1 00:00:31,365 --> 00:00:32,924 Omnitrix - 2 00:00:33,000 --> 00:00:34,161 أين هي؟ 3 00:00:35,135 --> 00:00:35,966 قرف! 4 00:00:39,239 --> 00:00:41,435 مشاهدة الأخضر thingy؟ 5 00:00:41,508 --> 00:00:42,441 رمز الساعة الرملية؟ 6 00:00:42,509 --> 00:00:45,343 يحولك إلى جميع أنواع الأجانب السوبر بالطاقة؟ 7 00:00:46,313 --> 00:00:47,440 نعم فعلا. 8 00:00:47,514 --> 00:00:49,073 لم اسمع بها مسبقا. 9 00:00:54,321 --> 00:00:55,812 لا تلعب معي. 10 00:00:55,889 --> 00:00:57,414 وأنا أعلم أن لديك Omnitrix. 11 00:00:57,491 --> 00:01:00,222 لقد تتبعت طاقتها هنا مع هذا. 12 00:01:00,594 --> 00:01:02,392 رائع! 13 00:01:02,462 --> 00:01:03,623 من اين ستحصل عليه؟ 14 00:01:07,467 --> 00:01:12,804 أنا سوندر - مكتشف الأشياء النادرة والثمينة. 15 00:01:30,490 --> 00:01:33,654 على محمل الجد ، كنت تحمل الفأس و اسمك هو سوندر؟ 16 00:01:33,727 --> 00:01:37,027 حسنا ، أعتقد أن هذا ليس أسوأ من... 17 00:01:37,097 --> 00:01:40,226 Humongousaur! 18 00:01:46,640 --> 00:01:48,506 حسنا. 19 00:01:53,680 --> 00:01:57,117 سوف Omnitrix جلب لي سعر وسيم. 20 00:01:58,785 --> 00:02:00,754 الكثير من الحظ في الحصول عليها قبالة معصمي. 21 00:02:01,521 --> 00:02:04,616 سوف تقلق بشأن التفاصيل في وقت لاحق. 22 00:02:17,304 --> 00:02:18,772 كيف وصلت إلى هنا؟ 23 00:02:18,839 --> 00:02:20,831 أين هو هنا ، على أي حال؟ 24 00:02:23,977 --> 00:02:25,673 الفراغ باطل ؟! 25 00:02:25,746 --> 00:02:27,408 يا رجل! 26 00:02:36,657 --> 00:02:37,750 حسنا. 27 00:02:37,824 --> 00:02:39,087 أسئلة في وقت لاحق. 28 00:02:39,159 --> 00:02:42,960 الآن ، حان الوقت للذهاب ... 29 00:02:43,030 --> 00:02:44,191 بطل؟ 30 00:03:17,998 --> 00:03:19,193 يدي! 31 00:03:19,266 --> 00:03:20,461 أين يدي؟! 32 00:03:30,711 --> 00:03:31,701 أنا لا أفهم ذلك. 33 00:03:31,778 --> 00:03:34,714 ما زلت أشعر بيدي ، ولكن أين هو؟ 34 00:03:49,196 --> 00:03:51,131 هل تريد القتال؟ 35 00:03:58,605 --> 00:03:59,436 Yaah! 36 00:04:09,382 --> 00:04:10,213 آآآه! 37 00:04:12,619 --> 00:04:15,953 مهلا! هنا! 38 00:04:32,773 --> 00:04:33,934 نعم فعلا! 39 00:04:35,308 --> 00:04:38,210 حسنا ، هذا غريب حتى بالنسبة لي. 40 00:04:44,918 --> 00:04:47,149 الشيء القليل الزلق ، أليس كذلك 41 00:04:47,220 --> 00:04:48,381 آآآه! 42 00:05:13,380 --> 00:05:14,211 آآآه! 43 00:05:14,281 --> 00:05:15,214 آآآه! آآآه! 44 00:05:15,282 --> 00:05:17,342 حسنًا ، ماذا تفعل يدي ؟! 45 00:05:17,417 --> 00:05:18,578 آآآه! آآآه! 46 00:06:05,065 --> 00:06:07,159 هذا اليوم فقط يتحسن و أفضل. 47 00:06:10,537 --> 00:06:14,372 ولماذا تشعر يدي مثل كلب اللعاب؟ 48 00:06:19,246 --> 00:06:21,078 ماذا حصلت هناك يا ولد؟ 49 00:06:25,218 --> 00:06:27,244 رجل ، هذا المكان ينتن! 50 00:06:27,387 --> 00:06:30,255 يجب أن تغطي رائحة بلدي من هؤلاء مذنبين. 51 00:06:48,008 --> 00:06:48,976 اعطيها! 52 00:06:49,042 --> 00:06:50,010 قلت "أعطها!" 53 00:06:50,076 --> 00:06:51,635 الكلب سيئة! 54 00:06:52,279 --> 00:06:53,110 قف! 55 00:06:53,179 --> 00:06:54,807 مهلا! ماذا يحدث هنا؟! 56 00:07:09,296 --> 00:07:13,131 يا فتى ، كيف تريد شريط الحلوى لطيفة ، هاه؟ 57 00:07:17,971 --> 00:07:18,802 آآآه! 58 00:07:20,907 --> 00:07:22,899 آآآه! 59 00:07:25,712 --> 00:07:27,704 على حد سواء: أوه! 60 00:07:33,720 --> 00:07:34,688 ما هذا؟ 61 00:07:35,655 --> 00:07:36,748 لا أدري، لا أعرف. 62 00:07:36,823 --> 00:07:39,691 أعتقد أننا يجب أن يكون لمسها؟ 63 00:07:39,759 --> 00:07:41,125 لا أدري، لا أعرف. 64 00:07:45,231 --> 00:07:46,790 رائع! 65 00:07:49,970 --> 00:07:51,836 كبيرة ... البرد! 66 00:07:51,905 --> 00:07:54,602 الآن ، هذا أشبه ذلك. 67 00:08:03,583 --> 00:08:05,518 حسنا. الجليد لا يعمل. 68 00:08:05,585 --> 00:08:07,281 ماذا عن القليل ... 69 00:08:08,521 --> 00:08:10,547 Swampfire! 70 00:08:11,424 --> 00:08:12,517 أن oughta عقد 'م. 71 00:08:19,632 --> 00:08:21,965 آآآآآه! 72 00:08:24,104 --> 00:08:26,596 شو! شو! 73 00:08:30,844 --> 00:08:33,871 المتأنق ، أنا بالفعل يد واحدة قصيرة. 74 00:08:35,548 --> 00:08:37,244 لماذا لا أستطيع أن أفعل ذلك مع هذا الشخص؟! 75 00:08:39,119 --> 00:08:41,247 آسف ، mutts. فلدي يطير. 76 00:08:47,627 --> 00:08:48,993 Jetray! 77 00:08:51,331 --> 00:08:52,299 حسنا. 78 00:08:52,365 --> 00:08:54,891 كل ما يجب علي فعله هو البحث الجد القديم ماكس هابل. 79 00:08:54,968 --> 00:08:57,335 لا بد أن يكون هناك بعض بقايا سباك التكنولوجيا 80 00:08:57,404 --> 00:08:59,896 هناك يمكن أن تعيدني إلى المنزل. 81 00:08:59,973 --> 00:09:02,841 هذا ... نوع من الخطة. 82 00:09:13,219 --> 00:09:14,050 آآآه! 83 00:09:14,320 --> 00:09:16,983 الحصول على ... من ... لي ... الحق ... الآن! 84 00:09:17,057 --> 00:09:19,151 آآآه! مهلا! قف! آآآه! 85 00:09:19,225 --> 00:09:20,557 توقف! 86 00:09:20,627 --> 00:09:22,095 اووه تعال! 87 00:09:22,162 --> 00:09:23,755 لا تنفد من الطاقة الآن! 88 00:09:24,097 --> 00:09:26,123 Aaaaaaaaaaaaaaah! 89 00:09:27,967 --> 00:09:29,435 Aaaaaaaaaaaah! 90 00:09:32,072 --> 00:09:33,040 مقر الأمم المتحدة! 91 00:09:33,573 --> 00:09:35,064 على الأقل ما زلت على قيد الحياة. 92 00:09:37,710 --> 00:09:40,612 جمعت تماما خارج ، لكن على قيد الحياة. 93 00:09:43,183 --> 00:09:45,175 و Omnitrix؟ 94 00:09:46,186 --> 00:09:47,017 بن؟ 95 00:09:47,087 --> 00:09:48,749 آآآه! 96 00:09:50,423 --> 00:09:51,550 يا. 97 00:09:51,624 --> 00:09:53,252 آسف. 98 00:10:03,303 --> 00:10:04,532 مم ... 99 00:10:04,871 --> 00:10:08,399 ربما سوف يعلم جوين وكيفن ماذا أفعل. 100 00:10:14,681 --> 00:10:16,650 ليس مضحكا، كيفن! 101 00:10:16,716 --> 00:10:17,706 آسف آسف. 102 00:10:17,784 --> 00:10:19,116 حسنا. 103 00:10:30,163 --> 00:10:32,894 إنها يد بن ، حسناً ، لكنني لا أستطيع تتبعه. 104 00:10:32,966 --> 00:10:34,559 يمكن أن يكون في أي مكان. 105 00:10:34,634 --> 00:10:36,830 إذا كان لا يزال حيا. 106 00:10:37,704 --> 00:10:39,639 ترى أن زيادة الطاقة؟ 107 00:10:39,706 --> 00:10:42,073 علامة الكلاسيكية من الأبعاد الإزاح. 108 00:10:42,142 --> 00:10:43,405 وهو ما يعني؟ 109 00:10:44,110 --> 00:10:45,134 بن بخير. 110 00:10:45,211 --> 00:10:46,201 ما تبقى منه هو فقط ... 111 00:10:46,279 --> 00:10:47,508 مكان آخر. 112 00:10:47,914 --> 00:10:49,940 كان يحدث نفس الشيء بالنسبة لي عندما حاولت استخدام 113 00:10:50,016 --> 00:10:52,576 شخصية مجددة حزام القوة الميدانية. 114 00:10:52,652 --> 00:10:55,918 أمضى ثلاث ساعات مع أنفي في بعد آخر. 115 00:10:55,989 --> 00:10:58,891 ألا تسألني كيف شممت؟ 116 00:10:58,958 --> 00:11:01,928 رهيب -- تماما مثل نكتة الخاص بك. 117 00:11:02,128 --> 00:11:03,061 الاسترخاء. 118 00:11:03,129 --> 00:11:04,995 حصلت على بعض الأشياء هنا أستطيع حل مشكلة 119 00:11:05,064 --> 00:11:07,124 في منارة استرجاع مولد كهرباء. 120 00:11:07,200 --> 00:11:08,498 لا ينبغي أن تأخذ ثانية. 121 00:11:09,836 --> 00:11:11,737 لا أعتقد أن لدينا هذا الوقت الطويل. 122 00:11:17,610 --> 00:11:18,669 اوه رائع. 123 00:11:18,745 --> 00:11:20,441 انها سوندر المسترد. 124 00:11:20,513 --> 00:11:22,141 هل تعرفه؟ 125 00:11:22,482 --> 00:11:24,576 صفقات في واحدة من نوعها الآثار. 126 00:11:24,651 --> 00:11:26,017 أتساءل ما يريد هنا. 127 00:11:26,085 --> 00:11:26,916 دوه. 128 00:11:26,986 --> 00:11:27,851 حق. 129 00:11:27,921 --> 00:11:30,789 حسنًا ، اجعله مشغولًا حتى أتمكن من ذلك بن الظهر. 130 00:11:53,179 --> 00:11:54,670 آآآه! قرف! 131 00:11:54,747 --> 00:11:55,908 قرف! قرف! 132 00:11:55,982 --> 00:11:57,848 آآآه! Uhhh! 133 00:12:00,153 --> 00:12:02,952 لماذا كل شيء دائما أن تكون غروي؟ 134 00:12:06,025 --> 00:12:07,118 أين بن؟ 135 00:12:07,193 --> 00:12:08,991 لا أعرف ، لا أهتم. 136 00:12:09,062 --> 00:12:11,054 أريد فقط Omnitrix. 137 00:12:15,068 --> 00:12:16,058 آها! 138 00:12:24,944 --> 00:12:27,140 كيفن ؟! يمكنك العمل بشكل أسرع قليلا؟! 139 00:12:27,213 --> 00:12:29,409 يمكنني المساعدة في شراء القليل من الوقت. 140 00:12:30,350 --> 00:12:31,511 Hyuh! 141 00:12:34,988 --> 00:12:36,047 لقد سقط. 142 00:12:36,122 --> 00:12:37,283 ليس لوقت طويل. 143 00:12:37,357 --> 00:12:38,950 وأنا لا أستطيع بناء هذا الشيء و 144 00:12:39,025 --> 00:12:41,256 أحميك أيها السيدات في نفس الوقت. 145 00:12:41,327 --> 00:12:45,230 هذه السيدة يمكن أن تحمي نفسها ، شكرا جزيلا. 146 00:12:45,298 --> 00:12:46,891 لكنها تحتاج إلى سلاح. 147 00:12:46,966 --> 00:12:48,400 أنا لدي واحدة بالفعل. 148 00:12:48,701 --> 00:12:51,193 إذن أنت تقول لك تريد أن تحمل يد بن؟ 149 00:12:51,271 --> 00:12:52,603 هذا ليس مضحكا. 150 00:12:52,672 --> 00:12:54,538 يمكن أن يأتي في "مفيد". 151 00:12:55,608 --> 00:12:56,803 فعله؟ 152 00:12:56,876 --> 00:12:58,276 بلى. أنا بالخارج. 153 00:12:58,645 --> 00:13:00,113 لكنه ليس كذلك. 154 00:13:00,179 --> 00:13:02,080 بسرعة! تتحول إلى Humongousaur! 155 00:13:02,148 --> 00:13:04,242 هل أنت مجنون؟ Swampfire. 156 00:13:04,617 --> 00:13:05,676 انتظر. 157 00:13:05,752 --> 00:13:07,186 كيف يبدو شكله؟ 158 00:13:09,555 --> 00:13:10,750 Humongousaur! 159 00:13:10,823 --> 00:13:12,917 Swampfire! 160 00:13:12,992 --> 00:13:14,119 Humongousaur! 161 00:13:14,193 --> 00:13:16,094 Swampfire! 162 00:13:22,635 --> 00:13:24,331 دياموندهيد جيد. 163 00:13:44,691 --> 00:13:45,954 المادة اللزجة! 164 00:13:48,394 --> 00:13:50,022 EWWW! 165 00:13:51,698 --> 00:13:52,529 آآآه! 166 00:14:13,920 --> 00:14:15,980 Omnitrix - أخيرا! 167 00:14:23,529 --> 00:14:25,691 الابتعاد عن الرجل القبيح الكبير! 168 00:14:25,765 --> 00:14:27,859 كانت تعني الآخر. 169 00:14:41,080 --> 00:14:43,572 كيفن ، كم من الوقت على ذلك doohickey؟ 170 00:14:43,983 --> 00:14:44,916 هكذا. 171 00:14:45,651 --> 00:14:46,949 شيء جيد. 172 00:14:47,019 --> 00:14:48,612 نحن نفد من المرآب. 173 00:14:59,298 --> 00:15:00,459 اوشكت على الوصول. 174 00:15:00,533 --> 00:15:03,765 إذا كنت أستطيع التوقف عن الرجيج حول لمدة دقيقة أو دقيقتين ، 175 00:15:03,836 --> 00:15:07,068 سأكون بخير. 176 00:15:07,140 --> 00:15:08,005 هيا ، الجد. 177 00:15:08,074 --> 00:15:10,270 يجب أن تركت شيئا وراء أستطيع - 178 00:15:15,081 --> 00:15:16,049 ...استعمال. 179 00:15:22,922 --> 00:15:24,447 لبتب. 180 00:15:25,725 --> 00:15:28,058 الآن ، تسليم Omnitrix ، 181 00:15:28,127 --> 00:15:30,562 أو أنا شريحة الفتاة في اثنين. 182 00:15:30,630 --> 00:15:32,155 انتظرني؟! 183 00:15:32,231 --> 00:15:33,358 حسنا. 184 00:15:33,433 --> 00:15:34,366 فزت. 185 00:15:34,434 --> 00:15:35,800 يمكنك الحصول على Omnitrix. 186 00:15:35,868 --> 00:15:37,063 فقط دعها تذهب. 187 00:15:37,136 --> 00:15:39,503 و Omnitrix أولا. 188 00:15:42,575 --> 00:15:45,340 كيف نوبة Omnitrix أبدا؟ 189 00:15:47,113 --> 00:15:48,012 آآآه! 190 00:15:48,080 --> 00:15:48,979 مقر الأمم المتحدة! 191 00:15:49,048 --> 00:15:50,710 قرف! الجاذبية! 192 00:15:53,319 --> 00:15:55,413 يا. كيف ذلك -- 193 00:15:55,655 --> 00:15:57,089 لقد أخبرتك. 194 00:15:59,325 --> 00:16:01,021 بن! 195 00:16:01,093 --> 00:16:02,152 انت بخير! 196 00:16:02,228 --> 00:16:04,663 و Omnitrix - الآن! 197 00:16:07,733 --> 00:16:10,066 أوه ، سأعطيك Omnitrix ، حسنا. 198 00:16:14,640 --> 00:16:16,268 اه. ليس مجددا! 199 00:16:34,427 --> 00:16:37,556 ما هو عليه الجميع يدمرون سيارتي ؟! 200 00:16:37,630 --> 00:16:40,327 مانع يقول لي ما هو يحدث هنا؟ 201 00:16:40,399 --> 00:16:41,423 اجابة قصيرة -- 202 00:16:41,501 --> 00:16:44,835 فأس الطاقة زائد Omnitrix يساوي النزوح الأبعاد. 203 00:16:44,904 --> 00:16:48,102 وهو ما يعني يدك ربما أينما كنت فقط. 204 00:16:49,175 --> 00:16:51,406 يدي في الفراغ باطل؟! 205 00:16:51,477 --> 00:16:52,968 كيف نعيدها؟ 206 00:16:53,045 --> 00:16:53,978 بسيط. 207 00:16:54,046 --> 00:16:56,345 كل ما علينا فعله هو عكس ذلك قطبية الشيء 208 00:16:56,415 --> 00:16:58,714 التي شردته في المكان الأول. 209 00:16:59,118 --> 00:17:00,746 الفأس؟! 210 00:17:02,154 --> 00:17:04,851 قلت انها كانت بسيطة ، ليس سهلا. 211 00:17:04,924 --> 00:17:07,655 لن أسأل مرة أخرى. 212 00:17:07,727 --> 00:17:09,093 و Omnitrix! 213 00:17:09,161 --> 00:17:10,925 هو التاريخ - ذهب ، finito. 214 00:17:10,997 --> 00:17:12,056 ليس لدينا ذلك. 215 00:17:12,131 --> 00:17:13,224 ليس لديك. 216 00:17:13,299 --> 00:17:16,861 يمكنك أن تكذب علي ، ولكن لا يمكنك الكذب على الماسح الضوئي الخاص بي. 217 00:17:19,005 --> 00:17:19,836 مهلا! 218 00:17:19,906 --> 00:17:21,898 ما هي الصفقة؟ 219 00:17:21,974 --> 00:17:23,533 لا اعتقد انه ذهب. 220 00:17:23,609 --> 00:17:25,976 انا اعني، لا يزال بإمكاني الشعور بيدي. 221 00:17:37,823 --> 00:17:40,418 فقط أغلقه و أتبعني. 222 00:17:41,260 --> 00:17:42,888 ننسى Omnitrix. 223 00:17:42,962 --> 00:17:44,828 ماذا لو قلت لك أنني يمكن أن تحصل يداي 224 00:17:44,897 --> 00:17:48,561 على مادة مضادة للتكسير العملي مدفع لك؟ 225 00:17:48,634 --> 00:17:50,068 أنا أستمع. 226 00:17:52,171 --> 00:17:53,833 حصلت على مشتر آخر قادمًا لاحقًا ، 227 00:17:53,906 --> 00:17:56,671 ولكني كثيرا بدلا من القيام بأعمال تجارية مع شخص ما 228 00:17:56,742 --> 00:17:58,074 جدير بالثقة ، مثلك. 229 00:17:58,144 --> 00:18:00,079 تخطي مبيعات الملعب. 230 00:18:00,146 --> 00:18:02,547 فقط أرني المادة المضادة مدفع. 231 00:18:08,554 --> 00:18:10,489 العصف الذهني؟ 232 00:18:11,524 --> 00:18:15,359 ذهب ، التاريخ ، finito ، إيه؟ 233 00:18:16,329 --> 00:18:17,627 سوندر! 234 00:18:18,731 --> 00:18:21,758 أنا أتوسل إليك - لا بالضبط الانتقام 235 00:18:21,834 --> 00:18:24,235 زميلي ضعاف صحة. 236 00:18:24,303 --> 00:18:27,501 أنا هنا نهائيا - وإن كان على مضض - 237 00:18:27,573 --> 00:18:30,441 التخلي عن كل شيء وقال المطالبات على Omnitrix 238 00:18:30,509 --> 00:18:33,673 وجعله في حياتك حيازة على الفور. 239 00:18:33,879 --> 00:18:35,040 ههه! 240 00:18:38,918 --> 00:18:42,582 أعتقد أن العامية هي "صعب"! 241 00:18:42,755 --> 00:18:45,486 سوف تدفع ثمن الخاص بك الشتائم. 242 00:18:54,133 --> 00:18:57,228 أنا بصدق شك كنت ستعرض مثل هذه البرافادو 243 00:18:57,303 --> 00:19:01,468 هل كنت على علم بك لقاء وشيك مع ... 244 00:19:03,009 --> 00:19:05,911 Humongousaur! 245 00:19:06,278 --> 00:19:07,769 Nyuh! 246 00:19:07,847 --> 00:19:09,509 إحضاره ، صغيرة. 247 00:19:10,750 --> 00:19:14,346 يمكنني ضربك بيد واحدة مرتبطة وراء بعد آخر. 248 00:19:16,422 --> 00:19:21,224 ثم مرة أخرى، ربما يمكنني استخدام اليد. 249 00:19:32,972 --> 00:19:34,167 هم. 250 00:19:34,440 --> 00:19:37,842 ربما هناك قوة في أعداد. 251 00:19:37,910 --> 00:19:40,004 الكثير من الأرقام. 252 00:19:42,948 --> 00:19:46,248 صدى صدى! 253 00:19:46,452 --> 00:19:48,011 Aaaaaaaah! 254 00:19:59,732 --> 00:20:02,133 لا أحتاج إلى فأس لإنهائك. 255 00:20:02,301 --> 00:20:04,202 لا نحن كذلك. 256 00:20:04,270 --> 00:20:05,431 Hyuh! 257 00:20:05,805 --> 00:20:06,898 مقر الأمم المتحدة! 258 00:20:07,740 --> 00:20:08,571 أوه! 259 00:20:13,045 --> 00:20:14,809 هذا هو. 260 00:20:14,880 --> 00:20:16,473 أحتاج إلى إعادة شحن. 261 00:20:16,716 --> 00:20:20,209 ثم نحن أفضل الحصول على يدك مرة أخرى قبل أن يستيقظ. 262 00:20:25,224 --> 00:20:27,216 الحفاظ على شعاع ثابت على ذراع بن. 263 00:20:27,827 --> 00:20:28,851 ماذا تفعل؟! 264 00:20:28,928 --> 00:20:31,193 هذه اللقطة يجب أن تكون فقط صحيح. 265 00:20:31,263 --> 00:20:32,390 وإذا لم يكن كذلك؟ 266 00:20:32,465 --> 00:20:36,129 ثم تتناثر أجزاء منك عبر أبعاد متعددة. 267 00:20:36,202 --> 00:20:37,226 لا تقلق 268 00:20:37,303 --> 00:20:39,499 أنا متأكد من أنني أستطيع القيام بذلك. 269 00:20:39,572 --> 00:20:41,200 متأكد تماما؟! 270 00:20:45,911 --> 00:20:48,073 هل ستفعل ذلك بالفعل ؟! 271 00:20:51,450 --> 00:20:53,112 وجه الفتاة! آسف. خطأي. 272 00:20:53,185 --> 00:20:55,177 قصدته للقيام بذلك. 273 00:21:01,794 --> 00:21:02,693 حسنا. 274 00:21:02,762 --> 00:21:04,856 هذه المرة لريال مدريد. 275 00:21:04,930 --> 00:21:06,193 أنا حقا سأفعل ذلك. 276 00:21:06,265 --> 00:21:07,756 أوه ، من أجل حب - 277 00:21:14,340 --> 00:21:15,399 Aaaaaaaah! 278 00:21:19,879 --> 00:21:21,609 عدت في قطعة واحدة! 279 00:21:21,680 --> 00:21:23,512 قال لك أنني يمكن أن تفعل ذلك! 280 00:21:23,582 --> 00:21:24,550 لقد فعلتها. 281 00:21:25,017 --> 00:21:27,145 أنا الشخص الذي فاز الشخص السئ... 282 00:21:27,219 --> 00:21:28,517 واحد الوفاض. 283 00:21:28,587 --> 00:21:30,988 حديث سوندر ... 284 00:21:31,056 --> 00:21:32,456 أين ذهب؟ 285 00:21:41,400 --> 00:21:42,390 أرجعها! 286 00:21:42,468 --> 00:21:44,403 أطلب منك إعادته!