1 00:00:05,072 --> 00:00:06,802 كانت موجودة إلى الأبد الفرسان 2 00:00:06,874 --> 00:00:11,574 1000 سنة بدون هدف واحد. 3 00:00:11,645 --> 00:00:16,015 و الليلة نقف على شفا الانتصار! 4 00:00:21,255 --> 00:00:24,521 كل شيء يجب أن تقع عليك. 5 00:00:24,591 --> 00:00:26,423 هل أنت مستعد ، كونور؟ 6 00:00:26,493 --> 00:00:27,688 انا. 7 00:00:28,495 --> 00:00:31,294 طوال تاريخنا ، لقد اشترينا ، استعارنا ، 8 00:00:31,365 --> 00:00:35,564 أو سرق الأقوى الأسلحة المتاحة 9 00:00:35,636 --> 00:00:39,198 على الأرض وما وراءها ... 10 00:00:39,306 --> 00:00:42,674 هذا حتى الآن لا شيء يعمل. 11 00:00:42,743 --> 00:00:47,909 هذا واحد ، ونحن نعتقد ، مختلف. 12 00:00:50,350 --> 00:00:54,845 أنت أشجع منا جميعًا ، كونور. 13 00:00:54,922 --> 00:00:58,518 لقد حصلت على الحق في ممارسة هذا. 14 00:01:05,866 --> 00:01:11,100 تهدف للقلب وعقد شعاع ثابت. 15 00:01:11,171 --> 00:01:12,696 سأمسك بها بثبات ، 16 00:01:12,773 --> 00:01:15,470 ولكن كيف يمكن أن أتوقع نفس الشيء من الوحش؟ 17 00:01:15,542 --> 00:01:16,805 انها بالسلاسل. 18 00:01:16,877 --> 00:01:19,005 لا تقلق 19 00:02:15,135 --> 00:02:17,036 سوف يدمرك. 20 00:02:17,204 --> 00:02:22,040 مهما كانت التضحية ، أيا كان التكلفة ، وسوف يدمر لك. 21 00:02:58,479 --> 00:03:01,779 أعني ، إنه لشيء رائع أن لدينا Omnitrix وجميع ... 22 00:03:01,849 --> 00:03:04,148 ولكن قد يأتي وقت عندما إنه لا يكفى. 23 00:03:04,218 --> 00:03:06,244 حصلت على توسيع ذخيرتي. 24 00:03:06,854 --> 00:03:08,584 ذخيرة الخاص بك؟ 25 00:03:08,656 --> 00:03:10,784 بلى. Hyah! 26 00:03:10,992 --> 00:03:14,224 هذا متوحش ، وهذا هو الكاراتيه! 27 00:03:14,762 --> 00:03:15,957 أنا أعرف يا بن. 28 00:03:16,030 --> 00:03:17,225 لقد علمته لك. 29 00:03:17,765 --> 00:03:18,596 Hyah! 30 00:03:18,666 --> 00:03:24,333 بلى؟ حسنًا ، إليك بعض الأشياء الجيدة القديمة مركيز كوينزبري للملاكمة. 31 00:03:27,575 --> 00:03:30,272 فكره جيده -- بعقب الرأس! 32 00:03:30,345 --> 00:03:32,211 ليس بهذه الطريقة. 33 00:03:32,280 --> 00:03:33,543 الطريق الاخر. 34 00:03:33,614 --> 00:03:35,606 ما طريقة أخرى؟ 35 00:03:35,683 --> 00:03:37,208 قل لي أنك تمزح. 36 00:03:37,285 --> 00:03:39,220 حسنا ، انتهى المرح. 37 00:03:39,287 --> 00:03:41,518 أنا مجرد إعداد اجتماع لبن. 38 00:03:41,589 --> 00:03:42,420 مع من؟ 39 00:03:42,490 --> 00:03:44,584 من المهم. هيا. 40 00:03:44,659 --> 00:03:46,184 مع من ، كيفن؟ 41 00:03:46,260 --> 00:03:48,229 أم ... 42 00:03:48,296 --> 00:03:50,026 الفرسان إلى الأبد. 43 00:03:50,098 --> 00:03:50,963 لا يمكن! 44 00:03:51,032 --> 00:03:52,830 هل أنت مجنون؟! 45 00:03:53,067 --> 00:03:54,626 امسكها وامسكها. انهم في ورطة. 46 00:03:54,702 --> 00:03:55,533 يحتاجون الى المساعدة. 47 00:03:55,603 --> 00:03:56,730 وبالتالي؟ 48 00:03:56,804 --> 00:03:58,204 انهم ليسوا بالضبط أصدقاء لنا. 49 00:03:58,840 --> 00:04:00,934 صحيح ، وهذا يعني انهم لن يكون الوصول 50 00:04:01,008 --> 00:04:02,670 ما لم يكن لديهم جيدة حقا السبب. 51 00:04:02,744 --> 00:04:05,942 ألا تشعر بالفضول لمعرفة ماذا؟ 52 00:04:06,013 --> 00:04:07,037 انتظر دقيقة. 53 00:04:07,115 --> 00:04:09,880 دفعوا لك أن تأتي إلى هنا و جلب بن لهم ، أليس كذلك؟ 54 00:04:11,252 --> 00:04:12,276 N - هذا مؤلم. 55 00:04:12,353 --> 00:04:14,083 لا تظن أنني فعلت أي وقت مضى اى شى 56 00:04:14,155 --> 00:04:16,454 من الخير ل قلبي؟ 57 00:04:16,524 --> 00:04:18,459 كم الثمن؟ 58 00:04:18,526 --> 00:04:19,858 أنا قطعت لهم صفقة. 59 00:04:19,927 --> 00:04:22,089 تداول لهم لبعض التكنولوجيا الغريبة. 60 00:04:22,163 --> 00:04:23,461 كيفن ... 61 00:04:24,265 --> 00:04:25,289 لقد حصل على نقطة ، على أية حال. 62 00:04:25,366 --> 00:04:28,029 إذا كان الفرسان يائسين يكفي أن تطلب مني المساعدة ، 63 00:04:28,102 --> 00:04:31,334 يجب أن نسمع على الأقل ما يجب أن يقولوا. 64 00:04:33,574 --> 00:04:36,806 هذه هي القصة الأكثر سخافة لقد سمعت من أي وقت مضى! 65 00:04:36,878 --> 00:04:38,141 لا ، كل هذا صحيح. 66 00:04:38,212 --> 00:04:41,876 الجميع يعتقد التنين هي مخلوقات الأسطورة والخيال. 67 00:04:41,949 --> 00:04:43,440 لكنهم حقيقيون يا بن. 68 00:04:43,518 --> 00:04:46,511 واحد على الأقل كان ... وهو. 69 00:04:46,587 --> 00:04:49,147 هل قلت ، "هل"؟ 70 00:04:49,223 --> 00:04:51,556 قبل 1000 سنة حفنة من الفرسان 71 00:04:51,626 --> 00:04:54,494 حارب عملاق الوحش النار في التنفس. 72 00:04:54,562 --> 00:04:56,190 كانوا أعظم الملك المحاربون، 73 00:04:56,264 --> 00:04:58,460 ولكن حتى لم يتمكنوا الانتهاء منه. 74 00:04:58,533 --> 00:05:00,229 كل ما يمكنهم فعله هو فخه 75 00:05:00,301 --> 00:05:03,135 ثم قم ببناء حصن حجري حولها. 76 00:05:03,204 --> 00:05:04,467 مرت السنوات. 77 00:05:04,539 --> 00:05:07,737 العشرات من التنين البعيد نشأت الأساطير. 78 00:05:07,809 --> 00:05:09,675 لكن طوال الوقت ، الفرسان كانوا يمضون في الحجز 79 00:05:09,744 --> 00:05:13,272 من الوحش الحقيقي أسفل من الأب إلى الابن لحفيده. 80 00:05:13,347 --> 00:05:14,679 لسوء الحظ ، كان التنين منيع 81 00:05:14,749 --> 00:05:17,241 لكل سلاح جديد حاولنا على ذلك. 82 00:05:17,318 --> 00:05:20,345 وكان آخر غريب مدفع تفكيك الكم. 83 00:05:20,421 --> 00:05:23,721 كان لدينا آمال كبيرة لذلك ، وما زالت تفعل ، ولكن ... حسنا ، 84 00:05:23,791 --> 00:05:25,851 هرب التنين. 85 00:05:25,927 --> 00:05:28,658 بن ، نحن بحاجة إليك لمساعدتنا. 86 00:05:29,230 --> 00:05:32,064 أنت تقول أنك تريد لي أن أكون جزءًا من كل هذا - 87 00:05:32,133 --> 00:05:33,226 كن فارسا؟ 88 00:05:33,301 --> 00:05:34,428 نعم يا بن 89 00:05:34,502 --> 00:05:37,529 انضم إلينا في أكثر النبلاء لدينا يتسبب بها. 90 00:05:37,605 --> 00:05:39,665 هل أحصل على بعض ذلك؟ درع بارد؟ 91 00:05:39,740 --> 00:05:41,709 ما هو معك 92 00:05:41,776 --> 00:05:43,142 ماذا تعني؟ 93 00:05:43,211 --> 00:05:45,476 ترى حفنة من القديم السيوف والفؤوس وكنت على استعداد 94 00:05:45,546 --> 00:05:48,345 للقفز في وبدء اللعب فارس في ساطع الدروع؟ 95 00:05:48,416 --> 00:05:50,351 لا يزال هناك الكثير لا نعرفه. 96 00:05:50,418 --> 00:05:51,249 مثل؟ 97 00:05:51,319 --> 00:05:53,618 كما لو كان هناك حتى تنين. 98 00:05:53,688 --> 00:05:56,214 أعني ، كل ما لديهم ل دليل على هذه الأشياء. 99 00:06:01,562 --> 00:06:02,894 آسف. 100 00:06:02,964 --> 00:06:06,958 هناك بكل تأكيد هو تنين. 101 00:06:07,034 --> 00:06:08,866 اعدك. 102 00:06:09,470 --> 00:06:11,701 بن ، كيفن ، جوين ، هذا كونور ، 103 00:06:11,772 --> 00:06:14,833 أعظم للجميع فرسان الأبد. 104 00:06:14,909 --> 00:06:18,641 في خدمتك ، أو كل ما تقوله يا رفاق. 105 00:06:18,779 --> 00:06:20,111 ما أقوله هو ، 106 00:06:20,181 --> 00:06:21,877 إلى الأبد فرسان لم يكن لديك الشكوك. 107 00:06:21,949 --> 00:06:25,681 إذا كان لديك أنت أو أصدقاؤك ، أنت لا تنتمي معنا. 108 00:06:26,320 --> 00:06:27,879 أنت الذي يسأل للمساعدة. 109 00:06:27,955 --> 00:06:29,753 أنت وقح! 110 00:06:29,824 --> 00:06:32,350 سوف يسقط التنين بيدي. 111 00:06:32,426 --> 00:06:33,257 لكن سيدي ... 112 00:06:33,327 --> 00:06:34,693 أنت تلوث الطهارة من نظامنا 113 00:06:34,762 --> 00:06:36,924 من خلال جلب هذا هذا... 114 00:06:36,998 --> 00:06:38,660 ما هذا؟ 115 00:06:38,733 --> 00:06:40,759 سيدي ، إنها الطريقة الوحيدة. 116 00:06:48,009 --> 00:06:50,672 لقد تم رصد الترددات العسكرية. 117 00:06:53,014 --> 00:06:54,175 الهدف الساعة 3:00. 118 00:06:54,248 --> 00:06:57,047 الذهاب الى اتصال بصري في ثانية أو اثنتين. 119 00:07:00,521 --> 00:07:02,046 هل تستطيع ان ترى؟! 120 00:07:02,123 --> 00:07:03,591 إنه نوع من الوحش! 121 00:07:07,361 --> 00:07:09,728 الهدف مقفل. الصواريخ بعيدا! 122 00:07:49,704 --> 00:07:52,299 أنت متأكد أنك لا تريد مساعدتي؟ 123 00:08:14,929 --> 00:08:17,160 تذكر ، كل ما عليك القيام به هو وقفه. 124 00:08:17,231 --> 00:08:19,029 سوف كونور رعاية البقية. 125 00:08:19,100 --> 00:08:20,329 فهمتك. 126 00:08:20,401 --> 00:08:22,734 ماذا سيكون هذا الوقت - Humongousaur؟ 127 00:08:22,803 --> 00:08:25,238 نو ، هومونجو قريبة جدا إلى ما سأقاتل. 128 00:08:25,306 --> 00:08:27,366 حصلت لمعرفة هذا الشيء كان لديه الكثير من الخبرة 129 00:08:27,441 --> 00:08:28,932 كونه تنين مما لدي. 130 00:08:29,010 --> 00:08:31,002 التفكير في الأمر ، هاه؟ 131 00:08:33,514 --> 00:08:35,449 Chromastone! 132 00:08:56,203 --> 00:08:57,865 غريب ، ولكن لثانية واحدة ، 133 00:08:57,938 --> 00:09:01,033 كنت اتوقع انك تحاول أن تقول لي شيئا. 134 00:09:16,490 --> 00:09:18,356 لطيفة واحدة ، بن! 135 00:09:18,559 --> 00:09:20,050 في الواقع. 136 00:09:23,998 --> 00:09:26,263 بن قريب جدا من التنين. 137 00:09:26,333 --> 00:09:27,460 شفقة. 138 00:09:32,106 --> 00:09:36,066 الفرسان موجودة لأحد الغرض والغرض واحد وحده. 139 00:09:36,210 --> 00:09:38,145 وأنت تعرف بالضبط ما هو ، 140 00:09:38,212 --> 00:09:42,149 كذلك أنت أو أنت ليس واحد منا؟ 141 00:10:00,586 --> 00:10:02,418 ااه! 142 00:10:19,004 --> 00:10:21,030 نحن بحاجة إلى الحديث قليلا. 143 00:10:21,107 --> 00:10:22,871 استخدمته لي. 144 00:10:22,942 --> 00:10:25,173 لم يكن شخصية. 145 00:10:25,244 --> 00:10:28,271 ولكن إذا حصلت أنت أو أصدقائك في طريقي مرة أخرى ، 146 00:10:28,347 --> 00:10:30,509 سوف يصبح كذلك. 147 00:10:36,122 --> 00:10:39,752 أنت تعرف أين رأس التنين ، أليس كذلك؟! 148 00:10:39,825 --> 00:10:43,489 إذا كنت تحاول تخويفنا ، 149 00:10:43,562 --> 00:10:44,825 سيستغرق الأمر أكثر من ذلك بكثير 150 00:10:44,897 --> 00:10:48,834 من تجريد مع الهوى ساعة اليد ، أليس كذلك؟ 151 00:10:48,901 --> 00:10:50,199 إطلاقا! 152 00:10:50,269 --> 00:10:52,295 لقد اتخذنا اليمين المقدسة! 153 00:10:59,178 --> 00:11:02,671 6200 شارع بروسبكت ، أين الطرق السريعة 12 و 408 تلبية. 154 00:11:02,748 --> 00:11:03,807 ماذا؟ 155 00:11:03,883 --> 00:11:05,146 إنه مكان ذهاب التنين. 156 00:11:05,217 --> 00:11:06,048 سكوير! 157 00:11:06,118 --> 00:11:07,381 وجد الفرسان بقايا ضخمة 158 00:11:07,453 --> 00:11:08,978 في الوقت نفسه وقعوا التنين. 159 00:11:09,054 --> 00:11:10,682 لم يعرفوا ما كان عليه أو ماذا فعلت ، 160 00:11:10,756 --> 00:11:12,122 لذلك اختبأوا ل حفظها. 161 00:11:12,191 --> 00:11:14,490 أرسلوا بقايا إلى مختبرنا لمعرفة ما إذا كان لديها أي تكنولوجيا 162 00:11:14,560 --> 00:11:15,653 يمكنهم استخدامها ضد التنين. 163 00:11:15,728 --> 00:11:16,957 عندما طارت عبر المحيط الأطلسي ، 164 00:11:17,029 --> 00:11:19,260 احسبنا أنه كان متصلا بقايا بطريقة أو بأخرى. 165 00:11:19,331 --> 00:11:20,924 وهذا كل ما أعرفه ، أقسم! 166 00:11:22,368 --> 00:11:24,030 هذا جيد حقا. 167 00:11:25,471 --> 00:11:28,270 مهلا ، لقد نسيت تقريبا - يعتقدون الغريبة من بقايا ، 168 00:11:28,340 --> 00:11:30,434 لكنهم لم يحسبوا ماذا يفعل حتى الآن! 169 00:11:30,509 --> 00:11:32,000 مثير للشفقة. 170 00:11:33,479 --> 00:11:35,744 أنا أقول لك ، عندما يكون ذلك هدير ، كان هناك نمط. 171 00:11:35,948 --> 00:11:37,007 وشيء آخر - 172 00:11:37,082 --> 00:11:38,948 لم يكن ذلك الحريق يخرج من فمه. 173 00:11:39,018 --> 00:11:40,418 كان أشبه ليزر. 174 00:11:40,486 --> 00:11:41,784 إذاً أنت تقول 175 00:11:41,854 --> 00:11:43,482 كان التنين يحاول لاتحدث اليك؟ 176 00:11:43,556 --> 00:11:44,751 لا يمكن. 177 00:11:44,824 --> 00:11:47,191 مهلا ، أنت تتحدث ، نوعا ما. 178 00:11:47,259 --> 00:11:48,522 مهلا! 179 00:11:48,594 --> 00:11:49,425 نرى؟ 180 00:11:49,495 --> 00:11:51,225 كيفن ، سمعت ذلك أيضًا. 181 00:11:51,297 --> 00:11:54,062 انظر ماذا يحدث عندما الاستماع ، بن ، والتفكير؟ 182 00:11:54,133 --> 00:11:57,626 حسنًا ، حتى لو كان يتحدث ، ماذا سيكون القول - 183 00:11:57,703 --> 00:12:00,002 "سأعمل مضغك مثل علكة الفقاعة؟ " 184 00:12:00,072 --> 00:12:01,040 لدي نظرية. 185 00:12:01,106 --> 00:12:02,074 قف بجانب الطريق. 186 00:12:04,510 --> 00:12:06,479 كنت أعرف أنني رأيت واحدة من هذه قبل. 187 00:12:06,545 --> 00:12:07,672 ما هذا؟ 188 00:12:07,746 --> 00:12:09,476 جالفن مترجم عالمي - 189 00:12:09,548 --> 00:12:12,985 يترجم أي لغة إلى أي البعض في الوقت الحقيقي. 190 00:12:13,052 --> 00:12:14,782 جميلة الغريبة التكنولوجيا المشتركة. 191 00:12:14,854 --> 00:12:17,323 كان التنين شيء مثل هذا بالقرب من الحلق ، 192 00:12:17,389 --> 00:12:18,823 لكنه بدا ضبطت. 193 00:12:18,891 --> 00:12:20,257 ثم كل ما يتعين علينا القيام به 194 00:12:20,326 --> 00:12:22,227 هو استبدال كسر واحد مع هذا. 195 00:12:22,294 --> 00:12:24,593 هذا كل شيء ، هاه؟ 196 00:12:39,845 --> 00:12:41,837 القرد العنكبوت! 197 00:12:48,821 --> 00:12:50,414 بن ، انتظرنا! 198 00:13:10,509 --> 00:13:11,533 قف ، قف ، قف! 199 00:13:11,610 --> 00:13:12,703 من السهل يفعل ذلك. 200 00:13:12,778 --> 00:13:13,973 أنا أحاول المساعدة. 201 00:13:41,907 --> 00:13:43,876 اتركني وحدي! 202 00:13:43,943 --> 00:13:45,002 اتركني وحدي! 203 00:13:45,077 --> 00:13:46,636 تستطيع التحدث. 204 00:13:46,712 --> 00:13:48,010 بالطبع يمكنني التحدث. 205 00:13:48,080 --> 00:13:49,742 لماذا لا أكون قادرًا على التحدث ؟! 206 00:13:49,815 --> 00:13:53,115 حسنًا ، أنا اعتقدت أنك ، أم ... 207 00:13:53,185 --> 00:13:54,118 ماذا؟ 208 00:13:54,186 --> 00:13:56,314 وحش. 209 00:13:56,388 --> 00:13:59,483 بلى؟ حسنا ، أعتقد أنك كنت قرد. 210 00:13:59,558 --> 00:14:01,186 لم افعل تبدو حقا مثل هذا. 211 00:14:03,329 --> 00:14:04,297 نرى؟ 212 00:14:04,363 --> 00:14:07,561 آسف ، جميع الثدييات تبدو على حد سواء إلي. 213 00:14:07,900 --> 00:14:09,232 ليس فقط أنت. 214 00:14:09,301 --> 00:14:11,497 بن يفعل نوع من صالح قرد. 215 00:14:11,570 --> 00:14:13,061 تنبعث منه رائحة واحدة أيضا. 216 00:14:13,138 --> 00:14:15,334 حسنا ، يكفي مع ذلك. 217 00:14:15,407 --> 00:14:16,705 ماذا تريد؟ 218 00:14:16,775 --> 00:14:19,142 أريد سفينتي الظهر. 219 00:14:19,211 --> 00:14:21,146 إشارة التتبع الخاصة بي تقول إنها هنا. 220 00:14:21,213 --> 00:14:22,181 سفينة؟ 221 00:14:22,247 --> 00:14:25,649 يجب أن يكون بقايا كان الفرسان يتحدثون عنه. 222 00:14:25,718 --> 00:14:27,186 الفرسان؟ 223 00:14:27,252 --> 00:14:28,880 هل أنت من الفرسان؟ 224 00:14:28,954 --> 00:14:31,981 لا ، لكنهم طلبوا مني ساعد في اصطيادك ... 225 00:14:32,057 --> 00:14:33,992 مرة أخرى عندما اعتقدت أنك كنت مسخ. 226 00:14:34,326 --> 00:14:36,522 الفرسان هم الوحوش. 227 00:14:36,595 --> 00:14:39,190 هاجموني دون سبب مباشرة بعد الهبوط ، 228 00:14:39,264 --> 00:14:43,031 كسر مربع المترجم الخاص بي ، ثم حبسني في هذا الزنزانة! 229 00:14:43,102 --> 00:14:46,038 هل أنت متأكد أنك لست واحداً منهم؟ 230 00:14:46,105 --> 00:14:47,971 أنا؟ لا يمكن. 231 00:14:48,040 --> 00:14:50,669 لن أكون ميتا في هذا الدرع الغبي. 232 00:14:53,078 --> 00:14:54,273 حسنا إذا. 233 00:14:54,346 --> 00:14:55,507 انتظر! 234 00:14:55,581 --> 00:14:57,379 أنت غريب ، أليس كذلك؟ 235 00:14:57,449 --> 00:14:59,384 ماذا كنت تفعل هنا؟ 236 00:14:59,451 --> 00:15:02,285 كنت صنع خريطة بين النجوم. 237 00:15:02,354 --> 00:15:05,882 لماذا يأتي أي شخص آخر ل هذه الصخرة ضئيلة؟ 238 00:15:05,958 --> 00:15:07,688 أنت مصمم خرائط؟ 239 00:15:07,760 --> 00:15:09,388 وأحد جيد الرتق ، أيضا. 240 00:15:09,461 --> 00:15:12,522 الآن إذا كنت ستعذرني ، لدي عمل. 241 00:15:12,731 --> 00:15:16,532 العثور على السفينة الخاصة بك و ثم التوجه إلى المنزل ، أليس كذلك؟ 242 00:15:16,602 --> 00:15:18,798 أوه ، سأذهب إلى المنزل ، حسنا -- 243 00:15:18,871 --> 00:15:19,702 بمجرد وجود 244 00:15:19,772 --> 00:15:23,334 ليس واحد من هؤلاء غادر الفرسان إلى الأبد. 245 00:15:26,245 --> 00:15:29,409 يجب أن مربع المترجم له تكون مكسورة مرة أخرى. 246 00:15:29,481 --> 00:15:30,915 عذرا ، جوين. 247 00:15:30,983 --> 00:15:33,145 هدير في بعض الأحيان هدير. 248 00:15:33,218 --> 00:15:35,483 انظر ، إذا فكرت في ذلك ، هذا كل شيء 249 00:15:35,554 --> 00:15:37,887 هو حقا مجرد كبيرة كبيرة سوء فهم. 250 00:15:37,956 --> 00:15:39,720 سوء فهم؟! 251 00:15:39,792 --> 00:15:41,693 اه حسنا 252 00:15:41,760 --> 00:15:44,992 ربما "سوء الفهم" قليلا ضعيف جدا. 253 00:15:45,064 --> 00:15:48,091 1000 سنة هؤلاء إلى الأبد سرق فرسان مني! 254 00:15:48,167 --> 00:15:50,500 1000 سنة! 255 00:15:50,569 --> 00:15:53,869 حسنا ، كم من الوقت في سنوات التنين؟ 256 00:15:53,939 --> 00:15:59,810 لقد حان الوقت ليكون بعيدا من منزلك ، عائلتك. 257 00:15:59,878 --> 00:16:02,211 الطفل ربما تطير الآن. 258 00:16:02,281 --> 00:16:05,877 أنت تعرف ، نحن حقا لا ندين هذا مصمم الخرائط أي شيء ، 259 00:16:05,951 --> 00:16:08,477 ونحن بالتأكيد لا ندين الفرسان كثيرا ، إما. 260 00:16:08,554 --> 00:16:10,318 ما الذي تحصل عليه؟ 261 00:16:10,389 --> 00:16:12,722 إذا نحن فقط أخرجه من هنا الآن ، 262 00:16:12,791 --> 00:16:14,350 من سيقول أي شيء؟ 263 00:16:14,426 --> 00:16:15,553 أود. 264 00:16:17,896 --> 00:16:19,091 عظيم. 265 00:16:25,137 --> 00:16:26,264 أنت اثنين الخروج هناك 266 00:16:26,338 --> 00:16:31,936 وأخبره أن هذا كله خطأ كبير اه مأساة 267 00:16:32,010 --> 00:16:33,308 سأعمل على التنين. 268 00:16:41,920 --> 00:16:44,355 - أمسك به! لا تطلق النار! - أنت لا تفهم! 269 00:16:44,423 --> 00:16:46,153 تحاول انقاذ الوحش مرة أخرى ، هل أنت؟ 270 00:16:46,225 --> 00:16:47,784 انها حقا أجنبي. 271 00:16:47,860 --> 00:16:49,158 إنها فقط تريد العودة إلى المنزل. 272 00:16:49,228 --> 00:16:50,218 لا! 273 00:16:50,295 --> 00:16:53,959 لن يهربنا - ليس هذه المرة. 274 00:17:03,942 --> 00:17:07,401 آه ، لم تبدو أفضل. 275 00:17:19,291 --> 00:17:20,281 الأسلحة؟ 276 00:17:20,359 --> 00:17:23,761 لا أعتقد أنني في حاجة إليها عندما هبطت - ثقة للغاية. 277 00:17:24,730 --> 00:17:25,823 بدلا من ذلك ، اعتدت أن أكون. 278 00:17:26,298 --> 00:17:28,130 ليس لديك للقيام بذلك. 279 00:17:28,200 --> 00:17:30,226 أنا أعرف ، ولكن أريد أن. 280 00:17:30,302 --> 00:17:32,737 أنت كذلك ، 281 00:17:32,804 --> 00:17:36,172 ربما أنت على حق ، لكن أنا مجرد طفل غبي. 282 00:17:36,241 --> 00:17:37,732 نعم أنت على حق. 283 00:17:37,809 --> 00:17:41,803 اعمل في نفسك معروف -- البقاء بعيدا عن طريقي. 284 00:17:44,968 --> 00:17:46,800 كل ما كان يفعله كان صنع خريطة. 285 00:17:46,870 --> 00:17:48,065 لم يكن سيؤذي أحدا. 286 00:17:48,138 --> 00:17:50,505 لم يقصد حتى تخويف أي شخص. 287 00:17:52,076 --> 00:17:55,240 كل شيء هو مجرد نوع من سخيفة ، أليس كذلك؟ 288 00:17:55,312 --> 00:17:56,940 مثير للسخرية؟ 289 00:17:57,014 --> 00:18:00,576 أخذت يميناً خلال 50 الأجيال. 290 00:18:00,651 --> 00:18:01,482 كلنا فعلنا. 291 00:18:01,552 --> 00:18:02,713 نعم لكن ... 292 00:18:02,786 --> 00:18:04,755 نحن نعيش لتدمير هذا التنين ، 293 00:18:04,822 --> 00:18:09,226 ونحن سوف نفعل ذلك هنا قبل هذا اليوم قد انتهى! 294 00:18:09,793 --> 00:18:11,523 لا اعتقد انك تم الاستماع لي. 295 00:18:11,595 --> 00:18:12,927 أحاول أن أخبرك ... 296 00:18:13,897 --> 00:18:14,990 انتباه! 297 00:18:26,043 --> 00:18:27,511 اه ، مهلة؟ 298 00:18:43,193 --> 00:18:44,320 لا. 299 00:18:54,271 --> 00:18:56,069 لا تستطيع أن تقنعك ، هاه؟ 300 00:18:56,140 --> 00:18:58,666 لقد انتظرت 1000 سنة لهذا، 301 00:18:58,742 --> 00:19:01,610 لذلك ، لا ، لا يمكنك ذلك اقنعني. 302 00:19:03,514 --> 00:19:05,881 ماذا تظن نفسك فاعلا؟ 303 00:19:05,949 --> 00:19:08,111 وقف لك. 304 00:19:11,622 --> 00:19:12,487 لا تضحك. 305 00:19:12,556 --> 00:19:15,048 أنا يمكن أن تتحول إلى Humongousaur مرة أخرى إذا أردت ، 306 00:19:15,125 --> 00:19:17,560 أو ربما Chromastone أو القرد العنكبوت. 307 00:19:17,628 --> 00:19:19,096 لكنني لن. 308 00:19:19,163 --> 00:19:22,395 حسنا ، هذا فقط يجعله أسهل بالنسبة لي. 309 00:19:23,600 --> 00:19:24,932 أنت لست وحش. 310 00:19:25,002 --> 00:19:27,471 أنت صانع خرائط. 311 00:19:29,706 --> 00:19:32,039 ااه! 312 00:19:33,277 --> 00:19:34,802 أمسك به! 313 00:19:34,878 --> 00:19:36,437 دعه يذهب. 314 00:19:36,513 --> 00:19:38,448 أنت أولا. 315 00:19:38,582 --> 00:19:40,744 لا تفعل ذلك ، جوين. 316 00:20:24,127 --> 00:20:25,288 كيف فعلتها؟ 317 00:20:25,362 --> 00:20:26,193 هاه؟ 318 00:20:26,263 --> 00:20:28,323 أنت تعلم، الحصول على التنين للذهاب. 319 00:20:28,398 --> 00:20:31,994 أنا فقط - أوه ، اعتدت رأسي. 320 00:20:32,069 --> 00:20:33,196 بعقب الرأس ، هاه؟ 321 00:20:33,270 --> 00:20:35,000 والقديم ، لكنه يعمل دائما. 322 00:20:35,072 --> 00:20:36,836 كنت حقا تأتي جنبا إلى جنب ، طفل. 323 00:20:36,907 --> 00:20:38,068 شكرا ، كيفن. 324 00:20:38,141 --> 00:20:40,406 سعيد فهمت. 325 00:20:47,284 --> 00:20:52,120 ثم الوحش طار إلى النجوم ، 326 00:20:52,189 --> 00:20:53,885 توجهت إلى المنزل. 327 00:20:59,730 --> 00:21:01,562 لقد فشلت. 328 00:21:01,632 --> 00:21:03,225 إلى أين أنت ذاهب ، كونور؟ 329 00:21:03,834 --> 00:21:05,268 لا اعرف 330 00:21:05,335 --> 00:21:07,861 في حياتي كلها ، أنا أبدا نظرا للتفكير لحظة 331 00:21:07,938 --> 00:21:10,407 إلى ما أود القيام به بمجرد أن هذا قد انتهى. 332 00:21:10,474 --> 00:21:12,409 تعتقد انها انتهت؟ 333 00:21:12,476 --> 00:21:14,775 ذهب التنين ، باتريك. 334 00:21:14,845 --> 00:21:19,306 فشلنا ، والآن لا يوجد سبب لنا في الوجود. 335 00:21:19,383 --> 00:21:23,718 أنت ، أنا ، فرسان الأبد - كل من غير المجدي الآن. 336 00:21:25,289 --> 00:21:26,552 بلا هدف؟ 337 00:21:27,758 --> 00:21:28,623 بالكاد. 338 00:21:28,692 --> 00:21:33,392 الآن نحن نعرف أن في مكان ما في النجوم ليس هناك تنين واحد 339 00:21:33,463 --> 00:21:36,865 لكن كوكب كامل منهم. 340 00:21:38,068 --> 00:21:40,230 متى قبل أكثر من ذلك من الوحوش 341 00:21:40,304 --> 00:21:42,705 يصل هنا الرغبة انتقام؟ 342 00:21:42,773 --> 00:21:46,369 يمكن أن يكون وضع خططهم حتى ونحن نتكلم. 343 00:21:46,443 --> 00:21:49,140 لا ، كونور. 344 00:21:49,212 --> 00:21:53,673 العالم يحتاج إلى الأبد فرسان الآن أكثر من أي وقت مضى. 345 00:21:53,750 --> 00:21:57,687 يجب علينا أن نقف دائما على استعداد ل حارب التنين ... 346 00:22:02,559 --> 00:22:06,087 والخونة حقير الذين ساعدتهم. 347 00:22:08,365 --> 00:22:09,833 قل أنا! 348 00:22:09,900 --> 00:22:12,836 لذلك أقول أننا جميعا! 349 00:22:12,903 --> 00:22:15,873 الصيحة!