1 00:00:03,269 --> 00:00:05,190 In a land of myth and a time of magic, 2 00:00:05,190 --> 00:00:09,550 the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. 3 00:00:09,550 --> 00:00:12,511 His name - Merlin. 4 00:00:29,273 --> 00:00:30,794 Check for survivors. 5 00:00:35,394 --> 00:00:38,995 Seems their attackers headed north. 6 00:00:38,995 --> 00:00:40,395 Come on. 7 00:00:40,395 --> 00:00:43,556 Do you think we should be going after them? 8 00:00:43,556 --> 00:00:45,996 You are such a girl's petticoat. 9 00:00:52,717 --> 00:00:56,038 Sire, how many more men are you going to lose in this quest? 10 00:00:56,038 --> 00:00:57,318 As many as it takes. 11 00:00:58,758 --> 00:01:02,799 I need to speak to you as a friend. I have no time for friends. 12 00:01:02,799 --> 00:01:05,599 Then I'll speak to you as your physician. 13 00:01:05,599 --> 00:01:07,919 This is madness. 14 00:01:07,919 --> 00:01:11,400 She has been missing for more than a year now. 15 00:01:11,400 --> 00:01:13,080 When are you going to stop? 16 00:01:13,080 --> 00:01:16,241 When Morgana is found. 17 00:01:16,241 --> 00:01:19,521 BIRDS CAW Ow... 18 00:01:19,521 --> 00:01:22,202 Is there something wrong with you? 19 00:01:22,202 --> 00:01:24,482 Yeah, I've been on a horse all day. 20 00:01:24,482 --> 00:01:26,242 Is your little bottom sore? 21 00:01:26,242 --> 00:01:29,483 Yes. It's not as fat as yours. 22 00:01:29,483 --> 00:01:32,963 You know, you've got a lot of nerve...for a wimp. 23 00:01:32,963 --> 00:01:36,284 I may be a wimp, but at least I'm not a dollop-head. 24 00:01:36,284 --> 00:01:39,284 There's no such word. It's idiomatic. 25 00:01:39,284 --> 00:01:41,365 It's what?! 26 00:01:41,365 --> 00:01:45,645 You need to be more in touch with the people. Describe dollop-head. 27 00:01:45,645 --> 00:01:47,406 In two words? Yeah. 28 00:01:47,406 --> 00:01:48,886 Er...Prince Arthur. 29 00:02:29,492 --> 00:02:31,613 AN ARROW FIRES 30 00:02:31,613 --> 00:02:33,933 MEN ROAR AND SHOUT 31 00:02:35,893 --> 00:02:36,974 On me! 32 00:02:49,816 --> 00:02:52,216 Ecg geteoh ping to! 33 00:03:42,504 --> 00:03:45,824 We're not playing hide and seek, Merlin. 34 00:03:46,905 --> 00:03:49,545 Dollop-head. 35 00:03:53,186 --> 00:03:54,866 A BIRD'S WINGS FLAP 36 00:04:30,111 --> 00:04:32,072 Morgana. 37 00:05:22,120 --> 00:05:23,520 You need to rest. 38 00:05:26,800 --> 00:05:28,521 I'll stay with her. 39 00:05:29,561 --> 00:05:31,641 Call me when she wakes, Guinevere. 40 00:05:44,843 --> 00:05:47,044 How is she? She'll be fine. 41 00:05:47,044 --> 00:05:48,764 There's nothing wrong with her? 42 00:05:48,764 --> 00:05:50,804 Nothing physical. 43 00:05:50,804 --> 00:05:52,605 May I see her? 44 00:05:52,605 --> 00:05:55,005 Best wait till morning. 45 00:05:55,005 --> 00:05:57,685 Yes. Of course. 46 00:06:01,166 --> 00:06:02,246 Gaius? 47 00:06:04,606 --> 00:06:05,647 Thank you. 48 00:06:22,249 --> 00:06:23,289 DOOR OPENS 49 00:06:25,370 --> 00:06:27,330 Did you talk to her? She's sleeping. 50 00:06:27,330 --> 00:06:29,730 Did she say anything about me? Nothing as yet. 51 00:06:29,730 --> 00:06:31,611 Well, she's going to. 52 00:06:31,611 --> 00:06:33,851 Does she know your secret, Merlin? 53 00:06:33,851 --> 00:06:35,771 Does she know you have magic? 54 00:06:35,771 --> 00:06:37,452 No, she doesn't. No-one does. 55 00:06:37,452 --> 00:06:40,132 Good. Because if Uther finds out... 56 00:06:40,132 --> 00:06:43,693 She knows I tried to poison her. She knows that. You had no choice. 57 00:06:43,693 --> 00:06:47,293 Camelot was dying. Morgana was the source of the enchantment. 58 00:06:47,293 --> 00:06:49,694 Either you poisoned her or the kingdom fell. 59 00:06:49,694 --> 00:06:53,054 Uther won't know that. All she'll say is I tried to kill her. 60 00:06:53,054 --> 00:06:54,854 We can't be sure, Merlin. 61 00:06:59,455 --> 00:07:02,016 What do you think Uther will do to me? 62 00:07:06,896 --> 00:07:09,417 Let's just wait and see what tomorrow brings. 63 00:07:23,619 --> 00:07:25,379 Merlin. 64 00:07:25,379 --> 00:07:27,700 Arthur's requested your presence... 65 00:07:30,100 --> 00:07:31,820 ..in Morgana's chambers. 66 00:07:35,061 --> 00:07:37,461 I was kept in a cell for almost a year. 67 00:07:39,261 --> 00:07:40,582 I thought I'd go mad. 68 00:07:40,582 --> 00:07:42,222 How did you escape? 69 00:07:42,222 --> 00:07:45,942 They moved me about a week ago. I don't know why. 70 00:07:47,903 --> 00:07:50,303 It may have been the patrol from Camelot. 71 00:07:50,303 --> 00:07:52,063 The patrol found you? 72 00:07:53,224 --> 00:07:54,984 I thought I was going to be free. 73 00:07:57,824 --> 00:08:01,745 But then I saw them killed. 74 00:08:01,745 --> 00:08:04,785 Every one of them cut down. 75 00:08:04,785 --> 00:08:08,706 But that night the bandits were distracted by their spoils. 76 00:08:08,706 --> 00:08:10,466 I took my chance. 77 00:08:12,627 --> 00:08:14,627 When I saw you, I couldn't believe it. 78 00:08:16,227 --> 00:08:19,068 SHE SOBS 79 00:08:32,830 --> 00:08:34,830 I think I need to rest. 80 00:08:35,830 --> 00:08:39,911 Everything's going to be all right. You're safe now. 81 00:08:47,312 --> 00:08:49,713 Merlin? 82 00:08:51,393 --> 00:08:53,113 I want to speak to you. 83 00:08:56,394 --> 00:08:58,594 I know what you did. 84 00:09:00,914 --> 00:09:03,635 You tried to poison me. 85 00:09:04,715 --> 00:09:06,315 I...I didn't want to. 86 00:09:08,236 --> 00:09:10,516 It's all right, Merlin. I understand. 87 00:09:12,036 --> 00:09:16,597 You were just trying to protect your friends. I would've done the same. Really? 88 00:09:16,597 --> 00:09:19,917 I was so naive, Merlin. 89 00:09:19,917 --> 00:09:24,558 I don't think I really understood what I was doing. 90 00:09:24,558 --> 00:09:26,318 But, believe me, 91 00:09:26,318 --> 00:09:29,839 I have seen the evils in this world. 92 00:09:29,839 --> 00:09:34,560 I have seen first-hand what it is that Uther fights against. 93 00:09:36,000 --> 00:09:39,400 You don't know how much I regret everything that I've done. 94 00:09:41,521 --> 00:09:44,321 I just... 95 00:09:44,321 --> 00:09:47,282 hope that you can forgive me. 96 00:09:48,922 --> 00:09:51,562 I am so sorry for everything you've been through. 97 00:09:57,643 --> 00:09:59,284 It's good to have you back. 98 00:10:12,006 --> 00:10:14,926 What are you looking so happy about? 99 00:10:14,926 --> 00:10:18,207 The sun is shining, we've found Morgana, 100 00:10:18,207 --> 00:10:22,167 and I've just finished all my chores. 101 00:10:22,167 --> 00:10:23,527 Hmm. 102 00:10:23,527 --> 00:10:27,728 Do you have to go in there right now? Why? 103 00:10:27,728 --> 00:10:29,848 I just washed the floor. 104 00:10:29,848 --> 00:10:31,489 Don't worry. I won't slip over. 105 00:10:33,249 --> 00:10:37,210 You really have no idea, do you? All you have to do is wipe it. 106 00:10:37,210 --> 00:10:40,690 How would you know? I beg your pardon, Merlin. 107 00:10:40,690 --> 00:10:43,331 It's just you've never had to do it. 108 00:10:43,331 --> 00:10:47,451 Oh, I know how to use a cloth and bucket. 109 00:10:47,451 --> 00:10:50,652 Oh, yeah. 110 00:10:50,652 --> 00:10:53,932 It's easy. Here. Let me show you. 111 00:10:55,573 --> 00:10:56,613 Hmm? 112 00:10:57,933 --> 00:10:59,173 Hmm! 113 00:10:59,173 --> 00:11:00,973 HUMS TO HIMSELF 114 00:11:03,334 --> 00:11:05,974 HE HUMS 115 00:11:05,974 --> 00:11:07,534 Mmmm. 116 00:11:10,495 --> 00:11:13,255 Would you like me to show you how to use the bucket? No. 117 00:11:26,577 --> 00:11:29,658 The grain stores are running low, but we're expecting supplies 118 00:11:29,658 --> 00:11:32,818 from the northern borders before the end of the week. That's enough. 119 00:11:34,219 --> 00:11:35,539 Leave us. 120 00:12:05,224 --> 00:12:10,264 You should sit. No, no. That's all I've done for the past year - sit... 121 00:12:10,264 --> 00:12:12,825 and pray that you hadn't given up on me. 122 00:12:12,825 --> 00:12:16,705 Oh, never. I don't know why. I wouldn't blame you. 123 00:12:16,705 --> 00:12:20,466 You've done more for me than any guardian. 124 00:12:20,466 --> 00:12:24,387 You've always cared for me, loved me like I was your own daughter. 125 00:12:26,147 --> 00:12:29,627 And yet I've insulted you, defied you, hurt you. 126 00:12:31,228 --> 00:12:33,148 I don't know why you put up with me. 127 00:12:34,948 --> 00:12:41,229 And I promise that in the future I will show you the love and respect that you deserve. 128 00:12:46,990 --> 00:12:48,830 I will leave you to your counsel. 129 00:13:50,240 --> 00:13:51,720 My sister. 130 00:13:51,720 --> 00:13:56,041 How have you fared? Camelot has welcomed back its daughter with open arms. 131 00:13:56,041 --> 00:13:57,401 Uther does not suspect? 132 00:13:57,401 --> 00:14:00,122 He laps up my lies like the snivelling dog he is. 133 00:14:00,122 --> 00:14:01,762 And the boy? 134 00:14:01,762 --> 00:14:04,522 Merlin. 135 00:14:04,522 --> 00:14:06,523 He believes I've changed. 136 00:14:06,523 --> 00:14:08,483 And he's right. 137 00:14:08,483 --> 00:14:11,324 Soon he will see exactly how much. 138 00:14:14,124 --> 00:14:16,044 You've done well. 139 00:14:18,685 --> 00:14:22,645 The tears of Uther Pendragon have only begun to fall. 140 00:14:42,328 --> 00:14:43,569 PIERCING SCREAM 141 00:14:43,569 --> 00:14:46,369 The mandrake root is very special. 142 00:14:46,369 --> 00:14:49,730 Only those with magic can hear its cries. 143 00:14:49,730 --> 00:14:52,570 But for those without magic, 144 00:14:52,570 --> 00:14:55,971 the mandrake pierces the very recesses of the soul - 145 00:14:55,971 --> 00:15:01,571 twisting the unconscious into the very image of fear and dread. 146 00:15:01,571 --> 00:15:04,212 Uther Pendragon will find that his great kingdom 147 00:15:04,212 --> 00:15:07,252 counts for nothing when he has lost his mind. 148 00:15:12,893 --> 00:15:17,534 Mid paem wundorcraeft paes ealdan aew ic pe hate niman 149 00:15:17,534 --> 00:15:22,335 Utheres wopdropa ond pa gemengan mid his blode. 150 00:15:22,335 --> 00:15:30,216 Sy he undewittig ond deofolseocnes his heortan afylle. 151 00:15:54,060 --> 00:15:58,861 How is Morgana? She seems to have made a remarkable recovery, my lord. 152 00:15:58,861 --> 00:16:01,981 She was always like that as a child. Very brave. 153 00:16:01,981 --> 00:16:06,742 She inherited much from her father. Gorlois was a great man. 154 00:16:06,742 --> 00:16:11,823 Indeed. I trust she will be well enough to attend the feast? 155 00:16:11,823 --> 00:16:17,023 I see no reason why not. Thank you, Gaius. 156 00:16:33,666 --> 00:16:35,146 Let's change weapons. 157 00:16:38,867 --> 00:16:39,947 What do you think? 158 00:16:40,947 --> 00:16:42,387 I've seen better. 159 00:16:42,387 --> 00:16:45,908 Of course. Well, you are the expert at fighting with your eyes closed. 160 00:16:45,908 --> 00:16:48,268 You didn't see what I did when we rescued Morgana. 161 00:16:48,268 --> 00:16:52,029 Because you were hiding behind a tree. No, I was not. 162 00:16:53,149 --> 00:16:57,230 I'm not going to use a blindfold. I'm just going to fight like Merlin here. 163 00:16:57,230 --> 00:16:59,590 HE WHIMPERS 164 00:16:59,590 --> 00:17:02,711 "I'm Merlin, don't hurt me." LAUGHTER 165 00:17:02,711 --> 00:17:04,271 "Don't hurt me!" 166 00:17:10,152 --> 00:17:11,192 Ready? 167 00:17:24,394 --> 00:17:26,674 HE GROANS 168 00:17:26,674 --> 00:17:30,235 ARTHUR COUGHS AND SPITS 169 00:17:37,476 --> 00:17:41,637 Standing here, seeing so many happy faces, 170 00:17:41,637 --> 00:17:45,477 it seems almost like a dream. 171 00:17:45,477 --> 00:17:49,438 I can tell you I have not felt like this in a long time. 172 00:17:49,438 --> 00:17:50,998 What, drunk? 173 00:17:50,998 --> 00:17:55,719 Drunk with happiness. I would've searched the entire world - 174 00:17:55,719 --> 00:17:59,800 the seas, skies, stars... 175 00:17:59,800 --> 00:18:02,280 for that smile. 176 00:18:03,560 --> 00:18:06,641 To have it stolen from me was like a blade to my heart. 177 00:18:07,841 --> 00:18:12,242 Morgana, there are no words. 178 00:18:14,562 --> 00:18:17,403 You mean more to me than you will ever know. 179 00:18:19,683 --> 00:18:23,043 To the Lady Morgana. ALL: The Lady Morgana! 180 00:18:37,166 --> 00:18:40,526 Oh...I need some air. 181 00:19:00,729 --> 00:19:02,570 Who is that? 182 00:19:03,490 --> 00:19:05,930 Arthur? 183 00:19:44,456 --> 00:19:46,657 HE LAUGHS 184 00:19:46,657 --> 00:19:48,777 SCREAMING 185 00:19:48,777 --> 00:19:51,017 Oh! 186 00:19:51,017 --> 00:19:52,818 (Please.) 187 00:19:52,818 --> 00:19:55,058 HE CRIES OUT 188 00:19:55,058 --> 00:19:56,938 Please! 189 00:19:58,058 --> 00:19:59,139 AH! 190 00:20:01,019 --> 00:20:04,780 HE SCREAMS 191 00:20:06,820 --> 00:20:08,980 HE PANTS 192 00:20:19,822 --> 00:20:21,182 MORGANA: Careful. 193 00:20:22,422 --> 00:20:26,143 Is he going to be all right? He should sleep till morning. 194 00:20:52,267 --> 00:20:54,147 What could've made him like this? 195 00:20:54,147 --> 00:20:57,268 I've no idea. Gaius, he was lying on the ground crying. 196 00:20:57,268 --> 00:20:58,948 Exhaustion. 197 00:20:58,948 --> 00:21:00,428 Gaius. 198 00:21:00,428 --> 00:21:03,229 What aren't you telling me? What's wrong with him? 199 00:21:05,269 --> 00:21:07,029 Tell me. 200 00:21:08,030 --> 00:21:11,790 When I found him, he was mumbling. 201 00:21:11,790 --> 00:21:14,911 Most of it was incoherent but... 202 00:21:14,911 --> 00:21:16,351 What? 203 00:21:17,951 --> 00:21:20,391 He kept mentioning your mother's name. 204 00:21:21,392 --> 00:21:23,112 He never talks about her. 205 00:21:23,112 --> 00:21:25,552 He claimed that he saw her. 206 00:21:27,113 --> 00:21:28,993 In the well. 207 00:21:29,993 --> 00:21:31,953 Did the guards see him in this state? 208 00:21:31,953 --> 00:21:35,954 I think you're worrying too much. If the people get to know about this... 209 00:21:35,954 --> 00:21:38,834 We'll say that he was ill, but now he's recovered. 210 00:21:48,196 --> 00:21:52,277 Already the rumours are spreading. The mandrake's poison does its work well. 211 00:21:52,277 --> 00:21:55,517 Soon all of Camelot will believe that their king is going mad. 212 00:21:55,517 --> 00:21:58,558 And a kingdom without a king is ripe for the picking. 213 00:21:58,558 --> 00:22:00,718 When do you go to Cenred? 214 00:22:00,718 --> 00:22:03,238 Tomorrow. And he will do as we wish? 215 00:22:04,598 --> 00:22:07,359 Cenred wishes only to please me. 216 00:22:07,359 --> 00:22:09,679 Then your time with him has been well spent. 217 00:22:14,880 --> 00:22:17,000 PIERCING SCREAM 218 00:22:32,883 --> 00:22:34,883 Lady Morgana? 219 00:22:34,883 --> 00:22:36,844 I was just taking a stroll. 220 00:22:41,284 --> 00:22:42,444 What's that, my lady? 221 00:22:43,765 --> 00:22:45,525 Nothing. You're bleeding. 222 00:22:45,525 --> 00:22:47,725 I'm fine, really. You're wounded. 223 00:23:04,128 --> 00:23:05,848 My lady. 224 00:23:15,930 --> 00:23:19,130 I saw the light. I wanted to make sure you were all right. 225 00:23:19,130 --> 00:23:21,211 I'm fine. You're still dressed. 226 00:23:21,211 --> 00:23:23,491 I'll prepare MYSELF for bed. 227 00:23:23,491 --> 00:23:26,531 Are you sure? That will be all, Gwen. 228 00:24:10,218 --> 00:24:12,379 To what do I owe this pleasure? 229 00:24:12,379 --> 00:24:15,739 If you will not leave your castle then I must come to you. 230 00:24:15,739 --> 00:24:18,620 I see that you've lost none of your audacity. 231 00:24:18,620 --> 00:24:23,300 I wish I could say the same. But I find the great King Cenred 232 00:24:23,300 --> 00:24:26,741 cowering in his chambers when he should have met me at the border. 233 00:24:29,701 --> 00:24:32,822 Perhaps he has lost his nerve. 234 00:24:32,822 --> 00:24:34,902 Perhaps he is a coward. 235 00:24:45,944 --> 00:24:48,624 You are very beautiful when you're angry. 236 00:24:48,624 --> 00:24:50,625 Is that why you continue to defy me? 237 00:24:50,625 --> 00:24:53,265 You wouldn't like it if I made it easy for you. 238 00:25:01,426 --> 00:25:04,867 I'm certain you've not come all this way just to drink, Morgause. 239 00:25:04,867 --> 00:25:07,667 You know me well. Extremely well. 240 00:25:07,667 --> 00:25:10,068 And yet somehow we're still close. 241 00:25:11,508 --> 00:25:13,908 I've come to talk to you about our old friend. 242 00:25:13,908 --> 00:25:16,229 Uther Pendragon. 243 00:25:16,229 --> 00:25:18,309 Yes, I've heard the sad news. 244 00:25:18,309 --> 00:25:22,750 He's finally lost his mind. Camelot is weak - weaker than it's been for years. 245 00:25:22,750 --> 00:25:25,630 The kingdom is vulnerable, just as I promised. 246 00:25:25,630 --> 00:25:29,111 Yet it doesn't change the fact that the citadel is still impregnable. 247 00:25:30,631 --> 00:25:36,232 So, even without his wits, Uther is too strong for you. 248 00:25:36,232 --> 00:25:40,713 You're a woman of great courage, Morgause, but I don't think with my sword. 249 00:25:40,713 --> 00:25:44,553 An assault on Camelot cannot be undertaken lightly. 250 00:25:44,553 --> 00:25:48,154 You forget, we have an ally in the court. 251 00:25:48,154 --> 00:25:50,234 That is no guarantee. 252 00:25:51,754 --> 00:25:53,635 Traitors blow like the wind. 253 00:25:53,635 --> 00:25:55,515 Not this one. 254 00:25:55,515 --> 00:25:59,356 She can be relied upon until the end. You can be certain of that. 255 00:26:03,316 --> 00:26:07,077 We've had reports that mercenaries are streaming into Cenred's kingdom. 256 00:26:07,077 --> 00:26:10,998 Do we know why? There is rumour that Cenred is amassing an army. 257 00:26:10,998 --> 00:26:14,398 I think we should send a patrol out to assess the situation. 258 00:26:18,679 --> 00:26:19,999 Father? 259 00:26:44,483 --> 00:26:46,243 Leave me alone. 260 00:26:50,764 --> 00:26:52,484 Get out of here. 261 00:27:05,246 --> 00:27:07,126 Father, we... 262 00:27:07,126 --> 00:27:08,327 I said, "Get out." 263 00:27:09,527 --> 00:27:11,327 Get out! 264 00:27:11,327 --> 00:27:12,967 I will have you hanged! 265 00:27:12,967 --> 00:27:15,968 You...you...you... 266 00:27:27,170 --> 00:27:30,290 There must be some explanation. 267 00:27:30,290 --> 00:27:36,331 During the Great Purge, Uther drowned many he suspected of sorcery. 268 00:27:36,331 --> 00:27:39,612 And some, God help them, were children - 269 00:27:39,612 --> 00:27:42,932 killed for the magic they were born with. 270 00:27:45,252 --> 00:27:48,413 Maybe his conscience is playing tricks with him. 271 00:27:48,413 --> 00:27:50,293 Whatever it is, 272 00:27:50,293 --> 00:27:52,414 we can no longer hide this. 273 00:27:52,414 --> 00:27:57,414 A king's hold on his people's a very fragile thing, Merlin. 274 00:27:58,935 --> 00:28:02,815 If they start to lose faith in him, 275 00:28:02,815 --> 00:28:05,176 I fear for Camelot. 276 00:28:07,016 --> 00:28:08,816 CHURCH BELLS RING 277 00:28:13,257 --> 00:28:14,857 Take this man to my chambers. 278 00:28:14,857 --> 00:28:17,057 I need to speak to Arthur as a matter of urgency. 279 00:28:20,058 --> 00:28:23,458 The sentry must have been attacked at some point during the night. 280 00:28:23,458 --> 00:28:26,859 Who could've done this? That is the sigil of the Bloodguard. 281 00:28:28,259 --> 00:28:30,300 The Bloodguard? 282 00:28:30,300 --> 00:28:34,060 Warrior Priests sworn to protect the High Priestesses of the Old Religion. 283 00:28:34,060 --> 00:28:37,501 Surely they were wiped out during the Great Purge? Not all of them. 284 00:28:38,541 --> 00:28:42,061 So, you believe there's a traitor in Camelot? It is possible, sire. 285 00:28:42,061 --> 00:28:44,622 The sentry will be able to tell us soon enough. 286 00:28:44,622 --> 00:28:46,582 He's still alive? Indeed. 287 00:28:59,544 --> 00:29:00,904 Gaius? 288 00:29:04,025 --> 00:29:05,985 Merlin? 289 00:29:59,634 --> 00:30:00,674 Gaius. 290 00:30:16,516 --> 00:30:18,277 You said he was recovering. 291 00:30:18,277 --> 00:30:20,517 I thought he was. Then what happened? 292 00:30:22,637 --> 00:30:24,118 You don't think it's strange? 293 00:30:26,358 --> 00:30:27,878 Very. 294 00:32:57,942 --> 00:33:00,742 Sorry you had to wait. There was much to discuss. 295 00:33:00,742 --> 00:33:02,383 But your visit was successful? 296 00:33:02,383 --> 00:33:04,863 Cenred's army ride for Camelot on my command. 297 00:33:04,863 --> 00:33:06,623 There is nothing you cannot do. 298 00:33:06,623 --> 00:33:10,584 It is you that gives me strength, sister. 299 00:33:10,584 --> 00:33:13,304 How goes the battle for Uther's mind? 300 00:33:13,304 --> 00:33:15,225 When Cenred marches on Camelot, 301 00:33:15,225 --> 00:33:17,505 he will find a kingdom without a leader. 302 00:33:24,106 --> 00:33:26,346 Then finally we are ready. 303 00:33:28,587 --> 00:33:30,827 Not quite. 304 00:33:32,507 --> 00:33:34,428 Merlin suspects me. 305 00:33:34,428 --> 00:33:36,348 Has he told Arthur? 306 00:33:36,348 --> 00:33:38,228 Not yet, but he will. 307 00:33:38,228 --> 00:33:40,309 Then we must stop him. 308 00:33:41,309 --> 00:33:44,349 That will not be difficult. Why? 309 00:33:44,349 --> 00:33:46,670 Because he's already here. 310 00:33:54,151 --> 00:33:57,111 Did you really I was that stupid, Merlin? 311 00:34:17,555 --> 00:34:19,035 How are you, sire? 312 00:34:19,035 --> 00:34:21,675 It's not me who's sick. 313 00:34:21,675 --> 00:34:24,716 It can't be easy to see your father this way. 314 00:34:24,716 --> 00:34:27,196 No. 315 00:34:29,396 --> 00:34:31,197 He's always been so strong. 316 00:34:32,717 --> 00:34:35,397 He lifted this kingdom from its knees, Gaius. 317 00:34:36,918 --> 00:34:39,718 To see him now... 318 00:34:39,718 --> 00:34:42,799 I'm sure that, over time, he will recover. 319 00:34:45,439 --> 00:34:49,400 But until then, we have to make plans, Arthur. 320 00:34:49,400 --> 00:34:52,240 We need you to assume control. 321 00:34:54,680 --> 00:34:57,761 That's ridiculous. Camelot needs a leader. 322 00:34:57,761 --> 00:34:59,761 It falls to you. 323 00:34:59,761 --> 00:35:03,002 You must fulfil your role as Regent. 324 00:35:03,002 --> 00:35:06,642 This is not just me talking. Members of the court have spoken. 325 00:35:09,923 --> 00:35:13,283 So now you've taken to whispering behind my back? 326 00:35:13,283 --> 00:35:16,684 What kind of treason is this? It is for the good of the kingdom. 327 00:35:16,684 --> 00:35:18,564 I'm not going to usurp my father. 328 00:35:18,564 --> 00:35:22,605 The palace is awash with rumours. The people are restless. 329 00:35:22,605 --> 00:35:27,766 I swore allegiance to my king, and as long as there is breath in his body it is my duty to uphold that. 330 00:35:29,766 --> 00:35:31,806 Arthur, please... 331 00:35:31,806 --> 00:35:35,127 You are giving up on my father. That is something I will never do. 332 00:35:51,009 --> 00:35:53,530 You intrigue me, Merlin. 333 00:35:53,530 --> 00:35:58,411 Why does a lowly servant continue to risk everything for Arthur and for Camelot? 334 00:36:01,731 --> 00:36:05,292 You know the answer, but you're not telling me. Why? 335 00:36:08,052 --> 00:36:11,693 Come on, time and again you put your life on the line. 336 00:36:14,413 --> 00:36:15,693 There must be a reason. 337 00:36:17,374 --> 00:36:19,454 I believe in a fair and just land. 338 00:36:19,454 --> 00:36:22,814 And you think Arthur will give you that? I know it. 339 00:36:23,935 --> 00:36:28,615 And then what? You think you'll be recognised, Merlin? Is that it? 340 00:36:28,615 --> 00:36:32,416 All this so one day you can be a serving boy to the king. 341 00:36:34,976 --> 00:36:38,737 No, there's something more. 342 00:36:40,777 --> 00:36:43,818 Something you're not telling me, isn't there? 343 00:36:45,818 --> 00:36:46,858 I've told you. 344 00:36:46,858 --> 00:36:50,979 Well, you can take your secret to your grave. 345 00:36:53,139 --> 00:36:55,500 Weorp untoworpenlic! 346 00:37:00,180 --> 00:37:04,501 You chose to poison one of my own. You may regret that. 347 00:37:20,183 --> 00:37:22,464 Merlin! 348 00:37:29,385 --> 00:37:32,946 You're going to be... 349 00:37:42,827 --> 00:37:44,787 Abrecap benda. 350 00:37:50,548 --> 00:37:52,349 Abrecap benda! 351 00:37:58,110 --> 00:38:00,670 Irenfaestnunga onlucap me! 352 00:38:04,711 --> 00:38:07,151 BRANCHES CREAK 353 00:38:12,032 --> 00:38:13,472 BRANCHES CREAK 354 00:38:19,433 --> 00:38:21,993 Have you seen Merlin? Not since yesterday. 355 00:38:21,993 --> 00:38:25,434 Is there a problem? I'm not sure. 356 00:38:25,434 --> 00:38:27,274 What is it? 357 00:38:27,274 --> 00:38:29,675 Merlin didn't come home last night. 358 00:38:29,675 --> 00:38:31,275 That's not like him. 359 00:38:31,275 --> 00:38:33,755 No. 360 00:38:41,836 --> 00:38:43,757 RUMBLING 361 00:38:54,638 --> 00:38:57,799 Min strangest miht hate pe tospringan! 362 00:39:30,204 --> 00:39:32,484 I need him to get better. 363 00:39:33,485 --> 00:39:35,325 I know. 364 00:39:41,046 --> 00:39:42,286 I'm glad you're here. 365 00:39:44,886 --> 00:39:49,087 I'll make sure he's looked after, don't worry. 366 00:40:06,930 --> 00:40:09,890 Awendap eft wansaeliga neatu! 367 00:40:17,932 --> 00:40:19,332 Forletap me a! 368 00:40:19,772 --> 00:40:21,652 Ah! 369 00:40:23,853 --> 00:40:25,853 HE ROARS 370 00:40:42,215 --> 00:40:49,537 Oh... drakon, e male so ftengometta 371 00:40:49,537 --> 00:40:51,337 tesd'hup'anankes. 372 00:42:17,511 --> 00:42:19,751 The great battle for Camelot has begun. 373 00:42:21,751 --> 00:42:24,872 It is your fate to be the greatest king Camelot has ever known. 374 00:42:32,393 --> 00:42:35,433 Retreat! Morgana, she's summoned an army of the dead. 375 00:42:36,554 --> 00:42:38,914 What are you going to do? Kill me? 376 00:43:01,158 --> 00:43:04,918 377 00:43:04,918 --> 00:43:08,919