1 00:00:41,608 --> 00:00:43,634 ازموث ، تعال معي. 2 00:00:43,710 --> 00:00:46,077 ليس هناك داعي، وقت المشي. 3 00:00:46,146 --> 00:00:49,310 أسطورة Highbreed اشتعلت لنا تماما على حين غرة. 4 00:00:49,383 --> 00:00:51,852 دفاعات غالفين الكوكبية هي أسفل. 5 00:00:51,919 --> 00:00:53,387 ليس لدينا فرصة. 6 00:00:53,453 --> 00:00:55,217 وبدون الجالفين ، 7 00:00:55,289 --> 00:00:59,056 لا يوجد سباق آخر في المجرة فرصة أيضا. 8 00:00:59,126 --> 00:01:01,220 لكن - وأنا أتردد في قول هذا 9 00:01:01,295 --> 00:01:03,457 إلى أذكى كائن في الكون -- 10 00:01:03,530 --> 00:01:05,396 هذا هو المكان الذي أنت فيه خطأ. 11 00:01:05,465 --> 00:01:07,161 شرح. 12 00:01:07,234 --> 00:01:08,759 لدينا فرصة - 13 00:01:08,835 --> 00:01:11,566 الفرصة التي قمت بها لنا. 14 00:01:11,638 --> 00:01:14,403 هذا ليس ما و Omnitrix هو ل! 15 00:01:14,474 --> 00:01:16,909 أثبت الفتى أكثر من مرة 16 00:01:16,977 --> 00:01:20,505 أنه يمكن استخدامها لأغراض ما وراء المقصود. 17 00:01:20,581 --> 00:01:22,675 ربما. 18 00:01:22,749 --> 00:01:24,684 تعال معي إلى الأرض. 19 00:01:24,751 --> 00:01:27,949 أنا لا أغادر منزلي - ليس الان! 20 00:01:32,926 --> 00:01:35,896 وأنا لا أذهب العودة بدونك. 21 00:01:43,003 --> 00:01:44,266 آمل مخلصا لك إعادة النظر 22 00:01:44,338 --> 00:01:46,967 في الثلاثة المقبلة ثواني أو نحو ذلك. 23 00:02:28,782 --> 00:02:30,876 آه. أنا استعد كل شيء. 24 00:02:30,951 --> 00:02:32,283 لقد حان الوقت لعبة! 25 00:02:37,057 --> 00:02:40,789 أخاف الوقت للألعاب قد مرت ، يا صديقي. 26 00:02:40,861 --> 00:02:42,454 أستاذ مفارقة؟ 27 00:02:42,529 --> 00:02:45,761 واحد آخر. 28 00:02:47,100 --> 00:02:48,830 تعال معي. 29 00:02:52,205 --> 00:02:54,970 ما هو مهم جدا أن لدي أن تفوت عرض السيارات؟ 30 00:02:55,042 --> 00:02:56,305 الدمار الوشيك 31 00:02:56,376 --> 00:02:59,210 من البدائية الخاصة بك العالم وجميع الذين يعيشون هنا. 32 00:02:59,279 --> 00:03:01,009 ولكن إذا كنت تفضل الذهاب نظرة على سيارة جديدة قابلة للتحويل ، 33 00:03:01,081 --> 00:03:02,572 بجميع الطرق. 34 00:03:02,649 --> 00:03:03,480 دكتور جامعى؟ 35 00:03:03,550 --> 00:03:06,281 الهجوم Highbreed قد بدأت بالفعل. 36 00:03:06,353 --> 00:03:07,184 نعلم. 37 00:03:07,254 --> 00:03:09,018 لقد كنا نقاتلهم من أجل أسابيع. 38 00:03:09,089 --> 00:03:11,115 الوضع لديه تصاعدت. 39 00:03:11,191 --> 00:03:12,716 لقد غزا بيتي العالمية، 40 00:03:12,793 --> 00:03:15,957 الكوكب الوحيد مع التكنولوجيا ل قتالهم وجها لوجه. 41 00:03:16,029 --> 00:03:17,622 وهدفهم القادم؟ 42 00:03:17,698 --> 00:03:19,530 أرض. 43 00:03:19,599 --> 00:03:22,967 خطة الهجوم Highbreed لديها عملت على عشرات العالمين. 44 00:03:23,036 --> 00:03:25,972 يرسلون عدد قليل من Highbreed إلى الكوكب الهدف. 45 00:03:26,039 --> 00:03:27,871 ثم تسلل السكان المحليين 46 00:03:27,941 --> 00:03:30,809 عن طريق تحويلها إلى العبيد DNAlien. 47 00:03:30,877 --> 00:03:33,711 واستخدم العبيد ل بناء بوابة القفز. 48 00:03:33,780 --> 00:03:34,907 صيح. 49 00:03:34,981 --> 00:03:38,315 بوابة قفزة فائق السرعة هي اختصار بين النجوم السماح 50 00:03:38,385 --> 00:03:39,444 و Highbreed لإرسال السفن الحربية 51 00:03:39,519 --> 00:03:42,182 عبر المجرة في مسألة ثواني. 52 00:03:42,622 --> 00:03:45,251 الثلاثة منا بالكاد إنزال واحدة من سفنهم. 53 00:03:45,325 --> 00:03:48,159 السفينة لك هزم لم يكن سفينة حربية. 54 00:03:48,228 --> 00:03:50,094 كان طراد صغير. 55 00:03:50,163 --> 00:03:51,927 هذا مشجع. 56 00:03:51,998 --> 00:03:53,557 لا قوة على هذا الكوكب 57 00:03:53,633 --> 00:03:56,865 يمكن أن يقف ضد حتى سفينة حربية Highbreed واحدة. 58 00:03:56,937 --> 00:03:58,929 سوف يرسلون المئات. 59 00:03:59,005 --> 00:04:00,803 نعم ، حسنًا ، لقد حصلنا عليها. 60 00:04:00,874 --> 00:04:01,705 نحن مشفى. 61 00:04:01,775 --> 00:04:04,472 ما لم نوقفهم قبل اكتمالها 62 00:04:04,544 --> 00:04:06,308 بوابة القفز فائق السرعة. 63 00:04:06,379 --> 00:04:08,075 يجب أن تكون بسيطة بما فيه الكفاية للعثور ، 64 00:04:08,148 --> 00:04:09,776 حتى لو كانوا يلبسونها. 65 00:04:09,850 --> 00:04:11,045 يجب أن يكون في مكان ما 66 00:04:11,118 --> 00:04:13,917 مع هائلة توريد الكريستال الكوارتز ، 67 00:04:13,987 --> 00:04:17,048 لتحقيق الاستقرار في هذه المسألة تردد الإرسال. 68 00:04:17,124 --> 00:04:18,956 تقصد مثل منجم الكوارتز المهجور 69 00:04:19,025 --> 00:04:19,856 في لا سوليداد؟ 70 00:04:19,926 --> 00:04:23,055 حيث رأينا الحمض النووي بناء قوس عملاق. 71 00:04:23,130 --> 00:04:24,996 لذلك نحن نعرف أين يجب أن نذهب ، 72 00:04:25,065 --> 00:04:26,966 ونحن نعرف ما نحن حصلت على القيام. 73 00:04:27,033 --> 00:04:28,899 أسلوب مباشر. 74 00:04:28,969 --> 00:04:31,461 بالتأكيد. مباشرة... 75 00:04:31,638 --> 00:04:33,607 لكن ليس غبي. 76 00:04:33,673 --> 00:04:35,835 لقد التقينا حفنة من السباكين الاطفال مع القوى العظمى ، 77 00:04:35,909 --> 00:04:37,775 والكثير منهم مدينون لنا تفضل. 78 00:04:37,844 --> 00:04:40,109 أنا أقول أننا ندعو لهم في. 79 00:04:40,180 --> 00:04:43,617 هل لي أن أقترح عليك إرسال زملائه خارج لهذا المنصب؟ 80 00:04:43,683 --> 00:04:44,616 لماذا ا؟ 81 00:04:44,684 --> 00:04:48,917 أود الحصول على كلمة مع لاعب من بلدي Omnitrix ، 82 00:04:48,989 --> 00:04:50,719 بخصوصية. 83 00:04:50,791 --> 00:04:51,781 حق. 84 00:04:51,858 --> 00:04:53,486 كأنني سأفتقد هذا. 85 00:04:53,560 --> 00:04:55,552 نراكم عندما تعود ، جوين. 86 00:04:55,629 --> 00:04:56,460 مهلا! 87 00:04:56,530 --> 00:04:59,659 كيفن إيثان ليفين ، أنت تعال معنا الآن! 88 00:04:59,733 --> 00:05:01,224 "إيثان"؟ 89 00:05:01,301 --> 00:05:03,327 اسمك هو كيفين E. ليفين؟ 90 00:05:03,403 --> 00:05:06,965 لقد فقدت كل ما تبقى ادعاء بارد. 91 00:05:07,040 --> 00:05:09,839 لقد وعدتك بذلك لا تخبر ابدا 92 00:05:17,150 --> 00:05:18,743 حسنا أياكان. 93 00:05:19,252 --> 00:05:23,417 لذلك ، تريد أن تذهب زوجين جولات أو مجرد التخلي؟ 94 00:05:28,195 --> 00:05:30,528 سمعتي تسبقني. 95 00:05:48,582 --> 00:05:49,811 نعم نعم. 96 00:05:49,883 --> 00:05:51,044 قلها للقائد. 97 00:05:51,117 --> 00:05:52,312 عمل جميل يا طفل. 98 00:05:53,587 --> 00:05:56,489 ولكن إذا كنت تريد حقا جعل دنت في مشكلة غريبة ، 99 00:05:56,556 --> 00:05:58,149 يجب أن تأتي معنا. 100 00:05:59,593 --> 00:06:03,462 البشر ليسوا ألمع الأنواع في المجرة. 101 00:06:03,530 --> 00:06:06,329 لذلك أنا أسألك مرة أخرى ، هل تفهم تماما 102 00:06:06,399 --> 00:06:07,799 المخاطر أنت مع الأخذ؟ 103 00:06:07,868 --> 00:06:08,801 بالطبع بكل تأكيد. 104 00:06:08,869 --> 00:06:11,031 و Highbreed تريد أن تتولى الأرض. 105 00:06:11,104 --> 00:06:14,233 و Highbreed تريد تدمير الأرض! 106 00:06:14,307 --> 00:06:18,540 إذا فقدت هذه الحرب ، إنها نهاية الإنسانية. 107 00:06:18,612 --> 00:06:20,547 لذلك لن أخسر. 108 00:06:20,614 --> 00:06:23,311 أحمق الخاص بك تجاهل الضخامة 109 00:06:23,383 --> 00:06:26,285 من الصعاب ضدك بالضبط لماذا لا أستطيع 110 00:06:26,353 --> 00:06:28,822 تسمح لك أن تأخذ و Omnitrix في المعركة. 111 00:06:28,889 --> 00:06:31,381 لقد قلت لك أن السر من Omnitrix 112 00:06:31,458 --> 00:06:33,586 هل هو يسمح لك على المشي ميل 113 00:06:33,660 --> 00:06:36,220 في حذاء الآخر اشكال الحياة. 114 00:06:36,296 --> 00:06:39,232 هذه ليست الحقيقة الكاملة. 115 00:06:43,703 --> 00:06:45,934 هنا لا يذهب شيء. 116 00:06:48,775 --> 00:06:50,403 يعمل كالسحر. 117 00:06:50,477 --> 00:06:52,241 كوبر؟ 118 00:06:54,881 --> 00:06:57,316 جوين! كيف تحصل هنا؟ 119 00:06:57,817 --> 00:06:58,841 لا يهمني 120 00:06:58,919 --> 00:07:00,410 من الرائع ان اراك 121 00:07:01,788 --> 00:07:04,121 O-اه. قفاز غير ملموس. 122 00:07:04,190 --> 00:07:07,024 لا يزال التجريبية ، ولكن يمكنني استخدامه لإنشاء 123 00:07:07,093 --> 00:07:09,722 حقل استثناء ثلاثي الأبعاد الفيزياء تتحدى - 124 00:07:09,796 --> 00:07:11,424 ربما يمكنك أن تقول لي حول هذا الموضوع في وقت لاحق. 125 00:07:11,498 --> 00:07:12,761 احتاج معروفا. 126 00:07:12,832 --> 00:07:14,596 أي شيء لك، جوين. 127 00:07:14,668 --> 00:07:16,330 تسمع ذلك ، جوين؟ 128 00:07:16,403 --> 00:07:17,462 اى شى. 129 00:07:17,537 --> 00:07:19,130 أعطه استراحة ، كيفن. 130 00:07:19,205 --> 00:07:20,867 نحن نطلب منه أن يخاطر بحياته. 131 00:07:20,941 --> 00:07:24,173 كيفين إغاظة الأحداث لا يزعجني على الأقل. 132 00:07:24,244 --> 00:07:28,773 اعتزالي لك بعيد جدًا نقية وقوية ل - 133 00:07:28,848 --> 00:07:29,872 خطر حياتي؟ 134 00:07:29,950 --> 00:07:32,749 سنعود إلى لا سوليداد لمحاربة Highbreed. 135 00:07:32,819 --> 00:07:34,617 ليس لديك للذهاب إذا كنت لا تريد. 136 00:07:34,688 --> 00:07:36,554 إذا كنت ذاهبا ... 137 00:07:44,597 --> 00:07:46,793 ... إذن أنا أيضًا 138 00:07:49,970 --> 00:07:51,996 لقد كذبت علي؟ 139 00:07:54,240 --> 00:07:56,573 لقد حجبت أجزاء من الحقيقة منك 140 00:07:56,643 --> 00:07:58,771 حتى هذا الوقت كما كنت نحن جاهزون. 141 00:07:58,845 --> 00:08:00,404 وانا جاهز الان 142 00:08:00,480 --> 00:08:01,607 لا. 143 00:08:01,681 --> 00:08:03,707 لكن الظروف أجبرت يدي. 144 00:08:03,783 --> 00:08:05,547 و Omnitrix هو الأمل الأخير لل 145 00:08:05,618 --> 00:08:08,110 الأنواع الغريبة التي دمرتها السامي. 146 00:08:08,188 --> 00:08:09,451 كيف يفترض أن - 147 00:08:09,522 --> 00:08:11,718 لقد قمت بتخزينها داخلها عينات الحمض النووي 148 00:08:11,791 --> 00:08:13,384 كل شكل حياة ذكي 149 00:08:13,460 --> 00:08:14,951 في مجرة ​​درب التبانة. 150 00:08:15,028 --> 00:08:16,963 10000 منهم. أنا أعلم. 151 00:08:17,030 --> 00:08:20,262 كما أنا باستمرار اضطر إلى الإشارة ، 152 00:08:20,333 --> 00:08:21,528 انت تعرف القليل جدا 153 00:08:21,601 --> 00:08:25,299 هناك أكثر من مليون العينات المشفرة في Omnitrix. 154 00:08:25,372 --> 00:08:26,533 مليون؟ 155 00:08:26,606 --> 00:08:27,801 ومع Omnitrix ، 156 00:08:27,874 --> 00:08:30,708 لديك القوة ل العودة إلى الحياة أي الأنواع 157 00:08:30,777 --> 00:08:33,178 أن Highbreed يبيد ... 158 00:08:33,246 --> 00:08:36,216 بما في ذلك الجنس البشري. 159 00:08:36,282 --> 00:08:38,274 لن اسمح لل Highbreed - 160 00:08:38,351 --> 00:08:39,979 إذا كنت دمرت مع و Omnitrix ، 161 00:08:40,053 --> 00:08:42,488 لا يوجد امل -- ليس للبشرية ، 162 00:08:42,555 --> 00:08:45,616 ولا عن أي سباق آخر Highbreed تنطفئ بعد ذلك. 163 00:08:45,692 --> 00:08:50,721 و Omnitrix هو سفينة نوح ، وانت نوح. 164 00:08:50,797 --> 00:08:54,427 لا استطيع السماح لك المشاركة في المعركة النهائية. 165 00:09:03,610 --> 00:09:05,306 كم من الوقت ستعمل؟ يأخذ؟ 166 00:09:05,378 --> 00:09:06,971 جاهزة تقريبا. 167 00:09:07,047 --> 00:09:09,710 أنت متأكد أنك تريد مني أن أفعل هذه؟ 168 00:09:09,783 --> 00:09:12,082 قال بن "كل المساعدة التي يمكن أن نحصل عليها." 169 00:09:12,152 --> 00:09:13,381 حسنا. 170 00:09:13,453 --> 00:09:15,251 التبديل على. 171 00:09:16,823 --> 00:09:18,257 حر! 172 00:09:18,324 --> 00:09:20,555 آآآه! 173 00:09:20,627 --> 00:09:23,187 تنقذ نفسك مشكلة ، Darkstar. 174 00:09:23,263 --> 00:09:25,664 أنت لا تخرج من هناك ما لم نقول ذلك. 175 00:09:25,732 --> 00:09:28,600 كيفن ليفين والجميل جوين تينيسون. 176 00:09:28,668 --> 00:09:32,662 لماذا أنا مدين لهذا غير متوقع بكل سرور؟ 177 00:09:32,739 --> 00:09:34,901 نحن هنا لتحريرك من الفراغ الخالي. 178 00:09:34,974 --> 00:09:36,135 لماذا ا؟ 179 00:09:36,209 --> 00:09:38,735 أنت وضعتني هنا في الأول مكان. 180 00:09:38,812 --> 00:09:41,338 بقدر ما أود أن أخذ الائتمان ، 181 00:09:41,414 --> 00:09:43,178 بن يحصل المجد على هذا واحد. 182 00:09:43,249 --> 00:09:45,241 هناك تهديد للأرض. 183 00:09:45,318 --> 00:09:46,752 بن يحتاج الى مساعدتكم. 184 00:09:46,820 --> 00:09:48,186 كلنا نفعل. 185 00:09:48,254 --> 00:09:50,849 وإذا وعدت لمساعدتك؟ 186 00:09:50,924 --> 00:09:52,324 نسمح لك بالخروج. 187 00:09:52,392 --> 00:09:53,360 سهل هكذا. 188 00:09:53,426 --> 00:09:55,395 ثم لدينا اتفاق ... 189 00:09:55,462 --> 00:09:57,363 جوين جميل. 190 00:09:57,430 --> 00:09:58,591 دعه يخرج. 191 00:09:58,665 --> 00:10:01,100 أنا لا أحب الطريق هو يتحدث معك. 192 00:10:01,167 --> 00:10:02,965 نحن في حاجة إليه ، كوبر. 193 00:10:08,842 --> 00:10:10,902 لماذا تثق بي؟ 194 00:10:10,977 --> 00:10:13,139 أنا لا ، ولكن الآن بعد أن كنت على أرض، 195 00:10:13,213 --> 00:10:16,547 إذا كنت لا تساعدنا ، لن تنجو ، أيضًا. 196 00:10:19,219 --> 00:10:21,586 آسف ، أزموث ، لكنني لا تشتري حجة الخاص بك. 197 00:10:21,654 --> 00:10:23,987 تحتاج الأرض إلى الخلاص ، وانا ذاهب للقيام بذلك. 198 00:10:24,057 --> 00:10:25,685 لن اسمح بذلك! 199 00:10:25,758 --> 00:10:27,522 كيف يمكن أن يمنعني؟ 200 00:10:27,594 --> 00:10:29,426 سآخذ Omnitrix منك! 201 00:10:29,496 --> 00:10:31,658 ستحاول. 202 00:10:31,731 --> 00:10:32,664 ممتاز. 203 00:10:32,732 --> 00:10:34,360 إذا كنت تصر على هذا حماقة، 204 00:10:34,434 --> 00:10:38,838 ربما من الأفضل إذا كان لديك القوة الكاملة لل Omnitrix. 205 00:10:38,905 --> 00:10:40,931 السيطرة سيد الوصول. 206 00:10:42,208 --> 00:10:43,437 السيطرة الرئيسية مقفلة. 207 00:10:43,510 --> 00:10:45,672 كل شيء مفتوح؟ 208 00:10:45,745 --> 00:10:47,577 كم من الأجانب يمكنني أن أتحول إلى؟ 209 00:10:47,647 --> 00:10:50,913 1،000،903 عينة وراثية متاح. 210 00:10:50,984 --> 00:10:54,284 قوائم Omnitrix يتم ترتيب في مجموعات من 10 211 00:10:54,354 --> 00:10:55,447 من أجل البساطة. 212 00:10:55,522 --> 00:10:57,514 ولكن مع الأوامر الصوتية ، يمكنك -- 213 00:10:57,590 --> 00:10:58,489 فهمتك. 214 00:11:01,027 --> 00:11:02,689 اخرج من مقعدي ، تينيسون. 215 00:11:02,762 --> 00:11:04,856 جئنا ببعض المساعدة. 216 00:11:08,735 --> 00:11:10,328 مرحبا بن. 217 00:11:10,403 --> 00:11:11,769 جولي! 218 00:11:11,838 --> 00:11:13,136 اه ، ماذا تفعل هنا؟ 219 00:11:13,206 --> 00:11:14,469 أنت بحاجة للمساعدة. 220 00:11:14,541 --> 00:11:16,874 ويمكنك المساعدة ... كيف؟ 221 00:11:19,445 --> 00:11:20,811 هنا ، السفينة! 222 00:11:20,880 --> 00:11:21,973 السفينة ، السفينة. السفينة ، السفينة. 223 00:11:22,048 --> 00:11:23,038 السفينة ، السفينة. 224 00:11:32,892 --> 00:11:35,123 سفينة! 225 00:11:35,862 --> 00:11:37,330 يا. 226 00:11:37,397 --> 00:11:39,593 حسنا! 227 00:12:22,242 --> 00:12:25,212 لماذا نتوقف هنا؟ 228 00:12:27,280 --> 00:12:29,078 إنه حقل إخفاء. 229 00:12:29,582 --> 00:12:32,780 بمجرد أن نذهب إلى الداخل ، انها فوق. 230 00:12:32,852 --> 00:12:34,445 حسنا. 231 00:12:34,520 --> 00:12:35,419 لا شيء يتوهم. 232 00:12:35,488 --> 00:12:38,322 نذهب في ، نحن ندمر بوابة القفز فائق السرعة ، 233 00:12:38,391 --> 00:12:40,451 نحن التقاط أي Highbreed نستطيع إيجاد. 234 00:12:40,526 --> 00:12:42,154 هذا هو. 235 00:12:42,228 --> 00:12:43,457 شيء اخر. 236 00:12:43,529 --> 00:12:46,795 كل ما كنا من قبل ، اليوم نحن فريق. 237 00:12:46,866 --> 00:12:48,835 يحرص كل منا على الآخر. 238 00:12:48,901 --> 00:12:51,894 فزنا أو نخسر معا. 239 00:12:59,946 --> 00:13:02,677 Cannonbolt! 240 00:13:04,183 --> 00:13:06,448 لم أره ل في حين. 241 00:13:06,519 --> 00:13:08,545 ماذا استطيع قوله؟ 242 00:13:08,621 --> 00:13:10,988 أنا أشعر بالحنين. 243 00:13:24,237 --> 00:13:26,069 لقد كانوا مشغولين. 244 00:13:31,444 --> 00:13:32,810 الثلج؟ 245 00:13:32,879 --> 00:13:34,575 الأجانب مثل ذلك الباردة. 246 00:13:34,647 --> 00:13:36,479 يجب أن أحضر سترة. 247 00:13:36,549 --> 00:13:40,782 لدي شعور أنه سوف الحصول على حار جدا هنا. 248 00:14:53,326 --> 00:14:56,160 حسنا ، هذا مثير للاشمئزاز. 249 00:15:19,986 --> 00:15:21,648 سفينة! 250 00:15:45,211 --> 00:15:47,077 نعم فعلا. 251 00:15:53,152 --> 00:15:54,677 نعم فعلا! 252 00:15:59,459 --> 00:16:01,189 نعم فعلا!! 253 00:16:02,895 --> 00:16:03,828 لا! 254 00:16:03,896 --> 00:16:05,159 توقف عن إيذائهم! 255 00:16:05,231 --> 00:16:06,665 هذه معركة. 256 00:16:06,732 --> 00:16:08,724 ونحن نفعل ما يجب علينا البقاء على قيد الحياة. 257 00:16:08,801 --> 00:16:11,100 هذه هي الإنسان كائنات ، مايكل. 258 00:16:11,170 --> 00:16:16,006 انهم تحت السيطرة الغريبة. نحن نأخذهم ، وليس خارج. 259 00:16:16,075 --> 00:16:17,373 تفهم؟ 260 00:16:24,250 --> 00:16:25,684 أنت مجنون ، بن. 261 00:16:25,751 --> 00:16:27,310 ماذا كنت ستفعل -- علاجهم؟ 262 00:16:27,753 --> 00:16:30,917 في الواقع، هذه ليست فكرة سيئة. 263 00:16:30,990 --> 00:16:34,722 OMNITRIX، تعود الحمض النووي إلى الإنسان. 264 00:16:37,930 --> 00:16:40,058 إصلاح الضرر الوراثي. 265 00:16:40,132 --> 00:16:41,395 مرة أخرى. 266 00:16:42,835 --> 00:16:44,633 أكبر عدد ممكن. 267 00:16:59,285 --> 00:17:02,119 تحذير -- احتياطيات الطاقة المنضب. 268 00:17:02,188 --> 00:17:04,714 ركوب الدراجات لإعادة شحن الوضع. 269 00:17:04,790 --> 00:17:05,780 قرف. 270 00:17:06,559 --> 00:17:08,084 مرة أخرى. 271 00:17:25,611 --> 00:17:27,011 قرف! 272 00:17:31,384 --> 00:17:33,478 بن ، هل أنت بخير؟! 273 00:17:33,553 --> 00:17:34,521 استيقظ. 274 00:17:34,587 --> 00:17:38,080 بقدر ما تحتاج جمالك النوم ، والآن ليس الوقت المناسب. 275 00:17:38,624 --> 00:17:39,648 ماذا حدث؟ 276 00:17:39,725 --> 00:17:42,991 لقد أسيء استخدام السلطة من Omnitrix! 277 00:17:43,062 --> 00:17:44,621 كنت أساعد الناس. 278 00:17:44,697 --> 00:17:47,963 كنت تضيع السلطة في ممارسة العبث! 279 00:17:49,535 --> 00:17:52,198 النوايا الحسنة، بن ، ولكن في مسائل مثل هذا ، 280 00:17:52,271 --> 00:17:54,604 التوقيت هو كل شيء. 281 00:17:54,674 --> 00:17:55,937 ماذا تعني؟ 282 00:17:56,008 --> 00:17:58,170 وسوف يأتي لك. 283 00:17:58,244 --> 00:18:00,577 هل تقول لا استطيع استخدام Omnitrix 284 00:18:00,646 --> 00:18:02,114 لعلاج DNAliens؟ 285 00:18:02,181 --> 00:18:04,275 الآن بعد أن رأيت كيف تفعل ذلك ، 286 00:18:04,350 --> 00:18:06,342 ربما لم يكن لديك ل. 287 00:18:07,520 --> 00:18:09,216 قرف! 288 00:18:20,066 --> 00:18:21,591 ما هؤلاء؟ 289 00:18:27,073 --> 00:18:29,508 أوه ، أنا أحب ذلك. 290 00:18:29,575 --> 00:18:32,238 طلقة واحدة سوف تعود الحمض النووي للإنسان. 291 00:18:32,912 --> 00:18:33,902 وانها لن تؤذيهم؟ 292 00:18:33,980 --> 00:18:37,075 سوف يستيقظون مع القليل من الصداع. 293 00:18:43,055 --> 00:18:44,546 Jetray! 294 00:19:34,674 --> 00:19:36,768 آآآآآه! 295 00:19:52,692 --> 00:19:54,991 هذا مستحيل. 296 00:19:55,061 --> 00:19:58,759 يجب أن لا يسمح أن الهوام للوصول إلينا. 297 00:19:58,831 --> 00:20:01,528 يتم توجيه قواتنا ، رئيس. 298 00:20:01,600 --> 00:20:03,967 لا أعتقد أننا يمكن أن نوقفهم. 299 00:20:04,036 --> 00:20:04,969 ممتاز. 300 00:20:05,037 --> 00:20:07,097 يجب علينا تسريع خططنا. 301 00:20:07,173 --> 00:20:10,302 تفعيل بوابة القفز الآن. 302 00:20:10,376 --> 00:20:12,174 كما كنت القيادة. 303 00:20:21,954 --> 00:20:24,583 الرجال ، بوابة القفز توفير الطاقة حتى. 304 00:20:24,657 --> 00:20:25,886 ماذا نفعل الان؟ 305 00:20:28,227 --> 00:20:29,718 نحن كسرها. 306 00:20:31,330 --> 00:20:32,559 آآآه! 307 00:20:32,631 --> 00:20:34,566 قرف! 308 00:20:34,633 --> 00:20:37,398 ليس نقطة الصفر. 309 00:20:37,470 --> 00:20:38,665 مما هو مصنوع؟ 310 00:20:38,738 --> 00:20:40,707 سبائك الكربون النيوترونيوم. 311 00:20:40,773 --> 00:20:44,141 المتأنق ، كان ذلك تماما - ما هذه الكلمة 312 00:20:44,210 --> 00:20:45,508 بلاغي. 313 00:20:45,578 --> 00:20:46,910 بلى. أن. 314 00:20:46,979 --> 00:20:49,710 الجميع، ضرب الحصول عليها معا. 315 00:20:49,782 --> 00:20:51,375 في ثلاثة. 316 00:20:51,450 --> 00:20:53,715 واحد اثنين ثلاثة! 317 00:20:59,291 --> 00:21:01,317 لا شيئ. 318 00:21:01,560 --> 00:21:03,153 نحن ضعفاء جدا. 319 00:21:03,395 --> 00:21:05,091 ربما لا! 320 00:21:07,633 --> 00:21:10,262 الطريق كبير! 321 00:21:15,708 --> 00:21:16,903 إنها تعمل يا بن! 322 00:21:16,976 --> 00:21:18,604 استمر في المحاولة! 323 00:21:20,713 --> 00:21:22,238 إرجع بعيدا! إنه على وشك ...