1 00:00:03,400 --> 00:00:06,160 إنّه جميل - إنه موقع جريمة - 2 00:00:06,867 --> 00:00:09,801 إنه موقع جريمة جميل - مرحباً . عثر عدّائين على الضحيّة المجهولة - 3 00:00:09,867 --> 00:00:12,333 أثناء جريهم الصباحي لا زالت الجثّة حديثة 4 00:00:12,400 --> 00:00:13,834 لذا لابدّ من أنّ الجريمة وقعت مساء البارحة 5 00:00:13,901 --> 00:00:17,101 لا دلائل على وجود جرح دخول أو خروج مما يعني بأنّ السبب على الأرجح 6 00:00:17,134 --> 00:00:19,567 إصابة رضيّة بالرأس - و قد أحضروا الأشخاص الناضجين - 7 00:00:19,600 --> 00:00:22,801 لأنهم عجزوا عن تحديد صاحب صندوق الرمال ؟ - أجل . تقع الجثّة على خط المدينة - 8 00:00:22,834 --> 00:00:25,600 الأمر الوحيد الذي يتفقون عليه 9 00:00:25,634 --> 00:00:26,830 بأنها عملية سرقة بائت بالفشل 10 00:00:26,830 --> 00:00:28,910 .. المحفظة , الساعة , خاتم الزفاف اختفى كل شيء 11 00:00:31,130 --> 00:00:33,710 ليس كل شيء حتماً كان القاتل 12 00:00:33,880 --> 00:00:35,740 محبطاً للغاية لعدم تمكنه من أخذ هذه 13 00:00:36,200 --> 00:00:38,800 تشبه العجلة - عجلة درّاجة نارية - 14 00:00:39,250 --> 00:00:41,770 لستُ مقتنعة من أنها عمليّة سرقة ربما كانت عمليّة القتل 15 00:00:41,900 --> 00:00:43,530 لتغطية الأمر كله لكن إن كنتَ تسعى لسرقة 16 00:00:43,680 --> 00:00:46,270 سيارة أحدهم و ممتلكاته الثمينة فإنكَ ستسرق و تفرّ 17 00:00:46,510 --> 00:00:48,330 و لن تهدر الوقت بإزالة زر القميص - صحيح - 18 00:00:48,510 --> 00:00:52,330 سرقة السيارة , طلق ناري أو طعن جميعها مرجحة أكثر من الضرب 19 00:00:52,510 --> 00:00:53,830 أجل , ضرب مثل هذا يستغرق وقتاً 20 00:00:54,130 --> 00:00:55,910 لقد كانت جريمة القتل شخصية - هذا ليس مفاجئاً - 21 00:00:56,420 --> 00:00:58,840 قصّة الشعر , البدلة الرسمية , الكلونيا يملك هذا الرجل أعداءاً 22 00:00:59,220 --> 00:01:00,500 أتشير الكلونيا بأنه يملك أعداءاً ؟ 23 00:01:00,730 --> 00:01:02,950 بالطبع . حسناً , مواجهة 24 00:01:03,710 --> 00:01:05,260 اللمسات الأخيرة على الملابس تخبرنا 25 00:01:05,550 --> 00:01:07,560 "قم بالإنتباه و أظهر الإحترام" 26 00:01:08,100 --> 00:01:10,740 لقد كان هذا الرجل شخصاً منفتحاً و صعب المراس و ذو مهنة تتطلب مهارة 27 00:01:10,920 --> 00:01:13,190 سياسي خلف الكواليس , أو محامي أو يُصلح أموراً 28 00:01:13,690 --> 00:01:15,040 النوع الذي يكون طيباً مع الناس 29 00:01:15,470 --> 00:01:17,860 يجعل الناس يقومون بأمور قد لا يريدون فعلها 30 00:01:18,580 --> 00:01:21,200 ما هو عليه , هو أنه عديم الفائدة حتى نعرف من يكون 31 00:01:22,630 --> 00:01:23,860 في الحقيقة يمكنني فعل هذا أيضاً 32 00:01:26,230 --> 00:01:28,400 كلاّ يا (جاين) لقد تحققت الهاتف غير موجود 33 00:01:28,570 --> 00:01:30,310 ضوء الإشارة لا يزال مضيئاً الهاتف موجود ضمن النطاق 34 00:01:30,460 --> 00:01:32,200 على الأرجح قام المعتدي برميه بين الأشجار 35 00:01:34,390 --> 00:01:36,900 ما الذي تفعله ؟ - أنا أجري اتصالاً - 36 00:01:37,360 --> 00:01:39,560 لكنكَ لا تملك الهاتف - لكنني أملك صوتي - 37 00:01:39,980 --> 00:01:43,330 لكنكَ لاتزال بحاجة للهاتف . أتريد تفعيل الهاتف بالصوت ؟ أنتَ بحاجة للأسماء و أرقام الهواتف 38 00:01:43,540 --> 00:01:45,560 ثمّة اسم واحد مبرمج بكل هاتف 39 00:01:45,740 --> 00:01:48,270 و لاسيما بهاتف رجل بمنتصف العمر 40 00:01:48,430 --> 00:01:49,780 كان يرتدي خاتم زواج 41 00:01:51,770 --> 00:01:52,940 المنزل 42 00:01:59,440 --> 00:01:59,770 مرحباً ؟ 43 00:02:00,310 --> 00:02:02,000 (مرحباً . معكِ (باتريك جاين 44 00:02:02,180 --> 00:02:03,610 من مكتب كاليفورنيا للتحقيق 45 00:02:03,860 --> 00:02:06,360 كنتُ أتسائل إن كنتِ تعرفين رجلاً طوله 182 سم و بمنتصف الأربعينات 46 00:02:06,570 --> 00:02:09,750 شعره رمادي و أبيض , يرتدي بدلة رمادية مصنوعة حسب الطلب 47 00:02:10,020 --> 00:02:12,410 وزنه حوالي 87 كجم , زيدي أو أنقصي منه ؟ 48 00:02:12,850 --> 00:02:15,470 (هذا زوجي (غوردان هودج - (غوردان هودج) - 49 00:02:16,240 --> 00:02:18,350 لقد قلتَ بأنكَ من مكتب التحقيقات ؟ أثمّة خطب ما ؟ 50 00:02:19,180 --> 00:02:20,620 لحظة من فضلكِ 51 00:02:21,100 --> 00:02:22,300 الإتصال لكِ 52 00:02:28,890 --> 00:02:29,830 مرحباً ؟ 78 00:02:34,640 --> 00:02:36,160 " الوسيط الروحي " 78 00:02:36,160 --> 00:02:37,760 >> مــ 2 ـــ . حـــ 4 ـــ << >> التهديد الأحمر << 53 00:03:02,200 --> 00:03:04,760 عرفتُ أنّ أمراً كهذا قد يحصل عاجلاً أم آجلاً 54 00:03:04,760 --> 00:03:06,760 أكان زوجكِ يواجه بعض المتاعب بالآونة الأخيرة ؟ 55 00:03:08,900 --> 00:03:11,860 لقد كان (غوردان) محام جنائي ذو مهنة خاصة 56 00:03:11,860 --> 00:03:16,360 كان لديه موكل واحد فقط "ذا سينر ساينتس" 57 00:03:16,360 --> 00:03:17,900 عصابة دراجات نارية , أليس كذلك ؟ 58 00:03:17,900 --> 00:03:20,560 أجل , إنهم أحد أشهر عصابات الدراجات بالولاية 59 00:03:20,560 --> 00:03:23,400 إنهم يديرون بعض الأعمال المشروعة لكن بالغالب يديرون 60 00:03:23,400 --> 00:03:25,130 المخدرات و البغاء , و منظمة حماية منخفضة التكلفة 61 00:03:25,130 --> 00:03:26,960 ذلك النوع من الأمور 62 00:03:28,360 --> 00:03:32,360 لسنوات , رجوته بتركهم لكن أخبرني (غوردان) بأنّ 63 00:03:32,360 --> 00:03:37,560 المحامي لا يتخلّى أبداً عن موكله فهذا غير أخلاقي 64 00:03:37,560 --> 00:03:40,130 هذا ما أطلقه عليهم دائماً 65 00:03:40,130 --> 00:03:42,960 "لم يطلق عليهم أبداً لقب "عصابة" بل دائماً "موكل 66 00:03:42,960 --> 00:03:45,600 متى كانت آخر مرّة رأيتيه ؟ 67 00:03:45,600 --> 00:03:47,130 صباح الأمس , قبل الذهاب للعمل 68 00:03:47,130 --> 00:03:49,630 اعتاد (غوردان) مقابلة هؤلاء الأشخاص بأي وقت 69 00:03:49,630 --> 00:03:52,160 فهذه هي طبيعتهم . لذا لم يساورنا القلق 70 00:03:52,160 --> 00:03:54,130 حين لم يعد للمنزل مساء البارحة 71 00:03:54,130 --> 00:03:56,330 أكان يتصرّف بشكل مختلف مؤخراً ؟ 72 00:03:56,330 --> 00:03:59,260 لقد كان متوتراً كثيراً بالأسبوع الماضي تقريباً 73 00:03:59,260 --> 00:04:02,730 أظنّ أنّ أمراً قد حصل في العمل لكنني لستُ واثقة ما هو 74 00:04:02,730 --> 00:04:05,060 أقمتِ بسؤاله عن الأمر ؟ 75 00:04:05,060 --> 00:04:08,300 كلاّ , مطلقاً فمن غير المسموح مناقشة أمور العمل 76 00:04:09,860 --> 00:04:12,160 لقد قال بأنه مضجر 77 00:04:12,160 --> 00:04:14,930 ما كان السبب الحقيقي ؟ 78 00:04:14,930 --> 00:04:18,760 أتعتقدين بأنه كان يشعر بالخزي أو أحسّ بشعورك بالخزي ؟ 79 00:04:18,760 --> 00:04:20,700 لقد أراد حمايتنا 80 00:04:23,300 --> 00:04:25,330 أكان زملائه بالعمل 81 00:04:25,330 --> 00:04:28,100 يعرفون ما كان يجري ؟ - كلاّ , لقد كان يعمل بمفرده - 82 00:04:28,100 --> 00:04:30,100 لم يكن لديه حتّى مساعدة 83 00:04:30,100 --> 00:04:33,100 لم يثق (غوردان) بأيّ أحد بخصوص العمل 84 00:04:33,100 --> 00:04:36,360 ألديكِ فكرة عمّن كان يرغب بإيذائه ؟ 85 00:04:36,360 --> 00:04:39,060 حسناً , قد تودين طرح هذا السؤال على موكله 86 00:04:39,060 --> 00:04:41,700 لقد كان يعرف جميع أسرارهم 87 00:04:41,700 --> 00:04:44,060 ربما عرف شيئاً لم يكن يفترض أن يعرفه 88 00:04:44,060 --> 00:04:46,930 أسبق لأحدكما مقابلة أحد هؤلاء الأوغاد ؟ 89 00:04:46,930 --> 00:04:48,930 كلاّ 90 00:04:49,900 --> 00:04:52,970 حتماً أنتما تعيشان حياة ممزقة أن تعيشا بمنزل جميل كهذا 91 00:04:53,510 --> 00:04:55,300 و تقودان سيارة فخمة , و ترتادان مدارس راقية 92 00:04:56,210 --> 00:04:57,830 و جميعها يسدد ثمنها مجرمون خطيرون 93 00:04:58,380 --> 00:05:01,370 أو "أوغاد" كما يسميهم زميلي 94 00:05:02,670 --> 00:05:06,280 هل أتمنى لو قام (غوردان) بالدفاع عن زعماء الحقوق المدنية ؟ 95 00:05:06,430 --> 00:05:07,320 أجل , بالطبع 96 00:05:07,990 --> 00:05:10,360 لكنه كان يعتقد بأنّ الجميع لديهم حق دستوري 97 00:05:10,610 --> 00:05:13,960 ليحظوا بدفاع جيّد كانت لديه مبادئه الخاصة 98 00:05:18,240 --> 00:05:20,150 شكراً على منحنا وقتكِ 99 00:05:25,100 --> 00:05:28,100 أقمتَ بارتياد مدرسة لتعليم فن المقابلة و التي لم أسمع بها مطلقاً ؟ 100 00:05:28,100 --> 00:05:31,060 بالمرّة القادمة , احصل على الحقائق , و احتفظ بأرائك - أمركِ يا سيدتي - 101 00:05:31,060 --> 00:05:34,100 أعلم . قام (جاين) بذلك أيضاً لكنه ليس عميلاً بمكتب التحقيق 102 00:05:34,100 --> 00:05:36,600 أنتَ من أتوقع منه تطبيقاً للمعايير المهنية - أمركِ يا سيدتي - 103 00:05:36,600 --> 00:05:38,760 لقد كان ذلك قائد الخفر المحلّي 104 00:05:38,760 --> 00:05:41,430 تمّ استخراج سيارة (هودج) من داخل بحيرة تقع على بُعد ميل 105 00:05:41,430 --> 00:05:42,760 من موقع الجريمة ...لا توجد بصمات جيدة لرفعها 106 00:05:42,760 --> 00:05:45,060 أخبرني بأنه قبل أسبوعين (قاموا باعتقال (هودج 107 00:05:45,060 --> 00:05:46,560 بموقف استراحة يقع على الطريق الرئيسي يتوجه نحو سيارته و بحوزته 108 00:05:46,560 --> 00:05:48,640 ستة و خمسون غراماً من الكوكايين و 56 غراماً "مِيثامفيتامين" بجيبه 109 00:05:48,860 --> 00:05:50,730 و تمّ اتهامه بحيازة الممنوعات - رائع - 110 00:05:51,160 --> 00:05:52,720 لكن قام المدّعي العام بإسقاط التهم 111 00:05:53,310 --> 00:05:56,470 بسبب تفاصيل تفتيش مخالفة للقانون - إمّا أنّ (هودج) محام بارع - 112 00:05:56,680 --> 00:05:58,530 أو قام المدّعي العام بعقد صفقة لإسقاط التهم 113 00:05:59,120 --> 00:06:01,400 و خطط لاستخدامه كمخبر - حسناً إن اكتشفت العصابة هذا - 114 00:06:01,540 --> 00:06:03,380 أجل , سترغب بقتله لقد عرفوا بشأن التهم 115 00:06:03,520 --> 00:06:06,550 (زعيمهم (فون مكبرايد) , دفع كفالة (هودج - حسناً , تحدّث لأصدقائك بمكتب المدّعي العام - 116 00:06:06,660 --> 00:06:07,930 و اعرف ما هي القصّة 117 00:06:08,130 --> 00:06:10,340 سأذهب مع (جاين) للتحدّث إلى العصابة - حسناً , توخيا الحذر - 118 00:06:10,540 --> 00:06:14,440 أتريدين منّي القدوم لدعمكم ؟ - كلاّ , تحدّث إلى الخبراء الجنائيين بشأن السيارة - 119 00:06:14,950 --> 00:06:17,820 جاين) , لنمضي) الآن من فضلك ؟ 120 00:06:18,680 --> 00:06:19,240 تعال 121 00:06:46,060 --> 00:06:47,560 جميلة , أليست كذلك ؟ 122 00:06:47,560 --> 00:06:50,400 كلاّ , ليس فعلاً لا أرى جمالاً بذلك 123 00:06:50,400 --> 00:06:52,430 إنها روعة التنقل 124 00:06:52,430 --> 00:06:55,100 لهذا السبب انجذبت الفتيات نحو الطالح و ليس الصالح 125 00:06:55,100 --> 00:06:57,860 أهذا صحيح ؟ - أجل . البدو الرحالة أكثر جاذبية من المزارعين - 126 00:06:57,860 --> 00:06:59,900 إنهم شاعريون و مغامرون 127 00:07:02,700 --> 00:07:04,160 (ليزبن) 128 00:07:04,160 --> 00:07:05,930 تحدّثت لصديقي بمكتب المدّعي العام 129 00:07:05,930 --> 00:07:07,930 (لم يعقدوا صفقة مع (هودج 130 00:07:07,930 --> 00:07:09,630 لقد أطلقوا سراحه لأنّ القضيّة لم تكن ثابتة 131 00:07:09,630 --> 00:07:11,430 و قد أنفقوا مبالغ طائلة على (هودج) و العصابة 132 00:07:11,430 --> 00:07:13,930 خلال الـ10 أعوام الماضية أفلتوا من العقاب بأكثر من 50 قضيّة 133 00:07:13,930 --> 00:07:15,830 قتل , اغتصاب , المتاجرة بالممنوعات إنهم منيعون ضدّ التهم 134 00:07:15,830 --> 00:07:17,130 لا أحد منيع 135 00:07:17,130 --> 00:07:20,500 حسناً , طلب المدّعي العام الإبتعاد عنهم 136 00:07:20,500 --> 00:07:22,000 فهم أشخاص خطرون 137 00:07:22,000 --> 00:07:23,500 تبدو نصيحة قانونية 138 00:07:23,500 --> 00:07:27,130 سآخذ هذا بعين الإعتبار 139 00:07:27,130 --> 00:07:29,160 أمستعد ؟ 140 00:07:29,160 --> 00:07:30,130 ! يا سلام 141 00:07:40,330 --> 00:07:42,160 ثمّة شاعريّة من أجلك 142 00:07:44,160 --> 00:07:47,500 نحن من مكتب كاليفورنيا للتحقيقات 143 00:07:47,500 --> 00:07:49,630 (و نحن نبحث عن (فون مكبرايد 144 00:07:49,630 --> 00:07:52,900 ليس هنا , و هو المكان الذي عليكم التواجد به 145 00:07:52,900 --> 00:07:54,960 حسناً , أيمكنكَ إرشادنا لمكانه ؟ 146 00:07:54,960 --> 00:07:58,360 كلاّ . لا يمكنني 147 00:07:59,960 --> 00:08:03,060 اسمع , نحن هنا للحصول على المعلومات 148 00:08:03,060 --> 00:08:05,830 و ليس إثارة المشاكل 149 00:08:05,830 --> 00:08:07,830 حسناً , ليس لدينا ما نقوله 150 00:08:07,830 --> 00:08:09,800 يمكنني اصطحابك للمركز إن أردتَ ذلك 151 00:08:09,800 --> 00:08:13,830 أفضّل التحدّث هنا - كما قلت , لا يوجد ما نتحدّث عنه - 152 00:08:13,830 --> 00:08:16,100 نحن لا نفعل أمراً مخالفاً للقانون 153 00:08:16,100 --> 00:08:17,660 سيّد (مكبرايد) ؟ 154 00:08:17,660 --> 00:08:20,160 تركيزكَ على هذه المسألة الملحة 155 00:08:20,160 --> 00:08:24,200 يشير إلى أنكّ المسؤول هنا - أجل , حسناً , واصل السير أيها الأشقر - 156 00:08:24,200 --> 00:08:26,930 لدينا فقط بضعة أسئلة نطرحها عليك و لن تستغرق وقتاً طويلاً 157 00:08:26,930 --> 00:08:29,900 أجل . حسناً , أعتذر فأنا لا أتحدّث لرجال الشرطة 158 00:08:29,900 --> 00:08:33,230 بناءاً على نصيحة محامي 159 00:08:33,230 --> 00:08:34,560 إنّ محاميك ميّت 160 00:08:34,560 --> 00:08:38,700 أجل , سمعتُ بذلك لكنّ نصيحته لا تزال مفيدة 161 00:08:38,700 --> 00:08:40,660 مما يعني بأنّ عملكم هنا قد انتهى 162 00:08:40,660 --> 00:08:45,560 إذاً , فأنتَ لا ترغب بمعرفة من يكون المخبر ؟ 163 00:08:45,560 --> 00:08:48,560 أيّ مخبر ؟ - أعتذر . انسى بأنني تحدّثت - 164 00:08:48,560 --> 00:08:50,200 أنا بغاية الأسف 165 00:08:50,200 --> 00:08:53,730 هل تخدعني ؟ - أجل , أنا أخدعك . فلا وجود لمخبر - 166 00:08:53,730 --> 00:08:57,130 اقترب 167 00:08:57,130 --> 00:08:59,600 إن لمسته , فسأقوم باعتقالك 168 00:08:59,600 --> 00:09:02,530 أودّ رؤيتكِ تحاولين ذلك 169 00:09:02,530 --> 00:09:03,830 ما هو اسمك ؟ 170 00:09:03,830 --> 00:09:05,930 (زاندر) 171 00:09:05,930 --> 00:09:08,730 زاندر) , إنّ تهديداتك فارغة) 172 00:09:08,730 --> 00:09:10,630 إنها عميلة حكومية 173 00:09:10,630 --> 00:09:12,730 و لن تفكّر حتى بلمسها و أنت تعلم هذا 174 00:09:12,730 --> 00:09:14,730 لذا لماذا تؤدي دور القوي ؟ 175 00:09:14,730 --> 00:09:17,060 من أين صدر هذا , هذه الحاجة للتخويف ؟ 176 00:09:17,060 --> 00:09:20,160 أنا أستمتع بالتعذيب و أشعر بالضجر بسهولة 177 00:09:20,160 --> 00:09:22,160 أما أنا فأرى طفولة صعبة 178 00:09:22,160 --> 00:09:24,760 والدين سيئين و الكثير من التعذيب 179 00:09:24,760 --> 00:09:27,230 و كذلك أرى كيف منحتكَ هذه المعاناة 180 00:09:27,230 --> 00:09:30,230 قوّة كبيرة من التعاطف و جانباً إبداعياً كبيراً 181 00:09:30,230 --> 00:09:32,230 و هذه هي الخصال الحميدة 182 00:09:32,230 --> 00:09:34,700 التي عليكَ محاولة تنميتها بنفسك 183 00:09:34,700 --> 00:09:37,730 و ليس هذا المظهر القاسي الذي تحاول الإختباء خلفه 184 00:09:37,730 --> 00:09:41,000 ذلك هو (زاندر) , حسناً 185 00:09:41,000 --> 00:09:42,660 متعاطف تماماً مع الغير 186 00:09:46,200 --> 00:09:48,430 أترغبان بتناول شراب ؟ 187 00:09:48,430 --> 00:09:51,530 بالطبع 188 00:09:51,530 --> 00:09:54,530 إذاً ما هذا الهراء بشأن وجود مخبر ؟ 189 00:09:54,530 --> 00:09:58,530 منذ متى تعرف بشأن تعاطي (هودج) للكوكايين و الميثفيتامين ؟ 190 00:09:58,530 --> 00:10:01,300 قبل بضعة سنوات 191 00:10:01,300 --> 00:10:04,330 كان الرجل يحب الإحتفال و لكنه كان قادراً على تأدية عمله 192 00:10:04,330 --> 00:10:06,660 لم تغمره السعادة حين تمّ اعتقاله 193 00:10:06,660 --> 00:10:08,930 تمّ اسقاط التهم 194 00:10:08,930 --> 00:10:10,600 حتماً تسائلت عن السبب 195 00:10:10,600 --> 00:10:12,800 تفتيش بشكل غير قانوني 196 00:10:12,800 --> 00:10:14,100 أجل 197 00:10:14,100 --> 00:10:18,330 إمّا هذا أو انقلب (هودج) ضدّكم 198 00:10:18,330 --> 00:10:22,000 .. ذلك الوغد - تريثي لحظة يا (دايموند) . فهو لم ينقلب ضدنا - 199 00:10:22,000 --> 00:10:23,660 لا وجود لمخبر 200 00:10:23,660 --> 00:10:26,160 أين كنتَ مساء البارحة ؟ 201 00:10:26,160 --> 00:10:27,700 هنا تماماً 202 00:10:27,700 --> 00:10:29,700 و لدي 30 شقيقاً آخرين 203 00:10:29,700 --> 00:10:32,030 سيشهدون لصالحي و للآخرين 204 00:10:32,030 --> 00:10:35,060 اسمع يا رجل , لم يرتكب أيّ من رجالي هذا 205 00:10:35,060 --> 00:10:38,400 لقد أحببنا (غوردن) يا رجل لقد كان جزءاً من النادي 206 00:10:38,400 --> 00:10:40,330 أتعلم , لم يكن عديم القيمة - كلاّ . أحقاً ؟ - 207 00:10:40,430 --> 00:10:42,760 لكنه بالرغم من ذلك حاول ذلك 208 00:10:42,760 --> 00:10:44,300 من قام بقتله ؟ 209 00:10:44,300 --> 00:10:46,200 أتريدين رأيي ؟ 210 00:10:46,200 --> 00:10:48,260 على الأرجح عصابة دراجات نارية أخرى تحاول إيقافنا عن العمل 211 00:10:48,260 --> 00:10:52,360 "عصابة "كياوس بريغايد 212 00:10:52,360 --> 00:10:55,160 "أو "بولوس بلاتا 213 00:10:55,160 --> 00:10:58,760 أبعد يديك عنّي ابتعد عنّي 214 00:10:58,760 --> 00:11:02,200 النجدة ! أبعد يديك عنّي 215 00:11:02,200 --> 00:11:04,500 ابتعد عنّي 216 00:11:04,500 --> 00:11:07,430 ابتعد عنّي - أطلق سراحها و ابتعد عنها - 217 00:11:07,430 --> 00:11:08,560 ابتعد حالاً - أبعد يديكَ عنّي - 218 00:11:11,330 --> 00:11:13,630 أيها القتلة 219 00:11:13,630 --> 00:11:15,030 جميعكم كذلك 220 00:11:15,030 --> 00:11:17,760 سيدتي , اهدئي أنا من مكتب التحقيقات 221 00:11:17,760 --> 00:11:19,760 سيدتي ! رجاءاً توقفي 222 00:11:29,900 --> 00:11:32,900 من كانت تلك ؟ أهي صديقتك ؟ 223 00:11:32,900 --> 00:11:34,900 لم يسبق لي رؤيتها 224 00:11:34,900 --> 00:11:37,900 تبدو مختلة عقلية المسكينة 225 00:11:37,900 --> 00:11:40,900 أتعلم , أنتَ كاذب بارع 226 00:11:40,900 --> 00:11:42,860 معظم الناس يبعثون إشارة لا شعورياً بقيامهم بالخداع 227 00:11:42,860 --> 00:11:45,360 لكن معكَ أنت ؟ لا يوجد شيء لا يوجد صراع داخلي 228 00:11:45,360 --> 00:11:46,860 عادة , تكون هذه هي العلامة 229 00:11:46,860 --> 00:11:50,360 و التي يفضل الأطباء النفسانيون أن يطلقوا عليها بالمعادي للمجتمع 230 00:11:50,360 --> 00:11:53,400 إن كنتَ تقصد بالمعادي للمجتمع بأنه في حالة قمتَ بمعارضتي 231 00:11:53,400 --> 00:11:57,500 فإنني سأستمتع برؤيتكَ تعاني من الألم قبل أن أقتلك 232 00:11:57,500 --> 00:12:00,430 إذاً , فأنا كذلك 233 00:12:00,430 --> 00:12:02,430 أراك لاحقاً 234 00:12:03,600 --> 00:12:05,070 إلى اللقاء 235 00:12:15,030 --> 00:12:16,250 إذاً تحدّثنا لوحدة مكافحة العصابات 236 00:12:16,530 --> 00:12:18,390 "لا توجد عصابة دراجات تجرؤ على مواجهة عصابة "ساينتس 237 00:12:18,550 --> 00:12:20,590 و المجازفة بشنّ معركة لا يمكنهم الفوز بها 238 00:12:20,820 --> 00:12:22,200 هذا لا يصدّق عليكِ رؤية هذا 239 00:12:22,390 --> 00:12:23,970 انتظر أوجدتم شيئاً عن المرأة بموقف السيارات ؟ 240 00:12:24,190 --> 00:12:25,770 لدى عصابة "سينر ساينتس" موقعهم الخاص 241 00:12:26,400 --> 00:12:27,080 حقاً ؟ - أجل - 242 00:12:27,820 --> 00:12:29,840 لقد تحققنا من لوحة تسجيل الشاحنة و الطِراز و اللون 243 00:12:30,050 --> 00:12:31,690 مع صور رخص القيادة التي تطابق مواصفاتها 244 00:12:31,780 --> 00:12:35,040 و لم نجد تطابقاً حتماً السيارة مسجلة باسم زوجها أو فرد آخر من العائلة 245 00:12:35,320 --> 00:12:37,720 توقف (مكبرايد) عن التحدّث عنها يعني أنه يخفي أمراً 246 00:12:37,740 --> 00:12:39,820 قام بضم عصابتين أخرتين لعصابته بالسنوات الـ 5 الماضية 247 00:12:39,950 --> 00:12:42,370 إنها العصابة الأسرع نمواً بالبلاد 248 00:12:42,730 --> 00:12:46,270 توجها لمكتب (هودج) و انظرا إن كان بإمكانكما إيجاد شيء عن عمليات العصابة 249 00:12:46,490 --> 00:12:49,520 و اطلبا من شرطة "ديرفيلد" إصدار نشرة عن شاحنة المرأة 250 00:12:49,810 --> 00:12:50,080 حسناً 251 00:12:50,250 --> 00:12:51,800 يمكنكِ شراء بضائع تحمل شعارهم 252 00:12:52,040 --> 00:12:55,720 أكواب قهوة عصابة "سينَر ساينتس" , شعارات مناشف الشاطئ 253 00:12:56,300 --> 00:12:59,600 و بعض حلي الزينة المختلفة و المثيرة للإهتمام - جميل - 254 00:13:00,160 --> 00:13:02,270 أجل . حسناً , إن فعلوا ذلك فعلينا فعله أيضاً 255 00:13:02,480 --> 00:13:04,000 ربما مجموعة من الملابس الغير رسمية ؟ 256 00:13:05,040 --> 00:13:06,270 أحذية حساسة ؟ 257 00:13:08,120 --> 00:13:09,160 أتفق معك بذلك 258 00:13:10,760 --> 00:13:12,300 أحذية (ليزبن) المسطّحة 259 00:13:12,870 --> 00:13:13,890 وجدتُ شيئاً أيتها الرئيسة 260 00:13:15,660 --> 00:13:17,280 هذه المكالمات من هاتف (هودج) الخلوي 261 00:13:17,480 --> 00:13:18,480 ليلة وقوع الجريمة 262 00:13:18,850 --> 00:13:20,380 جميعها كانت مكالمة عمل إعتيادية 263 00:13:20,650 --> 00:13:22,920 فون مكبرايد) . محامون آخرون) موظفي المحكمة 264 00:13:23,490 --> 00:13:25,870 لكنّ الإتصال الأخير مفاجئ 265 00:13:26,400 --> 00:13:28,940 الساعة 7:23 مكالمة واردة (من (كونستانس هويت 266 00:13:29,480 --> 00:13:32,020 "العنوان الحالي مجهول" - حتماً لا تريد من الآخرين إيجادها - 267 00:13:32,290 --> 00:13:33,350 حسناً , تحققت من الأشهر الثلاث الماضية 268 00:13:33,620 --> 00:13:35,280 (حصلت الكثير من الإتصالات بينها و بين (هودج 269 00:13:35,740 --> 00:13:39,180 أجربتِ الإتصال بالرقم ؟ - مرتين . و تلقيتُ إحدى الرسائل الصوتية - 270 00:13:39,560 --> 00:13:41,050 بالإضافة , أجريتُ بحثاً باسمها عبر برنامج قسم السيارات 271 00:13:41,260 --> 00:13:42,410 و إن كانت تملك شاحنة سوداء صغيرة 272 00:13:42,890 --> 00:13:43,720 إنها ليست المرأة من موقف السيارات 273 00:13:44,060 --> 00:13:45,820 (تحققي من سجل مكالمات (فون مكبرايد 274 00:13:45,950 --> 00:13:48,470 و انظري إن كان لديه أي اتصال (مع (كونستانس هويت 275 00:13:52,520 --> 00:13:57,300 وجدتها . بضعة مكالمات هاتفية - يتحدّث معها 3 أو 4 مرات يومياً - 276 00:13:57,540 --> 00:13:59,850 إمّا أنها والدته , أو - حبيبته - 277 00:14:17,780 --> 00:14:18,660 كونستانس) ؟) 278 00:14:20,450 --> 00:14:22,260 لدينا بضعة أسئلة نطرحها عليكِ 279 00:14:23,780 --> 00:14:24,500 كونستانس) ؟) 280 00:14:26,040 --> 00:14:27,340 سأقود السيارة - لا وقت لهذا - 281 00:14:30,730 --> 00:14:32,020 اربطي حزام الأمان - انطلقي - 282 00:14:57,810 --> 00:14:59,450 الدرّاجة النارية أكثر مرونة ستضطرين إلى القيام 283 00:15:32,060 --> 00:15:35,060 لا تتحرّكي - أبقي يديكِ حيث يمكنني رؤيتهما - 283 00:15:35,060 --> 00:15:36,890 لا تفكري حتّى بالحِراك 284 00:15:37,720 --> 00:15:39,380 عليّ إخراجكِ من المكتب كثيراً 284 00:15:43,480 --> 00:15:44,000 أنتِ قيد الإعتقال 285 00:15:49,560 --> 00:15:50,890 أحصلتَ على مفتاح مكتب (هودج) ؟ 286 00:15:52,120 --> 00:15:53,470 إذاً ما هي مشكلتك مع راكبي الدرّاجات النارية ؟ 287 00:15:54,080 --> 00:15:54,900 أكره راكبي الدرّاجات النارية 288 00:15:55,170 --> 00:15:55,720 و لماذا ؟ 289 00:15:56,890 --> 00:15:57,700 لقد كان والدي أحدهم 290 00:15:57,990 --> 00:15:59,670 حقاً ؟ لم أكن أعرف هذا 291 00:16:01,370 --> 00:16:03,930 حقاً ؟ خلتكَ قرأتَ ملّفي 292 00:16:04,350 --> 00:16:05,450 حسناً , مذكور فيها بأنه مجرم كبير 293 00:16:05,630 --> 00:16:06,870 و لم يحدد أي فئة 294 00:16:10,320 --> 00:16:11,470 آثار كسر على مقبض الباب 295 00:16:12,370 --> 00:16:13,740 أشك كون هذا من الديكور الأصلي 296 00:16:26,030 --> 00:16:26,800 الباب آمن 297 00:16:27,030 --> 00:16:28,020 المكان آمن 298 00:16:28,960 --> 00:16:30,630 الطاولة آمنة 299 00:16:37,330 --> 00:16:38,910 آثار شقوق خارج النافذة 300 00:16:39,160 --> 00:16:40,210 مما يعني محاولة اقتحام سابقة 301 00:16:41,040 --> 00:16:41,750 أتظنهم كانوا يبحثون عن شيء ما 302 00:16:41,900 --> 00:16:42,880 أم يحاولون بعث رسالة ؟ 303 00:16:45,740 --> 00:16:47,040 الرسالة كانت بالتأكيد جزءاً من الأمر 303 00:16:47,740 --> 00:16:50,040 "احترق بالجحيم" 304 00:16:55,440 --> 00:16:57,610 أتفضلين مناداتك بـ (كونستانس) أم (دايموند) ؟ 305 00:16:59,060 --> 00:17:00,890 أفضّل الخروج من هذا المكان 306 00:17:01,060 --> 00:17:03,360 لقد هربتِ من الشرطة و عرّضت حياة عميلتين للخطر 307 00:17:03,360 --> 00:17:07,530 يمكننا إبقائكِ هنا لبضعة أيام - لا أظن بأنّ هذا صحيح - 308 00:17:07,530 --> 00:17:11,700 ما سبب هروبكِ ؟ هربتُ لأنني سأكون بعداد الأموات إن رآني أحد أخاطب الشرطة - 309 00:17:11,700 --> 00:17:14,700 فالعصابة تشك بوجود مخبرين الآن 310 00:17:14,700 --> 00:17:18,630 و لهذا السبب لن أتفوّه بكلمة - (حدّثينا عن علاقتكِ مع (غوردون هودج - 311 00:17:20,800 --> 00:17:24,300 (لم أكن أمارس علاقة مع (غوردون 313 00:17:31,230 --> 00:17:34,100 بلى كنتِ كذلك 314 00:17:40,730 --> 00:17:43,600 كانت لبضعة أشهر فقط لقد كنّا نستمتع بوقتنا 315 00:17:43,600 --> 00:17:46,860 ليس و كأنّ (فون) لا يخونني و 316 00:17:46,860 --> 00:17:49,230 لقد أحسن (غوردون) معاملتي 317 00:17:49,230 --> 00:17:50,930 لقد كنتِ تكنين مشاعر حقيقية نحوه 318 00:17:50,930 --> 00:17:52,930 لقد كان رجلاً مهذباً 319 00:17:52,930 --> 00:17:55,700 لم ينظر إليّ أبداً باحتقار 320 00:17:55,700 --> 00:17:58,560 لكنه انغمس عميقاً مع العصابة 321 00:17:58,560 --> 00:18:01,000 أكنتِ تعلمين بأنه تمّ اعتقاله لحيازة الممنوعات ؟ 322 00:18:01,000 --> 00:18:04,030 طلبتُ منه مئات المرّات بتوخّى الحذر 323 00:18:04,030 --> 00:18:05,800 لكنه تصرّف كالغبي حيال هذا 324 00:18:05,800 --> 00:18:08,300 حسناً , المخدّرات تجعل الناس ببساطة غير مبالين 325 00:18:08,300 --> 00:18:11,160 عليكِ القلق قليلاً من اكتشاف (مكبرايد) للأمر 326 00:18:11,160 --> 00:18:13,260 كان هذا ليعقّد الأمور 327 00:18:13,260 --> 00:18:16,430 معقدة" طريقة واحدة لصياغة الأمر" 328 00:18:16,430 --> 00:18:18,500 إذاً , اتصلتِ به تلكَ الليلة و ماذا حصل بعدها ؟ 329 00:18:18,500 --> 00:18:19,500 أذهبتِ لرؤيته ؟ 330 00:18:19,500 --> 00:18:22,560 كلاّ ! كلاّ 331 00:18:22,560 --> 00:18:26,460 اتصلتُ به لقطع العلاقة و قد سمعته يردّ على الهاتف 332 00:18:26,460 --> 00:18:29,300 و قد حاولتُ مكالمته , لكن الخطّ انقطع 333 00:18:29,300 --> 00:18:32,060 ماذا عن المرأة بموقف السيارات ؟ - لا أدري - 334 00:18:32,060 --> 00:18:34,100 لا يتحدّث (فون) عن أعمال العصابة معي 335 00:18:34,100 --> 00:18:37,460 أسبق لكِ رؤيتها من قبل ؟ - إنها تأتي للمكان بضعة مرّات - 336 00:18:37,460 --> 00:18:39,600 بالأسبوعين الأخيرين , فعلت المثل 337 00:18:39,600 --> 00:18:42,030 تقوم بالصراخ الجنوني و بعدها ترحل 338 00:18:42,030 --> 00:18:43,530 .. اسمعي 339 00:18:43,530 --> 00:18:45,060 .. عليكِ 340 00:18:45,060 --> 00:18:46,660 عليكِ قطع وعد عليّ 341 00:18:46,660 --> 00:18:49,460 (بأنّ (فون) لن يعرف بشأن علاقتي مع (غوردن 342 00:18:49,460 --> 00:18:51,460 إنه حذر بتعامله مع الناس 343 00:18:51,460 --> 00:18:54,030 ربما قد يكون عرف بذلك 344 00:18:54,030 --> 00:18:56,000 و قتل (هودج) بدافع الغيرة 345 00:18:56,000 --> 00:18:58,460 ثقي بي 346 00:18:58,460 --> 00:19:03,660 إن كان (فون) يعرف فلن يكون (هودج) الجثّة الوحيدة 347 00:19:03,660 --> 00:19:06,630 فقط شخص آخر عرف بعلاقتنا 348 00:19:06,630 --> 00:19:09,000 و قد كان هذا سيئاً كفاية 349 00:19:09,000 --> 00:19:12,500 من يكون الشخص الآخر ؟ 350 00:19:14,260 --> 00:19:15,740 لدينا معلومات تشير 351 00:19:16,110 --> 00:19:18,550 بأنكِ كنتِ تعلمين بعلاقة (غوردن) مع امرأة أخرى 352 00:19:21,160 --> 00:19:23,160 أجل , عرفت 353 00:19:23,160 --> 00:19:25,730 كيف ؟ 354 00:19:25,730 --> 00:19:28,730 قبل نحو 4 أشهر وجدتُ بطاقة موقف 355 00:19:28,730 --> 00:19:31,730 "يقع على طريق فندق "ديرفيلد 356 00:19:31,730 --> 00:19:34,730 لذا بأحد الليالي قمتُ بملاحقته 357 00:19:34,730 --> 00:19:37,600 و رأيته يدخل إلى الفندق برفقة راكبة الدراجة النارية 358 00:19:37,600 --> 00:19:39,660 أقمتِ بمواجهته بهذا ؟ 359 00:19:39,660 --> 00:19:42,660 بل قمت بالصراخ عليه و ضربه 360 00:19:42,660 --> 00:19:45,730 و قد وعدني بالتوقف عن مقابلتها 361 00:19:45,730 --> 00:19:47,660 و صدّقت كلامه 362 00:19:47,660 --> 00:19:50,500 و لم أسأله أبداً بشأن هذا مجدداً - لمَ لا ؟ - 363 00:19:50,500 --> 00:19:54,230 لأنني لم أرغب سماعه يكذب عليّ 364 00:19:54,230 --> 00:19:56,230 (سيدة (هودج - ماذا ؟ - 365 00:19:56,230 --> 00:19:58,730 إن كنتِ تعرفين بشأن علاقة زوجكِ الغرامية 366 00:19:58,730 --> 00:20:01,530 فحتماً اشتبهتِ بنشاطاته الأخرى الغير قانونية 367 00:20:01,530 --> 00:20:04,530 عرفتُ بأمر الممنوعات و الإحتفال 368 00:20:04,530 --> 00:20:07,330 فقد كان محاطاً بها 369 00:20:07,330 --> 00:20:09,360 لماذا لم تخبرينا بهذا سابقاً ؟ 370 00:20:09,360 --> 00:20:11,360 لأنّ (غوردان) قد مات 371 00:20:11,360 --> 00:20:14,360 و أي شيء أقوله أو أفعله لن يعيده للحياة 372 00:20:14,360 --> 00:20:17,730 إنّ ابني تطارده النظرات و الهمسات 373 00:20:17,730 --> 00:20:19,930 (بسبب والده أيتها العميلة (ليزبن 374 00:20:19,930 --> 00:20:23,400 كِلانا كذلك ... نحن نستحق الحزن على فقيدنا 375 00:20:23,400 --> 00:20:25,700 من دون الشعور بالخزي أو العار , أليس كذلك ؟ 376 00:20:25,700 --> 00:20:28,700 أجل , تستحقان ذلك 377 00:20:28,700 --> 00:20:31,200 إن قامت بملاحقة زوجها مرّة من قبل 378 00:20:31,200 --> 00:20:34,560 فربما لاحقته مجدداً و قتلته - كلاّ , لم تقتله . لقد أحبّته - 379 00:20:34,560 --> 00:20:36,400 لقد كانت أسيرة لحياة زوجها 380 00:20:36,400 --> 00:20:38,860 ستتخلّص منه و تبدأ حياة جديدة 381 00:20:38,860 --> 00:20:40,600 الأشخاص العالقين بحياة تعيسة 382 00:20:40,600 --> 00:20:43,260 يتحدّثون دائماً عن الفرار و فئة قليلة تفعل ذلك 383 00:20:43,260 --> 00:20:45,030 من الأسهل أن تغلقي عينيكِ 384 00:20:45,030 --> 00:20:47,230 و تتظاهري بأنّ التعاسة غير موجودة 385 00:20:47,230 --> 00:20:49,400 أيتها الرئيسة , قد تودّين رؤية هذا 386 00:20:52,920 --> 00:20:54,670 إنها مأخوذة من كاميرا المراقبة المقابلة للشارع 387 00:20:54,840 --> 00:20:56,230 إنها الحادثة الثالثة بغضون أسبوعين 388 00:20:56,700 --> 00:20:59,170 قال مالك البناية بأنّ (هودج) رفض تقديم بلاغ بشأن الحاثتين السابقتين 389 00:20:59,260 --> 00:21:01,300 "لأنه لم يشأ أن تبحث شرطة "ديرفيلد 390 00:21:01,300 --> 00:21:02,490 بمكتبه و تجد بالصدفة شيئاً 391 00:21:02,720 --> 00:21:04,890 بملفه عن عصابة "سينير ساينتس" . هناك 392 00:21:05,870 --> 00:21:06,590 كبّر الحجم 393 00:21:09,460 --> 00:21:10,790 المرأة من موقف السيارات 394 00:21:12,810 --> 00:21:14,240 إنها بالتأكيد تعرف المكان 395 00:21:29,230 --> 00:21:32,300 كيف الحال يا اخواني ؟ 396 00:21:33,930 --> 00:21:37,160 لدينا فقط سؤال واحد على السريع نطرحه عليك 397 00:21:38,660 --> 00:21:41,900 لقد تجاوزتُ نصيبي من الرد على أسئلة الشرطة 398 00:21:41,900 --> 00:21:45,030 و نصيبي من الجنون 399 00:21:45,030 --> 00:21:48,560 المرأة بموقف السيارات 400 00:21:48,560 --> 00:21:51,700 كما قلت , حتماً أخطأت بيني 401 00:21:51,700 --> 00:21:53,730 (لقد تمت رؤيتها تدمّر مكتب (هودج 402 00:21:57,430 --> 00:22:00,000 أعثرت على شيء لا يجدر بها العثور عليه ؟ 403 00:22:00,000 --> 00:22:02,600 لقد كانت ملفاته سليمة . لذا لم تحصل على شيء 404 00:22:02,600 --> 00:22:04,730 إذاً , فليس لدينا شيء آخر نتحدّث عنه 405 00:22:04,730 --> 00:22:07,730 كلما أسرعنا بحل هذه القضيّة كلما أسرعنا بالرحيل 406 00:22:07,730 --> 00:22:11,100 و ستعود لعملك كالمعتاد 407 00:22:16,630 --> 00:22:19,000 (لقب عائلتها (غاثري 408 00:22:19,000 --> 00:22:22,930 إنها شقيقة رجل تمّ اتهامي بقتله 409 00:22:22,930 --> 00:22:24,530 كان اتهاماً زائفاً بالطبع 410 00:22:24,530 --> 00:22:27,630 جرت المحاكمة قبل أسبوعين 411 00:22:27,630 --> 00:22:30,900 أحرز (غوردن) فوزاً و أطلق سراحي 412 00:22:30,900 --> 00:22:32,900 سبب عدم تحمّسكَ للتعرّف عليها 413 00:22:32,900 --> 00:22:35,400 لأنكَ لم ترغب منّا التحقيق بقضيتك ؟ 414 00:22:35,400 --> 00:22:38,430 كل ما أعرفه هو أنها كانت تأتي للمكان 415 00:22:38,430 --> 00:22:42,230 من وقتٍ لآخر و تنطق بالكلام العدائي 416 00:22:42,230 --> 00:22:44,530 شكراً على تعاونك 417 00:22:44,530 --> 00:22:47,360 أتظنون بأنها من قتلت (غوردون) ؟ 418 00:22:47,360 --> 00:22:52,330 كما قلت , شكراً على تعاونك 419 00:22:52,330 --> 00:22:55,460 لديّ سؤال واحد آخر 420 00:22:55,460 --> 00:22:58,200 إن لم يكن (هودج) المخبِر بعصابتكم 421 00:22:58,200 --> 00:22:59,860 فمن تظنه كذلك ؟ 422 00:22:59,860 --> 00:23:01,860 أعني , لقد حاولتُ سؤال المدّعي العام 423 00:23:01,860 --> 00:23:04,430 لكنّه وغد كتوم , أليس كذلك؟ 424 00:23:04,430 --> 00:23:07,260 ما رأيك ؟ 425 00:23:07,260 --> 00:23:10,000 يا سيد (جاين) , نحن ناد للدراجات النارية 426 00:23:10,000 --> 00:23:12,530 و لسنا بعصابة 427 00:23:12,530 --> 00:23:15,530 و يمكنني أن أؤكّد لكَ عدم وجود مخبِر بيننا 428 00:23:15,530 --> 00:23:18,000 حسناً , أنتَ تعرف أفضل 429 00:23:24,400 --> 00:23:27,130 لماذا يتطرّق دوماً لموضوع المخبر ؟ 430 00:23:27,130 --> 00:23:30,200 إنّه يتحدّث فحسب 431 00:23:30,200 --> 00:23:32,530 لنعد إلى العمل 432 00:23:36,700 --> 00:23:40,230 (إذاً يا آنسة (غاثري - يفترض بـ (دون مكبرايد) الجلوس هنا و ليس أنا - 433 00:23:40,230 --> 00:23:42,900 تشير ملفات المحكمة بأنّ شقيقكِ (ريك) كان ميكانيكي سيارات 434 00:23:42,900 --> 00:23:45,430 و قد لامه (مكبرايد) لفشله بالتصليح 435 00:23:45,430 --> 00:23:47,430 و قد رفض شقيقكِ إصلاحه مجدداً 436 00:23:47,430 --> 00:23:49,830 و يدّعي (مكبرايد) بأنه غضب منه و قتله 437 00:23:49,830 --> 00:23:52,700 لم "يدّعي" بل قتله فعلاً 438 00:23:52,700 --> 00:23:55,200 لقد ضربه حتّى الموت بواسطة عتلة 439 00:23:55,200 --> 00:23:58,430 لقد قتله - لكنّ هيئة المحلّفين تخالفكِ الرأي - 440 00:23:58,430 --> 00:24:00,960 لقد تصرّف (مكبرايد) هكذا دفاعاً عن النفس أليس كلذك ؟ 441 00:24:00,960 --> 00:24:02,960 (ذلك بسبب أنّ ذلك المحامي (هودج 442 00:24:02,960 --> 00:24:05,330 جعل الأمر يبدو و كأنها غلطة أخي 443 00:24:05,330 --> 00:24:07,930 لقد بدأ بنشر هذه الأكاذيب عن أخي 444 00:24:07,930 --> 00:24:09,800 قائلاً بأنّ شقيقي كان مدمن مخدّرات 445 00:24:09,800 --> 00:24:13,000 و بأنه كان عدائياً و أنّه كان مختلاً عقلياً 446 00:24:13,000 --> 00:24:15,630 لذا انزعجتِ كثيراً و قمتِ بمضايقة العصابة 447 00:24:15,630 --> 00:24:17,630 و دمرتِ مكتب (هودج) , أليس كذلك ؟ 448 00:24:17,630 --> 00:24:20,630 إن أردتَ اعتقالي لهذا السبب , فقم بذلك 449 00:24:20,630 --> 00:24:24,000 لن أقوم بمقاومتك , فأنا متعبة جداً - أقصدتِ يوماً منزل (هودج) ؟ - 450 00:24:24,000 --> 00:24:25,830 مرّة 451 00:24:25,830 --> 00:24:27,830 لكن خرج ابنه من المنزل 452 00:24:27,830 --> 00:24:30,330 ليس لديّ خلاف معه 453 00:24:30,330 --> 00:24:33,000 لذا انطلقتُ بسيارتي قبل أن أفعل شيئاً 454 00:24:33,000 --> 00:24:36,000 و ما الذي كنتِ ستفعلينه ؟ - لا أدري - 455 00:24:36,000 --> 00:24:39,760 ... كنتُ 456 00:24:39,760 --> 00:24:43,330 لا أعرف 457 00:24:43,330 --> 00:24:45,330 أردتُ من (هودج) أن يتفهم 458 00:24:45,330 --> 00:24:48,460 ما فعله بي و بعائلتي - متى حصل هذا ؟ - 459 00:24:48,460 --> 00:24:52,160 قبل يومين 460 00:24:52,160 --> 00:24:55,360 بيوم الجريمة . أين كنتِ مساء ذلك اليوم ؟ - بالمنزل - 461 00:24:55,360 --> 00:24:58,500 أيمكن لأحد تأكيد صحة كلامك ؟ - أنا أعيش بمفردي لكنني لم - 462 00:24:58,500 --> 00:25:00,160 و الآن قبل 6 أشهر 463 00:25:00,160 --> 00:25:02,700 تمّ إلقاء القبض عليكِ بتهمة العنف بالطريق 464 00:25:02,700 --> 00:25:04,600 خرجتِ من سيارتكِ عند الضوء الأحمر 465 00:25:04,600 --> 00:25:06,530 هاجمتِ رجلاً يقود سيارة رياضية 466 00:25:06,530 --> 00:25:08,700 ما علاقة هذا بالموضوع ؟ 467 00:25:08,700 --> 00:25:11,600 أنتِ إنسانة يعتريكِ الغضب و أنتِ تعبرّين عن ذلك جسدياً 468 00:25:11,600 --> 00:25:14,100 أنا لستُ غاضبة أنا حزينة 469 00:25:14,100 --> 00:25:16,600 لقد كان أخي رجلاً طيباً 470 00:25:19,560 --> 00:25:21,560 الجريمة الوحيدة التي ارتكبها 471 00:25:21,560 --> 00:25:24,130 (هي الوقوف بوجه ذلك الوغد (مكبرايد 472 00:25:24,130 --> 00:25:26,500 قام (هودج) بتشويه سمعة أخيكِ الراحل 473 00:25:26,500 --> 00:25:29,500 و أنقذ (فون مكبرايد) من العقاب و الآن ربما تحطيم مكتبه 474 00:25:29,500 --> 00:25:31,530 لم يشفي غليلكِ 475 00:25:31,530 --> 00:25:34,360 أفهم تماماً سبب زيادة غضبكِ 476 00:25:34,360 --> 00:25:37,360 (و لا يمكنكِ إيذاء (فون مكبرايد فثمّة 20 راكباً يحيطون به طيلة الوقت 477 00:25:37,360 --> 00:25:40,400 لذا ربما اتجهتِ نحو هدف أسهل 478 00:25:40,400 --> 00:25:42,400 (لم أقتل (غوردان هودج 479 00:25:42,400 --> 00:25:45,700 لكنني واثقة تماماً بأنني مسرورة بموته 480 00:25:48,530 --> 00:25:50,860 لقد تواجدت بقرب منزله ذلك اليوم 481 00:25:50,860 --> 00:25:53,400 ربما انتظرته هناك و قامت باللحاق به فيما بعد 482 00:25:53,400 --> 00:25:56,330 بالإضافة إلى أنها تسعى للثأر - لانملك ما يكفي لتوجيه التهم إليها - 483 00:25:56,330 --> 00:25:58,400 أرى أن نعتقلها بتهمة تخريب الممتلكات 484 00:25:58,400 --> 00:26:01,430 و نحاول إيجاد دليل يضعها بموقع الجريمة 485 00:26:01,430 --> 00:26:04,060 أو يمكننا إطلاق سراحها من الواضح أنها متهوّرة 486 00:26:04,060 --> 00:26:06,930 و مهملة كفاية لتصوّرها الكاميرا 487 00:26:06,930 --> 00:26:09,430 ستظن بأنها حصلت على الوقت لنفسها 488 00:26:09,430 --> 00:26:11,600 و ستحاول فعل أمر لتغطية آثارها 489 00:26:11,600 --> 00:26:13,830 و توريط نفسها 490 00:26:13,830 --> 00:26:17,130 أطلق سراحها و بعدها لنتعقبها سراً 491 00:26:17,130 --> 00:26:19,160 أمركِ أيتها الرئيسة 492 00:26:21,160 --> 00:26:23,160 إلى أين أنتَ ذاهب ؟ 493 00:26:23,160 --> 00:26:24,660 لتنشق هواء نقي 494 00:26:24,660 --> 00:26:27,130 كل هذا الحديث عن جريمة القتل .. كريهة الرائحة 495 00:26:27,130 --> 00:26:29,630 "تصاعدت رائحتها إلى السماء 496 00:26:29,630 --> 00:26:33,660 و هي تحمل أولى اللعنات و أقدمها" 497 00:26:33,660 --> 00:26:35,700 (شكسبير) 498 00:26:58,930 --> 00:27:01,560 خفف الضغط على دوّاسة الفرامل 499 00:27:01,560 --> 00:27:03,560 هل والدتكَ موجودة ؟ 500 00:27:03,560 --> 00:27:06,730 إنها بالسوق لهذا السبب أنا مقيّد بهذا الطريق 501 00:27:06,730 --> 00:27:09,160 أتريد منّي أن جعلها تتصل بك ؟ 502 00:27:09,160 --> 00:27:11,930 نعلم بأنّ (فيليشا غاثري) تعدّت على أملاككم 503 00:27:11,930 --> 00:27:14,630 باليوم الذي قتل فيه والدك 504 00:27:14,630 --> 00:27:17,100 أنا فقط بحاجة لسماع ما حصل 505 00:27:17,100 --> 00:27:19,100 كنتُ مغادراً للذهاب إلى المدرسة 506 00:27:19,100 --> 00:27:22,330 رأيتها تقفز على البوابة و تتجه مسرعة عبر الطريق 507 00:27:22,330 --> 00:27:24,800 لذا ركضت خارجاً محاولاً منعها 508 00:27:24,800 --> 00:27:27,300 لقد كانت تصرخ بهذه الأمور عن والدي 509 00:27:27,300 --> 00:27:29,500 بشأن تلفيقه الأكاذيب عن أخيها (و إطلاق سراح (فون مكبرايد 510 00:27:29,500 --> 00:27:32,800 و بعدها هربت مبتعدة - هل رآها والديك ؟ - 511 00:27:32,800 --> 00:27:35,830 كلاّ . لقد كان والدي بالعمل و والدتي تستحم 512 00:27:35,830 --> 00:27:38,500 أمن سبب منعكَ من ذِكر هذا سابقاً ؟ 513 00:27:38,500 --> 00:27:40,000 لا أعرف 514 00:27:40,000 --> 00:27:42,760 أظنني شعرتُ بالسوء حيالها 515 00:27:42,760 --> 00:27:44,760 لم أرغب بتوريطها بالمتاعب 516 00:27:44,760 --> 00:27:47,200 حسناً , كنتُ بحاجة للتأكيد شكراً 517 00:27:49,030 --> 00:27:51,500 رباه 518 00:27:51,500 --> 00:27:53,560 أنتَ بحاجة للإسترخاء 519 00:27:53,560 --> 00:27:56,360 هذا لن يساعدني لن أبرع يوماً بقيادة هذه 520 00:27:56,360 --> 00:27:58,730 إنها عملية سهلة أنتَ بحاجة للمعلّم المناسب 521 00:27:58,730 --> 00:28:02,500 حسناً . ستزيد الآن السرعة قليلاً 522 00:28:02,500 --> 00:28:05,800 ممتاز يروق لي كيفية توخيك الحذر 523 00:28:05,800 --> 00:28:08,100 ثق فقط بحدسك إنها دائماً على حق 524 00:28:08,100 --> 00:28:10,460 أنتَ معلّم بارع 525 00:28:10,460 --> 00:28:13,000 أجل , أنا كذلك 526 00:28:13,000 --> 00:28:15,500 على الأرجح لأنني لا أملك أية تركيز انفعالي 527 00:28:15,500 --> 00:28:17,730 بطريقة أدائك بعكس والدك 528 00:28:17,730 --> 00:28:20,760 و الذي حسب ما أظن كان ينزعج من كل غلطة ترتكبها 529 00:28:20,760 --> 00:28:22,930 لم يكن شخصاً صبوراً 530 00:28:22,930 --> 00:28:25,860 على الأرجح لم يساعد تحدّثه الدائم عبر الهاتف 531 00:28:25,860 --> 00:28:28,530 لقد كنتُ أعيش مع عمله طيلة حياتي 532 00:28:28,530 --> 00:28:30,760 أنتَ تعتاد على هذا الأمر 533 00:28:30,760 --> 00:28:33,260 أتعوّدت أيضاً على تعاطيه للمخدّرات 534 00:28:33,260 --> 00:28:35,800 و خيانته لوالدتك ؟ 535 00:28:35,800 --> 00:28:37,830 لقد وعد بالتوقف 536 00:28:37,830 --> 00:28:39,560 أجل 537 00:28:39,560 --> 00:28:42,060 ليس من السهل عيش حياة 538 00:28:42,060 --> 00:28:44,200 يتم وصفكَ فيها بابن محامي العصابة 539 00:28:44,200 --> 00:28:46,230 لم يكن الأمر بذلك السوء 540 00:28:46,230 --> 00:28:49,060 أعني , تتقرّب منّي الفتيات طيلة الوقت 541 00:28:49,060 --> 00:28:52,000 و تتحدثن عن والدي و العصابة .. و كأنني شخص محبوب 542 00:28:52,000 --> 00:28:55,330 عوضاً عن كوني غريب الأطوار , و هذا ما أنا عليه - الجميع كذلك - 543 00:28:57,260 --> 00:29:00,700 أنا غريب الأطوار 544 00:29:00,700 --> 00:29:03,960 إن كان والدي , فأؤكد لك .. أنا 545 00:29:03,960 --> 00:29:06,600 سأغضب منه 546 00:29:06,600 --> 00:29:08,660 لم يقصد والدي إيذاء أحد 547 00:29:08,660 --> 00:29:10,600 لقد كان يؤدّي عمله فحسب 548 00:29:10,600 --> 00:29:12,060 صحيح 549 00:29:12,060 --> 00:29:15,060 حسناً , أظنني سأستمر بحبه لو كان والدي 550 00:29:15,060 --> 00:29:17,430 لا يمكنني القول بأنني كنتُ لأتساهل معه 551 00:29:17,430 --> 00:29:19,500 لو كنتُ متزوجاً منه 552 00:29:19,500 --> 00:29:22,100 أتحاول إلقاء اللوم على والدتي ؟ 553 00:29:22,100 --> 00:29:24,130 .. لأنكَ إن كنتَ كذلك - ماذا ؟ - 554 00:29:24,130 --> 00:29:26,130 أنتَ مخطئ , هذا كل ما في الأمر 555 00:29:26,130 --> 00:29:28,500 لقد أحبته أيضاً 556 00:29:28,500 --> 00:29:31,100 (حسناً , هذا يعيدنا إلى (فيليشا غاثري 557 00:29:31,100 --> 00:29:33,100 و التي لم تحبه مطلقاً 558 00:29:33,100 --> 00:29:35,760 ما الذي أخبرتكَ به بالضبط حين رأيتها ؟ 559 00:29:35,760 --> 00:29:37,760 يصعب الجزم 560 00:29:37,760 --> 00:29:40,100 لقد كانت فقط , تعلم تصرخ بشكل أساسي 561 00:29:40,100 --> 00:29:42,100 و لم يكن ما تقوله منطقياً 562 00:29:53,830 --> 00:29:56,330 أحسنتَ عملاً 563 00:29:56,330 --> 00:29:59,330 ستجول بالخارج ليالي السبت من دون التقيّد بالوقت 564 00:29:59,330 --> 00:30:02,200 تذكّر فحسب , ثق بحدسك 565 00:30:02,200 --> 00:30:04,200 إنها دائماً على حق - شكراً لك - 566 00:30:04,200 --> 00:30:06,730 و شكراً على درس القيادة - أجل - 567 00:30:13,160 --> 00:30:15,160 ليس هناك حركة للآن 568 00:30:15,160 --> 00:30:17,660 يبدو بأنها ستبقى بالداخل طوال الليل 569 00:30:19,730 --> 00:30:21,260 أتحدّثت مؤخراً إلى (فان بيلت) ؟ 570 00:30:21,260 --> 00:30:24,200 نعم 571 00:30:24,200 --> 00:30:26,230 هل من تقدّم ؟ - لا - 572 00:30:29,060 --> 00:30:31,400 أتسمع هذا ؟ 573 00:30:31,400 --> 00:30:33,400 أجل 574 00:30:45,330 --> 00:30:48,160 (سيقومون بملاحقة (فيليشا 575 00:30:48,160 --> 00:30:50,130 (يظن (مكبرايد) بأنها من قتل (هودج 576 00:30:50,130 --> 00:30:51,600 و هو يسعى للإنتقام 577 00:30:51,600 --> 00:30:53,630 "عميلي شرطة بـ "هامبتون" , شمال "ليكسينغتون 578 00:30:53,630 --> 00:30:55,130 يطلبون المساعدة العاجلة 579 00:31:02,760 --> 00:31:04,600 ما الذي يجري ؟ 580 00:31:04,600 --> 00:31:09,200 عودي لمنزلكِ و ابقي منخفضة 581 00:31:26,160 --> 00:31:30,060 قوموا بالتصرّف الذكي و غادروا الآن 582 00:31:30,060 --> 00:31:32,800 نحن لا نفعل أمراً مخالفاً للقانون 583 00:31:32,800 --> 00:31:35,860 السلوك المخل بالنظام 584 00:31:35,860 --> 00:31:38,530 إخفاء أسلحة , تفجير أنابيب الغاز 585 00:31:38,530 --> 00:31:41,130 على الأرجح توجد بضعة مذكرات إيقاف بحقك 586 00:31:41,130 --> 00:31:43,130 تباً لك أيها الشرطي 587 00:31:43,130 --> 00:31:45,100 كلاّ , بل تباً لك 588 00:31:45,100 --> 00:31:48,160 يمكننا الآن اعتقال نصفكم أيها المهرجين 589 00:31:51,000 --> 00:31:54,200 لذا ماذا سيكون ردكم ؟ 590 00:32:01,000 --> 00:32:04,500 سنراك بالأرجاء 591 00:32:26,600 --> 00:32:29,100 أنت لا تحب فعلاً راكبي الدراجات النارية 592 00:32:37,130 --> 00:32:39,830 إن كانوا يعتقدون أنّ بمقدورهم إخافتي فهم مخطئون 593 00:32:39,830 --> 00:32:42,160 يا (فليشا) , إنّ الوضع حامي 594 00:32:42,160 --> 00:32:45,330 أريد منكِ البقاء بعيداً عن حانة العصابة من الآن فصاعداً 595 00:32:45,330 --> 00:32:48,360 أجل . سأبقى بعيداً حين تعتقلون (فون مكبرايد) 596 00:32:48,360 --> 00:32:51,200 و ما الذي كنتما تفعلانه بالخارج هناك , بأية حال ؟ 597 00:32:51,200 --> 00:32:53,200 (نظن بأنكَ من قتل (غوردان هودج 598 00:32:53,200 --> 00:32:57,260 لذا يقوم العميلين (تشو) و (ريغسبي) بمراقبتكِ 599 00:32:57,260 --> 00:32:59,760 بربكم . ما كانت لتصدّق قولكم 600 00:32:59,760 --> 00:33:02,130 "صدف وجودنا بالجوار" 601 00:33:02,130 --> 00:33:05,200 أخبرتكم بأنه لا علاقة لي بالأمر 602 00:33:05,200 --> 00:33:07,760 و من أخبركَ بأنه يمكنكَ دخول منزلي ؟ 603 00:33:07,760 --> 00:33:10,330 هذا ؟ أردت احتساء بعض الشاي لذا اهدئي 604 00:33:10,330 --> 00:33:13,030 أهدأ , تباً لك لقد كنتَ تبحث عن دليل 605 00:33:13,030 --> 00:33:16,030 فيليشا) , اهدئي) - لا تطلب منّي الهدوء , في حين أنّ هذا الرجل - 606 00:33:16,030 --> 00:33:19,200 يختلس النظر بداخل درج ملابسي الداخلية بحثاً عن سلاح 607 00:33:19,200 --> 00:33:21,330 في الواقع كنتُ أفتش خزانتك لقد كنتُ أبحث عن حذاء 608 00:33:21,330 --> 00:33:23,900 عليه دماء - اخرج من ممتلكاتي - 609 00:33:23,900 --> 00:33:26,100 أنتِ سريعة الغضب - اذهب - 610 00:33:30,860 --> 00:33:32,900 أقمتَ فعلاً بتفتيش خزانتها ؟ - و ملابسها التي بالمغسلة أيضاً - 611 00:33:32,900 --> 00:33:35,400 لقد كانت غاضبة و مهتاجة بشأن أخيها 612 00:33:35,400 --> 00:33:39,060 (مما يعني بأنها كانت مهملة بقتل (هودج 613 00:33:39,060 --> 00:33:40,430 و جلبت الدليل برفقتها للمنزل 614 00:33:40,430 --> 00:33:42,700 لكنّه ليس موجوداً بالداخل 615 00:33:42,700 --> 00:33:44,700 حسناً , ليس لديها مرآب أو مشغل 616 00:33:44,700 --> 00:33:46,400 لقد بحثتُ بكل مكان 617 00:33:46,400 --> 00:33:48,830 بكل مكان عدا صندوق النفايات 618 00:33:48,830 --> 00:33:50,330 لمَ لا ؟ 619 00:33:50,330 --> 00:33:51,860 حسناً , إنه صندوق نفايات 620 00:33:51,860 --> 00:33:54,260 هل انتهيت من هذا ؟ 621 00:33:54,260 --> 00:33:55,960 تقريباً 622 00:34:00,800 --> 00:34:03,230 أجل , لا زالت القضيّة جارية 623 00:34:03,230 --> 00:34:05,300 و أنتِ شخص ملفت للإنتباه 624 00:34:05,300 --> 00:34:08,330 أنصحكِ بعدم مغادرة المدينة 625 00:34:08,330 --> 00:34:10,000 أيتها الرئيسة ؟ 626 00:34:10,000 --> 00:34:11,560 عذراً 627 00:34:13,060 --> 00:34:15,500 أترين هذا ؟ 628 00:34:15,500 --> 00:34:17,930 ما الذي يجري ؟ 629 00:34:17,930 --> 00:34:20,730 ابقي مكانكِ . لا تتحرّكي 630 00:34:22,800 --> 00:34:24,800 إنه زر كمّ الضحيّة 631 00:34:29,560 --> 00:34:32,600 لم أقترف ذنباً 632 00:34:32,600 --> 00:34:34,600 حتماً أوقع (مكبرايد) بي 633 00:34:34,600 --> 00:34:36,600 ريغسبي) , ضعها بغرفة الإستجواب الأولى) - أيتها الرئيسة - 634 00:34:36,600 --> 00:34:38,800 إنّ (نينا) و (لوكاس هودج) هنا لمقابلتكِ - أذكرت السبب ؟ - 635 00:34:38,800 --> 00:34:41,630 لأنني طلبتُ منهما المجيء إلى هنا ريغسبي) , هلاّ أحضرتها إلى هنا من فضلك ؟) 636 00:34:41,630 --> 00:34:44,130 سيستغرق الأمر دقيقة فحسب 637 00:34:44,130 --> 00:34:47,060 شكراً - أتودّ إطلاعي عن سبب هذا ؟ - 638 00:34:47,060 --> 00:34:50,230 أنا أقوم فقط بإقفال قضيتكِ 639 00:34:52,230 --> 00:34:54,630 (شكراً لمجيئكِ يا سيدة (هودج 640 00:34:54,630 --> 00:34:57,260 (تدعى هذه المرأة (فيليشا غاثري 641 00:34:57,260 --> 00:35:00,260 لقد قامت بقتل زوجكِ بدافع الثأر لتبرئته 642 00:35:00,260 --> 00:35:02,630 لـ (فون مكبرايد) بتهمة قتل أخيها - يا إلهي - 643 00:35:02,630 --> 00:35:04,530 كلاّ , لم أقتل أحداً 644 00:35:04,530 --> 00:35:06,700 لدينا دليل 645 00:35:06,700 --> 00:35:09,130 لكننا فقط بحاجة لإذنكِ 646 00:35:09,130 --> 00:35:11,200 كي يدلي (لوكاس) بإفادة رسمية , يذكر فيها 647 00:35:11,200 --> 00:35:13,300 بأنه شاهدها بمنزلكِ يوم وقوع الجريمة 648 00:35:13,300 --> 00:35:16,230 أرأيتها ؟ - حسناً , سيجيب عن سؤالكِ لاحقاً - 649 00:35:16,230 --> 00:35:18,530 ستتيح لنا إفادته فرصة أفضل لإدانتها 650 00:35:18,530 --> 00:35:21,360 قطعاً . كل ما تحتاجه - رائع , شكراً - 651 00:35:21,360 --> 00:35:24,860 لوكاس) , إن استطعتَ التأكيد بأنها من رأيتها) 652 00:35:24,860 --> 00:35:27,360 و ستعود بعدها إلى منزلك 653 00:35:27,360 --> 00:35:29,160 ماذا سيحصل لها ؟ 654 00:35:29,160 --> 00:35:31,660 على الأرجح , ستسجن لمدى الحياة 655 00:35:31,660 --> 00:35:36,630 و إن كانت محظوظة , قد يطلق سراحها بعد 25 عاماً - كلاّ - 656 00:35:36,630 --> 00:35:38,730 اقسم , بأنني لم ... لم ألمسه 657 00:35:38,730 --> 00:35:41,730 اخرسي ! لقد سلبتينا كل شيء - لوكاس) , علينا حجزها الآن) - 658 00:35:41,730 --> 00:35:46,230 لذا أيمكنكَ التعرّف عليها ؟ - كلاّ , لم تكن الفاعلة - 659 00:35:46,230 --> 00:35:49,400 أعني , أجل , لقد أتت للمنزل - رائع . شكراً . هذا كل ما نحتاجه - 660 00:35:49,400 --> 00:35:51,430 أبعدوها أيها الرجال . شكراً لك . شكراً لك - كلاّ , لم أقترف شيئاً - 661 00:35:51,430 --> 00:35:55,230 لم أقترف ذنباً - ثق بحدسك يا (لوكاس) , إنها دائماً على حق - 662 00:35:55,230 --> 00:35:58,560 لنمضي 663 00:35:58,560 --> 00:36:01,060 محال أن تكون القاتلة - ما الذي يجعلكَ تقول هذا ؟ - 664 00:36:01,060 --> 00:36:03,730 أنا أعرف فحسب - لوكاس) , إنهم يملكون دليلاً) - 665 00:36:03,730 --> 00:36:07,630 لقد قتلت هذه السافلة والدك - لا تناديها بهذا ! لم تكن القاتلة - 666 00:36:07,630 --> 00:36:09,800 الطريقة الوحيدة لنتأكد من هذا هي إن أخبرتنا من يكون الفاعل 667 00:36:09,800 --> 00:36:12,430 حسناً , توقفي عن مخاطبة ابني لقد حصلتم على إفادتكم 668 00:36:12,430 --> 00:36:15,400 لوكاس) , لنغادر . تعال ! لنغادر) - ! كلاّ - 669 00:36:15,400 --> 00:36:16,830 (لوكاس) - توقفي - 670 00:36:25,600 --> 00:36:28,400 أنا الفاعل 671 00:36:28,400 --> 00:36:31,360 لقد كنّا بالخارج أتعلّم القيادة 672 00:36:31,360 --> 00:36:33,860 و قد كنتُ أقود بشكل سيء في تلكَ الليلة 673 00:36:33,860 --> 00:36:36,860 و قد كان والدي يتحدّث عبر الهاتف طيلة الوقت 674 00:36:36,860 --> 00:36:39,830 كما كان يفعل دائماً 675 00:36:39,830 --> 00:36:42,360 و كان يغضب بكل مرّة أخطئ فيها 676 00:36:42,360 --> 00:36:44,760 لكنني عجزتُ عن التركيز 677 00:36:44,760 --> 00:36:47,660 بسبب مواجهتكَ مع (فيليشا غاثري) بذلك اليوم 678 00:36:47,660 --> 00:36:50,600 لم تذكر شيئاً عنها حتّى سألتك 679 00:36:50,600 --> 00:36:53,160 لأنكَ كنتَ تشعر بالأسى حيالها 680 00:36:53,160 --> 00:36:55,300 لم ترد أن تثير الشكوك نحوها 681 00:36:55,300 --> 00:36:58,300 لأنكَ كنتَ تعلم بأنها لم تقتله 682 00:36:58,300 --> 00:37:00,560 لقد كنتَ تحاول فعل الصواب 683 00:37:00,560 --> 00:37:03,130 ما انفكيت أراها بالطريق 684 00:37:03,130 --> 00:37:08,400 و هي تبكي و تصرخ بأنّ والدي كذب بشأن أخيها 685 00:37:08,400 --> 00:37:11,400 .. ما انفك هاتفه يرن 686 00:37:11,400 --> 00:37:14,330 و كان غاضباً منّي و بدأت قيادتي تسوء أكثر 687 00:37:14,330 --> 00:37:17,030 و بعدها .. لم يعد بمقدوري التحمّل 688 00:37:17,030 --> 00:37:19,830 و بالمرّة التالية التي رنّ الهاتف فيها 689 00:37:19,830 --> 00:37:23,060 أخذته منه و سمعتُ صوتها 690 00:37:23,060 --> 00:37:26,560 مرحباً عزيزي (غوردان) . هذا أنا أيمكننا التحدّث ؟ 691 00:37:26,560 --> 00:37:29,860 (راكبة الدراجة السافلة .. (دايموند 692 00:37:29,860 --> 00:37:32,330 (ما انفكت تناديه عزيزي (غوردان 693 00:37:32,330 --> 00:37:34,300 و بأنها ترغب فعلاً برؤيته 694 00:37:34,300 --> 00:37:36,960 لقد كانت (فيليشا غاثري) محقة لقد كان كاذباً 695 00:37:40,760 --> 00:37:43,360 قمتُ برمي الهاتف في الأحراج , و ثار غضبه 696 00:37:43,360 --> 00:37:46,300 لقد وعدني بأن يتوقف 697 00:37:46,300 --> 00:37:49,500 عن تعاطي المخدرات و خيانة والدتي 698 00:37:49,500 --> 00:37:53,500 و كالأحمق صدّقتُ أنا كلامه 699 00:38:02,930 --> 00:38:04,760 لذا اتصلتُ بوالدتي 700 00:38:04,760 --> 00:38:06,700 و أخبرتني بما عليّ فعله 701 00:38:06,700 --> 00:38:10,700 أخذتُ كل الأغراض ليبدو الأمر كعمليّة سرقة 702 00:38:10,700 --> 00:38:13,900 لكنني عجزتُ عن إخراج زر الكمّ ذلك 703 00:38:13,900 --> 00:38:15,760 لذا قمتُ برمي سيارته في البحيرة 704 00:38:15,760 --> 00:38:17,760 و أوصلتني هي للمنزل 705 00:38:17,760 --> 00:38:21,660 لقد أنهكتكّ الكذبة , أليس كذلك ؟ 706 00:38:21,660 --> 00:38:23,700 أتوقع بأنكَ بعد فترة 707 00:38:23,700 --> 00:38:26,900 أردتَ الذهاب للشرطة و إخبارهم بالحقيقة 708 00:38:26,900 --> 00:38:28,560 ببعض الأحيان أردتُ ذلك 709 00:38:28,560 --> 00:38:31,430 لكنّ والدتي رفضت 710 00:38:31,430 --> 00:38:34,430 وعدتني بأنّ كل شيء سيكون على ما يرام 711 00:38:34,430 --> 00:38:36,430 .. حسناً , سيكون كذلك 712 00:38:36,430 --> 00:38:38,200 يوماً ما 713 00:38:42,830 --> 00:38:46,430 لنذهب 714 00:38:46,430 --> 00:38:49,430 ارفع يديك 715 00:38:52,730 --> 00:38:54,660 أنا متأسف يا أمّي 716 00:38:54,660 --> 00:38:57,660 يا سيدة (هودج) نحن بحاجة لمخاطبتكِ الآن 717 00:39:03,660 --> 00:39:07,000 أتعلم , أتسائل كيف وصل زر كمّ القميص (الذي وجده (ريغسبي 718 00:39:07,000 --> 00:39:09,460 (إلى منزل (فيليشا غاثري 719 00:39:09,460 --> 00:39:11,460 هذه أحجية - لأنني أراهن براتب سنة كاملة - 720 00:39:11,460 --> 00:39:13,460 أنه إن بحثتُ بخزانة الأدلّة 721 00:39:13,460 --> 00:39:15,660 فإنّ زر الكمّ الذي وجدناه 722 00:39:15,660 --> 00:39:18,700 بقميص (هودج) قد اختفى بشكل غامض 723 00:39:18,700 --> 00:39:20,660 حسناً 724 00:39:20,660 --> 00:39:23,700 أردتُ من (لوكاس) رؤية (فيليشا) و هي يتم اعتقالها 725 00:39:23,700 --> 00:39:25,160 (و أردتِ أنتِ دليلاً قوياً يدين (فيليشا 726 00:39:25,160 --> 00:39:28,300 .. لذا 727 00:39:28,300 --> 00:39:30,260 حققتُ ذلك 728 00:39:30,260 --> 00:39:32,260 بجعل امرأة بريئة تظن 729 00:39:32,260 --> 00:39:34,300 بأنها ستدخل السجن ؟ 730 00:39:34,300 --> 00:39:36,300 و كأن حياتها لم تكن صعبة كفاية - أجل , أنتِ محقة - 731 00:39:36,300 --> 00:39:38,260 إنها تستحق بعض العدالة 732 00:39:38,260 --> 00:39:40,960 من الجيّد رؤيتك تكترث 733 00:39:40,960 --> 00:39:44,160 أتعلمين , إن السخرية أدنى أشكال الدهاء 734 00:40:04,160 --> 00:40:06,160 نعم ؟ 735 00:40:09,530 --> 00:40:10,960 حسناً 736 00:40:10,960 --> 00:40:13,430 سأعود خلال لحظة 737 00:40:21,460 --> 00:40:24,660 أنت 738 00:40:24,660 --> 00:40:27,400 هنا 739 00:40:36,960 --> 00:40:39,060 ما الأمر ؟ 740 00:40:39,060 --> 00:40:42,060 حسناً , خلتكَ ترغب بمعرفة 741 00:40:42,060 --> 00:40:44,060 (أننا ألقينا القبض على قاتل (غوردان هودج 742 00:40:44,060 --> 00:40:46,200 لقد كان القاتل ابنه 743 00:40:46,200 --> 00:40:48,400 ثمّة الكثير من المشاكل بينهما 744 00:40:48,400 --> 00:40:52,230 و هل شعرتَ بأنكَ مجبر لإخباري هذا خِلسة 745 00:40:52,230 --> 00:40:54,230 متأنقاً بهذا الزي ؟ 746 00:40:54,230 --> 00:40:55,760 لحماية نفسي 747 00:40:55,760 --> 00:40:58,760 شعرتُ بأنه لم يعد مرحّب بي من قِبل زملائك 748 00:40:58,760 --> 00:41:00,260 أهذا كل شيء ؟ 749 00:41:00,260 --> 00:41:02,860 أهذا ما كنتَ تريد إخباري به ؟ 750 00:41:02,860 --> 00:41:06,230 في الحقيقة لا . ثمّة سبب آخر 751 00:41:07,430 --> 00:41:11,300 قم بفتح هذا الظرف 752 00:41:11,300 --> 00:41:13,800 و ستكتشف الخائن بعصابتك 753 00:41:13,800 --> 00:41:16,130 الخائن 754 00:41:18,030 --> 00:41:21,530 و الآن استدر و حاول أن لا تبدو بغاية الذنب 755 00:41:26,230 --> 00:41:28,500 ما سبب هذا ؟ 756 00:41:28,500 --> 00:41:31,430 ما هذا ؟ .. هذا 757 00:41:31,430 --> 00:41:34,130 في الواقع إنه أمر مضحك - أحقاً , مضحك ؟ - 758 00:41:37,700 --> 00:41:39,700 هل القيام ببيعنا أمر مضحك ؟ 759 00:41:39,700 --> 00:41:40,960 يا رجل لقد أسأت الفهم يا أخي 759 00:41:50,100 --> 00:41:51,960 لقد تمّ الإيقاع بي 760 00:42:00,960 --> 00:42:42,960 Cats ترجمة