1 00:00:10,511 --> 00:00:11,342 محطة لحراسة السفينة. 2 00:00:11,411 --> 00:00:12,572 لا شيء للإبلاغ عنه. 3 00:00:13,046 --> 00:00:15,413 السجين آمن. 4 00:00:15,949 --> 00:00:17,542 انسخ هذا. 5 00:00:17,618 --> 00:00:19,052 لا أستطيع القول أنني فوجئت. 6 00:00:25,192 --> 00:00:27,787 ما هذا؟ 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,296 انتباه، سيارة مجهولة الهوية. 8 00:00:30,364 --> 00:00:31,798 أنت تدخل مساحة آمنة. 9 00:00:31,865 --> 00:00:34,198 سوف أطلق النار إذا تابعت. 10 00:01:44,271 --> 00:01:48,470 رجاء، يحترق النور! 11 00:01:48,542 --> 00:01:50,477 وإذا كنت لوقف ذلك؟ 12 00:01:50,544 --> 00:01:52,877 لا تلعب معي Vilgax. 13 00:01:52,946 --> 00:01:54,608 أسأل عن ما تريد. 14 00:01:54,681 --> 00:01:57,480 انا لا اسأل، مهووس بالأشباح. 15 00:01:57,551 --> 00:02:00,817 أطالب، وأنت تطيع! 16 00:02:00,887 --> 00:02:04,585 سأحررك من حسابك السجن ، وفي المقابل ، 17 00:02:04,658 --> 00:02:07,321 سوف تخبرني ما أتمنى أن أعرف. 18 00:02:07,394 --> 00:02:10,592 المعرفة ل هزيمة بن تينيسون ، 19 00:02:10,664 --> 00:02:12,895 أسرار Omnitrix! 20 00:02:12,966 --> 00:02:16,926 أخبرنى، ثم سأحرر لك. 21 00:02:57,411 --> 00:03:00,176 وبعد خمسة قرون ... 22 00:03:00,247 --> 00:03:03,115 انظر ، أنت واحد الذي اقترح لعبة غولف مصغرة. 23 00:03:03,183 --> 00:03:04,708 هذا هو السبب الوحيد كان من المفترض أن يكون 24 00:03:04,785 --> 00:03:06,879 تدمر الغريبة المارقة هذا المكان. 25 00:03:06,953 --> 00:03:08,717 من المفترض أن تكون أجنبي لطيف قليلا ، 26 00:03:08,789 --> 00:03:11,281 ليست واحدة مخيفة. 27 00:03:11,358 --> 00:03:12,621 ايا كان. 28 00:03:12,693 --> 00:03:15,527 الأكثر رعبا حتى الآن هو كيف أشعر بالملل. 29 00:03:19,132 --> 00:03:21,260 ها! ثقب آخر في واحد! 30 00:03:24,905 --> 00:03:27,340 أنا ... ما زلت أحسب ذلك. 31 00:03:32,913 --> 00:03:35,678 أخيرا! دعونا كيس له والعودة إلى المنزل! 32 00:03:35,749 --> 00:03:37,274 مرحبا ، هناك ، الرجل الصغير. 33 00:03:43,090 --> 00:03:45,924 هذا هو السبب أنا أكره لعبة غولف مصغرة. 34 00:03:58,805 --> 00:04:00,239 آه! 35 00:04:01,541 --> 00:04:04,978 انا اكره الجولف لكن انا مروحة كبيرة من اجتز واحد في الخلد. 36 00:04:10,817 --> 00:04:13,616 أنت تعرف ، هذا أكثر متعة بكثير في الممرات. 37 00:04:20,660 --> 00:04:23,186 هو مثل يعرف متى نحن سنضربه. 38 00:04:23,797 --> 00:04:25,925 ربما أنت فقط لا ضرب الصعب بما فيه الكفاية. 39 00:04:27,501 --> 00:04:31,029 Humungousaur! 40 00:04:37,277 --> 00:04:41,442 مجرد... تراوح مكانها! 41 00:04:46,853 --> 00:04:48,082 مهلا ، جوين - 42 00:04:48,155 --> 00:04:50,454 الخلد في واحد! 43 00:04:50,524 --> 00:04:51,787 ها! 44 00:04:52,859 --> 00:04:54,691 آآآه! 45 00:04:57,931 --> 00:04:59,365 احتفظ به هناك ، بن! 46 00:04:59,432 --> 00:05:03,528 لكنه حصل يبصقون حمض! 47 00:05:07,440 --> 00:05:08,703 لقطة جميلة. 48 00:05:08,775 --> 00:05:12,405 نعم ، أعتقد أنه لم يكن كذلك تصل إلى قدم المساواة. 49 00:05:12,479 --> 00:05:14,107 ماذا تعني؟ 50 00:05:14,181 --> 00:05:15,740 انها نكتة الغولف. 51 00:05:15,816 --> 00:05:17,478 لا يهم. 52 00:05:26,026 --> 00:05:29,292 في المرة القادمة، نحن نذهب سباق الذهاب الكارت. 53 00:05:35,535 --> 00:05:36,867 ماذا كان هذا؟! 54 00:05:36,937 --> 00:05:38,200 مهما كانت، 55 00:05:38,271 --> 00:05:41,241 من الأفضل عدم الهبوط في رحلتي. 56 00:05:42,843 --> 00:05:46,109 ابقي هنا. 57 00:05:59,793 --> 00:06:01,989 بن تينيسون .... 58 00:06:02,062 --> 00:06:03,792 احتاج... 59 00:06:03,864 --> 00:06:05,890 مساعدتك. 60 00:06:16,276 --> 00:06:18,302 برغر شاك. 61 00:06:18,378 --> 00:06:19,778 حصلت لك وجبة كيدي. 62 00:06:19,846 --> 00:06:22,042 لذلك لا تدعهم يعرفون أنك فوق 8. 63 00:06:26,086 --> 00:06:27,349 ما هي مشكلتك، جوين؟ 64 00:06:27,420 --> 00:06:29,048 لا تتذكر كم مرة 65 00:06:29,122 --> 00:06:30,613 حاول هذا الرجل ل أقتلك؟ 66 00:06:30,690 --> 00:06:32,283 ليس تماما. 67 00:06:32,359 --> 00:06:33,190 كثير. 68 00:06:33,260 --> 00:06:35,957 هذا ما يجعل هذا الكثير من المرح. 69 00:06:36,029 --> 00:06:37,793 ما هو المطلوب؟ 70 00:06:37,864 --> 00:06:40,629 انا بحاجة الى مساعدتكم. 71 00:06:40,700 --> 00:06:42,726 يجب أن لا تكون هنا. 72 00:06:42,802 --> 00:06:44,737 كنت نفي من وجهة نظرنا كوكب! 73 00:06:44,804 --> 00:06:46,363 وما الذي يجعلك أعتقد أنه سوف يساعدك ، 74 00:06:46,439 --> 00:06:47,668 وجه الحبار؟ 75 00:06:47,741 --> 00:06:49,676 كلمه واحده -- 76 00:06:49,743 --> 00:06:51,507 مهووس بالأشباح. 77 00:06:51,578 --> 00:06:52,841 ماذا عنه؟ 78 00:06:52,913 --> 00:06:55,041 مهتم الآن؟ 79 00:06:55,115 --> 00:06:56,447 يجب ان تكون. 80 00:06:56,516 --> 00:07:00,749 هرب من Omnitrix الخاص بك ، دمرت تقريبا لك. 81 00:07:00,820 --> 00:07:02,914 أنا أعلم. كنت هناك. 82 00:07:02,989 --> 00:07:04,480 وكنت هناك عندما هرب 83 00:07:04,557 --> 00:07:06,583 من سجن شديد الحراسة 84 00:07:06,660 --> 00:07:08,458 بنيت لعقد فقط له! 85 00:07:08,528 --> 00:07:09,791 انه على فضفاضة؟ 86 00:07:09,863 --> 00:07:12,094 وأكثر قوة من اي وقت مضى 87 00:07:12,165 --> 00:07:15,101 حتى أنه حاول أن يمتلكني. 88 00:07:15,168 --> 00:07:17,433 كان دائما كذلك نوع التملك. 89 00:07:17,504 --> 00:07:19,939 هذا لا يزال لا أخبرنا لماذا أنت هنا. 90 00:07:20,006 --> 00:07:22,237 على الرغم من أنني أخرجته ، 91 00:07:22,309 --> 00:07:25,507 لم يكن Ghostfreak انتهى معي. 92 00:07:28,515 --> 00:07:32,316 ولكن بدلا من السعي للانتقام مباشرة... 93 00:07:32,385 --> 00:07:34,286 هاجم عالمي! 94 00:07:44,197 --> 00:07:46,325 كل واحد من شعبي 95 00:07:46,399 --> 00:07:48,732 انه يمتلك أصبح العميل غوستفريك ، 96 00:07:48,802 --> 00:07:52,330 العبد له العقل خلية. 97 00:07:53,406 --> 00:07:56,501 حاولت الدفاع عن عالم منزلي ، 98 00:07:56,576 --> 00:08:00,343 لكن انتشار العدوى أضعافا مضاعفة. 99 00:08:00,413 --> 00:08:03,713 في غضون أسابيع ، Ghostfreak تسيطر على كوكب بلدي بأكمله. 100 00:08:03,783 --> 00:08:05,411 كان لديه ما يريد. 101 00:08:05,485 --> 00:08:07,078 لم يكن هناك شيء يمكنني القيام به ... 102 00:08:07,153 --> 00:08:09,554 لكن الهروب ... 103 00:08:09,622 --> 00:08:12,251 واعادة المساعدة. 104 00:08:12,726 --> 00:08:16,219 وهذا يعني ، أنت ، بن تينيسون. 105 00:08:16,296 --> 00:08:19,357 وتعتقد أنني ذاهب معك لماذا؟ 106 00:08:19,432 --> 00:08:21,401 لأن هذا هو خطأك! 107 00:08:21,468 --> 00:08:22,299 ماذا؟ 108 00:08:22,369 --> 00:08:24,395 أنا لم أكن حتى لجهودكم كوكب! 109 00:08:24,471 --> 00:08:26,633 أنت حررت Ghostfreak من Omnitrix! 110 00:08:26,706 --> 00:08:29,574 أفعاله هي لك المسئولية. 111 00:08:29,642 --> 00:08:33,101 بالطبع ، إذا كنت تفضل أن أفعل وحدها... 112 00:08:35,315 --> 00:08:37,580 ليست فرصة ، Vilgax. 113 00:08:37,650 --> 00:08:38,743 وكيف عرفت - 114 00:08:38,818 --> 00:08:41,913 نحن نضيع الوقت! 115 00:08:41,988 --> 00:08:44,685 شعبي ليسوا محاربين مثلي! 116 00:08:44,758 --> 00:08:47,557 هم نساء بريئات و الأطفال. 117 00:08:47,627 --> 00:08:50,222 لماذا يجب أن نعتقد أي شيء تقوله؟ 118 00:08:50,296 --> 00:08:51,195 ما السبب الآخر 119 00:08:51,264 --> 00:08:54,632 هل جئت تذلل ل كوكب يرثى له؟ 120 00:08:54,701 --> 00:08:56,260 لديه وجهة نظر جيدة. 121 00:08:56,336 --> 00:08:57,269 هيا! 122 00:08:57,337 --> 00:08:58,896 هذا لا يمكن أن يكون أكثر من ذلك فخ واضح 123 00:08:58,972 --> 00:09:01,407 إذا كان هناك علامة تقرأ ، "ملفات تعريف الارتباط المجانية." 124 00:09:01,474 --> 00:09:03,067 المحتمل. 125 00:09:03,143 --> 00:09:06,477 ولكن أنا حقا أحب ملفات تعريف الارتباط. 126 00:09:08,448 --> 00:09:09,279 ذاهبون. 127 00:09:09,349 --> 00:09:11,250 إذا كان يقول الحقيقة ، 128 00:09:11,317 --> 00:09:13,548 لا يمكننا السماح للناس فقط يعاني. 129 00:09:13,620 --> 00:09:15,179 أفضل منهم منا. 130 00:09:15,255 --> 00:09:17,918 ساعتي، مسؤوليتي. 131 00:09:17,991 --> 00:09:20,654 هذا ليس كل شيء فقط عن بن تينيسون. 132 00:09:20,727 --> 00:09:22,889 Vilgax لن يمسك بينما أنا موجود. 133 00:09:22,962 --> 00:09:25,056 انها آمنة تماما. 134 00:09:26,332 --> 00:09:28,460 لكن العلامة الأولى ل المزدوج عبر، 135 00:09:28,535 --> 00:09:31,232 وكنت طبق السوشي! 136 00:09:50,323 --> 00:09:52,918 بدا أفضل في الكتيب. 137 00:09:52,992 --> 00:09:56,360 Ghostfreak هو سبب كل هذا. 138 00:09:56,429 --> 00:09:58,364 البقاء الآن. 139 00:09:58,431 --> 00:10:00,764 البقاء ، يعني ذلك. 140 00:10:06,106 --> 00:10:08,837 ظننت أنك قلت جولي دربت هذا الشيء. 141 00:10:08,908 --> 00:10:12,310 يجب علينا ربما التركيز على مشاكلنا الأخرى. 142 00:10:19,152 --> 00:10:20,347 لم يرونا بعد. 143 00:10:20,420 --> 00:10:22,355 ادخل هنا! 144 00:10:36,336 --> 00:10:38,601 تفو. خدعتهم. 145 00:10:45,178 --> 00:10:47,113 ما هذا؟ 146 00:10:47,180 --> 00:10:48,614 طفل يبكي. 147 00:10:48,681 --> 00:10:50,912 أعتقد أنها لم تكن كذلك بعدنا. 148 00:10:53,386 --> 00:10:55,014 ماذا تفعل؟! 149 00:10:55,088 --> 00:10:57,250 التخلي بعيدا لدينا موقعك! 150 00:10:57,323 --> 00:10:59,383 كنت أعرف أننا لا نستطيع الثقة الحبار. 151 00:11:00,827 --> 00:11:01,886 حسنا. 152 00:11:01,961 --> 00:11:04,931 كنت نوعا من المرض كونه لطيف له. 153 00:11:07,667 --> 00:11:09,795 Swampfire! 154 00:11:28,922 --> 00:11:34,020 لا أستطيع أن أصدق أنك تعتقد أنك يمكن أن يخدعنا في ... 155 00:11:35,261 --> 00:11:37,890 ... إنقاذ فتاة صغيرة؟ 156 00:11:38,264 --> 00:11:41,029 حسنا ، الآن أشعر كأنني رعشة. 157 00:11:41,100 --> 00:11:43,035 سيئة كبيرة لديها الضمير. 158 00:11:43,102 --> 00:11:44,263 من يعرف؟ 159 00:11:47,407 --> 00:11:49,342 لا تدعهم يصلون إليها! 160 00:11:49,409 --> 00:11:51,844 فإن Ghostfreaks يمكن أن تمتلك أي شيء يلمسونه! 161 00:11:51,911 --> 00:11:53,277 مثلنا؟ 162 00:12:08,161 --> 00:12:09,595 لطيف! 163 00:12:09,662 --> 00:12:12,325 لم أكن متأكدا من أنه كان نبات. 164 00:12:25,245 --> 00:12:26,679 عظيم. 165 00:12:26,746 --> 00:12:28,840 حتى النزوات لا تريدني. 166 00:12:28,915 --> 00:12:30,178 كيفن ... 167 00:12:30,250 --> 00:12:31,809 هذا شيء جيد! 168 00:12:31,884 --> 00:12:33,944 يجب عليك البقاء في خط الهجوم! 169 00:12:53,373 --> 00:12:54,671 هل أنت مصاب؟ 170 00:12:54,741 --> 00:12:56,539 لا يا سيدي Vilgax. 171 00:12:56,609 --> 00:12:58,703 شكرا لكم، سيدي Vilgax! 172 00:12:58,778 --> 00:13:00,269 أنها ليست آمنة هنا. 173 00:13:00,346 --> 00:13:02,440 ابق في الداخل وكن هادئًا. 174 00:13:08,321 --> 00:13:11,416 أنت تفقد جدا بك الائتمان الشرير. 175 00:13:12,992 --> 00:13:15,894 مشاهدة لهجة الخاص بك ، بن تينيسون! 176 00:13:15,962 --> 00:13:17,988 إذا لم أكن بحاجة لمساعدتكم - 177 00:13:18,064 --> 00:13:20,761 هناك رجل سيء نحن كل الحب على الكراهية. 178 00:13:20,833 --> 00:13:21,766 إذا ما هو التالي؟ 179 00:13:21,834 --> 00:13:23,803 حصلت على بعض الجراء التي تحتاج إليها إنقاذ؟ 180 00:13:23,870 --> 00:13:25,930 نحن القضاء على Ghostfreak. 181 00:13:26,005 --> 00:13:29,567 دون سيطرته العقلية ، سوف أتباعه تكون عاجزة. 182 00:13:29,642 --> 00:13:30,905 أين نجده؟ 183 00:13:30,977 --> 00:13:32,673 يجب أن يكون في حياتك منزل. 184 00:13:32,745 --> 00:13:34,008 بلدي القلعة. 185 00:13:34,080 --> 00:13:36,515 نعم فعلا. محصنة جيدا. 186 00:13:36,749 --> 00:13:38,342 انا لدي فكرة. 187 00:13:38,418 --> 00:13:40,978 ولكن أنا بحاجة إلى الاقتراب من مهووس بالأشباح. 188 00:13:41,054 --> 00:13:41,953 يجب أن يكون لديك مفتاح منزل 189 00:13:42,021 --> 00:13:43,922 مخبأة تحت صخرة مكان ما. 190 00:13:43,990 --> 00:13:45,982 أنا آخذ معناكم. 191 00:13:46,059 --> 00:13:49,461 هناك طريقة سرية في بلدي معقل. 192 00:13:49,529 --> 00:13:51,589 لكنها ليست لطيفة. 193 00:13:54,600 --> 00:13:56,569 بشكل جاد؟ شلال القمامة؟ 194 00:13:56,636 --> 00:13:58,127 يجب أن تكون ممتنة 195 00:13:58,204 --> 00:14:01,265 دعوت من اللحم الخنافس. 196 00:14:02,608 --> 00:14:03,598 "الامتنان." 197 00:14:03,676 --> 00:14:05,110 هذه هي الكلمة. 198 00:14:06,346 --> 00:14:09,373 Ghostfreak يبدو أن يكون حقيقي ضغينة ضدك ، Vilgax. 199 00:14:09,449 --> 00:14:13,352 هو ... يرى ببساطة بلدي كوكب كما هو جوهرة. 200 00:14:13,419 --> 00:14:14,387 جوهرة؟ 201 00:14:14,454 --> 00:14:15,922 حتى أفضل. 202 00:14:15,988 --> 00:14:17,923 بمجرد أن نتخذ نزوة ، 203 00:14:17,990 --> 00:14:19,822 يمكننا معرفة ما هو يريد حقا. 204 00:14:19,892 --> 00:14:21,588 يبدو أنك واثق. 205 00:14:21,661 --> 00:14:24,756 قال لك ، لدي خطة. 206 00:14:33,573 --> 00:14:34,666 انه هناك. 207 00:14:34,741 --> 00:14:40,339 ولكن لخطتي للعمل ، أحتاج إلى الهاء. 208 00:14:40,413 --> 00:14:42,507 أنت توحي لي؟ 209 00:14:42,582 --> 00:14:47,520 لا شيء يقول الهاء مثل أجنبي تواجه مخالب. 210 00:14:48,354 --> 00:14:50,846 مهووس بالأشباح! 211 00:14:50,923 --> 00:14:53,722 آه ، فيليجاكس. 212 00:14:53,793 --> 00:14:55,421 العودة لأكثر؟ 213 00:14:55,495 --> 00:14:58,556 هذه المرة ، سوف تموت ، حثالة أكتونوريت! 214 00:15:02,502 --> 00:15:05,472 قبل أن استعبد الكوكب الخاص بك ، 215 00:15:05,538 --> 00:15:08,201 كما سأفعل الكون. 216 00:15:08,274 --> 00:15:10,869 كل ما احتاجه هو مكان ل بداية. 217 00:15:10,943 --> 00:15:13,845 حتى الان، بلدي التوابع بناء النجوم 218 00:15:13,913 --> 00:15:16,610 ليصيب الآخرين العالمين. 219 00:15:16,682 --> 00:15:18,310 ولكن الآن بعد أن كنت هنا ، 220 00:15:18,384 --> 00:15:22,549 أنا لا أمانع امتلاك قوتك ، كذلك. 221 00:15:22,622 --> 00:15:25,524 اهلا وسهلا بكم في المحاولة. 222 00:15:29,762 --> 00:15:32,596 الحصول على عينة الحمض النووي الغريبة. 223 00:15:46,078 --> 00:15:48,775 مهووس بالأشباح! 224 00:15:48,848 --> 00:15:50,111 هذا كان هو؟ 225 00:15:50,183 --> 00:15:51,276 تلك كانت خطتك؟ 226 00:15:51,350 --> 00:15:53,012 لا تقلق ، جوين. 227 00:15:53,085 --> 00:15:55,645 كان Ghostfreak واحدة من أصول Omnitrix. 228 00:15:55,721 --> 00:15:57,485 لقد تسيطر عليه befo-- 229 00:15:59,559 --> 00:16:03,496 بن؟ انت بخير؟ 230 00:16:03,563 --> 00:16:07,000 لم أشعر بالتحسن 231 00:16:08,067 --> 00:16:09,865 ما خطبك؟ 232 00:16:09,936 --> 00:16:11,097 كيفن! 233 00:16:11,170 --> 00:16:12,331 ذهب Omnitrix له! 234 00:16:12,872 --> 00:16:14,898 هذا لا يمكن أن يكون جيدا. 235 00:16:22,148 --> 00:16:23,707 بن ، كف عن هذا! 236 00:16:23,783 --> 00:16:25,149 ألا ترى؟ 237 00:16:25,218 --> 00:16:28,347 بن تينيسون لم يعد في السيطرة على جسده. 238 00:16:28,421 --> 00:16:29,855 Ghostfreak هو! 239 00:16:29,922 --> 00:16:32,118 لكن بن لا يزال في هناك في مكان ما. 240 00:16:32,191 --> 00:16:33,124 لا يمكننا أن يؤذيه! 241 00:16:34,327 --> 00:16:36,796 تتحدث عن نفسك. 242 00:16:37,096 --> 00:16:39,964 يا له من رائع فرصة. 243 00:16:40,466 --> 00:16:43,834 كل من أعظم أعدائي في جسد واحد. 244 00:16:43,903 --> 00:16:45,997 ما الذي يقوله البشر؟ 245 00:16:46,072 --> 00:16:49,167 يمكنني قتل عصفورين بحجر واحد؟ 246 00:16:55,681 --> 00:16:58,116 اتركه لوحده! 247 00:16:58,184 --> 00:16:59,709 طفل أحمق. 248 00:16:59,785 --> 00:17:01,651 وقال انه سوف يدمر لك إذا سمحت له. 249 00:17:01,888 --> 00:17:02,947 آه أجل. 250 00:17:03,022 --> 00:17:04,684 شكرا للمساعدة. 251 00:17:07,460 --> 00:17:10,055 أنا أشعر بالضجر لديك "مساعدة." 252 00:17:36,856 --> 00:17:38,449 بن! توقف عن ذلك! 253 00:17:38,524 --> 00:17:39,856 أنت تؤذي أصدقائك! 254 00:17:39,926 --> 00:17:42,623 من فضلك ، أنا أعلم أنك هناك مكان ما! 255 00:17:43,796 --> 00:17:47,358 وهذا بالضبط ما أخطط لرعاية. 256 00:18:09,455 --> 00:18:12,914 وأخيرا ، لا أكثر إلتهاء. 257 00:18:12,992 --> 00:18:16,759 والمزيد من الدمار. 258 00:19:03,175 --> 00:19:06,634 بالنسبة لي يا عبيدى! 259 00:19:28,901 --> 00:19:30,927 امسكه. 260 00:19:31,003 --> 00:19:34,440 أتمنى أن أملك هذا واحد نفسي. 261 00:19:35,374 --> 00:19:39,141 مع Vilgax ، بن تينيسون ، ونفسي كواحد ، 262 00:19:39,211 --> 00:19:44,411 لن تكون هناك قوة في الكون الذي يمكن أن يمنعني! 263 00:20:06,972 --> 00:20:09,703 بن تينيسون ...! 264 00:20:09,775 --> 00:20:13,735 N-س-س-س-س-س-س-س-س! 265 00:20:18,918 --> 00:20:22,685 لا لا لا، امسك بالتصفيق 266 00:20:27,026 --> 00:20:29,461 عفوًا يا رفاق غاب الأمر بأكمله! 267 00:20:29,528 --> 00:20:30,791 رأينا ما يكفي. 268 00:20:30,863 --> 00:20:34,322 بن ، كان ذلك حقا ، حقا غبي. 269 00:20:34,400 --> 00:20:36,665 باستثناء الجزء أين عملت ، أليس كذلك؟ 270 00:20:36,736 --> 00:20:39,433 وحصلنا تقريبا مدهون في هذه العملية. 271 00:20:39,505 --> 00:20:42,339 أنت لست في هذا وحده ، أو هل نسيت؟ 272 00:20:42,408 --> 00:20:45,003 لذلك ، لا موكب النصر؟ 273 00:20:45,878 --> 00:20:48,006 تحيا فيليغاكس! 274 00:20:48,080 --> 00:20:52,245 تحيا فيليغاكس! تحيا فيليغاكس! 275 00:20:52,318 --> 00:20:54,412 تحيا فيليغاكس! 276 00:20:54,487 --> 00:20:58,424 تحيا فيليغاكس! تحيا فيليغاكس! 277 00:20:58,491 --> 00:21:01,086 انظر لحالك. حصلت على نادي المعجبين. 278 00:21:01,160 --> 00:21:04,858 أنا لا أفترض ل أخذ الائتمان لعملك ، 279 00:21:04,930 --> 00:21:06,796 بن تينيسون. 280 00:21:06,866 --> 00:21:08,801 مهلا ، أنا لن أخبر اي شخص. 281 00:21:08,868 --> 00:21:12,737 ما يحدث في Vilgaxia يبقى في Vilgaxia. 282 00:21:12,805 --> 00:21:14,398 خيار حكيم. 283 00:21:14,473 --> 00:21:16,738 يا بن! 284 00:21:16,809 --> 00:21:18,573 لقد وجدت السفينة. 285 00:21:18,644 --> 00:21:20,943 كان يحاكي بعض نوع من محمصة غريبة ، 286 00:21:21,013 --> 00:21:23,107 لكنني أقنعته بالتغيير العودة الآن. 287 00:21:23,182 --> 00:21:25,845 بعد صنع 10 أرغفة الخبز المحمص. 288 00:21:25,918 --> 00:21:27,045 ممكن نترك 289 00:21:27,119 --> 00:21:28,348 نعم فعلا. 290 00:21:28,420 --> 00:21:30,218 لقد ساعدتني في تحقيق ذلك هدفي، 291 00:21:30,289 --> 00:21:33,020 وهكذا لقد فزت بك حياة بائسة. 292 00:21:33,492 --> 00:21:35,791 فزت بهم؟ حاولت قتلنا! 293 00:21:35,861 --> 00:21:37,352 طفل أحمق. 294 00:21:37,429 --> 00:21:39,455 لو لم أخرجك من المعركة، 295 00:21:39,532 --> 00:21:43,196 بن تينيسون نفسه سيكون لها - بشكل دائم. 296 00:21:43,469 --> 00:21:46,200 لا تفعل لنا أكثر من ذلك تفضل، Vilgax. 297 00:21:46,272 --> 00:21:50,505 لن يحدث ذلك مرة أخرى ، أؤكد لك. 298 00:21:54,947 --> 00:21:57,781 هذا لم ينته بعد، بن تينيسون. 299 00:21:58,517 --> 00:22:01,749 في الواقع ، الآن أن أسرار و Omnitrix 300 00:22:01,821 --> 00:22:06,191 هي لي وهناك لم يتبق شيء لمنعني ... 301 00:22:06,258 --> 00:22:09,751 أود أن أقول أنها ميمونة إلى حد ما البداية.