1 00:00:29,947 --> 00:00:31,156 Γκρεγκ; 2 00:00:31,198 --> 00:00:33,408 Σεπτέμβριος 3 00:00:34,451 --> 00:00:37,246 -Γκρεγκ; -Τι; 4 00:00:37,871 --> 00:00:40,624 -Γκρεγκ! -Τι; 5 00:00:40,666 --> 00:00:41,750 Τι κάνεις; Σήκω! 6 00:00:41,792 --> 00:00:43,168 Η μαμά κι ο μπαμπάς φωνάζουν μία ώρα. 7 00:00:43,210 --> 00:00:45,087 Θα αργήσεις πρώτη μέρα στο γυμνάσιο. 8 00:00:45,128 --> 00:00:46,421 Τι; 9 00:00:47,381 --> 00:00:49,091 Να πάρει! Πώς έγινε αυτό; 10 00:00:49,132 --> 00:00:50,759 Τρέχα! Η μαμά κοντεύει να φλιπάρει! 11 00:00:50,801 --> 00:00:53,470 Μ' έστειλε να σε φωνάξω όσο περιμένει στο αμάξι! 12 00:01:33,802 --> 00:01:36,680 Τι κάνεις; Τι τρέχει; 13 00:01:36,722 --> 00:01:38,807 Ετοιμάζομαι για το... 14 00:01:44,313 --> 00:01:45,981 ...σχολείο. 15 00:01:46,023 --> 00:01:48,984 Τρελάθηκες; Το σχολείο αρχίζει την άλλη βδομάδα. 16 00:01:49,026 --> 00:01:53,071 Και για να ξέρεις, το σχολείο δεν αρχίζει στις 4:00 το πρωί! 17 00:01:53,113 --> 00:01:56,575 Ξύπνησες τον Μάνι. Κι αν δεν ξανακοιμηθεί... 18 00:01:56,617 --> 00:01:57,701 Καλημέρα! 19 00:01:57,743 --> 00:02:00,579 Αποκλείεται να ξανακοιμηθεί. 20 00:02:00,621 --> 00:02:02,164 Ήθελα μόνο να κοιμηθώ ως τις 6:00. 21 00:02:02,206 --> 00:02:04,458 -Μπάμπι! -Πήγαινε για ύπνο. Θα τον αναλάβω εγώ. 22 00:02:04,499 --> 00:02:07,085 Γκρεγκ, γιατί είσαι ξύπνιος και κάνεις τόσο θόρυβο; 23 00:02:07,127 --> 00:02:09,545 Ο Ρόντρικ φταίει! Με ξύπνησε! 24 00:02:09,588 --> 00:02:11,548 Άλλαξε την ώρα στο ρολόι μου! 25 00:02:13,884 --> 00:02:16,762 -Τ' ορκίζομαι, ήταν... -Πήγαινε για ύπνο. 26 00:02:18,680 --> 00:02:22,184 Τι μυρίζει έτσι; Δεν μπορώ να καταλάβω. 27 00:02:38,075 --> 00:02:39,409 Μπάμπι! 28 00:02:49,795 --> 00:02:51,129 Χρόνια Πολλά! 29 00:02:51,171 --> 00:02:52,756 Ορίστε, Μπάμπι. 30 00:02:52,798 --> 00:02:54,800 Φοβερό! Δες τι μεγάλο φλογοβόλο! 31 00:03:04,518 --> 00:03:07,729 Εντάξει, κατ' αρχάς ας ξεκαθαρίσω κάτι. 32 00:03:07,771 --> 00:03:10,148 Αυτό είναι σημειωματάριο, όχι ημερολόγιο. 33 00:03:11,567 --> 00:03:13,652 Ναι, ξέρω τι λέει στο εξώφυλλο. 34 00:03:13,694 --> 00:03:16,071 Αλλά όταν πήγε η μαμά μου να το αγοράσει, 35 00:03:16,113 --> 00:03:19,658 της είπα συγκεκριμένα να μην πάρει ένα που να γράφει "ημερολόγιο". 36 00:03:19,700 --> 00:03:23,996 Αποδεικνύεται, λοιπόν, πως η μαμά μου δεν καταλαβαίνει τα παιδιά της ηλικίας μου. 37 00:03:25,122 --> 00:03:26,415 Κοριτσάκι! 38 00:03:28,083 --> 00:03:30,627 Ο μόνος λόγος που δέχτηκα να γράψω εδώ μέσα είναι... 39 00:03:30,669 --> 00:03:33,046 πως όταν γίνω πλούσιος και διάσημος δεν θα χρειάζεται... 40 00:03:33,088 --> 00:03:35,674 να απαντάω όλη μέρα στις ανόητες ερωτήσεις των άλλων. 41 00:03:35,716 --> 00:03:37,634 Γκρέγκορι, πες μας για την παιδική σου ηλικία! 42 00:03:37,676 --> 00:03:40,012 Ήσουν πάντα τόσο έξυπνος και όμορφος; 43 00:03:40,053 --> 00:03:42,306 Να το σημειωματάριό μου. Τώρα ξου, ξου. 44 00:03:45,184 --> 00:03:47,394 Αυτός εκεί πάνω είναι ο γιος μας. 45 00:03:47,436 --> 00:03:49,521 Πώς μπόρεσα και του είπα όχι; 46 00:03:49,563 --> 00:03:50,689 Η μαμά μου μού το πήρε... 47 00:03:50,731 --> 00:03:53,817 για να γράφω τα συναισθήματά μου τώρα που αρχίζω το γυμνάσιο. 48 00:03:53,859 --> 00:03:55,652 Μα θα τα πάω περίφημα. 49 00:03:55,694 --> 00:03:58,572 Ανησυχώ μάλλον για τον φίλο μου, τον Ράουλι Τζέφερσον. 50 00:03:58,614 --> 00:04:00,866 Σίγουρα δεν είναι έτοιμος για το γυμνάσιο. 51 00:04:00,908 --> 00:04:02,784 Τζερόνιμο! 52 00:04:06,705 --> 00:04:09,917 Δεν έχει καταλάβει ακόμη τι σημαίνει να μεγαλώνεις. 53 00:04:09,958 --> 00:04:13,879 Θέλω ένα σκυλάκι, ένα γατάκι, μια αυτόματη μηχανή με τσίχλες... 54 00:04:13,921 --> 00:04:16,839 Τέλος πάντων, εδώ μιλάμε για μένα, όχι για τον Ράουλι. 55 00:04:16,882 --> 00:04:19,676 Πάντα σκεφτόμουν ότι θα έκαναν τη ζωή μου ταινία. 56 00:04:19,718 --> 00:04:22,846 Μα δεν φανταζόμουν ότι θα άρχιζαν από αυτό εδώ το σημείο. 57 00:04:22,888 --> 00:04:26,099 Γιατί, σοβαρά, ποιος θέλει να δει μια ταινία για ένα παιδί... 58 00:04:26,141 --> 00:04:29,061 που έχει κολλήσει στο γυμνάσιο με ένα μάτσο ηλίθιους; 59 00:04:53,252 --> 00:04:56,255 Τρεις μέρες χωρίς ντους. Μύρισε την αγάπη! 60 00:04:56,296 --> 00:04:58,215 Άσε με, Ρόντρικ! 61 00:05:00,008 --> 00:05:02,928 Έλα τώρα. Σπάμε πλάκα, σωστά; 62 00:05:02,970 --> 00:05:04,763 Όχι, εντάξει. Λοιπόν, άκου. 63 00:05:04,805 --> 00:05:08,267 Η μαμά μού ζήτησε να σου δώσω μερικές συμβουλές για το γυμνάσιο. 64 00:05:09,142 --> 00:05:11,395 Είναι πολύ απλό. 65 00:05:11,436 --> 00:05:14,731 Μη μιλάς σε κανένα. Μην κοιτάς κανένα. Μην πηγαίνεις πουθενά. 66 00:05:14,773 --> 00:05:19,111 Μην κάθεσαι. Μη σηκώνεις το χέρι σου. Μην πηγαίνεις στην τουαλέτα. 67 00:05:19,152 --> 00:05:23,073 Να περνάς απαρατήρητος. Μη διαλέξεις λάθος φοριαμό. Μη... 68 00:05:24,616 --> 00:05:25,909 Ποιον κοροϊδεύω; 69 00:05:25,951 --> 00:05:28,829 Μέχρι το καλοκαίρι θα 'χεις πεθάνει ή θα 'χεις δάσκαλο στο σπίτι. 70 00:05:28,871 --> 00:05:31,123 Και να μη σε δει κανείς με τον Ράουλι. 71 00:05:43,177 --> 00:05:45,012 Μάνι, σταμάτα! Μαμά! 72 00:05:45,053 --> 00:05:46,180 Ευχαριστώ για τα αυγά, μαμά. 73 00:05:46,221 --> 00:05:47,639 -Φρανκ; -Γκρεγκ; 74 00:05:47,681 --> 00:05:49,349 Το βρίσκω ανάρμοστο και αναξιοπρεπές... 75 00:05:49,391 --> 00:05:52,269 να τρώω το πρωινό μου δίπλα του όσο κάθεται στο γιογιό του. 76 00:05:52,311 --> 00:05:55,189 Εσύ φταις που δεν έμαθε ακόμη να πάει στη λεκάνη. 77 00:05:55,230 --> 00:05:56,607 Μην κοιτάς κάτω, Μάνι. 78 00:05:56,648 --> 00:06:00,027 Το τέρας της λεκάνης δεν θέλει να το κοιτάνε. 79 00:06:01,737 --> 00:06:03,322 Απλώς αστειευόμουν. 80 00:06:03,363 --> 00:06:06,700 Εντάξει. Φίλησέ τον κι ας πηγαίνουμε. 81 00:06:06,742 --> 00:06:09,453 Δεν κάνει να αργήσεις την πρώτη μέρα στο σχολείο. 82 00:06:25,093 --> 00:06:26,178 ΣΕΒΑΣΜΟΣ - ΤΙΜΗ - ΑΞΙΟΠΡΕΠΕΙΑ 83 00:06:26,220 --> 00:06:28,263 Ας πω βασικά πως το γυμνάσιο μου φαίνεται... 84 00:06:28,305 --> 00:06:30,390 η πιο ανόητη εφεύρεση που έγινε ποτέ. 85 00:06:30,432 --> 00:06:32,893 Έχεις παιδιά σαν εμένα που δεν αναπτύχθηκαν πλήρως... 86 00:06:32,935 --> 00:06:36,146 μαζί με γορίλες που πρέπει να ξυρίζονται δυο φορές τη μέρα. 87 00:06:36,939 --> 00:06:40,943 Υπάρχουν οι ανήλικοι παραβάτες και περίεργοι. 88 00:06:41,443 --> 00:06:43,570 95 των παιδιών στο σχολείο είναι ψηλότεροί μου... 89 00:06:43,612 --> 00:06:44,947 Δώσ' το πίσω! Σταμάτα! 90 00:06:44,988 --> 00:06:48,116 ...οπότε δόξα τω Θεώ που υπάρχει και ο Σιράγκ Γκούπτα. 91 00:06:48,158 --> 00:06:50,285 -Είναι δικό μου! Σταμάτα! -Μπορώ να έχω τον σάκο; 92 00:06:50,327 --> 00:06:51,703 -Πήδα κι άλλο. -Δεν είναι δικός σου! 93 00:06:51,745 --> 00:06:54,039 Είναι εξαιρετική προστασία από αυτούς τους ηλίθιους. 94 00:06:54,081 --> 00:06:55,791 Γεια σου, Γκρεγκ. 95 00:06:55,832 --> 00:06:58,502 Γεια σου, μεγάλε! 96 00:06:58,961 --> 00:07:02,256 Σοβαρά, δεν ξέρω τι έπαθαν αυτά τα παιδιά το καλοκαίρι. 97 00:07:04,299 --> 00:07:06,176 Έγινε κανένα πυρηνικό ατύχημα; 98 00:07:07,302 --> 00:07:09,763 Κάποιο επιστημονικό πείραμα που στράβωσε; 99 00:07:09,805 --> 00:07:14,101 Δόξα τω Θεώ, υπάρχουν κάνα δυο φυσιολογικοί τύποι, αλλιώς θα ήταν τσίρκο. 100 00:07:18,230 --> 00:07:20,065 Αν κάνεις συχνά διακρίσεις, όπως εγώ, 101 00:07:20,107 --> 00:07:24,278 θα σου φανεί δύσκολο να αποφασίσεις πού να καθίσεις την πρώτη μέρα. 102 00:07:24,319 --> 00:07:25,612 Μια λάθος κίνηση... 103 00:07:25,654 --> 00:07:29,491 και βρίσκεσαι αυτοκόλλητος με κάποιον ηλίθιο όλη τη χρονιά. 104 00:07:36,456 --> 00:07:37,583 Γκρεγκ! 105 00:07:38,542 --> 00:07:42,254 Θυμάστε που είπα πως ο Ράουλι δεν ήταν ακόμη έτοιμος για το γυμνάσιο; 106 00:07:43,297 --> 00:07:44,965 Ορίστε. 107 00:07:50,304 --> 00:07:51,763 Τι φοράς; 108 00:07:51,805 --> 00:07:55,851 Η οικογένειά μου μόλις επέστρεψε από τη Γουατεμάλα! Είναι το σεράπε μου! 109 00:07:58,145 --> 00:07:59,605 Ωραίο δεν είναι; 110 00:07:59,646 --> 00:08:03,817 Είμαι η κα Φλιντ, παιδιά. Καθίστε στις θέσεις σας! 111 00:08:07,487 --> 00:08:10,449 Καλωσήλθατε στο γυμνάσιο. 112 00:08:10,490 --> 00:08:13,410 Να θυμάστε τις θέσεις σας. Θα κάθεστε εκεί κάθε μέρα. 113 00:08:14,411 --> 00:08:16,997 Ράουλι, αν έπρεπε να πεις πού βρίσκεσαι... 114 00:08:17,039 --> 00:08:19,833 σε μια κλίμακα από το ένα ως το 200 όσον αφορά τη διασημότητα, 115 00:08:19,875 --> 00:08:21,919 πού θα τοποθετούσες τον εαυτό σου; 116 00:08:22,377 --> 00:08:24,421 Το 200 είναι καλό ή κακό; 117 00:08:26,006 --> 00:08:28,258 Θα έλεγα ότι είσαι κάπου στο 154. 118 00:08:29,468 --> 00:08:32,054 Θα έβαζα τον εαυτό μου στο 19 ή στο 20. 119 00:08:33,764 --> 00:08:36,265 Μπορεί να χτυπήσω και κορυφή ως το τέλος του έτους, 120 00:08:36,308 --> 00:08:38,352 αν πάνε όλα όπως νομίζω. 121 00:08:38,393 --> 00:08:40,354 Και ποιος είναι τελευταίος; 122 00:08:40,979 --> 00:08:43,857 Γεια, θέλετε να δείτε τη μυστική μου φακίδα; 123 00:08:45,192 --> 00:08:49,029 Ο Φρέγκλι. Τον στέλνουν σπίτι του για λόγους υγιεινής μία φορά τον μήνα. 124 00:08:53,825 --> 00:08:56,870 Κοιτάξτε. Έχει και μια τρίχα! 125 00:08:56,912 --> 00:08:59,456 Τι χρώμα είναι; 126 00:09:02,709 --> 00:09:04,503 Θέλετε να της δώσουμε όνομα; 127 00:09:04,545 --> 00:09:07,214 Εντάξει, κυρίες μου! Μαζευτείτε! 128 00:09:07,256 --> 00:09:09,883 Ελάτε, αφήστε το πλέξιμο! Φύγαμε! 129 00:09:12,928 --> 00:09:14,847 Εντάξει, λοιπόν. 130 00:09:14,888 --> 00:09:17,891 Είμαι ο Προπονητής Μαλόουν και θα είμαι ο γυμναστής σας. 131 00:09:17,933 --> 00:09:19,643 Η γυμναστική είναι μέρος της ζωής μου... 132 00:09:19,685 --> 00:09:22,896 όμοια όπως το πρωινό ξύπνημα και η επίσκεψη στην τουαλέτα. 133 00:09:22,938 --> 00:09:26,316 Ζω και αναπνέω Γυμναστική. 134 00:09:27,401 --> 00:09:28,694 Ποιος θέλει να με ακολουθήσει; 135 00:09:28,735 --> 00:09:30,028 Είσαστε έτοιμοι να διασκεδάσουμε; 136 00:09:30,070 --> 00:09:31,238 Ναι! 137 00:09:31,280 --> 00:09:33,031 Εντάξει, καταπληκτικά! 138 00:09:33,073 --> 00:09:34,533 Λοιπόν, θα χωριστείτε σε δύο ομάδες. 139 00:09:34,575 --> 00:09:37,661 Εσείς οι δύο, ελάτε εδώ. Εσύ, εσύ, εσύ, από δω. 140 00:09:37,703 --> 00:09:40,038 Ναι, εσείς οι τρεις, σ' αυτή την πλευρά. Ωραία. 141 00:09:40,080 --> 00:09:42,833 Εσείς θα είσαστε οι Ντυμένοι! 142 00:09:43,625 --> 00:09:46,712 Κι εσείς θα είσαστε οι Γυμνοί! 143 00:09:50,215 --> 00:09:52,885 Γιατί είμαστε εμείς οι Γυμνοί; Το μισώ αυτό. 144 00:09:52,926 --> 00:09:55,804 Προσπαθεί να κάνει όσους είναι σαν εμάς να νιώσουν άσχημα. 145 00:09:55,846 --> 00:09:57,472 Τι εννοείς, σαν εμάς; 146 00:09:57,514 --> 00:09:59,349 Απλώς δεν θέλω να καώ, σωστά, Ράουλι; 147 00:09:59,391 --> 00:10:02,603 Με λένε Οφ Α. Λο. 148 00:10:02,644 --> 00:10:03,854 Εσένα; 149 00:10:04,438 --> 00:10:09,359 Εντάξει, ας αρχίσουμε με ένα παιχνίδι που το λέω Μονομάχο. 150 00:10:11,278 --> 00:10:12,738 -Δικό μου αυτό! -Όχι! 151 00:10:13,530 --> 00:10:14,990 Πάρ' τη! 152 00:10:23,498 --> 00:10:24,958 Κάλυψέ με! 153 00:10:29,796 --> 00:10:31,381 Θεέ μου. 154 00:10:37,346 --> 00:10:38,764 Καθόλου καλά! 155 00:10:38,805 --> 00:10:41,725 Δεν θα τους περάσουμε ποτέ αυτούς τους τύπους! 156 00:10:41,767 --> 00:10:42,935 Δεν χρειάζεται! 157 00:10:42,976 --> 00:10:45,103 Αρκεί μόνο να περάσουμε τον Σιράγκ! 158 00:10:58,700 --> 00:11:00,827 -Λες να μας είδαν; -Αποκλείεται. 159 00:11:00,869 --> 00:11:03,205 Προσπαθούσαν να πιάσουν αυτό το παιδί που κούτσαινε. 160 00:11:03,247 --> 00:11:07,376 Θα κρυφτούμε εδώ ως το τέλος της ώρας γιατί δεν μ' αρέσει αυτό το παιχνίδι. 161 00:11:07,417 --> 00:11:08,627 Δεν είναι σωστό. 162 00:11:08,669 --> 00:11:12,130 Έβαλε όλους τους Νεάτερνταλ στην ίδια ομάδα. Είναι βαρβαρότητα! 163 00:11:12,172 --> 00:11:14,258 Απόλυτη βαρβαρότητα. 164 00:11:16,426 --> 00:11:18,971 Αυτός ο τόπος είναι άγονος πνευματικά. 165 00:11:19,012 --> 00:11:20,722 Μα είναι ωραίο να γνωρίζεις κάποιον... 166 00:11:20,764 --> 00:11:24,059 που νοιάζεται για το μυαλό του μάλλον παρά για το σώμα του. 167 00:11:24,101 --> 00:11:27,521 Εσείς τα κορίτσια πηδάτε σκοινάκι. Γιατί κρύβεσαι; 168 00:11:27,563 --> 00:11:29,273 Αποφεύγω τον πόνο. 169 00:11:30,440 --> 00:11:32,776 Όλα αρχίζουν στο γυμνάσιο, ξέρεις. 170 00:11:32,818 --> 00:11:35,362 Δεν είσαι πια παιδί. Τέλος το ντάντεμα. 171 00:11:35,404 --> 00:11:39,700 Τα παιδιά διαχωρίζονται βάσει εξυπνάδας. Οι αδύναμοι γίνονται θύματα. 172 00:11:39,741 --> 00:11:44,580 Τα κορίτσια που ξέρατε από το νηπιαγωγείο ούτε που θα σας μιλάνε πια. 173 00:11:45,455 --> 00:11:48,417 Εντάξει, φαίνεται ότι τα έχεις καταλάβει όλα, 174 00:11:48,458 --> 00:11:50,669 οπότε γύρνα στο βιβλίο σου. 175 00:11:50,711 --> 00:11:52,963 Αυτό το μέρος είναι ένα ωραιοποιημένο θηριοτροφείο. 176 00:11:53,005 --> 00:11:56,717 Μέχρι τέλος! Μέχρι τέλος! Είστε σαν μηχανή! 177 00:11:56,758 --> 00:11:57,968 Οι ενήλικες σε βάζουν εδώ... 178 00:11:58,010 --> 00:12:02,139 τη στιγμή της άγαρμπης μετάβασης από την παιδική ηλικία στην εφηβεία... 179 00:12:02,181 --> 00:12:04,600 για να μη χρειάζεται να σε κοιτάνε καν. 180 00:12:05,809 --> 00:12:07,686 Γεια. Είμαι η Άντζι. 181 00:12:08,353 --> 00:12:11,023 Φοβερή ιστορία. Πρέπει να πηγαίνουμε τώρα. 182 00:12:11,064 --> 00:12:13,650 Γιατί; Αυτό είναι ωραίο μέρος. 183 00:12:13,692 --> 00:12:15,903 Είναι τέλειο μέρος. 184 00:12:15,944 --> 00:12:18,280 Εδώ επέζησα τη χρονιά πέρυσι. 185 00:12:18,322 --> 00:12:20,741 Και θα χαιρόμουν αν έβρισκα μια παρέα με ίδια μυαλά... 186 00:12:20,782 --> 00:12:22,868 για να περάσω και τη φετινή χρονιά. 187 00:12:22,910 --> 00:12:26,163 Η σφυρίχτρα είναι αυτή; Μου φάνηκε πως άκουσα τη σφυρίχτρα. 188 00:12:26,205 --> 00:12:27,289 Πρέπει να πηγαίνουμε. 189 00:12:27,331 --> 00:12:29,791 Μην κάνετε επίδειξη, εντάξει; 190 00:12:29,833 --> 00:12:31,376 Γιατί φεύγουμε; 191 00:12:31,418 --> 00:12:33,420 Μπορεί να μας σκοτώσουν εκεί πέρα! 192 00:12:33,462 --> 00:12:36,423 Βάλε την μπλούζα σου. Θα νομίζουν ότι είμαστε στην ομάδα τους. 193 00:12:36,465 --> 00:12:40,344 Εξάλλου, καλύτερα να μας δείρουν παρά να μας δούνε μ' αυτό το φρικιό. 194 00:12:40,844 --> 00:12:43,847 Πίστεψέ με, η κοινωνική αυτοκτονία δεν έχει γυρισμό. 195 00:12:43,889 --> 00:12:46,767 Ποτέ δεν μίλησα τόση ώρα με κορίτσι άλλη φορά. 196 00:12:48,268 --> 00:12:49,436 Φοβερό. 197 00:12:50,521 --> 00:12:52,356 Για δες. 198 00:13:02,157 --> 00:13:04,952 Τυρί είναι αυτό; 199 00:13:11,458 --> 00:13:12,793 Σταμάτα! 200 00:13:13,293 --> 00:13:17,339 Για όνομα του Θεού, μεγάλε! Θα κόλλαγες το Τυράγγιγμα. 201 00:13:17,381 --> 00:13:20,467 -Τι πράμα; -Το Τυράγγιγμα. 202 00:13:20,509 --> 00:13:22,719 Κανείς δεν ξέρει πότε και πώς, 203 00:13:22,761 --> 00:13:27,224 αλλά αυτό το τυρί εμφανίστηκε μια μέρα μυστηριωδώς στην άσφαλτο. 204 00:13:28,433 --> 00:13:30,769 Κανείς δεν ήξερε σε ποιον ανήκε. 205 00:13:30,811 --> 00:13:34,648 Κανείς δεν το άγγιζε. Κανείς δεν το πετούσε στα σκουπίδια. 206 00:13:34,690 --> 00:13:36,275 Κι έμενε εκεί, 207 00:13:36,316 --> 00:13:39,778 και γινόταν όλο και βρομερότερο και ισχυρότερο. 208 00:13:39,820 --> 00:13:45,325 Μια μέρα, ένα παιδί ονόματι Ντάρεν Γουόλς, έκανε το μεγαλύτερο λάθος στη ζωή του. 209 00:13:46,118 --> 00:13:48,245 Ο Ντάρεν άγγιξε το τυρί! 210 00:13:48,287 --> 00:13:51,415 Δεν το άγγιξα! Απλώς το κοίταξα! Αλήθεια! 211 00:13:51,456 --> 00:13:54,209 Ο Ντάρεν είχε το Τυράγγιγμα! 212 00:13:54,251 --> 00:13:56,962 Ήταν χειρότερο κι από πυρηνική λέπρα. 213 00:13:58,172 --> 00:14:00,132 Έγινε παρίας. 214 00:14:02,009 --> 00:14:04,803 Ο μόνος τρόπος να απαλλαγεί από το Τυράγγιγμα... 215 00:14:04,845 --> 00:14:07,556 ήταν να το κολλήσει σε κάποιον άλλο. 216 00:14:12,311 --> 00:14:15,772 Κι έτσι άρχισε η Τρέλα του Τυραγγίγματος. 217 00:14:15,814 --> 00:14:17,941 Ο φίλος πρόδιδε τον φίλο. 218 00:14:17,983 --> 00:14:19,693 Ο αδελφός την αδελφή. 219 00:14:19,735 --> 00:14:21,528 Ήταν τρέλα. 220 00:14:22,404 --> 00:14:27,826 Τέλος το πήρε ο Ντίτερ Μίλερ ένας Γερμανός μαθητής του προγράμματος ανταλλαγής. 221 00:14:27,868 --> 00:14:29,578 Ο Ντίτερ έχει το Τυράγγιγμα! 222 00:14:29,620 --> 00:14:31,330 Το Τυγάγγιγμα; 223 00:14:31,371 --> 00:14:32,998 Τι είναι αυτό; 224 00:14:33,040 --> 00:14:35,459 Τι σημαίνει το Τυγάγγιγμα; 225 00:14:35,501 --> 00:14:39,296 Δυστυχώς για τον Ντίτερ, το όλο γεγονός χάθηκε στη μετάφραση. 226 00:14:40,130 --> 00:14:41,215 Όχιιιιιιι........! 227 00:14:41,256 --> 00:14:44,885 Ευτυχώς, επέστρεψε στο Ντίσελντορφ και πήρε το Τυράγγιγμα μαζί του. 228 00:14:47,638 --> 00:14:52,434 Κι έτσι κάθεται το τυρί και περιμένει υπομονετικά το επόμενο θύμα του. 229 00:14:55,437 --> 00:14:57,940 Αυτό το μέρος είναι απαίσιο. 230 00:15:05,197 --> 00:15:06,198 ΑΓΟΡΙΑ 231 00:15:18,126 --> 00:15:20,546 -Δεν έχει πόρτες; -Ούτε μία. 232 00:15:20,587 --> 00:15:23,131 Δεν θα πάω τουαλέτα μέχρι να πάω λύκειο. 233 00:15:24,341 --> 00:15:28,262 Η καντίνα, πιθανότατα το πιο απάνθρωπο μέρος στη Γη. 234 00:15:28,929 --> 00:15:32,808 Κάποιον θα έκανα χαρούμενο, όμως, μόλις καθόμουν δίπλα του. 235 00:15:32,850 --> 00:15:34,726 Αυτή η θέση είναι πιασμένη. 236 00:15:34,768 --> 00:15:36,353 Για ποιον; 237 00:15:36,395 --> 00:15:37,771 Είναι πιασμένη. 238 00:15:41,066 --> 00:15:42,651 Κι αυτή είναι πιασμένη. 239 00:15:44,152 --> 00:15:45,362 Αποκλείεται. 240 00:15:47,406 --> 00:15:48,574 Πιασμένη. 241 00:15:50,492 --> 00:15:52,536 Πού υποτίθεται ότι θα κάτσουμε; 242 00:16:03,964 --> 00:16:06,633 Φαντάζομαι ότι εδώ κάθονται όλοι οι κουλ τύποι. 243 00:16:12,556 --> 00:16:16,935 Ο Φρέγκλι πρέπει να χτύπησε το κεφάλι του πολύ άσχημα όταν ήταν μικρός. 244 00:16:26,320 --> 00:16:28,572 Εντάξει, εντάξει, 245 00:16:28,614 --> 00:16:31,575 η πρώτη μέρα μπορούσε να είχε πάει καλύτερα... 246 00:16:31,617 --> 00:16:33,619 μα δεν ταπεινώθηκα τουλάχιστον. 247 00:16:33,660 --> 00:16:37,331 Γκρεγκ! Θες να έρθεις να παίξουμε; 248 00:16:43,670 --> 00:16:45,923 Τι σου είπε μόλις τώρα; 249 00:16:47,382 --> 00:16:48,759 Νομίζω ότι ήρθαν να με πάρουν. 250 00:16:48,800 --> 00:16:52,471 Έι, παιδιά. Αυτός ο τύπος λέει σε εκείνον τον τύπο, 251 00:16:52,513 --> 00:16:55,807 "Θες να έρθεις να παίξουμε;" 252 00:16:55,849 --> 00:16:58,393 Ναι! Θέλετε να παίξετε μαζί μας; 253 00:16:59,061 --> 00:17:01,104 Καταλάβατε; Να ποιο είναι το πρόβλημα. 254 00:17:01,146 --> 00:17:04,107 Τώρα πρέπει να δέχομαι προσβολές από αυτούς τους ανόητους. 255 00:17:04,148 --> 00:17:07,653 Αλλά σε 20 χρόνια, ο Κουέντιν από δω θα δουλεύει για μένα. 256 00:17:07,694 --> 00:17:10,821 Γκρεγκ, σε παρακαλώ, μη με απολύεις. 257 00:17:10,864 --> 00:17:14,660 Χρειάζομαι πολύ την ευτελή, αξιολύπητη δουλειά του καθαριστή σκυλοπεριττωμάτων. 258 00:17:14,701 --> 00:17:16,411 Τέλος πάντων. Θα το σκεφτώ. 259 00:17:17,746 --> 00:17:21,415 Όχι, όχι, όχι. Βανίλια κάτω και σοκολάτα από πάνω! 260 00:17:21,458 --> 00:17:23,085 Δεν μπορώ να το φάω αυτό! 261 00:17:23,544 --> 00:17:25,712 "Να παίξουμε", Ράουλι; "Να παίξουμε"; 262 00:17:25,753 --> 00:17:29,925 Σ' το είπα εκατομμύρια φορές, στην ηλικία μας λένε "βγαίνω", όχι "παίζω". 263 00:17:32,052 --> 00:17:34,638 Σοβαρά, αν δεν πρόκειται να με ακούς, πες το μου, 264 00:17:34,680 --> 00:17:37,015 γιατί αν κάνεις άλλη μία τέτοια βλακεία, 265 00:17:37,057 --> 00:17:40,978 θα την περάσουμε στο πάτωμα της καντίνας σε όλο το γυμνάσιο. 266 00:17:41,019 --> 00:17:43,230 Βρήκα μισή Σνίκερς εκεί πέρα. 267 00:17:43,814 --> 00:17:46,984 Δεν μπορώ να είμαι ο τύπος που τρώει στο πάτωμα. 268 00:17:47,025 --> 00:17:49,611 Έπρεπε να είμαι κορυφή αυτή τη στιγμή. 269 00:17:49,653 --> 00:17:52,364 Κάτι πρέπει να αλλάξει, γρήγορα. 270 00:17:52,406 --> 00:17:55,909 Η μαμά μου είπε να είμαι ο εαυτός μου κι ο κόσμος θα με συμπαθεί. 271 00:17:59,913 --> 00:18:03,166 Αυτή θα ήταν μια καλή συμβουλή, αν ήσουν κάποιος άλλος. 272 00:18:06,086 --> 00:18:07,546 ΠΥΡΑΓΕΜΙΣΜΕΝΗ ΠΑΝΑ 273 00:18:19,558 --> 00:18:21,393 Γεια σου, αδελφούλη. 274 00:18:21,435 --> 00:18:24,062 Ήταν η πρώτη μέρα τόσο χάλια όσο σου είπα; 275 00:18:24,104 --> 00:18:27,399 Όχι. Καθόλου. Έκανες λάθος. 276 00:18:27,441 --> 00:18:30,027 -Ήταν μάλιστα καλύτερα απ' ό,τι... -Χειρότερη. 277 00:18:31,653 --> 00:18:33,572 Δεν άκουσες τι σου είπα, σωστά; 278 00:18:33,614 --> 00:18:37,576 Σου είπα να μη μιλάς, να μην κοιτάς, να μην πας πουθενά, και τι έγινε; 279 00:18:37,618 --> 00:18:40,037 Χρειάστηκε να φάει το μεσημεριανό του στο πάτωμα. 280 00:18:40,078 --> 00:18:42,039 -Ράουλι. -Τέλεια. 281 00:18:42,706 --> 00:18:44,249 Αν δεν σε θέλει κανείς στο τραπέζι του, 282 00:18:44,291 --> 00:18:46,919 λες να θέλουν αυτόν εδώ τον Φούσκα; 283 00:18:46,960 --> 00:18:50,714 Είχα δίκιο. Δεν θα προλάβεις να βγεις ζωντανός από κει μέσα. 284 00:18:50,756 --> 00:18:52,716 Η μόνη ευκαιρία σου να μπεις στην επετηρίδα... 285 00:18:52,758 --> 00:18:55,052 είναι να την αφιερώσουν στη μνήμη σου. 286 00:18:59,640 --> 00:19:02,809 Θες να παίξουμε Twisted Wizard; 287 00:19:03,852 --> 00:19:06,647 Όχι. Έχω μια καλύτερη ιδέα. 288 00:19:08,815 --> 00:19:12,194 Αν σε βρει εδώ μέσα, θα σε σκοτώσει. 289 00:19:12,236 --> 00:19:13,946 Κυριολεκτικά. 290 00:19:13,987 --> 00:19:17,032 Μην ανησυχείς. Όσο ακούμε μουσική, δεν κινδυνεύουμε. 291 00:19:18,116 --> 00:19:20,744 Όπα. Ναι. Φοβερό. 292 00:19:20,786 --> 00:19:23,747 Δεν ήξερα ότι ο Ρόντρικ ασχολείται με μοτοσικλέτες. 293 00:19:23,789 --> 00:19:26,375 -Το βρήκα. -Ποιο πράμα; 294 00:19:26,416 --> 00:19:28,669 Την επετηρίδα του Ρόντρικ. 295 00:19:29,127 --> 00:19:30,629 ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΓΟΥΕΣΤΜΟΡ ΧΩΡΙΣ ΟΡΙΑ! 296 00:19:30,671 --> 00:19:32,798 Εδώ βρίσκονται όλες οι απαντήσεις. 297 00:19:32,840 --> 00:19:35,008 Ράουλι, αυτό το βιβλίο είναι σαν βίβλος. 298 00:19:35,050 --> 00:19:38,387 Το βλέπεις αυτό; Εδώ βρίσκεται ένας τύπος σαν εμένα. 299 00:19:41,640 --> 00:19:43,767 Τα αστέρια της τάξης. 300 00:19:45,310 --> 00:19:47,646 Οι καλύτεροι της τάξης τους. 301 00:19:47,688 --> 00:19:51,233 Αυτοί δεν είναι ασήμαντοι. Είναι διάσημοι. 302 00:19:51,275 --> 00:19:54,820 Ούτε χρειάζεται να ανησυχούν αν θα βρουν θέση στην καντίνα. 303 00:19:54,862 --> 00:19:57,990 Δες εδώ. Υπάρχουν ένα σωρό πράγματα για τα οποία έχω τα προσόντα. 304 00:19:58,031 --> 00:20:01,827 "Ο Πιο Πιθανός να Επιτύχει", "Ο Ομορφότερος", "Ο Κλόουν της Τάξης". 305 00:20:01,869 --> 00:20:03,954 Πρέπει να μου δώσουν τον τίτλο αυτή τη στιγμή. 306 00:20:03,996 --> 00:20:05,873 Δεν πρέπει να είσαι αστείος; 307 00:20:06,874 --> 00:20:09,543 Μπορούμε να δοκιμάσουμε ως οι πιο γλυκοί κολλητοί! 308 00:20:09,585 --> 00:20:12,963 Τι σου είπα ότι θα συμβεί αν ξαναέμπαινες στο δωμάτιό μου; 309 00:20:13,005 --> 00:20:15,424 Μα το γκρουπ σου παίζει ακόμα. 310 00:20:15,465 --> 00:20:19,261 Είναι το σόλο μπάσο, ανόητε! Δεν ξέρεις τίποτα από μουσική; 311 00:20:19,303 --> 00:20:22,598 Ήρθα να πάρω μια καινούρια μπαγκέτα, 312 00:20:22,639 --> 00:20:26,185 και τώρα, Γκρεγκ, εφόσον λείπουν η μαμά κι ο μπαμπάς, 313 00:20:26,226 --> 00:20:30,230 θα σε σκοτώσω. Κυριολεκτικά! 314 00:20:30,272 --> 00:20:31,648 Σ' το είπα. 315 00:20:31,690 --> 00:20:32,774 Δίνε του. 316 00:20:32,816 --> 00:20:36,945 Εντάξει, αλλά θέλω να πω ένα πράμα! 317 00:20:36,987 --> 00:20:38,697 -Τρέχα, Γκρεγκ, τρέχα! -Τι; 318 00:20:40,866 --> 00:20:42,492 Άφησέ με, ιπποποταμάκι! 319 00:20:49,124 --> 00:20:50,709 Κάποια στιγμή θα πρέπει να βγεις! 320 00:20:50,751 --> 00:20:53,337 Θα περιμένω όσο χρειαστεί. 321 00:20:53,378 --> 00:20:55,464 Και τότε, θα πεθάνεις. 322 00:21:09,228 --> 00:21:11,647 Τάιμ άουτ, Ρόντρικ. Πρέπει να κατουρήσω. 323 00:21:11,688 --> 00:21:14,024 Δεν έχει τάιμ άουτ. Μόνο θάνατο! 324 00:21:14,733 --> 00:21:17,236 -Μα πρέπει να πάω, αλήθεια. -Δεν με νοιάζει. 325 00:22:06,118 --> 00:22:07,703 Κάνε πιο πέρα! Πεθαίνω. 326 00:22:14,918 --> 00:22:16,378 Σε έπιασα! 327 00:22:18,589 --> 00:22:21,091 Γκρεγκ, εσύ έριξες τον Μάνι... 328 00:22:21,133 --> 00:22:22,843 Τι τρέχει; 329 00:22:22,885 --> 00:22:25,637 Ο Γκρεγκ άρχισε. Εγώ ήρθα να κάνω ντους. 330 00:22:25,679 --> 00:22:28,307 Ψέματα! Ήθελε να με σκοτώσει επειδή μπήκα στο δωμάτιό του! 331 00:22:28,348 --> 00:22:30,684 Κι έτσι τον κατούρησες; 332 00:22:30,726 --> 00:22:33,687 Ναι. Δηλαδή, όχι. Δηλαδή... 333 00:22:34,188 --> 00:22:35,272 Ναι. 334 00:22:57,127 --> 00:22:59,129 Έχει διάφορα για να γραφτούμε. 335 00:22:59,171 --> 00:23:02,007 Μπορείς να γίνεις αστέρι της τάξης σε ένα σωρό πράγματα. 336 00:23:02,049 --> 00:23:03,550 Χορός τζαζ! 337 00:23:03,592 --> 00:23:05,135 Αυτό μπορούμε να το κάνουμε μαζί! 338 00:23:05,177 --> 00:23:09,056 Απίστευτες δραστηριότητες. Χρειάζονται όλες πολλή δουλειά. 339 00:23:09,097 --> 00:23:13,310 Συναντήσεις μετά το σχολείο, πριν από το σχολείο, τα σαββατοκύριακα. 340 00:23:13,352 --> 00:23:15,729 Τι σόι εξωσχολικές δραστηριότητες είναι αυτές; 341 00:23:15,771 --> 00:23:17,731 Κάντε στην άκρη. 342 00:23:18,649 --> 00:23:21,276 Ποιος σε έβαλε σ' αυτό το σχολείο, Γκρεγκ Χέφλι; 343 00:23:21,318 --> 00:23:23,779 Το ίδιο σκεφτόμουν κι εγώ για σένα, Πάτι Φάρελ. 344 00:23:23,820 --> 00:23:25,948 Άκου προσεχτικά, Γκρεγκ Χέφλι. 345 00:23:25,989 --> 00:23:28,700 Βάζω για πρόεδρος μαθητικού συμβουλίου και σε προειδοποιώ, 346 00:23:28,742 --> 00:23:31,119 αν με εμποδίσεις, θα σε δείρω, 347 00:23:31,161 --> 00:23:34,331 όπως σε έδειρα στο νηπιαγωγείο και στην Τετάρτη Δημοτικού. 348 00:23:36,959 --> 00:23:40,045 Στην Τετάρτη; Άσχημη ανάμνηση. 349 00:23:41,171 --> 00:23:44,508 Τι πρόβλημα έχει; Τι της έχω κάνει; 350 00:23:44,550 --> 00:23:49,680 Η Πάτι είναι χοντρομπαλού κι έχει φάτσα ποντικού. 351 00:23:54,059 --> 00:23:58,772 Έλα τώρα, αυτό ήταν πολύ αστείο. Πρέπει να αποκτήσει λίγο χιούμορ. 352 00:23:58,814 --> 00:24:02,109 Και χρειάζομαι κάτι να με κάνει αστέρι της τάξης. 353 00:24:02,150 --> 00:24:04,194 Τι έγινε με τα αστέρια της τάξης; 354 00:24:05,612 --> 00:24:08,907 Δεν χαιρετάς ποτέ πριν αρχίσεις να μιλάς; 355 00:24:08,949 --> 00:24:10,659 -Γεια. -Γεια σου. 356 00:24:11,410 --> 00:24:13,453 Ο Γκρεγκ είναι εδώ επειδή θέλει να γίνει κάτι... 357 00:24:13,495 --> 00:24:14,663 Ράουλι! 358 00:24:15,372 --> 00:24:18,750 Έλεγα απλώς πως θα ήθελα να γελοιοποιήσω αυτούς τους τύπους... 359 00:24:18,792 --> 00:24:20,752 γιατί είναι τόσο προφανές ότι... 360 00:24:20,794 --> 00:24:23,380 τα κάνουν όλα αυτά για να μπούνε στην επετηρίδα. 361 00:24:23,422 --> 00:24:25,757 Ξέρεις, συμφωνώ. 362 00:24:25,799 --> 00:24:29,136 Πρέπει να έρθεις στη σχολική εφημερίδα. Είσαι η φωνή του λαού. 363 00:24:29,178 --> 00:24:30,512 ΤΕΡΕΤΙΣΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΟΥΕΣΤΜΟΡ ΠΑΧΥΝΕ Η ΜΑΖΟΡΕΤΑ 364 00:24:30,554 --> 00:24:33,682 Ο κόσμος είναι πολύ ανόητος, οπότε υποθέτω, από τεχνική άποψη, 365 00:24:33,724 --> 00:24:36,727 είμαστε η φωνή του λαού που κοροϊδεύει τον κόσμο. 366 00:24:36,768 --> 00:24:41,440 Ευχαριστώ, δεν μπορώ να δουλέψω για σας, γιατί εσείς θα γράφετε συχνά για μένα. 367 00:24:41,481 --> 00:24:44,484 Οπότε θα υπάρχει σύγκρουση συμφερόντων. 368 00:24:46,153 --> 00:24:48,906 Εσύ είσαι ο κόσμος. Το έπιασα. 369 00:24:51,450 --> 00:24:54,286 Με πιστεύεις τώρα; Αυτή η κοπέλα είναι θεοπάλαβη. 370 00:24:54,328 --> 00:24:56,538 Κοίτα! Παλεύουν! 371 00:24:57,748 --> 00:25:00,501 Αυτό είναι! Είμαι καλός στην πάλη. 372 00:25:00,542 --> 00:25:03,670 Χρόνια τώρα παρακολουθώ πάλη, ξέρω όλες τις κινήσεις. 373 00:25:04,588 --> 00:25:05,881 Η ταφόπλακα. 374 00:25:07,925 --> 00:25:09,092 Η καρέκλα. 375 00:25:11,637 --> 00:25:13,055 Η Βόμβα του Βέιντερ. 376 00:25:13,597 --> 00:25:17,518 Χέφλι! Χέφλι! Χέφλι! 377 00:25:17,559 --> 00:25:20,354 Χέφλι! Χέφλι! Χέφλι! 378 00:25:23,315 --> 00:25:27,319 Λοιπόν, κάτι δεν πάει καλά εδώ πέρα. 379 00:25:28,111 --> 00:25:30,280 Δεν μου μοιάζουν με στολές πάλης. 380 00:25:30,322 --> 00:25:33,867 Καλωσήλθατε στην πάλη, μελλοντικοί θεοί του Ολύμπου. 381 00:25:34,868 --> 00:25:36,912 Για να είμαστε σίγουροι ότι θα αρχίσουμε σωστά... 382 00:25:36,954 --> 00:25:39,706 και δεν θα έχουμε σοβαρούς τραυματισμούς, 383 00:25:39,748 --> 00:25:41,500 θα διδάξουμε κάποιες βασικές κινήσεις. 384 00:25:41,542 --> 00:25:47,381 Μην ξεχνάτε, ήρθατε για να μάθετε και να διασκεδάσετε! 385 00:25:47,422 --> 00:25:48,966 Εντάξει. Δεν πρόκειται για αγώνα... 386 00:25:49,007 --> 00:25:54,471 γιατί όλοι σας είσαστε πρωταθλητές για μένα. 387 00:25:55,764 --> 00:25:57,224 Προπονητή Μπρούερ, έρχεσαι λίγο, 388 00:25:57,266 --> 00:25:59,643 σε παρακαλώ, να με βοηθήσεις; Ευχαριστώ. 389 00:26:03,105 --> 00:26:05,566 Αυτό είναι το γνωστό γρήγορα ξεπάστρεμα. 390 00:26:05,607 --> 00:26:07,192 Μπράβο, Προπονητή Μπρούερ. 391 00:26:07,234 --> 00:26:09,486 Μπορείς να σηκωθείς και να σταθείς πίσω μου; 392 00:26:09,528 --> 00:26:11,947 Βάλε το ένα χέρι πάνω από τον ώμο μου. Φύγαμε, λοιπόν. 393 00:26:11,989 --> 00:26:14,032 Το έπιασες, έλα. 394 00:26:16,869 --> 00:26:18,996 Αυτό ήταν το χειροτράβηγμα. 395 00:26:19,037 --> 00:26:21,915 Ένα χειροκρότημα όλοι σας για τον Προπονητή Μπρούερ. 396 00:26:23,500 --> 00:26:24,668 Εντάξει είναι. 397 00:26:26,545 --> 00:26:28,005 Ναι, Χέφλι. 398 00:26:28,463 --> 00:26:31,216 Και οι ταφόπλακες και οι βόμβες του Βέιντερ; 399 00:26:31,258 --> 00:26:33,677 Αυτό δεν είναι πραγματική πάλη. 400 00:26:35,554 --> 00:26:38,182 Αυτό είναι πραγματική πάλη! Φύγαμε! 401 00:26:39,308 --> 00:26:41,977 Αν χρειαστεί να παλέψω με τον Μπένι Γουέλς, θα με σκοτώσει! 402 00:26:42,019 --> 00:26:43,687 Κουνηθείτε! Φύγαμε! 403 00:26:44,396 --> 00:26:48,025 Για να είμαστε δίκαιοι, σας χώρισα σε ομάδες βάσει βάρους και μεγέθους, 404 00:26:48,066 --> 00:26:51,028 οπότε τα Ροτβάιλερ από δω. 405 00:26:51,069 --> 00:26:52,988 Τα Μπουλντόγκ μείνετε εκεί πέρα. 406 00:26:53,030 --> 00:26:54,615 Και έχουμε και δύο... 407 00:26:56,366 --> 00:26:58,035 Τσιουάουα. Ναι. 408 00:26:58,327 --> 00:26:59,995 Ωραίο κράνος. 409 00:27:00,037 --> 00:27:02,247 Ευχαριστώ. Μου το δάνεισε η μαμά μου. 410 00:27:03,248 --> 00:27:05,501 Εντάξει, για να δούμε τι κάνετε. 411 00:27:05,542 --> 00:27:08,337 Μην ανησυχείς, Φρέγκλι, δεν θα σε πονέσω. 412 00:27:10,339 --> 00:27:11,757 Έι, δεν ήμουν έτοιμος! 413 00:27:11,798 --> 00:27:15,844 Δεν κρατάμε το σκορ, αλλά αυτό ήταν ωραίο γρήγορο ξεπάστρεμα, Φρέγκλι! 414 00:27:19,765 --> 00:27:21,558 Πλάκα έχει, Γκρεγκ Χέφλι! 415 00:27:23,727 --> 00:27:25,103 Φύγε από πάνω μου! 416 00:27:28,023 --> 00:27:31,026 -Φρέγκλι! Φρέγκλι! Φρέγκλι! -Φρέγκλι! Φρέγκλι! Φρέγκλι! 417 00:27:32,069 --> 00:27:34,321 Τη σφυρίχτρα, τη σφυρίχτρα! 418 00:27:34,363 --> 00:27:36,406 Εντάξει! Φρέγκλι! 419 00:27:39,117 --> 00:27:41,203 Καταπληκτικό! 420 00:27:43,413 --> 00:27:46,500 Κι ένα... Ένα χειροκρότημα για τον άλλο νικητή. 421 00:27:48,335 --> 00:27:49,962 Ζήτω, Γκρεγκ! 422 00:27:51,296 --> 00:27:52,965 Δεν γίνεται να ξαναχάσω από τον Φρέγκλι. 423 00:27:53,006 --> 00:27:55,092 Αν με νικάει το πιο παράξενο παιδί του σχολείου, 424 00:27:55,133 --> 00:27:57,636 κανείς δεν θα με αφήσει να καθίσω στο τραπέζι του. 425 00:27:57,678 --> 00:28:01,098 Πώς θα τον κερδίσεις; Είναι σαν να έχει υπερφυσικές δυνάμεις! 426 00:28:01,640 --> 00:28:04,184 Δεν θα τον κερδίσω. Θα βάλω 5 κιλά αυτή τη βδομάδα... 427 00:28:04,226 --> 00:28:06,311 για να ανέβω στην κατηγορία των Μπουλντόγκ. 428 00:28:06,353 --> 00:28:09,106 Κι έπειτα θα μπορούμε να παλεύουμε μεταξύ μας. 429 00:28:09,147 --> 00:28:10,566 Έτοιμος; 430 00:28:10,607 --> 00:28:12,651 -Μπορώ να ρίξω εγώ τώρα; -Αργότερα. 431 00:28:12,693 --> 00:28:16,071 Είσαι καλύτερος στο ποδήλατο κι εγώ είμαι καλύτερο στο ρίξιμο. 432 00:28:29,001 --> 00:28:31,545 Γκρεγκ, κράτα λίγο και για τους άλλους. 433 00:28:31,587 --> 00:28:33,589 Δεν γίνεται. Πρέπει να πάρω βάρος. 434 00:28:33,630 --> 00:28:34,631 Γιατί; 435 00:28:35,257 --> 00:28:38,343 Νομίζω ότι το σώμα σου είναι όμορφο έτσι όπως είναι. 436 00:28:38,385 --> 00:28:42,055 Έμαθα ότι τις έφαγε στην πάλη. Τι έχεις πάθει; 437 00:28:42,097 --> 00:28:45,642 Γιατί συμμετέχεις σε κάτι που δεν χρειάζεται; 438 00:28:45,684 --> 00:28:47,978 Γράφτηκες στην πάλη; 439 00:28:48,020 --> 00:28:49,146 Σχεδόν. 440 00:28:49,188 --> 00:28:51,815 Δεν συμμετέχεις σε τίποτα στο σχολείο. 441 00:28:51,857 --> 00:28:53,817 Προσπαθείς να μείνεις απαρατήρητος. 442 00:28:53,859 --> 00:28:56,945 Έτσι κανείς δεν έχεις προσδοκίες από εσένα. 443 00:28:56,987 --> 00:28:59,990 Ευχαριστώ, Ρόντρικ, για αυτά τα λόγια σοφίας και παρότρυνσης, 444 00:29:00,032 --> 00:29:02,075 μα είναι ίσως καλύτερο να το βλέπεις... 445 00:29:02,117 --> 00:29:05,329 ως μια ευκαιρία να μάθεις να ξεχωρίζεις σε κάτι. 446 00:29:05,370 --> 00:29:09,124 Τι θα μπορούσα να μάθω στο σχολείο που δεν μπορώ να το μάθω μόνος μου; 447 00:29:10,000 --> 00:29:11,376 Λοιπόν, Γκρεγκ, είναι υπέροχο... 448 00:29:11,418 --> 00:29:13,754 που πήρες την πρωτοβουλία να μάθεις κάτι καινούριο. 449 00:29:13,795 --> 00:29:16,965 Είναι το πρώτο βήμα προς την υπευθυνότητα! 450 00:29:17,007 --> 00:29:20,677 Ο Γουίλ, ο γιος του αφεντικού μου, ήταν πιο μικρόσωμος από σένα, 451 00:29:20,719 --> 00:29:23,514 αλλά έδεσε κάνοντας βάρη! 452 00:29:23,555 --> 00:29:25,766 Ναι. Θα μπορούσες να πάρεις τον ίδιο εξοπλισμό. 453 00:29:25,807 --> 00:29:30,062 Μπορείς να ασκηθείς, να κάνεις τη σωστή διατροφή. 454 00:29:30,521 --> 00:29:34,024 Θα έχεις την καλύτερη φυσική κατάσταση, όπως ο Γουίλ. 455 00:29:36,693 --> 00:29:39,112 Και θα σου πάρει μόλις τρεις μήνες. 456 00:29:44,076 --> 00:29:45,953 -Τρεις μήνες; -Ναι. 457 00:29:47,579 --> 00:29:49,540 Μάλλον θα συνεχίσω να τρώω. 458 00:29:55,420 --> 00:29:56,672 Δεν ξέρω πού τα έβαλες, Χέφλι, 459 00:29:56,713 --> 00:29:59,341 μα έβαλες 5 κιλά και ανεβαίνεις κατηγορία. 460 00:29:59,383 --> 00:30:00,467 Ναι. 461 00:30:07,057 --> 00:30:09,726 Νόμιζα πως δεν έβαλες βάρος την περασμένη βδομάδα. 462 00:30:09,768 --> 00:30:12,145 Φοράω τα βαράκια της μαμάς μου στα πόδια. 463 00:30:13,939 --> 00:30:17,442 Εντάξει, μπουλντόγκ Χέφλι. Αυτός είναι ο νέος σου αντίπαλος. 464 00:30:19,987 --> 00:30:22,573 Τι; Μα πρόκειται για πάλη αγοριών. 465 00:30:22,614 --> 00:30:24,867 Έχεις ακουστά τον Τίτλο 9; 466 00:30:24,908 --> 00:30:26,577 Οι γονείς της μας απείλησαν με μήνυση, 467 00:30:26,618 --> 00:30:30,289 οπότε δείξ' της τι θα πει να παλεύει με αληθινό αγόρι. 468 00:30:37,421 --> 00:30:41,258 Εμπρός, λοιπόν! Τι περιμένεις; Μην κάνεις σαν κοριτσάκι, Χέφλι. 469 00:30:41,300 --> 00:30:44,636 -Κάνε κάτι! -Είναι κορίτσι! Από πού να την πιάσω; 470 00:30:48,390 --> 00:30:50,517 -Κάτω! -Πάτι, δες εδώ! 471 00:30:54,479 --> 00:30:57,316 -Φύγε από πάνω μου! -Μπορώ να παλέψω με κάποιον καλό τώρα; 472 00:30:58,066 --> 00:31:00,027 ΣΠΟΥΔΑΙΑ ΗΜΕΡΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΓΥΝΑΙΚΕΣ 473 00:31:07,659 --> 00:31:09,912 Για δες ποιος είναι στην εφημερίδα. 474 00:31:10,913 --> 00:31:15,667 Γκρεγκ! Είσαι διάσημος! Στην πρώτη σελίδα! 475 00:31:24,843 --> 00:31:27,763 Αν την είχα καθηλώσει, που θα μπορούσα εύκολα, 476 00:31:27,804 --> 00:31:30,307 θα είχα προβλήματα επειδή θα είχα χτυπήσει κορίτσι. 477 00:31:30,349 --> 00:31:32,601 Τι της ήρθε να κάνει πάλη; 478 00:31:32,643 --> 00:31:34,811 Ποιος ξέρει; Τα κορίτσια είναι παράξενα. 479 00:31:34,853 --> 00:31:36,480 Άκουσα κάποια στον διάδρομο να λέει... 480 00:31:36,522 --> 00:31:40,567 πως ο Μπράις Άντερσον έχει γλυκό πισινό. Τι στην ευχή σημαίνει αυτό; 481 00:31:40,609 --> 00:31:43,654 Ο πισινός δεν μπορεί να είναι γλυκός. Είναι πισινός. 482 00:31:43,695 --> 00:31:46,281 Ξέρω, μα αυτό έλεγαν. 483 00:31:46,323 --> 00:31:49,201 Δεν ξέρω γιατί τα κορίτσια της ηλικίας μας μιλάνε αφύσικα. 484 00:31:49,243 --> 00:31:52,704 Twisted Wizard ΧΑΜΕΝΟΣ - ΝΙΚΗΤΗΣ 485 00:31:55,040 --> 00:31:58,043 Πώς θα γίνεις αστέρι της τάξης τώρα; 486 00:31:58,085 --> 00:32:01,630 -Δυο λέξεις. Πιο καλοντυμένος. -Πώς θα το πετύχεις αυτό; 487 00:32:02,047 --> 00:32:05,843 Η μόδα είναι εύκολη. Φοράς πουκάμισο και γραβάτα και τα παιδιά εντυπωσιάζονται. 488 00:32:05,884 --> 00:32:08,345 Σ' το λέω, θα πιάσει. 489 00:32:31,660 --> 00:32:34,162 -Σου είπα ότι θα ντυθώ εγώ έτσι. -Το ξέρω! 490 00:32:34,204 --> 00:32:36,748 -Ήθελα να ταιριάζομε! -Για δες! 491 00:32:38,750 --> 00:32:42,212 Ο Γκρεγκ κι ο Ράουλι κάτω απ' τη μηλιά 492 00:32:42,254 --> 00:32:45,424 Φ-Ι-Λ-Ι-Α 493 00:32:46,258 --> 00:32:47,968 Πρώτα η αγάπη... 494 00:32:48,010 --> 00:32:50,929 Ίσως ο Ρόντρικ να είχε δίκιο για τον Ράουλι. 495 00:32:51,930 --> 00:32:54,516 Ίσως χρειάζομαι έναν καινούριο κολλητό. 496 00:32:54,558 --> 00:32:57,269 Μα δεν μπορώ να τον παρατήσω. 497 00:32:57,311 --> 00:33:00,647 Αν έχει κάποιος κάποια καλύτερη ιδέα, είμαι πρόθυμος να την ακούσω. 498 00:33:01,148 --> 00:33:02,274 ΕΙΝΑΙ ΤΕΛΕΙΟ ΝΑ ΕΙΜΑΙ ΕΓΩ 499 00:33:02,316 --> 00:33:04,318 Σ' αυτό το σχολείο, όπως και στο δικό σας, 500 00:33:04,359 --> 00:33:07,112 κάποιο παιδί θα πάρει σύντομα ένα μάθημα... 501 00:33:07,154 --> 00:33:09,239 για την αυτο-εκτίμηση και την αξία. 502 00:33:09,656 --> 00:33:11,325 Αν είναι δυνατόν. 503 00:33:11,366 --> 00:33:14,828 Ο τύπος είναι τόσο ασήμαντος, δεν θα ήθελα να είμαι στη θέση του. 504 00:33:17,164 --> 00:33:18,832 Γιατί δεν με συμπαθεί κανείς; 505 00:33:18,874 --> 00:33:22,336 Ίσως επειδή δεν ξέρουν πόσο καταπληκτικός είσαι πραγματικά. 506 00:33:23,337 --> 00:33:26,632 Ντετέκτιβ Μπροκ Μπράνιγκαν! Τι θες εσύ εδώ πέρα; 507 00:33:27,216 --> 00:33:30,719 Να λύσω την υπόθεση ενός παιδιού που πρέπει να μάθει να είναι ο εαυτός του. 508 00:33:30,761 --> 00:33:34,139 Εμπρός, λοιπόν! Δείξ' τους πόσο καταπληκτικός είσαι! 509 00:33:37,643 --> 00:33:40,229 Γεια σας, παιδιά. Σας αρέσει το μπρέικ-ντανς; 510 00:33:56,411 --> 00:33:58,705 Αυτό είναι τέλειο! 511 00:33:58,747 --> 00:34:01,959 Φοβερό. Πρέπει να έρθεις στο τραπέζι μας, φίλε. 512 00:34:06,171 --> 00:34:07,339 Ωραία! 513 00:34:08,715 --> 00:34:11,717 Είναι πραγματικά τέλειο να είμαι εγώ! Ευχαριστώ, Μπροκ. 514 00:34:13,719 --> 00:34:15,179 ΤΕΛΕΙΟ! 515 00:34:24,398 --> 00:34:27,150 Εντάξει. Για να δούμε τι μάθαμε. 516 00:34:27,192 --> 00:34:30,320 Δεν ξέρω για τους άλλους, μα εγώ ξέρω τι έμαθα. 517 00:34:30,362 --> 00:34:32,281 Είναι τέλειο να είμαι εγώ. 518 00:34:32,739 --> 00:34:36,326 Το πρόβλημα με τον Ράουλι είναι ότι δεν μου μοιάζει αρκετά. 519 00:34:36,368 --> 00:34:39,121 Δεν μπορώ να τον παρατήσω γιατί θα χαθεί χωρίς εμένα. 520 00:34:40,789 --> 00:34:42,875 Ίσως μπορώ να τον διορθώσω, όμως. 521 00:34:45,418 --> 00:34:48,297 Γιατί τέτοιος φίλος είμαι. 522 00:34:48,338 --> 00:34:49,882 Τι κάνεις; 523 00:34:49,922 --> 00:34:52,342 Φτιάχνω τα ρούχα σου πιο κατάλληλα για το γυμνάσιο. 524 00:34:52,384 --> 00:34:55,762 Κοίτα εδώ ρούχα. Πολύ μωρουδίστικα και παράξενα. 525 00:34:56,304 --> 00:34:59,099 Σαν να προκαλείς να σε δείρουν. 526 00:35:00,559 --> 00:35:03,228 Τι είσαι, μαθητής από το εξωτερικό; 527 00:35:04,396 --> 00:35:06,231 Μεγάλε, αυτό θέλει κάψιμο. 528 00:35:06,273 --> 00:35:07,566 Εγώ και η Μαμά μου 529 00:35:07,608 --> 00:35:09,693 Ήταν δώρο της μαμάς μου. 530 00:35:09,735 --> 00:35:12,613 Τότε η μαμά σου προσπαθεί να σε σκοτώσει έμμεσα. 531 00:35:12,654 --> 00:35:14,364 Έτοιμος; Έφυγες. 532 00:35:18,118 --> 00:35:21,079 Όχι, όχι. Μοιάζεις με έναν από τους επτά νάνους. 533 00:35:21,121 --> 00:35:24,791 Χρειάζεσαι μόνο το ένα λουρί. Το ένα λουρί είναι κουλ. 534 00:35:25,292 --> 00:35:26,543 Μα έχει δύο λουριά. 535 00:35:26,585 --> 00:35:29,713 Γιατί να βάλουν δύο λουριά αν είναι να χρησιμοποιείς μόνο το ένα; 536 00:35:29,755 --> 00:35:32,424 Γιατί οι τύποι που κάνουν τους σάκους δεν είναι κουλ. 537 00:35:32,466 --> 00:35:36,595 Αν ήταν κουλ, θα έβαζαν ένα λουρί, όπως κάνουν οι κουλ τύποι με το ένα λουρί. 538 00:35:36,637 --> 00:35:39,515 Ξέρεις τι έχεις ένα λουρί; Τα πολυβόλα. 539 00:35:39,556 --> 00:35:42,476 Ξέρεις τι άλλο; Οι ηλεκτρικές κιθάρες. 540 00:35:42,518 --> 00:35:44,853 -Ξέρεις τι άλλο; -Οι γυναικείες τσάντες; 541 00:35:45,896 --> 00:35:49,316 -Μα ο Τζόσι είναι κουλ. -Ράουλι, ο Τζόσι δεν είναι κουλ. 542 00:35:49,358 --> 00:35:52,110 Παίζει πλέι-μπακ και τον ακούνε οχτάχρονα κοριτσάκια. 543 00:35:52,152 --> 00:35:55,155 Ζηλεύεις επειδή τον ανακάλυψα εγώ. 544 00:35:55,197 --> 00:35:58,242 Ποιον θα ακούς, Ράουλι; Εμένα ή τον Τζόσι; 545 00:35:58,283 --> 00:36:02,079 Ο Τζόσι λέει να σεβόμαστε τους γονείς και να ακολουθούμε τα όνειρά μας. 546 00:36:02,120 --> 00:36:04,414 Τότε ο Τζόσι πρέπει να φάει πολύ ξύλο. 547 00:36:12,506 --> 00:36:14,675 Σχεδόν με έφτασες. 548 00:36:14,716 --> 00:36:16,718 Δεν είμαι φοβερός σ' αυτό; 549 00:36:18,262 --> 00:36:21,181 Ο Μπράις Άντερσον. Να είσαι κουλ. 550 00:36:22,391 --> 00:36:26,186 -Γεια σου, Μπράις; -Ναι, γεια σου, Μπράις! 551 00:36:27,354 --> 00:36:28,647 Γλυκός πισινός! 552 00:36:32,651 --> 00:36:34,695 Με ντροπιάζεις, το ξέρεις; 553 00:36:34,736 --> 00:36:37,990 Κοίτα, Ράουλι, απόψε είναι το Χάλοουιν, η αγαπημένη μας βραδιά, 554 00:36:38,031 --> 00:36:42,369 υποσχέσου μου, λοιπόν, ότι δεν θα φορέσεις ούτε θα κάνεις ή θα πεις κάτι παράξενο. 555 00:36:46,915 --> 00:36:48,834 Πλάκα κάνεις, έτσι; 556 00:36:49,668 --> 00:36:52,504 Η μαμά μου ήθελε να φαίνομαι μέσα στη νύχτα. 557 00:36:53,881 --> 00:36:55,549 Από το διάστημα; 558 00:36:56,508 --> 00:36:59,761 Θα πάμε σε μερικά σπίτια πηγαίνοντας στα Βόρεια Προάστια, 559 00:36:59,803 --> 00:37:02,139 όπου θα κάνουμε τις περισσότερες επισκέψεις. 560 00:37:02,181 --> 00:37:04,683 Γιατί να πάμε μέχρι εκεί πάνω; 561 00:37:04,725 --> 00:37:06,393 Εκεί ζούνε οι πλούσιοι. 562 00:37:06,435 --> 00:37:10,355 Δίνουν δυο-τρία γλυκά σε κάθε παιδί. 563 00:37:10,397 --> 00:37:12,357 Όχι αυτό το χαζό καλαμπόκι. 564 00:37:13,275 --> 00:37:16,820 Μιλάω για πραγματικές γκοφρέτες και σοκολάτες. 565 00:37:16,862 --> 00:37:18,614 Εξάλλου, αν το οργανώσουμε σωστά, 566 00:37:18,655 --> 00:37:22,826 οι πλούσιοι κουράζονται να ανοίγουν κι απλώς αφήνουν έξω τα κεράσματα. 567 00:37:22,868 --> 00:37:24,494 Θα κάνουμε μεγάλη μπάζα. 568 00:37:26,955 --> 00:37:28,123 Είσαι τυχερός. 569 00:37:28,165 --> 00:37:31,168 Η μαμά δεν μ' αφήνει πια να παίζω με το μέικ-απ. 570 00:37:31,210 --> 00:37:34,713 Σκάσε, ανόητε. Παίζουμε απόψε. 571 00:37:40,969 --> 00:37:43,138 Θα πάτε στα Βόρεια Προάστια, έτσι; 572 00:37:43,180 --> 00:37:45,766 Θα περάσετε δίπλα από το Δάσος των Λάτρεων του Διαβόλου. 573 00:37:45,807 --> 00:37:47,851 Το Δάσος των Λάτρεων του Διαβόλου; 574 00:37:48,310 --> 00:37:50,187 Την ξέρετε την ιστορία, σωστά; 575 00:37:51,313 --> 00:37:55,734 Υπήρχε ένα σπίτι εκεί ακριβώς που είναι το δάσος. 576 00:37:56,527 --> 00:38:00,239 Χρειάστηκε να το γκρεμίσουν γιατί συνέβαιναν απαίσια πράγματα εκεί. 577 00:38:00,280 --> 00:38:01,782 Τι συνέβαινε εκεί; 578 00:38:01,823 --> 00:38:06,036 Πριν από πολλά χρόνια, δύο παιδιά που πήγαιναν, δεν ξέρω, 579 00:38:06,995 --> 00:38:08,914 ας πούμε στο γυμνάσιο, 580 00:38:09,540 --> 00:38:12,835 πήγαν επίσκεψη εκεί τη βραδιά του Χάλοουιν. 581 00:38:12,876 --> 00:38:18,882 Μα το σπίτι ήταν γεμάτο από λάτρεις του διαβόλου... 582 00:38:19,800 --> 00:38:23,554 που έβαλαν τα παιδιά σε κάτι τεράστιους φούρνους πίτσας. 583 00:38:23,595 --> 00:38:26,890 Και τα μαγείρεψαν και τα έφαγαν. 584 00:38:27,891 --> 00:38:30,352 Αλλά ξέχασαν να σβήσουν τους φούρνους. 585 00:38:30,394 --> 00:38:33,522 Κι έτσι το σπίτι κάηκε και κάηκαν κι όλοι όσοι ήταν μέσα. 586 00:38:34,523 --> 00:38:36,483 Πώς βρέθηκαν τα δένδρα εκεί; 587 00:38:36,984 --> 00:38:39,862 Κι έπειτα φύτεψαν δένδρα. 588 00:38:41,738 --> 00:38:44,992 Και μέχρι σήμερα, τη βραδιά του Χάλοουιν, 589 00:38:45,784 --> 00:38:50,414 ακούς το δαιμονικό γέλιο των φαντασμάτων των λάτρεων του διαβόλου... 590 00:38:50,455 --> 00:38:55,586 καθώς περιπλανιούνται στο δάσος και ψάχνουν κι άλλα παιδιά να θυσιάσουν! 591 00:38:56,044 --> 00:38:59,089 Ρόντρικ. Θέλω να με βοηθήσεις. 592 00:39:01,800 --> 00:39:04,178 Φοράς αϊλάινερ; 593 00:39:04,803 --> 00:39:06,638 -Φάρσα ή κέρασμα. -Σούζαν! 594 00:39:06,972 --> 00:39:09,391 -Είμαι στην πόρτα! -Ευχαριστούμε. 595 00:39:10,976 --> 00:39:12,603 Μπάμπι! 596 00:39:12,644 --> 00:39:14,980 Μαμά, μπορείς να του πεις να μη με λέει έτσι; 597 00:39:15,022 --> 00:39:16,648 Αν το ακούσει κανείς; 598 00:39:16,690 --> 00:39:19,401 Θα μάθει πόσο πολύ σε αγαπάει. 599 00:39:20,652 --> 00:39:23,906 Φρανκ, Φρανκ, καλέ μου, μπορείς να πας μαζί τους; 600 00:39:23,947 --> 00:39:27,201 Δεν μπορώ. Πρέπει να φυλάω το σπίτι να μην του ρίξουν χαρτί τουαλέτας. 601 00:39:27,242 --> 00:39:29,995 Θα τους κάνω μούσκεμα από τη σκεπή. 602 00:39:30,370 --> 00:39:33,123 Καλέ μου, για όνομα του Θεού, μην το ξανακάνεις αυτό. 603 00:39:33,165 --> 00:39:34,625 Θυμάσαι τι έγινε πέρυσι; 604 00:39:35,501 --> 00:39:37,085 Σας έπιασα! 605 00:39:41,548 --> 00:39:42,591 Γεια. 606 00:39:45,552 --> 00:39:47,346 Νόμιζα ότι ήταν έφηβοι. 607 00:39:47,387 --> 00:39:51,058 Και δεν έβλεπα μέσα από τους θάμνους. Τα πόδια μου είχαν πιαστεί. 608 00:39:51,099 --> 00:39:54,311 Γι' αυτό θα το κάνω από τη σκεπή φέτος. 609 00:39:54,937 --> 00:39:57,439 Για να μπορώ να δω πότε θα έρθουν. 610 00:40:00,692 --> 00:40:03,987 -Μπορούμε να φύγουμε τώρα; -Ναι, φύγετε. 611 00:40:04,029 --> 00:40:07,616 -Αλλά μη φύγετε από τη γειτονιά. -Φάρσα ή κέρασμα. 612 00:40:07,658 --> 00:40:10,452 -Και όχι Βόρεια Προάστια! -Το υποσχόμαστε! 613 00:40:10,494 --> 00:40:12,496 ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΡΑΟΥΛΙ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ 614 00:40:12,538 --> 00:40:14,790 ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΦΡΕΓΚΛΙ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ 615 00:40:20,712 --> 00:40:22,422 ΒΟΡΕΙΑ ΠΡΟΑΣΤΙΑ 616 00:40:26,635 --> 00:40:28,720 Να μείνουμε σ' αυτή τη γειτονιά όλο το βράδυ. 617 00:40:28,762 --> 00:40:31,682 Αυτός ο τύπος μου έδωσε δύο Σνίκερς! 618 00:40:31,723 --> 00:40:35,686 Δεν σ' το είπα; Αυτοί οι τύποι έχουν λεφτά για πέταμα. 619 00:40:37,020 --> 00:40:39,064 Απίστευτο που μαζέψαμε τόσα γλυκά. 620 00:40:39,690 --> 00:40:41,024 Είναι η καλύτερη μέρα του χρόνου. 621 00:40:41,066 --> 00:40:43,986 Έι, καθρέφτη, ωραία φορεσιά! 622 00:40:44,570 --> 00:40:46,613 Ευχαριστώ! Η μαμά μου την έκανε... 623 00:40:53,078 --> 00:40:56,748 -Αυτό ήταν τέλειο! -Θα δώσω τον αριθμό σου στην αστυνομία! 624 00:41:02,004 --> 00:41:03,213 Να πάρει. 625 00:41:05,424 --> 00:41:06,550 Τρέχα! 626 00:41:10,679 --> 00:41:12,639 Μπαίνουν στην αυλή! 627 00:41:12,681 --> 00:41:14,725 Τρέχα, τρέχα, τρέχα! 628 00:41:17,102 --> 00:41:19,813 Πού πάμε; Είμαστε τελείως εκτεθειμένοι! 629 00:41:22,816 --> 00:41:25,110 -Στο σπίτι της γιαγιάς μου! -Γρήγορα! 630 00:41:25,986 --> 00:41:27,529 Έρχονται! 631 00:41:30,616 --> 00:41:32,951 -Καλησπέρα! -Ξέχνα το! Δεν είναι μέσα! 632 00:41:32,993 --> 00:41:34,703 -Βραδιά μπίνγκο. -Είστε τελειωμένοι. 633 00:41:34,745 --> 00:41:36,747 -Άνοιξε την πόρτα! Πάρε το κλειδί! -Εντάξει. 634 00:41:36,788 --> 00:41:38,457 -Άνοιξε την πόρτα! -Επάνω τους, παιδιά. 635 00:41:38,498 --> 00:41:40,000 Έρχονται! 636 00:41:40,918 --> 00:41:42,753 -Τώρα! -Σας έπιασα τώρα! 637 00:41:42,794 --> 00:41:44,004 Έι, έι! 638 00:41:46,381 --> 00:41:48,258 Για ελάτε, μπέμπηδες! 639 00:41:50,719 --> 00:41:51,845 Θα σας σκίσω! 640 00:41:53,847 --> 00:41:56,934 -Ναι; Τι στρατό έχεις; -Ας είναι. 641 00:42:02,940 --> 00:42:06,026 Είσαστε πολύ τυχεροί που κρύβεστε πίσω από τη μανούλα σας! 642 00:42:06,068 --> 00:42:07,945 Κάνεις λάθος! Δεν είναι δικό μας το σπίτι! 643 00:42:07,986 --> 00:42:10,697 Είναι της γιαγιάς του που δεν είναι σπίτι! 644 00:42:14,368 --> 00:42:17,120 Τι; Γιατί τους το είπες; 645 00:42:17,162 --> 00:42:18,330 Το είπε τώρα; 646 00:42:23,836 --> 00:42:27,089 Τώρα δεν φεύγουν με τίποτα. Πρέπει να πάρεις τη μαμά σου να έρθει. 647 00:42:27,130 --> 00:42:29,633 Η δική μου θα με σκοτώσει αν μάθει ότι είμαι εδώ. 648 00:42:29,675 --> 00:42:32,761 Και η δική μου. Πιστεύει ότι είσαι κακή επιρροή. 649 00:42:34,346 --> 00:42:35,722 Έχει δίκιο. 650 00:42:37,057 --> 00:42:38,934 Τότε πρέπει να αποδράσουμε. 651 00:42:39,810 --> 00:42:42,938 -Έχεις τριάρια; -Πάσο. 652 00:42:47,359 --> 00:42:49,152 Έι, τι είναι αυτό; 653 00:43:13,051 --> 00:43:15,512 Πίσω! Δεν θέλω να πληγώσω κανέναν, 654 00:43:15,554 --> 00:43:18,640 θέλουμε απλώς να περάσουμε και να ξεχάσουμε όσα έγιναν. 655 00:43:18,682 --> 00:43:21,143 Κανείς δεν χρειάζεται να γίνει ήρωας! Όπα! 656 00:43:29,860 --> 00:43:31,278 Πλάκα μου κάνεις; 657 00:43:31,320 --> 00:43:35,741 Θα σου ξεριζώσω τα χέρια και θα τις φας από τις ίδιες σου τις γροθιές. 658 00:43:41,330 --> 00:43:43,207 -Κερδίζουν! -Από δω! 659 00:43:49,296 --> 00:43:51,965 Το Δάσος των Λάτρεων του Διαβόλου! Αποκλείεται! 660 00:43:52,424 --> 00:43:56,178 Μείνετε εκεί που είσαστε! Θα σας πιάσουμε! 661 00:43:59,056 --> 00:44:01,183 Πάνε στο δάσος. 662 00:44:01,225 --> 00:44:04,144 Με τίποτα δεν πάω στο Δάσος των Λάτρεων του Διαβόλου. 663 00:44:05,938 --> 00:44:07,523 Δεν τελειώσαμε! 664 00:44:11,151 --> 00:44:13,904 -Φοβάμαι πολύ! -Συνέχισε να τρέχεις! 665 00:44:21,828 --> 00:44:24,665 Το άκουσες αυτό; Είναι οι λάτρεις του διαβόλου. 666 00:44:44,518 --> 00:44:45,644 Παιδιά; 667 00:44:54,152 --> 00:44:55,779 -Είμαστε ασφαλείς; -Ναι. 668 00:44:55,821 --> 00:44:58,532 Και έχουμε και έναν τόνο γλυκά. 669 00:45:01,285 --> 00:45:04,705 Συγγνώμη. Νόμιζα... Νόμιζα ότι ήσασταν έφηβοι. 670 00:45:08,125 --> 00:45:10,544 -Του χρόνου ίσως, μπαμπά! -Έι! 671 00:45:25,017 --> 00:45:28,270 Όποιος άλλος παρουσιάζει συμπτώματα κοκκινίσματος των ματιών... 672 00:45:28,312 --> 00:45:30,689 να επικοινωνήσει αμέσως με τη νοσοκόμα. 673 00:45:30,731 --> 00:45:33,817 Στα νέα για τις εκδρομές, σήμερα αποστέλλονται οι βεβαιώσεις... 674 00:45:33,859 --> 00:45:37,154 για την ετήσια εκδρομή για την Ιστορία της Υδραυλικής Τέχνης. 675 00:45:37,196 --> 00:45:38,405 Στα αθλητικά... 676 00:45:39,406 --> 00:45:44,244 Νομίζω ότι η Σέλι είναι πολύ σέξι σήμερα. 677 00:45:45,204 --> 00:45:47,748 -Ναι. -Για μένα μιλάνε; 678 00:45:48,582 --> 00:45:51,376 Δεν ξέρω. Δεν μιλάω ρώσικα. 679 00:45:51,418 --> 00:45:56,673 Και τέλος, άνοιξαν κάποιες θέσεις στο Σώμα Ασφάλειας. 680 00:45:56,715 --> 00:46:00,552 Εάν ενδιαφέρεστε, επικοινωνήστε με τον κο Γουίνσκι. 681 00:46:00,594 --> 00:46:02,679 Γι' αυτό ακριβώς μιλάω. 682 00:46:04,014 --> 00:46:07,184 Σώμα Ασφάλειας. Οι αστυνομικοί του γυμνασίου. 683 00:46:08,060 --> 00:46:13,941 Διατάζεις τον κόσμο, καταγγέλλεις τους ηλίθιους και χάνεις τρεις ώρες μάθημα. 684 00:46:19,446 --> 00:46:20,822 Το Σώμα Ασφάλειας είναι ιερός θεσμός. 685 00:46:20,864 --> 00:46:24,993 Όταν φοράς το γιλέκο και το σήμα, γίνεσαι προστάτης των αδυνάμων. 686 00:46:25,035 --> 00:46:28,664 Είσαι υπεύθυνος για την επιβολή του νόμου στο σχολείο, 687 00:46:28,705 --> 00:46:31,834 γιατί αυτός που πετά σκουπίδια σήμερα και παραβαίνει τον κανονισμό, 688 00:46:31,875 --> 00:46:34,419 αύριο θα σπάει παράθυρα και θα γεμίζει τον τόπο γκράφιτι, 689 00:46:34,461 --> 00:46:36,672 και δουλειά μας είναι να τον σταματήσουμε. 690 00:46:36,713 --> 00:46:39,591 Σας ρωτάω, λοιπόν, δέχεστε τη δουλειά; 691 00:46:40,717 --> 00:46:42,052 -Ναι! -Ναι! 692 00:46:42,928 --> 00:46:45,222 Καλωσήλθατε, λοιπόν, στο Σώμα. 693 00:46:45,264 --> 00:46:48,350 Και μην ξεχνάτε, η μεγάλη δύναμη... 694 00:46:48,392 --> 00:46:50,936 -Φοβερό. -...σημαίνει μεγάλη ευθύνη. 695 00:46:52,479 --> 00:46:55,190 Το πρώτο σας καθήκον είναι μετά το μεσημεριανό, 696 00:46:55,232 --> 00:46:57,317 οπότε έχετε άδεια τα 20 πρώτα λεπτά της έκτης ώρας. 697 00:46:57,359 --> 00:47:00,279 Μα τότε θα χάσουμε την Άλγεβρα... 698 00:47:00,320 --> 00:47:01,738 Παίρνουμε τίποτα δωρεάν; 699 00:47:02,823 --> 00:47:05,409 -Δωρεάν ζεστή σοκολάτα. -Δεν γίνεται καλύτερα. 700 00:47:06,243 --> 00:47:07,911 Φοβερό, σοκολάτα είναι αυτή; 701 00:47:07,953 --> 00:47:10,706 -Συγγνώμη, μόνο για το Σώμα Ασφάλειας. -Συγγνώμη. 702 00:47:14,251 --> 00:47:18,505 Απέρριψες την εφημερίδα και μπήκες στο Σώμα Ασφάλειας; 703 00:47:18,547 --> 00:47:20,674 Αποφάσισες να φθάσεις τελείως στον πάτο; 704 00:47:20,716 --> 00:47:21,884 Τι; 705 00:47:21,925 --> 00:47:25,387 Το Σώμα Ασφάλειας είναι ό,τι χειρότερο υπάρχει στην κλίμακα, 706 00:47:25,429 --> 00:47:28,557 ό,τι πιο ηλίθιο, η Νήσος των Απροσάρμοστων Παιχνιδιών. 707 00:47:28,599 --> 00:47:31,518 Ζηλεύεις που δεν σε εμπιστεύονται να φυλάς το σχολείο μας. 708 00:47:31,560 --> 00:47:35,022 Με συγχωρείς, αλλά πρέπει να ελέγξω την περίμετρο. 709 00:47:39,276 --> 00:47:42,112 -Πεινάω. -Κρατήστε ίσια τη σειρά. 710 00:47:42,154 --> 00:47:44,698 Ο ένας πίσω από τον άλλο, ένας ένας. 711 00:47:52,706 --> 00:47:55,584 Γκρεγκ! Οι τύποι από το Χάλοουιν! 712 00:47:56,835 --> 00:47:58,337 Τι θα κάνουμε; 713 00:48:01,381 --> 00:48:04,843 Έλα, μεγάλε, τράβα το δάχτυλό μου. Σ' το ορκίζομαι, δεν θα κάνω τίποτα. 714 00:48:04,885 --> 00:48:07,596 Όλοι, ώμο με ώμο. 715 00:48:07,638 --> 00:48:09,640 -Πήγαινε! -Όπα, όπα. 716 00:48:22,319 --> 00:48:25,322 -Παρά τρίχα. -Τελείως. 717 00:48:29,326 --> 00:48:32,454 Τέτοιες στιγμές αντιλαμβάνομαι... 718 00:48:32,496 --> 00:48:35,374 πως ο Ράουλι είναι πολύ τυχερός που με έχει φίλο. 719 00:48:38,126 --> 00:48:41,255 Και πήρα το Twisted Wizard 2 και ένα καινούριο ποδήλατο! 720 00:48:42,130 --> 00:48:46,385 Και θα πάμε οικογενειακώς στη Νέα Υόρκη για την παραμονή της Πρωτοχρονιάς! 721 00:48:46,426 --> 00:48:50,430 -Εσύ τι πήρες; -Ο μπαμπάς μου μού πήρε σετ βάρη. 722 00:48:50,472 --> 00:48:53,475 Ξέρεις πόσα βιντεοπαιχνίδια θα είχα πάρει με τα ίδια λεφτά; 723 00:48:53,517 --> 00:48:57,354 Έπρεπε να φύγω από το σπίτι γιατί αλλιώς έπρεπε να τα χρησιμοποιήσω. 724 00:48:57,813 --> 00:49:01,024 Τέλος πάντων, ας παίξουμε Twisted Wizard 2 στο σπίτι σου. 725 00:49:01,066 --> 00:49:05,070 Μάλλον δεν είναι καλή ιδέα. Ο μπαμπάς μου είναι ακόμη παρμένος μαζί σου. 726 00:49:05,112 --> 00:49:06,488 Για ποιο πράγμα; 727 00:49:06,530 --> 00:49:09,116 Θυμάσαι τη μυστική γλώσσα που φτιάξαμε την περασμένη βδομάδα; 728 00:49:10,200 --> 00:49:14,037 Ο-κο μπά-κα μπα-κας σου-κου μυ-κι ρί-κι ζει-κι σα-κα γυ-κι ναί-κε κα-κα. 729 00:49:17,082 --> 00:49:19,376 Νομίζω ότι την αποκωδικοποίησε. 730 00:49:19,418 --> 00:49:21,378 Μάλλον πρέπει να παίξουμε έξω. 731 00:49:23,589 --> 00:49:26,466 Γιατί να κάνεις εσύ ποδήλατο και να ρίξω πρώτος εγώ; 732 00:49:26,925 --> 00:49:29,428 Τα πόδια μου πονάνε επειδή ήρθα με τα πόδια. 733 00:49:46,236 --> 00:49:49,239 Εντάξει, Ράουλι. Έλα. Σήκω. 734 00:49:50,574 --> 00:49:52,159 Βγες από κει μέσα. 735 00:49:53,535 --> 00:49:57,581 Σίγουρα είχε δίκιο ο γιατρός; Εμένα δεν μου φάνηκε τόσο σπασμένο. 736 00:49:57,623 --> 00:50:01,919 Ναι, έσπασε. Οι ακτινογραφίες δεν λένε ψέματα. 737 00:50:04,254 --> 00:50:08,300 -Θεέ μου. Τι συνέβη; -Το έσπασα. 738 00:50:08,342 --> 00:50:10,385 -Πώς; -Ατύχημα με το ποδήλατο. 739 00:50:12,137 --> 00:50:13,805 Πλάκα έχεις. 740 00:50:13,847 --> 00:50:15,724 -Να υπογράψω στον γύψο σου; -Κι εγώ. 741 00:50:15,766 --> 00:50:18,101 -Θέλω κι εγώ να υπογράψω. -Μα φυσικά. 742 00:50:18,560 --> 00:50:21,021 Έι, εγώ είμαι αυτός που του έσπασε το χέρι. 743 00:50:21,772 --> 00:50:23,482 Τότε είσαι κόπανος. 744 00:50:24,358 --> 00:50:26,026 -Συγγνώμη. -Πονάει; 745 00:50:29,821 --> 00:50:31,740 Ράουλι, έχεις πολλή πλάκα. 746 00:50:33,367 --> 00:50:35,702 -Μετά στάθηκα... -Δεν το πίστευα! 747 00:50:35,744 --> 00:50:40,123 Ο Ράουλι έτρωγε σε κανονικό τραπέζι χάρη σε κάτι που έκανα εγώ! 748 00:50:41,083 --> 00:50:42,709 Ποιος μου το αναγνωρίζει; 749 00:50:43,168 --> 00:50:46,630 Κι είναι και δεξιόχειρας! Μπορεί να τρώει και μόνος του. 750 00:50:49,758 --> 00:50:52,928 Πώς πάει, λοιπόν, η ιστορία με τα αστέρια της τάξης; 751 00:50:52,970 --> 00:50:54,137 Τέλεια. 752 00:51:11,154 --> 00:51:14,700 Κατάλαβα πως το τραύμα του Ράουλι ήταν πολύ καλό κόλπο. 753 00:51:18,954 --> 00:51:22,207 -Θα έχει πολλή πλάκα. -Γεια. Ρίξτε εδώ μια ματιά. 754 00:51:22,833 --> 00:51:24,626 Θεέ μου, τι έγινε; 755 00:51:24,668 --> 00:51:28,797 Μια μαίνουσα μόλυνση λόγω μιας σχίζας που δεν γιατρεύτηκε. 756 00:51:29,381 --> 00:51:32,342 Θέλετε να υπογράψετε πρώτες τη δήλωση συμπόνιας; 757 00:51:32,759 --> 00:51:33,760 Όχι. 758 00:51:37,097 --> 00:51:41,059 Θα υπογράψω εγώ, Γκρεγκ Χέφλι, αν μ' αφήσεις να δω τη μόλυνσή σου. 759 00:51:45,606 --> 00:51:49,234 Στην ακτινογραφία μπορούσες να δεις πού ακριβώς έσπασε στη μέση το κόκαλο. 760 00:51:49,276 --> 00:51:53,071 Το έσπασα κι εγώ πέρυσι, ακριβώς έτσι, και μελάνιασε ολόκληρο! 761 00:51:53,113 --> 00:51:56,700 -Φοβερό! Και το δικό μου! -Γκρέγκορι, θες να υπογράψεις την κάρτα; 762 00:51:57,284 --> 00:51:59,369 Πήρατε κάρτα για τον Ράουλι; 763 00:51:59,411 --> 00:52:02,080 Τι; Όχι, είναι για τον Μπράιν Λιτλ. 764 00:52:02,122 --> 00:52:04,499 Ξέρεις, τον τύπο που κάνει τα κόμικς... 765 00:52:04,541 --> 00:52:06,335 στη σχολική εφημερίδα. 766 00:52:06,376 --> 00:52:09,755 Έχει μονοπυρήνωση και θα λείψει για τρεις μήνες. 767 00:52:10,380 --> 00:52:12,424 Απαίσιο. 768 00:52:12,466 --> 00:52:16,094 Από περιέργεια και μόνο, ποιος θα κάνει τα κόμικς; 769 00:52:16,553 --> 00:52:20,599 Δοκιμάζουν διάφορους, μα το βασικό είναι να γίνει καλά ο Μπράιαν. 770 00:52:21,058 --> 00:52:22,392 Φυσικά. 771 00:52:24,520 --> 00:52:27,189 Η ασθένεια του Μπράιαν Λιτλ ήταν από τη μοίρα. 772 00:52:27,231 --> 00:52:30,567 Ζωγραφίζω κόμικς συνέχεια. Θα κερδίσω. 773 00:52:40,911 --> 00:52:45,165 Αποφάσισα να συγχωρήσω τον Ράουλι που εκμεταλλεύτηκε το σπασμένο του χέρι... 774 00:52:45,207 --> 00:52:48,043 και του είπα πως μπορούσαμε να κάνουμε μαζί τα κόμικς. 775 00:52:49,044 --> 00:52:52,172 Σκεφτόμουν, λοιπόν, να κάνουμε κάτι τέτοιο! 776 00:52:52,589 --> 00:52:54,883 Ουπς, έπεσα στη λιμνούλα! 777 00:52:54,925 --> 00:52:57,219 Ευτυχώς δεν έχει οξέα. 778 00:52:58,387 --> 00:52:59,888 Έχει οξέα! 779 00:52:59,930 --> 00:53:01,431 Ζού-ι Μάμα! 780 00:53:03,308 --> 00:53:05,018 Ζού-ι Μάμα! 781 00:53:06,770 --> 00:53:09,189 Το ίδιο αστείο κάθε φορά. 782 00:53:09,231 --> 00:53:11,650 Ναι! Ζού-ι Μάμα! 783 00:53:12,734 --> 00:53:15,237 Δεν μπορούμε να κάνουμε συνέχεια το ίδιο. 784 00:53:15,279 --> 00:53:17,072 Μπορούμε, αν είναι το Ζού-ι Μάμα. 785 00:53:17,114 --> 00:53:19,992 Πρέπει να είναι λίγο πιο έξυπνο. 786 00:53:20,450 --> 00:53:23,412 Αναρωτιέμαι τι είναι μέσα σ' αυτό το όμορφο κουτάκι. 787 00:53:23,453 --> 00:53:25,998 Δεν είναι κουτί, ηλίθιε, είναι τούβλο. 788 00:53:26,039 --> 00:53:28,959 Ουπς! Κι εγώ προσπαθούσα όλη μέρα να το ανοίξω! 789 00:53:31,962 --> 00:53:36,175 -Μπορεί να πει "Ζού-ι Μάμα"; -Όχι, δεν είναι αστείο. 790 00:53:36,216 --> 00:53:39,219 Εμένα μου φαίνεται αστείο. Μου αρέσει το Ζού-ι Μάμα. 791 00:53:39,261 --> 00:53:43,724 Ξέρεις κάτι; Αν σ' αρέσει τόσο πολύ, γιατί δεν το κάνεις μόνος σου; 792 00:53:47,102 --> 00:53:50,272 Εντάξει. Θα το κάνω. 793 00:53:51,773 --> 00:53:52,941 Τα λέμε. 794 00:54:03,952 --> 00:54:07,873 Ξέχασα το αδιάβροχό μου, οπότε θα πρέπει να πας εσύ τα παιδιά στο σπίτι σήμερα. 795 00:54:07,915 --> 00:54:12,419 Δεν μπορώ. Θα βρέξω τον γύψο. Πάρε το δικό μου αδιάβροχο. 796 00:54:16,924 --> 00:54:19,092 Πού είναι ο Ράουλι; 797 00:54:19,134 --> 00:54:22,513 -Δεν μπορούσε να βρέξει τον γύψο του! -Είναι καλύτερος οδηγός! 798 00:54:29,686 --> 00:54:30,812 Όχι. 799 00:54:36,485 --> 00:54:38,862 Θεέ μου! Τέρατα του διαστήματος! 800 00:54:38,904 --> 00:54:43,116 Θα μας φάνε, αν δεν μπούμε σ' αυτή την τρύπα! 801 00:54:43,158 --> 00:54:46,453 Ελάτε, κουνηθείτε! Άντε! Θα μας φάνε! 802 00:54:46,495 --> 00:54:49,331 Ελάτε! Μην ανησυχείτε! Σας φυλάω! 803 00:54:49,373 --> 00:54:50,666 -Φοβερό! -Μπείτε! 804 00:55:03,053 --> 00:55:04,137 Έι! 805 00:55:05,097 --> 00:55:07,432 Ράουλι Τζέφερσον, εσύ είσαι; 806 00:55:08,767 --> 00:55:11,186 Ναι, κα Ίρβαϊν! 807 00:55:15,065 --> 00:55:16,525 Συγγνώμη, παιδιά! 808 00:55:24,741 --> 00:55:26,660 Θα μας φας; 809 00:55:27,786 --> 00:55:32,207 Και ενώ οι γιατροί διαβεβαιώνουν πως η κα Τσέζνικ είναι πλέον υγιής, 810 00:55:32,249 --> 00:55:36,420 το μπαρ με τα νάτσος θα παραμείνει κλειστό για την υπόλοιπη εβδομάδα. 811 00:55:37,004 --> 00:55:39,506 Και τώρα, αυτό που περιμένατε όλοι σας. 812 00:55:39,548 --> 00:55:43,552 Το Τμήμα, το Μαθητικό Συμβούλιο και οι εκδότες συναντήθηκαν... 813 00:55:43,594 --> 00:55:46,847 και επέλεξαν τον νέο καρτουνίστα για τη σχολική εφημερίδα. 814 00:55:47,931 --> 00:55:53,020 Και ο νικητής είναι ο "Ζού-ι Μάμα" του Ράουλι Τζέφερσον! 815 00:55:58,150 --> 00:56:00,444 -Τι; -Είναι πολύ αστείο! 816 00:56:01,445 --> 00:56:02,738 Φοβερή δουλειά. 817 00:56:04,156 --> 00:56:06,700 -Ζού-ι Μάμα. -Δεν μπορούσα να το πιστέψω. 818 00:56:08,118 --> 00:56:10,495 Μόνο εγώ καταλαβαίνω από αστεία; 819 00:56:10,537 --> 00:56:13,415 -Ράουλι, θα με βάλεις στο κόμικ σου; -Φυσικά. 820 00:56:13,457 --> 00:56:16,502 Κι εμένα. Θέλω να είμαι αυτή που λέει "Ζού-ι Μάμα". 821 00:56:16,543 --> 00:56:19,338 -Έγινε! -Ράουλι, συγχαρητήρια. 822 00:56:19,379 --> 00:56:20,589 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 823 00:56:20,631 --> 00:56:23,467 Είδα όλα τα κόμικ που υποβλήθηκαν και έκανες το καλύτερο. 824 00:56:23,509 --> 00:56:25,219 Διάβασα και το δικό σου. 825 00:56:25,802 --> 00:56:28,055 -Γεια σου, Ράουλι. -Γεια σου, Μπράις. 826 00:56:28,096 --> 00:56:31,683 -Ναι, γεια σου, Μπράις. -Γεια σου, φίλε. 827 00:56:32,643 --> 00:56:35,479 Φοβερό. Όλοι με ξέρουν τώρα. 828 00:56:36,104 --> 00:56:40,692 -Σαν να είμαι διάσημος! Δεν είναι τέλειο; -Ναι. 829 00:56:41,151 --> 00:56:44,988 Ράουλι Τζέφερσον. Θέλω να σε δω στο γραφείο μου, τώρα. 830 00:56:56,834 --> 00:56:58,877 Μόλις μου τηλεφώνησε κάποια κα Ίρβαϊν... 831 00:56:58,919 --> 00:57:01,630 για όσα συνέβησαν με τα παιδιά του νηπιαγωγείου. 832 00:57:01,672 --> 00:57:04,299 Ήταν πολύ αναστατωμένη. Το ίδιο κι εγώ. 833 00:57:05,259 --> 00:57:08,220 -Τι; -Παραβίασες τον ιερό θεσμό. 834 00:57:09,638 --> 00:57:10,848 Αυτό... 835 00:57:13,267 --> 00:57:17,229 Αυτό το σήμα σημαίνει κάτι και εσύ το ποδοπάτησες. 836 00:57:17,271 --> 00:57:19,314 Μετά βίας αντέχω να σε κοιτάω. 837 00:57:19,356 --> 00:57:21,817 -Πραγματικά δεν... -Δεν χρειάζεται. 838 00:57:21,859 --> 00:57:24,862 Τίθεσαι επισήμως σε διαθεσιμότητα. 839 00:57:25,445 --> 00:57:28,615 Και περιμένω πλήρη απολογία στα παιδιά του νηπιαγωγείου. 840 00:57:29,533 --> 00:57:30,784 Μάλιστα, κύριε. 841 00:57:39,710 --> 00:57:43,964 -Τι είπε; -Με έδιωξε. 842 00:57:44,756 --> 00:57:46,800 Δεν ξέρω καν για τι πράγμα μιλάει. 843 00:57:50,012 --> 00:57:51,180 Ράουλι; 844 00:57:53,307 --> 00:57:56,143 -Τι; -Τίποτα. 845 00:58:12,492 --> 00:58:16,580 Έχεις μία ώρα που γύρισες και δεν ζήτησες ούτε ένα σνακ. 846 00:58:16,622 --> 00:58:18,332 Είσαι καλά; 847 00:58:19,625 --> 00:58:23,212 Βρίσκομαι σε δύσκολη θέση. 848 00:58:24,296 --> 00:58:25,923 Ξέρω κάτι... 849 00:58:25,964 --> 00:58:29,092 κι αν πω την αλήθεια, μπορεί να πληγωθεί κάποιος. 850 00:58:29,134 --> 00:58:32,262 Μα αν δεν την πω, μπορεί να πληγωθεί κάποιος άλλος. 851 00:58:32,304 --> 00:58:37,434 Να εμπιστευτείς το ένστικτό σου και να κάνεις το σωστό, 852 00:58:39,228 --> 00:58:43,732 γιατί οι επιλογές μας καθορίζουν ποιοι είμαστε. 853 00:58:46,443 --> 00:58:47,569 Εντάξει. 854 00:58:51,532 --> 00:58:55,494 Στριφογυρνούσα ξάγρυπνος όλη τη νύχτα και σκεφτόμουν τη συμβουλή της μαμάς μου. 855 00:58:55,536 --> 00:58:58,372 Και τελικά αποφάσισα να κάνω το σωστό. 856 00:58:59,790 --> 00:59:02,376 Ζητώ συγγνώμη που σας τρομοκράτησα, παιδιά. 857 00:59:03,168 --> 00:59:04,294 Τι; 858 00:59:05,087 --> 00:59:08,340 Αποφάσισα να αφήσω τον Ράουλι να θυσιαστεί για την ομάδα. 859 00:59:11,677 --> 00:59:15,681 Αλλά δεν είμαι τελείως σίγουρος πως ήταν η σωστή απόφαση. 860 00:59:24,439 --> 00:59:25,899 Γεια, πώς πάει; 861 00:59:25,941 --> 00:59:30,070 Στεναχωρέθηκα πολύ που τέθηκα σε διαθεσιμότητα, 862 00:59:30,112 --> 00:59:34,199 μα μετά άρχισα να ζωγραφίζω κι ένιωσα καλύτερα. 863 00:59:34,241 --> 00:59:37,327 Κοίτα. Σε έβαλα στο κόμικ της εβδομάδας. 864 00:59:37,369 --> 00:59:40,038 Μέχρι που λες, "Ζού-ι Μάμα". 865 00:59:40,706 --> 00:59:43,166 Φοβερό. Αυτό είναι πραγματικά... 866 00:59:46,170 --> 00:59:47,296 ωραίο. 867 00:59:48,714 --> 00:59:50,591 Άκου. 868 00:59:50,632 --> 00:59:54,136 Είναι λίγο αστεία, ξέρεις, η ιστορία με το Σώμα Ασφάλειας. 869 00:59:54,178 --> 00:59:55,262 Αλήθεια; 870 00:59:56,013 --> 00:59:57,848 Έτοιμος για το αστείο; 871 00:59:57,890 --> 01:00:01,185 Εγώ είμαι που τρομοκράτησα τα παιδιά! 872 01:00:04,146 --> 01:00:05,898 -Τι; -Ναι, 873 01:00:05,939 --> 01:00:08,817 και νομίζω ότι και οι δύο μπορούμε να μάθουμε κάτι σημαντικό. 874 01:00:08,859 --> 01:00:13,322 Εγώ να προσέχω τι κάνω μπροστά στο σπίτι της κας Ίρβαϊν. 875 01:00:13,363 --> 01:00:15,324 Κι εσύ, 876 01:00:16,533 --> 01:00:19,244 να προσέχεις σε ποιον δανείζεις το αδιάβροχό σου. 877 01:00:22,372 --> 01:00:25,751 Ξέρεις κάτι, Γκρεγκ; Δεν είσαι καλός φίλος. 878 01:00:26,543 --> 01:00:30,547 Φοβερό. Πώς μπορείς και το λες; Είμαι καταπληκτικός φίλος. 879 01:00:30,589 --> 01:00:33,800 Αν ήσουν, θα είχες πει την αλήθεια στον κο Γουίνσκι. 880 01:00:33,842 --> 01:00:36,637 Εντάξει, άκου. Δεν μπορεί να θυμώνεις... 881 01:00:36,678 --> 01:00:39,139 Μόνο ο εαυτός σου σε νοιάζει. 882 01:00:39,598 --> 01:00:41,433 Μισούσες το κόμικ μου. 883 01:00:42,601 --> 01:00:46,104 Κορόιδευες τα ρούχα μου. Πρόσβαλλες τον Τζόσι. 884 01:00:46,480 --> 01:00:49,983 Έσπασες το χέρι μου κι ούτε που στεναχωρέθηκες. 885 01:00:50,025 --> 01:00:52,903 Αυτό το σπασμένο χέρι ήταν ό,τι καλύτερο σου συνέβη. 886 01:00:54,488 --> 01:00:56,031 Μη μου τηλεφωνήσεις. 887 01:00:56,782 --> 01:00:59,993 Μην ξανάρθεις σπίτι μου. Τελειώσαμε. 888 01:01:18,262 --> 01:01:20,389 Νόμιζα πως τα πράγματα θα ηρεμούσαν. 889 01:01:20,430 --> 01:01:23,475 Μα ο Ράουλι συνέχισε να μη μου μιλάει. 890 01:01:23,517 --> 01:01:26,603 -Ακόμη κι αν έκανα εγώ την πρώτη κίνηση. -Ναι. 891 01:01:31,108 --> 01:01:33,569 Τέλος πάντων, θύμωσα τόσο μαζί του... 892 01:01:36,113 --> 01:01:40,242 Ένα από τα παιδιά είπε τελικά στους γονείς του την αλήθεια. 893 01:01:41,493 --> 01:01:45,789 Γκρεγκ, απαλλάσσεσαι των καθηκόντων σου από τούτη τη στιγμή. 894 01:01:47,165 --> 01:01:48,500 Ράουλι, 895 01:01:49,793 --> 01:01:53,589 επειδή επέδειξες αξιοπρέπεια αν και σε υποπτεύθηκα άδικα, προάγεσαι... 896 01:01:54,631 --> 01:01:55,799 σε αρχηγό της ομάδας. 897 01:01:55,841 --> 01:01:57,050 ΑΡΧΗΓΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 898 01:01:57,926 --> 01:02:02,222 Είχα αυτή τη θέση δύο χρόνια. Ξέρω ότι θα την τιμήσεις. 899 01:02:38,425 --> 01:02:41,762 Ράουλι, η μαμά μου λέει πως μπορώ να κοιμηθώ στο σπίτι σου απόψε. 900 01:02:41,803 --> 01:02:43,055 Καταπληκτικό! 901 01:02:44,306 --> 01:02:48,310 Το ζήτημα με τον Ράουλι είναι πως ήμουν πρόθυμος να ξεχάσω τα πάντα. 902 01:02:48,352 --> 01:02:50,979 Αλλά αυτός έπιασε φιλίες με τον Κόλιν για να θυμώσω. 903 01:02:51,021 --> 01:02:52,606 Λες και μ' ένοιαζε αν... 904 01:02:55,651 --> 01:02:57,611 Ξέρετε κάτι; 905 01:02:58,028 --> 01:02:59,780 Μπορώ να κάνω κι εγώ το ίδιο. 906 01:02:59,821 --> 01:03:00,948 ΚΟΛΛΗΤΟΙ 907 01:03:00,989 --> 01:03:04,451 Δεν υπάρχει επιλογή, Λοχία. Πρέπει να ανέβω στο ελικόπτερο. 908 01:03:04,493 --> 01:03:06,411 Φυλάς τα νώτα μου; 909 01:03:06,453 --> 01:03:09,081 Πάντα θα φυλάω τα νώτα σου, Αρχηγέ. 910 01:03:29,810 --> 01:03:32,145 -Γεια. -Γεια σου, Γκρεγκ Χέφλι. 911 01:03:34,982 --> 01:03:39,069 Σκεφτόμουν μήπως θες να κοιμηθείς σπίτι απόψε. 912 01:03:40,362 --> 01:03:42,364 Ναι. Τίνος σπίτι; 913 01:03:43,532 --> 01:03:44,700 Το δικό μου. 914 01:03:45,075 --> 01:03:48,579 -Ναι, πότε; -Τώρα. 915 01:03:49,913 --> 01:03:51,999 Γκρεγκ Χέφλι, σ' αγαπώ! 916 01:03:52,040 --> 01:03:54,084 Θα είμαστε κολλητοί για πάντα! 917 01:03:55,752 --> 01:03:58,005 Θες έναν αγώνα γαργαλήματος; 918 01:04:02,259 --> 01:04:04,678 Εντάξει. Πάμε μέσα. 919 01:04:07,472 --> 01:04:09,141 Απίστευτο! 920 01:04:09,516 --> 01:04:13,437 Ο Γκρεγκ Χέφλι είναι στο δωμάτιό μου! Ο Γκρεγκ Χέφλι είναι εδώ, Ρεμπέκα! 921 01:04:13,854 --> 01:04:16,815 Τι θες να κάνεις, Γκρεγκ Χέφλι; Τι λες να παίξουμε Τουίστερ; 922 01:04:16,857 --> 01:04:19,651 Δεν είμαι και πολύ του Τουίστερ. 923 01:04:20,694 --> 01:04:22,029 -Καραμέλες! -Περίμενε! 924 01:04:22,070 --> 01:04:24,573 Όχι, όχι! Φρέγκλι, έλα τώρα! Σοβαρά! 925 01:04:24,615 --> 01:04:26,450 Μάλλον πρέπει να τις κρατήσουμε για αργότερα! 926 01:04:26,491 --> 01:04:29,661 -Ίσως να πάμε έξω και... -Η μαμά μου δεν μ' αφήνει να τρώω γλυκά. 927 01:04:29,703 --> 01:04:33,207 Λέει πως η πολλή γλυκόζη προκαλεί υπερενεργητικότητα. 928 01:04:34,750 --> 01:04:36,543 Μα είναι τόσο ωραία! 929 01:04:37,085 --> 01:04:38,754 Γκρεγκ Χέφλι, τι λες για τραμπολίνο; 930 01:04:38,795 --> 01:04:40,631 Ναι, ξέρεις τι, Φρέγκλι; Μόλις θυμήθηκα, 931 01:04:40,672 --> 01:04:43,133 έχω ένα ραντεβού, ένα πολύ σημαντικό ραντεβού. 932 01:04:43,175 --> 01:04:46,970 Σχετικά με τα μαθήματα. Πρέπει να πηγαίνω, αλήθεια. 933 01:04:50,349 --> 01:04:51,767 Μη με πλησιάζεις! 934 01:04:54,478 --> 01:04:57,105 Μπορώ να πετάξω! Γιούπι. 935 01:04:57,481 --> 01:04:59,399 Πολύ γέλιο, Γκρεγκ Χέφλι! 936 01:04:59,900 --> 01:05:04,196 Γκρεγκ; Γκρεγκ, Γκρεγκ, Γκρεγκ, Γκρεγκ; Γκρεγκ; Γκρεγκ; 937 01:05:05,989 --> 01:05:08,534 Ακούω την αναπνοή σου, Γκρεγκ Χέφλι. 938 01:05:35,269 --> 01:05:37,020 Αγαπητέ Γκρέγκορι, 939 01:05:37,062 --> 01:05:40,399 με συγχωρείς που σε κυνήγησα με μια μύξα στο δάχτυλό μου. 940 01:05:41,024 --> 01:05:44,361 Ορίστε, τη βάζω σ' αυτό το γράμμα για να με κυνηγήσεις κι εσύ. 941 01:05:58,041 --> 01:05:59,168 Τι; 942 01:06:03,672 --> 01:06:05,007 Εντάξει. 943 01:06:06,175 --> 01:06:10,846 Εντάξει, αρκετά. Θα δείξω στον Ράουλι ότι δεν τον χρειάζομαι. 944 01:06:10,888 --> 01:06:13,557 Όταν με δει στην επετηρίδα ως τον Πιο Ταλαντούχο, 945 01:06:13,599 --> 01:06:14,850 θα επιστρέψει τρέχοντας. 946 01:06:14,892 --> 01:06:16,852 ΘΕΑΤΡΙΚΟ ΑΝΟΙΞΗΣ ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ 947 01:06:17,811 --> 01:06:21,732 Εντάξει, μια και ήρθατε τόσο πολλοί για τις ακροάσεις, 948 01:06:21,773 --> 01:06:26,612 για να μη χάνουμε χρόνο, θα τραγουδήσετε ομαδικά το αγαπημένο μου τραγούδι. 949 01:06:26,653 --> 01:06:29,489 Παρακαλώ, δείτε τα λόγια στη φωτοτυπία. 950 01:06:29,531 --> 01:06:33,285 Θα διαλέξω τις καλύτερες φωνές και θα μοιράσω τους ρόλους αντίστοιχα. 951 01:07:35,681 --> 01:07:40,644 Γκρεγκ Χέφλι, έχεις καταπληκτική σοπράνο φωνή. Μένω έκπληκτη! 952 01:07:41,812 --> 01:07:43,897 Ίσως πρέπει να παίξεις την Ντόροθι! 953 01:07:43,939 --> 01:07:46,859 Ο ΓΚΡΕΓΚ ΧΕΦΛΙ στον ΥΠΕΡΟΧΟ ΜΑΓΟ ΤΟΥ ΟΖ 954 01:07:47,651 --> 01:07:49,611 -Όχι, όχι, δεν μπορώ... -Όχι! 955 01:07:50,070 --> 01:07:53,365 Ο Γκρεγκ Χέφλι διώχτηκε από το Σώμα Ασφάλειας του σχολείου! 956 01:07:53,407 --> 01:07:57,077 Πώς μπορείτε να του εμπιστευτείτε τον πρωταγωνιστικό ρόλο; 957 01:07:57,119 --> 01:07:59,329 Αδύνατο να κάνει την Ντόροθι! Εγώ είμαι η Ντόροθι! 958 01:07:59,371 --> 01:08:02,499 -Εντάξει, Πάτι, ηρέμησε. -Εγώ είμαι η Ντόροθι! Εγώ! 959 01:08:02,875 --> 01:08:06,253 Η μητέρα μου είναι πρόεδρος του Συλλόγου Γονέων. 960 01:08:06,295 --> 01:08:08,422 Μπορεί να σου καταστρέψει τη ζωή! 961 01:08:09,214 --> 01:08:10,716 Μια ιδέα ήταν. 962 01:08:12,009 --> 01:08:16,470 Γκρεγκ, η φωνή σου είναι πολύ ψηλή για τους ανδρικούς ρόλους. 963 01:08:16,513 --> 01:08:18,765 Μπορείς ίσως να παίξεις ένα δένδρο! 964 01:08:18,807 --> 01:08:21,768 Ένα δένδρο; Αποκλείεται. 965 01:08:28,692 --> 01:08:31,694 Τα δένδρα θα πετάνε μήλα στην Πάτι Φάρελ. 966 01:08:32,654 --> 01:08:34,656 Δεν έχεις δει την ταινία; 967 01:08:44,750 --> 01:08:47,085 Ένα λεπτό, δεν έχει μανίκια; 968 01:08:47,127 --> 01:08:49,546 Πώς θα πετάξουμε μήλα στην Ντόροθι αν δεν έχει μανίκια; 969 01:08:49,587 --> 01:08:52,883 Δεν χρειάζονται μανίκια γιατί κανείς δεν θα πετάξει μήλα. 970 01:08:52,925 --> 01:08:56,720 Δεν κάνουμε την ταινία. Στη δική μου εκδοχή, τα δένδρα τραγουδάνε. 971 01:08:56,761 --> 01:08:58,514 Αυτά, καλή μου. 972 01:08:58,555 --> 01:09:02,643 Κατεβαίνει τον κίτρινο δρόμο 973 01:09:02,684 --> 01:09:06,729 Ξέρει πού την οδηγεί; 974 01:09:06,772 --> 01:09:10,399 Με το μικρό της το σκυλάκι 975 01:09:10,442 --> 01:09:13,069 Ελπίζουμε να είναι καλά 976 01:09:13,111 --> 01:09:17,115 Ναι, το ελπίζουμε 977 01:09:22,955 --> 01:09:26,082 Το δόντι μου! Νομίζω ότι το έσπασα! 978 01:09:26,124 --> 01:09:28,627 Ίσως πρέπει να κάνουμε μανίκια τελικά. 979 01:09:28,669 --> 01:09:30,546 -Είναι εντάξει; -Λέτε; 980 01:09:44,017 --> 01:09:47,604 Δεν είναι συναρπαστικό; Ο γιος σου παίζει σε θεατρικό. 981 01:09:47,645 --> 01:09:51,149 Ναι, βέβαια. Δεν είναι πάλη, αλλά... 982 01:09:54,152 --> 01:09:56,029 -Μα είναι κάτι. -Έλα, Τοτό. 983 01:09:56,071 --> 01:09:59,783 Ας εξερευνήσουμε αυτό το μαγικό μονοπάτι! 984 01:10:07,249 --> 01:10:08,584 Μπάμπι! 985 01:10:09,710 --> 01:10:12,212 Μπάμπι! Μπάμπι! 986 01:10:12,254 --> 01:10:13,755 Μπάμπι. 987 01:10:16,550 --> 01:10:19,678 Έι, Μπάμπι, νομίζω ότι σου έπεσε ένα μήλο. 988 01:10:24,391 --> 01:10:28,061 Εμείς τα τρία δένδρα από τη ρεματιά 989 01:10:28,103 --> 01:10:32,774 Φυλάμε μια όμορφη και γλυκιά κοπελιά 990 01:10:32,816 --> 01:10:36,361 Ριζωμένοι όπως είμαστε εδώ 991 01:10:36,403 --> 01:10:41,116 Με ασημένια παπούτσια περπατά 992 01:10:41,158 --> 01:10:44,661 Κατεβαίνει τον κίτρινο δρόμο 993 01:10:44,703 --> 01:10:45,787 Ναι. 994 01:10:45,829 --> 01:10:49,208 Ξέρει πού την οδηγεί; 995 01:10:49,249 --> 01:10:50,417 Πέθανες. 996 01:10:50,459 --> 01:10:53,128 Με το μικρό της το σκυλάκι 997 01:10:53,170 --> 01:10:55,506 Ελπίζουμε να είναι καλά 998 01:10:55,547 --> 01:10:59,676 Ναι, το ελπίζουμε 999 01:10:59,718 --> 01:11:02,304 Εμείς τα τρία δένδρα... 1000 01:11:07,935 --> 01:11:09,686 Από τη ρεματιά! 1001 01:11:09,728 --> 01:11:13,023 Της ευχόμαστε χαρούμενο ταξίδι! 1002 01:11:16,443 --> 01:11:17,819 Τραγούδα! 1003 01:11:19,321 --> 01:11:20,614 Τραγούδα! 1004 01:11:22,157 --> 01:11:24,451 -Τραγούδα! -Αυτό δεν λέει! 1005 01:11:25,244 --> 01:11:26,828 Έλα, Γκρεγκ Χέφλι! 1006 01:11:26,870 --> 01:11:30,165 Μην καταστρέφεις το έργο όπως καταστρέφεις όλα τα άλλα! 1007 01:11:31,291 --> 01:11:34,962 Μη με κάνεις να έρθω εκεί και να σε ξαναδείρω! 1008 01:11:48,725 --> 01:11:49,977 Φά' τη! 1009 01:11:50,769 --> 01:11:52,396 Φά' τη! 1010 01:12:12,833 --> 01:12:14,710 Τι λες; Μου φάνηκε πως ήταν ο καλύτερος. 1011 01:12:14,751 --> 01:12:17,629 -Γεια σου, μαμά. Γεια σου, μπαμπά. -Ξέρεις, είμαι... 1012 01:12:24,428 --> 01:12:26,555 Νομίζω πως η Ντόροθι το άξιζε. 1013 01:12:28,640 --> 01:12:30,100 Ευχαριστώ, μπαμπά. 1014 01:12:31,185 --> 01:12:33,562 Έριξες μερικές καλές βολές. 1015 01:12:40,360 --> 01:12:42,613 Κοίτα τι βρήκα στα σκουπίδια. 1016 01:12:42,654 --> 01:12:44,907 Φαντάζομαι ότι το πέταξες κατά λάθος. 1017 01:12:44,948 --> 01:12:46,241 Δώσ' το πίσω, Ρόντρικ! 1018 01:12:46,283 --> 01:12:48,202 Αποκλείεται! Το θέλεις; 1019 01:12:48,243 --> 01:12:50,120 Έλα πάρ' το! Άντε, λοιπόν. 1020 01:12:50,162 --> 01:12:51,914 -Δώσ' το! -Έλα! 1021 01:12:51,955 --> 01:12:54,249 Χρησιμοποίησε τα μυώδη πόδια σου! Όχι, δεν μπορείς. 1022 01:12:54,291 --> 01:12:55,834 -Εντάξει, παιδιά! -Δώσ' το πίσω! 1023 01:12:55,876 --> 01:12:57,127 -Περίμενε, δεν το θέλεις; -Εντάξει. 1024 01:12:57,169 --> 01:12:58,587 Είναι για σένα. 1025 01:13:00,506 --> 01:13:04,009 Πρόσκληση στον Χορό Μαμάδων και Γιων. 1026 01:13:04,760 --> 01:13:06,762 Ήξερα ότι δεν ήθελες να το χάσεις. 1027 01:13:06,803 --> 01:13:08,472 Θα 'χει πολλή πλάκα. 1028 01:13:08,514 --> 01:13:11,517 Νομίζω ότι πρέπει να πας. Θα έχει πολλή πλάκα. 1029 01:13:11,558 --> 01:13:14,645 Πλάκα; Αυτό είναι το ακριβώς αντίθετο της πλάκας! 1030 01:13:15,896 --> 01:13:19,775 Όλη η χρονιά ήταν απαίσια και κανείς δεν νοιάζεται! 1031 01:13:19,816 --> 01:13:22,069 Η οικογένειά μου, ο κολλητός μου. 1032 01:13:22,778 --> 01:13:25,906 Λοιπόν, βαρέθηκα. Κάποιος πρέπει να πληρώσει. 1033 01:13:31,119 --> 01:13:35,290 Εντάξει, Μάνι, θα βάλω αυτή τη σοκολάτα στον σάκο του Ρόντρικ. 1034 01:13:35,999 --> 01:13:40,504 Είναι για τον Ρόντρικ, οπότε πρόσεξε να μην την αγγίξεις καν. 1035 01:13:46,093 --> 01:13:49,096 Γκρεγκ; Σουβέρ. Πού... 1036 01:13:51,348 --> 01:13:54,351 Μάνι; Πού το βρήκες αυτό; 1037 01:14:01,692 --> 01:14:04,027 Θεέ μου. Αυτό είναι προσβλητικό. 1038 01:14:12,619 --> 01:14:14,830 Ρόντρικ; Ρόντρικ! 1039 01:14:16,373 --> 01:14:18,792 Έλα μέσα να σου μιλήσω! Τώρα! 1040 01:14:19,543 --> 01:14:23,172 Μίλα ανοιχτά. Είμαστε γκρουπ και δεν έχουμε μυστικά. 1041 01:14:23,213 --> 01:14:25,799 Εντάξει, λοιπόν. Τι είναι αυτό; 1042 01:14:28,594 --> 01:14:31,180 -Δεν είναι δικό μου. -Ήταν στον σάκο σου. 1043 01:14:31,221 --> 01:14:33,265 Όχι, ήταν στο δωμάτιό μου. 1044 01:14:36,018 --> 01:14:39,146 Γίνεσαι καλύτερος άνθρωπος έχοντας τέτοια περιοδικά; 1045 01:14:40,439 --> 01:14:43,275 -Όχι. -Γίνεσαι δημοφιλέστερος στο σχολείο; 1046 01:14:43,317 --> 01:14:44,526 Ναι! 1047 01:14:45,319 --> 01:14:46,612 Όχι. 1048 01:14:46,653 --> 01:14:51,283 Πώς νιώθεις που αγόρασες ένα τέτοιο περιοδικό; 1049 01:14:53,076 --> 01:14:54,870 -Ντροπιασμένος! -Ωραία. 1050 01:14:58,415 --> 01:15:02,044 Έχεις να πεις τίποτα στις γυναίκες... 1051 01:15:02,085 --> 01:15:05,797 για το ότι αγόρασες ένα τόσο προσβλητικό περιοδικό; 1052 01:15:07,508 --> 01:15:09,051 Με συγχωρείτε, γυναίκες. 1053 01:15:09,092 --> 01:15:11,637 -Ναι, γυναίκες. -Ναι. 1054 01:15:14,389 --> 01:15:17,476 Απαγορεύεται η έξοδος για δύο βδομάδες. 1055 01:15:17,893 --> 01:15:21,021 Εντάξει, ηρέμησε, Σούζαν! Μια βδομάδα είναι υπέρ αρκετή! 1056 01:15:21,063 --> 01:15:24,650 Κάν' τες τέσσερεις και θέλω τα κλειδιά για το φορτηγάκι σου! 1057 01:15:25,275 --> 01:15:26,777 Για το φορτηγάκι μου; 1058 01:15:27,528 --> 01:15:30,030 Ναι! Ναι. 1059 01:15:31,949 --> 01:15:33,075 Ναι. 1060 01:15:35,327 --> 01:15:36,578 Παρακαλώ; 1061 01:15:37,955 --> 01:15:39,164 Παρακαλώ; 1062 01:15:45,712 --> 01:15:46,713 Καλωσήλθατε Μητέρες! 1063 01:15:52,553 --> 01:15:54,304 Εντάξει, χαμογέλα. 1064 01:15:54,680 --> 01:15:57,516 Για δες μέρος! Θες να χορέψεις; 1065 01:15:58,350 --> 01:16:00,936 Μαμά, σταμάτα να χορεύεις. Με ντροπιάζεις. 1066 01:16:00,978 --> 01:16:04,147 Έλα τώρα. Απλώς κρατάω τον ρυθμό. 1067 01:16:04,189 --> 01:16:06,817 Σε ικετεύω, σταμάτα. 1068 01:16:06,859 --> 01:16:08,735 Εντάξει, εντάξει. 1069 01:16:10,904 --> 01:16:12,364 Ευχαριστώ, γλυκέ μου. 1070 01:16:13,282 --> 01:16:14,575 Γεια! 1071 01:16:14,616 --> 01:16:18,996 Αν ήρθαμε για να μη χορέψουμε, ίσως να πας να χαιρετήσεις τον Ράουλι. 1072 01:16:19,997 --> 01:16:22,416 Νομίζω ήρθε η ώρα να τα βρείτε. 1073 01:16:22,958 --> 01:16:24,168 Δεν μπορώ. 1074 01:16:25,002 --> 01:16:29,006 Γλυκέ μου, είναι ο κολλητός σου. 1075 01:16:29,923 --> 01:16:33,468 Και μερικές φορές, όταν κάποιος το αξίζει, 1076 01:16:33,510 --> 01:16:35,888 πρέπει να προσπαθείς. 1077 01:16:38,599 --> 01:16:40,642 Δεν ξέρω τι να πω. 1078 01:16:41,185 --> 01:16:44,396 Μπορούμε να πάμε για παγωτό μετά τον χορό. 1079 01:16:44,438 --> 01:16:47,191 Κάλεσέ τον, ίσως, να έρθει μαζί μας. 1080 01:16:47,232 --> 01:16:48,275 Ναι. 1081 01:16:54,615 --> 01:16:55,991 Γεια σου, Ράουλι. 1082 01:16:57,993 --> 01:16:59,036 Γεια. 1083 01:16:59,411 --> 01:17:02,956 Θες να πάμε για παγωτό μετά; 1084 01:17:03,415 --> 01:17:06,251 Λυπάμαι. Έχω κανονίσει. 1085 01:17:07,920 --> 01:17:10,422 Ναι. Έχουμε κανονίσει. 1086 01:17:13,258 --> 01:17:17,387 Εντάξει. Η μαμά μου ήθελε να σ' το ζητήσω. Γι' αυτό το έκανα. 1087 01:17:17,429 --> 01:17:19,431 Δεν θέλω καν να πάω. 1088 01:17:28,482 --> 01:17:29,650 Λοιπόν; 1089 01:17:33,529 --> 01:17:35,447 Γλυκέ μου, λυπάμαι. 1090 01:17:40,160 --> 01:17:41,370 Ναι! 1091 01:18:41,972 --> 01:18:44,141 Πλάκα κάνεις. 1092 01:18:57,613 --> 01:18:59,740 -Γεια, πώς πάει; -Γεια. 1093 01:19:09,458 --> 01:19:10,501 Γεια. 1094 01:19:12,044 --> 01:19:13,170 Γεια. 1095 01:19:14,004 --> 01:19:19,009 Άφησα το παιχνίδι μου στο σπίτι σου κι ο Κόλιν θα κοιμηθεί σε μας απόψε. 1096 01:19:19,051 --> 01:19:20,636 Το χρειάζομαι. 1097 01:19:21,470 --> 01:19:23,847 Τι; Αποκλείεται. 1098 01:19:23,889 --> 01:19:25,474 Το κρατάει όποιος το βρήκε. 1099 01:19:25,516 --> 01:19:27,643 Δεν το βρήκες, το ξέχασα. 1100 01:19:28,727 --> 01:19:31,772 Εντάξει, τότε χάνει όποιος ξεχνάει. 1101 01:19:33,023 --> 01:19:35,150 Αυτό δεν ισχύει. 1102 01:19:35,192 --> 01:19:36,693 Ισχύει, αφού το λέω. 1103 01:19:36,735 --> 01:19:38,320 Είναι δικό μου παιχνίδι. 1104 01:19:38,362 --> 01:19:39,571 Ξέρεις κάτι; 1105 01:19:39,613 --> 01:19:42,699 Δεν θα το είχες καν αυτό το παιχνίδι αν δεν σου έλεγα εγώ γι' αυτό. 1106 01:19:42,741 --> 01:19:44,576 Δεν θα είχες τα μισά σου πράγματα χωρίς εμένα. 1107 01:19:44,618 --> 01:19:46,954 Ναι, όπως ένα σπασμένο χέρι! 1108 01:19:48,705 --> 01:19:50,541 Πέρασαν αιώνες από τότε. 1109 01:19:50,582 --> 01:19:52,167 Κάνει κλικ τώρα! 1110 01:19:52,876 --> 01:19:55,629 Το ακούς; Κλικ, κλικ, κλικ, κλικ. 1111 01:19:55,671 --> 01:19:57,506 Και φταις εσύ! 1112 01:19:57,548 --> 01:19:58,882 Ήταν ατύχημα! 1113 01:19:58,924 --> 01:20:01,635 Δώσ' του να καταλάβει, Ράουλι! Εύκολο είναι. 1114 01:20:02,010 --> 01:20:04,179 Παιδιά, ο Γκρεγκ και ο Ράουλι θα παλέψουν. 1115 01:20:04,221 --> 01:20:09,560 -Πάλη! Πάλη! Πάλη! Πάλη! -Πάλη! Πάλη! Πάλη! Πάλη! 1116 01:20:09,601 --> 01:20:15,983 -Πάλη! Πάλη! Πάλη! Πάλη! -Πάλη! Πάλη! Πάλη! Πάλη! 1117 01:20:26,660 --> 01:20:30,163 Άντε, τι πάθατε; Αρχίστε τις μπουνιές! 1118 01:20:32,749 --> 01:20:34,877 -Εσύ άρχισε. -Εσύ άρχισε. 1119 01:20:34,918 --> 01:20:36,253 Όχι, εσύ! 1120 01:20:37,838 --> 01:20:39,506 Σταμάτα να με αντιγράφεις! 1121 01:20:40,048 --> 01:20:43,427 Αυτός θα είναι ο χειρότερος καβγάς που έγινε ποτέ! Κάνε κάτι! 1122 01:20:54,771 --> 01:20:59,109 Για δες ποιους έχουμε εδώ. 1123 01:20:59,902 --> 01:21:02,112 Είσαστε τελειωμένοι. 1124 01:21:02,154 --> 01:21:05,782 Εσείς διαλύστε το πριν σας διαλύσω! 1125 01:21:06,825 --> 01:21:08,410 Όχι εσείς οι δύο. 1126 01:21:11,747 --> 01:21:16,293 Δεν έχετε ιδέα τι πρόκειται να σας κάνω. 1127 01:21:19,588 --> 01:21:21,256 Τι θα κάνουμε; 1128 01:21:22,424 --> 01:21:24,176 -Δεν ξέρω. -Πρέπει να κάνουμε γρήγορα. 1129 01:21:24,218 --> 01:21:26,887 Έχω βάρδια σε μισή ώρα. 1130 01:21:43,362 --> 01:21:46,823 Ξέρω τι θα κάνουμε. Στείλε τον χοντρό. 1131 01:21:46,865 --> 01:21:48,825 Εσύ, έλα. 1132 01:21:50,827 --> 01:21:52,371 Σήκωσέ το. 1133 01:21:52,412 --> 01:21:54,206 -Μα... -Σήκωσέ το. 1134 01:22:09,012 --> 01:22:10,848 Τώρα φά' το. 1135 01:22:11,682 --> 01:22:12,766 Όχι! 1136 01:22:12,808 --> 01:22:15,853 Φά' το αλλιώς θα σου το χώσω στο στόμα. 1137 01:22:29,324 --> 01:22:31,785 Δεν θέλω καν να πω τι ακριβώς συνέβη... 1138 01:22:31,827 --> 01:22:35,372 γιατί αν ο Ράουλι βάλει ποτέ υποψηφιότητα για Πρόεδρος... 1139 01:22:35,414 --> 01:22:38,417 και μαθευτεί τι τον έβαλαν να κάνει αυτοί οι τύποι, 1140 01:22:38,458 --> 01:22:40,419 δεν θα κερδίσει με τίποτα. 1141 01:22:40,460 --> 01:22:41,879 Τώρα εσύ. 1142 01:22:41,920 --> 01:22:43,964 Μα είμαι αλλεργικός στα γαλακτοκομικά! 1143 01:22:44,006 --> 01:22:46,675 Θα πεθάνω κι εσείς θα πάτε φυλακή! Και... 1144 01:22:46,717 --> 01:22:47,759 Έι! 1145 01:22:48,177 --> 01:22:50,554 -Τι κάνετε στον χώρο του σχολείου; -Φύγε, φύγε! 1146 01:22:50,596 --> 01:22:51,805 Εγώ μπροστά! 1147 01:22:51,847 --> 01:22:53,932 Πιτ Χόζι, εσύ είσαι; 1148 01:22:58,770 --> 01:23:02,733 Είστε εντάξει, παιδιά; Ναι; Εντάξει. 1149 01:23:07,029 --> 01:23:10,073 Κάντε άκρη! Κάντε άκρη! 1150 01:23:19,708 --> 01:23:24,588 Θεέ μου. Ο Ράουλι Τζέφερσον έφαγε... 1151 01:23:24,630 --> 01:23:26,340 Εγώ έφαγα το τυρί! 1152 01:23:43,690 --> 01:23:45,901 Ναι. Το έφαγα. 1153 01:23:46,777 --> 01:23:51,281 Και ξέρετε κάτι; Σας έκανα όλους μεγάλη χάρη. 1154 01:23:53,825 --> 01:23:57,621 Έφαγα το τυρί για να σας δείξω πόσο ανόητο είναι αυτό το σχολείο. 1155 01:23:59,456 --> 01:24:00,832 Λάθος φίλοι. 1156 01:24:02,334 --> 01:24:04,086 Λάθος τραπέζι στην καντίνα. 1157 01:24:05,128 --> 01:24:06,672 Λάθος πισινός; 1158 01:24:08,173 --> 01:24:10,259 Όλα χωρίς νόημα. 1159 01:24:10,926 --> 01:24:13,053 Όπως το τυρί. 1160 01:24:14,763 --> 01:24:17,015 Το ξέρω. Όλοι σας το ξέρετε. 1161 01:24:17,516 --> 01:24:18,976 Οπότε, ελάτε. 1162 01:24:19,643 --> 01:24:23,397 Όποιος άλλος αηδιάζει με αυτό, ένα βήμα μπροστά κι ας μου κάνει παρέα! 1163 01:24:26,358 --> 01:24:29,611 Τυράγγιγμα! Ο Γκρεγκ Χέφλι έχει το Τυράγγιγμα! 1164 01:24:29,653 --> 01:24:32,406 -Τρέξτε! -Έχει το Τυράγγιγμα! 1165 01:24:41,999 --> 01:24:45,627 Καθόλου άσχημα, Χέφλι. Καθόλου. 1166 01:24:58,307 --> 01:25:03,604 Θες να έρθεις μετά το σχολείο να παίξουμε; 1167 01:25:08,025 --> 01:25:09,151 Ναι. 1168 01:25:12,779 --> 01:25:13,947 Εντάξει. 1169 01:25:29,338 --> 01:25:32,007 Να η επετηρίδα σου. Καλό καλοκαίρι. 1170 01:25:32,049 --> 01:25:33,842 Να η επετηρίδα σου. Καλό καλοκαίρι. 1171 01:25:33,884 --> 01:25:34,927 Ευχαριστώ! 1172 01:25:35,385 --> 01:25:37,221 Να η επετηρίδα σου. Καλό καλοκαίρι. 1173 01:25:37,262 --> 01:25:38,764 Ευχαριστώ, Πάτι. 1174 01:25:38,805 --> 01:25:42,476 Να η επετηρίδα σου. Δεν εμφανίζεσαι και πολύ. 1175 01:25:42,518 --> 01:25:45,229 Ίσως να προσπαθήσεις λίγο περισσότερο του χρόνου. 1176 01:25:45,270 --> 01:25:47,272 Ξέρεις κάτι, Πάτι; 1177 01:25:47,314 --> 01:25:50,567 Μια μέρα το γυμνάσιο θα τελειώσει και θα γίνει λύκειο. 1178 01:25:50,609 --> 01:25:53,111 Και μετά θα έρθει η ζωή. 1179 01:25:53,153 --> 01:25:57,866 Κι όλα όσα θεωρείς σημαντικά σήμερα θα είναι ασήμαντα. 1180 01:25:59,409 --> 01:26:00,827 Θα 'θελες. 1181 01:26:02,913 --> 01:26:04,122 Αποκλείεται! 1182 01:26:06,542 --> 01:26:08,919 Αν σου το δώσω θα είναι σαν να σε αγγίζω, 1183 01:26:08,961 --> 01:26:12,548 και δεν είμαι χαζή να αγγίξω κάποιον που έφαγε το τυρί. 1184 01:26:13,298 --> 01:26:16,802 Ράουλι! Καλό καλοκαίρι! 1185 01:26:17,386 --> 01:26:18,846 Να είσαι πάντα κουλ. 1186 01:26:19,680 --> 01:26:22,724 Ναι, παραείσαι έξυπνη για μένα, Πάτι Φάρελ. 1187 01:26:27,312 --> 01:26:29,648 Οπότε η χρονιά τελείωσε μάλλον καλά. 1188 01:26:29,690 --> 01:26:32,943 Στόχος μου ήταν να διαπρέψω στην τάξη, και τα κατάφερα. 1189 01:26:32,985 --> 01:26:37,030 Αν και δεν ήταν ακριβώς όπως το είχα σχεδιάσει. 1190 01:26:38,115 --> 01:26:40,409 Ζού-ι Μάμα! 1191 01:26:45,122 --> 01:26:46,999 ΟΙ ΠΙΟ ΓΛΥΚΟΙ ΚΟΛΛΗΤΟΙ 1192 01:32:28,340 --> 01:32:29,341 GREEK