1 00:00:04,240 --> 00:00:07,120 {\pos(190,200)} .مدرسة (ريدموند) الثانويّة" ".(ريدموند)، (كاليفورنيا) 2 00:00:15,520 --> 00:00:18,520 المدرسة الثانوية، صحيح؟ .لابدّ أنّها تُعيد بعض الذكريات لكِ 3 00:00:18,520 --> 00:00:21,520 ،ليالي الجمعة، أصدقاؤكِ من الفرقة .ترتدون تلك القبّعات المُضحكة 4 00:00:21,520 --> 00:00:25,600 .أوَتعرف؟ لن أجرف خلف الطُعم - ...ثمّ بعد التدريب، بعض المُعاقرة الصغيرة للخمر - 5 00:00:26,200 --> 00:00:30,560 .في غرفة تسليّة ذات ألواح خشبيّة - .أياً كان ما تقوله - 6 00:00:33,240 --> 00:00:35,200 ،(ريغسبي) ماذا لدينا؟ 7 00:00:35,200 --> 00:00:38,240 .جاك ماكتيرني). في الـ28 عاماً) .مُدرّس اللغة الإنجليزيّة 8 00:00:38,240 --> 00:00:41,560 الطبيب الشرعي يضع وقت الوفاة من الساعة .السادسة وحتى التاسعة في الليلة الماضية 9 00:00:41,600 --> 00:00:44,880 على ما يبدو هو يعشق البقاء مُتأخراً .والذهاب للركض حول حرم المدرسة 10 00:00:44,880 --> 00:00:46,680 .تشو) يُفتّش خزانته الآن) 11 00:00:48,240 --> 00:00:51,120 .يبدو أنّها إصابة رضيّة في الرأس ألدينا سلاح الجريمة؟ 12 00:00:51,160 --> 00:00:52,760 كلاّ، لكن الطبيب الشرعي .يعتقد أنّه كان معدناً 13 00:00:52,760 --> 00:00:55,360 ،عندما وصلنا إلى هنا .كانت هناك مضارب في صناديق المُعدّات 14 00:00:55,360 --> 00:00:57,920 .نحن نفحصها بحثاً عن الدماء الآن - هل إتّصلنا بالعائلة؟ - 15 00:00:57,920 --> 00:01:00,400 .أجل، لكنّهم جميعاً في الشرق .هو عازب، يمكث لوحده 16 00:01:00,400 --> 00:01:03,920 حسناً، اِبدأ في إعداد الإستجوابات لأيّ شخص .كان هنا بين السادسة والتاسعة مساء البارحة 17 00:01:03,920 --> 00:01:05,240 .لكِ ذلك 18 00:01:05,240 --> 00:01:08,920 .أنظري إلى الكدمات حول العينين - .لقد تلاشت - 19 00:01:08,960 --> 00:01:12,240 .يبدو أنّها حدثت قبل أسبوع .سيكون من الجيّد معرفة طريقة حدوث ذلك 20 00:01:12,240 --> 00:01:16,920 .حسناً، دعينا نسأل المُدير - هذا الرجل؟ - 21 00:01:16,920 --> 00:01:20,440 ،بدلة اِقتدار رخيصة، قراب الهاتف .بلوتوث، ساعة كبيرة 22 00:01:20,440 --> 00:01:23,800 .مكتوب "الطاغي الصغير" عليه تماماً - المعذرة! سيّدي؟ - 23 00:01:23,800 --> 00:01:27,520 .(مرحباً. أنا العميلة (ليزبن). هذا (باتريك جاين .نحن مِن مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات 24 00:01:27,520 --> 00:01:31,920 .(المُدير (كارل سنايدر .شكراً جزيلاً لقدومكم بسرعة 25 00:01:31,920 --> 00:01:34,840 أكان لدى السيّد (ماكتيرني) أيّ مشاكل؟ 26 00:01:34,840 --> 00:01:36,840 مُشكلة مع الطلاّب؟ - .كلاّ، لا أعتقد ذلك - 27 00:01:36,840 --> 00:01:40,600 .كان مُعلماً رائعاً .بدأ العمل هنا بعد التخرّج مُباشرة 28 00:01:40,600 --> 00:01:44,240 طفل لامع. كان بإمكانه جني المال بعمل .الكثير من الأمور، لكنّه كان يُحبّ التدريس 29 00:01:44,240 --> 00:01:46,480 .كنّا محظوظين بعمله لدينا 30 00:01:46,480 --> 00:01:49,080 الآن لديّ جلسة إستشارة أحزان 31 00:01:49,080 --> 00:01:51,440 ...ستبدأ خلال لحظات، شكراً لكم - .مُمتاز. سوف نأتي - 32 00:01:51,440 --> 00:01:54,280 كيف أصيب بالكدمة؟ 33 00:01:54,280 --> 00:01:58,440 قال أنّه... كان يلعب كرة السلة .مع بعض الطلاب بعد المدرسة 34 00:01:58,440 --> 00:02:01,440 لكنّك لمْ تُصدّقه؟ - .حسناً، لمَ سيكذب؟ بالطبع صدّقتُه - 35 00:02:01,440 --> 00:02:04,280 .كلاّ، أنت لمْ تُصدّقه - حسناً، لمَ سأكذب؟ - 36 00:02:04,280 --> 00:02:06,200 .ربّما بسبب الغريزة البيروقراطيّة 37 00:02:06,200 --> 00:02:10,720 الآن لو كنت تشتبه بأنّ قصة الكدمة كانت خاطئة، ألديك أيّ فكرة عن القصّة الحقيقيّة؟ 38 00:02:10,720 --> 00:02:12,760 .كلاّ 39 00:02:12,760 --> 00:02:16,720 ...كما قلتُ، كان شعبياً بين الجميع .الطلاّب وهيئة التدريس كذلك 40 00:02:16,720 --> 00:02:18,640 .ليس الجميع .(فتّشتُ خزانة (ماكتيرني 41 00:02:18,640 --> 00:02:22,280 .لا يُوجد بها شيء غير عادي .لكنّي وجدتُ هذا في حقيبته 42 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 .هذا مُثير للإهتمام 43 00:02:31,360 --> 00:02:35,360 (كان لي شرف العمل مع (جاك ماكتيرني .على مدى السنوات الخمس الماضية 44 00:02:35,360 --> 00:02:40,640 ،لقد كان مُعلماً بارعاً .وسيتمّ فقدانه 45 00:02:40,640 --> 00:02:43,000 .(شكراً، سيّد (لفلاند 46 00:02:43,000 --> 00:02:49,640 الآن، أهناك أيّ شخص آخر يودّ أن يقول شيئاً... حول السيّد (ماكتيرني)؟ 47 00:02:54,320 --> 00:02:57,280 .حسناً، أودّ أن أقول شيئاً 48 00:02:57,280 --> 00:03:02,000 ،(سيّد (جاين .هذه لحظة حسّاسة جداً 49 00:03:02,040 --> 00:03:03,720 .أجل، هُم مُجرّد مُراهقين .سوف يتجاوزن ذلك 50 00:03:05,880 --> 00:03:10,800 .(صباح الخير للجميع. أنا (باتريك جاين .مِن مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات 51 00:03:10,800 --> 00:03:15,200 .تعازيّ الحارّة لخسارة الجميع ،(أعلم أنّكم كنتم مُقرّبين للسيّد (ماكتيرني 52 00:03:15,200 --> 00:03:19,880 وكنت آمل أن يُخبرني أحدكم من .كتب هذه الرسالة التي وجدناها 53 00:03:21,680 --> 00:03:23,880 "...(عزيزي السيّد (ماكتي" 54 00:03:23,880 --> 00:03:30,360 ".لقد رأيتُ ما فعلتَ، وأنا أشعر بالإشمئزاز" "!أنت خنزير تماماً" 55 00:03:30,360 --> 00:03:36,000 ،كنتُ أعتقد أنّك مُميّز" ".لكنّك مُجرّد مُنافق مثل بقيّتهم 56 00:03:36,000 --> 00:03:38,840 ".لا أصدّق أنّي إعتقدتُ يوماً أنّك رائع" 57 00:03:40,600 --> 00:03:42,440 ".أنا أكرهك" 58 00:03:42,440 --> 00:03:49,880 من الذي سيكتب مثل هذه الرسالة؟ .من الجليّ أنّه شخص شعر بالخيانة 59 00:03:49,880 --> 00:03:56,120 ذو روح حسّاسة يشعر الآن بالندم العميق .لأنّه تحدّث بشكل جافٍ 60 00:03:56,120 --> 00:04:02,240 .شخص ما يجلس هنا في هذه الغرفة .نعم 61 00:04:04,800 --> 00:04:06,120 .أنتِ 62 00:04:07,080 --> 00:04:10,240 في حين أنّ الجميع كانوا ينظرون بأرجاء المكان ،في محاولة لمعرفة مَن الذي كتب الرسالة 63 00:04:10,240 --> 00:04:11,360 .أنتِ لمْ تكوني تنظرين 64 00:04:11,360 --> 00:04:16,400 ،أنتِ تعرفين مَن كتب هذه الرسالة لأنّكِ كنتِ الكاتبة. أليس هذا صحيحاً؟ 65 00:04:16,400 --> 00:04:17,880 .أنا آسفة 66 00:04:17,880 --> 00:04:19,760 .أنا آسفة 67 00:04:19,760 --> 00:04:21,320 .ليزبن)، حان دوركِ) 68 00:04:21,320 --> 00:04:23,400 .مُذهل 69 00:04:23,400 --> 00:04:25,720 !مهلاً !توقفي 70 00:04:27,080 --> 00:04:30,400 دراما، صحيح؟ 71 00:04:30,400 --> 00:04:33,000 ألدى أيّ شخص آخر ما يقوله؟ 72 00:04:33,000 --> 00:04:41,000 ((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist)) ((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقة الـ 20)) (( (بـعـنـوان: شـيء فـاسـد فـي (ريـدمـونـد )) ((تـرجمـة: عــمـاد عـبـدالله)) 73 00:04:43,120 --> 00:04:47,920 لم كتبتِ هذه الرسالة يا (رايتشل)؟ - .السيّد (ماكتي) كان مُعلّمي المُفضل - 74 00:04:49,040 --> 00:04:57,640 .كان يتحدّث دوماً عن اِحترام الذات .أرادنا نحن الفتيات أنّ نُقدّر أنفسنا لعقولنا 75 00:04:57,640 --> 00:05:01,200 .أقصد، لقد كان رائعاً معنا .لمْ يُعاملنا كالأطفال الحمقى 76 00:05:01,200 --> 00:05:02,560 حسناً، ما الذي تغيّر؟ 77 00:05:02,560 --> 00:05:06,640 قبل ثلاث ليالٍ، كنتُ أقود سيّارتي .إلى بنك الطعام حيث أتطوّع 78 00:05:06,640 --> 00:05:09,440 .إنّه حيّ غامض نوعاً ما 79 00:05:09,440 --> 00:05:14,280 ورأيتُ السيّد (ماكتيرني) يتحدّث .إلى... عاهرة 80 00:05:14,280 --> 00:05:17,720 .وكانا يتشاجران .حسناً، يتجادلان 81 00:05:17,720 --> 00:05:22,640 .ومِن ثمّ ركبت في سيّارته .أقصد... هُو مُعلم 82 00:05:22,640 --> 00:05:27,760 كيف كانت تبدو؟ - .إلتقطتُ صورة لها - 83 00:05:31,640 --> 00:05:36,600 أرسلي لي تلك الصورة إلى العنوان .الذي ترينه على البطاقة. المعذرة 84 00:05:36,600 --> 00:05:39,600 تشو)، ما الأمر؟) - .أنهى القسم الجنائي عمله - 85 00:05:39,600 --> 00:05:41,320 لا شيء من مضارب المدرسة .تُظهر آثاراً للدماء 86 00:05:41,320 --> 00:05:46,240 ووجدنا كيساً من الحبوب محليّة الصنع .في سيارته. يبدو أنّه إكتاسي... النشوة 87 00:05:46,240 --> 00:05:51,480 إتّضح أنّ لدينا ضحيّتنا بعض الأسرار. لديّ .طالبة هنا تقول أنّها رأته يتجادل مع عاهرة 88 00:05:51,480 --> 00:05:55,000 .سأرسل لك صورة للعاهرة والعنوان .أنظر لو بإمكانك أنت و(ريغسبي) تقفي أثرها 89 00:05:55,000 --> 00:05:56,760 .لكِ ذلك 90 00:05:59,680 --> 00:06:02,640 جاين)؟) - .مرحباً - 91 00:06:04,000 --> 00:06:09,880 .النشوة .مُثير للإهتمام 92 00:06:11,600 --> 00:06:15,600 .كلاّ، أنتِ اِذهبي .أنا سأبقى هنا 93 00:06:15,600 --> 00:06:20,000 .وداعاً - أنا آسفة. أأستطيع مُساعدتك؟ - 94 00:06:20,000 --> 00:06:22,320 .كلاّ، لا حاجة للمُساعدة مَن أنتِ؟ 95 00:06:22,320 --> 00:06:24,560 .(السيّدة (أوستن .مُعلمة الدراما 96 00:06:24,560 --> 00:06:26,520 .كنتُ أبدي إعجابي بإعدادكِ للمسرح 97 00:06:26,520 --> 00:06:28,840 أيّ مسرحيّة تقومون بأدائها؟ - .(هاملت) - 98 00:06:28,840 --> 00:06:31,680 ،تفسير حديث .كما يُمكنك أن ترى 99 00:06:31,680 --> 00:06:39,040 .للموت، للنوم. للحلم مُصادفة في النوم" ".نعم، هناك تكمن المشكلة 100 00:06:39,040 --> 00:06:45,280 .هذا صحيح .(أنا قلقة... حول (رايتشل 101 00:06:45,280 --> 00:06:48,440 .هي في المسرحيّة .هي فتاة طيّبة حقاً 102 00:06:48,440 --> 00:06:51,000 ،ستكون على ما يُرام .(ما لمْ تقتل السيّد (ماكتي 103 00:06:51,000 --> 00:06:53,440 ما رأيكِ؟ - .كلاّ - 104 00:06:53,480 --> 00:06:55,960 .كلاّ... لا أستطيع تخيّل ذلك 105 00:07:01,000 --> 00:07:06,240 حسناً، لو عذرتني، لديّ خمس دقائق .لجلب القهوة سيئة من غُرفة المُعلمين 106 00:07:06,240 --> 00:07:09,640 .تمتّعي بها 107 00:07:40,360 --> 00:07:42,080 .دافع عن نفسك 108 00:07:44,520 --> 00:07:46,840 حسناً، الأمر ليس مُمتعاً .لو أنّك استسلمت فحسب 109 00:07:48,480 --> 00:07:53,600 أأنت أحد أفراد الشرطة؟ - .ربّما شرطيّ مُتجاور - 110 00:07:53,600 --> 00:07:56,120 أأنت في المسرحيّة؟ - .أجل - 111 00:07:56,120 --> 00:07:59,240 .(أنا (جيرمايا .ألعب دور الشبح 112 00:07:59,240 --> 00:08:04,080 ،أنا روح أباك" ."ومحكوم عليّ بالسير ليلاً لمدّة مُعينة 113 00:08:04,080 --> 00:08:06,320 .يبدو رائعاً عندما تقول ذلك - .شكراً لك - 114 00:08:06,320 --> 00:08:11,440 .لستُ مُتأكّداً أنّي أحسن أدائه .لقد سجّلتُ بتجارب الأداء لأجل مُقابلة الفتيات 115 00:08:11,440 --> 00:08:14,360 كيف يسير ذلك لك؟ - .ليس بشكل جيّد - 116 00:08:16,000 --> 00:08:21,480 .حسناً يا (جيرمايا)، يبدو أنّك مُلمّ بأمور .دعني أسألك هذا 117 00:08:21,480 --> 00:08:24,920 أين يُمكنني شراء بعض المُخدّرات هنا؟ - ماذا؟ - 118 00:08:24,920 --> 00:08:29,840 .مِن المُفضّل، النشوة - .ليس لديّ فكرة - 119 00:08:29,840 --> 00:08:34,320 ما سبب سؤالك؟ - .أريد أن ألتقي بالأطفال السيئين - 120 00:08:34,320 --> 00:08:37,680 أتعرف، مِن النوع الذي .قد يبيع مُخدّرات لمُعلم 121 00:08:37,680 --> 00:08:40,480 .كلّ مدرسة تعجّ بهم أين يتسكّعون؟ 122 00:08:40,480 --> 00:08:46,720 .أنا لا أعرف أين يتسكّعون .الأطفال السيئين يبقون بعيداً عن الأنظار 123 00:08:46,760 --> 00:08:49,200 .المُدير (سنايدر) مُعقد نوعاً ما 124 00:08:49,200 --> 00:08:54,040 أنت لا تعرف، صحيح؟ أتقسم بذلك؟ 125 00:08:54,040 --> 00:08:57,320 .أجل. أنا أقسم 126 00:08:59,160 --> 00:09:02,760 .أحسنت تبارُزاً .اِنصرف 127 00:09:06,920 --> 00:09:11,080 ،أعلم أنّ تاريخ الاستحقاق مُجرّد تقدير أقصد، يُمكن أن يكون اليوم، صحيح؟ 128 00:09:11,080 --> 00:09:16,000 أجل... عِديني فحسب أنّكِ ستتصلين .أو تُرسلين رسالة نصيّة. أجل، أنا أيضاً 129 00:09:16,000 --> 00:09:17,640 .أنا آسف. (سارة) مذعورة 130 00:09:17,640 --> 00:09:20,280 كيف تبلي أنت؟ - .أجل، جيّد. مُتماسك - 131 00:09:20,280 --> 00:09:22,360 بالتأكيد لستُ على وشك .أن أصاب بنوبة قلبيّة 132 00:09:22,360 --> 00:09:23,960 .مرحباً 133 00:09:23,960 --> 00:09:26,960 .مرحباً. تراجعا .إنّي أنتظر ملابسي المغسولة 134 00:09:26,960 --> 00:09:30,280 مغسلة؟ في هذا الزي؟ - ماذا تكون، ناقد للموضة؟ - 135 00:09:30,320 --> 00:09:33,600 .نحن نبحث عن هذه الفتاة أسبق ورأيتِها؟ 136 00:09:33,640 --> 00:09:36,720 .لا أعرف .لقد فقدتُ نظارتي 137 00:09:36,720 --> 00:09:39,360 ربّما لو كان لديّ بعض .المال لنظارة جديدة 138 00:09:45,520 --> 00:09:47,360 .الآن قد رأيتُها 139 00:09:47,360 --> 00:09:50,800 .تلك (شينيل) البيضاء .(عادة تعمل بقرب (فريمونت 140 00:09:50,800 --> 00:09:52,120 شكراً - .شكراً لكِ - 141 00:09:52,120 --> 00:09:55,720 .لكنّها لن تكون بالخارج الآن - أتعرفين أين تمكث؟ - 142 00:09:55,720 --> 00:10:00,000 .بربّك يا عزيزي .لقد مررنا بهذا 143 00:10:19,680 --> 00:10:23,240 .(حمام رائع يا (لويس .نظيف جداً 144 00:10:23,240 --> 00:10:27,640 آسف؟ - .كنتُ أقول أنّ الحمام نظيف - 145 00:10:27,640 --> 00:10:34,160 أين يوجد جميع الأطفال السيئين؟ - .الأطفال السيئين؟ أنا لا أعرف - 146 00:10:35,760 --> 00:10:40,560 .حسناً. أجل .سُعدتُ بالتحدّث معك 147 00:10:51,920 --> 00:10:54,240 مرحباً؟ 148 00:11:00,080 --> 00:11:01,360 !إنتظر 149 00:11:07,600 --> 00:11:09,960 .(مرحباً، سيّد (جاين 150 00:11:09,960 --> 00:11:13,520 أنا آسف، لو كنتُ أعرف أنّك تُريد النزول .إلى هنا، لكنت سأجعل (لويس) يُرافقك 151 00:11:13,520 --> 00:11:16,120 .ربّما يُمكنك مُساعدتي .أنا أحاول أن أجد الجانحين 152 00:11:16,160 --> 00:11:22,400 حسناً، لقد وجدتُ واحداً بنفسي... أو على .الأقل حذاؤه... لكنّه تمكّن من الهرب 153 00:11:22,400 --> 00:11:24,880 .لا أعتقد أنّهم سيُساعدونك كثيراً 154 00:11:24,880 --> 00:11:28,200 السيّد (ماكتيرني) يُدرّس .مُعظم الصفوف المُتقدّمة 155 00:11:28,200 --> 00:11:33,960 أجل، لكن التفاح السيئة هي التي لديها النميمة الحقيقيّة. وأين هم؟ 156 00:11:33,960 --> 00:11:39,680 .خلال الصف، الأطفال... في الصف - .أعرف أنّه مفهوم ثوريّ - 157 00:11:42,320 --> 00:11:45,400 ،حسناً. لو عذرتني .هذا جرس الغداء 158 00:11:45,400 --> 00:11:49,240 .بالمُناسبة، أنا جائع قليلاً أين المقصف؟ 159 00:11:53,040 --> 00:11:55,640 نعم؟ - أأنتِ (شينيل)؟ - 160 00:11:55,640 --> 00:11:57,120 كلاّ. مَن هي (شينيل)؟ 161 00:11:57,120 --> 00:11:58,480 .(أنا (ريغسبي). هذا (تشو .نحن من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات 162 00:11:58,480 --> 00:12:02,640 ،(اسمعي، نعلم أنّ تُلقبين بـ(شينيل .(إنّما اسمكِ الحقيقي هو (ليندي هايز 163 00:12:02,640 --> 00:12:06,120 .يبدو وكأنكما اِكتشفتُما كلّ شيءٍ ما سبب حاجتكما إليّ؟ 164 00:12:06,160 --> 00:12:10,000 ،(كنتِ مع هذا الرجل، (جاك ماكتيرني قبل ثلاث ليالٍ؟ 165 00:12:10,000 --> 00:12:12,520 أجل، ماذا إذاً؟ .إنّي أراه كثيراً 166 00:12:12,520 --> 00:12:17,680 إذن، أكان من زبائنكِ المُنتظمين؟ - .كلاّ. كان مُعلّمي للغة الإنجليزيّة - 167 00:12:17,680 --> 00:12:19,000 عمّ يدور هذا؟ 168 00:12:32,400 --> 00:12:37,480 .مرحباً. المعذرة هل بإمكاني إستعارة هذا؟ 169 00:12:40,760 --> 00:12:42,520 .بإمكانك إستعادة تلك 170 00:12:46,240 --> 00:12:47,280 .المعذرة 171 00:12:47,280 --> 00:12:50,560 ،أنا أحتاج إلى لحظة من وقتكم .ومِن ثمّ يُمكنكم العودة لتناول غدائكم 172 00:12:50,560 --> 00:12:57,120 .أودّ منكم أن ترفعوا أيديكم. جميعكم .إنّه عمل رسميّ للشرطة 173 00:12:57,120 --> 00:12:59,120 .إرفعوها عالياً 174 00:12:59,120 --> 00:13:01,480 أخفضوا أيديكم لو كنتم .على قائمة العميد 175 00:13:04,000 --> 00:13:06,520 .جيّد 176 00:13:08,000 --> 00:13:10,520 .حسناً، جيّد 177 00:13:10,520 --> 00:13:17,640 الآن أخفض يديك لو خضت اختبار الكليّة .المُوحّد أو أنّك تُخطط لخضوع الإختبار 178 00:13:18,480 --> 00:13:20,840 .حسناً 179 00:13:20,840 --> 00:13:25,200 أخفضوا أيديكم لو كنتم ...لمْ تُدخّنوا سيجارة 180 00:13:25,200 --> 00:13:30,560 .لا تهتمّوا. استمرّوا بما كنتم تفعلون .استمتعوا بوجبة غدائكم 181 00:13:58,800 --> 00:14:01,160 !أخيراً، الأطفال السيئين 182 00:14:01,160 --> 00:14:03,240 .لا حاجة للهرب .لا حاجة للتفكير في ذلك 183 00:14:03,240 --> 00:14:07,840 .المكان مُحاصر .القنّاصة على أسطح البنايات 184 00:14:07,840 --> 00:14:09,840 .أنا أمزح فحسب مَن يُدير الحفلة هنا، أنت؟ 185 00:14:09,840 --> 00:14:11,640 ...أو 186 00:14:15,800 --> 00:14:20,080 .أنتِ - ماذا تُريد؟ - 187 00:14:20,080 --> 00:14:21,920 .(أنا (باتريك ما هو اسمكِ؟ 188 00:14:21,920 --> 00:14:26,520 .(كريستا) - .كريستا). لقد جئتُ مُسالماً) - 189 00:14:26,520 --> 00:14:30,600 إذن، أيّ واحد منكم أيّها المجانين سيُساعدني في حل جريمة قتل (ماكتيرني)؟ 190 00:14:30,600 --> 00:14:32,320 .ليس أنا يا رجل. ليس أنا - .دعونا نذهب - 191 00:14:32,320 --> 00:14:34,720 .يا للروعة 192 00:14:34,720 --> 00:14:38,240 .أنتم سيئون حقاً 193 00:14:38,240 --> 00:14:39,720 ماذا تُريد أن تعرف؟ 194 00:14:39,720 --> 00:14:47,280 حسناً، في حين أنّ باقي الأطفال عالقون بالداخل .يشحذون أقلامهم، أنتِ هنا بالخارج تتجوّلين بحرّية 195 00:14:47,280 --> 00:14:50,360 أراهن أنّكِ تعرفين الكثير عمّا يجري هنا حقاً، صحيح؟ 196 00:14:50,360 --> 00:14:53,680 .مثل مَن يبيع مُخدّر النشوة، كمُقبّلات 197 00:14:53,680 --> 00:14:57,480 .أتمنّى لو أعرف شخصاً ما .ذلك سيكون بالتأكيد طفلاً شعبياً 198 00:14:57,480 --> 00:15:00,600 ماذا عن (ماكتيرني)؟ أكان لديه أيّ رذائل خفيّة؟ 199 00:15:02,040 --> 00:15:07,000 .كلاّ. لقد كان شريفاً .حسن المظهر تماماً 200 00:15:07,000 --> 00:15:09,520 لهذا السبب كان غريباً جداً أنّه ،(كان صارماً مع السيّد (لفلاند 201 00:15:09,520 --> 00:15:14,960 .لأنّ (لفلاند) مخمور مجنون - لفلاند)؟ صاحب مهنة الإستشارة؟) - 202 00:15:14,960 --> 00:15:16,480 .أجل 203 00:15:16,480 --> 00:15:20,480 ،أترى، قبل فترة .صادر (لفلاند) هاتف صديقي 204 00:15:20,480 --> 00:15:27,120 لذا فإنّ صديقي اقتحم مكتبه ووجد ما يقرب من .مليون من زجاجات الفودكا الصغيرة... فارغة 205 00:15:27,120 --> 00:15:30,000 .(حسناً، شكراً يا (كريستا 206 00:15:31,720 --> 00:15:32,880 .شكراً جزيلاً 207 00:15:32,880 --> 00:15:36,240 أتعرفين، عندما تستيقظين صباح الغد وتقومين بالنظر في المرآة، فإنّكِ سترين نفسكِ 208 00:15:36,240 --> 00:15:40,560 ،كما لمْ ترِ نفسكِ قبلاً .وستقرّرين ألاّ تُدخّني السجائر مُجدداً 209 00:15:55,400 --> 00:15:59,520 كيف عرفتِ (جاك ماكتيرني)؟ - .كان مُعلّمي - 210 00:15:59,640 --> 00:16:04,360 .لما يربو من ثلاث سنوات .قبل أن أترك المدرسة 211 00:16:04,360 --> 00:16:10,520 آنذاك، حاول أن يُساعدني بتلك المُشكلة .التي كنتُ أخوضها مع زوج أمّي 212 00:16:10,520 --> 00:16:15,440 ماذا كانت المُشكلة؟ - .قومي بإعطاء تخمين جامح - 213 00:16:15,440 --> 00:16:19,320 ،لو كان زوج أمّكِ يُسيء إليكِ .فلا يزال بوسعكِ مُحاكمته 214 00:16:19,320 --> 00:16:24,000 .أياً كان. لقد هربتُ إلى المدينة .حُلّت المُشكلة 215 00:16:24,000 --> 00:16:28,720 (لكن أعتقد أنّ السيّد (ماكتيرني .شعر بالذنب، أو ما شابه 216 00:16:28,720 --> 00:16:34,840 .لأنّ مُذ ذلك الحين، كان يُحاول إنقاذي .لقد ذُعر عندما أخبرتُه أنّي عاهرة 217 00:16:34,840 --> 00:16:38,760 ماذا قال؟ - .أنّ ما زال بإمكاني عيش حياة عاديّة - 218 00:16:38,760 --> 00:16:46,200 أمور كهذه. ثمّ بعد ذلك، كان يأتي ،لرؤيتي مرّة واحدة في الأسبوع 219 00:16:46,240 --> 00:16:50,720 يشتري لي فنجاناً من القهوة، يتحدث معي ،حول الحصول على شهادة التعليم العام 220 00:16:50,720 --> 00:16:55,560 .لكنّي لمْ أكن أودّ سماع ذلك .لذا فإننا تشاجرنا 221 00:16:56,560 --> 00:17:00,400 .(وجدنا مُخدّرات مع (ماكتيرني .مُخدّر النشوة 222 00:17:00,400 --> 00:17:04,280 .مِن المُستحيل أن تكون أغراضه .لقد كان شخصاً مُستقيماً 223 00:17:04,280 --> 00:17:08,000 أكان لكِ؟ - مُخدّر النشوة؟ - 224 00:17:08,000 --> 00:17:09,800 .هذا للهواة 225 00:17:09,800 --> 00:17:12,640 أتعرف ما إذا كان يُعاني أيّ مشاكل في المدرسة؟ 226 00:17:13,840 --> 00:17:21,320 .لا أعرف. كان لديه مشروعين آخرين مثلي .أعتقد أنّ أحدهم قد فشل 227 00:17:21,360 --> 00:17:25,480 مشاريع"؟" - .الأطفال الذين كان يُحاول مُساعدتهم - 228 00:17:25,480 --> 00:17:30,440 ألديكِ أيّ أسماء؟ - .لقد حاول إبقاء تلك الأمور سريّة جداً - 229 00:17:31,720 --> 00:17:34,720 لكنّي سمعتُه... يتجادل .مع شخص ما على الهاتف 230 00:17:34,720 --> 00:17:39,600 .(مارتن) - .شكراً. لقد كنتِ مُفيدة للغاية - 231 00:17:39,600 --> 00:17:42,120 اعلميني لو كان هناك أيّ شيءٍ .آخر بإمكاني القيام به 232 00:17:43,480 --> 00:17:46,360 ...أريد أن أقدّم المُساعدة .(لأجل السيّد (ماكتيرني 233 00:17:46,360 --> 00:17:49,320 ،لو أنّكِ تُريدين تقديم المُساعدة .فقومي بفعل ما أراد منكِ 234 00:17:49,320 --> 00:17:51,520 .عودي إلى المدرسة 235 00:18:09,480 --> 00:18:12,800 .(سيّد (لفلاند ألديك لحظة؟ 236 00:18:12,800 --> 00:18:16,560 .بالطبع. تفضّل .أياً كان ما يُمكنني القيام به للمُساعدة 237 00:18:16,560 --> 00:18:20,400 ،حسناً، في هذه الحالة لمَ لكمت السيّد (ماكتيرني)؟ 238 00:18:22,240 --> 00:18:23,880 كيف عرفت ذلك؟ 239 00:18:23,880 --> 00:18:27,840 ،حسناً، لمْ أكن أعرف .أنت أخبرتني للتو 240 00:18:27,840 --> 00:18:31,600 أيضاً، الأشخاص المخمورين لا يُعرفون .حقاً بالسيطرة على إنفعالاتهم 241 00:18:32,640 --> 00:18:36,720 مفهوم تماماً. أنت تعمل كلّ يوم .مع أطفال مُتفوّقين دراسياً 242 00:18:36,720 --> 00:18:39,200 مَن الذي لا يُريد إزاحة الهم؟ 243 00:18:39,200 --> 00:18:44,240 ،اسمع، أعرف ما يُمكن أنّك تُفكّر به .لكن كنتُ مُبتعداً عن الشراب لثماني سنوات 244 00:18:44,240 --> 00:18:53,000 ،و... هجرتني زوجتي، وجاءنا مُدير جديد ...وبدأتُ أفكّر أنّ الشراب قد يكون فكرة سديدة 245 00:18:53,000 --> 00:18:57,280 ...وقبل نحو شهر .قمتُ باختبار تلك النظريّة 246 00:18:57,280 --> 00:19:03,120 كيف سارت؟ - .حسناً. لفترة زمنيّة قصيرة - 247 00:19:03,120 --> 00:19:07,960 ،ثم بدأتُ الشرب قبل العمل .وأدركتُ أنّي خرجتُ عن نطاق السيطرة 248 00:19:07,960 --> 00:19:11,280 .أنت أمّنت (ماكتيرني) سرّك - .ظننتُ أنّ بإمكاني الثقة به. كنتُ مُخطئاً - 249 00:19:11,280 --> 00:19:14,520 .هو قال للمُدير - .أجل - 250 00:19:14,520 --> 00:19:18,560 .لقد أفسد مهنتي... بشكل رائع - .(لا يبدو وكأنّه شيء سيقوم به (ماكتيرني - 251 00:19:18,560 --> 00:19:23,560 (أعرف. لكن عندما طلبتُ مِن (سنايدر .إجازة قصيرة، كان يعرف حول الشرب 252 00:19:23,560 --> 00:19:27,440 ،لمْ يستطع طردني بناءً على ذلك .لكن بإمكانه جعل حياتي جحيماً 253 00:19:31,480 --> 00:19:33,120 .حسناً 254 00:19:35,440 --> 00:19:40,280 (أين كنت عندما أخبرت (ماكتيرني حول إنتكاستُك؟ 255 00:19:40,280 --> 00:19:43,680 .كنّا في حمام الرجال - أكان هناك أيّ شخص آخر هناك؟ - 256 00:19:43,680 --> 00:19:45,320 أتظنّ أنّي سأتحدّث حول ذلك النوع من الأمور 257 00:19:45,320 --> 00:19:48,960 لو كان هناك شخص مُتواجد؟ - .كلاّ، بالطبع لا - 258 00:19:48,960 --> 00:19:50,240 .شكراً لك 259 00:19:55,800 --> 00:19:57,640 .أعتبر أنّه لا يُوجد طفل حتى الآن - .كلاّ - 260 00:19:57,640 --> 00:19:59,760 ألديكِ أيّ شيء لصرف إنتباهي؟ 261 00:19:59,760 --> 00:20:03,240 (حسناً، وصلنا أخيراً لحاسوب (ماكتيرني .وألقينا نظرة على روزنامته 262 00:20:03,240 --> 00:20:06,720 كان لديه لقاء إستشاري مُقرّر مع طفل .يُدعى (مارتن كلوبوك) ليلة وفاته 263 00:20:06,720 --> 00:20:08,560 حقاً؟ - .أجل، لكن هذا غريب - 264 00:20:08,560 --> 00:20:11,960 ،مارتن) طالب ذو درجات إمتياز) .وليس لديه تاريخ لأيّ إجراءات تأديبيّة بالمدرسة 265 00:20:11,960 --> 00:20:17,560 إذن لمَ كان أحد مشاريع السيّد (ماكتيرني)؟ - .حسناً... تفحّصتُ سجلاّت حضوره - 266 00:20:17,560 --> 00:20:19,400 لقد غاب بضع مرّات .هذا العام بداعِ المرض 267 00:20:19,400 --> 00:20:22,720 ...وكانت هناك رحلة لغرفة الطوارئ .ضلع مكسور وبعض الغرز 268 00:20:22,720 --> 00:20:26,120 أتعتقدين أنّها إساءة مُعاملة؟ - .يُمكن ذلك، على الرغم أنّ أهله لا سجلّ لديهم - 269 00:20:26,120 --> 00:20:28,400 ،على أيّ حال .اتّصل اليوم طالباً إجازة بداعِ المرض 270 00:20:28,400 --> 00:20:30,320 .أجل. أنا و(تشو) سنتحقق من ذلك .بكل سرور 271 00:20:30,320 --> 00:20:37,240 المخلوقات المُذنبة تجلس في مسرحيّة ،لديها... براعة المشهد 272 00:20:37,240 --> 00:20:41,960 مضروبة بشدّة للروح ...الذين هم الآن 273 00:20:41,960 --> 00:20:46,600 ،قد أعلنوا آثامهم .عُيوبهم 274 00:20:46,600 --> 00:20:49,480 أتمانعين لو اِستعرتُ هذا؟ .شكراً 275 00:20:49,480 --> 00:20:52,680 ،لإرتكابهم جريمة قتل ،على الرغم أنّ ليس لديهم لسان 276 00:20:52,680 --> 00:20:59,040 .سيتكلم مع... أروع عُضو 277 00:20:59,040 --> 00:21:04,600 سأجعل هؤلاء المُمثلين يُؤدّون شيئاً .مثل قتل أبي قبل قتل عمّي 278 00:21:04,600 --> 00:21:06,160 ...لكن لو تراجع 279 00:21:08,160 --> 00:21:10,880 .أنا أعرف مُقرّري 280 00:21:10,880 --> 00:21:12,600 السطر؟ 281 00:21:12,640 --> 00:21:16,440 .بيلي)! لقد فعلنا هذا مِن قبل) .كان يُفترض أنّك مُنتهٍ قبل أسبوع 282 00:21:16,440 --> 00:21:22,280 ،الروح التي رأيتها قد تكون شيطاناً ،والشيطان لديه القوّة ليلبس شكل السرور 283 00:21:22,280 --> 00:21:25,360 .وهلمّ جراً وهلمّ جراً 284 00:21:25,360 --> 00:21:29,280 المسرحية هي الشيء حيث .سأقبض على ضمير الملك 285 00:21:29,280 --> 00:21:31,440 !كان ذلك رائعاً - ...حسناً - 286 00:21:31,440 --> 00:21:33,680 أأنت مُمثل، سيّد (جاين)؟ 287 00:21:33,680 --> 00:21:38,440 حسناً، لقد... لقد قمتُ ببعض .العمل المسرحي هنا وهناك 288 00:21:38,440 --> 00:21:40,000 !يا للروعة 289 00:21:40,000 --> 00:21:42,160 .آمل أنّكم تُولون إنتباهاً يا رفاق 290 00:21:42,160 --> 00:21:48,040 بيلي)، هل سمعت الإنفعال) والوضوح في إلقائه... الإيقاع؟ 291 00:21:48,040 --> 00:21:49,800 .أجل. سمعت 292 00:21:49,800 --> 00:21:56,680 حسناً. ليأخذ الجميع استراحة لخمس دقائق .بينما سأحاول أن أعرف ما حدث مع الخُطط 293 00:21:56,680 --> 00:21:59,560 (حسناً، ربّما يُمكن للسيّد (جاين .أن يُقدّم لنا بعض النصائح 294 00:21:59,560 --> 00:22:02,640 مُتأكّدة أنّ السيّد (جاين) لا يُريد .أن يُزعج بمسرحيّتنا الصغيرة 295 00:22:02,640 --> 00:22:04,280 .لن يُزعجني - ...حسناً إذاً - 296 00:22:04,280 --> 00:22:06,400 .فكرة رائعة 297 00:22:06,400 --> 00:22:09,240 نحن لا نحصل كلّ يوم .على زيارة من مُحترف 298 00:22:09,240 --> 00:22:12,240 في هذه الحالة، دعونا نبدأ الإحماء ،مع تدريب نطق بسيط 299 00:22:12,240 --> 00:22:15,840 "هلا فعلنا؟ "لعبة القارب .لعشر مرّات، بسرعة 300 00:22:15,840 --> 00:22:22,000 .لعبة القارب. لعبة القارب .لعبة القارب. لعبة القارب 301 00:22:22,000 --> 00:22:23,760 .لعبة القارب. لعبة القارب - .بشكل أسرع - 302 00:22:23,760 --> 00:22:26,720 .لعبة القارب. لعبة القارب - .جيرمايا)، أنت لا تبرز) - 303 00:22:26,720 --> 00:22:29,760 ،استنشق هواءً من أسفل معدتك .وليس من أعلى الحلق 304 00:22:29,760 --> 00:22:31,800 .نفس عميق 305 00:22:32,920 --> 00:22:35,400 ،نعم، ذاك سفاح المحارم !ذاك الوحش الزائف 306 00:22:35,400 --> 00:22:36,560 .صوت أكثر، صوت أكثر 307 00:22:36,560 --> 00:22:38,920 ،نعم، ذاك سفاح المحارم !ذاك الوحش الزائف 308 00:22:38,920 --> 00:22:40,680 !نعم 309 00:22:40,680 --> 00:22:45,120 !نعم !(برافو يا (جيرمايا 310 00:22:45,120 --> 00:22:47,120 .(أنت بارع سيّد (جاين 311 00:22:47,120 --> 00:22:49,880 ،(أيّ مُلاحظات لـ(بيلي مُؤدّي دور (هاملت)؟ 312 00:22:49,880 --> 00:22:51,800 ،(حسناً، تذكّر يا (بيلي ،لا تقطع تمثيل شخصيّتك 313 00:22:51,800 --> 00:22:55,920 حتى لو نسيت أسطرك. أقصد، الجمهور .لن يعرفوا أبداً، طالما أنّك ستستمر 314 00:22:55,920 --> 00:22:58,480 .شكراً لك .لقد كنتُ أخبره ذلك 315 00:22:58,480 --> 00:23:04,120 ،و(هاملت) ليس راضياً بنفسه بقدرك .لذا استلهم تلك اللمسة الجارحة 316 00:23:04,120 --> 00:23:09,320 ،(أمّا بالنسبة لكِ، آنسة (أوستن ...أنتِ لديكِ 317 00:23:09,320 --> 00:23:16,120 .شيء ما على معطفكِ .ورقة نبات 318 00:23:16,120 --> 00:23:17,440 .ها هي. مُستعدّون 319 00:23:17,440 --> 00:23:22,720 .(شكراً لك، سيّد (جاين .يجب أن تعود غداً وتُشاهد المسرحيّة 320 00:23:22,720 --> 00:23:25,160 مُتأكّدة أنّه سيتمّ إصلاح .جميع المشاكل آنئذٍ 321 00:23:25,160 --> 00:23:26,600 .أجل. حظاً أوفراً 322 00:23:27,560 --> 00:23:30,120 مارتن كلوبوك)؟) - .نعم - 323 00:23:30,120 --> 00:23:31,320 .(أنا العميل (ريغسبي .(هذا العميل (تشو 324 00:23:31,320 --> 00:23:32,800 .نحن مِن مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات هل والديك في المنزل؟ 325 00:23:32,800 --> 00:23:34,240 .كلاّ 326 00:23:34,240 --> 00:23:38,960 .(كلاّ، هُما في مُؤتمر المبيعات في (توسون .سيعودان يوم السبت 327 00:23:38,960 --> 00:23:40,880 يجب أن نتحدّث معك .(حول السيّد (ماكتيرني 328 00:23:40,880 --> 00:23:44,600 .أجل. بالطبع - ألديك شيء ما يحترق؟ - 329 00:23:44,600 --> 00:23:49,120 .كلاّ. لا بأس .إنّه مُجرّد بعض الحساء 330 00:23:49,120 --> 00:23:51,920 كان لديك لقاء معه الليلة الماضية .قبل ساعة من وفاته 331 00:23:51,920 --> 00:23:55,800 .كان من المُفترض أن ألتقي معه .لكنّي ألغيتُ الموعد 332 00:23:55,800 --> 00:23:57,400 .إنّي مريض بشيءٍ 333 00:23:57,400 --> 00:23:58,840 .حقاً، لديك شيء يحترق .يجب أن نتحقق مِن ذلك 334 00:23:58,840 --> 00:24:01,800 .كلاّ، لا بأس - !كلاّ، هيا! مهلاً! مهلاً - 335 00:24:07,680 --> 00:24:09,680 !مهلاً 336 00:24:09,680 --> 00:24:11,080 ما الذي تصنعه؟ 337 00:24:15,800 --> 00:24:17,080 .يصنع مُخدّر النشوة 338 00:24:46,680 --> 00:24:49,680 ".سنايدر) دنيء)" 339 00:24:54,480 --> 00:24:58,240 باتريك جاين)، الرجاء الذهاب)" ".إلى مكتب المُدير على الفور 340 00:24:58,720 --> 00:25:02,520 ،(أكرّر، (باتريك جاين .إلى مكتب المُدير 341 00:25:06,960 --> 00:25:09,560 ها هو. المُدير سيكون .هنا في وقتٍ قريب 342 00:25:11,960 --> 00:25:16,760 ماذا فعلت؟ - .لا شيء - 343 00:25:16,760 --> 00:25:20,800 ،إحدى عشر عاماً في مدرسة كاثوليكيّة .ولمْ أرسل قط إلى مكتب المُديرة 344 00:25:20,800 --> 00:25:25,040 .حسناً، ذلك لأنّكِ مُضجرة لا أخلاقياً - .لمْ أقل أنّي لمْ أفعل شيئاً سيئاً - 345 00:25:25,040 --> 00:25:28,960 .إنّما لمْ يُقبض عليّ أبداً - .هنيئاً لكِ - 346 00:25:46,720 --> 00:25:59,000 لقد جاء إلى إنتباهي أنّ السيّد (جاين) هنا قام .بعمل تخريبي بمرحاض الفتيان في الطابق الثاني 347 00:25:59,000 --> 00:26:04,800 .هجوم شخصيّ مُعيب عليّ - جاين)؟) - 348 00:26:06,960 --> 00:26:08,840 .هذا صحيح 349 00:26:08,840 --> 00:26:17,440 .سيّدي، أنا أعتذر نيابة عن مكتب التحقيقات - .أقدّر ذلك - 350 00:26:17,440 --> 00:26:18,760 سيّد (جاين)؟ 351 00:26:22,120 --> 00:26:23,360 !(جاين) 352 00:26:28,960 --> 00:26:33,280 أنا آسف على العمل الأحمق .من الكتابة على الجدران 353 00:26:33,280 --> 00:26:37,320 .هذا كلّ شيءٍ - .عظيم جداً - 354 00:26:39,480 --> 00:26:43,600 سأرسل فاتورة لمكتب التحقيقات ،والتي ستُغطّي تكاليف التنظيف 355 00:26:43,600 --> 00:26:51,080 ،وأودّ أن أطلب أن نمضي قدماً بهذا التحقيق .بدون تواجد السيّد (جاين) على الموقع 356 00:26:51,080 --> 00:26:55,600 هل إتفقنا؟ - كيف عرفت أنّي من كتبتُ على جدار الحمام؟ - 357 00:26:55,600 --> 00:26:57,280 .لقد أخبرني طالب بذلك 358 00:26:57,280 --> 00:27:00,600 ،حسناً، هذا أمر غريب ،لأنّه كان خلال فترة الصف الدراسي 359 00:27:00,600 --> 00:27:04,160 ،ولمْ يكن هناك أحد آخر في الحمام .لأنّي تحققتُ من ذلك 360 00:27:04,160 --> 00:27:06,200 ،حسناً، هناك شخص رأى شيئاً ما أليس كذلك؟ 361 00:27:08,000 --> 00:27:13,160 أنت رأيت شيئاً... على كاميرات .المُراقبة خاصّتك غير المُصرّح بها 362 00:27:14,040 --> 00:27:15,120 ماذا؟ 363 00:27:15,120 --> 00:27:18,920 لديه كاميرات مراقبة غير مُصرّح بها .مُخبّأة في الحمامات 364 00:27:18,920 --> 00:27:21,760 ذلك مُخيف قليلاً، أليس كذلك؟ 365 00:27:22,840 --> 00:27:27,640 ،لا أعرف من أين تحصل على معلوماتك !لكنّ ببساطة الأمر ليس صحيحاً 366 00:27:29,360 --> 00:27:30,680 !مرحباً 367 00:27:30,680 --> 00:27:32,320 !أيّها المُنحرف 368 00:27:32,320 --> 00:27:35,080 كاميرات سرّية؟ .هذا غير قانوني تماماً 369 00:27:35,080 --> 00:27:39,240 ...كلاّ، اسمعي .اسمعيني 370 00:27:39,240 --> 00:27:44,360 هذه الكاميرات لمُجرّد .أغراض تأديبيّة فقط 371 00:27:44,360 --> 00:27:46,000 إذن لمَ لمْ تُخبرنا؟ 372 00:27:46,000 --> 00:27:51,960 ،لأنّها كما تقولين بالمعنى الدقيق للكلمة .هي ليس قانونيّة تماماً 373 00:27:51,960 --> 00:27:57,880 أيّها المُدير (سنايدر)، لو كنت تحجب أدلّة عنّا .في هذا التحقيق، فإنّ لدينا مُشكلة خطيرة 374 00:27:57,880 --> 00:28:00,640 ،جمعيّة الآباء والمُعلمين ،وإتّحاد الحرّيات المدنيّة للأمريكيين 375 00:28:00,640 --> 00:28:04,800 ،وجميع تلك المُختصرات الأخرى .ستكون لديهم مشاكل جمّة معك يا صاح 376 00:28:04,800 --> 00:28:09,400 .لمْ أكن لأفكّر قط بحجب أدلة .أنا لستُ أحمقاً 377 00:28:09,400 --> 00:28:14,560 ،لقد تفحّصتُ التسجيلات لليلة الجريمة .ولا أعتقد أنّه كان يُوجد أيّ شيءٍ هناك 378 00:28:14,560 --> 00:28:19,200 .بصراحة، لا يهمني ما تعتقد .أريد كلّ التسجيلات في الحال 379 00:28:19,200 --> 00:28:22,520 .حسناً. أنا أفهم 380 00:28:24,440 --> 00:28:29,120 أيّتها العميلة (ليزبن)، أيُمكن أن أطلب أن... نُبقي هذا سرياً؟ 381 00:28:29,120 --> 00:28:31,520 .كلاّ 382 00:28:33,600 --> 00:28:40,520 ،مارتن)... كنتَ تُصنّع مُخدّر النشوة) .مُخدّر من الدرجة الأولى 383 00:28:42,000 --> 00:28:44,120 .أنت في الـ16 عاماً 384 00:28:44,120 --> 00:28:47,720 ،يُمكن أن تُحاكم كشخص بالغ .أو يُمكن أن تُحاكم كقاصر 385 00:28:47,720 --> 00:28:49,640 صدّقني، أنت لا تُريد .أن تُحاكم كشخص بالغ 386 00:28:50,600 --> 00:28:54,000 أنت كذبت حول الإلتقاء .بالسيّد (ماكتيرني) ليلة وفاته 387 00:28:55,120 --> 00:28:58,240 .حسناً. إلتقيتُ به - وصادر منك حبوبك؟ - 388 00:28:58,240 --> 00:29:03,440 لهذا السبب وجدنا المُخدّرات معه، صحيح؟ - .أجل. لكنّه لمْ يعرف أنّي أصنعها. أقسم - 389 00:29:03,440 --> 00:29:06,880 ،أخبرتُه أنّي وجدتُ الحبوب .وهو قد صدّقني 390 00:29:06,880 --> 00:29:10,880 ماذا عن والديك؟ لابدّ أنّهما كانا يعلمان .أنّ هناك معمل للمُخدّرات في القبو 391 00:29:10,880 --> 00:29:15,560 .لمْ تكن لديهم فكرة حول المُخدّرات .أخبرتُهم أنّه لأجل مشروعي العلمي 392 00:29:15,560 --> 00:29:16,800 .حسناً 393 00:29:16,800 --> 00:29:18,960 إذن، لمَ كنت تلتقي بالسيّد (ماكتيرني)؟ 394 00:29:20,480 --> 00:29:26,080 ...كنتُ أعاني بعض... المشاكل، و .كان يُحاول أن يُساعدني 395 00:29:28,400 --> 00:29:31,120 شيء له علاقة برحلتك إلى غرفة الطوارئ؟ 396 00:29:32,080 --> 00:29:36,920 .أجل - ...(مارتن) - 397 00:29:41,280 --> 00:29:46,240 هل يتمّ الإساءة إليك في المنزل؟ - .كلاّ. مُستحيل - 398 00:29:46,240 --> 00:29:49,960 .والديّ لا يتواجدان بما يكفي للإساءة إليّ - إذن أنت تتعرّض للمُضايقة في المدرسة؟ - 399 00:29:51,760 --> 00:29:54,200 .ليس حقاً 400 00:29:54,200 --> 00:29:58,200 ،أقصد، يُمكن للأطفال أن يكون أغبياء .لكن... ليس بهذا السوء 401 00:29:58,200 --> 00:30:01,400 .لقد دخلتُ المدرسة الثانويّة .هُم يأكلون أطفالاً مثلك على الافطار 402 00:30:01,400 --> 00:30:03,520 (هذا ما كان السيّد (ماكتيرني يُساعدك به، أليس كذلك؟ 403 00:30:06,680 --> 00:30:11,720 .أياً كان لقد حاول، لكن ما الذي كان سيفعله؟ 404 00:30:11,720 --> 00:30:13,640 لمْ يكن يستطيع أن يكون .هناك لـ 24/7 405 00:30:13,640 --> 00:30:17,080 وأيّ نوع من الضُعفاء يحتاج لمعلم لحمايته على أيّ حال؟ 406 00:30:17,080 --> 00:30:20,440 .لقد جعل الأمور أكثر سوءاً - .وقرّرت أن تُصبح تاجر مُخدّرات - 407 00:30:21,960 --> 00:30:23,480 .أردتُ أن أكون شعبياً فحسب 408 00:30:23,480 --> 00:30:27,160 ،فكّرتُ لو أنّي أصبحتُ رجل المُخدّرات الرائع .فإنّ كلّ شيءٍ سيكون مُختلفاً 409 00:30:27,160 --> 00:30:30,800 لمْ أكن سأبيع المُخدّر حتى .بل كنتُ سأتخلص منه 410 00:30:30,800 --> 00:30:34,920 ...أعرف أنّ هذا جنونيّ، لكن .سأودّ أن أفعل أيّ شيءٍ 411 00:30:37,000 --> 00:30:40,440 أوَتعرف؟ .لقد أشبعتُ ضرباً في المدرسة الثانويّة 412 00:30:40,440 --> 00:30:42,360 .أجل، صحيح - .كلاّ، بجد - 413 00:30:42,360 --> 00:30:47,560 .كنتُ بطول 5.4 حتى الفصل الدراسي الأخير .ومِن ثمّ كبرتُ بمقدار قدمٍ. الأمور تتغيّر 414 00:30:47,560 --> 00:30:49,800 .ذلك سيكون رائعاً جداً 415 00:30:49,800 --> 00:30:52,760 .إنتظر لحظة 416 00:30:52,760 --> 00:30:57,600 مرحباً. كيف الحال؟ ماذا سال؟ 417 00:30:57,600 --> 00:31:00,880 .أجل، أجل .أنا في طريقي 418 00:31:00,880 --> 00:31:02,360 !لا تتحرّك 419 00:31:09,840 --> 00:31:11,160 .مرحباً - .مرحباً - 420 00:31:11,160 --> 00:31:12,840 أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ - .أجل. لقد سالت مياهها - 421 00:31:12,840 --> 00:31:14,400 هذا شيء جيّد، أليس كذلك؟ - .أجل. الأمر... الأمر يحدث - 422 00:31:14,400 --> 00:31:16,280 أتستطيع إعلام (ليزبن)؟ - .أجل، سأغطّي عليك - 423 00:31:16,280 --> 00:31:19,160 .شكراً لك - .بالتوفيق - 424 00:31:23,480 --> 00:31:27,920 .لقد شاهدنا 60 ساعة من التسجيلات .أعتقد أنّه طريق مسدود 425 00:31:27,920 --> 00:31:32,760 .الصبر، أيّتها الجُندُب - .أنا صابرة - 426 00:31:34,920 --> 00:31:38,360 .هناك .كبّري ذلك 427 00:31:38,360 --> 00:31:40,360 .حسناً 428 00:31:43,840 --> 00:31:47,760 أيُمكنكِ تكبير هذا؟ أيُمكنكِ جعله كبيراً؟ 429 00:31:47,760 --> 00:31:50,400 .أستطيع أن أقوم بتقريب رقمي 430 00:31:50,400 --> 00:31:53,160 .جيّد 431 00:31:53,160 --> 00:31:57,080 أتعرف ذلك الطفل؟ - .(مُؤدّي دور (هاملت - 432 00:31:57,080 --> 00:31:59,240 .حسناً، هذا مُثير للإهتمام 433 00:32:00,720 --> 00:32:03,200 .حسناً، ذلك مُثير للإهتمام 434 00:32:04,960 --> 00:32:07,760 ما المُثير للإهتمام؟ 435 00:32:08,600 --> 00:32:10,040 .لقد تحدّثتُ للتو إلى المُدّعي العام 436 00:32:10,040 --> 00:32:11,360 ،(سوف يتساهلون مع (مارتن 437 00:32:11,360 --> 00:32:15,400 (لكنّهم لا يُريدون مُقاضاة المُدير (سنايدر .على الكاميرات غير القانونيّة... لا أفضليّة 438 00:32:15,440 --> 00:32:17,280 .حسناً، هذا أمر مُؤسف .اِرتدي ستُرتُكِ 439 00:32:17,280 --> 00:32:18,840 .يجب أن نذهب - إلى أين؟ - 440 00:32:18,840 --> 00:32:20,640 .سنعود إلى المدرسة 441 00:32:30,720 --> 00:32:33,760 .مُمتاز. مقاعد الصالة .تأكّدي أن تحصلي على مقعد جيّد 442 00:32:33,760 --> 00:32:38,560 ألن تأتي معي؟ - .حسناً، لابدّ أن أقوم بوقفة سريعة أوّلاً - 443 00:32:55,120 --> 00:32:58,960 ،هلا حصلتُ على مُمثليّ المسرحيين من فضلكم؟ 444 00:32:58,960 --> 00:33:01,720 .حان الوقت لحلقة ما قبل عرضنا .تبدو رائعاً 445 00:33:01,720 --> 00:33:03,520 .رائع. رائع 446 00:33:03,520 --> 00:33:05,640 .خمس دقائق 447 00:33:05,640 --> 00:33:09,080 .(مرحباً، سيّد (جاين - كيف تسير الأمور هنا؟ - 448 00:33:09,080 --> 00:33:10,760 .رائعة .(سارة) 449 00:33:10,760 --> 00:33:13,160 حان الوقت للوقوف .على ضوء المسرح 450 00:33:13,160 --> 00:33:17,160 .أرجوك يا (ليكسي) ضبضب هذا القميص .آسفة سيّد (جاين). يجب أن أذهب 451 00:33:17,160 --> 00:33:20,200 .هذه فوضى مُطلقة - .بالطبع. بالطبع - 452 00:33:20,200 --> 00:33:23,520 .(جيرمايا) كيف حالك؟ 453 00:33:23,520 --> 00:33:27,840 .تبدو أخضراً صغيراً حول الفتيات - .إنّي مُتوتر بعض الشيء - 454 00:33:27,840 --> 00:33:29,640 .حسناً، هذا أمر مُتوقع 455 00:33:29,680 --> 00:33:33,600 لمَ لا أعطيك تمرين تنفس لتهدئتك قليلاً؟ .أجل، بالتأكيد، أيّ شيءٍ - 456 00:33:33,600 --> 00:33:36,760 .إنتفاخ للشفاه 457 00:33:36,760 --> 00:33:39,560 .إنتفاخ للشفاه 458 00:33:42,440 --> 00:33:44,320 .حسناً 459 00:33:44,320 --> 00:33:45,720 .تنفس قصير وسريع 460 00:33:49,040 --> 00:33:51,560 .أكثر 461 00:33:51,560 --> 00:33:53,080 قصير وسريع 462 00:33:53,080 --> 00:33:55,600 .حسناً... أسرع 463 00:33:55,640 --> 00:33:57,360 .الآن تنفس عميق وطويل 464 00:33:57,360 --> 00:33:59,880 .الكثير من الأوكسجين .الكثير من الأوكسجين 465 00:34:02,400 --> 00:34:07,720 .ها نحن أولاء .أنظر إلى مدى هدوءك الآن 466 00:34:07,720 --> 00:34:09,720 .نعم، نعم 467 00:34:17,400 --> 00:34:19,200 .يُوجد شخص سيجلس هنا 468 00:34:26,720 --> 00:34:28,080 .مرحباً 469 00:34:28,080 --> 00:34:29,400 !يا إلهي 470 00:34:29,400 --> 00:34:33,520 أيجب أن نستدعي سيّارة إسعاف؟ - .كلاّ. أعتقد أنّي على ما يُرام - 471 00:34:33,520 --> 00:34:35,040 .لا أعرف ما حدث 472 00:34:35,080 --> 00:34:37,200 .أنت تنفست بعمق وبسرعة .يا لك من فتى سخيف 473 00:34:37,200 --> 00:34:38,600 .أعتقد أنّه سيكون على ما يُرام 474 00:34:38,600 --> 00:34:40,400 لا أعرف ما إذا سيكون قادراً ...على أداء دوره هذه الليلة 475 00:34:40,400 --> 00:34:42,720 لكن لديك مُمثل بديل جاهز، أليس كذلك؟ 476 00:34:42,720 --> 00:34:47,400 لدينا مُمثل واحد بديل، ويتمّ اِستخدامه .بالفعل لأنّ (ليرتيس) لديه حمّى الغُدد 477 00:34:47,400 --> 00:34:49,880 .هذه كارثة 478 00:34:49,880 --> 00:34:52,560 من المُستحيل أن نمضي قُدماً .في المسرحيّة من دون شبح 479 00:34:52,560 --> 00:34:54,680 .علينا ذلك .لقد عملنا بشدّة 480 00:34:54,680 --> 00:34:57,640 ألا يُمكننا إستبداله؟ .لمْ يكن (جيرمايا) جيّداً 481 00:34:57,640 --> 00:34:59,000 .(لا تقل ذلك يا (بيلي 482 00:34:59,000 --> 00:35:03,440 من يُمكن أن يأخذ دوره الآن؟ - .لا أعرف. إنّ لديه دور مُهم - 483 00:35:03,440 --> 00:35:05,120 .لا تقف. لا تقف - .أنا أعلم - 484 00:35:05,160 --> 00:35:06,760 ،يُمكنك فعل ذلك .(سيّد (جاين 485 00:35:06,760 --> 00:35:09,000 أنت تعرف السطور مُسبقاً، أليس كذلك؟ - ...حسناً - 486 00:35:09,000 --> 00:35:11,200 .لا يُمكنني ذلك - !ارجوك - 487 00:35:11,200 --> 00:35:13,200 .سنفشل إذا لمْ تفعل ذلك - !أجل، بربّك يا صاح - 488 00:35:14,600 --> 00:35:19,920 ما رأيكِ آنسة (أوستن)؟ - .أعتقد... أنّها فكرة رائعة - 489 00:35:19,920 --> 00:35:23,280 .(أحسنتِ عملاً يا (رايتشل - .حسناً إذن - 490 00:35:23,280 --> 00:35:27,960 .لابدّ أن تستمرّ المسرحيّة - .شكراً لك. ويُمكنك البقاء في ما ترتديه - 491 00:35:28,000 --> 00:35:29,400 .إنّه مُمتاز 492 00:35:29,400 --> 00:35:30,640 !دقيقتان 493 00:35:30,640 --> 00:35:32,680 !المُقدّمة والبداية 494 00:35:32,680 --> 00:35:36,040 .لا تقف 495 00:36:00,240 --> 00:36:02,480 .إليك عنّي لأيّ مُشكلة سيُصعّده هذا؟ 496 00:36:02,720 --> 00:36:06,680 .(شيء ما فاسد في (الدنمارك - .السماء ستوجّهه - 497 00:36:06,680 --> 00:36:08,880 .كلاّ، دعنا نتتبّعه 498 00:36:08,880 --> 00:36:12,200 ،(حسناً. سيّد (جاين)، (بيلي .المشهد الخامس. حان دوركما 499 00:36:19,440 --> 00:36:22,880 إلى أين سيقودني ذبولك؟ .تكلّم. لن أذهب لمسافة أبعد 500 00:36:22,880 --> 00:36:25,040 .أعدّني - .سأفعل ذلك - 501 00:36:25,040 --> 00:36:27,680 ،لقد كادت تقترب ساعتي 502 00:36:27,680 --> 00:36:33,000 عندما أكون جهنمياً وأعذّب باللهب .فإنّي يجب أن أذيب نفسي 503 00:36:33,000 --> 00:36:35,760 .واحسرتاه، الشبح المسكين - .لستُ مدعاة للشفقة - 504 00:36:35,760 --> 00:36:40,600 اسمع بجدٍّ لما سأكشفه 505 00:36:40,600 --> 00:36:48,080 .قصّة جريمة قتل كريهة !(جريمة قتل السيّد (ماكتيرني 506 00:36:50,680 --> 00:36:55,240 بالتأكيد ذلك يعني جريمة .قتل والدي، الملك 507 00:36:55,240 --> 00:36:59,520 جريمة حدثت نتيجة شهوة في الغابة .بجوار ملعب البيسبول 508 00:36:59,520 --> 00:37:03,000 !(كلاّ! ذلك يعني الغابة في (الدنمارك 509 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 أليس كذلك؟ - جريمة قتل حدثت من شهوة غير سويّة - 510 00:37:06,000 --> 00:37:08,560 .بين امرأة وصبي 511 00:37:11,680 --> 00:37:13,840 السطر؟ 512 00:37:15,000 --> 00:37:17,880 جريمة قتل ارتكبت بواسطتك .بمضرب البيسبول هذا 513 00:37:17,880 --> 00:37:20,000 !كلاّ 514 00:37:20,000 --> 00:37:21,440 !لمْ أكن الفاعل - حقاً؟ - 515 00:37:21,440 --> 00:37:23,400 !كانت هي 516 00:37:24,760 --> 00:37:26,640 !ليزبن)، لدينا هاربة) 517 00:37:36,360 --> 00:37:39,000 .حسناً، شكراً لكم .لقد كنتم جمهوراً رائعاً 518 00:37:39,000 --> 00:37:41,440 ...للأسف نحن مُضطرّين للإغلاق ،في وقتٍ مُبكّر 519 00:37:41,440 --> 00:37:44,280 .لكنّكم تفهمون الفكرة العامة ...الجميع سيموت تقريباً 520 00:37:44,280 --> 00:37:46,240 .إمّا بالتسمّم أوالطعن 521 00:37:46,240 --> 00:37:48,640 .أجل، كلّ شيءٍ مُحزن بشدّة الإسكندينافيين، صحيح؟ 522 00:37:48,640 --> 00:37:50,240 .باقة كئيبة 523 00:37:50,240 --> 00:37:54,600 وبالمناسبة، لا تفعلوا أيّ شيءٍ .بذي في الحمامات 524 00:37:54,600 --> 00:37:57,800 المُدير (سنايدر) لديه .كاميرات مخفيّة هناك 525 00:37:57,800 --> 00:38:02,640 .غير قانوني؟ نعم .غير أخلاقي؟ أنتم تُقرّرون 526 00:38:02,640 --> 00:38:05,200 .تصبحون على خير 527 00:38:05,200 --> 00:38:07,760 .وجدنا المضرب في منزلك 528 00:38:07,760 --> 00:38:10,760 السيّدة (أوستن) تلقي اللوم .كله عليك على الأرجح 529 00:38:10,760 --> 00:38:14,880 .لذا ساعد نفسك .تحدّث معي 530 00:38:17,480 --> 00:38:19,240 .هي في الـ35 عاماً .أنت في الـ16 عاماً 531 00:38:19,240 --> 00:38:20,880 .هذا إغتصاب قانوني 532 00:38:22,440 --> 00:38:24,640 .لذا أخبرني ما حدث 533 00:38:27,520 --> 00:38:30,880 بدأ في الفصل الدراسي الماضي .بصفّ التمثيل خاصّتها 534 00:38:30,880 --> 00:38:36,840 .لقد كانت عاطفيّة حول كلّ شيءٍ .لقد كان أمراً مُثيراً 535 00:38:36,840 --> 00:38:44,160 وقالت لي أنّي موهوب وطلبت مني .أن أخضع لتجربة الأداء للمسرحيّة 536 00:38:45,680 --> 00:38:49,920 .بدأنا نرتبط بعد البروفات 537 00:38:51,960 --> 00:38:56,920 (ومِن ثمّ رآنا السيّد (ماكتيرني .عندما كان يركض في تلك الليلة 538 00:38:59,960 --> 00:39:05,080 .(قال أنّه سيذهب إلى المُدير (سنايدر .قال أنّها ستدخل السجن 539 00:39:07,520 --> 00:39:10,280 .طلبت منّي أن أذهب خلفه وأن أوقفه 540 00:39:11,440 --> 00:39:16,080 ،قالت أنّها تُريد التحدّث معه فحسب .لتغيّر رأيه 541 00:39:16,080 --> 00:39:20,920 تتبّعته عبر الغابات ووصلنا .إلى ملعب البيسبول 542 00:39:20,920 --> 00:39:24,400 .توسّلتُ إليه ألاّ يُخبر أحداً .لمْ أكن أريدها أن تقع بورطة 543 00:39:36,240 --> 00:39:42,040 (أعرف أنّ ما فعلت بالسيّد (ماكتيرني ،أمر لا يُغتفر 544 00:39:42,040 --> 00:39:48,560 ،وأتمنّى لو أنّ بإمكاني التراجع عن ذلك .لكن يجب أن تفهمي 545 00:39:48,560 --> 00:39:53,480 .ما كان بيني أنا و(بيلي) مُميّز .إنّه حقيقيّ 546 00:39:53,520 --> 00:40:01,520 .لستُ مُنحرفة .أنا أحبّه، وهو يُحبني 547 00:40:02,760 --> 00:40:07,680 أهذا خطأ؟ - .نعم - 548 00:40:22,600 --> 00:40:25,600 .(مرحباً يا (ليندي ماذا تفعلين هنا؟ 549 00:40:25,600 --> 00:40:29,720 أردتُ أن أشكركِ لمعرفة .(ما حدث للسيّد (ماكتيرني 550 00:40:29,720 --> 00:40:32,400 .على الرحب والسعة 551 00:40:32,440 --> 00:40:37,520 ...وأيضاً .أعتقد أنّي أريد أن أفعل ما قال 552 00:40:37,520 --> 00:40:42,680 .أنتِ تعرفين، الخروج من الحياة التي أعيشها - .هذا أمر جيّد يا (ليندي). أنا سعيدة من أجلكِ - 553 00:40:42,680 --> 00:40:47,640 .أشعر بالغباء .لا أعرف سبب إخباري لكِ 554 00:40:47,640 --> 00:40:53,120 إنّما ليس لديّ أيّ شخص آخر حقاً .لأقول له ذلك بما أنّه قد مات الآن 555 00:40:54,320 --> 00:40:58,160 .حسناً، أنا أعرف عاملة إجتماعيّة .سأحضر لكِ رقمها 556 00:40:58,160 --> 00:41:02,240 .هناك أنواع عدّة من البرامج والملاجئ .إنّ بإمكانها مُساعدتُكِ 557 00:41:03,760 --> 00:41:06,280 .شكراً لكِ 558 00:41:06,280 --> 00:41:08,840 .بالتأكيد 559 00:41:11,440 --> 00:41:14,840 مرحباً، كيف عرفت أنّ (بيلي) كان على علاقة غراميّة مع المُعلمة؟ 560 00:41:14,840 --> 00:41:19,520 كلاهما كان عليه أوراق نبات من المكان .حيث كانا يتبادلان القبل في الغابة 561 00:41:19,520 --> 00:41:22,360 هذا كلّ شيءٍ؟ - .حسناً، بالإضافة أنّي رأيتُ مدى إعجابها به - 562 00:41:22,360 --> 00:41:24,600 لقد كانت دنيئة معه أكثر .من الأطفال الآخرين 563 00:41:24,600 --> 00:41:26,680 ،أنتِ تعرفين .مثل (ليزبن) معي 564 00:41:26,680 --> 00:41:29,280 !اخرس - أترين؟ - 565 00:41:30,800 --> 00:41:32,800 .(إنّها رسالة من (ريغسبي 566 00:41:37,520 --> 00:41:40,000 .إنّه ولد .(بينجامين) 567 00:41:40,040 --> 00:41:41,520 .إنّه رائع جداً 568 00:41:42,400 --> 00:41:46,400 .أجل، لو كان (ونستون تشرشل) رائعاً - .(أكثر شبهاً بـ(ماو تسي تونغ - 569 00:41:46,400 --> 00:41:49,960 .أجل. أنت مُحق - .اصمتا. هو رائع - 570 00:41:49,960 --> 00:41:54,000 .أجل. هُو رائع 571 00:42:05,480 --> 00:42:12,200 تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله Translated By: aemad111 facebook.com/Emad1990