1 00:00:01,707 --> 00:00:04,950 GREAT DRAGON: In a land of myth and a time of magic... 2 00:00:05,110 --> 00:00:10,150 ...the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. 3 00:00:10,315 --> 00:00:13,728 His name: Merlin. 4 00:00:31,436 --> 00:00:33,712 Arthur, you are not serious. 5 00:00:33,872 --> 00:00:35,112 What else do you have in mind? 6 00:00:35,273 --> 00:00:38,083 Anything. Nothing good ever happens in the Valley of the Fallen Kings. 7 00:00:38,243 --> 00:00:41,190 - No one in their right mind would go in there. - Exactly. 8 00:00:41,346 --> 00:00:43,917 The route's a secret, Merlin. That's why we chose it. 9 00:00:44,616 --> 00:00:47,495 [YELLING] 10 00:00:47,719 --> 00:00:50,996 - Not so secret after all. - No need to get cocky. 11 00:00:53,025 --> 00:00:54,834 [YELLING] 12 00:00:58,497 --> 00:00:59,532 [YELLS] 13 00:01:14,446 --> 00:01:15,789 Arthur! 14 00:01:18,617 --> 00:01:20,255 [GRUNTS] 15 00:01:25,190 --> 00:01:27,192 [HEART BEATING] 16 00:01:35,467 --> 00:01:37,310 [EXHALES] 17 00:02:37,395 --> 00:02:39,466 They need to work through their anger. 18 00:02:40,398 --> 00:02:42,435 They just did. On you. 19 00:02:43,201 --> 00:02:44,976 [CHUCKLES] 20 00:02:50,208 --> 00:02:52,984 ARTHUR: A night's rest and you'll be polishing my armor. 21 00:02:53,345 --> 00:02:54,790 It could definitely do with a scrub. 22 00:02:54,946 --> 00:02:56,482 [MERLIN GRUNTS] 23 00:02:58,984 --> 00:03:00,986 [BIRD SQUAWKING IN DISTANCE] 24 00:03:11,963 --> 00:03:13,806 I've seen worse. 25 00:03:13,965 --> 00:03:17,105 - Definitely seen worse. - On a dead man. 26 00:03:17,269 --> 00:03:19,943 You're not going to die, Merlin. Don't be such a coward. 27 00:03:21,306 --> 00:03:24,810 - If I do die, will you call me a hero? - Probably. 28 00:03:24,976 --> 00:03:28,685 - But whilst I'm still alive, I'm a coward. - That's the way these things work, I'm afraid. 29 00:03:28,880 --> 00:03:31,759 You get the glory when you're not around to appreciate it. 30 00:03:33,385 --> 00:03:34,796 Unless you're the king. 31 00:03:34,953 --> 00:03:36,694 Come on, it's got to have some advantages. 32 00:03:37,255 --> 00:03:39,997 You have a very good servant. 33 00:03:41,326 --> 00:03:44,671 You're right. I do. 34 00:03:46,164 --> 00:03:48,303 A servant who is extremely brave... 35 00:03:49,534 --> 00:03:53,448 ...and incredibly loyal, and to be honest, not at all cowardly. 36 00:03:58,476 --> 00:04:00,353 Thank you for saving my life. 37 00:04:01,046 --> 00:04:03,356 You'd do the same for me. 38 00:04:10,021 --> 00:04:11,796 [BIRDS CHIRPING] 39 00:04:14,359 --> 00:04:16,066 [VOICES IN DISTANCE] 40 00:04:24,436 --> 00:04:26,916 I'd love to say we can stay and rest, but another 10 minutes... 41 00:04:27,072 --> 00:04:28,574 ...we'll be mercenary mincemeat. 42 00:04:28,740 --> 00:04:32,415 - Unh. Leave me. - Now's not the time for jokes. 43 00:04:32,577 --> 00:04:36,389 - Please leave me. - Sure, whatever you say. 44 00:04:51,196 --> 00:04:52,732 [MERLIN GROANS] 45 00:05:01,973 --> 00:05:03,179 [YELLS] 46 00:05:12,017 --> 00:05:13,519 [GROANS] 47 00:05:14,085 --> 00:05:16,065 [YELLING] 48 00:05:18,556 --> 00:05:20,729 [SPEAKS MAGIC WORDS] 49 00:05:22,060 --> 00:05:23,630 Merlin! 50 00:05:32,103 --> 00:05:33,810 [PANTING] 51 00:05:34,039 --> 00:05:35,609 [FOOTSTEPS SHUFFLING] 52 00:05:45,450 --> 00:05:47,293 MORGANA: We lost how many men? 53 00:05:50,088 --> 00:05:51,658 And you bring me how many men? 54 00:05:52,524 --> 00:05:54,401 Or should I say, how many servants? 55 00:05:54,559 --> 00:05:56,300 AGRAVAINE: Arthur was within our grasp. 56 00:05:56,461 --> 00:06:00,136 - That's supposed to make me feel better? - The rockfall was hardly our fault. 57 00:06:02,033 --> 00:06:04,104 I must show my presence in Camelot. 58 00:06:04,469 --> 00:06:05,971 The old physician already suspects me. 59 00:06:06,137 --> 00:06:09,118 Gaius is shrewd. You should take care. 60 00:06:09,674 --> 00:06:13,281 After all, if your true nature is revealed, I really don't know what use I'll have for you. 61 00:06:13,445 --> 00:06:14,549 Morgana-- 62 00:06:16,614 --> 00:06:20,118 - I'll dispatch this servant. - You will do no such thing. 63 00:06:22,354 --> 00:06:24,925 Arthur is strangely fond of the boy. 64 00:06:27,192 --> 00:06:28,967 He could prove useful. 65 00:06:32,464 --> 00:06:34,603 Very useful indeed. 66 00:06:38,269 --> 00:06:39,839 [GASPS] 67 00:06:43,508 --> 00:06:45,181 Good morning. 68 00:06:47,679 --> 00:06:50,819 - Is it? - Oh, don't be like that. 69 00:06:50,982 --> 00:06:52,655 We've a lot of catching up to do. 70 00:06:53,785 --> 00:06:56,231 After all, I haven't seen you since you condemned my sister... 71 00:06:56,388 --> 00:06:58,629 ...to a slow and painful death... 72 00:06:58,790 --> 00:07:03,034 ...thwarted my plans to take over Camelot and forced me to live in a hovel. 73 00:07:03,461 --> 00:07:07,375 Couldn't do me a favor, could you? Let Arthur know. 74 00:07:07,532 --> 00:07:12,242 He still thinks of me as an underachiever, but I'm quite proud of those accomplishments. 75 00:07:12,404 --> 00:07:14,247 I can die happy. 76 00:07:14,806 --> 00:07:17,844 Oh, you're not going to die. Oh, no. 77 00:07:19,411 --> 00:07:21,914 I'm not going to make it that easy. 78 00:07:46,037 --> 00:07:47,641 Nice to see you too. 79 00:07:56,081 --> 00:07:57,719 Where's Merlin? 80 00:07:58,183 --> 00:07:59,253 He's alive. 81 00:08:00,518 --> 00:08:02,862 Last I saw of him, he was still alive. 82 00:08:04,255 --> 00:08:07,099 Dispatch patrols at first light. Scour every inch of that forest. 83 00:08:07,258 --> 00:08:09,169 Yes, sire. 84 00:08:09,727 --> 00:08:11,536 We'll find him, Gaius. 85 00:08:12,464 --> 00:08:13,602 We will. 86 00:08:20,038 --> 00:08:23,110 MORGANA: You know, there's one thing I don't understand, Merlin. 87 00:08:24,075 --> 00:08:26,555 You're Arthur's servant, nothing more. 88 00:08:26,711 --> 00:08:29,783 Yet time and again, you've proved yourself willing to lay down your life for him. 89 00:08:29,948 --> 00:08:31,621 What are you doing? 90 00:08:32,250 --> 00:08:33,991 You've never seen Gaius clean a wound before? 91 00:08:34,185 --> 00:08:38,964 All right, I know what you're doing. What I don't know is why. 92 00:08:39,958 --> 00:08:42,962 I believe I asked you a question first. 93 00:08:44,462 --> 00:08:46,066 Why are you so loyal to Arthur? 94 00:08:50,435 --> 00:08:52,813 I don't expect you to understand, Morgana. 95 00:08:52,971 --> 00:08:57,420 You have no sense of duty, no sense of loyalty. 96 00:08:58,743 --> 00:09:00,279 You're wrong. 97 00:09:01,212 --> 00:09:06,594 Don't think I don't understand loyalty just because I've got no one left to be loyal to. 98 00:09:10,622 --> 00:09:14,229 [MORGANA SPEAKING MAGIC WORDS] 99 00:09:36,948 --> 00:09:38,985 AGRAVAINE: We have scoured the forest. 100 00:09:39,150 --> 00:09:40,185 Scour it again. 101 00:09:40,351 --> 00:09:43,332 Sire, there is no sign of Merlin. 102 00:09:45,790 --> 00:09:49,260 AGRAVAINE: None but this. 103 00:09:55,166 --> 00:09:57,703 I am sorry you've lost such a loyal and-- 104 00:10:04,642 --> 00:10:06,417 The mercenaries, what news of them? 105 00:10:06,578 --> 00:10:10,219 - We found no trace. - Surely sent by that snake, Alinor. 106 00:10:10,381 --> 00:10:12,156 It can't be. 107 00:10:13,418 --> 00:10:14,522 How? 108 00:10:15,486 --> 00:10:19,024 Our route was known only to a few within Camelot. 109 00:10:19,190 --> 00:10:21,670 Then there's only one conclusion we can draw. 110 00:10:23,094 --> 00:10:24,903 We have a traitor in our midst. 111 00:10:30,535 --> 00:10:32,913 [MORGANA SPEAKING MAGIC WORDS] 112 00:10:50,722 --> 00:10:52,463 [CREATURE HISSING] 113 00:11:04,869 --> 00:11:07,349 I take it you've never met a Fomorroh before. 114 00:11:09,440 --> 00:11:11,147 [HISSING] 115 00:11:11,342 --> 00:11:12,753 [MORGANA CHUCKLES] 116 00:11:12,910 --> 00:11:15,481 Oh, he's a little grumpy. 117 00:11:15,647 --> 00:11:18,651 He's not used to being out in the light. 118 00:11:19,784 --> 00:11:21,889 Well, my friend... 119 00:11:22,053 --> 00:11:25,398 ...I have called you from your depths for a very good reason. 120 00:11:31,996 --> 00:11:33,600 [CREATURE SHRIEKS] 121 00:11:35,566 --> 00:11:37,273 [HISSING] 122 00:11:49,414 --> 00:11:52,588 The Fomorroh are creatures of dark magic. 123 00:11:52,750 --> 00:11:55,629 Even if you cut off their heads, you cannot kill them. 124 00:11:55,787 --> 00:11:57,926 Another will just grow in its place. 125 00:12:02,760 --> 00:12:07,106 In the days of the old religion, they were revered by the high priestesses... 126 00:12:07,265 --> 00:12:10,508 ...because they allowed them to control people's minds. 127 00:12:13,705 --> 00:12:16,879 The Fomorroh will suck the life force out of you... 128 00:12:17,041 --> 00:12:19,317 ...and everything that makes you Merlin will be gone. 129 00:12:21,479 --> 00:12:24,551 And in its place, there will be just one thought. 130 00:12:24,949 --> 00:12:29,125 One thought that will grow until it's consumed you completely. 131 00:12:32,056 --> 00:12:35,162 One thought that will be your life's work. 132 00:12:35,326 --> 00:12:37,431 You will not be able to rest until it's done. 133 00:12:39,230 --> 00:12:41,301 And that one thought is simple. 134 00:12:43,368 --> 00:12:45,314 You must kill Arthur Pendragon. 135 00:12:46,237 --> 00:12:47,875 [GASPS] 136 00:13:00,685 --> 00:13:02,358 [BELL TOLLING] 137 00:13:05,022 --> 00:13:06,729 [ROOSTER CROWS] 138 00:13:22,039 --> 00:13:25,350 - Who are you? - I am your new manservant, sire. 139 00:13:25,777 --> 00:13:29,418 I have polished your armor, sharpened your sword, selected your clothes. 140 00:13:29,580 --> 00:13:32,254 There is a slight chill in the air today, sir. 141 00:13:32,417 --> 00:13:36,866 And now, if you would allow me, I would like to serve you breakfast. 142 00:13:42,226 --> 00:13:45,571 - What's your name? - George, sire, at your service. 143 00:13:45,730 --> 00:13:48,802 George. Listen, George, it's all very impressive. 144 00:13:49,000 --> 00:13:52,140 Very impressive indeed. But I already have a manservant. 145 00:13:52,303 --> 00:13:54,749 All right, he's shabby-looking, has appalling manners. 146 00:13:54,906 --> 00:13:59,286 He's extremely forgetful. He seems to spend most of his time in the tavern. 147 00:14:00,378 --> 00:14:02,051 But he is... 148 00:14:03,915 --> 00:14:06,054 ...my manservant. 149 00:14:06,584 --> 00:14:09,155 To be honest, I quite like it that way. 150 00:14:13,257 --> 00:14:16,295 - I'm as worried about Merlin as you are. - You're not going to change my mind. 151 00:14:16,461 --> 00:14:18,634 Who knows if the mercenaries have even left the forest? 152 00:14:18,796 --> 00:14:20,275 I have to go. 153 00:14:21,032 --> 00:14:22,636 The patrols found no sign of him. 154 00:14:23,434 --> 00:14:25,004 Do you really expect me to accept that? 155 00:14:25,169 --> 00:14:27,945 Just to sit here and take their word that Merlin's gone? 156 00:14:28,105 --> 00:14:30,585 - I won't rest until I at least try. - I know. 157 00:14:30,741 --> 00:14:34,484 Just do one thing for me. Please don't go alone. 158 00:14:34,645 --> 00:14:36,852 GWAINE: He won't be going alone. 159 00:14:39,484 --> 00:14:42,431 See? Now you've condemned me to a day of mindless chatter. 160 00:14:42,587 --> 00:14:43,930 Good. 161 00:14:45,122 --> 00:14:46,931 - We'll return. - You'd better. 162 00:15:23,628 --> 00:15:27,201 You know what I like about Merlin? He never expects any praise. 163 00:15:27,365 --> 00:15:31,108 All these things he does just for the good of doing them and-- 164 00:15:32,103 --> 00:15:33,639 [MERLIN GROANS] 165 00:15:42,813 --> 00:15:44,690 Declare yourself. 166 00:15:56,861 --> 00:15:58,135 [LAUGHING] 167 00:16:01,165 --> 00:16:02,644 ARTHUR: Merlin. 168 00:16:06,837 --> 00:16:08,282 I thought we'd lost you. 169 00:16:08,773 --> 00:16:09,843 [LAUGHS] 170 00:16:10,041 --> 00:16:11,884 [CHICKENS CLUCKING] 171 00:16:13,578 --> 00:16:14,613 [SQUISHING] 172 00:16:14,779 --> 00:16:18,625 Don't do that again, Merlin. My heart cannot take the strain. 173 00:16:18,783 --> 00:16:21,059 Yes, well, you are getting on a bit. 174 00:16:21,786 --> 00:16:25,165 - What is this? - It's a special welcome home. 175 00:16:25,556 --> 00:16:27,365 Your favorite. 176 00:16:30,261 --> 00:16:31,706 [MERLIN COUGHS] 177 00:16:31,862 --> 00:16:34,206 I think that you should stick to cooking up potions, Gaius. 178 00:16:34,365 --> 00:16:36,402 This tastes like the bog Arthur found me in. 179 00:16:36,601 --> 00:16:38,239 [CHUCKLES] 180 00:16:40,271 --> 00:16:42,114 - How did you escape? - With great skill. 181 00:16:42,273 --> 00:16:45,220 - Can I ask you something? - Yes, of course. Anything. 182 00:16:45,376 --> 00:16:49,222 What is the strongest poison that you possess? 183 00:16:51,983 --> 00:16:55,328 I had this great opportunity to lace the bandits' food with poison... 184 00:16:55,486 --> 00:16:57,090 ...and nothing to do it with. 185 00:16:57,254 --> 00:16:59,791 Well, that would be aconite. 186 00:17:00,925 --> 00:17:03,405 "Aconite." 187 00:17:03,561 --> 00:17:06,201 I think I should take some of this with me from now on. 188 00:17:06,998 --> 00:17:09,638 You never know when you might need to kill someone. 189 00:17:13,504 --> 00:17:15,415 Indeed. 190 00:17:16,273 --> 00:17:18,275 [CHATTERING] 191 00:17:31,422 --> 00:17:33,368 Ooh, you stink worse than your food. 192 00:17:35,226 --> 00:17:39,606 Back to work, or I'll be using your face to scrub that pot clean. 193 00:17:41,232 --> 00:17:42,540 Ah, bog man. 194 00:17:42,733 --> 00:17:43,837 [SNIFFS] 195 00:17:44,001 --> 00:17:47,175 - I have to say, you're smelling better. - This is food for the king of Camelot... 196 00:17:47,338 --> 00:17:50,512 ...and is not meant to be soiled by your filthy fingers. 197 00:17:58,349 --> 00:18:01,159 ARTHUR: Thank you, Gwynevere. That is very kind. 198 00:18:02,186 --> 00:18:04,632 - Oh, I might have known. - Hello, Merlin. 199 00:18:04,789 --> 00:18:06,029 What's this? 200 00:18:07,191 --> 00:18:08,829 Uh, lunch. 201 00:18:08,993 --> 00:18:12,805 Look, I know you like to take every opportunity to be by his side... 202 00:18:12,963 --> 00:18:14,806 ...but this is just getting ridiculous. 203 00:18:14,965 --> 00:18:16,842 You'll be pouring his bathwater next. 204 00:18:17,001 --> 00:18:19,038 - Merlin, is something wrong? - This is what's wrong. 205 00:18:19,704 --> 00:18:22,583 I was just trying to help. I thought you needed some rest. 206 00:18:22,773 --> 00:18:23,877 Rest? No, I don't need rest. 207 00:18:24,041 --> 00:18:27,887 Do you know how long it took me to prepare this meal? I cooked it myself. 208 00:18:28,045 --> 00:18:32,551 I think this is just a case of a simple misunderstanding. 209 00:18:32,717 --> 00:18:34,526 Yes, you would take her side, wouldn't you? 210 00:18:34,685 --> 00:18:36,187 Excuse me? 211 00:18:36,353 --> 00:18:39,994 Merlin, I think you must be tired. You've been through quite an ordeal. 212 00:18:40,157 --> 00:18:43,070 I just want to resume my normal duties. 213 00:18:43,227 --> 00:18:48,040 Well, I'll be pleased to have your assistance preparing for the knighting ceremony later. 214 00:18:51,335 --> 00:18:53,008 Thank you, sire. 215 00:19:06,851 --> 00:19:08,057 [SNORTS] 216 00:19:12,356 --> 00:19:15,428 - Merlin, are you all right? - I--I'm pacing. 217 00:19:15,593 --> 00:19:16,697 Yes, I can see that. 218 00:19:16,861 --> 00:19:20,741 A man who is all right does not pace, Gaius. 219 00:19:20,898 --> 00:19:23,640 - No, well, that's why I asked. - I am wrestling with a problem. 220 00:19:23,834 --> 00:19:27,304 And there are many factors to take into consideration... 221 00:19:27,471 --> 00:19:29,747 ...and I have not yet come up with a solution. 222 00:19:29,907 --> 00:19:31,386 Well, can I be of assistance? 223 00:19:31,542 --> 00:19:32,577 [CHUCKLES] 224 00:19:32,743 --> 00:19:36,384 - No. - Would you like to share the problem with me? 225 00:19:37,782 --> 00:19:39,420 No. 226 00:19:39,717 --> 00:19:41,822 Sometimes two heads are better than one. 227 00:19:41,986 --> 00:19:44,762 Yes, but not when one of them's yours. 228 00:19:48,225 --> 00:19:49,499 What are you after? 229 00:19:50,728 --> 00:19:53,174 Arthur wants a crossbow. 230 00:19:53,397 --> 00:19:57,004 That one's ancient. Probably wouldn't hurt a fly. 231 00:20:00,104 --> 00:20:03,313 Well, if you did want to hurt a fly, or even a human, what would you use? 232 00:20:03,474 --> 00:20:05,784 You would use a thing of beauty like this. 233 00:20:10,014 --> 00:20:13,257 Carved from 50-year-old ash. 234 00:20:20,257 --> 00:20:21,395 Um, be careful. 235 00:20:23,027 --> 00:20:24,506 - Oh! - Will that do the job? 236 00:20:24,662 --> 00:20:26,471 Oh, yes. That will do the job nicely. 237 00:20:26,630 --> 00:20:27,700 [CHUCKLES] 238 00:20:27,898 --> 00:20:30,378 - Uh, what is the job exactly? - To kill Arthur. 239 00:20:30,534 --> 00:20:32,673 - Driving you mad, is he? - Not for much longer. 240 00:20:32,837 --> 00:20:34,282 [LAUGHS] 241 00:20:51,288 --> 00:20:54,497 Talk about a bad use of time. A potential traitor in our midst... 242 00:20:54,658 --> 00:20:56,968 ...and I have to prepare for a knighting ceremony. 243 00:20:57,127 --> 00:20:59,437 Maybe it's one of the knights who wants to kill me. 244 00:21:03,634 --> 00:21:06,080 Maybe it's you. Heh. 245 00:21:08,305 --> 00:21:11,582 Don't look so worried, Merlin. I don't really think you want to kill me. 246 00:21:13,978 --> 00:21:15,889 [CHATTERING] 247 00:21:28,859 --> 00:21:30,839 [SNIFFING] 248 00:21:32,196 --> 00:21:33,231 Aconite. 249 00:21:34,198 --> 00:21:35,575 Wolfsbane to you. 250 00:21:35,733 --> 00:21:37,770 The most deadly poison known to man. 251 00:21:37,968 --> 00:21:40,414 What was it doing on Arthur's food? 252 00:21:42,172 --> 00:21:44,584 Merlin took some from here earlier. 253 00:21:46,076 --> 00:21:48,886 He was really angry when he realized Arthur wasn't going to eat it. 254 00:21:49,880 --> 00:21:52,087 He has been behaving very strangely. 255 00:21:52,249 --> 00:21:55,287 - But why would Merlin want to kill Arthur? - Merlin wouldn't. 256 00:21:55,719 --> 00:21:58,700 Not if he was in his right mind. 257 00:22:01,492 --> 00:22:03,699 - Have you seen Merlin? - He was in the armory. 258 00:22:03,861 --> 00:22:06,364 - What did he want in there? - A crossbow. 259 00:22:06,931 --> 00:22:08,740 I think Arthur must be getting on his nerves. 260 00:22:08,899 --> 00:22:10,378 Why? 261 00:22:10,701 --> 00:22:12,772 [WHISPERS] He said he was going to kill him. 262 00:22:13,003 --> 00:22:14,641 [LAUGHS] 263 00:22:17,041 --> 00:22:18,714 ARTHUR: What do you think about Percival? 264 00:22:18,876 --> 00:22:22,050 - He's very big. - Does that make him a traitor? 265 00:22:22,212 --> 00:22:24,089 Are you going to get dressed? 266 00:22:25,883 --> 00:22:27,226 Have you got somewhere to be? 267 00:22:27,384 --> 00:22:30,126 Percival's family were killed by Cenred's army. 268 00:22:30,287 --> 00:22:32,324 He hates everything to do with Morgana. 269 00:22:33,457 --> 00:22:37,428 You're right. And he has pledged his allegiance. 270 00:22:41,632 --> 00:22:44,772 I'm wrong to doubt him. I need to put it from my mind. 271 00:22:44,969 --> 00:22:46,414 [SQUISHING] 272 00:22:46,904 --> 00:22:48,542 You must get dressed. 273 00:22:49,907 --> 00:22:51,181 Indeed. 274 00:22:54,445 --> 00:22:56,789 Elyan didn't ride out with us. 275 00:23:01,118 --> 00:23:04,565 Maybe he's concerned about my relationship with Gwynevere. 276 00:23:11,795 --> 00:23:15,709 Elyan. Could he be the traitor? My father killed his father. 277 00:23:15,866 --> 00:23:18,574 Could you get me my ceremonial sword? 278 00:23:19,636 --> 00:23:22,776 The ceremonial sword. Of course. 279 00:23:25,509 --> 00:23:28,820 I find it hard to believe that Elyan would think ill of me, but... 280 00:23:28,979 --> 00:23:30,481 ...I can't trust anyone. 281 00:23:30,647 --> 00:23:33,958 In fact, I think you, Merlin, are the only person I can trust. 282 00:23:34,451 --> 00:23:35,794 I know. I'm late. 283 00:24:03,013 --> 00:24:04,253 I feared as much. 284 00:24:04,415 --> 00:24:06,725 - What is it? - It's a Fomorroh. 285 00:24:07,551 --> 00:24:11,431 Whoever put it there was very highly skilled. 286 00:24:12,022 --> 00:24:13,057 GWEN: What does it do? 287 00:24:13,223 --> 00:24:16,067 In the days of the old religion, they were used by the high priestess... 288 00:24:16,226 --> 00:24:18,069 ...to enslave the minds of her enemies. 289 00:24:18,228 --> 00:24:21,607 Once a thought was planted, the victim would not stop... 290 00:24:21,765 --> 00:24:24,041 ...till they'd accomplished it. 291 00:24:24,635 --> 00:24:26,342 First we must paralyze the serpent. 292 00:24:41,952 --> 00:24:44,762 - Is it dead? - Sadly not. 293 00:24:44,922 --> 00:24:46,367 Merely dormant. 294 00:24:46,523 --> 00:24:49,402 Now for the tricky bit. Pass me the blade. 295 00:24:54,565 --> 00:24:56,442 [SQUISHING] 296 00:25:17,387 --> 00:25:20,095 - That's it? - I believe so. 297 00:25:20,257 --> 00:25:24,000 We have the old Merlin back. Arthur is safe once more. 298 00:25:24,428 --> 00:25:26,635 Let us hope so. 299 00:25:36,340 --> 00:25:37,978 Arthur. 300 00:25:38,442 --> 00:25:40,422 An unexpected pleasure. 301 00:25:41,111 --> 00:25:43,990 There's something I wish to discuss with you, uncle. 302 00:25:44,348 --> 00:25:45,418 Of course. 303 00:25:45,582 --> 00:25:48,927 I am afraid I don't take the matter of the traitor as lightly as you do. 304 00:25:49,086 --> 00:25:51,498 Sire, I hope you don't think I meant-- 305 00:25:51,655 --> 00:25:53,931 I have been looking into how the mercenaries discovered... 306 00:25:54,091 --> 00:25:56,537 ...the route through the forest. 307 00:25:57,995 --> 00:26:01,442 None of the knights had the opportunity to betray me. 308 00:26:01,865 --> 00:26:05,438 I have questioned the counselors. Only three were aware of the treaty. 309 00:26:07,237 --> 00:26:12,687 Of those, none but yourself knew of the route I was planning to take. 310 00:26:13,310 --> 00:26:17,690 - Are you seriously suggesting that I--? - It brings me no pleasure to doubt you, uncle. 311 00:26:17,848 --> 00:26:21,762 Then let me reassure you that you have no reason to doubt. 312 00:26:23,487 --> 00:26:26,866 You are all that is left of my dear sister. 313 00:26:27,791 --> 00:26:30,533 If I betray you, Arthur, I betray her. 314 00:26:30,694 --> 00:26:32,264 And that, I will never do. 315 00:26:37,401 --> 00:26:40,177 There is one other person who knew your route. 316 00:26:43,507 --> 00:26:45,180 Gaius. 317 00:27:09,566 --> 00:27:11,773 - How do you feel? - Never better. 318 00:27:11,935 --> 00:27:13,937 It's great to have you back. 319 00:27:15,038 --> 00:27:18,042 - What do you remember? - About what? 320 00:27:19,042 --> 00:27:21,613 I take it that means nothing. 321 00:27:22,546 --> 00:27:24,423 [SQUISHING] 322 00:27:26,416 --> 00:27:29,226 I've got a feeling today's going to be a good day. 323 00:27:35,225 --> 00:27:37,466 My father prepared me well for being king. 324 00:27:37,628 --> 00:27:40,575 But he told me nothing of the loneliness of the job. 325 00:27:40,731 --> 00:27:44,975 What it's like to have all eyes on you, waiting for you to provide the answer. 326 00:27:45,202 --> 00:27:46,272 [HUMMING] 327 00:27:46,436 --> 00:27:50,714 In all the years I watched him, he never wavered in his certainty. 328 00:27:51,375 --> 00:27:53,582 He was strong, he was sure. 329 00:27:53,744 --> 00:27:56,088 And I'm not in that place yet. 330 00:27:59,916 --> 00:28:02,328 I value the guidance of others. 331 00:28:02,486 --> 00:28:04,864 Maybe I have been foolish to do so. 332 00:28:06,356 --> 00:28:08,131 Everyone has their own agenda. 333 00:28:09,960 --> 00:28:11,803 It feels like I can trust no one anymore. 334 00:28:15,232 --> 00:28:17,269 Is that how you see it, Merlin? Gwynevere. 335 00:28:17,434 --> 00:28:19,004 Arthur. Heh. 336 00:28:24,608 --> 00:28:25,643 Gaius. 337 00:28:28,812 --> 00:28:30,951 - You're not Merlin. - No. 338 00:28:31,114 --> 00:28:33,321 There was a problem with the bathwater. 339 00:28:33,917 --> 00:28:36,329 - Really? - Yes, it's cold. 340 00:28:37,187 --> 00:28:40,930 Very cold. Merlin's gone to remedy it. I don't think you can have a bath today. 341 00:28:52,302 --> 00:28:53,940 Right. 342 00:28:56,473 --> 00:28:59,784 - Good job I'm not very dirty then. - That's a good job indeed. 343 00:29:19,229 --> 00:29:20,299 [SNICKERS] 344 00:29:24,000 --> 00:29:27,379 So let me get this straight. If you kill one, another grows in its place. 345 00:29:27,537 --> 00:29:30,643 I've heard such stories in the past, but never thought they were true. 346 00:29:31,842 --> 00:29:33,719 That will silence it for a while. 347 00:29:38,215 --> 00:29:39,250 Ah! 348 00:29:39,449 --> 00:29:41,053 [COUGHS] 349 00:29:42,052 --> 00:29:44,760 What is that, Arthur's socks? 350 00:29:49,226 --> 00:29:53,231 - What are you trying to do to me? - I'm trying to stop you from killing the king. 351 00:29:54,364 --> 00:29:55,934 [CHUCKLES] 352 00:29:56,099 --> 00:29:57,737 Ooh. 353 00:29:58,735 --> 00:30:02,046 GAIUS: So you don't remember anything? 354 00:30:02,205 --> 00:30:07,518 I remember Morgana conjuring the snake, but nothing more. 355 00:30:07,677 --> 00:30:11,386 - No. - Lucky for us you're such a bad assassin. 356 00:30:11,548 --> 00:30:14,119 Well, all is well now. I feel fine. 357 00:30:14,284 --> 00:30:16,286 For now, the serpent is dormant. 358 00:30:16,486 --> 00:30:18,864 But when it wakes, your mind will be Morgana's once more... 359 00:30:19,022 --> 00:30:20,933 ...and nothing will stop you from killing Arthur. 360 00:30:21,091 --> 00:30:23,230 How do we get rid of it if it keeps growing back? 361 00:30:23,393 --> 00:30:24,872 There's only one way, I'm afraid. 362 00:30:26,930 --> 00:30:29,035 You have to kill the mother beast. 363 00:30:34,004 --> 00:30:36,314 That creature that lives in Morgana's hut? 364 00:30:39,409 --> 00:30:42,151 Great. How long have I got? How long before this thing wakes up? 365 00:30:42,312 --> 00:30:45,384 A day, no more. And I wouldn't face her alone. 366 00:30:45,549 --> 00:30:51,090 Don't worry. I won't be there at all. Well, not exactly. 367 00:30:51,254 --> 00:30:53,234 She won't recognize me if I'm 80 years old. 368 00:30:53,890 --> 00:30:58,771 - Uh, what shall I say if Arthur asks for you? - Uh, tell him I'm anywhere. 369 00:30:58,929 --> 00:31:01,307 Anywhere but the tavern. 370 00:31:24,955 --> 00:31:26,593 [WHOOSH] 371 00:31:27,557 --> 00:31:29,161 Ah. 372 00:31:38,969 --> 00:31:40,505 Oh. 373 00:31:42,205 --> 00:31:44,207 [GRUNTING] 374 00:31:52,349 --> 00:31:53,657 Ah. 375 00:31:53,817 --> 00:31:54,955 [CHUCKLES] 376 00:31:55,118 --> 00:31:57,223 Gentlemen. 377 00:31:57,387 --> 00:32:01,961 - What a pleasant surprise. - I wish we could say the same thing. 378 00:32:02,125 --> 00:32:04,503 Move away from the horse, please. 379 00:32:04,661 --> 00:32:09,201 What lovely manners. I do admire a man who says "please." 380 00:32:09,366 --> 00:32:10,674 Now. 381 00:32:20,043 --> 00:32:23,581 - Have you got bigger? - You'll be getting shorter if I have my way. 382 00:32:23,747 --> 00:32:26,125 Nice. I like it. 383 00:32:26,316 --> 00:32:30,230 Leon, really, there must be something in the knights' code about how to treat an old man. 384 00:32:30,387 --> 00:32:32,162 You're not just any old man, though, are you? 385 00:32:32,322 --> 00:32:34,825 You escaped the flames once. You won't escape again. 386 00:32:34,991 --> 00:32:38,029 - So! And you are not what you seem. - What is he talking about? 387 00:32:38,728 --> 00:32:40,708 I've a good mind to run you through right now. 388 00:32:40,864 --> 00:32:45,210 - I think Arthur would prefer to see him alive. - Oh! Oh, no. 389 00:32:45,368 --> 00:32:48,611 Really, Arthur does not want to see me. Believe me. 390 00:32:48,772 --> 00:32:55,519 In fact, if Arthur does see me, he will be in grave danger. 391 00:32:55,679 --> 00:32:58,922 Are you threatening the life of our king? 392 00:32:59,549 --> 00:33:02,860 Percival! That is a sword. It does hurt. 393 00:33:03,420 --> 00:33:06,697 Yes, I am afraid to say... 394 00:33:07,457 --> 00:33:09,300 ...that if you don't let me go... 395 00:33:09,459 --> 00:33:13,908 ...then there is every chance that I will kill your king! 396 00:33:14,264 --> 00:33:16,676 - Say that again. - Why? Have you got ale in your ears? 397 00:33:16,866 --> 00:33:17,901 - Aah! - Stop! 398 00:33:31,081 --> 00:33:33,891 Ha! Thank you, gentlemen. 399 00:33:34,050 --> 00:33:36,428 So considerate to help an old man. 400 00:33:36,586 --> 00:33:38,122 [CHUCKLING] 401 00:33:46,296 --> 00:33:47,969 Stupid. 402 00:33:48,465 --> 00:33:51,571 MORGANA: I trust you bring me news of my brother's untimely death. 403 00:33:51,735 --> 00:33:53,146 I wish it were so, my lady. 404 00:33:53,303 --> 00:33:59,015 But I do bring information of an equally enticing nature. 405 00:33:59,342 --> 00:34:02,949 I have planted the seed of suspicion in our young king's mind. 406 00:34:03,113 --> 00:34:07,084 I have struck a blow at the very heart of Old Camelot. 407 00:34:08,718 --> 00:34:09,753 Go on. 408 00:34:11,121 --> 00:34:14,625 Arthur grew unsure of my motives. 409 00:34:14,791 --> 00:34:17,499 But I have turned the situation to our advantage. 410 00:34:17,661 --> 00:34:18,731 How so? 411 00:34:20,296 --> 00:34:26,110 I used it to implicate an old friend of yours, Gaius. 412 00:34:27,237 --> 00:34:31,049 I think there are some interesting times ahead for our physician. 413 00:34:31,274 --> 00:34:32,309 [CHUCKLES] 414 00:34:32,475 --> 00:34:34,512 You have done well. 415 00:34:34,678 --> 00:34:38,125 But it's hardly information of an enticing kind, is it? 416 00:34:40,450 --> 00:34:41,895 Is Gaius dead? 417 00:34:43,453 --> 00:34:44,488 No. 418 00:34:45,522 --> 00:34:47,502 Is Gaius mortally wounded? 419 00:34:49,259 --> 00:34:51,569 Does Gaius have so much as a sore head? 420 00:34:53,463 --> 00:34:54,533 No, my lady. 421 00:34:54,698 --> 00:34:58,145 So, my lord, you can do better. 422 00:35:00,570 --> 00:35:02,379 And you will do better. 423 00:36:00,897 --> 00:36:02,399 Ah. 424 00:36:31,561 --> 00:36:33,404 You're not real. 425 00:36:33,897 --> 00:36:36,104 Whatever you say! 426 00:36:51,948 --> 00:36:54,189 You're just my imagination. 427 00:36:54,884 --> 00:36:58,127 That's right. I'm not really here. 428 00:36:58,288 --> 00:37:01,929 Just pretend that I'm not really here. 429 00:37:02,091 --> 00:37:05,038 And I'll just get this and go. 430 00:37:18,474 --> 00:37:20,181 [SPEAKS MAGIC WORDS] 431 00:37:23,780 --> 00:37:25,350 [GASPS] 432 00:37:27,517 --> 00:37:29,463 [GROANS] 433 00:37:38,461 --> 00:37:43,206 So, Emrys, it seems you will not be my doom after all. 434 00:37:44,534 --> 00:37:46,536 [SPEAKS MAGIC WORDS] [MORGANA SHRIEKS] 435 00:37:47,570 --> 00:37:48,878 [GROANS] 436 00:38:11,160 --> 00:38:14,664 If I'm to die by your hand, you can at least tell me who you are. 437 00:38:16,065 --> 00:38:17,408 Did Arthur send you? 438 00:38:21,771 --> 00:38:24,775 But you're no friend of his. Magic has no place in Camelot. 439 00:38:24,974 --> 00:38:29,013 It never will. Not until I take the throne. 440 00:38:29,379 --> 00:38:31,120 Please spare me. 441 00:38:31,581 --> 00:38:34,221 I only want what is rightfully mine. 442 00:38:34,384 --> 00:38:37,593 Perhaps it can still be so. 443 00:38:45,295 --> 00:38:46,740 [GASPING] 444 00:38:59,542 --> 00:39:01,613 [SPEAKING MAGIC WORDS] 445 00:39:41,851 --> 00:39:43,831 [PANTING] 446 00:39:55,798 --> 00:39:57,175 [GROANS] 447 00:40:02,939 --> 00:40:04,782 [HISSING] 448 00:40:12,949 --> 00:40:14,986 [SPEAKING MAGIC WORDS] 449 00:40:18,855 --> 00:40:20,994 [CREATURE HISSING AND SQUEALING] 450 00:40:29,098 --> 00:40:30,907 [PANTING] 451 00:40:36,005 --> 00:40:38,611 GAIUS: This is becoming something of a habit. 452 00:40:38,808 --> 00:40:40,253 Heh. I hope not. 453 00:40:40,410 --> 00:40:41,889 Well-- 454 00:40:44,614 --> 00:40:49,620 Don't worry. It cannot grow back again. 455 00:40:54,991 --> 00:40:56,834 Merlin. You're back. 456 00:40:56,993 --> 00:40:58,404 [GWEN CHUCKLES] 457 00:40:58,561 --> 00:41:01,167 - Dare I look? - Oh, don't worry. It's completely gone. 458 00:41:01,731 --> 00:41:03,404 I've no desire to kill Arthur. 459 00:41:03,566 --> 00:41:05,876 GWEN: That's great news. 460 00:41:06,035 --> 00:41:08,948 Although I'm afraid, right now, he does want to kill you. 461 00:41:16,145 --> 00:41:19,524 Two whole days in the tavern. 462 00:41:20,416 --> 00:41:21,918 [CHUCKLES] 463 00:41:22,085 --> 00:41:23,928 I'm not quite sure it was that long. 464 00:41:24,087 --> 00:41:27,398 Give me one good reason why I shouldn't get rid of you on the spot. 465 00:41:29,058 --> 00:41:31,629 Because you would have no one to polish your armor... 466 00:41:31,794 --> 00:41:34,365 ...make you breakfast, organize your clothes. 467 00:41:34,530 --> 00:41:36,407 Ah, well, that's where you're wrong. 468 00:41:37,166 --> 00:41:38,804 George. 469 00:41:39,902 --> 00:41:42,883 Merlin, meet George. 470 00:41:43,039 --> 00:41:46,987 George is perhaps the most efficient servant I've ever seen. 471 00:41:47,176 --> 00:41:49,952 - He'll be spending the week teaching you. - Teaching me? 472 00:41:50,113 --> 00:41:52,150 If you wish to remain in my service. 473 00:41:52,315 --> 00:41:53,726 GEORGE: We will start in the armory. 474 00:41:53,883 --> 00:41:56,056 Lesson one is my favorite: polishing. 475 00:41:57,954 --> 00:42:00,457 Yes, that's my favorite too. 476 00:42:07,730 --> 00:42:09,471 Tell me something. 477 00:42:12,635 --> 00:42:15,081 If he's so good, why don't you just give him the job? 478 00:42:15,938 --> 00:42:19,010 He's seriously boring. I've never met anyone so dull. 479 00:42:19,208 --> 00:42:21,814 The man makes jokes about brass. 480 00:42:25,948 --> 00:42:29,452 Anyway, off you go. It'll be fun. 481 00:42:53,776 --> 00:42:55,312 AGRAVAINE: Morgana? 482 00:43:05,688 --> 00:43:07,292 Morgana? 483 00:43:20,836 --> 00:43:23,874 Morgana. Morgana. 484 00:43:46,796 --> 00:43:48,673 MALE VOICE: Merlin. 485 00:43:50,299 --> 00:43:51,334 Go on, sleep. 486 00:43:51,500 --> 00:43:53,673 I know everyone thinks he's a traitor, but he's not. 487 00:43:53,836 --> 00:43:56,112 He's been abducted. He may even be dead. 488 00:43:56,606 --> 00:44:00,554 Who is Emrys? 489 00:44:00,743 --> 00:44:04,247 Merlin's onto us. He's out searching for Gaius even as we speak. 490 00:44:04,447 --> 00:44:07,189 - So you know who Emrys is? - Indeed, I do. 491 00:44:08,751 --> 00:44:10,059 Then tell me. 492 00:44:55,298 --> 00:44:57,300 [English - US -SDH]