1
00:00:00,836 --> 00:00:02,087
[banjo playing]
2
00:00:14,141 --> 00:00:16,059
[horse hooves clopping]
3
00:00:53,096 --> 00:00:55,098
[clapping]
4
00:00:55,098 --> 00:00:57,893
[sister 1] ♪ Hey, sister
Whatcha gon' do?♪
5
00:00:57,893 --> 00:01:01,104
[sister 2]
♪ Going down by the river
Gonna play with you ♪
6
00:01:01,104 --> 00:01:03,732
♪ Papa don't like
No screaming 'round here ♪
7
00:01:03,732 --> 00:01:07,152
♪ No lip from a woman
When they chug that beer ♪
8
00:01:07,152 --> 00:01:09,571
♪ Sho' nuff sun gon' shine ♪
9
00:01:09,571 --> 00:01:13,075
♪ Gonna be grown ladies
Of the marrying kind ♪
10
00:01:13,075 --> 00:01:15,577
♪ Sho' nuff moon gon' rise ♪
11
00:01:15,577 --> 00:01:18,497
♪ Like a huckleberry pie
In the middle of the sky ♪
12
00:01:18,497 --> 00:01:22,417
♪ Gonna be all right
Gonna be all right ♪
13
00:01:25,838 --> 00:01:26,880
[both chuckling]
14
00:01:30,425 --> 00:01:32,386
[sister 1 sighs]
15
00:01:32,386 --> 00:01:34,179
- [sister 1] Nettie.
- [Nettie] Come on.
16
00:01:34,179 --> 00:01:37,057
- [sister 1]
We're gonna be late.
- Oh, hush.
17
00:01:37,057 --> 00:01:38,642
Just live a little.
18
00:01:38,642 --> 00:01:40,561
{\an8}Nettie, wait! [laughs]
19
00:01:42,062 --> 00:01:43,105
{\an8}[both laughing]
20
00:01:57,536 --> 00:02:03,917
♪ It's Sunday morning ♪
21
00:02:05,377 --> 00:02:12,134
♪ So make a joyful noise ♪
22
00:02:15,053 --> 00:02:21,226
♪ Unto the Lord!♪
23
00:02:21,226 --> 00:02:23,687
[upbeat music playing]
24
00:02:23,687 --> 00:02:27,274
♪ When the king threw Daniel
In the lions' den ♪
25
00:02:27,274 --> 00:02:29,568
♪ The good Lord works
In mysterious ways ♪
26
00:02:29,568 --> 00:02:33,488
♪ God sent a mighty angel
Brought him out again ♪
27
00:02:33,488 --> 00:02:35,991
♪ The good Lord works
In mysterious ways ♪
28
00:02:35,991 --> 00:02:39,202
♪ When God saw the wicked
He knew what to do ♪
29
00:02:39,202 --> 00:02:42,497
♪ Said, "Noah
Bring the animals
Two by two ♪
30
00:02:42,497 --> 00:02:45,876
♪ 'Cause I'm gonna keep
Your boat afloat
For 40 days"♪
31
00:02:45,876 --> 00:02:48,754
♪ The good Lord works
In mysterious ways ♪
32
00:02:48,754 --> 00:02:51,632
♪ Yes, he works
Oh, he works ♪
33
00:02:51,632 --> 00:02:54,801
♪ The good Lord works
In mysterious ways ♪
34
00:02:54,801 --> 00:02:55,969
♪ Yes, he works ♪
35
00:02:55,969 --> 00:02:58,472
♪ I know he works ♪
36
00:02:58,472 --> 00:03:00,807
♪ The good Lord works
In mysterious ways ♪
37
00:03:00,807 --> 00:03:01,892
♪ Yes, he works ♪
38
00:03:01,892 --> 00:03:04,519
♪ I know he works ♪
39
00:03:04,519 --> 00:03:08,565
♪ The good Lord works
In mysterious ways ♪
40
00:03:08,565 --> 00:03:10,150
[vocalizing]
41
00:03:10,150 --> 00:03:11,985
Let's get a move on.
42
00:03:11,985 --> 00:03:14,196
Celie, you're slow as mud.
43
00:03:14,196 --> 00:03:16,323
She going
as fast as she can, Pa.
44
00:03:16,323 --> 00:03:18,033
She say the baby been kicking.
45
00:03:18,033 --> 00:03:21,411
[congregation vocalizing
continues]
46
00:03:21,411 --> 00:03:23,830
What you gonna call
your baby, chile?
47
00:03:23,830 --> 00:03:27,250
If it's a boy,
I'ma name him Adam,
like in the Bible.
48
00:03:28,251 --> 00:03:29,753
Ain't that precious?
49
00:03:29,753 --> 00:03:31,296
[father] Nettie. Celie.
Get up here.
50
00:03:31,296 --> 00:03:32,381
[both] Yes'em, Pa.
51
00:03:33,924 --> 00:03:35,467
♪ God still works ♪
52
00:03:35,467 --> 00:03:37,469
♪ Yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah ♪
53
00:03:37,469 --> 00:03:40,430
- ♪ He still works ♪
- ♪ Yes, my God still works ♪
54
00:03:40,430 --> 00:03:42,307
- ♪ God still works ♪
- ♪ He works ♪
55
00:03:42,307 --> 00:03:44,142
♪ In mysterious ways ♪
56
00:03:44,142 --> 00:03:46,436
♪ Yay, yay!♪
57
00:03:46,436 --> 00:03:49,690
♪ None of us knows
What the Lord's got planned
For us ♪
58
00:03:49,690 --> 00:03:51,441
♪ No, sir ♪
59
00:03:51,441 --> 00:03:53,276
♪ So stop your moaning
Quit your groaning ♪
60
00:03:53,276 --> 00:03:55,278
♪ Throw away
your handkerchief ♪
61
00:03:55,278 --> 00:03:59,324
♪ And put your hand in his
And follow where he leads ♪
62
00:03:59,324 --> 00:04:02,411
- ♪ The good Lord's
Walkin' with ya ♪
- ♪ Walkin' with ya ♪
63
00:04:02,411 --> 00:04:05,580
- ♪ The good Lord's
Talkin' with ya ♪
- ♪ Talkin' with ya ♪
64
00:04:05,580 --> 00:04:08,792
♪ God is singin' with ya ♪
65
00:04:08,792 --> 00:04:11,712
- ♪ And he's shoutin' with ya ♪
- ♪ Shoutin' with ya ♪
66
00:04:11,712 --> 00:04:14,548
- ♪ God is ♪
- ♪ God is ♪
67
00:04:14,548 --> 00:04:17,926
♪ God is
God is ♪
68
00:04:17,926 --> 00:04:24,099
♪ He's walkin', talkin'
Singin', shoutin'♪
69
00:04:24,099 --> 00:04:31,440
♪ Walkin', talkin'
Singin', shoutin'♪
70
00:04:31,440 --> 00:04:34,401
- ♪ Because
the good Lord works ♪
- [reverend] ♪ Oh, yeah ♪
71
00:04:34,401 --> 00:04:38,447
[congregation]
♪ In mysterious ♪
72
00:04:38,447 --> 00:04:45,287
- ♪ In mysterious ways ♪
- ♪ Ways ♪
73
00:04:45,287 --> 00:04:47,831
[reverend vocalizes]
74
00:04:59,342 --> 00:05:02,971
And with all her strength,
the girl returned to work
in the field.
75
00:05:02,971 --> 00:05:06,099
But it was so hot,
she could barely stand.
76
00:05:06,099 --> 00:05:09,978
The overseer yelled at her
till she got to her feet.
77
00:05:09,978 --> 00:05:12,272
Frightened, she turned
to her mama and asked--
78
00:05:12,272 --> 00:05:15,275
Let me say it.
This my favorite part.
79
00:05:15,275 --> 00:05:17,861
Just like Mama used to read it.
80
00:05:17,861 --> 00:05:21,364
The girl was floating
above the ground,
but she wasn't flying yet.
81
00:05:21,364 --> 00:05:23,992
She got nervous that
the overseer would catch her,
82
00:05:23,992 --> 00:05:26,870
and without faith,
she fell to the ground hard.
83
00:05:28,038 --> 00:05:30,665
[chuckling]
84
00:05:32,959 --> 00:05:34,461
When can I wear it, Ma?
85
00:05:34,461 --> 00:05:36,588
Not now, baby, but soon.
86
00:05:37,839 --> 00:05:38,840
Soon.
87
00:05:39,382 --> 00:05:41,593
Mm-hmm.
88
00:05:41,593 --> 00:05:43,887
This color's gonna look
like heaven on you.
89
00:05:45,263 --> 00:05:46,932
- [chuckles]
- All right.
90
00:05:47,933 --> 00:05:49,518
Now, give me your hand.
91
00:05:50,727 --> 00:05:52,312
I want you to feel the needle.
92
00:05:52,312 --> 00:05:54,064
- Mmm.
- Feel it?
93
00:05:54,064 --> 00:05:56,399
I want you to feel the cloth.
Feel it.
94
00:05:56,399 --> 00:05:58,360
- Yes, Mama.
- All right. I want you to try.
95
00:05:59,277 --> 00:06:01,113
Okay.
96
00:06:01,113 --> 00:06:02,948
Now, don't be scared.
Don't be scared.
97
00:06:05,325 --> 00:06:08,203
Push it through there.
That's good. That's good.
98
00:06:11,623 --> 00:06:14,042
[screams, breathes heavily]
99
00:06:14,042 --> 00:06:16,586
[gasps] I broke my water.
100
00:06:16,586 --> 00:06:18,880
Hold still.
I'll get the midwife.
101
00:06:18,880 --> 00:06:21,716
[breathing heavily, screaming]
102
00:06:21,716 --> 00:06:24,052
You're doing just fine,
Miss Celie.
103
00:06:24,052 --> 00:06:25,762
I just need you
to push one more time.
104
00:06:26,555 --> 00:06:28,014
[screams]
105
00:06:28,014 --> 00:06:29,391
Almost there.
106
00:06:32,978 --> 00:06:34,896
One more push. Come on.
107
00:06:37,774 --> 00:06:39,734
- There.
- [baby cries]
108
00:06:39,734 --> 00:06:41,153
It's a little boy.
109
00:06:41,153 --> 00:06:42,737
[Nettie chuckles]
110
00:06:42,737 --> 00:06:43,947
[midwife] There he is.
111
00:06:45,949 --> 00:06:47,075
Here's Mommy.
112
00:06:50,787 --> 00:06:51,788
Oh.
113
00:06:55,041 --> 00:06:56,042
- Adam.
- Adam.
114
00:07:03,008 --> 00:07:04,259
You nursed that baby yet?
115
00:07:05,886 --> 00:07:08,096
- I had a boy, Pa.
- [father] Hand him here.
116
00:07:08,096 --> 00:07:09,973
I'll give him to God.
117
00:07:09,973 --> 00:07:12,517
Same as I did the other.
118
00:07:12,517 --> 00:07:14,060
Let me have just one more day
with him.
119
00:07:14,060 --> 00:07:15,812
No.
120
00:07:15,812 --> 00:07:18,273
I can help Celie with the baby.
121
00:07:18,273 --> 00:07:20,567
I'll even help
pull some of her weight
'round the house.
122
00:07:20,567 --> 00:07:24,446
[father] No. That baby mine.
I take him if I want to.
123
00:07:24,446 --> 00:07:25,530
Give him here.
124
00:07:31,828 --> 00:07:33,663
[baby crying]
125
00:07:49,221 --> 00:07:50,847
You think he killing my babies?
126
00:07:52,891 --> 00:07:55,393
I believe he give 'em to God,
just like he say.
127
00:07:57,187 --> 00:07:58,688
But they mine.
128
00:07:58,688 --> 00:07:59,981
[breathes shakily]
129
00:07:59,981 --> 00:08:01,816
How come God
don't give 'em back?
130
00:08:15,121 --> 00:08:16,081
Afternoon.
131
00:08:17,582 --> 00:08:19,751
More like early evening,
but howdy.
132
00:08:19,751 --> 00:08:21,836
Early evening?
133
00:08:21,836 --> 00:08:25,006
That means
it's getting late, gal.
Let me give you a ride home.
134
00:08:25,006 --> 00:08:27,259
I ain't nobody's gal but my ma,
135
00:08:27,259 --> 00:08:28,343
and she dead.
136
00:08:29,302 --> 00:08:30,345
You can call me Nettie.
137
00:08:37,852 --> 00:08:39,437
[banjo playing]
138
00:08:39,437 --> 00:08:44,901
♪ You got some real
Pretty teeth, Nettie ♪
139
00:08:44,901 --> 00:08:46,695
[chuckles] Oh, Lord.
He singing.
140
00:08:46,695 --> 00:08:50,573
♪ And your skin
Dazzle my eyes ♪
141
00:08:50,573 --> 00:08:54,286
♪ Like the moon
Light the night ♪
142
00:08:54,286 --> 00:08:55,787
And he poetical too.
143
00:08:57,247 --> 00:08:59,708
♪ That's a real pretty dress ♪
144
00:09:01,626 --> 00:09:03,128
♪ Nettie ♪
145
00:09:03,128 --> 00:09:04,212
My sister made it.
146
00:09:06,548 --> 00:09:10,552
♪ And your shoes
Look just right ♪
147
00:09:10,552 --> 00:09:15,223
♪ On them pretty little feet ♪
148
00:09:16,016 --> 00:09:17,225
Now you lying.
149
00:09:17,225 --> 00:09:19,894
I'm a tomboy,
and I likes to climb trees.
150
00:09:19,894 --> 00:09:22,814
I got corns, bunions
and blisters. Ain't nothing
pretty about my feet.
151
00:09:23,898 --> 00:09:25,066
Now leave me be.
152
00:09:27,610 --> 00:09:28,820
Name's Mister.
153
00:09:36,328 --> 00:09:37,746
[newspaper seller]
Extra! Extra!
154
00:09:43,293 --> 00:09:45,795
You, sir! Want your newspaper?
155
00:09:45,795 --> 00:09:49,174
- Thank you, sir.
- Good day, young man.
156
00:09:49,174 --> 00:09:51,217
[newspaper seller]
Extra! Extra!
157
00:09:51,217 --> 00:09:52,927
Who wants the paper?
158
00:09:54,637 --> 00:09:57,432
[indistinct chatter]
159
00:10:07,025 --> 00:10:08,693
- [toy jingling]
- [toddler gurgling]
160
00:10:08,693 --> 00:10:09,736
[toy drops]
161
00:10:17,327 --> 00:10:19,662
[Celie gasps] Olivia.
162
00:10:21,331 --> 00:10:23,249
You know who I is?
163
00:10:23,249 --> 00:10:25,085
Yeah. I's your ma.
164
00:10:27,003 --> 00:10:28,505
- Celie!
- [gasps]
165
00:10:28,505 --> 00:10:30,215
[father] Get your narrow behind
back to work.
166
00:10:49,651 --> 00:10:51,152
[toddler giggling]
167
00:10:55,031 --> 00:10:57,325
[people grunting rhythmically]
168
00:11:04,124 --> 00:11:07,502
[Celie] ♪ I seen my baby girl ♪
169
00:11:11,339 --> 00:11:14,801
- ♪ Can't be no one else ♪
- [grunting continues]
170
00:11:16,803 --> 00:11:20,932
♪ Looking just like me
And my daddy ♪
171
00:11:23,435 --> 00:11:29,607
♪ More us than us ourself ♪
172
00:11:32,277 --> 00:11:34,195
[rhythmic grunting continues]
173
00:11:44,330 --> 00:11:48,501
♪ I sees her hand
On the lady's shoulder ♪
174
00:11:48,501 --> 00:11:51,588
♪ She come outta me
Chewing her fist ♪
175
00:11:51,588 --> 00:11:54,757
♪ She got my eyes ♪
176
00:11:54,757 --> 00:11:58,303
♪ And a face I done kissed ♪
177
00:11:58,303 --> 00:12:02,474
♪ I sews "Olivia"
On her diadies ♪
178
00:12:02,474 --> 00:12:05,226
♪ Little stars
And flowers too ♪
179
00:12:05,226 --> 00:12:12,108
♪ I know she sees
Same things I do ♪
180
00:12:12,108 --> 00:12:17,071
♪ Oh, the Lord done
Send me a sign ♪
181
00:12:18,823 --> 00:12:24,454
♪ Oh, I know she be mine ♪
182
00:12:28,708 --> 00:12:30,919
♪ Mmm ♪
183
00:12:35,423 --> 00:12:39,177
♪ When I see mamas
Holding babies ♪
184
00:12:39,177 --> 00:12:42,263
♪ I feel pain come
'Cross my heart ♪
185
00:12:42,263 --> 00:12:48,895
♪ Something deep inside
Been torn apart ♪
186
00:12:48,895 --> 00:12:53,441
♪ It like a spell
Come on my body ♪
187
00:12:53,441 --> 00:12:56,110
♪ My baby's breath on me ♪
188
00:12:56,110 --> 00:13:00,949
♪ She gon' carry her away
But I still see ♪
189
00:13:02,909 --> 00:13:07,830
♪ Oh, the Lord done
Send me a sign ♪
190
00:13:09,582 --> 00:13:16,422
♪ Oh, I know she be mine ♪
191
00:13:16,422 --> 00:13:21,678
♪ Oh, the Lord done
Send me a sign ♪
192
00:13:23,179 --> 00:13:29,269
♪ Oh, I know she be mine ♪
193
00:13:29,269 --> 00:13:31,271
♪ Mmm ♪
194
00:13:33,690 --> 00:13:36,859
♪ Mmm ♪
195
00:13:37,860 --> 00:13:40,154
♪ She be mine ♪
196
00:13:41,281 --> 00:13:43,825
♪ She be mine ♪
197
00:13:46,202 --> 00:13:47,745
- [father] Celie!
- [gasps]
198
00:13:49,205 --> 00:13:50,498
Celie!
199
00:13:53,501 --> 00:13:54,836
Where was you?
200
00:13:56,170 --> 00:13:57,880
Sweeping the porch.
201
00:13:57,880 --> 00:13:59,507
Get upstairs.
202
00:14:14,188 --> 00:14:15,398
[Mister whistling]
203
00:14:15,398 --> 00:14:17,275
Morning, Alfonso.
204
00:14:17,275 --> 00:14:19,152
What can I do you for?
205
00:14:19,152 --> 00:14:21,070
I wants to ask
for your Nettie's hand.
206
00:14:22,530 --> 00:14:23,990
Needs me a wife.
207
00:14:23,990 --> 00:14:25,658
You gonna need more than that
from what I hear.
208
00:14:25,658 --> 00:14:28,161
Besides, Nettie too smart.
209
00:14:28,161 --> 00:14:29,537
She gonna be a schoolteacher.
210
00:14:29,537 --> 00:14:31,372
But I'll let you
have Celie, though,
211
00:14:31,372 --> 00:14:33,166
for a cow and a couple of eggs.
212
00:14:33,166 --> 00:14:37,420
She ugly as homemade sin,
but will work hard like a man.
213
00:14:37,420 --> 00:14:41,215
Celie. That's what you call
that thing walked
in your store?
214
00:14:41,215 --> 00:14:42,634
I don't want that.
215
00:14:42,634 --> 00:14:43,885
Then your children
ain't beating on you
216
00:14:43,885 --> 00:14:45,303
bad enough, are they?
217
00:14:45,303 --> 00:14:48,723
But you'll come around.
Hopefully.
218
00:14:48,723 --> 00:14:50,808
'Fore they burn
your house down.
219
00:14:50,808 --> 00:14:53,645
And it's only a matter of time
'fore they do.
220
00:14:53,645 --> 00:14:56,105
And then what
you gonna do, huh?
How you gon' bring a wife--
221
00:14:56,105 --> 00:14:57,899
Who that outside talking to Pa?
222
00:14:58,858 --> 00:15:00,943
The devil.
223
00:15:00,943 --> 00:15:02,487
He followed me home
from school today,
224
00:15:02,487 --> 00:15:03,738
and now I can't get rid of him.
225
00:15:05,156 --> 00:15:07,533
He sure look nice for a devil.
226
00:15:07,533 --> 00:15:11,287
[clicks tongue]
Devil always look nice
till he start raising hell.
227
00:15:11,287 --> 00:15:14,332
Church ladies say
he got three raggedy
children at home.
228
00:15:14,332 --> 00:15:15,667
- Three?
- Mm-hmm.
229
00:15:15,667 --> 00:15:17,335
Say his last wife was shot
230
00:15:17,335 --> 00:15:20,129
by some man she was seeing
on the side.
231
00:15:20,129 --> 00:15:23,800
And he ain't grieve none,
'cause he got something
on the side too.
232
00:15:23,800 --> 00:15:26,135
A loose woman named Shug Avery.
233
00:15:26,135 --> 00:15:27,345
What's a loose woman?
234
00:15:27,345 --> 00:15:28,888
A woman who won't
let no one man
235
00:15:28,888 --> 00:15:30,390
tie her down, I suppose.
236
00:15:30,390 --> 00:15:35,478
That sounds nice.
I wants to be a loose woman.
237
00:15:35,478 --> 00:15:39,732
No, you don't.
Let me teach you something.
238
00:15:39,732 --> 00:15:42,819
Today, our teacher taught us
about a place called Africa.
239
00:15:42,819 --> 00:15:44,821
She say that's where
our peoples is from.
240
00:15:48,741 --> 00:15:51,536
- Ah-free-ka.
- [chuckles]
241
00:15:51,536 --> 00:15:53,413
She say our mommas
come from queens over there.
242
00:15:53,413 --> 00:15:54,831
You know what that means?
243
00:15:55,790 --> 00:15:57,500
That means that we...
244
00:15:58,751 --> 00:15:59,752
royalty.
245
00:16:02,255 --> 00:16:03,631
[both giggling]
246
00:16:08,219 --> 00:16:10,096
Pack your things, Celie.
247
00:16:10,096 --> 00:16:11,222
Time for you to leave.
248
00:16:12,390 --> 00:16:13,558
You marrying Mister.
249
00:16:18,813 --> 00:16:19,814
Who Mister?
250
00:16:20,648 --> 00:16:21,649
The devil.
251
00:16:28,156 --> 00:16:29,323
Mama's sewing kit.
252
00:16:31,951 --> 00:16:34,495
Don't let him
walk all over you, hear?
253
00:16:34,495 --> 00:16:36,247
You keep your head held high.
254
00:16:36,247 --> 00:16:37,540
Just like Mama taught us.
255
00:16:39,125 --> 00:16:40,501
I'll come visit you when I can.
256
00:16:41,836 --> 00:16:44,839
Even if we have to part,
you and me...
257
00:16:44,839 --> 00:16:46,507
[both] Us have one heart.
258
00:17:01,689 --> 00:17:03,357
[Celie grunts,
breathes heavily]
259
00:17:06,903 --> 00:17:09,489
- [sighs]
- [children playing in distance]
260
00:17:09,489 --> 00:17:11,991
Hey. [sighs, chuckles]
261
00:17:11,991 --> 00:17:14,327
You think this is bad,
wait till you get upstairs.
262
00:17:14,327 --> 00:17:15,703
[crashing sounds]
263
00:17:17,163 --> 00:17:18,706
Y'all come down here
and greet your new mama!
264
00:17:20,833 --> 00:17:22,168
Hey, come on now. Come on.
265
00:17:23,252 --> 00:17:24,587
[footsteps approaching]
266
00:17:33,763 --> 00:17:35,306
You could, um...
267
00:17:35,306 --> 00:17:36,933
- get to cleaning,
and then fix supper.
- [gasps]
268
00:17:46,651 --> 00:17:48,236
- [chicken clucks]
- [gasps]
269
00:17:59,789 --> 00:18:01,958
[flies buzzing]
270
00:18:09,257 --> 00:18:10,758
[water dripping]
271
00:18:16,472 --> 00:18:18,766
Mercy to glory, Miss Celie.
272
00:18:18,766 --> 00:18:21,727
This food so good,
it got my eyes watering.
273
00:18:21,727 --> 00:18:23,688
- I gots to have seconds.
- [Mister] Harpo!
274
00:18:23,688 --> 00:18:25,731
You done already had seconds.
275
00:18:25,731 --> 00:18:27,483
Well, thirds then.
276
00:18:27,483 --> 00:18:29,944
[children giggling,
whispering indistinctly]
277
00:18:32,780 --> 00:18:34,740
When you gonna give
these children a bath?
278
00:18:34,740 --> 00:18:36,826
- It'll have to wait till morn--
- [grunts]
279
00:18:48,129 --> 00:18:49,881
[water splashing]
280
00:18:49,881 --> 00:18:50,965
[grunts]
281
00:18:54,260 --> 00:18:55,261
[sighs]
282
00:19:06,439 --> 00:19:09,984
{\an8}[train bell ringing]
283
00:19:26,584 --> 00:19:32,006
[Mister grunting,
breathing heavily]
284
00:19:45,269 --> 00:19:47,855
[Mister grunts]
285
00:19:54,904 --> 00:19:56,113
[sighs]
286
00:20:08,084 --> 00:20:09,085
[knocking on door]
287
00:20:14,340 --> 00:20:15,383
Nettie!
288
00:20:22,473 --> 00:20:24,600
Pa tried to touch me.
289
00:20:24,600 --> 00:20:26,143
I can't live there no more.
290
00:20:28,688 --> 00:20:29,772
Come on.
291
00:20:36,195 --> 00:20:37,905
Where she gonna sleep?
292
00:20:37,905 --> 00:20:39,740
[Nettie]
I won't be no trouble, Mister.
293
00:20:39,740 --> 00:20:41,784
I goes to school
during the day,
and at nights I study.
294
00:20:43,953 --> 00:20:46,163
You gonna have to
pull your weight
around the house.
295
00:20:46,163 --> 00:20:48,290
And whatever I say go.
296
00:20:49,583 --> 00:20:50,584
Yes, sir.
297
00:20:53,087 --> 00:20:54,422
[sighs] Fair enough, then.
298
00:20:55,297 --> 00:20:56,924
I'm going to town.
299
00:20:56,924 --> 00:20:58,551
Gather me some firewood
'fore I get back.
300
00:20:58,551 --> 00:20:59,802
Yes'em.
301
00:21:02,054 --> 00:21:03,431
[both giggling]
302
00:21:04,974 --> 00:21:06,475
- Nettie!
- [Nettie laughing] What?
303
00:21:06,475 --> 00:21:08,102
[Celie] Where we going?
304
00:21:08,102 --> 00:21:09,895
We gots to get firewood
'fore Mister come home.
305
00:21:09,895 --> 00:21:12,565
[Nettie] We will. But first,
we gots to have us some fun.
306
00:21:12,565 --> 00:21:13,858
But, Nettie!
307
00:21:13,858 --> 00:21:16,068
Come on!
We'll only be gone a spell!
308
00:21:16,944 --> 00:21:18,070
[fingers clicking]
309
00:21:19,655 --> 00:21:21,282
[harmonica playing]
310
00:21:28,539 --> 00:21:30,833
♪ Days keep rolling by ♪
311
00:21:32,418 --> 00:21:34,545
♪ Just trying
To keep your head up ♪
312
00:21:34,545 --> 00:21:38,215
♪ Lift it to the sky ♪
313
00:21:38,215 --> 00:21:40,718
♪ When you get down
Just dance around ♪
314
00:21:40,718 --> 00:21:44,096
♪ Like you're a child ♪
315
00:21:44,096 --> 00:21:47,183
♪ I'll never let you
Get too low ♪
316
00:21:48,309 --> 00:21:49,560
♪ Oh ♪
317
00:21:51,353 --> 00:21:54,398
♪ If you could be a butterfly ♪
318
00:21:54,398 --> 00:21:56,484
♪ Then I know
God will take you far ♪
319
00:21:58,194 --> 00:22:03,365
♪ Life can never
Break your soul ♪
320
00:22:03,365 --> 00:22:06,160
♪ Every day the sun don't shine
But, oh ♪
321
00:22:06,160 --> 00:22:09,121
♪ We keep it movin'
Keep it movin'♪
322
00:22:09,121 --> 00:22:12,124
♪ It's up to you
The way you choose to go ♪
323
00:22:12,124 --> 00:22:15,044
♪ Keep it movin'
Keep it movin'♪
324
00:22:15,044 --> 00:22:17,838
♪ Nothing's gonna take you down
But, oh ♪
325
00:22:17,838 --> 00:22:21,675
♪ Just let it go ♪
326
00:22:21,675 --> 00:22:25,179
♪ Life can never
Break your soul ♪
327
00:22:28,265 --> 00:22:31,060
♪ Tryin'
Prayin'♪
328
00:22:31,060 --> 00:22:34,063
♪ Pushin'
Aimin'♪
329
00:22:34,063 --> 00:22:38,359
♪ Smilin'
Takin' it all in ♪
330
00:22:39,902 --> 00:22:41,529
- ♪ Tryin'♪
- ♪ Tryin'♪
331
00:22:41,529 --> 00:22:43,072
- ♪ Prayin'♪
- ♪ Prayin'♪
332
00:22:43,072 --> 00:22:44,532
- ♪ Pushin'♪
- ♪ Pushin'♪
333
00:22:44,532 --> 00:22:46,075
- ♪ Aimin'♪
- ♪ Aimin'♪
334
00:22:46,075 --> 00:22:47,701
- ♪ Smilin'♪
- ♪ Smilin'♪
335
00:22:47,701 --> 00:22:50,955
- ♪ I'm takin' it ♪
- ♪ All in ♪
336
00:22:50,955 --> 00:22:53,165
♪ Every day the sun don't shine
But, oh ♪
337
00:22:53,165 --> 00:22:54,959
- ♪ We keep it movin'♪
- ♪ Keep it movin'♪
338
00:22:54,959 --> 00:22:56,710
- ♪ Keep it movin'♪
- ♪ Keep it movin'♪
339
00:22:56,710 --> 00:22:59,380
♪ It's up to us
The way we choose to go ♪
340
00:22:59,380 --> 00:23:02,925
- ♪ Keep it movin'♪
- ♪ Keep it movin'♪
341
00:23:02,925 --> 00:23:05,010
♪ Nothing's gonna take you down
But, oh ♪
342
00:23:05,010 --> 00:23:07,221
♪ Wherever we go ♪
343
00:23:08,973 --> 00:23:13,227
♪ Life can never
Break your soul ♪
344
00:23:16,897 --> 00:23:19,275
[giggling]
345
00:23:51,015 --> 00:23:52,683
- [Nettie] Come on!
- [Celie] I'm coming!
346
00:23:57,646 --> 00:24:00,274
[both giggling]
347
00:24:04,069 --> 00:24:06,488
[giggling]
348
00:24:06,488 --> 00:24:07,573
Shh.
349
00:24:08,282 --> 00:24:09,742
[giggling]
350
00:24:09,742 --> 00:24:12,286
[Mister] Celie! Get me my pipe.
351
00:24:12,286 --> 00:24:13,370
Hurry, now.
352
00:24:16,540 --> 00:24:19,585
[thunder rumbling]
353
00:24:23,672 --> 00:24:26,800
- [thunder crashes,
rain patters]
- [banjo playing]
354
00:25:25,526 --> 00:25:28,153
- Shh.
- What you doing?
355
00:25:28,153 --> 00:25:30,197
[whispering] Be sweet, now.
356
00:25:30,197 --> 00:25:32,449
- Oh. A possum can't run
from a big dog.
- [breathing shakily]
357
00:25:34,743 --> 00:25:35,953
Let go, please.
358
00:25:35,953 --> 00:25:37,496
- Come on.
- [grunting]
359
00:25:37,496 --> 00:25:40,291
Why you fighting?
You know how I feel about you.
360
00:25:40,291 --> 00:25:43,043
- I don't feel the same.
- [grunting]
361
00:25:45,671 --> 00:25:47,214
- Come here!
- [grunting]
362
00:25:48,424 --> 00:25:49,425
Get!
363
00:25:50,592 --> 00:25:52,678
Get out of here!
364
00:25:52,678 --> 00:25:54,388
- Get! Get! Get!
- [grunting]
365
00:25:59,560 --> 00:26:02,104
Nettie! You okay?
366
00:26:02,104 --> 00:26:04,148
That's the thanks I get
for letting her stay!
367
00:26:06,358 --> 00:26:08,944
- [whimpering]
- [Celie] No, no!
368
00:26:08,944 --> 00:26:11,196
- Go on, get!
- [screaming]
369
00:26:11,196 --> 00:26:12,781
[Mister] Get off of my land!
370
00:26:12,781 --> 00:26:15,326
[Nettie screaming]
I'm sorry! I didn't mean it!
371
00:26:15,326 --> 00:26:17,578
- Come here, girl!
Get over here.
- [crying] No!
372
00:26:19,038 --> 00:26:20,164
Get!
373
00:26:21,582 --> 00:26:24,126
Nettie! Write me!
374
00:26:24,126 --> 00:26:25,878
- I'll write you every day.
- [Celie sobbing]
375
00:26:25,878 --> 00:26:28,130
Nothing but death
can keep me from it.
376
00:26:28,130 --> 00:26:30,174
- [screams]
- [Mister] Get off my land!
377
00:26:30,174 --> 00:26:32,092
You ain't never
gonna hear from her again.
378
00:26:37,222 --> 00:26:38,766
[sobbing, gasping]
379
00:26:41,935 --> 00:26:45,314
She come back here again,
I'll kill you both.
380
00:26:45,314 --> 00:26:47,608
You hear? I'll kill you dead!
381
00:28:05,477 --> 00:28:10,816
♪ So many winters gray
And summers blue ♪
382
00:28:12,568 --> 00:28:17,364
♪ Another endless day
To suffer through ♪
383
00:28:19,199 --> 00:28:20,868
She must be dead.
384
00:28:22,536 --> 00:28:27,749
♪ What kind of God are you?♪
385
00:28:38,135 --> 00:28:40,554
{\an8}[bicycle bell ringing]
386
00:28:47,144 --> 00:28:48,896
- Sir.
- [Mister] Morning.
387
00:28:48,896 --> 00:28:51,273
All right.
388
00:28:51,273 --> 00:28:53,400
Looks like spring
come a little early this year.
389
00:28:53,400 --> 00:28:55,611
[postman grunts] Yep.
390
00:28:55,611 --> 00:28:57,821
Well, small miracle,
if you ask me.
391
00:28:57,821 --> 00:28:59,907
- [Mister speaks indistinctly]
- [sighs]
392
00:29:18,509 --> 00:29:20,677
Anything come for me?
393
00:29:23,347 --> 00:29:25,641
What you asking about things
that don't belong to you for?
394
00:29:27,893 --> 00:29:31,021
That mailbox is mine's.
395
00:29:44,785 --> 00:29:46,119
[Harpo] When you gonna start
listening to me?
396
00:29:46,119 --> 00:29:47,704
You chirp more than the birds.
397
00:29:47,704 --> 00:29:49,540
Sofia, I mean it.
Don't you go no further.
398
00:29:49,540 --> 00:29:50,624
That's where I'm going.
399
00:29:50,624 --> 00:29:52,000
I'ma put my foot down!
400
00:29:52,000 --> 00:29:53,919
What that foot
supposed to do, Harpo?
401
00:29:53,919 --> 00:29:55,254
I bet it won't walk over me.
402
00:29:56,547 --> 00:29:59,883
Howdy, ma'am. Is Mister around?
403
00:29:59,883 --> 00:30:02,469
- Oh, come on.
- Nah, he at the ale house.
404
00:30:03,804 --> 00:30:04,805
- [grunts]
- Ale house.
405
00:30:04,805 --> 00:30:08,225
No, no. He ain't there. Sofia!
406
00:30:08,225 --> 00:30:10,435
[Mister] Give me ten
like you drinking gin.
407
00:30:10,435 --> 00:30:12,187
When your daddy go out,
guess who go in.
408
00:30:12,187 --> 00:30:14,231
- You got it, baby.
- [exclaims]
409
00:30:14,231 --> 00:30:16,942
Dirty 30! Really.
410
00:30:16,942 --> 00:30:19,987
- [grunts]
- [laughing]
411
00:30:19,987 --> 00:30:21,738
- Put it down.
- I'm gonna put it down.
412
00:30:21,738 --> 00:30:23,782
- [Harpo] You can't go in there.
- [Sofia] I'm going in.
413
00:30:23,782 --> 00:30:26,243
No, you-- You ain't supposed
to be in here, girl.
414
00:30:26,243 --> 00:30:28,120
Stop.
415
00:30:28,120 --> 00:30:29,705
What's wrong with you, gal?
416
00:30:29,705 --> 00:30:31,206
Can't you read?
417
00:30:31,206 --> 00:30:33,458
"No fighting, no killing,
no women."
418
00:30:33,458 --> 00:30:35,002
Whoo-hoo!
419
00:30:35,002 --> 00:30:37,629
Yeah, I read what pleases me.
420
00:30:37,629 --> 00:30:38,880
All right. Now, come on.
421
00:30:38,880 --> 00:30:40,632
You gonna have to
get her out of--
422
00:30:40,632 --> 00:30:44,511
Howdy, sir. High time me
and you was introduced.
423
00:30:44,511 --> 00:30:47,264
Tell him who I is,
Harpo. [chuckles]
424
00:30:47,264 --> 00:30:50,517
[Harpo] Uh, well, uh,
Pa, Grampy, gents.
425
00:30:50,517 --> 00:30:53,186
I wants to introduce y'all
to my girl.
426
00:30:53,186 --> 00:30:54,521
This here's Sofia.
427
00:30:54,521 --> 00:30:57,107
Mmm. That's a lot of woman.
428
00:30:58,734 --> 00:31:02,404
Whose kin are you, gal?
You seem like trouble.
429
00:31:02,404 --> 00:31:06,325
Oh, no, sir. I'm one
of Argus Butler's daughters.
430
00:31:06,325 --> 00:31:09,119
No trouble at all. Just big.
431
00:31:09,119 --> 00:31:11,455
[Sofia chuckles]
432
00:31:11,455 --> 00:31:12,914
Who the daddy? [spits]
433
00:31:13,790 --> 00:31:14,958
Harpo.
434
00:31:14,958 --> 00:31:16,251
How we know that?
435
00:31:16,251 --> 00:31:19,630
Harpo know.
That's what matters.
436
00:31:19,630 --> 00:31:22,591
See, me and him,
we more than a whimsy.
437
00:31:22,591 --> 00:31:24,426
We's in love.
438
00:31:24,426 --> 00:31:26,595
Okay, now.
Come on, Sofia. Stop it.
439
00:31:26,595 --> 00:31:29,723
This is better
than a radio show, man.
This good as hell. Come on.
440
00:31:29,723 --> 00:31:33,518
I ain't gonna let you
marry my son
'cause you in the family way.
441
00:31:33,518 --> 00:31:37,022
Pretty gal like you
can take his mind,
but you can't have his money.
442
00:31:37,022 --> 00:31:39,650
He ain't got no money.
443
00:31:39,650 --> 00:31:43,945
See, my sister and her husband
say I can live with them
as long as I please.
444
00:31:43,945 --> 00:31:48,617
Now, I come here
out of respect.
445
00:31:48,617 --> 00:31:50,577
But if there ain't none to get,
446
00:31:50,577 --> 00:31:52,371
there sure ain't none to give.
447
00:31:52,371 --> 00:31:53,789
- Sofia--
- Harpo!
448
00:31:56,291 --> 00:31:58,293
Let's get on up and away
from here.
449
00:31:58,293 --> 00:31:59,503
I'm coming, sugar dumpling.
450
00:31:59,503 --> 00:32:00,587
Boy!
451
00:32:03,757 --> 00:32:05,384
Don't you move a muscle.
452
00:32:12,432 --> 00:32:15,560
Fine. Stay then, Harpo.
453
00:32:15,560 --> 00:32:17,729
But when
you gets cold at night,
454
00:32:17,729 --> 00:32:20,774
you know good and well
who heats up your bones.
455
00:32:23,819 --> 00:32:25,654
Don't keep me waiting.
456
00:32:33,412 --> 00:32:35,372
That gal ain't welcome
in my house.
457
00:32:35,372 --> 00:32:37,290
Pa, she carrying my child.
458
00:32:37,290 --> 00:32:38,375
Tough.
459
00:32:39,751 --> 00:32:41,002
She ain't worthy of ya.
460
00:32:46,883 --> 00:32:49,469
- [thumping, hammering]
- [Mister grunting]
461
00:32:52,389 --> 00:32:53,390
What is that?
462
00:32:54,725 --> 00:32:56,560
What in tarnation...
463
00:33:00,147 --> 00:33:01,148
Harpo!
464
00:33:02,357 --> 00:33:03,358
Harpo!
465
00:33:04,067 --> 00:33:05,986
Oh!
466
00:33:05,986 --> 00:33:08,155
You get my permission
to build down here?
467
00:33:08,155 --> 00:33:09,656
What?
468
00:33:09,656 --> 00:33:12,367
You get my permission
to build down here?
469
00:33:12,367 --> 00:33:15,662
Oh, you know Grampy gave me
this land when I turned 16.
470
00:33:15,662 --> 00:33:18,039
I'm building me and Sofia
a home on it.
471
00:33:18,039 --> 00:33:22,419
Boy, you carrying your brains
in your back pocket?
472
00:33:22,419 --> 00:33:24,921
You can't build no house
on no swampland.
473
00:33:24,921 --> 00:33:27,966
If you were smart,
you'd use it to plant rice.
474
00:33:27,966 --> 00:33:29,593
Well, maybe I ain't smart.
475
00:33:29,593 --> 00:33:31,386
That's the wisest thing
you done ever said.
476
00:33:31,386 --> 00:33:34,890
Maybe I gots a dumb heart
'cause I's in love.
477
00:33:34,890 --> 00:33:38,018
You ain't in love.
You just in way over your head.
478
00:33:38,018 --> 00:33:40,771
All the learnin' I put
inside you, you still don't
know how to be a man.
479
00:33:40,771 --> 00:33:43,857
I'm building my woman
a house, Pa.
480
00:33:43,857 --> 00:33:45,942
Now, you can stay and help
if you want.
481
00:33:45,942 --> 00:33:48,278
And if not, well,
this conversation
finna be shorter
482
00:33:48,278 --> 00:33:50,197
than the time it took you
to walk down here.
483
00:33:50,197 --> 00:33:52,532
- Is that so?
- [Harpo] That's right.
484
00:33:57,662 --> 00:33:59,164
[sighs]
485
00:33:59,164 --> 00:34:00,373
[rhythmic hammering]
486
00:34:01,583 --> 00:34:02,626
♪ Uh-huh ♪
487
00:34:05,086 --> 00:34:06,505
♪ Uh-huh ♪
488
00:34:09,049 --> 00:34:10,425
♪ Uh-huh ♪
489
00:34:10,425 --> 00:34:12,052
[Harpo humming]
490
00:34:12,052 --> 00:34:13,386
♪ Uh-huh ♪
491
00:34:13,386 --> 00:34:15,347
♪ I been workin' and workin'♪
492
00:34:15,347 --> 00:34:16,389
♪ And workin'♪
493
00:34:16,389 --> 00:34:17,557
♪ Uh-huh ♪
494
00:34:17,557 --> 00:34:21,144
♪ Till that sun go down ♪
495
00:34:21,144 --> 00:34:23,688
♪ See my baby there
Standing on the corner ♪
496
00:34:23,688 --> 00:34:24,898
♪ Uh-huh ♪
497
00:34:24,898 --> 00:34:26,983
♪ And she looking so fine ♪
498
00:34:26,983 --> 00:34:28,860
♪ Looking so fine ♪
499
00:34:28,860 --> 00:34:31,404
♪ Lord, if I ever get my hands
On a dollar ♪
500
00:34:31,404 --> 00:34:34,032
- ♪ Uh-huh ♪
- ♪ I bet I blow her mind ♪
501
00:34:34,032 --> 00:34:36,284
♪ Bet I blow her mind ♪
502
00:34:36,284 --> 00:34:39,704
- ♪ Till then
I just keep on workin'♪
- ♪ Uh-huh ♪
503
00:34:39,704 --> 00:34:43,583
- ♪ 'Cause I ain't got time ♪
- ♪ 'Cause I ain't got time ♪
504
00:34:43,583 --> 00:34:46,878
- ♪ Workin', workin', workin'♪
- ♪ Uh-huh ♪
505
00:34:46,878 --> 00:34:50,507
- ♪ I'm workin'
Workin', workin'♪
- ♪ Uh-huh ♪
506
00:34:50,507 --> 00:34:54,135
- ♪ I'm workin', workin'♪
- ♪ Uh-huh ♪
507
00:34:54,135 --> 00:34:57,055
♪ Lord, I'm workin', workin'♪
508
00:34:57,055 --> 00:34:58,390
♪ Uh-huh ♪
509
00:34:58,390 --> 00:35:00,892
- [chuckles, panting]
- Mm-hmm. Hmm.
510
00:35:00,892 --> 00:35:02,310
- Yeah, what you think?
- Mm-hmm.
511
00:35:02,310 --> 00:35:04,646
We got this. Go on, now.
512
00:35:04,646 --> 00:35:06,940
All right,
leave that on over there.
513
00:35:06,940 --> 00:35:08,775
- Give me
that piece of wood.
- Oh, Sofia.
514
00:35:10,277 --> 00:35:11,528
[Sofia, Sofia's friends]
♪ Uh-huh ♪
515
00:35:11,528 --> 00:35:13,864
[Sofia,
Sofia's friends chuckling]
516
00:35:13,864 --> 00:35:16,658
[blues singer on gramophone]
♪ I guess that means ♪
517
00:35:16,658 --> 00:35:22,038
♪ That you are just
Too beautiful for words ♪
518
00:35:22,038 --> 00:35:23,623
[Celie] Who that singing?
519
00:35:24,332 --> 00:35:26,293
That's Shug,
520
00:35:26,293 --> 00:35:27,919
the woman I should've married.
521
00:35:27,919 --> 00:35:30,130
[song continues]
522
00:35:30,130 --> 00:35:31,798
Sounds pretty.
523
00:35:33,842 --> 00:35:34,926
I knows it.
524
00:35:36,553 --> 00:35:37,804
Shut up and go to sleep.
525
00:35:39,639 --> 00:35:44,227
[Shug]
♪ Been courted like a queen ♪
526
00:35:44,227 --> 00:35:48,982
♪ But when I see
What's in your heart ♪
527
00:35:49,816 --> 00:35:50,859
[song fades]
528
00:35:52,068 --> 00:35:53,236
[knocking]
529
00:35:53,236 --> 00:35:54,321
Hmm.
530
00:35:55,864 --> 00:35:57,449
Oh, Miss Celie!
531
00:35:57,449 --> 00:35:58,950
[chuckles] Come in.
532
00:35:58,950 --> 00:36:01,745
Harpo, we got company.
533
00:36:01,745 --> 00:36:04,205
I brought curtains
for the house
and a blanket for the baby.
534
00:36:04,205 --> 00:36:06,499
Well, don't this beat the band.
535
00:36:06,499 --> 00:36:08,960
Harpo said you could do magic
with a needle,
536
00:36:08,960 --> 00:36:11,171
but I do declare... [chuckles]
537
00:36:11,171 --> 00:36:13,590
Harpo! I said we got company.
538
00:36:13,590 --> 00:36:15,216
[Harpo stammers]
Come on! I'm coming.
539
00:36:15,216 --> 00:36:17,093
- I'm right here.
- Take the baby.
540
00:36:17,093 --> 00:36:20,221
Me and Miss Celie
need to converse
like womens. Mm-hmm.
541
00:36:20,221 --> 00:36:22,223
And make us tea.
542
00:36:22,223 --> 00:36:25,060
- Come on. [chuckles]
- Well--
543
00:36:25,060 --> 00:36:28,396
I'm holding the baby.
How I'm supposed to make tea?
544
00:36:28,396 --> 00:36:30,774
- [Celie] I'll make it.
- Oh, no, you won't neither.
You's a guest.
545
00:36:31,733 --> 00:36:32,776
Figure it out!
546
00:36:32,776 --> 00:36:34,694
I'll figure you out.
547
00:36:34,694 --> 00:36:37,656
Come on, baby. I got you.
548
00:36:37,656 --> 00:36:42,118
I'm so tickled you come by.
You my only friend
in these parts.
549
00:36:42,118 --> 00:36:47,207
How come you so nice
when the rest of Harpo's kin
so mean and surly?
550
00:36:48,667 --> 00:36:50,752
I don't know. I figure if I--
551
00:36:50,752 --> 00:36:53,880
Maybe you too nice.
552
00:36:53,880 --> 00:36:56,383
You must ain't got no kinfolk
'round these parts.
553
00:36:57,759 --> 00:36:59,928
Only kinfolk I had
was my sister.
554
00:37:01,304 --> 00:37:03,223
And I ain't seen her in years.
555
00:37:04,933 --> 00:37:06,476
- That's sad.
- [Harpo] Tea!
556
00:37:06,476 --> 00:37:08,061
You wanna make
my wedding dress?
557
00:37:08,061 --> 00:37:10,480
- I'll pay you
good money for it.
- Sure.
558
00:37:10,480 --> 00:37:12,190
Ooh! Thank you.
559
00:37:12,190 --> 00:37:13,858
- Here.
- Uh-uh!
560
00:37:13,858 --> 00:37:15,735
How come the tea ain't hot?
561
00:37:16,903 --> 00:37:18,697
Well, you didn't say hot.
562
00:37:18,697 --> 00:37:21,032
[groans] Everybody know
tea's supposed
to be hot, Harpo!
563
00:37:21,032 --> 00:37:23,034
[Harpo] Don't be sassing me
in front of company!
564
00:37:23,034 --> 00:37:24,661
I just wanted hot tea.
565
00:37:24,661 --> 00:37:26,287
You my hot tea.
566
00:37:26,287 --> 00:37:27,998
[squeals] Give me a kiss.
567
00:37:27,998 --> 00:37:29,082
[chuckles] Come here.
568
00:37:30,750 --> 00:37:34,587
- I now pronounce you
man and wife.
- [guests oohing]
569
00:37:34,587 --> 00:37:36,297
- I's married now!
- [guests cheering]
570
00:37:36,297 --> 00:37:39,968
[brass band playing
upbeat music]
571
00:37:58,653 --> 00:38:01,281
[laughing, cheering]
572
00:38:20,008 --> 00:38:22,844
[breathes deeply]
573
00:38:25,972 --> 00:38:28,558
I take it you and Miss Sofia
are having a rough honeymoon.
574
00:38:32,270 --> 00:38:35,398
How come I can't get her
to mind me like you do Pa?
575
00:38:35,398 --> 00:38:36,524
I don't know.
576
00:38:37,734 --> 00:38:39,152
Every woman ain't the same.
577
00:38:40,195 --> 00:38:41,237
You want some water?
578
00:38:41,237 --> 00:38:43,156
I wants her to jump when I say.
579
00:38:45,533 --> 00:38:47,202
Maybe she ain't
a jumping woman.
580
00:38:48,828 --> 00:38:52,040
I fear we ain't gonna last,
Miss Celie.
581
00:38:52,040 --> 00:38:54,125
She mean as a train, but I...
582
00:38:55,460 --> 00:38:56,586
I loves her.
583
00:38:59,672 --> 00:39:00,799
What I'm gonna do?
584
00:39:02,675 --> 00:39:04,052
Beat her.
585
00:39:07,388 --> 00:39:09,432
- You told Harpo to beat me?
- No, ma'am.
586
00:39:09,432 --> 00:39:11,267
You's a damn liar.
587
00:39:11,267 --> 00:39:12,894
I didn't mean it.
588
00:39:12,894 --> 00:39:15,855
Then why'd you fix your mouth
to say it, then?
589
00:39:15,855 --> 00:39:18,733
I say it 'cause
I jealous of you.
590
00:39:18,733 --> 00:39:22,529
You do what I can't. You fight.
591
00:39:22,529 --> 00:39:27,242
I loves Harpo. God knows I do.
592
00:39:27,242 --> 00:39:31,246
But I'll kill him dead
'fore I let him
or anybody beat me.
593
00:39:33,206 --> 00:39:38,545
♪ All my life
I've had to fight ♪
594
00:39:38,545 --> 00:39:42,799
♪ Had to fight my daddy
Had to fight my brothers ♪
595
00:39:42,799 --> 00:39:46,719
♪ My cousins
My uncles too ♪
596
00:39:48,054 --> 00:39:51,683
♪ But I never, never, never ♪
597
00:39:51,683 --> 00:39:53,476
♪ Never, never, never thought ♪
598
00:39:53,476 --> 00:39:58,773
♪ I'd have to fight
In my own house ♪
599
00:39:58,773 --> 00:39:59,941
Sofia.
600
00:39:59,941 --> 00:40:01,317
[blues guitar playing]
601
00:40:05,446 --> 00:40:06,573
[grunts]
602
00:40:09,826 --> 00:40:12,287
♪ I feel sorry for you ♪
603
00:40:12,287 --> 00:40:14,289
♪ To tell you the truth ♪
604
00:40:14,289 --> 00:40:15,623
[grunts]
605
00:40:15,623 --> 00:40:17,458
♪ You remind me of my mama ♪
606
00:40:17,458 --> 00:40:19,711
♪ Under your husband's thumb ♪
607
00:40:19,711 --> 00:40:21,296
♪ No ♪
608
00:40:21,296 --> 00:40:23,256
♪ You under
Your husband's foot ♪
609
00:40:23,256 --> 00:40:26,301
♪ What he say go ♪
610
00:40:26,301 --> 00:40:29,095
♪ Why you so scared ♪
611
00:40:29,095 --> 00:40:30,930
♪ I'll never know ♪
612
00:40:30,930 --> 00:40:37,604
♪ But if a man
Raise his hand
Hell no!♪
613
00:40:37,604 --> 00:40:40,565
[Sofia's friends]
♪ Hell, hell, hell no!♪
614
00:40:42,358 --> 00:40:46,154
- ♪ Hell no!♪
- ♪ Hell, hell, hell no!♪
615
00:40:48,823 --> 00:40:54,287
♪ Girl child ain't safe
In a family of mens ♪
616
00:40:54,287 --> 00:40:59,542
♪ Sick and tired how a woman
Still live like a slave ♪
617
00:40:59,542 --> 00:41:01,502
♪ You better learn
How to fight back ♪
618
00:41:01,502 --> 00:41:05,089
♪ While you still alive ♪
619
00:41:05,089 --> 00:41:07,467
♪ You show them, girls ♪
620
00:41:07,467 --> 00:41:09,761
♪ And beat back that jive ♪
621
00:41:09,761 --> 00:41:15,475
♪ 'Cause when a man
Just don't give a damn ♪
622
00:41:15,475 --> 00:41:19,145
- ♪ Hell no!♪
- ♪ Hell, hell, hell no!♪
623
00:41:19,145 --> 00:41:21,856
♪ Hell no!♪
624
00:41:21,856 --> 00:41:24,692
♪ Hell, hell, hell no!♪
625
00:41:24,692 --> 00:41:27,362
♪ No, no
No, no ♪
626
00:41:27,362 --> 00:41:30,281
♪ Hell, hell, hell no!♪
627
00:41:30,281 --> 00:41:32,659
♪ Hell no!♪
628
00:41:32,659 --> 00:41:35,745
♪ Hell, hell, hell no!♪
629
00:41:35,745 --> 00:41:37,330
♪ No ♪
630
00:41:37,330 --> 00:41:42,794
♪ When that man
Used to touch me ♪
631
00:41:42,794 --> 00:41:48,758
♪ He'd climb on top
And start to rock me away ♪
632
00:41:48,758 --> 00:41:54,430
♪ Lord knows I still love him ♪
633
00:41:54,430 --> 00:41:59,936
♪ But he tried to make me mind
And I just ain't that kind ♪
634
00:41:59,936 --> 00:42:03,314
- ♪ Hell no!♪
- ♪ Hell, hell, hell no!♪
635
00:42:03,314 --> 00:42:05,984
♪ Don't be no fool
Don't waste your time ♪
636
00:42:05,984 --> 00:42:08,987
♪ Hell, hell, hell no!♪
637
00:42:08,987 --> 00:42:11,614
♪ Any man that hurts you
Ain't worth a dime ♪
638
00:42:11,614 --> 00:42:13,825
♪ Hell, hell, hell no!♪
639
00:42:13,825 --> 00:42:18,288
♪ No, no, no
You too good for that man ♪
640
00:42:18,288 --> 00:42:21,291
- ♪ Hell, hell, hell no!♪
- ♪ Hell no!♪
641
00:42:21,291 --> 00:42:24,919
♪ Oh, you got to say
You need to say ♪
642
00:42:24,919 --> 00:42:29,549
♪ You better say
You oughta say ♪
643
00:42:29,549 --> 00:42:35,013
- ♪ Hell ♪
- ♪ Oh, hell, hell, hell, hell ♪
644
00:42:35,013 --> 00:42:36,681
♪ Hell ♪
645
00:42:36,681 --> 00:42:37,765
♪ No!♪
646
00:42:41,602 --> 00:42:43,438
[banjo playing]
647
00:42:53,114 --> 00:42:54,782
[footsteps approaching]
648
00:42:56,242 --> 00:42:57,243
What happened to you?
649
00:42:58,119 --> 00:42:59,579
Oh, nothing.
650
00:42:59,579 --> 00:43:01,122
Nah, I was just, uh--
was kicked by a mule.
651
00:43:02,373 --> 00:43:04,417
Was this mule wearing a dress?
652
00:43:05,710 --> 00:43:06,919
[laughing]
653
00:43:10,340 --> 00:43:13,551
Ah, you gon' be all right.
654
00:43:13,551 --> 00:43:15,720
Some women you just can't tame.
655
00:43:15,720 --> 00:43:18,389
What you need to do
with that home you built
656
00:43:18,389 --> 00:43:20,683
is turn it to a smoke house.
657
00:43:20,683 --> 00:43:22,643
You and me
can grow us some tobacco.
658
00:43:22,643 --> 00:43:26,147
[Harpo] Yeah, well,
maybe I was, uh...
659
00:43:26,147 --> 00:43:28,983
I was thinking maybe
I'd turn it into a juke joint.
660
00:43:28,983 --> 00:43:31,194
- Juke joint?
- [Harpo] Yeah.
661
00:43:31,194 --> 00:43:33,446
Don't nobody want to dance
by no smelly swamp.
662
00:43:35,531 --> 00:43:38,409
- Right.
- Not unless Shug Avery singing.
663
00:43:41,537 --> 00:43:43,414
That's-- That's good, Celie.
664
00:43:43,414 --> 00:43:44,999
That's a good idea.
665
00:43:46,793 --> 00:43:50,421
{\an8}- [wind howling]
- [birds screeching]
666
00:44:00,973 --> 00:44:03,559
[thunder rumbling]
667
00:44:06,938 --> 00:44:09,774
Reverend husband,
I think you's right about
these being the last days.
668
00:44:09,774 --> 00:44:13,861
Lord of mercy.
Of all things
to be right about.
669
00:44:13,861 --> 00:44:16,948
[upbeat jazz music playing]
670
00:44:16,948 --> 00:44:18,866
God help me.
That's my daughter.
671
00:44:18,866 --> 00:44:21,077
- Howdy, Pa.
- [onlooker 1]
That's Shug Avery!
672
00:44:21,077 --> 00:44:23,663
- How you be?
- [onlooker 2 gasps] Shug Avery!
673
00:44:23,663 --> 00:44:25,373
- [reverend scoffs]
- Mmm.
674
00:44:34,090 --> 00:44:36,008
[upbeat jazz music continues]
675
00:44:42,640 --> 00:44:44,892
♪ Shug Avery's comin' to town ♪
676
00:44:44,892 --> 00:44:46,352
♪ Shug Avery's comin'♪
677
00:44:47,645 --> 00:44:49,897
♪ Shug Avery's comin' to town ♪
678
00:44:49,897 --> 00:44:51,232
♪ You know that she's comin'♪
679
00:44:52,525 --> 00:44:54,902
♪ She sting like a honeybee ♪
680
00:44:54,902 --> 00:44:57,113
♪ Sweet pain comin' over me ♪
681
00:44:57,113 --> 00:44:59,824
♪ Skirt so short
Gonna shock your ma ♪
682
00:44:59,824 --> 00:45:02,118
♪ Make a man
Wanna break the law ♪
683
00:45:02,118 --> 00:45:04,745
- ♪ She's a trollop
In a tight dress ♪
- ♪ Crying shame ♪
684
00:45:04,745 --> 00:45:07,123
- ♪ Looking like a hot mess ♪
- ♪ Shug's her name ♪
685
00:45:07,123 --> 00:45:09,500
- ♪ Bouncing in the bed ♪
- ♪ Drinking all your gin ♪
686
00:45:09,500 --> 00:45:11,961
- ♪ Bumpin' in the shed ♪
- ♪ Lovin' all the men ♪
687
00:45:11,961 --> 00:45:14,589
♪ Ain't no other woman
Like Shug ♪
688
00:45:14,589 --> 00:45:16,799
♪ You know she's comin'♪
689
00:45:16,799 --> 00:45:19,302
♪ Ain't no other woman
Like Shug ♪
690
00:45:19,302 --> 00:45:21,846
♪ Shug come across
That county line ♪
691
00:45:21,846 --> 00:45:23,806
- ♪ County line ♪
- ♪ Hey ♪
692
00:45:23,806 --> 00:45:27,226
♪ Oh, Shug Avery's
Comin' to town ♪
693
00:45:29,228 --> 00:45:33,733
♪ Shug Avery comin' to town ♪
694
00:45:33,733 --> 00:45:36,569
[women] ♪ Lock up all your mens
And your young boys too ♪
695
00:45:36,569 --> 00:45:38,946
♪ Got no friends
'Cept the ones she screw ♪
696
00:45:38,946 --> 00:45:41,491
[all]
♪ Shug Avery comin' to town ♪
697
00:45:41,491 --> 00:45:44,076
♪ Shug Avery's comin' to town ♪
698
00:45:44,076 --> 00:45:45,411
♪ Shug Avery's comin'♪
699
00:45:46,746 --> 00:45:48,706
♪ Shug Avery's comin' to town ♪
700
00:45:48,706 --> 00:45:51,542
♪ You know that she's comin'♪
701
00:45:51,542 --> 00:45:53,711
♪ That Shug
You know she no good ♪
702
00:45:53,711 --> 00:45:56,255
♪ A snake in the woods
Gonna poison you ♪
703
00:45:56,255 --> 00:45:58,549
♪ You don't understand
What it do to a man ♪
704
00:45:58,549 --> 00:46:01,093
♪ When you in her hands
And she turn that screw ♪
705
00:46:01,093 --> 00:46:03,596
[women] ♪ Better say farewell
'Cause you're going to hell ♪
706
00:46:03,596 --> 00:46:05,848
[men] ♪ But a man feel swell
When he in her spell ♪
707
00:46:05,848 --> 00:46:07,391
[women]
♪ Better lock your doors ♪
708
00:46:07,391 --> 00:46:09,185
[men]
♪ Better change your drawers ♪
709
00:46:09,185 --> 00:46:11,103
[all] ♪ She's comin', comin'
Comin', comin'♪
710
00:46:11,103 --> 00:46:13,898
♪ Shug Avery comin' to town ♪
711
00:46:16,150 --> 00:46:20,655
♪ Shug Avery comin' to town ♪
712
00:46:20,655 --> 00:46:23,157
[women] ♪ Lock up all your mens
And your young boys too ♪
713
00:46:23,157 --> 00:46:25,868
♪ Got no friends
'Cept the ones she screw ♪
714
00:46:25,868 --> 00:46:28,371
[all]
♪ Shug Avery comin' to town ♪
715
00:46:29,330 --> 00:46:30,831
[car horn blows]
716
00:46:30,831 --> 00:46:34,252
♪ Got about
A million questions ♪
717
00:46:35,711 --> 00:46:38,631
♪ Rolling around my head ♪
718
00:46:39,674 --> 00:46:41,133
♪ What she wear?♪
719
00:46:42,218 --> 00:46:43,636
♪ How her hair?♪
720
00:46:44,720 --> 00:46:45,972
♪ Is she skinny?♪
721
00:46:47,139 --> 00:46:48,391
♪ Is she stout?♪
722
00:46:50,601 --> 00:46:52,895
♪ Must be something
To fuss about ♪
723
00:46:52,895 --> 00:46:55,439
♪ Ain't no other woman
Like Shug ♪
724
00:46:55,439 --> 00:46:57,817
♪ Don't you know
It ain't no lie ♪
725
00:46:57,817 --> 00:46:59,986
♪ When Shug come 'cross
That county line ♪
726
00:46:59,986 --> 00:47:02,321
- [car horn blowing]
- [Shug] Whoo!
727
00:47:02,321 --> 00:47:04,031
- [Mister] Hey!
- [Shug] Hey!
728
00:47:04,031 --> 00:47:07,410
- We made it.
- There she!
There she! [cackles]
729
00:47:07,410 --> 00:47:08,786
- We made it.
- Hey, baby.
730
00:47:08,786 --> 00:47:10,162
[Shug] Thank you.
731
00:47:10,162 --> 00:47:13,374
- Hey. [cackles]
- Come on! [cackles]
732
00:47:13,374 --> 00:47:15,751
Yeah! How you doing?
733
00:47:15,751 --> 00:47:17,378
- [Shug belches]
- Oh.
734
00:47:17,378 --> 00:47:19,213
Hey, hey! Hey, hey!
Whoa, whoa, whoa.
735
00:47:19,213 --> 00:47:20,965
Whoa, whoa. Hey, Celie!
736
00:47:20,965 --> 00:47:23,175
- Okay. [grunts]
- Grab her head.
737
00:47:23,175 --> 00:47:25,011
- [grunts]
- What's wrong with her?
738
00:47:25,011 --> 00:47:28,681
Nothing. She just gets thirsty
and like to drink a little.
739
00:47:28,681 --> 00:47:31,809
What-- Oh, shit.
Quick, grab her leg.
Grab her leg. Oh, sh--
740
00:47:31,809 --> 00:47:33,894
[Mister blowing]
741
00:47:38,858 --> 00:47:40,192
Hot nuts!
742
00:47:46,532 --> 00:47:47,867
Take care of that for me.
743
00:47:47,867 --> 00:47:51,579
[upbeat jazz music playing]
744
00:47:53,456 --> 00:47:54,457
[sighs]
745
00:48:01,464 --> 00:48:03,049
Hey, baby.
746
00:48:03,049 --> 00:48:04,675
I made you something special.
747
00:48:08,971 --> 00:48:10,556
[Shug] You trying to poison me?
748
00:48:10,556 --> 00:48:12,600
[stammering]
It ain't so bad, baby,
749
00:48:12,600 --> 00:48:14,685
iffen you put
a little hot sauce on it.
750
00:48:15,519 --> 00:48:17,605
Hot sauce, my ass!
751
00:48:17,605 --> 00:48:19,106
[door slams]
752
00:48:19,106 --> 00:48:21,359
[upbeat jazz music continues]
753
00:48:38,959 --> 00:48:41,420
[Shug] Didn't I say
I wasn't hungry?
754
00:48:41,420 --> 00:48:43,422
[door opens]
755
00:48:48,427 --> 00:48:49,804
[door closes]
756
00:48:53,474 --> 00:48:55,226
[upbeat jazz music ends]
757
00:48:55,226 --> 00:48:56,519
[door opens]
758
00:48:59,397 --> 00:49:00,523
[door closes]
759
00:49:02,149 --> 00:49:04,860
[slow jazz playing
on gramophone]
760
00:49:04,860 --> 00:49:08,406
[Shug] Whoo!
Hello! I'm out of giggle water!
761
00:49:08,406 --> 00:49:10,032
Oh.
762
00:49:10,032 --> 00:49:11,283
Right away, baby.
763
00:49:12,326 --> 00:49:14,829
[slow jazz distorts, stops]
764
00:49:14,829 --> 00:49:17,164
[Shug]
Somebody come turn my crank!
765
00:49:32,555 --> 00:49:34,014
[Shug sighs]
766
00:49:35,099 --> 00:49:37,017
Well, don't just stare at it.
767
00:49:38,018 --> 00:49:39,019
Turn the handle.
768
00:49:47,319 --> 00:49:51,157
[slow jazz music playing]
769
00:49:52,408 --> 00:49:53,659
Where you going?
770
00:49:54,994 --> 00:49:57,788
I need somebody
to wash my back.
771
00:50:08,632 --> 00:50:11,135
Mmm. Mmm.
772
00:50:32,782 --> 00:50:36,786
♪ Got about a million tingles ♪
773
00:50:36,786 --> 00:50:39,872
♪ Sneaking on up my spine ♪
774
00:50:41,916 --> 00:50:45,961
♪ I wash her body
And it feel like I'm prayin'♪
775
00:50:45,961 --> 00:50:50,216
♪ Try not to look
But my eyes ain't obeyin'♪
776
00:50:50,216 --> 00:50:51,759
♪ Guess I found out ♪
777
00:50:51,759 --> 00:50:57,473
♪ What all of the fuss
Is about ♪
778
00:50:57,473 --> 00:51:00,935
♪ Shug Avery ♪
779
00:51:02,353 --> 00:51:05,356
♪ This who they talking 'bout ♪
780
00:51:05,356 --> 00:51:09,610
♪ And everything they say
Is true too ♪
781
00:51:10,569 --> 00:51:14,406
♪ Shug Avery ♪
782
00:51:25,668 --> 00:51:27,211
[gramophone needle scratches]
783
00:51:33,509 --> 00:51:36,804
[Shug humming]
784
00:51:55,489 --> 00:51:57,825
[chuckles]
785
00:51:57,825 --> 00:52:00,619
[inhales deeply]
Oh, you got good hands.
786
00:52:01,871 --> 00:52:03,831
Ooh, you scratched a song
787
00:52:03,831 --> 00:52:06,041
right outta my head.
[chuckling]
788
00:52:10,963 --> 00:52:12,464
[sighs]
789
00:52:12,464 --> 00:52:14,592
How long you and Albert
been a thing?
790
00:52:16,260 --> 00:52:17,261
Albert?
791
00:52:18,429 --> 00:52:19,430
Your husband.
792
00:52:22,349 --> 00:52:25,269
You tryin' to tell me
you don't know
your own husband's name?
793
00:52:25,269 --> 00:52:27,813
I thought his name was Mister.
794
00:52:27,813 --> 00:52:31,191
Mister ain't no name.
It's a title.
795
00:52:31,191 --> 00:52:34,236
Just another way of saying
"master," if you ask me.
796
00:52:34,236 --> 00:52:36,989
That man can't even stand up
to his own daddy,
797
00:52:36,989 --> 00:52:40,868
but got everybody
calling him "Mister"
like he the only one in town.
798
00:52:40,868 --> 00:52:42,494
[laughs]
799
00:52:42,494 --> 00:52:46,749
Let him tell it, he'll try
to convince you he is.
800
00:52:46,749 --> 00:52:50,502
- That man get to
high-stepping--
- [laughs]
801
00:52:54,840 --> 00:52:56,383
How come you don't laugh none?
802
00:52:58,594 --> 00:53:00,346
You know,
if you ain't gon' laugh,
803
00:53:00,346 --> 00:53:01,805
you need to sell
your funny bone.
804
00:53:01,805 --> 00:53:03,724
- [giggles]
- [laughs] Ooh!
805
00:53:03,724 --> 00:53:06,226
Smile. It's healthy.
806
00:53:06,226 --> 00:53:09,146
Ain't you got something
to make you hop out of bed
every morning
807
00:53:09,146 --> 00:53:11,440
and just smile?
808
00:53:11,440 --> 00:53:12,566
Ain't you got children?
809
00:53:13,817 --> 00:53:16,403
I had two.
810
00:53:16,403 --> 00:53:19,073
And I'm not sure if they alive
or where they are.
811
00:53:21,784 --> 00:53:23,410
Hmm.
812
00:53:23,410 --> 00:53:24,495
Well...
813
00:53:26,372 --> 00:53:29,375
when you think about 'em,
does your heart get full
814
00:53:29,375 --> 00:53:30,918
like the first time
you held 'em?
815
00:53:34,046 --> 00:53:35,172
Yes, ma'am.
816
00:53:35,172 --> 00:53:37,424
Well, then they still alive.
817
00:53:37,424 --> 00:53:40,427
That's nature's way
of telephoning. Mm-hmm.
818
00:53:40,427 --> 00:53:44,056
That's how I know my pa
still in this world.
819
00:53:44,056 --> 00:53:47,559
When I get to
thinking about him,
and how he used to sing to me--
820
00:53:47,559 --> 00:53:50,562
How come you just don't go
and visit him?
821
00:53:50,562 --> 00:53:52,731
He live just yonder
by the church.
822
00:53:55,401 --> 00:53:56,777
He don't wanna see me.
823
00:53:59,113 --> 00:54:03,283
He ain't forgave me
for choosing the blues
over his religion.
824
00:54:03,283 --> 00:54:05,327
Funny thing is,
825
00:54:05,327 --> 00:54:07,079
God ain't never left me.
826
00:54:07,913 --> 00:54:09,915
I figure,
827
00:54:09,915 --> 00:54:13,210
if God understands why
I sings the blues,
828
00:54:13,210 --> 00:54:16,714
then maybe one day my pa will.
829
00:54:18,549 --> 00:54:19,883
Come.
830
00:54:19,883 --> 00:54:21,802
Let's see this smile in color.
831
00:54:21,802 --> 00:54:23,554
[chuckles]
832
00:54:23,554 --> 00:54:28,017
- [gasps] Ooh, sweet
and lovin' God.
- [giggles]
833
00:54:28,017 --> 00:54:30,644
Now we're talking.
834
00:54:30,644 --> 00:54:34,398
Albert ain't gon' be able
to keep his hands off you.
835
00:54:34,398 --> 00:54:36,859
- [gasps]
- Maybe we should try
another color.
836
00:54:36,859 --> 00:54:39,278
[laughing] Oh, my--
837
00:54:44,867 --> 00:54:48,203
["Prove It On Me Blues"
playing]
838
00:54:48,203 --> 00:54:50,456
[Mister laughing]
839
00:54:53,959 --> 00:54:55,169
[Mister] Mmm.
840
00:54:56,879 --> 00:54:58,005
[Shug] Mmm.
841
00:54:58,005 --> 00:54:59,173
Mm-mmm.
842
00:55:01,675 --> 00:55:03,635
- [Mister growling]
- [Shug giggling]
843
00:55:03,635 --> 00:55:05,220
- Mm-mmm. Mm-mmm.
- Oh.
844
00:55:08,640 --> 00:55:11,101
[chuckling]
845
00:55:16,523 --> 00:55:18,776
[Shug giggles] Whoo!
846
00:55:20,277 --> 00:55:22,237
[Shug laughing] Ooh! Oh!
847
00:55:31,080 --> 00:55:32,873
[footsteps approaching]
848
00:55:40,297 --> 00:55:42,883
Heard you brought
your ho back here
and brought the plagues.
849
00:55:44,384 --> 00:55:46,011
Don't start
that foolishness, Pa.
850
00:55:48,305 --> 00:55:49,973
You want a glass of water,
Ol' Mister?
851
00:55:49,973 --> 00:55:52,101
I don't mind.
852
00:55:52,101 --> 00:55:55,270
When I look over this land,
I think about my daddy
who slaved it.
853
00:55:55,270 --> 00:55:59,525
To think of bringing a ho
to this place where
your ancestors died and bled...
854
00:56:00,567 --> 00:56:02,069
Must be ashamed of yourself.
855
00:56:02,069 --> 00:56:04,279
Daddy, Shug ain't no ho.
856
00:56:04,279 --> 00:56:06,406
She got a wild heart like me.
857
00:56:06,406 --> 00:56:08,617
You ain't got
the head to understand
I never stopped loving her.
858
00:56:08,617 --> 00:56:10,661
- [Ol' Mister]
The woman's cursed.
- [snorts]
859
00:56:10,661 --> 00:56:13,372
You ain't seen those robins
covering the sky last week?
860
00:56:14,748 --> 00:56:17,251
Heard that's when she arrived.
861
00:56:17,251 --> 00:56:21,630
Not to mention
the swarms of 'squitoes
and this here heat wave.
862
00:56:22,589 --> 00:56:24,258
Here you are.
863
00:56:24,258 --> 00:56:25,717
I sweetened it for ya.
864
00:56:27,845 --> 00:56:30,764
Thank you. You have
my sympathies here, girl.
865
00:56:30,764 --> 00:56:32,891
You one of the few women
in this town
866
00:56:32,891 --> 00:56:36,019
that allow your husband's ho
to sleep in your bed,
spreading legs...
867
00:56:36,019 --> 00:56:37,855
Daddy, it's time to go.
868
00:56:37,855 --> 00:56:39,731
You ain't even gon' let me
finish my water first?
869
00:56:52,494 --> 00:56:53,495
Ah.
870
00:57:02,462 --> 00:57:04,047
- Daddy, go on.
- [Ol' Mister] Oh, shut up.
871
00:57:04,047 --> 00:57:06,967
- Come on. Come on.
- [giggles]
872
00:57:06,967 --> 00:57:08,677
[Shug] How do you know
which one is ripe?
873
00:57:08,677 --> 00:57:10,721
I don't know nothin'
about picking no peas.
874
00:57:10,721 --> 00:57:13,640
[Celie chuckles]
You got to feel 'em.
875
00:57:13,640 --> 00:57:17,352
If they rough around the edges,
they probably soft
on the inside.
876
00:57:19,646 --> 00:57:24,151
Whew, would you look at all
of God's beautiful creation.
877
00:57:24,151 --> 00:57:27,446
You know,
God loves admiration. Mmm.
878
00:57:27,446 --> 00:57:29,406
You saying God is vain?
879
00:57:29,406 --> 00:57:32,618
No. Not vain, Miss Celie.
880
00:57:32,618 --> 00:57:35,120
God just wants
to share a good thing.
881
00:57:35,120 --> 00:57:38,707
You see,
I think it pisses God off
882
00:57:38,707 --> 00:57:43,962
if you walk past
the color purple
and not notice it.
883
00:57:43,962 --> 00:57:47,132
You saying God
wants to be loved
like it say in the Bible?
884
00:57:47,132 --> 00:57:50,093
Oh, everything and everybody
wants to be loved.
885
00:57:50,093 --> 00:57:51,595
Especially God.
886
00:57:51,595 --> 00:57:53,472
That's why God
be in everything.
887
00:57:53,472 --> 00:57:56,183
And see, when you love
what God has made,
888
00:57:56,183 --> 00:57:59,645
you is loving God
and God is loving you.
889
00:57:59,645 --> 00:58:02,981
You see, God is in music
and the water,
890
00:58:02,981 --> 00:58:05,817
in the sunlight. [chuckles]
891
00:58:05,817 --> 00:58:09,613
God be...
he be as big as the sun,
892
00:58:09,613 --> 00:58:13,325
yet small enough to fit
in all our hearts.
893
00:58:15,452 --> 00:58:16,828
I been wondering...
894
00:58:17,871 --> 00:58:20,123
if God love me,
895
00:58:20,123 --> 00:58:21,959
then why he take my babies?
896
00:58:23,502 --> 00:58:25,087
And why he take my Nettie?
897
00:58:27,005 --> 00:58:30,008
Sound like men did that.
Not God.
898
00:58:34,513 --> 00:58:36,598
[Shug squeals] Harpo!
899
00:58:36,598 --> 00:58:38,308
- Miss Shug! Celie!
- [squealing, laughing]
900
00:58:39,893 --> 00:58:41,645
Look at you.
901
00:58:41,645 --> 00:58:43,772
Oh, my goodness. [laughing]
902
00:58:45,232 --> 00:58:47,276
- Harpo.
- Uh-huh?
903
00:58:47,276 --> 00:58:51,363
It sure is nice to see you
not just following
your pa's footsteps
904
00:58:51,363 --> 00:58:53,198
but building something
of your own.
905
00:58:53,198 --> 00:58:54,866
Thank you, Miss Shug.
Thank you.
906
00:58:54,866 --> 00:58:56,535
We opening Friday night.
907
00:58:56,535 --> 00:58:58,203
And...
908
00:58:58,203 --> 00:59:00,622
well, me and the boys,
909
00:59:00,622 --> 00:59:04,167
we was kinda thinking
you might like to come
and sing a little.
910
00:59:04,167 --> 00:59:07,587
But if you can't, don't worry,
'cause I gots a voice too.
911
00:59:07,587 --> 00:59:09,756
Well, uh--
This my girl, Squeak.
912
00:59:11,258 --> 00:59:12,801
Sounds nice.
913
00:59:12,801 --> 00:59:15,304
You fellas gon' be ready
for me to sing come Friday?
914
00:59:15,304 --> 00:59:16,763
- Sho' nuff we will.
- Oh, well, yes, ma'am.
915
00:59:16,763 --> 00:59:18,724
Well, all right.
I guess I'm singing.
916
00:59:19,725 --> 00:59:20,976
See, I told y'all.
917
00:59:20,976 --> 00:59:23,270
Now, come on.
Show me this juke joint.
918
00:59:23,270 --> 00:59:26,189
- I'll show you.
I'm so glad y'all came by.
- [Shug] Oh, my goodness. Yes!
919
00:59:26,189 --> 00:59:27,941
You got that jungle juice
I like?
920
00:59:27,941 --> 00:59:29,651
[Harpo] I got it.
I made it just for you.
921
00:59:29,651 --> 00:59:31,611
- I knew you was coming.
- [Shug] Oh, did you?
922
00:59:31,611 --> 00:59:33,822
- [Harpo]
Y'all see my name up there?
- [Shug] Oh, I do, baby.
923
00:59:33,822 --> 00:59:36,658
Harpo, this is something else!
924
00:59:36,658 --> 00:59:38,493
- I got something for ya.
- [Harpo's buddy 1]
I wanna see it.
925
00:59:38,493 --> 00:59:40,996
- I got something for ya.
- I wanna see that now.
926
00:59:40,996 --> 00:59:42,956
[Harpo's buddies] Whoo!
927
00:59:42,956 --> 00:59:44,666
Yeah, I did pretty good
with that, huh?
928
00:59:44,666 --> 00:59:46,418
[Harpo's buddy 2]
Hey, come on. All right.
929
00:59:46,418 --> 00:59:48,211
- Y'all come.
- Go on and hang it up
right there.
930
00:59:48,211 --> 00:59:50,380
That look good, don't it?
931
00:59:50,380 --> 00:59:52,424
- Hey. Come on.
- [Harpo's buddy 3]
Come help me out, man.
932
00:59:52,424 --> 00:59:53,717
Whoo!
933
00:59:53,717 --> 00:59:55,302
They ain't ready for us, y'all.
934
00:59:55,302 --> 00:59:57,554
Whoo!
935
00:59:57,554 --> 01:00:00,349
- I don't know
if they ready.
- It's your time now, man.
936
01:00:00,349 --> 01:00:01,641
- Here.
- [Harpo's buddy 1]
Thank you, man.
937
01:00:01,641 --> 01:00:03,477
- Toss one here.
- All right.
938
01:00:03,477 --> 01:00:05,103
- [Harpo's buddy 3] Yeah.
- Hey.
939
01:00:07,522 --> 01:00:09,316
Hit it. Yeah.
They gonna like that.
940
01:00:09,316 --> 01:00:11,360
- You already know that.
- They gonna like that!
941
01:00:11,360 --> 01:00:12,444
Hey!
942
01:00:15,238 --> 01:00:16,448
- Whoo!
- There you go.
943
01:00:16,448 --> 01:00:18,825
Hey! I want y'all to come on.
944
01:00:18,825 --> 01:00:20,243
Come on see Shug Avery!
945
01:00:20,243 --> 01:00:21,703
Y'all gonna love it.
946
01:00:21,703 --> 01:00:24,289
I'm telling you,
she coming to Harpo's Juke.
947
01:00:24,289 --> 01:00:25,499
Yeah!
948
01:00:25,499 --> 01:00:26,750
[Harpo's buddy 1] It's go time!
949
01:00:31,046 --> 01:00:33,215
- [Celie chuckling]
- [Shug chuckles] Come on.
950
01:00:33,215 --> 01:00:34,758
I laid you out something.
951
01:00:36,259 --> 01:00:39,805
Hmm.
[chuckles, inhales sharply]
952
01:00:42,766 --> 01:00:43,767
[chuckles]
953
01:00:44,976 --> 01:00:47,145
Oh, that's fancy.
954
01:00:47,145 --> 01:00:48,772
Mm-hmm.
955
01:00:48,772 --> 01:00:50,732
- But this ain't me.
- [scoffs]
956
01:00:50,732 --> 01:00:51,817
- I's--
- Hush.
957
01:00:53,360 --> 01:00:54,361
Put it on.
958
01:00:55,695 --> 01:00:57,155
You gonna be my guest tonight.
959
01:00:59,116 --> 01:01:01,868
Mmm. We need to look
like we belong.
960
01:01:05,580 --> 01:01:06,581
Mm-mmm.
961
01:01:10,627 --> 01:01:11,628
[sighs]
962
01:01:19,177 --> 01:01:20,178
[sighs]
963
01:01:24,391 --> 01:01:26,393
Shug say for us to go on ahead.
964
01:01:26,393 --> 01:01:28,145
Say she wanna make an entrance.
965
01:01:31,648 --> 01:01:33,316
[clicks tongue]
966
01:01:33,316 --> 01:01:35,694
- [Harpo's Juke chatter
in distance]
- [snapping]
967
01:01:42,451 --> 01:01:44,744
[rhythmic finger snapping,
stomping]
968
01:01:51,334 --> 01:01:54,463
♪ Now there's something
'Bout good lovin'♪
969
01:01:54,463 --> 01:01:57,757
♪ That all you ladies
Should know ♪
970
01:01:57,757 --> 01:01:59,926
[jazz instrumentation begins]
971
01:01:59,926 --> 01:02:02,762
- ♪ If you wanna
Light yo' man on fire ♪
- [sighs, chuckles]
972
01:02:02,762 --> 01:02:06,933
♪ You gotta start it
Real slow ♪
973
01:02:06,933 --> 01:02:09,186
[crowd whooping]
974
01:02:09,186 --> 01:02:13,231
♪ Keep on turnin'
Up the voltage
Till that man begin to glow ♪
975
01:02:13,231 --> 01:02:16,568
♪ Like you switching on
A light bulb ♪
976
01:02:16,568 --> 01:02:19,654
♪ Watch the juice
Begin to flow ♪
977
01:02:19,654 --> 01:02:21,990
[crowd cheering]
978
01:02:21,990 --> 01:02:25,118
♪ Now that I've got
Your attention ♪
979
01:02:25,118 --> 01:02:28,580
♪ Here's what you men
Need to hear ♪
980
01:02:30,332 --> 01:02:33,335
♪ You want your lady
Racing with you ♪
981
01:02:33,335 --> 01:02:35,670
♪ You got to get her in gear ♪
982
01:02:37,881 --> 01:02:41,718
♪ Well, here's the key
To rev her motor ♪
983
01:02:41,718 --> 01:02:43,678
♪ Find the spot
She loves the best ♪
984
01:02:43,678 --> 01:02:47,641
♪ If you don't know where it is
Give her the stick ♪
985
01:02:47,641 --> 01:02:50,310
♪ She'll do the rest ♪
986
01:02:50,310 --> 01:02:52,521
- [laughs]
- Whoo!
987
01:02:52,521 --> 01:02:54,731
- [Shug] ♪ Push da button ♪
- [ensemble] ♪ Push da button ♪
988
01:02:54,731 --> 01:02:56,900
- ♪ Push da button ♪
- ♪ Push da button ♪
989
01:02:56,900 --> 01:03:01,279
♪ You gotta push it
If you wanna come in
Hey!♪
990
01:03:01,279 --> 01:03:03,323
- ♪ Push da button ♪
- ♪ Push da button ♪
991
01:03:03,323 --> 01:03:05,700
- ♪ Give me something ♪
- ♪ Push da button ♪
992
01:03:05,700 --> 01:03:09,329
♪ To let ya baby know
It ain't no sin ♪
993
01:03:09,329 --> 01:03:14,918
♪ Well, if you wanna
Feel the train
A-comin' your way ♪
994
01:03:14,918 --> 01:03:20,924
♪ Baby, push da button
And pull the window shade ♪
995
01:03:20,924 --> 01:03:22,592
♪ Come on and--♪
996
01:03:24,010 --> 01:03:26,805
[ensemble gasping and moaning]
997
01:03:29,182 --> 01:03:31,977
[ensemble cheering]
998
01:03:57,794 --> 01:03:59,421
Whoo. It ain't over yet, y'all.
999
01:04:02,173 --> 01:04:03,925
- ♪ Now, ladies ♪
- ♪ Pull ♪
1000
01:04:03,925 --> 01:04:06,636
♪ I need you to work
A little harder, okay?♪
1001
01:04:06,636 --> 01:04:08,805
- ♪ I want you to reach down ♪
- ♪ Pull ♪
1002
01:04:08,805 --> 01:04:10,640
- ♪ And find your inner Shug
Baby ♪
- ♪ Push, pull ♪
1003
01:04:10,640 --> 01:04:13,018
♪ There ya go ♪
1004
01:04:13,018 --> 01:04:17,022
♪ All right now
Hey!♪
1005
01:04:17,022 --> 01:04:21,818
- ♪ Push da button ♪
- ♪ Push da button ♪
1006
01:04:21,818 --> 01:04:26,197
♪ You gotta push it
If you wanna come in ♪
1007
01:04:26,197 --> 01:04:28,658
- ♪ Push da button ♪
- ♪ Push da button ♪
1008
01:04:28,658 --> 01:04:31,369
- ♪ Give me something ♪
- ♪ Push da button ♪
1009
01:04:31,369 --> 01:04:34,539
♪ To let ya baby know
It ain't no sin ♪
1010
01:04:34,539 --> 01:04:40,545
♪ Well, if you wanna
Feel the train
A-comin' your way ♪
1011
01:04:40,545 --> 01:04:46,843
♪ Baby, baby, baby, baby ♪
1012
01:04:46,843 --> 01:04:50,013
- ♪ Whatta you gotta do?♪
- ♪ Push da button ♪
1013
01:04:50,013 --> 01:04:52,307
♪ Push da button ♪
1014
01:04:52,307 --> 01:04:57,896
♪ Yeah ♪
1015
01:04:57,896 --> 01:04:59,939
[crowd cheering]
1016
01:04:59,939 --> 01:05:03,526
[Harpo] Hey, y'all!
Hey! Listen up!
1017
01:05:03,526 --> 01:05:06,613
Drinks on the house!
1018
01:05:06,613 --> 01:05:07,947
Whoo!
1019
01:05:14,329 --> 01:05:16,665
[playing slow jazz music]
1020
01:05:20,710 --> 01:05:24,589
Oh, Miss Celie! [chuckles]
1021
01:05:24,589 --> 01:05:27,217
- Sofia.
- You look good!
1022
01:05:27,217 --> 01:05:29,010
- Whoo-wee!
- [Celie] Look at you.
1023
01:05:29,010 --> 01:05:30,595
Who is this?
1024
01:05:30,595 --> 01:05:33,390
Henry Broadnax.
But my people call me Buster.
1025
01:05:33,390 --> 01:05:35,225
He's a prizefighter.
1026
01:05:35,225 --> 01:05:38,395
But the man ain't never been
knocked down until he met me.
1027
01:05:38,395 --> 01:05:39,521
[Sofia and Henry chuckle]
1028
01:05:40,188 --> 01:05:41,773
Shit.
1029
01:05:41,773 --> 01:05:44,484
Shouldn't you be at home
taking care of your baby?
1030
01:05:44,484 --> 01:05:47,487
Shouldn't you be somewhere
with folks your age,
like a cemetery?
1031
01:05:47,487 --> 01:05:50,073
[laughs]
1032
01:05:50,073 --> 01:05:52,659
- [Mister] Harpo!
- [Sofia] I tell ya,
I come in peace.
1033
01:05:52,659 --> 01:05:54,160
I don't want no mess,
Miss Celie.
1034
01:05:55,161 --> 01:05:56,079
[Harpo] Well...
1035
01:05:56,079 --> 01:05:57,163
[Sofia scoffs, chuckles]
1036
01:05:57,163 --> 01:05:58,665
Ain't it just a scandal,
1037
01:05:58,665 --> 01:06:01,126
you gallivanting
'round town with another man
1038
01:06:01,126 --> 01:06:03,420
when you still married to me?
1039
01:06:03,420 --> 01:06:06,756
And I hear
you raising his chil'ren too.
1040
01:06:06,756 --> 01:06:08,675
And he got
four mouths to feed...
1041
01:06:10,135 --> 01:06:11,386
plus mine.
1042
01:06:11,386 --> 01:06:14,973
Six, if you count
our new baby. [chuckles]
1043
01:06:16,975 --> 01:06:18,685
- New baby?
- [Sofia chuckles]
Yes, Lord.
1044
01:06:18,685 --> 01:06:20,937
Me and Buster
went and had us a girl.
1045
01:06:20,937 --> 01:06:22,105
Henrietta.
1046
01:06:27,026 --> 01:06:28,153
[sighs]
1047
01:06:30,905 --> 01:06:32,157
Excuse me. [clears throat]
1048
01:06:32,949 --> 01:06:33,950
[sighs]
1049
01:06:49,340 --> 01:06:50,842
[Harpo sighs, inhales sharply]
1050
01:06:53,261 --> 01:06:55,513
I'm sorry I got us off
on the wrong foot just now.
1051
01:06:58,183 --> 01:06:59,184
You, uh...
1052
01:07:00,101 --> 01:07:01,144
care to shake a leg?
1053
01:07:04,647 --> 01:07:07,150
- [Sofia] Come on.
- [both chuckle]
1054
01:07:08,860 --> 01:07:10,904
[Harpo] I'ma steal her
for just one minute.
1055
01:07:10,904 --> 01:07:13,031
- [Henry] Careful.
- Oh, yeah. I'ma be careful.
1056
01:07:16,534 --> 01:07:19,120
- [Sofia]
You still my sugar plum.
- [Squeak] Harpo!
1057
01:07:19,120 --> 01:07:20,538
Who this woman?
1058
01:07:20,538 --> 01:07:23,625
Lord. You know who she is,
all right?
1059
01:07:23,625 --> 01:07:25,126
We just found our rhythm.
1060
01:07:25,126 --> 01:07:27,420
You ain't listening!
I wants to dance too!
1061
01:07:27,420 --> 01:07:30,048
- Fine with me.
- [sighs] Oh, no, no. No.
1062
01:07:31,174 --> 01:07:33,718
This used to be your house.
1063
01:07:33,718 --> 01:07:35,512
You ain't gots to go nowhere.
1064
01:07:35,512 --> 01:07:38,973
She walked away,
left you a crying shame,
now you mine.
1065
01:07:38,973 --> 01:07:42,352
- [Harpo] All right.
- Like I said, fine with me.
1066
01:07:42,352 --> 01:07:45,230
Don't touch me,
you snaggletooth heifer!
1067
01:07:45,230 --> 01:07:46,606
- [crowd gasping]
- [Harpo] Oh!
1068
01:07:47,816 --> 01:07:49,442
[Harpo] Oh, God!
1069
01:07:49,442 --> 01:07:51,319
Sofia, what is wrong with you?
1070
01:07:51,319 --> 01:07:53,154
Get your hands off of me!
1071
01:07:53,154 --> 01:07:55,406
- Buster, I'm sorry.
- [crowd clamoring]
1072
01:07:59,410 --> 01:08:00,829
[Harpo] Not my piano!
1073
01:08:00,829 --> 01:08:01,913
Now where are you going?
1074
01:08:04,707 --> 01:08:05,750
[Shug laughing]
1075
01:08:05,750 --> 01:08:08,336
[Celie] Oh! [grunts, laughs]
1076
01:08:08,336 --> 01:08:10,421
[Shug] Whoo. Sofia crazy!
1077
01:08:10,421 --> 01:08:11,506
[Harpo] That's enough!
1078
01:08:11,506 --> 01:08:14,551
Did you see Sofia?
1079
01:08:14,551 --> 01:08:19,138
You keep singing
at the juke, Harpo make
a whole lot of money.
1080
01:08:19,138 --> 01:08:21,599
Oh, that boy don't need me.
1081
01:08:21,599 --> 01:08:26,104
- [laughing, sighs]
- 'Sides, as much as
I'd like to stay,
1082
01:08:27,146 --> 01:08:29,399
Memphis is calling.
1083
01:08:29,399 --> 01:08:33,069
I got to remind
these folks I'm still
alive in the big city,
1084
01:08:33,069 --> 01:08:34,988
or they gon' forget me.
1085
01:08:34,988 --> 01:08:38,116
Hey. I ain't ready
for you to leave.
1086
01:08:40,368 --> 01:08:41,995
Mister much nicer
when you here.
1087
01:08:44,163 --> 01:08:46,291
He don't beat me as much.
1088
01:08:48,376 --> 01:08:49,377
Beat you?
1089
01:08:51,629 --> 01:08:52,630
Why he do that?
1090
01:08:53,840 --> 01:08:55,383
'Cause I ain't you, I guess.
1091
01:08:58,887 --> 01:09:00,972
You gots to stand up to him.
1092
01:09:03,474 --> 01:09:05,018
You gots to try.
1093
01:09:05,018 --> 01:09:06,811
When you leaving?
1094
01:09:06,811 --> 01:09:09,689
[sighs] Tomorrow afternoon.
1095
01:09:09,689 --> 01:09:11,691
But I'll be back
in a month or so, you'll see.
1096
01:09:13,192 --> 01:09:14,193
You gone a hour...
1097
01:09:14,193 --> 01:09:15,320
[sighs]
1098
01:09:15,320 --> 01:09:16,738
...feel like forever to me.
1099
01:09:17,906 --> 01:09:19,198
I know. I know.
1100
01:09:20,617 --> 01:09:23,453
That's why I gots to come back.
1101
01:09:23,453 --> 01:09:26,497
[chuckles] Nobody loves me
like you do.
1102
01:09:28,374 --> 01:09:29,876
Where's we going?
1103
01:09:29,876 --> 01:09:32,378
[sighs] Girl...
1104
01:09:32,378 --> 01:09:35,757
it's time for you
to see the world!
1105
01:09:35,757 --> 01:09:37,342
[chuckles] Come on.
1106
01:09:38,801 --> 01:09:41,638
[both laughing]
1107
01:09:50,438 --> 01:09:53,524
- [car horn honks]
- [Celie, Shug] Whoo! [laughing]
1108
01:09:59,197 --> 01:10:00,657
Well, we're here.
1109
01:10:00,657 --> 01:10:01,741
Oh.
1110
01:10:03,534 --> 01:10:04,577
Thank you.
1111
01:10:06,162 --> 01:10:07,163
Madame.
1112
01:10:08,247 --> 01:10:10,416
[Celie sighs, chuckles]
1113
01:10:13,211 --> 01:10:14,504
[Celie chuckles]
1114
01:10:14,504 --> 01:10:16,756
- Hi.
- Hi. May I help you?
1115
01:10:16,756 --> 01:10:18,383
Two tickets, please.
1116
01:10:21,886 --> 01:10:23,554
- Enjoy the show.
- Thank you.
1117
01:10:24,263 --> 01:10:25,264
Let's go.
1118
01:10:26,557 --> 01:10:29,394
[film projector whirring]
1119
01:10:52,959 --> 01:10:55,795
[heartbeat thumping]
1120
01:11:05,763 --> 01:11:08,599
[orchestral music playing]
1121
01:11:23,865 --> 01:11:30,455
♪ Is that me ♪
1122
01:11:30,455 --> 01:11:34,625
♪ Who's floating away?♪
1123
01:11:37,378 --> 01:11:43,760
♪ Lifted up to the clouds ♪
1124
01:11:44,677 --> 01:11:49,057
♪ By a kiss ♪
1125
01:11:49,057 --> 01:11:54,979
♪ Never felt nothing
Like this ♪
1126
01:11:59,358 --> 01:12:05,073
♪ Will you be ♪
1127
01:12:05,073 --> 01:12:09,827
♪ My light in the storm?♪
1128
01:12:11,913 --> 01:12:18,294
♪ Will I see a new world ♪
1129
01:12:18,294 --> 01:12:23,091
♪ In your eyes?♪
1130
01:12:23,091 --> 01:12:28,513
♪ With you
My whole spirit rise ♪
1131
01:12:32,433 --> 01:12:35,853
- ♪ And what about hope?♪
- ♪ What about hope?♪
1132
01:12:39,398 --> 01:12:43,986
- ♪ And what about joy?♪
- ♪ What about joy?♪
1133
01:12:43,986 --> 01:12:50,243
♪ What about tears
When I'm happy?♪
1134
01:12:50,243 --> 01:12:56,582
♪ What about wings
When I fall?♪
1135
01:12:58,209 --> 01:13:04,841
♪ I want you to be
A story for me ♪
1136
01:13:04,841 --> 01:13:11,139
♪ That I can
Believe in forever ♪
1137
01:13:11,139 --> 01:13:12,974
- ♪ And what about...♪
- ♪ What about...♪
1138
01:13:12,974 --> 01:13:17,728
♪ What about love?♪
1139
01:13:17,728 --> 01:13:19,564
♪ What about...♪
1140
01:13:20,857 --> 01:13:25,444
♪ What about...♪
1141
01:13:25,444 --> 01:13:27,613
♪ What about love?♪
1142
01:13:27,613 --> 01:13:29,740
[both] ♪ You and me ♪
1143
01:13:29,740 --> 01:13:31,784
- ♪ You and me and love now ♪
- ♪ You and me ♪
1144
01:13:31,784 --> 01:13:33,327
♪ Sing to me ♪
1145
01:13:33,327 --> 01:13:35,705
♪ What about...♪
1146
01:13:35,705 --> 01:13:39,584
- ♪ What about...♪
- ♪ What about...♪
1147
01:13:40,585 --> 01:13:46,174
♪ Love?♪
1148
01:13:46,174 --> 01:13:48,968
- [film projector whirring]
- [Celie] Mmm.
1149
01:13:57,727 --> 01:14:01,272
- [birds chirping]
- [rooster crows]
1150
01:14:03,941 --> 01:14:05,776
[Shug sighs, smacks lips]
1151
01:14:12,742 --> 01:14:14,577
[Shug sighing, grunts]
1152
01:14:20,499 --> 01:14:24,795
[car approaches, horn honks]
1153
01:14:34,639 --> 01:14:35,640
[yawns]
1154
01:14:37,850 --> 01:14:39,227
Morning.
1155
01:14:39,227 --> 01:14:41,062
[clears throat]
Uh, Albert around?
1156
01:14:41,062 --> 01:14:43,481
Oh, no. He probably
somewhere passed out.
1157
01:14:43,481 --> 01:14:44,857
I'll take the mail.
1158
01:14:44,857 --> 01:14:46,317
Take care now.
1159
01:14:49,487 --> 01:14:50,863
"Nettie"?
1160
01:14:55,117 --> 01:14:56,327
Mercy to glory!
1161
01:14:57,745 --> 01:15:01,374
Celie! [squeals] Celie!
1162
01:15:02,166 --> 01:15:03,251
Celie, get up!
1163
01:15:03,251 --> 01:15:04,377
You got a letter.
1164
01:15:04,377 --> 01:15:05,628
Get up!
1165
01:15:05,628 --> 01:15:07,797
- It's from her.
- Her?
1166
01:15:07,797 --> 01:15:08,881
Your Nettie!
1167
01:15:09,966 --> 01:15:10,967
Come on.
1168
01:15:18,557 --> 01:15:19,976
"Dear Celie,
1169
01:15:20,851 --> 01:15:23,354
I hope this reaches you,
1170
01:15:23,354 --> 01:15:27,650
as I've been writing you
every week f-- for years.
1171
01:15:30,152 --> 01:15:32,989
I suppose you didn't get
any of my letters because--
1172
01:15:35,283 --> 01:15:40,454
because you ha--
haven't written back."
[breathes shakily]
1173
01:15:40,454 --> 01:15:43,249
- Nettie alive.
- Yes.
1174
01:15:43,249 --> 01:15:46,085
[Celie chuckles,
breathes shakily]
1175
01:15:49,171 --> 01:15:52,967
"You probably won't
get this either, because
Mister is still probably
1176
01:15:52,967 --> 01:15:56,387
the only one who takes mail
from the box."
1177
01:15:56,387 --> 01:16:00,016
[sighs]
"But if you do get this,
1178
01:16:00,016 --> 01:16:04,103
I want you to know,
I love you, and I'm not dead."
1179
01:16:04,895 --> 01:16:07,315
[sobs]
1180
01:16:07,315 --> 01:16:10,568
There's got to be more of 'em
somewhere around here. Come on.
1181
01:16:10,568 --> 01:16:11,652
[Celie chuckles]
1182
01:16:18,117 --> 01:16:19,118
Pa.
1183
01:16:21,412 --> 01:16:22,413
[sighs]
1184
01:16:23,414 --> 01:16:24,415
Hey, Pa. Come on, now.
1185
01:16:27,752 --> 01:16:29,837
- Pa, get up! Come on, now.
- Oh! Oh, shit. Oh.
1186
01:16:29,837 --> 01:16:32,256
Come on. Come on.
Well, hey. [chuckles]
1187
01:16:32,256 --> 01:16:34,467
- Hey.
- Hey, why you gotta
wake me dr-- Oh!
1188
01:16:34,467 --> 01:16:37,553
Ooh! You almost stepped
on my toe! Come on!
1189
01:16:37,553 --> 01:16:40,056
Well, hey, hey, you know,
Shug leave for Memphis today.
1190
01:16:40,056 --> 01:16:41,849
- Come on.
- We gotta hurry up.
1191
01:16:41,849 --> 01:16:43,392
- No. Steps! Come on.
- Oh, shit.
1192
01:16:44,226 --> 01:16:45,227
[sighs]
1193
01:16:50,232 --> 01:16:51,233
Hold this.
1194
01:16:56,572 --> 01:16:59,533
[chuckles] Nettie.
1195
01:16:59,533 --> 01:17:01,744
[sighs] All of 'em.
1196
01:17:01,744 --> 01:17:03,996
- [chuckles]
- [Harpo] Pa!
1197
01:17:03,996 --> 01:17:07,041
- He'll be back any minute now.
- Yeah. Take all of 'em. Go.
1198
01:17:07,041 --> 01:17:08,584
[Celie laughs]
1199
01:17:08,584 --> 01:17:12,797
[Mister]
Push da button! [laughing]
1200
01:17:12,797 --> 01:17:14,507
- [sighs]
- [Mister] Where Shug at?
1201
01:17:18,469 --> 01:17:21,639
Hey, Shug!
You still leaving today?
1202
01:17:21,639 --> 01:17:24,392
Take all the time you need.
I'll have Albert help me pack.
1203
01:17:24,392 --> 01:17:26,310
- [Mister] You up there?
- [Shug] I'm coming!
1204
01:17:28,020 --> 01:17:29,021
[chuckles]
1205
01:17:32,274 --> 01:17:33,275
[chuckling]
1206
01:17:36,987 --> 01:17:37,988
[sighs]
1207
01:17:38,697 --> 01:17:39,698
Nettie.
1208
01:17:45,371 --> 01:17:47,790
[breathes deeply]
1209
01:17:47,790 --> 01:17:49,667
- Down the street?
- Where? Stay a bit longer.
1210
01:17:49,667 --> 01:17:51,627
- For what? It's okay.
- Stay a little longer.
1211
01:17:51,627 --> 01:17:52,711
I'll be back.
1212
01:17:53,504 --> 01:17:54,630
Oh.
1213
01:17:54,630 --> 01:17:56,507
[band members chattering]
1214
01:17:59,552 --> 01:18:03,764
- Hey. Take me with you.
- Next time.
1215
01:18:03,764 --> 01:18:06,392
I'll be back before
you can spell Mississippi.
1216
01:18:07,184 --> 01:18:08,185
Come on, fellas.
1217
01:18:12,982 --> 01:18:13,983
[exhales sharply]
1218
01:18:22,658 --> 01:18:27,079
[breathing heavily]
1219
01:18:27,079 --> 01:18:30,749
[Nettie] Dear Celie,
when Mister
forced me off his land,
1220
01:18:30,749 --> 01:18:33,794
I got a job working
for a pastor across town.
1221
01:18:33,794 --> 01:18:36,672
I help take care
of their babies
for food and shelter.
1222
01:18:36,672 --> 01:18:39,884
They told me they were going
to Africa as missionaries.
1223
01:18:39,884 --> 01:18:42,511
While we were on a great boat
to Africa,
1224
01:18:42,511 --> 01:18:45,139
the reverend told me
he and his wife
couldn't bear chil'ren.
1225
01:18:45,139 --> 01:18:47,516
But God sent them two.
1226
01:18:47,516 --> 01:18:49,810
They showed me the name
you had sewn
on the baby's blanket,
1227
01:18:49,810 --> 01:18:51,562
and I knew
the babies were yours.
1228
01:18:52,354 --> 01:18:53,814
It's a miracle!
1229
01:18:53,814 --> 01:18:56,233
Adam and Olivia are right here
with me.
1230
01:18:57,193 --> 01:18:59,445
My babies.
1231
01:18:59,445 --> 01:19:02,865
They alive.
And they with Nettie.
1232
01:19:02,865 --> 01:19:05,659
- [Asante tribespeople singing]
- [rhythmic music playing]
1233
01:19:11,957 --> 01:19:15,002
[Nettie] It was like
Black seeing Black
for the first time.
1234
01:19:15,002 --> 01:19:17,796
Celie, we are more than
just kings and queens.
1235
01:19:17,796 --> 01:19:19,673
We're at the center
of the universe.
1236
01:19:41,654 --> 01:19:43,781
Dear Celie,
1237
01:19:43,781 --> 01:19:45,699
I hope this letter
finds you well.
1238
01:19:45,699 --> 01:19:47,785
[British soldiers shouting]
1239
01:19:47,785 --> 01:19:50,579
Life has become dire for us.
1240
01:19:50,579 --> 01:19:52,289
Our village was bombed
1241
01:19:52,289 --> 01:19:55,668
in order to make way
for a road to grow cocoa trees.
1242
01:19:55,668 --> 01:19:57,253
[British colonial soldiers
shouting]
1243
01:19:57,253 --> 01:19:59,296
[Asante tribespeople screaming]
1244
01:20:02,049 --> 01:20:03,926
[Nettie] The British
colonial administrators
1245
01:20:03,926 --> 01:20:06,262
ignored our pleas
to let us keep our land.
1246
01:20:10,307 --> 01:20:12,226
We couldn't fight 'em,
1247
01:20:12,226 --> 01:20:16,063
so now we walk
to a refugee camp
across the border.
1248
01:20:21,652 --> 01:20:24,655
I have faith that God
will let us see each other
before we die.
1249
01:20:26,865 --> 01:20:29,326
I only hope
when that day comes,
1250
01:20:29,326 --> 01:20:31,870
we are not too old
to recognize each other.
1251
01:20:33,497 --> 01:20:34,498
Celie!
1252
01:20:51,390 --> 01:20:52,433
Why supper late?
1253
01:20:52,433 --> 01:20:53,767
[inhales sharply]
1254
01:20:53,767 --> 01:20:55,561
Because I--
I lost track of time--
1255
01:20:55,561 --> 01:20:58,647
I works the land
from sunup to sundown,
breaking my back.
1256
01:20:58,647 --> 01:21:02,109
All you gots to do
is cook and clean,
and you can't even do that.
1257
01:21:02,109 --> 01:21:03,569
[Celie breathing heavily]
1258
01:21:06,864 --> 01:21:08,282
I-- I'll do better.
1259
01:21:08,282 --> 01:21:09,450
That's what ya mouth say.
1260
01:21:11,035 --> 01:21:12,244
- [gasps]
- Clean it up!
1261
01:21:13,537 --> 01:21:14,747
If I gots to eat late,
1262
01:21:15,956 --> 01:21:17,207
you won't eat at all.
1263
01:21:19,001 --> 01:21:20,002
[sighs]
1264
01:21:22,421 --> 01:21:24,048
{\an8}[Sofia] There we go.
1265
01:21:24,048 --> 01:21:26,467
{\an8}Y'all, scoot on real good.
Make sure there some room.
1266
01:21:26,467 --> 01:21:28,218
{\an8}[chuckles]
1267
01:21:28,218 --> 01:21:31,764
{\an8}Miss Celie! Hop on in.
We going into town!
1268
01:21:31,764 --> 01:21:34,558
I can't.
I got work 'round the house.
1269
01:21:34,558 --> 01:21:36,477
[Sofia] Work can wait.
Come on, girl.
1270
01:21:36,477 --> 01:21:39,938
I ain't seen you
since Jesus wept. Come on in.
1271
01:21:39,938 --> 01:21:42,232
- [scoffs]
- [Buster] Come on, now.
My treat.
1272
01:21:43,525 --> 01:21:44,526
[Sofia] Get in here!
1273
01:21:46,862 --> 01:21:48,697
[Sofia,
younger child chuckling]
1274
01:21:48,697 --> 01:21:51,575
[Sofia] Oh, girl, these kids
ain't driving you crazy,
are they?
1275
01:21:51,575 --> 01:21:53,786
- [Celie] No, I like your kids.
- [younger child] Yeah, yeah.
1276
01:21:53,786 --> 01:21:56,580
- I don't know, sister.
[chuckles]
- Oh! [chuckles]
1277
01:21:56,580 --> 01:21:58,957
Yeah, sure.
Y'all want some ice cream?
1278
01:21:58,957 --> 01:22:01,794
- [younger child] Ice cream!
- Let's go get some ice cream.
1279
01:22:01,794 --> 01:22:05,005
- Y'all been so good today.
- I want an ice cream.
1280
01:22:05,005 --> 01:22:08,133
Now hold on, lil' junior.
Let me get you now.
1281
01:22:08,133 --> 01:22:09,843
There you go.
1282
01:22:09,843 --> 01:22:12,012
Now don't be asking this man
all these questions.
1283
01:22:12,012 --> 01:22:14,473
He only got vanilla.
He ain't got
no chocolate, okay?
1284
01:22:15,808 --> 01:22:17,601
- How you doing, sir?
- Hey, folks.
1285
01:22:17,601 --> 01:22:19,853
- Uh, can I have
two vanilla ice creams?
- Sure thing.
1286
01:22:19,853 --> 01:22:21,605
- [passenger] Are those yours?
- Mm-hmm.
1287
01:22:21,605 --> 01:22:24,983
They so chocolate
I could just eat 'em up.
1288
01:22:24,983 --> 01:22:27,486
And so well-behaved and clean.
1289
01:22:28,821 --> 01:22:30,280
You should come be my maid.
1290
01:22:31,615 --> 01:22:33,951
No, thank you.
1291
01:22:33,951 --> 01:22:35,619
[passenger] You sure?
1292
01:22:35,619 --> 01:22:37,371
That's a lot of mouths to feed.
1293
01:22:37,371 --> 01:22:40,290
I'm Miss Millie,
the mayor's wife.
1294
01:22:40,290 --> 01:22:42,334
I'm sure you've heard of me.
1295
01:22:42,334 --> 01:22:45,713
If not, just ask around.
The colored love me.
1296
01:22:45,713 --> 01:22:47,089
I'll pay you fair.
1297
01:22:47,923 --> 01:22:49,717
[Buster] Honey.
1298
01:22:49,717 --> 01:22:52,177
- Just get in the car.
- Yeah, go on back
to the car now.
1299
01:22:54,054 --> 01:22:57,266
Hey! I'm talking to you, gal.
1300
01:22:57,266 --> 01:23:00,477
You wants to be my maid or not?
1301
01:23:04,022 --> 01:23:06,150
Hell no.
1302
01:23:10,904 --> 01:23:12,197
What's that
you said to my wife?
1303
01:23:12,197 --> 01:23:15,909
I said hell no.
1304
01:23:15,909 --> 01:23:19,037
- [younger child] Mama!
- Come on, Sofia.
Just get in the car!
1305
01:23:19,037 --> 01:23:20,873
- [Sofia exclaims]
- [grunts]
1306
01:23:20,873 --> 01:23:23,041
Buster, get my children
out of here!
1307
01:23:23,041 --> 01:23:24,918
Don't you touch me!
Don't touch me!
1308
01:23:24,918 --> 01:23:26,545
Get my children out of here!
1309
01:23:26,545 --> 01:23:28,130
Buster, get my children
out of here!
1310
01:23:28,130 --> 01:23:29,214
Shut her up!
1311
01:23:29,923 --> 01:23:31,175
Get away!
1312
01:23:31,175 --> 01:23:33,010
- Don't touch me!
- [older child] No!
1313
01:23:33,010 --> 01:23:35,387
- Buster.
- Don't let 'em see.
1314
01:23:35,387 --> 01:23:38,056
- [screaming] Stop it!
- Gotta know your place, girl.
1315
01:23:42,603 --> 01:23:43,812
[Celie] Hey, Sofia.
1316
01:23:49,067 --> 01:23:50,068
Hey, Sofia.
1317
01:23:52,905 --> 01:23:54,031
How you been?
1318
01:23:57,409 --> 01:23:58,869
Sorry I's late.
1319
01:24:02,623 --> 01:24:06,293
But you know
I won't miss our visits,
come hell or heaven take me.
1320
01:24:12,257 --> 01:24:14,718
Sheriff say I could bring you
a plate for Thanksgiving.
1321
01:24:20,808 --> 01:24:22,518
He say you ain't ate in days.
1322
01:24:24,520 --> 01:24:27,981
Harpo and Squeak
keep a close eye
on your children.
1323
01:24:27,981 --> 01:24:31,568
And-- And then Buster,
he help out every now and then.
1324
01:24:31,568 --> 01:24:33,445
Though I fear
the incident broke him some.
1325
01:24:36,198 --> 01:24:38,951
But Harpo love his kids
like they his own. [chuckling]
1326
01:24:41,703 --> 01:24:44,706
He make a whole lot of money
down at the juke
since Squeak been singing--
1327
01:24:44,706 --> 01:24:45,791
Time to go.
1328
01:24:48,377 --> 01:24:49,837
I just got here, sir.
1329
01:24:49,837 --> 01:24:51,004
I said time to go.
1330
01:24:58,512 --> 01:24:59,638
I'll be back next week.
1331
01:25:01,139 --> 01:25:02,599
Now you eat something
for me, hear?
1332
01:25:04,643 --> 01:25:07,354
I'ma get you out of here,
God as my witness--
1333
01:25:07,354 --> 01:25:08,772
I said time to go!
1334
01:25:11,775 --> 01:25:13,235
[whimpers]
1335
01:25:14,736 --> 01:25:16,613
Don't leave me.
1336
01:25:22,578 --> 01:25:23,954
Don't leave me!
1337
01:25:25,914 --> 01:25:28,041
[Sofia crying]
1338
01:25:41,138 --> 01:25:42,097
[jail gate slams]
1339
01:25:42,097 --> 01:25:43,640
[harmonica playing]
1340
01:25:48,437 --> 01:25:54,943
♪ Girl child ain't safe
In a family of mens ♪
1341
01:25:54,943 --> 01:25:59,615
♪ I'm sick and tired
How a woman still live
Like a slave ♪
1342
01:25:59,615 --> 01:26:01,199
♪ Oh ♪
1343
01:26:01,199 --> 01:26:03,952
♪ We better learn
How to fight back ♪
1344
01:26:03,952 --> 01:26:07,456
♪ While we still alive ♪
1345
01:26:07,456 --> 01:26:13,128
♪ So all of us girls
Can beat back that jive ♪
1346
01:26:13,128 --> 01:26:18,884
♪ 'Cause when a man
Just don't give a damn ♪
1347
01:26:22,179 --> 01:26:23,513
♪ Hell no!♪
1348
01:26:27,267 --> 01:26:30,562
♪ Hell, hell no!♪
1349
01:26:33,565 --> 01:26:36,902
♪ No, no, no ♪
1350
01:26:39,529 --> 01:26:43,325
♪ My Lord! My Lord! Hell no!♪
1351
01:26:45,869 --> 01:26:47,871
♪ No, no ♪
1352
01:27:12,688 --> 01:27:14,064
[sighs]
1353
01:27:23,949 --> 01:27:26,159
{\an8}Oh! [chuckling]
1354
01:27:26,159 --> 01:27:29,997
{\an8}Aren't we proud of our Sofia?
1355
01:27:29,997 --> 01:27:33,500
She's come so far
these past six years,
1356
01:27:33,500 --> 01:27:37,295
I have agreed to allow her
to live and work for me
1357
01:27:37,295 --> 01:27:38,839
till she's back on her feet.
1358
01:27:38,839 --> 01:27:39,923
[chuckles]
1359
01:27:44,094 --> 01:27:45,804
Well, come on then.
1360
01:27:49,266 --> 01:27:50,267
[whispers] Sofia.
1361
01:27:59,317 --> 01:28:00,777
[car horn honks]
1362
01:28:01,778 --> 01:28:03,071
Let's not dawdle.
1363
01:28:09,286 --> 01:28:10,287
[Celie] Sofia.
1364
01:28:11,246 --> 01:28:12,289
I made this for you.
1365
01:28:22,883 --> 01:28:24,134
Hmm.
1366
01:28:48,200 --> 01:28:49,701
[Nettie] Dear Celie...
1367
01:28:49,701 --> 01:28:51,119
{\an8}[Nettie, older]
...there must be a God,
1368
01:28:51,119 --> 01:28:53,121
{\an8}because I finally
heard from you.
1369
01:28:53,121 --> 01:28:55,290
{\an8}When your letter arrived
in the village,
1370
01:28:55,290 --> 01:28:57,834
{\an8}I stared at it for an hour
before I could open it.
1371
01:28:57,834 --> 01:28:59,503
{\an8}My hands trembled so.
1372
01:28:59,503 --> 01:29:00,670
{\an8}I cried enough to make--
1373
01:29:01,588 --> 01:29:02,714
Celie!
1374
01:29:08,428 --> 01:29:10,222
I thought I told you
not to touch the mail.
1375
01:29:12,516 --> 01:29:13,517
[grunts]
1376
01:29:14,267 --> 01:29:15,352
[cries]
1377
01:29:18,814 --> 01:29:21,566
Shug's coming shortly.
Come shave me.
1378
01:29:21,566 --> 01:29:22,692
[coughs]
1379
01:29:24,694 --> 01:29:25,695
[gasps]
1380
01:29:30,534 --> 01:29:32,452
[inhales sharply]
1381
01:29:32,452 --> 01:29:35,205
[Mister] Celie!
Get the molasses out your ass!
1382
01:29:36,706 --> 01:29:37,707
[sniffs]
1383
01:29:49,219 --> 01:29:50,262
Keep your hands steady.
1384
01:30:05,944 --> 01:30:07,320
[breathing shakily]
1385
01:30:18,415 --> 01:30:19,875
[car horn honks]
1386
01:30:19,875 --> 01:30:22,502
[breathing heavily]
1387
01:30:22,502 --> 01:30:25,755
- Yoo-hoo! I's home.
- [driver chuckles]
1388
01:30:25,755 --> 01:30:28,967
[Shug] Come on.
Introduce you to my folks.
1389
01:30:28,967 --> 01:30:31,553
The minute after
me and Grady got married,
1390
01:30:31,553 --> 01:30:34,306
Grady said,
"Honey, what you want
for your honeymoon?"
1391
01:30:34,306 --> 01:30:36,600
I say, "Two things."
1392
01:30:36,600 --> 01:30:40,645
"I wants a new car and a drive
to see my two favorite peoples
for Easter."
1393
01:30:40,645 --> 01:30:44,357
Yeah, Shug talk
about y'all so much,
I feel like we already kin.
1394
01:30:44,357 --> 01:30:45,442
Miss Celie.
1395
01:30:47,068 --> 01:30:50,822
We's married ladies now.
1396
01:30:50,822 --> 01:30:53,617
- Come on. What you got to eat?
- [distorted] All right.
Nice to meet you.
1397
01:31:10,675 --> 01:31:12,344
[Grady]
Mighty fine supper, Miss Celie.
1398
01:31:12,344 --> 01:31:15,805
I'm full as a tick
on a big ol' dog.
1399
01:31:15,805 --> 01:31:19,142
[laughs] That's it. Yeah.
1400
01:31:23,521 --> 01:31:24,856
Well, Sofia, I think we, uh--
1401
01:31:26,942 --> 01:31:29,110
We all glad you finally home.
1402
01:31:29,110 --> 01:31:31,655
Yeah. Welcome home, Sofia.
1403
01:31:35,992 --> 01:31:37,494
You sure you don't want
nothing to eat?
1404
01:31:40,997 --> 01:31:43,250
Okay.
1405
01:31:43,250 --> 01:31:46,503
Well, the time has come
for me to tell y'all,
1406
01:31:46,503 --> 01:31:48,380
me and Grady can't stay.
1407
01:31:48,380 --> 01:31:50,382
Mmm, yeah, we gotta
get on the road 'fore dusk.
1408
01:31:50,382 --> 01:31:51,424
Y'all just got here.
1409
01:31:51,424 --> 01:31:53,093
I know, but, uh,
1410
01:31:53,093 --> 01:31:55,303
- Grady gotta get back
to work tomorrow.
- Mm-hmm.
1411
01:31:55,971 --> 01:31:57,264
Also...
1412
01:31:57,264 --> 01:31:59,266
we taking Celie with us.
1413
01:31:59,266 --> 01:32:00,392
Ain't that right, Cel?
1414
01:32:01,476 --> 01:32:02,602
[sighs]
1415
01:32:02,602 --> 01:32:03,853
Come again?
1416
01:32:03,853 --> 01:32:06,564
Celie is coming to Memphis
with us.
1417
01:32:06,564 --> 01:32:08,733
It's time she saw more
of this world.
1418
01:32:08,733 --> 01:32:10,568
[scoffs]
1419
01:32:10,568 --> 01:32:12,904
- I'd die
before I let that happen.
- Good.
1420
01:32:14,781 --> 01:32:17,284
That's just
the going away present
I been needing.
1421
01:32:17,284 --> 01:32:19,619
- Hey! Watch yourself!
- You better handle your woman.
1422
01:32:19,619 --> 01:32:21,162
[stammers]
She done found her mouth.
1423
01:32:21,162 --> 01:32:22,998
She's just being stupid.
1424
01:32:22,998 --> 01:32:25,208
- What's gotten into you, dummy?
- I done had enough of you.
1425
01:32:25,208 --> 01:32:27,252
That's what's gotten into me.
1426
01:32:27,252 --> 01:32:30,880
It's time I be free from you
and enter to creation.
1427
01:32:30,880 --> 01:32:33,591
You ain't gon' be talking
to my boy that way.
Not in my house.
1428
01:32:33,591 --> 01:32:37,679
Maybe if he hadn't been
your boy, he might at least be
an inch of a man.
1429
01:32:37,679 --> 01:32:41,641
- Watch your mouth!
- You took my sister Nettie
away from me.
1430
01:32:41,641 --> 01:32:44,602
And you hid her letters
all these years,
1431
01:32:44,602 --> 01:32:47,355
and you knew she was
the only person love me.
1432
01:32:47,355 --> 01:32:48,648
But Nettie alive.
1433
01:32:48,648 --> 01:32:50,066
- [Harpo] What?
- She is.
1434
01:32:50,066 --> 01:32:51,651
And my chil'ren
with Nettie in Africa.
1435
01:32:51,651 --> 01:32:53,653
And when they get home,
1436
01:32:53,653 --> 01:32:56,865
us all together,
we gon' whup your country ass!
1437
01:32:56,865 --> 01:32:58,867
Watch your mouth in my house!
1438
01:32:58,867 --> 01:33:01,369
- It's about time
to load the luggage.
- No, no.
1439
01:33:01,369 --> 01:33:04,331
Come on, Miss Celie,
why don't you go and have
some peas and be civil now?
1440
01:33:04,331 --> 01:33:08,376
Harpo, your daddy made my life
hell on earth.
1441
01:33:08,376 --> 01:33:12,547
He ain't nothing
but a sack of dead horse shit.
1442
01:33:12,547 --> 01:33:14,132
And horse shit belong
in the ground.
1443
01:33:16,217 --> 01:33:17,969
[chuckling]
1444
01:33:25,101 --> 01:33:28,938
She called him
a sack of dead horse shit.
1445
01:33:30,565 --> 01:33:33,902
Now if that ain't worth
the joy of laughter,
1446
01:33:33,902 --> 01:33:35,779
I don't know what is.
1447
01:33:35,779 --> 01:33:38,448
Harpo, pass me them peas.
1448
01:33:41,117 --> 01:33:42,994
[laughing]
1449
01:33:44,954 --> 01:33:46,831
[crying]
1450
01:33:52,629 --> 01:33:55,215
I wanna thank you,
Miss Celie...
1451
01:33:58,385 --> 01:34:01,513
for everything
you've done for me.
1452
01:34:03,640 --> 01:34:08,311
I was feeling mighty bad,
rotting in that prison cell.
1453
01:34:08,311 --> 01:34:12,649
But you came and seen
about me every week
1454
01:34:13,650 --> 01:34:15,151
without fail.
1455
01:34:16,152 --> 01:34:17,445
[breathes shakily]
1456
01:34:17,445 --> 01:34:19,489
That's how I knows
there's a God.
1457
01:34:20,990 --> 01:34:22,826
'Cause he's living in you.
1458
01:34:24,494 --> 01:34:27,038
The women at this table
have lost their minds.
1459
01:34:27,038 --> 01:34:30,083
Shut up,
you old toothless goat!
1460
01:34:30,083 --> 01:34:31,751
You leave me,
you're not gettin' a thin dime.
1461
01:34:31,751 --> 01:34:33,378
Not a red cent.
1462
01:34:35,296 --> 01:34:37,841
- [Mister] Come on! Come on!
- [Shug] Celie, no!
1463
01:34:37,841 --> 01:34:39,717
- [Harpo] No, no!
- [Sofia]
It ain't worth it, Miss Celie!
1464
01:34:39,717 --> 01:34:42,387
- Did I ever ask you
for anything?
- [Mister panting]
1465
01:34:42,387 --> 01:34:45,056
Not even your old sorry hand
in marriage!
1466
01:34:45,056 --> 01:34:46,766
[Shug] Come on, Celie.
Let's go!
1467
01:34:46,766 --> 01:34:49,519
Let's go!
Sofia can take care of this.
1468
01:34:49,519 --> 01:34:52,522
[Sofia] Oh, yeah.
Sofia born
to take care of this.
1469
01:34:52,522 --> 01:34:53,815
Y'all go on!
1470
01:34:57,569 --> 01:34:58,736
It's always something.
1471
01:35:03,992 --> 01:35:04,993
Now where you going?
1472
01:35:06,077 --> 01:35:07,287
I wants to go to Memphis too.
1473
01:35:08,329 --> 01:35:09,831
And do what?
1474
01:35:09,831 --> 01:35:11,749
[chuckling]
1475
01:35:11,749 --> 01:35:14,878
- Oh, come on now. Squeak!
- My name ain't Squeak.
1476
01:35:16,671 --> 01:35:19,257
It's Mary Agnes.
1477
01:35:19,257 --> 01:35:21,968
- Come on now. Come on, Squeak.
- [Sofia laughing]
1478
01:35:23,178 --> 01:35:26,347
Old Sofia home now! [chuckles]
1479
01:35:26,347 --> 01:35:28,266
There's gon' be
some changes made!
1480
01:35:29,559 --> 01:35:30,727
[chuckling]
1481
01:35:41,154 --> 01:35:42,280
[softly] She'll be back, Pa.
1482
01:35:43,948 --> 01:35:45,700
She'll be back.
1483
01:35:45,700 --> 01:35:46,868
[shouting] You'll be back!
1484
01:35:47,702 --> 01:35:48,703
Where you gon' go?
1485
01:35:49,621 --> 01:35:51,164
Shug got talent.
1486
01:35:51,164 --> 01:35:52,540
And looks.
1487
01:35:52,540 --> 01:35:54,834
All you fit to do
is clean her slop jar
1488
01:35:54,834 --> 01:35:56,127
and cook her food.
1489
01:35:56,127 --> 01:35:57,587
And you ain't even
that good a cook!
1490
01:36:02,759 --> 01:36:04,093
Until you do right by me,
1491
01:36:05,553 --> 01:36:08,890
everything you think about
gon' crumble.
1492
01:36:10,141 --> 01:36:11,809
You Black,
1493
01:36:11,809 --> 01:36:13,353
you poor,
1494
01:36:13,353 --> 01:36:14,729
you ugly,
1495
01:36:14,729 --> 01:36:16,689
you a woman.
1496
01:36:16,689 --> 01:36:19,317
I should've kept you
under my shoe
like the roach you is.
1497
01:36:19,317 --> 01:36:22,111
Everything done to me,
1498
01:36:22,111 --> 01:36:24,364
already done to you.
1499
01:36:24,364 --> 01:36:25,907
[chuckles]
1500
01:36:25,907 --> 01:36:27,367
I may be Black,
1501
01:36:29,160 --> 01:36:30,620
I may be poor,
1502
01:36:32,121 --> 01:36:33,790
I may even be ugly,
1503
01:36:35,041 --> 01:36:36,709
but I'm here!
1504
01:36:36,709 --> 01:36:37,919
[laughing]
1505
01:36:38,503 --> 01:36:40,046
[sniffs]
1506
01:36:40,046 --> 01:36:42,590
I'm here! [laughing]
1507
01:36:47,679 --> 01:36:48,680
You'll be back!
1508
01:36:50,473 --> 01:36:53,726
[Celie giggling] Whoo!
1509
01:36:53,726 --> 01:36:57,146
["Arkansas Blues
(A Down-Home Chant)" playing]
1510
01:37:06,197 --> 01:37:07,740
[Shug and Grady chuckling]
1511
01:37:07,740 --> 01:37:09,117
[Shug] We made it.
1512
01:37:09,117 --> 01:37:10,201
We are here.
1513
01:37:12,328 --> 01:37:13,955
[Grady] All right.
1514
01:37:13,955 --> 01:37:15,999
Home sweet home. [giggles]
1515
01:37:15,999 --> 01:37:17,083
[Grady] Yes.
1516
01:37:18,209 --> 01:37:19,335
[Shug] Mmm.
1517
01:37:20,545 --> 01:37:22,422
Come on.
Let me show you around.
1518
01:37:22,422 --> 01:37:24,340
Go on and make yourself
at home, Mary Agnes.
1519
01:37:26,342 --> 01:37:28,886
All right, let me take you
up to your room.
1520
01:37:28,886 --> 01:37:32,223
I ain't never had
my own room before.
1521
01:37:32,223 --> 01:37:34,726
I probably wouldn't even know
how to act. [chuckles]
1522
01:37:34,726 --> 01:37:37,020
Please!
Just act natural. Come on.
1523
01:37:38,646 --> 01:37:41,357
{\an8}- [worker] Come on!
- [indistinct chatter]
1524
01:37:42,900 --> 01:37:44,736
{\an8}[insects buzzing, chittering]
1525
01:37:54,454 --> 01:37:55,622
- Boss!
- [Mister] Yeah?
1526
01:37:55,622 --> 01:37:57,332
You might wanna
come take a look.
1527
01:37:57,332 --> 01:37:58,541
What's going on? I'll be there.
1528
01:38:03,087 --> 01:38:04,088
What's going on?
1529
01:38:04,881 --> 01:38:06,215
- Beetles!
- Huh?
1530
01:38:07,884 --> 01:38:09,052
[buzzing]
1531
01:38:11,179 --> 01:38:12,180
[grunting]
1532
01:38:16,184 --> 01:38:18,353
I think we gon' have to
burn these again, boss.
1533
01:38:18,353 --> 01:38:20,104
It's like
this here land cursed.
1534
01:38:20,104 --> 01:38:21,939
[grunts]
1535
01:38:21,939 --> 01:38:24,484
- [buzzing, chittering]
- [workers exclaiming, grunting]
1536
01:38:46,881 --> 01:38:49,634
- [Celie giggles] Shug?
- [Shug giggles] Come on.
1537
01:38:49,634 --> 01:38:52,387
- One more. [chuckles]
- [Celie] Oh, what?
1538
01:38:52,387 --> 01:38:53,846
- Almost there.
- What?
1539
01:38:55,598 --> 01:38:58,184
[all] Surprise!
1540
01:38:58,184 --> 01:38:59,977
[laughing]
1541
01:38:59,977 --> 01:39:01,437
Happy birthday, Miss Celie!
1542
01:39:01,437 --> 01:39:03,523
- Aw!
- Here, let me take that.
1543
01:39:03,523 --> 01:39:06,943
Here. It's that little
something you scratched
out of my head.
1544
01:39:06,943 --> 01:39:09,195
[Shug giggles]
1545
01:39:09,195 --> 01:39:10,613
Lookee there.
1546
01:39:13,908 --> 01:39:14,909
Shug Avery.
1547
01:39:15,993 --> 01:39:17,620
You did that.
1548
01:39:17,620 --> 01:39:19,122
[piano playing]
1549
01:39:20,540 --> 01:39:21,833
[band playing blues music]
1550
01:39:21,833 --> 01:39:23,626
[Shug humming]
1551
01:39:40,393 --> 01:39:42,520
- [guest 1 chuckling]
- [guest 2] Ooh!
1552
01:39:45,189 --> 01:39:47,275
♪ Sister ♪
1553
01:39:47,275 --> 01:39:49,944
♪ You've been on my mind ♪
1554
01:39:49,944 --> 01:39:52,739
♪ Oh, sister ♪
1555
01:39:52,739 --> 01:39:55,450
♪ We're two of a kind ♪
1556
01:39:55,450 --> 01:39:59,162
♪ So, sister ♪
1557
01:39:59,162 --> 01:40:03,750
♪ I'm keeping my eyes on you ♪
1558
01:40:03,750 --> 01:40:05,918
[guests chuckling]
1559
01:40:05,918 --> 01:40:10,757
♪ I bet you think
I don't know nothing ♪
1560
01:40:10,757 --> 01:40:13,509
♪ But singing the blues ♪
1561
01:40:13,509 --> 01:40:18,681
♪ Oh, sister
Have I got news for you ♪
1562
01:40:18,681 --> 01:40:22,393
♪ I'm something ♪
1563
01:40:22,393 --> 01:40:25,897
♪ I hope you think
That you're something too ♪
1564
01:40:25,897 --> 01:40:27,690
[guests] Aw.
1565
01:40:30,568 --> 01:40:33,946
♪ Oh, scufflin'♪
1566
01:40:33,946 --> 01:40:36,824
♪ I been up
That lonesome road ♪
1567
01:40:36,824 --> 01:40:41,746
♪ And I've seen
A lot of suns going down ♪
1568
01:40:41,746 --> 01:40:45,750
♪ Oh, but trust me ♪
1569
01:40:45,750 --> 01:40:52,298
♪ No lowlife's
Gonna run me around ♪
1570
01:40:52,298 --> 01:40:57,428
♪ So let me tell you something
Sister ♪
1571
01:40:57,428 --> 01:40:59,555
♪ Remember your name ♪
1572
01:40:59,555 --> 01:41:01,224
Yeah!
1573
01:41:01,224 --> 01:41:05,353
♪ No twister gonna steal
Your stuff away ♪
1574
01:41:05,353 --> 01:41:08,856
♪ My sister ♪
1575
01:41:08,856 --> 01:41:13,319
♪ We sho' ain't got
A whole lot of time ♪
1576
01:41:13,319 --> 01:41:15,571
Turn it around, fellas.
1577
01:41:15,571 --> 01:41:18,449
♪ So shake
Your shimmy, sister ♪
1578
01:41:18,449 --> 01:41:21,702
[guests cheering, laughing]
1579
01:41:21,702 --> 01:41:26,833
♪ 'Cause, honey
The Shug is feeling ♪
1580
01:41:26,833 --> 01:41:29,210
♪ Fine ♪
1581
01:41:30,503 --> 01:41:33,756
♪ Oh, yeah ♪
1582
01:41:36,300 --> 01:41:40,096
[phone ringing]
1583
01:41:42,765 --> 01:41:43,766
Hello.
1584
01:41:44,934 --> 01:41:46,769
- Who?
- [cork pops, guests cheer]
1585
01:41:49,146 --> 01:41:50,773
Miss Celie.
1586
01:41:50,773 --> 01:41:51,858
You got a call.
1587
01:41:53,693 --> 01:41:56,112
- Who is it?
- Don't know
but sounds urgent.
1588
01:42:00,449 --> 01:42:01,784
Evening. This is Celie.
1589
01:42:26,309 --> 01:42:28,769
Sweet, loving God,
1590
01:42:28,769 --> 01:42:33,482
we thank you for the life
of Mr. Alfonso Harris.
1591
01:42:33,482 --> 01:42:38,237
And we thank you
for his daughter Celie,
who we welcome back home.
1592
01:42:38,237 --> 01:42:40,406
And likewise,
1593
01:42:40,406 --> 01:42:44,493
we thanks you for his wife,
dear sister Mary Ellen,
1594
01:42:44,493 --> 01:42:49,332
who we are praying for
in her hour of bereavement.
1595
01:42:50,249 --> 01:42:53,419
Mr. Alfonso was a man.
1596
01:42:53,419 --> 01:42:55,254
A hardworking man.
1597
01:42:55,254 --> 01:42:59,425
Now, sure, he was difficult
and, uh, stubborn.
1598
01:42:59,425 --> 01:43:01,552
- Now you're preaching.
- [person in church shushes]
1599
01:43:01,552 --> 01:43:04,931
And I'd be a liar
if I told you for certain
1600
01:43:04,931 --> 01:43:08,768
that Mr. Alfonso made it
to the pearly gates.
1601
01:43:08,768 --> 01:43:10,394
- [congregation] Mm-hmm.
- [Sofia chuckles]
1602
01:43:10,394 --> 01:43:15,191
[reverend] What I do know is
we must forgive,
1603
01:43:15,191 --> 01:43:19,278
and ask forgiveness
from others,
1604
01:43:19,278 --> 01:43:24,492
or God will be hard-pressed
to show his mercy toward us.
1605
01:43:24,492 --> 01:43:25,826
[congregation murmurs]
1606
01:43:25,826 --> 01:43:28,204
[reverend]
So don't tarry, church.
1607
01:43:28,204 --> 01:43:33,751
For no one knows
what day, what hour,
we will see our Father again.
1608
01:43:33,751 --> 01:43:34,961
Amen?
1609
01:43:34,961 --> 01:43:36,545
- Amen.
- [congregation] Amen.
1610
01:43:38,381 --> 01:43:39,799
Ezekiel, if you will.
1611
01:43:41,759 --> 01:43:42,885
[playing hymn]
1612
01:43:57,692 --> 01:43:59,568
- [Mary Ellen] God bless you.
- [First Lady] Good to see you.
1613
01:44:01,278 --> 01:44:02,363
God bless you.
1614
01:44:03,614 --> 01:44:05,157
[Mary Ellen] Bless you.
1615
01:44:05,157 --> 01:44:07,743
Really enjoyed your sermon, Pa.
1616
01:44:07,743 --> 01:44:10,913
Especially what you--
what you said
about forgiveness and--
1617
01:44:10,913 --> 01:44:14,000
Ain't the time right now.
Reverend's busy.
1618
01:44:14,000 --> 01:44:15,084
God bless you, baby.
1619
01:44:19,714 --> 01:44:21,257
God bless you.
1620
01:44:23,092 --> 01:44:24,635
Good to see you.
Good to see you.
1621
01:44:31,642 --> 01:44:34,103
Meet me at the store.
I got something to tell you.
1622
01:44:54,665 --> 01:44:55,833
What's this for?
1623
01:44:57,168 --> 01:44:58,169
The place is yours.
1624
01:44:59,712 --> 01:45:02,089
He didn't leave it to you?
1625
01:45:02,089 --> 01:45:04,508
No, ma'am.
It wasn't his to give.
1626
01:45:07,303 --> 01:45:08,304
You didn't know?
1627
01:45:10,347 --> 01:45:12,516
We wasn't quite
on speaking terms.
1628
01:45:13,934 --> 01:45:16,687
Well, when I went
to settle Alfonso's will,
1629
01:45:16,687 --> 01:45:20,649
I found out from the lawyer
that this wasn't his land
nor his store.
1630
01:45:20,649 --> 01:45:23,235
Your real pa built this place.
1631
01:45:23,235 --> 01:45:24,320
Alfonso...
1632
01:45:25,654 --> 01:45:26,864
was my pa.
1633
01:45:28,365 --> 01:45:29,784
No, ma'am.
1634
01:45:29,784 --> 01:45:32,745
When your daddy died,
your ma married Alfonso.
1635
01:45:32,745 --> 01:45:36,290
After she died,
Alfonso took over the store.
1636
01:45:36,290 --> 01:45:37,625
Your real daddy even put you
1637
01:45:37,625 --> 01:45:39,835
and your sister's name
on the deed.
1638
01:45:39,835 --> 01:45:42,213
That's how I know this
here land belongs to y'all.
1639
01:45:47,510 --> 01:45:48,677
I had a ma...
1640
01:45:50,304 --> 01:45:52,389
and a pa that loved me.
1641
01:45:55,017 --> 01:45:56,185
Dear God...
1642
01:46:00,231 --> 01:46:03,150
I hope this place brings you
and your sister comfort.
1643
01:46:21,669 --> 01:46:23,963
[Young Celie and Young Nettie
chuckling]
1644
01:46:23,963 --> 01:46:28,217
[Young Celie] ♪ Hey, sister
Whatcha gon' do?♪
1645
01:46:28,217 --> 01:46:32,721
[Young Nettie]
♪ Going down by the river
Gonna play with you ♪
1646
01:46:32,721 --> 01:46:34,557
[both chuckling]
1647
01:46:54,994 --> 01:46:55,995
Ma...
1648
01:46:57,997 --> 01:46:59,415
I got ours house back.
1649
01:47:02,710 --> 01:47:04,128
Now what's I gonna do?
1650
01:47:17,183 --> 01:47:18,893
[Mama]
I want you to feel the needle.
1651
01:47:18,893 --> 01:47:20,436
Feel it?
1652
01:47:20,436 --> 01:47:21,937
I want you to feel the cloth.
1653
01:47:28,777 --> 01:47:30,613
[chuckling]
1654
01:47:33,407 --> 01:47:34,783
[swing music playing]
1655
01:47:43,000 --> 01:47:45,377
♪ All I need's a needle
And a spool of thread ♪
1656
01:47:45,377 --> 01:47:47,922
♪ Got about a million patterns
In my head ♪
1657
01:47:47,922 --> 01:47:50,174
♪ All the ladies' legs
Are gonna love to dance ♪
1658
01:47:50,174 --> 01:47:53,302
♪ When they
In Miss Celie's pants ♪
1659
01:47:53,302 --> 01:47:55,763
♪ Gabardine, velveteen
Satin or lace ♪
1660
01:47:55,763 --> 01:47:58,265
♪ Buttons and bows
All over the place ♪
1661
01:47:58,265 --> 01:48:00,643
♪ Styles that'll make you
Feel like a queen ♪
1662
01:48:00,643 --> 01:48:03,729
♪ That woman's a wiz
With the sewing machine ♪
1663
01:48:03,729 --> 01:48:08,901
♪ Who dat say?
Who dat say? Who dat?♪
1664
01:48:08,901 --> 01:48:10,861
♪ Who dat say? What you say?♪
1665
01:48:10,861 --> 01:48:13,906
♪ In Miss Celie's pants ♪
1666
01:48:13,906 --> 01:48:16,283
♪ Who dat say?
Who dat say? Who dat?♪
1667
01:48:16,283 --> 01:48:18,619
♪ Lookit here, get out my way ♪
1668
01:48:18,619 --> 01:48:21,205
♪ Sofia's back
And I'm here to stay ♪
1669
01:48:21,205 --> 01:48:23,499
♪ In Miss Celie's pants ♪
1670
01:48:25,459 --> 01:48:29,255
♪ Girl, you swept out
The memories ♪
1671
01:48:29,255 --> 01:48:32,174
♪ Filled this place with joy ♪
1672
01:48:32,174 --> 01:48:38,013
♪ In this big ol' store ♪
1673
01:48:38,013 --> 01:48:40,599
♪ Got your sewing machines ♪
1674
01:48:40,599 --> 01:48:43,060
♪ Mirrors shiny clean ♪
1675
01:48:43,060 --> 01:48:45,354
♪ And a fitting room ♪
1676
01:48:45,354 --> 01:48:50,693
♪ Smell like sweet perfume ♪
1677
01:48:51,986 --> 01:48:53,362
♪ That man might have ♪
1678
01:48:53,362 --> 01:48:58,575
♪ Done you wrong ♪
1679
01:49:00,452 --> 01:49:04,707
♪ And brought you to tears ♪
1680
01:49:04,707 --> 01:49:11,213
♪ And made you believe
That you're not strong ♪
1681
01:49:11,213 --> 01:49:15,259
♪ Strong ♪
1682
01:49:15,259 --> 01:49:17,845
♪ But, look ♪
1683
01:49:17,845 --> 01:49:20,139
♪ I said, look ♪
1684
01:49:20,139 --> 01:49:22,433
♪ Are you looking?♪
1685
01:49:22,433 --> 01:49:24,018
We all looking, honey.
1686
01:49:24,018 --> 01:49:26,854
♪ Look who's
Wearing the pants ♪
1687
01:49:26,854 --> 01:49:29,565
♪ Now!♪
1688
01:49:29,565 --> 01:49:32,401
[ensemble scatting, cheering]
1689
01:49:39,616 --> 01:49:42,828
- ♪ Hey, who dat say?♪
- ♪ Who dat say?
Who dat say? Who dat?♪
1690
01:49:42,828 --> 01:49:44,747
♪ Who dat say?
Who dat say? Who dat?♪
1691
01:49:44,747 --> 01:49:46,665
- ♪ Who dat say?♪
- ♪ Who dat say? What you say?♪
1692
01:49:46,665 --> 01:49:49,460
♪ In Miss Celie's pants ♪
1693
01:49:49,460 --> 01:49:52,421
[laughing]
1694
01:49:54,882 --> 01:49:57,301
- Clean this up
for me, Jimmy.
- [Harpo sighs]
1695
01:49:57,301 --> 01:49:58,844
- Thank you.
- Where you going?
1696
01:49:58,844 --> 01:49:59,928
[chuckles]
1697
01:50:04,641 --> 01:50:08,145
- Hey, hey. Don't mind if I do.
- [Sofia] Uh-uh-uh-uh. [sighs]
1698
01:50:09,605 --> 01:50:11,315
- Sorry about that.
- That's okay. I know.
1699
01:50:11,315 --> 01:50:14,610
[chuckles] Hey, hey, hey!
1700
01:50:14,610 --> 01:50:16,403
You need to do something
about your pa.
1701
01:50:16,403 --> 01:50:19,156
He been in here every night
this week causing a ruckus.
1702
01:50:19,156 --> 01:50:20,824
I know.
I'll take care of it. Hold on.
1703
01:50:20,824 --> 01:50:22,076
- All right.
- [cymbal crashing]
1704
01:50:22,076 --> 01:50:24,328
Oh, come on. I'll count you in.
1705
01:50:24,328 --> 01:50:25,829
- No, no, no.
- [Mister] And five...
1706
01:50:25,829 --> 01:50:27,414
No, no, no.
That's not happening tonight.
1707
01:50:27,414 --> 01:50:29,041
Hey, hey, Son. How you doing?
1708
01:50:29,041 --> 01:50:31,168
- Not this time.
- We about to play a little set.
1709
01:50:31,168 --> 01:50:33,545
- You're fitting
to embarrass yourself.
- I'll count you-- Hey! Oh!
1710
01:50:33,545 --> 01:50:35,130
[laughing]
1711
01:50:35,130 --> 01:50:37,424
- You all right?
- Ah, it's all right.
1712
01:50:37,424 --> 01:50:39,760
They don't know about
no good music no how.
[chuckles]
1713
01:50:39,760 --> 01:50:41,178
Get off the stage.
1714
01:50:41,178 --> 01:50:43,514
I used to break hearts
back in my day.
1715
01:50:43,514 --> 01:50:45,849
Women used to toss off
their drawers.
1716
01:50:45,849 --> 01:50:48,143
- Hey, hey! Come on.
- [crowd clamoring]
1717
01:50:48,143 --> 01:50:50,270
Tell 'em, boy.
Tell 'em who I was.
1718
01:50:50,270 --> 01:50:51,814
Yeah.
1719
01:50:51,814 --> 01:50:54,441
Could've been in Shug's band
if I wanted to.
1720
01:50:54,441 --> 01:50:56,318
- If I didn't have to farm...
- I'm so sorry.
1721
01:50:56,318 --> 01:50:58,654
- ...my grandaddy's land--
[grunts] Oh!
- All right. Sofi--
1722
01:50:58,654 --> 01:51:00,697
- [Harpo] Come on.
- [Mister grunts]
1723
01:51:00,697 --> 01:51:03,242
- [Harpo] Come on.
Come on. Get up.
- [Mister] All right. All right.
1724
01:51:03,242 --> 01:51:06,662
Get off. [grunting]
1725
01:51:06,662 --> 01:51:08,080
Come on. It's time to go home.
1726
01:51:08,080 --> 01:51:10,040
[laughing]
1727
01:51:20,843 --> 01:51:23,137
I had my doubts
1728
01:51:23,137 --> 01:51:25,514
about you building that juke.
1729
01:51:28,517 --> 01:51:30,060
But you done good, boy.
1730
01:51:32,104 --> 01:51:35,941
You done good.
[breathing heavily]
1731
01:51:38,569 --> 01:51:39,570
Pop, you, um--
1732
01:51:40,696 --> 01:51:41,697
You all right?
1733
01:51:44,241 --> 01:51:46,368
- 'Course.
- Yeah?
1734
01:51:46,368 --> 01:51:49,037
Why you got your arm around me
1735
01:51:49,037 --> 01:51:50,372
like I'm old?
1736
01:51:51,373 --> 01:51:52,791
Pop.
1737
01:51:52,791 --> 01:51:54,251
[Mister]
I can get home by myself.
1738
01:51:56,753 --> 01:51:58,589
[panting, grunting]
1739
01:52:00,048 --> 01:52:01,175
[thunder crashes]
1740
01:52:14,229 --> 01:52:16,648
[Celie]
Until you do right by me,
1741
01:52:16,648 --> 01:52:20,402
everything you think about
gon' crumble.
1742
01:52:20,402 --> 01:52:21,737
[Mister crying] I'll do right.
1743
01:52:23,489 --> 01:52:24,907
Dear God, I'll do right.
1744
01:52:28,494 --> 01:52:29,495
I'll do right.
1745
01:52:32,080 --> 01:52:33,081
I'll do right.
1746
01:52:50,015 --> 01:52:51,808
Hey. Hey.
1747
01:52:53,477 --> 01:52:54,478
You all right, Albert?
1748
01:52:58,732 --> 01:53:00,442
- Albert, you all right?
- I'm fine.
1749
01:53:02,569 --> 01:53:06,365
[stammers] Uh, yeah. Yes, sir.
1750
01:53:06,365 --> 01:53:09,952
Uh, I fell asleep
looking at the stars, is all.
1751
01:53:11,119 --> 01:53:12,287
You take care of yourself.
1752
01:53:15,040 --> 01:53:16,041
Go on.
1753
01:53:21,630 --> 01:53:25,926
[Nettie] Dear Celie,
the letters you've sent
fill my days with joy.
1754
01:53:25,926 --> 01:53:28,428
I know it must've been hard
finding me.
1755
01:53:28,428 --> 01:53:31,890
We've had to relocate
several times over the years.
1756
01:53:31,890 --> 01:53:34,351
The British
have seized the east.
1757
01:53:34,351 --> 01:53:38,647
We lost our passports
and documentation
when our village was burned.
1758
01:53:38,647 --> 01:53:41,066
I've decided it's best
that me and your children
1759
01:53:41,066 --> 01:53:42,818
make our way back home to you.
1760
01:53:43,986 --> 01:53:45,654
Celie,
1761
01:53:45,654 --> 01:53:48,323
we need your help
getting back to the States.
1762
01:53:48,323 --> 01:53:50,659
As soon as you get this,
1763
01:53:50,659 --> 01:53:53,495
please go
to the immigration office
to prove our citizenship.
1764
01:53:55,038 --> 01:53:56,623
You're our only hope.
1765
01:53:57,874 --> 01:53:59,042
Mr. Johnson?
1766
01:54:01,837 --> 01:54:04,298
[Mister sighs]
1767
01:54:04,298 --> 01:54:08,302
[immigration officer]
Even if we could find them,
which I doubt,
1768
01:54:08,302 --> 01:54:11,638
it'll cost you hundreds
to get 'em here from Africa.
1769
01:54:13,557 --> 01:54:14,558
Well, uh...
1770
01:54:15,684 --> 01:54:17,185
- I thanks ya.
- Mm-hmm.
1771
01:54:22,649 --> 01:54:24,484
Say, uh...
1772
01:54:24,484 --> 01:54:25,902
I gots me some land.
1773
01:54:27,487 --> 01:54:29,531
I could sell some of it
and get the money.
1774
01:54:31,366 --> 01:54:33,035
Think that'll help?
1775
01:54:33,035 --> 01:54:34,745
Well,
that would definitely help.
1776
01:54:34,745 --> 01:54:36,872
My secretary
can start the paperwork.
1777
01:54:38,749 --> 01:54:40,792
[jazz music playing on radio]
1778
01:54:40,792 --> 01:54:42,419
[knocking on door]
1779
01:54:42,419 --> 01:54:43,587
We're closed.
1780
01:54:52,554 --> 01:54:53,555
[Mister] Evening.
1781
01:54:55,557 --> 01:54:56,558
Hate to bother you.
1782
01:54:58,018 --> 01:54:59,770
This gon' sound odd, but, um...
1783
01:55:01,897 --> 01:55:03,398
I came to buy some pants.
1784
01:55:05,609 --> 01:55:07,235
I can come back later
if it's too much trouble.
1785
01:55:09,696 --> 01:55:10,906
I also brought you this.
1786
01:55:24,586 --> 01:55:25,587
[Celie] Hmm.
1787
01:55:28,215 --> 01:55:29,216
Oh.
1788
01:55:30,258 --> 01:55:31,259
[radio clicks off]
1789
01:55:35,597 --> 01:55:37,224
See something you like?
1790
01:55:37,224 --> 01:55:39,768
[sighs] Oh, uh...
1791
01:55:42,688 --> 01:55:46,274
Why don't I just take
one of the ones that
no one else buys? [chuckles]
1792
01:55:47,609 --> 01:55:48,985
Help your business out some.
1793
01:55:55,075 --> 01:55:56,076
You... [sighs]
1794
01:55:57,160 --> 01:55:58,161
You looking nice.
1795
01:56:00,455 --> 01:56:02,666
You sure you wanna be seen
in these?
1796
01:56:02,666 --> 01:56:04,334
[chuckles] I don't mind.
1797
01:56:05,669 --> 01:56:06,962
Give folks
something to laugh at.
1798
01:56:08,964 --> 01:56:11,967
[sighs] I best be locking up.
1799
01:56:13,135 --> 01:56:14,678
It's getting late.
1800
01:56:14,678 --> 01:56:15,762
That it is.
1801
01:56:18,098 --> 01:56:19,099
Thank you.
1802
01:56:21,309 --> 01:56:22,644
Say, uh...
1803
01:56:24,980 --> 01:56:26,189
maybe someday, uh,
1804
01:56:27,482 --> 01:56:29,234
you and me, we could, uh--
1805
01:56:29,234 --> 01:56:31,361
I don't know, if, uh--
if you feel like it sometime...
1806
01:56:32,320 --> 01:56:33,822
Let's just us be friends.
1807
01:56:35,824 --> 01:56:36,825
Oh.
1808
01:56:38,076 --> 01:56:39,494
Yeah. [chuckles]
1809
01:57:03,935 --> 01:57:04,936
[chuckles]
1810
01:57:10,233 --> 01:57:11,568
[bell jingling]
1811
01:57:13,361 --> 01:57:17,407
[chuckles] Hmm.
1812
01:57:18,283 --> 01:57:19,868
[gasps, sighs]
1813
01:57:25,040 --> 01:57:26,708
[chuckles]
1814
01:57:36,009 --> 01:57:37,385
[chuckles]
1815
01:57:46,102 --> 01:57:47,103
{\an8}[Celie sighs]
1816
01:57:48,730 --> 01:57:50,398
{\an8}[both chuckling]
1817
01:57:51,525 --> 01:57:52,526
{\an8}[inaudible]
1818
01:58:00,116 --> 01:58:02,577
{\an8}[Celie] ♪ I've got my sister ♪
1819
01:58:04,287 --> 01:58:07,040
{\an8}♪ I can feel her now ♪
1820
01:58:07,040 --> 01:58:09,584
♪ She may not be here ♪
1821
01:58:11,586 --> 01:58:14,339
♪ But she's still mine ♪
1822
01:58:14,339 --> 01:58:15,966
♪ And I know ♪
1823
01:58:18,093 --> 01:58:19,094
[breathes shakily]
1824
01:58:20,178 --> 01:58:23,932
♪ She still love me ♪
1825
01:58:27,519 --> 01:58:29,688
♪ I got my chil'ren ♪
1826
01:58:31,481 --> 01:58:34,192
♪ I can't hold them now ♪
1827
01:58:34,192 --> 01:58:36,778
♪ They may not be here ♪
1828
01:58:38,697 --> 01:58:40,824
♪ But they still mine ♪
1829
01:58:40,824 --> 01:58:44,619
♪ And I hope ♪
1830
01:58:45,996 --> 01:58:51,877
♪ They know I still love them ♪
1831
01:58:51,877 --> 01:58:53,670
[cries, chuckles]
1832
01:58:55,547 --> 01:58:57,841
♪ I got my house ♪
1833
01:58:57,841 --> 01:59:02,095
♪ It still keep the cold out ♪
1834
01:59:02,095 --> 01:59:04,431
♪ I got my chair ♪
1835
01:59:04,431 --> 01:59:08,977
♪ When my body can't hold out ♪
1836
01:59:08,977 --> 01:59:14,399
♪ Got my hands doing good
Like they s'posed to ♪
1837
01:59:14,399 --> 01:59:15,901
[chuckles]
1838
01:59:15,901 --> 01:59:18,820
♪ Showing my heart
To the folks ♪
1839
01:59:18,820 --> 01:59:22,115
♪ That I'm close to ♪
1840
01:59:22,115 --> 01:59:28,580
♪ Got my eyes
Though they don't see
As far now ♪
1841
01:59:28,580 --> 01:59:35,337
♪ They see more
'Bout how things
Really are now ♪
1842
01:59:36,880 --> 01:59:39,174
[chuckles, breathes deeply]
1843
01:59:40,508 --> 01:59:42,344
[vocalizes]
1844
01:59:45,347 --> 01:59:47,182
[chuckling]
1845
01:59:50,518 --> 01:59:51,519
Mmm.
1846
01:59:55,815 --> 01:59:56,858
[sighs]
1847
01:59:56,858 --> 01:59:58,401
♪ I'm...♪
1848
01:59:59,611 --> 02:00:02,697
♪ I'm gonna ♪
1849
02:00:04,908 --> 02:00:07,327
♪ Take a deep breath ♪
1850
02:00:08,620 --> 02:00:11,915
♪ I'm gonna hold my head up ♪
1851
02:00:11,915 --> 02:00:16,252
♪ I'm gonna put
My shoulders back ♪
1852
02:00:16,252 --> 02:00:21,549
♪ And look you straight
In the eye ♪
1853
02:00:21,549 --> 02:00:25,971
♪ I'm gonna flirt
With somebody ♪
1854
02:00:25,971 --> 02:00:28,765
♪ When they walk by ♪
1855
02:00:28,765 --> 02:00:34,187
♪ I'm gonna sing out ♪
1856
02:00:34,187 --> 02:00:41,277
♪ Sing out ♪
1857
02:00:42,070 --> 02:00:46,199
♪ I believe
I have inside of me ♪
1858
02:00:46,199 --> 02:00:51,830
♪ Everything that I need
To live a bountiful life ♪
1859
02:00:51,830 --> 02:00:56,960
♪ With all the love
Alive in me ♪
1860
02:00:56,960 --> 02:01:02,465
♪ I'll stand as tall
As the tallest tree ♪
1861
02:01:02,465 --> 02:01:08,972
♪ And I'm thankful for
Every day that I'm given ♪
1862
02:01:08,972 --> 02:01:13,393
♪ Both the easy and hard ones ♪
1863
02:01:13,393 --> 02:01:16,438
♪ I'm living ♪
1864
02:01:17,689 --> 02:01:19,607
♪ But most of all ♪
1865
02:01:21,860 --> 02:01:25,280
♪ I'm thankful for ♪
1866
02:01:25,280 --> 02:01:31,369
♪ Loving who I really am ♪
1867
02:01:31,369 --> 02:01:33,830
[breathing heavily]
1868
02:01:35,373 --> 02:01:37,792
♪ I'm beautiful ♪
1869
02:01:40,879 --> 02:01:41,880
[sniffles]
1870
02:01:42,714 --> 02:01:43,757
♪ Yes ♪
1871
02:01:43,757 --> 02:01:45,467
[chuckles, sniffles]
1872
02:01:45,467 --> 02:01:49,429
♪ I'm beautiful ♪
1873
02:01:49,429 --> 02:01:53,308
[chuckles, breathes shakily]
1874
02:01:53,308 --> 02:01:56,811
♪ And I'm ♪
1875
02:01:57,687 --> 02:02:03,651
♪ Here!♪
1876
02:02:03,651 --> 02:02:06,362
♪ Oh, yes, I am ♪
1877
02:02:11,951 --> 02:02:13,787
[birds chirping]
1878
02:02:14,829 --> 02:02:16,664
[footsteps approaching]
1879
02:02:37,393 --> 02:02:38,394
[exhales sharply]
1880
02:02:42,398 --> 02:02:43,691
[piano playing]
1881
02:02:56,746 --> 02:02:57,747
[sighs]
1882
02:03:11,845 --> 02:03:13,763
♪ Speak, Lord ♪
1883
02:03:15,306 --> 02:03:16,975
♪ Speak to me ♪
1884
02:03:18,768 --> 02:03:20,562
♪ Speak, Lord ♪
1885
02:03:22,313 --> 02:03:23,982
♪ Speak to me ♪
1886
02:03:25,942 --> 02:03:28,403
♪ Speak, Lord ♪
1887
02:03:29,487 --> 02:03:32,407
♪ Speak to me, yeah ♪
1888
02:03:37,579 --> 02:03:38,580
Hi, Pa.
1889
02:03:47,714 --> 02:03:48,715
Go on.
1890
02:03:56,764 --> 02:03:58,641
[humming]
1891
02:04:03,646 --> 02:04:07,233
♪ Maybe God is ♪
1892
02:04:07,233 --> 02:04:12,655
♪ Tryin' to tell
You somethin'♪
1893
02:04:15,658 --> 02:04:19,287
♪ Maybe God is ♪
1894
02:04:19,287 --> 02:04:23,917
♪ Tryin' to tell
You somethin'♪
1895
02:04:23,917 --> 02:04:25,460
[vocalizing]
1896
02:04:27,670 --> 02:04:31,549
♪ Maybe God is ♪
1897
02:04:31,549 --> 02:04:35,178
♪ Tryin' to tell you ♪
1898
02:04:36,137 --> 02:04:41,976
♪ Somethin'♪
1899
02:04:46,940 --> 02:04:49,734
- [sighs]
- [Shug sobbing]
1900
02:05:03,289 --> 02:05:04,832
[indistinct chatter, laughter]
1901
02:05:18,763 --> 02:05:21,391
[Mister] Oh, look at this.
1902
02:05:22,475 --> 02:05:23,851
- My Lord.
- [Celie chuckles]
1903
02:05:23,851 --> 02:05:25,603
I can't believe you wore those.
1904
02:05:25,603 --> 02:05:28,398
Oh, I thought it'd help
scare away some of the flies.
1905
02:05:28,398 --> 02:05:30,566
- That ain't all
it gon' scare away.
- [laughs]
1906
02:05:30,566 --> 02:05:32,277
You shut up now.
1907
02:05:32,277 --> 02:05:34,404
- Oh, Lord. Hey, Pop. [laughs]
- [Mister laughs] Hey.
1908
02:05:34,404 --> 02:05:36,948
My Celie. [chuckles]
1909
02:05:36,948 --> 02:05:38,324
- Hey.
- How you doing?
1910
02:05:38,324 --> 02:05:40,326
We got lots of food.
1911
02:05:40,326 --> 02:05:42,203
Why you put my pop
in them pants? Hey, Miss Shug.
1912
02:05:42,203 --> 02:05:43,788
He asked for those.
1913
02:05:43,788 --> 02:05:46,207
Yeah, I did ask for these.
Yeah, that's right.
1914
02:05:46,207 --> 02:05:47,542
Everybody look at 'em.
That's right.
1915
02:05:47,542 --> 02:05:49,502
Now, who that coming?
1916
02:05:49,502 --> 02:05:51,921
Half of the town already here.
1917
02:05:51,921 --> 02:05:53,715
I thought
I'd invite a few folks.
1918
02:05:53,715 --> 02:05:55,591
I hope you don't mind.
1919
02:05:55,591 --> 02:05:56,634
[Celie] We got enough room.
1920
02:05:56,634 --> 02:05:57,719
Y'all slide over.
1921
02:05:58,594 --> 02:06:00,221
♪ Hey, sister ♪
1922
02:06:01,806 --> 02:06:03,057
♪ Whatcha gon' do?♪
1923
02:06:06,936 --> 02:06:10,106
♪ Going down by the river
Gon' play with you ♪
1924
02:06:13,026 --> 02:06:17,113
♪ Sho' nuff sun gon' shine ♪
1925
02:06:17,113 --> 02:06:21,451
♪ Gonna be grown ladies
Of the marrying kind ♪
1926
02:06:21,451 --> 02:06:23,911
[both] ♪ Gonna be all right ♪
1927
02:06:23,911 --> 02:06:26,622
- ♪ Gonna be all right ♪
- ♪ Right ♪
1928
02:06:26,622 --> 02:06:28,499
[chuckles, breathes shakily]
1929
02:06:31,836 --> 02:06:32,920
Nettie.
1930
02:06:33,629 --> 02:06:34,881
Celie.
1931
02:06:34,881 --> 02:06:36,799
[Celie crying]
1932
02:06:43,264 --> 02:06:44,724
Nettie.
1933
02:06:44,724 --> 02:06:47,643
[crying] My Nettie.
1934
02:06:50,897 --> 02:06:51,898
[Nettie] Mmm.
1935
02:06:52,815 --> 02:06:54,150
I've missed you.
1936
02:06:54,150 --> 02:06:56,069
[Nettie chuckling]
1937
02:06:57,570 --> 02:06:59,489
These are your children,
1938
02:06:59,489 --> 02:07:00,865
Olivia and Adam.
1939
02:07:02,075 --> 02:07:04,786
[Celie chuckles,
inhales sharply]
1940
02:07:06,329 --> 02:07:07,663
[Celie breathes heavily]
1941
02:07:07,663 --> 02:07:09,415
Mama.
1942
02:07:09,415 --> 02:07:10,625
[Olivia] It-- It us.
1943
02:07:10,625 --> 02:07:11,709
[Adam] It is us, Mama.
1944
02:07:12,460 --> 02:07:13,461
[Celie cries]
1945
02:07:15,088 --> 02:07:18,174
- We love you.
- [Celie whimpers, crying]
1946
02:07:23,805 --> 02:07:26,641
Olivia. [crying]
1947
02:07:28,393 --> 02:07:32,188
[Celie] Adam. Adam. [crying]
1948
02:07:38,319 --> 02:07:41,322
- [Adam] This is my wife, Abena.
- [Abena exclaims, kisses]
1949
02:07:42,573 --> 02:07:45,368
Your presence blesses us, Mama.
1950
02:07:47,537 --> 02:07:48,830
You have grandchildren.
1951
02:07:58,673 --> 02:08:00,133
- [Abena chuckles]
- [Celie crying]
1952
02:08:36,002 --> 02:08:37,211
My family home.
1953
02:08:43,217 --> 02:08:44,719
[slow piano music playing]
1954
02:08:48,973 --> 02:08:51,893
♪ Dear God ♪
1955
02:08:53,060 --> 02:08:54,896
♪ Dear stars ♪
1956
02:08:56,105 --> 02:08:58,191
♪ Dear trees ♪
1957
02:08:59,233 --> 02:09:02,862
♪ Dear sky ♪
1958
02:09:02,862 --> 02:09:06,282
♪ Dear peoples ♪
1959
02:09:06,282 --> 02:09:08,659
♪ Dear everything ♪
1960
02:09:09,744 --> 02:09:13,998
♪ Dear God ♪
1961
02:09:13,998 --> 02:09:15,082
[chuckles]
1962
02:09:18,711 --> 02:09:22,089
♪ God is inside me ♪
1963
02:09:22,089 --> 02:09:25,593
♪ And everyone else ♪
1964
02:09:27,011 --> 02:09:31,933
♪ That was or ever will be ♪
1965
02:09:34,477 --> 02:09:41,484
♪ I came into this world
With God ♪
1966
02:09:42,151 --> 02:09:45,488
♪ And when I finally
Looked inside ♪
1967
02:09:47,323 --> 02:09:49,283
♪ I found it ♪
1968
02:09:51,035 --> 02:09:56,457
♪ Just as close
As my breath is to me ♪
1969
02:09:59,252 --> 02:10:01,128
- ♪ Rising ♪
- ♪ Rising ♪
1970
02:10:01,128 --> 02:10:02,463
♪ Rising ♪
1971
02:10:02,463 --> 02:10:06,509
♪ Like the sun ♪
1972
02:10:06,509 --> 02:10:12,306
♪ Is the hope
That sets us free ♪
1973
02:10:12,306 --> 02:10:14,475
♪ Your heartbeat ♪
1974
02:10:16,310 --> 02:10:20,439
♪ Make my heart beat ♪
1975
02:10:20,439 --> 02:10:23,150
[all] ♪ When we share love ♪
1976
02:10:24,569 --> 02:10:28,322
♪ Like a blade of corn ♪
1977
02:10:28,322 --> 02:10:31,367
♪ Like a honeybee ♪
1978
02:10:32,451 --> 02:10:36,122
♪ Like a waterfall ♪
1979
02:10:36,122 --> 02:10:40,042
♪ All a part of me ♪
1980
02:10:40,042 --> 02:10:44,005
♪ Like the color purple ♪
1981
02:10:44,005 --> 02:10:47,800
♪ Where do it come from?♪
1982
02:10:47,800 --> 02:10:51,679
♪ Now my eyes are open ♪
1983
02:10:51,679 --> 02:10:55,516
♪ Look what God has done ♪
1984
02:10:55,516 --> 02:10:59,604
- ♪ It take a grain of love ♪
- ♪ Grain of love ♪
1985
02:10:59,604 --> 02:11:03,733
- ♪ To make a mighty tree ♪
- ♪ To make a mighty
Mighty tree ♪
1986
02:11:03,733 --> 02:11:07,361
- ♪ Even the smallest voice ♪
- ♪ Smallest voice ♪
1987
02:11:07,361 --> 02:11:11,449
- ♪ Can make a harmony ♪
- ♪ Harmony ♪
1988
02:11:11,449 --> 02:11:15,328
- ♪ Like a drop of water ♪
- ♪ Like a drop of water ♪
1989
02:11:15,328 --> 02:11:19,123
- ♪ In the river high ♪
- ♪ It can make the river high ♪
1990
02:11:19,123 --> 02:11:22,168
- ♪ There are miracles ♪
- ♪ There are miracles ♪
1991
02:11:22,168 --> 02:11:28,883
♪ Look what God has done ♪
1992
02:11:30,551 --> 02:11:36,891
♪ I don't think us feel
Old at all ♪
1993
02:11:39,560 --> 02:11:45,524
♪ I think this is
The youngest us ever felt ♪
1994
02:11:45,524 --> 02:11:46,734
♪ Oh ♪
1995
02:11:48,110 --> 02:11:54,950
♪ Amen ♪
1996
02:12:18,057 --> 02:12:20,726
{\an8}[Fantasia Barrino] ♪ Ooh, ah ♪
1997
02:12:23,479 --> 02:12:25,523
{\an8}[vocalizes]
1998
02:12:25,523 --> 02:12:29,151
{\an8}♪ This is no way to start
The story of us ♪
1999
02:12:29,151 --> 02:12:32,238
{\an8}♪ Damn, I miss your face ♪
2000
02:12:32,238 --> 02:12:35,449
{\an8}♪ These moments so hard
Passed us all ♪
2001
02:12:35,449 --> 02:12:39,120
{\an8}♪ But we always make our way ♪
2002
02:12:39,120 --> 02:12:42,456
{\an8}♪ Just when I feel that
I need to feel something ♪
2003
02:12:42,456 --> 02:12:45,793
{\an8}♪ A feeling pulls me up ♪
2004
02:12:45,793 --> 02:12:49,046
{\an8}♪ Deep in my heart
And amongst these lost lands ♪
2005
02:12:49,046 --> 02:12:52,299
{\an8}♪ I kept my faith in us ♪
2006
02:12:52,299 --> 02:12:56,470
{\an8}♪ No way
No days I didn't think
About you ♪
2007
02:12:56,470 --> 02:13:00,057
{\an8}♪ On my soul
You're the reason
I made it through ♪
2008
02:13:00,057 --> 02:13:03,269
{\an8}♪ Every drop of a tear
Every ounce of my heart ♪
2009
02:13:03,269 --> 02:13:05,271
{\an8}♪ You're the reason I'm here ♪
2010
02:13:05,271 --> 02:13:11,318
{\an8}- ♪ Oh, I...♪
- [chorus] ♪ I...♪
2011
02:13:11,318 --> 02:13:13,863
{\an8}♪ All I ever needed ♪
2012
02:13:13,863 --> 02:13:17,491
{\an8}- [chorus] ♪ Ever ♪
- [Barrino] ♪ In this world ♪
2013
02:13:17,491 --> 02:13:21,579
{\an8}- ♪ My superpower ♪
- [chorus] ♪ Power ♪
2014
02:13:21,579 --> 02:13:24,540
{\an8}- ♪ My fight ♪
- [chorus] ♪ Fight ♪
2015
02:13:24,540 --> 02:13:27,710
{\an8}- ♪ Mmm, my love ♪
- [chorus] ♪ Love ♪
2016
02:13:27,710 --> 02:13:29,712
{\an8}[Barrino] ♪ To be alive ♪
2017
02:13:31,881 --> 02:13:34,133
{\an8}[echoing] ♪ I...♪
2018
02:13:35,134 --> 02:13:37,344
{\an8}[echoing] ♪ I...♪
2019
02:13:38,429 --> 02:13:40,222
{\an8}[echoing] ♪ I...♪
2020
02:13:42,641 --> 02:13:45,644
{\an8}[vocalizes]
2021
02:13:45,644 --> 02:13:49,690
{\an8}♪ No way
No days I didn't think
About you ♪
2022
02:13:49,690 --> 02:13:53,110
{\an8}♪ On my soul
You're the reason
I made it through ♪
2023
02:13:53,110 --> 02:13:56,447
{\an8}♪ Every drop, every tear
Every ounce of my heart ♪
2024
02:13:56,447 --> 02:13:58,449
{\an8}♪ You're the reason I'm here ♪
2025
02:13:58,449 --> 02:14:01,452
{\an8}- ♪ And I...♪
- ♪ [chorus] I...♪
2026
02:14:01,452 --> 02:14:04,413
{\an8}- ♪ Oh, I...♪
- ♪ [chorus] I...♪
2027
02:14:04,413 --> 02:14:08,542
{\an8}♪ All I ever needed ♪
2028
02:14:08,542 --> 02:14:10,836
{\an8}♪ In this world ♪
2029
02:14:10,836 --> 02:14:14,548
{\an8}- ♪ My superpower ♪
- [chorus] ♪ Power ♪
2030
02:14:14,548 --> 02:14:18,052
{\an8}- ♪ My fight ♪
- [chorus] ♪ Fight ♪
2031
02:14:18,052 --> 02:14:20,971
{\an8}- ♪ Mmm, my love ♪
- [chorus] ♪ Love ♪
2032
02:14:20,971 --> 02:14:23,307
{\an8}♪ To be alive ♪
2033
02:14:23,307 --> 02:14:25,935
{\an8}♪ It was always I ♪
2034
02:14:25,935 --> 02:14:29,814
{\an8}♪ It's not about
Where I've been ♪
2035
02:14:29,814 --> 02:14:32,024
{\an8}♪ It's about
Where I'm trying to go ♪
2036
02:14:32,024 --> 02:14:34,610
{\an8}♪ By the time I'm golden sand ♪
2037
02:14:35,861 --> 02:14:39,198
{\an8}♪ I want the world to know ♪
2038
02:14:39,198 --> 02:14:41,158
{\an8}♪ Ooh, I was here ♪
2039
02:14:41,158 --> 02:14:45,246
{\an8}♪ I was right here
in the darkest hours ♪
2040
02:14:45,246 --> 02:14:48,749
{\an8}♪ You believed in me
Till I believed in you ♪
2041
02:14:48,749 --> 02:14:51,919
{\an8}♪ All this time, your love
My love for me ♪
2042
02:14:51,919 --> 02:14:54,421
{\an8}♪ Through us ♪
2043
02:14:57,258 --> 02:15:00,845
{\an8}♪ I just wanna kiss your face ♪
2044
02:15:00,845 --> 02:15:01,929
{\an8}♪ I just wanna hold you tight ♪