1 00:00:02,474 --> 00:00:04,112 NARRATOR: In a land of myth... 2 00:00:04,276 --> 00:00:05,812 ...and a time of magic... 3 00:00:05,978 --> 00:00:07,924 ...the destiny of a great kingdom... 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,993 ...rests on the shoulders of a young man. 5 00:00:11,149 --> 00:00:14,255 His name, Merlin. 6 00:00:17,489 --> 00:00:19,491 [SNORING] 7 00:01:27,392 --> 00:01:28,894 [CLICKS] 8 00:01:49,214 --> 00:01:50,989 [SIZZLES] 9 00:02:23,548 --> 00:02:25,221 [GRUNTS] 10 00:02:29,755 --> 00:02:31,666 It is not worth anyone's life. 11 00:02:31,823 --> 00:02:33,427 Isn't it? 12 00:02:34,159 --> 00:02:36,161 It's cost me 20 years of mine. 13 00:02:36,328 --> 00:02:38,672 It is of no use. 14 00:02:38,830 --> 00:02:41,572 You'll never find the third part of the triskelion. 15 00:02:41,733 --> 00:02:43,076 Ah, but you're wrong. 16 00:02:44,736 --> 00:02:46,738 I already know where that bit is. 17 00:02:46,905 --> 00:02:48,816 [SHOUTS] 18 00:03:44,129 --> 00:03:45,733 [THUNDER CRASHING] 19 00:03:50,035 --> 00:03:52,015 [KNOCKING ON DOOR] 20 00:04:00,245 --> 00:04:02,225 MAN: Hello, Gaius. 21 00:04:03,014 --> 00:04:05,119 Surely you remember me. 22 00:04:07,052 --> 00:04:08,725 Only too well. 23 00:04:10,222 --> 00:04:12,930 - Why are you here? MAN: Please. 24 00:04:13,558 --> 00:04:16,869 I could do with drying myself by your fire. 25 00:04:24,836 --> 00:04:27,544 You have a nerve coming back here. 26 00:04:28,139 --> 00:04:30,619 You left me in a lot of trouble. 27 00:04:30,775 --> 00:04:34,621 Yeah. Yeah, sorry about that. 28 00:04:34,779 --> 00:04:39,785 What can I say? Execution didn't really appeal to me. 29 00:04:43,221 --> 00:04:44,962 Don't pretend you supported Uther. 30 00:04:45,156 --> 00:04:47,762 Tell me why you're here. 31 00:05:02,440 --> 00:05:04,044 Save your eyesight, Gaius. 32 00:05:04,576 --> 00:05:06,578 It's the triskelion of Ashkanar. 33 00:05:06,745 --> 00:05:09,487 - You're sure? - I'm certain. 34 00:05:09,681 --> 00:05:11,592 Let me see. 35 00:05:17,389 --> 00:05:19,835 This is a druid tongue. 36 00:05:19,991 --> 00:05:22,631 The bind runes are in threes. That's rare. 37 00:05:22,794 --> 00:05:25,001 MAN: I can save you the trouble. 38 00:05:25,497 --> 00:05:28,637 They guide the bearer to the tomb of Ashkanar. 39 00:05:31,002 --> 00:05:32,948 Yes. 40 00:05:33,905 --> 00:05:36,317 We both know the legend. 41 00:05:39,978 --> 00:05:41,651 We both know what he hid there. 42 00:05:43,715 --> 00:05:45,524 A dragon's egg. 43 00:05:46,351 --> 00:05:49,127 And you have come to steal it? 44 00:05:49,287 --> 00:05:50,823 I wouldn't say steal. 45 00:05:50,989 --> 00:05:54,664 You're forgetting one thing. You're missing a part of the triskelion. 46 00:05:55,660 --> 00:05:57,162 Oh, no. 47 00:05:57,329 --> 00:06:00,640 - I know where that bit is. - Where? 48 00:06:05,470 --> 00:06:09,043 In the vaults beneath your feet. 49 00:06:09,307 --> 00:06:11,446 GAIUS: In Camelot? 50 00:06:11,609 --> 00:06:15,250 Where it has lain safe and secure for the last 400 years. 51 00:06:15,747 --> 00:06:18,193 And you want me to help you to get it? 52 00:06:18,350 --> 00:06:20,557 We could bring this noble creature back to life. 53 00:06:21,119 --> 00:06:22,996 [SIGHS] 54 00:06:25,724 --> 00:06:27,601 I want no part of your plan. 55 00:06:28,426 --> 00:06:30,633 MAN: You don't want to release the last living dragon? 56 00:06:30,795 --> 00:06:32,604 GAIUS: The old ways should be left to die. 57 00:06:32,764 --> 00:06:35,540 - Well, that's not what you taught me. - It's what I feel now. 58 00:06:35,700 --> 00:06:40,240 I believe in the king that Arthur will become and the future he will build. 59 00:06:43,074 --> 00:06:44,280 Think about it. 60 00:06:46,411 --> 00:06:48,789 I've given you my answer. 61 00:06:48,947 --> 00:06:52,690 Now I think you should leave Camelot, sooner rather than later. 62 00:06:52,851 --> 00:06:57,732 Arthur may not be his father, but he is no friend of the old ways. 63 00:07:01,793 --> 00:07:04,501 You'll find me in the tavern in the lower town. 64 00:07:04,662 --> 00:07:06,107 Take your time. 65 00:07:06,264 --> 00:07:07,834 Oh. 66 00:07:07,999 --> 00:07:12,345 Gaius, I know I caused you trouble before... 67 00:07:12,637 --> 00:07:14,878 ...but I'm a changed man. 68 00:07:15,373 --> 00:07:17,114 Believe me. 69 00:07:20,512 --> 00:07:22,514 [THUNDER RUMBLING] 70 00:07:29,020 --> 00:07:31,626 - Who was that? - Oh, it doesn't matter. 71 00:07:31,790 --> 00:07:33,463 Gaius. 72 00:07:36,494 --> 00:07:37,973 He was a pupil. 73 00:07:38,129 --> 00:07:41,076 - His name is Julius Borden. - Why won't you help him? 74 00:07:42,867 --> 00:07:45,973 This is our one chance of saving the dragons. 75 00:07:46,137 --> 00:07:48,344 Of helping Kilgharrah preserve his kind. 76 00:07:48,506 --> 00:07:51,146 Borden is not a man to be trusted. 77 00:07:52,377 --> 00:07:54,220 You don't think the triskelion is real? 78 00:07:54,379 --> 00:07:57,189 - That I have no doubt. - Then what? 79 00:07:57,348 --> 00:07:58,827 His motives, Merlin. 80 00:07:58,983 --> 00:08:01,327 Even as a young man, he was prone to dishonesty. 81 00:08:01,486 --> 00:08:03,056 Who knows what path he is on now. 82 00:08:04,489 --> 00:08:08,938 - You want the egg to remain lost forever. - I don't want it to get into Borden's hands. 83 00:08:09,094 --> 00:08:12,075 The tomb of Ashkanar has lain untouched for more than 400 years. 84 00:08:12,230 --> 00:08:14,801 It is my belief it should remain that way. 85 00:08:18,203 --> 00:08:19,739 Now let's get some sleep. 86 00:08:19,904 --> 00:08:22,009 We've a busy day ahead of us tomorrow. 87 00:08:52,070 --> 00:08:53,777 [BIRD SQUAWKS] 88 00:08:55,440 --> 00:08:59,786 I never dared dream of such a moment, Merlin. 89 00:09:01,246 --> 00:09:05,626 Until now, I believed the egg would never be found. 90 00:09:05,783 --> 00:09:09,424 That I would be the last of my kind. 91 00:09:09,587 --> 00:09:11,567 So the legend is true. 92 00:09:11,723 --> 00:09:15,227 This is a chance... 93 00:09:15,393 --> 00:09:18,306 ...in a thousand, Merlin. 94 00:09:18,796 --> 00:09:21,743 You must retrieve the egg. 95 00:09:23,468 --> 00:09:27,143 - I know. - Then what is the matter? 96 00:09:30,074 --> 00:09:31,747 MERLIN: Uh-- 97 00:09:33,278 --> 00:09:36,623 - Gaius has forbidden it. - Merlin... 98 00:09:36,781 --> 00:09:38,954 ...you are a Dragonlord. 99 00:09:39,117 --> 00:09:42,758 It is a gift passed down from your father. 100 00:09:43,254 --> 00:09:48,294 He gave up everything in his life to save me. 101 00:09:48,793 --> 00:09:51,296 What do you think he would say? 102 00:09:52,697 --> 00:09:58,477 The egg harbors the last of my kind. 103 00:09:59,470 --> 00:10:02,144 I beg you, Merlin... 104 00:10:02,307 --> 00:10:04,287 ...in your father's name... 105 00:10:05,476 --> 00:10:10,050 ...promise me that you will do everything in your power... 106 00:10:10,215 --> 00:10:12,695 ...to rescue it. 107 00:10:16,321 --> 00:10:18,733 You have my promise. 108 00:10:21,226 --> 00:10:23,569 [BELL TOLLING] 109 00:10:45,316 --> 00:10:46,886 Agh. No-- 110 00:10:47,051 --> 00:10:48,428 [GRUNTS] 111 00:10:48,586 --> 00:10:50,964 - What do you want? - To help you. 112 00:10:51,889 --> 00:10:54,768 - Who are you? - A friend of Gaius. 113 00:10:55,994 --> 00:10:58,235 I heard what you told him. 114 00:10:59,197 --> 00:11:01,871 I want to see a dragon's egg. I want to come with you. 115 00:11:02,033 --> 00:11:03,774 - Did he send you? - No. 116 00:11:03,968 --> 00:11:05,675 No? 117 00:11:06,704 --> 00:11:09,446 - Then get out. - Please. I know everything about dragons. 118 00:11:09,607 --> 00:11:11,086 - I've read everything. - Go away. 119 00:11:11,242 --> 00:11:13,779 Right, but you won't get into the vaults without me. 120 00:11:14,012 --> 00:11:17,926 Heh. And how's a boy like you gonna help? 121 00:11:18,549 --> 00:11:21,723 Because I'm the personal servant of King Arthur. 122 00:11:54,752 --> 00:11:56,595 What on Earth are you doing? 123 00:11:58,156 --> 00:12:00,295 Looking for woodworm. 124 00:12:05,730 --> 00:12:08,142 Before breakfast? 125 00:12:08,933 --> 00:12:11,675 That is when the worms are most active. 126 00:12:16,040 --> 00:12:17,610 Get out. 127 00:12:29,687 --> 00:12:31,826 These need washing. 128 00:12:32,990 --> 00:12:34,560 So do these. 129 00:12:37,628 --> 00:12:41,075 Oh, and, Merlin, before you go, I need that belt. 130 00:12:48,373 --> 00:12:50,979 We need to strengthen all our outlying defenses... 131 00:12:51,142 --> 00:12:53,122 ...as Odin's raids only go to prove. 132 00:12:53,277 --> 00:12:55,689 It is the northern borders that are particularly vulnerable. 133 00:12:55,847 --> 00:12:57,827 ARTHUR: It's always been so. The reason's obvious. 134 00:12:57,982 --> 00:12:59,586 If you look at the terrain here-- 135 00:13:03,087 --> 00:13:04,896 MERLIN: Allow me to help you, sire. 136 00:13:05,089 --> 00:13:06,124 No. No! 137 00:13:07,458 --> 00:13:09,495 - Merlin. - Your Majesty. 138 00:13:09,660 --> 00:13:11,196 - Merlin! - Your Majesty! 139 00:13:11,362 --> 00:13:13,205 [BOTH GRUNTING] 140 00:13:13,364 --> 00:13:15,503 - Get off me! - I'm trying to help you, sire. 141 00:13:17,301 --> 00:13:18,712 There we go. 142 00:13:18,870 --> 00:13:21,851 - Will there be anything else, sire? - No! 143 00:13:32,650 --> 00:13:35,494 Ahem. So the terrain here-- 144 00:13:47,832 --> 00:13:50,403 I'm beginning to like you, Merlin. 145 00:13:58,576 --> 00:14:00,613 This is as far as I go. 146 00:14:00,778 --> 00:14:02,621 Now, this key opens the last gate... 147 00:14:02,780 --> 00:14:05,090 ...but you have to get past the guards. 148 00:14:05,850 --> 00:14:07,921 That won't be a problem. 149 00:14:36,214 --> 00:14:37,693 [COIN CLATTERS] 150 00:14:51,095 --> 00:14:52,802 [ALL GRUNTING] 151 00:15:02,139 --> 00:15:03,743 [DOOR CREAKS LOUDLY] 152 00:15:50,021 --> 00:15:51,523 [CHUCKLES] 153 00:16:07,672 --> 00:16:09,379 [SIZZLES] 154 00:16:23,020 --> 00:16:25,091 - Shh! GUARD: To the right. 155 00:16:25,990 --> 00:16:27,731 Follow me. 156 00:16:40,938 --> 00:16:42,508 Thanks. 157 00:16:42,673 --> 00:16:44,380 Anytime. 158 00:16:47,211 --> 00:16:49,316 Tell me, Merlin... 159 00:16:50,448 --> 00:16:52,052 ...would you say you're a good liar? 160 00:16:54,552 --> 00:16:56,327 I don't know. If I need to be. 161 00:17:02,593 --> 00:17:04,971 You're gonna need to be. 162 00:17:08,699 --> 00:17:11,543 [ROOSTER CROWS] 163 00:17:11,702 --> 00:17:12,942 [GASPS] 164 00:17:15,973 --> 00:17:17,543 [GROANS] 165 00:17:51,776 --> 00:17:53,483 [SIGHS] 166 00:17:58,783 --> 00:18:00,387 Merlin. 167 00:18:01,252 --> 00:18:03,994 - What are you doing? - Shh. 168 00:18:12,697 --> 00:18:14,301 I'm listening for woodworm. 169 00:18:14,465 --> 00:18:16,502 I'm getting slightly concerned about you. 170 00:18:16,667 --> 00:18:19,147 [BELLS RINGING] 171 00:18:19,704 --> 00:18:22,014 What the hell is that? 172 00:18:24,308 --> 00:18:29,280 The lock hasn't been damaged, which would suggest whoever it was had a key. 173 00:18:32,516 --> 00:18:34,496 Strange. 174 00:18:38,355 --> 00:18:41,234 Of all these treasures, this is all they were interested in. 175 00:18:41,425 --> 00:18:44,872 - What was in here? - I believe, sire, one third of a triskelion. 176 00:18:45,496 --> 00:18:50,241 A type of key. A key that, according to legend, opens the ancient tomb of Ashkanar. 177 00:18:53,304 --> 00:18:56,911 I remember my father talk of such a tomb. It contained a dragon's egg. 178 00:18:57,074 --> 00:18:59,350 - It has been said. - You don't believe it to be true? 179 00:18:59,510 --> 00:19:03,390 Well, it is possible, sire. The wealth and wisdom of Ashkanar are without equal. 180 00:19:04,248 --> 00:19:06,990 - Is the egg still there? - I can't be certain. 181 00:19:07,151 --> 00:19:12,066 But to my knowledge, no one has disturbed the tomb for more than 400 years. 182 00:19:12,223 --> 00:19:15,033 But with this triskelion, someone could? 183 00:19:15,192 --> 00:19:17,729 Sire, a dragon's egg can live for a thousand years. 184 00:19:17,895 --> 00:19:19,670 Even today, it could still hatch. 185 00:19:19,830 --> 00:19:21,707 Another dragon can be born into this world. 186 00:19:21,866 --> 00:19:26,110 So all my father's work to rid the world of these monsters would be undone? 187 00:19:26,270 --> 00:19:27,772 AGRAVAINE: That must be our fear. 188 00:19:30,975 --> 00:19:32,045 Then we have no choice. 189 00:19:32,209 --> 00:19:36,123 We must hunt down this intruder, destroy the egg. 190 00:19:38,916 --> 00:19:41,590 How could you be so stupid? 191 00:19:41,752 --> 00:19:44,926 - What were you thinking? - I am a Dragonlord. 192 00:19:45,422 --> 00:19:47,868 It is my sacred duty to protect the last of the dragons. 193 00:19:48,025 --> 00:19:50,972 The tomb could have remained closed for another 400 years... 194 00:19:51,128 --> 00:19:53,301 ...and the egg would have been completely safe. 195 00:19:53,497 --> 00:19:56,535 Now Arthur's riding out, intent on destroying it. 196 00:19:56,700 --> 00:19:59,806 - We have to hope that Borden gets there first. - Oh! 197 00:20:00,004 --> 00:20:02,245 You trust Borden? 198 00:20:02,406 --> 00:20:05,615 You really think he's going to release that dragon? 199 00:20:06,544 --> 00:20:09,787 Heh. I fear to think what he intends for the poor creature. 200 00:20:09,947 --> 00:20:12,086 Why couldn't you leave things alone? 201 00:20:16,120 --> 00:20:17,564 ARTHUR: Hurry up, Merlin! 202 00:20:27,464 --> 00:20:28,943 Hyah. 203 00:20:44,815 --> 00:20:47,261 ARTHUR: Same hoof tracks. 204 00:20:48,152 --> 00:20:49,995 - Must be closing on him. MERLIN: Look. 205 00:20:53,057 --> 00:20:54,798 Made camp. 206 00:20:58,295 --> 00:20:59,672 Hyah. 207 00:21:04,301 --> 00:21:07,441 - Still warm. - Can't have more than a few hours lead on us. 208 00:21:07,605 --> 00:21:09,846 We need to keep moving. 209 00:21:32,630 --> 00:21:34,701 Deer tracks. 210 00:21:34,999 --> 00:21:36,740 Have we lost him? 211 00:21:36,901 --> 00:21:39,609 It's getting too dark to see. 212 00:21:41,839 --> 00:21:44,080 Have to find somewhere to hole up for the night. 213 00:21:44,241 --> 00:21:45,914 But we're so close to him. 214 00:21:46,110 --> 00:21:49,353 Unless you can see in the dark, Merlin, there's not much else we can do. 215 00:21:53,517 --> 00:21:55,394 Whoa. I'm famished. 216 00:21:57,721 --> 00:21:59,860 - Thank you. - Heh. 217 00:22:00,024 --> 00:22:02,004 [GRUNTS] 218 00:22:02,159 --> 00:22:03,866 I'm hungry as a horse. 219 00:22:07,031 --> 00:22:10,103 That's a point, Merlin. Have you fed them? 220 00:22:10,267 --> 00:22:12,577 - What? - The horses. 221 00:22:13,737 --> 00:22:15,648 - Well-- - Come on. They must be starving. 222 00:22:16,573 --> 00:22:18,450 - But-- - On your toes. 223 00:22:29,186 --> 00:22:31,393 [HORSE WHINNIES] 224 00:22:33,223 --> 00:22:35,032 [LEAVES RUSTLE] 225 00:22:54,945 --> 00:22:57,789 Mm. That was lovely, Merlin. 226 00:22:57,948 --> 00:22:59,552 Thanks. 227 00:23:00,918 --> 00:23:02,659 Ugh, I loved it. 228 00:23:02,820 --> 00:23:04,493 LEON: Me too. 229 00:23:07,191 --> 00:23:09,330 If you're gonna wash those... 230 00:23:09,493 --> 00:23:12,565 - ...wash this too. - Thanks. 231 00:23:12,963 --> 00:23:15,307 Hang on. There's still a little bit left. 232 00:23:19,069 --> 00:23:20,639 Oh. 233 00:23:21,638 --> 00:23:23,140 Mm. 234 00:23:24,008 --> 00:23:25,646 - Mm. - Good, was it? 235 00:23:25,809 --> 00:23:28,016 Mm. A little bit salty though. 236 00:23:30,781 --> 00:23:32,317 Merlin. 237 00:23:33,283 --> 00:23:35,923 - There's another plate here. ALL: Ha-ha-ha! 238 00:23:48,499 --> 00:23:50,501 GHOSTLY VOICE: Emrys. 239 00:23:51,502 --> 00:23:53,106 Unh. 240 00:23:55,672 --> 00:23:57,777 Emrys. 241 00:24:07,351 --> 00:24:09,558 Emrys. 242 00:24:15,325 --> 00:24:16,998 Emrys. 243 00:24:17,161 --> 00:24:18,868 Where are you? 244 00:24:28,272 --> 00:24:29,808 [TWIG SNAPS] 245 00:24:31,141 --> 00:24:33,587 Emrys. 246 00:24:50,094 --> 00:24:53,837 Do not be afraid. We know your quest. 247 00:24:56,366 --> 00:24:59,677 - How? - The man you seek also stole from us. 248 00:24:59,837 --> 00:25:03,375 He passed through these woods not three hours before you. 249 00:25:03,540 --> 00:25:05,349 - Which way did he go? - To the east. 250 00:25:05,509 --> 00:25:08,285 But you must be wary, Emrys. 251 00:25:08,445 --> 00:25:12,052 The legends tell a tale that only the druids know. 252 00:25:13,584 --> 00:25:17,760 - What do they say? - Ashkanar was a wise man. 253 00:25:18,455 --> 00:25:22,870 He knew one day men would come seeking to disturb his rest. 254 00:25:23,961 --> 00:25:28,535 The triskelion is not just a key. 255 00:25:29,199 --> 00:25:30,735 It is also a trap. 256 00:25:31,401 --> 00:25:34,439 - What do you mean? What kind of trap? - I do not know. 257 00:25:34,705 --> 00:25:36,616 But the legends are very clear. 258 00:25:36,773 --> 00:25:40,118 You must beware, Emrys. 259 00:25:47,417 --> 00:25:48,794 Emrys. 260 00:25:48,952 --> 00:25:51,455 There is one other thing the legends say. 261 00:25:53,557 --> 00:25:57,630 "Only when the way ahead seems impossible... 262 00:25:57,794 --> 00:25:59,398 ...will you have found it." 263 00:26:06,970 --> 00:26:08,972 [BIRDS SQUAWKING] 264 00:26:23,420 --> 00:26:24,922 He must've left in the night. 265 00:26:25,088 --> 00:26:27,591 - No horse tracks. - He's covered them. 266 00:26:29,126 --> 00:26:31,037 We had him. 267 00:26:31,395 --> 00:26:32,931 We were so close. 268 00:26:33,597 --> 00:26:34,632 Where are you going? 269 00:26:34,798 --> 00:26:37,506 - We don't even know which way he went. - He's heading east. 270 00:26:38,135 --> 00:26:40,012 How do you know that? 271 00:26:41,038 --> 00:26:42,278 Because I can sense it. 272 00:26:43,440 --> 00:26:45,579 Sense is not a word I associate with you, Merlin. 273 00:26:45,742 --> 00:26:47,312 Hang on. 274 00:26:49,813 --> 00:26:51,224 He's right. 275 00:26:52,015 --> 00:26:53,153 He can't be. 276 00:26:53,317 --> 00:26:55,160 Well done, Merlin. 277 00:26:59,289 --> 00:27:00,825 You ever heard of the word "sorry"? 278 00:27:00,991 --> 00:27:03,562 No. Is that another word you made up? 279 00:27:15,839 --> 00:27:17,944 ARTHUR: It's a dead end. 280 00:27:19,443 --> 00:27:21,514 That's it. Let's go back. 281 00:27:22,946 --> 00:27:24,516 What about the cave? 282 00:27:26,016 --> 00:27:28,018 We're wasting our time. 283 00:27:29,052 --> 00:27:30,497 Arthur. 284 00:28:07,591 --> 00:28:10,595 Merlin, this is ridiculous. Where's he heading? 285 00:28:11,194 --> 00:28:13,071 There's light ahead. 286 00:28:50,267 --> 00:28:53,111 GWAINE: No wonder no one's ever found it. 287 00:29:25,969 --> 00:29:27,471 [SCREAMS] 288 00:29:28,305 --> 00:29:29,648 Take cover! 289 00:29:35,278 --> 00:29:37,280 - Ugh. - You all right? 290 00:29:37,447 --> 00:29:38,585 Yeah. 291 00:29:41,184 --> 00:29:42,629 Where's he firing from? 292 00:29:47,124 --> 00:29:50,128 I'll draw fire. Get him to safety. 293 00:30:07,511 --> 00:30:08,990 Arthur. 294 00:30:44,381 --> 00:30:46,793 What happened? Where's he gone? 295 00:30:51,254 --> 00:30:53,791 MERLIN: Perhaps he ran out of bolts. 296 00:31:04,601 --> 00:31:06,046 Careful! 297 00:31:09,406 --> 00:31:12,410 Who knows what he's left lying in wait for us. 298 00:31:12,576 --> 00:31:15,216 - We can go round that. - No. 299 00:31:15,412 --> 00:31:16,891 He knows we're coming. 300 00:31:17,047 --> 00:31:21,894 - That's a risk we have to take. - We'll make camp, continue at dawn. 301 00:31:23,553 --> 00:31:25,396 [CHATTERING] 302 00:32:08,164 --> 00:32:10,166 Merlin, go get some more firewood. 303 00:32:10,333 --> 00:32:12,040 - But I was just gonna-- - Mm. 304 00:32:12,669 --> 00:32:15,946 Mm. Mm. Mm. 305 00:32:16,106 --> 00:32:18,814 This is good. Guys, you gotta try this. 306 00:32:24,681 --> 00:32:26,558 Mm! 307 00:32:27,050 --> 00:32:29,792 Mm! Mm. 308 00:32:37,627 --> 00:32:41,507 All right. Don't tell me. It was too salty. 309 00:32:47,771 --> 00:32:48,875 Typical. 310 00:32:59,482 --> 00:33:03,225 Well, if you think I'm doing the washing up-- 311 00:33:07,524 --> 00:33:09,231 [ARTHUR GROANING] 312 00:33:15,799 --> 00:33:17,676 [GASPS] 313 00:33:21,905 --> 00:33:25,250 [SPEAKING INCANTATION] 314 00:34:22,599 --> 00:34:24,579 No! 315 00:34:37,380 --> 00:34:39,257 [COUGHING] 316 00:34:47,257 --> 00:34:49,328 [SPEAKS INCANTATION] 317 00:36:05,535 --> 00:36:07,674 Give it to me. 318 00:36:10,173 --> 00:36:12,619 It's not yours to take. 319 00:36:16,379 --> 00:36:18,552 You give it to me... 320 00:36:18,715 --> 00:36:21,457 ...and I will grant you a half share, Merlin. 321 00:36:21,618 --> 00:36:23,359 No, it must go free. 322 00:36:23,520 --> 00:36:26,228 Don't be a fool. 323 00:36:26,389 --> 00:36:28,562 Think of the power it will bring us... 324 00:36:28,725 --> 00:36:32,434 ...the lands we can rule over, the riches. 325 00:36:32,595 --> 00:36:36,771 - I'm not interested in that. - With this dragon at our command... 326 00:36:36,933 --> 00:36:39,436 ...we will live like kings. 327 00:36:40,303 --> 00:36:43,147 We will have the freedom and power to do as we wish! 328 00:36:43,306 --> 00:36:44,910 Dragons cannot be used like that! 329 00:36:46,776 --> 00:36:50,622 They must be left unshackled, free to roam the Earth. 330 00:36:50,780 --> 00:36:53,124 But this is your chance, Merlin. 331 00:36:54,317 --> 00:36:57,821 Your chance to escape your meaningless life... 332 00:36:58,021 --> 00:37:00,729 ...your worthless existence. 333 00:37:00,890 --> 00:37:03,302 It's not my life that's pitiable. It's yours. 334 00:37:03,459 --> 00:37:07,669 You've wasted it for nothing. 335 00:37:15,972 --> 00:37:18,578 I pieced together the triskelion. 336 00:37:19,142 --> 00:37:21,986 I found the path that led us here. 337 00:37:22,145 --> 00:37:25,558 The dragon belongs to me. 338 00:37:25,748 --> 00:37:27,557 Now hand it over. 339 00:37:29,052 --> 00:37:30,656 - No. - Aah! 340 00:37:30,820 --> 00:37:32,766 You're not gonna stop me, boy! 341 00:37:32,922 --> 00:37:35,368 Dragons are magical creatures! They belong to no man! 342 00:37:35,558 --> 00:37:37,799 They are for the benefit of all! 343 00:37:39,629 --> 00:37:40,835 What do you know? 344 00:37:40,997 --> 00:37:44,342 Huh? You are but a serving boy. 345 00:37:45,168 --> 00:37:48,274 I am the last Dragonlord... 346 00:37:48,705 --> 00:37:50,378 ...and I am warning you. 347 00:37:52,008 --> 00:37:54,113 Leave this egg alone. 348 00:37:57,981 --> 00:37:59,619 [GROANS] 349 00:38:18,101 --> 00:38:20,843 [RUMBLING] 350 00:38:42,392 --> 00:38:44,167 What the hell happened? 351 00:38:44,894 --> 00:38:48,205 The tomb was a trap. He set it off. 352 00:38:49,432 --> 00:38:52,413 - He never got out. - What about the egg? 353 00:38:54,771 --> 00:38:58,275 - It would have perished with him. - Are you sure? We need to be certain. 354 00:38:59,709 --> 00:39:02,246 Nothing's going to survive under all that. 355 00:39:19,595 --> 00:39:23,042 - Shame about the egg. - Yes. 356 00:39:24,400 --> 00:39:26,038 You weren't able to save it? 357 00:39:27,704 --> 00:39:29,240 No. 358 00:39:48,925 --> 00:39:50,768 [LAUGHS] 359 00:39:53,129 --> 00:39:55,735 All the jewels, all the treasures, Gaius... 360 00:39:55,898 --> 00:39:57,741 ...they don't compare. 361 00:40:19,856 --> 00:40:22,666 And it was nearly lost because of you. 362 00:40:26,095 --> 00:40:28,268 I'm sorry, Gaius. I was too quick to act. 363 00:40:28,431 --> 00:40:31,435 You have to think things through. 364 00:40:31,601 --> 00:40:33,274 Ashkanar did exactly that. 365 00:40:33,436 --> 00:40:37,543 He had the foresight to conceal this for more than 400 years. 366 00:40:41,310 --> 00:40:43,881 And now it's down to you, Merlin. 367 00:40:44,947 --> 00:40:48,394 For you to decide what you intend to do with it. 368 00:40:52,321 --> 00:40:53,891 I've thought about that. 369 00:41:00,863 --> 00:41:03,707 I'm going to make sure it goes back to where it belongs. 370 00:41:37,166 --> 00:41:39,271 Is it still alive? 371 00:41:39,435 --> 00:41:42,939 It can live for more than a thousand years. 372 00:41:43,106 --> 00:41:44,676 [CHUCKLES] 373 00:41:45,374 --> 00:41:48,878 So you are no longer the last of your kind. 374 00:41:49,045 --> 00:41:51,821 Heh. It would seem not. 375 00:41:53,716 --> 00:41:54,854 When will it hatch? 376 00:41:55,017 --> 00:41:59,397 Young dragons were called into the world by the Dragonlords. 377 00:42:00,022 --> 00:42:04,266 Only they had the power to summon them from the egg. 378 00:42:04,427 --> 00:42:06,873 As the last Dragonlord... 379 00:42:07,597 --> 00:42:12,205 ...this solemn duty falls to you, Merlin. 380 00:42:16,739 --> 00:42:21,484 - How do I summon it? - You must give the dragon a name. 381 00:42:38,127 --> 00:42:40,937 Aithusa. 382 00:42:45,568 --> 00:42:46,945 [DRAGON CHATTERING] 383 00:42:52,175 --> 00:42:55,019 KILGHARRAH: A white dragon... 384 00:42:55,178 --> 00:43:00,150 ...is indeed a rare thing, and fitting. 385 00:43:00,316 --> 00:43:06,198 For in the dragon tongue, you named him after the light of the sun. 386 00:43:06,389 --> 00:43:10,201 No dragon birth is without meaning. 387 00:43:10,393 --> 00:43:13,203 Sometimes the meaning is hard to see... 388 00:43:13,396 --> 00:43:16,605 ...but this time, I believe, it is clear. 389 00:43:17,166 --> 00:43:20,204 The white dragon bodes well for Albion. 390 00:43:21,704 --> 00:43:25,049 For you and Arthur. 391 00:43:26,042 --> 00:43:29,785 And for the land that you will build together. 392 00:43:29,979 --> 00:43:32,016 [SHELL CRACKING] 393 00:43:33,216 --> 00:43:35,457 [HISSES] 394 00:43:39,622 --> 00:43:41,966 Merlin. 395 00:43:42,124 --> 00:43:43,626 AGRAVAINE: You are untested as a king. 396 00:43:43,793 --> 00:43:45,739 I can't just kill a man in cold blood. 397 00:43:45,928 --> 00:43:48,704 You must do what you need to do to assert your authority on this land. 398 00:43:48,864 --> 00:43:51,003 Do you really have the guts to kill me? 399 00:43:51,167 --> 00:43:53,841 You've always shown mercy in battle. This isn't like you. 400 00:43:54,003 --> 00:43:56,540 The whole of Camelot will pay for this! 401 00:43:57,306 --> 00:43:58,649 MORGANA: Arthur will not win... 402 00:43:58,808 --> 00:44:01,379 ...because I have the power to ensure that he doesn't. 403 00:44:01,544 --> 00:44:03,080 ARTHUR: I made the wrong decision. 404 00:44:03,246 --> 00:44:06,523 Now I've brought this war upon Camelot myself. 405 00:44:49,592 --> 00:44:51,594 [English - US -SDH]