1
00:00:01,707 --> 00:00:04,950
GREAT DRAGON:
In a land of myth and a time of magic...
2
00:00:05,110 --> 00:00:10,150
...the destiny of a great kingdom
rests on the shoulders of a young man.
3
00:00:10,315 --> 00:00:13,728
His name: Merlin.
4
00:00:31,436 --> 00:00:33,712
Arthur, you are not serious.
5
00:00:33,872 --> 00:00:35,112
What else do you have in mind?
6
00:00:35,273 --> 00:00:38,083
Anything. Nothing good ever happens
in the Valley of the Fallen Kings.
7
00:00:38,243 --> 00:00:41,190
- No one in their right mind would go in there.
- Exactly.
8
00:00:41,346 --> 00:00:43,917
The route's a secret, Merlin.
That's why we chose it.
9
00:00:44,616 --> 00:00:47,495
[YELLING]
10
00:00:47,719 --> 00:00:50,996
- Not so secret after all.
- No need to get cocky.
11
00:00:53,025 --> 00:00:54,834
[YELLING]
12
00:00:58,497 --> 00:00:59,532
[YELLS]
13
00:01:14,446 --> 00:01:15,789
Arthur!
14
00:01:18,617 --> 00:01:20,255
[GRUNTS]
15
00:01:25,190 --> 00:01:27,192
[HEART BEATING]
16
00:01:35,467 --> 00:01:37,310
[EXHALES]
17
00:02:37,395 --> 00:02:39,466
They need to work through their anger.
18
00:02:40,398 --> 00:02:42,435
They just did. On you.
19
00:02:43,201 --> 00:02:44,976
[CHUCKLES]
20
00:02:50,208 --> 00:02:52,984
ARTHUR: A night's rest and
you'll be polishing my armor.
21
00:02:53,345 --> 00:02:54,790
It could definitely do with a scrub.
22
00:02:54,946 --> 00:02:56,482
[MERLIN GRUNTS]
23
00:02:58,984 --> 00:03:00,986
[BIRD SQUAWKING IN DISTANCE]
24
00:03:11,963 --> 00:03:13,806
I've seen worse.
25
00:03:13,965 --> 00:03:17,105
- Definitely seen worse.
- On a dead man.
26
00:03:17,269 --> 00:03:19,943
You're not going to die, Merlin.
Don't be such a coward.
27
00:03:21,306 --> 00:03:24,810
- If I do die, will you call me a hero?
- Probably.
28
00:03:24,976 --> 00:03:28,685
- But whilst I'm still alive, I'm a coward.
- That's the way these things work, I'm afraid.
29
00:03:28,880 --> 00:03:31,759
You get the glory when you're not around
to appreciate it.
30
00:03:33,385 --> 00:03:34,796
Unless you're the king.
31
00:03:34,953 --> 00:03:36,694
Come on, it's got to have some advantages.
32
00:03:37,255 --> 00:03:39,997
You have a very good servant.
33
00:03:41,326 --> 00:03:44,671
You're right. I do.
34
00:03:46,164 --> 00:03:48,303
A servant who is extremely brave...
35
00:03:49,534 --> 00:03:53,448
...and incredibly loyal, and to be honest,
not at all cowardly.
36
00:03:58,476 --> 00:04:00,353
Thank you for saving my life.
37
00:04:01,046 --> 00:04:03,356
You'd do the same for me.
38
00:04:10,021 --> 00:04:11,796
[BIRDS CHIRPING]
39
00:04:14,359 --> 00:04:16,066
[VOICES IN DISTANCE]
40
00:04:24,436 --> 00:04:26,916
I'd love to say we can stay and rest,
but another 10 minutes...
41
00:04:27,072 --> 00:04:28,574
...we'll be mercenary mincemeat.
42
00:04:28,740 --> 00:04:32,415
- Unh. Leave me.
- Now's not the time for jokes.
43
00:04:32,577 --> 00:04:36,389
- Please leave me.
- Sure, whatever you say.
44
00:04:51,196 --> 00:04:52,732
[MERLIN GROANS]
45
00:05:01,973 --> 00:05:03,179
[YELLS]
46
00:05:12,017 --> 00:05:13,519
[GROANS]
47
00:05:14,085 --> 00:05:16,065
[YELLING]
48
00:05:18,556 --> 00:05:20,729
[SPEAKS MAGIC WORDS]
49
00:05:22,060 --> 00:05:23,630
Merlin!
50
00:05:32,103 --> 00:05:33,810
[PANTING]
51
00:05:34,039 --> 00:05:35,609
[FOOTSTEPS SHUFFLING]
52
00:05:45,450 --> 00:05:47,293
MORGANA:
We lost how many men?
53
00:05:50,088 --> 00:05:51,658
And you bring me how many men?
54
00:05:52,524 --> 00:05:54,401
Or should I say, how many servants?
55
00:05:54,559 --> 00:05:56,300
AGRAVAINE:
Arthur was within our grasp.
56
00:05:56,461 --> 00:06:00,136
- That's supposed to make me feel better?
- The rockfall was hardly our fault.
57
00:06:02,033 --> 00:06:04,104
I must show my presence in Camelot.
58
00:06:04,469 --> 00:06:05,971
The old physician already suspects me.
59
00:06:06,137 --> 00:06:09,118
Gaius is shrewd. You should take care.
60
00:06:09,674 --> 00:06:13,281
After all, if your true nature is revealed,
I really don't know what use I'll have for you.
61
00:06:13,445 --> 00:06:14,549
Morgana--
62
00:06:16,614 --> 00:06:20,118
- I'll dispatch this servant.
- You will do no such thing.
63
00:06:22,354 --> 00:06:24,925
Arthur is strangely fond of the boy.
64
00:06:27,192 --> 00:06:28,967
He could prove useful.
65
00:06:32,464 --> 00:06:34,603
Very useful indeed.
66
00:06:38,269 --> 00:06:39,839
[GASPS]
67
00:06:43,508 --> 00:06:45,181
Good morning.
68
00:06:47,679 --> 00:06:50,819
- Is it?
- Oh, don't be like that.
69
00:06:50,982 --> 00:06:52,655
We've a lot of catching up to do.
70
00:06:53,785 --> 00:06:56,231
After all, I haven't seen you
since you condemned my sister...
71
00:06:56,388 --> 00:06:58,629
...to a slow and painful death...
72
00:06:58,790 --> 00:07:03,034
...thwarted my plans to take over Camelot
and forced me to live in a hovel.
73
00:07:03,461 --> 00:07:07,375
Couldn't do me a favor, could you?
Let Arthur know.
74
00:07:07,532 --> 00:07:12,242
He still thinks of me as an underachiever,
but I'm quite proud of those accomplishments.
75
00:07:12,404 --> 00:07:14,247
I can die happy.
76
00:07:14,806 --> 00:07:17,844
Oh, you're not going to die. Oh, no.
77
00:07:19,411 --> 00:07:21,914
I'm not going to make it that easy.
78
00:07:46,037 --> 00:07:47,641
Nice to see you too.
79
00:07:56,081 --> 00:07:57,719
Where's Merlin?
80
00:07:58,183 --> 00:07:59,253
He's alive.
81
00:08:00,518 --> 00:08:02,862
Last I saw of him, he was still alive.
82
00:08:04,255 --> 00:08:07,099
Dispatch patrols at first light.
Scour every inch of that forest.
83
00:08:07,258 --> 00:08:09,169
Yes, sire.
84
00:08:09,727 --> 00:08:11,536
We'll find him, Gaius.
85
00:08:12,464 --> 00:08:13,602
We will.
86
00:08:20,038 --> 00:08:23,110
MORGANA: You know, there's one thing
I don't understand, Merlin.
87
00:08:24,075 --> 00:08:26,555
You're Arthur's servant, nothing more.
88
00:08:26,711 --> 00:08:29,783
Yet time and again, you've proved yourself
willing to lay down your life for him.
89
00:08:29,948 --> 00:08:31,621
What are you doing?
90
00:08:32,250 --> 00:08:33,991
You've never seen Gaius
clean a wound before?
91
00:08:34,185 --> 00:08:38,964
All right, I know what you're doing.
What I don't know is why.
92
00:08:39,958 --> 00:08:42,962
I believe I asked you a question first.
93
00:08:44,462 --> 00:08:46,066
Why are you so loyal to Arthur?
94
00:08:50,435 --> 00:08:52,813
I don't expect you to understand, Morgana.
95
00:08:52,971 --> 00:08:57,420
You have no sense of duty,
no sense of loyalty.
96
00:08:58,743 --> 00:09:00,279
You're wrong.
97
00:09:01,212 --> 00:09:06,594
Don't think I don't understand loyalty just
because I've got no one left to be loyal to.
98
00:09:10,622 --> 00:09:14,229
[MORGANA SPEAKING MAGIC WORDS]
99
00:09:36,948 --> 00:09:38,985
AGRAVAINE:
We have scoured the forest.
100
00:09:39,150 --> 00:09:40,185
Scour it again.
101
00:09:40,351 --> 00:09:43,332
Sire, there is no sign of Merlin.
102
00:09:45,790 --> 00:09:49,260
AGRAVAINE:
None but this.
103
00:09:55,166 --> 00:09:57,703
I am sorry you've lost such a loyal and--
104
00:10:04,642 --> 00:10:06,417
The mercenaries, what news of them?
105
00:10:06,578 --> 00:10:10,219
- We found no trace.
- Surely sent by that snake, Alinor.
106
00:10:10,381 --> 00:10:12,156
It can't be.
107
00:10:13,418 --> 00:10:14,522
How?
108
00:10:15,486 --> 00:10:19,024
Our route was known
only to a few within Camelot.
109
00:10:19,190 --> 00:10:21,670
Then there's only
one conclusion we can draw.
110
00:10:23,094 --> 00:10:24,903
We have a traitor in our midst.
111
00:10:30,535 --> 00:10:32,913
[MORGANA SPEAKING MAGIC WORDS]
112
00:10:50,722 --> 00:10:52,463
[CREATURE HISSING]
113
00:11:04,869 --> 00:11:07,349
I take it you've never met a Fomorroh before.
114
00:11:09,440 --> 00:11:11,147
[HISSING]
115
00:11:11,342 --> 00:11:12,753
[MORGANA CHUCKLES]
116
00:11:12,910 --> 00:11:15,481
Oh, he's a little grumpy.
117
00:11:15,647 --> 00:11:18,651
He's not used to being out in the light.
118
00:11:19,784 --> 00:11:21,889
Well, my friend...
119
00:11:22,053 --> 00:11:25,398
...I have called you from your depths
for a very good reason.
120
00:11:31,996 --> 00:11:33,600
[CREATURE SHRIEKS]
121
00:11:35,566 --> 00:11:37,273
[HISSING]
122
00:11:49,414 --> 00:11:52,588
The Fomorroh are creatures of dark magic.
123
00:11:52,750 --> 00:11:55,629
Even if you cut off their heads,
you cannot kill them.
124
00:11:55,787 --> 00:11:57,926
Another will just grow in its place.
125
00:12:02,760 --> 00:12:07,106
In the days of the old religion,
they were revered by the high priestesses...
126
00:12:07,265 --> 00:12:10,508
...because they allowed them
to control people's minds.
127
00:12:13,705 --> 00:12:16,879
The Fomorroh will suck
the life force out of you...
128
00:12:17,041 --> 00:12:19,317
...and everything that makes you Merlin
will be gone.
129
00:12:21,479 --> 00:12:24,551
And in its place,
there will be just one thought.
130
00:12:24,949 --> 00:12:29,125
One thought that will grow
until it's consumed you completely.
131
00:12:32,056 --> 00:12:35,162
One thought that will be your life's work.
132
00:12:35,326 --> 00:12:37,431
You will not be able to rest until it's done.
133
00:12:39,230 --> 00:12:41,301
And that one thought is simple.
134
00:12:43,368 --> 00:12:45,314
You must kill Arthur Pendragon.
135
00:12:46,237 --> 00:12:47,875
[GASPS]
136
00:13:00,685 --> 00:13:02,358
[BELL TOLLING]
137
00:13:05,022 --> 00:13:06,729
[ROOSTER CROWS]
138
00:13:22,039 --> 00:13:25,350
- Who are you?
- I am your new manservant, sire.
139
00:13:25,777 --> 00:13:29,418
I have polished your armor,
sharpened your sword, selected your clothes.
140
00:13:29,580 --> 00:13:32,254
There is a slight chill
in the air today, sir.
141
00:13:32,417 --> 00:13:36,866
And now, if you would allow me,
I would like to serve you breakfast.
142
00:13:42,226 --> 00:13:45,571
- What's your name?
- George, sire, at your service.
143
00:13:45,730 --> 00:13:48,802
George. Listen, George,
it's all very impressive.
144
00:13:49,000 --> 00:13:52,140
Very impressive indeed.
But I already have a manservant.
145
00:13:52,303 --> 00:13:54,749
All right, he's shabby-looking,
has appalling manners.
146
00:13:54,906 --> 00:13:59,286
He's extremely forgetful. He seems
to spend most of his time in the tavern.
147
00:14:00,378 --> 00:14:02,051
But he is...
148
00:14:03,915 --> 00:14:06,054
...my manservant.
149
00:14:06,584 --> 00:14:09,155
To be honest, I quite like it that way.
150
00:14:13,257 --> 00:14:16,295
- I'm as worried about Merlin as you are.
- You're not going to change my mind.
151
00:14:16,461 --> 00:14:18,634
Who knows if the mercenaries
have even left the forest?
152
00:14:18,796 --> 00:14:20,275
I have to go.
153
00:14:21,032 --> 00:14:22,636
The patrols found no sign of him.
154
00:14:23,434 --> 00:14:25,004
Do you really expect me to accept that?
155
00:14:25,169 --> 00:14:27,945
Just to sit here and take their word
that Merlin's gone?
156
00:14:28,105 --> 00:14:30,585
- I won't rest until I at least try.
- I know.
157
00:14:30,741 --> 00:14:34,484
Just do one thing for me.
Please don't go alone.
158
00:14:34,645 --> 00:14:36,852
GWAINE:
He won't be going alone.
159
00:14:39,484 --> 00:14:42,431
See? Now you've condemned me
to a day of mindless chatter.
160
00:14:42,587 --> 00:14:43,930
Good.
161
00:14:45,122 --> 00:14:46,931
- We'll return.
- You'd better.
162
00:15:23,628 --> 00:15:27,201
You know what I like about Merlin?
He never expects any praise.
163
00:15:27,365 --> 00:15:31,108
All these things he does
just for the good of doing them and--
164
00:15:32,103 --> 00:15:33,639
[MERLIN GROANS]
165
00:15:42,813 --> 00:15:44,690
Declare yourself.
166
00:15:56,861 --> 00:15:58,135
[LAUGHING]
167
00:16:01,165 --> 00:16:02,644
ARTHUR:
Merlin.
168
00:16:06,837 --> 00:16:08,282
I thought we'd lost you.
169
00:16:08,773 --> 00:16:09,843
[LAUGHS]
170
00:16:10,041 --> 00:16:11,884
[CHICKENS CLUCKING]
171
00:16:13,578 --> 00:16:14,613
[SQUISHING]
172
00:16:14,779 --> 00:16:18,625
Don't do that again, Merlin.
My heart cannot take the strain.
173
00:16:18,783 --> 00:16:21,059
Yes, well, you are getting on a bit.
174
00:16:21,786 --> 00:16:25,165
- What is this?
- It's a special welcome home.
175
00:16:25,556 --> 00:16:27,365
Your favorite.
176
00:16:30,261 --> 00:16:31,706
[MERLIN COUGHS]
177
00:16:31,862 --> 00:16:34,206
I think that you should stick
to cooking up potions, Gaius.
178
00:16:34,365 --> 00:16:36,402
This tastes like the bog
Arthur found me in.
179
00:16:36,601 --> 00:16:38,239
[CHUCKLES]
180
00:16:40,271 --> 00:16:42,114
- How did you escape?
- With great skill.
181
00:16:42,273 --> 00:16:45,220
- Can I ask you something?
- Yes, of course. Anything.
182
00:16:45,376 --> 00:16:49,222
What is the strongest poison
that you possess?
183
00:16:51,983 --> 00:16:55,328
I had this great opportunity
to lace the bandits' food with poison...
184
00:16:55,486 --> 00:16:57,090
...and nothing to do it with.
185
00:16:57,254 --> 00:16:59,791
Well, that would be aconite.
186
00:17:00,925 --> 00:17:03,405
"Aconite."
187
00:17:03,561 --> 00:17:06,201
I think I should take some of this with me
from now on.
188
00:17:06,998 --> 00:17:09,638
You never know when you might
need to kill someone.
189
00:17:13,504 --> 00:17:15,415
Indeed.
190
00:17:16,273 --> 00:17:18,275
[CHATTERING]
191
00:17:31,422 --> 00:17:33,368
Ooh, you stink worse than your food.
192
00:17:35,226 --> 00:17:39,606
Back to work, or I'll be using your face
to scrub that pot clean.
193
00:17:41,232 --> 00:17:42,540
Ah, bog man.
194
00:17:42,733 --> 00:17:43,837
[SNIFFS]
195
00:17:44,001 --> 00:17:47,175
- I have to say, you're smelling better.
- This is food for the king of Camelot...
196
00:17:47,338 --> 00:17:50,512
...and is not meant to be soiled
by your filthy fingers.
197
00:17:58,349 --> 00:18:01,159
ARTHUR:
Thank you, Gwynevere. That is very kind.
198
00:18:02,186 --> 00:18:04,632
- Oh, I might have known.
- Hello, Merlin.
199
00:18:04,789 --> 00:18:06,029
What's this?
200
00:18:07,191 --> 00:18:08,829
Uh, lunch.
201
00:18:08,993 --> 00:18:12,805
Look, I know you like to take
every opportunity to be by his side...
202
00:18:12,963 --> 00:18:14,806
...but this is just getting ridiculous.
203
00:18:14,965 --> 00:18:16,842
You'll be pouring his bathwater next.
204
00:18:17,001 --> 00:18:19,038
- Merlin, is something wrong?
- This is what's wrong.
205
00:18:19,704 --> 00:18:22,583
I was just trying to help.
I thought you needed some rest.
206
00:18:22,773 --> 00:18:23,877
Rest? No, I don't need rest.
207
00:18:24,041 --> 00:18:27,887
Do you know how long it took me
to prepare this meal? I cooked it myself.
208
00:18:28,045 --> 00:18:32,551
I think this is just a case
of a simple misunderstanding.
209
00:18:32,717 --> 00:18:34,526
Yes, you would take her side, wouldn't you?
210
00:18:34,685 --> 00:18:36,187
Excuse me?
211
00:18:36,353 --> 00:18:39,994
Merlin, I think you must be tired.
You've been through quite an ordeal.
212
00:18:40,157 --> 00:18:43,070
I just want to resume my normal duties.
213
00:18:43,227 --> 00:18:48,040
Well, I'll be pleased to have your assistance
preparing for the knighting ceremony later.
214
00:18:51,335 --> 00:18:53,008
Thank you, sire.
215
00:19:06,851 --> 00:19:08,057
[SNORTS]
216
00:19:12,356 --> 00:19:15,428
- Merlin, are you all right?
- I--I'm pacing.
217
00:19:15,593 --> 00:19:16,697
Yes, I can see that.
218
00:19:16,861 --> 00:19:20,741
A man who is all right does not pace, Gaius.
219
00:19:20,898 --> 00:19:23,640
- No, well, that's why I asked.
- I am wrestling with a problem.
220
00:19:23,834 --> 00:19:27,304
And there are many factors
to take into consideration...
221
00:19:27,471 --> 00:19:29,747
...and I have not yet
come up with a solution.
222
00:19:29,907 --> 00:19:31,386
Well, can I be of assistance?
223
00:19:31,542 --> 00:19:32,577
[CHUCKLES]
224
00:19:32,743 --> 00:19:36,384
- No.
- Would you like to share the problem with me?
225
00:19:37,782 --> 00:19:39,420
No.
226
00:19:39,717 --> 00:19:41,822
Sometimes two heads are better than one.
227
00:19:41,986 --> 00:19:44,762
Yes, but not when one of them's yours.
228
00:19:48,225 --> 00:19:49,499
What are you after?
229
00:19:50,728 --> 00:19:53,174
Arthur wants a crossbow.
230
00:19:53,397 --> 00:19:57,004
That one's ancient.
Probably wouldn't hurt a fly.
231
00:20:00,104 --> 00:20:03,313
Well, if you did want to hurt a fly,
or even a human, what would you use?
232
00:20:03,474 --> 00:20:05,784
You would use a thing of beauty like this.
233
00:20:10,014 --> 00:20:13,257
Carved from 50-year-old ash.
234
00:20:20,257 --> 00:20:21,395
Um, be careful.
235
00:20:23,027 --> 00:20:24,506
- Oh!
- Will that do the job?
236
00:20:24,662 --> 00:20:26,471
Oh, yes. That will do the job nicely.
237
00:20:26,630 --> 00:20:27,700
[CHUCKLES]
238
00:20:27,898 --> 00:20:30,378
- Uh, what is the job exactly?
- To kill Arthur.
239
00:20:30,534 --> 00:20:32,673
- Driving you mad, is he?
- Not for much longer.
240
00:20:32,837 --> 00:20:34,282
[LAUGHS]
241
00:20:51,288 --> 00:20:54,497
Talk about a bad use of time.
A potential traitor in our midst...
242
00:20:54,658 --> 00:20:56,968
...and I have to prepare
for a knighting ceremony.
243
00:20:57,127 --> 00:20:59,437
Maybe it's one of the knights
who wants to kill me.
244
00:21:03,634 --> 00:21:06,080
Maybe it's you. Heh.
245
00:21:08,305 --> 00:21:11,582
Don't look so worried, Merlin.
I don't really think you want to kill me.
246
00:21:13,978 --> 00:21:15,889
[CHATTERING]
247
00:21:28,859 --> 00:21:30,839
[SNIFFING]
248
00:21:32,196 --> 00:21:33,231
Aconite.
249
00:21:34,198 --> 00:21:35,575
Wolfsbane to you.
250
00:21:35,733 --> 00:21:37,770
The most deadly poison known to man.
251
00:21:37,968 --> 00:21:40,414
What was it doing on Arthur's food?
252
00:21:42,172 --> 00:21:44,584
Merlin took some from here earlier.
253
00:21:46,076 --> 00:21:48,886
He was really angry when he realized
Arthur wasn't going to eat it.
254
00:21:49,880 --> 00:21:52,087
He has been behaving very strangely.
255
00:21:52,249 --> 00:21:55,287
- But why would Merlin want to kill Arthur?
- Merlin wouldn't.
256
00:21:55,719 --> 00:21:58,700
Not if he was in his right mind.
257
00:22:01,492 --> 00:22:03,699
- Have you seen Merlin?
- He was in the armory.
258
00:22:03,861 --> 00:22:06,364
- What did he want in there?
- A crossbow.
259
00:22:06,931 --> 00:22:08,740
I think Arthur must be getting on his nerves.
260
00:22:08,899 --> 00:22:10,378
Why?
261
00:22:10,701 --> 00:22:12,772
[WHISPERS]
He said he was going to kill him.
262
00:22:13,003 --> 00:22:14,641
[LAUGHS]
263
00:22:17,041 --> 00:22:18,714
ARTHUR:
What do you think about Percival?
264
00:22:18,876 --> 00:22:22,050
- He's very big.
- Does that make him a traitor?
265
00:22:22,212 --> 00:22:24,089
Are you going to get dressed?
266
00:22:25,883 --> 00:22:27,226
Have you got somewhere to be?
267
00:22:27,384 --> 00:22:30,126
Percival's family were killed
by Cenred's army.
268
00:22:30,287 --> 00:22:32,324
He hates everything to do with Morgana.
269
00:22:33,457 --> 00:22:37,428
You're right.
And he has pledged his allegiance.
270
00:22:41,632 --> 00:22:44,772
I'm wrong to doubt him.
I need to put it from my mind.
271
00:22:44,969 --> 00:22:46,414
[SQUISHING]
272
00:22:46,904 --> 00:22:48,542
You must get dressed.
273
00:22:49,907 --> 00:22:51,181
Indeed.
274
00:22:54,445 --> 00:22:56,789
Elyan didn't ride out with us.
275
00:23:01,118 --> 00:23:04,565
Maybe he's concerned about
my relationship with Gwynevere.
276
00:23:11,795 --> 00:23:15,709
Elyan. Could he be the traitor?
My father killed his father.
277
00:23:15,866 --> 00:23:18,574
Could you get me my ceremonial sword?
278
00:23:19,636 --> 00:23:22,776
The ceremonial sword. Of course.
279
00:23:25,509 --> 00:23:28,820
I find it hard to believe that Elyan
would think ill of me, but...
280
00:23:28,979 --> 00:23:30,481
...I can't trust anyone.
281
00:23:30,647 --> 00:23:33,958
In fact, I think you, Merlin,
are the only person I can trust.
282
00:23:34,451 --> 00:23:35,794
I know. I'm late.
283
00:24:03,013 --> 00:24:04,253
I feared as much.
284
00:24:04,415 --> 00:24:06,725
- What is it?
- It's a Fomorroh.
285
00:24:07,551 --> 00:24:11,431
Whoever put it there was very highly skilled.
286
00:24:12,022 --> 00:24:13,057
GWEN:
What does it do?
287
00:24:13,223 --> 00:24:16,067
In the days of the old religion,
they were used by the high priestess...
288
00:24:16,226 --> 00:24:18,069
...to enslave the minds of her enemies.
289
00:24:18,228 --> 00:24:21,607
Once a thought was planted,
the victim would not stop...
290
00:24:21,765 --> 00:24:24,041
...till they'd accomplished it.
291
00:24:24,635 --> 00:24:26,342
First we must paralyze the serpent.
292
00:24:41,952 --> 00:24:44,762
- Is it dead?
- Sadly not.
293
00:24:44,922 --> 00:24:46,367
Merely dormant.
294
00:24:46,523 --> 00:24:49,402
Now for the tricky bit. Pass me the blade.
295
00:24:54,565 --> 00:24:56,442
[SQUISHING]
296
00:25:17,387 --> 00:25:20,095
- That's it?
- I believe so.
297
00:25:20,257 --> 00:25:24,000
We have the old Merlin back.
Arthur is safe once more.
298
00:25:24,428 --> 00:25:26,635
Let us hope so.
299
00:25:36,340 --> 00:25:37,978
Arthur.
300
00:25:38,442 --> 00:25:40,422
An unexpected pleasure.
301
00:25:41,111 --> 00:25:43,990
There's something I wish
to discuss with you, uncle.
302
00:25:44,348 --> 00:25:45,418
Of course.
303
00:25:45,582 --> 00:25:48,927
I am afraid I don't take the matter of
the traitor as lightly as you do.
304
00:25:49,086 --> 00:25:51,498
Sire, I hope you don't think I meant--
305
00:25:51,655 --> 00:25:53,931
I have been looking into how
the mercenaries discovered...
306
00:25:54,091 --> 00:25:56,537
...the route through the forest.
307
00:25:57,995 --> 00:26:01,442
None of the knights had
the opportunity to betray me.
308
00:26:01,865 --> 00:26:05,438
I have questioned the counselors.
Only three were aware of the treaty.
309
00:26:07,237 --> 00:26:12,687
Of those, none but yourself knew of the route
I was planning to take.
310
00:26:13,310 --> 00:26:17,690
- Are you seriously suggesting that I--?
- It brings me no pleasure to doubt you, uncle.
311
00:26:17,848 --> 00:26:21,762
Then let me reassure you
that you have no reason to doubt.
312
00:26:23,487 --> 00:26:26,866
You are all that is left of my dear sister.
313
00:26:27,791 --> 00:26:30,533
If I betray you, Arthur, I betray her.
314
00:26:30,694 --> 00:26:32,264
And that, I will never do.
315
00:26:37,401 --> 00:26:40,177
There is one other person
who knew your route.
316
00:26:43,507 --> 00:26:45,180
Gaius.
317
00:27:09,566 --> 00:27:11,773
- How do you feel?
- Never better.
318
00:27:11,935 --> 00:27:13,937
It's great to have you back.
319
00:27:15,038 --> 00:27:18,042
- What do you remember?
- About what?
320
00:27:19,042 --> 00:27:21,613
I take it that means nothing.
321
00:27:22,546 --> 00:27:24,423
[SQUISHING]
322
00:27:26,416 --> 00:27:29,226
I've got a feeling today's
going to be a good day.
323
00:27:35,225 --> 00:27:37,466
My father prepared me well for being king.
324
00:27:37,628 --> 00:27:40,575
But he told me nothing
of the loneliness of the job.
325
00:27:40,731 --> 00:27:44,975
What it's like to have all eyes on you,
waiting for you to provide the answer.
326
00:27:45,202 --> 00:27:46,272
[HUMMING]
327
00:27:46,436 --> 00:27:50,714
In all the years I watched him,
he never wavered in his certainty.
328
00:27:51,375 --> 00:27:53,582
He was strong, he was sure.
329
00:27:53,744 --> 00:27:56,088
And I'm not in that place yet.
330
00:27:59,916 --> 00:28:02,328
I value the guidance of others.
331
00:28:02,486 --> 00:28:04,864
Maybe I have been foolish to do so.
332
00:28:06,356 --> 00:28:08,131
Everyone has their own agenda.
333
00:28:09,960 --> 00:28:11,803
It feels like I can trust no one anymore.
334
00:28:15,232 --> 00:28:17,269
Is that how you see it, Merlin?
Gwynevere.
335
00:28:17,434 --> 00:28:19,004
Arthur. Heh.
336
00:28:24,608 --> 00:28:25,643
Gaius.
337
00:28:28,812 --> 00:28:30,951
- You're not Merlin.
- No.
338
00:28:31,114 --> 00:28:33,321
There was a problem with the bathwater.
339
00:28:33,917 --> 00:28:36,329
- Really?
- Yes, it's cold.
340
00:28:37,187 --> 00:28:40,930
Very cold. Merlin's gone to remedy it.
I don't think you can have a bath today.
341
00:28:52,302 --> 00:28:53,940
Right.
342
00:28:56,473 --> 00:28:59,784
- Good job I'm not very dirty then.
- That's a good job indeed.
343
00:29:19,229 --> 00:29:20,299
[SNICKERS]
344
00:29:24,000 --> 00:29:27,379
So let me get this straight.
If you kill one, another grows in its place.
345
00:29:27,537 --> 00:29:30,643
I've heard such stories in the past,
but never thought they were true.
346
00:29:31,842 --> 00:29:33,719
That will silence it for a while.
347
00:29:38,215 --> 00:29:39,250
Ah!
348
00:29:39,449 --> 00:29:41,053
[COUGHS]
349
00:29:42,052 --> 00:29:44,760
What is that, Arthur's socks?
350
00:29:49,226 --> 00:29:53,231
- What are you trying to do to me?
- I'm trying to stop you from killing the king.
351
00:29:54,364 --> 00:29:55,934
[CHUCKLES]
352
00:29:56,099 --> 00:29:57,737
Ooh.
353
00:29:58,735 --> 00:30:02,046
GAIUS:
So you don't remember anything?
354
00:30:02,205 --> 00:30:07,518
I remember Morgana conjuring the snake,
but nothing more.
355
00:30:07,677 --> 00:30:11,386
- No.
- Lucky for us you're such a bad assassin.
356
00:30:11,548 --> 00:30:14,119
Well, all is well now. I feel fine.
357
00:30:14,284 --> 00:30:16,286
For now, the serpent is dormant.
358
00:30:16,486 --> 00:30:18,864
But when it wakes, your mind
will be Morgana's once more...
359
00:30:19,022 --> 00:30:20,933
...and nothing will stop you
from killing Arthur.
360
00:30:21,091 --> 00:30:23,230
How do we get rid of it
if it keeps growing back?
361
00:30:23,393 --> 00:30:24,872
There's only one way, I'm afraid.
362
00:30:26,930 --> 00:30:29,035
You have to kill the mother beast.
363
00:30:34,004 --> 00:30:36,314
That creature that lives in Morgana's hut?
364
00:30:39,409 --> 00:30:42,151
Great. How long have I got?
How long before this thing wakes up?
365
00:30:42,312 --> 00:30:45,384
A day, no more.
And I wouldn't face her alone.
366
00:30:45,549 --> 00:30:51,090
Don't worry. I won't be there at all.
Well, not exactly.
367
00:30:51,254 --> 00:30:53,234
She won't recognize me if I'm 80 years old.
368
00:30:53,890 --> 00:30:58,771
- Uh, what shall I say if Arthur asks for you?
- Uh, tell him I'm anywhere.
369
00:30:58,929 --> 00:31:01,307
Anywhere but the tavern.
370
00:31:24,955 --> 00:31:26,593
[WHOOSH]
371
00:31:27,557 --> 00:31:29,161
Ah.
372
00:31:38,969 --> 00:31:40,505
Oh.
373
00:31:42,205 --> 00:31:44,207
[GRUNTING]
374
00:31:52,349 --> 00:31:53,657
Ah.
375
00:31:53,817 --> 00:31:54,955
[CHUCKLES]
376
00:31:55,118 --> 00:31:57,223
Gentlemen.
377
00:31:57,387 --> 00:32:01,961
- What a pleasant surprise.
- I wish we could say the same thing.
378
00:32:02,125 --> 00:32:04,503
Move away from the horse, please.
379
00:32:04,661 --> 00:32:09,201
What lovely manners.
I do admire a man who says "please."
380
00:32:09,366 --> 00:32:10,674
Now.
381
00:32:20,043 --> 00:32:23,581
- Have you got bigger?
- You'll be getting shorter if I have my way.
382
00:32:23,747 --> 00:32:26,125
Nice. I like it.
383
00:32:26,316 --> 00:32:30,230
Leon, really, there must be something in the
knights' code about how to treat an old man.
384
00:32:30,387 --> 00:32:32,162
You're not just any old man,
though, are you?
385
00:32:32,322 --> 00:32:34,825
You escaped the flames once.
You won't escape again.
386
00:32:34,991 --> 00:32:38,029
- So! And you are not what you seem.
- What is he talking about?
387
00:32:38,728 --> 00:32:40,708
I've a good mind
to run you through right now.
388
00:32:40,864 --> 00:32:45,210
- I think Arthur would prefer to see him alive.
- Oh! Oh, no.
389
00:32:45,368 --> 00:32:48,611
Really, Arthur does not want to see me.
Believe me.
390
00:32:48,772 --> 00:32:55,519
In fact, if Arthur does see me,
he will be in grave danger.
391
00:32:55,679 --> 00:32:58,922
Are you threatening the life of our king?
392
00:32:59,549 --> 00:33:02,860
Percival! That is a sword. It does hurt.
393
00:33:03,420 --> 00:33:06,697
Yes, I am afraid to say...
394
00:33:07,457 --> 00:33:09,300
...that if you don't let me go...
395
00:33:09,459 --> 00:33:13,908
...then there is every chance
that I will kill your king!
396
00:33:14,264 --> 00:33:16,676
- Say that again.
- Why? Have you got ale in your ears?
397
00:33:16,866 --> 00:33:17,901
- Aah!
- Stop!
398
00:33:31,081 --> 00:33:33,891
Ha! Thank you, gentlemen.
399
00:33:34,050 --> 00:33:36,428
So considerate to help an old man.
400
00:33:36,586 --> 00:33:38,122
[CHUCKLING]
401
00:33:46,296 --> 00:33:47,969
Stupid.
402
00:33:48,465 --> 00:33:51,571
MORGANA: I trust you bring me news
of my brother's untimely death.
403
00:33:51,735 --> 00:33:53,146
I wish it were so, my lady.
404
00:33:53,303 --> 00:33:59,015
But I do bring information
of an equally enticing nature.
405
00:33:59,342 --> 00:34:02,949
I have planted the seed of suspicion
in our young king's mind.
406
00:34:03,113 --> 00:34:07,084
I have struck a blow
at the very heart of Old Camelot.
407
00:34:08,718 --> 00:34:09,753
Go on.
408
00:34:11,121 --> 00:34:14,625
Arthur grew unsure of my motives.
409
00:34:14,791 --> 00:34:17,499
But I have turned the situation
to our advantage.
410
00:34:17,661 --> 00:34:18,731
How so?
411
00:34:20,296 --> 00:34:26,110
I used it to implicate
an old friend of yours, Gaius.
412
00:34:27,237 --> 00:34:31,049
I think there are some interesting
times ahead for our physician.
413
00:34:31,274 --> 00:34:32,309
[CHUCKLES]
414
00:34:32,475 --> 00:34:34,512
You have done well.
415
00:34:34,678 --> 00:34:38,125
But it's hardly information
of an enticing kind, is it?
416
00:34:40,450 --> 00:34:41,895
Is Gaius dead?
417
00:34:43,453 --> 00:34:44,488
No.
418
00:34:45,522 --> 00:34:47,502
Is Gaius mortally wounded?
419
00:34:49,259 --> 00:34:51,569
Does Gaius have so much as a sore head?
420
00:34:53,463 --> 00:34:54,533
No, my lady.
421
00:34:54,698 --> 00:34:58,145
So, my lord, you can do better.
422
00:35:00,570 --> 00:35:02,379
And you will do better.
423
00:36:00,897 --> 00:36:02,399
Ah.
424
00:36:31,561 --> 00:36:33,404
You're not real.
425
00:36:33,897 --> 00:36:36,104
Whatever you say!
426
00:36:51,948 --> 00:36:54,189
You're just my imagination.
427
00:36:54,884 --> 00:36:58,127
That's right. I'm not really here.
428
00:36:58,288 --> 00:37:01,929
Just pretend that I'm not really here.
429
00:37:02,091 --> 00:37:05,038
And I'll just get this and go.
430
00:37:18,474 --> 00:37:20,181
[SPEAKS MAGIC WORDS]
431
00:37:23,780 --> 00:37:25,350
[GASPS]
432
00:37:27,517 --> 00:37:29,463
[GROANS]
433
00:37:38,461 --> 00:37:43,206
So, Emrys,
it seems you will not be my doom after all.
434
00:37:44,534 --> 00:37:46,536
[SPEAKS MAGIC WORDS]
[MORGANA SHRIEKS]
435
00:37:47,570 --> 00:37:48,878
[GROANS]
436
00:38:11,160 --> 00:38:14,664
If I'm to die by your hand,
you can at least tell me who you are.
437
00:38:16,065 --> 00:38:17,408
Did Arthur send you?
438
00:38:21,771 --> 00:38:24,775
But you're no friend of his.
Magic has no place in Camelot.
439
00:38:24,974 --> 00:38:29,013
It never will. Not until I take the throne.
440
00:38:29,379 --> 00:38:31,120
Please spare me.
441
00:38:31,581 --> 00:38:34,221
I only want what is rightfully mine.
442
00:38:34,384 --> 00:38:37,593
Perhaps it can still be so.
443
00:38:45,295 --> 00:38:46,740
[GASPING]
444
00:38:59,542 --> 00:39:01,613
[SPEAKING MAGIC WORDS]
445
00:39:41,851 --> 00:39:43,831
[PANTING]
446
00:39:55,798 --> 00:39:57,175
[GROANS]
447
00:40:02,939 --> 00:40:04,782
[HISSING]
448
00:40:12,949 --> 00:40:14,986
[SPEAKING MAGIC WORDS]
449
00:40:18,855 --> 00:40:20,994
[CREATURE HISSING AND SQUEALING]
450
00:40:29,098 --> 00:40:30,907
[PANTING]
451
00:40:36,005 --> 00:40:38,611
GAIUS:
This is becoming something of a habit.
452
00:40:38,808 --> 00:40:40,253
Heh. I hope not.
453
00:40:40,410 --> 00:40:41,889
Well--
454
00:40:44,614 --> 00:40:49,620
Don't worry. It cannot grow back again.
455
00:40:54,991 --> 00:40:56,834
Merlin. You're back.
456
00:40:56,993 --> 00:40:58,404
[GWEN CHUCKLES]
457
00:40:58,561 --> 00:41:01,167
- Dare I look?
- Oh, don't worry. It's completely gone.
458
00:41:01,731 --> 00:41:03,404
I've no desire to kill Arthur.
459
00:41:03,566 --> 00:41:05,876
GWEN:
That's great news.
460
00:41:06,035 --> 00:41:08,948
Although I'm afraid, right now,
he does want to kill you.
461
00:41:16,145 --> 00:41:19,524
Two whole days in the tavern.
462
00:41:20,416 --> 00:41:21,918
[CHUCKLES]
463
00:41:22,085 --> 00:41:23,928
I'm not quite sure it was that long.
464
00:41:24,087 --> 00:41:27,398
Give me one good reason why I shouldn't
get rid of you on the spot.
465
00:41:29,058 --> 00:41:31,629
Because you would have no one
to polish your armor...
466
00:41:31,794 --> 00:41:34,365
...make you breakfast,
organize your clothes.
467
00:41:34,530 --> 00:41:36,407
Ah, well, that's where you're wrong.
468
00:41:37,166 --> 00:41:38,804
George.
469
00:41:39,902 --> 00:41:42,883
Merlin, meet George.
470
00:41:43,039 --> 00:41:46,987
George is perhaps the most
efficient servant I've ever seen.
471
00:41:47,176 --> 00:41:49,952
- He'll be spending the week teaching you.
- Teaching me?
472
00:41:50,113 --> 00:41:52,150
If you wish to remain in my service.
473
00:41:52,315 --> 00:41:53,726
GEORGE:
We will start in the armory.
474
00:41:53,883 --> 00:41:56,056
Lesson one is my favorite: polishing.
475
00:41:57,954 --> 00:42:00,457
Yes, that's my favorite too.
476
00:42:07,730 --> 00:42:09,471
Tell me something.
477
00:42:12,635 --> 00:42:15,081
If he's so good,
why don't you just give him the job?
478
00:42:15,938 --> 00:42:19,010
He's seriously boring.
I've never met anyone so dull.
479
00:42:19,208 --> 00:42:21,814
The man makes jokes about brass.
480
00:42:25,948 --> 00:42:29,452
Anyway, off you go. It'll be fun.
481
00:42:53,776 --> 00:42:55,312
AGRAVAINE:
Morgana?
482
00:43:05,688 --> 00:43:07,292
Morgana?
483
00:43:20,836 --> 00:43:23,874
Morgana. Morgana.
484
00:43:46,796 --> 00:43:48,673
MALE VOICE:
Merlin.
485
00:43:50,299 --> 00:43:51,334
Go on, sleep.
486
00:43:51,500 --> 00:43:53,673
I know everyone thinks he's a traitor,
but he's not.
487
00:43:53,836 --> 00:43:56,112
He's been abducted. He may even be dead.
488
00:43:56,606 --> 00:44:00,554
Who is Emrys?
489
00:44:00,743 --> 00:44:04,247
Merlin's onto us. He's out searching for
Gaius even as we speak.
490
00:44:04,447 --> 00:44:07,189
- So you know who Emrys is?
- Indeed, I do.
491
00:44:08,751 --> 00:44:10,059
Then tell me.
492
00:44:55,298 --> 00:44:57,300
[English - US -SDH]