1 00:00:00,500 --> 00:00:03,540 In a land of myth and a time of magic, 2 00:00:03,540 --> 00:00:07,580 the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. 3 00:00:07,580 --> 00:00:09,100 His name... 4 00:00:09,100 --> 00:00:10,180 Merlin. 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,940 HE PANTS 6 00:00:22,860 --> 00:00:25,900 MEN SHOUT 7 00:00:49,820 --> 00:00:51,860 Are they still after us? 8 00:00:53,780 --> 00:00:56,180 I told you we'd outrun them. 9 00:00:56,180 --> 00:00:58,060 You sure? 10 00:00:58,060 --> 00:01:00,860 Why is it you never trust me, Merlin? 11 00:01:00,860 --> 00:01:03,420 MEN SHOUT 12 00:01:14,140 --> 00:01:16,420 Come on. This way. Where are we going? 13 00:01:16,420 --> 00:01:18,060 Trust me! 14 00:01:22,940 --> 00:01:24,900 Arthur! 15 00:01:26,580 --> 00:01:29,420 What are you doing? Come on. 16 00:01:47,260 --> 00:01:51,820 What is this place? The Valley of the Fallen Kings. 17 00:01:53,340 --> 00:01:56,900 Is it cursed? No. Not unless you're superstitious. 18 00:01:56,900 --> 00:01:59,980 It is. It's a myth. 19 00:01:59,980 --> 00:02:01,980 They'll never follow us in here. They won't dare. 20 00:02:03,780 --> 00:02:05,700 Trust me. 21 00:02:05,700 --> 00:02:08,220 If you say that one more time...! 22 00:02:28,180 --> 00:02:31,140 What was that? An arrow. An arrow? 23 00:02:31,140 --> 00:02:34,860 Oh, good(!) For a moment I thought it was something terrible. 24 00:03:10,940 --> 00:03:13,380 RUNNING FOOTSTEPS 25 00:03:54,940 --> 00:03:57,020 Come on. 26 00:03:58,300 --> 00:04:00,740 Dollop head... 27 00:04:03,500 --> 00:04:06,340 I need you to recover. 28 00:04:32,180 --> 00:04:35,220 Purhhaele dolgbenn. 29 00:04:37,900 --> 00:04:40,740 TWIG SNAPS, BIRD'S WINGS FLUTTER 30 00:04:46,740 --> 00:04:48,940 Listen to me, clotpole. 31 00:04:48,940 --> 00:04:51,980 I don't care if you die, there are plenty of other Princes. 32 00:04:51,980 --> 00:04:56,020 You're not the only pompous, supercilious, condescending, 33 00:04:56,020 --> 00:04:58,980 royal...imbecile I could work for. 34 00:04:58,980 --> 00:05:01,620 The world is full of them. 35 00:05:01,620 --> 00:05:04,540 But...I'm going to give you one more chance. 36 00:05:14,900 --> 00:05:18,100 Licsar gestapol nu. 37 00:05:41,860 --> 00:05:44,780 HE WHIMPERS 38 00:05:50,540 --> 00:05:53,540 Tell me... 39 00:05:53,540 --> 00:05:56,060 why are you so sad? 40 00:06:03,540 --> 00:06:06,620 My friend is dying. I can't help him. 41 00:06:06,620 --> 00:06:09,340 Then do not waste your tears. 42 00:06:09,340 --> 00:06:13,420 For I can tell you that the time for him to die is not yet upon us. 43 00:06:16,380 --> 00:06:19,500 Don't be afraid. My name is Taliesin. 44 00:06:19,500 --> 00:06:21,740 I'm Mer... I know who you are. 45 00:06:21,740 --> 00:06:27,180 The moment of our meeting has been written for many, many years. 46 00:06:28,180 --> 00:06:29,940 You are Emrys. 47 00:06:37,620 --> 00:06:39,660 Aweorp be. 48 00:06:47,100 --> 00:06:52,220 Arthur? He is sleeping. Within hours he will be fully recovered. 49 00:06:52,220 --> 00:06:54,380 You're sure? 50 00:06:54,380 --> 00:06:58,140 If my memory serves me well. What d'you mean? 51 00:06:58,140 --> 00:07:00,300 I want to show you something, Merlin. 52 00:07:04,300 --> 00:07:07,100 What? You must wait and see. 53 00:07:13,460 --> 00:07:16,140 Where are we going? 54 00:07:16,140 --> 00:07:18,460 Why have you brought me here? 55 00:07:18,460 --> 00:07:21,620 In good time you will discover all. 56 00:07:21,620 --> 00:07:24,140 HE CHUCKLES 57 00:07:45,180 --> 00:07:47,220 What is this place? 58 00:07:47,220 --> 00:07:51,020 This is where magic began. 59 00:07:51,020 --> 00:07:53,540 It is the Crystal Cave. 60 00:08:18,060 --> 00:08:20,420 What is it you see? Images, flashes... 61 00:08:21,940 --> 00:08:25,460 I've seen something like this before...in the Crystal of Neatid. 62 00:08:25,460 --> 00:08:28,100 What you see here is exactly the same, 63 00:08:28,100 --> 00:08:31,860 for the Crystal of Neatid was hewn from this very cave. 64 00:08:32,860 --> 00:08:36,820 Look into them, Emrys, really look. 65 00:08:38,220 --> 00:08:40,220 Much will be revealed. 66 00:08:47,100 --> 00:08:48,860 EERIE SCREECH 67 00:08:48,860 --> 00:08:50,420 No. 68 00:08:50,420 --> 00:08:53,260 Take me out of here. 69 00:08:54,860 --> 00:08:58,940 How do I get back to Arthur? The future is hidden to all but a very few, Emrys. 70 00:08:58,940 --> 00:09:03,220 You are one such person. No. I've been through this before. 71 00:09:03,220 --> 00:09:07,260 Perhaps there is a reason you were brought here at this moment in time. 72 00:09:08,260 --> 00:09:11,540 What reason? Only the crystals can tell you. 73 00:09:13,060 --> 00:09:15,100 They contain futures that are not yet born. 74 00:09:15,100 --> 00:09:21,340 The secrets they reveal, Emrys, are unique to you...and you alone. 75 00:09:21,340 --> 00:09:23,140 Look into them, Emrys, 76 00:09:23,140 --> 00:09:25,140 really look. 77 00:09:26,500 --> 00:09:29,420 Use what you see for good. 78 00:09:59,420 --> 00:10:01,820 EERIE SCREECH 79 00:10:08,140 --> 00:10:09,340 'NO!' 80 00:10:11,180 --> 00:10:13,220 HORSE NEIGHS 81 00:10:32,660 --> 00:10:33,780 'NO!' 82 00:10:44,820 --> 00:10:47,460 FOOTSTEPS 83 00:11:01,780 --> 00:11:04,140 What...was that? 84 00:11:09,260 --> 00:11:10,900 What was that?! 85 00:11:23,460 --> 00:11:26,540 You look like a startled stoat. Yeah? 86 00:11:26,540 --> 00:11:29,460 Well...at least I don't look like a bone-idle toad. 87 00:11:29,460 --> 00:11:32,100 Let's go. 88 00:11:32,100 --> 00:11:33,940 Are you saying I look like a toad? 89 00:11:33,940 --> 00:11:36,860 Yeah, maybe one day you'll magically transform into a handsome Prince. 90 00:11:36,860 --> 00:11:41,420 But as magic is outlawed, it'll probably never happen. Come on, let's go. Merlin... 91 00:11:41,420 --> 00:11:43,500 What? 92 00:11:43,500 --> 00:11:47,820 ..I'm the one who gives the orders. Remember? Yeah. 93 00:11:49,060 --> 00:11:51,260 You ready? Let's go. 94 00:11:54,500 --> 00:11:56,340 I don't understand. 95 00:11:56,340 --> 00:12:00,460 You said I had an arrow in my back. How come all I can feel is a slight bruise? 96 00:12:00,460 --> 00:12:03,340 Don't know. Merlin... 97 00:12:03,340 --> 00:12:07,580 did something happen that you're not telling me about? No. 98 00:12:10,260 --> 00:12:12,740 Come on... I'm missing your usual prattle. 99 00:12:12,740 --> 00:12:14,940 You're certainly making up for it. 100 00:12:17,500 --> 00:12:20,340 You still haven't answered my question. 101 00:12:20,340 --> 00:12:25,060 The arrow didn't pierce your armour and when you fell you knocked yourself out. 102 00:12:27,980 --> 00:12:32,020 All right, I don't normally say things like this, but... 103 00:12:32,020 --> 00:12:34,500 you did a good job back there. 104 00:12:38,420 --> 00:12:40,460 Did you hear what I just said? 105 00:12:42,500 --> 00:12:45,580 All right, maybe I should give you some kind of reward. What d'you want? 106 00:12:45,580 --> 00:12:47,420 Some peace and quiet. 107 00:12:49,380 --> 00:12:53,020 The bandits probably have a stronghold somewhere in the White Mountains. 108 00:12:53,020 --> 00:12:55,060 How we escaped, I'll never know. 109 00:12:55,060 --> 00:12:58,100 Although some credit must go to my servant, Merlin. 110 00:12:58,100 --> 00:13:01,260 Dispatch a patrol, I want these men caught and brought to justice. 111 00:13:01,260 --> 00:13:04,780 Immediately, father. We feared you might miss Lady Morgana's birthday. 112 00:13:04,780 --> 00:13:08,380 It would take more than a bunch of thieves to keep me from such a feast. 113 00:13:08,380 --> 00:13:10,420 Tomorrow promises to be quite a night. 114 00:13:13,100 --> 00:13:15,660 Gaius, I can't get these visions out of my head. 115 00:13:15,660 --> 00:13:19,700 You are extremely lucky to have seen the Crystal Cave. 116 00:13:19,700 --> 00:13:24,540 Even before the Great Purge, wizards would talk about it with reverence. 117 00:13:24,540 --> 00:13:27,580 That man who led me there, who is he? 118 00:13:27,580 --> 00:13:29,220 Who WAS he? 119 00:13:29,220 --> 00:13:32,100 He died, I'd say, about 300 years ago. 120 00:13:33,620 --> 00:13:37,620 Taliesin was a seer to the great Kings of old. 121 00:13:37,620 --> 00:13:41,900 It is said that the Crystal Cave was the source of his prophecies. 122 00:13:42,900 --> 00:13:45,660 He told me... 123 00:13:45,660 --> 00:13:50,780 He said there was a reason I was brought there at this moment in time. 124 00:13:50,780 --> 00:13:52,420 Why? 125 00:13:52,420 --> 00:13:57,020 It must mean the events I saw are imminent. 126 00:13:57,020 --> 00:13:59,620 Morgana is going to kill Uther. 127 00:13:59,620 --> 00:14:04,820 Merlin, you must be careful. The crystals are treacherous. 128 00:14:04,820 --> 00:14:06,580 What you saw may not be all that it seemed. 129 00:14:06,580 --> 00:14:08,460 So I do nothing? 130 00:14:08,460 --> 00:14:11,740 There is nothing to suggest that what you saw is imminent, is there? 131 00:14:14,460 --> 00:14:17,500 No. So, I wouldn't let it put you off your soup. 132 00:14:17,500 --> 00:14:19,420 You're right. 133 00:14:19,420 --> 00:14:23,060 Come on, eat up. What is it? 134 00:14:23,060 --> 00:14:25,580 Sometimes it's best not to know. 135 00:14:34,460 --> 00:14:36,900 You're up! It's Morgana's birthday. 136 00:14:36,900 --> 00:14:39,660 I have to get her a present. What are you getting her? 137 00:14:39,660 --> 00:14:42,740 It's a secret. Come on, you can tell me. 138 00:14:42,740 --> 00:14:44,500 A dagger. 139 00:14:56,620 --> 00:14:59,300 HORSE NEIGHS 140 00:15:10,180 --> 00:15:16,140 It's happening! The future I saw, it's started... Calm down, Merlin. 141 00:15:16,140 --> 00:15:20,300 I just saw Morgana struggling with a horse exactly as she was in the crystals. Are you certain? 142 00:15:20,300 --> 00:15:22,660 It was the same image. But she's always riding. 143 00:15:22,660 --> 00:15:27,300 It's not unusual to see her with a horse. That's not the only thing. 144 00:15:27,300 --> 00:15:30,540 Arthur's present for Morgana... he's told me it's a dagger. 145 00:15:30,540 --> 00:15:32,740 A dagger? 146 00:15:32,740 --> 00:15:34,340 Merlin, I think you're overreacting. 147 00:15:34,340 --> 00:15:36,340 It could be ANY dagger. 148 00:15:36,340 --> 00:15:38,980 As for the sight of Morgana with a horse... It was the same. 149 00:15:38,980 --> 00:15:40,620 ..it's hardly a rare sight. 150 00:15:40,620 --> 00:15:45,220 It's certainly not one to be trusted as a harbinger of doom. 151 00:15:48,660 --> 00:15:49,940 DOOR OPENS 152 00:15:51,060 --> 00:15:55,100 Ah, Merlin... Have you done my clothes for the feast? 153 00:15:55,100 --> 00:15:56,900 Ah...no. No. No. 154 00:15:56,900 --> 00:15:59,180 Well, what HAVE you been doing? 155 00:15:59,180 --> 00:16:01,220 Um... 156 00:16:04,700 --> 00:16:07,060 Right, well, you can start by pressing my robe, 157 00:16:08,620 --> 00:16:13,300 and, er, cleaning my shirts and, ooh, polishing my boots. 158 00:16:16,820 --> 00:16:19,380 Ah, Morgana's present. 159 00:16:19,380 --> 00:16:21,020 What d'you think? 160 00:16:26,460 --> 00:16:29,540 Beautiful, isn't it? Feel the balance. 161 00:16:29,540 --> 00:16:31,940 Feel the sharpness of the blade. 162 00:16:37,820 --> 00:16:42,300 Yeah, it's just what every woman wants, isn't it? 163 00:16:42,300 --> 00:16:44,220 What d'you mean? 164 00:16:44,220 --> 00:16:48,860 Well, I'm no expert, but don't women normally go for pretty things, like, maybe, jewellery? 165 00:16:53,180 --> 00:16:56,180 How do I look? 166 00:16:56,180 --> 00:16:58,420 Same as you always do. 167 00:16:58,420 --> 00:17:01,740 Handsome. You've brightened up. 168 00:17:03,980 --> 00:17:06,700 I've seen Morgana's present. The dagger? 169 00:17:06,700 --> 00:17:09,900 It's very plain, bit boring. And not like the one you saw? 170 00:17:09,900 --> 00:17:13,660 No, that was sumptuous, ornate. 171 00:17:13,660 --> 00:17:15,940 I'd probably be disappointed if I were Morgana. 172 00:17:15,940 --> 00:17:18,700 Good, so now you can stop worrying. 173 00:17:18,700 --> 00:17:22,540 Oh, I have. I'm going to continue as if I'd never even met Taliesin. 174 00:17:23,540 --> 00:17:27,820 I'm going to enjoy this feast like everyone else. Even if it's for Morgana. 175 00:17:33,740 --> 00:17:35,900 ALL: To Lady Morgana. 176 00:17:50,460 --> 00:17:53,860 Happy birthday! Arthur...! 177 00:18:17,340 --> 00:18:21,300 It's not often you're right, Merlin, but this is one of those rare occasions. 178 00:18:21,300 --> 00:18:25,180 Girls do like pretty things. Thanks. 179 00:18:27,460 --> 00:18:30,300 Don't you see? It's started. 180 00:18:30,300 --> 00:18:32,740 It's coming true. We can't be certain about that. 181 00:18:32,740 --> 00:18:35,260 We have to stop her. How? 182 00:18:35,260 --> 00:18:40,380 Merlin, we don't know when this is going to happen. We don't even know if it will. We have to watch her. 183 00:18:40,380 --> 00:18:43,780 Night and day? I was shown these visions for a reason. 184 00:18:43,780 --> 00:18:45,620 This is madness. 185 00:18:45,620 --> 00:18:48,740 We'll take it in turns. She cannot be left alone. 186 00:19:05,740 --> 00:19:08,700 You've got some lovely presents. 187 00:19:08,700 --> 00:19:10,980 Mainly hairbrushes. 188 00:19:12,620 --> 00:19:16,300 Who is King...Gremoaus? 189 00:19:20,940 --> 00:19:24,180 At least he doesn't think my hair needs brushing! 190 00:19:24,180 --> 00:19:27,140 It's so pretty. 191 00:19:27,140 --> 00:19:31,300 Here. I want you to have this. Me? No! It's a thank-you. 192 00:19:36,300 --> 00:19:37,740 Thank you. 193 00:19:53,820 --> 00:19:57,020 SHE BREATHES ON MIRROR 194 00:20:04,900 --> 00:20:07,940 BELL CHIMES 195 00:20:12,260 --> 00:20:14,300 DOOR OPENS 196 00:20:57,820 --> 00:20:59,780 SHE SCREAMS 197 00:21:01,060 --> 00:21:02,460 No! 198 00:21:11,180 --> 00:21:12,740 We need water and bandages. 199 00:21:12,740 --> 00:21:16,380 I'll get that. And yarrow. We need to stop the bleeding. 200 00:21:20,340 --> 00:21:22,300 She's having problems breathing. Dianthus? 201 00:21:22,300 --> 00:21:25,340 Yes, and a preparation of pulmonaria. ..Lungwort, Merlin. 202 00:21:25,340 --> 00:21:27,980 Quarter of an ounce, ground fine and mixed with viola. 203 00:21:27,980 --> 00:21:30,460 How could this have happened? Arthur, I need room here. 204 00:21:30,460 --> 00:21:33,100 Yes. Of course. 205 00:21:33,100 --> 00:21:35,020 Anything you need, just tell me. 206 00:21:38,820 --> 00:21:40,860 Will she be all right? 207 00:21:45,340 --> 00:21:51,660 We've done the best we can. I can heal her skin, Gwen, but her skull, 208 00:21:51,660 --> 00:21:55,340 the cranium is broken. She's bleeding inside. 209 00:22:18,380 --> 00:22:20,420 I had to stop the future. 210 00:22:20,420 --> 00:22:23,940 I had to stop Morgana killing Uther. 211 00:22:23,940 --> 00:22:29,500 I didn't mean to do it like this. It wasn't your fault, Merlin. 212 00:22:33,980 --> 00:22:37,100 I've prevented something much worse from happening. 213 00:22:37,100 --> 00:22:40,780 I just...wish it could have been some other way. 214 00:23:06,660 --> 00:23:09,140 WHIMPERING 215 00:23:23,340 --> 00:23:25,700 DOOR OPENS 216 00:23:40,140 --> 00:23:42,980 Sword belt, Merlin. Where's my sword belt? 217 00:23:45,380 --> 00:23:48,340 What the hell's it doing over there? 218 00:23:53,140 --> 00:23:56,220 It's twisted. Here. ..Here. 219 00:24:09,860 --> 00:24:12,740 I'm sorry about Morgana. 220 00:24:14,100 --> 00:24:18,020 If Gaius could do something, he would. 221 00:24:18,020 --> 00:24:23,580 After all we went through to rescue her...for her to survive all that... 222 00:24:23,580 --> 00:24:26,460 I know. ..and to lose her now, 223 00:24:26,460 --> 00:24:29,140 like this. 224 00:24:29,140 --> 00:24:31,780 I've grown up with her. She's like a sister to me. 225 00:24:31,780 --> 00:24:37,620 I would sacrifice my place on the throne for her to see another sunrise. 226 00:24:45,340 --> 00:24:47,380 So beautiful. 227 00:24:47,380 --> 00:24:50,100 Yes, Sire. 228 00:24:52,340 --> 00:24:55,060 I cannot watch her die, Gaius. 229 00:24:55,060 --> 00:24:57,260 I wish there was something I could do... 230 00:24:57,260 --> 00:24:59,300 No. You don't understand. 231 00:25:00,540 --> 00:25:02,260 I cannot lose her. 232 00:25:02,260 --> 00:25:05,900 No matter what happens, she cannot die. 233 00:25:05,900 --> 00:25:09,940 I will do everything I can, Sire, but... No, Gaius. 234 00:25:09,940 --> 00:25:13,300 Whatever it takes, whatever. I don't care. 235 00:25:13,300 --> 00:25:15,780 You must save her. 236 00:25:17,660 --> 00:25:21,220 If I knew a way... You're not understanding me, Gaius. 237 00:25:24,340 --> 00:25:28,260 Cure her. I don't care what remedy you use. 238 00:25:30,860 --> 00:25:34,100 In all these books there must be something. 239 00:25:36,700 --> 00:25:39,940 Something in the Old Religion? 240 00:25:39,940 --> 00:25:43,460 Are you suggesting...? Sorcery, yes. 241 00:25:48,620 --> 00:25:51,460 I know she is dear to you, Sire, 242 00:25:51,460 --> 00:25:54,980 but surely you're not going to risk everything for Morgana. 243 00:25:54,980 --> 00:25:58,900 Gaius...you don't understand. 244 00:26:00,900 --> 00:26:03,420 There's something you should know. 245 00:26:04,420 --> 00:26:06,300 Something I've told no-one. 246 00:26:11,660 --> 00:26:13,300 Morgana is my daughter. 247 00:26:16,460 --> 00:26:20,660 It was whilst Gorlois was away fighting in the Northern Plains. 248 00:26:22,780 --> 00:26:27,620 Her mother...Vivian... 249 00:26:27,620 --> 00:26:30,020 grew lonely. 250 00:26:32,020 --> 00:26:34,860 I understand, Sire. 251 00:26:38,380 --> 00:26:40,420 I've said enough. 252 00:26:42,620 --> 00:26:45,980 The people must never know who Morgana really is... 253 00:26:45,980 --> 00:26:47,780 for Arthur's sake. 254 00:26:47,780 --> 00:26:50,860 I assure you, Sire, your secret is safe with me. 255 00:27:01,460 --> 00:27:04,980 That explains everything. No wonder he spent a year looking for her. 256 00:27:05,980 --> 00:27:08,500 Now we know why she can do no wrong. 257 00:27:12,500 --> 00:27:14,540 DOOR OPENS 258 00:27:14,540 --> 00:27:16,500 Sire... 259 00:27:19,380 --> 00:27:24,220 ..this is from Gaius. He thought it might help...ease your mind. 260 00:27:31,900 --> 00:27:34,820 You are Gaius's boy? 261 00:27:34,820 --> 00:27:36,980 He is my guardian. 262 00:27:36,980 --> 00:27:40,100 You are like a son to him. Yes. 263 00:27:40,100 --> 00:27:43,380 I see the way he cares for you. 264 00:27:49,180 --> 00:27:53,580 You feel your child's every joy...and their pain. 265 00:27:55,340 --> 00:27:58,420 You watch their failings and you see your own. 266 00:28:00,620 --> 00:28:03,380 All you want is for their happiness. 267 00:28:04,660 --> 00:28:07,500 For them to escape the sufferings of life. 268 00:28:10,820 --> 00:28:13,300 Why? Why has this happened? 269 00:28:15,340 --> 00:28:19,380 I would do anything. Any... 270 00:28:31,900 --> 00:28:34,580 ARTHUR GRUNTS IN ANGER 271 00:28:51,060 --> 00:28:54,540 Her breath is leaving her. 272 00:28:54,540 --> 00:28:57,060 She will be gone by morning. 273 00:29:53,220 --> 00:29:56,500 You summoned me, young warlock. 274 00:29:56,500 --> 00:30:01,060 And to what do I owe the pleasure this time? 275 00:30:01,060 --> 00:30:03,700 I have been to the Crystal Cave. 276 00:30:03,700 --> 00:30:06,700 I saw Morgana make an attempt on Uther's life. 277 00:30:06,700 --> 00:30:09,180 It does not surprise me. 278 00:30:09,180 --> 00:30:11,180 But I stopped her. 279 00:30:11,180 --> 00:30:14,260 To change the future is no simple matter, Merlin. 280 00:30:14,260 --> 00:30:17,300 To do so is fraught with danger. 281 00:30:17,300 --> 00:30:20,820 I know, and as a result of my actions, Morgana is dying. 282 00:30:20,820 --> 00:30:23,340 Then you should rejoice! 283 00:30:29,820 --> 00:30:35,260 I want you to help me to save her. Merlin, have you learnt nothing? 284 00:30:35,260 --> 00:30:39,780 I did not mean to kill her. All I wanted was to avoid the future 285 00:30:39,780 --> 00:30:46,300 that would've unfolded, to prevent Uther's death, to prevent Camelot being torn apart. 286 00:30:46,300 --> 00:30:49,100 I will not cure her! 287 00:30:49,100 --> 00:30:52,300 She is Uther's daughter! Yes. 288 00:30:58,700 --> 00:31:02,580 You knew. Why didn't you tell me? 289 00:31:02,580 --> 00:31:04,620 It makes no difference. 290 00:31:04,620 --> 00:31:07,020 Whatever she was about to do, I stopped her. 291 00:31:07,020 --> 00:31:09,420 There's no need for people to suffer. 292 00:31:09,420 --> 00:31:13,780 The witch must die, as she should have done long ago. 293 00:31:13,780 --> 00:31:16,460 I will not save her. 294 00:31:16,460 --> 00:31:19,540 I am a Dragonlord, you cannot refuse me! 295 00:31:19,540 --> 00:31:23,100 How DARE you treat me such! 296 00:31:23,100 --> 00:31:26,460 How DARE you abuse your power! 297 00:31:27,860 --> 00:31:30,300 I command you. 298 00:31:33,900 --> 00:31:39,500 Very well. But I warn you, the evil that will follow 299 00:31:39,500 --> 00:31:44,020 is of your doing and yours alone. 300 00:32:12,980 --> 00:32:14,820 DOOR OPENS 301 00:32:20,340 --> 00:32:23,540 I'll sit with her. Why don't you go and get some sleep? 302 00:32:23,540 --> 00:32:26,100 Come on, you must be exhausted. 303 00:32:27,100 --> 00:32:29,460 If she wakes up... I'll call you. 304 00:32:29,460 --> 00:32:31,220 Thank you. 305 00:33:04,340 --> 00:33:08,380 Ic pe purhhaee pinu licsar 306 00:33:08,380 --> 00:33:11,220 mid pam sundorcraet 307 00:33:11,220 --> 00:33:14,060 paere ealdan ae. 308 00:33:51,700 --> 00:33:54,260 I never thought... 309 00:33:54,260 --> 00:33:56,940 It's truly a miracle. 310 00:34:02,020 --> 00:34:04,180 Thank you, Gaius. 311 00:34:04,180 --> 00:34:05,700 I knew you would not fail me. 312 00:34:05,700 --> 00:34:09,740 I assure you, Sire, I did nothing. 313 00:34:09,740 --> 00:34:11,620 Of course. I understand. 314 00:34:11,620 --> 00:34:14,180 I won't ask any questions. 315 00:34:15,820 --> 00:34:17,460 But I will not forget this, Gaius. 316 00:34:37,580 --> 00:34:40,020 I couldn't watch everyone's grief. 317 00:34:42,900 --> 00:34:45,500 I know, 318 00:34:45,500 --> 00:34:48,540 but you're playing with things that are beyond you. 319 00:34:57,020 --> 00:34:58,860 Thank you, Gwen. 320 00:35:03,780 --> 00:35:09,140 I couldn't ever let you die. I think I somehow willed you to live. 321 00:35:09,140 --> 00:35:12,260 You've always been so good to me. 322 00:35:12,260 --> 00:35:16,020 I am grateful. You and Arthur. 323 00:35:16,020 --> 00:35:18,340 You mean everything to me, Morgana. 324 00:35:20,580 --> 00:35:23,460 I know I could have no better guardian. 325 00:35:27,820 --> 00:35:31,060 Being so close to death has made me realise how important 326 00:35:31,060 --> 00:35:34,620 you and Arthur are to me. 327 00:35:37,060 --> 00:35:39,580 How close we are to each other. Yes. 328 00:35:42,780 --> 00:35:45,300 You are like a father to me. 329 00:35:52,500 --> 00:35:53,660 Yes. 330 00:35:53,660 --> 00:35:56,700 I wish the people knew that. 331 00:35:56,700 --> 00:36:00,180 They do. Not really. Of course they do. 332 00:36:00,180 --> 00:36:05,740 In the eyes of the people I am no more than your ward, a 'guest'. 333 00:36:08,180 --> 00:36:13,460 What matters is what WE feel. That's what's important, not what the people think. 334 00:36:15,700 --> 00:36:17,860 I must let you rest. 335 00:36:32,900 --> 00:36:35,340 THUNDER RUMBLES 336 00:36:41,780 --> 00:36:43,860 CLATTERING 337 00:36:55,580 --> 00:36:59,940 Morgause. Sister! I waited for you the other night. What happened? 338 00:37:05,340 --> 00:37:09,580 Something is wrong. There is much to tell you, Morgause. What is it? 339 00:37:09,580 --> 00:37:13,180 I overheard Uther. What? 340 00:37:13,180 --> 00:37:16,500 Uther is my father. 341 00:37:16,500 --> 00:37:18,060 I am his daughter. 342 00:37:18,060 --> 00:37:22,540 Uther? He has been lying to me all these years. 343 00:37:23,540 --> 00:37:27,060 But this is glorious news. He disowned me. 344 00:37:27,060 --> 00:37:29,900 He wants people to think that he's the perfect King. 345 00:37:29,900 --> 00:37:32,420 It's more important to him than his own flesh and blood. 346 00:37:32,420 --> 00:37:34,940 Don't you see? This is wonderful. 347 00:37:34,940 --> 00:37:37,540 You have a legitimate claim to his throne. 348 00:37:38,500 --> 00:37:40,420 No, sister, 349 00:37:40,420 --> 00:37:42,740 you don't understand. 350 00:37:42,740 --> 00:37:44,580 He must pay for this. 351 00:37:44,580 --> 00:37:46,820 BELLS TOLL 352 00:37:46,820 --> 00:37:50,540 You must go. No. I don't want to leave you like this. 353 00:37:50,540 --> 00:37:53,220 You must or they will find you here. 354 00:37:53,220 --> 00:37:55,500 Do not do anything rash, Morgana. Promise me. 355 00:37:59,860 --> 00:38:02,740 We must bide our time. 356 00:38:02,740 --> 00:38:05,540 DISTANT SHOUTING 357 00:38:20,340 --> 00:38:22,980 We need to seal the drawbridge, search the grounds. 358 00:38:22,980 --> 00:38:24,620 I'll inform the King. 359 00:38:27,300 --> 00:38:29,860 BELLS TOLL 360 00:38:50,020 --> 00:38:51,940 Merlin? What's the matter? 361 00:38:58,100 --> 00:39:02,180 That was the next image I saw in the crystal. 362 00:39:05,260 --> 00:39:07,380 I haven't stopped anything. 363 00:39:10,180 --> 00:39:11,900 Have they found the intruder? 364 00:39:11,900 --> 00:39:14,180 Not yet. 365 00:39:14,180 --> 00:39:17,220 Looks like it's going to be a bad night. 366 00:39:17,220 --> 00:39:18,660 Yes. 367 00:39:18,660 --> 00:39:21,620 THUNDER RUMBLES 368 00:39:27,900 --> 00:39:30,940 What are YOU doing here? Arthur sent me to look after you. 369 00:39:30,940 --> 00:39:33,740 He's worried about the intruder. 370 00:39:33,740 --> 00:39:36,100 I don't need you. He was quite insistent. 371 00:39:39,260 --> 00:39:41,100 Get out of my way! 372 00:39:41,100 --> 00:39:42,540 Ah! 373 00:39:42,540 --> 00:39:44,460 Oh! 374 00:40:40,740 --> 00:40:43,740 NO! 375 00:41:17,500 --> 00:41:20,820 What's going on? 376 00:41:20,820 --> 00:41:24,740 Uh...there was a fire... and I was scared. 377 00:41:24,740 --> 00:41:28,100 I wanted to be with you. You're the only person I feel safe with. 378 00:41:41,100 --> 00:41:43,180 You saved the King's life. 379 00:41:43,180 --> 00:41:45,020 Only just. 380 00:41:45,020 --> 00:41:48,180 I thought I could alter the future, but instead, I caused it, 381 00:41:48,180 --> 00:41:50,580 I made it happen. 382 00:41:50,580 --> 00:41:54,700 What you did was dangerous, even for someone as gifted as you. 383 00:41:54,700 --> 00:41:56,740 But, what's done is done. 384 00:41:56,740 --> 00:42:01,620 There are more important things for us to worry about. 385 00:42:02,620 --> 00:42:06,420 I fear that Morgana knows the truth. 386 00:42:08,220 --> 00:42:13,140 About what? She knows the King is her father. 387 00:42:13,140 --> 00:42:16,180 That explains why she acted so suddenly. 388 00:42:18,140 --> 00:42:20,660 Arthur must be careful. Why? 389 00:42:21,660 --> 00:42:25,460 Morgana is of royal blood. If Uther were to die, 390 00:42:25,460 --> 00:42:31,980 Arthur is all that stands between her and the throne of Camelot. 391 00:42:38,940 --> 00:42:42,220 Marriage?! I cannot marry someone I don't love. 392 00:42:42,220 --> 00:42:43,940 You can and you will. 393 00:42:43,940 --> 00:42:46,020 ..Whoops! 394 00:42:46,020 --> 00:42:49,060 I'm not the perfect Princess, am I? Poppycock! 395 00:42:49,060 --> 00:42:52,260 We have waited many years for this moment! 396 00:42:56,580 --> 00:42:58,340 If I marry her, what will you do? 397 00:42:58,340 --> 00:43:01,860 I will watch you grow into the King that Camelot deserves.