1 00:00:00,836 --> 00:00:02,087 [banjo playing] 2 00:00:14,141 --> 00:00:16,059 [horse hooves clopping] 3 00:00:53,096 --> 00:00:55,098 [clapping] 4 00:00:55,098 --> 00:00:57,893 [sister 1] ♪ Hey, sister Whatcha gon' do?♪ 5 00:00:57,893 --> 00:01:01,104 [sister 2] ♪ Going down by the river Gonna play with you ♪ 6 00:01:01,104 --> 00:01:03,732 ♪ Papa don't like No screaming 'round here ♪ 7 00:01:03,732 --> 00:01:07,152 ♪ No lip from a woman When they chug that beer ♪ 8 00:01:07,152 --> 00:01:09,571 ♪ Sho' nuff sun gon' shine ♪ 9 00:01:09,571 --> 00:01:13,075 ♪ Gonna be grown ladies Of the marrying kind ♪ 10 00:01:13,075 --> 00:01:15,577 ♪ Sho' nuff moon gon' rise ♪ 11 00:01:15,577 --> 00:01:18,497 ♪ Like a huckleberry pie In the middle of the sky ♪ 12 00:01:18,497 --> 00:01:22,417 ♪ Gonna be all right Gonna be all right ♪ 13 00:01:25,838 --> 00:01:26,880 [both chuckling] 14 00:01:30,425 --> 00:01:32,386 [sister 1 sighs] 15 00:01:32,386 --> 00:01:34,179 - [sister 1] Nettie. - [Nettie] Come on. 16 00:01:34,179 --> 00:01:37,057 - [sister 1] We're gonna be late. - Oh, hush. 17 00:01:37,057 --> 00:01:38,642 Just live a little. 18 00:01:38,642 --> 00:01:40,561 {\an8}Nettie, wait! [laughs] 19 00:01:42,062 --> 00:01:43,105 {\an8}[both laughing] 20 00:01:57,536 --> 00:02:03,917 ♪ It's Sunday morning ♪ 21 00:02:05,377 --> 00:02:12,134 ♪ So make a joyful noise ♪ 22 00:02:15,053 --> 00:02:21,226 ♪ Unto the Lord!♪ 23 00:02:21,226 --> 00:02:23,687 [upbeat music playing] 24 00:02:23,687 --> 00:02:27,274 ♪ When the king threw Daniel In the lions' den ♪ 25 00:02:27,274 --> 00:02:29,568 ♪ The good Lord works In mysterious ways ♪ 26 00:02:29,568 --> 00:02:33,488 ♪ God sent a mighty angel Brought him out again ♪ 27 00:02:33,488 --> 00:02:35,991 ♪ The good Lord works In mysterious ways ♪ 28 00:02:35,991 --> 00:02:39,202 ♪ When God saw the wicked He knew what to do ♪ 29 00:02:39,202 --> 00:02:42,497 ♪ Said, "Noah Bring the animals Two by two ♪ 30 00:02:42,497 --> 00:02:45,876 ♪ 'Cause I'm gonna keep Your boat afloat For 40 days"♪ 31 00:02:45,876 --> 00:02:48,754 ♪ The good Lord works In mysterious ways ♪ 32 00:02:48,754 --> 00:02:51,632 ♪ Yes, he works Oh, he works ♪ 33 00:02:51,632 --> 00:02:54,801 ♪ The good Lord works In mysterious ways ♪ 34 00:02:54,801 --> 00:02:55,969 ♪ Yes, he works ♪ 35 00:02:55,969 --> 00:02:58,472 ♪ I know he works ♪ 36 00:02:58,472 --> 00:03:00,807 ♪ The good Lord works In mysterious ways ♪ 37 00:03:00,807 --> 00:03:01,892 ♪ Yes, he works ♪ 38 00:03:01,892 --> 00:03:04,519 ♪ I know he works ♪ 39 00:03:04,519 --> 00:03:08,565 ♪ The good Lord works In mysterious ways ♪ 40 00:03:08,565 --> 00:03:10,150 [vocalizing] 41 00:03:10,150 --> 00:03:11,985 Let's get a move on. 42 00:03:11,985 --> 00:03:14,196 Celie, you're slow as mud. 43 00:03:14,196 --> 00:03:16,323 She going as fast as she can, Pa. 44 00:03:16,323 --> 00:03:18,033 She say the baby been kicking. 45 00:03:18,033 --> 00:03:21,411 [congregation vocalizing continues] 46 00:03:21,411 --> 00:03:23,830 What you gonna call your baby, chile? 47 00:03:23,830 --> 00:03:27,250 If it's a boy, I'ma name him Adam, like in the Bible. 48 00:03:28,251 --> 00:03:29,753 Ain't that precious? 49 00:03:29,753 --> 00:03:31,296 [father] Nettie. Celie. Get up here. 50 00:03:31,296 --> 00:03:32,381 [both] Yes'em, Pa. 51 00:03:33,924 --> 00:03:35,467 ♪ God still works ♪ 52 00:03:35,467 --> 00:03:37,469 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 53 00:03:37,469 --> 00:03:40,430 - ♪ He still works ♪ - ♪ Yes, my God still works ♪ 54 00:03:40,430 --> 00:03:42,307 - ♪ God still works ♪ - ♪ He works ♪ 55 00:03:42,307 --> 00:03:44,142 ♪ In mysterious ways ♪ 56 00:03:44,142 --> 00:03:46,436 ♪ Yay, yay!♪ 57 00:03:46,436 --> 00:03:49,690 ♪ None of us knows What the Lord's got planned For us ♪ 58 00:03:49,690 --> 00:03:51,441 ♪ No, sir ♪ 59 00:03:51,441 --> 00:03:53,276 ♪ So stop your moaning Quit your groaning ♪ 60 00:03:53,276 --> 00:03:55,278 ♪ Throw away your handkerchief ♪ 61 00:03:55,278 --> 00:03:59,324 ♪ And put your hand in his And follow where he leads ♪ 62 00:03:59,324 --> 00:04:02,411 - ♪ The good Lord's Walkin' with ya ♪ - ♪ Walkin' with ya ♪ 63 00:04:02,411 --> 00:04:05,580 - ♪ The good Lord's Talkin' with ya ♪ - ♪ Talkin' with ya ♪ 64 00:04:05,580 --> 00:04:08,792 ♪ God is singin' with ya ♪ 65 00:04:08,792 --> 00:04:11,712 - ♪ And he's shoutin' with ya ♪ - ♪ Shoutin' with ya ♪ 66 00:04:11,712 --> 00:04:14,548 - ♪ God is ♪ - ♪ God is ♪ 67 00:04:14,548 --> 00:04:17,926 ♪ God is God is ♪ 68 00:04:17,926 --> 00:04:24,099 ♪ He's walkin', talkin' Singin', shoutin'♪ 69 00:04:24,099 --> 00:04:31,440 ♪ Walkin', talkin' Singin', shoutin'♪ 70 00:04:31,440 --> 00:04:34,401 - ♪ Because the good Lord works ♪ - [reverend] ♪ Oh, yeah ♪ 71 00:04:34,401 --> 00:04:38,447 [congregation] ♪ In mysterious ♪ 72 00:04:38,447 --> 00:04:45,287 - ♪ In mysterious ways ♪ - ♪ Ways ♪ 73 00:04:45,287 --> 00:04:47,831 [reverend vocalizes] 74 00:04:59,342 --> 00:05:02,971 And with all her strength, the girl returned to work in the field. 75 00:05:02,971 --> 00:05:06,099 But it was so hot, she could barely stand. 76 00:05:06,099 --> 00:05:09,978 The overseer yelled at her till she got to her feet. 77 00:05:09,978 --> 00:05:12,272 Frightened, she turned to her mama and asked-- 78 00:05:12,272 --> 00:05:15,275 Let me say it. This my favorite part. 79 00:05:15,275 --> 00:05:17,861 Just like Mama used to read it. 80 00:05:17,861 --> 00:05:21,364 The girl was floating above the ground, but she wasn't flying yet. 81 00:05:21,364 --> 00:05:23,992 She got nervous that the overseer would catch her, 82 00:05:23,992 --> 00:05:26,870 and without faith, she fell to the ground hard. 83 00:05:28,038 --> 00:05:30,665 [chuckling] 84 00:05:32,959 --> 00:05:34,461 When can I wear it, Ma? 85 00:05:34,461 --> 00:05:36,588 Not now, baby, but soon. 86 00:05:37,839 --> 00:05:38,840 Soon. 87 00:05:39,382 --> 00:05:41,593 Mm-hmm. 88 00:05:41,593 --> 00:05:43,887 This color's gonna look like heaven on you. 89 00:05:45,263 --> 00:05:46,932 - [chuckles] - All right. 90 00:05:47,933 --> 00:05:49,518 Now, give me your hand. 91 00:05:50,727 --> 00:05:52,312 I want you to feel the needle. 92 00:05:52,312 --> 00:05:54,064 - Mmm. - Feel it? 93 00:05:54,064 --> 00:05:56,399 I want you to feel the cloth. Feel it. 94 00:05:56,399 --> 00:05:58,360 - Yes, Mama. - All right. I want you to try. 95 00:05:59,277 --> 00:06:01,113 Okay. 96 00:06:01,113 --> 00:06:02,948 Now, don't be scared. Don't be scared. 97 00:06:05,325 --> 00:06:08,203 Push it through there. That's good. That's good. 98 00:06:11,623 --> 00:06:14,042 [screams, breathes heavily] 99 00:06:14,042 --> 00:06:16,586 [gasps] I broke my water. 100 00:06:16,586 --> 00:06:18,880 Hold still. I'll get the midwife. 101 00:06:18,880 --> 00:06:21,716 [breathing heavily, screaming] 102 00:06:21,716 --> 00:06:24,052 You're doing just fine, Miss Celie. 103 00:06:24,052 --> 00:06:25,762 I just need you to push one more time. 104 00:06:26,555 --> 00:06:28,014 [screams] 105 00:06:28,014 --> 00:06:29,391 Almost there. 106 00:06:32,978 --> 00:06:34,896 One more push. Come on. 107 00:06:37,774 --> 00:06:39,734 - There. - [baby cries] 108 00:06:39,734 --> 00:06:41,153 It's a little boy. 109 00:06:41,153 --> 00:06:42,737 [Nettie chuckles] 110 00:06:42,737 --> 00:06:43,947 [midwife] There he is. 111 00:06:45,949 --> 00:06:47,075 Here's Mommy. 112 00:06:50,787 --> 00:06:51,788 Oh. 113 00:06:55,041 --> 00:06:56,042 - Adam. - Adam. 114 00:07:03,008 --> 00:07:04,259 You nursed that baby yet? 115 00:07:05,886 --> 00:07:08,096 - I had a boy, Pa. - [father] Hand him here. 116 00:07:08,096 --> 00:07:09,973 I'll give him to God. 117 00:07:09,973 --> 00:07:12,517 Same as I did the other. 118 00:07:12,517 --> 00:07:14,060 Let me have just one more day with him. 119 00:07:14,060 --> 00:07:15,812 No. 120 00:07:15,812 --> 00:07:18,273 I can help Celie with the baby. 121 00:07:18,273 --> 00:07:20,567 I'll even help pull some of her weight 'round the house. 122 00:07:20,567 --> 00:07:24,446 [father] No. That baby mine. I take him if I want to. 123 00:07:24,446 --> 00:07:25,530 Give him here. 124 00:07:31,828 --> 00:07:33,663 [baby crying] 125 00:07:49,221 --> 00:07:50,847 You think he killing my babies? 126 00:07:52,891 --> 00:07:55,393 I believe he give 'em to God, just like he say. 127 00:07:57,187 --> 00:07:58,688 But they mine. 128 00:07:58,688 --> 00:07:59,981 [breathes shakily] 129 00:07:59,981 --> 00:08:01,816 How come God don't give 'em back? 130 00:08:15,121 --> 00:08:16,081 Afternoon. 131 00:08:17,582 --> 00:08:19,751 More like early evening, but howdy. 132 00:08:19,751 --> 00:08:21,836 Early evening? 133 00:08:21,836 --> 00:08:25,006 That means it's getting late, gal. Let me give you a ride home. 134 00:08:25,006 --> 00:08:27,259 I ain't nobody's gal but my ma, 135 00:08:27,259 --> 00:08:28,343 and she dead. 136 00:08:29,302 --> 00:08:30,345 You can call me Nettie. 137 00:08:37,852 --> 00:08:39,437 [banjo playing] 138 00:08:39,437 --> 00:08:44,901 ♪ You got some real Pretty teeth, Nettie ♪ 139 00:08:44,901 --> 00:08:46,695 [chuckles] Oh, Lord. He singing. 140 00:08:46,695 --> 00:08:50,573 ♪ And your skin Dazzle my eyes ♪ 141 00:08:50,573 --> 00:08:54,286 ♪ Like the moon Light the night ♪ 142 00:08:54,286 --> 00:08:55,787 And he poetical too. 143 00:08:57,247 --> 00:08:59,708 ♪ That's a real pretty dress ♪ 144 00:09:01,626 --> 00:09:03,128 ♪ Nettie ♪ 145 00:09:03,128 --> 00:09:04,212 My sister made it. 146 00:09:06,548 --> 00:09:10,552 ♪ And your shoes Look just right ♪ 147 00:09:10,552 --> 00:09:15,223 ♪ On them pretty little feet ♪ 148 00:09:16,016 --> 00:09:17,225 Now you lying. 149 00:09:17,225 --> 00:09:19,894 I'm a tomboy, and I likes to climb trees. 150 00:09:19,894 --> 00:09:22,814 I got corns, bunions and blisters. Ain't nothing pretty about my feet. 151 00:09:23,898 --> 00:09:25,066 Now leave me be. 152 00:09:27,610 --> 00:09:28,820 Name's Mister. 153 00:09:36,328 --> 00:09:37,746 [newspaper seller] Extra! Extra! 154 00:09:43,293 --> 00:09:45,795 You, sir! Want your newspaper? 155 00:09:45,795 --> 00:09:49,174 - Thank you, sir. - Good day, young man. 156 00:09:49,174 --> 00:09:51,217 [newspaper seller] Extra! Extra! 157 00:09:51,217 --> 00:09:52,927 Who wants the paper? 158 00:09:54,637 --> 00:09:57,432 [indistinct chatter] 159 00:10:07,025 --> 00:10:08,693 - [toy jingling] - [toddler gurgling] 160 00:10:08,693 --> 00:10:09,736 [toy drops] 161 00:10:17,327 --> 00:10:19,662 [Celie gasps] Olivia. 162 00:10:21,331 --> 00:10:23,249 You know who I is? 163 00:10:23,249 --> 00:10:25,085 Yeah. I's your ma. 164 00:10:27,003 --> 00:10:28,505 - Celie! - [gasps] 165 00:10:28,505 --> 00:10:30,215 [father] Get your narrow behind back to work. 166 00:10:49,651 --> 00:10:51,152 [toddler giggling] 167 00:10:55,031 --> 00:10:57,325 [people grunting rhythmically] 168 00:11:04,124 --> 00:11:07,502 [Celie] ♪ I seen my baby girl ♪ 169 00:11:11,339 --> 00:11:14,801 - ♪ Can't be no one else ♪ - [grunting continues] 170 00:11:16,803 --> 00:11:20,932 ♪ Looking just like me And my daddy ♪ 171 00:11:23,435 --> 00:11:29,607 ♪ More us than us ourself ♪ 172 00:11:32,277 --> 00:11:34,195 [rhythmic grunting continues] 173 00:11:44,330 --> 00:11:48,501 ♪ I sees her hand On the lady's shoulder ♪ 174 00:11:48,501 --> 00:11:51,588 ♪ She come outta me Chewing her fist ♪ 175 00:11:51,588 --> 00:11:54,757 ♪ She got my eyes ♪ 176 00:11:54,757 --> 00:11:58,303 ♪ And a face I done kissed ♪ 177 00:11:58,303 --> 00:12:02,474 ♪ I sews "Olivia" On her diadies ♪ 178 00:12:02,474 --> 00:12:05,226 ♪ Little stars And flowers too ♪ 179 00:12:05,226 --> 00:12:12,108 ♪ I know she sees Same things I do ♪ 180 00:12:12,108 --> 00:12:17,071 ♪ Oh, the Lord done Send me a sign ♪ 181 00:12:18,823 --> 00:12:24,454 ♪ Oh, I know she be mine ♪ 182 00:12:28,708 --> 00:12:30,919 ♪ Mmm ♪ 183 00:12:35,423 --> 00:12:39,177 ♪ When I see mamas Holding babies ♪ 184 00:12:39,177 --> 00:12:42,263 ♪ I feel pain come 'Cross my heart ♪ 185 00:12:42,263 --> 00:12:48,895 ♪ Something deep inside Been torn apart ♪ 186 00:12:48,895 --> 00:12:53,441 ♪ It like a spell Come on my body ♪ 187 00:12:53,441 --> 00:12:56,110 ♪ My baby's breath on me ♪ 188 00:12:56,110 --> 00:13:00,949 ♪ She gon' carry her away But I still see ♪ 189 00:13:02,909 --> 00:13:07,830 ♪ Oh, the Lord done Send me a sign ♪ 190 00:13:09,582 --> 00:13:16,422 ♪ Oh, I know she be mine ♪ 191 00:13:16,422 --> 00:13:21,678 ♪ Oh, the Lord done Send me a sign ♪ 192 00:13:23,179 --> 00:13:29,269 ♪ Oh, I know she be mine ♪ 193 00:13:29,269 --> 00:13:31,271 ♪ Mmm ♪ 194 00:13:33,690 --> 00:13:36,859 ♪ Mmm ♪ 195 00:13:37,860 --> 00:13:40,154 ♪ She be mine ♪ 196 00:13:41,281 --> 00:13:43,825 ♪ She be mine ♪ 197 00:13:46,202 --> 00:13:47,745 - [father] Celie! - [gasps] 198 00:13:49,205 --> 00:13:50,498 Celie! 199 00:13:53,501 --> 00:13:54,836 Where was you? 200 00:13:56,170 --> 00:13:57,880 Sweeping the porch. 201 00:13:57,880 --> 00:13:59,507 Get upstairs. 202 00:14:14,188 --> 00:14:15,398 [Mister whistling] 203 00:14:15,398 --> 00:14:17,275 Morning, Alfonso. 204 00:14:17,275 --> 00:14:19,152 What can I do you for? 205 00:14:19,152 --> 00:14:21,070 I wants to ask for your Nettie's hand. 206 00:14:22,530 --> 00:14:23,990 Needs me a wife. 207 00:14:23,990 --> 00:14:25,658 You gonna need more than that from what I hear. 208 00:14:25,658 --> 00:14:28,161 Besides, Nettie too smart. 209 00:14:28,161 --> 00:14:29,537 She gonna be a schoolteacher. 210 00:14:29,537 --> 00:14:31,372 But I'll let you have Celie, though, 211 00:14:31,372 --> 00:14:33,166 for a cow and a couple of eggs. 212 00:14:33,166 --> 00:14:37,420 She ugly as homemade sin, but will work hard like a man. 213 00:14:37,420 --> 00:14:41,215 Celie. That's what you call that thing walked in your store? 214 00:14:41,215 --> 00:14:42,634 I don't want that. 215 00:14:42,634 --> 00:14:43,885 Then your children ain't beating on you 216 00:14:43,885 --> 00:14:45,303 bad enough, are they? 217 00:14:45,303 --> 00:14:48,723 But you'll come around. Hopefully. 218 00:14:48,723 --> 00:14:50,808 'Fore they burn your house down. 219 00:14:50,808 --> 00:14:53,645 And it's only a matter of time 'fore they do. 220 00:14:53,645 --> 00:14:56,105 And then what you gonna do, huh? How you gon' bring a wife-- 221 00:14:56,105 --> 00:14:57,899 Who that outside talking to Pa? 222 00:14:58,858 --> 00:15:00,943 The devil. 223 00:15:00,943 --> 00:15:02,487 He followed me home from school today, 224 00:15:02,487 --> 00:15:03,738 and now I can't get rid of him. 225 00:15:05,156 --> 00:15:07,533 He sure look nice for a devil. 226 00:15:07,533 --> 00:15:11,287 [clicks tongue] Devil always look nice till he start raising hell. 227 00:15:11,287 --> 00:15:14,332 Church ladies say he got three raggedy children at home. 228 00:15:14,332 --> 00:15:15,667 - Three? - Mm-hmm. 229 00:15:15,667 --> 00:15:17,335 Say his last wife was shot 230 00:15:17,335 --> 00:15:20,129 by some man she was seeing on the side. 231 00:15:20,129 --> 00:15:23,800 And he ain't grieve none, 'cause he got something on the side too. 232 00:15:23,800 --> 00:15:26,135 A loose woman named Shug Avery. 233 00:15:26,135 --> 00:15:27,345 What's a loose woman? 234 00:15:27,345 --> 00:15:28,888 A woman who won't let no one man 235 00:15:28,888 --> 00:15:30,390 tie her down, I suppose. 236 00:15:30,390 --> 00:15:35,478 That sounds nice. I wants to be a loose woman. 237 00:15:35,478 --> 00:15:39,732 No, you don't. Let me teach you something. 238 00:15:39,732 --> 00:15:42,819 Today, our teacher taught us about a place called Africa. 239 00:15:42,819 --> 00:15:44,821 She say that's where our peoples is from. 240 00:15:48,741 --> 00:15:51,536 - Ah-free-ka. - [chuckles] 241 00:15:51,536 --> 00:15:53,413 She say our mommas come from queens over there. 242 00:15:53,413 --> 00:15:54,831 You know what that means? 243 00:15:55,790 --> 00:15:57,500 That means that we... 244 00:15:58,751 --> 00:15:59,752 royalty. 245 00:16:02,255 --> 00:16:03,631 [both giggling] 246 00:16:08,219 --> 00:16:10,096 Pack your things, Celie. 247 00:16:10,096 --> 00:16:11,222 Time for you to leave. 248 00:16:12,390 --> 00:16:13,558 You marrying Mister. 249 00:16:18,813 --> 00:16:19,814 Who Mister? 250 00:16:20,648 --> 00:16:21,649 The devil. 251 00:16:28,156 --> 00:16:29,323 Mama's sewing kit. 252 00:16:31,951 --> 00:16:34,495 Don't let him walk all over you, hear? 253 00:16:34,495 --> 00:16:36,247 You keep your head held high. 254 00:16:36,247 --> 00:16:37,540 Just like Mama taught us. 255 00:16:39,125 --> 00:16:40,501 I'll come visit you when I can. 256 00:16:41,836 --> 00:16:44,839 Even if we have to part, you and me... 257 00:16:44,839 --> 00:16:46,507 [both] Us have one heart. 258 00:17:01,689 --> 00:17:03,357 [Celie grunts, breathes heavily] 259 00:17:06,903 --> 00:17:09,489 - [sighs] - [children playing in distance] 260 00:17:09,489 --> 00:17:11,991 Hey. [sighs, chuckles] 261 00:17:11,991 --> 00:17:14,327 You think this is bad, wait till you get upstairs. 262 00:17:14,327 --> 00:17:15,703 [crashing sounds] 263 00:17:17,163 --> 00:17:18,706 Y'all come down here and greet your new mama! 264 00:17:20,833 --> 00:17:22,168 Hey, come on now. Come on. 265 00:17:23,252 --> 00:17:24,587 [footsteps approaching] 266 00:17:33,763 --> 00:17:35,306 You could, um... 267 00:17:35,306 --> 00:17:36,933 - get to cleaning, and then fix supper. - [gasps] 268 00:17:46,651 --> 00:17:48,236 - [chicken clucks] - [gasps] 269 00:17:59,789 --> 00:18:01,958 [flies buzzing] 270 00:18:09,257 --> 00:18:10,758 [water dripping] 271 00:18:16,472 --> 00:18:18,766 Mercy to glory, Miss Celie. 272 00:18:18,766 --> 00:18:21,727 This food so good, it got my eyes watering. 273 00:18:21,727 --> 00:18:23,688 - I gots to have seconds. - [Mister] Harpo! 274 00:18:23,688 --> 00:18:25,731 You done already had seconds. 275 00:18:25,731 --> 00:18:27,483 Well, thirds then. 276 00:18:27,483 --> 00:18:29,944 [children giggling, whispering indistinctly] 277 00:18:32,780 --> 00:18:34,740 When you gonna give these children a bath? 278 00:18:34,740 --> 00:18:36,826 - It'll have to wait till morn-- - [grunts] 279 00:18:48,129 --> 00:18:49,881 [water splashing] 280 00:18:49,881 --> 00:18:50,965 [grunts] 281 00:18:54,260 --> 00:18:55,261 [sighs] 282 00:19:06,439 --> 00:19:09,984 {\an8}[train bell ringing] 283 00:19:26,584 --> 00:19:32,006 [Mister grunting, breathing heavily] 284 00:19:45,269 --> 00:19:47,855 [Mister grunts] 285 00:19:54,904 --> 00:19:56,113 [sighs] 286 00:20:08,084 --> 00:20:09,085 [knocking on door] 287 00:20:14,340 --> 00:20:15,383 Nettie! 288 00:20:22,473 --> 00:20:24,600 Pa tried to touch me. 289 00:20:24,600 --> 00:20:26,143 I can't live there no more. 290 00:20:28,688 --> 00:20:29,772 Come on. 291 00:20:36,195 --> 00:20:37,905 Where she gonna sleep? 292 00:20:37,905 --> 00:20:39,740 [Nettie] I won't be no trouble, Mister. 293 00:20:39,740 --> 00:20:41,784 I goes to school during the day, and at nights I study. 294 00:20:43,953 --> 00:20:46,163 You gonna have to pull your weight around the house. 295 00:20:46,163 --> 00:20:48,290 And whatever I say go. 296 00:20:49,583 --> 00:20:50,584 Yes, sir. 297 00:20:53,087 --> 00:20:54,422 [sighs] Fair enough, then. 298 00:20:55,297 --> 00:20:56,924 I'm going to town. 299 00:20:56,924 --> 00:20:58,551 Gather me some firewood 'fore I get back. 300 00:20:58,551 --> 00:20:59,802 Yes'em. 301 00:21:02,054 --> 00:21:03,431 [both giggling] 302 00:21:04,974 --> 00:21:06,475 - Nettie! - [Nettie laughing] What? 303 00:21:06,475 --> 00:21:08,102 [Celie] Where we going? 304 00:21:08,102 --> 00:21:09,895 We gots to get firewood 'fore Mister come home. 305 00:21:09,895 --> 00:21:12,565 [Nettie] We will. But first, we gots to have us some fun. 306 00:21:12,565 --> 00:21:13,858 But, Nettie! 307 00:21:13,858 --> 00:21:16,068 Come on! We'll only be gone a spell! 308 00:21:16,944 --> 00:21:18,070 [fingers clicking] 309 00:21:19,655 --> 00:21:21,282 [harmonica playing] 310 00:21:28,539 --> 00:21:30,833 ♪ Days keep rolling by ♪ 311 00:21:32,418 --> 00:21:34,545 ♪ Just trying To keep your head up ♪ 312 00:21:34,545 --> 00:21:38,215 ♪ Lift it to the sky ♪ 313 00:21:38,215 --> 00:21:40,718 ♪ When you get down Just dance around ♪ 314 00:21:40,718 --> 00:21:44,096 ♪ Like you're a child ♪ 315 00:21:44,096 --> 00:21:47,183 ♪ I'll never let you Get too low ♪ 316 00:21:48,309 --> 00:21:49,560 ♪ Oh ♪ 317 00:21:51,353 --> 00:21:54,398 ♪ If you could be a butterfly ♪ 318 00:21:54,398 --> 00:21:56,484 ♪ Then I know God will take you far ♪ 319 00:21:58,194 --> 00:22:03,365 ♪ Life can never Break your soul ♪ 320 00:22:03,365 --> 00:22:06,160 ♪ Every day the sun don't shine But, oh ♪ 321 00:22:06,160 --> 00:22:09,121 ♪ We keep it movin' Keep it movin'♪ 322 00:22:09,121 --> 00:22:12,124 ♪ It's up to you The way you choose to go ♪ 323 00:22:12,124 --> 00:22:15,044 ♪ Keep it movin' Keep it movin'♪ 324 00:22:15,044 --> 00:22:17,838 ♪ Nothing's gonna take you down But, oh ♪ 325 00:22:17,838 --> 00:22:21,675 ♪ Just let it go ♪ 326 00:22:21,675 --> 00:22:25,179 ♪ Life can never Break your soul ♪ 327 00:22:28,265 --> 00:22:31,060 ♪ Tryin' Prayin'♪ 328 00:22:31,060 --> 00:22:34,063 ♪ Pushin' Aimin'♪ 329 00:22:34,063 --> 00:22:38,359 ♪ Smilin' Takin' it all in ♪ 330 00:22:39,902 --> 00:22:41,529 - ♪ Tryin'♪ - ♪ Tryin'♪ 331 00:22:41,529 --> 00:22:43,072 - ♪ Prayin'♪ - ♪ Prayin'♪ 332 00:22:43,072 --> 00:22:44,532 - ♪ Pushin'♪ - ♪ Pushin'♪ 333 00:22:44,532 --> 00:22:46,075 - ♪ Aimin'♪ - ♪ Aimin'♪ 334 00:22:46,075 --> 00:22:47,701 - ♪ Smilin'♪ - ♪ Smilin'♪ 335 00:22:47,701 --> 00:22:50,955 - ♪ I'm takin' it ♪ - ♪ All in ♪ 336 00:22:50,955 --> 00:22:53,165 ♪ Every day the sun don't shine But, oh ♪ 337 00:22:53,165 --> 00:22:54,959 - ♪ We keep it movin'♪ - ♪ Keep it movin'♪ 338 00:22:54,959 --> 00:22:56,710 - ♪ Keep it movin'♪ - ♪ Keep it movin'♪ 339 00:22:56,710 --> 00:22:59,380 ♪ It's up to us The way we choose to go ♪ 340 00:22:59,380 --> 00:23:02,925 - ♪ Keep it movin'♪ - ♪ Keep it movin'♪ 341 00:23:02,925 --> 00:23:05,010 ♪ Nothing's gonna take you down But, oh ♪ 342 00:23:05,010 --> 00:23:07,221 ♪ Wherever we go ♪ 343 00:23:08,973 --> 00:23:13,227 ♪ Life can never Break your soul ♪ 344 00:23:16,897 --> 00:23:19,275 [giggling] 345 00:23:51,015 --> 00:23:52,683 - [Nettie] Come on! - [Celie] I'm coming! 346 00:23:57,646 --> 00:24:00,274 [both giggling] 347 00:24:04,069 --> 00:24:06,488 [giggling] 348 00:24:06,488 --> 00:24:07,573 Shh. 349 00:24:08,282 --> 00:24:09,742 [giggling] 350 00:24:09,742 --> 00:24:12,286 [Mister] Celie! Get me my pipe. 351 00:24:12,286 --> 00:24:13,370 Hurry, now. 352 00:24:16,540 --> 00:24:19,585 [thunder rumbling] 353 00:24:23,672 --> 00:24:26,800 - [thunder crashes, rain patters] - [banjo playing] 354 00:25:25,526 --> 00:25:28,153 - Shh. - What you doing? 355 00:25:28,153 --> 00:25:30,197 [whispering] Be sweet, now. 356 00:25:30,197 --> 00:25:32,449 - Oh. A possum can't run from a big dog. - [breathing shakily] 357 00:25:34,743 --> 00:25:35,953 Let go, please. 358 00:25:35,953 --> 00:25:37,496 - Come on. - [grunting] 359 00:25:37,496 --> 00:25:40,291 Why you fighting? You know how I feel about you. 360 00:25:40,291 --> 00:25:43,043 - I don't feel the same. - [grunting] 361 00:25:45,671 --> 00:25:47,214 - Come here! - [grunting] 362 00:25:48,424 --> 00:25:49,425 Get! 363 00:25:50,592 --> 00:25:52,678 Get out of here! 364 00:25:52,678 --> 00:25:54,388 - Get! Get! Get! - [grunting] 365 00:25:59,560 --> 00:26:02,104 Nettie! You okay? 366 00:26:02,104 --> 00:26:04,148 That's the thanks I get for letting her stay! 367 00:26:06,358 --> 00:26:08,944 - [whimpering] - [Celie] No, no! 368 00:26:08,944 --> 00:26:11,196 - Go on, get! - [screaming] 369 00:26:11,196 --> 00:26:12,781 [Mister] Get off of my land! 370 00:26:12,781 --> 00:26:15,326 [Nettie screaming] I'm sorry! I didn't mean it! 371 00:26:15,326 --> 00:26:17,578 - Come here, girl! Get over here. - [crying] No! 372 00:26:19,038 --> 00:26:20,164 Get! 373 00:26:21,582 --> 00:26:24,126 Nettie! Write me! 374 00:26:24,126 --> 00:26:25,878 - I'll write you every day. - [Celie sobbing] 375 00:26:25,878 --> 00:26:28,130 Nothing but death can keep me from it. 376 00:26:28,130 --> 00:26:30,174 - [screams] - [Mister] Get off my land! 377 00:26:30,174 --> 00:26:32,092 You ain't never gonna hear from her again. 378 00:26:37,222 --> 00:26:38,766 [sobbing, gasping] 379 00:26:41,935 --> 00:26:45,314 She come back here again, I'll kill you both. 380 00:26:45,314 --> 00:26:47,608 You hear? I'll kill you dead! 381 00:28:05,477 --> 00:28:10,816 ♪ So many winters gray And summers blue ♪ 382 00:28:12,568 --> 00:28:17,364 ♪ Another endless day To suffer through ♪ 383 00:28:19,199 --> 00:28:20,868 She must be dead. 384 00:28:22,536 --> 00:28:27,749 ♪ What kind of God are you?♪ 385 00:28:38,135 --> 00:28:40,554 {\an8}[bicycle bell ringing] 386 00:28:47,144 --> 00:28:48,896 - Sir. - [Mister] Morning. 387 00:28:48,896 --> 00:28:51,273 All right. 388 00:28:51,273 --> 00:28:53,400 Looks like spring come a little early this year. 389 00:28:53,400 --> 00:28:55,611 [postman grunts] Yep. 390 00:28:55,611 --> 00:28:57,821 Well, small miracle, if you ask me. 391 00:28:57,821 --> 00:28:59,907 - [Mister speaks indistinctly] - [sighs] 392 00:29:18,509 --> 00:29:20,677 Anything come for me? 393 00:29:23,347 --> 00:29:25,641 What you asking about things that don't belong to you for? 394 00:29:27,893 --> 00:29:31,021 That mailbox is mine's. 395 00:29:44,785 --> 00:29:46,119 [Harpo] When you gonna start listening to me? 396 00:29:46,119 --> 00:29:47,704 You chirp more than the birds. 397 00:29:47,704 --> 00:29:49,540 Sofia, I mean it. Don't you go no further. 398 00:29:49,540 --> 00:29:50,624 That's where I'm going. 399 00:29:50,624 --> 00:29:52,000 I'ma put my foot down! 400 00:29:52,000 --> 00:29:53,919 What that foot supposed to do, Harpo? 401 00:29:53,919 --> 00:29:55,254 I bet it won't walk over me. 402 00:29:56,547 --> 00:29:59,883 Howdy, ma'am. Is Mister around? 403 00:29:59,883 --> 00:30:02,469 - Oh, come on. - Nah, he at the ale house. 404 00:30:03,804 --> 00:30:04,805 - [grunts] - Ale house. 405 00:30:04,805 --> 00:30:08,225 No, no. He ain't there. Sofia! 406 00:30:08,225 --> 00:30:10,435 [Mister] Give me ten like you drinking gin. 407 00:30:10,435 --> 00:30:12,187 When your daddy go out, guess who go in. 408 00:30:12,187 --> 00:30:14,231 - You got it, baby. - [exclaims] 409 00:30:14,231 --> 00:30:16,942 Dirty 30! Really. 410 00:30:16,942 --> 00:30:19,987 - [grunts] - [laughing] 411 00:30:19,987 --> 00:30:21,738 - Put it down. - I'm gonna put it down. 412 00:30:21,738 --> 00:30:23,782 - [Harpo] You can't go in there. - [Sofia] I'm going in. 413 00:30:23,782 --> 00:30:26,243 No, you-- You ain't supposed to be in here, girl. 414 00:30:26,243 --> 00:30:28,120 Stop. 415 00:30:28,120 --> 00:30:29,705 What's wrong with you, gal? 416 00:30:29,705 --> 00:30:31,206 Can't you read? 417 00:30:31,206 --> 00:30:33,458 "No fighting, no killing, no women." 418 00:30:33,458 --> 00:30:35,002 Whoo-hoo! 419 00:30:35,002 --> 00:30:37,629 Yeah, I read what pleases me. 420 00:30:37,629 --> 00:30:38,880 All right. Now, come on. 421 00:30:38,880 --> 00:30:40,632 You gonna have to get her out of-- 422 00:30:40,632 --> 00:30:44,511 Howdy, sir. High time me and you was introduced. 423 00:30:44,511 --> 00:30:47,264 Tell him who I is, Harpo. [chuckles] 424 00:30:47,264 --> 00:30:50,517 [Harpo] Uh, well, uh, Pa, Grampy, gents. 425 00:30:50,517 --> 00:30:53,186 I wants to introduce y'all to my girl. 426 00:30:53,186 --> 00:30:54,521 This here's Sofia. 427 00:30:54,521 --> 00:30:57,107 Mmm. That's a lot of woman. 428 00:30:58,734 --> 00:31:02,404 Whose kin are you, gal? You seem like trouble. 429 00:31:02,404 --> 00:31:06,325 Oh, no, sir. I'm one of Argus Butler's daughters. 430 00:31:06,325 --> 00:31:09,119 No trouble at all. Just big. 431 00:31:09,119 --> 00:31:11,455 [Sofia chuckles] 432 00:31:11,455 --> 00:31:12,914 Who the daddy? [spits] 433 00:31:13,790 --> 00:31:14,958 Harpo. 434 00:31:14,958 --> 00:31:16,251 How we know that? 435 00:31:16,251 --> 00:31:19,630 Harpo know. That's what matters. 436 00:31:19,630 --> 00:31:22,591 See, me and him, we more than a whimsy. 437 00:31:22,591 --> 00:31:24,426 We's in love. 438 00:31:24,426 --> 00:31:26,595 Okay, now. Come on, Sofia. Stop it. 439 00:31:26,595 --> 00:31:29,723 This is better than a radio show, man. This good as hell. Come on. 440 00:31:29,723 --> 00:31:33,518 I ain't gonna let you marry my son 'cause you in the family way. 441 00:31:33,518 --> 00:31:37,022 Pretty gal like you can take his mind, but you can't have his money. 442 00:31:37,022 --> 00:31:39,650 He ain't got no money. 443 00:31:39,650 --> 00:31:43,945 See, my sister and her husband say I can live with them as long as I please. 444 00:31:43,945 --> 00:31:48,617 Now, I come here out of respect. 445 00:31:48,617 --> 00:31:50,577 But if there ain't none to get, 446 00:31:50,577 --> 00:31:52,371 there sure ain't none to give. 447 00:31:52,371 --> 00:31:53,789 - Sofia-- - Harpo! 448 00:31:56,291 --> 00:31:58,293 Let's get on up and away from here. 449 00:31:58,293 --> 00:31:59,503 I'm coming, sugar dumpling. 450 00:31:59,503 --> 00:32:00,587 Boy! 451 00:32:03,757 --> 00:32:05,384 Don't you move a muscle. 452 00:32:12,432 --> 00:32:15,560 Fine. Stay then, Harpo. 453 00:32:15,560 --> 00:32:17,729 But when you gets cold at night, 454 00:32:17,729 --> 00:32:20,774 you know good and well who heats up your bones. 455 00:32:23,819 --> 00:32:25,654 Don't keep me waiting. 456 00:32:33,412 --> 00:32:35,372 That gal ain't welcome in my house. 457 00:32:35,372 --> 00:32:37,290 Pa, she carrying my child. 458 00:32:37,290 --> 00:32:38,375 Tough. 459 00:32:39,751 --> 00:32:41,002 She ain't worthy of ya. 460 00:32:46,883 --> 00:32:49,469 - [thumping, hammering] - [Mister grunting] 461 00:32:52,389 --> 00:32:53,390 What is that? 462 00:32:54,725 --> 00:32:56,560 What in tarnation... 463 00:33:00,147 --> 00:33:01,148 Harpo! 464 00:33:02,357 --> 00:33:03,358 Harpo! 465 00:33:04,067 --> 00:33:05,986 Oh! 466 00:33:05,986 --> 00:33:08,155 You get my permission to build down here? 467 00:33:08,155 --> 00:33:09,656 What? 468 00:33:09,656 --> 00:33:12,367 You get my permission to build down here? 469 00:33:12,367 --> 00:33:15,662 Oh, you know Grampy gave me this land when I turned 16. 470 00:33:15,662 --> 00:33:18,039 I'm building me and Sofia a home on it. 471 00:33:18,039 --> 00:33:22,419 Boy, you carrying your brains in your back pocket? 472 00:33:22,419 --> 00:33:24,921 You can't build no house on no swampland. 473 00:33:24,921 --> 00:33:27,966 If you were smart, you'd use it to plant rice. 474 00:33:27,966 --> 00:33:29,593 Well, maybe I ain't smart. 475 00:33:29,593 --> 00:33:31,386 That's the wisest thing you done ever said. 476 00:33:31,386 --> 00:33:34,890 Maybe I gots a dumb heart 'cause I's in love. 477 00:33:34,890 --> 00:33:38,018 You ain't in love. You just in way over your head. 478 00:33:38,018 --> 00:33:40,771 All the learnin' I put inside you, you still don't know how to be a man. 479 00:33:40,771 --> 00:33:43,857 I'm building my woman a house, Pa. 480 00:33:43,857 --> 00:33:45,942 Now, you can stay and help if you want. 481 00:33:45,942 --> 00:33:48,278 And if not, well, this conversation finna be shorter 482 00:33:48,278 --> 00:33:50,197 than the time it took you to walk down here. 483 00:33:50,197 --> 00:33:52,532 - Is that so? - [Harpo] That's right. 484 00:33:57,662 --> 00:33:59,164 [sighs] 485 00:33:59,164 --> 00:34:00,373 [rhythmic hammering] 486 00:34:01,583 --> 00:34:02,626 ♪ Uh-huh ♪ 487 00:34:05,086 --> 00:34:06,505 ♪ Uh-huh ♪ 488 00:34:09,049 --> 00:34:10,425 ♪ Uh-huh ♪ 489 00:34:10,425 --> 00:34:12,052 [Harpo humming] 490 00:34:12,052 --> 00:34:13,386 ♪ Uh-huh ♪ 491 00:34:13,386 --> 00:34:15,347 ♪ I been workin' and workin'♪ 492 00:34:15,347 --> 00:34:16,389 ♪ And workin'♪ 493 00:34:16,389 --> 00:34:17,557 ♪ Uh-huh ♪ 494 00:34:17,557 --> 00:34:21,144 ♪ Till that sun go down ♪ 495 00:34:21,144 --> 00:34:23,688 ♪ See my baby there Standing on the corner ♪ 496 00:34:23,688 --> 00:34:24,898 ♪ Uh-huh ♪ 497 00:34:24,898 --> 00:34:26,983 ♪ And she looking so fine ♪ 498 00:34:26,983 --> 00:34:28,860 ♪ Looking so fine ♪ 499 00:34:28,860 --> 00:34:31,404 ♪ Lord, if I ever get my hands On a dollar ♪ 500 00:34:31,404 --> 00:34:34,032 - ♪ Uh-huh ♪ - ♪ I bet I blow her mind ♪ 501 00:34:34,032 --> 00:34:36,284 ♪ Bet I blow her mind ♪ 502 00:34:36,284 --> 00:34:39,704 - ♪ Till then I just keep on workin'♪ - ♪ Uh-huh ♪ 503 00:34:39,704 --> 00:34:43,583 - ♪ 'Cause I ain't got time ♪ - ♪ 'Cause I ain't got time ♪ 504 00:34:43,583 --> 00:34:46,878 - ♪ Workin', workin', workin'♪ - ♪ Uh-huh ♪ 505 00:34:46,878 --> 00:34:50,507 - ♪ I'm workin' Workin', workin'♪ - ♪ Uh-huh ♪ 506 00:34:50,507 --> 00:34:54,135 - ♪ I'm workin', workin'♪ - ♪ Uh-huh ♪ 507 00:34:54,135 --> 00:34:57,055 ♪ Lord, I'm workin', workin'♪ 508 00:34:57,055 --> 00:34:58,390 ♪ Uh-huh ♪ 509 00:34:58,390 --> 00:35:00,892 - [chuckles, panting] - Mm-hmm. Hmm. 510 00:35:00,892 --> 00:35:02,310 - Yeah, what you think? - Mm-hmm. 511 00:35:02,310 --> 00:35:04,646 We got this. Go on, now. 512 00:35:04,646 --> 00:35:06,940 All right, leave that on over there. 513 00:35:06,940 --> 00:35:08,775 - Give me that piece of wood. - Oh, Sofia. 514 00:35:10,277 --> 00:35:11,528 [Sofia, Sofia's friends] ♪ Uh-huh ♪ 515 00:35:11,528 --> 00:35:13,864 [Sofia, Sofia's friends chuckling] 516 00:35:13,864 --> 00:35:16,658 [blues singer on gramophone] ♪ I guess that means ♪ 517 00:35:16,658 --> 00:35:22,038 ♪ That you are just Too beautiful for words ♪ 518 00:35:22,038 --> 00:35:23,623 [Celie] Who that singing? 519 00:35:24,332 --> 00:35:26,293 That's Shug, 520 00:35:26,293 --> 00:35:27,919 the woman I should've married. 521 00:35:27,919 --> 00:35:30,130 [song continues] 522 00:35:30,130 --> 00:35:31,798 Sounds pretty. 523 00:35:33,842 --> 00:35:34,926 I knows it. 524 00:35:36,553 --> 00:35:37,804 Shut up and go to sleep. 525 00:35:39,639 --> 00:35:44,227 [Shug] ♪ Been courted like a queen ♪ 526 00:35:44,227 --> 00:35:48,982 ♪ But when I see What's in your heart ♪ 527 00:35:49,816 --> 00:35:50,859 [song fades] 528 00:35:52,068 --> 00:35:53,236 [knocking] 529 00:35:53,236 --> 00:35:54,321 Hmm. 530 00:35:55,864 --> 00:35:57,449 Oh, Miss Celie! 531 00:35:57,449 --> 00:35:58,950 [chuckles] Come in. 532 00:35:58,950 --> 00:36:01,745 Harpo, we got company. 533 00:36:01,745 --> 00:36:04,205 I brought curtains for the house and a blanket for the baby. 534 00:36:04,205 --> 00:36:06,499 Well, don't this beat the band. 535 00:36:06,499 --> 00:36:08,960 Harpo said you could do magic with a needle, 536 00:36:08,960 --> 00:36:11,171 but I do declare... [chuckles] 537 00:36:11,171 --> 00:36:13,590 Harpo! I said we got company. 538 00:36:13,590 --> 00:36:15,216 [Harpo stammers] Come on! I'm coming. 539 00:36:15,216 --> 00:36:17,093 - I'm right here. - Take the baby. 540 00:36:17,093 --> 00:36:20,221 Me and Miss Celie need to converse like womens. Mm-hmm. 541 00:36:20,221 --> 00:36:22,223 And make us tea. 542 00:36:22,223 --> 00:36:25,060 - Come on. [chuckles] - Well-- 543 00:36:25,060 --> 00:36:28,396 I'm holding the baby. How I'm supposed to make tea? 544 00:36:28,396 --> 00:36:30,774 - [Celie] I'll make it. - Oh, no, you won't neither. You's a guest. 545 00:36:31,733 --> 00:36:32,776 Figure it out! 546 00:36:32,776 --> 00:36:34,694 I'll figure you out. 547 00:36:34,694 --> 00:36:37,656 Come on, baby. I got you. 548 00:36:37,656 --> 00:36:42,118 I'm so tickled you come by. You my only friend in these parts. 549 00:36:42,118 --> 00:36:47,207 How come you so nice when the rest of Harpo's kin so mean and surly? 550 00:36:48,667 --> 00:36:50,752 I don't know. I figure if I-- 551 00:36:50,752 --> 00:36:53,880 Maybe you too nice. 552 00:36:53,880 --> 00:36:56,383 You must ain't got no kinfolk 'round these parts. 553 00:36:57,759 --> 00:36:59,928 Only kinfolk I had was my sister. 554 00:37:01,304 --> 00:37:03,223 And I ain't seen her in years. 555 00:37:04,933 --> 00:37:06,476 - That's sad. - [Harpo] Tea! 556 00:37:06,476 --> 00:37:08,061 You wanna make my wedding dress? 557 00:37:08,061 --> 00:37:10,480 - I'll pay you good money for it. - Sure. 558 00:37:10,480 --> 00:37:12,190 Ooh! Thank you. 559 00:37:12,190 --> 00:37:13,858 - Here. - Uh-uh! 560 00:37:13,858 --> 00:37:15,735 How come the tea ain't hot? 561 00:37:16,903 --> 00:37:18,697 Well, you didn't say hot. 562 00:37:18,697 --> 00:37:21,032 [groans] Everybody know tea's supposed to be hot, Harpo! 563 00:37:21,032 --> 00:37:23,034 [Harpo] Don't be sassing me in front of company! 564 00:37:23,034 --> 00:37:24,661 I just wanted hot tea. 565 00:37:24,661 --> 00:37:26,287 You my hot tea. 566 00:37:26,287 --> 00:37:27,998 [squeals] Give me a kiss. 567 00:37:27,998 --> 00:37:29,082 [chuckles] Come here. 568 00:37:30,750 --> 00:37:34,587 - I now pronounce you man and wife. - [guests oohing] 569 00:37:34,587 --> 00:37:36,297 - I's married now! - [guests cheering] 570 00:37:36,297 --> 00:37:39,968 [brass band playing upbeat music] 571 00:37:58,653 --> 00:38:01,281 [laughing, cheering] 572 00:38:20,008 --> 00:38:22,844 [breathes deeply] 573 00:38:25,972 --> 00:38:28,558 I take it you and Miss Sofia are having a rough honeymoon. 574 00:38:32,270 --> 00:38:35,398 How come I can't get her to mind me like you do Pa? 575 00:38:35,398 --> 00:38:36,524 I don't know. 576 00:38:37,734 --> 00:38:39,152 Every woman ain't the same. 577 00:38:40,195 --> 00:38:41,237 You want some water? 578 00:38:41,237 --> 00:38:43,156 I wants her to jump when I say. 579 00:38:45,533 --> 00:38:47,202 Maybe she ain't a jumping woman. 580 00:38:48,828 --> 00:38:52,040 I fear we ain't gonna last, Miss Celie. 581 00:38:52,040 --> 00:38:54,125 She mean as a train, but I... 582 00:38:55,460 --> 00:38:56,586 I loves her. 583 00:38:59,672 --> 00:39:00,799 What I'm gonna do? 584 00:39:02,675 --> 00:39:04,052 Beat her. 585 00:39:07,388 --> 00:39:09,432 - You told Harpo to beat me? - No, ma'am. 586 00:39:09,432 --> 00:39:11,267 You's a damn liar. 587 00:39:11,267 --> 00:39:12,894 I didn't mean it. 588 00:39:12,894 --> 00:39:15,855 Then why'd you fix your mouth to say it, then? 589 00:39:15,855 --> 00:39:18,733 I say it 'cause I jealous of you. 590 00:39:18,733 --> 00:39:22,529 You do what I can't. You fight. 591 00:39:22,529 --> 00:39:27,242 I loves Harpo. God knows I do. 592 00:39:27,242 --> 00:39:31,246 But I'll kill him dead 'fore I let him or anybody beat me. 593 00:39:33,206 --> 00:39:38,545 ♪ All my life I've had to fight ♪ 594 00:39:38,545 --> 00:39:42,799 ♪ Had to fight my daddy Had to fight my brothers ♪ 595 00:39:42,799 --> 00:39:46,719 ♪ My cousins My uncles too ♪ 596 00:39:48,054 --> 00:39:51,683 ♪ But I never, never, never ♪ 597 00:39:51,683 --> 00:39:53,476 ♪ Never, never, never thought ♪ 598 00:39:53,476 --> 00:39:58,773 ♪ I'd have to fight In my own house ♪ 599 00:39:58,773 --> 00:39:59,941 Sofia. 600 00:39:59,941 --> 00:40:01,317 [blues guitar playing] 601 00:40:05,446 --> 00:40:06,573 [grunts] 602 00:40:09,826 --> 00:40:12,287 ♪ I feel sorry for you ♪ 603 00:40:12,287 --> 00:40:14,289 ♪ To tell you the truth ♪ 604 00:40:14,289 --> 00:40:15,623 [grunts] 605 00:40:15,623 --> 00:40:17,458 ♪ You remind me of my mama ♪ 606 00:40:17,458 --> 00:40:19,711 ♪ Under your husband's thumb ♪ 607 00:40:19,711 --> 00:40:21,296 ♪ No ♪ 608 00:40:21,296 --> 00:40:23,256 ♪ You under Your husband's foot ♪ 609 00:40:23,256 --> 00:40:26,301 ♪ What he say go ♪ 610 00:40:26,301 --> 00:40:29,095 ♪ Why you so scared ♪ 611 00:40:29,095 --> 00:40:30,930 ♪ I'll never know ♪ 612 00:40:30,930 --> 00:40:37,604 ♪ But if a man Raise his hand Hell no!♪ 613 00:40:37,604 --> 00:40:40,565 [Sofia's friends] ♪ Hell, hell, hell no!♪ 614 00:40:42,358 --> 00:40:46,154 - ♪ Hell no!♪ - ♪ Hell, hell, hell no!♪ 615 00:40:48,823 --> 00:40:54,287 ♪ Girl child ain't safe In a family of mens ♪ 616 00:40:54,287 --> 00:40:59,542 ♪ Sick and tired how a woman Still live like a slave ♪ 617 00:40:59,542 --> 00:41:01,502 ♪ You better learn How to fight back ♪ 618 00:41:01,502 --> 00:41:05,089 ♪ While you still alive ♪ 619 00:41:05,089 --> 00:41:07,467 ♪ You show them, girls ♪ 620 00:41:07,467 --> 00:41:09,761 ♪ And beat back that jive ♪ 621 00:41:09,761 --> 00:41:15,475 ♪ 'Cause when a man Just don't give a damn ♪ 622 00:41:15,475 --> 00:41:19,145 - ♪ Hell no!♪ - ♪ Hell, hell, hell no!♪ 623 00:41:19,145 --> 00:41:21,856 ♪ Hell no!♪ 624 00:41:21,856 --> 00:41:24,692 ♪ Hell, hell, hell no!♪ 625 00:41:24,692 --> 00:41:27,362 ♪ No, no No, no ♪ 626 00:41:27,362 --> 00:41:30,281 ♪ Hell, hell, hell no!♪ 627 00:41:30,281 --> 00:41:32,659 ♪ Hell no!♪ 628 00:41:32,659 --> 00:41:35,745 ♪ Hell, hell, hell no!♪ 629 00:41:35,745 --> 00:41:37,330 ♪ No ♪ 630 00:41:37,330 --> 00:41:42,794 ♪ When that man Used to touch me ♪ 631 00:41:42,794 --> 00:41:48,758 ♪ He'd climb on top And start to rock me away ♪ 632 00:41:48,758 --> 00:41:54,430 ♪ Lord knows I still love him ♪ 633 00:41:54,430 --> 00:41:59,936 ♪ But he tried to make me mind And I just ain't that kind ♪ 634 00:41:59,936 --> 00:42:03,314 - ♪ Hell no!♪ - ♪ Hell, hell, hell no!♪ 635 00:42:03,314 --> 00:42:05,984 ♪ Don't be no fool Don't waste your time ♪ 636 00:42:05,984 --> 00:42:08,987 ♪ Hell, hell, hell no!♪ 637 00:42:08,987 --> 00:42:11,614 ♪ Any man that hurts you Ain't worth a dime ♪ 638 00:42:11,614 --> 00:42:13,825 ♪ Hell, hell, hell no!♪ 639 00:42:13,825 --> 00:42:18,288 ♪ No, no, no You too good for that man ♪ 640 00:42:18,288 --> 00:42:21,291 - ♪ Hell, hell, hell no!♪ - ♪ Hell no!♪ 641 00:42:21,291 --> 00:42:24,919 ♪ Oh, you got to say You need to say ♪ 642 00:42:24,919 --> 00:42:29,549 ♪ You better say You oughta say ♪ 643 00:42:29,549 --> 00:42:35,013 - ♪ Hell ♪ - ♪ Oh, hell, hell, hell, hell ♪ 644 00:42:35,013 --> 00:42:36,681 ♪ Hell ♪ 645 00:42:36,681 --> 00:42:37,765 ♪ No!♪ 646 00:42:41,602 --> 00:42:43,438 [banjo playing] 647 00:42:53,114 --> 00:42:54,782 [footsteps approaching] 648 00:42:56,242 --> 00:42:57,243 What happened to you? 649 00:42:58,119 --> 00:42:59,579 Oh, nothing. 650 00:42:59,579 --> 00:43:01,122 Nah, I was just, uh-- was kicked by a mule. 651 00:43:02,373 --> 00:43:04,417 Was this mule wearing a dress? 652 00:43:05,710 --> 00:43:06,919 [laughing] 653 00:43:10,340 --> 00:43:13,551 Ah, you gon' be all right. 654 00:43:13,551 --> 00:43:15,720 Some women you just can't tame. 655 00:43:15,720 --> 00:43:18,389 What you need to do with that home you built 656 00:43:18,389 --> 00:43:20,683 is turn it to a smoke house. 657 00:43:20,683 --> 00:43:22,643 You and me can grow us some tobacco. 658 00:43:22,643 --> 00:43:26,147 [Harpo] Yeah, well, maybe I was, uh... 659 00:43:26,147 --> 00:43:28,983 I was thinking maybe I'd turn it into a juke joint. 660 00:43:28,983 --> 00:43:31,194 - Juke joint? - [Harpo] Yeah. 661 00:43:31,194 --> 00:43:33,446 Don't nobody want to dance by no smelly swamp. 662 00:43:35,531 --> 00:43:38,409 - Right. - Not unless Shug Avery singing. 663 00:43:41,537 --> 00:43:43,414 That's-- That's good, Celie. 664 00:43:43,414 --> 00:43:44,999 That's a good idea. 665 00:43:46,793 --> 00:43:50,421 {\an8}- [wind howling] - [birds screeching] 666 00:44:00,973 --> 00:44:03,559 [thunder rumbling] 667 00:44:06,938 --> 00:44:09,774 Reverend husband, I think you's right about these being the last days. 668 00:44:09,774 --> 00:44:13,861 Lord of mercy. Of all things to be right about. 669 00:44:13,861 --> 00:44:16,948 [upbeat jazz music playing] 670 00:44:16,948 --> 00:44:18,866 God help me. That's my daughter. 671 00:44:18,866 --> 00:44:21,077 - Howdy, Pa. - [onlooker 1] That's Shug Avery! 672 00:44:21,077 --> 00:44:23,663 - How you be? - [onlooker 2 gasps] Shug Avery! 673 00:44:23,663 --> 00:44:25,373 - [reverend scoffs] - Mmm. 674 00:44:34,090 --> 00:44:36,008 [upbeat jazz music continues] 675 00:44:42,640 --> 00:44:44,892 ♪ Shug Avery's comin' to town ♪ 676 00:44:44,892 --> 00:44:46,352 ♪ Shug Avery's comin'♪ 677 00:44:47,645 --> 00:44:49,897 ♪ Shug Avery's comin' to town ♪ 678 00:44:49,897 --> 00:44:51,232 ♪ You know that she's comin'♪ 679 00:44:52,525 --> 00:44:54,902 ♪ She sting like a honeybee ♪ 680 00:44:54,902 --> 00:44:57,113 ♪ Sweet pain comin' over me ♪ 681 00:44:57,113 --> 00:44:59,824 ♪ Skirt so short Gonna shock your ma ♪ 682 00:44:59,824 --> 00:45:02,118 ♪ Make a man Wanna break the law ♪ 683 00:45:02,118 --> 00:45:04,745 - ♪ She's a trollop In a tight dress ♪ - ♪ Crying shame ♪ 684 00:45:04,745 --> 00:45:07,123 - ♪ Looking like a hot mess ♪ - ♪ Shug's her name ♪ 685 00:45:07,123 --> 00:45:09,500 - ♪ Bouncing in the bed ♪ - ♪ Drinking all your gin ♪ 686 00:45:09,500 --> 00:45:11,961 - ♪ Bumpin' in the shed ♪ - ♪ Lovin' all the men ♪ 687 00:45:11,961 --> 00:45:14,589 ♪ Ain't no other woman Like Shug ♪ 688 00:45:14,589 --> 00:45:16,799 ♪ You know she's comin'♪ 689 00:45:16,799 --> 00:45:19,302 ♪ Ain't no other woman Like Shug ♪ 690 00:45:19,302 --> 00:45:21,846 ♪ Shug come across That county line ♪ 691 00:45:21,846 --> 00:45:23,806 - ♪ County line ♪ - ♪ Hey ♪ 692 00:45:23,806 --> 00:45:27,226 ♪ Oh, Shug Avery's Comin' to town ♪ 693 00:45:29,228 --> 00:45:33,733 ♪ Shug Avery comin' to town ♪ 694 00:45:33,733 --> 00:45:36,569 [women] ♪ Lock up all your mens And your young boys too ♪ 695 00:45:36,569 --> 00:45:38,946 ♪ Got no friends 'Cept the ones she screw ♪ 696 00:45:38,946 --> 00:45:41,491 [all] ♪ Shug Avery comin' to town ♪ 697 00:45:41,491 --> 00:45:44,076 ♪ Shug Avery's comin' to town ♪ 698 00:45:44,076 --> 00:45:45,411 ♪ Shug Avery's comin'♪ 699 00:45:46,746 --> 00:45:48,706 ♪ Shug Avery's comin' to town ♪ 700 00:45:48,706 --> 00:45:51,542 ♪ You know that she's comin'♪ 701 00:45:51,542 --> 00:45:53,711 ♪ That Shug You know she no good ♪ 702 00:45:53,711 --> 00:45:56,255 ♪ A snake in the woods Gonna poison you ♪ 703 00:45:56,255 --> 00:45:58,549 ♪ You don't understand What it do to a man ♪ 704 00:45:58,549 --> 00:46:01,093 ♪ When you in her hands And she turn that screw ♪ 705 00:46:01,093 --> 00:46:03,596 [women] ♪ Better say farewell 'Cause you're going to hell ♪ 706 00:46:03,596 --> 00:46:05,848 [men] ♪ But a man feel swell When he in her spell ♪ 707 00:46:05,848 --> 00:46:07,391 [women] ♪ Better lock your doors ♪ 708 00:46:07,391 --> 00:46:09,185 [men] ♪ Better change your drawers ♪ 709 00:46:09,185 --> 00:46:11,103 [all] ♪ She's comin', comin' Comin', comin'♪ 710 00:46:11,103 --> 00:46:13,898 ♪ Shug Avery comin' to town ♪ 711 00:46:16,150 --> 00:46:20,655 ♪ Shug Avery comin' to town ♪ 712 00:46:20,655 --> 00:46:23,157 [women] ♪ Lock up all your mens And your young boys too ♪ 713 00:46:23,157 --> 00:46:25,868 ♪ Got no friends 'Cept the ones she screw ♪ 714 00:46:25,868 --> 00:46:28,371 [all] ♪ Shug Avery comin' to town ♪ 715 00:46:29,330 --> 00:46:30,831 [car horn blows] 716 00:46:30,831 --> 00:46:34,252 ♪ Got about A million questions ♪ 717 00:46:35,711 --> 00:46:38,631 ♪ Rolling around my head ♪ 718 00:46:39,674 --> 00:46:41,133 ♪ What she wear?♪ 719 00:46:42,218 --> 00:46:43,636 ♪ How her hair?♪ 720 00:46:44,720 --> 00:46:45,972 ♪ Is she skinny?♪ 721 00:46:47,139 --> 00:46:48,391 ♪ Is she stout?♪ 722 00:46:50,601 --> 00:46:52,895 ♪ Must be something To fuss about ♪ 723 00:46:52,895 --> 00:46:55,439 ♪ Ain't no other woman Like Shug ♪ 724 00:46:55,439 --> 00:46:57,817 ♪ Don't you know It ain't no lie ♪ 725 00:46:57,817 --> 00:46:59,986 ♪ When Shug come 'cross That county line ♪ 726 00:46:59,986 --> 00:47:02,321 - [car horn blowing] - [Shug] Whoo! 727 00:47:02,321 --> 00:47:04,031 - [Mister] Hey! - [Shug] Hey! 728 00:47:04,031 --> 00:47:07,410 - We made it. - There she! There she! [cackles] 729 00:47:07,410 --> 00:47:08,786 - We made it. - Hey, baby. 730 00:47:08,786 --> 00:47:10,162 [Shug] Thank you. 731 00:47:10,162 --> 00:47:13,374 - Hey. [cackles] - Come on! [cackles] 732 00:47:13,374 --> 00:47:15,751 Yeah! How you doing? 733 00:47:15,751 --> 00:47:17,378 - [Shug belches] - Oh. 734 00:47:17,378 --> 00:47:19,213 Hey, hey! Hey, hey! Whoa, whoa, whoa. 735 00:47:19,213 --> 00:47:20,965 Whoa, whoa. Hey, Celie! 736 00:47:20,965 --> 00:47:23,175 - Okay. [grunts] - Grab her head. 737 00:47:23,175 --> 00:47:25,011 - [grunts] - What's wrong with her? 738 00:47:25,011 --> 00:47:28,681 Nothing. She just gets thirsty and like to drink a little. 739 00:47:28,681 --> 00:47:31,809 What-- Oh, shit. Quick, grab her leg. Grab her leg. Oh, sh-- 740 00:47:31,809 --> 00:47:33,894 [Mister blowing] 741 00:47:38,858 --> 00:47:40,192 Hot nuts! 742 00:47:46,532 --> 00:47:47,867 Take care of that for me. 743 00:47:47,867 --> 00:47:51,579 [upbeat jazz music playing] 744 00:47:53,456 --> 00:47:54,457 [sighs] 745 00:48:01,464 --> 00:48:03,049 Hey, baby. 746 00:48:03,049 --> 00:48:04,675 I made you something special. 747 00:48:08,971 --> 00:48:10,556 [Shug] You trying to poison me? 748 00:48:10,556 --> 00:48:12,600 [stammering] It ain't so bad, baby, 749 00:48:12,600 --> 00:48:14,685 iffen you put a little hot sauce on it. 750 00:48:15,519 --> 00:48:17,605 Hot sauce, my ass! 751 00:48:17,605 --> 00:48:19,106 [door slams] 752 00:48:19,106 --> 00:48:21,359 [upbeat jazz music continues] 753 00:48:38,959 --> 00:48:41,420 [Shug] Didn't I say I wasn't hungry? 754 00:48:41,420 --> 00:48:43,422 [door opens] 755 00:48:48,427 --> 00:48:49,804 [door closes] 756 00:48:53,474 --> 00:48:55,226 [upbeat jazz music ends] 757 00:48:55,226 --> 00:48:56,519 [door opens] 758 00:48:59,397 --> 00:49:00,523 [door closes] 759 00:49:02,149 --> 00:49:04,860 [slow jazz playing on gramophone] 760 00:49:04,860 --> 00:49:08,406 [Shug] Whoo! Hello! I'm out of giggle water! 761 00:49:08,406 --> 00:49:10,032 Oh. 762 00:49:10,032 --> 00:49:11,283 Right away, baby. 763 00:49:12,326 --> 00:49:14,829 [slow jazz distorts, stops] 764 00:49:14,829 --> 00:49:17,164 [Shug] Somebody come turn my crank! 765 00:49:32,555 --> 00:49:34,014 [Shug sighs] 766 00:49:35,099 --> 00:49:37,017 Well, don't just stare at it. 767 00:49:38,018 --> 00:49:39,019 Turn the handle. 768 00:49:47,319 --> 00:49:51,157 [slow jazz music playing] 769 00:49:52,408 --> 00:49:53,659 Where you going? 770 00:49:54,994 --> 00:49:57,788 I need somebody to wash my back. 771 00:50:08,632 --> 00:50:11,135 Mmm. Mmm. 772 00:50:32,782 --> 00:50:36,786 ♪ Got about a million tingles ♪ 773 00:50:36,786 --> 00:50:39,872 ♪ Sneaking on up my spine ♪ 774 00:50:41,916 --> 00:50:45,961 ♪ I wash her body And it feel like I'm prayin'♪ 775 00:50:45,961 --> 00:50:50,216 ♪ Try not to look But my eyes ain't obeyin'♪ 776 00:50:50,216 --> 00:50:51,759 ♪ Guess I found out ♪ 777 00:50:51,759 --> 00:50:57,473 ♪ What all of the fuss Is about ♪ 778 00:50:57,473 --> 00:51:00,935 ♪ Shug Avery ♪ 779 00:51:02,353 --> 00:51:05,356 ♪ This who they talking 'bout ♪ 780 00:51:05,356 --> 00:51:09,610 ♪ And everything they say Is true too ♪ 781 00:51:10,569 --> 00:51:14,406 ♪ Shug Avery ♪ 782 00:51:25,668 --> 00:51:27,211 [gramophone needle scratches] 783 00:51:33,509 --> 00:51:36,804 [Shug humming] 784 00:51:55,489 --> 00:51:57,825 [chuckles] 785 00:51:57,825 --> 00:52:00,619 [inhales deeply] Oh, you got good hands. 786 00:52:01,871 --> 00:52:03,831 Ooh, you scratched a song 787 00:52:03,831 --> 00:52:06,041 right outta my head. [chuckling] 788 00:52:10,963 --> 00:52:12,464 [sighs] 789 00:52:12,464 --> 00:52:14,592 How long you and Albert been a thing? 790 00:52:16,260 --> 00:52:17,261 Albert? 791 00:52:18,429 --> 00:52:19,430 Your husband. 792 00:52:22,349 --> 00:52:25,269 You tryin' to tell me you don't know your own husband's name? 793 00:52:25,269 --> 00:52:27,813 I thought his name was Mister. 794 00:52:27,813 --> 00:52:31,191 Mister ain't no name. It's a title. 795 00:52:31,191 --> 00:52:34,236 Just another way of saying "master," if you ask me. 796 00:52:34,236 --> 00:52:36,989 That man can't even stand up to his own daddy, 797 00:52:36,989 --> 00:52:40,868 but got everybody calling him "Mister" like he the only one in town. 798 00:52:40,868 --> 00:52:42,494 [laughs] 799 00:52:42,494 --> 00:52:46,749 Let him tell it, he'll try to convince you he is. 800 00:52:46,749 --> 00:52:50,502 - That man get to high-stepping-- - [laughs] 801 00:52:54,840 --> 00:52:56,383 How come you don't laugh none? 802 00:52:58,594 --> 00:53:00,346 You know, if you ain't gon' laugh, 803 00:53:00,346 --> 00:53:01,805 you need to sell your funny bone. 804 00:53:01,805 --> 00:53:03,724 - [giggles] - [laughs] Ooh! 805 00:53:03,724 --> 00:53:06,226 Smile. It's healthy. 806 00:53:06,226 --> 00:53:09,146 Ain't you got something to make you hop out of bed every morning 807 00:53:09,146 --> 00:53:11,440 and just smile? 808 00:53:11,440 --> 00:53:12,566 Ain't you got children? 809 00:53:13,817 --> 00:53:16,403 I had two. 810 00:53:16,403 --> 00:53:19,073 And I'm not sure if they alive or where they are. 811 00:53:21,784 --> 00:53:23,410 Hmm. 812 00:53:23,410 --> 00:53:24,495 Well... 813 00:53:26,372 --> 00:53:29,375 when you think about 'em, does your heart get full 814 00:53:29,375 --> 00:53:30,918 like the first time you held 'em? 815 00:53:34,046 --> 00:53:35,172 Yes, ma'am. 816 00:53:35,172 --> 00:53:37,424 Well, then they still alive. 817 00:53:37,424 --> 00:53:40,427 That's nature's way of telephoning. Mm-hmm. 818 00:53:40,427 --> 00:53:44,056 That's how I know my pa still in this world. 819 00:53:44,056 --> 00:53:47,559 When I get to thinking about him, and how he used to sing to me-- 820 00:53:47,559 --> 00:53:50,562 How come you just don't go and visit him? 821 00:53:50,562 --> 00:53:52,731 He live just yonder by the church. 822 00:53:55,401 --> 00:53:56,777 He don't wanna see me. 823 00:53:59,113 --> 00:54:03,283 He ain't forgave me for choosing the blues over his religion. 824 00:54:03,283 --> 00:54:05,327 Funny thing is, 825 00:54:05,327 --> 00:54:07,079 God ain't never left me. 826 00:54:07,913 --> 00:54:09,915 I figure, 827 00:54:09,915 --> 00:54:13,210 if God understands why I sings the blues, 828 00:54:13,210 --> 00:54:16,714 then maybe one day my pa will. 829 00:54:18,549 --> 00:54:19,883 Come. 830 00:54:19,883 --> 00:54:21,802 Let's see this smile in color. 831 00:54:21,802 --> 00:54:23,554 [chuckles] 832 00:54:23,554 --> 00:54:28,017 - [gasps] Ooh, sweet and lovin' God. - [giggles] 833 00:54:28,017 --> 00:54:30,644 Now we're talking. 834 00:54:30,644 --> 00:54:34,398 Albert ain't gon' be able to keep his hands off you. 835 00:54:34,398 --> 00:54:36,859 - [gasps] - Maybe we should try another color. 836 00:54:36,859 --> 00:54:39,278 [laughing] Oh, my-- 837 00:54:44,867 --> 00:54:48,203 ["Prove It On Me Blues" playing] 838 00:54:48,203 --> 00:54:50,456 [Mister laughing] 839 00:54:53,959 --> 00:54:55,169 [Mister] Mmm. 840 00:54:56,879 --> 00:54:58,005 [Shug] Mmm. 841 00:54:58,005 --> 00:54:59,173 Mm-mmm. 842 00:55:01,675 --> 00:55:03,635 - [Mister growling] - [Shug giggling] 843 00:55:03,635 --> 00:55:05,220 - Mm-mmm. Mm-mmm. - Oh. 844 00:55:08,640 --> 00:55:11,101 [chuckling] 845 00:55:16,523 --> 00:55:18,776 [Shug giggles] Whoo! 846 00:55:20,277 --> 00:55:22,237 [Shug laughing] Ooh! Oh! 847 00:55:31,080 --> 00:55:32,873 [footsteps approaching] 848 00:55:40,297 --> 00:55:42,883 Heard you brought your ho back here and brought the plagues. 849 00:55:44,384 --> 00:55:46,011 Don't start that foolishness, Pa. 850 00:55:48,305 --> 00:55:49,973 You want a glass of water, Ol' Mister? 851 00:55:49,973 --> 00:55:52,101 I don't mind. 852 00:55:52,101 --> 00:55:55,270 When I look over this land, I think about my daddy who slaved it. 853 00:55:55,270 --> 00:55:59,525 To think of bringing a ho to this place where your ancestors died and bled... 854 00:56:00,567 --> 00:56:02,069 Must be ashamed of yourself. 855 00:56:02,069 --> 00:56:04,279 Daddy, Shug ain't no ho. 856 00:56:04,279 --> 00:56:06,406 She got a wild heart like me. 857 00:56:06,406 --> 00:56:08,617 You ain't got the head to understand I never stopped loving her. 858 00:56:08,617 --> 00:56:10,661 - [Ol' Mister] The woman's cursed. - [snorts] 859 00:56:10,661 --> 00:56:13,372 You ain't seen those robins covering the sky last week? 860 00:56:14,748 --> 00:56:17,251 Heard that's when she arrived. 861 00:56:17,251 --> 00:56:21,630 Not to mention the swarms of 'squitoes and this here heat wave. 862 00:56:22,589 --> 00:56:24,258 Here you are. 863 00:56:24,258 --> 00:56:25,717 I sweetened it for ya. 864 00:56:27,845 --> 00:56:30,764 Thank you. You have my sympathies here, girl. 865 00:56:30,764 --> 00:56:32,891 You one of the few women in this town 866 00:56:32,891 --> 00:56:36,019 that allow your husband's ho to sleep in your bed, spreading legs... 867 00:56:36,019 --> 00:56:37,855 Daddy, it's time to go. 868 00:56:37,855 --> 00:56:39,731 You ain't even gon' let me finish my water first? 869 00:56:52,494 --> 00:56:53,495 Ah. 870 00:57:02,462 --> 00:57:04,047 - Daddy, go on. - [Ol' Mister] Oh, shut up. 871 00:57:04,047 --> 00:57:06,967 - Come on. Come on. - [giggles] 872 00:57:06,967 --> 00:57:08,677 [Shug] How do you know which one is ripe? 873 00:57:08,677 --> 00:57:10,721 I don't know nothin' about picking no peas. 874 00:57:10,721 --> 00:57:13,640 [Celie chuckles] You got to feel 'em. 875 00:57:13,640 --> 00:57:17,352 If they rough around the edges, they probably soft on the inside. 876 00:57:19,646 --> 00:57:24,151 Whew, would you look at all of God's beautiful creation. 877 00:57:24,151 --> 00:57:27,446 You know, God loves admiration. Mmm. 878 00:57:27,446 --> 00:57:29,406 You saying God is vain? 879 00:57:29,406 --> 00:57:32,618 No. Not vain, Miss Celie. 880 00:57:32,618 --> 00:57:35,120 God just wants to share a good thing. 881 00:57:35,120 --> 00:57:38,707 You see, I think it pisses God off 882 00:57:38,707 --> 00:57:43,962 if you walk past the color purple and not notice it. 883 00:57:43,962 --> 00:57:47,132 You saying God wants to be loved like it say in the Bible? 884 00:57:47,132 --> 00:57:50,093 Oh, everything and everybody wants to be loved. 885 00:57:50,093 --> 00:57:51,595 Especially God. 886 00:57:51,595 --> 00:57:53,472 That's why God be in everything. 887 00:57:53,472 --> 00:57:56,183 And see, when you love what God has made, 888 00:57:56,183 --> 00:57:59,645 you is loving God and God is loving you. 889 00:57:59,645 --> 00:58:02,981 You see, God is in music and the water, 890 00:58:02,981 --> 00:58:05,817 in the sunlight. [chuckles] 891 00:58:05,817 --> 00:58:09,613 God be... he be as big as the sun, 892 00:58:09,613 --> 00:58:13,325 yet small enough to fit in all our hearts. 893 00:58:15,452 --> 00:58:16,828 I been wondering... 894 00:58:17,871 --> 00:58:20,123 if God love me, 895 00:58:20,123 --> 00:58:21,959 then why he take my babies? 896 00:58:23,502 --> 00:58:25,087 And why he take my Nettie? 897 00:58:27,005 --> 00:58:30,008 Sound like men did that. Not God. 898 00:58:34,513 --> 00:58:36,598 [Shug squeals] Harpo! 899 00:58:36,598 --> 00:58:38,308 - Miss Shug! Celie! - [squealing, laughing] 900 00:58:39,893 --> 00:58:41,645 Look at you. 901 00:58:41,645 --> 00:58:43,772 Oh, my goodness. [laughing] 902 00:58:45,232 --> 00:58:47,276 - Harpo. - Uh-huh? 903 00:58:47,276 --> 00:58:51,363 It sure is nice to see you not just following your pa's footsteps 904 00:58:51,363 --> 00:58:53,198 but building something of your own. 905 00:58:53,198 --> 00:58:54,866 Thank you, Miss Shug. Thank you. 906 00:58:54,866 --> 00:58:56,535 We opening Friday night. 907 00:58:56,535 --> 00:58:58,203 And... 908 00:58:58,203 --> 00:59:00,622 well, me and the boys, 909 00:59:00,622 --> 00:59:04,167 we was kinda thinking you might like to come and sing a little. 910 00:59:04,167 --> 00:59:07,587 But if you can't, don't worry, 'cause I gots a voice too. 911 00:59:07,587 --> 00:59:09,756 Well, uh-- This my girl, Squeak. 912 00:59:11,258 --> 00:59:12,801 Sounds nice. 913 00:59:12,801 --> 00:59:15,304 You fellas gon' be ready for me to sing come Friday? 914 00:59:15,304 --> 00:59:16,763 - Sho' nuff we will. - Oh, well, yes, ma'am. 915 00:59:16,763 --> 00:59:18,724 Well, all right. I guess I'm singing. 916 00:59:19,725 --> 00:59:20,976 See, I told y'all. 917 00:59:20,976 --> 00:59:23,270 Now, come on. Show me this juke joint. 918 00:59:23,270 --> 00:59:26,189 - I'll show you. I'm so glad y'all came by. - [Shug] Oh, my goodness. Yes! 919 00:59:26,189 --> 00:59:27,941 You got that jungle juice I like? 920 00:59:27,941 --> 00:59:29,651 [Harpo] I got it. I made it just for you. 921 00:59:29,651 --> 00:59:31,611 - I knew you was coming. - [Shug] Oh, did you? 922 00:59:31,611 --> 00:59:33,822 - [Harpo] Y'all see my name up there? - [Shug] Oh, I do, baby. 923 00:59:33,822 --> 00:59:36,658 Harpo, this is something else! 924 00:59:36,658 --> 00:59:38,493 - I got something for ya. - [Harpo's buddy 1] I wanna see it. 925 00:59:38,493 --> 00:59:40,996 - I got something for ya. - I wanna see that now. 926 00:59:40,996 --> 00:59:42,956 [Harpo's buddies] Whoo! 927 00:59:42,956 --> 00:59:44,666 Yeah, I did pretty good with that, huh? 928 00:59:44,666 --> 00:59:46,418 [Harpo's buddy 2] Hey, come on. All right. 929 00:59:46,418 --> 00:59:48,211 - Y'all come. - Go on and hang it up right there. 930 00:59:48,211 --> 00:59:50,380 That look good, don't it? 931 00:59:50,380 --> 00:59:52,424 - Hey. Come on. - [Harpo's buddy 3] Come help me out, man. 932 00:59:52,424 --> 00:59:53,717 Whoo! 933 00:59:53,717 --> 00:59:55,302 They ain't ready for us, y'all. 934 00:59:55,302 --> 00:59:57,554 Whoo! 935 00:59:57,554 --> 01:00:00,349 - I don't know if they ready. - It's your time now, man. 936 01:00:00,349 --> 01:00:01,641 - Here. - [Harpo's buddy 1] Thank you, man. 937 01:00:01,641 --> 01:00:03,477 - Toss one here. - All right. 938 01:00:03,477 --> 01:00:05,103 - [Harpo's buddy 3] Yeah. - Hey. 939 01:00:07,522 --> 01:00:09,316 Hit it. Yeah. They gonna like that. 940 01:00:09,316 --> 01:00:11,360 - You already know that. - They gonna like that! 941 01:00:11,360 --> 01:00:12,444 Hey! 942 01:00:15,238 --> 01:00:16,448 - Whoo! - There you go. 943 01:00:16,448 --> 01:00:18,825 Hey! I want y'all to come on. 944 01:00:18,825 --> 01:00:20,243 Come on see Shug Avery! 945 01:00:20,243 --> 01:00:21,703 Y'all gonna love it. 946 01:00:21,703 --> 01:00:24,289 I'm telling you, she coming to Harpo's Juke. 947 01:00:24,289 --> 01:00:25,499 Yeah! 948 01:00:25,499 --> 01:00:26,750 [Harpo's buddy 1] It's go time! 949 01:00:31,046 --> 01:00:33,215 - [Celie chuckling] - [Shug chuckles] Come on. 950 01:00:33,215 --> 01:00:34,758 I laid you out something. 951 01:00:36,259 --> 01:00:39,805 Hmm. [chuckles, inhales sharply] 952 01:00:42,766 --> 01:00:43,767 [chuckles] 953 01:00:44,976 --> 01:00:47,145 Oh, that's fancy. 954 01:00:47,145 --> 01:00:48,772 Mm-hmm. 955 01:00:48,772 --> 01:00:50,732 - But this ain't me. - [scoffs] 956 01:00:50,732 --> 01:00:51,817 - I's-- - Hush. 957 01:00:53,360 --> 01:00:54,361 Put it on. 958 01:00:55,695 --> 01:00:57,155 You gonna be my guest tonight. 959 01:00:59,116 --> 01:01:01,868 Mmm. We need to look like we belong. 960 01:01:05,580 --> 01:01:06,581 Mm-mmm. 961 01:01:10,627 --> 01:01:11,628 [sighs] 962 01:01:19,177 --> 01:01:20,178 [sighs] 963 01:01:24,391 --> 01:01:26,393 Shug say for us to go on ahead. 964 01:01:26,393 --> 01:01:28,145 Say she wanna make an entrance. 965 01:01:31,648 --> 01:01:33,316 [clicks tongue] 966 01:01:33,316 --> 01:01:35,694 - [Harpo's Juke chatter in distance] - [snapping] 967 01:01:42,451 --> 01:01:44,744 [rhythmic finger snapping, stomping] 968 01:01:51,334 --> 01:01:54,463 ♪ Now there's something 'Bout good lovin'♪ 969 01:01:54,463 --> 01:01:57,757 ♪ That all you ladies Should know ♪ 970 01:01:57,757 --> 01:01:59,926 [jazz instrumentation begins] 971 01:01:59,926 --> 01:02:02,762 - ♪ If you wanna Light yo' man on fire ♪ - [sighs, chuckles] 972 01:02:02,762 --> 01:02:06,933 ♪ You gotta start it Real slow ♪ 973 01:02:06,933 --> 01:02:09,186 [crowd whooping] 974 01:02:09,186 --> 01:02:13,231 ♪ Keep on turnin' Up the voltage Till that man begin to glow ♪ 975 01:02:13,231 --> 01:02:16,568 ♪ Like you switching on A light bulb ♪ 976 01:02:16,568 --> 01:02:19,654 ♪ Watch the juice Begin to flow ♪ 977 01:02:19,654 --> 01:02:21,990 [crowd cheering] 978 01:02:21,990 --> 01:02:25,118 ♪ Now that I've got Your attention ♪ 979 01:02:25,118 --> 01:02:28,580 ♪ Here's what you men Need to hear ♪ 980 01:02:30,332 --> 01:02:33,335 ♪ You want your lady Racing with you ♪ 981 01:02:33,335 --> 01:02:35,670 ♪ You got to get her in gear ♪ 982 01:02:37,881 --> 01:02:41,718 ♪ Well, here's the key To rev her motor ♪ 983 01:02:41,718 --> 01:02:43,678 ♪ Find the spot She loves the best ♪ 984 01:02:43,678 --> 01:02:47,641 ♪ If you don't know where it is Give her the stick ♪ 985 01:02:47,641 --> 01:02:50,310 ♪ She'll do the rest ♪ 986 01:02:50,310 --> 01:02:52,521 - [laughs] - Whoo! 987 01:02:52,521 --> 01:02:54,731 - [Shug] ♪ Push da button ♪ - [ensemble] ♪ Push da button ♪ 988 01:02:54,731 --> 01:02:56,900 - ♪ Push da button ♪ - ♪ Push da button ♪ 989 01:02:56,900 --> 01:03:01,279 ♪ You gotta push it If you wanna come in Hey!♪ 990 01:03:01,279 --> 01:03:03,323 - ♪ Push da button ♪ - ♪ Push da button ♪ 991 01:03:03,323 --> 01:03:05,700 - ♪ Give me something ♪ - ♪ Push da button ♪ 992 01:03:05,700 --> 01:03:09,329 ♪ To let ya baby know It ain't no sin ♪ 993 01:03:09,329 --> 01:03:14,918 ♪ Well, if you wanna Feel the train A-comin' your way ♪ 994 01:03:14,918 --> 01:03:20,924 ♪ Baby, push da button And pull the window shade ♪ 995 01:03:20,924 --> 01:03:22,592 ♪ Come on and--♪ 996 01:03:24,010 --> 01:03:26,805 [ensemble gasping and moaning] 997 01:03:29,182 --> 01:03:31,977 [ensemble cheering] 998 01:03:57,794 --> 01:03:59,421 Whoo. It ain't over yet, y'all. 999 01:04:02,173 --> 01:04:03,925 - ♪ Now, ladies ♪ - ♪ Pull ♪ 1000 01:04:03,925 --> 01:04:06,636 ♪ I need you to work A little harder, okay?♪ 1001 01:04:06,636 --> 01:04:08,805 - ♪ I want you to reach down ♪ - ♪ Pull ♪ 1002 01:04:08,805 --> 01:04:10,640 - ♪ And find your inner Shug Baby ♪ - ♪ Push, pull ♪ 1003 01:04:10,640 --> 01:04:13,018 ♪ There ya go ♪ 1004 01:04:13,018 --> 01:04:17,022 ♪ All right now Hey!♪ 1005 01:04:17,022 --> 01:04:21,818 - ♪ Push da button ♪ - ♪ Push da button ♪ 1006 01:04:21,818 --> 01:04:26,197 ♪ You gotta push it If you wanna come in ♪ 1007 01:04:26,197 --> 01:04:28,658 - ♪ Push da button ♪ - ♪ Push da button ♪ 1008 01:04:28,658 --> 01:04:31,369 - ♪ Give me something ♪ - ♪ Push da button ♪ 1009 01:04:31,369 --> 01:04:34,539 ♪ To let ya baby know It ain't no sin ♪ 1010 01:04:34,539 --> 01:04:40,545 ♪ Well, if you wanna Feel the train A-comin' your way ♪ 1011 01:04:40,545 --> 01:04:46,843 ♪ Baby, baby, baby, baby ♪ 1012 01:04:46,843 --> 01:04:50,013 - ♪ Whatta you gotta do?♪ - ♪ Push da button ♪ 1013 01:04:50,013 --> 01:04:52,307 ♪ Push da button ♪ 1014 01:04:52,307 --> 01:04:57,896 ♪ Yeah ♪ 1015 01:04:57,896 --> 01:04:59,939 [crowd cheering] 1016 01:04:59,939 --> 01:05:03,526 [Harpo] Hey, y'all! Hey! Listen up! 1017 01:05:03,526 --> 01:05:06,613 Drinks on the house! 1018 01:05:06,613 --> 01:05:07,947 Whoo! 1019 01:05:14,329 --> 01:05:16,665 [playing slow jazz music] 1020 01:05:20,710 --> 01:05:24,589 Oh, Miss Celie! [chuckles] 1021 01:05:24,589 --> 01:05:27,217 - Sofia. - You look good! 1022 01:05:27,217 --> 01:05:29,010 - Whoo-wee! - [Celie] Look at you. 1023 01:05:29,010 --> 01:05:30,595 Who is this? 1024 01:05:30,595 --> 01:05:33,390 Henry Broadnax. But my people call me Buster. 1025 01:05:33,390 --> 01:05:35,225 He's a prizefighter. 1026 01:05:35,225 --> 01:05:38,395 But the man ain't never been knocked down until he met me. 1027 01:05:38,395 --> 01:05:39,521 [Sofia and Henry chuckle] 1028 01:05:40,188 --> 01:05:41,773 Shit. 1029 01:05:41,773 --> 01:05:44,484 Shouldn't you be at home taking care of your baby? 1030 01:05:44,484 --> 01:05:47,487 Shouldn't you be somewhere with folks your age, like a cemetery? 1031 01:05:47,487 --> 01:05:50,073 [laughs] 1032 01:05:50,073 --> 01:05:52,659 - [Mister] Harpo! - [Sofia] I tell ya, I come in peace. 1033 01:05:52,659 --> 01:05:54,160 I don't want no mess, Miss Celie. 1034 01:05:55,161 --> 01:05:56,079 [Harpo] Well... 1035 01:05:56,079 --> 01:05:57,163 [Sofia scoffs, chuckles] 1036 01:05:57,163 --> 01:05:58,665 Ain't it just a scandal, 1037 01:05:58,665 --> 01:06:01,126 you gallivanting 'round town with another man 1038 01:06:01,126 --> 01:06:03,420 when you still married to me? 1039 01:06:03,420 --> 01:06:06,756 And I hear you raising his chil'ren too. 1040 01:06:06,756 --> 01:06:08,675 And he got four mouths to feed... 1041 01:06:10,135 --> 01:06:11,386 plus mine. 1042 01:06:11,386 --> 01:06:14,973 Six, if you count our new baby. [chuckles] 1043 01:06:16,975 --> 01:06:18,685 - New baby? - [Sofia chuckles] Yes, Lord. 1044 01:06:18,685 --> 01:06:20,937 Me and Buster went and had us a girl. 1045 01:06:20,937 --> 01:06:22,105 Henrietta. 1046 01:06:27,026 --> 01:06:28,153 [sighs] 1047 01:06:30,905 --> 01:06:32,157 Excuse me. [clears throat] 1048 01:06:32,949 --> 01:06:33,950 [sighs] 1049 01:06:49,340 --> 01:06:50,842 [Harpo sighs, inhales sharply] 1050 01:06:53,261 --> 01:06:55,513 I'm sorry I got us off on the wrong foot just now. 1051 01:06:58,183 --> 01:06:59,184 You, uh... 1052 01:07:00,101 --> 01:07:01,144 care to shake a leg? 1053 01:07:04,647 --> 01:07:07,150 - [Sofia] Come on. - [both chuckle] 1054 01:07:08,860 --> 01:07:10,904 [Harpo] I'ma steal her for just one minute. 1055 01:07:10,904 --> 01:07:13,031 - [Henry] Careful. - Oh, yeah. I'ma be careful. 1056 01:07:16,534 --> 01:07:19,120 - [Sofia] You still my sugar plum. - [Squeak] Harpo! 1057 01:07:19,120 --> 01:07:20,538 Who this woman? 1058 01:07:20,538 --> 01:07:23,625 Lord. You know who she is, all right? 1059 01:07:23,625 --> 01:07:25,126 We just found our rhythm. 1060 01:07:25,126 --> 01:07:27,420 You ain't listening! I wants to dance too! 1061 01:07:27,420 --> 01:07:30,048 - Fine with me. - [sighs] Oh, no, no. No. 1062 01:07:31,174 --> 01:07:33,718 This used to be your house. 1063 01:07:33,718 --> 01:07:35,512 You ain't gots to go nowhere. 1064 01:07:35,512 --> 01:07:38,973 She walked away, left you a crying shame, now you mine. 1065 01:07:38,973 --> 01:07:42,352 - [Harpo] All right. - Like I said, fine with me. 1066 01:07:42,352 --> 01:07:45,230 Don't touch me, you snaggletooth heifer! 1067 01:07:45,230 --> 01:07:46,606 - [crowd gasping] - [Harpo] Oh! 1068 01:07:47,816 --> 01:07:49,442 [Harpo] Oh, God! 1069 01:07:49,442 --> 01:07:51,319 Sofia, what is wrong with you? 1070 01:07:51,319 --> 01:07:53,154 Get your hands off of me! 1071 01:07:53,154 --> 01:07:55,406 - Buster, I'm sorry. - [crowd clamoring] 1072 01:07:59,410 --> 01:08:00,829 [Harpo] Not my piano! 1073 01:08:00,829 --> 01:08:01,913 Now where are you going? 1074 01:08:04,707 --> 01:08:05,750 [Shug laughing] 1075 01:08:05,750 --> 01:08:08,336 [Celie] Oh! [grunts, laughs] 1076 01:08:08,336 --> 01:08:10,421 [Shug] Whoo. Sofia crazy! 1077 01:08:10,421 --> 01:08:11,506 [Harpo] That's enough! 1078 01:08:11,506 --> 01:08:14,551 Did you see Sofia? 1079 01:08:14,551 --> 01:08:19,138 You keep singing at the juke, Harpo make a whole lot of money. 1080 01:08:19,138 --> 01:08:21,599 Oh, that boy don't need me. 1081 01:08:21,599 --> 01:08:26,104 - [laughing, sighs] - 'Sides, as much as I'd like to stay, 1082 01:08:27,146 --> 01:08:29,399 Memphis is calling. 1083 01:08:29,399 --> 01:08:33,069 I got to remind these folks I'm still alive in the big city, 1084 01:08:33,069 --> 01:08:34,988 or they gon' forget me. 1085 01:08:34,988 --> 01:08:38,116 Hey. I ain't ready for you to leave. 1086 01:08:40,368 --> 01:08:41,995 Mister much nicer when you here. 1087 01:08:44,163 --> 01:08:46,291 He don't beat me as much. 1088 01:08:48,376 --> 01:08:49,377 Beat you? 1089 01:08:51,629 --> 01:08:52,630 Why he do that? 1090 01:08:53,840 --> 01:08:55,383 'Cause I ain't you, I guess. 1091 01:08:58,887 --> 01:09:00,972 You gots to stand up to him. 1092 01:09:03,474 --> 01:09:05,018 You gots to try. 1093 01:09:05,018 --> 01:09:06,811 When you leaving? 1094 01:09:06,811 --> 01:09:09,689 [sighs] Tomorrow afternoon. 1095 01:09:09,689 --> 01:09:11,691 But I'll be back in a month or so, you'll see. 1096 01:09:13,192 --> 01:09:14,193 You gone a hour... 1097 01:09:14,193 --> 01:09:15,320 [sighs] 1098 01:09:15,320 --> 01:09:16,738 ...feel like forever to me. 1099 01:09:17,906 --> 01:09:19,198 I know. I know. 1100 01:09:20,617 --> 01:09:23,453 That's why I gots to come back. 1101 01:09:23,453 --> 01:09:26,497 [chuckles] Nobody loves me like you do. 1102 01:09:28,374 --> 01:09:29,876 Where's we going? 1103 01:09:29,876 --> 01:09:32,378 [sighs] Girl... 1104 01:09:32,378 --> 01:09:35,757 it's time for you to see the world! 1105 01:09:35,757 --> 01:09:37,342 [chuckles] Come on. 1106 01:09:38,801 --> 01:09:41,638 [both laughing] 1107 01:09:50,438 --> 01:09:53,524 - [car horn honks] - [Celie, Shug] Whoo! [laughing] 1108 01:09:59,197 --> 01:10:00,657 Well, we're here. 1109 01:10:00,657 --> 01:10:01,741 Oh. 1110 01:10:03,534 --> 01:10:04,577 Thank you. 1111 01:10:06,162 --> 01:10:07,163 Madame. 1112 01:10:08,247 --> 01:10:10,416 [Celie sighs, chuckles] 1113 01:10:13,211 --> 01:10:14,504 [Celie chuckles] 1114 01:10:14,504 --> 01:10:16,756 - Hi. - Hi. May I help you? 1115 01:10:16,756 --> 01:10:18,383 Two tickets, please. 1116 01:10:21,886 --> 01:10:23,554 - Enjoy the show. - Thank you. 1117 01:10:24,263 --> 01:10:25,264 Let's go. 1118 01:10:26,557 --> 01:10:29,394 [film projector whirring] 1119 01:10:52,959 --> 01:10:55,795 [heartbeat thumping] 1120 01:11:05,763 --> 01:11:08,599 [orchestral music playing] 1121 01:11:23,865 --> 01:11:30,455 ♪ Is that me ♪ 1122 01:11:30,455 --> 01:11:34,625 ♪ Who's floating away?♪ 1123 01:11:37,378 --> 01:11:43,760 ♪ Lifted up to the clouds ♪ 1124 01:11:44,677 --> 01:11:49,057 ♪ By a kiss ♪ 1125 01:11:49,057 --> 01:11:54,979 ♪ Never felt nothing Like this ♪ 1126 01:11:59,358 --> 01:12:05,073 ♪ Will you be ♪ 1127 01:12:05,073 --> 01:12:09,827 ♪ My light in the storm?♪ 1128 01:12:11,913 --> 01:12:18,294 ♪ Will I see a new world ♪ 1129 01:12:18,294 --> 01:12:23,091 ♪ In your eyes?♪ 1130 01:12:23,091 --> 01:12:28,513 ♪ With you My whole spirit rise ♪ 1131 01:12:32,433 --> 01:12:35,853 - ♪ And what about hope?♪ - ♪ What about hope?♪ 1132 01:12:39,398 --> 01:12:43,986 - ♪ And what about joy?♪ - ♪ What about joy?♪ 1133 01:12:43,986 --> 01:12:50,243 ♪ What about tears When I'm happy?♪ 1134 01:12:50,243 --> 01:12:56,582 ♪ What about wings When I fall?♪ 1135 01:12:58,209 --> 01:13:04,841 ♪ I want you to be A story for me ♪ 1136 01:13:04,841 --> 01:13:11,139 ♪ That I can Believe in forever ♪ 1137 01:13:11,139 --> 01:13:12,974 - ♪ And what about...♪ - ♪ What about...♪ 1138 01:13:12,974 --> 01:13:17,728 ♪ What about love?♪ 1139 01:13:17,728 --> 01:13:19,564 ♪ What about...♪ 1140 01:13:20,857 --> 01:13:25,444 ♪ What about...♪ 1141 01:13:25,444 --> 01:13:27,613 ♪ What about love?♪ 1142 01:13:27,613 --> 01:13:29,740 [both] ♪ You and me ♪ 1143 01:13:29,740 --> 01:13:31,784 - ♪ You and me and love now ♪ - ♪ You and me ♪ 1144 01:13:31,784 --> 01:13:33,327 ♪ Sing to me ♪ 1145 01:13:33,327 --> 01:13:35,705 ♪ What about...♪ 1146 01:13:35,705 --> 01:13:39,584 - ♪ What about...♪ - ♪ What about...♪ 1147 01:13:40,585 --> 01:13:46,174 ♪ Love?♪ 1148 01:13:46,174 --> 01:13:48,968 - [film projector whirring] - [Celie] Mmm. 1149 01:13:57,727 --> 01:14:01,272 - [birds chirping] - [rooster crows] 1150 01:14:03,941 --> 01:14:05,776 [Shug sighs, smacks lips] 1151 01:14:12,742 --> 01:14:14,577 [Shug sighing, grunts] 1152 01:14:20,499 --> 01:14:24,795 [car approaches, horn honks] 1153 01:14:34,639 --> 01:14:35,640 [yawns] 1154 01:14:37,850 --> 01:14:39,227 Morning. 1155 01:14:39,227 --> 01:14:41,062 [clears throat] Uh, Albert around? 1156 01:14:41,062 --> 01:14:43,481 Oh, no. He probably somewhere passed out. 1157 01:14:43,481 --> 01:14:44,857 I'll take the mail. 1158 01:14:44,857 --> 01:14:46,317 Take care now. 1159 01:14:49,487 --> 01:14:50,863 "Nettie"? 1160 01:14:55,117 --> 01:14:56,327 Mercy to glory! 1161 01:14:57,745 --> 01:15:01,374 Celie! [squeals] Celie! 1162 01:15:02,166 --> 01:15:03,251 Celie, get up! 1163 01:15:03,251 --> 01:15:04,377 You got a letter. 1164 01:15:04,377 --> 01:15:05,628 Get up! 1165 01:15:05,628 --> 01:15:07,797 - It's from her. - Her? 1166 01:15:07,797 --> 01:15:08,881 Your Nettie! 1167 01:15:09,966 --> 01:15:10,967 Come on. 1168 01:15:18,557 --> 01:15:19,976 "Dear Celie, 1169 01:15:20,851 --> 01:15:23,354 I hope this reaches you, 1170 01:15:23,354 --> 01:15:27,650 as I've been writing you every week f-- for years. 1171 01:15:30,152 --> 01:15:32,989 I suppose you didn't get any of my letters because-- 1172 01:15:35,283 --> 01:15:40,454 because you ha-- haven't written back." [breathes shakily] 1173 01:15:40,454 --> 01:15:43,249 - Nettie alive. - Yes. 1174 01:15:43,249 --> 01:15:46,085 [Celie chuckles, breathes shakily] 1175 01:15:49,171 --> 01:15:52,967 "You probably won't get this either, because Mister is still probably 1176 01:15:52,967 --> 01:15:56,387 the only one who takes mail from the box." 1177 01:15:56,387 --> 01:16:00,016 [sighs] "But if you do get this, 1178 01:16:00,016 --> 01:16:04,103 I want you to know, I love you, and I'm not dead." 1179 01:16:04,895 --> 01:16:07,315 [sobs] 1180 01:16:07,315 --> 01:16:10,568 There's got to be more of 'em somewhere around here. Come on. 1181 01:16:10,568 --> 01:16:11,652 [Celie chuckles] 1182 01:16:18,117 --> 01:16:19,118 Pa. 1183 01:16:21,412 --> 01:16:22,413 [sighs] 1184 01:16:23,414 --> 01:16:24,415 Hey, Pa. Come on, now. 1185 01:16:27,752 --> 01:16:29,837 - Pa, get up! Come on, now. - Oh! Oh, shit. Oh. 1186 01:16:29,837 --> 01:16:32,256 Come on. Come on. Well, hey. [chuckles] 1187 01:16:32,256 --> 01:16:34,467 - Hey. - Hey, why you gotta wake me dr-- Oh! 1188 01:16:34,467 --> 01:16:37,553 Ooh! You almost stepped on my toe! Come on! 1189 01:16:37,553 --> 01:16:40,056 Well, hey, hey, you know, Shug leave for Memphis today. 1190 01:16:40,056 --> 01:16:41,849 - Come on. - We gotta hurry up. 1191 01:16:41,849 --> 01:16:43,392 - No. Steps! Come on. - Oh, shit. 1192 01:16:44,226 --> 01:16:45,227 [sighs] 1193 01:16:50,232 --> 01:16:51,233 Hold this. 1194 01:16:56,572 --> 01:16:59,533 [chuckles] Nettie. 1195 01:16:59,533 --> 01:17:01,744 [sighs] All of 'em. 1196 01:17:01,744 --> 01:17:03,996 - [chuckles] - [Harpo] Pa! 1197 01:17:03,996 --> 01:17:07,041 - He'll be back any minute now. - Yeah. Take all of 'em. Go. 1198 01:17:07,041 --> 01:17:08,584 [Celie laughs] 1199 01:17:08,584 --> 01:17:12,797 [Mister] Push da button! [laughing] 1200 01:17:12,797 --> 01:17:14,507 - [sighs] - [Mister] Where Shug at? 1201 01:17:18,469 --> 01:17:21,639 Hey, Shug! You still leaving today? 1202 01:17:21,639 --> 01:17:24,392 Take all the time you need. I'll have Albert help me pack. 1203 01:17:24,392 --> 01:17:26,310 - [Mister] You up there? - [Shug] I'm coming! 1204 01:17:28,020 --> 01:17:29,021 [chuckles] 1205 01:17:32,274 --> 01:17:33,275 [chuckling] 1206 01:17:36,987 --> 01:17:37,988 [sighs] 1207 01:17:38,697 --> 01:17:39,698 Nettie. 1208 01:17:45,371 --> 01:17:47,790 [breathes deeply] 1209 01:17:47,790 --> 01:17:49,667 - Down the street? - Where? Stay a bit longer. 1210 01:17:49,667 --> 01:17:51,627 - For what? It's okay. - Stay a little longer. 1211 01:17:51,627 --> 01:17:52,711 I'll be back. 1212 01:17:53,504 --> 01:17:54,630 Oh. 1213 01:17:54,630 --> 01:17:56,507 [band members chattering] 1214 01:17:59,552 --> 01:18:03,764 - Hey. Take me with you. - Next time. 1215 01:18:03,764 --> 01:18:06,392 I'll be back before you can spell Mississippi. 1216 01:18:07,184 --> 01:18:08,185 Come on, fellas. 1217 01:18:12,982 --> 01:18:13,983 [exhales sharply] 1218 01:18:22,658 --> 01:18:27,079 [breathing heavily] 1219 01:18:27,079 --> 01:18:30,749 [Nettie] Dear Celie, when Mister forced me off his land, 1220 01:18:30,749 --> 01:18:33,794 I got a job working for a pastor across town. 1221 01:18:33,794 --> 01:18:36,672 I help take care of their babies for food and shelter. 1222 01:18:36,672 --> 01:18:39,884 They told me they were going to Africa as missionaries. 1223 01:18:39,884 --> 01:18:42,511 While we were on a great boat to Africa, 1224 01:18:42,511 --> 01:18:45,139 the reverend told me he and his wife couldn't bear chil'ren. 1225 01:18:45,139 --> 01:18:47,516 But God sent them two. 1226 01:18:47,516 --> 01:18:49,810 They showed me the name you had sewn on the baby's blanket, 1227 01:18:49,810 --> 01:18:51,562 and I knew the babies were yours. 1228 01:18:52,354 --> 01:18:53,814 It's a miracle! 1229 01:18:53,814 --> 01:18:56,233 Adam and Olivia are right here with me. 1230 01:18:57,193 --> 01:18:59,445 My babies. 1231 01:18:59,445 --> 01:19:02,865 They alive. And they with Nettie. 1232 01:19:02,865 --> 01:19:05,659 - [Asante tribespeople singing] - [rhythmic music playing] 1233 01:19:11,957 --> 01:19:15,002 [Nettie] It was like Black seeing Black for the first time. 1234 01:19:15,002 --> 01:19:17,796 Celie, we are more than just kings and queens. 1235 01:19:17,796 --> 01:19:19,673 We're at the center of the universe. 1236 01:19:41,654 --> 01:19:43,781 Dear Celie, 1237 01:19:43,781 --> 01:19:45,699 I hope this letter finds you well. 1238 01:19:45,699 --> 01:19:47,785 [British soldiers shouting] 1239 01:19:47,785 --> 01:19:50,579 Life has become dire for us. 1240 01:19:50,579 --> 01:19:52,289 Our village was bombed 1241 01:19:52,289 --> 01:19:55,668 in order to make way for a road to grow cocoa trees. 1242 01:19:55,668 --> 01:19:57,253 [British colonial soldiers shouting] 1243 01:19:57,253 --> 01:19:59,296 [Asante tribespeople screaming] 1244 01:20:02,049 --> 01:20:03,926 [Nettie] The British colonial administrators 1245 01:20:03,926 --> 01:20:06,262 ignored our pleas to let us keep our land. 1246 01:20:10,307 --> 01:20:12,226 We couldn't fight 'em, 1247 01:20:12,226 --> 01:20:16,063 so now we walk to a refugee camp across the border. 1248 01:20:21,652 --> 01:20:24,655 I have faith that God will let us see each other before we die. 1249 01:20:26,865 --> 01:20:29,326 I only hope when that day comes, 1250 01:20:29,326 --> 01:20:31,870 we are not too old to recognize each other. 1251 01:20:33,497 --> 01:20:34,498 Celie! 1252 01:20:51,390 --> 01:20:52,433 Why supper late? 1253 01:20:52,433 --> 01:20:53,767 [inhales sharply] 1254 01:20:53,767 --> 01:20:55,561 Because I-- I lost track of time-- 1255 01:20:55,561 --> 01:20:58,647 I works the land from sunup to sundown, breaking my back. 1256 01:20:58,647 --> 01:21:02,109 All you gots to do is cook and clean, and you can't even do that. 1257 01:21:02,109 --> 01:21:03,569 [Celie breathing heavily] 1258 01:21:06,864 --> 01:21:08,282 I-- I'll do better. 1259 01:21:08,282 --> 01:21:09,450 That's what ya mouth say. 1260 01:21:11,035 --> 01:21:12,244 - [gasps] - Clean it up! 1261 01:21:13,537 --> 01:21:14,747 If I gots to eat late, 1262 01:21:15,956 --> 01:21:17,207 you won't eat at all. 1263 01:21:19,001 --> 01:21:20,002 [sighs] 1264 01:21:22,421 --> 01:21:24,048 {\an8}[Sofia] There we go. 1265 01:21:24,048 --> 01:21:26,467 {\an8}Y'all, scoot on real good. Make sure there some room. 1266 01:21:26,467 --> 01:21:28,218 {\an8}[chuckles] 1267 01:21:28,218 --> 01:21:31,764 {\an8}Miss Celie! Hop on in. We going into town! 1268 01:21:31,764 --> 01:21:34,558 I can't. I got work 'round the house. 1269 01:21:34,558 --> 01:21:36,477 [Sofia] Work can wait. Come on, girl. 1270 01:21:36,477 --> 01:21:39,938 I ain't seen you since Jesus wept. Come on in. 1271 01:21:39,938 --> 01:21:42,232 - [scoffs] - [Buster] Come on, now. My treat. 1272 01:21:43,525 --> 01:21:44,526 [Sofia] Get in here! 1273 01:21:46,862 --> 01:21:48,697 [Sofia, younger child chuckling] 1274 01:21:48,697 --> 01:21:51,575 [Sofia] Oh, girl, these kids ain't driving you crazy, are they? 1275 01:21:51,575 --> 01:21:53,786 - [Celie] No, I like your kids. - [younger child] Yeah, yeah. 1276 01:21:53,786 --> 01:21:56,580 - I don't know, sister. [chuckles] - Oh! [chuckles] 1277 01:21:56,580 --> 01:21:58,957 Yeah, sure. Y'all want some ice cream? 1278 01:21:58,957 --> 01:22:01,794 - [younger child] Ice cream! - Let's go get some ice cream. 1279 01:22:01,794 --> 01:22:05,005 - Y'all been so good today. - I want an ice cream. 1280 01:22:05,005 --> 01:22:08,133 Now hold on, lil' junior. Let me get you now. 1281 01:22:08,133 --> 01:22:09,843 There you go. 1282 01:22:09,843 --> 01:22:12,012 Now don't be asking this man all these questions. 1283 01:22:12,012 --> 01:22:14,473 He only got vanilla. He ain't got no chocolate, okay? 1284 01:22:15,808 --> 01:22:17,601 - How you doing, sir? - Hey, folks. 1285 01:22:17,601 --> 01:22:19,853 - Uh, can I have two vanilla ice creams? - Sure thing. 1286 01:22:19,853 --> 01:22:21,605 - [passenger] Are those yours? - Mm-hmm. 1287 01:22:21,605 --> 01:22:24,983 They so chocolate I could just eat 'em up. 1288 01:22:24,983 --> 01:22:27,486 And so well-behaved and clean. 1289 01:22:28,821 --> 01:22:30,280 You should come be my maid. 1290 01:22:31,615 --> 01:22:33,951 No, thank you. 1291 01:22:33,951 --> 01:22:35,619 [passenger] You sure? 1292 01:22:35,619 --> 01:22:37,371 That's a lot of mouths to feed. 1293 01:22:37,371 --> 01:22:40,290 I'm Miss Millie, the mayor's wife. 1294 01:22:40,290 --> 01:22:42,334 I'm sure you've heard of me. 1295 01:22:42,334 --> 01:22:45,713 If not, just ask around. The colored love me. 1296 01:22:45,713 --> 01:22:47,089 I'll pay you fair. 1297 01:22:47,923 --> 01:22:49,717 [Buster] Honey. 1298 01:22:49,717 --> 01:22:52,177 - Just get in the car. - Yeah, go on back to the car now. 1299 01:22:54,054 --> 01:22:57,266 Hey! I'm talking to you, gal. 1300 01:22:57,266 --> 01:23:00,477 You wants to be my maid or not? 1301 01:23:04,022 --> 01:23:06,150 Hell no. 1302 01:23:10,904 --> 01:23:12,197 What's that you said to my wife? 1303 01:23:12,197 --> 01:23:15,909 I said hell no. 1304 01:23:15,909 --> 01:23:19,037 - [younger child] Mama! - Come on, Sofia. Just get in the car! 1305 01:23:19,037 --> 01:23:20,873 - [Sofia exclaims] - [grunts] 1306 01:23:20,873 --> 01:23:23,041 Buster, get my children out of here! 1307 01:23:23,041 --> 01:23:24,918 Don't you touch me! Don't touch me! 1308 01:23:24,918 --> 01:23:26,545 Get my children out of here! 1309 01:23:26,545 --> 01:23:28,130 Buster, get my children out of here! 1310 01:23:28,130 --> 01:23:29,214 Shut her up! 1311 01:23:29,923 --> 01:23:31,175 Get away! 1312 01:23:31,175 --> 01:23:33,010 - Don't touch me! - [older child] No! 1313 01:23:33,010 --> 01:23:35,387 - Buster. - Don't let 'em see. 1314 01:23:35,387 --> 01:23:38,056 - [screaming] Stop it! - Gotta know your place, girl. 1315 01:23:42,603 --> 01:23:43,812 [Celie] Hey, Sofia. 1316 01:23:49,067 --> 01:23:50,068 Hey, Sofia. 1317 01:23:52,905 --> 01:23:54,031 How you been? 1318 01:23:57,409 --> 01:23:58,869 Sorry I's late. 1319 01:24:02,623 --> 01:24:06,293 But you know I won't miss our visits, come hell or heaven take me. 1320 01:24:12,257 --> 01:24:14,718 Sheriff say I could bring you a plate for Thanksgiving. 1321 01:24:20,808 --> 01:24:22,518 He say you ain't ate in days. 1322 01:24:24,520 --> 01:24:27,981 Harpo and Squeak keep a close eye on your children. 1323 01:24:27,981 --> 01:24:31,568 And-- And then Buster, he help out every now and then. 1324 01:24:31,568 --> 01:24:33,445 Though I fear the incident broke him some. 1325 01:24:36,198 --> 01:24:38,951 But Harpo love his kids like they his own. [chuckling] 1326 01:24:41,703 --> 01:24:44,706 He make a whole lot of money down at the juke since Squeak been singing-- 1327 01:24:44,706 --> 01:24:45,791 Time to go. 1328 01:24:48,377 --> 01:24:49,837 I just got here, sir. 1329 01:24:49,837 --> 01:24:51,004 I said time to go. 1330 01:24:58,512 --> 01:24:59,638 I'll be back next week. 1331 01:25:01,139 --> 01:25:02,599 Now you eat something for me, hear? 1332 01:25:04,643 --> 01:25:07,354 I'ma get you out of here, God as my witness-- 1333 01:25:07,354 --> 01:25:08,772 I said time to go! 1334 01:25:11,775 --> 01:25:13,235 [whimpers] 1335 01:25:14,736 --> 01:25:16,613 Don't leave me. 1336 01:25:22,578 --> 01:25:23,954 Don't leave me! 1337 01:25:25,914 --> 01:25:28,041 [Sofia crying] 1338 01:25:41,138 --> 01:25:42,097 [jail gate slams] 1339 01:25:42,097 --> 01:25:43,640 [harmonica playing] 1340 01:25:48,437 --> 01:25:54,943 ♪ Girl child ain't safe In a family of mens ♪ 1341 01:25:54,943 --> 01:25:59,615 ♪ I'm sick and tired How a woman still live Like a slave ♪ 1342 01:25:59,615 --> 01:26:01,199 ♪ Oh ♪ 1343 01:26:01,199 --> 01:26:03,952 ♪ We better learn How to fight back ♪ 1344 01:26:03,952 --> 01:26:07,456 ♪ While we still alive ♪ 1345 01:26:07,456 --> 01:26:13,128 ♪ So all of us girls Can beat back that jive ♪ 1346 01:26:13,128 --> 01:26:18,884 ♪ 'Cause when a man Just don't give a damn ♪ 1347 01:26:22,179 --> 01:26:23,513 ♪ Hell no!♪ 1348 01:26:27,267 --> 01:26:30,562 ♪ Hell, hell no!♪ 1349 01:26:33,565 --> 01:26:36,902 ♪ No, no, no ♪ 1350 01:26:39,529 --> 01:26:43,325 ♪ My Lord! My Lord! Hell no!♪ 1351 01:26:45,869 --> 01:26:47,871 ♪ No, no ♪ 1352 01:27:12,688 --> 01:27:14,064 [sighs] 1353 01:27:23,949 --> 01:27:26,159 {\an8}Oh! [chuckling] 1354 01:27:26,159 --> 01:27:29,997 {\an8}Aren't we proud of our Sofia? 1355 01:27:29,997 --> 01:27:33,500 She's come so far these past six years, 1356 01:27:33,500 --> 01:27:37,295 I have agreed to allow her to live and work for me 1357 01:27:37,295 --> 01:27:38,839 till she's back on her feet. 1358 01:27:38,839 --> 01:27:39,923 [chuckles] 1359 01:27:44,094 --> 01:27:45,804 Well, come on then. 1360 01:27:49,266 --> 01:27:50,267 [whispers] Sofia. 1361 01:27:59,317 --> 01:28:00,777 [car horn honks] 1362 01:28:01,778 --> 01:28:03,071 Let's not dawdle. 1363 01:28:09,286 --> 01:28:10,287 [Celie] Sofia. 1364 01:28:11,246 --> 01:28:12,289 I made this for you. 1365 01:28:22,883 --> 01:28:24,134 Hmm. 1366 01:28:48,200 --> 01:28:49,701 [Nettie] Dear Celie... 1367 01:28:49,701 --> 01:28:51,119 {\an8}[Nettie, older] ...there must be a God, 1368 01:28:51,119 --> 01:28:53,121 {\an8}because I finally heard from you. 1369 01:28:53,121 --> 01:28:55,290 {\an8}When your letter arrived in the village, 1370 01:28:55,290 --> 01:28:57,834 {\an8}I stared at it for an hour before I could open it. 1371 01:28:57,834 --> 01:28:59,503 {\an8}My hands trembled so. 1372 01:28:59,503 --> 01:29:00,670 {\an8}I cried enough to make-- 1373 01:29:01,588 --> 01:29:02,714 Celie! 1374 01:29:08,428 --> 01:29:10,222 I thought I told you not to touch the mail. 1375 01:29:12,516 --> 01:29:13,517 [grunts] 1376 01:29:14,267 --> 01:29:15,352 [cries] 1377 01:29:18,814 --> 01:29:21,566 Shug's coming shortly. Come shave me. 1378 01:29:21,566 --> 01:29:22,692 [coughs] 1379 01:29:24,694 --> 01:29:25,695 [gasps] 1380 01:29:30,534 --> 01:29:32,452 [inhales sharply] 1381 01:29:32,452 --> 01:29:35,205 [Mister] Celie! Get the molasses out your ass! 1382 01:29:36,706 --> 01:29:37,707 [sniffs] 1383 01:29:49,219 --> 01:29:50,262 Keep your hands steady. 1384 01:30:05,944 --> 01:30:07,320 [breathing shakily] 1385 01:30:18,415 --> 01:30:19,875 [car horn honks] 1386 01:30:19,875 --> 01:30:22,502 [breathing heavily] 1387 01:30:22,502 --> 01:30:25,755 - Yoo-hoo! I's home. - [driver chuckles] 1388 01:30:25,755 --> 01:30:28,967 [Shug] Come on. Introduce you to my folks. 1389 01:30:28,967 --> 01:30:31,553 The minute after me and Grady got married, 1390 01:30:31,553 --> 01:30:34,306 Grady said, "Honey, what you want for your honeymoon?" 1391 01:30:34,306 --> 01:30:36,600 I say, "Two things." 1392 01:30:36,600 --> 01:30:40,645 "I wants a new car and a drive to see my two favorite peoples for Easter." 1393 01:30:40,645 --> 01:30:44,357 Yeah, Shug talk about y'all so much, I feel like we already kin. 1394 01:30:44,357 --> 01:30:45,442 Miss Celie. 1395 01:30:47,068 --> 01:30:50,822 We's married ladies now. 1396 01:30:50,822 --> 01:30:53,617 - Come on. What you got to eat? - [distorted] All right. Nice to meet you. 1397 01:31:10,675 --> 01:31:12,344 [Grady] Mighty fine supper, Miss Celie. 1398 01:31:12,344 --> 01:31:15,805 I'm full as a tick on a big ol' dog. 1399 01:31:15,805 --> 01:31:19,142 [laughs] That's it. Yeah. 1400 01:31:23,521 --> 01:31:24,856 Well, Sofia, I think we, uh-- 1401 01:31:26,942 --> 01:31:29,110 We all glad you finally home. 1402 01:31:29,110 --> 01:31:31,655 Yeah. Welcome home, Sofia. 1403 01:31:35,992 --> 01:31:37,494 You sure you don't want nothing to eat? 1404 01:31:40,997 --> 01:31:43,250 Okay. 1405 01:31:43,250 --> 01:31:46,503 Well, the time has come for me to tell y'all, 1406 01:31:46,503 --> 01:31:48,380 me and Grady can't stay. 1407 01:31:48,380 --> 01:31:50,382 Mmm, yeah, we gotta get on the road 'fore dusk. 1408 01:31:50,382 --> 01:31:51,424 Y'all just got here. 1409 01:31:51,424 --> 01:31:53,093 I know, but, uh, 1410 01:31:53,093 --> 01:31:55,303 - Grady gotta get back to work tomorrow. - Mm-hmm. 1411 01:31:55,971 --> 01:31:57,264 Also... 1412 01:31:57,264 --> 01:31:59,266 we taking Celie with us. 1413 01:31:59,266 --> 01:32:00,392 Ain't that right, Cel? 1414 01:32:01,476 --> 01:32:02,602 [sighs] 1415 01:32:02,602 --> 01:32:03,853 Come again? 1416 01:32:03,853 --> 01:32:06,564 Celie is coming to Memphis with us. 1417 01:32:06,564 --> 01:32:08,733 It's time she saw more of this world. 1418 01:32:08,733 --> 01:32:10,568 [scoffs] 1419 01:32:10,568 --> 01:32:12,904 - I'd die before I let that happen. - Good. 1420 01:32:14,781 --> 01:32:17,284 That's just the going away present I been needing. 1421 01:32:17,284 --> 01:32:19,619 - Hey! Watch yourself! - You better handle your woman. 1422 01:32:19,619 --> 01:32:21,162 [stammers] She done found her mouth. 1423 01:32:21,162 --> 01:32:22,998 She's just being stupid. 1424 01:32:22,998 --> 01:32:25,208 - What's gotten into you, dummy? - I done had enough of you. 1425 01:32:25,208 --> 01:32:27,252 That's what's gotten into me. 1426 01:32:27,252 --> 01:32:30,880 It's time I be free from you and enter to creation. 1427 01:32:30,880 --> 01:32:33,591 You ain't gon' be talking to my boy that way. Not in my house. 1428 01:32:33,591 --> 01:32:37,679 Maybe if he hadn't been your boy, he might at least be an inch of a man. 1429 01:32:37,679 --> 01:32:41,641 - Watch your mouth! - You took my sister Nettie away from me. 1430 01:32:41,641 --> 01:32:44,602 And you hid her letters all these years, 1431 01:32:44,602 --> 01:32:47,355 and you knew she was the only person love me. 1432 01:32:47,355 --> 01:32:48,648 But Nettie alive. 1433 01:32:48,648 --> 01:32:50,066 - [Harpo] What? - She is. 1434 01:32:50,066 --> 01:32:51,651 And my chil'ren with Nettie in Africa. 1435 01:32:51,651 --> 01:32:53,653 And when they get home, 1436 01:32:53,653 --> 01:32:56,865 us all together, we gon' whup your country ass! 1437 01:32:56,865 --> 01:32:58,867 Watch your mouth in my house! 1438 01:32:58,867 --> 01:33:01,369 - It's about time to load the luggage. - No, no. 1439 01:33:01,369 --> 01:33:04,331 Come on, Miss Celie, why don't you go and have some peas and be civil now? 1440 01:33:04,331 --> 01:33:08,376 Harpo, your daddy made my life hell on earth. 1441 01:33:08,376 --> 01:33:12,547 He ain't nothing but a sack of dead horse shit. 1442 01:33:12,547 --> 01:33:14,132 And horse shit belong in the ground. 1443 01:33:16,217 --> 01:33:17,969 [chuckling] 1444 01:33:25,101 --> 01:33:28,938 She called him a sack of dead horse shit. 1445 01:33:30,565 --> 01:33:33,902 Now if that ain't worth the joy of laughter, 1446 01:33:33,902 --> 01:33:35,779 I don't know what is. 1447 01:33:35,779 --> 01:33:38,448 Harpo, pass me them peas. 1448 01:33:41,117 --> 01:33:42,994 [laughing] 1449 01:33:44,954 --> 01:33:46,831 [crying] 1450 01:33:52,629 --> 01:33:55,215 I wanna thank you, Miss Celie... 1451 01:33:58,385 --> 01:34:01,513 for everything you've done for me. 1452 01:34:03,640 --> 01:34:08,311 I was feeling mighty bad, rotting in that prison cell. 1453 01:34:08,311 --> 01:34:12,649 But you came and seen about me every week 1454 01:34:13,650 --> 01:34:15,151 without fail. 1455 01:34:16,152 --> 01:34:17,445 [breathes shakily] 1456 01:34:17,445 --> 01:34:19,489 That's how I knows there's a God. 1457 01:34:20,990 --> 01:34:22,826 'Cause he's living in you. 1458 01:34:24,494 --> 01:34:27,038 The women at this table have lost their minds. 1459 01:34:27,038 --> 01:34:30,083 Shut up, you old toothless goat! 1460 01:34:30,083 --> 01:34:31,751 You leave me, you're not gettin' a thin dime. 1461 01:34:31,751 --> 01:34:33,378 Not a red cent. 1462 01:34:35,296 --> 01:34:37,841 - [Mister] Come on! Come on! - [Shug] Celie, no! 1463 01:34:37,841 --> 01:34:39,717 - [Harpo] No, no! - [Sofia] It ain't worth it, Miss Celie! 1464 01:34:39,717 --> 01:34:42,387 - Did I ever ask you for anything? - [Mister panting] 1465 01:34:42,387 --> 01:34:45,056 Not even your old sorry hand in marriage! 1466 01:34:45,056 --> 01:34:46,766 [Shug] Come on, Celie. Let's go! 1467 01:34:46,766 --> 01:34:49,519 Let's go! Sofia can take care of this. 1468 01:34:49,519 --> 01:34:52,522 [Sofia] Oh, yeah. Sofia born to take care of this. 1469 01:34:52,522 --> 01:34:53,815 Y'all go on! 1470 01:34:57,569 --> 01:34:58,736 It's always something. 1471 01:35:03,992 --> 01:35:04,993 Now where you going? 1472 01:35:06,077 --> 01:35:07,287 I wants to go to Memphis too. 1473 01:35:08,329 --> 01:35:09,831 And do what? 1474 01:35:09,831 --> 01:35:11,749 [chuckling] 1475 01:35:11,749 --> 01:35:14,878 - Oh, come on now. Squeak! - My name ain't Squeak. 1476 01:35:16,671 --> 01:35:19,257 It's Mary Agnes. 1477 01:35:19,257 --> 01:35:21,968 - Come on now. Come on, Squeak. - [Sofia laughing] 1478 01:35:23,178 --> 01:35:26,347 Old Sofia home now! [chuckles] 1479 01:35:26,347 --> 01:35:28,266 There's gon' be some changes made! 1480 01:35:29,559 --> 01:35:30,727 [chuckling] 1481 01:35:41,154 --> 01:35:42,280 [softly] She'll be back, Pa. 1482 01:35:43,948 --> 01:35:45,700 She'll be back. 1483 01:35:45,700 --> 01:35:46,868 [shouting] You'll be back! 1484 01:35:47,702 --> 01:35:48,703 Where you gon' go? 1485 01:35:49,621 --> 01:35:51,164 Shug got talent. 1486 01:35:51,164 --> 01:35:52,540 And looks. 1487 01:35:52,540 --> 01:35:54,834 All you fit to do is clean her slop jar 1488 01:35:54,834 --> 01:35:56,127 and cook her food. 1489 01:35:56,127 --> 01:35:57,587 And you ain't even that good a cook! 1490 01:36:02,759 --> 01:36:04,093 Until you do right by me, 1491 01:36:05,553 --> 01:36:08,890 everything you think about gon' crumble. 1492 01:36:10,141 --> 01:36:11,809 You Black, 1493 01:36:11,809 --> 01:36:13,353 you poor, 1494 01:36:13,353 --> 01:36:14,729 you ugly, 1495 01:36:14,729 --> 01:36:16,689 you a woman. 1496 01:36:16,689 --> 01:36:19,317 I should've kept you under my shoe like the roach you is. 1497 01:36:19,317 --> 01:36:22,111 Everything done to me, 1498 01:36:22,111 --> 01:36:24,364 already done to you. 1499 01:36:24,364 --> 01:36:25,907 [chuckles] 1500 01:36:25,907 --> 01:36:27,367 I may be Black, 1501 01:36:29,160 --> 01:36:30,620 I may be poor, 1502 01:36:32,121 --> 01:36:33,790 I may even be ugly, 1503 01:36:35,041 --> 01:36:36,709 but I'm here! 1504 01:36:36,709 --> 01:36:37,919 [laughing] 1505 01:36:38,503 --> 01:36:40,046 [sniffs] 1506 01:36:40,046 --> 01:36:42,590 I'm here! [laughing] 1507 01:36:47,679 --> 01:36:48,680 You'll be back! 1508 01:36:50,473 --> 01:36:53,726 [Celie giggling] Whoo! 1509 01:36:53,726 --> 01:36:57,146 ["Arkansas Blues (A Down-Home Chant)" playing] 1510 01:37:06,197 --> 01:37:07,740 [Shug and Grady chuckling] 1511 01:37:07,740 --> 01:37:09,117 [Shug] We made it. 1512 01:37:09,117 --> 01:37:10,201 We are here. 1513 01:37:12,328 --> 01:37:13,955 [Grady] All right. 1514 01:37:13,955 --> 01:37:15,999 Home sweet home. [giggles] 1515 01:37:15,999 --> 01:37:17,083 [Grady] Yes. 1516 01:37:18,209 --> 01:37:19,335 [Shug] Mmm. 1517 01:37:20,545 --> 01:37:22,422 Come on. Let me show you around. 1518 01:37:22,422 --> 01:37:24,340 Go on and make yourself at home, Mary Agnes. 1519 01:37:26,342 --> 01:37:28,886 All right, let me take you up to your room. 1520 01:37:28,886 --> 01:37:32,223 I ain't never had my own room before. 1521 01:37:32,223 --> 01:37:34,726 I probably wouldn't even know how to act. [chuckles] 1522 01:37:34,726 --> 01:37:37,020 Please! Just act natural. Come on. 1523 01:37:38,646 --> 01:37:41,357 {\an8}- [worker] Come on! - [indistinct chatter] 1524 01:37:42,900 --> 01:37:44,736 {\an8}[insects buzzing, chittering] 1525 01:37:54,454 --> 01:37:55,622 - Boss! - [Mister] Yeah? 1526 01:37:55,622 --> 01:37:57,332 You might wanna come take a look. 1527 01:37:57,332 --> 01:37:58,541 What's going on? I'll be there. 1528 01:38:03,087 --> 01:38:04,088 What's going on? 1529 01:38:04,881 --> 01:38:06,215 - Beetles! - Huh? 1530 01:38:07,884 --> 01:38:09,052 [buzzing] 1531 01:38:11,179 --> 01:38:12,180 [grunting] 1532 01:38:16,184 --> 01:38:18,353 I think we gon' have to burn these again, boss. 1533 01:38:18,353 --> 01:38:20,104 It's like this here land cursed. 1534 01:38:20,104 --> 01:38:21,939 [grunts] 1535 01:38:21,939 --> 01:38:24,484 - [buzzing, chittering] - [workers exclaiming, grunting] 1536 01:38:46,881 --> 01:38:49,634 - [Celie giggles] Shug? - [Shug giggles] Come on. 1537 01:38:49,634 --> 01:38:52,387 - One more. [chuckles] - [Celie] Oh, what? 1538 01:38:52,387 --> 01:38:53,846 - Almost there. - What? 1539 01:38:55,598 --> 01:38:58,184 [all] Surprise! 1540 01:38:58,184 --> 01:38:59,977 [laughing] 1541 01:38:59,977 --> 01:39:01,437 Happy birthday, Miss Celie! 1542 01:39:01,437 --> 01:39:03,523 - Aw! - Here, let me take that. 1543 01:39:03,523 --> 01:39:06,943 Here. It's that little something you scratched out of my head. 1544 01:39:06,943 --> 01:39:09,195 [Shug giggles] 1545 01:39:09,195 --> 01:39:10,613 Lookee there. 1546 01:39:13,908 --> 01:39:14,909 Shug Avery. 1547 01:39:15,993 --> 01:39:17,620 You did that. 1548 01:39:17,620 --> 01:39:19,122 [piano playing] 1549 01:39:20,540 --> 01:39:21,833 [band playing blues music] 1550 01:39:21,833 --> 01:39:23,626 [Shug humming] 1551 01:39:40,393 --> 01:39:42,520 - [guest 1 chuckling] - [guest 2] Ooh! 1552 01:39:45,189 --> 01:39:47,275 ♪ Sister ♪ 1553 01:39:47,275 --> 01:39:49,944 ♪ You've been on my mind ♪ 1554 01:39:49,944 --> 01:39:52,739 ♪ Oh, sister ♪ 1555 01:39:52,739 --> 01:39:55,450 ♪ We're two of a kind ♪ 1556 01:39:55,450 --> 01:39:59,162 ♪ So, sister ♪ 1557 01:39:59,162 --> 01:40:03,750 ♪ I'm keeping my eyes on you ♪ 1558 01:40:03,750 --> 01:40:05,918 [guests chuckling] 1559 01:40:05,918 --> 01:40:10,757 ♪ I bet you think I don't know nothing ♪ 1560 01:40:10,757 --> 01:40:13,509 ♪ But singing the blues ♪ 1561 01:40:13,509 --> 01:40:18,681 ♪ Oh, sister Have I got news for you ♪ 1562 01:40:18,681 --> 01:40:22,393 ♪ I'm something ♪ 1563 01:40:22,393 --> 01:40:25,897 ♪ I hope you think That you're something too ♪ 1564 01:40:25,897 --> 01:40:27,690 [guests] Aw. 1565 01:40:30,568 --> 01:40:33,946 ♪ Oh, scufflin'♪ 1566 01:40:33,946 --> 01:40:36,824 ♪ I been up That lonesome road ♪ 1567 01:40:36,824 --> 01:40:41,746 ♪ And I've seen A lot of suns going down ♪ 1568 01:40:41,746 --> 01:40:45,750 ♪ Oh, but trust me ♪ 1569 01:40:45,750 --> 01:40:52,298 ♪ No lowlife's Gonna run me around ♪ 1570 01:40:52,298 --> 01:40:57,428 ♪ So let me tell you something Sister ♪ 1571 01:40:57,428 --> 01:40:59,555 ♪ Remember your name ♪ 1572 01:40:59,555 --> 01:41:01,224 Yeah! 1573 01:41:01,224 --> 01:41:05,353 ♪ No twister gonna steal Your stuff away ♪ 1574 01:41:05,353 --> 01:41:08,856 ♪ My sister ♪ 1575 01:41:08,856 --> 01:41:13,319 ♪ We sho' ain't got A whole lot of time ♪ 1576 01:41:13,319 --> 01:41:15,571 Turn it around, fellas. 1577 01:41:15,571 --> 01:41:18,449 ♪ So shake Your shimmy, sister ♪ 1578 01:41:18,449 --> 01:41:21,702 [guests cheering, laughing] 1579 01:41:21,702 --> 01:41:26,833 ♪ 'Cause, honey The Shug is feeling ♪ 1580 01:41:26,833 --> 01:41:29,210 ♪ Fine ♪ 1581 01:41:30,503 --> 01:41:33,756 ♪ Oh, yeah ♪ 1582 01:41:36,300 --> 01:41:40,096 [phone ringing] 1583 01:41:42,765 --> 01:41:43,766 Hello. 1584 01:41:44,934 --> 01:41:46,769 - Who? - [cork pops, guests cheer] 1585 01:41:49,146 --> 01:41:50,773 Miss Celie. 1586 01:41:50,773 --> 01:41:51,858 You got a call. 1587 01:41:53,693 --> 01:41:56,112 - Who is it? - Don't know but sounds urgent. 1588 01:42:00,449 --> 01:42:01,784 Evening. This is Celie. 1589 01:42:26,309 --> 01:42:28,769 Sweet, loving God, 1590 01:42:28,769 --> 01:42:33,482 we thank you for the life of Mr. Alfonso Harris. 1591 01:42:33,482 --> 01:42:38,237 And we thank you for his daughter Celie, who we welcome back home. 1592 01:42:38,237 --> 01:42:40,406 And likewise, 1593 01:42:40,406 --> 01:42:44,493 we thanks you for his wife, dear sister Mary Ellen, 1594 01:42:44,493 --> 01:42:49,332 who we are praying for in her hour of bereavement. 1595 01:42:50,249 --> 01:42:53,419 Mr. Alfonso was a man. 1596 01:42:53,419 --> 01:42:55,254 A hardworking man. 1597 01:42:55,254 --> 01:42:59,425 Now, sure, he was difficult and, uh, stubborn. 1598 01:42:59,425 --> 01:43:01,552 - Now you're preaching. - [person in church shushes] 1599 01:43:01,552 --> 01:43:04,931 And I'd be a liar if I told you for certain 1600 01:43:04,931 --> 01:43:08,768 that Mr. Alfonso made it to the pearly gates. 1601 01:43:08,768 --> 01:43:10,394 - [congregation] Mm-hmm. - [Sofia chuckles] 1602 01:43:10,394 --> 01:43:15,191 [reverend] What I do know is we must forgive, 1603 01:43:15,191 --> 01:43:19,278 and ask forgiveness from others, 1604 01:43:19,278 --> 01:43:24,492 or God will be hard-pressed to show his mercy toward us. 1605 01:43:24,492 --> 01:43:25,826 [congregation murmurs] 1606 01:43:25,826 --> 01:43:28,204 [reverend] So don't tarry, church. 1607 01:43:28,204 --> 01:43:33,751 For no one knows what day, what hour, we will see our Father again. 1608 01:43:33,751 --> 01:43:34,961 Amen? 1609 01:43:34,961 --> 01:43:36,545 - Amen. - [congregation] Amen. 1610 01:43:38,381 --> 01:43:39,799 Ezekiel, if you will. 1611 01:43:41,759 --> 01:43:42,885 [playing hymn] 1612 01:43:57,692 --> 01:43:59,568 - [Mary Ellen] God bless you. - [First Lady] Good to see you. 1613 01:44:01,278 --> 01:44:02,363 God bless you. 1614 01:44:03,614 --> 01:44:05,157 [Mary Ellen] Bless you. 1615 01:44:05,157 --> 01:44:07,743 Really enjoyed your sermon, Pa. 1616 01:44:07,743 --> 01:44:10,913 Especially what you-- what you said about forgiveness and-- 1617 01:44:10,913 --> 01:44:14,000 Ain't the time right now. Reverend's busy. 1618 01:44:14,000 --> 01:44:15,084 God bless you, baby. 1619 01:44:19,714 --> 01:44:21,257 God bless you. 1620 01:44:23,092 --> 01:44:24,635 Good to see you. Good to see you. 1621 01:44:31,642 --> 01:44:34,103 Meet me at the store. I got something to tell you. 1622 01:44:54,665 --> 01:44:55,833 What's this for? 1623 01:44:57,168 --> 01:44:58,169 The place is yours. 1624 01:44:59,712 --> 01:45:02,089 He didn't leave it to you? 1625 01:45:02,089 --> 01:45:04,508 No, ma'am. It wasn't his to give. 1626 01:45:07,303 --> 01:45:08,304 You didn't know? 1627 01:45:10,347 --> 01:45:12,516 We wasn't quite on speaking terms. 1628 01:45:13,934 --> 01:45:16,687 Well, when I went to settle Alfonso's will, 1629 01:45:16,687 --> 01:45:20,649 I found out from the lawyer that this wasn't his land nor his store. 1630 01:45:20,649 --> 01:45:23,235 Your real pa built this place. 1631 01:45:23,235 --> 01:45:24,320 Alfonso... 1632 01:45:25,654 --> 01:45:26,864 was my pa. 1633 01:45:28,365 --> 01:45:29,784 No, ma'am. 1634 01:45:29,784 --> 01:45:32,745 When your daddy died, your ma married Alfonso. 1635 01:45:32,745 --> 01:45:36,290 After she died, Alfonso took over the store. 1636 01:45:36,290 --> 01:45:37,625 Your real daddy even put you 1637 01:45:37,625 --> 01:45:39,835 and your sister's name on the deed. 1638 01:45:39,835 --> 01:45:42,213 That's how I know this here land belongs to y'all. 1639 01:45:47,510 --> 01:45:48,677 I had a ma... 1640 01:45:50,304 --> 01:45:52,389 and a pa that loved me. 1641 01:45:55,017 --> 01:45:56,185 Dear God... 1642 01:46:00,231 --> 01:46:03,150 I hope this place brings you and your sister comfort. 1643 01:46:21,669 --> 01:46:23,963 [Young Celie and Young Nettie chuckling] 1644 01:46:23,963 --> 01:46:28,217 [Young Celie] ♪ Hey, sister Whatcha gon' do?♪ 1645 01:46:28,217 --> 01:46:32,721 [Young Nettie] ♪ Going down by the river Gonna play with you ♪ 1646 01:46:32,721 --> 01:46:34,557 [both chuckling] 1647 01:46:54,994 --> 01:46:55,995 Ma... 1648 01:46:57,997 --> 01:46:59,415 I got ours house back. 1649 01:47:02,710 --> 01:47:04,128 Now what's I gonna do? 1650 01:47:17,183 --> 01:47:18,893 [Mama] I want you to feel the needle. 1651 01:47:18,893 --> 01:47:20,436 Feel it? 1652 01:47:20,436 --> 01:47:21,937 I want you to feel the cloth. 1653 01:47:28,777 --> 01:47:30,613 [chuckling] 1654 01:47:33,407 --> 01:47:34,783 [swing music playing] 1655 01:47:43,000 --> 01:47:45,377 ♪ All I need's a needle And a spool of thread ♪ 1656 01:47:45,377 --> 01:47:47,922 ♪ Got about a million patterns In my head ♪ 1657 01:47:47,922 --> 01:47:50,174 ♪ All the ladies' legs Are gonna love to dance ♪ 1658 01:47:50,174 --> 01:47:53,302 ♪ When they In Miss Celie's pants ♪ 1659 01:47:53,302 --> 01:47:55,763 ♪ Gabardine, velveteen Satin or lace ♪ 1660 01:47:55,763 --> 01:47:58,265 ♪ Buttons and bows All over the place ♪ 1661 01:47:58,265 --> 01:48:00,643 ♪ Styles that'll make you Feel like a queen ♪ 1662 01:48:00,643 --> 01:48:03,729 ♪ That woman's a wiz With the sewing machine ♪ 1663 01:48:03,729 --> 01:48:08,901 ♪ Who dat say? Who dat say? Who dat?♪ 1664 01:48:08,901 --> 01:48:10,861 ♪ Who dat say? What you say?♪ 1665 01:48:10,861 --> 01:48:13,906 ♪ In Miss Celie's pants ♪ 1666 01:48:13,906 --> 01:48:16,283 ♪ Who dat say? Who dat say? Who dat?♪ 1667 01:48:16,283 --> 01:48:18,619 ♪ Lookit here, get out my way ♪ 1668 01:48:18,619 --> 01:48:21,205 ♪ Sofia's back And I'm here to stay ♪ 1669 01:48:21,205 --> 01:48:23,499 ♪ In Miss Celie's pants ♪ 1670 01:48:25,459 --> 01:48:29,255 ♪ Girl, you swept out The memories ♪ 1671 01:48:29,255 --> 01:48:32,174 ♪ Filled this place with joy ♪ 1672 01:48:32,174 --> 01:48:38,013 ♪ In this big ol' store ♪ 1673 01:48:38,013 --> 01:48:40,599 ♪ Got your sewing machines ♪ 1674 01:48:40,599 --> 01:48:43,060 ♪ Mirrors shiny clean ♪ 1675 01:48:43,060 --> 01:48:45,354 ♪ And a fitting room ♪ 1676 01:48:45,354 --> 01:48:50,693 ♪ Smell like sweet perfume ♪ 1677 01:48:51,986 --> 01:48:53,362 ♪ That man might have ♪ 1678 01:48:53,362 --> 01:48:58,575 ♪ Done you wrong ♪ 1679 01:49:00,452 --> 01:49:04,707 ♪ And brought you to tears ♪ 1680 01:49:04,707 --> 01:49:11,213 ♪ And made you believe That you're not strong ♪ 1681 01:49:11,213 --> 01:49:15,259 ♪ Strong ♪ 1682 01:49:15,259 --> 01:49:17,845 ♪ But, look ♪ 1683 01:49:17,845 --> 01:49:20,139 ♪ I said, look ♪ 1684 01:49:20,139 --> 01:49:22,433 ♪ Are you looking?♪ 1685 01:49:22,433 --> 01:49:24,018 We all looking, honey. 1686 01:49:24,018 --> 01:49:26,854 ♪ Look who's Wearing the pants ♪ 1687 01:49:26,854 --> 01:49:29,565 ♪ Now!♪ 1688 01:49:29,565 --> 01:49:32,401 [ensemble scatting, cheering] 1689 01:49:39,616 --> 01:49:42,828 - ♪ Hey, who dat say?♪ - ♪ Who dat say? Who dat say? Who dat?♪ 1690 01:49:42,828 --> 01:49:44,747 ♪ Who dat say? Who dat say? Who dat?♪ 1691 01:49:44,747 --> 01:49:46,665 - ♪ Who dat say?♪ - ♪ Who dat say? What you say?♪ 1692 01:49:46,665 --> 01:49:49,460 ♪ In Miss Celie's pants ♪ 1693 01:49:49,460 --> 01:49:52,421 [laughing] 1694 01:49:54,882 --> 01:49:57,301 - Clean this up for me, Jimmy. - [Harpo sighs] 1695 01:49:57,301 --> 01:49:58,844 - Thank you. - Where you going? 1696 01:49:58,844 --> 01:49:59,928 [chuckles] 1697 01:50:04,641 --> 01:50:08,145 - Hey, hey. Don't mind if I do. - [Sofia] Uh-uh-uh-uh. [sighs] 1698 01:50:09,605 --> 01:50:11,315 - Sorry about that. - That's okay. I know. 1699 01:50:11,315 --> 01:50:14,610 [chuckles] Hey, hey, hey! 1700 01:50:14,610 --> 01:50:16,403 You need to do something about your pa. 1701 01:50:16,403 --> 01:50:19,156 He been in here every night this week causing a ruckus. 1702 01:50:19,156 --> 01:50:20,824 I know. I'll take care of it. Hold on. 1703 01:50:20,824 --> 01:50:22,076 - All right. - [cymbal crashing] 1704 01:50:22,076 --> 01:50:24,328 Oh, come on. I'll count you in. 1705 01:50:24,328 --> 01:50:25,829 - No, no, no. - [Mister] And five... 1706 01:50:25,829 --> 01:50:27,414 No, no, no. That's not happening tonight. 1707 01:50:27,414 --> 01:50:29,041 Hey, hey, Son. How you doing? 1708 01:50:29,041 --> 01:50:31,168 - Not this time. - We about to play a little set. 1709 01:50:31,168 --> 01:50:33,545 - You're fitting to embarrass yourself. - I'll count you-- Hey! Oh! 1710 01:50:33,545 --> 01:50:35,130 [laughing] 1711 01:50:35,130 --> 01:50:37,424 - You all right? - Ah, it's all right. 1712 01:50:37,424 --> 01:50:39,760 They don't know about no good music no how. [chuckles] 1713 01:50:39,760 --> 01:50:41,178 Get off the stage. 1714 01:50:41,178 --> 01:50:43,514 I used to break hearts back in my day. 1715 01:50:43,514 --> 01:50:45,849 Women used to toss off their drawers. 1716 01:50:45,849 --> 01:50:48,143 - Hey, hey! Come on. - [crowd clamoring] 1717 01:50:48,143 --> 01:50:50,270 Tell 'em, boy. Tell 'em who I was. 1718 01:50:50,270 --> 01:50:51,814 Yeah. 1719 01:50:51,814 --> 01:50:54,441 Could've been in Shug's band if I wanted to. 1720 01:50:54,441 --> 01:50:56,318 - If I didn't have to farm... - I'm so sorry. 1721 01:50:56,318 --> 01:50:58,654 - ...my grandaddy's land-- [grunts] Oh! - All right. Sofi-- 1722 01:50:58,654 --> 01:51:00,697 - [Harpo] Come on. - [Mister grunts] 1723 01:51:00,697 --> 01:51:03,242 - [Harpo] Come on. Come on. Get up. - [Mister] All right. All right. 1724 01:51:03,242 --> 01:51:06,662 Get off. [grunting] 1725 01:51:06,662 --> 01:51:08,080 Come on. It's time to go home. 1726 01:51:08,080 --> 01:51:10,040 [laughing] 1727 01:51:20,843 --> 01:51:23,137 I had my doubts 1728 01:51:23,137 --> 01:51:25,514 about you building that juke. 1729 01:51:28,517 --> 01:51:30,060 But you done good, boy. 1730 01:51:32,104 --> 01:51:35,941 You done good. [breathing heavily] 1731 01:51:38,569 --> 01:51:39,570 Pop, you, um-- 1732 01:51:40,696 --> 01:51:41,697 You all right? 1733 01:51:44,241 --> 01:51:46,368 - 'Course. - Yeah? 1734 01:51:46,368 --> 01:51:49,037 Why you got your arm around me 1735 01:51:49,037 --> 01:51:50,372 like I'm old? 1736 01:51:51,373 --> 01:51:52,791 Pop. 1737 01:51:52,791 --> 01:51:54,251 [Mister] I can get home by myself. 1738 01:51:56,753 --> 01:51:58,589 [panting, grunting] 1739 01:52:00,048 --> 01:52:01,175 [thunder crashes] 1740 01:52:14,229 --> 01:52:16,648 [Celie] Until you do right by me, 1741 01:52:16,648 --> 01:52:20,402 everything you think about gon' crumble. 1742 01:52:20,402 --> 01:52:21,737 [Mister crying] I'll do right. 1743 01:52:23,489 --> 01:52:24,907 Dear God, I'll do right. 1744 01:52:28,494 --> 01:52:29,495 I'll do right. 1745 01:52:32,080 --> 01:52:33,081 I'll do right. 1746 01:52:50,015 --> 01:52:51,808 Hey. Hey. 1747 01:52:53,477 --> 01:52:54,478 You all right, Albert? 1748 01:52:58,732 --> 01:53:00,442 - Albert, you all right? - I'm fine. 1749 01:53:02,569 --> 01:53:06,365 [stammers] Uh, yeah. Yes, sir. 1750 01:53:06,365 --> 01:53:09,952 Uh, I fell asleep looking at the stars, is all. 1751 01:53:11,119 --> 01:53:12,287 You take care of yourself. 1752 01:53:15,040 --> 01:53:16,041 Go on. 1753 01:53:21,630 --> 01:53:25,926 [Nettie] Dear Celie, the letters you've sent fill my days with joy. 1754 01:53:25,926 --> 01:53:28,428 I know it must've been hard finding me. 1755 01:53:28,428 --> 01:53:31,890 We've had to relocate several times over the years. 1756 01:53:31,890 --> 01:53:34,351 The British have seized the east. 1757 01:53:34,351 --> 01:53:38,647 We lost our passports and documentation when our village was burned. 1758 01:53:38,647 --> 01:53:41,066 I've decided it's best that me and your children 1759 01:53:41,066 --> 01:53:42,818 make our way back home to you. 1760 01:53:43,986 --> 01:53:45,654 Celie, 1761 01:53:45,654 --> 01:53:48,323 we need your help getting back to the States. 1762 01:53:48,323 --> 01:53:50,659 As soon as you get this, 1763 01:53:50,659 --> 01:53:53,495 please go to the immigration office to prove our citizenship. 1764 01:53:55,038 --> 01:53:56,623 You're our only hope. 1765 01:53:57,874 --> 01:53:59,042 Mr. Johnson? 1766 01:54:01,837 --> 01:54:04,298 [Mister sighs] 1767 01:54:04,298 --> 01:54:08,302 [immigration officer] Even if we could find them, which I doubt, 1768 01:54:08,302 --> 01:54:11,638 it'll cost you hundreds to get 'em here from Africa. 1769 01:54:13,557 --> 01:54:14,558 Well, uh... 1770 01:54:15,684 --> 01:54:17,185 - I thanks ya. - Mm-hmm. 1771 01:54:22,649 --> 01:54:24,484 Say, uh... 1772 01:54:24,484 --> 01:54:25,902 I gots me some land. 1773 01:54:27,487 --> 01:54:29,531 I could sell some of it and get the money. 1774 01:54:31,366 --> 01:54:33,035 Think that'll help? 1775 01:54:33,035 --> 01:54:34,745 Well, that would definitely help. 1776 01:54:34,745 --> 01:54:36,872 My secretary can start the paperwork. 1777 01:54:38,749 --> 01:54:40,792 [jazz music playing on radio] 1778 01:54:40,792 --> 01:54:42,419 [knocking on door] 1779 01:54:42,419 --> 01:54:43,587 We're closed. 1780 01:54:52,554 --> 01:54:53,555 [Mister] Evening. 1781 01:54:55,557 --> 01:54:56,558 Hate to bother you. 1782 01:54:58,018 --> 01:54:59,770 This gon' sound odd, but, um... 1783 01:55:01,897 --> 01:55:03,398 I came to buy some pants. 1784 01:55:05,609 --> 01:55:07,235 I can come back later if it's too much trouble. 1785 01:55:09,696 --> 01:55:10,906 I also brought you this. 1786 01:55:24,586 --> 01:55:25,587 [Celie] Hmm. 1787 01:55:28,215 --> 01:55:29,216 Oh. 1788 01:55:30,258 --> 01:55:31,259 [radio clicks off] 1789 01:55:35,597 --> 01:55:37,224 See something you like? 1790 01:55:37,224 --> 01:55:39,768 [sighs] Oh, uh... 1791 01:55:42,688 --> 01:55:46,274 Why don't I just take one of the ones that no one else buys? [chuckles] 1792 01:55:47,609 --> 01:55:48,985 Help your business out some. 1793 01:55:55,075 --> 01:55:56,076 You... [sighs] 1794 01:55:57,160 --> 01:55:58,161 You looking nice. 1795 01:56:00,455 --> 01:56:02,666 You sure you wanna be seen in these? 1796 01:56:02,666 --> 01:56:04,334 [chuckles] I don't mind. 1797 01:56:05,669 --> 01:56:06,962 Give folks something to laugh at. 1798 01:56:08,964 --> 01:56:11,967 [sighs] I best be locking up. 1799 01:56:13,135 --> 01:56:14,678 It's getting late. 1800 01:56:14,678 --> 01:56:15,762 That it is. 1801 01:56:18,098 --> 01:56:19,099 Thank you. 1802 01:56:21,309 --> 01:56:22,644 Say, uh... 1803 01:56:24,980 --> 01:56:26,189 maybe someday, uh, 1804 01:56:27,482 --> 01:56:29,234 you and me, we could, uh-- 1805 01:56:29,234 --> 01:56:31,361 I don't know, if, uh-- if you feel like it sometime... 1806 01:56:32,320 --> 01:56:33,822 Let's just us be friends. 1807 01:56:35,824 --> 01:56:36,825 Oh. 1808 01:56:38,076 --> 01:56:39,494 Yeah. [chuckles] 1809 01:57:03,935 --> 01:57:04,936 [chuckles] 1810 01:57:10,233 --> 01:57:11,568 [bell jingling] 1811 01:57:13,361 --> 01:57:17,407 [chuckles] Hmm. 1812 01:57:18,283 --> 01:57:19,868 [gasps, sighs] 1813 01:57:25,040 --> 01:57:26,708 [chuckles] 1814 01:57:36,009 --> 01:57:37,385 [chuckles] 1815 01:57:46,102 --> 01:57:47,103 {\an8}[Celie sighs] 1816 01:57:48,730 --> 01:57:50,398 {\an8}[both chuckling] 1817 01:57:51,525 --> 01:57:52,526 {\an8}[inaudible] 1818 01:58:00,116 --> 01:58:02,577 {\an8}[Celie] ♪ I've got my sister ♪ 1819 01:58:04,287 --> 01:58:07,040 {\an8}♪ I can feel her now ♪ 1820 01:58:07,040 --> 01:58:09,584 ♪ She may not be here ♪ 1821 01:58:11,586 --> 01:58:14,339 ♪ But she's still mine ♪ 1822 01:58:14,339 --> 01:58:15,966 ♪ And I know ♪ 1823 01:58:18,093 --> 01:58:19,094 [breathes shakily] 1824 01:58:20,178 --> 01:58:23,932 ♪ She still love me ♪ 1825 01:58:27,519 --> 01:58:29,688 ♪ I got my chil'ren ♪ 1826 01:58:31,481 --> 01:58:34,192 ♪ I can't hold them now ♪ 1827 01:58:34,192 --> 01:58:36,778 ♪ They may not be here ♪ 1828 01:58:38,697 --> 01:58:40,824 ♪ But they still mine ♪ 1829 01:58:40,824 --> 01:58:44,619 ♪ And I hope ♪ 1830 01:58:45,996 --> 01:58:51,877 ♪ They know I still love them ♪ 1831 01:58:51,877 --> 01:58:53,670 [cries, chuckles] 1832 01:58:55,547 --> 01:58:57,841 ♪ I got my house ♪ 1833 01:58:57,841 --> 01:59:02,095 ♪ It still keep the cold out ♪ 1834 01:59:02,095 --> 01:59:04,431 ♪ I got my chair ♪ 1835 01:59:04,431 --> 01:59:08,977 ♪ When my body can't hold out ♪ 1836 01:59:08,977 --> 01:59:14,399 ♪ Got my hands doing good Like they s'posed to ♪ 1837 01:59:14,399 --> 01:59:15,901 [chuckles] 1838 01:59:15,901 --> 01:59:18,820 ♪ Showing my heart To the folks ♪ 1839 01:59:18,820 --> 01:59:22,115 ♪ That I'm close to ♪ 1840 01:59:22,115 --> 01:59:28,580 ♪ Got my eyes Though they don't see As far now ♪ 1841 01:59:28,580 --> 01:59:35,337 ♪ They see more 'Bout how things Really are now ♪ 1842 01:59:36,880 --> 01:59:39,174 [chuckles, breathes deeply] 1843 01:59:40,508 --> 01:59:42,344 [vocalizes] 1844 01:59:45,347 --> 01:59:47,182 [chuckling] 1845 01:59:50,518 --> 01:59:51,519 Mmm. 1846 01:59:55,815 --> 01:59:56,858 [sighs] 1847 01:59:56,858 --> 01:59:58,401 ♪ I'm...♪ 1848 01:59:59,611 --> 02:00:02,697 ♪ I'm gonna ♪ 1849 02:00:04,908 --> 02:00:07,327 ♪ Take a deep breath ♪ 1850 02:00:08,620 --> 02:00:11,915 ♪ I'm gonna hold my head up ♪ 1851 02:00:11,915 --> 02:00:16,252 ♪ I'm gonna put My shoulders back ♪ 1852 02:00:16,252 --> 02:00:21,549 ♪ And look you straight In the eye ♪ 1853 02:00:21,549 --> 02:00:25,971 ♪ I'm gonna flirt With somebody ♪ 1854 02:00:25,971 --> 02:00:28,765 ♪ When they walk by ♪ 1855 02:00:28,765 --> 02:00:34,187 ♪ I'm gonna sing out ♪ 1856 02:00:34,187 --> 02:00:41,277 ♪ Sing out ♪ 1857 02:00:42,070 --> 02:00:46,199 ♪ I believe I have inside of me ♪ 1858 02:00:46,199 --> 02:00:51,830 ♪ Everything that I need To live a bountiful life ♪ 1859 02:00:51,830 --> 02:00:56,960 ♪ With all the love Alive in me ♪ 1860 02:00:56,960 --> 02:01:02,465 ♪ I'll stand as tall As the tallest tree ♪ 1861 02:01:02,465 --> 02:01:08,972 ♪ And I'm thankful for Every day that I'm given ♪ 1862 02:01:08,972 --> 02:01:13,393 ♪ Both the easy and hard ones ♪ 1863 02:01:13,393 --> 02:01:16,438 ♪ I'm living ♪ 1864 02:01:17,689 --> 02:01:19,607 ♪ But most of all ♪ 1865 02:01:21,860 --> 02:01:25,280 ♪ I'm thankful for ♪ 1866 02:01:25,280 --> 02:01:31,369 ♪ Loving who I really am ♪ 1867 02:01:31,369 --> 02:01:33,830 [breathing heavily] 1868 02:01:35,373 --> 02:01:37,792 ♪ I'm beautiful ♪ 1869 02:01:40,879 --> 02:01:41,880 [sniffles] 1870 02:01:42,714 --> 02:01:43,757 ♪ Yes ♪ 1871 02:01:43,757 --> 02:01:45,467 [chuckles, sniffles] 1872 02:01:45,467 --> 02:01:49,429 ♪ I'm beautiful ♪ 1873 02:01:49,429 --> 02:01:53,308 [chuckles, breathes shakily] 1874 02:01:53,308 --> 02:01:56,811 ♪ And I'm ♪ 1875 02:01:57,687 --> 02:02:03,651 ♪ Here!♪ 1876 02:02:03,651 --> 02:02:06,362 ♪ Oh, yes, I am ♪ 1877 02:02:11,951 --> 02:02:13,787 [birds chirping] 1878 02:02:14,829 --> 02:02:16,664 [footsteps approaching] 1879 02:02:37,393 --> 02:02:38,394 [exhales sharply] 1880 02:02:42,398 --> 02:02:43,691 [piano playing] 1881 02:02:56,746 --> 02:02:57,747 [sighs] 1882 02:03:11,845 --> 02:03:13,763 ♪ Speak, Lord ♪ 1883 02:03:15,306 --> 02:03:16,975 ♪ Speak to me ♪ 1884 02:03:18,768 --> 02:03:20,562 ♪ Speak, Lord ♪ 1885 02:03:22,313 --> 02:03:23,982 ♪ Speak to me ♪ 1886 02:03:25,942 --> 02:03:28,403 ♪ Speak, Lord ♪ 1887 02:03:29,487 --> 02:03:32,407 ♪ Speak to me, yeah ♪ 1888 02:03:37,579 --> 02:03:38,580 Hi, Pa. 1889 02:03:47,714 --> 02:03:48,715 Go on. 1890 02:03:56,764 --> 02:03:58,641 [humming] 1891 02:04:03,646 --> 02:04:07,233 ♪ Maybe God is ♪ 1892 02:04:07,233 --> 02:04:12,655 ♪ Tryin' to tell You somethin'♪ 1893 02:04:15,658 --> 02:04:19,287 ♪ Maybe God is ♪ 1894 02:04:19,287 --> 02:04:23,917 ♪ Tryin' to tell You somethin'♪ 1895 02:04:23,917 --> 02:04:25,460 [vocalizing] 1896 02:04:27,670 --> 02:04:31,549 ♪ Maybe God is ♪ 1897 02:04:31,549 --> 02:04:35,178 ♪ Tryin' to tell you ♪ 1898 02:04:36,137 --> 02:04:41,976 ♪ Somethin'♪ 1899 02:04:46,940 --> 02:04:49,734 - [sighs] - [Shug sobbing] 1900 02:05:03,289 --> 02:05:04,832 [indistinct chatter, laughter] 1901 02:05:18,763 --> 02:05:21,391 [Mister] Oh, look at this. 1902 02:05:22,475 --> 02:05:23,851 - My Lord. - [Celie chuckles] 1903 02:05:23,851 --> 02:05:25,603 I can't believe you wore those. 1904 02:05:25,603 --> 02:05:28,398 Oh, I thought it'd help scare away some of the flies. 1905 02:05:28,398 --> 02:05:30,566 - That ain't all it gon' scare away. - [laughs] 1906 02:05:30,566 --> 02:05:32,277 You shut up now. 1907 02:05:32,277 --> 02:05:34,404 - Oh, Lord. Hey, Pop. [laughs] - [Mister laughs] Hey. 1908 02:05:34,404 --> 02:05:36,948 My Celie. [chuckles] 1909 02:05:36,948 --> 02:05:38,324 - Hey. - How you doing? 1910 02:05:38,324 --> 02:05:40,326 We got lots of food. 1911 02:05:40,326 --> 02:05:42,203 Why you put my pop in them pants? Hey, Miss Shug. 1912 02:05:42,203 --> 02:05:43,788 He asked for those. 1913 02:05:43,788 --> 02:05:46,207 Yeah, I did ask for these. Yeah, that's right. 1914 02:05:46,207 --> 02:05:47,542 Everybody look at 'em. That's right. 1915 02:05:47,542 --> 02:05:49,502 Now, who that coming? 1916 02:05:49,502 --> 02:05:51,921 Half of the town already here. 1917 02:05:51,921 --> 02:05:53,715 I thought I'd invite a few folks. 1918 02:05:53,715 --> 02:05:55,591 I hope you don't mind. 1919 02:05:55,591 --> 02:05:56,634 [Celie] We got enough room. 1920 02:05:56,634 --> 02:05:57,719 Y'all slide over. 1921 02:05:58,594 --> 02:06:00,221 ♪ Hey, sister ♪ 1922 02:06:01,806 --> 02:06:03,057 ♪ Whatcha gon' do?♪ 1923 02:06:06,936 --> 02:06:10,106 ♪ Going down by the river Gon' play with you ♪ 1924 02:06:13,026 --> 02:06:17,113 ♪ Sho' nuff sun gon' shine ♪ 1925 02:06:17,113 --> 02:06:21,451 ♪ Gonna be grown ladies Of the marrying kind ♪ 1926 02:06:21,451 --> 02:06:23,911 [both] ♪ Gonna be all right ♪ 1927 02:06:23,911 --> 02:06:26,622 - ♪ Gonna be all right ♪ - ♪ Right ♪ 1928 02:06:26,622 --> 02:06:28,499 [chuckles, breathes shakily] 1929 02:06:31,836 --> 02:06:32,920 Nettie. 1930 02:06:33,629 --> 02:06:34,881 Celie. 1931 02:06:34,881 --> 02:06:36,799 [Celie crying] 1932 02:06:43,264 --> 02:06:44,724 Nettie. 1933 02:06:44,724 --> 02:06:47,643 [crying] My Nettie. 1934 02:06:50,897 --> 02:06:51,898 [Nettie] Mmm. 1935 02:06:52,815 --> 02:06:54,150 I've missed you. 1936 02:06:54,150 --> 02:06:56,069 [Nettie chuckling] 1937 02:06:57,570 --> 02:06:59,489 These are your children, 1938 02:06:59,489 --> 02:07:00,865 Olivia and Adam. 1939 02:07:02,075 --> 02:07:04,786 [Celie chuckles, inhales sharply] 1940 02:07:06,329 --> 02:07:07,663 [Celie breathes heavily] 1941 02:07:07,663 --> 02:07:09,415 Mama. 1942 02:07:09,415 --> 02:07:10,625 [Olivia] It-- It us. 1943 02:07:10,625 --> 02:07:11,709 [Adam] It is us, Mama. 1944 02:07:12,460 --> 02:07:13,461 [Celie cries] 1945 02:07:15,088 --> 02:07:18,174 - We love you. - [Celie whimpers, crying] 1946 02:07:23,805 --> 02:07:26,641 Olivia. [crying] 1947 02:07:28,393 --> 02:07:32,188 [Celie] Adam. Adam. [crying] 1948 02:07:38,319 --> 02:07:41,322 - [Adam] This is my wife, Abena. - [Abena exclaims, kisses] 1949 02:07:42,573 --> 02:07:45,368 Your presence blesses us, Mama. 1950 02:07:47,537 --> 02:07:48,830 You have grandchildren. 1951 02:07:58,673 --> 02:08:00,133 - [Abena chuckles] - [Celie crying] 1952 02:08:36,002 --> 02:08:37,211 My family home. 1953 02:08:43,217 --> 02:08:44,719 [slow piano music playing] 1954 02:08:48,973 --> 02:08:51,893 ♪ Dear God ♪ 1955 02:08:53,060 --> 02:08:54,896 ♪ Dear stars ♪ 1956 02:08:56,105 --> 02:08:58,191 ♪ Dear trees ♪ 1957 02:08:59,233 --> 02:09:02,862 ♪ Dear sky ♪ 1958 02:09:02,862 --> 02:09:06,282 ♪ Dear peoples ♪ 1959 02:09:06,282 --> 02:09:08,659 ♪ Dear everything ♪ 1960 02:09:09,744 --> 02:09:13,998 ♪ Dear God ♪ 1961 02:09:13,998 --> 02:09:15,082 [chuckles] 1962 02:09:18,711 --> 02:09:22,089 ♪ God is inside me ♪ 1963 02:09:22,089 --> 02:09:25,593 ♪ And everyone else ♪ 1964 02:09:27,011 --> 02:09:31,933 ♪ That was or ever will be ♪ 1965 02:09:34,477 --> 02:09:41,484 ♪ I came into this world With God ♪ 1966 02:09:42,151 --> 02:09:45,488 ♪ And when I finally Looked inside ♪ 1967 02:09:47,323 --> 02:09:49,283 ♪ I found it ♪ 1968 02:09:51,035 --> 02:09:56,457 ♪ Just as close As my breath is to me ♪ 1969 02:09:59,252 --> 02:10:01,128 - ♪ Rising ♪ - ♪ Rising ♪ 1970 02:10:01,128 --> 02:10:02,463 ♪ Rising ♪ 1971 02:10:02,463 --> 02:10:06,509 ♪ Like the sun ♪ 1972 02:10:06,509 --> 02:10:12,306 ♪ Is the hope That sets us free ♪ 1973 02:10:12,306 --> 02:10:14,475 ♪ Your heartbeat ♪ 1974 02:10:16,310 --> 02:10:20,439 ♪ Make my heart beat ♪ 1975 02:10:20,439 --> 02:10:23,150 [all] ♪ When we share love ♪ 1976 02:10:24,569 --> 02:10:28,322 ♪ Like a blade of corn ♪ 1977 02:10:28,322 --> 02:10:31,367 ♪ Like a honeybee ♪ 1978 02:10:32,451 --> 02:10:36,122 ♪ Like a waterfall ♪ 1979 02:10:36,122 --> 02:10:40,042 ♪ All a part of me ♪ 1980 02:10:40,042 --> 02:10:44,005 ♪ Like the color purple ♪ 1981 02:10:44,005 --> 02:10:47,800 ♪ Where do it come from?♪ 1982 02:10:47,800 --> 02:10:51,679 ♪ Now my eyes are open ♪ 1983 02:10:51,679 --> 02:10:55,516 ♪ Look what God has done ♪ 1984 02:10:55,516 --> 02:10:59,604 - ♪ It take a grain of love ♪ - ♪ Grain of love ♪ 1985 02:10:59,604 --> 02:11:03,733 - ♪ To make a mighty tree ♪ - ♪ To make a mighty Mighty tree ♪ 1986 02:11:03,733 --> 02:11:07,361 - ♪ Even the smallest voice ♪ - ♪ Smallest voice ♪ 1987 02:11:07,361 --> 02:11:11,449 - ♪ Can make a harmony ♪ - ♪ Harmony ♪ 1988 02:11:11,449 --> 02:11:15,328 - ♪ Like a drop of water ♪ - ♪ Like a drop of water ♪ 1989 02:11:15,328 --> 02:11:19,123 - ♪ In the river high ♪ - ♪ It can make the river high ♪ 1990 02:11:19,123 --> 02:11:22,168 - ♪ There are miracles ♪ - ♪ There are miracles ♪ 1991 02:11:22,168 --> 02:11:28,883 ♪ Look what God has done ♪ 1992 02:11:30,551 --> 02:11:36,891 ♪ I don't think us feel Old at all ♪ 1993 02:11:39,560 --> 02:11:45,524 ♪ I think this is The youngest us ever felt ♪ 1994 02:11:45,524 --> 02:11:46,734 ♪ Oh ♪ 1995 02:11:48,110 --> 02:11:54,950 ♪ Amen ♪ 1996 02:12:18,057 --> 02:12:20,726 {\an8}[Fantasia Barrino] ♪ Ooh, ah ♪ 1997 02:12:23,479 --> 02:12:25,523 {\an8}[vocalizes] 1998 02:12:25,523 --> 02:12:29,151 {\an8}♪ This is no way to start The story of us ♪ 1999 02:12:29,151 --> 02:12:32,238 {\an8}♪ Damn, I miss your face ♪ 2000 02:12:32,238 --> 02:12:35,449 {\an8}♪ These moments so hard Passed us all ♪ 2001 02:12:35,449 --> 02:12:39,120 {\an8}♪ But we always make our way ♪ 2002 02:12:39,120 --> 02:12:42,456 {\an8}♪ Just when I feel that I need to feel something ♪ 2003 02:12:42,456 --> 02:12:45,793 {\an8}♪ A feeling pulls me up ♪ 2004 02:12:45,793 --> 02:12:49,046 {\an8}♪ Deep in my heart And amongst these lost lands ♪ 2005 02:12:49,046 --> 02:12:52,299 {\an8}♪ I kept my faith in us ♪ 2006 02:12:52,299 --> 02:12:56,470 {\an8}♪ No way No days I didn't think About you ♪ 2007 02:12:56,470 --> 02:13:00,057 {\an8}♪ On my soul You're the reason I made it through ♪ 2008 02:13:00,057 --> 02:13:03,269 {\an8}♪ Every drop of a tear Every ounce of my heart ♪ 2009 02:13:03,269 --> 02:13:05,271 {\an8}♪ You're the reason I'm here ♪ 2010 02:13:05,271 --> 02:13:11,318 {\an8}- ♪ Oh, I...♪ - [chorus] ♪ I...♪ 2011 02:13:11,318 --> 02:13:13,863 {\an8}♪ All I ever needed ♪ 2012 02:13:13,863 --> 02:13:17,491 {\an8}- [chorus] ♪ Ever ♪ - [Barrino] ♪ In this world ♪ 2013 02:13:17,491 --> 02:13:21,579 {\an8}- ♪ My superpower ♪ - [chorus] ♪ Power ♪ 2014 02:13:21,579 --> 02:13:24,540 {\an8}- ♪ My fight ♪ - [chorus] ♪ Fight ♪ 2015 02:13:24,540 --> 02:13:27,710 {\an8}- ♪ Mmm, my love ♪ - [chorus] ♪ Love ♪ 2016 02:13:27,710 --> 02:13:29,712 {\an8}[Barrino] ♪ To be alive ♪ 2017 02:13:31,881 --> 02:13:34,133 {\an8}[echoing] ♪ I...♪ 2018 02:13:35,134 --> 02:13:37,344 {\an8}[echoing] ♪ I...♪ 2019 02:13:38,429 --> 02:13:40,222 {\an8}[echoing] ♪ I...♪ 2020 02:13:42,641 --> 02:13:45,644 {\an8}[vocalizes] 2021 02:13:45,644 --> 02:13:49,690 {\an8}♪ No way No days I didn't think About you ♪ 2022 02:13:49,690 --> 02:13:53,110 {\an8}♪ On my soul You're the reason I made it through ♪ 2023 02:13:53,110 --> 02:13:56,447 {\an8}♪ Every drop, every tear Every ounce of my heart ♪ 2024 02:13:56,447 --> 02:13:58,449 {\an8}♪ You're the reason I'm here ♪ 2025 02:13:58,449 --> 02:14:01,452 {\an8}- ♪ And I...♪ - ♪ [chorus] I...♪ 2026 02:14:01,452 --> 02:14:04,413 {\an8}- ♪ Oh, I...♪ - ♪ [chorus] I...♪ 2027 02:14:04,413 --> 02:14:08,542 {\an8}♪ All I ever needed ♪ 2028 02:14:08,542 --> 02:14:10,836 {\an8}♪ In this world ♪ 2029 02:14:10,836 --> 02:14:14,548 {\an8}- ♪ My superpower ♪ - [chorus] ♪ Power ♪ 2030 02:14:14,548 --> 02:14:18,052 {\an8}- ♪ My fight ♪ - [chorus] ♪ Fight ♪ 2031 02:14:18,052 --> 02:14:20,971 {\an8}- ♪ Mmm, my love ♪ - [chorus] ♪ Love ♪ 2032 02:14:20,971 --> 02:14:23,307 {\an8}♪ To be alive ♪ 2033 02:14:23,307 --> 02:14:25,935 {\an8}♪ It was always I ♪ 2034 02:14:25,935 --> 02:14:29,814 {\an8}♪ It's not about Where I've been ♪ 2035 02:14:29,814 --> 02:14:32,024 {\an8}♪ It's about Where I'm trying to go ♪ 2036 02:14:32,024 --> 02:14:34,610 {\an8}♪ By the time I'm golden sand ♪ 2037 02:14:35,861 --> 02:14:39,198 {\an8}♪ I want the world to know ♪ 2038 02:14:39,198 --> 02:14:41,158 {\an8}♪ Ooh, I was here ♪ 2039 02:14:41,158 --> 02:14:45,246 {\an8}♪ I was right here in the darkest hours ♪ 2040 02:14:45,246 --> 02:14:48,749 {\an8}♪ You believed in me Till I believed in you ♪ 2041 02:14:48,749 --> 02:14:51,919 {\an8}♪ All this time, your love My love for me ♪ 2042 02:14:51,919 --> 02:14:54,421 {\an8}♪ Through us ♪ 2043 02:14:57,258 --> 02:15:00,845 {\an8}♪ I just wanna kiss your face ♪ 2044 02:15:00,845 --> 02:15:01,929 {\an8}♪ I just wanna hold you tight ♪