1
00:01:38,648 --> 00:01:43,653
HARRY POTTER
I INSYGNIA ŚMIERCI: CZĘŚĆ II
2
00:01:56,541 --> 00:01:59,877
TU SPOCZYWA ZGREDEK
WOLNY SKRZAT
3
00:02:33,411 --> 00:02:35,204
Piękny dom.
4
00:02:36,331 --> 00:02:37,915
Należał do ciotki.
5
00:02:38,333 --> 00:02:40,335
Przyjeżdżaliśmy tu jako dzieci.
6
00:02:41,085 --> 00:02:43,546
Teraz to bezpieczny dom Zakonu.
7
00:02:45,089 --> 00:02:46,924
Tych, którzy z niego zostali.
8
00:02:49,218 --> 00:02:53,348
Mugole myślą, że to odstrasza zło,
ale się mylą.
9
00:02:55,892 --> 00:02:57,727
Muszę porozmawiać z goblinem.
10
00:03:09,614 --> 00:03:10,907
Jak się masz?
11
00:03:12,950 --> 00:03:14,410
Żyję.
12
00:03:19,540 --> 00:03:20,875
Pewnie nie pamiętasz...
13
00:03:21,042 --> 00:03:24,212
Że zaprowadziłem cię
do skrytki u Gringotta?
14
00:03:24,754 --> 00:03:27,924
Jesteś sławny nawet wśród goblinów,
Harry Potterze.
15
00:03:31,636 --> 00:03:33,388
Pochowałeś skrzata.
16
00:03:33,763 --> 00:03:34,931
Tak.
17
00:03:35,098 --> 00:03:36,766
I sprowadziłeś mnie tutaj.
18
00:03:39,227 --> 00:03:40,478
Jesteś...
19
00:03:42,438 --> 00:03:44,732
bardzo niezwykłym czarodziejem.
20
00:03:52,240 --> 00:03:54,492
Skąd masz ten miecz?
21
00:03:58,997 --> 00:04:00,415
To skomplikowane.
22
00:04:02,458 --> 00:04:06,129
Czemu Bellatriks Lestrange myślała,
że powinien być w jej skrytce?
23
00:04:07,505 --> 00:04:09,424
To skomplikowane.
24
00:04:12,677 --> 00:04:16,306
Miecz sam do nas przybył w potrzebie.
25
00:04:16,639 --> 00:04:18,182
Nie ukradliśmy go.
26
00:04:21,185 --> 00:04:24,647
W skrytce madam Lestrange
jest identyczny,
27
00:04:24,814 --> 00:04:26,441
ale fałszywy.
28
00:04:26,607 --> 00:04:28,276
Umieszczono go tam latem.
29
00:04:28,443 --> 00:04:31,779
- Nic nie podejrzewała?
- Jest uderzająco podobny.
30
00:04:31,946 --> 00:04:35,825
Tylko goblin poznałby,
że to nie miecz Gryffindora.
31
00:04:35,992 --> 00:04:37,660
Kto go tam dał?
32
00:04:37,827 --> 00:04:42,332
Profesor z Hogwartu.
Z tego co wiem, obecny dyrektor.
33
00:04:43,124 --> 00:04:44,167
Snape?
34
00:04:45,460 --> 00:04:47,837
Podłożył fałszywy miecz
w skrytce Bellatriks?
35
00:04:48,546 --> 00:04:49,630
Dlaczego?
36
00:04:49,797 --> 00:04:54,344
Skrytki Gringotta kryją
wiele dziwnych rzeczy.
37
00:04:55,178 --> 00:04:58,306
Skrytka madam Lestrange też?
38
00:05:01,017 --> 00:05:02,185
Być może.
39
00:05:04,520 --> 00:05:07,982
Muszę się dostać do banku.
Do jednej ze skrytek.
40
00:05:08,650 --> 00:05:09,817
To niemożliwe.
41
00:05:09,984 --> 00:05:11,361
Samemu - tak.
42
00:05:11,527 --> 00:05:13,863
Ale z tobą - nie.
43
00:05:18,993 --> 00:05:20,495
Czemu miałbym ci pomóc?
44
00:05:20,662 --> 00:05:23,373
Mam złoto. Mnóstwo.
45
00:05:23,539 --> 00:05:26,584
- Nie interesuje mnie złoto.
- A co?
46
00:05:31,839 --> 00:05:32,882
To.
47
00:05:34,050 --> 00:05:35,677
To moja cena.
48
00:05:49,065 --> 00:05:51,734
Myślisz, że w skrytce Bellatriks
jest horkruks?
49
00:05:51,901 --> 00:05:54,404
Przeraziła się, że mogliśmy tam być.
50
00:05:54,570 --> 00:05:56,406
Pytała, co jeszcze zabraliśmy.
51
00:05:56,572 --> 00:05:59,534
Stawiam wszystko,
że tam jest część jego duszy.
52
00:05:59,701 --> 00:06:02,620
Zniszczmy go,
a łatwiej będzie go zabić.
53
00:06:02,787 --> 00:06:04,580
A jak go już znajdziemy?
54
00:06:04,747 --> 00:06:08,209
Jak go zniszczymy,
skoro dałeś miecz Gryfkowi?
55
00:06:08,376 --> 00:06:10,420
Nad tym jeszcze pracuję.
56
00:06:12,755 --> 00:06:14,048
Jest słaby.
57
00:06:23,308 --> 00:06:25,059
Tak?
58
00:06:26,769 --> 00:06:30,898
Panie Ollivander,
muszę panu zadać parę pytań.
59
00:06:31,065 --> 00:06:33,818
Pytaj, o co chcesz.
60
00:06:34,777 --> 00:06:40,158
Zidentyfikuje pan tę różdżkę?
Musimy wiedzieć, czy jest bezpieczna.
61
00:06:46,122 --> 00:06:47,915
Orzech włoski.
62
00:06:48,791 --> 00:06:51,336
Włókno ze smoczego serca.
63
00:06:51,961 --> 00:06:54,797
12 i trzy czwarte cala.
64
00:06:59,636 --> 00:07:01,304
Twarda.
65
00:07:02,430 --> 00:07:06,643
Należała do Bellatriks Lestrange.
66
00:07:06,809 --> 00:07:09,646
Obchodź się z nią ostrożnie.
67
00:07:10,355 --> 00:07:11,648
A ta?
68
00:07:14,984 --> 00:07:16,944
Głóg.
69
00:07:18,196 --> 00:07:20,823
Włos jednorożca.
70
00:07:20,990 --> 00:07:25,662
10 cali. Należycie giętka.
71
00:07:29,207 --> 00:07:33,795
Należała do Dracona Malfoya.
72
00:07:34,504 --> 00:07:37,006
Należała? Już nie należy?
73
00:07:37,173 --> 00:07:41,302
Może nie, jeśli mu ją zabrałeś.
74
00:07:43,680 --> 00:07:47,308
Czuję, że zmieniła pana.
75
00:07:51,980 --> 00:07:56,859
Mówi pan o różdżkach,
jakby czuły...
76
00:07:58,820 --> 00:08:00,071
myślały.
77
00:08:03,491 --> 00:08:07,912
To różdżka wybiera czarodzieja,
panie Potter.
78
00:08:08,496 --> 00:08:13,418
To zawsze było jasne dla tych z nas,
którzy studiowali różdżkarstwo.
79
00:08:15,169 --> 00:08:18,006
A co pan wie o Insygniach Śmierci?
80
00:08:23,011 --> 00:08:26,180
Podobno są trzy.
81
00:08:27,890 --> 00:08:30,018
Czarna Różdżka...
82
00:08:30,727 --> 00:08:36,024
Peleryna-Niewidka,
która skrywa przed wrogami...
83
00:08:36,190 --> 00:08:42,030
i Kamień Wskrzeszenia,
który sprowadza zmarłych zza grobu.
84
00:08:42,195 --> 00:08:47,201
Kto ma wszystkie,
ten jest Panem Śmierci.
85
00:08:47,368 --> 00:08:53,416
Ale niewielu wierzy,
że istnieją.
86
00:08:53,583 --> 00:08:55,251
A pan?
87
00:08:55,877 --> 00:08:58,046
Pan w to wierzy?
88
00:09:01,382 --> 00:09:08,139
Nie widzę powodu,
żeby wierzyć w bajki.
89
00:09:08,598 --> 00:09:09,807
Kłamie pan.
90
00:09:11,100 --> 00:09:13,269
Wie pan o jednym.
91
00:09:13,436 --> 00:09:15,271
I powiedział mu pan o nim.
92
00:09:15,438 --> 00:09:20,985
O Czarnej Różdżce
i gdzie może jej szukać.
93
00:09:24,447 --> 00:09:26,616
Torturował mnie.
94
00:09:29,243 --> 00:09:31,120
Zresztą...
95
00:09:32,080 --> 00:09:34,791
powiedziałem mu tylko plotki.
96
00:09:36,584 --> 00:09:38,127
Nie wiadomo...
97
00:09:39,295 --> 00:09:42,465
Nie wiadomo, czy ją znajdzie.
98
00:09:45,510 --> 00:09:47,428
Znalazł.
99
00:09:53,309 --> 00:09:55,103
Damy panu odpocząć.
100
00:09:57,647 --> 00:09:59,983
On pana szuka, panie Potter.
101
00:10:00,483 --> 00:10:06,447
Jeśli to prawda, co pan mówi,
że ma Czarną Różdżkę...
102
00:10:08,282 --> 00:10:09,951
to obawiam się,
103
00:10:10,493 --> 00:10:13,454
że nie ma pan szans.
104
00:10:14,664 --> 00:10:18,209
No to muszę go zabić,
zanim mnie znajdzie.
105
00:10:23,464 --> 00:10:25,675
Na pewno jest jej?
106
00:10:27,385 --> 00:10:28,970
Na pewno.
107
00:10:35,018 --> 00:10:36,644
No i?
108
00:10:37,687 --> 00:10:39,522
Jak wyglądam?
109
00:10:39,897 --> 00:10:41,649
Okropnie.
110
00:10:42,317 --> 00:10:45,528
Możesz go dać Hermionie, Gryfku.
111
00:11:05,381 --> 00:11:06,549
Ufamy ci, Gryfku.
112
00:11:06,716 --> 00:11:10,762
Jeśli przemycisz nas do skrytki,
miecz jest twój.
113
00:11:23,358 --> 00:11:24,525
Madam Lestrange.
114
00:11:24,692 --> 00:11:26,444
Dzień dobry.
115
00:11:27,737 --> 00:11:31,366
Dzień dobry?
116
00:11:31,532 --> 00:11:34,577
Jesteś Bellatriks Lestrange,
nie naiwną uczennicą.
117
00:11:34,744 --> 00:11:36,537
Spokojnie.
118
00:11:36,704 --> 00:11:41,250
Jeśli nas zdradzi, będziemy mogli
poderżnąć sobie tym mieczem gardła.
119
00:11:41,417 --> 00:11:43,252
Rozumiecie?
120
00:11:43,419 --> 00:11:46,923
Ma rację. Byłam głupia.
121
00:11:48,925 --> 00:11:50,593
Do roboty.
122
00:12:55,158 --> 00:12:58,161
Chcę zajrzeć do swojej skrytki.
123
00:13:01,331 --> 00:13:03,624
Dokument?
124
00:13:06,711 --> 00:13:09,297
To nie będzie konieczne.
125
00:13:11,799 --> 00:13:13,635
Madam Lestrange.
126
00:13:18,848 --> 00:13:21,017
Nie lubię czekać.
127
00:13:21,809 --> 00:13:23,186
Wiedzą.
128
00:13:23,353 --> 00:13:25,521
Wiedzą, że się podszywa.
129
00:13:28,358 --> 00:13:30,193
Ostrzeżono ich.
130
00:13:40,495 --> 00:13:42,538
Co robimy, Harry?
131
00:13:48,002 --> 00:13:51,923
Madam Lestrange,
czy może pani pokazać różdżkę?
132
00:13:52,840 --> 00:13:54,092
Dlaczego?
133
00:13:54,258 --> 00:13:59,847
Polityka banku. Z pewnością
pani rozumie, w tych okolicznościach.
134
00:14:00,014 --> 00:14:01,349
Nie.
135
00:14:01,516 --> 00:14:03,184
Zupełnie nie rozumiem.
136
00:14:03,351 --> 00:14:04,394
Obawiam się,
137
00:14:04,560 --> 00:14:07,188
że muszę nalegać.
138
00:14:12,402 --> 00:14:14,362
Imperio.
139
00:14:19,867 --> 00:14:24,038
Dobrze, madam Lestrange.
Proszę za mną.
140
00:15:00,283 --> 00:15:01,326
Co to, Gryfku?
141
00:15:06,789 --> 00:15:08,124
Gryfku!
142
00:15:26,643 --> 00:15:29,646
Arresto momentum!
143
00:15:33,274 --> 00:15:35,276
Świetna robota, Hermiono.
144
00:15:42,950 --> 00:15:44,827
Znowu wyglądasz jak ty.
145
00:15:45,453 --> 00:15:49,290
Wodospad Złodzieja.
Zmywa wszelkie zaklęcia.
146
00:15:49,457 --> 00:15:50,541
Może być śmiertelny.
147
00:15:50,708 --> 00:15:52,335
Nie mów.
148
00:15:52,502 --> 00:15:55,505
Tak z ciekawości,
jest stąd inne wyjście?
149
00:15:55,672 --> 00:15:57,340
Nie.
150
00:15:58,299 --> 00:16:02,220
Co, do diabła, wy tu robicie?
151
00:16:02,387 --> 00:16:03,638
Złodzieje!
152
00:16:03,805 --> 00:16:06,391
- Kiedy zdałeś klucze...
- Imperio!
153
00:16:17,151 --> 00:16:19,362
To nie brzmi dobrze.
154
00:16:29,706 --> 00:16:31,082
Szlag.
155
00:16:31,249 --> 00:16:32,583
To spiżobrzuch ukraiński.
156
00:16:44,887 --> 00:16:48,266
Nauczyli go,
że ten hałas wiąże się z bólem.
157
00:16:48,433 --> 00:16:50,018
Barbarzyństwo.
158
00:17:19,714 --> 00:17:21,590
Lumos.
159
00:17:25,762 --> 00:17:27,263
Kurka.
160
00:17:34,395 --> 00:17:36,564
Accio horkruks.
161
00:17:38,107 --> 00:17:40,109
Chyba nie próbujesz tego powtórzyć?
162
00:17:40,276 --> 00:17:43,071
Takie zaklęcia tu nie działają.
163
00:17:47,283 --> 00:17:49,285
Jest tu, Harry?
164
00:17:50,119 --> 00:17:51,579
Czujesz coś?
165
00:18:13,267 --> 00:18:15,853
To on! Tam.
166
00:18:19,357 --> 00:18:22,652
Zastosowali zaklęcie Gemino.
Wszystko dotknięte się mnoży.
167
00:18:22,819 --> 00:18:24,320
Daj mi miecz!
168
00:18:42,338 --> 00:18:44,007
Przestań się ruszać!
169
00:19:06,362 --> 00:19:07,864
Mam go!
170
00:19:10,491 --> 00:19:12,076
Umawialiśmy się, Gryfku!
171
00:19:12,243 --> 00:19:13,661
Puchar za miecz!
172
00:19:19,334 --> 00:19:24,339
Miałem was tu wprowadzić.
Nie mówiłem nic o wyprowadzeniu.
173
00:19:45,902 --> 00:19:47,028
Gryfku!
174
00:19:47,195 --> 00:19:48,863
Złodzieje!
175
00:19:49,030 --> 00:19:50,865
Złodzieje!
176
00:19:53,534 --> 00:19:56,454
Parszywy konus.
Ale nadal mamy Bogroda.
177
00:20:03,878 --> 00:20:05,380
Pech.
178
00:20:09,384 --> 00:20:11,552
Nie możemy tu stać!
Kto ma pomysł?
179
00:20:11,719 --> 00:20:13,262
To ty jesteś ta bystra.
180
00:20:13,429 --> 00:20:15,723
Mam pomysł, ale szalony.
181
00:20:15,890 --> 00:20:17,225
Reducto!
182
00:20:30,113 --> 00:20:31,239
Skaczcie!
183
00:20:33,908 --> 00:20:35,952
Relashio!
184
00:21:51,152 --> 00:21:52,320
Co teraz?
185
00:21:52,487 --> 00:21:53,821
Reducto!
186
00:21:55,031 --> 00:21:56,407
Trzymajcie się!
187
00:22:06,000 --> 00:22:09,879
To było wspaniałe!
Absolutnie wspaniałe!
188
00:22:37,240 --> 00:22:38,950
Spadamy!
189
00:22:41,911 --> 00:22:44,205
- Skaczmy!
- Kiedy?
190
00:22:44,372 --> 00:22:45,748
Teraz!
191
00:23:40,136 --> 00:23:43,139
On wie. Sami-Wiecie-Kto.
192
00:23:43,306 --> 00:23:44,932
Wie, co zabraliśmy
193
00:23:45,099 --> 00:23:48,269
z banku Gringotta
i wie, że szukamy horkruksów.
194
00:23:48,436 --> 00:23:50,271
- Skąd...
- Widziałem go.
195
00:23:50,438 --> 00:23:52,857
Wpuściłeś go do umysłu?
Nie wolno ci!
196
00:23:53,024 --> 00:23:56,611
Czasem nie mogę temu zaradzić!
Może mogę, nie wiem.
197
00:23:56,778 --> 00:23:58,488
Nieważne, co się stało?
198
00:23:58,655 --> 00:24:00,448
Jest zły.
199
00:24:00,615 --> 00:24:02,158
Ale też się boi.
200
00:24:02,325 --> 00:24:05,828
Wie, że jeśli zniszczymy wszystkie
horkruksy, będziemy mogli go zabić.
201
00:24:05,995 --> 00:24:09,666
Zrobi wszystko,
żebyśmy nie znaleźli pozostałych.
202
00:24:10,875 --> 00:24:13,169
Coś jeszcze. Jeden jest w Hogwarcie.
203
00:24:13,336 --> 00:24:15,004
Co?
204
00:24:15,171 --> 00:24:17,840
- Widziałeś go?
- Zamek i Rowenę Ravenclaw.
205
00:24:18,007 --> 00:24:20,635
To ma związek z nią. Idziemy tam!
206
00:24:20,802 --> 00:24:24,055
Nie możemy. Musimy mieć plan.
207
00:24:24,222 --> 00:24:27,350
Hermiono, jakiś nasz plan
się sprawdził?
208
00:24:27,517 --> 00:24:29,978
Planujemy, a i tak jest chaos.
209
00:24:31,062 --> 00:24:32,355
Ma rację.
210
00:24:32,522 --> 00:24:35,191
Jest jeden problem.
Snape jest dyrektorem.
211
00:24:35,358 --> 00:24:37,568
Nie wejdziemy tam ot tak.
212
00:24:38,027 --> 00:24:41,698
Przejdziemy tajnym przejściem
213
00:24:41,864 --> 00:24:44,200
z Miodowego Królestwa
w Hogsmeade.
214
00:24:44,367 --> 00:24:47,704
Coś jest z nim nie tak.
215
00:24:47,870 --> 00:24:52,208
Zawsze mogłem zrozumieć
jego myśli.
216
00:24:52,375 --> 00:24:55,253
A teraz wszystko jest chaotyczne.
217
00:24:55,420 --> 00:24:58,881
Może po utracie horkruksów słabnie.
Umiera.
218
00:24:59,048 --> 00:25:02,218
Nie. Raczej jest ranny.
219
00:25:02,385 --> 00:25:05,179
W każdym razie
wydaje się groźniejszy.
220
00:25:09,559 --> 00:25:12,061
CHŁOPIEC ODKRYŁ NASZ SEKRET, NAGINI.
221
00:25:14,522 --> 00:25:16,566
STALIŚMY SIĘ SŁABSI.
222
00:25:17,400 --> 00:25:20,069
WSZYSCY MUSZĄ GO SZUKAĆ.
223
00:25:21,738 --> 00:25:26,909
A TY, MOJA PRZYJACIÓŁKO,
MUSISZ TRZYMAĆ SIĘ BLISKO.
224
00:25:42,634 --> 00:25:44,469
NIEPOŻĄDANY NR 1
225
00:25:54,604 --> 00:25:56,564
- Rozbiegnijcie się!
- Szukajcie wszędzie!
226
00:26:31,349 --> 00:26:32,809
Tutaj, Potter.
227
00:26:46,322 --> 00:26:48,324
Przyjrzałaś mu się?
228
00:26:48,491 --> 00:26:52,203
- Przez chwilę myślałem, że to...
- Wiem. Dumbledore.
229
00:27:11,222 --> 00:27:13,474
Widzę cię w tym.
230
00:27:26,154 --> 00:27:29,198
Głupcy.
Coście myśleli, przychodząc tu?
231
00:27:29,365 --> 00:27:31,659
Wiecie, jakie to niebezpieczne?
232
00:27:31,826 --> 00:27:35,496
Jesteś Aberforth, brat Dumbledore'a.
233
00:27:36,039 --> 00:27:37,832
To ciebie widziałem w lustrze.
234
00:27:38,666 --> 00:27:40,251
To ty posłałeś Zgredka.
235
00:27:40,418 --> 00:27:41,711
Gdzie go zostawiliście?
236
00:27:42,170 --> 00:27:43,504
Nie żyje.
237
00:27:44,047 --> 00:27:46,049
Przykro mi, lubiłem tego skrzata.
238
00:27:46,215 --> 00:27:49,177
Kto ci to dał? To lustro?
239
00:27:49,594 --> 00:27:52,013
Mundungus Fletcher, jakiś rok temu.
240
00:27:52,180 --> 00:27:55,391
- Nie miał prawa, należało...
- Do Syriusza.
241
00:27:55,892 --> 00:27:57,769
Albus mi powiedział.
242
00:27:58,394 --> 00:28:02,565
Oraz że się zapewne wkurzysz,
jeśli się dowiesz, że je mam,
243
00:28:02,732 --> 00:28:07,695
ale pomyśl - gdzie byś był,
gdybym go nie miał?
244
00:28:10,615 --> 00:28:13,368
Masz wieści od innych? Od Zakonu?
245
00:28:13,534 --> 00:28:15,453
Już po Zakonie.
246
00:28:15,620 --> 00:28:17,038
Sami-Wiecie-Kto zwyciężył.
247
00:28:17,205 --> 00:28:20,583
Twierdzenie inaczej
to oszukiwanie się.
248
00:28:20,750 --> 00:28:23,252
Musimy się dostać do Hogwartu, dziś.
249
00:28:23,711 --> 00:28:25,421
Dumbledore wyznaczył nam zadanie.
250
00:28:25,588 --> 00:28:27,256
Czyżby?
251
00:28:27,423 --> 00:28:29,884
Proste? Łatwe?
252
00:28:30,468 --> 00:28:32,929
Szukamy horkruksów.
253
00:28:33,096 --> 00:28:36,557
Sądzimy, że ostatni jest na zamku.
Pomóż nam tam wejść.
254
00:28:36,724 --> 00:28:40,436
Mój brat wam tego nie nakazał.
To samobójstwo.
255
00:28:40,603 --> 00:28:43,940
Wróć do domu, chłopcze.
Pożyj trochę dłużej.
256
00:28:44,107 --> 00:28:45,984
Dumbledore wierzył, że to dokończę.
257
00:28:46,150 --> 00:28:48,778
A dlaczego ty wierzysz jemu?
258
00:28:49,237 --> 00:28:51,781
Czemu wierzysz w cokolwiek,
co ci powiedział?
259
00:28:51,948 --> 00:28:55,743
Czy kiedykolwiek
wypowiedział moje imię?
260
00:28:56,661 --> 00:28:58,788
Albo jej?
261
00:28:58,955 --> 00:29:02,667
- Czemu...
- Miał sekrety? Ty mi powiedz.
262
00:29:03,668 --> 00:29:07,171
- Ufałem mu.
- Odpowiedź godna chłopca.
263
00:29:07,338 --> 00:29:10,466
Chłopca szukającego horkruksów,
bo uwierzył człowiekowi,
264
00:29:10,633 --> 00:29:13,344
który nawet nie powiedział mu,
gdzie zacząć! Oszukujesz!
265
00:29:14,012 --> 00:29:17,807
Mniejsza z tym, że mnie, ale i siebie.
266
00:29:17,974 --> 00:29:20,018
Tak postępuje głupiec.
267
00:29:20,184 --> 00:29:24,105
A nie wyglądasz mi na głupca,
Harry Potterze.
268
00:29:24,272 --> 00:29:28,943
Więc zapytam ponownie.
Musi być jakiś powód.
269
00:29:30,987 --> 00:29:34,282
Nie interesują mnie
twoje relacje z bratem.
270
00:29:34,991 --> 00:29:37,285
Mam gdzieś, że się poddałeś.
271
00:29:39,662 --> 00:29:42,332
Ufałem człowiekowi, którego znałem.
272
00:29:45,460 --> 00:29:48,504
I musimy się dostać na zamek dziś.
273
00:29:53,801 --> 00:29:56,179
Wiesz, co robić.
274
00:30:02,810 --> 00:30:04,729
Dokąd ją posłałeś?
275
00:30:05,188 --> 00:30:08,816
Zobaczysz. Wkrótce.
276
00:30:14,989 --> 00:30:17,742
To pańska siostra Ariana?
277
00:30:18,576 --> 00:30:21,496
Umarła bardzo młodo, prawda?
278
00:30:22,372 --> 00:30:26,167
Mój brat poświęcił wiele rzeczy,
panie Potter,
279
00:30:26,334 --> 00:30:28,836
poszukując mocy,
280
00:30:29,003 --> 00:30:31,214
w tym Arianę.
281
00:30:31,673 --> 00:30:34,550
Była mu oddana.
282
00:30:35,176 --> 00:30:37,553
Dał jej wszystko...
283
00:30:38,554 --> 00:30:40,264
poza czasem.
284
00:30:41,683 --> 00:30:44,060
Dziękujemy, panie Dumbledore.
285
00:30:50,900 --> 00:30:53,403
Dwa razy uratował nam życie.
286
00:30:54,070 --> 00:30:56,239
Pilnował nas przez lustro.
287
00:30:57,448 --> 00:31:00,535
Tak nie robi ktoś, kto się poddał.
288
00:31:05,707 --> 00:31:07,792
Wraca.
289
00:31:08,584 --> 00:31:10,712
Kto z nią jest?
290
00:31:17,927 --> 00:31:19,053
Neville!
291
00:31:19,220 --> 00:31:21,723
- Wyglądasz...
- Koszmarnie?
292
00:31:21,889 --> 00:31:24,475
To jeszcze nic.
Seamus ma się gorzej.
293
00:31:25,101 --> 00:31:28,730
Ab, jeszcze parę osób tu idzie.
294
00:31:29,897 --> 00:31:31,774
Tego nie było na Mapie Huncwotów.
295
00:31:31,941 --> 00:31:33,818
Bo powstało dopiero teraz.
296
00:31:33,985 --> 00:31:37,280
Siedem tajnych przejść
zamknięto w wakacje.
297
00:31:37,447 --> 00:31:39,240
To jedyna droga.
298
00:31:39,407 --> 00:31:41,993
Wszędzie śmierciożercy i dementorzy.
299
00:31:42,160 --> 00:31:43,911
Ciężko jest ze Snapem - dyrektorem?
300
00:31:44,078 --> 00:31:46,998
Nie widuję go prawie.
Trzeba uważać na Carrowsów.
301
00:31:47,165 --> 00:31:48,249
Carrowsów?
302
00:31:48,416 --> 00:31:50,835
Rodzeństwo.
Odpowiedzialni za dyscyplinę.
303
00:31:51,002 --> 00:31:52,754
Lubią karać.
304
00:31:52,920 --> 00:31:54,922
Oni ci to zrobili? Dlaczego?
305
00:31:55,089 --> 00:31:58,760
Dziś ćwiczyliśmy zaklęcie Cruciatus.
306
00:31:58,926 --> 00:32:00,803
Na pierwszoroczniakach.
307
00:32:00,970 --> 00:32:02,805
Odmówiłem.
308
00:32:03,640 --> 00:32:05,767
Hogwart się zmienił.
309
00:32:18,655 --> 00:32:21,115
Zabawmy się.
310
00:32:26,204 --> 00:32:29,165
Posłuchajcie!
Zaskoczę was.
311
00:32:29,332 --> 00:32:33,461
Oby nie kolejne danie Aberfortha.
Byłbym zaskoczony, gdyby dało się zjeść.
312
00:32:52,522 --> 00:32:55,358
Powiedz Remusowi i reszcie,
że Harry wrócił.
313
00:32:55,525 --> 00:32:59,404
Nie zabijmy go, zanim
Sami-Wiecie-Kto nie spróbuje.
314
00:32:59,570 --> 00:33:02,657
Nowa prognoza pogody.
Błyskawica uderzyła.
315
00:33:02,824 --> 00:33:04,492
Jaki jest plan, Harry?
316
00:33:11,332 --> 00:33:13,418
Musimy coś znaleźć.
317
00:33:13,584 --> 00:33:15,878
Coś ukrytego na zamku.
318
00:33:16,045 --> 00:33:18,548
Może pomóc
pokonać Sami-Wiecie-Kogo.
319
00:33:18,715 --> 00:33:20,550
Jasne. A co to jest?
320
00:33:20,717 --> 00:33:21,884
Nie wiemy.
321
00:33:23,845 --> 00:33:26,723
- Gdzie jest?
- Też nie wiemy.
322
00:33:28,099 --> 00:33:31,352
- Wiem, kiepskie wskazówki.
- Żadne.
323
00:33:31,519 --> 00:33:34,272
To ma coś wspólnego z Krukonami.
324
00:33:34,439 --> 00:33:38,860
To musi być coś małego,
łatwego do ukrycia.
325
00:33:39,694 --> 00:33:41,863
Ktoś ma pomysł?
326
00:33:43,197 --> 00:33:45,700
Zaginiony diadem
Roweny Ravenclaw.
327
00:33:45,867 --> 00:33:48,244
Zaczyna się.
328
00:33:48,411 --> 00:33:50,455
Zaginiony diadem
Roweny Ravenclaw?
329
00:33:51,122 --> 00:33:54,917
Nie słyszeliście? To znana historia.
330
00:33:55,084 --> 00:33:58,421
Tak, Luno, ale zaginął wieki temu.
331
00:33:58,588 --> 00:34:01,424
Nikt żywy go nie widział.
332
00:34:01,591 --> 00:34:03,760
Ktoś mi powie,
co to za cholerny diadem?
333
00:34:03,926 --> 00:34:06,721
Rodzaj korony. Jak tiara.
334
00:34:09,932 --> 00:34:11,225
Harry.
335
00:34:12,477 --> 00:34:13,769
Cześć.
336
00:34:16,939 --> 00:34:20,068
Pół roku mnie nie widziała,
a jestem jak powietrze.
337
00:34:20,234 --> 00:34:21,943
- Ja to tylko brat.
- Braci ma dużo,
338
00:34:22,111 --> 00:34:24,447
- a Harry jest jeden.
- Cicho.
339
00:34:24,613 --> 00:34:26,115
Co się stało, Ginny?
340
00:34:26,282 --> 00:34:30,452
Snape wie. Wie, że zauważono
Harry'ego w Hogsmeade.
341
00:35:09,701 --> 00:35:15,123
Wielu z was z pewnością się zastanawia,
skąd tak późne wezwanie.
342
00:35:17,542 --> 00:35:21,337
Dowiedziałem się,
że dzisiejszego wieczoru
343
00:35:22,797 --> 00:35:25,008
w Hogsmeade
widziano Harry'ego Pottera.
344
00:35:27,510 --> 00:35:29,137
A więc,
345
00:35:29,304 --> 00:35:30,888
jeśli ktokolwiek,
346
00:35:32,557 --> 00:35:37,812
uczeń czy pracownik,
spróbuje pomóc panu Potterowi,
347
00:35:38,980 --> 00:35:41,065
zostanie ukarany
348
00:35:41,232 --> 00:35:45,695
proporcjonalnie
do wagi swojej przewiny.
349
00:35:45,862 --> 00:35:48,156
Co więcej,
350
00:35:48,489 --> 00:35:53,161
każdy, kto ma o tym jakąś wiedzę...
351
00:35:54,495 --> 00:35:58,416
a kto teraz nie wystąpi...
352
00:35:59,375 --> 00:36:03,921
będzie potraktowany jako...
353
00:36:04,589 --> 00:36:07,842
tak samo winny.
354
00:36:10,094 --> 00:36:11,929
A więc...
355
00:36:15,391 --> 00:36:17,518
Jeśli ktoś z tu obecnych
356
00:36:18,019 --> 00:36:24,192
wie cokolwiek o miejscu pobytu
pana Pottera dziś wieczorem...
357
00:36:26,402 --> 00:36:30,239
zachęcam, żeby wystąpił...
358
00:36:33,785 --> 00:36:35,536
teraz.
359
00:36:50,134 --> 00:36:54,055
Wydaje się, że mimo
starannych zabezpieczeń,
360
00:36:54,222 --> 00:36:56,891
nadal ma pan problem
z ochroną, dyrektorze.
361
00:37:00,395 --> 00:37:03,398
I to całkiem spory.
362
00:37:04,107 --> 00:37:06,234
Jak śmiesz stać tam,
gdzie stał on?
363
00:37:07,819 --> 00:37:09,946
Powiedz im, co się stało tamtej nocy!
364
00:37:10,113 --> 00:37:14,659
Powiedz, jak spojrzałeś w oczy
człowiekowi, który ci ufał, i go zabiłeś!
365
00:37:15,076 --> 00:37:16,744
Powiedz!
366
00:37:41,602 --> 00:37:42,645
Tchórz!
367
00:37:55,283 --> 00:37:56,451
Potter?
368
00:38:31,069 --> 00:38:36,658
Wiem, że wielu z was
będzie chciało walczyć.
369
00:38:36,824 --> 00:38:41,871
Niektórzy mogą nawet pomyśleć,
że walczyć jest mądrze.
370
00:38:42,246 --> 00:38:45,333
Ale to głupota.
371
00:38:45,833 --> 00:38:48,670
Dajcie mi Harry'ego Pottera.
372
00:38:49,587 --> 00:38:53,758
Zróbcie to, a nikomu
nie stanie się krzywda.
373
00:38:53,925 --> 00:39:00,014
Dajcie mi Harry'ego Pottera,
a zostawię Hogwart nienaruszony.
374
00:39:00,181 --> 00:39:03,059
Dajcie mi Harry'ego Pottera,
375
00:39:03,226 --> 00:39:07,188
a zostaniecie wynagrodzeni.
376
00:39:07,355 --> 00:39:10,942
Macie godzinę.
377
00:39:20,702 --> 00:39:22,704
Na co czekacie?
378
00:39:22,870 --> 00:39:24,205
Niech ktoś go złapie!
379
00:39:33,089 --> 00:39:35,049
Uczniowie nie śpią!
380
00:39:35,800 --> 00:39:38,094
Uczniowie nie śpią!
381
00:39:38,261 --> 00:39:39,804
Uczniowie są na korytarzu!
382
00:39:39,971 --> 00:39:43,391
Kazano im wstać, idioto skończony!
383
00:39:46,769 --> 00:39:47,812
Przepraszam.
384
00:39:47,979 --> 00:39:51,899
Przyszedł pan
w samą porę, panie Filch.
385
00:39:52,066 --> 00:39:54,402
Gdyby pan mógł,
to bardzo bym prosiła
386
00:39:54,569 --> 00:39:59,073
o wyprowadzenie pani Parkinson
i reszty Ślizgonów z korytarza.
387
00:39:59,240 --> 00:40:01,617
A dokąd dokładnie mam ich zabrać?
388
00:40:01,784 --> 00:40:04,579
Lochy byłyby odpowiednie.
389
00:40:06,622 --> 00:40:09,334
Idziemy!
390
00:40:09,500 --> 00:40:12,795
Zakładam, że masz powód, żeby wracać.
Czego ci trzeba?
391
00:40:12,962 --> 00:40:15,590
Czasu, pani profesor.
Ile tylko się da.
392
00:40:16,132 --> 00:40:19,761
Rób, co musisz.
Ja zabezpieczę zamek.
393
00:40:24,098 --> 00:40:25,933
Dobrze cię widzieć.
394
00:40:26,809 --> 00:40:29,145
Wzajemnie, pani profesor.
395
00:40:29,771 --> 00:40:31,981
Utrzymaj pozycje, Neville.
396
00:40:43,493 --> 00:40:46,037
Harry! Uznaliśmy z Hermioną,
397
00:40:46,204 --> 00:40:48,164
że nic nam po horkruksie.
398
00:40:48,331 --> 00:40:50,458
- Jak to?
- Chyba że możemy go zniszczyć.
399
00:40:50,625 --> 00:40:52,001
I pomyśleliśmy...
400
00:40:52,168 --> 00:40:54,671
Ron pomyślał, to jego pomysł.
Genialny.
401
00:40:54,837 --> 00:40:57,965
Zniszczyłeś dziennik Toma Riddle'a
kłem bazyliszka.
402
00:40:58,132 --> 00:41:00,301
Uważamy, że wiemy,
gdzie taki znaleźć.
403
00:41:02,470 --> 00:41:06,182
Ale weźcie to.
Znajdziecie mnie po powrocie.
404
00:41:06,349 --> 00:41:08,476
- A ty dokąd?
- Do domu Krukonów.
405
00:41:08,643 --> 00:41:10,144
Gdzieś muszę zacząć.
406
00:41:19,821 --> 00:41:21,322
Chcę dobrze zrozumieć.
407
00:41:21,489 --> 00:41:25,493
- Pozwala nam pani?
- Zgadza się, Longbottom.
408
00:41:25,660 --> 00:41:27,036
Wysadzić go?
409
00:41:28,871 --> 00:41:32,333
Czad. Ale jakim cudem to zrobimy?
410
00:41:32,500 --> 00:41:34,836
Omów to z panem Finniganem.
411
00:41:35,003 --> 00:41:38,548
O ile pamiętam,
ma predyspozycje do pirotechniki.
412
00:41:38,715 --> 00:41:39,716
Rozwalę go.
413
00:41:39,882 --> 00:41:42,260
Brawo. A teraz idźcie.
414
00:41:43,177 --> 00:41:46,514
Nie powstrzymamy Sama-Wiesz-Kogo
w nieskończoność.
415
00:41:46,681 --> 00:41:49,851
Ale możemy go opóźnić.
416
00:41:50,518 --> 00:41:55,023
A nazywa się Voldemort, Filiusie.
Możesz go używać.
417
00:41:55,189 --> 00:41:58,067
I tak będzie chciał cię zabić.
418
00:42:00,361 --> 00:42:03,698
Piertotum locomotor!
419
00:42:19,213 --> 00:42:21,049
Hogwart w niebezpieczeństwie.
420
00:42:21,215 --> 00:42:27,388
Obstawcie granice! Chrońcie nas!
Spełnijcie obowiązek wobec szkoły!
421
00:42:30,391 --> 00:42:34,103
Zawsze chciałam użyć tego zaklęcia.
422
00:42:42,945 --> 00:42:45,948
Protego maxima. Fianto duri.
Repello inimicum.
423
00:43:25,697 --> 00:43:28,533
Harry, zaczekaj!
Muszę z tobą porozmawiać.
424
00:43:28,700 --> 00:43:30,118
Jestem nieco zajęty, Luno.
425
00:43:30,284 --> 00:43:32,954
Tam nic nie znajdziesz,
tracisz czas.
426
00:43:33,121 --> 00:43:35,123
Pogadamy później.
427
00:43:35,289 --> 00:43:36,666
- Później!
- Harry Potterze!
428
00:43:36,833 --> 00:43:38,793
Posłuchaj mnie!
429
00:43:40,294 --> 00:43:43,339
Pamiętasz słowa Cho
o diademie Roweny Ravenclaw?
430
00:43:43,798 --> 00:43:46,718
Nikt żywy go nie widział.
431
00:43:46,884 --> 00:43:51,639
To oczywiste.
Musimy porozmawiać ze zmarłym.
432
00:44:01,983 --> 00:44:04,819
Robi wrażenie, prawda?
433
00:44:20,168 --> 00:44:22,754
Jeśli masz ją znaleźć, to tam.
434
00:44:22,920 --> 00:44:24,380
Nie idziesz?
435
00:44:24,547 --> 00:44:27,050
Najlepiej porozmawiajcie we dwoje.
436
00:44:27,216 --> 00:44:29,385
Jest bardzo nieśmiała.
437
00:44:55,912 --> 00:44:57,455
Jesteś Szarą Damą.
438
00:44:58,247 --> 00:45:00,041
Duchem Wieży Krukonów.
439
00:45:00,208 --> 00:45:01,918
Nie odpowiadam na to imię.
440
00:45:02,085 --> 00:45:06,631
Przepraszam. Helena, prawda?
Helena Ravenclaw.
441
00:45:06,798 --> 00:45:08,925
Córka Roweny.
442
00:45:09,092 --> 00:45:11,135
Jesteś przyjacielem Luny?
443
00:45:11,302 --> 00:45:13,262
Tak.
444
00:45:13,429 --> 00:45:15,890
Pomyślała, że możesz mi pomóc.
445
00:45:17,767 --> 00:45:20,395
Szukasz diademu mojej mamy.
446
00:45:21,896 --> 00:45:23,606
Tak.
447
00:45:24,482 --> 00:45:25,566
Zgadza się.
448
00:45:27,276 --> 00:45:31,948
Luna jest dobra,
w przeciwieństwie do wielu innych.
449
00:45:32,115 --> 00:45:35,243
Ale myliła się. Nie mogę ci pomóc.
450
00:45:39,831 --> 00:45:42,291
Zaczekaj, proszę!
451
00:45:43,960 --> 00:45:46,004
Chcę go zniszczyć!
452
00:46:24,000 --> 00:46:26,502
Nigdy nie zmądrzeją.
453
00:46:27,628 --> 00:46:29,672
Taka szkoda.
454
00:46:29,964 --> 00:46:33,301
Ale, panie...
455
00:46:33,468 --> 00:46:35,720
nie powinniśmy zaczekać...
456
00:46:42,810 --> 00:46:44,312
Zaczynajcie.
457
00:47:04,874 --> 00:47:07,210
Ty też tego chcesz, prawda, Heleno?
458
00:47:12,840 --> 00:47:14,050
Żeby go zniszczono.
459
00:47:14,217 --> 00:47:17,261
Inny przysięgał go zniszczyć
dawno temu.
460
00:47:17,428 --> 00:47:20,348
Dziwny chłopiec
o dziwnym nazwisku.
461
00:47:20,515 --> 00:47:23,351
- Tom Riddle.
- Ale kłamał.
462
00:47:23,518 --> 00:47:24,686
Okłamał wielu.
463
00:47:24,852 --> 00:47:27,939
Wiem, co zrobił! Wiem, kim jest!
464
00:47:28,106 --> 00:47:31,025
Zbrukał go czarną magią!
465
00:47:46,040 --> 00:47:49,711
Mogę go zniszczyć raz na zawsze.
466
00:47:51,713 --> 00:47:54,632
Ale musisz mi powiedzieć,
gdzie go ukrył.
467
00:47:56,592 --> 00:48:02,390
Wiesz, gdzie go ukrył.
Czyż nie, Heleno?
468
00:48:03,933 --> 00:48:06,394
Musisz mi tylko powiedzieć.
469
00:48:07,895 --> 00:48:09,647
Proszę.
470
00:48:21,409 --> 00:48:23,745
Dziwne.
471
00:48:26,581 --> 00:48:29,667
Trochę mi go przypominasz.
472
00:48:30,918 --> 00:48:32,128
Jest tutaj...
473
00:48:32,795 --> 00:48:37,091
Na zamku.
Tam, gdzie wszystko jest ukryte.
474
00:48:39,302 --> 00:48:40,678
Jeśli musisz pytać,
475
00:48:40,845 --> 00:48:43,139
nigdy się nie dowiesz.
476
00:48:44,140 --> 00:48:48,102
Jeśli wiesz, musisz tylko zapytać.
477
00:48:49,270 --> 00:48:50,980
Dziękuję.
478
00:49:03,701 --> 00:49:07,997
Powiedz profesor McGonagall, że ja
i Remus zajmiemy się tą stroną zamku.
479
00:49:08,831 --> 00:49:10,625
Tak jest.
480
00:49:14,003 --> 00:49:17,131
Dean, po namyśle,
powiedz McGonagall,
481
00:49:17,298 --> 00:49:20,134
żeby przysłała
jedną czy dwie różdżki więcej.
482
00:49:22,637 --> 00:49:25,640
Sukces zapewnia siła przekonań,
483
00:49:25,807 --> 00:49:27,517
nie liczba sług.
484
00:49:27,684 --> 00:49:29,686
Kto to powiedział?
485
00:49:30,144 --> 00:49:31,688
Ja.
486
00:49:36,484 --> 00:49:38,361
Dobrze się czujesz, Freddie?
487
00:49:38,736 --> 00:49:40,196
Tak.
488
00:49:41,656 --> 00:49:43,366
Ja też.
489
00:50:00,425 --> 00:50:04,053
Harry mówi przez sen. Zauważyłaś?
490
00:50:04,929 --> 00:50:07,015
Jasne, że nie.
491
00:50:54,562 --> 00:50:56,230
Tak?
492
00:50:56,397 --> 00:50:57,899
Wy i czyja armia?
493
00:51:18,086 --> 00:51:19,754
- Ty to zrób.
- Nie mogę.
494
00:51:19,921 --> 00:51:21,964
Możesz.
495
00:54:20,101 --> 00:54:21,686
Neville!
496
00:54:38,870 --> 00:54:40,788
Poszło nieźle.
497
00:55:26,918 --> 00:55:31,005
Do środka! Wszyscy, kryć się!
498
00:55:53,528 --> 00:55:56,614
Ginny! Neville! W porządku?
499
00:55:56,781 --> 00:56:01,369
I to jak! Mógłbym pluć ogniem!
Nie widziałeś Luny?
500
00:56:01,536 --> 00:56:03,371
Szaleję za nią!
501
00:56:03,538 --> 00:56:07,792
Pora jej powiedzieć,
skoro zginiemy przed świtem.
502
00:56:11,754 --> 00:56:13,548
Wiem.
503
00:56:41,326 --> 00:56:43,953
Nigdy go na niej nie znajdziemy.
504
00:56:44,120 --> 00:56:46,789
- Tu jest.
- Brawo.
505
00:56:46,956 --> 00:56:50,793
Właśnie zniknął, widziałam.
506
00:56:53,421 --> 00:56:55,340
Może wszedł do Pokoju Życzeń.
507
00:56:55,506 --> 00:56:58,968
Nie widać go na mapie,
tak mówiłaś w zeszłym roku.
508
00:56:59,135 --> 00:57:01,471
Prawda, mówiłam.
509
00:57:01,638 --> 00:57:03,348
Chodźmy.
510
00:57:04,098 --> 00:57:05,808
Genialne.
511
00:57:11,439 --> 00:57:13,107
Idziemy!
512
00:59:07,263 --> 00:59:09,390
Co tu robisz, Potter?
513
00:59:10,224 --> 00:59:12,060
Mógłbym spytać o to samo.
514
00:59:12,644 --> 00:59:14,729
Masz coś mojego.
515
00:59:15,605 --> 00:59:17,106
Oddaj.
516
00:59:17,273 --> 00:59:19,651
- Co jest nie tak z tą?
- Jest mojej matki.
517
00:59:19,817 --> 00:59:23,738
Potężna, ale to nie to samo.
518
00:59:23,905 --> 00:59:27,492
Nie do końca mnie rozumie.
519
00:59:27,992 --> 00:59:29,452
Wiesz, o czym mówię?
520
00:59:30,078 --> 00:59:31,996
Czemu jej nie powiedziałeś?
521
00:59:33,665 --> 00:59:34,916
Bellatriks.
522
00:59:38,294 --> 00:59:40,254
Wiedziałeś, że to ja.
523
00:59:40,963 --> 00:59:42,465
Nic nie powiedziałeś.
524
00:59:42,632 --> 00:59:44,509
No już, Draco.
525
00:59:44,676 --> 00:59:47,845
Nie bądź głupi. Zabij go.
526
00:59:48,638 --> 00:59:49,973
Spokojnie.
527
00:59:51,432 --> 00:59:52,684
Expelliarmus!
528
00:59:52,850 --> 00:59:53,935
Avada Kedavra!
529
00:59:54,102 --> 00:59:55,144
Drętwota!
530
00:59:59,315 --> 01:00:02,610
To moja dziewczyna, barany!
531
01:00:24,173 --> 01:00:25,842
Mam!
532
01:00:32,640 --> 01:00:33,975
Uciekajcie!
533
01:00:35,184 --> 01:00:36,394
Uciekajcie!
534
01:00:40,481 --> 01:00:43,318
Goyle podpalił Pokój.
535
01:01:50,301 --> 01:01:52,220
Tędy!
536
01:01:59,560 --> 01:02:01,562
Nie możemy ich zostawić!
537
01:02:01,729 --> 01:02:03,898
On żartuje, tak?
538
01:02:12,573 --> 01:02:15,410
Jeśli przez nich zginiemy,
zabiję cię!
539
01:03:26,189 --> 01:03:27,482
Panie?
540
01:03:27,649 --> 01:03:30,193
Avada Kedavra!
541
01:03:36,532 --> 01:03:40,828
Chodź, Nagini.
Musisz być bezpieczna.
542
01:03:53,174 --> 01:03:55,009
To wąż.
543
01:03:55,176 --> 01:03:58,763
Wąż to ostatni horkruks.
544
01:04:05,436 --> 01:04:07,855
Przejrzyj jego umysł, Harry.
545
01:04:08,022 --> 01:04:11,776
Dowiedz się, gdzie jest.
Znajdziemy jego, znajdziemy węża.
546
01:04:11,943 --> 01:04:14,070
I położymy temu kres.
547
01:04:41,764 --> 01:04:43,558
Panie?
548
01:04:43,725 --> 01:04:47,562
Czy nie byłoby mniej...
549
01:04:48,313 --> 01:04:52,608
Czy nie byłoby mądrzej,
gdybyś odwołał atak...
550
01:04:53,109 --> 01:04:55,737
i sam poszukał chłopca?
551
01:04:55,903 --> 01:04:59,240
Nie muszę szukać chłopca.
552
01:04:59,407 --> 01:05:03,786
Zanim skończy się noc,
sam do mnie przyjdzie, rozumiesz?
553
01:05:05,747 --> 01:05:07,749
Spójrz na mnie!
554
01:05:07,915 --> 01:05:11,836
Jak możesz ze sobą żyć, Lucjuszu?
555
01:05:12,003 --> 01:05:13,796
Nie wiem.
556
01:05:15,923 --> 01:05:18,426
Znajdź Severusa.
557
01:05:19,010 --> 01:05:21,095
Przyprowadź go do mnie.
558
01:05:29,103 --> 01:05:31,147
Wiem, gdzie jest.
559
01:05:40,823 --> 01:05:42,950
Szybciej!
560
01:06:30,373 --> 01:06:31,833
Nie!
561
01:07:18,421 --> 01:07:21,632
Dokonałeś wyjątkowych czarów
tą różdżką, panie,
562
01:07:21,799 --> 01:07:23,885
w ostatnich godzinach.
563
01:07:24,052 --> 01:07:25,762
Nie.
564
01:07:26,262 --> 01:07:29,557
Nie, ja jestem wyjątkowy...
565
01:07:29,724 --> 01:07:33,311
ale różdżka mi się opiera.
566
01:07:33,478 --> 01:07:36,564
Nie ma potężniejszej różdżki.
567
01:07:36,731 --> 01:07:39,567
Powiedział tak sam Ollivander.
568
01:07:39,734 --> 01:07:45,323
Dziś, gdy przyjdzie chłopiec,
nie zawiedzie cię, jestem pewien.
569
01:07:47,408 --> 01:07:50,244
Słucha ciebie...
570
01:07:51,079 --> 01:07:53,414
i tylko ciebie.
571
01:07:54,123 --> 01:07:55,625
Czyżby?
572
01:07:58,628 --> 01:08:00,171
Panie?
573
01:08:02,465 --> 01:08:06,803
Różdżka. Czy naprawdę mnie słucha?
574
01:08:08,596 --> 01:08:10,682
Jesteś mądry, Severusie.
575
01:08:10,848 --> 01:08:12,767
Na pewno wiesz.
576
01:08:14,477 --> 01:08:18,146
Wobec kogo jest naprawdę lojalna?
577
01:08:18,648 --> 01:08:20,440
Wobec ciebie...
578
01:08:20,942 --> 01:08:23,027
oczywiście, panie.
579
01:08:23,194 --> 01:08:24,445
Czarna Różdżka...
580
01:08:25,195 --> 01:08:30,994
nie może służyć mi należycie,
bo nie jestem jej prawdziwym panem.
581
01:08:32,119 --> 01:08:37,625
Czarna Różdżka należy
do zabójcy ostatniego właściciela.
582
01:08:43,506 --> 01:08:47,176
Ty zabiłeś Dumbledore'a, Severusie.
583
01:08:48,052 --> 01:08:53,349
Póki żyjesz,
Czarna Różdżka nie może być moja.
584
01:08:54,809 --> 01:08:58,520
Byłeś dobrym i wiernym sługą,
Severusie...
585
01:08:59,021 --> 01:09:04,152
ale tylko ja mogę żyć wiecznie.
586
01:09:07,404 --> 01:09:08,489
Panie...
587
01:09:14,494 --> 01:09:16,538
Nagini. Zabij.
588
01:10:17,392 --> 01:10:19,310
Zbierz je.
589
01:10:20,478 --> 01:10:22,438
Zbierz je.
590
01:10:23,272 --> 01:10:24,732
Proszę.
591
01:10:24,899 --> 01:10:28,611
Dajcie mi coś, szybko.
Jakąś fiolkę.
592
01:10:46,921 --> 01:10:48,423
Zabierz je do myślodsiewni.
593
01:10:51,968 --> 01:10:53,928
Spójrz na mnie.
594
01:10:59,642 --> 01:11:02,437
Masz oczy matki.
595
01:11:36,054 --> 01:11:39,641
Walczyliście dzielnie...
596
01:11:41,017 --> 01:11:43,811
ale na próżno.
597
01:11:47,065 --> 01:11:49,359
Nie chcę tego.
598
01:11:49,525 --> 01:11:55,031
Każda rozlana kropla magicznej krwi
to wielka strata.
599
01:11:55,198 --> 01:11:59,994
Dlatego rozkazuję swoim siłom
wycofać się.
600
01:12:00,161 --> 01:12:05,708
Pod ich nieobecność
godnie pożegnajcie martwych.
601
01:12:06,209 --> 01:12:12,215
Harry Potterze, teraz mówię
bezpośrednio do ciebie.
602
01:12:12,382 --> 01:12:17,762
Tej nocy wolałeś,
żeby przyjaciele ginęli za ciebie,
603
01:12:17,929 --> 01:12:20,431
niż samemu stanąć ze mną do walki.
604
01:12:20,598 --> 01:12:24,185
Nie ma większego dyshonoru.
605
01:12:24,352 --> 01:12:29,357
Przyjdź do mnie do Zakazanego Lasu
i staw czoło przeznaczeniu.
606
01:12:30,566 --> 01:12:33,194
Jeśli tak nie zrobisz,
607
01:12:33,361 --> 01:12:40,034
zabiję każdego mężczyznę,
kobietę i dziecko,
608
01:12:40,201 --> 01:12:44,747
którzy będą chcieli
ukryć cię przede mną.
609
01:13:04,309 --> 01:13:06,269
Gdzie są wszyscy?
610
01:13:37,759 --> 01:13:40,511
No już. Co z tobą?
611
01:13:40,678 --> 01:13:42,305
Umarła.
612
01:13:44,140 --> 01:13:46,643
Odeszła.
613
01:15:55,396 --> 01:15:56,439
Dziwadło!
614
01:15:56,606 --> 01:15:58,066
Chodź tu.
615
01:15:58,232 --> 01:16:00,276
Powiem mamie! Jesteś dziwadłem!
616
01:16:00,443 --> 01:16:02,904
Jesteś dziwadłem, Lily!
617
01:16:25,635 --> 01:16:28,972
Zazdrości, bo jest zwyczajna,
a ty - wyjątkowa.
618
01:16:29,138 --> 01:16:31,641
To podłe, Severusie.
619
01:16:54,497 --> 01:16:56,833
Gryffindor!
620
01:17:04,132 --> 01:17:07,010
- Cześć, jestem James.
- Lily.
621
01:17:11,639 --> 01:17:15,351
Jesteś taki jak ojciec.
622
01:17:15,601 --> 01:17:17,437
Ani słowa przeciw mojemu ojcu!
623
01:17:24,027 --> 01:17:25,653
Poleje się krew,
624
01:17:25,820 --> 01:17:30,825
a sługa i pan
jeszcze raz się zjednoczą!
625
01:17:30,992 --> 01:17:32,869
Severusie.
626
01:17:33,995 --> 01:17:35,997
Nie. Nie zabijaj mnie.
627
01:17:36,164 --> 01:17:40,001
Proroctwo nie mówiło o kobiecie.
628
01:17:40,168 --> 01:17:42,378
Tylko o chłopcu
urodzonym pod koniec lipca.
629
01:17:42,545 --> 01:17:44,839
Ale on myśli, że to jej syn.
630
01:17:45,381 --> 01:17:48,551
Zamierza ich wytropić i zabić.
631
01:17:48,718 --> 01:17:52,722
Proszę ich ukryć, błagam.
632
01:17:53,139 --> 01:17:56,225
Co dasz mi w zamian, Severusie?
633
01:17:58,227 --> 01:17:59,270
Wszystko.
634
01:17:59,437 --> 01:18:04,192
Harry, tak cię kochamy.
Tak kochamy.
635
01:18:05,193 --> 01:18:07,862
Harry, mamusia cię kocha.
636
01:18:08,029 --> 01:18:10,907
Tatuś cię kocha.
637
01:18:11,783 --> 01:18:13,951
Harry, bądź ostrożny.
638
01:18:14,118 --> 01:18:15,203
Bądź silny.
639
01:18:15,370 --> 01:18:16,871
Avada Kedavra!
640
01:18:21,376 --> 01:18:25,797
Mówiłeś, że będziesz ją chronił.
641
01:18:25,963 --> 01:18:30,051
Lily i James zaufali
niewłaściwej osobie, Severusie.
642
01:18:30,969 --> 01:18:33,054
Tak jak ty.
643
01:18:35,223 --> 01:18:36,349
Chłopiec przeżył.
644
01:18:36,599 --> 01:18:38,893
Nie trzeba mu opieki.
Czarnego Pana nie ma.
645
01:18:39,060 --> 01:18:41,270
Czarny Pan powróci.
646
01:18:41,646 --> 01:18:45,233
Wtedy chłopiec będzie
w strasznym niebezpieczeństwie.
647
01:18:46,442 --> 01:18:48,778
Ma jej oczy.
648
01:18:52,240 --> 01:18:55,410
Jeśli naprawdę ją kochałeś...
649
01:18:58,121 --> 01:19:01,958
Nikt nie może wiedzieć.
650
01:19:02,125 --> 01:19:04,502
Mam nie ujawnić twoich zasług?
651
01:19:04,669 --> 01:19:05,753
Daj słowo.
652
01:19:05,920 --> 01:19:08,923
Kiedy co dzień ryzykujesz,
żeby chronić chłopca?
653
01:19:09,090 --> 01:19:12,635
Brak mu talentu,
arogancją przewyższa ojca
654
01:19:12,802 --> 01:19:14,637
i obnosi się ze swoją sławą.
655
01:19:14,804 --> 01:19:17,682
Ani słowa przeciw mojemu ojcu!
656
01:19:17,849 --> 01:19:19,475
James Potter.
657
01:19:19,767 --> 01:19:21,811
Leniwy, arogancki.
658
01:19:21,936 --> 01:19:23,271
Mój ojciec był wielki!
659
01:19:23,438 --> 01:19:25,315
Twój ojciec był świnią!
660
01:19:27,150 --> 01:19:28,818
Wypij resztę.
661
01:19:28,985 --> 01:19:32,989
Na razie zaklęcie dotknie tylko dłoni.
662
01:19:33,156 --> 01:19:35,116
A potem ogarnie resztę ciała.
663
01:19:35,283 --> 01:19:36,993
Jak długo?
664
01:19:37,952 --> 01:19:40,455
Może rok.
665
01:19:42,623 --> 01:19:44,459
Nie ignoruj mnie, Severusie.
666
01:19:45,626 --> 01:19:49,630
Wiemy, że Lord Voldemort kazał
młodemu Malfoyowi mnie zabić.
667
01:19:51,674 --> 01:19:55,887
Ale jeśli on zawiedzie,
Czarny Pan zapewne
668
01:19:56,054 --> 01:19:58,181
zwróci się do ciebie.
669
01:20:00,975 --> 01:20:04,854
To ty musisz mnie zabić, Severusie.
670
01:20:05,021 --> 01:20:07,190
To jedyne wyjście.
671
01:20:08,191 --> 01:20:12,528
Tylko wówczas Czarny Pan
zaufa ci bezgranicznie.
672
01:20:18,660 --> 01:20:23,539
Nadejdzie czas, kiedy trzeba będzie
powiedzieć coś Harry'emu Potterowi.
673
01:20:25,166 --> 01:20:30,338
Ale musisz zaczekać,
aż Voldemort będzie najsłabszy.
674
01:20:30,505 --> 01:20:33,383
Co takiego?
675
01:20:33,549 --> 01:20:39,013
Tej nocy, kiedy Voldemort poszedł
do Doliny Godryka, żeby zabić Harry'ego,
676
01:20:40,014 --> 01:20:42,725
a Lily Potter rzuciła się między nich,
677
01:20:43,518 --> 01:20:45,395
zaklęcie się odbiło.
678
01:20:47,230 --> 01:20:50,858
Wtedy część duszy Lorda Voldemorta
679
01:20:51,025 --> 01:20:55,863
przylgnęła do jedynej żywej istoty,
jaką znalazła:
680
01:20:56,030 --> 01:20:58,199
do samego Harry'ego.
681
01:20:59,534 --> 01:21:02,912
Nie bez powodu Harry
rozmawia z wężami.
682
01:21:03,538 --> 01:21:06,374
I może zaglądać do umysłu
Lorda Voldemorta.
683
01:21:08,710 --> 01:21:14,757
Część Voldemorta żyje w nim.
684
01:21:21,222 --> 01:21:24,142
A więc, kiedy nadejdzie pora...
685
01:21:25,059 --> 01:21:27,228
chłopiec musi umrzeć?
686
01:21:29,105 --> 01:21:31,149
Tak.
687
01:21:31,316 --> 01:21:33,609
Musi umrzeć.
688
01:21:51,919 --> 01:21:56,758
Trzymałeś go przy życiu,
żeby umarł w odpowiedniej chwili.
689
01:22:00,428 --> 01:22:03,973
Chowałeś go jak prosię na rzeź.
690
01:22:04,140 --> 01:22:08,603
Nie mów, że się nim przejmujesz.
691
01:22:13,107 --> 01:22:16,319
Expecto patronum.
692
01:22:27,288 --> 01:22:28,790
Lily.
693
01:22:32,001 --> 01:22:34,379
Po tylu latach?
694
01:22:37,799 --> 01:22:39,968
Zawsze.
695
01:22:45,056 --> 01:22:48,059
A więc, kiedy nadejdzie pora...
696
01:22:48,226 --> 01:22:51,229
chłopiec musi umrzeć?
697
01:22:51,396 --> 01:22:54,816
Tak. Musi umrzeć.
698
01:22:54,983 --> 01:22:57,986
I musi to zrobić sam Voldemort.
699
01:22:58,361 --> 01:23:00,571
To konieczne.
700
01:24:05,637 --> 01:24:06,721
Gdzie byłeś?
701
01:24:06,888 --> 01:24:10,058
- Myśleliśmy, że w lesie.
- Teraz tam idę.
702
01:24:10,224 --> 01:24:13,144
Oszalałeś?
703
01:24:13,895 --> 01:24:16,397
Nie możesz mu się oddać.
704
01:24:19,734 --> 01:24:21,611
O co chodzi, Harry?
705
01:24:23,154 --> 01:24:25,114
Czego się dowiedziałeś?
706
01:24:27,909 --> 01:24:30,453
Jest powód, dla którego je słyszę.
707
01:24:31,079 --> 01:24:32,288
Horkruksy.
708
01:24:34,791 --> 01:24:37,168
Chyba od jakiegoś czasu
to wiedziałem.
709
01:24:38,628 --> 01:24:40,922
I wy chyba też.
710
01:24:43,841 --> 01:24:47,011
- Pójdę z tobą.
- Nie, zabij węża.
711
01:24:47,762 --> 01:24:49,931
Zabij węża i zostanie tylko on.
712
01:26:04,547 --> 01:26:07,550
OTWIERAM SIĘ NA SAM KONIEC
713
01:26:10,094 --> 01:26:12,180
Jestem gotów na śmierć.
714
01:26:53,429 --> 01:26:55,890
Kamień Wskrzeszenia.
715
01:27:25,586 --> 01:27:28,965
Byłeś taki dzielny, kochanie.
716
01:27:33,011 --> 01:27:34,929
Co tu robisz?
717
01:27:35,680 --> 01:27:37,473
Wy wszyscy.
718
01:27:39,851 --> 01:27:42,020
Nigdy nie odeszliśmy.
719
01:27:53,281 --> 01:27:54,449
Czy to boli?
720
01:27:55,491 --> 01:27:57,160
Śmierć?
721
01:27:58,119 --> 01:28:00,663
To szybsze niż zasypianie.
722
01:28:04,542 --> 01:28:06,836
Koniec już bliski, synu.
723
01:28:07,003 --> 01:28:08,212
Przepraszam,
724
01:28:08,379 --> 01:28:11,883
nie chciałem,
żebyście ginęli za mnie.
725
01:28:13,509 --> 01:28:15,136
Remusie, twój syn...
726
01:28:15,303 --> 01:28:19,515
Inni mu powiedzą,
za co zginęli jego rodzice.
727
01:28:19,682 --> 01:28:23,186
Kiedyś zrozumie.
728
01:28:34,906 --> 01:28:36,491
Zostaniecie ze mną?
729
01:28:38,034 --> 01:28:40,328
Do samego końca.
730
01:28:40,995 --> 01:28:42,997
Nie będzie mógł was zobaczyć?
731
01:28:43,164 --> 01:28:44,832
Nie.
732
01:28:46,084 --> 01:28:48,711
Jesteśmy tutaj.
733
01:29:03,226 --> 01:29:05,269
Trzymajcie się blisko mnie.
734
01:29:07,021 --> 01:29:09,190
Zawsze.
735
01:29:23,913 --> 01:29:27,709
Ani śladu Harry'ego, panie.
736
01:29:43,099 --> 01:29:45,893
Myślałem, że przyjdzie.
737
01:30:26,768 --> 01:30:27,810
Harry?
738
01:30:27,977 --> 01:30:30,438
Nie! Co ty tu robisz?
739
01:30:30,605 --> 01:30:31,856
Cisza!
740
01:30:42,867 --> 01:30:45,161
Harry Potter.
741
01:30:48,289 --> 01:30:50,958
Chłopiec, który przeżył.
742
01:30:55,171 --> 01:30:57,632
Przyszedł umrzeć.
743
01:31:15,858 --> 01:31:17,527
Avada Kedavra!
744
01:32:14,250 --> 01:32:15,626
Nie możesz pomóc.
745
01:32:16,586 --> 01:32:17,587
Harry,
746
01:32:18,212 --> 01:32:20,465
cudowny chłopcze.
747
01:32:20,965 --> 01:32:24,886
Dzielny mężczyzno.
748
01:32:26,888 --> 01:32:28,806
Przejdźmy się.
749
01:32:36,272 --> 01:32:38,566
Profesorze, co to jest?
750
01:32:41,235 --> 01:32:44,280
Coś, czemu żaden z nas nie pomoże.
751
01:32:47,116 --> 01:32:50,411
Część Voldemorta,
przysłana tu, by umrzeć.
752
01:32:50,787 --> 01:32:51,954
A gdzie jesteśmy?
753
01:32:53,247 --> 01:32:57,251
Chciałem cię o to zapytać.
Jak sądzisz, gdzie jesteśmy?
754
01:32:59,295 --> 01:33:01,923
Wygląda jak stacja King's Cross.
755
01:33:02,256 --> 01:33:04,592
Tylko czystsza.
756
01:33:04,759 --> 01:33:06,970
I bez pociągów.
757
01:33:07,470 --> 01:33:10,264
King's Cross, naprawdę?
758
01:33:10,598 --> 01:33:14,143
To jest, jak to mówią, twoja impreza.
759
01:33:15,311 --> 01:33:18,314
Sądzę, że już wiesz,
że ciebie i Voldemorta
760
01:33:18,481 --> 01:33:21,317
łączy coś więcej niż przeznaczenie
761
01:33:21,484 --> 01:33:24,529
od tamtej nocy w Dolinie Godryka,
wiele lat temu.
762
01:33:24,696 --> 01:33:26,447
A więc to prawda?
763
01:33:26,614 --> 01:33:29,617
Jakaś jego część żyje we mnie.
764
01:33:29,951 --> 01:33:30,994
Żyła.
765
01:33:31,160 --> 01:33:35,957
Została zniszczona wiele chwil temu
przez samego Voldemorta.
766
01:33:37,000 --> 01:33:41,671
Byłeś horkruksem,
którego nie zamierzał stworzyć, Harry.
767
01:33:54,225 --> 01:33:56,644
Muszę wracać, prawda?
768
01:33:56,811 --> 01:33:57,854
Twój wybór.
769
01:33:58,021 --> 01:33:59,814
Mam go?
770
01:33:59,981 --> 01:34:01,733
O tak.
771
01:34:01,899 --> 01:34:04,736
Jesteśmy na King's Cross, mówisz?
772
01:34:05,862 --> 01:34:10,658
Myślę, że gdybyś chciał,
mógłbyś wsiąść do pociągu.
773
01:34:12,035 --> 01:34:14,162
Dokąd by mnie zabrał?
774
01:34:14,996 --> 01:34:16,831
Dalej.
775
01:34:34,766 --> 01:34:36,893
Voldemort ma Czarną Różdżkę.
776
01:34:39,520 --> 01:34:40,563
Prawda.
777
01:34:40,730 --> 01:34:43,524
- A wąż nadal żyje.
- Tak.
778
01:34:43,691 --> 01:34:46,235
Nie mam go czym zabić.
779
01:34:46,778 --> 01:34:51,532
Hogwart zawsze pomoże tym,
którzy o pomoc proszą.
780
01:34:52,742 --> 01:34:56,412
Zawsze byłem dumny
z układania zgrabnych zdań.
781
01:34:57,372 --> 01:35:00,541
Słowa są, w moim
nie tak skromnym mniemaniu,
782
01:35:00,708 --> 01:35:04,253
naszym najbardziej zasobnym
źródłem magii,
783
01:35:04,420 --> 01:35:08,758
zdolnej zadawać rany lub je leczyć.
784
01:35:09,425 --> 01:35:15,306
Ale w tym przypadku zmieniłbym
swoje pierwotne zdanie na takie:
785
01:35:18,101 --> 01:35:24,273
Hogwart zawsze pomoże tym,
którzy na pomoc zasługują.
786
01:35:30,113 --> 01:35:32,907
Nie żałuj zmarłych, Harry.
787
01:35:33,324 --> 01:35:35,410
Żałuj żyjących.
788
01:35:35,952 --> 01:35:40,790
A przede wszystkim tych,
którzy żyją, nie znając miłości.
789
01:35:41,791 --> 01:35:47,171
Profesorze, patronus mojej mamy
to łania, prawda?
790
01:35:48,256 --> 01:35:50,842
Taki sam jak profesora Snape'a.
791
01:35:51,759 --> 01:35:53,803
Intrygujące, nie sądzi pan?
792
01:35:53,970 --> 01:35:58,975
Jeśli się nad tym zastanowić,
to wcale nie.
793
01:36:00,643 --> 01:36:02,812
Pójdę już, Harry.
794
01:36:03,354 --> 01:36:04,689
Profesorze?
795
01:36:09,193 --> 01:36:11,362
Czy to wszystko dzieje się naprawdę?
796
01:36:12,030 --> 01:36:13,823
Czy tylko w mojej głowie?
797
01:36:13,990 --> 01:36:17,535
Oczywiście, że w twojej głowie, Harry.
798
01:36:17,785 --> 01:36:21,497
Ale dlaczego przez to
nie miałoby się dziać naprawdę?
799
01:36:27,128 --> 01:36:28,671
Profesorze?
800
01:36:28,838 --> 01:36:30,673
Co mam robić?
801
01:36:34,469 --> 01:36:36,220
Profesorze.
802
01:36:41,059 --> 01:36:43,186
Panie, jesteś ranny?
803
01:36:43,353 --> 01:36:45,021
Nie potrzebuję twojej pomocy.
804
01:36:56,574 --> 01:36:58,409
Chłopiec.
805
01:36:58,576 --> 01:37:00,536
Nie żyje?
806
01:37:14,592 --> 01:37:16,844
Żyje?
807
01:37:17,011 --> 01:37:19,180
Draco, czy on żyje?
808
01:37:45,873 --> 01:37:47,750
Martwy.
809
01:39:14,504 --> 01:39:17,173
Kto to? Kogo niesie Hagrid?
810
01:39:17,840 --> 01:39:19,676
Neville, kto to?
811
01:39:20,343 --> 01:39:22,845
Harry Potter...
812
01:39:23,972 --> 01:39:25,473
nie żyje!
813
01:39:27,350 --> 01:39:28,726
Cisza!
814
01:39:32,522 --> 01:39:34,524
Głupia dziewucha.
815
01:39:35,692 --> 01:39:39,153
Harry Potter nie żyje.
816
01:39:39,320 --> 01:39:44,409
Od dziś...
pokładacie wiarę...
817
01:39:44,575 --> 01:39:45,660
we mnie.
818
01:39:56,170 --> 01:39:59,007
Harry Potter nie żyje!
819
01:40:03,344 --> 01:40:06,764
Czas się zadeklarować.
820
01:40:08,349 --> 01:40:11,060
Wystąpcie i przyłączcie się do nas.
821
01:40:12,562 --> 01:40:14,272
Lub zgińcie.
822
01:40:20,236 --> 01:40:21,279
Draco.
823
01:40:36,461 --> 01:40:38,379
Chodź.
824
01:40:50,642 --> 01:40:52,769
Dobra robota, Draco.
825
01:40:53,603 --> 01:40:55,438
Dobra robota.
826
01:41:18,002 --> 01:41:20,797
Przyznam, że liczyłem na więcej.
827
01:41:25,176 --> 01:41:28,096
Kimże jesteś, młody człowieku?
828
01:41:29,347 --> 01:41:31,307
Neville Longbottom.
829
01:41:36,604 --> 01:41:40,316
Cóż, Neville, na pewno
znajdziemy ci jakąś funkcję.
830
01:41:40,483 --> 01:41:42,694
Chciałbym coś powiedzieć.
831
01:41:48,825 --> 01:41:54,622
Neville, na pewno wszyscy
wysłuchają cię z zachwytem.
832
01:41:57,625 --> 01:42:00,128
- Nieważne, że Harry zginął.
- Milcz, Neville.
833
01:42:00,294 --> 01:42:02,880
Każdego dnia giną ludzie.
834
01:42:04,549 --> 01:42:08,636
Przyjaciele...
krewni.
835
01:42:13,683 --> 01:42:15,852
Dziś straciliśmy Harry'ego.
836
01:42:17,353 --> 01:42:21,858
Ale wciąż z nami jest, tutaj.
837
01:42:22,859 --> 01:42:24,819
Tak jak Fred...
838
01:42:25,820 --> 01:42:27,572
Remus...
839
01:42:28,698 --> 01:42:30,033
Tonks.
840
01:42:31,367 --> 01:42:33,244
Oni wszyscy.
841
01:42:34,412 --> 01:42:36,706
Nie zginęli na próżno.
842
01:42:41,836 --> 01:42:42,879
Ale ty tak zginiesz.
843
01:42:43,046 --> 01:42:45,423
Bo się mylisz!
844
01:42:45,590 --> 01:42:48,593
Serce Harry'ego biło dla nas!
Dla nas wszystkich!
845
01:42:48,760 --> 01:42:50,386
To jeszcze nie koniec!
846
01:42:54,515 --> 01:42:56,351
Confringo!
847
01:43:04,609 --> 01:43:06,194
Dokąd idziesz?
848
01:43:06,361 --> 01:43:10,281
Lucjuszu! Wracaj i walcz!
849
01:43:10,448 --> 01:43:12,533
Wracajcie!
850
01:43:17,580 --> 01:43:20,750
Zwabię go na zamek!
Musimy zabić węża.
851
01:43:20,917 --> 01:43:22,251
To ci się przyda.
852
01:46:16,384 --> 01:46:18,886
Nie moją córkę, suko!
853
01:46:52,337 --> 01:46:53,671
Miałeś rację,
854
01:46:55,465 --> 01:46:57,800
mówiąc Snape'owi,
że różdżka cię zawodzi.
855
01:46:57,967 --> 01:46:59,636
Zawsze tak będzie.
856
01:47:00,928 --> 01:47:02,472
Zabiłem Snape'a.
857
01:47:02,639 --> 01:47:04,807
A jeśli nigdy nie należała do Snape'a?
858
01:47:04,974 --> 01:47:07,810
Jeśli zawsze służyła innemu?
859
01:47:07,977 --> 01:47:11,189
No dalej, Tom.
Zakończmy to tak, jak zaczęliśmy.
860
01:47:11,648 --> 01:47:12,690
Razem.
861
01:50:47,196 --> 01:50:49,157
Zawsze myślałem, że wyrośniesz.
862
01:50:49,324 --> 01:50:53,703
Nie mogłem znaleźć różdżki.
A w życiu jej nie zgubiłem.
863
01:50:53,870 --> 01:50:55,872
Zaplątała mi się w fałdach.
864
01:50:56,039 --> 01:50:58,833
W końcu ją znalazłem i paru zabiłem.
865
01:50:59,000 --> 01:51:00,835
Harry.
866
01:52:00,728 --> 01:52:04,399
Dlaczego Czarna Różdżka
go nie słuchała?
867
01:52:05,400 --> 01:52:07,276
Należała do innego.
868
01:52:08,277 --> 01:52:11,072
Kiedy zabił Snape'a,
myślał, że różdżka będzie jego.
869
01:52:11,239 --> 01:52:15,410
Ale ona nigdy
nie należała do Snape'a.
870
01:52:15,576 --> 01:52:20,081
To Draco rozbroił Dumbledore'a
tamtej nocy w Wieży Astronomicznej.
871
01:52:20,248 --> 01:52:24,252
Od tej chwili różdżka słuchała jego.
872
01:52:25,128 --> 01:52:26,963
Do czasu...
873
01:52:27,130 --> 01:52:31,676
kiedy rozbroiłem Dracona
w dworze Malfoyów.
874
01:52:31,843 --> 01:52:33,970
A więc to znaczy...
875
01:52:35,513 --> 01:52:37,307
Jest moja.
876
01:52:39,434 --> 01:52:40,685
Co z nią zrobimy?
877
01:52:41,144 --> 01:52:42,937
My?
878
01:52:43,313 --> 01:52:47,525
To Czarna Różdżka,
najpotężniejsza różdżka na świecie.
879
01:52:47,692 --> 01:52:51,654
Z nią bylibyśmy niepokonani.
880
01:54:19,283 --> 01:54:23,246
19 LAT PÓŹNIEJ
881
01:55:14,797 --> 01:55:16,466
Razem.
882
01:55:33,775 --> 01:55:35,943
Opiekujcie się sobą nawzajem!
883
01:55:55,129 --> 01:55:56,881
- Torba.
- Tak.
884
01:55:57,048 --> 01:55:58,132
Sweter.
885
01:55:59,801 --> 01:56:01,803
Będę tęsknić.
886
01:56:02,887 --> 01:56:04,639
Idą.
887
01:56:19,821 --> 01:56:24,033
Tato? A jeśli trafię do Slytherinu?
888
01:56:26,327 --> 01:56:28,871
Albusie Severusie Potterze...
889
01:56:30,164 --> 01:56:33,876
nosisz imiona
dwóch dyrektorów Hogwartu.
890
01:56:34,043 --> 01:56:35,670
Jeden z nich był Ślizgonem
891
01:56:35,837 --> 01:56:39,048
i najdzielniejszym człowiekiem,
jakiego znałem.
892
01:56:40,883 --> 01:56:42,176
Ale powiedzmy, że trafię.
893
01:56:42,343 --> 01:56:47,932
Wtedy Slytherin zyska
cudownego, młodego czarodzieja.
894
01:56:48,099 --> 01:56:53,855
Ale jeśli to dla ciebie tyle znaczy,
możesz wybrać Gryffindor.
895
01:56:54,022 --> 01:56:56,899
Tiara Przydziału
bierze pod uwagę twój wybór.
896
01:56:57,525 --> 01:56:58,693
Naprawdę?
897
01:56:58,860 --> 01:57:00,737
Tak.
898
01:57:00,903 --> 01:57:03,573
Wsiadać!
899
01:57:03,740 --> 01:57:04,782
Gotowy?
900
01:57:04,949 --> 01:57:06,534
Tak.
901
01:57:18,755 --> 01:57:20,423
Ruszaj się, Jay!
902
02:01:29,839 --> 02:01:32,467
HARRY POTTER
I INSYGNIA ŚMIERCI: CZĘŚĆ II