيسون. 2 00:00:17,985 --> 00:00:21,820 عزيزي كيفن ، قريب منك عدائية مصيرية 3 00:00:21,889 --> 00:00:26,793 وقد تفوقت مرة أخرى الخاص بك العمليات النسبية. 4 00:00:26,860 --> 00:00:29,625 أنا لا أعرف ما أنت قلت فقط ولكن ... 5 00:00:29,696 --> 00:00:31,961 المدفع! 6 00:00:39,540 --> 00:00:42,510 أوه ، في محاولة ل قصيرة لي الخروج ، هم؟ 7 00:00:42,576 --> 00:00:47,207 قبل ان تسبب مثل هذا التفريغ المعرفي غير الطوعي ، 8 00:00:47,281 --> 00:00:51,446 بلدي الكهرومغناطيسي مكثفة العاصفة سوف تبخر لك. 9 00:00:51,518 --> 00:00:53,680 لخفة الظل. 10 00:00:55,188 --> 00:00:56,247 قرف! 11 00:00:58,191 --> 00:01:01,093 كما المبرمج وفي خطر التذهيب الزنبق ، 12 00:01:01,161 --> 00:01:03,596 أنا قدم. 13 00:01:03,664 --> 00:01:05,690 ... هذا لم أكن حتى تفكير صعب. 14 00:01:05,766 --> 00:01:08,031 حسنا ، لقد حصلت لي في ذلك الوقت. 15 00:01:08,101 --> 00:01:09,831 عش وتعلم ، صحيح ، جوين؟ 16 00:01:12,272 --> 00:01:13,797 إنها تفتقد الجد. 17 00:01:13,874 --> 00:01:15,968 كانت بخير في السيارة. 18 00:01:16,043 --> 00:01:17,341 هذا خطأي. 19 00:01:17,411 --> 00:01:20,142 فكرت في جلبها إلى هنا سوف يهتف لها. 20 00:01:20,213 --> 00:01:22,808 هذا هو الجد ماكس صخرة الصيد السرية. 21 00:01:22,883 --> 00:01:26,047 اعتاد أن يخرج هنا كل الوقت ، عندما لم يكن مسافرا. 22 00:01:26,119 --> 00:01:28,020 بعيدا عن سباك الأعمال. 23 00:01:28,088 --> 00:01:29,920 لم نكن نعرف ذلك الحين. 24 00:01:29,990 --> 00:01:31,515 عندما كان عمري 5 ، أحضرني هنا ، 25 00:01:31,592 --> 00:01:33,993 واشتعلت صغير ، سمكة صغيرة. 26 00:01:34,061 --> 00:01:37,554 أراد لي أن أفرج عنه ، لكنني أثير ضجة كبيرة. 27 00:01:37,631 --> 00:01:39,293 كانت سمكي ، هل تعلم؟ 28 00:01:39,366 --> 00:01:43,201 الجد أقنعني في النهاية أعود عندما كان أكبر. 29 00:01:46,440 --> 00:01:50,036 أعتقد أنه لم يكن لدي وقت سهل التخلي عن. 30 00:01:50,110 --> 00:01:53,046 مهلا ، انظر هناك. 31 00:01:53,113 --> 00:01:55,844 للحصول على مكان سري ، هذا يحصل على الكثير من حركة المرور. 32 00:01:57,284 --> 00:02:00,550 هل رأيت زهرة من هذا القبيل ، بن؟ 33 00:02:00,621 --> 00:02:02,647 مهلا ، أنت في عباءة! 34 00:02:53,425 --> 00:02:55,121 تلك المرأة اختفت للتو. 35 00:02:55,193 --> 00:02:56,821 النقل الفضائي ربما؟ 36 00:02:56,895 --> 00:02:58,989 ماذا كانت تفعل؟ 37 00:02:59,064 --> 00:03:01,829 "ماكس بلس فردونا"؟ 38 00:03:01,900 --> 00:03:03,835 من هو فردونا؟ 39 00:03:05,737 --> 00:03:07,262 دعنا نجدها ونسأل. 40 00:03:07,339 --> 00:03:10,309 يجب أن أكون قادرًا على تتبعها مع هذا. 41 00:03:15,547 --> 00:03:17,641 قرف. 42 00:03:17,716 --> 00:03:19,844 اعتقدت حقا كان لي هذا التحرك إلى أسفل. 43 00:03:20,786 --> 00:03:21,617 هوه. 44 00:03:21,687 --> 00:03:24,851 هذه ليست الزهرة الأولى غادرت هنا. 45 00:03:24,923 --> 00:03:26,152 ماذا الان؟ 46 00:03:26,224 --> 00:03:29,820 لا يمكننا أن ننتظرها حتى عد. 47 00:03:36,835 --> 00:03:38,804 هذا جنون. 48 00:03:38,870 --> 00:03:42,102 انها لم تظهر أمس ، و انها لن تظهر الليلة. 49 00:03:42,174 --> 00:03:44,268 أضحكني. 50 00:04:02,227 --> 00:04:04,492 هل أبدو كأنني أمزح؟ تينيسون؟ 51 00:04:05,731 --> 00:04:07,666 شباب! 52 00:04:07,733 --> 00:04:09,634 يجب أن أجد حمام. 53 00:04:09,701 --> 00:04:11,897 الكثير من الأشجار حولها. 54 00:04:11,970 --> 00:04:14,098 debonair الحقيقي ، كيفن. 55 00:04:16,675 --> 00:04:18,906 كان هناك محطة وقود زوجين ميلا الى الوراء. 56 00:04:18,977 --> 00:04:20,605 سوف أقودك. 57 00:04:20,679 --> 00:04:21,578 لا. 58 00:04:21,647 --> 00:04:22,478 اسهروا. 59 00:04:22,547 --> 00:04:24,379 سأعود حالا. 60 00:04:35,694 --> 00:04:37,287 نظرة. 61 00:04:43,001 --> 00:04:45,129 كيف تعرف ماكس تينيسون؟ 62 00:04:49,174 --> 00:04:51,040 حديث. 63 00:04:51,109 --> 00:04:53,476 ما الاطفال الفاسد. 64 00:04:53,545 --> 00:04:54,945 ابتعد أو ارحل. 65 00:05:09,561 --> 00:05:10,995 Jetray! 66 00:05:25,177 --> 00:05:27,772 أوه ، مطاردة. 67 00:05:27,846 --> 00:05:31,180 لم يكن لدي مطاردة جيدة في العصور. 68 00:05:39,424 --> 00:05:40,687 ها! 69 00:05:51,803 --> 00:05:53,135 الإجابات ، سيدة. 70 00:05:53,205 --> 00:05:54,639 لقد انتهينا من اللعب. 71 00:05:54,706 --> 00:05:57,540 ليس حتى أضع ألعابي ، الحبيبة. 72 00:06:00,045 --> 00:06:01,035 قرف! 73 00:06:04,249 --> 00:06:05,239 قرف! قرف! اه! 74 00:06:08,186 --> 00:06:09,848 من أنت؟ 75 00:06:30,609 --> 00:06:33,773 هذا العالم الصغير سيكون الكثير أكثر تحملا 76 00:06:33,845 --> 00:06:37,043 دون مشكلة الشوائب مثل تحصل في طريقي. 77 00:06:37,115 --> 00:06:38,139 بلى؟ 78 00:06:38,216 --> 00:06:39,878 تبين لنا ما حصلت عليه. 79 00:06:50,295 --> 00:06:53,788 لا أستطيع أن أترككم يا رفاق وحده لمدة دقيقتين؟ 80 00:06:53,865 --> 00:06:55,163 كررها. 81 00:06:55,233 --> 00:06:57,065 ليس هناك أى مشكلة. 82 00:06:59,171 --> 00:07:00,901 لا يصدق. 83 00:07:00,972 --> 00:07:02,565 فقط من تعتقد انت تتناثر 84 00:07:02,641 --> 00:07:04,439 كوف جدي مع الخاص بك زهور؟ 85 00:07:04,509 --> 00:07:09,243 الزهور التي تصنعها من الطاقة. 86 00:07:09,314 --> 00:07:10,748 لا يمكن. 87 00:07:13,819 --> 00:07:18,189 هل قلت ماكس كان لديك جد؟ 88 00:07:18,256 --> 00:07:19,087 Kiddo! 89 00:07:19,157 --> 00:07:22,855 أم ، كان جدي ، أيضا. 90 00:07:22,928 --> 00:07:23,952 هل حقا؟ 91 00:07:24,029 --> 00:07:27,830 أوه ، يمكنك مشروع الطاقة مثل أختك؟ 92 00:07:27,899 --> 00:07:29,265 ولد عم. 93 00:07:29,334 --> 00:07:31,269 و لا. 94 00:07:31,336 --> 00:07:32,804 عار. 95 00:07:32,871 --> 00:07:36,000 غويندويلن ... أنا فردونا. 96 00:07:36,074 --> 00:07:38,236 سنتحدث مرة أخرى قريبا. 97 00:07:41,413 --> 00:07:43,973 أعتقد أننا التقينا للتو جدة. 98 00:07:50,421 --> 00:07:53,118 يا أبي ، نحن بحاجة إلى التحدث. 99 00:07:53,191 --> 00:07:54,784 في غرفتك؟ 100 00:07:54,859 --> 00:07:56,157 يشرفني. 101 00:07:56,227 --> 00:07:59,823 متى كانت آخر مرة سمحت بها أنا هنا؟ 102 00:08:06,237 --> 00:08:11,107 لقد تم حفظ كبيرة سر منك 103 00:08:14,078 --> 00:08:17,173 قوى سحرية. 104 00:08:17,248 --> 00:08:20,707 لذلك أنت ما - نوع ما من المعالج في التدريب؟ 105 00:08:20,785 --> 00:08:22,583 تعال ، جوين. 106 00:08:22,653 --> 00:08:24,121 لا يوجد شيء من هذا القبيل. 107 00:08:24,188 --> 00:08:26,783 ولكن هناك المزيد. 108 00:08:26,858 --> 00:08:28,850 هل انت مستعد؟ 109 00:08:36,434 --> 00:08:39,029 هذا سر كبير. 110 00:08:39,103 --> 00:08:42,699 قابلت الجدة فردونا اليوم. 111 00:08:42,774 --> 00:08:44,436 كنت خائفة قد يأتي هذا اليوم ، 112 00:08:44,509 --> 00:08:48,139 لكنك لم تظهر أبدا علامات على وجود قوى. 113 00:08:48,212 --> 00:08:50,238 أمك وأعتقد أننا كانت في واضحة. 114 00:08:50,314 --> 00:08:52,408 السحر يعمل في الأسرة؟ 115 00:08:52,483 --> 00:08:53,712 كنت أعرف! 116 00:08:53,785 --> 00:08:58,621 العسل ، لا يوجد حقا شيء مثل السحر. 117 00:08:58,689 --> 00:09:00,954 جدتك غريبة. 118 00:09:03,194 --> 00:09:08,462 حسنا ، أنا حمولة زائدة مع الأسئلة ، ولكن أولا ... 119 00:09:08,533 --> 00:09:11,469 الرجال ، وأنا أعلم أنك هناك. 120 00:09:11,536 --> 00:09:13,698 تفضل بالدخول. 121 00:09:19,877 --> 00:09:21,743 مهلا ، العم فرانك. 122 00:09:21,813 --> 00:09:24,874 اه ، كيف حالك يا سيدي؟ 123 00:09:24,949 --> 00:09:26,281 كيفن ليفين. 124 00:09:28,286 --> 00:09:31,222 من هذا - حبيبك؟ 125 00:09:31,289 --> 00:09:32,552 بالطبع لا! 126 00:09:32,623 --> 00:09:34,717 بابا ، لا! 127 00:09:34,792 --> 00:09:36,624 ها هو الشيء. 128 00:09:36,694 --> 00:09:41,132 جدتي التي لم أعرفها قط يريد شيئا مني ، 129 00:09:41,199 --> 00:09:42,633 لكن لا اعرف ماذا 130 00:09:42,700 --> 00:09:43,633 دعنا نسألها. 131 00:09:43,701 --> 00:09:45,397 أصدقائك ليسوا الوحيدين 132 00:09:45,470 --> 00:09:48,167 الذين التسلل حولها التنصت على الناس. 133 00:09:48,239 --> 00:09:51,676 أليس هذا صحيح يا أمي؟ 134 00:09:51,742 --> 00:09:55,008 يمكنك دائما قل عندما كنت أشاهد ، حبيبي. 135 00:09:55,079 --> 00:10:00,677 كنت آمل أن يكون هذا يعني أنك قد فعلت الشرارة ... ولكن لا يوجد مثل هذا الحظ. 136 00:10:07,091 --> 00:10:09,617 فردونا ، يا لها من مفاجأة. 137 00:10:15,700 --> 00:10:17,794 قف. 138 00:10:17,869 --> 00:10:21,306 الشاي ، عزيزي ، و شيء حلو للأطفال. 139 00:10:30,014 --> 00:10:31,949 كان بعض الوقت ، أمي. 140 00:10:32,016 --> 00:10:35,248 أفترض ... في وقت الإنسان. 141 00:10:35,319 --> 00:10:39,950 حبيبتي ، جدتك هي Anodyte وأنت كذلك. 142 00:10:40,024 --> 00:10:41,458 ما هو Anodyte؟ 143 00:10:41,526 --> 00:10:43,927 Anodytes هي سباق الأرواح الحرة 144 00:10:43,995 --> 00:10:47,659 مع القوى التي يمكن للبشر بالكاد فهم. 145 00:10:47,732 --> 00:10:51,965 الآن ، نحن في كثير من الأحيان لا تعبث في شؤون الناس عادي فقط ، 146 00:10:52,036 --> 00:10:56,064 لكنني وقعت بعمق في الحب ماكس تينيسون. 147 00:10:56,140 --> 00:10:57,904 ونبذته؟ 148 00:10:57,975 --> 00:10:58,840 لا. 149 00:10:58,910 --> 00:11:02,142 انها مجرد بعد الأطفال نمت والخروج من المنزل ، 150 00:11:02,213 --> 00:11:05,308 كنت بحاجة إلى إعادة الاتصال مع بلدي التراث Anodyte ، 151 00:11:05,383 --> 00:11:10,344 وكان ماكس مشغول إنقاذ الكون مع السباكين. 152 00:11:10,421 --> 00:11:13,186 يعتقد أبي أنك لا تعرف عن ذلك. 153 00:11:13,257 --> 00:11:16,022 نعم لم يريد لي للقلق. 154 00:11:16,093 --> 00:11:18,688 رجل حلو. 155 00:11:18,763 --> 00:11:22,359 كان لدينا العديد من السنوات الجيدة ، لكننا كبرنا. 156 00:11:22,433 --> 00:11:25,699 حتى زميل محملة كما مانا بقدر ماكس 157 00:11:25,770 --> 00:11:29,502 لا يزال مجرد كائن مادي. 158 00:11:29,574 --> 00:11:30,735 ما هو مانا؟ 159 00:11:34,078 --> 00:11:36,877 مصير الجد الخاص بك كان الخبر الكبير. 160 00:11:36,948 --> 00:11:38,348 وصلت حتى كوكبي ، 161 00:11:38,416 --> 00:11:41,853 لذلك عدت إلى هنا لأتذكر الأوقات الجيدة. 162 00:11:41,919 --> 00:11:45,788 الذي كان يعلم أن هناك مهدها Anodyte بينكما. 163 00:11:45,856 --> 00:11:49,691 غويندولين ، ستندهش من ذلك ما تستطيع فعله. 164 00:11:49,760 --> 00:11:53,060 اسمحوا لي أن يعلمك لإتقان الحياة طاقة - 165 00:11:53,130 --> 00:11:55,190 هذا ما هو مانا. 166 00:11:56,601 --> 00:11:58,536 يا. 167 00:11:58,603 --> 00:12:00,196 اريد ان اتعلم 168 00:12:00,271 --> 00:12:01,364 من اين نبدأ؟ 169 00:12:01,439 --> 00:12:03,237 على أنودين. 170 00:12:03,307 --> 00:12:05,606 التوقف عن العيش هذه الحياة الرطب. 171 00:12:05,676 --> 00:12:09,443 تعال إلى المنزل معي وانضم الحزب الحقيقي. 172 00:12:09,513 --> 00:12:11,709 غادر؟ 173 00:12:11,782 --> 00:12:14,752 هذا هو كل ذلك - واو. 174 00:12:14,819 --> 00:12:17,254 هذا ضخم جدا 175 00:12:17,321 --> 00:12:19,415 أمي؟ يا أبي؟ 176 00:12:19,490 --> 00:12:20,583 ماذا أفعل؟ 177 00:12:20,658 --> 00:12:21,921 لا أدري، لا أعرف. 178 00:12:21,993 --> 00:12:24,292 إنها فرصة لم تتح لي. 179 00:12:24,362 --> 00:12:26,593 كنا نأمل دائما أن لك سوف تتخذ بعد جانبي 180 00:12:26,664 --> 00:12:31,329 من العائلة، لكننا نريدك أن تكون سعيدا. 181 00:12:31,402 --> 00:12:34,839 لن نقف في طريقك ، جوين. 182 00:12:34,905 --> 00:12:36,134 لن تفعل؟ 183 00:12:36,207 --> 00:12:38,073 ثم استقر. 184 00:12:38,142 --> 00:12:40,509 تعال يا حبيبتي. 185 00:12:44,548 --> 00:12:48,144 دعني. 186 00:12:48,219 --> 00:12:52,247 هم هذه الفتاة الخطيرة. 187 00:12:56,227 --> 00:12:58,287 سوف ترتفع على السطح. 188 00:12:58,362 --> 00:13:00,297 البعض منا لا يستطيع الطيران ، كما تعلم. 189 00:13:00,364 --> 00:13:02,230 المتأنق ، تكون داعمة. 190 00:13:02,300 --> 00:13:05,668 هذه ليست الطريقة كنت أتوقع يومي للذهاب. 191 00:13:05,736 --> 00:13:07,068 لا يزال ، هو رائع جدا 192 00:13:07,138 --> 00:13:08,834 لمعرفة المزيد عن سلطاتك ، حق؟ 193 00:13:08,906 --> 00:13:12,206 الجدة يمكن أن يعلمك أن تفعل كل تلك الأشياء التي يمكنها القيام بها. 194 00:13:12,276 --> 00:13:15,041 سأذهب لفترة طويلة الوقت ، أعتقد. 195 00:13:15,112 --> 00:13:16,910 ربما للابد. 196 00:13:18,282 --> 00:13:20,410 لقد شعرت دائما مثل الخارج، 197 00:13:20,484 --> 00:13:23,010 مثل أنا في مكان خاطئ. 198 00:13:23,087 --> 00:13:27,855 ولكن بعد ذلك أعتقد ، "أوه ، هذا المدرسة الثانوية بالنسبة لك. " 199 00:13:27,925 --> 00:13:29,587 سنفتقدك إذا ذهبت. 200 00:13:29,660 --> 00:13:30,525 هل حقا؟ 201 00:13:30,594 --> 00:13:33,086 بالتأكيد ، لكننا كنا تجنيد أكثر وأكثر 202 00:13:33,164 --> 00:13:36,100 سباك أطفال ، لذلك لا يزال لدينا فريق قوي جدا. 203 00:13:36,167 --> 00:13:39,103 يا. 204 00:13:39,170 --> 00:13:42,265 عندما كنت أحاول أن تقرر سواء لاستخدام سلطاتي مرة أخرى ، 205 00:13:42,340 --> 00:13:44,206 قلت لي أنه كان خياري. 206 00:13:44,275 --> 00:13:46,710 هذا كل ما أقوله. 207 00:13:46,777 --> 00:13:48,871 على أي حال ، ربما كنت مدين لها ل نفسك 208 00:13:48,946 --> 00:13:52,110 لمحاولة التحول إلى Manmaster الكوني. 209 00:13:52,183 --> 00:13:53,173 يمكن. 210 00:13:53,250 --> 00:13:56,084 انه مرة واحدة في فرصة العمر. 211 00:13:56,153 --> 00:13:59,487 كيفن، هل تشعر بنفس الشعور؟ 212 00:13:59,557 --> 00:14:00,388 لا. 213 00:14:00,458 --> 00:14:02,188 لماذا حتى تفكر في ذلك؟ 214 00:14:02,259 --> 00:14:03,921 أريدك بالقرب منى. 215 00:14:03,994 --> 00:14:06,054 كل شيء عرجاء. 216 00:14:08,799 --> 00:14:10,495 عرجاء! 217 00:14:10,568 --> 00:14:13,868 عرجاء! عرجاء! 218 00:14:15,106 --> 00:14:16,870 انكح السجاد ، إيه؟ 219 00:14:16,941 --> 00:14:19,877 آه ، لقد كانوا ماكس المفضل. 220 00:14:19,944 --> 00:14:24,075 لماذا أكثر التخلف المخلوقات تجعل أفضل موسيقى؟ 221 00:14:24,148 --> 00:14:27,744 لا تشكو من أي وقت مضى عمة جويس مرة أخرى. 222 00:14:27,818 --> 00:14:29,343 يهتف ، صغار. 223 00:14:29,420 --> 00:14:30,820 لم يكن لديك شرارة. 224 00:14:30,888 --> 00:14:32,914 لم يكن هناك شيء يمكنني أن أعلمك. 225 00:14:32,990 --> 00:14:34,788 لقد علمتني كثيرًا يا أمي. 226 00:14:34,859 --> 00:14:36,020 أنت وأبي على حد سواء. 227 00:14:36,093 --> 00:14:37,493 أنت تعرف ما أعنيه. 228 00:14:37,561 --> 00:14:40,190 لقد عدت حتى عندما ولد الأحفاد ، 229 00:14:40,264 --> 00:14:42,995 فقط في حالة طفلك كان الشرارة. 230 00:14:43,067 --> 00:14:44,695 لكن لا شيء يفعل. 231 00:14:44,769 --> 00:14:46,897 فتى كارل - نفس الشيء. 232 00:14:46,971 --> 00:14:51,568 أمي ، إذا كنت تستطيع إعطاء جوين فرصة لا نستطيع ، 233 00:14:51,642 --> 00:14:53,235 لن نتمسك بها. 234 00:14:53,310 --> 00:14:55,506 شكرا جزيلا لهذا العرض، 235 00:14:55,579 --> 00:14:59,448 لكنني سأستقر للتو كونه إنسان موهوب. 236 00:14:59,517 --> 00:15:03,613 اريد ان ابقى هنا مع أصدقائي. 237 00:15:05,856 --> 00:15:09,623 لكنك لا تفعل ذلك تعرف ما أنت حقا. 238 00:15:09,693 --> 00:15:14,222 Kiddo ، نحن ننتمي إلى Anodyne بيننا. 239 00:15:14,298 --> 00:15:16,062 دعني اريك. 240 00:15:26,544 --> 00:15:29,139 نرى؟ 241 00:15:29,213 --> 00:15:31,307 مجرد تمويه. 242 00:15:31,382 --> 00:15:34,944 هذا هو ما يعنيه أن يكون Anodyte. 243 00:15:35,019 --> 00:15:38,251 لهذا السبب تبدو جيدة. 244 00:15:38,322 --> 00:15:42,418 النكهات الناضجة هي طاقة خالصة. 245 00:15:42,493 --> 00:15:46,396 نرسم الحياة من مانا حولنا. 246 00:15:46,464 --> 00:15:50,060 يجب أن تعترف - هذا نوع من الهدوء. 247 00:15:50,134 --> 00:15:54,401 انت ايضا الشباب لتعويض عقلك. 248 00:15:54,472 --> 00:15:56,168 دعني اساعدك. 249 00:15:56,240 --> 00:16:01,269 سوف تدمر جسمك ومجانا Anodyte الداخل. 250 00:16:01,345 --> 00:16:02,608 سوف يكون متعة. 251 00:16:02,680 --> 00:16:07,345 وستكون قادرًا على التفكير كثيرًا اكثر وضوحا. 252 00:16:07,418 --> 00:16:08,852 هدم؟ 253 00:16:08,919 --> 00:16:11,081 جسمها؟ 254 00:16:14,758 --> 00:16:16,522 تدمير جسدي؟ 255 00:16:16,593 --> 00:16:18,027 أنت لست جادا. 256 00:16:18,095 --> 00:16:19,996 كيف يمكنك أن تعرف ما إذا كنت تحب شيئا ما 257 00:16:20,063 --> 00:16:22,055 إذا كنت لا تحاول ذلك؟ 258 00:16:22,132 --> 00:16:24,158 فردونا ، قالت لا. 259 00:16:24,234 --> 00:16:26,430 رقص آخر يا أولاد؟ 260 00:16:26,503 --> 00:16:27,596 حسنا. 261 00:16:27,671 --> 00:16:30,163 ولكن هذا فقط مرة واحدة. 262 00:16:40,417 --> 00:16:45,515 الآن، هذا ما أسميه حفلة. 263 00:16:55,032 --> 00:16:56,967 جوين ، والبقاء مرة أخرى. 264 00:16:57,034 --> 00:16:58,969 ضرب الطريق ، كيفن. 265 00:16:59,036 --> 00:17:00,026 هاه؟ 266 00:17:02,706 --> 00:17:03,730 يا. 267 00:17:14,384 --> 00:17:15,818 القرد العنكبوت! 268 00:17:24,294 --> 00:17:25,762 تحقق من ذلك. 269 00:17:25,829 --> 00:17:27,320 الأيدي الحرة. 270 00:17:32,669 --> 00:17:36,106 لماذا ، الجدة! 271 00:17:36,173 --> 00:17:38,972 ما مشكلة كبيرة لديك. 272 00:17:51,488 --> 00:17:53,116 إنها تضعف. 273 00:18:01,331 --> 00:18:04,233 وسبايدر مونكي حصلت عليه مغطاة. 274 00:18:10,273 --> 00:18:13,368 المتأنق ، أنا لا أعرف إذا أنا يمكن أن قصف جدتك. 275 00:18:13,443 --> 00:18:14,968 حسنا. 276 00:18:15,045 --> 00:18:17,241 نحن نعلمها أن تمانع في مانا. 277 00:18:18,215 --> 00:18:20,741 جيد واحد ، بن. 278 00:18:20,817 --> 00:18:23,309 لم يكن. 279 00:18:36,033 --> 00:18:37,331 انها رسم مانا 280 00:18:37,401 --> 00:18:39,563 من ملايين الكائنات الحية حولها. 281 00:18:39,636 --> 00:18:41,298 العشب. 282 00:18:48,979 --> 00:18:52,916 أنا أستمتع حقا هذا. 283 00:18:57,988 --> 00:19:00,423 يجب أن أخرج في كثير من الأحيان. 284 00:19:02,993 --> 00:19:04,689 قف! 285 00:19:07,330 --> 00:19:09,424 لا مزيد من نوبات الغضب ، الحبيبة. 286 00:19:09,499 --> 00:19:12,765 سيكون كل شيء انتهى في الثانية. 287 00:19:19,176 --> 00:19:24,410 يوم واحد سوف تتعلم لجعل هيئة جديدة ... 288 00:19:24,481 --> 00:19:27,417 أي نوع تريد. 289 00:19:27,484 --> 00:19:29,248 استمع لي! 290 00:19:34,157 --> 00:19:36,592 لست ذاهبا. 291 00:19:36,660 --> 00:19:39,994 أنا أحب وجود قوى ، لكني أحب حياتي بشكل أفضل. 292 00:19:40,063 --> 00:19:43,295 أحب القتال وحوش و إنقاذ العالم. 293 00:19:43,366 --> 00:19:46,700 النواة تساعد طن من الناس - scads. 294 00:19:46,770 --> 00:19:50,070 يمكنك استخدام الصلاحيات الجديدة الخاصة بك كما تريد... 295 00:19:50,140 --> 00:19:52,075 بعد أن أتقنتهم في ... 296 00:19:52,142 --> 00:19:54,577 60 أو 70 سنة. 297 00:19:54,644 --> 00:19:56,340 إنه أكثر من ذلك. 298 00:19:56,413 --> 00:19:59,872 أحب السباحة في المدرسة و كسر لوحات بيدي 299 00:19:59,950 --> 00:20:04,320 والجري والشعور بالتعب بعد ذلك و ... تقبيل الأولاد. 300 00:20:04,387 --> 00:20:09,155 أعني ، كل تلك الأوقات الجيدة لك كان مع الجد ... 301 00:20:09,226 --> 00:20:12,822 أوه ، كنت مجرد طفل يلهون. 302 00:20:12,896 --> 00:20:14,626 ثق في -- 303 00:20:14,698 --> 00:20:18,328 الأحزاب الناضجة أفضل بكثير. 304 00:20:18,401 --> 00:20:20,529 الجدة فردونا ، اعترف بذلك - 305 00:20:20,604 --> 00:20:22,869 أنت تفوتك وأنت تفوت ماكس. 306 00:20:22,939 --> 00:20:24,805 هذا ما جلبك إلى هنا. 307 00:20:24,875 --> 00:20:26,935 يجب أن يكون ماكس مثلنا. 308 00:20:27,010 --> 00:20:29,002 كان لديه شرارة كل ما يخصه. 309 00:20:29,079 --> 00:20:31,275 مغامر ومثير مشاكل - 310 00:20:31,348 --> 00:20:35,115 لقد كان يشبه طفلك صديق ، أم ... كورتيس. 311 00:20:35,185 --> 00:20:36,483 كيفن. 312 00:20:36,553 --> 00:20:39,523 كائنات الطاقة نتحدث هنا. 313 00:20:39,589 --> 00:20:40,579 لا. 314 00:20:40,657 --> 00:20:42,387 أنت طاقة. 315 00:20:42,459 --> 00:20:43,358 انا فتاه. 316 00:20:43,426 --> 00:20:47,124 ربما نسيت ما هذا مثل. 317 00:20:47,197 --> 00:20:50,361 ما يزال، ما أقدمه لك هو الأفضل. 318 00:20:50,433 --> 00:20:53,733 فكر في عدد القوى الأخرى سيكون لديك. 319 00:20:53,803 --> 00:20:59,435 أنا أحب قوتي ، لكنني أنا س ه أصدقائي وعائلتي. 320 00:20:59,509 --> 00:21:01,842 أنا لا أذهب معك يا الجدة. 321 00:21:01,912 --> 00:21:03,141 لا. 322 00:21:03,213 --> 00:21:05,045 أنا لا أصدقك. 323 00:21:10,453 --> 00:21:14,891 حسنا ، لقد كان shindig قليلا البرية. 324 00:21:14,958 --> 00:21:17,553 ولكن يجب أن تذهب ماما. 325 00:21:17,627 --> 00:21:19,562 كيف فعلت ذلك؟ 326 00:21:22,132 --> 00:21:24,829 هل يمكن أن تأتي مع لي ومعرفة. 327 00:21:24,901 --> 00:21:27,666 نعم ... أم لا. 328 00:21:27,737 --> 00:21:29,797 كان لمحاولة. 329 00:21:32,576 --> 00:21:33,942 وداعا جميع. 330 00:21:34,010 --> 00:21:38,038 وبن ، وسيلة للتمسك بها ابن عمك 331 00:21:38,114 --> 00:21:40,049 انت بخير. 332 00:21:40,116 --> 00:21:42,551 أنت أيضًا يا جدتي. 333 00:21:42,619 --> 00:21:45,612 لا تنسى أن يكون لديك بعض المرح ، kiddo. 334 00:21:45,689 --> 00:21:47,988 الجدة سوف تسقط الآن ومره اخرى 335 00:21:48,058 --> 00:21:49,754 لنرى كيف حالك. 336 00:21:49,826 --> 00:21:51,818 يا للفرح. 337 00:22:10,313 --> 00:22:11,246 هيا. 338 00:22:11,314 --> 00:22:13,806 أنا أعرف أين يذهب هذا.