1 00:00:02,569 --> 00:00:03,559 سابقا في 10 بن: 2 00:00:03,637 --> 00:00:04,764 قوة غريبة... 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,431 لقد تصاعد الوضع. 4 00:00:06,507 --> 00:00:09,204 أسطورة Highbreed اشتعلت لنا تماما على حين غرة. 5 00:00:09,276 --> 00:00:10,835 لقد غزا بيتي العالمية. 6 00:00:10,911 --> 00:00:14,006 الكوكب الوحيد مع التكنولوجيا لمحاربتهم وجها لوجه. 7 00:00:15,415 --> 00:00:17,407 وهدفهم القادم؟ 8 00:00:17,484 --> 00:00:18,850 أرض. 9 00:00:18,919 --> 00:00:20,945 التقينا حفنة من سباك الاطفال مع القوى العظمى 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,045 والكثير منهم مدينون لنا تفضل. 11 00:00:24,391 --> 00:00:26,656 نشط بوابة القفز ، الآن! 12 00:01:27,187 --> 00:01:28,553 نحن متأخرون جدا 13 00:01:28,622 --> 00:01:30,181 لم يفت الاوان بعد. 14 00:01:30,257 --> 00:01:31,725 خطة جديدة. 15 00:01:35,462 --> 00:01:37,090 أعمل عليه. 16 00:01:37,164 --> 00:01:39,258 هذا مطمئن. 17 00:01:39,333 --> 00:01:40,164 فهمتك! 18 00:01:40,233 --> 00:01:41,462 نحن اقتحام Highbreed غرفة التحكم 19 00:01:41,535 --> 00:01:45,233 وإجبار قائد Highbreed لجعل سفنه تتراجع! 20 00:01:46,673 --> 00:01:48,073 هذه هي خطتك الكبيرة؟ 21 00:01:48,141 --> 00:01:50,406 مهلا ، كم مرة لديك أنا ضربتك؟ 22 00:01:50,477 --> 00:01:53,914 مرتين ، ولكن فقط في هذه اللحظة ، لا أستطيع أن أتخيل كيف. 23 00:01:53,981 --> 00:01:55,313 برج التحكم الرئيسي 24 00:01:55,382 --> 00:01:57,749 سيكون الأكثر بشدة حراسة مبنى في المدينة. 25 00:01:57,818 --> 00:01:59,116 بالضبط وجهة نظري. 26 00:01:59,186 --> 00:02:01,212 كيف تقترح الحصول عليها في داخل؟ 27 00:02:01,288 --> 00:02:02,722 اتركه لي. 28 00:02:04,992 --> 00:02:07,154 نحن ذاهبون لدفع ل برج المراقبة؟ 29 00:02:07,227 --> 00:02:08,354 هاه. 30 00:02:10,631 --> 00:02:12,759 متى تحصل على كل شيء هذه الاشياء؟ 31 00:02:12,833 --> 00:02:14,165 عندما لم أكن أنا؟ 32 00:02:14,234 --> 00:02:17,602 في كل مرة وجدنا بعض التكنولوجيا الغريبة ، ألقيته في صندوق السيارة ، 33 00:02:17,671 --> 00:02:19,469 وكلما كان لدي وقت فراغ ... 34 00:02:24,344 --> 00:02:26,540 ... أنت تعمل على السيارة. 35 00:02:26,613 --> 00:02:27,637 نعم. 36 00:02:42,596 --> 00:02:44,258 أنت لن تتوقف ، أنت؟ 37 00:02:44,331 --> 00:02:45,162 كلا. 38 00:02:54,775 --> 00:02:57,677 وهذا هو السبب في أننا دائما ارتداء أحزمة الأمان لدينا. 39 00:02:57,744 --> 00:03:00,077 لا أحد يحب أ سائق المقعد الخلفي. 40 00:03:15,896 --> 00:03:17,387 اركض إلى غرفة التحكم. 41 00:03:17,464 --> 00:03:18,454 ثم نقاتل. 42 00:03:18,532 --> 00:03:21,331 كنت خائفة كنت سأقول ذلك. 43 00:03:31,378 --> 00:03:33,540 التي سوف تعقد لهم لفترة من الوقت! 44 00:03:45,358 --> 00:03:46,257 كيفن ، هيا! 45 00:03:46,326 --> 00:03:48,522 سأفتقد تلك السيارة. 46 00:03:51,198 --> 00:03:52,860 و Highbreed دينا سفن 47 00:03:52,933 --> 00:03:55,402 ولم يخترعوا المصعد؟ 48 00:04:00,741 --> 00:04:02,232 لقد حان الوقت البطل! 49 00:04:05,545 --> 00:04:07,878 Swampfire! 50 00:04:17,824 --> 00:04:19,053 تينيسون. 51 00:04:19,126 --> 00:04:21,027 هذا أنت ، أليس كذلك؟ 52 00:04:21,094 --> 00:04:24,531 لكم جميعا تبدو أقل الأنواع على حد سواء بالنسبة لي. 53 00:04:24,598 --> 00:04:26,066 نعم نعم. 54 00:04:26,133 --> 00:04:27,829 أنت كل متفوقة و نقية الدم، 55 00:04:27,901 --> 00:04:29,870 ونحن جميعا ديدان. 56 00:04:29,936 --> 00:04:32,201 ليس لديك وقت لذلك اليوم. 57 00:04:32,272 --> 00:04:34,298 لا تسخر مني يا تينيسون. 58 00:04:34,374 --> 00:04:38,004 يمكنك أن تموت بسرعة مع ما تبقى من سباق ضئيل الخاص بك ، 59 00:04:38,078 --> 00:04:40,843 أو ببطء في يدي. 60 00:04:40,914 --> 00:04:44,407 أو ، كنت أفكر ، وليس على الإطلاق. 61 00:04:44,484 --> 00:04:46,214 الغائها. 62 00:04:46,286 --> 00:04:48,118 أطفال أحمق. 63 00:04:48,188 --> 00:04:49,212 لبتب. 64 00:04:49,289 --> 00:04:51,087 تدمير اثنين آخرين. 65 00:04:51,158 --> 00:04:52,820 اترك بن 10 لي. 66 00:05:03,303 --> 00:05:04,669 لا! 67 00:05:05,305 --> 00:05:07,570 لذلك ينتهي. 68 00:05:07,641 --> 00:05:10,338 تماما كما جدك دمر نفسه 69 00:05:10,410 --> 00:05:13,244 يحاول هزيمة لي ، لذلك أنت أيضا، 70 00:05:13,313 --> 00:05:14,679 سوف تقع في بلدي - 71 00:05:14,748 --> 00:05:17,843 أنا نوع من الجنون الآن. 72 00:05:21,655 --> 00:05:23,624 مهلا. 73 00:05:48,682 --> 00:05:51,413 اتركه لوحده! 74 00:05:52,719 --> 00:05:54,210 ممتاز. 75 00:05:54,287 --> 00:05:57,052 لقد انتهيت تقريبا معه على أي حال. 76 00:06:00,927 --> 00:06:03,954 هذا لن يمنعني منك ، الهوام. 77 00:06:04,030 --> 00:06:07,467 ولكن ربما سوف ينتهي بك الصديق اولا 78 00:06:07,534 --> 00:06:11,335 حتى تتمكن من مشاهدته يعاني. 79 00:06:11,404 --> 00:06:14,636 نعم ، أنت لا تهددني الآن. 80 00:06:14,708 --> 00:06:16,574 انا قلت... 81 00:06:16,643 --> 00:06:19,442 اتركه لوحده!!! 82 00:06:29,389 --> 00:06:31,119 جوين. 83 00:06:39,466 --> 00:06:42,061 الكثير من القوة. 84 00:06:42,135 --> 00:06:43,603 جوين ، اسمع لي. 85 00:06:43,670 --> 00:06:45,070 عليك أن تغلقها. 86 00:06:45,138 --> 00:06:46,231 لا. 87 00:06:46,306 --> 00:06:50,175 أعتقد أنني يمكن أن تهزم Highbreed كل من نفسي. 88 00:06:50,243 --> 00:06:52,906 قالت جدتك سوف يستغرق 75 سنة على الأقل 89 00:06:52,979 --> 00:06:54,743 بالنسبة لك لإتقان هذه القوة. 90 00:06:54,814 --> 00:06:58,080 ليس لدينا 75 سنة. 91 00:06:58,151 --> 00:07:00,416 سوف تفقد بك إنسانية. 92 00:07:00,487 --> 00:07:02,752 لن تتذكر بن أو أنا. 93 00:07:02,822 --> 00:07:04,814 سوف بن تجد آخر طريقة للفوز. 94 00:07:04,891 --> 00:07:07,053 عليك أن تعود لي ، جوين. 95 00:07:07,127 --> 00:07:09,255 لا أستطيع أن أفقدك. حسنا؟ 96 00:07:18,038 --> 00:07:19,472 حسنا. 97 00:07:29,516 --> 00:07:32,486 لقد انتهيت يا حشرة. 98 00:07:32,552 --> 00:07:34,748 ليس تماما. 99 00:07:47,968 --> 00:07:50,767 حسنا ، الآن انتهيت. 100 00:07:50,837 --> 00:07:52,703 وبمجرد أن تعطي الأمر - الطلب، 101 00:07:52,772 --> 00:07:56,140 الغزو كله على. 102 00:07:59,245 --> 00:08:00,804 كنت أعتقد أن هذا هو مضحك؟ 103 00:08:00,880 --> 00:08:04,009 ليس لدي سلطة ل ألغِ الغزو. 104 00:08:04,084 --> 00:08:07,384 فقط Highbreed العليا يمكن أن ينهي الهجوم. 105 00:08:07,454 --> 00:08:11,789 وهو بعيد المنال ، آمنة في العالم المنزل. 106 00:08:11,858 --> 00:08:14,692 حسنا ، على الأقل الأشياء لا يمكن أن تزداد سوءا. 107 00:08:19,432 --> 00:08:22,129 يا رجل! 108 00:08:26,339 --> 00:08:28,399 سأحاول دفعهم مرة أخرى مع الدرع. 109 00:08:28,475 --> 00:08:29,465 ربما نستطيع -- 110 00:08:29,542 --> 00:08:32,171 آآآه! 111 00:08:32,245 --> 00:08:34,146 جانب واحد ، النزوات الغريبة! 112 00:08:34,214 --> 00:08:35,147 انت فى طريقى! 113 00:08:35,215 --> 00:08:37,184 ماني. 114 00:08:38,251 --> 00:08:40,117 مهلا ، جوين. 115 00:08:55,735 --> 00:08:57,727 هيلين و بيرس! 116 00:08:57,804 --> 00:08:59,636 لكن هذا يعني ... 117 00:08:59,706 --> 00:09:01,231 كيف الحال يا أطفال؟ 118 00:09:10,016 --> 00:09:12,178 الجد ماكس! 119 00:09:14,921 --> 00:09:16,856 وماكس فورس! 120 00:09:17,791 --> 00:09:20,590 ماذا قلت عن اتصل بنا ذلك؟ 121 00:09:20,660 --> 00:09:22,526 أعتقد أنها تبدو باردة. 122 00:09:22,595 --> 00:09:23,927 ما الذي تفعله هنا؟ 123 00:09:23,997 --> 00:09:25,989 اعتقدت أنك ستعمل في الفراغ الخالي 124 00:09:26,066 --> 00:09:26,931 حتى تنظف الامر كذلك. 125 00:09:27,000 --> 00:09:29,265 الى حد كبير حصلت على الأشياء تحت السيطرة هناك. 126 00:09:29,335 --> 00:09:33,295 على أي حال ، بعد كل العمل الذي وضعت فيه الكشف عن مؤامرة Highbreed ، 127 00:09:33,373 --> 00:09:36,434 لا توجد طريقة أنا الجلوس في الجولة النهائية. 128 00:09:36,509 --> 00:09:39,479 ثم وصلت للتو الوقت لنرى النهاية ، 129 00:09:39,546 --> 00:09:41,208 ماكس تينيسون. 130 00:09:41,281 --> 00:09:45,218 سوف أسطول بلدي إخلاء و تدمير الأرض 131 00:09:45,285 --> 00:09:47,880 في أقل من واحدة من ساعات الخاص بك. 132 00:09:47,954 --> 00:09:49,946 وليس لدينا حتى خطة. 133 00:09:50,023 --> 00:09:50,922 بالتأكيد نحن نفعل. 134 00:09:50,990 --> 00:09:51,855 بوابة القفز فائق السرعة 135 00:09:51,925 --> 00:09:55,157 يشبه الباب الخروج من Highbreed الوطن العالم إلى هنا ، أليس كذلك؟ 136 00:09:55,228 --> 00:09:56,560 حق. وبالتالي؟ 137 00:09:56,629 --> 00:09:59,394 لذلك الباب خارج هو أيضا الباب في. 138 00:09:59,466 --> 00:10:00,559 حصلت على هاتفك؟ 139 00:10:00,633 --> 00:10:02,226 بالتأكيد. لماذا ا؟ 140 00:10:24,224 --> 00:10:26,921 لا أنت ذاهب ل الإجابة عليه؟ 141 00:10:26,993 --> 00:10:28,427 من المهم. 142 00:10:29,229 --> 00:10:30,663 مرحبا؟ 143 00:10:31,431 --> 00:10:32,922 حسنا. 144 00:10:34,601 --> 00:10:35,864 أخبرتك. 145 00:10:36,736 --> 00:10:37,999 كل مجموعة. 146 00:10:38,071 --> 00:10:38,970 عظيم. 147 00:10:39,038 --> 00:10:41,337 الجد ، يمكنك الاستمرار على الخط هنا؟ 148 00:10:41,407 --> 00:10:43,967 منعهم من الاستعادة غرفة التحكم؟ 149 00:10:44,043 --> 00:10:45,033 اعتبره حصل. 150 00:10:46,546 --> 00:10:47,673 إلى أين تذهب؟ 151 00:10:47,747 --> 00:10:50,148 مجرد الخروج ل ثانيا. 152 00:10:52,085 --> 00:10:53,451 بن! 153 00:10:55,421 --> 00:10:57,890 سفينة! 154 00:10:58,491 --> 00:10:59,754 جوين! كيفن! 155 00:10:59,826 --> 00:11:00,953 انت قادم؟ 156 00:11:06,699 --> 00:11:09,294 نحن لا نجعلها ، الأمر متروك لكم يا رفاق. 157 00:11:09,369 --> 00:11:10,701 انسى ذلك يا رجل. 158 00:11:10,770 --> 00:11:12,568 سنراك عندما تعود. 159 00:11:25,251 --> 00:11:26,879 هناك يذهبون! 160 00:11:26,953 --> 00:11:28,888 كن حذرا ، بن. 161 00:11:28,955 --> 00:11:30,924 لقد حان الوقت قيادة. 162 00:11:30,990 --> 00:11:34,392 ما زلت أحاول معرفة ذلك ما عيون الأخطاء تفعل هنا. 163 00:11:34,460 --> 00:11:36,588 إذا كنت تشير لي ، 164 00:11:36,663 --> 00:11:40,156 بالتأكيد لم تظن أنني سيترك Omnitrix دون حماية. 165 00:11:40,233 --> 00:11:42,134 بن يقلقك أيضًا. 166 00:11:42,202 --> 00:11:45,866 أنا قلق فقط مع Omnitrix ، وليس بن. 167 00:11:45,939 --> 00:11:47,931 بالطبع أنت كذلك. 168 00:11:48,007 --> 00:11:49,566 بوابة القفز القادمة. 169 00:11:49,642 --> 00:11:52,373 انا ذاهب الى تغيير في بلدي بدلة طيران. 170 00:11:52,545 --> 00:11:54,912 العصف الذهني! 171 00:11:54,981 --> 00:11:58,213 مع بلدي الكروم المتضخم و التفوق الفكري 172 00:11:58,284 --> 00:11:59,980 التي تتبع بشكل طبيعي منه ، 173 00:12:00,053 --> 00:12:02,420 من الواضح أن هذا هو الصحيح شكل للطيار 174 00:12:02,488 --> 00:12:06,391 هذه السيارة تحت هذه ظروف المحاولة. 175 00:12:06,459 --> 00:12:09,793 هذا هو بالضبط السبب يجب أن تجريب هذه السفينة. 176 00:12:11,331 --> 00:12:14,130 هل أنت استنتاج أنك أكثر ذكاء مني 177 00:12:14,200 --> 00:12:15,600 لأن رأسك أكبر؟ 178 00:12:15,668 --> 00:12:16,863 لا. 179 00:12:16,936 --> 00:12:19,201 أنا يعني أنني أكثر ذكاء منك 180 00:12:19,272 --> 00:12:21,264 لأن عقلي هو أكبر! 181 00:12:21,341 --> 00:12:23,367 ها هي فرصتك ل اثبت ذلك. 182 00:12:23,443 --> 00:12:24,467 واردة! 183 00:12:38,825 --> 00:12:40,293 جهز نفسك. 184 00:12:40,360 --> 00:12:42,352 بوابة القفز يمكن أن يكون أمرا مقلقا. 185 00:12:42,428 --> 00:12:43,760 كيف يعمل؟ 186 00:12:43,830 --> 00:12:46,425 يحولك إلى tachyons أسرع من الضوء ... 187 00:12:46,499 --> 00:12:48,559 ... البث لهم إلى بوابة الاستقبال 188 00:12:48,635 --> 00:12:50,365 على الجانب الآخر المجرة ... 189 00:12:50,436 --> 00:12:52,837 ... ثم يعيد لك. 190 00:13:02,282 --> 00:13:03,306 أوه. 191 00:13:03,383 --> 00:13:05,818 هذا بارد. 192 00:13:14,560 --> 00:13:16,188 لقد وصلنا. 193 00:13:16,262 --> 00:13:18,322 هل الجميع بخير؟ 194 00:13:18,398 --> 00:13:22,392 أنا لا أشعر أنني بحالة جيدة. 195 00:13:26,572 --> 00:13:28,302 يا زميلي العزيز. 196 00:13:28,374 --> 00:13:30,240 مع خالص الاعتذار. 197 00:13:31,844 --> 00:13:33,540 سفينة! 198 00:13:33,713 --> 00:13:34,840 لقد ضربنا! 199 00:13:34,914 --> 00:13:36,940 حاول وحملنا على مبنى المجلس الأعلى - 200 00:13:37,016 --> 00:13:38,484 طويل القامة هناك! 201 00:14:14,654 --> 00:14:16,782 ماذا حدث؟ 202 00:14:16,856 --> 00:14:18,119 حفنة من الحراس Highbreed 203 00:14:18,191 --> 00:14:20,251 أمسك بنا مباشرة بعد تحطم. 204 00:14:20,326 --> 00:14:23,319 والخبر السار هو أننا حققنا ذلك إلى مقر Highbreed. 205 00:14:23,396 --> 00:14:24,591 ماذا عن السفينة؟ 206 00:14:24,664 --> 00:14:25,654 إنه بخير. 207 00:14:25,732 --> 00:14:27,758 قلت له للاختباء حتى نحن اتصلت به. 208 00:14:27,834 --> 00:14:31,771 إذا استطعت الوصول فقط و Omnitrix. 209 00:14:31,838 --> 00:14:34,433 لماذا تحتاج ل وصول إليه؟ 210 00:14:34,507 --> 00:14:36,499 يا. حق. 211 00:14:37,443 --> 00:14:39,810 Omnitrix ، Humongousaur! 212 00:14:42,115 --> 00:14:45,984 Humongousaur! 213 00:15:03,903 --> 00:15:04,996 مرحبا. 214 00:15:05,071 --> 00:15:06,869 خذنا إلى زعيمك. 215 00:15:13,346 --> 00:15:15,542 من يجرؤ؟ 216 00:15:18,284 --> 00:15:20,446 أنا آسف يا سيد. 217 00:15:20,520 --> 00:15:22,887 أخذوني على حين غرة ... 218 00:15:26,626 --> 00:15:29,994 أنت الأرض الهوام بن 10. 219 00:15:30,062 --> 00:15:31,223 بن تينيسون. 220 00:15:31,297 --> 00:15:32,230 بلى! 221 00:15:32,298 --> 00:15:35,735 أنت أعلى Highbreed الموز ، أليس كذلك؟ 222 00:15:35,802 --> 00:15:37,634 لقد قرأت تقارير الخاص بك عناد، 223 00:15:37,703 --> 00:15:42,505 ولكن حقا المرارة الخاصة بك يتجاوز كل الوصف. 224 00:15:42,575 --> 00:15:44,066 شكر. 225 00:15:44,143 --> 00:15:47,045 أريدك أن تلغي الهجوم على الأرض. 226 00:15:47,113 --> 00:15:48,342 مثل هذا تماما؟ 227 00:15:48,414 --> 00:15:49,541 علم. 228 00:15:49,615 --> 00:15:51,982 ماذا لديك لكسب من قبل يؤلمنا؟ 229 00:15:52,051 --> 00:15:56,045 أنت نادل ، أشكال الحياة الأدنى. 230 00:15:56,122 --> 00:16:00,753 وجودك هو إهانة لنقاوتنا. 231 00:16:00,827 --> 00:16:03,524 هل يمكننا الاستغناء عنها هذه الأكاذيب؟ 232 00:16:03,596 --> 00:16:06,156 أنت تتهمني بخيانة الأمانة. 233 00:16:06,232 --> 00:16:09,259 سباق الخاص بك هو Galvin ، صيح؟ 234 00:16:09,335 --> 00:16:13,966 شكل أكثر ذكاء قليلا بركة حثالة. 235 00:16:14,040 --> 00:16:16,874 لا تنخدع بها موقفه ، بن. 236 00:16:16,943 --> 00:16:20,539 انهم لا يهاجمون بسبب تفوقهم المفترض. 237 00:16:20,613 --> 00:16:22,707 انهم يهاجمون ل إنهم يموتون. 238 00:16:22,782 --> 00:16:26,412 إيمانهم السخيف في الطهارة العرقية أدت إلى زواج الأقارب ، 239 00:16:26,486 --> 00:16:30,150 فقدان المقاومة للأمراض ، وأخيرا العقم. 240 00:16:30,223 --> 00:16:33,625 هذا هو الجيل الأخير من Highbreeds ، أليس كذلك؟ 241 00:16:33,693 --> 00:16:35,889 أنت صحيح ، الهوام. 242 00:16:35,962 --> 00:16:39,660 لكننا لن نموت وحدنا. 243 00:16:39,732 --> 00:16:44,295 في غضون ساعات ، أسطول بلدي سوف تدمر ليس فقط الأرض ، 244 00:16:44,370 --> 00:16:48,068 لكن كل كوكب مأهول معروف في هذه المجرة. 245 00:16:48,140 --> 00:16:53,443 كان سقوط جالفين هو إشارة لهجومنا النهائي للبدء. 246 00:16:53,513 --> 00:16:54,845 استمتع بالمنظر. 247 00:16:54,914 --> 00:16:59,716 أنت على وشك أن تشهد النهاية من كل الحياة في الكون. 248 00:16:59,785 --> 00:17:01,344 ضاع كل شئ. 249 00:17:01,420 --> 00:17:03,912 فهي قوية جدا للقتال. 250 00:17:03,990 --> 00:17:07,552 لماذا قتالهم متى يمكننا مساعدتهم؟ 251 00:17:07,627 --> 00:17:09,823 Omnitrix ، يمكنك إصلاح الضرر الجيني 252 00:17:09,896 --> 00:17:11,888 إلى المرتفعات؟ 253 00:17:11,964 --> 00:17:12,897 كلهم؟ 254 00:17:12,965 --> 00:17:14,957 التلاعب الجيني في ذلك مقياس 255 00:17:15,034 --> 00:17:17,833 سوف تتطلب كل شيء الطاقة المتاحة. 256 00:17:19,372 --> 00:17:21,773 تسلسل إعادة التركيب الجيني جاهز. 257 00:17:21,841 --> 00:17:24,072 ماذا تفعل؟ 258 00:17:24,143 --> 00:17:26,339 انتظرها. 259 00:17:54,941 --> 00:17:56,773 ماذا فعلت؟! 260 00:17:56,842 --> 00:17:59,243 أمرت Omnitrix لإعادة برمجة الحمض النووي الخاص بك. 261 00:17:59,312 --> 00:18:02,714 والحكم من نظرة جديدة ، أود أن أقول أنها عملت. 262 00:18:02,782 --> 00:18:03,772 OMNITRIX؟ 263 00:18:03,849 --> 00:18:04,908 اكتمل البرنامج. 264 00:18:04,984 --> 00:18:06,782 جميع Highbreed في مجموعة من انتقال هي 265 00:18:06,852 --> 00:18:08,343 تنصهر الآن وراثيا مع الأنواع العشوائية 266 00:18:08,421 --> 00:18:10,720 من قاعدة البيانات Omnitrix. 267 00:18:10,790 --> 00:18:12,759 في نطاق انتقال؟ 268 00:18:12,825 --> 00:18:15,795 مع فتح بوابات القفز للهجوم! 269 00:18:15,861 --> 00:18:18,922 كل Highbreed في المجرة الآن ، أه ، 270 00:18:18,998 --> 00:18:20,261 كيف وضعتها؟ 271 00:18:20,333 --> 00:18:21,824 ودعا لنا mongrels. 272 00:18:21,901 --> 00:18:23,802 مرحبًا بكم في نادي الكلاب. 273 00:18:23,869 --> 00:18:26,134 كيف يمكنك أن تفعل هذا؟ 274 00:18:26,205 --> 00:18:27,468 أنا لا أفهم. 275 00:18:27,540 --> 00:18:28,473 أنا أنقذك. 276 00:18:28,541 --> 00:18:31,602 لقد جعلتنا نجس. 277 00:18:31,677 --> 00:18:36,706 لا يوجد سوى عمل واحد الشرفاء ترك لنا. 278 00:18:36,782 --> 00:18:38,375 لا! 279 00:18:41,520 --> 00:18:43,989 هناك طريقة أخرى! 280 00:18:44,056 --> 00:18:45,046 Rynie! 281 00:18:45,124 --> 00:18:45,955 هل تعرفه؟ 282 00:18:46,025 --> 00:18:47,493 أنا أعرف الكثير من الناس. 283 00:18:47,560 --> 00:18:52,794 هذا الإنسان شفي مرة واحدة من المرض من الألغام عن طريق تغيير الحمض النووي الخاص بي. 284 00:18:52,865 --> 00:18:55,528 في البداية ، اعتقدت النجاسة لعنة ، 285 00:18:55,601 --> 00:18:58,400 لكن لدي منذ ذلك الحين علمت خلاف ذلك. 286 00:18:58,471 --> 00:19:02,408 زميل Highbreed ، يمكننا أن نعيش! 287 00:19:08,981 --> 00:19:11,416 تقرر. 288 00:19:11,484 --> 00:19:16,616 المجلس الأعلى ينتخبك Highbreed العليا. 289 00:19:16,689 --> 00:19:18,487 تقودنا بحكمة. 290 00:19:18,557 --> 00:19:21,959 أنا سوف أحاول. 291 00:19:23,329 --> 00:19:27,892 لجميع Highbreed في الداخل صوت صوتي ، 292 00:19:27,967 --> 00:19:29,663 هذا الحرب قد انتهت! 293 00:19:29,735 --> 00:19:36,733 العودة إلى المنزل حتى نتمكن من إنشاء مستقبل جديد معا. 294 00:19:47,353 --> 00:19:51,688 شكرا لك على مساعدتك، بن بن تينيسون. 295 00:19:58,698 --> 00:20:00,132 هذا هو الأخير منهم. 296 00:20:00,199 --> 00:20:02,100 إنه مشهد جميل ، أليس كذلك؟ 297 00:20:19,985 --> 00:20:22,477 قنبلة الانصهار. 298 00:20:22,555 --> 00:20:24,319 لطيف! 299 00:20:25,224 --> 00:20:26,749 يجب أن أذهب للمنزل. 300 00:20:26,826 --> 00:20:30,456 لأنه ليس نهاية العالم ، ما زلت تحت حظر التجول. 301 00:20:35,901 --> 00:20:39,303 حسنًا ، امشي إلى المدرسة غدا. 302 00:20:50,583 --> 00:20:52,882 الجد ، هل أنت ذاهب العودة إلى الفراغ باطل؟ 303 00:20:52,952 --> 00:20:53,851 كلا. 304 00:20:53,919 --> 00:20:55,854 بعد مشاهدة مجندين بن في العمل ، 305 00:20:55,921 --> 00:20:58,857 أعتقد أنهم بحاجة إلى بعض التدريب من المؤيد القديم. 306 00:20:58,924 --> 00:21:01,519 أنت ثلاثة بالتأكيد لا تحتاج لي أي أكثر من ذلك. 307 00:21:01,594 --> 00:21:03,620 سأحتاج دائمًا إليك ، الجد. 308 00:21:06,599 --> 00:21:07,692 تعال ، فريق. 309 00:21:07,767 --> 00:21:08,928 انت معي. 310 00:21:12,271 --> 00:21:15,298 أوه ، أنا بحاجة إلى أكبر منزل متنقل. 311 00:21:22,348 --> 00:21:23,907 ماذا حدث ل نجم مظلم؟ 312 00:21:23,983 --> 00:21:25,849 انه تسلل بعيدا خلال كل الإثارة. 313 00:21:25,918 --> 00:21:26,886 سوف نحصل عليه. 314 00:21:26,952 --> 00:21:28,079 لكن ليس اليوم. 315 00:21:28,154 --> 00:21:30,316 اليوم أنا ذاهب لعرض السيارات. 316 00:21:30,389 --> 00:21:32,119 أحتاج إلى رحلة جديدة. 317 00:21:32,925 --> 00:21:34,894 سأذهب معك. 318 00:21:34,960 --> 00:21:36,724 تحب السيارات؟ 319 00:21:36,796 --> 00:21:38,128 ليس صحيحا. 320 00:21:38,197 --> 00:21:40,166 اننى أحب افكارك. 321 00:21:43,969 --> 00:21:46,404 لطيفة العمل معك مرة أخرى ، بن. 322 00:21:46,472 --> 00:21:49,442 حان الوقت لأخذ Azmuth المنزل. 323 00:21:49,508 --> 00:21:52,410 هناك الكثير من إعادة بناء للقيام مرة أخرى على جالفين. 324 00:21:52,478 --> 00:21:55,710 قبل أن تذهب ، يمكنك إعادة إشراك عنصر التحكم الرئيسي؟ 325 00:21:55,781 --> 00:21:58,751 يبدو أن موجة الحمض النووي التي قمت بها إعادة ضبط Omnitrix. 326 00:21:58,818 --> 00:22:00,719 نعم ، لديها ، أليس كذلك؟ 327 00:22:00,786 --> 00:22:02,778 المتعة معرفة ذلك. 328 00:22:08,227 --> 00:22:09,525 يا رجل. 329 00:22:09,595 --> 00:22:11,496 أنا لا أعرف أي من هذه رفاق. 330 00:22:12,731 --> 00:22:15,496 أوه ، حسنا ، ها نحن نذهب مرة أخرى.