1 00:00:12,240 --> 00:00:13,040 .مرحباً 2 00:00:13,640 --> 00:00:16,240 .مرحباً أيّتها الرئيسة. تلقيتُ رسالتكِ ما الأمر؟ 3 00:00:16,240 --> 00:00:19,520 .تلقيتُ إتّصالاً من المباحث الفيدراليّة - ماذا يُريدون؟ - 4 00:00:19,880 --> 00:00:23,040 .(إنّه حول التحقيق في وفاة (غريغ أولافلين 5 00:00:25,120 --> 00:00:28,520 .(كان عميلاً يُدعى (ويكسلر .قال أنّه كان يُحاول الإتّصال بكِ 6 00:00:28,560 --> 00:00:32,960 أجل، لقد ترك بعض الرسائل. لم تسنح لي الفرصة لمُعاودة الإتّصال به. ماذا قال؟ 7 00:00:32,960 --> 00:00:35,840 .أنّ التحقيق قد إنتهى .لقد إختتموا التقرير 8 00:00:36,360 --> 00:00:40,200 .يُريدكِ أن تعرفي أنّه يُعيد لكِ قلادتكِ - ماذا؟ - 9 00:00:40,200 --> 00:00:44,480 .(القلادة التي أهداكِ إيّاها (أولافلين .كانت في الأدلة، ولكنّهم إنتهوا منها 10 00:00:44,480 --> 00:00:47,320 .لقد أرسلها إلى هنا - ...لا - 11 00:00:48,680 --> 00:00:52,600 .إسمعي، لا أريدها. خُذيها أنتِ - ،إذا لم تكوني تُريدينها، بإمكانكِ بيعها - 12 00:00:52,600 --> 00:00:55,960 ،أو بإمكانكِ أخذها إلى غرفة الأدلة .ويُمكن أن يتم وضعها في المزاد 13 00:00:59,640 --> 00:01:00,920 .هنا. هذه لكِ 14 00:01:07,000 --> 00:01:09,280 .أيّتها الرئيسة. إستلمنا قضيّة جديدة 15 00:01:09,560 --> 00:01:12,920 .(ضحيّة إطلاق نار في غابة ولاية (إيل أورو - .إستلما القضيّة - 16 00:01:14,000 --> 00:01:16,440 غرايس)؟ أأنتِ على ما يُرام؟ - .طيّبة، أجل - 17 00:01:16,440 --> 00:01:18,760 أتريديني أن أبعدها؟ - .كلاّ، لا بأس - 18 00:01:19,280 --> 00:01:22,240 غابة ولاية (إيل أورو)... هذا إلى الشرق من بحيرة (تاهو)، أليس كذلك؟ 19 00:01:22,240 --> 00:01:23,040 .أجل 20 00:01:37,640 --> 00:01:40,040 {\pos(190,200)} .منزل (بيرشيتو) للإجازات" ".(غابة (إيل أورو)، (كاليفورنيا 21 00:01:47,040 --> 00:01:49,040 هل تُهت؟ - .لفترة وجيزة - 22 00:01:49,160 --> 00:01:52,760 المكان جميل هنا، على الرغم أنّ بإمكانهم .استخدام القليل من اللافتات الإرشاديّة 23 00:01:52,760 --> 00:01:56,120 .(اسم الضحيّة هو (غابرييل بيرشيتو الابن .الأب زعيم مافيا كبير 24 00:01:56,120 --> 00:01:59,000 يُدير تجارة المُخدّرات والقمار غير القانوني .في شمال شرق البلاد 25 00:01:59,000 --> 00:02:01,680 .إنّهم يعيشون في المدينة .هذا منزل العُطلة 26 00:02:01,840 --> 00:02:05,000 ،بيرشيتو)... هذا اسم أرجنتيني) .حسب ما أعتقد 27 00:02:05,120 --> 00:02:07,960 كيف تعرف ذلك؟ - .لقد قرأتُ الكثير من كُتب دليل الهاتف - 28 00:02:08,120 --> 00:02:11,360 (على ما أذكر، (بوينس آيرس .(كان بها الكثير من آل (بيرشيتو 29 00:02:11,840 --> 00:02:13,120 .أنت قرأت كُتب دليل الهاتف 30 00:02:13,120 --> 00:02:16,200 .أجل، إنّه تمرين مُمتاز لتقوية الذاكرة .يجب أن تُجرّب ذلك 31 00:02:17,640 --> 00:02:21,040 .بيرشيتو) وأخيه الأصغر كانا يُقيمان حفلة) .لديه قرابة ستة أصدقاء هنا 32 00:02:21,200 --> 00:02:24,920 .وجلب المومسات للتسلية - .جيّد، مُتعة نافعة - 33 00:02:24,920 --> 00:02:29,040 .هناك سياج أمني حول المُجمّع بأكمله ،حوالي مائة متر من ذلك الطريق 34 00:02:29,040 --> 00:02:32,120 هناك بطانيّة ألقيت عبر الأسلاك الشائكة .وآثار أقدام من الداخل والخارج 35 00:02:32,120 --> 00:02:33,280 .يبدو أنّها نقطة الدخول 36 00:02:35,440 --> 00:02:36,360 .ها نحن أولاءِ 37 00:02:46,360 --> 00:02:47,960 أيّهم الأخ الأصغر؟ 38 00:02:49,040 --> 00:02:49,960 .(سيرجيو) 39 00:02:54,520 --> 00:02:55,360 أجل؟ 40 00:02:55,360 --> 00:02:58,400 ...إذن أنت (سيرجيو)، و مَن أنت؟ 41 00:02:58,400 --> 00:03:00,520 .(كورتيس نيت) .أعمل لحساب العائلة 42 00:03:00,520 --> 00:03:01,560 .المُنفذ 43 00:03:01,560 --> 00:03:03,840 .أعمل لحساب العائلة .عشر سنوات 44 00:03:03,840 --> 00:03:07,240 .حدّثنا عمّا حدث فحسب - .كنّا نحتفل داخل المنزل - 45 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 خرج (غابي) إلى الحوض الساخن .مع إحدى الفتيات 46 00:03:10,400 --> 00:03:11,200 .كانت هناك طلقة ناريّة 47 00:03:12,040 --> 00:03:13,280 ...هرعتُ أنا و(كورتيس) و 48 00:03:14,680 --> 00:03:17,320 .غابي)... أنتما تعرفان) 49 00:03:18,640 --> 00:03:19,840 .الفتاة مذعورة 50 00:03:19,840 --> 00:03:22,360 .ركضتُ إلى السياج .رأيتُ رجلاً يقفز من فوقه 51 00:03:22,360 --> 00:03:27,440 .أطلقتُ النار عليه. وأطلق النار عليّ .لم نُصب أيّ شيء. لقد لاذ بالفرار 52 00:03:27,440 --> 00:03:31,640 هل ألقيت نظرة عليه؟ - .رجل أبيض، سترة، قبعة بيسبول - 53 00:03:31,880 --> 00:03:34,160 سلّمت مُسدّسك للشريف، صحيح؟ - .هذا صحيح - 54 00:03:34,240 --> 00:03:37,400 ،نحتاج لجميع المُسدّسات الأخرى .تلك التي خبّأتها أنت وأصدقاؤك قبل وصولنا 55 00:03:37,400 --> 00:03:40,360 .أنظر إلى هذه الفوضى أتريد توجيه تُهم حمل بعض الأسلحة؟ 56 00:03:40,360 --> 00:03:44,120 ،لن نُوجّه أيّ إتهامات بالضرورة .إنّما نحتاجها لفحص المقذوفات 57 00:03:44,120 --> 00:03:45,080 .سأخبر الرجال 58 00:03:47,200 --> 00:03:49,600 .(إفعل ذلك يا (سيرج - إذن ما الأمر؟ - 59 00:03:49,600 --> 00:03:52,760 ،أنت... تعمل لحساب العائلة .ولكن ليس لديك أيّ إحترام له 60 00:03:52,760 --> 00:03:55,200 هل ذلك سُؤال؟ - لا أعرف. أكان كذلك؟ - 61 00:03:55,760 --> 00:03:58,440 أين الفتاة؟ .هذا سؤال 62 00:04:02,560 --> 00:04:06,240 .(اسمها (جان بين .إنّها صينيّة. لا تتحدّث الإنجليزيّة 63 00:04:06,520 --> 00:04:10,520 .حسناً. مرحباً .(اسمي (باتريك 64 00:04:14,400 --> 00:04:15,880 .سوف نحتاج إلى مُترجم 65 00:04:17,600 --> 00:04:19,640 ما ذلك الشيء البشع على كتفها؟ 66 00:04:20,400 --> 00:04:24,680 .إنّها تتحدّث الإنجليزيّة إنّما هي خجلة قليلاً، صحيح؟ 67 00:04:26,720 --> 00:04:30,800 أنا لا أتحدّث الإنجليزيّة. الرجال لا يتحدّثون .معي. الأمر أفضل بهذه الطريقة 68 00:04:30,800 --> 00:04:32,560 إذن ما الذي رأيتِه عندما أرديَ السيّد (بيرشيتو)؟ 69 00:04:32,560 --> 00:04:33,560 .لا شيء 70 00:04:33,560 --> 00:04:39,080 ...كان هناك دوياً قوياً أثار خوفي، و .الرجل ميّت. أقصد قد ذُعرتُ. هذا كلّ شيءٍ 71 00:04:39,080 --> 00:04:41,320 كيف بدا مُطلق النار؟ - .لم أرَه - 72 00:04:41,320 --> 00:04:43,640 ...أنتِ كاذبة جيّدة .جيّدة، لستِ بارعة 73 00:04:44,560 --> 00:04:45,960 .لقد رأته عن قرب 74 00:04:45,960 --> 00:04:48,760 أعرف من يكونون هؤلاء، حسناً؟ .لن أتورّط معهم 75 00:04:48,760 --> 00:04:51,240 .ربّما أنتِ أرديته - .أجل، خبّأتُ المُسدّس في بنطالي - 76 00:04:51,240 --> 00:04:54,800 .سآخذكِ معي. سنتحدّث عن هذا في المكتب - .ليس عليّ الذهاب معكِ - 77 00:04:54,800 --> 00:04:58,760 ،بإمكاني القبض عليكِ بتهمة البغاء أقيّدكِ، وأحجزكِ. أهكذا تُريدين فعل ذلك؟ 78 00:05:00,520 --> 00:05:02,720 حسناً، هل بإمكاني إرتداء بعض الملابس أوّلاً؟ - .بالتأكيد - 79 00:05:10,280 --> 00:05:11,640 .فتاة مُثيرة للإهتمام 80 00:05:13,280 --> 00:05:14,560 إذن ما هو مفهومك على هذا؟ 81 00:05:14,800 --> 00:05:17,400 ،حسناً، الهواء النقي ...أوّل قضيّة قتل مافيا لي 82 00:05:18,000 --> 00:05:18,920 .أشعر بالحماس 83 00:06:01,200 --> 00:06:01,840 ماذا؟ 84 00:06:01,840 --> 00:06:04,600 نظام تحديد المواقع يقول أن أنعطف .يميناً، لكن أعتقد أنّه مُشوّش 85 00:06:22,440 --> 00:06:25,960 صباح الخير. أأنتما تائهتين؟ - .نحن بخير، شكراً - 86 00:06:50,560 --> 00:06:51,160 .تمسّكي 87 00:06:59,000 --> 00:07:05,880 ((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist)) ((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقة الـ 12)) ((بـعنـوان: مـحـبـوبـي الـدمـوي)) ((تـرجمـة: عــمـاد عـبـدالله)) 88 00:07:29,840 --> 00:07:31,000 أأنتِ بخير؟ 89 00:07:38,840 --> 00:07:39,440 .توقفي 90 00:07:40,000 --> 00:07:41,520 .توقفي. وإلاّ سأرديكِ 91 00:07:46,600 --> 00:07:47,560 .قيادة رائعة 92 00:07:53,760 --> 00:07:56,280 .لا تضيّعي وقتكِ .لا توجد هناك إشارة 93 00:07:57,320 --> 00:08:00,400 ،كان هناك بعض الضوضاء .مثل بعض أنواع الحيوانات 94 00:08:00,920 --> 00:08:04,400 لقد أثارت ذُعري. فُكّي قيدي، حسناً؟ ،إسمعي، لا يُمكننا البقاء هنا - 95 00:08:04,600 --> 00:08:08,720 ولا نستطيع العودة إلى الطريق. هناك فرصة .كبيرة جداً أن نصطدم بالرجل الذي يُلاحقنا 96 00:08:09,320 --> 00:08:12,680 ،سوف نتبع المجرى الشرقي من الطرق .على الأرجح سنصل إلى طريق الولاية الرابع 97 00:08:12,680 --> 00:08:13,960 .يُمكننا أن نجد إشارة خليويّة هناك 98 00:08:14,880 --> 00:08:17,200 .لن أذهب إلى أيّ مكان - .ذلك ليس خياراً - 99 00:08:17,400 --> 00:08:21,240 .لا يُمكنكِ إجباري - .نحن بحاجة للعون. إنّي أحاول حمايتكِ - 100 00:08:21,240 --> 00:08:24,120 ...أجل، حتى أشهد .ضدّ المافيا 101 00:08:25,080 --> 00:08:30,160 .إنسِ الأمر - .حسناً. سأذهب لوحدي - 102 00:08:30,160 --> 00:08:33,480 .رائع. فُكّي قيدي - .أريد أن أعرف أين أجدك عندما أعود - 103 00:08:34,400 --> 00:08:36,360 .أنتِ، لا يُمكنكِ فعل ذلك 104 00:08:36,720 --> 00:08:39,840 .إحترسي من أفاعي ذات الجرس .إنّها مُنتشرة بجميع أنحاء هذه الغابة 105 00:08:41,680 --> 00:08:42,680 !حسناً، إنتظري 106 00:08:44,080 --> 00:08:48,200 .لقد تحدّثتُ مع خدمة الغابة .إنّهم يبدءون بتنسيق بحث مع مكتب الشريف 107 00:08:48,200 --> 00:08:51,120 من المُحتمل أنّ مُحدّد المواقع .أعطى (فان بيلت) إتّجاهات سيئة 108 00:08:51,120 --> 00:08:53,800 .كان لديهم أناس ضاعوا في ذلك الطريق .لا يعتقدون أنّه سيصعب إيجادها 109 00:08:53,800 --> 00:08:55,960 .يجب أن نكون هناك - .ضع بعضاً من أفرادنا في البحث عنها - 110 00:08:55,960 --> 00:08:57,360 .المزيد من القوّات على الأرض 111 00:08:57,360 --> 00:08:59,400 إنّهم يعتقدون أنّ إيجادها لن يكون صعباً؟ .إنّهم لا يأخذون هذا الأمر بجديّة 112 00:08:59,400 --> 00:09:00,760 ما مدى كبر المنطقة التي يبحثون فيها؟ 113 00:09:00,760 --> 00:09:03,600 .140ميلاً مربعاً .يبدو أمراً جادّاً لي 114 00:09:03,600 --> 00:09:06,880 .لو كنت أنت في الخارج، لكنّا سنبحث عنك - .آمل أن لا تبحثوا - 115 00:09:07,080 --> 00:09:11,440 لو كنتُ تائهاً، فإنّي أريد فريق بحث وإنقاذ .يعرف المنطقة ويُمكن أن يغطي الأرض بسرعة 116 00:09:11,440 --> 00:09:12,560 .ذلك ليس نحن 117 00:09:12,560 --> 00:09:17,200 الآن، سأتأكّد أنّ كلّ مواردنا تُخصّص لإيجاد (فان بيلت). حسناً؟ 118 00:09:17,480 --> 00:09:19,680 .في غضون ذلك، دعونا نُؤدّي وظائفنا 119 00:09:22,720 --> 00:09:25,680 ...أيّتها الرئيسة، يجب أن نكون - .إنّه مُحق. نحن لا نعرف المنطقة - 120 00:09:25,680 --> 00:09:28,840 .سوف نعترض الطريق فحسب .دعونا نركّز على ما يُمكننا القيام به 121 00:09:29,200 --> 00:09:29,960 ماذا لديك؟ 122 00:09:31,080 --> 00:09:33,760 .صَدَر تقرير المقذوفات للتو .قتل الابن بعيار 380 123 00:09:34,160 --> 00:09:37,080 ،غطاء رصاصة واحدة عثر عليه بمسرح الجريمة .وآخر على بُعد عشر ياردات خارج السياج 124 00:09:37,080 --> 00:09:40,560 إذن لابدّ أنّ تلك هي الرصاصة التي أطلقها .القاتل على (نيت) عندما كان يلوذ بالفرار 125 00:09:40,960 --> 00:09:43,840 أيّ حظ في تتبّع المُسدّس؟ - .كلاّ. لا شيء - 126 00:09:43,840 --> 00:09:46,880 ،يبدو لي وكأنّها عمليّة إحترافيّة .مثل قاتل مُحترف في العمل 127 00:09:47,320 --> 00:09:48,640 .لابدّ أنّه قاد السيّارة هناك 128 00:09:48,640 --> 00:09:51,680 دعونا نتحقق من محطات الوقود والمتاجر .الصغيرة على الطريق إلى الكوخ 129 00:09:51,680 --> 00:09:55,480 .لربّما توقف في مكان ما ألدينا أيّ شيء حول الشاهدة... (جان بين)؟ 130 00:09:55,480 --> 00:09:57,880 لا توجد عمليّات إعتقال. والمومسات .الأخريات لم يكن لديهنّ ما يقلنه 131 00:09:57,880 --> 00:10:00,360 سأتحدّث إلى شرطة الأخلاق لمُحاولة .إيجاد القوّاد الذي رتّب للحفلة 132 00:10:00,360 --> 00:10:02,560 دعونا نلقي نظرة فاحصة على .المُتعجرفين الذي كانوا هناك 133 00:10:02,560 --> 00:10:04,840 لو كان هناك شخص يعرف كيف يستأجر .قاتلاً مأجوراً، فسيكونون هم 134 00:10:06,120 --> 00:10:10,680 ،فان بيلت) ستعود إلى هنا بعد 20 دقيقة) .وجميعنا سيشعر بالغباء للقلق عليها 135 00:10:20,680 --> 00:10:23,480 (الملف على (بيرشيتو الأكبر .مثير للقراءة نوعاً ما 136 00:10:23,480 --> 00:10:27,000 ...القتل والسرقة والعنف .كلّ أنواع الإنحطاط 137 00:10:27,120 --> 00:10:30,040 وحدة الجريمة المنظمة كانت تسعى .خلف (بيرشيتو) لفترة من الزمن 138 00:10:32,080 --> 00:10:34,720 .لا يوجد هناك المزيد ممّا يُمكنك القيام به - حول ماذا؟ - 139 00:10:34,720 --> 00:10:37,080 .(فان بيلت) .هذا ما أنتِ مُهتاجة حوله 140 00:10:37,560 --> 00:10:41,560 ،فان بيلت) مفقودة بسبب جريمة القتل) ،إذن، نُركّز جهدنا على القبض على القاتل 141 00:10:41,560 --> 00:10:45,080 ...(وهناك إحتمالات أننا سنجد (فان بيلت ،ما لم يجدها شخص آخر 142 00:10:45,080 --> 00:10:47,360 .ولكن الآن؟ دعينا نذهب .(آل (بيرشيتو 143 00:10:50,760 --> 00:10:53,640 {\pos(190,200)} .(منزل (بيرشيتو" ".(ساكرامنتو)، (كاليفورنيا) 144 00:10:54,720 --> 00:10:58,520 .(العميلة (ليزبن). السيّد (جاين .(أندرو كيلوغ). أنا مُحامي آل (بيرشيتو) 145 00:10:58,520 --> 00:11:00,840 ،(هذا (إيريس بيرشيتو .(زوجة أب (غابي 146 00:11:00,840 --> 00:11:04,560 أين هو السيد (بيرشيتو)؟ - .في طريقه. إنّه ليس بصحّة جيّدة - 147 00:11:04,560 --> 00:11:06,840 .سيتعيّن علينا إيجاز هذا الأمر - ،سيتعيّن علينا أن نكون شاملين - 148 00:11:06,840 --> 00:11:11,480 .ولكن سأبقي مخاوفك في الإعتبار - .دعينا نلعب أوراق الشدّة أيّتها العميلة - 149 00:11:12,000 --> 00:11:16,520 .لقد طاردت الشرطة ظلماً آل (بيرشيتو) لسنوات .ولن أتقبّل هذا النوع من الأمور 150 00:11:16,720 --> 00:11:18,160 هذه هي الشرطة؟ 151 00:11:18,720 --> 00:11:20,840 ،نحن من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات .(سيّد (بيرشيتو 152 00:11:20,920 --> 00:11:26,800 هذان هما من أرسلوهم لإيجاد قاتل ابني؟ .فتاة ورجل يرتدي سترة 153 00:11:27,000 --> 00:11:30,160 .هذه مضيعة حقيقة لوقتي .أريد شراباً 154 00:11:30,160 --> 00:11:31,120 .كلاّ 155 00:11:31,360 --> 00:11:33,120 .غابي) ميّت) .بإمكاني الشرب 156 00:11:33,120 --> 00:11:35,960 .ليس مع أدويتك. لقد سمعت الطبيب .إنّها تُصيبك بتفاعل سيء 157 00:11:35,960 --> 00:11:39,880 معذرة. أين هو السرطان؟ - ما اسمك؟ - 158 00:11:39,880 --> 00:11:44,400 .(جاين). (باتريك جاين) الكبد؟ الكلى؟ الطحال؟ 159 00:11:44,400 --> 00:11:48,120 .الكلى - كم طول المدّة التي أعطوك إيّاها؟ - 160 00:11:48,120 --> 00:11:50,680 .كم طول المدّة"؟ أنا رجل ميّت" .هذا هو طول المدّة 161 00:11:51,160 --> 00:11:55,280 .تُواجه مشكلة مع النوم، حسبما أتوقع - نعم. لماذا؟ - 162 00:11:55,520 --> 00:12:00,560 حسناً، أستطيع إخبارك كيفيّة الخلود إلى النوم .لو أخبرتنا من تعتقد أنّه قتل ابنك 163 00:12:01,280 --> 00:12:02,240 من قال أنّي أعرف؟ 164 00:12:02,240 --> 00:12:06,480 ،حسناً، قلت أنّك تهدر وقتك معنا .لذا إفترضتُ بالفعل أنّك تعرف المسؤول 165 00:12:06,760 --> 00:12:07,840 هل تعرف سيّد (بيرشيتو)؟ 166 00:12:07,840 --> 00:12:10,320 .لا تقل شيئاً - .(عزيزي، إستمع إلى (آندرو - 167 00:12:10,320 --> 00:12:14,160 .هذا الشخص... لا يستطيع الإنتظار لكي يدفنني - .هذا ليس صحيحاً - 168 00:12:15,320 --> 00:12:17,560 .ليس صحيحاً - ربّما صحيح قليلاً؟ - 169 00:12:18,760 --> 00:12:21,200 أتريدني أن أقوم بعملك؟ .طيّب 170 00:12:22,320 --> 00:12:24,520 .كانوا المكسيكيين - أيّ مكسيكيين؟ - 171 00:12:24,680 --> 00:12:26,640 .(خوليو إيغليسياس) من تعتقدين؟ 172 00:12:27,360 --> 00:12:29,920 .(آل (زيتا). آل (زيتا 173 00:12:29,960 --> 00:12:32,000 عصابة المُخدّرات المكسيكيّة؟ - .أجل - 174 00:12:32,000 --> 00:12:35,240 لمَ يُريدون قتل ابنك؟ - .لن أقول أكثر من ذلك - 175 00:12:36,160 --> 00:12:37,800 ...حول خدعة النوم 176 00:12:37,800 --> 00:12:43,680 .أجل. عندما تشهق، عُدّ واحداً .عند تزفر، عُدّ إثنان 177 00:12:43,680 --> 00:12:45,760 .شهيق واحد، زفير إثنان. بسيط للغاية 178 00:12:45,760 --> 00:12:49,640 ،لا تُفكّر بأيّ شيءٍ آخر .ما عدا أنفاسك وتلك الأرقام 179 00:12:49,640 --> 00:12:53,480 وذلك سيجعلني أنام؟ - .مثل طفل كبير قاتل - 180 00:12:54,600 --> 00:12:55,280 .وداعاً 181 00:12:59,120 --> 00:13:03,320 (وحدة الجريمة المُنظمة تقول أنّ الابن أراد آل (بيرشيتو .أن يبيعوا الميثامفيتامين في الشمال الشرقي 182 00:13:03,320 --> 00:13:05,520 وعصابة (زيتا) تتحكّم في تجارة .المُخدّرات بتلك المنطقة 183 00:13:05,680 --> 00:13:07,640 ،لو قام الابن بالتحرّك .لكان بإمكانهم قتله 184 00:13:07,640 --> 00:13:09,840 (إتّصل بـ(بيرني ويستروف .في قسم مُكافحة المُخدرات 185 00:13:09,840 --> 00:13:12,440 أنظر لو كان لديه أيّ خط لجنود .مُشاة (زيتا) في المنطقة 186 00:13:12,440 --> 00:13:14,120 .ربّما بإمكاننا التحدّث لأحدهم - .أجل، لكِ ذلك - 187 00:13:14,120 --> 00:13:17,320 ستجعلين تاجر مُخدّرات مكسيكي يتكلّم؟ - .سأفكّر في شيءٍ ما - 188 00:13:20,320 --> 00:13:20,880 .(واين) 189 00:13:22,560 --> 00:13:23,400 .(سارة) 190 00:13:23,400 --> 00:13:27,240 .أجل، لقد كنتُ أبحث عنك. الغداء - .سُحقاً. لقد نسيت - 191 00:13:28,360 --> 00:13:31,720 .كلاّ، إسمعي، إنّي آسف. (غرايس) مفقودة - يا إلهي. ماذا حدث؟ - 192 00:13:31,720 --> 00:13:37,600 ...لا نعرف. كانت في غابة الولاية و .على أيّ حال، يجب أن أعمل. إنّي آسف 193 00:13:37,600 --> 00:13:39,480 .بالطبع. لديك عمل .سنفعل ذلك بمرّة قادمة 194 00:13:39,480 --> 00:13:41,480 .شكراً - أجل. إتّصل بي لاحقاً، حسناً؟ - 195 00:13:41,480 --> 00:13:44,600 .وإنّي مُتأكّدة أنّ الأمور بخير. هي بخير - .شكراً - 196 00:14:02,560 --> 00:14:06,640 .من الصعب حقاً المشي هكذا - .كان ينبغي أن تُفكّري بذلك قبل أن تهربي - 197 00:14:12,800 --> 00:14:13,640 .إبقِ هنا 198 00:14:39,240 --> 00:14:40,160 .(مرحباً يا (غرايس 199 00:14:47,240 --> 00:14:49,440 من أنت؟ - .(بربّكِ يا (غرايس - 200 00:14:49,440 --> 00:14:53,040 .غريغ) ميّت. لقد قتلتُه) - .أجل، أنتِ فعلتِ ذلك - 201 00:14:53,960 --> 00:14:56,720 أأنت شبح؟ - ماذا تعتقدين؟ - 202 00:15:00,520 --> 00:15:03,960 إذا لم تكن شبحاً، فماذا تكون؟ - .إسمعي يا (غرايس)، لقد كنتُ في حادث سيّارة - 203 00:15:04,400 --> 00:15:08,360 .أنتِ جافة، والأدرينالين يضخّ .ربّما أكون مُجرد شيءٍ أنتِ ترينه 204 00:15:10,200 --> 00:15:15,400 السؤال هو، لمَ الآن؟ لمَ أنتِ بحاجة لرؤيتي، يا (غرايس)؟ 205 00:15:17,640 --> 00:15:18,680 ما الذي يجري؟ 206 00:15:20,280 --> 00:15:22,480 .لا شيء. دعينا نُواصل المشي 207 00:15:32,880 --> 00:15:36,240 .(يا (ليزبن - ماذا لديك لي يا (بيرني)؟ - 208 00:15:36,240 --> 00:15:39,360 .تُريدين فرداً من (زيتا)، أحضرتُ لكِ واحداً .(لويس أوسوريو) 209 00:15:39,360 --> 00:15:41,440 ،مُلازم، ومُرتبط .يُفترض أن يعرف أموراً 210 00:15:41,440 --> 00:15:43,840 .إنّي مدينة لك بأمر. شكراً - .أجل، ربّما لا - 211 00:15:44,280 --> 00:15:46,600 ،التهمة التي قبضتُ على (أوسوريو) بها زائفة ،وهو يعرف ذلك 212 00:15:46,600 --> 00:15:50,240 .لذا جلّ ما عليه القيام به هو إبقاء فمّه مُغلقاً .عند وصول مُحاميه إلى هنا، فإنّه سيخرج 213 00:15:50,240 --> 00:15:51,720 .أودّ إستغلال فرصي 214 00:15:59,320 --> 00:16:01,960 .(مرحباً، سيّد (أوسوريو .(أنا (باتريك جاين 215 00:16:02,640 --> 00:16:06,560 .آسف أننا أبقيناك لفترة طويلة جداً .أعدك أننا لن نُبقيك لفترة أطول 216 00:16:09,360 --> 00:16:10,440 هل تلعب بالأوراق؟ 217 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 أتريد أن تلعب لعبة صغيرة؟ 218 00:16:14,440 --> 00:16:16,600 إنّها لعبة "إيجاد الملكة". حسناً؟ 219 00:16:17,920 --> 00:16:20,960 .ها هي هناك .كلّ ما عليك القيام به هو إيجادها 220 00:16:22,200 --> 00:16:25,800 ،تتبّع الملكة، وراقب أن تذهب .وبعدها ضع رهانك 221 00:16:25,800 --> 00:16:27,920 .هناك. ليست هنا. ها هي 222 00:16:32,040 --> 00:16:36,280 أين هي؟ - .لا أبالي عن مكانها - 223 00:16:37,800 --> 00:16:39,360 ماذا تعتقدني؟ طفل؟ 224 00:16:39,360 --> 00:16:42,240 إعذرني. كنتُ أحاول قتل .الكثير من الوقت فحسب 225 00:16:49,240 --> 00:16:50,000 أين هي؟ 226 00:16:50,000 --> 00:16:51,160 .إنّها على اليمين 227 00:16:56,520 --> 00:16:58,600 كيف تفعل ذلك؟ - .التجسيم - 228 00:16:58,880 --> 00:17:02,280 ،تلتقط ورقتين بين أصابعك هكذا 229 00:17:02,720 --> 00:17:06,480 ولكن عند ترميها للأسفل، يبدو لك أنّه ،تمّ رمي الورقة السفليّة 230 00:17:06,520 --> 00:17:08,720 ،عندما تكون في الواقع .قد رميت الورقة الفوقيّة 231 00:17:09,520 --> 00:17:10,400 .هكذا 232 00:17:10,520 --> 00:17:12,600 أترى كيف تبدو وكأنّها الورقة السفليّة؟ 233 00:17:14,480 --> 00:17:15,520 .رائع 234 00:17:15,520 --> 00:17:22,080 .تحملها هكذا، وترميها هكذا .إنّها سهلة جداً. الكثير من التدرّب 235 00:17:22,080 --> 00:17:24,400 ،تكون المُشاهدة مُمتعة عندما تعرف ما يحدث، صحيح؟ 236 00:17:25,080 --> 00:17:27,880 .كأنّه إسترخاء. مُهدئ 237 00:17:30,960 --> 00:17:32,160 .أخبرني شيئاً 238 00:17:33,640 --> 00:17:36,440 (أتعتقد أنّ عصابة (زيتا قتلت (غابرييل بيرشيتو)؟ 239 00:17:36,440 --> 00:17:42,000 .كلاّ. ليس لديهم أيّ سبب لقتله .ليس بعد، على أيّ حال 240 00:17:43,080 --> 00:17:45,560 .كان الرجل ثرثاراً فحسب - .من الجيّد معرفة ذلك - 241 00:17:46,920 --> 00:17:47,920 .حسناً، جرّب 242 00:17:50,240 --> 00:17:51,080 .إمضي قدماً 243 00:17:54,440 --> 00:17:57,560 .أنظر لنفسك. أنت طبيعي .أنظر للطريقة التي تحمل بها تلك الأوراق 244 00:17:59,560 --> 00:18:03,680 .وترمي الأولى للأسفل تماماً هكذا .ورقتين، دعها ترتفع وتنخفض 245 00:18:03,680 --> 00:18:06,400 .هذه بداية، هذه مُجرّد بداية .خطوات طفلٍ 246 00:18:08,760 --> 00:18:12,960 من تعتقد أنّه قتل (بيرشيتو)؟ - ...حسناً، الناس يقولون أنّه - 247 00:18:14,240 --> 00:18:16,320 .دخل في قتال مع راكب درّاجة ناريّة 248 00:18:18,040 --> 00:18:23,200 .(راكب الدرّاجة الناريّة يُدعى (وود .كدت تفعلها تقريباً. تقريباً 249 00:18:23,440 --> 00:18:26,840 ،بإمكانك خداع الناس قبل أن تقطع رؤوسهم .أو أياً كان ما تفعله بهم 250 00:18:29,560 --> 00:18:31,440 .لم أقطع قط رأس أحدٍ 251 00:18:32,560 --> 00:18:37,840 .ربّما شق بضعة حناجر - .حسناً. لا وجود لقطع الرؤوس - 252 00:18:40,320 --> 00:18:41,760 .(بحثتُ عن راكب الدرّاجة الناريّة المدعو (وود 253 00:18:41,760 --> 00:18:43,840 هناك تقرير حادث قتال خاضه الابن في حانة 254 00:18:43,840 --> 00:18:46,200 مع عُضو عصابة يُدعى (إلوود .سبيلر) قبل أسبوعين 255 00:18:46,440 --> 00:18:48,760 .لم يتم إجراء أيّ إعتقال .رفض (سبيلر) توجيه إتهامات 256 00:18:48,760 --> 00:18:50,880 .إكتشف عمّا كان القتال - .أيّتها الرئيسة، تحققي من هذا - 257 00:18:51,360 --> 00:18:53,080 ،لا شيء من محطات البترول في المنطقة 258 00:18:53,080 --> 00:18:55,040 ولكنّي وجدتُ بعض كاميرات الفيديو ...بالقرب من مسرح الجريمة 259 00:18:55,040 --> 00:18:57,400 بعض الأساتذة يدرسون .أنماط الهجرة الحيوانيّة 260 00:18:57,680 --> 00:19:01,320 أحدهم رأى ذكراً أبيضاً يقود على الطريق .بالقرب من الكوخ مُباشرة بعد إطلاق النار 261 00:19:01,320 --> 00:19:04,200 هل حصلوا على أرقام لوحة المركبة؟ - .كلاّ، ولكنّنا تمكّنا من تحسين الصورة - 262 00:19:04,600 --> 00:19:07,120 طلبتُ من المباحث الفيدراليّة أن يفحصوه ،ببرنامج التعرّف على الوجوه 263 00:19:07,440 --> 00:19:09,440 .ووجدتُ بعضاً، ويبدو هذا الأفضل بينهم 264 00:19:09,440 --> 00:19:12,520 .(رينور ماركويت). إنّه من (لوس أنجلوس) .لديه سجل جنائيّ طويل 265 00:19:12,520 --> 00:19:15,560 المباحث الفيدراليّة تعتقد أنّه يُتاجر بالمُسدّسات .في (تيخوانا)، وأنّه قاتل مأجور 266 00:19:15,560 --> 00:19:19,640 أنظر لو بإمكانك معرفة كلّ شيء عنه وأرسل .هذه الصورة إلى مكتب شريف المُقاطعة 267 00:19:19,640 --> 00:19:22,640 .حسناً. مهلاً هل سمعتِ شيئاً؟ 268 00:19:22,840 --> 00:19:26,000 .لقد غطوا 40% من منطقة البحث .لا شيء حتى الآن 269 00:19:29,520 --> 00:19:31,880 من أين أنتِ؟ - .(بارستو) - 270 00:19:32,880 --> 00:19:36,960 .ربّتني قريبة لأمّي. مُدمنة ميثامفيتامين .ليست ماهرة مع أمور الأم 271 00:19:37,680 --> 00:19:42,560 .جعلتني أبدء في صالون للتدليك .كنتُ ربّما في الـ 11 272 00:19:44,600 --> 00:19:46,000 .لم أكن الأصغر 273 00:19:47,920 --> 00:19:51,120 ،على أيّ حال، بعد بضع سنوات .(إشتراني تاجر أسلحة من (غواتيمالا 274 00:19:52,560 --> 00:19:57,200 .وكنتُ مثل حيوانه الأليف .كان ذلك غريباً تماماً 275 00:19:58,000 --> 00:19:58,680 ...وبعدها 276 00:20:01,880 --> 00:20:03,520 أأنتِ بخير؟ - !كلاّ - 277 00:20:04,360 --> 00:20:06,080 .أيّتها الساقطة، إخلعي هذه 278 00:20:07,440 --> 00:20:10,080 كأنّي سأهرب. أين؟ 279 00:20:10,080 --> 00:20:13,920 لا فكرة لديّ عن مكاننا أو كيفيّة الوصول .إلى المكان حيث تقولين أننا ذاهبتين 280 00:20:14,520 --> 00:20:16,600 .آخر شيءٍ سأفعله هو الهرب 281 00:20:22,200 --> 00:20:24,280 .حسناً - .شكراً لكِ - 282 00:20:25,600 --> 00:20:29,000 .سيحلّ الظلام قريباً .يجب أن نجد مكاناً لقضاء الليل فيه 283 00:20:32,480 --> 00:20:35,400 ألا ينبغي أن يكون هناك أشخاص يبحثون عنّا؟ أين هم؟ 284 00:20:35,400 --> 00:20:39,280 .لا أعرف. هيا .هيا 285 00:20:56,040 --> 00:20:58,120 .(إلوود سبيلر) .كيمبل تشو)، مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات) 286 00:20:58,520 --> 00:21:02,360 .(أريد أن أتحدّث عن الابن (بيرشيتو هل خضتما قتالاً في الشارع الـ17؟ 287 00:21:03,360 --> 00:21:04,760 .كلاّ، لمْ نفعل ذلك 288 00:21:04,760 --> 00:21:07,320 ،حسناً، وفقاً لتقرير الحادث ،فإنّك دخلت في جدال مع الابن 289 00:21:07,680 --> 00:21:11,040 .وأنّ ثلاثة من رفاقه ضربوك إلى الخشب - .كلاّ - 290 00:21:11,040 --> 00:21:13,920 حسناً، كيف حدث كلّ هذا؟ - .حادث قارب - 291 00:21:13,920 --> 00:21:15,240 .الآن الابن فعل هذا بك 292 00:21:16,000 --> 00:21:17,640 ،لابدّ أنّ لديك ضغينة كبرى 293 00:21:17,960 --> 00:21:20,520 ،وبإمكاننا التحدّث عن ذلك هنا ،أو بإمكاني إعتقالك 294 00:21:20,520 --> 00:21:22,120 ،بإمكانك الجلوس في زنزانة .وسنتحدّث عن ذلك غداً 295 00:21:22,800 --> 00:21:25,440 .والد (بيرشيتو) بحالة صيدٍ) 296 00:21:26,160 --> 00:21:30,480 أيّ شخص يعتقد أنّ لديه أيّ علاقة بضرب .الابن، فإنّه سيتعرّض لضربٍ عنيف 297 00:21:31,200 --> 00:21:33,920 .لذا بإمكانك إصطحابي أينما شئت 298 00:21:36,160 --> 00:21:42,400 كلّ ما أقوله أنّ الابن (بيرشيتو) كان رجلاً .رائعاً، وكان يُعاملني بشكلٍ جيّد تماماً 299 00:21:50,200 --> 00:21:55,880 أنت تعرف أنّ والده مريض، صحيح؟ .إرجع عندما يموت 300 00:21:56,760 --> 00:21:58,400 .فإنّي سأقول شيئاً مختلفاً 301 00:21:59,240 --> 00:22:00,240 .مُثير للإهتمام 302 00:22:01,560 --> 00:22:05,160 .قال: إرجع بعدما يموت الأب - .هذا صحيح - 303 00:22:06,080 --> 00:22:07,400 .هذا مُثير للإهتمام 304 00:22:07,400 --> 00:22:11,480 .نعلم أنّ قتل الابن كانت لعبة هامّة .أياً كان من فعلها، فقد خاطر كثيراً 305 00:22:11,480 --> 00:22:13,400 .لابدّ أنّه توقع مُكافأة كبيرة من ذلك؟ 306 00:22:13,400 --> 00:22:14,360 .من الصعب معرفة ذلك 307 00:22:14,360 --> 00:22:18,880 ،وفقاً لوحدة الجريمة المُنظمة، الشخص الرئيسي .الذي يستفيد من موت الابن هو والده بنفسه 308 00:22:18,880 --> 00:22:19,480 لماذا؟ 309 00:22:19,480 --> 00:22:22,400 (حسناً، لو تقدّموا إلى منطقة عصابة (زيتا ،بالطريقة التي أرادها الابن 310 00:22:22,400 --> 00:22:25,120 .فإنّهم سيبدأون حرباً .(يُمكن أن تقضي على مُنظمة (بيرشيتو 311 00:22:25,120 --> 00:22:26,680 .كان الابن يتوغّل في الخطير 312 00:22:30,000 --> 00:22:31,880 .إنّه مكتب الشريف .ليزبن) تتحدّث) 313 00:22:35,360 --> 00:22:36,720 .حسناً، شكراً لك 314 00:22:37,840 --> 00:22:41,360 .إنّهم يوقفون البحث أثناء الليل .سيبدءون مُجدداً أوّل شيءٍ في الصباح 315 00:22:41,360 --> 00:22:43,800 .إنّهم يفعلون شيئاً خاطئاً .كان ينبغي أن يجدوها بحلول هذا الوقت 316 00:22:44,320 --> 00:22:45,480 .إنّهم يفعلون شيئاً خاطئاً 317 00:22:46,360 --> 00:22:50,160 أيلعب أيّ منكما الإسكواش؟ - ماذا؟ - 318 00:22:51,000 --> 00:22:52,800 .تعرفان، الإسكواش - .كلاّ - 319 00:22:52,800 --> 00:22:56,240 .كلاّ - .أحتاج كرة إسكواش - 320 00:22:58,440 --> 00:23:01,160 .إنّها بهذا الكبر بقليل، سوداء اللون .لا ترتدّ بشكل جيّد جداً 321 00:23:11,760 --> 00:23:15,480 .أعرف ما تُريدين أن تسألي .لا تشعري بالحرج 322 00:23:15,480 --> 00:23:21,440 .لن أتحدّث إليك .أنت مُجرّد نسج من مخيلتي 323 00:23:22,360 --> 00:23:23,560 .إفعلي ما بدا لكِ 324 00:23:30,600 --> 00:23:34,240 هل أحببتني؟ - .طبعاً أحببتُكِ - 325 00:23:34,240 --> 00:23:35,840 إذن لمَ حاولت قتلي؟ 326 00:23:37,120 --> 00:23:39,920 إضطررتُ لإتخاذ خيار .(بينكِ وبين (ريد جون 327 00:23:40,400 --> 00:23:43,360 .(علينا جميعاً إتّخاذ خيارات صعبة يا (غرايس .ذلك لا يجعلني شرّيراً 328 00:23:44,600 --> 00:23:47,320 .يجعلك شريراً نوعاً ما - .(غرايس) - 329 00:23:47,560 --> 00:23:51,080 .كنتُ غبيّة جداً لأراه - .كلاّ، لقد رأيتِ ذلك - 330 00:23:51,080 --> 00:23:51,880 .كلاّ، لم أرَه 331 00:23:51,880 --> 00:23:57,000 ...ليس كلّه، ولكنّكِ عرفتِ أنّه كان هناك شيء .شيء خطير قليلاً تحت جوهر الرجل اللطيف 332 00:23:57,840 --> 00:23:59,160 .لقد أعجبتِ به نوعاً ما 333 00:24:01,320 --> 00:24:03,200 .(لا يُمكنكِ فتح عينيكِ قليلاً يا (غرايس 334 00:24:03,200 --> 00:24:05,840 يجب أن تفتحيها كلّها .لو أردتِ رؤية حقيقة الأمور 335 00:24:06,080 --> 00:24:10,680 ما الذي تتحدّث عنه؟ لمَ تفعل هذا بي؟ 336 00:24:12,960 --> 00:24:17,440 أنّى لي أن أعرف؟ .إنّي مُجرّد نسج من مُخيّلتكِ 337 00:24:59,040 --> 00:25:00,440 هل وجدت كرة الإسكواش؟ 338 00:25:00,600 --> 00:25:04,000 .أجل، لقد وجدتُها في واقع الأمر .شكراً لكِ 339 00:25:04,000 --> 00:25:06,880 .(إنّي مُتوجّه إلى آل (بيرشيتو - لماذا؟ - 340 00:25:07,040 --> 00:25:12,120 ،على الأرجح لن ينجح، ولكن لو نجح .فستحتاجين للتحرّك بسرعة، إبقِ مُستعدّة 341 00:25:13,840 --> 00:25:16,160 أيّتها الرئيسة. إنّهم يبحثون .في المكان الخطأ 342 00:25:16,160 --> 00:25:17,600 ماذا تقصد؟ - .لقد أخفق الباحثين - 343 00:25:17,600 --> 00:25:19,840 .لهذا السبب لمْ يجدوا أيّ شيء - ما الذي يجري؟ - 344 00:25:19,840 --> 00:25:23,080 بدأوا البحث عند آخر برج للهاتف الخليوي .(الذي إرتبط به هاتف (فان بيلت 345 00:25:23,080 --> 00:25:25,440 توقعوا أنّها كانت ضمن نطاق 15 ميل .من تلك النقطة 346 00:25:25,440 --> 00:25:26,160 .ذلك يبدو منطقياً 347 00:25:26,160 --> 00:25:28,000 .لكنّهم مخطئين .لقد تحققتُ للتو 348 00:25:28,000 --> 00:25:30,760 ،برج الهاتف الخليوي القادم، هنا .وكان مُغلقاً البارحة لأغراص الصيانة 349 00:25:30,760 --> 00:25:34,120 ،لو حاول هاتفها الإتصال من هذا البرج .لن يكون هناك أيّ سجل 350 00:25:34,120 --> 00:25:35,920 .يبج أن يبحثوا 10 أميال في الغابة 351 00:25:35,920 --> 00:25:37,600 .سأذهب إلى هناك .(لا يهمّني ما يقوله (واينرايت 352 00:25:37,640 --> 00:25:39,680 .إذهب أنت .(وسأتعامل أنا مع (واينرايت 353 00:25:44,720 --> 00:25:45,560 .(مرحباً يا (سارة 354 00:25:45,560 --> 00:25:48,160 .(مرحباً يا (واين .أعلم أنّك مشغول 355 00:25:48,160 --> 00:25:50,560 .كنتُ أتساءل فحسب كيف تسير الأمور 356 00:25:50,720 --> 00:25:53,080 .ما زلنا لم نجدها حتى الآن .أنا في طريقي إلى هناك 357 00:25:53,080 --> 00:25:58,760 حسناً، أردتُك أن تعرف أنّي أفكّر بك ...وأدعو لـ(غرايس)، و 358 00:25:58,920 --> 00:26:02,920 .أعرف تماماً أنّ الأمور ستُصبح أفضل - .شكراً. إسمعي. يجب أن أغلق الخط - 359 00:26:02,920 --> 00:26:05,360 .المصعد هنا سأتصل بكِ لاحقاً، إتفقنا؟ 360 00:26:09,840 --> 00:26:11,160 جان بين)؟) 361 00:26:11,920 --> 00:26:13,320 جان بين)؟) 362 00:26:14,160 --> 00:26:16,280 .لا تلومي نفسكِ - .لقد نمتُ - 363 00:26:16,280 --> 00:26:19,800 .أجل. كنتِ مُتعبة - .لو تاهت، فإنّها ستموت - 364 00:26:20,040 --> 00:26:22,840 لمَ إعتقدتُ أنّ بإمكاني البقاء مُستيقظة؟ - .غرايس)، ليس خطأكِ كلّ شيءٍ) - 365 00:26:22,880 --> 00:26:23,640 .هذا خطأي 366 00:26:23,640 --> 00:26:25,640 .لمْ أكن خطأكِ - .بلى كنت كذلك - 367 00:26:25,960 --> 00:26:28,800 كنت معي عندما قتلت أفراد الشرطة .(وأرديت (ليزبن 368 00:26:29,160 --> 00:26:32,960 .كان ينبغي أن أمنعك - .لقد فعلتِ. لقد قتلتني - 369 00:26:33,680 --> 00:26:34,840 .كنتُ مُتأخّرة كثيراً 370 00:26:35,360 --> 00:26:38,560 .كان ينبغي أن أرى ذلك عاجلاً .كان ينبغي أن أفعل شيئاً 371 00:26:38,640 --> 00:26:41,680 .كيف؟ كنتِ تعشقيني ألا تتذكّرين؟ 372 00:26:46,360 --> 00:26:47,560 .ها هي 373 00:26:51,960 --> 00:26:53,120 أين ذهبتِ؟ 374 00:26:53,120 --> 00:26:56,400 .إضطررتُ للتبوّل من الذي كنتِ تتحدّثين إليه؟ 375 00:26:57,880 --> 00:26:58,880 .لا أحد 376 00:26:58,880 --> 00:27:02,200 عظيم. تائهة في الغابة .مع شرطيّة مجنونة 377 00:27:02,640 --> 00:27:03,440 .لديّ أسوء 378 00:27:03,440 --> 00:27:05,920 .إنّي تائهة في الغابة مع عاهرة غاضبة .دعينا نذهب 379 00:27:14,600 --> 00:27:17,520 .تصنّع الترهيب الصامت فعّال للغاية 380 00:27:18,920 --> 00:27:20,440 .أعترف، أشعر بالترهيب 381 00:27:20,440 --> 00:27:22,680 ،ومن ثمّ أجبر نفسه على الدخول .وقال الآن أنّه لن يُغادر 382 00:27:22,680 --> 00:27:23,360 .(عليك القيام بشيءٍ ما يا (أندرو 383 00:27:23,360 --> 00:27:27,160 .آيريس). يجب أن تسترخي) .التوتر يُسبّب التجاعيد 384 00:27:27,160 --> 00:27:29,720 سيّد (جاين)، ما الذي تفعله هنا؟ - .(أودّ التحدّث إلى السيّد (بيرشيتو - 385 00:27:29,720 --> 00:27:31,160 .لا يُمكنك التحدّث معه 386 00:27:31,160 --> 00:27:33,320 .نعم، أستطيع .أنا أتحدّث لجميع أنواع الناس 387 00:27:33,320 --> 00:27:34,720 هل ترى ما أعنيه؟ ...هذا 388 00:27:34,720 --> 00:27:38,920 سيّد (جاين)، إذا لمْ تُغادر، فإنّي سأقدّم .شكوى لرؤسائك والنائب العام 389 00:27:38,920 --> 00:27:40,480 .لا يُمكنك مُضايقة مُوكّلي هكذا 390 00:27:40,480 --> 00:27:43,400 عفواً، منذ متى وأنتما تُقيمان هذه العلاقة الغراميّة؟ 391 00:27:44,000 --> 00:27:44,680 ماذا تقصد؟ 392 00:27:44,680 --> 00:27:51,400 ،حمايتك لـ(آيريس) أكثر من كونه قانوني .وقد ظلّت تلمس مرفقك. يصعب إساءة تفسيره 393 00:27:51,400 --> 00:27:53,520 (أنا مُتأكّد أنّ (كورتيس .هنا يعرف بالفعل 394 00:27:53,520 --> 00:27:56,480 ،نعم، هو يبدو أبلهاً .ولكنّه ذكيّ للغاية 395 00:27:56,480 --> 00:27:58,640 ،لا تفوّت طرقة واحدة صحيح يا (كورتيس)؟ 396 00:27:59,640 --> 00:28:02,600 ...هذا .خارج عن الموضوع تماماً 397 00:28:02,600 --> 00:28:06,000 ،أأنت قلق أن يكتشف (بيرشيتو) ذلك أو أنّه يُضيف المزيد من الإثارة؟ 398 00:28:06,000 --> 00:28:08,440 هل هدّدتنا للتو؟ - .حسناً، دعونا نهدأ - 399 00:28:08,440 --> 00:28:10,080 ما الذي يجري؟ 400 00:28:11,440 --> 00:28:14,000 .أنت - .حسناً، صباح الخير - 401 00:28:14,040 --> 00:28:18,080 ...تلك الخُدعة... واحد إثنان، واحد اثنان .سُحقاً إذا لم تعمل 402 00:28:18,120 --> 00:28:20,680 .نمتُ في لمح البصر - .مسرور لسماع ذلك - 403 00:28:20,920 --> 00:28:25,360 ماذا تريد؟ - أتعتقد أنّ بإمكاننا التحدّث في مكان آخر؟ - 404 00:28:25,360 --> 00:28:27,160 .إنّها مسألة خاصّة نوعاً ما 405 00:28:38,000 --> 00:28:39,640 إذن، ما الأمر؟ 406 00:28:42,560 --> 00:28:47,040 .حسناً، زميلة لي مفقودة .أعتقد أنّه مُرتبط بمقتل ابنك 407 00:28:47,040 --> 00:28:50,720 أنت لا تزال تبحث عن القاتل، صحيح؟ - .ربّما - 408 00:28:50,720 --> 00:28:54,440 .أنت كذلك بالتأكيد. تُريد قتله ،أفهم ذلك، صدّقني 409 00:28:54,440 --> 00:28:59,200 ولكن ما أريد أن أعرفه هو، هل عثرت عليه؟ .لأنّي أودّ التحدّث معه، ويُمكنك إستعادتُه بعدها 410 00:28:59,200 --> 00:29:02,520 .يُمكنك أن تفعل ما تشاء به - .لا أعرف شيئاً عن ذلك - 411 00:29:02,520 --> 00:29:04,440 أأنت مُتأكّد؟ - .أجل، أنا مُتأكّد - 412 00:29:04,440 --> 00:29:07,480 .سُحقاً .أنت أملي الأخير 413 00:29:07,680 --> 00:29:11,160 حسناً. ماذا أفعل الآن؟ .بإمكاني الإستفادة من كأس شراب 414 00:29:13,960 --> 00:29:19,080 هل لديك فودكا؟ - .لا أستطيع شرب الخمر. أدويتي - 415 00:29:19,080 --> 00:29:21,800 .بالتأكيد لديك مخبأ .أقصد، رجل مثلك سيكون لديه مخبأ 416 00:29:21,800 --> 00:29:24,480 ...أريد أن أرتشف فحسب .ربّما رشفتين 417 00:29:24,640 --> 00:29:29,200 التوق الشديد حقاً الذي يُدفئ، الشعور المريح .لضرب الكحول الجزء الخلفي من الحلق 418 00:29:29,200 --> 00:29:32,000 .أنت تعرف .إنّه يجعلني رابط الجأش 419 00:29:34,800 --> 00:29:36,040 .لا تُخبر زوجتي 420 00:29:53,000 --> 00:29:54,200 .أحبّ هذا الصوت 421 00:29:57,160 --> 00:29:58,800 .أنت قدّيس. شكراً لك 422 00:30:12,880 --> 00:30:17,680 .نعم، هذا كلّ شيء. يجعلني رابط الجأش .مثل ملاكٍ يبكي على لسانك 423 00:30:19,800 --> 00:30:23,000 .هذا جيّد ماذا عنك؟ 424 00:30:23,800 --> 00:30:29,600 .الأطبّاء يقولون أنّه يُتلفني - .هُم. الأطبّاء. دوماُ مع القواعد - 425 00:30:29,920 --> 00:30:32,400 أقصد، كما لو أنّهم يعرفون .أيّ شيء على وجه اليقين 426 00:30:34,200 --> 00:30:35,240 .كأس واحد 427 00:30:51,520 --> 00:30:56,280 ...إذن (مايك) لديه ...كرة بيضاء، و 428 00:30:57,720 --> 00:30:58,920 .بصحّتك 429 00:30:58,920 --> 00:31:02,000 .بصحّتك .و(سامي) خلفي 430 00:31:02,640 --> 00:31:03,800 ...و 431 00:31:05,120 --> 00:31:07,600 ...ولديّ مِجْرفة. يقول 432 00:31:20,080 --> 00:31:22,360 !رجل مريض! رجل مريض هنا 433 00:31:23,080 --> 00:31:24,240 ما الذي حدث؟ 434 00:31:24,440 --> 00:31:27,000 .لقد سقط فحسب. لا أعرف - هل أنت بخير؟ - 435 00:31:27,000 --> 00:31:28,680 هل لديه نبض؟ - .تحقق من ذلك - 436 00:31:29,520 --> 00:31:30,720 .لا أشعر بأيّ شيءٍ 437 00:31:30,720 --> 00:31:32,400 .دعني أتحقق - .يا إلهي - 438 00:31:32,400 --> 00:31:35,320 هل يتنفس؟ .لا أعرف لو كان يتنفس 439 00:31:35,520 --> 00:31:37,400 .إنّي لا أتلقَ أيّ نبض - .لا أعتقد أنّه يتنفس - 440 00:31:37,400 --> 00:31:39,920 أهذه النهاية؟ هل يحدث هذا حقاً؟ .يا إلهي 441 00:31:39,920 --> 00:31:41,160 .إتّصلوا بالإسعاف !ليتصل شخص ما بالإسعاف 442 00:31:41,160 --> 00:31:42,840 .سأتّصل. سأتصل الآن 443 00:31:43,400 --> 00:31:45,120 ماذا نفعل؟ .يجب أن نفعل شيئاً 444 00:31:45,120 --> 00:31:46,160 .سوف أحضر الرجال 445 00:31:46,160 --> 00:31:48,680 .حسناً، لا يُمكننا تركه هنا لمُبدئين .إنّه أمر غير وقور تماماً 446 00:31:48,680 --> 00:31:51,960 ألديكم أريكة أو ما شابه لكي نضعه عليها؟ - .في الغرفة الأماميّة - 447 00:31:51,960 --> 00:31:53,000 .إذن إلى الغرفة الأماميّة 448 00:31:53,000 --> 00:31:54,080 !يا رجال. هيا، هيا 449 00:31:54,080 --> 00:31:57,000 .أحتاج إلى عونٍ هنا. شكراً لكم - .ليس الآن، أرجوك - 450 00:31:57,000 --> 00:31:59,240 .كن حذراً معه - .أرجوك - 451 00:31:59,240 --> 00:32:00,240 .غرفة المعيشة 452 00:32:16,600 --> 00:32:19,560 بيرشيتو) ميّت؟) - .أشبه بثمل - 453 00:32:19,560 --> 00:32:22,200 أأنت ثمل؟ - .قليلاً. دعينا لا نشرد الذهن - 454 00:32:22,200 --> 00:32:26,240 أعتقد أنّ هناك من يُحضّر إنقلاباً ،(داخل عائلة (بيرشيتو 455 00:32:26,240 --> 00:32:28,400 .عمليّة إستيلاء عند وفاة الرجل الهرم 456 00:32:28,400 --> 00:32:30,560 .ذلك هو من قتل الابن - لماذا؟ - 457 00:32:30,640 --> 00:32:32,720 لأنّ الابن أراد الدخول بحربٍ ...(مع عصابة (زيتا 458 00:32:32,720 --> 00:32:35,400 الذي من شأنه أن يُدمّر العائلة .قبل أن يتولى المُتآمر السيطرة 459 00:32:35,600 --> 00:32:40,040 إذن أنت تُحاول جلب المُتآمر بأن يكشف عن نفسه من خلال التظاهر بأنّ (بيرشيتو) ميّت؟ 460 00:32:40,040 --> 00:32:44,240 .(أنتِ ماهرة كثيراً، يا (غراسهوبرز - ألن يكتشف الأطبّاء أنّه ليس ميتاً؟ - 461 00:32:44,240 --> 00:32:47,000 .إنّهم يكتشفون ذلك الآن .لذا يتعيّن علينا أن نعمل بسُرعة 462 00:32:47,000 --> 00:32:49,160 .أعلم أنّه ثقل، ولكن (فان بيلت) مفقودة 463 00:32:49,160 --> 00:32:50,440 المعذرة أيّها الطبيب؟ - .نعم - 464 00:32:50,440 --> 00:32:52,000 ،(اسمي (باتريك جاين .من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات 465 00:32:52,000 --> 00:32:54,120 هل تأخذ رشوة أموال كبيرة من شركات الأدوية الكبرى؟ 466 00:32:54,120 --> 00:32:54,800 ماذا؟ 467 00:32:57,640 --> 00:33:00,400 .هذا إيحاء مُهين لمَ تقول ذلك؟ 468 00:33:00,400 --> 00:33:02,640 ...حسناً، الكثير من الأطبّاء - ماذا يقول؟ - 469 00:33:05,160 --> 00:33:10,520 أقصد، من الواضح، في أيّ مهنة، الناس .يُقصّرون عن بلوغ هدف العلامة الأخلاقيّة 470 00:33:11,680 --> 00:33:15,120 ما الذي يقوله ذاك الطبيب إلى الشرطي؟ - .(رحلات مجانيّة إلى جزر (البهاما - 471 00:33:15,840 --> 00:33:18,840 أعتقد أنّه حول أبي؟ - .حسناً، شكراً على الدردشة - 472 00:33:24,040 --> 00:33:25,440 ما الذي كان يقوله ذلك الطبيب؟ 473 00:33:25,600 --> 00:33:29,480 .حسناً، ربّما ينبغي أن يُخبركم بنفسه .إنّه ليس واجبي حقاً 474 00:33:29,480 --> 00:33:32,320 .سيّد (جاين)، الناس يُعانون .أخبرنا ما تعرفه 475 00:33:33,520 --> 00:33:36,240 .تعازينا الحارّة لخسارتكم 476 00:33:36,240 --> 00:33:40,120 .يا إلهي. يا إلهي .لقد مـات 477 00:33:40,120 --> 00:33:41,560 .الساقط 478 00:33:41,800 --> 00:33:44,160 لا يُمكن أن يُساعد إلاّ الشعور .ببعض المسؤوليّة هنا 479 00:33:44,360 --> 00:33:46,160 ماذا فعلت به؟ - .(سيرج) - 480 00:33:46,160 --> 00:33:47,880 .كنتَ آخر شخص معه 481 00:33:48,040 --> 00:33:51,520 ،لو إكتشفتُ أنّك فعلت شيئاً به فأقسم أنّك ستموت. هل تسمعني؟ 482 00:33:51,520 --> 00:33:54,280 .إخرس - .إنّه ليس تهديداً. بل وعد - 483 00:33:55,120 --> 00:33:59,960 إخــرس. حسناً؟ - .لا يُمكنك قول ذلك لي - 484 00:33:59,960 --> 00:34:01,760 .أنت تعمل لحسابي .أنا المسؤول الآن 485 00:34:01,760 --> 00:34:05,000 .كلاّ، لست كذلك .بل أنا المسؤول 486 00:34:05,960 --> 00:34:09,400 .تحدّثتُ إلى الطواقم، كلّهم .إنّهم معي 487 00:34:09,880 --> 00:34:16,240 وسنفعل هذا بسلاسة وذكاء، ولن نُهدّد الشرطة في الأماكن العامّة. مفهوم؟ 488 00:34:16,240 --> 00:34:17,480 ...ولكن عليك - .كلاّ - 489 00:34:18,280 --> 00:34:21,000 .كلاّ، إنّه مُحق. إنتظري - .سوف نتحدّث في المنزل - 490 00:34:21,040 --> 00:34:23,800 أنت المسؤول الآن؟ - .هذا ليس من شأنكِ - 491 00:34:24,000 --> 00:34:28,760 .يجب أن تتحدّث معنا على إنفراد - .صحيح - 492 00:34:28,760 --> 00:34:30,040 .عليك ذلك حقاً 493 00:34:33,000 --> 00:34:34,080 .إنتظروا هنا 494 00:34:39,440 --> 00:34:40,440 إذن؟ 495 00:34:46,280 --> 00:34:48,240 ما هذا؟ - .إنّها خُدعة قديمة - 496 00:34:48,240 --> 00:34:53,040 .الكرة الصغيرة تحت الذراع توقف تدفق الدم .لا يوجد نبض 497 00:34:55,760 --> 00:34:59,680 .إنّه حيّ. هذا أمر عظيم - .ليس لك - 498 00:35:00,000 --> 00:35:04,160 إستأجرت (رينور ماركويت) لقتل الابن لأنّه كان يعترض طريقك، أليس كذلك؟ 499 00:35:04,160 --> 00:35:05,800 .حظاً مُوفقاً في إثبات ذلك 500 00:35:05,800 --> 00:35:09,080 .ليس عليّ إثبات ذلك في المحكمة .سوف أقول له ذلك فحسب 501 00:35:17,800 --> 00:35:20,640 .لا تفعلي ذلك - .سأفعل لو إضطررتُ لذلك - 502 00:35:20,680 --> 00:35:24,760 أعتقد أنّ (ماركويت) وضع أحد أفراد جماعتي .في خطر. سوف تُساعدنا في إيجاده 503 00:35:25,000 --> 00:35:28,080 وإلاّ سأدخلك إلى هناك .وأوقع مُذكّرة وفاتك 504 00:35:28,640 --> 00:35:30,080 .أعتقد أنّها تعني ما تقول 505 00:35:32,040 --> 00:35:33,480 .حصلنا على هاتف (ماركويت) الخليوي 506 00:35:33,480 --> 00:35:37,680 كنّا قادرين على تتبّعه لطريق الولاية الرابع .(أربعة عشر ميلاً شرق كوخ (بيرشيتو 507 00:35:37,680 --> 00:35:40,520 .لابدّ أنّه في مكان ما قريب - .أجل، المكان قريب من هنا - 508 00:35:40,520 --> 00:35:42,840 أستطيع جعل بعض حرّاس الغابة .يُقابلوني هناك. شكراً 509 00:35:44,080 --> 00:35:48,560 ،إذن، أسبق وفكّرتُ في الخروج من أنتِ تعرفين، العمل في الجنس؟ 510 00:35:49,120 --> 00:35:52,520 أيّ نوع من السيّارات لديكِ؟ .سيّارة تافهة، أراهن بذلك 511 00:35:53,360 --> 00:35:57,240 .إنّي أقود سيّارة "لكزس"، مُجهّزة بالكامل - .إعذريني - 512 00:35:58,400 --> 00:35:59,760 .هناك المزيد في الحياة من ذلك 513 00:36:02,000 --> 00:36:03,040 .إنخفضي 514 00:36:04,280 --> 00:36:06,320 .إبقِ هنا. لا تُصدري صوتاً 515 00:36:20,520 --> 00:36:21,960 .غرايس). خلفكِ) 516 00:36:29,040 --> 00:36:30,720 .أيّتها الساقطة. إنهضي من فوقي 517 00:36:32,480 --> 00:36:33,560 .توقفي 518 00:36:34,040 --> 00:36:35,200 .إنهضي من فوقي 519 00:36:35,200 --> 00:36:37,560 .إسترخي... فحسب 520 00:36:40,200 --> 00:36:41,960 إذن، أعتقد أننا تعادلنا الآن، صحيح؟ 521 00:36:44,920 --> 00:36:47,960 .(وداعاً يا (غرايس .إعتني بنفسكِ 522 00:36:51,080 --> 00:36:54,520 غرايس)! أين أنتِ؟) - !من هنا - 523 00:36:58,400 --> 00:37:00,600 أأنت بخير؟ - .أجل، أنا بخير - 524 00:37:10,360 --> 00:37:12,920 هذه فرصتك لإسداء شيءٍ .(لنفسكِ يا (جان بين 525 00:37:12,920 --> 00:37:14,080 .ماركويت) ما زال في المستشفى) 526 00:37:14,080 --> 00:37:17,880 تحدّثي أوّلاً، وسيُبعد المُدّعي العام جريمة .قتل من الدرجة الأولى من العقاب 527 00:37:21,800 --> 00:37:24,040 بدون عقوبة إعدام. أتريدين ذلك؟ 528 00:37:31,080 --> 00:37:37,440 .أنا و(ماركويت) فريق .جزء من العمل هو التقرّب من الهدف 529 00:37:38,120 --> 00:37:39,320 .هذا ما أقوم به 530 00:37:49,120 --> 00:37:52,680 .نيت) قد خبّأ المُسدّس) - .أخذ (نيد) المُسدس عندما خرج - 531 00:37:52,680 --> 00:37:55,000 .أخذه إلى السياج .وكان (رينور) ينتظر 532 00:37:57,320 --> 00:38:00,160 كان علينا جعله يبدو أنّ مُطلق النار .قد جاء من الخارج 533 00:38:01,280 --> 00:38:02,960 .(كان ذلك أمر خاصّ بـ(نيت 534 00:38:03,680 --> 00:38:07,120 كان مذعوراً أن يكتشف (بيرشيتو) الهرم .أنّه يقبع خلف ذلك 535 00:38:08,200 --> 00:38:10,720 عندما كنتُ نائمة، وجدتِ إشارة خليويّة، أليس كذلك؟ 536 00:38:12,400 --> 00:38:15,000 .(هكذا عثر علينا (ماركويت .أنتِ إتّصلتِ به 537 00:38:15,080 --> 00:38:17,280 .أردتُ الخروج من هناك فحسب - .عن طريق قتلي - 538 00:38:17,280 --> 00:38:22,320 .حسناً، لم يكن أمراً شخصياً .بربّك 539 00:38:22,720 --> 00:38:27,120 .لقد أعجبتُ بكِ نوعاً ما .أنتِ مُتصلبة. إنّي أحترم ذلك 540 00:38:29,280 --> 00:38:30,400 .دعينا نذهب 541 00:38:46,000 --> 00:38:48,320 .مرحباً - .مرحباً - 542 00:38:50,080 --> 00:38:54,480 كيف حالكِ؟ - .بحالٍ أفضل - 543 00:38:56,160 --> 00:38:57,360 .تعالي إلى هنا 544 00:39:00,640 --> 00:39:01,680 .مرحباً 545 00:39:02,400 --> 00:39:03,560 .مرحباً 546 00:39:06,120 --> 00:39:07,800 .سمعتُ أنّكِ عُدتِ بخير 547 00:39:07,880 --> 00:39:13,040 .أجل. سليمة ومُعافاة - .تهانينا. إنّها أخبار رائعة - 548 00:39:13,560 --> 00:39:15,400 .(سأراك غداً يا (واين - .أجل، سأراكِ غداً - 549 00:39:15,600 --> 00:39:16,640 .إعذريني 550 00:39:21,760 --> 00:39:25,440 أتريد أكل شيءٍ ما؟ - .أجل. بالتأكيد - 551 00:39:31,040 --> 00:39:36,760 .آسف لو كان ذلك غير مُريح .لم يعنِ شيئاً. حقاً. لا شيء على الإطلاق 552 00:39:37,680 --> 00:39:40,120 .كلاّ، لا بأس .(أنّي أتفهّم يا (واين 553 00:39:45,000 --> 00:39:49,040 إذن... كيف حالكِ؟ - .تمام. طيّبة - 554 00:39:50,120 --> 00:39:51,280 .أنا حبلى 555 00:40:11,880 --> 00:40:12,920 جاين)؟) 556 00:40:14,520 --> 00:40:19,160 ...آسفة للسؤال عن هذا، ولكن أسبق وتحدّثت مع زوجتك؟ 557 00:40:21,320 --> 00:40:24,840 .نعم، في بعض الأحيان - أسبق ورأيتها؟ - 558 00:40:25,320 --> 00:40:28,520 .كلاّ، أبداً - ...إذا رأيتها - 559 00:40:30,080 --> 00:40:31,560 فهل ستعتقد أنّك مجنون؟ 560 00:40:35,160 --> 00:40:38,560 جاء (غريغ) لرؤيتكِ، أليس كذلك؟ - .نعم - 561 00:40:38,600 --> 00:40:42,560 ماذا أراد؟ - .لا أعرف - 562 00:40:44,400 --> 00:40:46,440 ...هذا يبدو غريباً حقاً، ولكن 563 00:40:47,400 --> 00:40:50,920 .لقد أنقذ حياتي نوعاً ما - .بالتحدّث مجازياً، كما آمل - 564 00:40:50,920 --> 00:40:55,080 ...نعم. أقصد، لمْ يكن ...هناك حقاً، ولكن 565 00:40:55,080 --> 00:40:59,560 الآن لا يُمكنكِ أن تُقرّري ما يجب عليكِ فعله .بالقلادة التي أهداكِ إيّاها لأنّها تذكّركِ بماضيكِ 566 00:41:01,840 --> 00:41:05,880 ،يُمكنكِ مُحاولة نسيان ذلك .أو يُمكنكِ تعلّم التعايش مع ذلك 567 00:41:06,840 --> 00:41:07,880 .أجل 568 00:41:11,880 --> 00:41:15,160 حسناً؟ - ماذا؟ - 569 00:41:16,360 --> 00:41:20,000 ماذا تعتقد أنّ عليّ القيام به؟ أحتفظ به أو أتخلص منه؟ 570 00:41:25,960 --> 00:41:28,400 .(حسناً، أعتقد أنّ هذا قراركِ يا (غرايس 571 00:41:30,000 --> 00:41:31,080 أليس كذلك؟ 572 00:41:33,800 --> 00:41:36,720 .طابت ليلتكِ - .(طابت ليلتك يا (جاين - 573 00:42:13,720 --> 00:42:19,800 تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله Translated By: aemad111 facebook.com/Emad1990