1 00:00:00,200 --> 00:00:03,500 'In a land of myth and a time of magic, 2 00:00:03,500 --> 00:00:08,900 'the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. 3 00:00:08,900 --> 00:00:11,720 'His name...Merlin.' 4 00:00:13,880 --> 00:00:18,760 From the moment it touched my lips, I could feel my life return to me. 5 00:00:18,760 --> 00:00:22,800 Cenred is our sworn enemy. We cannot risk him getting his hands on the Cup of Life. 6 00:00:22,800 --> 00:00:26,400 Why does Uther fear it so much? The Cup can be used for evil AND good. 7 00:00:26,400 --> 00:00:28,680 Not so great Cenred's got it, then. 8 00:00:28,680 --> 00:00:32,760 It's worse than you can imagine. With the Cup, Camelot would soon be at our mercy. 9 00:00:32,760 --> 00:00:36,640 You march with the mightiest weapon of them all - immortality. 10 00:00:39,480 --> 00:00:41,680 I have always been loyal to you, Morgana. 11 00:00:41,680 --> 00:00:44,120 I don't think you'll be needing this any more. 12 00:00:44,120 --> 00:00:48,400 You have no right to the throne! No, she does not, but I do. 13 00:00:48,400 --> 00:00:50,920 I am your daughter, after all. 14 00:01:08,760 --> 00:01:14,280 Tell me, Sir Leon, how have you enjoyed the first week of my reign? 15 00:01:17,320 --> 00:01:19,200 Speak up. 16 00:01:19,200 --> 00:01:23,120 Are you and your fellow knights ready to honour and serve me? 17 00:01:24,560 --> 00:01:26,600 I would rather die. 18 00:01:28,280 --> 00:01:29,960 That can be arranged. 19 00:01:29,960 --> 00:01:33,560 My loyalty is to the king and Prince Arthur. 20 00:01:33,560 --> 00:01:36,840 There is nothing you can do to change that. 21 00:01:36,840 --> 00:01:38,720 We shall see. 22 00:02:09,000 --> 00:02:13,160 I'll get some more. It's too dangerous. What happened? Nothing. 23 00:02:16,280 --> 00:02:19,960 We need to do something. Morgana's men are everywhere. 24 00:02:25,280 --> 00:02:29,360 I will give you one more chance to pledge your allegiance to me. 25 00:02:39,360 --> 00:02:43,560 Long live the king! ALL: Long live the king! 26 00:02:45,000 --> 00:02:47,480 Perhaps this will help you change your mind. 27 00:02:50,040 --> 00:02:52,200 WEAPONS FIRE, PEOPLE SCREAM 28 00:02:52,200 --> 00:02:53,960 No! 29 00:03:28,920 --> 00:03:30,640 DOOR OPENS 30 00:03:32,880 --> 00:03:35,040 DOOR CLOSES Father... 31 00:03:35,040 --> 00:03:39,080 Why are you doing this? Come, come. Surely you of all people understand. 32 00:03:39,080 --> 00:03:41,840 Sometimes such measures are necessary. 33 00:03:41,840 --> 00:03:46,160 Those people are innocent! As were so many that you put to death. 34 00:03:50,600 --> 00:03:53,200 If you must kill someone, kill me. 35 00:03:53,200 --> 00:03:55,120 You'll get your wish... 36 00:03:56,600 --> 00:03:58,040 ..but not yet. 37 00:03:59,280 --> 00:04:05,440 I still want you to suffer as I suffered. To know what it is like to be alone and afraid, 38 00:04:05,440 --> 00:04:08,160 to be disgusted with who and what you are... 39 00:04:14,560 --> 00:04:16,320 Do you really hate me so much? 40 00:04:21,480 --> 00:04:24,800 You cannot begin to know how much I hate you. 41 00:04:41,120 --> 00:04:42,880 It's rat. 42 00:04:45,080 --> 00:04:49,840 Oh, believe me, you've eaten far worse. I've served you things I would never have touched, 43 00:04:49,840 --> 00:04:54,080 but you wolfed them down, no problem. Merlin, for once, leave me in peace. Please. 44 00:04:58,080 --> 00:04:59,760 I understand. 45 00:04:59,760 --> 00:05:04,080 Your father lied to you about Morgana - I don't know why, I'm sure he had his reasons - 46 00:05:04,080 --> 00:05:08,400 but now is not the time for that. He is still your father. He needs you. 47 00:05:08,400 --> 00:05:13,600 Camelot needs you. I've known her all my life. 48 00:05:13,600 --> 00:05:16,200 How could she do this to us? I can't answer that. 49 00:05:16,200 --> 00:05:19,320 But you have a duty to your father, to your people... 50 00:05:19,320 --> 00:05:20,960 You can't give up on them now. 51 00:05:20,960 --> 00:05:23,760 We cannot defeat an immortal army. 52 00:05:23,760 --> 00:05:26,400 We don't know until we try. 53 00:05:50,360 --> 00:05:53,240 I'm beginning to see the challenges that I face. 54 00:05:54,760 --> 00:05:57,720 Being queen is not so simple, Gwen. 55 00:05:57,720 --> 00:06:00,720 You're doing well, Your Majesty. You think? 56 00:06:00,720 --> 00:06:04,440 The knights do not share your view. 57 00:06:04,440 --> 00:06:05,960 They don't know you. 58 00:06:09,080 --> 00:06:10,800 I need their allegiance. 59 00:06:12,720 --> 00:06:15,360 Without that, the people will not yield to me. 60 00:06:15,360 --> 00:06:19,600 My mother was a maid in Sir Leon's household. We grew up together. 61 00:06:19,600 --> 00:06:22,680 I could talk to him, try to make him see sense. 62 00:06:22,680 --> 00:06:26,480 You would do that for me? Uther killed my father. 63 00:06:27,480 --> 00:06:30,800 Yes. I...I forgot you too had suffered. 64 00:06:30,800 --> 00:06:32,600 Let me meet with Sir Leon. 65 00:06:35,560 --> 00:06:39,160 I will arrange it. Thank you, Your Majesty. 66 00:06:42,400 --> 00:06:45,640 We need to act before Morgana gets any stronger. 67 00:06:45,640 --> 00:06:49,920 Have you sent word to Lancelot yet? I sent a letter to Haldor days ago. 68 00:06:49,920 --> 00:06:51,520 He's probably moved on. 69 00:06:51,520 --> 00:06:54,280 Give it time. We don't have time. We need to act now. 70 00:06:54,280 --> 00:06:55,760 I know, Merlin. But how? 71 00:06:56,880 --> 00:06:59,920 There was an immortal army before. How was it defeated? 72 00:06:59,920 --> 00:07:04,160 The Cup of Life had to be emptied of the blood it contained. Once that had happened, 73 00:07:04,160 --> 00:07:06,360 the enchantment no longer held. 74 00:07:06,360 --> 00:07:10,680 Then that's what I have to do. They're immortal, Merlin. 75 00:07:10,680 --> 00:07:14,280 You do not have the power to defeat a soldier, never mind an army. 76 00:07:20,840 --> 00:07:23,400 Guinevere! It's all I could get. 77 00:07:23,400 --> 00:07:26,480 I don't understand. What are you doing here? 78 00:07:26,480 --> 00:07:30,800 Morgana sent me...to talk to you. To make you see sense. 79 00:07:30,800 --> 00:07:32,920 Listen to me. I'd rather starve. ..Guard! 80 00:07:32,920 --> 00:07:35,840 (I'm going to help you escape.) 81 00:07:35,840 --> 00:07:38,040 FOOTSTEPS APPROACH 82 00:07:38,040 --> 00:07:39,720 It's all right. 83 00:07:39,720 --> 00:07:42,440 Get me some water. 84 00:07:42,440 --> 00:07:46,120 The queen has instructed me to get the prisoner food and water! 85 00:07:49,440 --> 00:07:54,280 You know what will happen if you're caught? We have to find Arthur. I have an idea where he'll be hiding. 86 00:07:54,280 --> 00:07:57,120 Then I need to get you out of here. How? 87 00:07:57,120 --> 00:07:58,840 It's impossible, surely. 88 00:07:58,840 --> 00:08:02,160 I am a trusted member of the court. 89 00:08:02,160 --> 00:08:04,520 THEY WHISPER 90 00:08:04,520 --> 00:08:08,560 It's as we suspected. She has betrayed me. 91 00:08:11,640 --> 00:08:13,640 I will have her executed at dawn. No! 92 00:08:13,640 --> 00:08:19,520 Wait, this is good. Let her run to her beloved prince. 93 00:08:19,520 --> 00:08:22,720 She will lead us straight to him. 94 00:08:26,520 --> 00:08:28,160 Merlin? What are you doing? 95 00:08:28,160 --> 00:08:30,680 Looking for something. 96 00:08:30,680 --> 00:08:31,960 What? 97 00:08:33,960 --> 00:08:36,160 This. 98 00:08:36,160 --> 00:08:39,520 When I met the Fisher King, he gave me this. 99 00:08:44,440 --> 00:08:48,880 He told me that in Camelot's darkest hour, when all seems lost... 100 00:08:50,200 --> 00:08:55,120 ..it would show me the way. Yes. But how? 101 00:08:57,080 --> 00:09:00,400 That's what I'd like to find out. 102 00:09:04,960 --> 00:09:09,080 Did you speak to Sir Leon? Yes. 103 00:09:09,080 --> 00:09:11,280 And will he do as you asked? 104 00:09:11,280 --> 00:09:15,560 It might take some time, but I think he will come round. Gwen! 105 00:09:17,640 --> 00:09:20,800 This deserves a celebration. Why, Your Majesty... 106 00:09:24,640 --> 00:09:28,720 To friendship and loyalty. To friendship and loyalty. 107 00:09:35,680 --> 00:09:38,040 Gerihtljc me. 108 00:09:48,280 --> 00:09:49,600 Fultumie me! 109 00:09:55,320 --> 00:09:57,880 My Lady? 110 00:09:57,880 --> 00:10:00,800 Morgause? 111 00:10:25,480 --> 00:10:28,600 Geondlihte gesweorce min! 112 00:10:52,360 --> 00:10:55,120 GLASS BREAKS 113 00:10:55,120 --> 00:10:57,840 < Oh, sorry. Nature calls. 114 00:10:59,200 --> 00:11:00,320 Oh, no. 115 00:11:25,880 --> 00:11:27,960 Freya? 116 00:11:27,960 --> 00:11:30,520 I've missed you. 117 00:11:33,120 --> 00:11:36,640 You're... Merlin, we don't have long. 118 00:11:36,640 --> 00:11:38,280 Is it really you? 119 00:11:40,400 --> 00:11:44,040 I swore that one day I would repay you. 120 00:11:44,040 --> 00:11:47,680 Now is the moment. I don't understand. 121 00:11:47,680 --> 00:11:51,920 There is but one weapon that can slay something which is already dead. 122 00:11:54,480 --> 00:11:57,040 A blade forged in the dragon's breath. 123 00:11:57,040 --> 00:12:00,240 That weapon lies at the bottom of the Lake of Avalon, 124 00:12:00,240 --> 00:12:01,920 Where you hid it. 125 00:12:01,920 --> 00:12:06,000 But Morgana's army are not dead, they are very much alive. 126 00:12:06,000 --> 00:12:09,320 Anyone who toys with the Cup pays a terrible price. 127 00:12:09,320 --> 00:12:13,520 The moment they entered their pact with Morgause, they became the living dead. 128 00:12:13,520 --> 00:12:16,600 You MUST come to the lake. 129 00:12:16,600 --> 00:12:18,200 And you will give me the sword? 130 00:12:18,200 --> 00:12:22,040 In your hands, it has the power to save Albion. 131 00:12:23,920 --> 00:12:25,640 Thank you. 132 00:12:25,640 --> 00:12:27,440 No. 133 00:12:27,440 --> 00:12:31,440 It's given me the chance to see you again. 134 00:12:31,440 --> 00:12:34,160 That's better. 135 00:12:34,160 --> 00:12:39,320 You all right? You look like you've seen a ghost. 136 00:12:41,360 --> 00:12:43,520 I'm fine. 137 00:12:43,520 --> 00:12:45,240 Really. 138 00:12:49,880 --> 00:12:51,440 Freya? 139 00:13:22,240 --> 00:13:26,320 I have to cross 20 leagues of hostile territory. I need you to take me. 140 00:13:26,320 --> 00:13:32,080 I am not a horse, Merlin. If you do not, then Morgana will have won. Unless that's what you want? 141 00:13:32,080 --> 00:13:35,800 My allegiance has never been with the witch. 142 00:13:37,800 --> 00:13:39,080 I know. 143 00:13:41,280 --> 00:13:44,800 But is it with me? Yes, young warlock. 144 00:13:44,800 --> 00:13:47,640 It is with you. 145 00:14:19,120 --> 00:14:20,600 Thank you. 146 00:14:20,600 --> 00:14:26,360 I warned you before that, in the wrong hands, this sword can do great evil. 147 00:14:26,360 --> 00:14:30,600 You must promise me, Merlin, that once its task is done, 148 00:14:30,600 --> 00:14:35,040 you will place it where none can wield it. 149 00:14:36,760 --> 00:14:38,520 I promise. 150 00:14:55,240 --> 00:14:57,200 Gesigle. 151 00:15:51,720 --> 00:15:53,640 CLINKING 152 00:16:01,600 --> 00:16:04,320 BELLS RING OUT 153 00:16:04,320 --> 00:16:07,560 We haven't got time to waste. 154 00:16:08,880 --> 00:16:13,680 You... You can't be serious. Just hurry. 155 00:16:13,680 --> 00:16:16,120 Every guard in Camelot will be looking for YOU. 156 00:16:16,120 --> 00:16:18,600 They won't be looking for two women courtiers. 157 00:16:18,600 --> 00:16:21,360 HE SIGHS 158 00:16:23,200 --> 00:16:25,400 Sounds like the wait's over. 159 00:16:28,880 --> 00:16:31,600 Beo pu leohte bewunden! 160 00:16:34,000 --> 00:16:37,240 The potion does its work. 161 00:16:39,200 --> 00:16:43,880 Off you go. Hurry along to your beloved prince. 162 00:16:47,760 --> 00:16:52,680 What's taking you so long? I'm a woman! Here, let me help you. 163 00:17:00,240 --> 00:17:03,240 From here we need to take the path heading north. 164 00:17:03,240 --> 00:17:07,280 There's a cave in the Darkling Woods, five minutes due east of the fallen oak. 165 00:17:07,280 --> 00:17:10,040 It has a concealed entrance and fresh water. 166 00:17:10,040 --> 00:17:12,640 My guess is that's where Arthur's hiding out. 167 00:17:25,040 --> 00:17:27,600 Scin scir! 168 00:17:31,280 --> 00:17:32,560 This way. 169 00:17:36,240 --> 00:17:38,920 Having a little lie down, Merlin? 170 00:17:39,960 --> 00:17:41,240 No. 171 00:17:42,480 --> 00:17:47,000 Good, because the time for sleeping's over. 172 00:17:47,000 --> 00:17:48,360 You seem better. 173 00:17:48,360 --> 00:17:53,640 You're hopeless at a lot of things, Merlin, most things in fact, but occasionally, quite by accident, 174 00:17:53,640 --> 00:17:58,560 you say something useful. Really? Yesterday, 175 00:17:58,560 --> 00:18:03,480 amongst all your gibberish, you said something that... if I didn't know you, 176 00:18:03,480 --> 00:18:08,960 I would be completely fooled into thinking you were... What? 177 00:18:10,360 --> 00:18:11,880 ..wise. 178 00:18:13,080 --> 00:18:14,880 No! 179 00:18:17,880 --> 00:18:19,240 DISTANT SHOUTING 180 00:18:37,200 --> 00:18:38,920 SHE GASPS 181 00:18:38,920 --> 00:18:40,040 Guinevere! 182 00:18:44,360 --> 00:18:45,680 Sir Leon. 183 00:18:45,680 --> 00:18:48,360 We've been found! 184 00:18:48,360 --> 00:18:51,080 They're almost upon us. Get Gaius! 185 00:18:52,280 --> 00:18:54,880 We need to get out of here! Run! 186 00:18:56,360 --> 00:19:01,160 They've found us. We need to go. I will slow you down. It's Arthur you need to protect, not me. 187 00:19:01,160 --> 00:19:03,120 I won't leave you. Camelot needs you. 188 00:19:03,120 --> 00:19:05,520 Camelot needs us both. Go! 189 00:19:05,520 --> 00:19:08,320 I'll be right behind you. 190 00:19:46,600 --> 00:19:48,040 Look out! Who's that? 191 00:19:51,560 --> 00:19:53,840 I don't know, but I'm liking him already. 192 00:20:03,840 --> 00:20:05,160 Lancelot! 193 00:20:05,160 --> 00:20:06,520 We need to hurry. 194 00:20:12,360 --> 00:20:14,640 I take it that rock fall wasn't an accident. 195 00:20:14,640 --> 00:20:19,080 This is Percival. It was his strength that brought them down. 196 00:20:19,080 --> 00:20:22,000 Your Highness. Arthur. 197 00:20:26,760 --> 00:20:30,360 Arthur it is. What were you doing here? 198 00:20:30,360 --> 00:20:31,920 It was me. 199 00:20:31,920 --> 00:20:34,200 I sent for him. 200 00:20:37,280 --> 00:20:40,000 Well, we owe you our lives. Thank you. 201 00:20:55,400 --> 00:21:00,160 He was lucky to escape. I'm sorry, sister. What can he do? 202 00:21:00,160 --> 00:21:03,400 Arthur has but a handful of men. 203 00:21:03,400 --> 00:21:07,880 We have an immortal army at our disposal. Yes. But whilst Arthur lives, the people will not yield. 204 00:21:07,880 --> 00:21:09,280 Then we will make them. 205 00:21:10,840 --> 00:21:15,480 Tonight we will have a gallows built, and tomorrow, one by one, 206 00:21:15,480 --> 00:21:19,520 we will put an end to the knights of Camelot. 207 00:21:42,000 --> 00:21:44,560 Are you sure we'll be safe in here? 208 00:21:44,560 --> 00:21:47,000 This castle belonged to the ancient kings. 209 00:21:48,040 --> 00:21:49,920 It will do for a while. 210 00:21:49,920 --> 00:21:52,480 Can't be worse than that cave. 211 00:21:53,960 --> 00:21:56,800 Search the place, see what you can find. 212 00:22:08,120 --> 00:22:09,360 (INAUDIBLE) 213 00:22:13,120 --> 00:22:16,280 They must have been left by bandits. 214 00:22:30,680 --> 00:22:33,280 Here! Come and join me. 215 00:22:51,800 --> 00:22:55,400 This table belonged to the ancient kings of Camelot. 216 00:22:55,400 --> 00:22:59,800 A round table afforded no one man more importance than any other. 217 00:23:02,160 --> 00:23:04,840 They believed in equality in all things. 218 00:23:04,840 --> 00:23:10,360 And so it seems fitting that we revive this tradition NOW. 219 00:23:11,920 --> 00:23:17,560 Without each of you... we would not be here. 220 00:23:19,640 --> 00:23:23,440 My father has languished in prison for too long. 221 00:23:23,440 --> 00:23:27,560 Tomorrow I make my bid to rescue him. 222 00:23:29,880 --> 00:23:32,560 Are there any around this table who will join me? 223 00:23:41,280 --> 00:23:44,200 You taught me the values of being a knight. 224 00:23:44,200 --> 00:23:47,880 The code by which a man should live his life. 225 00:23:50,800 --> 00:23:58,200 To fight with honour for justice, freedom and all that's good. 226 00:24:02,720 --> 00:24:05,920 I believe in the world that you will build. 227 00:24:10,040 --> 00:24:14,280 Even though I was a commoner, a nobody... 228 00:24:14,280 --> 00:24:17,200 you were willing to lay down your life for me, Arthur. 229 00:24:19,240 --> 00:24:20,920 It is now my turn to repay you. 230 00:24:27,040 --> 00:24:32,160 I have fought alongside you many times. There's no-one that I would rather die for. 231 00:24:35,080 --> 00:24:36,520 I think we've no chance... 232 00:24:38,320 --> 00:24:42,040 ..but I wouldn't miss it for the world. 233 00:24:48,440 --> 00:24:51,400 Your enemies are my enemies. 234 00:24:53,640 --> 00:24:55,560 If you need an old man... 235 00:25:04,840 --> 00:25:06,520 You know the answer. 236 00:25:12,720 --> 00:25:14,800 Merlin? 237 00:25:15,800 --> 00:25:18,960 No, I don't really fancy it. You don't have a choice, Merlin. 238 00:25:18,960 --> 00:25:20,200 OK. 239 00:25:31,080 --> 00:25:35,400 I want to thank you all for staying loyal to me in Camelot's hour of need. 240 00:25:37,360 --> 00:25:41,680 I'll do something that my father won't approve of. 241 00:25:54,920 --> 00:26:00,360 Arise Sir Lancelot, Knight of Camelot. 242 00:26:01,400 --> 00:26:08,160 Arise Sir Gwaine, Knight of Camelot. 243 00:26:08,160 --> 00:26:13,320 Arise Sir Percival, Knight of Camelot. 244 00:26:16,400 --> 00:26:19,920 Arise Sir Elyan, Knight of Camelot. 245 00:26:19,920 --> 00:26:25,080 Tomorrow when you fight, you can stand proud... 246 00:26:27,160 --> 00:26:32,400 ..knowing you are members of the most noble army the world has ever known. 247 00:26:43,840 --> 00:26:46,920 You're a knight. 248 00:26:46,920 --> 00:26:48,200 At last. 249 00:26:49,360 --> 00:26:53,240 But for how long? Who knows? 250 00:26:59,400 --> 00:27:01,080 What are you planning? 251 00:27:01,080 --> 00:27:05,480 And don't even think about lying. I know you too well. 252 00:27:12,280 --> 00:27:15,760 It's too difficult to explain. You can tell me! 253 00:27:21,720 --> 00:27:23,640 Morgana has the Cup of Life. 254 00:27:23,640 --> 00:27:27,880 If I can find it and empty it of the blood within, 255 00:27:27,880 --> 00:27:31,800 then the army will be destroyed and Morgana will be powerless. 256 00:27:33,240 --> 00:27:38,080 Aren't you forgetting something? It's guarded. By an immortal army. 257 00:27:38,080 --> 00:27:41,080 Aren't you forgetting something? I have magic. 258 00:27:41,080 --> 00:27:43,560 It doesn't make you immortal. 259 00:27:45,520 --> 00:27:46,800 No. 260 00:27:46,800 --> 00:27:52,440 You know, Merlin, you're the one Arthur should knight. 261 00:27:52,440 --> 00:27:54,680 HE SCOFFS 262 00:27:54,680 --> 00:27:58,760 You're the bravest of us all, and he doesn't even know. 263 00:28:01,040 --> 00:28:02,240 He can't. 264 00:28:03,320 --> 00:28:05,480 Not yet. 265 00:28:05,480 --> 00:28:09,520 That's why I need to find a way to get to the Cup without Arthur knowing. 266 00:28:09,520 --> 00:28:11,720 Leave that to me. 267 00:28:21,600 --> 00:28:27,080 There is a tunnel under the northern ramparts that brings us a few paces from the entrance to the dungeons. 268 00:28:27,080 --> 00:28:29,040 It will be well guarded. 269 00:28:29,040 --> 00:28:35,000 So if we are going to break everyone out, we must remain unobserved, we cannot let them raise the alarm. 270 00:28:35,000 --> 00:28:39,320 We need to take out the warning bell. That way, they have no means of communication. Good idea. 271 00:28:39,320 --> 00:28:42,720 I'll need someone with me who knows the castle. I'll go. 272 00:28:44,960 --> 00:28:47,000 All right. 273 00:28:51,720 --> 00:28:59,080 You'll stay here with Gaius. I want you to gather firewood and make bandages. There will be casualties. 274 00:28:59,080 --> 00:29:00,840 All right. 275 00:29:00,840 --> 00:29:02,520 Guinevere... 276 00:29:04,040 --> 00:29:05,400 They'll see. 277 00:29:07,600 --> 00:29:09,120 I don't care. 278 00:29:09,120 --> 00:29:11,080 I want you to know... 279 00:29:13,480 --> 00:29:15,040 ..if I never see you again... 280 00:29:15,040 --> 00:29:16,760 You will. 281 00:29:16,760 --> 00:29:18,120 You will see me. 282 00:29:19,600 --> 00:29:23,480 I watched you last night. You gave us hope, 283 00:29:23,480 --> 00:29:25,360 something to believe in. 284 00:29:27,360 --> 00:29:32,280 I saw the king you will become. I'm so proud of you, Arthur. 285 00:30:02,480 --> 00:30:04,920 You need to be careful. I've got the easy bit. 286 00:30:04,920 --> 00:30:08,280 The warning bell is nothing compared to the cells. 287 00:30:08,280 --> 00:30:13,800 I overheard you, Merlin. If Morgause catches you, she will kill you. 288 00:30:15,360 --> 00:30:17,120 I have no choice. 289 00:30:21,080 --> 00:30:26,520 I remember the bungling idiot that came charging into my chamber all those years ago. 290 00:30:27,760 --> 00:30:29,640 Who would believe it? 291 00:31:05,160 --> 00:31:06,440 Gaius! 292 00:31:13,000 --> 00:31:14,400 Gaius! 293 00:31:16,040 --> 00:31:18,040 Good luck! 294 00:31:36,560 --> 00:31:38,600 MERLIN GASPS 295 00:31:40,360 --> 00:31:42,840 I can sense the Cup's power. 296 00:31:44,160 --> 00:31:45,960 This way. 297 00:31:45,960 --> 00:31:48,160 FOOTSTEPS 298 00:31:59,680 --> 00:32:02,000 What is that? 299 00:32:04,120 --> 00:32:06,440 It was forged in a dragon's breath. 300 00:32:15,160 --> 00:32:17,080 HE WHISTLES 301 00:32:22,680 --> 00:32:24,000 Now! 302 00:32:26,800 --> 00:32:29,320 Stay there and don't move. 303 00:32:37,240 --> 00:32:39,800 What do we do now? 304 00:33:59,320 --> 00:34:02,480 Father, we have to hurry. SHOUTING 305 00:34:07,240 --> 00:34:08,560 I'm sorry. 306 00:34:11,840 --> 00:34:14,120 Please, Father, now isn't the time. 307 00:34:37,760 --> 00:34:40,520 HE GROANS 308 00:34:45,160 --> 00:34:47,320 BELLS RING OUT 309 00:34:47,320 --> 00:34:49,920 What the hell are those two doing? 310 00:35:37,160 --> 00:35:40,560 If we're to go down, we'll go down fighting. 311 00:35:40,560 --> 00:35:42,640 For the love of Camelot! 312 00:35:42,640 --> 00:35:44,720 KNIGHTS ROAR 313 00:35:48,280 --> 00:35:50,200 HE GASPS 314 00:35:50,200 --> 00:35:53,280 I have a feeling I won't be seeing you again. 315 00:35:53,280 --> 00:35:54,880 < No. 316 00:35:56,000 --> 00:35:58,560 You won't. Oferswinge! 317 00:35:58,560 --> 00:36:00,640 SHE GASPS 318 00:36:06,840 --> 00:36:09,080 SHE SCREAMS 319 00:36:11,080 --> 00:36:12,840 Merlin! The Cup! 320 00:36:12,840 --> 00:36:15,120 MERLIN GASPS 321 00:36:40,600 --> 00:36:43,040 No! No! 322 00:36:46,960 --> 00:36:49,680 SHE SOBS Sister... 323 00:36:58,800 --> 00:37:00,680 It's over, Morgana. 324 00:37:02,320 --> 00:37:04,880 No, you're wrong. 325 00:37:04,880 --> 00:37:07,080 This has just begun. 326 00:37:11,760 --> 00:37:13,560 No... 327 00:37:15,440 --> 00:37:17,480 No! 328 00:37:18,600 --> 00:37:21,440 MORGANA SCREAMS AND ROARS 329 00:37:37,280 --> 00:37:39,640 THUNDER RUMBLES 330 00:37:43,160 --> 00:37:45,760 You're safe now, Father. 331 00:37:50,720 --> 00:37:52,320 Where's Gwaine? 332 00:37:56,600 --> 00:37:57,840 Gwaine? 333 00:38:00,600 --> 00:38:02,200 You still alive? 334 00:38:02,200 --> 00:38:05,200 < What do you think? 335 00:38:08,000 --> 00:38:10,600 And that's Sir Gwaine to you. 336 00:38:21,320 --> 00:38:24,440 Have you seen the state of these boots? Yeah. 337 00:38:25,480 --> 00:38:28,120 Well, go and get something to clean them. Why? 338 00:38:29,760 --> 00:38:33,800 They're YOUR boots. Have you lost your mind? 339 00:38:33,800 --> 00:38:36,080 I thought you believed in equality? 340 00:38:36,080 --> 00:38:37,640 I'm sorry? 341 00:38:37,640 --> 00:38:41,880 But at the round table, you said... Shut up, Merlin. 342 00:38:52,160 --> 00:38:53,560 How's your father? 343 00:38:55,840 --> 00:38:57,160 I don't know. 344 00:38:59,040 --> 00:39:02,720 All this...Morgana... 345 00:39:03,720 --> 00:39:05,600 ..it's hit him hard. 346 00:39:05,600 --> 00:39:10,520 Perhaps we're heading for a new time. 347 00:39:10,520 --> 00:39:14,200 You may need to take charge, become... 348 00:39:16,040 --> 00:39:18,800 Become king. 349 00:39:22,760 --> 00:39:25,440 Who knows what the future will bring? 350 00:40:25,560 --> 00:40:29,720 And they've searched through the remains of the rubble and still no Morgana? 351 00:40:29,720 --> 00:40:31,200 Or Morgause. 352 00:40:33,440 --> 00:40:37,080 They won't have gone far. 353 00:40:39,480 --> 00:40:44,560 Merlin, no-one else is going to say this to you, but I will. 354 00:40:46,880 --> 00:40:48,960 Well done. 355 00:40:53,920 --> 00:40:56,560 I told you Camelot needed both of us. 356 00:40:58,480 --> 00:41:01,680 We're going to have to tidy this place up. 357 00:41:06,120 --> 00:41:07,800 Not now. 358 00:41:07,800 --> 00:41:09,960 Where are you going? 359 00:41:12,280 --> 00:41:14,200 Um... 360 00:41:15,440 --> 00:41:17,680 What are you up to? 361 00:41:19,720 --> 00:41:22,040 There's something I have to do. 362 00:41:26,800 --> 00:41:31,120 'In the wrong hands, this sword can do great evil. 363 00:41:31,120 --> 00:41:33,440 'You must promise me, Merlin, 364 00:41:33,440 --> 00:41:37,840 'that once its task is done, 365 00:41:37,840 --> 00:41:41,840 'you will place it where none can wield it.' 366 00:42:05,760 --> 00:42:08,200 THUNDER RUMBLES 367 00:42:57,000 --> 00:43:01,040 Subtitles by Red Bee Media Ltd 368 00:43:01,040 --> 00:43:05,040 E-mail subtitling@bbc.co.uk