1
00:00:00,410 --> 00:00:03,368
In a land of myth
and a time of magic,
2
00:00:03,388 --> 00:00:08,029
the destiny of a great kingdom rests
on the shoulders of a young man.
3
00:00:08,030 --> 00:00:10,749
His name - Merlin.
4
00:00:14,229 --> 00:00:16,188
The war has begun.
5
00:00:16,189 --> 00:00:18,027
It is at Camlann
that we make our stand.
6
00:00:18,028 --> 00:00:19,867
'I'd hoped never to hear
that name again.'
7
00:00:19,868 --> 00:00:22,789
If Arthur goes to Camlann,
the prophecy will come true
8
00:00:22,790 --> 00:00:24,028
and he will die.
9
00:00:24,029 --> 00:00:25,229
This war can be won.
10
00:00:27,029 --> 00:00:30,227
Well, Eira, has Sir Gwaine been
forthcoming about Arthur's plans?
11
00:00:30,228 --> 00:00:32,069
He's kept no secrets from me.
12
00:00:32,070 --> 00:00:33,188
Aaaargh!
13
00:00:33,189 --> 00:00:34,389
On me!
14
00:00:36,469 --> 00:00:39,029
You wield a power
you cannot yet conceive of.
15
00:00:40,669 --> 00:00:41,909
Your destiny awaits.
16
00:00:43,165 --> 00:01:13,159
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
17
00:01:42,629 --> 00:01:44,789
Aargh!
18
00:02:21,709 --> 00:02:24,629
Bandages. I need bandages.
19
00:03:30,709 --> 00:03:33,389
Emrys!
20
00:03:51,869 --> 00:03:59,788
Nun de ge dei s'eikein kai emois
epe'essin hepesthai.
21
00:03:59,789 --> 00:04:01,229
Waes!
22
00:04:17,669 --> 00:04:19,589
For the love of Camelot!
23
00:04:32,829 --> 00:04:33,988
Who is that?
24
00:04:33,989 --> 00:04:36,468
Someone truly remarkable.
25
00:04:36,469 --> 00:04:37,749
You know him?
26
00:04:40,709 --> 00:04:43,069
Let's just say he deserves
our gratitude.
27
00:06:01,109 --> 00:06:03,109
You gave me no choice.
28
00:06:53,269 --> 00:06:54,589
My lady.
29
00:06:55,909 --> 00:06:57,588
The battle is won.
30
00:06:57,589 --> 00:07:00,989
The Saxons are in full retreat.
They're making for the hills.
31
00:07:00,990 --> 00:07:05,028
I've despatched 200 men
to drive our advantage home.
32
00:07:05,029 --> 00:07:06,429
And Arthur?
33
00:07:08,389 --> 00:07:10,588
We'll keep looking.
34
00:07:10,589 --> 00:07:11,669
Thank you.
35
00:07:16,709 --> 00:07:18,469
Oh, I'll need some fresh water.
36
00:08:11,469 --> 00:08:12,509
Merlin.
37
00:08:14,029 --> 00:08:15,908
How are you feeling?
38
00:08:15,909 --> 00:08:17,668
Ah, ah!
39
00:08:17,669 --> 00:08:19,069
Lie back. Lie back.
40
00:08:21,549 --> 00:08:23,029
Where've you been?
41
00:08:24,149 --> 00:08:25,509
It doesn't matter now.
42
00:08:25,510 --> 00:08:27,868
My side... My side.
43
00:08:27,869 --> 00:08:29,149
You're bleeding.
44
00:08:31,069 --> 00:08:33,349
That's all right.
I thought I was dying.
45
00:08:35,269 --> 00:08:36,309
I'm sorry.
46
00:08:37,469 --> 00:08:39,629
I thought I'd defied the prophecy.
47
00:08:41,029 --> 00:08:42,549
I thought I was in time.
48
00:08:43,709 --> 00:08:45,309
What are you talking about?
49
00:08:48,149 --> 00:08:50,748
I'd defeated the Saxons
50
00:08:50,749 --> 00:08:52,549
The dragon. And yet...
51
00:08:55,069 --> 00:08:57,469
And yet I knew it was Mordred
that I must stop.
52
00:09:01,909 --> 00:09:07,269
The person who defeated them
was the sorcerer.
53
00:09:11,109 --> 00:09:13,309
It was me.
54
00:09:19,909 --> 00:09:22,709
Don't be ridiculous, Merlin.
55
00:09:26,909 --> 00:09:31,629
This is stupid,
why would you say that?
56
00:09:41,469 --> 00:09:45,269
I'm a sorcerer.
57
00:09:47,069 --> 00:09:49,149
I have magic.
58
00:09:54,309 --> 00:09:59,548
I use it for you, Arthur.
Only for you.
59
00:09:59,549 --> 00:10:01,749
Merlin, you are not a sorcerer.
I would know!
60
00:10:01,750 --> 00:10:03,909
Look. Here.
61
00:10:09,949 --> 00:10:12,709
Upastige draca!
62
00:10:36,989 --> 00:10:39,229
Leave me.
63
00:10:42,549 --> 00:10:46,389
Arthur! Just... You heard!
64
00:11:24,589 --> 00:11:28,709
Three more patrols have returned
from the White Mountains, M'Lady.
65
00:11:28,710 --> 00:11:31,429
There is no sign of him.
66
00:11:33,109 --> 00:11:35,028
He must be somewhere!
67
00:11:35,029 --> 00:11:38,789
We have spoken to every villager,
every man, woman, child.
68
00:11:38,790 --> 00:11:40,948
There has been no word.
69
00:11:40,949 --> 00:11:42,588
He is out there.
70
00:11:42,589 --> 00:11:46,268
We will keep searching.
71
00:11:46,269 --> 00:11:49,829
He is alive.
I know it, I can feel it.
72
00:11:52,629 --> 00:11:55,549
Who else is still unaccounted for?
73
00:11:57,229 --> 00:11:58,788
Gaius.
74
00:11:58,789 --> 00:12:01,148
He's not been seen?
75
00:12:01,149 --> 00:12:02,789
Not since the battle.
76
00:12:19,389 --> 00:12:21,268
Any change? No.
77
00:12:21,269 --> 00:12:22,749
Let me see.
78
00:12:25,029 --> 00:12:26,788
Is that all you got?
79
00:12:26,789 --> 00:12:29,067
The hills are crawling with Saxons.
80
00:12:29,068 --> 00:12:31,547
There's no yarrow, no lady's mantle.
I have comfrey.
81
00:12:31,548 --> 00:12:35,067
You should've got sticklewort.
There must've been sticklewort.
82
00:12:35,068 --> 00:12:36,787
Merlin,
why don't you water the horses?
83
00:12:36,788 --> 00:12:40,389
And make sure they're fed,
we can't hide here much longer.
84
00:12:49,589 --> 00:12:51,829
He's a sorcerer.
85
00:12:57,709 --> 00:13:00,188
You knew.
86
00:13:00,189 --> 00:13:03,148
Arthur, he's your friend.
87
00:13:03,149 --> 00:13:06,628
I want him gone.
There is no need to fear him.
88
00:13:06,629 --> 00:13:09,627
Have him take word to Camelot.
To Guinevere.
89
00:13:09,628 --> 00:13:11,787
You cannot send Merlin - I will go.
90
00:13:11,788 --> 00:13:14,509
I need a physician right now,
not a sorcerer.
91
00:13:14,510 --> 00:13:19,588
He can do far more than me,
far more than you can ever imagine.
92
00:13:19,589 --> 00:13:23,628
Arthur, he doesn't just have magic -
93
00:13:23,629 --> 00:13:27,228
there are those who say
he is the greatest sorcerer
94
00:13:27,229 --> 00:13:29,829
ever to walk the earth.
95
00:13:30,989 --> 00:13:32,348
Merlin?!
96
00:13:32,349 --> 00:13:34,429
If you are to stand any
chance of survival,
97
00:13:34,430 --> 00:13:38,669
you will need Merlin to help you,
not me.
98
00:13:48,989 --> 00:13:50,548
Gaius?
99
00:13:50,549 --> 00:13:53,507
He has a fragment of sword
embedded in his chest.
100
00:13:53,508 --> 00:13:55,747
Then we'll use magic to draw it out.
101
00:13:55,748 --> 00:13:58,829
No, the blade that struck Arthur
was no ordinary blade.
102
00:13:58,830 --> 00:14:03,308
I fear it was forged
in a Dragon's breath.
103
00:14:03,309 --> 00:14:06,308
Its fatal power will not be
easily denied.
104
00:14:06,309 --> 00:14:08,068
Aithusa?
105
00:14:08,069 --> 00:14:11,187
The blade's point is travelling
inexorably toward his heart.
106
00:14:11,188 --> 00:14:13,547
Not even you could hope to
thwart such magic.
107
00:14:13,548 --> 00:14:16,829
It would take a power as ancient
as the dragons themselves.
108
00:14:16,830 --> 00:14:20,349
No. There must be
something that we can do, Gaius.
109
00:14:22,589 --> 00:14:25,628
Only the Sidhe possess such magic.
110
00:14:25,629 --> 00:14:29,747
In the midst of the Lake of Avalon
there is an ancient isle.
111
00:14:29,748 --> 00:14:33,789
That is the source of their power.
You must take him there.
112
00:14:35,989 --> 00:14:38,508
He won't allow that.
113
00:14:38,509 --> 00:14:43,349
He will. I spoke to him.
114
00:14:55,509 --> 00:14:58,508
The battle is not over, Mordred.
115
00:14:58,509 --> 00:15:01,269
We will have our revenge.
116
00:15:11,589 --> 00:15:14,389
Arthur?
117
00:15:19,229 --> 00:15:21,669
We need to leave at first light.
118
00:15:23,229 --> 00:15:24,909
I will decide.
119
00:15:28,509 --> 00:15:30,829
I can't let you die.
120
00:15:34,029 --> 00:15:36,469
It doesn't change anything.
121
00:15:38,789 --> 00:15:40,588
Let him sleep.
122
00:15:40,589 --> 00:15:43,269
It's late.
123
00:15:48,109 --> 00:15:50,109
You cannot travel tonight.
124
00:15:53,269 --> 00:15:56,309
You were right to tell him.
125
00:16:16,829 --> 00:16:23,148
M'Lady, we have searched every
valley, every gorge, every gully.
126
00:16:23,149 --> 00:16:24,669
The king is nowhere to be found.
127
00:16:24,670 --> 00:16:26,869
I want him dead! We've looked!
128
00:16:33,149 --> 00:16:34,749
Find him!
129
00:16:45,749 --> 00:16:47,309
Gaius.
130
00:16:53,989 --> 00:16:57,109
Give this to Guinevere.
131
00:16:58,549 --> 00:17:00,349
It is the Royal seal, Sire.
132
00:17:00,350 --> 00:17:01,988
If I am to die,
133
00:17:01,989 --> 00:17:04,709
I can think of no one who
I would rather succeed me.
134
00:17:15,469 --> 00:17:19,229
You know I was betrayed.
The girl Eira cannot be trusted.
135
00:17:19,230 --> 00:17:21,028
I know.
136
00:17:21,029 --> 00:17:23,709
How long does he have?
137
00:17:25,229 --> 00:17:26,749
At best, two days.
138
00:17:30,429 --> 00:17:32,309
Merlin.
139
00:17:46,749 --> 00:17:52,988
I'll have your favourite meal
waiting. Now go!
140
00:17:52,989 --> 00:17:58,669
Look after him. Go!
141
00:18:25,269 --> 00:18:27,348
Gaius?
142
00:18:27,349 --> 00:18:29,948
M'Lady. Tell me!
143
00:18:29,949 --> 00:18:31,668
He's alive.
144
00:18:31,669 --> 00:18:34,148
Then why isn't he with you?
145
00:18:34,149 --> 00:18:37,789
He's wounded.
146
00:18:39,709 --> 00:18:42,989
He wanted me to give you this,
M'Lady.
147
00:18:45,229 --> 00:18:46,828
Where is he?
148
00:18:46,829 --> 00:18:49,828
There is a place where
he may be saved.
149
00:18:49,829 --> 00:18:51,707
Merlin is taking him
there as we speak.
150
00:18:51,708 --> 00:18:53,427
Then we must send the knights.
151
00:18:53,428 --> 00:18:55,627
Ready as many men as you can...
No, M'Lady!
152
00:18:55,628 --> 00:18:57,389
Merlin can cope by himself.
153
00:18:57,390 --> 00:19:00,348
Merlin? You must trust him.
154
00:19:00,349 --> 00:19:02,267
How can one man
be as strong as an army?!
155
00:19:02,268 --> 00:19:04,467
Morgana's forces are still
searching for Arthur.
156
00:19:04,468 --> 00:19:08,589
Two men travelling alone stand a
much better chance of evading her,
157
00:19:08,590 --> 00:19:12,949
especially if she has no idea
where they're heading.
158
00:19:26,589 --> 00:19:29,069
Gwaine? What is it?
159
00:19:30,909 --> 00:19:33,588
Tell me.
160
00:19:33,589 --> 00:19:35,228
I can't.
161
00:19:35,229 --> 00:19:39,268
Why not? Is it the king?
162
00:19:39,269 --> 00:19:42,748
What's happened to him?
163
00:19:42,749 --> 00:19:47,748
Gwaine? Is he dead? No.
How d'you know? Where is he?
164
00:19:47,749 --> 00:19:50,148
Gwaine?
165
00:19:50,149 --> 00:19:52,508
Don't you trust me?
166
00:19:52,509 --> 00:19:54,708
I do.
167
00:19:54,709 --> 00:19:56,869
Then tell me.
168
00:20:04,669 --> 00:20:06,509
Saxons.
169
00:20:09,429 --> 00:20:13,909
I'll deal with them.
Keep your head down. Don't speak.
170
00:20:25,629 --> 00:20:27,669
Help us!
171
00:20:29,389 --> 00:20:32,988
Please, you have to help us
- We were ambushed.
172
00:20:32,989 --> 00:20:34,828
By who?
173
00:20:34,829 --> 00:20:36,828
Two men.
174
00:20:36,829 --> 00:20:38,468
What did they look like?
175
00:20:38,469 --> 00:20:44,389
One was a... a knight.
They stormed our camp.
176
00:20:54,109 --> 00:20:58,989
And you're sure it was
a Camelot knight? Yeah.
177
00:21:13,949 --> 00:21:15,869
You've lied to me all this time.
178
00:21:27,109 --> 00:21:28,909
Why don't you use magic?
179
00:21:31,109 --> 00:21:33,469
Habit, I suppose.
180
00:21:45,589 --> 00:21:47,468
Feels strange.
181
00:21:47,469 --> 00:21:49,109
Yeah.
182
00:21:56,789 --> 00:21:58,629
I thought I knew you.
183
00:22:05,989 --> 00:22:08,268
I'm still the same person.
184
00:22:08,269 --> 00:22:10,029
I trusted you.
185
00:22:11,669 --> 00:22:13,909
I'm sorry.
186
00:22:15,989 --> 00:22:18,189
I'm sorry too.
187
00:22:24,989 --> 00:22:28,069
What are you doing?
188
00:22:29,709 --> 00:22:32,069
They need drying.
189
00:23:03,149 --> 00:23:06,028
Eira.
190
00:23:06,029 --> 00:23:07,668
I was just...
191
00:23:07,669 --> 00:23:09,828
Sending word to Morgana?
192
00:23:09,829 --> 00:23:11,948
No!
193
00:23:11,949 --> 00:23:16,668
M'Lady! I wouldn't do that -
I wouldn't betray you or the king.
194
00:23:16,669 --> 00:23:19,667
And you didn't - you can go to
your death safe in that knowledge.
195
00:23:19,668 --> 00:23:22,067
Your note will send your mistress
riding for Brineved
196
00:23:22,068 --> 00:23:25,709
while the king is travelling
in the opposite direction. Guards!
197
00:23:25,710 --> 00:23:30,629
Gwaine! Gwaine, please!
198
00:23:37,069 --> 00:23:39,189
This will be good for you.
199
00:23:42,789 --> 00:23:45,629
Eat it. Why are you doing this?
200
00:23:47,469 --> 00:23:51,309
Why are you still
behaving like a servant?
201
00:23:59,149 --> 00:24:01,469
It's my destiny.
202
00:24:03,189 --> 00:24:05,989
As it has been since the day we met.
203
00:24:08,389 --> 00:24:10,389
I tried to take your head
off with a mace.
204
00:24:10,390 --> 00:24:12,829
And I stopped you using magic.
205
00:24:14,349 --> 00:24:15,788
You cheated!
206
00:24:15,789 --> 00:24:18,668
You were going to kill me!
207
00:24:18,669 --> 00:24:20,149
I should have.
208
00:24:21,309 --> 00:24:23,389
I'm glad you didn't.
209
00:24:27,989 --> 00:24:31,189
I do this because of who you are.
210
00:24:33,669 --> 00:24:36,188
Without you, Camelot's nothing.
211
00:24:36,189 --> 00:24:39,109
There was a time when that was true
- Not now.
212
00:24:40,789 --> 00:24:43,149
There are many who can
fill the crown.
213
00:24:44,869 --> 00:24:47,469
There will never be
another like you, Arthur.
214
00:24:54,589 --> 00:24:57,269
I also do this...
215
00:25:00,429 --> 00:25:04,469
because you're my friend
and I don't want to lose you.
216
00:25:17,389 --> 00:25:18,909
You called for me, my lady?
217
00:25:20,469 --> 00:25:22,828
I want to thank you, Gaius.
218
00:25:22,829 --> 00:25:24,628
What for?
219
00:25:24,629 --> 00:25:30,589
Unmasking Eira. I shall forever
be in your debt - and Merlin's.
220
00:25:32,069 --> 00:25:33,627
Was it he that found Arthur?
221
00:25:33,628 --> 00:25:34,988
He's a good servant.
222
00:25:34,989 --> 00:25:38,229
He's always been there
at Arthur's side.
223
00:25:39,309 --> 00:25:40,509
Indeed.
224
00:25:45,109 --> 00:25:46,988
The sorcerer in the battle.
225
00:25:46,989 --> 00:25:48,949
You knew who he was.
226
00:25:51,589 --> 00:25:53,108
Yes.
227
00:25:53,109 --> 00:25:55,389
Do I know him?
228
00:25:57,909 --> 00:26:00,029
Please Gaius, answer me honestly...
229
00:26:03,069 --> 00:26:04,269
Yes.
230
00:26:08,869 --> 00:26:11,109
He will take good care of Arthur.
231
00:26:12,309 --> 00:26:13,549
Yes, I'm sure he will.
232
00:26:15,789 --> 00:26:17,029
I'm pleased.
233
00:27:17,149 --> 00:27:20,229
You know you said what you'd do
if you ever found Morgana?
234
00:27:21,829 --> 00:27:24,789
Well, we've got a good idea where
she'll be heading.
235
00:27:39,629 --> 00:27:43,909
Arthur, you need to hold on.
One more day.
236
00:27:45,189 --> 00:27:46,269
One more day.
237
00:27:54,949 --> 00:27:56,669
Why did you never tell me?
238
00:27:59,349 --> 00:28:00,389
I wanted to, but...
239
00:28:03,789 --> 00:28:04,829
What?
240
00:28:06,189 --> 00:28:08,069
You'd have chopped my head off.
241
00:28:17,789 --> 00:28:19,309
I'm not sure what I'd have done.
242
00:28:21,589 --> 00:28:23,709
And I didn't want to put
you in that position.
243
00:28:28,189 --> 00:28:29,949
That's what worried you?
244
00:28:33,349 --> 00:28:37,428
Some men are born to plough fields,
245
00:28:37,429 --> 00:28:44,229
some live to be great physicians,
others to be great kings.
246
00:28:45,629 --> 00:28:48,949
Me, I was born to serve you, Arthur.
247
00:28:51,349 --> 00:28:55,349
And I'm proud of that.
And I wouldn't change a thing.
248
00:29:01,349 --> 00:29:03,069
Ready?
249
00:29:40,029 --> 00:29:42,189
Position lookouts for
the king's approach.
250
00:30:37,669 --> 00:30:40,109
Did you really think you
could outwit me?
251
00:30:48,469 --> 00:30:49,869
Saxons?
252
00:30:56,869 --> 00:30:58,149
They're long gone.
253
00:30:59,389 --> 00:31:00,469
How do you know?
254
00:31:00,470 --> 00:31:03,789
I can 'see' the path ahead.
255
00:31:06,269 --> 00:31:09,069
So you're not an idiot.
That was another lie.
256
00:31:11,349 --> 00:31:14,349
No, it's just another
part of my charm.
257
00:31:27,669 --> 00:31:29,269
Tell me where the king is.
258
00:31:30,949 --> 00:31:32,028
I'd rather die.
259
00:31:32,029 --> 00:31:35,589
Then you shall have your wish...
once you've told me.
260
00:31:35,590 --> 00:31:40,349
Not even you, Sir Knight, can resist
the charms of the Nathair.
261
00:32:48,509 --> 00:32:49,989
In there...
262
00:33:01,309 --> 00:33:03,189
Andslyht!
263
00:33:12,389 --> 00:33:13,989
This way.
264
00:33:20,069 --> 00:33:22,669
You've done this before.
265
00:33:27,909 --> 00:33:32,029
All these years, Merlin...
You never once sought any credit.
266
00:33:33,069 --> 00:33:34,389
It's not why I do it.
267
00:33:37,509 --> 00:33:38,509
Come on.
268
00:33:53,549 --> 00:33:57,109
She's riding for Avalon. Gwaine...
269
00:33:59,109 --> 00:34:01,148
I failed.
270
00:34:01,149 --> 00:34:02,948
No. You haven't.
271
00:34:02,949 --> 00:34:06,309
Gwaine! Gwaine!
272
00:34:16,829 --> 00:34:19,189
Arthur!
273
00:34:22,509 --> 00:34:24,467
I can't go on. There's not far to go.
274
00:34:24,468 --> 00:34:26,629
We need to reach the
lake before dawn.
275
00:34:26,630 --> 00:34:28,148
No, Merlin...
276
00:34:28,149 --> 00:34:29,789
No.
277
00:34:31,069 --> 00:34:34,669
All right. We rest for an hour.
278
00:34:50,149 --> 00:34:51,909
Merlin...
279
00:34:54,989 --> 00:34:56,508
whatever happens...
280
00:34:56,509 --> 00:34:58,748
Shh... Don't talk.
281
00:34:58,749 --> 00:35:02,029
I'm the king, Merlin.
You can't tell me what to do.
282
00:35:03,629 --> 00:35:06,669
I always have.
I'm not going to change now.
283
00:35:08,109 --> 00:35:09,629
I don't want you to change.
284
00:35:12,629 --> 00:35:13,789
I want you...
285
00:35:14,629 --> 00:35:15,909
to always...
286
00:35:17,429 --> 00:35:18,669
be you.
287
00:35:26,909 --> 00:35:28,749
I'm sorry about how I treated you.
288
00:35:34,109 --> 00:35:36,589
Does that mean you'll
give me a day off?
289
00:35:37,669 --> 00:35:38,948
Two.
290
00:35:38,949 --> 00:35:40,669
That's generous.
291
00:35:51,509 --> 00:35:53,029
Get some sleep.
292
00:36:14,069 --> 00:36:16,509
Arthur. We need to get moving.
293
00:36:18,869 --> 00:36:22,589
Arthur. We've wasted enough time.
294
00:37:01,749 --> 00:37:03,909
Avalon. We'll get there.
295
00:37:06,789 --> 00:37:08,028
Woah, woah, woah!
296
00:37:08,029 --> 00:37:09,668
No!
297
00:37:09,669 --> 00:37:11,149
Hello, Emrys.
298
00:37:17,229 --> 00:37:19,069
What a joy it is to see you, Arthur.
299
00:37:21,629 --> 00:37:25,669
Look at you,
not so tall and mighty now.
300
00:37:29,429 --> 00:37:32,907
You may have won the battle,
but you've lost the war.
301
00:37:32,908 --> 00:37:35,109
You are going to die
by Mordred's hand.
302
00:37:38,509 --> 00:37:41,627
But don't worry, my dear brother,
I won't let you die alone.
303
00:37:41,628 --> 00:37:43,507
I will stay and watch over you
304
00:37:43,508 --> 00:37:47,549
until the wolves gorge on your
carcass and bathe in your blood.
305
00:37:47,550 --> 00:37:50,989
No, the time for all
this bloodshed is over.
306
00:37:52,589 --> 00:37:58,108
I blame myself for what you've
become... but this has to end.
307
00:37:58,109 --> 00:38:02,029
I am a High Priestess.
No mortal blade can kill me.
308
00:38:07,149 --> 00:38:08,749
This is no mortal blade.
309
00:38:09,869 --> 00:38:13,589
Like yours, it was forged in a
dragon's breath.
310
00:38:25,949 --> 00:38:27,309
Goodbye, Morgana.
311
00:38:43,629 --> 00:38:45,389
You've brought peace at last.
312
00:38:45,390 --> 00:38:47,269
Arthur.
313
00:38:54,589 --> 00:38:56,349
Come on...
314
00:38:59,589 --> 00:39:02,908
We have to make it to the lake.
315
00:39:02,909 --> 00:39:07,269
Merlin... not without the horses.
We can't, it's too late.
316
00:39:08,309 --> 00:39:09,669
It's too late.
317
00:39:13,189 --> 00:39:16,988
All your magic, Merlin,
and you can't save my life.
318
00:39:16,989 --> 00:39:18,909
I can. I'm not going to lose you.
319
00:39:18,910 --> 00:39:23,989
Just, just hold me. Please.
320
00:39:27,749 --> 00:39:32,509
There's something I want to say...
321
00:39:33,709 --> 00:39:35,229
You're not going to say goodbye.
322
00:39:35,230 --> 00:39:37,829
No, Merlin...
323
00:39:41,829 --> 00:39:45,148
Everything you've done.
324
00:39:45,149 --> 00:39:46,629
I know now.
325
00:39:49,269 --> 00:39:52,109
For me, for Camelot.
326
00:39:55,069 --> 00:39:57,547
For the kingdom
you helped me build...
327
00:39:57,548 --> 00:39:59,029
You'd have done it without me.
328
00:40:00,589 --> 00:40:01,989
Maybe.
329
00:40:07,349 --> 00:40:11,589
I want to say... Something I've
never said to you before...
330
00:40:20,669 --> 00:40:21,949
Thank you.
331
00:40:34,509 --> 00:40:39,069
Arthur... No! Arthur!
332
00:40:42,789 --> 00:40:43,949
Arthur!
333
00:40:49,589 --> 00:40:51,269
Arthur!
334
00:41:00,989 --> 00:41:02,069
Arthur!
335
00:41:06,629 --> 00:41:16,309
O drakon! E male
so ftengometta tesd' hup' anankes!
336
00:41:27,829 --> 00:41:28,909
Kilgharra...
337
00:41:33,149 --> 00:41:36,109
I would not have summoned you,
if there were any other choice.
338
00:41:39,589 --> 00:41:41,549
I have one last favour to ask.
339
00:42:03,189 --> 00:42:04,628
Merlin...
340
00:42:04,629 --> 00:42:07,109
There is nothing you can do.
341
00:42:09,349 --> 00:42:10,748
I've failed.
342
00:42:10,749 --> 00:42:13,989
No, young warlock, for all that you
have dreamt of building
343
00:42:13,990 --> 00:42:15,789
has come to pass.
344
00:42:18,749 --> 00:42:21,668
I can't lose him! He's my friend!
345
00:42:21,669 --> 00:42:26,509
Though no man, no matter how great,
can know his destiny,
346
00:42:27,869 --> 00:42:31,389
some lives have
been foretold, Merlin...
347
00:42:33,029 --> 00:42:38,908
Arthur is not just a king -
he is the Once and Future King.
348
00:42:38,909 --> 00:42:45,109
Take heart, for when Albion's need
is greatest,
349
00:42:46,829 --> 00:42:49,149
Arthur will rise again.
350
00:42:52,389 --> 00:42:56,389
It has been a privilege to have
known you, young warlock -
351
00:42:56,390 --> 00:43:04,309
the story we have been a part of
will live long in the minds of men.
352
00:45:03,229 --> 00:45:05,269
In sibbe gerest.
353
00:46:04,949 --> 00:46:07,269
The King is dead.
354
00:46:12,429 --> 00:46:14,868
Long live the Queen!
355
00:46:14,869 --> 00:46:17,467
Long live the Queen!
Long live the Queen!
356
00:46:17,468 --> 00:46:20,869
Long live the Queen! Long live the
Queen! Long live the Queen!
357
00:47:04,569 --> 00:47:13,429
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.