1 00:00:38,005 --> 00:00:39,473 نجم مظلم! 2 00:00:39,540 --> 00:00:41,805 فقط زحف لقد كنت أبحث عنه. 3 00:00:41,875 --> 00:00:44,140 والآن بعد أن كنت تجدني؟ 4 00:00:44,211 --> 00:00:47,079 أنا سأضعك من البؤس بلدي مرة وإلى الأبد. 5 00:00:47,147 --> 00:00:50,117 أنت ستعود إلى الفراغ الخالي ، حيث تنتمي. 6 00:00:51,218 --> 00:00:52,379 تراوح مكانها! 7 00:00:52,452 --> 00:00:54,717 هل حصلت على هذه ضربة قادمة! 8 00:00:56,390 --> 00:00:59,258 كنت قد نسيت تقريبا كيف مملة يمكنك أن تكون. 9 00:01:02,429 --> 00:01:05,228 مهمل جدا منكم للسماح لي بتتبعك! 10 00:01:05,299 --> 00:01:07,029 بالكاد الإهمال. 11 00:01:07,701 --> 00:01:10,136 خلاف ذلك ، لم أكن قد تركت درب واضح جدا ، 12 00:01:10,203 --> 00:01:12,365 حتى غامض يمكن أن يتبع ذلك. 13 00:01:12,439 --> 00:01:15,375 أردت منك أن تجد لي ، كيفن. 14 00:01:15,442 --> 00:01:18,037 كل حياتنا تعتمد عليه. 15 00:01:51,445 --> 00:01:53,641 إذا كان هذا هو واحد من الخاص بك الخدع... 16 00:01:53,714 --> 00:01:56,582 أؤكد لك أنني كذلك خالص تماما. 17 00:01:56,650 --> 00:02:00,087 إذا قمت بإطلاق سراحك ، فهل لك الأقل تسمعني؟ 18 00:02:00,153 --> 00:02:01,917 لديك دقيقة واحدة. 19 00:02:01,989 --> 00:02:03,013 اذهب! 20 00:02:05,025 --> 00:02:06,891 سؤالي بسيط 21 00:02:06,960 --> 00:02:10,055 هل تحب أن تكون محاصرا في لديك شكل البشعة الحالية؟ 22 00:02:10,130 --> 00:02:12,292 عن قدر ما أنت مثل كونه بعقب القبيح ، 23 00:02:12,366 --> 00:02:14,892 مصاصة مصاصة للطاقة. 24 00:02:14,968 --> 00:02:16,459 لا اقصد التقليل من شأنك. 25 00:02:16,536 --> 00:02:18,027 لا شيء المتخذة. 26 00:02:18,105 --> 00:02:19,937 لأن هذا هو بالضبط وجهة نظري. 27 00:02:20,007 --> 00:02:23,808 ماذا تقول لو قلت لك كان هناك طريقة لكلا منا 28 00:02:23,877 --> 00:02:25,903 لتصبح طبيعية مرة أخرى؟ 29 00:02:25,979 --> 00:02:27,345 ماذا؟ 30 00:02:27,414 --> 00:02:29,144 سأريكم. 31 00:02:32,919 --> 00:02:34,945 هذا هو دومينوس ليبريوم - 32 00:02:35,022 --> 00:02:37,753 أداة قديمة من قوة غير عادية 33 00:02:37,824 --> 00:02:40,259 والأصل الغريب بالتأكيد. 34 00:02:40,560 --> 00:02:42,222 يشبه عظم الترقوة المتضخم. 35 00:02:42,929 --> 00:02:44,522 تقول الاسطورة ان Librium 36 00:02:44,598 --> 00:02:46,692 كان في الواقع متطورة قناة الطاقة ، 37 00:02:46,767 --> 00:02:48,929 قادرة على نقل طاقات غير عادية 38 00:02:49,002 --> 00:02:50,903 من سفينة إلى أخرى. 39 00:02:50,971 --> 00:02:52,599 شكرا على التاريخ درس. 40 00:02:52,673 --> 00:02:54,801 لكنه التاريخ لم يعد. 41 00:02:54,875 --> 00:02:56,605 بعد الكثير من الجهد و مصروف، 42 00:02:56,677 --> 00:03:00,409 لقد تمكنت من تتبع قطعة أثرية إلى جزيرة معزولة 43 00:03:00,480 --> 00:03:03,040 ارتفع مؤخرا في جنوب المحيط الهادئ. 44 00:03:03,116 --> 00:03:04,778 فقدان الاهتمام. 45 00:03:04,851 --> 00:03:07,616 يجب أن لا ، لأنني أعتقد هذا بقايا 46 00:03:07,688 --> 00:03:10,419 يمكن استعادة اثنين منا ل عادي. 47 00:03:10,891 --> 00:03:13,326 لا أنا لا أثق بك ، ما لا أفعله ، 48 00:03:13,393 --> 00:03:15,225 ولكن لماذا تقول لي كل هذا؟ 49 00:03:15,295 --> 00:03:17,389 لأنه بصراحة تامة 50 00:03:17,464 --> 00:03:19,695 لا أستطيع الوصول إلى قطعة أثرية وحدها. 51 00:03:19,766 --> 00:03:22,702 أحتاج قدراتك الفريدة لاسترداد Librium ، 52 00:03:22,769 --> 00:03:26,137 وأنا على استعداد لتداول لك علاج لمساعدتكم. 53 00:03:26,206 --> 00:03:27,674 الدافع الأناني. 54 00:03:27,741 --> 00:03:29,334 على الأقل هذا منطقي. 55 00:03:29,409 --> 00:03:30,775 ماذا تقول لك؟ 56 00:03:30,844 --> 00:03:33,404 هل أنت على استعداد للحظات نضع جانبا خلافاتنا 57 00:03:33,480 --> 00:03:35,005 من أجل علاجه؟ 58 00:03:35,348 --> 00:03:38,716 حصلت على شعور أنا ستندم على هذا ، لكن ... 59 00:03:38,785 --> 00:03:39,809 حسنا. 60 00:03:39,886 --> 00:03:40,717 موافق. 61 00:03:40,787 --> 00:03:42,688 ممتاز. 62 00:03:42,756 --> 00:03:44,486 وأصدقائك، تينيسونز؟ 63 00:03:44,558 --> 00:03:48,154 سيكون عليهم فقط الحصول على جنبا إلى جنب بدون لي لفترة من الوقت. 64 00:03:51,598 --> 00:03:52,861 أي حظ؟ 65 00:03:52,933 --> 00:03:54,993 شارة سباك كيفن لا يستجيب. 66 00:03:55,068 --> 00:03:56,161 حاول مرة أخرى. 67 00:03:56,236 --> 00:03:57,204 يجب أن يكون هنا. 68 00:03:57,270 --> 00:03:59,262 أنا لست جليسة أطفاله ، بن. 69 00:03:59,339 --> 00:04:01,638 إذا أراد أن يتجاهلنا ، هذا هو اختياره. 70 00:04:01,708 --> 00:04:02,767 غرامة. 71 00:04:02,843 --> 00:04:04,709 ثم سيتعين عليه فقط أن يفوتك كل شيء المرح. 72 00:04:04,778 --> 00:04:07,247 فرسان الأبد ليسوا ركلة بأعقابهم الخاصة. 73 00:04:07,814 --> 00:04:10,784 إذا كيف نصل إلى هناك بدون سيارة كيفن؟ 74 00:04:10,851 --> 00:04:11,875 سهل. 75 00:04:11,952 --> 00:04:13,011 نحن الارتجال. 76 00:04:13,086 --> 00:04:14,418 Jetray! 77 00:04:14,488 --> 00:04:16,889 إلى الأمام وإلى الأعلى! 78 00:04:58,932 --> 00:05:00,924 لذلك ، أين نحن - جزيرة الفصح؟ 79 00:05:01,168 --> 00:05:04,627 في الواقع ، Rapa Nui متعددة مئات الأميال من هنا. 80 00:05:04,704 --> 00:05:07,674 وقد غمرت هذه الجزيرة لقرون. 81 00:05:07,741 --> 00:05:10,802 ثورة تحت البحر في الآونة الأخيرة أحضرها إلى السطح. 82 00:05:10,877 --> 00:05:13,506 يا. لذلك هو أشبه جزيرة "جرذ الأرض". 83 00:05:13,580 --> 00:05:15,344 المصاصون القبيح ، أليس كذلك؟ 84 00:05:15,415 --> 00:05:17,247 من نحن لرمي الحجارة؟ 85 00:05:17,317 --> 00:05:18,376 نقطة جيدة. 86 00:05:18,451 --> 00:05:20,477 دعنا نحصل على ما جئنا من أجل و اخرج. 87 00:05:20,554 --> 00:05:21,988 بحذر. 88 00:05:22,055 --> 00:05:25,423 أولئك الذين بنوا هذا المعبد فعلوا لا تأخذ بلطف إلى المتعدين. 89 00:05:26,193 --> 00:05:28,822 هذا ليس الأول الوقت لقد فعلت هذا ، المتأنق. 90 00:05:28,895 --> 00:05:30,488 أنا أعرف ما أنا - 91 00:05:30,564 --> 00:05:31,429 اه أوه. 92 00:05:47,314 --> 00:05:49,977 هذا لا يمكن أن يكون جيدا. 93 00:06:08,768 --> 00:06:10,327 نحن نتفوق هنا! 94 00:06:10,403 --> 00:06:11,371 في داخل! 95 00:06:11,438 --> 00:06:13,930 التماثيل كبيرة للغاية تابعنا. 96 00:06:38,865 --> 00:06:41,027 حسنا ، هذا كان - 97 00:06:47,440 --> 00:06:48,908 قف. 98 00:06:48,975 --> 00:06:52,468 وهناك الجائزة التي نسعى إليها. 99 00:06:58,718 --> 00:07:01,347 مثير للإعجاب ، أليس كذلك؟ 100 00:07:04,858 --> 00:07:08,454 ترى الآن لماذا كنت بحاجة ل مساعدة؟ 101 00:07:08,528 --> 00:07:10,520 غرامة. سوف احصل عليه. 102 00:07:19,940 --> 00:07:20,771 رجل! 103 00:07:20,840 --> 00:07:23,275 تنبعث منه رائحة القرد الإبط هنا! 104 00:07:23,343 --> 00:07:25,471 بسرعة! ليبريا 105 00:07:30,150 --> 00:07:31,049 فهمتك. 106 00:07:31,117 --> 00:07:32,551 دعنا نذهب. 107 00:07:38,692 --> 00:07:40,422 اوه رائع. 108 00:07:51,571 --> 00:07:52,800 مقر الأمم المتحدة! آآآه! 109 00:07:52,872 --> 00:07:53,999 مقر الأمم المتحدة! Ungh! 110 00:07:54,074 --> 00:07:54,905 العوف! 111 00:07:54,975 --> 00:07:56,238 هل انت بخير؟ 112 00:07:56,309 --> 00:07:58,301 احسن ما اكون. 113 00:08:01,247 --> 00:08:03,910 يجب أن يكون هذا الأداة عقد المكان معا. 114 00:08:07,887 --> 00:08:09,287 Yaaah! 115 00:08:47,360 --> 00:08:50,228 الحصول على هذا قفص المحمولة جوا الآن! 116 00:09:15,288 --> 00:09:17,223 لا أحد سوف يزعج نحن هنا. 117 00:09:17,290 --> 00:09:19,452 حان الوقت نضع قطعة أثرية ليستخدم. 118 00:09:19,526 --> 00:09:21,927 أنت متأكد أنك تعرف ماذا كنت تفعل مع هذا الشيء؟ 119 00:09:21,995 --> 00:09:23,156 إطلاقا. 120 00:09:23,229 --> 00:09:25,858 انها مصممة لتحقيق التوازن لدينا السلطات. 121 00:09:25,932 --> 00:09:27,798 انها تسمح لي لاستيعاب ما يكفي طاقة 122 00:09:27,867 --> 00:09:29,597 منك لجعلك طبيعي مرة أخرى ، 123 00:09:29,669 --> 00:09:33,663 بينما تدفق طاقاتك يعيدني إلى وضعها الطبيعي ، كذلك ، 124 00:09:33,740 --> 00:09:37,074 اغلاق فعال على حد سواء لدينا القوى بشكل دائم. 125 00:09:37,143 --> 00:09:39,078 لذلك ، أين هو "على" مفتاح كهربائي؟ 126 00:09:39,145 --> 00:09:42,638 فقط امسك الطرف الآخر من Librium. 127 00:09:43,917 --> 00:09:45,476 افعلها! 128 00:09:46,052 --> 00:09:47,884 حسنا. ماذا الآن؟ 129 00:09:50,757 --> 00:09:53,022 الآن يحدث السحر. 130 00:10:00,633 --> 00:10:02,124 لا يمكنك أن تشعر به؟ 131 00:10:02,202 --> 00:10:04,899 Librium هو نقل الخاص بك الطاقة الزائدة في لي. 132 00:10:04,971 --> 00:10:07,702 هذا مؤلم! 133 00:10:08,308 --> 00:10:13,611 لا شيء ... يستحق ... هو حصل ... دون جهد! 134 00:10:18,418 --> 00:10:20,046 انتظر! 135 00:10:20,120 --> 00:10:22,021 توقف عن ذلك! توقف! 136 00:10:22,088 --> 00:10:23,954 Aaaaaaaah! 137 00:10:31,264 --> 00:10:33,324 ما هو جزء من "انتظر! توقف! لا!" 138 00:10:33,399 --> 00:10:35,061 لم تفهم - 139 00:10:35,135 --> 00:10:37,229 هاه؟ 140 00:10:37,303 --> 00:10:39,272 م- وجهي. 141 00:10:39,339 --> 00:10:42,400 أنا إنسان مرة أخرى. 142 00:10:42,475 --> 00:10:45,411 كما وعدت. 143 00:10:45,478 --> 00:10:47,743 لا يمكن أن تتحول ، لا يمكن أن تمتص. 144 00:10:47,814 --> 00:10:49,248 أنا - أنا شفيت! 145 00:10:49,315 --> 00:10:51,648 الآن لا منا يمكن أن تمتص الطاقة. 146 00:10:51,718 --> 00:10:54,620 نحن أحرار في الحصول عليها مع حياتنا. 147 00:10:57,891 --> 00:11:00,292 انا وما املك لك. 148 00:11:02,762 --> 00:11:04,025 حسنا. 149 00:11:04,097 --> 00:11:05,497 بالتأكيد. أنت كذلك 150 00:11:09,636 --> 00:11:12,538 جمعيتنا هي وخلص هنا. 151 00:11:13,039 --> 00:11:16,840 سيكون من الحكمة منك أبدا مرة أخرى عبور طريقي. 152 00:11:20,146 --> 00:11:22,012 لا يوجد حتى الآن كلمة من كيفن؟ 153 00:11:22,081 --> 00:11:23,140 ليس زقزقة. 154 00:11:23,216 --> 00:11:25,515 أنا حقا بدأت للحصول عليها قلق. 155 00:11:25,585 --> 00:11:27,577 عني؟ 156 00:11:29,289 --> 00:11:30,848 أنا متأثر. 157 00:11:32,392 --> 00:11:33,553 كيفن! 158 00:11:33,626 --> 00:11:34,821 اين كنت؟ 159 00:11:34,894 --> 00:11:36,362 ما هو بالعين السوداء؟ 160 00:11:36,429 --> 00:11:39,263 هل هذا من المفترض أن يجعلك تبدو أكثر صرامة؟ 161 00:11:42,802 --> 00:11:43,929 يا. 162 00:11:44,003 --> 00:11:45,471 أشعر بشرتك. 163 00:11:45,538 --> 00:11:47,666 أنت لا ترتدي أنا د. قناع. 164 00:11:47,740 --> 00:11:48,708 كلا. 165 00:11:48,775 --> 00:11:49,799 لقد عدت إلى الإنسان. 166 00:11:49,876 --> 00:11:51,174 كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟ 167 00:11:51,244 --> 00:11:53,577 كان جوين يعمل على علاج لأشهر. 168 00:11:53,646 --> 00:11:56,206 وأنا لست أقرب من عندما بدأت. 169 00:11:56,282 --> 00:11:57,875 مهلا ، ماذا يمكنني أن أقول؟ 170 00:11:57,951 --> 00:11:59,977 أنا أه تمنيت نجم الليلة الماضية 171 00:12:00,053 --> 00:12:03,717 واستيقظت هذا الصباح نفسي القديمة الرائعة. 172 00:12:03,790 --> 00:12:04,689 نرى؟ 173 00:12:04,757 --> 00:12:06,817 لا تحول ولا صلاحيات - 174 00:12:06,893 --> 00:12:08,828 لا لا شيء. 175 00:12:08,895 --> 00:12:10,363 هل حقا؟ 176 00:12:10,430 --> 00:12:11,898 مهلا ، أنا أفضل. 177 00:12:11,965 --> 00:12:13,365 مالذي يهم ايضا؟ 178 00:12:13,433 --> 00:12:16,028 وهذه العين السوداء أنت رياضي؟ 179 00:12:16,102 --> 00:12:18,333 يا. ذلك؟ 180 00:12:18,404 --> 00:12:21,238 كنت متحمس جدا أن أكون إنسانا مرة أخرى ، أنا ، أه ، 181 00:12:21,307 --> 00:12:24,835 مشى صفعة في الباب المفتوح. 182 00:12:24,911 --> 00:12:27,380 مهلا ، سعر صغير لدفع ، هاه؟ 183 00:12:27,447 --> 00:12:28,915 بلى. حق. ايا كان. 184 00:12:28,982 --> 00:12:32,077 لذلك ، حصلنا على أي عمل سباك لرعاية أم ماذا؟ 185 00:12:32,151 --> 00:12:33,779 لا نحن دائما؟ هيا. 186 00:12:33,853 --> 00:12:35,754 سوف نملئك في الطريق. 187 00:12:42,462 --> 00:12:45,022 لذلك ، فرسان الأبد هم في مرة أخرى ، هاه؟ 188 00:12:45,098 --> 00:12:47,067 نعم ، وصلنا إلى السرقة بعد فوات الأوان. 189 00:12:47,133 --> 00:12:48,328 لقد ذهبوا بالفعل. 190 00:12:48,401 --> 00:12:50,996 ليس هذا أحد توجيه أصابع الاتهام أو أي شيء. 191 00:12:51,070 --> 00:12:52,368 غرامة. حسنا. 192 00:12:52,438 --> 00:12:53,770 كان ينبغي أن يكون هناك. 193 00:12:53,840 --> 00:12:54,933 ليس بهذه السرعة. 194 00:12:55,008 --> 00:12:57,170 بدون أي صلاحيات ، هل يمكن أن تتأذى هناك. 195 00:12:57,243 --> 00:12:58,438 كنت أفضل الانتظار هنا. 196 00:12:58,511 --> 00:13:00,639 ماذا؟! لكن أنا -- 197 00:13:00,713 --> 00:13:03,046 أعني ذلك. 198 00:13:04,083 --> 00:13:04,914 عظيم. 199 00:13:04,984 --> 00:13:06,247 حتى الآن أنا مجرد سائق؟ 200 00:13:06,319 --> 00:13:09,551 ماذا يحدث عندما اثنين أخيرا الحصول على التراخيص الخاصة بك؟ 201 00:13:18,931 --> 00:13:20,661 لقد انتهى تقريبا جار التحميل. 202 00:13:23,569 --> 00:13:25,868 إذا كنا سنفعل شيئا ، من الأفضل أن تكون الآن. 203 00:13:25,938 --> 00:13:28,533 ثم أعتقد أنه حان الوقت إلى عن على... 204 00:13:33,813 --> 00:13:36,305 ... البرد الكبير؟ 205 00:13:36,382 --> 00:13:39,216 أبدا ما أطلبه. أبدا. 206 00:13:52,965 --> 00:13:56,129 أنا أكره استقبال بارد. 207 00:13:59,305 --> 00:14:01,433 مهلا ، قصدير الرجال! 208 00:14:05,178 --> 00:14:06,840 لم يكن ذلك شهمًا جدًا. 209 00:14:06,913 --> 00:14:09,314 اعتقدت قلت لك ل انتظر بالسيارة! 210 00:14:09,382 --> 00:14:11,874 نعم ، مثل هذا كان سوف يحدث. 211 00:14:13,486 --> 00:14:16,012 اهرب! اهرب! 212 00:14:16,756 --> 00:14:19,851 الوقت لوضعك تزحف على الجليد. 213 00:14:27,333 --> 00:14:29,666 شيء جيد محركهم لن تبدأ. 214 00:14:29,736 --> 00:14:30,726 ثق في -- 215 00:14:30,803 --> 00:14:33,637 لم يذهبوا إلى أي مكان بدون غطاء موزع الخاصة بهم. 216 00:14:33,706 --> 00:14:35,231 بالطاقة أم لا ، كيفن، 217 00:14:35,308 --> 00:14:37,607 أنت لا تزال جزء مهم من هذا الفريق. 218 00:14:37,677 --> 00:14:39,009 نحن نحتاجك. 219 00:14:44,851 --> 00:14:46,251 مهلا ، جوين. 220 00:14:46,319 --> 00:14:50,222 ماذا تقول ، أه ، ربما؟ الفيلم أو شيء في وقت لاحق؟ 221 00:14:54,560 --> 00:14:55,493 لا استطيع 222 00:14:55,561 --> 00:14:58,087 اه ، لقد حصلت على ... المهمه لتشغيل. 223 00:14:58,164 --> 00:14:59,962 حسنا. خسارتك. 224 00:15:00,032 --> 00:15:03,662 لقد لاحظت أنني حقا حسن المظهر مرة أخرى ، أليس كذلك؟ 225 00:15:04,804 --> 00:15:06,830 سوف اراك لاحقا، كيفن. 226 00:15:06,906 --> 00:15:09,967 بعد أن أتأكد من أنك تستطيع العيش مع كل ما قمت به. 227 00:15:15,348 --> 00:15:17,749 قاد مايكل مايكل لي له مثل منارة. 228 00:15:17,817 --> 00:15:19,809 انه في الداخل. أستطيع ان اشعر به. 229 00:15:34,367 --> 00:15:36,632 آه. جميل جوين. 230 00:15:36,702 --> 00:15:38,261 لقد كنت أتوقع لك. 231 00:15:38,337 --> 00:15:40,329 أنا فقط أراهن أن لديك. 232 00:15:40,406 --> 00:15:42,204 هالة كيفن ينتن منك. 233 00:15:42,275 --> 00:15:46,406 قل لي ماذا فعلت به ، وربما سأذهب بسهولة عليك. 234 00:15:47,246 --> 00:15:48,441 يخبرك؟ 235 00:15:48,514 --> 00:15:50,676 سأكون أكثر من سعيد لتظهر لك. 236 00:15:50,750 --> 00:15:54,243 كيفن لديه دومينوس ليبريوم شكرا لحالته الحالية. 237 00:15:54,320 --> 00:15:57,188 استوعبت قوته و نقلها لي. 238 00:15:57,256 --> 00:15:59,748 لم أعد أستطيع امتصاص الطاقة خاصتي، 239 00:15:59,826 --> 00:16:03,058 ولكن يمكن قطعة أثرية لا يزال القيام بهذه المهمة بالنسبة لي. 240 00:16:14,240 --> 00:16:17,642 وأخيرا ، حلوة جوين. 241 00:16:17,710 --> 00:16:22,239 وأخيرا ، كل ما تبذلونه من القوة يجري لتصبح لي. 242 00:16:24,417 --> 00:16:25,715 لا يزال هناك جواب؟ 243 00:16:25,785 --> 00:16:26,650 لا شيئ. 244 00:16:26,719 --> 00:16:28,585 مكالماتي تذهب مباشرة إلى البريد الصوتي. 245 00:16:29,155 --> 00:16:30,589 ولديها شارة سباك لها أطفئ، 246 00:16:30,656 --> 00:16:32,488 لذلك لا يمكننا تتبع لها بهذه الطريقة. 247 00:16:36,662 --> 00:16:39,131 هذا هو كل خطأي. 248 00:16:39,198 --> 00:16:42,032 أن جوين كان لتشغيل مأمورية؟ 249 00:16:42,101 --> 00:16:44,866 انها ذهبت للقيام به شيء غبي. 250 00:16:47,073 --> 00:16:48,974 حسنا ، توقف عن التحديق في وجهي مثل هذا. 251 00:16:49,041 --> 00:16:50,168 انت تخيفنى. 252 00:16:50,243 --> 00:16:52,872 إذا تكلم. 253 00:16:52,945 --> 00:16:54,004 غرامة. 254 00:16:54,080 --> 00:16:57,244 لقد عقدت صفقة مع مايكل مورنينجستار ، حسناً؟ 255 00:16:57,316 --> 00:16:59,615 يجب أن يكون جوين برزت بها بطريقة ما، 256 00:16:59,685 --> 00:17:01,176 والآن هي ذهبت للعثور عليه. 257 00:17:01,254 --> 00:17:03,246 انت ماذا؟! 258 00:17:06,158 --> 00:17:07,820 ثم من الأفضل أن نجدها - 259 00:17:07,894 --> 00:17:09,385 بسرعة! 260 00:17:11,631 --> 00:17:14,658 أسرع طريقة لتعقبها هي كما Jetray ، لذلك ... 261 00:17:18,170 --> 00:17:19,832 صدى صدى؟! 262 00:17:19,906 --> 00:17:22,740 هذا يكبر ، بن - بجدية. 263 00:17:22,808 --> 00:17:24,800 حدثني عنها. 264 00:17:26,479 --> 00:17:31,577 سوف انقسم ، تحقق في كل مكان بلدة لها ، ثم - 265 00:17:31,884 --> 00:17:32,943 لا وقت قفز في. 266 00:17:33,019 --> 00:17:34,510 أعتقد أنني أعرف أين هي ذاهب. 267 00:17:40,593 --> 00:17:42,459 ثم ماذا ننتظر؟ 268 00:17:42,528 --> 00:17:43,962 اذهب! 269 00:17:47,833 --> 00:17:48,892 أنت تعلم، هل يمكن أن تفعل ذلك 270 00:17:48,968 --> 00:17:51,233 قبل أن تدخل رحلتي. 271 00:18:17,296 --> 00:18:18,924 N-س-س-س-س-س-س-س-س-س-س! 272 00:18:22,602 --> 00:18:25,936 كنت أعرف أنك ستأتي تبحث عن لي ، جوين جميل. 273 00:18:26,005 --> 00:18:29,373 كيفن غبي جدا لعدم وجود دع شيئا ينزلق. 274 00:18:29,442 --> 00:18:31,104 مهلا! أنا استاء من ذلك! 275 00:18:31,177 --> 00:18:34,147 قد تبدو الإنسان مرة أخرى ، لكن في أعماقي ، 276 00:18:34,213 --> 00:18:37,115 أنت لا تزال نفس البائسة زحف. 277 00:18:37,183 --> 00:18:39,618 العصي والحجارة، رجل صغير. 278 00:18:39,685 --> 00:18:41,313 لم يكن لديك أي مفيد ، 279 00:18:41,387 --> 00:18:44,084 لذلك عليك فقط تسوية إلى عن على... 280 00:18:44,857 --> 00:18:47,326 Swampfire! 281 00:18:47,393 --> 00:18:50,795 مهلا ، حصلت Omnitrix على حق هذا الوقت. 282 00:18:50,863 --> 00:18:53,355 بات نفسك على عد لاحقا. 283 00:18:53,432 --> 00:18:55,128 بكل سرور. 284 00:18:55,601 --> 00:18:57,001 Hyah! 285 00:18:57,370 --> 00:19:01,364 شكرا لك على العطاء لي قوتك الجميلة جوين. 286 00:19:01,440 --> 00:19:03,272 مذاقه... 287 00:19:03,342 --> 00:19:04,503 لذيذ. 288 00:19:06,278 --> 00:19:08,440 وبينما نحن فيه ، بنيامين، 289 00:19:08,514 --> 00:19:11,507 لنفترض أنني أغتنم لك ، كذلك. 290 00:19:17,957 --> 00:19:19,926 هذا كل شيء يا أطفال. 291 00:19:19,992 --> 00:19:21,858 أعطني قوتك 292 00:19:21,927 --> 00:19:24,863 أعطني كل قوتك! 293 00:19:24,930 --> 00:19:28,025 N-لا! 294 00:19:28,100 --> 00:19:30,296 N-س-س-س-س-س-س-س-س-س-س-س-س-س-س-س! 295 00:19:30,369 --> 00:19:31,803 ماذا أفعل؟ 296 00:19:31,871 --> 00:19:33,396 ماذا بإمكاني أن أفعل؟ 297 00:19:33,472 --> 00:19:36,340 بدون سلطاتي ، أنا عديمة الفائدة. 298 00:19:40,880 --> 00:19:42,348 انتظر ، جوين! أنا قادم! 299 00:19:42,415 --> 00:19:44,907 لن أنصح ذلك ، كيفن. 300 00:19:44,984 --> 00:19:48,785 ميزان الطاقة من خلال دومينوس ليبريوم حساس. 301 00:19:48,854 --> 00:19:51,085 إذا قاطعت التدفق بأي طريقة، 302 00:19:51,157 --> 00:19:54,286 العواقب يمكن أن يكون كارثي. 303 00:19:56,929 --> 00:19:57,988 لا يهمني 304 00:19:58,064 --> 00:20:01,159 لا شيء مهم طالما كما جوين آمن! 305 00:20:03,302 --> 00:20:05,794 كيفن ... لا. 306 00:20:05,871 --> 00:20:06,839 توقف! 307 00:20:06,906 --> 00:20:08,169 سوف تدمر كل شيء! 308 00:20:08,240 --> 00:20:09,503 مثلما قلت، 309 00:20:09,575 --> 00:20:12,238 "جمعيتنا هنا خلص." 310 00:20:26,559 --> 00:20:28,494 N-س-س-س-س-س-س-س-س-س! 311 00:20:41,073 --> 00:20:42,905 كيفن ، هل أنت كل شيء - 312 00:20:44,043 --> 00:20:46,842 ماذا؟ ما هى -- يا. 313 00:20:46,912 --> 00:20:48,778 احسب أن ذلك قد يحدث. 314 00:20:48,848 --> 00:20:50,407 انا اسف جدا. 315 00:20:50,483 --> 00:20:52,042 إذا لم يكن ذلك بالنسبة لي - 316 00:20:52,118 --> 00:20:53,552 لا. 317 00:20:53,619 --> 00:20:55,247 لقد فعلت ما كان علي فعله. 318 00:20:55,321 --> 00:20:57,790 وأود أن تفعل ذلك مرة أخرى في الثانية. 319 00:20:59,158 --> 00:21:01,150 لا! 320 00:21:01,227 --> 00:21:02,160 نظرة! 321 00:21:02,228 --> 00:21:04,697 انظر ماذا فعلت لي! 322 00:21:04,764 --> 00:21:07,233 سوف تدفع ثمن هذا. 323 00:21:09,301 --> 00:21:12,635 يوما ما ، سوف تدفع جميع! 324 00:21:15,074 --> 00:21:17,043 أعتقد أننا يجب أن تذهب بعده؟ 325 00:21:17,109 --> 00:21:17,940 وقام خلاله. 326 00:21:18,010 --> 00:21:21,606 وقال انه لن يكون تهديدا لأحد لمدة طويلة. 327 00:21:26,819 --> 00:21:28,913 اين انا؟ 328 00:21:31,490 --> 00:21:32,856 كيفن. 329 00:21:32,925 --> 00:21:34,223 ماذا حدث لك؟ 330 00:21:34,293 --> 00:21:37,388 نسميها الكرمة ، طفل ، و اتركه هكذا. 331 00:21:38,097 --> 00:21:39,030 هيا. 332 00:21:39,098 --> 00:21:40,828 دعنا نذهب إلى السيد. 333 00:21:40,900 --> 00:21:42,528 الجولة الأولى على لي.