1 00:00:23,423 --> 00:00:25,654 هناك يذهب! 2 00:00:25,726 --> 00:00:28,662 المشتبه يتجه غربا إلى الجزء الخلفي 40 من مزرعة دوغلاس. 3 00:00:28,729 --> 00:00:29,697 انسخ هذا. 4 00:00:29,763 --> 00:00:31,595 حصلت على هذه الشاحنة جاهزة؟ 5 00:00:31,665 --> 00:00:34,328 سيكون جاهزًا قبل وصوله إلى هنا ، شريف ميسون. 6 00:00:52,753 --> 00:00:54,085 مقر الأمم المتحدة! 7 00:00:54,154 --> 00:00:56,350 Ungh! 8 00:00:58,058 --> 00:01:00,721 أنا أسوأ طيار على الإطلاق. 9 00:01:00,794 --> 00:01:01,853 ها هو! 10 00:01:03,030 --> 00:01:05,158 أنا لا أريد أن يؤذيك رفاق. 11 00:01:05,232 --> 00:01:06,495 محظوظ لنا. 12 00:01:06,567 --> 00:01:07,694 دعنا نمزق. 13 00:01:13,106 --> 00:01:15,098 اقطعها! 14 00:01:17,945 --> 00:01:20,039 الجيز. 15 00:01:20,113 --> 00:01:23,208 الآن ، لماذا لا يا رفاق فقط اتركني وحدي؟! 16 00:01:25,686 --> 00:01:26,949 مقر الأمم المتحدة! 17 00:01:27,020 --> 00:01:28,215 UHH! 18 00:02:09,880 --> 00:02:11,974 سوف تتحدث ، آلان. 19 00:02:14,752 --> 00:02:17,347 السؤال الوحيد هو كم من الوقت سوف يأخذ. 20 00:02:20,057 --> 00:02:21,320 حسنا ، سأبدأ الحديث. 21 00:02:21,392 --> 00:02:23,190 يمكنك الانضمام وقتما تشاء. 22 00:02:23,260 --> 00:02:24,353 خلال الأسبوع الماضي ، 23 00:02:24,428 --> 00:02:27,762 كانت هناك سلسلة من الحرائق في جميع أنحاء مطحنة غروفر. 24 00:02:27,831 --> 00:02:29,129 أنا لم أحرق أي شيء! 25 00:02:29,199 --> 00:02:30,633 آه ، كنت أعرف أنك تستطيع التحدث. 26 00:02:30,701 --> 00:02:33,694 الآن إذا كنت قد تأتي للتو مع شيء أكثر ذكاء ليقول. 27 00:02:33,771 --> 00:02:34,795 ما هي النقطة؟ 28 00:02:34,872 --> 00:02:36,101 أنت لا تصدقني على أي حال. 29 00:02:36,173 --> 00:02:39,268 حرائق في جميع أنحاء المدينة ، غريب مسارات محترقة من خلال حقول الذرة ، 30 00:02:39,443 --> 00:02:42,208 يتحول أكبر ولد السيدة أولبرايت ليكون نوعا من 31 00:02:42,279 --> 00:02:43,406 طفرة التنفس 32 00:02:43,480 --> 00:02:47,008 ما لا تصدق؟ 33 00:02:47,084 --> 00:02:50,316 يا. العودة إلى العلاج الصامت ، هاه؟ 34 00:02:50,387 --> 00:02:51,411 أرجعها! 35 00:02:51,488 --> 00:02:53,013 أعطى والدي لي! 36 00:02:54,825 --> 00:02:58,091 أوه ، ثم لا ينبغي أن يكون أي مشكلة تخبرني ما هو عليه. 37 00:02:58,162 --> 00:02:58,993 إنه لي. 38 00:02:59,063 --> 00:03:01,555 ما لم تكن أنت الحارق واللص. 39 00:03:09,640 --> 00:03:10,471 احتفظ به هناك حتى 40 00:03:10,541 --> 00:03:13,875 يمكنني أن أجد قاضًا ليقول لنا ما يجب القيام به معه. 41 00:03:19,583 --> 00:03:22,849 لا يمكن أن يذهب هذا الشيء أسرع؟ 42 00:03:22,920 --> 00:03:25,219 نعم فعلا. 43 00:03:26,590 --> 00:03:27,922 نحن لا نزال نذهب نفس السرعة. 44 00:03:27,992 --> 00:03:30,018 يطلق عليه السرعة الحد. 45 00:03:30,094 --> 00:03:31,460 أسرع نحن ذاهبون الليلة. 46 00:03:31,528 --> 00:03:32,689 لكنك قلت -- 47 00:03:32,763 --> 00:03:34,789 قلت "يمكن" لا "سوف" 48 00:03:34,865 --> 00:03:38,529 أمي ستقتلني إذا أنا تأخر الحصول على المنزل مرة أخرى. 49 00:03:38,602 --> 00:03:39,501 هوه. 50 00:03:39,570 --> 00:03:42,335 إذا كانت أساس لك ، سيكون مجرد لي وجوين. 51 00:03:42,406 --> 00:03:43,237 استراحه ممله. 52 00:03:43,307 --> 00:03:46,368 تعتقد أنني سأذهب مع أنت لو لم يكن بن هنا؟ 53 00:03:46,443 --> 00:03:47,376 بلى. 54 00:03:47,444 --> 00:03:48,605 حصلت على سحر متهور. 55 00:03:49,580 --> 00:03:52,948 مكالمة هاتفية لـ السيد روجويش تشارم. 56 00:03:53,017 --> 00:03:54,508 ليس لدي خلية. 57 00:03:54,585 --> 00:03:56,417 الرهان انها واحدة من الخاص بك العديد من الصديقات. 58 00:03:58,322 --> 00:03:59,221 مهلا. 59 00:03:59,289 --> 00:04:01,019 هذه هي شارة سباك الخاص بك. 60 00:04:01,091 --> 00:04:02,150 ماذا يفعل؟ 61 00:04:02,226 --> 00:04:04,161 لا اعرف جديد بالنسبة لي. 62 00:04:04,228 --> 00:04:05,560 قف. 63 00:04:05,629 --> 00:04:08,098 انها نوع من الخريطة. 64 00:04:08,165 --> 00:04:10,862 أراهن أنه نظام تحديد المواقع للشارات. 65 00:04:10,934 --> 00:04:13,267 كيفن: فلماذا وميض واحد منهم؟ 66 00:04:13,337 --> 00:04:15,863 يجب أن تكون رسالة من الجد ماكس. 67 00:04:15,939 --> 00:04:17,305 هو يخبرنا أين هو. 68 00:04:17,374 --> 00:04:18,364 انت تفكر؟ 69 00:04:18,442 --> 00:04:21,241 حسنا ، هذا يستحق كسر بعض قوانين المرور. 70 00:04:39,663 --> 00:04:41,256 بارد جدا. 71 00:04:53,077 --> 00:04:54,340 مقر الأمم المتحدة! 72 00:04:54,411 --> 00:04:55,743 W-ماذا؟ 73 00:05:03,687 --> 00:05:06,213 أنا أطلقت النار حتى. 74 00:05:09,493 --> 00:05:11,519 الجد ماكس هنا؟ 75 00:05:11,595 --> 00:05:13,894 ضوء وامض على الخريطة هنا. 76 00:05:13,964 --> 00:05:16,024 أعتقد أننا سنكتشف الباقي قريبا جدا. 77 00:05:16,100 --> 00:05:18,535 انه داخل المبنى. هيا. 78 00:05:18,602 --> 00:05:20,730 اسمحوا لي أن تفريغ سترة الأولى. 79 00:05:20,804 --> 00:05:23,399 يجب أن تكون 90 درجة. 80 00:05:23,474 --> 00:05:26,603 هذا ما تحصل عليه ، في محاولة ل تبدو باردة في كل وقت. 81 00:05:26,677 --> 00:05:29,374 جوين: مرحبا شباب. 82 00:05:29,446 --> 00:05:31,438 ماذا تجعل من هذا؟ 83 00:05:33,517 --> 00:05:34,712 الحفرة الكبيرة؟ 84 00:05:34,785 --> 00:05:35,844 معاون، مساعد، مفيد، فاعل خير. 85 00:05:35,919 --> 00:05:37,945 نحن أفضل التحقق من ذلك. 86 00:05:43,360 --> 00:05:44,623 مرحبا؟ 87 00:05:44,695 --> 00:05:46,789 هل من احد هنا؟ 88 00:05:52,669 --> 00:05:54,069 وجدت ما كنا تتبع. 89 00:05:54,138 --> 00:05:56,266 تعتقد أنه ينتمي إلى الجد؟ 90 00:05:56,340 --> 00:05:59,037 إذا كان كذلك ، فهو هناك مكان ما، 91 00:05:59,109 --> 00:06:01,305 ملاحقة مهما صنعت هذه الفتحة. 92 00:06:13,791 --> 00:06:15,692 درب ينتهي هنا. 93 00:06:15,759 --> 00:06:18,160 لا يمكن أن يكون بعيدا. 94 00:06:34,378 --> 00:06:35,311 وجدت له! 95 00:06:39,416 --> 00:06:42,784 لماذا لا يمكنك فقط ترك لي وحده؟! 96 00:06:42,853 --> 00:06:44,151 لا يعمل بهذه الطريقة يا بني. 97 00:06:44,221 --> 00:06:46,383 لماذا لا تأتي فقط على طول هادئ-- 98 00:06:47,691 --> 00:06:49,125 هذا هو! انزله! 99 00:06:51,094 --> 00:06:52,619 لا تقترب! 100 00:07:02,272 --> 00:07:03,706 لم أقصد - 101 00:07:03,774 --> 00:07:05,265 انت بخير؟ 102 00:07:05,342 --> 00:07:07,208 هاه ؟! 103 00:07:09,580 --> 00:07:11,811 الرجل يشبه Heatblast. 104 00:07:11,882 --> 00:07:12,815 لقد لاحظت. 105 00:07:12,883 --> 00:07:15,045 تريد مني أن ركلة له بعقب لك؟ 106 00:07:15,118 --> 00:07:16,711 سيكون مثل العصور القديمة. 107 00:07:16,787 --> 00:07:18,653 شكرا على كل حال. 108 00:07:32,803 --> 00:07:34,669 Jetray! 109 00:07:35,005 --> 00:07:36,530 ابق بعيد عني! 110 00:07:39,710 --> 00:07:42,202 مقر الأمم المتحدة! 111 00:07:42,746 --> 00:07:44,738 مهلا! النزول لي! 112 00:07:54,391 --> 00:07:55,222 قف! 113 00:07:55,292 --> 00:07:56,555 شاهد هذه! 114 00:08:09,806 --> 00:08:11,297 مقر الأمم المتحدة! 115 00:08:26,089 --> 00:08:27,182 مقر الأمم المتحدة! 116 00:08:35,799 --> 00:08:38,234 أنا لا أشعر أنني بحالة جيدة جدا. 117 00:08:41,405 --> 00:08:43,431 لديه ما يكفي؟ 118 00:08:43,507 --> 00:08:44,907 هاه. 119 00:08:44,975 --> 00:08:47,376 هناك رجل عجوز الذي هو كان يطاردك ، 120 00:08:47,444 --> 00:08:48,605 ربما يرتدي قميص هاواي. 121 00:08:48,679 --> 00:08:49,612 أين هو؟ 122 00:08:49,680 --> 00:08:51,615 أنا لا أعرف ما أنت نتحدث عنه. 123 00:08:51,682 --> 00:08:54,675 جدي -- أين هو؟! 124 00:08:54,751 --> 00:08:55,650 شريف: تجمد! 125 00:08:55,719 --> 00:08:56,778 كان يجب ان اعرف 126 00:08:56,853 --> 00:08:59,584 لا يمكنك تعيين كل هؤلاء حرائق من قبل نفسك. 127 00:08:59,656 --> 00:09:03,593 ولكن الآن لديكم ، آلان - أنت وشريكك. 128 00:09:11,485 --> 00:09:12,953 الأيدي حيث أستطيع رؤيتهم. 129 00:09:13,020 --> 00:09:14,147 يركض! 130 00:09:15,422 --> 00:09:16,515 وقف! 131 00:09:18,759 --> 00:09:20,022 إتبعهم! 132 00:09:34,441 --> 00:09:35,636 توقف عن اللحاق بي! 133 00:09:35,709 --> 00:09:38,508 كيف لي أن يختبئ مع أنت حولها؟ 134 00:09:38,579 --> 00:09:39,945 أنت توهج في الظلام. 135 00:09:40,014 --> 00:09:42,745 لكنني لا أعرف إلى أين أذهب. 136 00:09:42,816 --> 00:09:43,681 سأخبرك إلى أين تذهب. 137 00:09:44,685 --> 00:09:46,620 صه. شخص ما قادم. 138 00:09:49,890 --> 00:09:52,086 مهلا. أعتقد أنني أرى شيئا. 139 00:09:56,096 --> 00:09:58,122 انتبه احذر خذ بالك! 140 00:10:20,387 --> 00:10:21,218 كل الحق ، آلان. 141 00:10:21,288 --> 00:10:24,656 أنت وصديقك يخرجون من السيارة - الآن! 142 00:10:25,559 --> 00:10:28,461 هل هناك مشكلة، ضابط؟ 143 00:10:44,011 --> 00:10:45,479 لماذا ساعدتني؟ 144 00:10:45,546 --> 00:10:47,014 لا أدري، لا أعرف. 145 00:10:47,081 --> 00:10:48,743 أنت تذكرني بنفسي. 146 00:10:48,816 --> 00:10:51,445 بلى. أظن أنك وحش أيضًا. 147 00:10:51,518 --> 00:10:53,817 من الناحية الفنية أنا كاملة حفنة من الوحوش ، 148 00:10:53,887 --> 00:10:55,583 ولكن ذاك الجزء بارد. 149 00:10:55,656 --> 00:10:57,750 لا شيء رائع حول هذا الموضوع. 150 00:10:59,126 --> 00:10:59,991 لا؟ 151 00:11:00,060 --> 00:11:01,961 القوة العظمى ، الطائر؟ 152 00:11:02,029 --> 00:11:03,053 أنا أكره الطيران. 153 00:11:03,130 --> 00:11:05,895 لديك نوع من نتن في ذلك. 154 00:11:05,966 --> 00:11:09,130 نعم ، أظهر قوتي فقط حتى قبل اسبوعين. 155 00:11:09,203 --> 00:11:11,172 إذن أنت غريب؟ 156 00:11:11,238 --> 00:11:13,230 جزء غريب. 157 00:11:14,775 --> 00:11:15,970 امي بشري 158 00:11:16,043 --> 00:11:17,841 وظننت أنني أيضًا 159 00:11:17,911 --> 00:11:21,370 حتى استيقظت في صباح أحد الأيام و سريري كان على النار. 160 00:11:21,448 --> 00:11:22,746 وضع والدي بها. 161 00:11:22,816 --> 00:11:24,808 ثم شرحوها لي. 162 00:11:24,885 --> 00:11:26,012 انه سباك. 163 00:11:26,086 --> 00:11:26,917 هم... 164 00:11:26,987 --> 00:11:28,956 شرطة المجرات. 165 00:11:29,023 --> 00:11:30,423 هل أعطاك والدك شارة له؟ 166 00:11:30,491 --> 00:11:32,517 نعم ، عندما أوضح لي ما كان عليه. 167 00:11:32,593 --> 00:11:34,562 لكن شريف ماسون أخذ مني. 168 00:11:34,628 --> 00:11:38,258 نعم ، حسنا ... أنا من النوع استعدها. 169 00:11:46,006 --> 00:11:47,736 هذا لم يذهب سيئة للغاية. 170 00:11:47,808 --> 00:11:50,676 قادناهم بعيدا عن بن ، وكل ما حصلنا عليه كان هذا. 171 00:11:50,744 --> 00:11:51,837 كيفن! 172 00:11:51,912 --> 00:11:53,881 هذه تذكرة مسرعة بقيمة 400 دولار. 173 00:11:53,947 --> 00:11:57,611 أنا أعلم. 174 00:11:57,684 --> 00:12:00,085 أعتقد أنه سجل شخصي. 175 00:12:04,792 --> 00:12:06,317 الجد ماكس لا 176 00:12:06,393 --> 00:12:08,624 لديك أي علاقة مع هذا ، هل هو؟ 177 00:12:08,695 --> 00:12:09,526 كلا. 178 00:12:09,596 --> 00:12:12,623 لذلك ينتمي هذه الشارة إلى الرجل "Heatblast". 179 00:12:12,699 --> 00:12:14,292 أين تعتقد أنه حصل عليه؟ 180 00:12:14,368 --> 00:12:16,337 انه لا يتصرف مثل سباكة. 181 00:12:16,403 --> 00:12:18,167 انه ربما فقط طفل سباك. 182 00:12:18,238 --> 00:12:20,833 لماذا شرطي إعطاء ابنه شارة؟ 183 00:12:20,908 --> 00:12:23,434 للحفاظ على السباكين الحقيقية من القبض عليهم 184 00:12:23,510 --> 00:12:24,876 للتعدي بين الكواكب. 185 00:12:24,945 --> 00:12:27,346 شارة أفضل من جواز سفر. 186 00:12:27,414 --> 00:12:29,076 أنا لا تتبع. 187 00:12:29,149 --> 00:12:32,119 Heatblast جونيور هو ربما جزء الإنسان. 188 00:12:32,186 --> 00:12:35,588 البشر مع الأجداد الغريبة فعلا شائع جدا. 189 00:12:35,656 --> 00:12:37,488 معظمهم من القوى العظمى. 190 00:12:38,092 --> 00:12:39,390 مشترك؟ 191 00:12:39,460 --> 00:12:40,587 حسنا هذا صحيح. هذا ما أنت عليه. 192 00:12:40,661 --> 00:12:43,927 يمكنك الحصول على الصلاحيات الخاصة بك من خلال الجد الخاص بك. 193 00:12:45,866 --> 00:12:46,890 اعتقدت بأنك تعلم. 194 00:12:48,068 --> 00:12:50,867 أحصل على سلطاتي من السحر تعويذة وكتب. 195 00:12:50,938 --> 00:12:53,134 نعم صحيح. 196 00:12:53,207 --> 00:12:55,199 سحر. 197 00:12:58,745 --> 00:13:01,681 لكن شريف يعتقد أنني وضعت كل الحرائق. 198 00:13:01,748 --> 00:13:02,841 انا لا. 199 00:13:02,916 --> 00:13:06,683 لشيء واحد ، لا يمكن أن النار لقد قطعت هذا المبنى إلى النصف. 200 00:13:16,063 --> 00:13:18,055 من هو بخ؟ 201 00:13:20,767 --> 00:13:22,497 وجميلة. 202 00:13:22,536 --> 00:13:23,435 آه! 203 00:13:23,504 --> 00:13:24,528 هذا لم يضر. 204 00:13:24,605 --> 00:13:25,664 أريد أن أريك يا رفاق ما 205 00:13:25,739 --> 00:13:28,868 رأيت عندما كنت تحلق فوق حقل ذرة. 206 00:13:32,980 --> 00:13:36,144 هذا ليس بالضبط ، ولكن يبدو مثل هذا. 207 00:13:36,216 --> 00:13:38,879 هذه ليست الطرق المحترقة عبر حقول الذرة. 208 00:13:38,952 --> 00:13:41,080 هذه هي دوائر المحاصيل. 209 00:13:42,089 --> 00:13:45,287 مثل تلك الأشياء الأجانب ترك للعثور على طريقهم حولها؟ 210 00:13:45,359 --> 00:13:48,625 أشبه تلك الأشياء يغادر المزارعون لخداع قوم المدينة. 211 00:13:48,695 --> 00:13:52,188 ليس مثل أننا لا تعرف حفنة من الأجانب. 212 00:13:52,266 --> 00:13:53,199 صحيح. 213 00:13:53,267 --> 00:13:54,394 أيضا الصورية. 214 00:13:54,468 --> 00:13:56,733 لا أعتقد أن هذه محاصيل الدوائر. 215 00:13:56,803 --> 00:13:58,829 أعتقد أنهم لوحات الدوائر. 216 00:14:00,807 --> 00:14:02,799 كيف نفعل هذا ، مرة أخرى؟ 217 00:14:05,679 --> 00:14:06,874 سحر. 218 00:14:06,947 --> 00:14:08,745 انها ليست سحرية. 219 00:14:08,815 --> 00:14:09,976 يا. حق. 220 00:14:10,050 --> 00:14:13,612 يقول كيفن لدي قوى عظمى بسبب سلالي الغريبة. 221 00:14:13,687 --> 00:14:14,518 هاه؟ 222 00:14:14,588 --> 00:14:17,524 هل يمكنك التركيز على اللاعبين ما هو المهم؟ 223 00:14:17,591 --> 00:14:21,551 أنت لا تفكر في ما نحن نقف على المهم؟ 224 00:14:21,628 --> 00:14:23,256 التوقف عن إغاظة له ، كيفن. 225 00:14:23,330 --> 00:14:25,561 نحن عالية بما يكفي لنرى. 226 00:14:29,937 --> 00:14:32,372 كما قلت، هذه ليست دوائر المحاصيل. 227 00:14:32,439 --> 00:14:33,805 انهم لوحات الدوائر. 228 00:14:33,874 --> 00:14:37,106 أعتقد أن هذا الوادي كله هو نوع من الآلة العملاقة. 229 00:14:37,177 --> 00:14:38,941 مهلا ، تحقق من ذلك. 230 00:14:42,416 --> 00:14:44,783 نرى؟ قلت لك أنني لم أفعل ذلك. 231 00:14:44,851 --> 00:14:47,343 دعنا نذهب إلى أسفل واتخاذ نظرة اقرب. 232 00:14:48,989 --> 00:14:51,515 بلى. أسفل هو جيد. 233 00:15:01,001 --> 00:15:02,833 ما رأيك يفعلون؟ 234 00:15:02,903 --> 00:15:04,201 صه. 235 00:15:04,271 --> 00:15:05,534 آسف. 236 00:16:06,965 --> 00:16:07,864 اقطعها. 237 00:16:07,933 --> 00:16:09,196 اسف يا رجل. 238 00:16:09,268 --> 00:16:11,032 الجو بارد هنا. 239 00:16:11,103 --> 00:16:13,663 البرج نوع ما من آلة الطقس. 240 00:16:18,710 --> 00:16:20,702 كل الحق ، تجميد! 241 00:16:20,779 --> 00:16:22,372 تعمل بالفعل على ذلك. 242 00:16:22,447 --> 00:16:25,542 أخذت الأمر بسهولة عليك ، آلان ، احتراما للناس الخاص بك ، 243 00:16:25,617 --> 00:16:26,983 لكنك بنيت هذا الجهاز. 244 00:16:27,052 --> 00:16:30,511 أنت تسرق كل الحرارة ل إطعام القوى الخاصة بك. 245 00:16:30,589 --> 00:16:32,615 إنه ليس كذلك. 246 00:16:32,691 --> 00:16:33,954 ابتعد عنه. 247 00:16:34,026 --> 00:16:36,018 كيفن: خذ النصيحة الخاصة بك. 248 00:16:38,030 --> 00:16:39,293 مهلا! 249 00:16:40,732 --> 00:16:41,756 إنه واحد منهم. 250 00:16:41,833 --> 00:16:42,823 انهم جميعا النزوات! 251 00:16:42,901 --> 00:16:44,563 ابطئ. 252 00:16:50,742 --> 00:16:52,643 ماذا فعلت لرجالى ؟! 253 00:17:01,053 --> 00:17:02,817 لا يمكن أن تأخذ الكثير من هذه. 254 00:17:02,888 --> 00:17:04,516 ليس لديك ل. 255 00:17:19,404 --> 00:17:21,839 Swampfire! 256 00:17:50,569 --> 00:17:52,561 آآآه! 257 00:18:10,655 --> 00:18:11,884 يا رجل. 258 00:18:11,957 --> 00:18:14,722 هؤلاء الرجال هم مثل الأجانب قاتلنا. 259 00:18:14,793 --> 00:18:18,958 نحن الحمض النووي ، وسوف ندمركم جميعًا. 260 00:18:19,031 --> 00:18:20,556 ايا كان. 261 00:18:25,437 --> 00:18:26,496 مهلا. 262 00:18:26,571 --> 00:18:30,770 تذكر كيف كان البرد على سفينتهم؟ 263 00:18:30,842 --> 00:18:35,280 أعتقد أنهم بحاجة إلى الطقس البارد ، لذلك هم صنع بعض. 264 00:18:35,347 --> 00:18:36,838 نوع من المنطقي. 265 00:18:36,915 --> 00:18:38,144 بالطبع بكل تأكيد. 266 00:18:38,216 --> 00:18:40,151 وهذا يعني المؤامرة الغريبة الكبيرة 267 00:18:40,218 --> 00:18:43,552 هل يقومون بتثبيت الهواء مكيف. 268 00:18:43,622 --> 00:18:44,590 آآآه! 269 00:18:46,792 --> 00:18:48,090 بن! 270 00:18:48,160 --> 00:18:49,822 آآآه! 271 00:18:49,995 --> 00:18:50,985 آآآه! 272 00:18:54,800 --> 00:18:55,790 آآآه! 273 00:18:59,604 --> 00:19:00,663 آآآه! 274 00:19:00,739 --> 00:19:02,640 لا! 275 00:19:17,856 --> 00:19:19,848 أعتقد أنني حار جدا في التعامل معها. 276 00:19:23,628 --> 00:19:25,722 قف. انتظر لحظة يا شباب. 277 00:19:31,870 --> 00:19:34,567 هذا كان غريب. 278 00:19:34,973 --> 00:19:35,963 بحاجة لبعض المساعدة؟ 279 00:19:37,209 --> 00:19:39,144 نعم فعلا. رجاء. 280 00:20:00,832 --> 00:20:01,800 أنت تغلب عليهم! 281 00:20:01,867 --> 00:20:04,427 الكثير من أين تلك جاءت من. 282 00:20:04,503 --> 00:20:06,995 نحن بحاجة إلى إنزال ذلك برج الطقس. 283 00:20:07,072 --> 00:20:11,066 اعتني بالرجال في القمة حتى أتمكن من الاقتراب. 284 00:20:11,143 --> 00:20:12,941 لا أعرف إذا كان بإمكاني القيام بذلك. 285 00:20:13,011 --> 00:20:14,479 أنا حقا سيئة في الطيران. 286 00:20:14,546 --> 00:20:16,640 بلى. 287 00:20:16,715 --> 00:20:18,809 واجهت مشكلة في البداية أيضًا. 288 00:20:18,884 --> 00:20:22,048 دعني اريك خدعة تعلمتها. 289 00:20:42,340 --> 00:20:43,171 آآآه! 290 00:20:44,543 --> 00:20:45,772 آآآه! 291 00:21:02,160 --> 00:21:05,426 ستحتاج بعض النفوذ ل هذه حيلة. 292 00:21:07,299 --> 00:21:10,167 حسنا. هنا يذهب. 293 00:21:36,628 --> 00:21:38,790 ماذا حدث؟ 294 00:21:38,863 --> 00:21:40,627 هزم آلان الأجانب ، دمرت آلة الطقس الخاصة بهم ، 295 00:21:40,699 --> 00:21:42,998 ثم استخدم حرارته القوى لتحرير الجميع 296 00:21:43,068 --> 00:21:44,229 من الرسوم المتحركة مع وقف التنفيذ. 297 00:21:44,302 --> 00:21:45,770 لقد ساعدنا. 298 00:21:45,837 --> 00:21:47,499 لكن ليس كثيرا. 299 00:21:48,940 --> 00:21:51,705 كنا نتساءل إذا كنت ستفعل ذلك انضم لفريقنا 300 00:21:51,776 --> 00:21:54,007 يمكن أن نستخدم قوة مثلك. 301 00:21:54,079 --> 00:21:56,674 الكثير من الأجانب للقتال هناك. 302 00:21:56,748 --> 00:21:58,376 هو لا يستطيع. 303 00:21:59,651 --> 00:22:02,985 سيكون مشغولاً للغاية في المساعدة لي تقريب أي الأجانب الآخرين 304 00:22:03,054 --> 00:22:05,216 الذي قد لا يزال مختبئا في المدينة. 305 00:22:05,290 --> 00:22:08,385 وحتى مع ذلك، في أي وقت تحتاجني ، 306 00:22:08,460 --> 00:22:09,450 اتصل وحسب.