1 00:00:38,039 --> 00:00:40,479 Recep İvedik. 2 00:00:40,560 --> 00:00:44,280 Hvorfor nægtede du at efterkomme promillekontrollen? 3 00:00:44,359 --> 00:00:47,640 Du gik ud af bilen og skældte politiet ud. 4 00:00:47,719 --> 00:00:49,679 Jeg er en ung mand. 5 00:00:49,759 --> 00:00:54,000 Jeg så noget hvidt, som kom mod mig i hoftehøjde, 6 00:00:54,079 --> 00:00:58,799 - og nogen råbte: "Blæs i denne!"... -Godt. Tag dine ting og stik af. 7 00:00:59,759 --> 00:01:04,280 -Lad mig aldrig se dig her igen. -Nej vel. 8 00:01:06,400 --> 00:01:09,319 -Hej, styrer du lageret? -Ja. 9 00:01:09,400 --> 00:01:13,480 Politimesteren sendte mig her hen. Jeg skal have dette, og så gå. 10 00:01:16,239 --> 00:01:18,439 Mobil, bælte, 11 00:01:19,760 --> 00:01:22,120 vindueshåndtag... 12 00:01:23,200 --> 00:01:25,760 -Hvad pokker er dette? -Glaskugler. 13 00:01:25,840 --> 00:01:28,319 De har affektionsværdi for mig. 14 00:01:44,719 --> 00:01:47,519 -Køb en, så er du sød. -Hvorfor er du...? 15 00:01:47,599 --> 00:01:51,400 -Bare køb en. -Jeg har ikke penge, forsvind! 16 00:01:51,480 --> 00:01:53,560 -Køb nu en. -Knægt... 17 00:01:56,760 --> 00:01:58,319 Hej, kammerat! 18 00:01:59,359 --> 00:02:01,000 Bror! 19 00:02:03,159 --> 00:02:05,079 Hallo! 20 00:02:10,879 --> 00:02:12,680 Et øjeblik. Giv mig den der. 21 00:02:12,759 --> 00:02:14,879 -Jeg fandt den. -Hvad så? 22 00:02:15,000 --> 00:02:19,159 Hvad skal du med den? Du betaler hverken husleje eller skat. 23 00:02:20,439 --> 00:02:23,840 Forsvind! Skrid! 24 00:02:29,319 --> 00:02:32,879 Jeg ønsker alle seere en god dag her fra Antalyas strande. 25 00:02:33,000 --> 00:02:37,599 Strandene er fulde af lækre russere. 26 00:02:37,680 --> 00:02:40,919 Salih! Læg to pils i spanden. 27 00:02:41,039 --> 00:02:44,400 Jeg hejser dem op og drikker dem her. 28 00:02:44,479 --> 00:02:46,520 Jeg er træt af dig, din fulderik! 29 00:02:46,599 --> 00:02:49,479 Nu hører du her, kvinde. Tal ordentligt! 30 00:02:49,560 --> 00:02:53,520 Du husker, hvad der skete sidst, jeg trak i det tov. 31 00:02:53,599 --> 00:02:55,840 Det er kun to øl. Hvad har man naboer til? 32 00:02:55,919 --> 00:02:59,479 Afskum! Bølle! Orangutang! 33 00:02:59,560 --> 00:03:02,039 Antalya er overfyldt med russere. 34 00:03:02,120 --> 00:03:05,680 Åh... Åh... Åh, for pokker da. Hvis det der er mennesker, 35 00:03:05,759 --> 00:03:07,919 er jeg et dyr, det er sikkert og vist. 36 00:03:08,039 --> 00:03:12,400 Vi har hr. Muhsin, ejer af Antalyas Joy Nashira-hotel med os. 37 00:03:12,479 --> 00:03:15,759 Du er byens største skatteyder. Hvad er hemmeligheden? 38 00:03:15,840 --> 00:03:18,240 Det er en belønning at være øverst på listen. 39 00:03:18,319 --> 00:03:24,280 Min succes skyldes, at jeg er et ærligt og retskaffent menneske. 40 00:03:24,360 --> 00:03:26,879 Moralske værdier betyder meget for mig. 41 00:03:27,000 --> 00:03:32,759 Retfærdighed og loyalitet, men først og fremmest ærlighed. 42 00:03:32,840 --> 00:03:37,000 Er man ærlig, åbnes der mange døre. 43 00:03:37,080 --> 00:03:40,159 Godt sagt! Bravo! 44 00:03:40,240 --> 00:03:42,800 Du og jeg er to alen af et stykke. 45 00:03:42,879 --> 00:03:47,120 Jeg skal give dig denne selv. Jeg gør hvad som helst for dig. 46 00:03:48,039 --> 00:03:52,560 Bravo! Salih, læg noget mad til mig, jeg skal på tur! 47 00:05:48,680 --> 00:05:51,560 Så ud, som om I havde besvær med bilen. 48 00:05:51,639 --> 00:05:54,399 -Stemmer det? -Ja, vi kørte helt almindeligt, 49 00:05:54,480 --> 00:05:58,120 og så standsede motoren. Vi ved ingenting om bilmotorer. 50 00:05:58,199 --> 00:06:00,199 Kan du se på den? 51 00:06:01,920 --> 00:06:07,759 Jeg må stille nogen spørgsmål. Præcis hvor standsede bilen? 52 00:06:07,839 --> 00:06:10,879 Hvor hurtigt når den 100 km/t, og er fælgene af aluminium? 53 00:06:11,000 --> 00:06:16,879 Er sæderne i stof eller skind? Har bilen ABS-bremser? 54 00:06:17,000 --> 00:06:19,120 Sig det, så jeg kan reparere dette. 55 00:06:19,199 --> 00:06:22,199 Fortæl mig om bilens standardudstyr. 56 00:06:23,279 --> 00:06:25,879 Hvad har det med sagen at gøre? 57 00:06:26,000 --> 00:06:28,480 Ti stille! 58 00:06:28,560 --> 00:06:32,839 Hvis du er så klog, havde du vel selv ordnet bilen? 59 00:06:34,000 --> 00:06:36,920 Forsvind! Start motoren! 60 00:06:37,879 --> 00:06:43,680 Sæt dig ind og start motoren. Jeg stoler ikke på dig, du er snu. 61 00:06:44,399 --> 00:06:47,480 Du er uredelig. Start motoren! 62 00:06:48,480 --> 00:06:51,279 -Jeg gør det nu. -Så start den da! 63 00:06:52,920 --> 00:06:55,000 Måske er batteriet fladt? 64 00:06:56,240 --> 00:06:58,639 Bliv siddende. Irriter mig ikke mere. 65 00:07:07,480 --> 00:07:12,560 Det er batteriet, ja. Men slap af. Jeg har et batteri. 66 00:07:12,639 --> 00:07:14,720 I skal få det. 67 00:07:27,240 --> 00:07:29,199 Start motoren igen. 68 00:07:31,639 --> 00:07:36,079 Hav ikke bilen i gear! Prøver du at drive mig til vanvid? 69 00:07:37,720 --> 00:07:41,240 Flyt dig! Bilen må aldrig stå i gear! 70 00:07:41,319 --> 00:07:43,160 Ved du ikke engang det? 71 00:07:44,199 --> 00:07:48,399 Godt, alle kan lave en fejl. Alt er i orden. 72 00:07:49,680 --> 00:07:53,199 -Det virkede! -Det var jo godt. 73 00:07:57,560 --> 00:07:59,680 Åh, kære du! 74 00:08:01,639 --> 00:08:05,240 -Tusind tak. -Kom ikke for godt i gang. 75 00:08:05,319 --> 00:08:08,720 Kom mig ikke nær, din slange. 76 00:08:08,800 --> 00:08:12,879 Dit blik vil påføre dig kraniebrud en dag. Forsvind! 77 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Stik af. 78 00:08:16,360 --> 00:08:18,079 Kom så. 79 00:08:19,000 --> 00:08:22,160 God tur videre, prinsesser. Adjø. 80 00:08:25,439 --> 00:08:27,639 Af sted med jer! 81 00:08:31,319 --> 00:08:33,399 Gode Gud. 82 00:08:51,360 --> 00:08:53,840 Tozkoparan redningstjeneste. 83 00:08:53,919 --> 00:08:57,639 -Hej. Er det redningstjenesten? -Ja, som sagt. 84 00:08:57,720 --> 00:09:03,039 Jeg gav mit bilbatteri til to damer for at hjælpe dem. 85 00:09:03,120 --> 00:09:06,600 De er kørt, og nu kan jeg ikke få bilen til at starte. 86 00:09:06,679 --> 00:09:11,240 Det er jo ikke rart, hvis du gav dem dit batteri! 87 00:09:11,320 --> 00:09:14,320 Hvad? Starter bilen ikke uden batteri? 88 00:09:14,399 --> 00:09:18,039 -Hør her, bilen... -Den går jo på benzin, ikke? 89 00:09:18,120 --> 00:09:23,080 -Er det en måske elbil ? -Şefik, tag dig af denne kunde. 90 00:09:23,159 --> 00:09:27,879 Optager I samtalen? For at måle kundetilfredshed? 91 00:09:28,000 --> 00:09:29,600 Det stemmer. Hvorfor? 92 00:09:29,679 --> 00:09:33,000 Til helvede med alle teknikerne som hører på dette. 93 00:09:33,080 --> 00:09:35,120 Hvad sagde du? 94 00:10:34,919 --> 00:10:37,720 -Jeg smadrer dig! -Rolig! Hvad er i vejen? 95 00:10:37,799 --> 00:10:41,639 Goddag. Min bil er gået i stå. Hvor skal I hen? 96 00:10:41,720 --> 00:10:46,000 -Vi skal til Isparta, kammerat. -Jeg skal til Antalya, kammerat. 97 00:10:46,080 --> 00:10:50,440 -Du kan godt køre med os. -Hej, gutter. 98 00:11:08,720 --> 00:11:11,519 Sådan et par idioter. Jeg river jeres tunger ud! 99 00:11:11,600 --> 00:11:14,879 Hvad er der galt med jer? I ler som et par æsler! 100 00:11:15,000 --> 00:11:18,759 Hvad ler I af? Hvad fejler I, mand? 101 00:11:18,840 --> 00:11:24,600 Hvorfor er det så klamt? Der stinker af sure underbukser her! 102 00:11:24,679 --> 00:11:27,879 Spiser I får og geder? Hvad er det for et hul? 103 00:11:28,000 --> 00:11:31,399 Jeg rejser til Antalya med fire svin! 104 00:11:31,480 --> 00:11:33,399 Dette er absurd! 105 00:11:33,480 --> 00:11:37,279 Jeres rumper er dækket med mos. Luk er vindue op! 106 00:11:37,360 --> 00:11:41,759 Her stinker af røven til, bogstavelig talt! Hvorfor tog jeg med jer? 107 00:11:41,840 --> 00:11:44,799 Hvorfor glor du på mig? 108 00:11:47,080 --> 00:11:51,240 Hvad glor du på? Hallo, hvorfor ser du på mig? 109 00:11:52,639 --> 00:11:54,639 Hvorfor stirrer du? 110 00:12:17,080 --> 00:12:20,320 Forresten kan jeg lide fyren, 111 00:12:20,399 --> 00:12:23,559 som holder til på Taksimpladsen. Han drikker pils, 112 00:12:23,639 --> 00:12:27,120 og han lever på samme måde, som jeg gør. 113 00:12:28,559 --> 00:12:31,480 Din mor er så fed, at hun har eget postnummer! 114 00:12:31,559 --> 00:12:34,159 Du synker ikke i havet, ved du det? 115 00:12:34,240 --> 00:12:37,879 -Er jeg Titanic? -Nej, du er en skør skrue! 116 00:12:38,000 --> 00:12:43,000 Forstår I min humor? Se på det lys, for eksempel. 117 00:12:45,240 --> 00:12:50,120 Jeg ser meget Discovery Channel. Det er en abe der. Den fordømte abe. 118 00:12:50,200 --> 00:12:53,799 Den sidder og glor med bulende øjne og hvid rumpe. 119 00:12:55,080 --> 00:12:57,279 Alle andre ser væk, og så gør den sådan. 120 00:13:00,120 --> 00:13:02,879 Er du med? Det var som i en film. 121 00:13:03,000 --> 00:13:06,879 Jeg forstår mig ikke på dyr. Jeg handlede på instinkt tidligere. 122 00:13:07,000 --> 00:13:09,639 Prøvede at forstå mig selv, det var forgæves. 123 00:13:09,720 --> 00:13:12,080 Han er pattestiv. 124 00:13:12,159 --> 00:13:16,399 Jeg begynder at blive sulten. Jeg har det ikke godt i maven. 125 00:13:16,480 --> 00:13:18,879 -Har I det også sådan? -Nej. 126 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Har I chokolade? 127 00:13:21,080 --> 00:13:24,200 Kan I ikke se, om I finder noget? 128 00:13:25,320 --> 00:13:29,000 Ja eller nej? 129 00:13:31,120 --> 00:13:35,200 Vi må standse et sted. Jeg må ha noget chokolade. 130 00:13:49,360 --> 00:13:51,200 Sjove folk. 131 00:13:51,279 --> 00:13:54,080 Mage til tosser har jeg aldrig mødt. 132 00:14:22,240 --> 00:14:25,080 -Hej der, brødre. -Velkommen. 133 00:14:25,159 --> 00:14:29,519 -Har I chokolade? -Nej, men vi har bønner. Sulten? 134 00:14:29,600 --> 00:14:34,159 -Jeg kunne spise dig, Super Mario. -Gå og hent nogen bønner. 135 00:14:40,279 --> 00:14:42,759 Hvad er det? 136 00:14:53,799 --> 00:14:56,000 Ikke så hurtig, kammerat. 137 00:14:56,080 --> 00:14:59,360 Er du en af lastbilfolkene i Karaambar? 138 00:14:59,440 --> 00:15:03,679 "Karaambar"? Nej, det er jeg ikke. Hvorfor? 139 00:15:03,759 --> 00:15:07,039 -Så kan du ikke spise her. -Hvorfor ikke? 140 00:15:07,120 --> 00:15:10,559 Kun medlemmer må bruge vores tilbud. 141 00:15:11,279 --> 00:15:14,480 Jeg udnytter ingen, jeg vil bare spise bønner. 142 00:15:14,559 --> 00:15:18,360 Bønneservering er det største frynsegode for vores medlemmer. 143 00:15:18,440 --> 00:15:22,000 Gode gud, hvilket et sted. 144 00:15:22,759 --> 00:15:24,919 I så fald vil jeg melde mig ind. 145 00:15:25,039 --> 00:15:30,039 Gør klar på bagved, vi skal indlemme et nyt medlem. 146 00:15:30,120 --> 00:15:33,320 Pas på, at du ikke får et medlems lem i stedet! 147 00:15:42,840 --> 00:15:47,159 To djærve helte står foran os, og begge er den anden værdig. 148 00:15:47,240 --> 00:15:50,200 Kom, nu skal der brydes! 149 00:15:50,279 --> 00:15:55,799 Lad bønner og tårer flyde, og lad en af disse bjørne vinde. 150 00:16:11,559 --> 00:16:13,879 Recep leder 1-0. 151 00:17:16,279 --> 00:17:18,240 Nu er det uafgjort, 152 00:17:18,319 --> 00:17:21,680 og vi gør klar til sidste runde. Mahmut? 153 00:17:34,680 --> 00:17:36,319 Recep, vind for os. 154 00:17:36,400 --> 00:17:39,240 Slå en ordentlig brandskid! 155 00:18:05,240 --> 00:18:08,000 Vær så god, broder Recep, dit medlemskort. 156 00:18:08,079 --> 00:18:12,599 Fra nu af, kan du altid spise bønner i Karaambar. 157 00:18:18,559 --> 00:18:20,720 Velsign dig, chef. 158 00:18:20,799 --> 00:18:24,039 Næste uge åbner vi et træningsstudio i baggården. 159 00:18:24,119 --> 00:18:26,319 Glem biografen. 160 00:18:26,400 --> 00:18:29,240 Det kommer næste år. 161 00:18:29,319 --> 00:18:31,119 Bravo! 162 00:18:36,440 --> 00:18:40,519 Jeg skal langt. Er nogen på vej til Antalya? 163 00:18:40,599 --> 00:18:43,359 Jeg skal den vej. Du kan køre med. 164 00:18:43,440 --> 00:18:46,480 Det ser jeg frem til. Velsignet være jer alle sammen. 165 00:18:52,799 --> 00:18:54,799 Livet stinker! 166 00:18:58,240 --> 00:19:01,240 Min eneste konkurrent er Turkish Airlines. 167 00:19:03,839 --> 00:19:07,039 Der er kun sorg for enden af vejen. 168 00:19:10,000 --> 00:19:13,200 Hvis jeg siger, at jeg kommer tilbage, mener jeg det. 169 00:19:20,200 --> 00:19:24,799 Tak skal du have. Jeg kunne ikke komme videre. 170 00:19:24,880 --> 00:19:28,799 Der er røvhuller overalt. Skurke og voldtægtsmænd, 171 00:19:28,880 --> 00:19:30,720 mordere og afvigere. 172 00:19:31,559 --> 00:19:35,880 Det er fint, at du kom med mig. Det er en lang og ensom rejse. 173 00:19:36,000 --> 00:19:40,000 Det er fint, så længe det hjælper dig. 174 00:19:40,880 --> 00:19:43,880 -Er du ugift? -Javist. Og du? 175 00:19:44,000 --> 00:19:46,160 Ja, jeg er også ugift. 176 00:19:47,000 --> 00:19:49,799 Vi deler vist den samme skæbne. 177 00:19:49,880 --> 00:19:54,880 Ingen kvinde er hårdfør nok til at holde folk som os ud. 178 00:19:55,000 --> 00:19:58,799 Det er en god pointe. Damer er falske og uredelige. 179 00:19:58,880 --> 00:20:03,160 De kan ikke lide mig. Jeg har aldrig mødt en dame, der har kunnet lide mig. 180 00:20:03,240 --> 00:20:07,599 Hvis jeg var en dame, ville du få mig ved vores første møde. 181 00:20:12,039 --> 00:20:15,480 Jeg ville også lade dig kaste dig over mig. 182 00:20:15,559 --> 00:20:19,000 Hvis jeg var en dame, ville jeg spare mig for dig. 183 00:20:31,279 --> 00:20:33,880 Normalt hænger der damefotos her. 184 00:20:34,000 --> 00:20:38,880 Du har kun billeder af sorte mænd. Laver du bodybuilding? 185 00:20:39,000 --> 00:20:43,480 Nej, men jeg kan lide bodybuildere. 186 00:20:45,119 --> 00:20:51,000 De er så våde og hede, svedige, og... 187 00:20:52,319 --> 00:20:54,759 For helvede, gør mig ikke tosset! 188 00:20:54,839 --> 00:20:57,880 -Stands her! -Du misforstår. 189 00:20:58,000 --> 00:20:59,759 Jeg stikker gearstangen i din røv. 190 00:20:59,839 --> 00:21:03,400 Jeg ville have en hyggelig samtale, og du stræber efter min røv. 191 00:21:03,480 --> 00:21:07,039 -Du misforstår mig. -Fede afviger! 192 00:21:08,240 --> 00:21:11,799 -Jeg står af nu. -Godt. Alt i orden. 193 00:21:16,759 --> 00:21:20,359 Du er jo helt dum. Bøsse! 194 00:21:20,440 --> 00:21:23,119 Forsvind! Kom afsted! 195 00:21:27,759 --> 00:21:29,599 Gå ad helvede til! 196 00:21:43,119 --> 00:21:44,920 Er Ankara denne vej? 197 00:21:45,039 --> 00:21:48,559 Du kører den forkerte vej. Det er denne vej, du må vende. 198 00:21:48,640 --> 00:21:52,119 Kør over til mig, jeg tager med dig. 199 00:21:55,640 --> 00:21:57,240 Hej, min ven. 200 00:21:58,279 --> 00:22:01,880 Kør lige frem. Der er ikke så langt til Ankara. 201 00:22:02,000 --> 00:22:05,880 Men læg ikke an på mig. En lastbilchauffør forsøgte. 202 00:22:06,000 --> 00:22:08,599 Gør du det, banker jeg dig. 203 00:22:10,240 --> 00:22:12,079 Stands her. 204 00:22:17,720 --> 00:22:24,079 Vend og kør 700 eller 800 km. lige ud, så kommer du til Ankara. 205 00:22:24,160 --> 00:22:28,000 -Fordømte tosse! -Ikke tale grimt så tidligt på dagen. 206 00:22:45,680 --> 00:22:49,480 Du Almægtige. 207 00:22:56,400 --> 00:22:58,880 Du, Rapunsel. Er Muhsin her? 208 00:22:59,000 --> 00:23:00,880 Hr. Muhsin? Hvad drejer det sig om? 209 00:23:01,000 --> 00:23:05,680 -Jeg har noget, som tilhører ham. -Har du aftalt et møde? 210 00:23:05,759 --> 00:23:08,039 Jeg foretrækker at møde op spontant. 211 00:23:08,119 --> 00:23:12,200 Jeg trives bedst med at drive dagene væk og klage. Hvad angår det dig? 212 00:23:12,279 --> 00:23:17,880 Gå og hent Muhsin, irriter mig ikke. 213 00:23:18,000 --> 00:23:21,200 -Hvor kommer du fra? -Jeg kommer hjemmefra. 214 00:23:21,279 --> 00:23:24,319 Jeg har kæmpet med ulve og lastbilchauffører. 215 00:23:25,160 --> 00:23:28,519 Jeg tager mig af dette, Ayşegül. Hvad drejer det sig om, hr.? 216 00:23:28,599 --> 00:23:34,880 Kære Gud. Bytter I for at stille de samme spørgsmål? 217 00:23:35,000 --> 00:23:38,559 Magen til opstand og tosseri! Jeg fandt hr. Muhsins pung. 218 00:23:38,640 --> 00:23:42,119 -Jeg kom fra Istanbul for at levere den. -Jeg kan give den til ham. 219 00:23:42,200 --> 00:23:44,599 -Ja, flot! -Hvad skal det betyde? 220 00:23:44,680 --> 00:23:48,799 Sådan noget vås! Ligner jeg en tosse? 221 00:23:48,880 --> 00:23:53,160 -Hvad mener du? -Du tager den jo bare selv. 222 00:23:53,240 --> 00:23:56,720 Du har tænkt at stjæle den, din udspekulerede djævel. 223 00:23:56,799 --> 00:23:59,880 Tage pengene selv, hvad? 224 00:24:00,000 --> 00:24:04,559 -Det er helt forkert. -Alle chefer er lige korrupte! 225 00:24:04,640 --> 00:24:07,839 I kysser chefen i røven, så længe han er til stede, 226 00:24:07,920 --> 00:24:10,319 og når han går, er I kongerne. 227 00:24:10,400 --> 00:24:13,480 -Hvad er det, du siger? -Bare hent Muhsin. Fart på. 228 00:24:13,559 --> 00:24:18,680 -Jeg leverer pungen personligt. -Tag det roligt. Har du legitimation? 229 00:24:23,680 --> 00:24:26,359 -Vent her. -Jeg sidder der ovre. 230 00:25:09,200 --> 00:25:11,599 Hvad er der sket? 231 00:25:11,680 --> 00:25:14,640 Det kom to unger. En kom derfra, en derfra. 232 00:25:14,720 --> 00:25:19,279 Pludselig begyndte de at slås, og så havnede de her, foran mig. 233 00:25:19,359 --> 00:25:21,519 Den ene slog den anden i hovedet. 234 00:25:21,599 --> 00:25:26,000 Jeg tog ham, mens han var i luften, og sparkede ham den vej! 235 00:25:26,079 --> 00:25:28,519 Så klappede jeg til den anden. 236 00:25:28,599 --> 00:25:32,559 Vasen begyndte at svaje, og jeg nåede ikke at gribe den. 237 00:25:32,640 --> 00:25:37,039 Hr. Muhsin venter på dig nu. Jeg rydder op her. Følg med. 238 00:25:37,119 --> 00:25:39,599 Sørg for at rydde op her fra. 239 00:25:39,680 --> 00:25:42,680 -Få alt op. -Jeg tager mig af det. 240 00:25:53,480 --> 00:25:55,279 Det var en god kaffe! 241 00:25:56,000 --> 00:25:59,119 -Nyd den endelig. -Muhsin, har du børn? 242 00:25:59,200 --> 00:26:02,079 Du kan jo ikke passe på pungen. 243 00:26:02,160 --> 00:26:05,240 Rockerne, dem, du mener, er så uansvarlige, 244 00:26:05,319 --> 00:26:09,319 de sætter pungen i en lænke. Du taber den bare. 245 00:26:10,119 --> 00:26:13,119 Sikke et absurd, rodet og tosset liv. 246 00:26:13,200 --> 00:26:16,559 Hvilken retningsløs, lemfældig levevis. 247 00:26:17,759 --> 00:26:20,319 Kom til fornuft. Du kan ikke leve sådan. 248 00:26:20,400 --> 00:26:25,839 Jeg er helt enig. Ærligere mennesker end dig, er det ikke muligt at finde. 249 00:26:25,920 --> 00:26:29,079 -Eller hvad, Erim? -Jo, du har helt ret. 250 00:26:29,160 --> 00:26:33,759 Jeg vil gengælde tjenesten. Du skal få din belønning. 251 00:26:33,839 --> 00:26:37,880 -Vil du tage imod dette? -Giver du mig almisser? 252 00:26:38,000 --> 00:26:41,480 -Slet ikke. -Jeg ville bare gøre det rigtige. 253 00:26:41,559 --> 00:26:44,200 -Det findes gode mennesker. -Men, hr. Recep... 254 00:26:44,279 --> 00:26:46,079 Åh, klap i! 255 00:26:46,160 --> 00:26:49,200 Du kan bo gratis på hotellet i en uge? 256 00:26:49,279 --> 00:26:53,599 Nævn det end ikke! Jeg afskyr den slags forslag. 257 00:26:53,680 --> 00:26:57,200 -Du kan i hvert fald... -Hold mund, tosse! 258 00:26:58,640 --> 00:27:01,400 Røvslikker! Taber! 259 00:27:04,319 --> 00:27:06,359 Skaf dig en hjerne. 260 00:27:08,000 --> 00:27:10,039 Nå, jeg går nu. 261 00:27:10,119 --> 00:27:12,359 Der er 800 kilometer hjem. 262 00:27:17,200 --> 00:27:21,000 Tag mit kort. Ring til mig, når du vil. 263 00:27:22,720 --> 00:27:26,319 -Det kommer jeg til at gøre. -Lige når du vil. 264 00:27:26,400 --> 00:27:28,880 -Hvis jeg har brug for noget. -Javist. 265 00:27:29,000 --> 00:27:32,160 -Jeg ringer bare? -Ikke noget problem. 266 00:27:33,079 --> 00:27:35,480 Muhsin Başaran. Det var kært. 267 00:27:35,559 --> 00:27:37,799 -Farvel, da. -Farvel. 268 00:27:46,920 --> 00:27:50,160 -Kammerat. Har du en cigaret? -Nej, jeg ryger ikke. 269 00:27:53,039 --> 00:27:56,119 Kommer der nogen fine damer til dette hotel? 270 00:27:56,200 --> 00:27:59,039 -Selvfølgelig. -Hvor kommer de fra? 271 00:27:59,119 --> 00:28:03,079 Rusland, Tyskland, Holland. Meget fine damer. 272 00:28:03,160 --> 00:28:05,000 Der kommer en bus netop nu. 273 00:28:17,359 --> 00:28:19,359 Er du pervers? 274 00:28:19,440 --> 00:28:22,880 Jeg har aldrig set en gruppe som det der før. 275 00:29:44,599 --> 00:29:48,400 -Hvad er det på dit skinneben? -Mit modermærke. 276 00:29:48,480 --> 00:29:51,880 Jeg har haft det siden, jeg blev født. 277 00:29:52,000 --> 00:29:54,400 Det ligner en klat lort. 278 00:30:34,920 --> 00:30:36,920 Sibel. 279 00:30:40,839 --> 00:30:43,640 Sibel, kom nu. 280 00:31:03,920 --> 00:31:07,599 Hallo? Kære Muhsin, kammerat... 281 00:31:07,680 --> 00:31:11,319 Jeg har ombestemt mig. Jeg bor gerne på dit hotel. 282 00:31:11,400 --> 00:31:15,400 -Navn? -Lad mig svare. Recep İvedik. 283 00:31:15,480 --> 00:31:20,400 Velkommen. Hr. Muhsin har givet dig en af vores bedste suiter. 284 00:31:20,480 --> 00:31:24,240 Alt er inkluderet. Jeg skal bare fæstne denne. 285 00:31:24,319 --> 00:31:26,759 Fæstne? Hvad mener du med det? 286 00:31:28,319 --> 00:31:30,599 Jeg fæstner det selv! 287 00:31:35,680 --> 00:31:39,680 Hvorfor følger du med? Jeg finder rummet på egen hånd. 288 00:31:39,759 --> 00:31:41,880 Sikkert, men jeg skal vise dig rummet. 289 00:31:42,000 --> 00:31:44,559 -Hvorfor? -Chefen sagde det. 290 00:31:45,480 --> 00:31:49,279 Rummene er nummererede. Ser jeg ud som en idiot? 291 00:31:49,359 --> 00:31:53,480 -Kan jeg ikke bare gå selv? -Det er sådan, vi gør det. 292 00:31:55,200 --> 00:31:58,480 -Vent der. Ikke gå ind. -Hvorfor? 293 00:31:58,559 --> 00:32:02,359 En beskidt mand får ikke lov til at trænge sig på hos mig. 294 00:32:02,440 --> 00:32:05,119 -Skulle bare vise dig rummet. -Hvad skulle du vise? 295 00:32:05,200 --> 00:32:08,559 Er det 80 kvadratmeter? Det er bare et lille rum med en seng, 296 00:32:08,640 --> 00:32:11,799 et TV og et sofabord. Hvad er der at vise frem? 297 00:32:11,880 --> 00:32:18,440 Du vil bare snyde mig for penge, din slange. 298 00:32:19,200 --> 00:32:21,000 Det falder jeg ikke for. 299 00:32:21,839 --> 00:32:24,039 Okay. Vær så god. 300 00:32:24,119 --> 00:32:26,680 Kom her! 301 00:32:28,240 --> 00:32:31,759 Hvordan får jeg kontakt med dem, som kom til hotellet i dag? 302 00:32:31,839 --> 00:32:34,119 -Ved middagen. -Hvornår er den? 303 00:32:34,200 --> 00:32:36,799 -Klokken otte. -Træd af! 304 00:32:37,680 --> 00:32:40,000 Smut! 305 00:32:43,279 --> 00:32:48,519 Af banen, jeg er helt udkørt. 306 00:32:48,599 --> 00:32:51,240 Taskerne er tunge som sten! 307 00:32:52,759 --> 00:32:56,880 -Piccoloen tilbød at bære dem op. -Jeg ville slippe for drikkepenge. 308 00:32:57,000 --> 00:33:01,559 Penge er mere værd end alt andet. De skal ikke sløses væk. 309 00:33:02,640 --> 00:33:05,440 Telefonen. Telefonen! 310 00:33:08,880 --> 00:33:10,559 Kan du ikke bare tage den? 311 00:33:12,720 --> 00:33:16,279 Gå ad helvede til, dumme gås. 312 00:33:20,319 --> 00:33:24,279 Hallo, Ahmet. Sibel? 313 00:33:26,119 --> 00:33:30,720 Hun er i bad, kære. Hun er udkørt, forstår du. 314 00:33:32,000 --> 00:33:35,880 Ikke noget problem, I bliver nok venner igen. 315 00:33:36,000 --> 00:33:39,359 Selvfølgelig, søde. Gud holder ikke elskende fra hverandre. 316 00:33:39,440 --> 00:33:41,680 Hav en god aften, søde. 317 00:33:42,839 --> 00:33:46,000 "Hav en god aften, søde." 318 00:33:46,079 --> 00:33:49,799 Du må lytte lidt. Han er det bedste, du kan score. 319 00:33:49,880 --> 00:33:52,519 -Familien er adelig. -Nej, de er rige! 320 00:33:52,599 --> 00:33:55,640 Ja, netop. Og han er gavmild. 321 00:33:55,720 --> 00:34:00,559 I skændtes, og han sendte os til et femstjernet hotel? 322 00:34:01,720 --> 00:34:04,599 Du er heldig, du burde være mere taknemmelig. 323 00:34:04,680 --> 00:34:06,599 Pokkers held, hvad? 324 00:34:06,680 --> 00:34:09,280 Altså! Har du ingen skam i livet? 325 00:34:09,360 --> 00:34:11,920 Den slags vil jeg ikke høre! 326 00:35:01,840 --> 00:35:07,079 Femstjernet hotel har de, men flaskerne er små som min pik. 327 00:35:09,760 --> 00:35:12,559 Hvad skal det forestille? 328 00:37:20,320 --> 00:37:22,320 Det er min dør, alt i orden. 329 00:37:22,400 --> 00:37:24,679 -Perverst. -Ti stille! 330 00:37:24,760 --> 00:37:28,760 Det er dig, der er pervers, kælling! Pil af! 331 00:37:36,000 --> 00:37:39,480 Vi har kun elitegæster, folk som jer selv. 332 00:37:39,559 --> 00:37:44,519 Der er mest familier her, så det passer godt for børn. 333 00:37:44,599 --> 00:37:49,000 Det er ikke strøm på værelset! Hvor fanden er piccoloen? 334 00:37:49,800 --> 00:37:51,400 Hvor er piccoloen? 335 00:37:51,480 --> 00:37:55,880 Fadıl, tag dig af ham. Jeg skal vise jer værelset. 336 00:37:56,000 --> 00:37:57,679 Hvorfor går du sådan rundt? 337 00:37:57,760 --> 00:38:02,159 Det er jo trendy. Jeg låste mig ude, din torsk! 338 00:38:02,239 --> 00:38:06,599 Du kan ikke gå sådan rundt. Jeg tager mig af det. Kom med. 339 00:38:06,679 --> 00:38:11,239 Du skulle vise mig værelset, men du gjorde ikke en skid. 340 00:38:15,000 --> 00:38:19,880 Var det så enkelt? Hvorfor måtte jeg gå ned på den måde og være til grin? 341 00:38:20,000 --> 00:38:22,880 Du lukkede mig jo ikke ind. Jeg ville vise dig det. 342 00:38:23,000 --> 00:38:26,880 Når du sætter kortet her, tænder lyset. 343 00:38:27,000 --> 00:38:30,199 Jeg sætter mig ikke i det badekar igen. 344 00:38:30,280 --> 00:38:35,000 Jeg må vaske armhulerne og ballerne en gang hver anden uge. 345 00:38:35,079 --> 00:38:37,000 Det må være nok. 346 00:38:38,000 --> 00:38:40,119 -Hvad er klokken? -23. 347 00:38:40,199 --> 00:38:43,119 -Så middagen er forbi? -Ja. 348 00:38:43,199 --> 00:38:47,119 Du har glimt i øjet, det kan jeg lide. Lad os tage en øl sammen. 349 00:38:47,199 --> 00:38:52,119 -Så bliver chefen vred på mig. -Tal ikke om din chef. 350 00:38:52,199 --> 00:38:56,239 Nævn ikke hans navn igen! Jeg er aggressiv og har komplekser! 351 00:38:56,320 --> 00:38:59,000 Jeg banker livet ud af din chef! 352 00:39:02,079 --> 00:39:07,039 Sæt dig her! Der er sket en hel masse med mig på grund af dig. 353 00:39:07,119 --> 00:39:08,760 Hvad mener du? 354 00:39:08,840 --> 00:39:14,320 Kortet gjorde, at jeg gik ud af rummet, fordi jeg troede, der ikke var strøm. 355 00:39:14,400 --> 00:39:19,519 Jeg skulle til at ordne det, da jeg blev låst ude. 356 00:39:19,599 --> 00:39:24,599 Jeg stødte på en fed, ækel dame, som kaldte mig pervers! 357 00:39:24,679 --> 00:39:28,800 Der bor sådan en i mit nabolag. Hende afskyr jeg også. 358 00:39:28,880 --> 00:39:31,320 Jeg er aggressiv og har komplekser, 359 00:39:31,400 --> 00:39:33,519 men egentlig er jeg flink som en kat. 360 00:39:33,599 --> 00:39:36,239 -Selvfølgelig... -Du må være rar mod mig. 361 00:39:37,360 --> 00:39:42,360 Dette er en vigtig dag for hotellet, i dag må vi være til stede. 362 00:39:42,440 --> 00:39:47,599 Knap skjorten. Og hvor har du været? 363 00:39:48,599 --> 00:39:50,400 Hos hr. Recep. 364 00:39:50,480 --> 00:39:54,559 Det er godt. Ypperligt! Fra nu af, er han dit ansvar. 365 00:39:54,639 --> 00:39:57,599 Du skal skygge ham. 366 00:39:57,679 --> 00:40:01,559 Hvis han laver ballade, giver jeg dig skylden. 367 00:40:01,639 --> 00:40:05,159 Det er vigtigt. Der må være fred og ro her. 368 00:40:05,239 --> 00:40:06,880 -Selvfølgelig. -Flot. 369 00:40:07,000 --> 00:40:10,719 Knap skjorten. Som sagt, folkens... 370 00:40:31,559 --> 00:40:36,760 "For your protection." Virker det heller ikke? 371 00:40:58,119 --> 00:41:00,239 Hvad laver du? 372 00:41:00,320 --> 00:41:04,119 Du har jo frakoblet toilettet! Skal jeg måske pisse på mig selv? 373 00:41:04,199 --> 00:41:08,039 Nej, vi pakkede sædet ind og skrev "For your protection" på det. 374 00:41:08,119 --> 00:41:14,000 Skriver du alt ned, du gør? Hvad bestiller du på mit værelse? 375 00:41:14,760 --> 00:41:16,880 Du krænker mit privatliv! 376 00:41:17,000 --> 00:41:20,559 Du satte det skilt op, der siger "ryd værelset". 377 00:41:21,599 --> 00:41:24,079 -Hvad står der her? -"Clean my room." 378 00:41:24,159 --> 00:41:26,000 -"Ryd rummet"? -Ja. 379 00:41:27,039 --> 00:41:30,280 -Og her? -"Forstyr ikke". 380 00:41:30,360 --> 00:41:34,039 Fra nu af skal du tænke "forstyr ikke". Forsvind. 381 00:41:34,119 --> 00:41:39,360 Du er helt opblæst. Et reb om foden, og jeg kunne sælge dig som en ballon. 382 00:41:40,360 --> 00:41:42,599 Torsk! 383 00:41:42,679 --> 00:41:47,119 Flodhestelignende, krølhårede Vampirella. 384 00:41:47,199 --> 00:41:49,280 Forrykte piraya. 385 00:41:51,039 --> 00:41:54,880 Fiks dig selv, før du ordner flere rum! 386 00:42:56,400 --> 00:42:58,159 Sibel! 387 00:43:04,760 --> 00:43:07,679 Hvad laver du? Er du gal? 388 00:43:07,760 --> 00:43:11,320 -Jeg skulle... -Dette er et femstjernet hotel! 389 00:43:11,400 --> 00:43:13,480 Hold kæft! Hvad kæfter du op om? 390 00:43:13,559 --> 00:43:15,920 Sibel! Kom her! 391 00:43:16,039 --> 00:43:18,920 -Jeg beklager. -Hvad har du gang i? 392 00:43:19,039 --> 00:43:22,039 Er du gal? Se på ham! 393 00:43:22,119 --> 00:43:24,840 Han ser ud som en abe. 394 00:43:26,039 --> 00:43:29,800 Hvorfor står du ved poolen? 395 00:43:29,880 --> 00:43:33,079 Gå og bad med det samme. 396 00:43:34,000 --> 00:43:35,880 Recep, hvad skete der? 397 00:43:36,000 --> 00:43:39,280 -Det kom en bi... -Hold op med at gå rundt om poolen. 398 00:43:39,360 --> 00:43:41,760 En bi fløj om mit hoved, siger jeg jo! 399 00:43:41,840 --> 00:43:44,000 Kom. 400 00:43:51,000 --> 00:43:52,599 -Hvordan ser jeg ud? -Flot. 401 00:43:53,880 --> 00:43:56,079 -Se efter. -Virkelig cool. 402 00:43:56,159 --> 00:43:58,679 -Vil du have dem? -Ja, jeg beholder dem på. 403 00:43:58,760 --> 00:44:01,360 -Jeg skal fjerne alarmen. -Hvorfor? 404 00:44:01,440 --> 00:44:03,039 Ellers går alarmen i gang. 405 00:44:03,119 --> 00:44:07,039 Sad alarmen på, da jeg købte tøjet, eller ikke? 406 00:44:07,119 --> 00:44:08,840 -Ja. -Ja eller nej? 407 00:44:08,920 --> 00:44:12,199 Så er de mine, og ingen kan sige noget til det. 408 00:44:12,280 --> 00:44:15,679 -Men... -Alarmen er min. 409 00:44:15,760 --> 00:44:18,840 Javel. Behold dem så, for fanden. 410 00:44:18,920 --> 00:44:23,679 Se på mig! Din stygge gøgeunge! Calimero! 411 00:44:23,760 --> 00:44:27,159 Hvad mener du med "fanden"? Jeg smadrer dig. 412 00:44:29,679 --> 00:44:31,639 Alt i orden. Tag det roligt. 413 00:44:33,079 --> 00:44:36,079 Nu går vi, dette irriterer mig. 414 00:44:38,280 --> 00:44:40,880 Skriv dem på Muhsin. Han er VIP. 415 00:44:41,000 --> 00:44:44,039 -Jeg er også VIP. -Hvad gør du? 416 00:44:44,119 --> 00:44:50,000 -Jeg sparker dig på benet. -Skide galning. 417 00:44:50,079 --> 00:44:54,039 -Nu er det nok. -Hørte du det? 418 00:44:54,119 --> 00:44:56,119 Forstår du? 419 00:44:56,199 --> 00:45:00,320 Det er det, jeg prøver at sige. Jeg elsker lyden af alarmer. 420 00:45:02,159 --> 00:45:04,519 Fortsæt med at le sådan. 421 00:45:04,599 --> 00:45:06,800 -Jeg tager denne. -Hvad skal du med den? 422 00:45:06,880 --> 00:45:09,320 Hvis noget forsvinder her fra, bliver hun fyret. 423 00:45:09,400 --> 00:45:11,360 Kom. 424 00:45:23,119 --> 00:45:25,000 Stillingen er 7-5. 425 00:45:40,719 --> 00:45:43,880 Bravo! Hej, jeg vil også spille. 426 00:45:44,000 --> 00:45:46,239 -Dig igen? -Ja, mig. 427 00:45:46,320 --> 00:45:49,079 Som gæst har jeg ret til at spille volleyball. 428 00:45:49,159 --> 00:45:51,159 Spil et andet sted. 429 00:45:51,239 --> 00:45:54,760 Så spiller jeg for modstanderne. Forsvind. 430 00:45:55,840 --> 00:45:58,360 -Smut. -Jeg spiller jo. 431 00:45:58,440 --> 00:46:01,119 Ti stille og forsvind. 432 00:46:03,000 --> 00:46:04,679 Gå i position. 433 00:46:04,760 --> 00:46:08,199 Find en god position og giv dem bank. 434 00:46:11,320 --> 00:46:13,000 Kom så. 435 00:46:45,360 --> 00:46:47,480 Receps hold vandt. Her. 436 00:46:50,559 --> 00:46:53,159 Sibel. Sibel! 437 00:46:54,440 --> 00:46:57,119 Er du skuffet, fordi du tabte? 438 00:46:57,199 --> 00:46:59,000 Skuffet? Hvad snakker du om? 439 00:46:59,079 --> 00:47:02,880 Vi er modstandere på banen. Udenfor er vi venner. 440 00:47:03,000 --> 00:47:06,760 -Vi er ikke venner. -Jeg har noget til dig. 441 00:47:07,480 --> 00:47:09,519 -Hvad? -Denne. 442 00:47:09,599 --> 00:47:11,159 Hvad skal jeg med den? 443 00:47:11,239 --> 00:47:14,320 -Jeg vandt den for dig. -Jeg vil ikke have din pokal. 444 00:47:14,400 --> 00:47:17,000 -Tag den. -Nej. 445 00:47:29,320 --> 00:47:31,159 Vi vandt! 446 00:47:55,679 --> 00:47:57,280 Hvad er dette? Køkkenet? 447 00:47:57,360 --> 00:48:00,360 -Dette er gratis buffeten. -Hvad er en "gratis buffet"? 448 00:48:00,440 --> 00:48:04,239 Stil dig i køen og spis så meget, du vil. 449 00:48:04,320 --> 00:48:09,079 Kan jeg tage alt, jeg vil, uanset hvad slags mad? 450 00:48:09,159 --> 00:48:12,360 -Sikker? -Det er jeg. 451 00:48:12,440 --> 00:48:15,159 Jeg kommer til at teste grænserne. 452 00:48:15,239 --> 00:48:17,480 Mit motto er: "Jeg har ingen grænser." 453 00:48:17,559 --> 00:48:20,920 -Absolut. -Sikker på det? 454 00:48:25,639 --> 00:48:28,119 Tag ikke maden, som om den var jeres! 455 00:48:28,199 --> 00:48:32,079 Hvor mange dolmaer var det lige? 456 00:48:32,159 --> 00:48:36,360 Er I måske udsultede? Hvorfor spiser I dolmaer? 457 00:48:36,440 --> 00:48:38,800 Forsvind! 458 00:48:49,559 --> 00:48:52,280 Recep, hvad laver du? Dette er frygteligt. 459 00:48:52,360 --> 00:48:56,320 Hvad er meningen? Gå til den anden side. 460 00:48:56,400 --> 00:48:59,760 Hvad har du gang i? Spiser du på den måde? 461 00:48:59,840 --> 00:49:03,079 -Du sagde, at buffeten er gratis. -Ja, men... 462 00:49:03,159 --> 00:49:05,320 Du sagde, jeg kan spise alt, jeg vil. 463 00:49:05,400 --> 00:49:07,679 -Ja, men... -Trækker du i land? 464 00:49:07,760 --> 00:49:11,159 -Slet ikke, hvorfor skulle jeg det? -Så klap dog i! 465 00:49:11,239 --> 00:49:13,119 -Kæft! -Recep, kære ven... 466 00:49:13,199 --> 00:49:17,239 Kære gæster, kan I tage mad fra den anden side? 467 00:49:17,320 --> 00:49:22,079 Gå til den anden side, tak. Tag alt, som står der. 468 00:49:22,159 --> 00:49:27,039 Hvad har du gang i? Kalder du det her bordskik? 469 00:49:27,119 --> 00:49:30,039 -Hvad gør du? -Forsvind! 470 00:49:32,280 --> 00:49:34,840 Hvorfor slap de det uhyre ind? 471 00:49:34,920 --> 00:49:38,239 Det forstår du vel nok. Folk, som ham der, har penge. 472 00:49:38,320 --> 00:49:40,840 Necmettin i vores nabolag så også ud som et uhyre. 473 00:49:40,920 --> 00:49:43,079 Sad med korslagte ben i sin Mercedes. 474 00:49:43,159 --> 00:49:47,000 Velbekomme. Kan jeg sidde her? Tak. 475 00:49:48,719 --> 00:49:51,719 Jeg bad om undskyldning med en pokal,- 476 00:49:51,800 --> 00:49:54,840 -og nu har jeg skaffet en tallerken döner til dig. 477 00:49:54,920 --> 00:49:57,800 Tak, jeg spiser ikke kød. 478 00:49:57,880 --> 00:50:01,880 Det er delikat. Kalveskinke og halsfedt. 479 00:50:02,000 --> 00:50:05,559 Jeg tror, jeg dåner! Hvorfor gør du dette? Hun vil ikke have det. 480 00:50:05,639 --> 00:50:09,039 Hvorfor følger du efter os? Jeg har fået nok af dig. 481 00:50:09,119 --> 00:50:12,320 Jeg skal klage over dig, din huleboer. 482 00:50:12,400 --> 00:50:16,559 Jeg træner aerobics hver morgen. 483 00:50:16,639 --> 00:50:20,360 Og jeg spiser sundt. Jeg foreslår, at du gør det samme. 484 00:50:20,440 --> 00:50:22,679 Måske vil den dame have det. 485 00:50:22,760 --> 00:50:24,920 Hun har deller og dobbelthage. 486 00:50:25,039 --> 00:50:28,519 Den ligner et pelikannæb. Hun spiser sikkert meget. 487 00:50:28,599 --> 00:50:31,880 -Velbekomme. -Monster. 488 00:50:32,000 --> 00:50:34,440 Og: "Hyggeligt at mødes". 489 00:50:35,320 --> 00:50:37,800 Har jeg noget løsere tøj med? 490 00:50:40,679 --> 00:50:44,519 Yahya, du har brug for to flasker. Sådan narrer du ikke turisterne. 491 00:50:44,599 --> 00:50:49,079 Ja. Smil, mens du gør det. Smil! 492 00:50:50,840 --> 00:50:53,559 -Hej, kammerat. -Velkommen, Recep. 493 00:50:53,639 --> 00:50:55,760 Jeg vil leve sundere. 494 00:50:55,840 --> 00:50:58,360 Træne aerobics. Hvornår starter timen? 495 00:50:59,880 --> 00:51:03,599 Du og aerobics? Det starter kl. otte om morgenen. 496 00:51:05,199 --> 00:51:08,800 Jeg lider af søvnapnø. Jeg vågner ikke så tidligt. 497 00:51:08,880 --> 00:51:11,639 -Kan det udsættes? -Umuligt. 498 00:51:11,719 --> 00:51:13,360 Men jeg kan vække dig. 499 00:51:13,440 --> 00:51:17,079 Har du træningstøj? 500 00:51:17,840 --> 00:51:21,119 Disse er nye. De lugter ikke. 501 00:51:21,199 --> 00:51:27,119 -Jeg kan købe det, du har brug for. -Mener du det? 502 00:51:27,199 --> 00:51:30,400 -Ikke noget problem. Jeg ordner det. -Virkelig? Sværger du? 503 00:51:30,480 --> 00:51:32,320 Du må love mig det. 504 00:51:32,400 --> 00:51:34,880 -Ja da. -Du køber altså tøj? 505 00:51:35,000 --> 00:51:37,159 -Ja. -Hvad, hvis du ikke gør det? 506 00:51:37,239 --> 00:51:39,360 -Gud... -Hvad, hvis du ikke gør det? 507 00:51:39,440 --> 00:51:43,599 -Hvis du ikke gør det, er du en torsk. -Men hvorfor? 508 00:51:43,679 --> 00:51:45,840 Så er du en torsk, hvis du ikke gør det. 509 00:51:45,920 --> 00:51:47,519 -Lover du det? -Ja. 510 00:51:47,599 --> 00:51:51,840 -På æresord? -Hvordan gør man det? Sådan? 511 00:51:51,920 --> 00:51:54,239 Er du tilfreds nu? 512 00:51:54,320 --> 00:51:56,639 -Gud velsigne dig. -Det var så lidt. 513 00:52:01,679 --> 00:52:06,360 ...to, tre, fire. 514 00:52:07,239 --> 00:52:12,280 Nu kan I lægge jer på siden. 515 00:52:15,000 --> 00:52:19,719 Højre ben op, og ned. 516 00:52:20,599 --> 00:52:25,320 Op og ned. 517 00:52:27,000 --> 00:52:31,119 -God dag, træner. -Hej. Bare sæt dig. 518 00:52:31,199 --> 00:52:35,119 God morgen. Lad os brænde kalorier, 519 00:52:35,199 --> 00:52:38,559 så vores tykke maver forsvinder. Tak. 520 00:52:41,480 --> 00:52:45,280 I denne øvelse arbejder mavemusklerne 521 00:52:46,760 --> 00:52:50,239 og de skrå muskler sammen. 522 00:52:51,280 --> 00:52:53,880 Op og ned. 523 00:52:58,000 --> 00:53:02,320 Utroligt! Hvor klam kan man blive? 524 00:53:02,400 --> 00:53:06,719 Vi arbejder med mavebevægelser nu. 525 00:53:06,800 --> 00:53:11,519 Jeg spiste for meget döner, , så jeg fiser. Hvad skal jeg gøre? 526 00:53:11,599 --> 00:53:14,719 Det blæser jeg på. Du ødelagde træningen for mig. 527 00:53:14,800 --> 00:53:17,719 Se, hvordan du er klædt! 528 00:53:17,800 --> 00:53:21,280 Hej, Sibel. I dag klokken tre. Glem det ikke. 529 00:53:21,360 --> 00:53:23,880 -Nej da. -Han har også tights på. 530 00:53:24,000 --> 00:53:27,559 Men ham dømmer du ikke! 531 00:53:27,639 --> 00:53:31,400 Det er ikke tights, det er en dykkerdragt. 532 00:53:31,480 --> 00:53:36,880 Pladder! "Dykkerdragt"! Tøjet er jo for stramt! 533 00:53:37,000 --> 00:53:43,119 Den franske sømand Marcell Ducell opfandt dykkerdragten i 1781. 534 00:53:43,199 --> 00:53:46,519 Tosse! "Marcell Ducell". Spurgte jeg om det? 535 00:53:46,599 --> 00:53:51,239 Alle ser det jo! Du har dametøj på! 536 00:53:51,320 --> 00:53:54,000 Du lavede vist et fejlkøb. 537 00:53:56,000 --> 00:53:59,320 Jeg købte ikke dette, jeg fik det af hoteldirektøren. 538 00:54:13,000 --> 00:54:17,159 Hvad griner I af? Er der noget, der er morsomt? 539 00:54:17,239 --> 00:54:22,440 -Det er træningstøj. Er det sjovt? -Jeg snakker kun tysk. 540 00:54:25,000 --> 00:54:26,800 Forsvind! 541 00:54:30,599 --> 00:54:33,199 I er skingrende gale. 542 00:54:33,280 --> 00:54:35,360 Tosser! 543 00:54:38,239 --> 00:54:42,119 Denne bugt kaldes "Akvariet". 544 00:54:42,199 --> 00:54:44,880 Kleopatra skal have vasket sit hår her. 545 00:54:45,000 --> 00:54:48,679 Zeus helgenkårede Artemis her. 546 00:54:48,760 --> 00:54:53,400 Bugten er 55 meter dyb og har mere end 300 fiskearter. 547 00:54:53,480 --> 00:54:56,880 -Har du talt dem? -Undskyld? 548 00:54:57,000 --> 00:54:59,800 300 arter, sagde du. Har du talt dem selv? 549 00:55:01,400 --> 00:55:04,079 -Selvfølgelig. -Lad os høre. 550 00:55:05,400 --> 00:55:07,239 Selvfølgelig. Ikke noget problem. 551 00:55:07,320 --> 00:55:12,239 Blåfisk, multe, havbrasen, hvilling, moræne, ål. 552 00:55:13,360 --> 00:55:15,320 Lille blåfisk. 553 00:55:15,400 --> 00:55:17,679 -Pighvar. -Bravo. Pighvar. 554 00:55:18,639 --> 00:55:20,480 Sagde jeg blåfisk? 555 00:55:21,480 --> 00:55:24,679 Ja? Hvad med resten af de 300? 556 00:55:24,760 --> 00:55:27,599 Hvor er de sidste 291? Idiot! 557 00:55:27,679 --> 00:55:30,760 Det kom så pludseligt. Jeg husker ikke alle. 558 00:55:31,679 --> 00:55:33,880 Jeg skal remse dem alle op senere. 559 00:55:34,000 --> 00:55:37,920 Er I klar? Jeg repeterer reglerne. 560 00:55:38,039 --> 00:55:41,760 Dette betyder "op". Dette betyder "ned". 561 00:55:43,360 --> 00:55:45,800 "Okay". 562 00:55:45,880 --> 00:55:48,320 Dette er "okay" til båden. 563 00:55:48,400 --> 00:55:50,880 Gør man sådan i fodbold, betyder det: 564 00:55:51,000 --> 00:55:53,719 "Dommer, kør mit hoved op i røven." 565 00:55:55,199 --> 00:55:56,840 Hvad gør vi nu? 566 00:55:56,920 --> 00:55:59,400 Forlad aldrig gruppen. 567 00:55:59,480 --> 00:56:03,760 Hvis I sidder fast... Undskyld, men gør sådan. 568 00:56:03,840 --> 00:56:06,559 Dette får mig altid til at le. 569 00:56:06,639 --> 00:56:09,000 Eller sådan! 570 00:56:12,440 --> 00:56:14,880 Nu laver du igen tosserier. 571 00:56:15,000 --> 00:56:17,000 Lad os gennemgå udstyret. 572 00:56:17,920 --> 00:56:22,719 Dette er tanken, og her er svømmefødderne. 573 00:56:22,800 --> 00:56:24,719 Masken. 574 00:56:25,760 --> 00:56:27,320 Snorklen, antager jeg. 575 00:56:27,400 --> 00:56:30,880 Hvorfor behøver vi en snorkel, når vi dykker? 576 00:56:31,000 --> 00:56:33,480 Du ved jo intet om dykning. 577 00:56:33,559 --> 00:56:36,000 Hvor er regulatoren? Hvor er BCD-en? 578 00:56:37,159 --> 00:56:40,519 Hvad slags dykkerinstruktør skal du forestille at være? 579 00:56:40,599 --> 00:56:44,000 En instruktør som dig burde vide bedre! 580 00:56:45,199 --> 00:56:48,679 Sådan gør man, før man dykker. 581 00:56:48,760 --> 00:56:51,360 Men det gør jeg under vand! Idiot! 582 00:56:53,679 --> 00:56:55,679 Endnu en morsom spøg, det der. 583 00:56:55,760 --> 00:56:59,559 Hvis alle er klar, kan vi tage udstyret på 584 00:56:59,639 --> 00:57:02,440 og dykke. Vær så god. 585 00:57:07,920 --> 00:57:13,000 Vi er dykkere i min familie. Farfar dykkede i Beringstrædet i 1942. 586 00:57:13,800 --> 00:57:17,360 Han dykkede nøgen ned til 50 meter med snorkel. 587 00:57:17,440 --> 00:57:23,360 Han fangede en blåfisk med hænderne. Det er helt sandt, jeg lyver ikke. 588 00:57:23,440 --> 00:57:26,280 Tag noget på hovedet, ellers fryser du. 589 00:57:26,360 --> 00:57:32,000 Bare tis i dragten hvis du fryser. Så holder du dig varm. 590 00:57:34,280 --> 00:57:36,119 Hjælp mig lidt. 591 00:57:46,920 --> 00:57:50,159 Sibel, spørg din mor, om alt er i orden. 592 00:57:51,119 --> 00:57:53,880 Nej, jeg klarer ikke det her. 593 00:57:54,639 --> 00:57:56,440 Jeg bliver på båden. 594 00:58:04,920 --> 00:58:07,079 Jeg får ikke luft. 595 00:58:13,599 --> 00:58:16,679 Tryk på knappen og dyk. Kom så. 596 00:58:21,679 --> 00:58:25,440 Hvem foreslog at dykke? Jeg dør af angst. 597 00:58:33,360 --> 00:58:35,599 En, to, tre, fire. 598 00:58:37,000 --> 00:58:42,000 Vi mangler en. Hvor blev ham den behårede af? 599 00:58:45,480 --> 00:58:47,519 Hvor er han? Der er gået tre timer. 600 00:58:47,599 --> 00:58:50,239 Han kan ikke have så meget ilt tilbage. 601 00:58:50,320 --> 00:58:53,880 Han kommer ikke tilbage. Hvorfor venter vi? 602 00:58:54,000 --> 00:58:56,519 Skal alle vente på én person? 603 00:58:56,599 --> 00:58:59,119 Ja. Kaptajn, vi sejler. 604 00:58:59,199 --> 00:59:03,199 Jeg har højt blodtryk og må have min medicin. 605 00:59:03,280 --> 00:59:05,719 Jeg blæser på, om han dukker op. 606 00:59:05,800 --> 00:59:08,400 Han finder sig sikkert en kloak. 607 00:59:09,280 --> 00:59:12,320 Godt. I tager tilbage. Jeg bliver. 608 00:59:12,400 --> 00:59:16,880 Jeg har aldrig efterladt nogen til havs, og jeg begynder ikke nu. 609 00:59:17,000 --> 00:59:23,679 Fra nu af, har du kommandoen. Jeg bliver her. 610 00:59:34,400 --> 00:59:36,320 Cut! 611 00:59:36,400 --> 00:59:40,719 Det er helt håbløst! Støn! Skrig ikke! 612 00:59:40,800 --> 00:59:44,880 Og du må gøre sådan. 613 00:59:57,000 --> 00:59:58,639 -Lyset forsvinder. -Hvilket lys? 614 01:00:00,880 --> 01:00:03,559 -Hvad laver I? -Vi indspiller film. 615 01:00:03,639 --> 01:00:06,119 -Hvad slags film? -Den beskidte slags. 616 01:00:07,760 --> 01:00:11,880 -Hvad er der med dig? -Jeg leder efter Manavgat. 617 01:00:12,000 --> 01:00:16,480 Vend om og gå tilbage i vandet. Manavgat er den vej. 618 01:00:16,559 --> 01:00:21,679 Dialogen må ikke overlappe. Det er en gylden regel for film. 619 01:00:21,760 --> 01:00:25,920 Stemmerne overlapper ikke hinanden, men skuespillerne gør. 620 01:00:26,039 --> 01:00:29,800 Politiet holder opsyn med området. Vær forsigtige. 621 01:00:50,840 --> 01:00:53,079 God aften! 622 01:00:55,239 --> 01:00:58,400 Gå ikke sådan klædt så sent på aftenen. 623 01:00:58,480 --> 01:01:02,760 -Jeg fik næsten et slagtilfælde! -Jeg beklager påklædningen. 624 01:01:02,840 --> 01:01:06,239 Jeg har kæmpet i 17 timer 625 01:01:06,320 --> 01:01:11,159 på det hårde, blå hav mod rokker, hajer 626 01:01:11,239 --> 01:01:15,400 og havskildpadder for at komme frem. 627 01:01:15,480 --> 01:01:20,880 -Hvorfor ventede I ikke? -Vi ventede i flere timer. 628 01:01:21,000 --> 01:01:24,599 Mor havde det ikke godt, så vi måtte afsted. 629 01:01:25,360 --> 01:01:29,199 -Trist at høre. Er du syg? -Jeg har højt blodtryk. 630 01:01:29,280 --> 01:01:32,840 Jeg måtte tage min medicin. Solen gjorde det værre. 631 01:01:32,920 --> 01:01:38,280 -Desuden bliver jeg let søsyg. -Har du hovedpine? 632 01:01:39,639 --> 01:01:41,679 Ja, lidt. Hvorfor? 633 01:01:48,480 --> 01:01:50,159 Det er slemt. 634 01:01:50,239 --> 01:01:54,599 Mormor var også en stout dame. Hun lignede en sæl, ligesom dig. 635 01:01:54,679 --> 01:01:57,519 Hun sagde, hun havde ondt i hovedet, og så lagde hun sig. 636 01:01:57,599 --> 01:02:03,679 Klokken tre samme nat tjekkede hun ud. Kroppen var opsvulmet som en gris. 637 01:02:03,760 --> 01:02:05,800 Morfar og jeg prøvede at bære hende ud, 638 01:02:05,880 --> 01:02:08,800 men døren var for lille, så vi åbnede et vindue 639 01:02:08,880 --> 01:02:11,159 og stillede en bil under det. 640 01:02:11,239 --> 01:02:14,199 Vi skubbede hende ud ad vinduet, så hun landede på bilen. 641 01:02:14,280 --> 01:02:16,559 Sådan fik vi hende til lighuset. 642 01:02:17,360 --> 01:02:20,639 Gud forbyde, din ulykkesfugl. 643 01:02:20,719 --> 01:02:22,679 Han er som et dårligt varsel. 644 01:02:22,760 --> 01:02:27,119 Sådan er livet. Herligt, når det går godt, og slemt, når det går dårligt. 645 01:02:27,199 --> 01:02:33,559 Sibel, jeg kæmpede med en stime søheste 47 meter under vandet. 646 01:02:33,639 --> 01:02:37,519 Jeg sloges med to sæler og slog til en af dem. 647 01:02:37,599 --> 01:02:39,840 Så tog jeg med denne til dig. 648 01:02:39,920 --> 01:02:43,079 Læg den mod øret, så hører du folkemusik. 649 01:02:47,400 --> 01:02:49,159 Lyt. 650 01:02:49,239 --> 01:02:51,480 Tak, det behøvede du ikke at gøre. 651 01:02:51,559 --> 01:02:57,119 Jeg lytter ikke til folkemusik, jeg kan lide R&B og pop. 652 01:02:58,079 --> 01:03:01,519 Electronic "discotechnotronic" stil! 653 01:03:01,599 --> 01:03:03,400 Noget i den stil. 654 01:03:05,000 --> 01:03:06,679 Hav en god aften. 655 01:03:06,760 --> 01:03:10,880 Spis mindre. Du spiser for meget, du kan dø når som helst. 656 01:03:16,920 --> 01:03:19,480 Du har en flot forlovet i Holland, 657 01:03:19,559 --> 01:03:23,000 men du tager imod skaller fra bondetampene her 658 01:03:23,079 --> 01:03:24,880 og mener, jeg ikke skal blande mig? 659 01:03:25,000 --> 01:03:27,639 Jeg burde stikke dig en flad. 660 01:03:28,719 --> 01:03:34,079 Hold den ikke mod ansigtet, han havde den ved underlivet! 661 01:04:00,760 --> 01:04:03,000 -Hvad sker der? -Lugt her. Er det godt? 662 01:04:03,079 --> 01:04:05,519 -Hvad er det? -Lugtfjerner. Vil du have? 663 01:04:05,599 --> 01:04:07,760 -Nej tak. -Op med armene. 664 01:04:09,000 --> 01:04:11,280 Løft det andet ben. 665 01:04:11,360 --> 01:04:14,119 Sådan skal det være. Sådan bør du lugte. 666 01:04:14,199 --> 01:04:17,159 -Kom, vi skal på disko. -Jeg må springe over. 667 01:04:17,239 --> 01:04:19,480 Det er meget vigtigt, at du er med. 668 01:04:19,559 --> 01:04:22,719 Jeg er i unåde hos chefen, så jeg må springe over. 669 01:04:22,800 --> 01:04:25,239 Til helvede med ham! 670 01:04:25,320 --> 01:04:29,559 -Du må have mig undskyldt. -Hvad slags mand er du? 671 01:04:29,639 --> 01:04:33,239 Hvad tænker du på? Hvad slags hjerne har du? 672 01:04:34,639 --> 01:04:38,000 Og ikke mindst, hvad med dit hjerte? 673 01:04:38,079 --> 01:04:42,000 Dette er mit livs vigtigste dag. Du må komme med! 674 01:04:43,039 --> 01:04:48,440 Jeg forbander dagen, jeg traf dig og lod dig invadere min privatsfære! 675 01:04:49,679 --> 01:04:52,000 Svin! Hund! 676 01:04:57,800 --> 01:05:03,840 Jeg tager den der! Jeg vil aldrig have med afskum som dig at gøre igen! 677 01:05:03,920 --> 01:05:06,239 Du er skamløs! 678 01:05:28,679 --> 01:05:31,480 Hej, Recep! Er dette stedet for dig? 679 01:05:31,559 --> 01:05:35,800 Selvfølgelig! Jeg elsker disko, jeg er jo barn af 90'erne. 680 01:05:35,880 --> 01:05:37,880 Hvem er den tosse der? 681 01:05:38,000 --> 01:05:41,000 -En af vores venner. -Jeg finder ud af det selv. 682 01:05:46,480 --> 01:05:48,639 Ja, det gør jeg også. 683 01:05:48,719 --> 01:05:51,320 Jeg har virkelig brug for det. 684 01:05:51,400 --> 01:05:54,840 Jeg skal sørge for, at du får slappet af i morgen. 685 01:05:55,840 --> 01:05:59,639 Hej. Hvem er ham der? Kender jeg ham? 686 01:05:59,719 --> 01:06:03,760 -Jeg hedder Murat. -Jeg giver dig en flad! 687 01:06:06,039 --> 01:06:10,079 Hvad sker der, luder? Jeg får dig til at synke i mudder. 688 01:06:10,159 --> 01:06:12,320 Sådan taler man ikke til... 689 01:06:12,400 --> 01:06:17,400 Jeg har mange af den slags. Recep bliver tit censureret! 690 01:06:18,679 --> 01:06:20,519 Skal du drille mig som et barn? 691 01:06:20,599 --> 01:06:24,119 Jeg har flere måder at drille dig på. Ud på dansegulvet, hvis du tør. 692 01:06:24,199 --> 01:06:27,679 Det vil du fortryde. Jeg tromler dig på dansegulvet. 693 01:06:27,760 --> 01:06:32,880 Drop det tromle-snak, ellers slår jeg skallen ind på dig. 694 01:06:33,000 --> 01:06:35,679 -Ud på dansegulvet, hvis du tør. -Efter dig! 695 01:06:35,760 --> 01:06:38,119 -Kom så, da! -Gå dog! 696 01:07:14,159 --> 01:07:17,679 DJ, Recep er her! 697 01:07:17,760 --> 01:07:20,360 Giv mig musik! 698 01:08:39,479 --> 01:08:42,079 -Bravo, du var strålende. -Tak, kammerat. 699 01:08:42,159 --> 01:08:44,640 Ro på, det der slår dig i nakken. 700 01:08:47,439 --> 01:08:49,159 Det går nok fint. 701 01:09:11,239 --> 01:09:13,760 Han er jo helt færdig. 702 01:09:15,479 --> 01:09:18,760 Vågn op! 703 01:09:18,840 --> 01:09:21,479 Du ligner en strandet hval. 704 01:09:21,560 --> 01:09:26,159 -Er det morgen allerede? -Ja. Hvad laver du her? 705 01:09:26,239 --> 01:09:29,880 -Mor. Var det dig? -Hvorfor tror du, jeg er din mor? 706 01:09:31,439 --> 01:09:35,159 Du er fuld og stinker som en hund. Fyldebøtte! 707 01:09:35,239 --> 01:09:38,479 Jeg respekterer dig, siden du er en mor. 708 01:09:38,560 --> 01:09:40,319 -Hvor er Sibel? -Hvorfor? 709 01:09:40,399 --> 01:09:43,159 Hold dig fra min datter. 710 01:09:43,239 --> 01:09:46,479 Ellers får jeg dig smidt ud fra hotellet. 711 01:09:46,560 --> 01:09:50,039 -Mor, jeg går nu. -Fint. 712 01:09:50,119 --> 01:09:54,199 -Jeg vil også have, hvis han er god. -Hyg dig. 713 01:09:57,720 --> 01:10:00,039 Hvad slags snak er det? Du er en mor. 714 01:10:00,119 --> 01:10:03,199 "Jeg vil også have, hvis han er god." 715 01:10:05,079 --> 01:10:07,199 Hvad slags beskidt snak er det? 716 01:10:12,000 --> 01:10:16,039 Jeg er vældig god. Du vil kunne lide det. 717 01:10:23,359 --> 01:10:25,399 Kan jeg hjælpe dig? 718 01:10:25,479 --> 01:10:27,479 Jeg leder efter en ven. 719 01:10:27,560 --> 01:10:32,079 Dette er ikke et diskotek. Vi er en massagesalon. 720 01:10:32,159 --> 01:10:34,039 Du må bestille tid her. 721 01:10:34,119 --> 01:10:37,119 Er det som en salon i Salih, 722 01:10:37,199 --> 01:10:39,720 hvor massagen ender "lykkeligt"? 723 01:10:39,800 --> 01:10:43,079 Ingen kvinder har klaget over mig. 724 01:10:43,159 --> 01:10:46,119 Hemmeligheden sidder i mine fingre. 725 01:10:46,199 --> 01:10:50,119 -Hvilket rum er Sibel på? -Nummer tre. 726 01:10:59,720 --> 01:11:02,800 Jeg skal skide! Det er på vej ud. 727 01:11:04,359 --> 01:11:07,600 Hvor kan jeg skide? Hvor er toiletterne? 728 01:11:07,680 --> 01:11:09,479 Der henne. Gå. 729 01:11:31,079 --> 01:11:33,560 Der er din lykkelige slutning, abekat! 730 01:11:33,640 --> 01:11:37,399 Med disse hænder. De er nemlig magiske. 731 01:11:55,239 --> 01:11:57,520 Hej. 732 01:11:57,600 --> 01:12:02,520 En anden skulle være kommet, men nu blev det mig. Beklager. 733 01:12:02,600 --> 01:12:04,760 Jeg skal give dig massage. 734 01:12:04,840 --> 01:12:06,880 Nummer tre var optaget. 735 01:12:07,000 --> 01:12:10,560 Beklager. Vil du have nummer fem? 736 01:12:10,640 --> 01:12:13,399 -Helt i orden. -Beklager. 737 01:12:19,319 --> 01:12:23,760 Først massagen: Ankler, hæle og lår. 738 01:12:25,680 --> 01:12:27,840 Op med foden. 739 01:12:31,119 --> 01:12:32,880 Herlig. 740 01:12:33,000 --> 01:12:35,119 Føler du dig afslappet? 741 01:12:35,199 --> 01:12:38,000 Der er en person 742 01:12:39,279 --> 01:12:40,439 her på hotellet, 743 01:12:42,239 --> 01:12:44,880 som er forelsket i dig. 744 01:12:45,000 --> 01:12:48,600 Tænk ikke på navnet, men det begynder med "mig". 745 01:12:54,720 --> 01:12:56,479 Alle mænd 746 01:12:57,840 --> 01:13:01,119 søger mod en tryg havn til sidst. 747 01:13:01,199 --> 01:13:05,479 Samtidig drømmer de sig ud på det stormfulde hav. 748 01:13:07,279 --> 01:13:09,000 Derfor... 749 01:13:14,199 --> 01:13:18,199 ...er du den type kvinde, som alle mænd ønsker sig. 750 01:13:21,720 --> 01:13:26,199 Jeg vil læse et digt, jeg har skrevet. 751 01:13:32,000 --> 01:13:35,239 Jeg vil se lyset i dine øjne 752 01:13:35,319 --> 01:13:38,560 og glæden du har i dig. 753 01:13:39,359 --> 01:13:42,279 Du er som en festival, jeg vil gå på. 754 01:13:43,760 --> 01:13:48,000 Du er som Rock'n Coke. Jeg vil slå et telt op til dig. 755 01:13:48,079 --> 01:13:52,000 Recep siger: "Jeg vil have dig." 756 01:13:53,159 --> 01:13:55,119 Hvordan lyder det? 757 01:13:57,479 --> 01:14:01,239 Gik du langt i går? Hvorfor er dine fødder så hævede? 758 01:14:02,680 --> 01:14:05,399 Er du blevet stukket af en bi? 759 01:14:05,479 --> 01:14:09,199 Dine fødder er som hove. Hvordan skete det? 760 01:14:09,279 --> 01:14:12,800 Hvad? Du har ben som Roberto Carlos. 761 01:14:12,880 --> 01:14:15,199 Dine fødder ligner hove. 762 01:14:16,079 --> 01:14:18,399 Der er noget galt med dig. 763 01:14:18,479 --> 01:14:22,479 Du burde have et modermærke her. Lad mig se. 764 01:14:22,560 --> 01:14:24,640 Et øjeblik. 765 01:14:25,760 --> 01:14:31,000 Det er her, min kære. Så smukke ord har jeg aldrig hørt. 766 01:14:31,079 --> 01:14:34,119 Hvem i alverden er du? 767 01:14:34,199 --> 01:14:37,079 Rør dig ikke ud af flækken! Så får du tæsk! 768 01:14:38,560 --> 01:14:43,760 Kære, hvor skal du hen? Vent! Gå ikke! 769 01:14:45,199 --> 01:14:47,119 Sibel, hvor pokker var du? 770 01:14:58,399 --> 01:15:01,039 Stop! Lad mig tage et billede. 771 01:15:01,119 --> 01:15:03,760 Jeg vil ikke fotograferes. 772 01:15:03,840 --> 01:15:06,399 Bare et billede. 773 01:15:06,479 --> 01:15:10,880 -Jeg vil ikke. Lad mig være i fred. -Det bliver perfekt. Stol på mig. 774 01:15:26,000 --> 01:15:28,399 Jeg sagde jo, at jeg ikke vil. 775 01:15:28,479 --> 01:15:31,319 Vær ikke genert, jeg er hotellets fotograf. 776 01:15:31,399 --> 01:15:35,079 Bare et billede. Ja. 777 01:15:35,159 --> 01:15:38,199 -Får du poolen med? -Ja. Smukt. 778 01:15:38,880 --> 01:15:42,079 -Jeg kan posere. -Herligt. 779 01:15:42,159 --> 01:15:46,760 -Tæl ned fra tre. -Tre, to, en. 780 01:15:49,079 --> 01:15:51,479 -Det bliver jo ikke godt. -Forsvind. 781 01:16:00,239 --> 01:16:05,000 Hvorfor tiltrækker jeg alle tosserne? Utroligt. 782 01:16:10,840 --> 01:16:13,159 Også dig? 783 01:16:16,239 --> 01:16:19,159 -Hvor mange megapixel har den? -Fem. 784 01:16:20,119 --> 01:16:22,439 -Skal vi tage nogen billeder? -Klart. 785 01:16:30,840 --> 01:16:33,880 -Du så væk? -Dit bryst rørte min arm. 786 01:16:34,000 --> 01:16:36,079 Fik panik. Jeg bliver panisk af kvinder. 787 01:16:36,159 --> 01:16:39,479 En kvinde jagtede dig også i spaen. 788 01:16:39,560 --> 01:16:43,880 Så irriterende. "Kys mig, Recep. Tag mig, Recep." 789 01:16:44,000 --> 01:16:46,359 "Kys mig, Recep. Tag mig, Recep." 790 01:16:46,439 --> 01:16:50,000 Hun var utrolig ækel. Men også de ækle bliver forelskede. 791 01:16:50,079 --> 01:16:52,000 Hvad kan jeg sige til hende? 792 01:16:52,079 --> 01:16:55,680 "Flå dit hjerte ud og skyl det ud i lokummet?" 793 01:16:57,079 --> 01:17:00,119 Tilbage til os. Jeg vil have billedet, kan du sende det? 794 01:17:00,199 --> 01:17:03,560 -Har du e-mail? -Ja. Skriv ned. 795 01:17:03,640 --> 01:17:08,279 Det er Recep!? 796 01:17:08,359 --> 01:17:13,319 -İvedik95"@dotcom. 797 01:17:13,399 --> 01:17:15,520 Pjat, ingen har sådan en adresse. 798 01:17:15,600 --> 01:17:20,239 Jeg fik det, lige da det kom frem. Trykkede på for mange taster. 799 01:17:20,319 --> 01:17:21,880 Men det er den, jeg bruger. 800 01:17:22,000 --> 01:17:24,199 Min MSN-adresse er ikke sådan. 801 01:17:24,279 --> 01:17:28,720 -Kommer du til showet i aften? -Jeg har ikke besluttet mig. 802 01:17:29,880 --> 01:17:32,520 Jeg skal se i kalenderen, om jeg er ledig. 803 01:17:32,600 --> 01:17:35,479 -Skal du? -Jeg tror det. 804 01:17:35,560 --> 01:17:39,159 Vi kan mødes der. Sid ikke i solen for længe. 805 01:17:39,239 --> 01:17:41,119 Du kan få solstik. 806 01:17:41,199 --> 01:17:44,680 Så får du hovedpine, feber og diarré. Tyndskid, er du med? 807 01:17:44,760 --> 01:17:47,000 Så vær forsigtig. 808 01:17:49,000 --> 01:17:53,840 Vi må have flere billeder. Familiebilleder og billeder af børn. 809 01:17:57,399 --> 01:17:59,880 Hvordan går det? 810 01:18:00,000 --> 01:18:03,000 Hvad gør manden der? 811 01:18:04,399 --> 01:18:07,319 Du godeste, hvad er det, han gør? 812 01:18:07,399 --> 01:18:10,760 Hvad laver det billede der? Hvorfor tog du det? 813 01:18:10,840 --> 01:18:12,439 Gå ud og leg. 814 01:18:19,880 --> 01:18:22,479 Se her! 815 01:18:22,560 --> 01:18:25,279 Hvad gør du her? 816 01:18:25,359 --> 01:18:27,079 Kom, missekat. 817 01:18:28,319 --> 01:18:32,800 Søde missekat 818 01:18:32,880 --> 01:18:35,079 Recep, hvad laver du nu? 819 01:18:35,159 --> 01:18:37,279 Jeg kunne spise dig! 820 01:18:39,079 --> 01:18:41,279 -Til showet. -Jeg følger dig der hen. 821 01:18:41,359 --> 01:18:43,359 Ligner jeg en idiot? 822 01:18:43,439 --> 01:18:47,000 Tror du ikke, jeg kan finde et skide amfiteater? 823 01:18:48,119 --> 01:18:49,880 -Tag denne. -Hvad er det? 824 01:18:50,600 --> 01:18:54,920 Fjern lus og lopper og giv den mat. 825 01:18:55,039 --> 01:18:56,880 -Okay? -Ja. 826 01:18:57,000 --> 01:18:58,800 God dreng. Tak. 827 01:19:04,760 --> 01:19:06,560 En gang til. 828 01:19:08,840 --> 01:19:10,439 Herligt. 829 01:19:12,319 --> 01:19:15,640 Vi har to på scenen, som skal konkurrere. 830 01:19:15,720 --> 01:19:18,840 Før den sidste udvælges, vil jeg minde om reglerne. 831 01:19:18,920 --> 01:19:22,119 Mændene har balloner i favnen. 832 01:19:22,199 --> 01:19:27,039 Pigerne skal sætte sig på dem og prøve at sprænge ballonen hurtigst. 833 01:19:27,119 --> 01:19:29,239 Jeg vælger den sidste deltager. 834 01:19:29,319 --> 01:19:33,039 En mandlig frivillig. Du der. 835 01:19:33,119 --> 01:19:36,000 Ikke? Er der ingen mænd her? 836 01:19:42,079 --> 01:19:43,520 Velkommen. 837 01:19:43,600 --> 01:19:45,399 Nej. Ikke tale om. 838 01:19:45,479 --> 01:19:49,880 Jeg er ikke med på dette, jeg tog fejl af dørene. 839 01:19:50,000 --> 01:19:52,159 Det er en konkurrence. Sæt dig. 840 01:19:52,239 --> 01:19:55,119 -Jeg er ikke med på dette. -Herligt. 841 01:19:55,199 --> 01:19:57,840 Ikke klappe! Hold op med det! 842 01:19:57,920 --> 01:20:00,239 -Jeg er ikke med på dette. -Hvad hedder du? 843 01:20:00,319 --> 01:20:04,760 -Recep. -Giv Recep en hånd. 844 01:20:04,840 --> 01:20:06,880 Jeg har brug for en frivillig til Recep. 845 01:20:07,000 --> 01:20:09,039 Tak. Gud velsigne jer. 846 01:20:09,119 --> 01:20:11,279 Nogen frivillige? Et øjeblik. 847 01:20:11,359 --> 01:20:14,800 -Jeg! Jeg! -Kom. 848 01:20:14,880 --> 01:20:16,880 Nej, ikke den kvinde! 849 01:20:17,000 --> 01:20:18,560 Det går jeg ikke med til! 850 01:20:18,640 --> 01:20:21,680 Ikke tale om! Jeg finder mig ikke i dette. 851 01:20:21,760 --> 01:20:23,520 Det går ikke. Vent lidt. 852 01:20:23,600 --> 01:20:25,600 Du bad om en dame. Se på hende! 853 01:20:25,680 --> 01:20:29,039 -Sæt dig. -Nej, det her bliver helt forkert! 854 01:20:29,119 --> 01:20:32,880 -Vi kommer til at vinde, snuskebasse. -Vinde hvad? 855 01:20:33,000 --> 01:20:36,880 -Jeg skal sluge dig hel. -Det er jo det, jeg er bange for! 856 01:20:37,000 --> 01:20:39,279 -Spise dig med hud og hår. Sæt dig! -Nej tak. 857 01:20:39,359 --> 01:20:41,600 Nej, dette går jeg ikke med til. 858 01:20:41,680 --> 01:20:43,760 Hold op med at klappe! 859 01:20:43,840 --> 01:20:47,520 -Jeg tæller ned fra tre! -Nej, gør det ikke! 860 01:20:47,600 --> 01:20:50,000 Tre, to, en! 861 01:20:58,119 --> 01:21:00,079 Mine baller! 862 01:21:01,600 --> 01:21:03,359 Stop, det gør ondt! 863 01:21:11,000 --> 01:21:12,800 Gå væk! 864 01:21:15,439 --> 01:21:17,239 Du skal få en omgang! 865 01:21:17,319 --> 01:21:20,159 Hvad griner I ad? Hold op! 866 01:21:20,239 --> 01:21:23,319 -Recep! Hvad gør du? -Hvad slags dame er du? 867 01:21:23,399 --> 01:21:25,840 Jeg har fået nok af dig! Flodhest! 868 01:21:25,920 --> 01:21:28,359 -Kom nu. -Stop med at klappe! 869 01:21:54,600 --> 01:21:57,880 Recep, hvad gør du? Tror du, det er et hestetrug? 870 01:21:59,039 --> 01:22:00,840 Kom op derfra! 871 01:22:01,760 --> 01:22:04,600 Beklager, jeg blev så tørstig. Jeg er ked af det. 872 01:22:04,680 --> 01:22:07,279 Det stopper nu. Du bandede til publikum 873 01:22:07,359 --> 01:22:11,840 - under showet i aftes. -Jeg bandede ikke, alle lo jo! 874 01:22:11,920 --> 01:22:14,920 Damen blev hånet. Hvad er det, du har gang i? 875 01:22:15,039 --> 01:22:18,319 Du har lavet mere ballade, end jeg har overblik over. 876 01:22:18,399 --> 01:22:20,880 Du gav fingeren på et billede. 877 01:22:21,000 --> 01:22:25,880 Den slags sker ikke på dette hotel. Det er et femstjernet hotel. 878 01:22:26,000 --> 01:22:30,920 Nu hører du på mig. Jeg er aggressiv og har komplekser. 879 01:22:32,479 --> 01:22:35,640 Jeg blæser på, om du er direktøren. Jeg kvæler dig! 880 01:22:35,720 --> 01:22:38,199 Jeg river hele hotellet ned! 881 01:22:38,279 --> 01:22:41,560 Truer du mig? Super. Du må forlade hotellet. 882 01:22:41,640 --> 01:22:44,720 -Hvem tror du, at du er? -Jeg er hoteldirektør her. 883 01:22:44,800 --> 01:22:46,720 Hvem er du? 884 01:22:46,800 --> 01:22:50,039 Jeg er medlem af Karaambar lastbilchaufførforening. 885 01:22:51,319 --> 01:22:56,319 Og hvem er det? Banditter? Er vi en gruppe landsbytosser, hvad? 886 01:22:56,399 --> 01:22:58,800 Rive hotellet ned? Hvem er du egentlig? 887 01:22:58,880 --> 01:23:02,479 Karaambar lastbil... Hvad er det? 888 01:23:02,560 --> 01:23:06,279 Du var meget beskidt i munden der. 889 01:23:06,359 --> 01:23:10,479 Du afsikrede granaten. Nu holder du den i hånden. 890 01:23:10,560 --> 01:23:14,039 Selv ikke hele din familie kunne skræmme mig! 891 01:23:14,119 --> 01:23:16,399 Kom ud her fra! Ud! 892 01:23:16,479 --> 01:23:19,680 Bare sig til, så river vi hele hotellet ned! 893 01:23:19,760 --> 01:23:21,760 Drenge, begynd at slå! 894 01:23:21,840 --> 01:23:25,840 Stop! Stop en halv. 895 01:23:25,920 --> 01:23:27,760 Hr. Recep, vær så rar. 896 01:23:27,840 --> 01:23:32,239 Hvad mener du, jeg kan sige til dem? Skal de slutte eller fortsætte? 897 01:23:32,319 --> 01:23:36,159 Nej, gør det ikke. Jeg mente det ikke på den måde. 898 01:23:36,239 --> 01:23:40,359 Jeg ville møde dine venner, så jeg spurgte, hvem de var. 899 01:23:40,439 --> 01:23:42,880 Det var det, jeg mente. Velkommen! 900 01:23:43,000 --> 01:23:46,079 Nu er de her for at møde dig. Hils pænt. 901 01:23:46,159 --> 01:23:50,880 -Halil, hyggeligt. -Tak i lige måde. 902 01:23:51,000 --> 01:23:52,640 Jeg er Erim, direktøren. 903 01:23:52,720 --> 01:23:56,399 Sikke en godhjertet mand, han er. Velkommen! 904 01:23:56,479 --> 01:23:59,279 Ikke noget at takke for. 905 01:23:59,359 --> 01:24:04,640 Jeg vil gerne have en snak med dig under fire øjne. 906 01:24:07,039 --> 01:24:10,800 Det er virkelig hyggeligt at møde dig. 907 01:24:10,880 --> 01:24:14,159 Nu bliver der næppe flere spørgsmål om mig, regner jeg med. 908 01:24:14,239 --> 01:24:17,560 Spørgsmål? De er jo en gæst hos os. 909 01:24:17,640 --> 01:24:20,640 Vær ikke så formel. Lad os være dus. 910 01:24:20,720 --> 01:24:23,159 -Slet ikke. -Forstår du? 911 01:24:24,640 --> 01:24:26,680 Han er morsom, hvad? 912 01:24:26,760 --> 01:24:29,680 Hr. Recep er en spøgefugl. 913 01:24:38,359 --> 01:24:40,720 Tag telefonen, tøs. 914 01:24:41,840 --> 01:24:45,199 Se ikke på mig! Nu tager du telefonen! 915 01:24:46,920 --> 01:24:49,119 Ja? Ja, Ahmet? 916 01:24:51,479 --> 01:24:53,640 Tak, godt. Hvad med dig? 917 01:24:55,399 --> 01:24:58,439 Ahmet, der er noget, jeg vil sige til dig. 918 01:25:00,000 --> 01:25:02,840 Jeg kan ikke gifte mig med dig, Ahmet. 919 01:25:04,079 --> 01:25:09,159 Beklager. Jeg prøvede virkelig. Jeg prøvede at elske dig. 920 01:25:10,119 --> 01:25:12,239 Giv den til mig! 921 01:25:13,439 --> 01:25:17,000 Hallo? Ahmet, søde, hvordan har du det? 922 01:25:18,439 --> 01:25:20,760 Hun er ung, du må undskylde hende. 923 01:25:20,840 --> 01:25:23,119 Hun glæder sig sådan til at gifte sig. 924 01:25:24,000 --> 01:25:27,159 Nej da. Jeg skal snakke med hende og tage mig af det. 925 01:25:27,239 --> 01:25:30,079 Hav en fin dag, min dreng. 926 01:25:30,159 --> 01:25:34,279 -Hvad er det du gør, Sibel! -Jeg elsker ham ikke. 927 01:25:34,359 --> 01:25:38,520 Vil du bringe mig i vanære? Du er forlovet! 928 01:25:38,600 --> 01:25:42,880 Du burde have tænkt dig om, før du tvang mig til at være sammen med ham. 929 01:25:43,000 --> 01:25:46,880 Skam dig, jeg har gjort alt for dig! 930 01:25:47,000 --> 01:25:49,720 Jeg ville give dig et behageligt liv. 931 01:25:49,800 --> 01:25:53,680 Nu er det nok! Jeg er træt af at tænke på dette. 932 01:25:53,760 --> 01:25:57,039 Det var tåbeligt at tage på denne rejse. 933 01:25:57,119 --> 01:26:01,359 Jeg vil gifte mig med den, jeg elsker. Kan du ikke forstå det? 934 01:26:02,079 --> 01:26:07,319 Ingen kan leve på kærlighed alene. Kom til fornuft. 935 01:26:07,399 --> 01:26:12,319 -Når vi kommer hjem, gifter du dig. -Sig hvad du vil, det sker ikke. 936 01:26:12,399 --> 01:26:16,880 -Det skal du, og sådan bliver det! -Åh, herregud! 937 01:26:17,000 --> 01:26:21,720 Nu er det nok! Jeg har fået nok af disse dumheder. 938 01:26:21,800 --> 01:26:23,600 Jeg tager en svømmetur. 939 01:26:42,600 --> 01:26:47,000 -Jeg så, at du var ked af det. Hvorfor? -Ikke for noget. 940 01:26:47,680 --> 01:26:50,479 Du virkede trist, jeg så det. Hvad er der sket? 941 01:26:51,439 --> 01:26:54,800 -Visse mennesker går mig på nerverne. -Hvem? 942 01:26:54,880 --> 01:26:59,600 Dem, som plager hende, får tæsk! Jeg banker dem! 943 01:27:04,000 --> 01:27:05,640 Hvad var det? 944 01:27:05,720 --> 01:27:08,880 Beklager. Har så meget luft i maven. 945 01:27:09,760 --> 01:27:11,720 Se på mig nu. 946 01:27:17,039 --> 01:27:21,800 Det er vist meget svineri under det kønne ydre. 947 01:27:21,880 --> 01:27:24,000 Kan du det her? 948 01:27:29,000 --> 01:27:31,920 Oj. Se på mig, så. 949 01:27:50,199 --> 01:27:52,000 -Er det din mor? -Ja. 950 01:28:02,560 --> 01:28:04,800 Mor! 951 01:28:15,640 --> 01:28:18,560 Hjælp! Det er et behåret monster på mig! 952 01:28:18,640 --> 01:28:20,399 -Mor. -Jeg dør! 953 01:28:20,479 --> 01:28:22,439 Jeg får ikke luft! 954 01:28:24,560 --> 01:28:27,600 Mine indvolde trykkes ud! 955 01:28:31,000 --> 01:28:33,239 Er alt i orden? 956 01:28:34,800 --> 01:28:36,640 Er alt i orden, frue? 957 01:28:36,720 --> 01:28:38,640 Mine ribben! 958 01:28:39,560 --> 01:28:44,119 Idiot! At du kan ride igennem her! Er dette en sti? 959 01:28:44,199 --> 01:28:48,159 Folk soler sig, og så rider du tværs over dem! Fordømte sut! 960 01:28:51,159 --> 01:28:53,399 Gå ad helvede til! 961 01:29:06,159 --> 01:29:09,279 -Recep, du er konge! -Tak! 962 01:29:19,560 --> 01:29:23,199 Stop! Jeg kører baglæns! 963 01:29:25,840 --> 01:29:29,079 Stop! Hallo! Stop, mand! 964 01:29:29,159 --> 01:29:32,000 Jeg får et panikanfald! 965 01:29:34,000 --> 01:29:37,039 Hjælp! 966 01:29:37,760 --> 01:29:40,000 Åh, Gud! 967 01:29:45,399 --> 01:29:47,560 Fanden tage dig! 968 01:29:51,000 --> 01:29:52,680 Mor? 969 01:29:55,880 --> 01:29:59,399 Jeg var døden nær i dag. 970 01:29:59,479 --> 01:30:01,479 Det er noget vrøvl. 971 01:30:01,560 --> 01:30:04,760 Tænk, om jeg døde, uden at se dig stå brud. 972 01:30:05,760 --> 01:30:11,560 Sibel, du gifter dig med Ahmet, ikke? 973 01:30:13,720 --> 01:30:16,279 Godt, mor. 974 01:30:16,359 --> 01:30:19,600 -Jeg lover ingenting. -Hvad skal det betyde? 975 01:30:22,319 --> 01:30:25,600 Sibel, ikke gå fra mig her. 976 01:30:29,199 --> 01:30:32,119 Recep, kuglerne er flotte. 977 01:30:32,199 --> 01:30:36,560 Mange tak. Kammerat! Fyld på med lidt vodka her. 978 01:30:36,640 --> 01:30:39,279 -Er du sikker? -Det er i orden. 979 01:30:39,359 --> 01:30:43,319 Mere, mere. Sådan. Nu begynder det at virke. 980 01:30:44,279 --> 01:30:46,880 Jeg spurgte, hvorfor han slog mig bevidstløs 981 01:30:47,000 --> 01:30:51,520 og lod vandet ramme mig hårdt som beton. 982 01:30:51,600 --> 01:30:53,760 "Troede, du havde det sjovt," sagde han. 983 01:30:53,840 --> 01:30:57,560 Jeg gik i panik, det bliver for meget for mig. 984 01:30:57,640 --> 01:31:02,239 Så jeg sagde: "Hvis jeg møder dig på land, banker jeg dig". 985 01:31:02,319 --> 01:31:05,000 "Jeg skal gøre dig til en gummiring." 986 01:31:05,079 --> 01:31:07,399 Han blev bange. Ikke? 987 01:31:07,479 --> 01:31:09,840 Beklager, jeg forstod ikke. 988 01:31:10,880 --> 01:31:16,520 -Du hoppede som en bold på vandet. -Synes du, det var pænt sagt? 989 01:31:16,600 --> 01:31:21,000 Var det pænt sagt? Hvad mener du med "bold"? 990 01:31:22,199 --> 01:31:24,560 Hvorfor provokerer du mig? 991 01:31:25,439 --> 01:31:27,399 Ikke? 992 01:31:28,479 --> 01:31:32,560 Jeg giver dig en på trynen. Så kan du smile resten af livet. 993 01:31:32,640 --> 01:31:35,039 Er han dum, eller er han en idiot? 994 01:31:35,119 --> 01:31:39,760 Han laver bare lyde. Som en tysk pornoskuespiller. 995 01:31:39,840 --> 01:31:44,520 -IV-slangen klæder dig. -Er det ikke Sibel? 996 01:31:44,600 --> 01:31:47,319 -Jo, det er hende. -Hold denne. 997 01:31:47,399 --> 01:31:50,279 Hvad skal jeg med den? 998 01:31:50,359 --> 01:31:52,399 Bare hold den. 999 01:32:04,600 --> 01:32:06,439 Hej med dig. 1000 01:32:07,760 --> 01:32:09,520 Hej. 1001 01:32:09,600 --> 01:32:11,720 Hvad er der i vejen? 1002 01:32:12,920 --> 01:32:16,279 -Ikke noget, Recep. -Er der sket noget med din mor? 1003 01:32:16,359 --> 01:32:19,640 Nægtede hun behandling? Er hun på akutafdelingen? Hvad er det? 1004 01:32:19,720 --> 01:32:22,680 Mor har det fint, men ikke jeg. 1005 01:32:24,079 --> 01:32:26,199 -Hvad er der i vejen? -Tænk ikke på det. 1006 01:32:29,279 --> 01:32:32,079 -Skal jeg fortælle en historie? -Ja. 1007 01:32:32,159 --> 01:32:37,159 En klovn fik alle, som græd til at le. En trist person gik til lægen en dag. 1008 01:32:37,239 --> 01:32:39,880 Lægen sagde: "Find klovnen. Han får dig nok til at le." 1009 01:32:40,000 --> 01:32:44,119 -Og fyren sagde: "Det er mig." -Hvad har det med sagen at gøre? 1010 01:32:45,000 --> 01:32:49,640 Jeg aner det heller ikke. Klovne er det værste, jeg ved. 1011 01:32:51,079 --> 01:32:53,399 Der er en film som hedder It. 1012 01:32:55,560 --> 01:32:57,840 Der sker der alt muligt mærkeligt. 1013 01:33:06,840 --> 01:33:09,000 Recep, jeg vil fortælle dig noget. 1014 01:33:10,039 --> 01:33:11,680 Jeg er forlovet. 1015 01:33:16,199 --> 01:33:19,079 -Forlovet? -Ja, forlovet. 1016 01:33:19,760 --> 01:33:22,800 Du skal gifte dig, med andre ord? 1017 01:33:24,439 --> 01:33:27,319 -Du ved, hvordan familier... -Det er fint, Sibel. 1018 01:33:27,399 --> 01:33:30,680 -Det er min mor, som... -Sibel, sig ikke mere. 1019 01:33:30,760 --> 01:33:32,880 -Men... -Tys. 1020 01:33:34,680 --> 01:33:37,000 -Men Recep... -Klap i! 1021 01:34:48,000 --> 01:34:50,119 Hvad skete der, Recep? 1022 01:34:50,199 --> 01:34:53,079 -De gør mig trist. -Hvem? 1023 01:34:53,159 --> 01:34:55,359 Folk. 1024 01:34:55,439 --> 01:35:00,239 De snakker lort og går mig på nerverne. De irriterer mig. 1025 01:35:02,000 --> 01:35:04,479 Ingenting går rigtigt for mig. 1026 01:35:04,560 --> 01:35:08,359 Har nogen kastet en forbandelse over mig? 1027 01:35:10,079 --> 01:35:11,720 Det skal nok blive fint. 1028 01:35:11,800 --> 01:35:15,399 Nej. Mit liv er et rod. 1029 01:35:16,199 --> 01:35:18,479 Det kommer ikke til at ordne sig. 1030 01:35:24,119 --> 01:35:28,079 Hvis vi bliver siddende sådan, bliver vores baller kolde, 1031 01:35:28,159 --> 01:35:31,000 og så kommer vi ikke til at få børn. 1032 01:35:42,199 --> 01:35:46,000 Nu tager jeg afsted. 1033 01:35:46,079 --> 01:35:48,239 -Pas på dig selv. -Ja. 1034 01:35:48,319 --> 01:35:51,119 Lad ikke den direktørkøter herse med dig. Er du med? 1035 01:35:51,199 --> 01:35:54,760 -Nej da. -Recep İvedik er på din side. Ok? 1036 01:35:54,840 --> 01:35:57,880 Fint. Jeg ville ønske, du ikke rejste så hurtigt. 1037 01:35:58,000 --> 01:36:00,560 Der bliver kedeligt her uden dig. 1038 01:36:00,640 --> 01:36:03,640 Det forstår jeg, men jeg må afsted. 1039 01:36:03,720 --> 01:36:07,880 Det er ingen grund til, at jeg skal være her længere. 1040 01:36:08,000 --> 01:36:10,840 -Der er en sidste ting, jeg må bede om. -Selvfølgelig. 1041 01:36:13,359 --> 01:36:18,520 Giv disse til Sibel, og sørg for, at hun får dem. 1042 01:36:18,600 --> 01:36:22,000 Ikke noget problem. Disse tilhører dig. 1043 01:36:23,359 --> 01:36:25,399 -Er alt der? -Alt skal være der. 1044 01:36:25,479 --> 01:36:27,439 Mad, skjorte og tøfler. Godt. 1045 01:36:28,560 --> 01:36:30,800 Jeg må give dig et kram. 1046 01:36:32,560 --> 01:36:33,760 Recep! 1047 01:36:33,840 --> 01:36:36,479 Stop, Recep. 1048 01:36:38,279 --> 01:36:41,119 -Er ikke det direktørens bil? -Jo. 1049 01:36:41,199 --> 01:36:43,640 -Op med hjelmen. -Nej, ikke nu. 1050 01:36:43,720 --> 01:36:47,000 Stop det pjat med "hvorfor nu". 1051 01:37:51,640 --> 01:37:54,920 Tog han mit batteriet med? 1052 01:37:55,039 --> 01:37:57,920 Hvordan kunne han snuppe batteriet? 1053 01:37:58,039 --> 01:38:01,680 -Altså, jeg så ikke... -Stille! Svar mig ikke! 1054 01:38:04,239 --> 01:38:07,760 Tænk, at være så uagtsom, ligeglad og skamløs! 1055 01:38:07,840 --> 01:38:11,720 Jeg sagde jo, at du skulle holde øje med ham! 1056 01:38:13,439 --> 01:38:18,239 Du får ikke flere fridage. Alle fridagene bliver strøget. 1057 01:38:18,319 --> 01:38:21,880 Til helvede med dit batteri! Du burde have været mere forsigtig! 1058 01:38:22,000 --> 01:38:26,199 -Du er fyret! -Til helvede med det, jeg siger op! 1059 01:38:29,119 --> 01:38:32,520 -Er frøken Sibel rejst? -Ja, for nogen minutter siden. 1060 01:38:32,600 --> 01:38:35,319 De er på vej til flyvepladsen. 1061 01:39:01,600 --> 01:39:04,159 Frøken Sibel! 1062 01:39:08,359 --> 01:39:10,239 Hvad er der nu? 1063 01:39:10,319 --> 01:39:12,720 Recep bad mig give dig disse. 1064 01:39:38,760 --> 01:39:40,720 Sibel. 1065 01:39:42,039 --> 01:39:43,680 Recep. 1066 01:39:59,000 --> 01:40:03,000 -Salih, er du på Facebook? -Nej, men jeg kommer, hvis det er godt. 1067 01:40:03,079 --> 01:40:08,760 Lad være. Der er kun tosser der. Jeg påtænker at skære det fra. 1068 01:40:11,119 --> 01:40:14,560 Op, op, og lidt til venstre. 1069 01:40:15,760 --> 01:40:18,399 -Er det godt? -Super. Perfekt. 1070 01:40:26,600 --> 01:40:29,840 Til parkeringspladsen, tak. 1071 01:40:29,920 --> 01:40:31,680 Intet problem, smukke. 1072 01:40:31,760 --> 01:40:35,600 Vi kører til bilparken. Vi kører gennem skoven. 1073 01:40:37,399 --> 01:40:39,239 Der, ja! Længere ned! 1074 01:40:39,319 --> 01:40:42,720 Længere ned, sagde jeg! 1075 01:40:42,800 --> 01:40:45,199 Hvad laver I? 1076 01:40:45,279 --> 01:40:48,520 Vi indspiller en kunstnerisk film! Tro mig! 1077 01:40:48,600 --> 01:40:51,199 -Kunstnerisk, min bare! -Det er en kultfilm! 1078 01:40:53,880 --> 01:40:56,279 Jeg har to svagheder. 1079 01:40:56,359 --> 01:41:00,119 Den ene er alkohol. Den anden er kvinder. To. 1080 01:41:00,199 --> 01:41:02,319 Men du har jo ingen kvinde. 1081 01:41:02,399 --> 01:41:05,119 -Hvordan kan det være en svaghed? -Netop derfor. 1082 01:41:05,199 --> 01:41:07,399 Jeg har ikke en dame. Det er en svaghed.