1 00:01:38,648 --> 00:01:43,653 HARRY POTTER I INSYGNIA ŚMIERCI: CZĘŚĆ II 2 00:01:56,541 --> 00:01:59,877 TU SPOCZYWA ZGREDEK WOLNY SKRZAT 3 00:02:33,411 --> 00:02:35,204 Piękny dom. 4 00:02:36,331 --> 00:02:37,915 Należał do ciotki. 5 00:02:38,333 --> 00:02:40,335 Przyjeżdżaliśmy tu jako dzieci. 6 00:02:41,085 --> 00:02:43,546 Teraz to bezpieczny dom Zakonu. 7 00:02:45,089 --> 00:02:46,924 Tych, którzy z niego zostali. 8 00:02:49,218 --> 00:02:53,348 Mugole myślą, że to odstrasza zło, ale się mylą. 9 00:02:55,892 --> 00:02:57,727 Muszę porozmawiać z goblinem. 10 00:03:09,614 --> 00:03:10,907 Jak się masz? 11 00:03:12,950 --> 00:03:14,410 Żyję. 12 00:03:19,540 --> 00:03:20,875 Pewnie nie pamiętasz... 13 00:03:21,042 --> 00:03:24,212 Że zaprowadziłem cię do skrytki u Gringotta? 14 00:03:24,754 --> 00:03:27,924 Jesteś sławny nawet wśród goblinów, Harry Potterze. 15 00:03:31,636 --> 00:03:33,388 Pochowałeś skrzata. 16 00:03:33,763 --> 00:03:34,931 Tak. 17 00:03:35,098 --> 00:03:36,766 I sprowadziłeś mnie tutaj. 18 00:03:39,227 --> 00:03:40,478 Jesteś... 19 00:03:42,438 --> 00:03:44,732 bardzo niezwykłym czarodziejem. 20 00:03:52,240 --> 00:03:54,492 Skąd masz ten miecz? 21 00:03:58,997 --> 00:04:00,415 To skomplikowane. 22 00:04:02,458 --> 00:04:06,129 Czemu Bellatriks Lestrange myślała, że powinien być w jej skrytce? 23 00:04:07,505 --> 00:04:09,424 To skomplikowane. 24 00:04:12,677 --> 00:04:16,306 Miecz sam do nas przybył w potrzebie. 25 00:04:16,639 --> 00:04:18,182 Nie ukradliśmy go. 26 00:04:21,185 --> 00:04:24,647 W skrytce madam Lestrange jest identyczny, 27 00:04:24,814 --> 00:04:26,441 ale fałszywy. 28 00:04:26,607 --> 00:04:28,276 Umieszczono go tam latem. 29 00:04:28,443 --> 00:04:31,779 - Nic nie podejrzewała? - Jest uderzająco podobny. 30 00:04:31,946 --> 00:04:35,825 Tylko goblin poznałby, że to nie miecz Gryffindora. 31 00:04:35,992 --> 00:04:37,660 Kto go tam dał? 32 00:04:37,827 --> 00:04:42,332 Profesor z Hogwartu. Z tego co wiem, obecny dyrektor. 33 00:04:43,124 --> 00:04:44,167 Snape? 34 00:04:45,460 --> 00:04:47,837 Podłożył fałszywy miecz w skrytce Bellatriks? 35 00:04:48,546 --> 00:04:49,630 Dlaczego? 36 00:04:49,797 --> 00:04:54,344 Skrytki Gringotta kryją wiele dziwnych rzeczy. 37 00:04:55,178 --> 00:04:58,306 Skrytka madam Lestrange też? 38 00:05:01,017 --> 00:05:02,185 Być może. 39 00:05:04,520 --> 00:05:07,982 Muszę się dostać do banku. Do jednej ze skrytek. 40 00:05:08,650 --> 00:05:09,817 To niemożliwe. 41 00:05:09,984 --> 00:05:11,361 Samemu - tak. 42 00:05:11,527 --> 00:05:13,863 Ale z tobą - nie. 43 00:05:18,993 --> 00:05:20,495 Czemu miałbym ci pomóc? 44 00:05:20,662 --> 00:05:23,373 Mam złoto. Mnóstwo. 45 00:05:23,539 --> 00:05:26,584 - Nie interesuje mnie złoto. - A co? 46 00:05:31,839 --> 00:05:32,882 To. 47 00:05:34,050 --> 00:05:35,677 To moja cena. 48 00:05:49,065 --> 00:05:51,734 Myślisz, że w skrytce Bellatriks jest horkruks? 49 00:05:51,901 --> 00:05:54,404 Przeraziła się, że mogliśmy tam być. 50 00:05:54,570 --> 00:05:56,406 Pytała, co jeszcze zabraliśmy. 51 00:05:56,572 --> 00:05:59,534 Stawiam wszystko, że tam jest część jego duszy. 52 00:05:59,701 --> 00:06:02,620 Zniszczmy go, a łatwiej będzie go zabić. 53 00:06:02,787 --> 00:06:04,580 A jak go już znajdziemy? 54 00:06:04,747 --> 00:06:08,209 Jak go zniszczymy, skoro dałeś miecz Gryfkowi? 55 00:06:08,376 --> 00:06:10,420 Nad tym jeszcze pracuję. 56 00:06:12,755 --> 00:06:14,048 Jest słaby. 57 00:06:23,308 --> 00:06:25,059 Tak? 58 00:06:26,769 --> 00:06:30,898 Panie Ollivander, muszę panu zadać parę pytań. 59 00:06:31,065 --> 00:06:33,818 Pytaj, o co chcesz. 60 00:06:34,777 --> 00:06:40,158 Zidentyfikuje pan tę różdżkę? Musimy wiedzieć, czy jest bezpieczna. 61 00:06:46,122 --> 00:06:47,915 Orzech włoski. 62 00:06:48,791 --> 00:06:51,336 Włókno ze smoczego serca. 63 00:06:51,961 --> 00:06:54,797 12 i trzy czwarte cala. 64 00:06:59,636 --> 00:07:01,304 Twarda. 65 00:07:02,430 --> 00:07:06,643 Należała do Bellatriks Lestrange. 66 00:07:06,809 --> 00:07:09,646 Obchodź się z nią ostrożnie. 67 00:07:10,355 --> 00:07:11,648 A ta? 68 00:07:14,984 --> 00:07:16,944 Głóg. 69 00:07:18,196 --> 00:07:20,823 Włos jednorożca. 70 00:07:20,990 --> 00:07:25,662 10 cali. Należycie giętka. 71 00:07:29,207 --> 00:07:33,795 Należała do Dracona Malfoya. 72 00:07:34,504 --> 00:07:37,006 Należała? Już nie należy? 73 00:07:37,173 --> 00:07:41,302 Może nie, jeśli mu ją zabrałeś. 74 00:07:43,680 --> 00:07:47,308 Czuję, że zmieniła pana. 75 00:07:51,980 --> 00:07:56,859 Mówi pan o różdżkach, jakby czuły... 76 00:07:58,820 --> 00:08:00,071 myślały. 77 00:08:03,491 --> 00:08:07,912 To różdżka wybiera czarodzieja, panie Potter. 78 00:08:08,496 --> 00:08:13,418 To zawsze było jasne dla tych z nas, którzy studiowali różdżkarstwo. 79 00:08:15,169 --> 00:08:18,006 A co pan wie o Insygniach Śmierci? 80 00:08:23,011 --> 00:08:26,180 Podobno są trzy. 81 00:08:27,890 --> 00:08:30,018 Czarna Różdżka... 82 00:08:30,727 --> 00:08:36,024 Peleryna-Niewidka, która skrywa przed wrogami... 83 00:08:36,190 --> 00:08:42,030 i Kamień Wskrzeszenia, który sprowadza zmarłych zza grobu. 84 00:08:42,195 --> 00:08:47,201 Kto ma wszystkie, ten jest Panem Śmierci. 85 00:08:47,368 --> 00:08:53,416 Ale niewielu wierzy, że istnieją. 86 00:08:53,583 --> 00:08:55,251 A pan? 87 00:08:55,877 --> 00:08:58,046 Pan w to wierzy? 88 00:09:01,382 --> 00:09:08,139 Nie widzę powodu, żeby wierzyć w bajki. 89 00:09:08,598 --> 00:09:09,807 Kłamie pan. 90 00:09:11,100 --> 00:09:13,269 Wie pan o jednym. 91 00:09:13,436 --> 00:09:15,271 I powiedział mu pan o nim. 92 00:09:15,438 --> 00:09:20,985 O Czarnej Różdżce i gdzie może jej szukać. 93 00:09:24,447 --> 00:09:26,616 Torturował mnie. 94 00:09:29,243 --> 00:09:31,120 Zresztą... 95 00:09:32,080 --> 00:09:34,791 powiedziałem mu tylko plotki. 96 00:09:36,584 --> 00:09:38,127 Nie wiadomo... 97 00:09:39,295 --> 00:09:42,465 Nie wiadomo, czy ją znajdzie. 98 00:09:45,510 --> 00:09:47,428 Znalazł. 99 00:09:53,309 --> 00:09:55,103 Damy panu odpocząć. 100 00:09:57,647 --> 00:09:59,983 On pana szuka, panie Potter. 101 00:10:00,483 --> 00:10:06,447 Jeśli to prawda, co pan mówi, że ma Czarną Różdżkę... 102 00:10:08,282 --> 00:10:09,951 to obawiam się, 103 00:10:10,493 --> 00:10:13,454 że nie ma pan szans. 104 00:10:14,664 --> 00:10:18,209 No to muszę go zabić, zanim mnie znajdzie. 105 00:10:23,464 --> 00:10:25,675 Na pewno jest jej? 106 00:10:27,385 --> 00:10:28,970 Na pewno. 107 00:10:35,018 --> 00:10:36,644 No i? 108 00:10:37,687 --> 00:10:39,522 Jak wyglądam? 109 00:10:39,897 --> 00:10:41,649 Okropnie. 110 00:10:42,317 --> 00:10:45,528 Możesz go dać Hermionie, Gryfku. 111 00:11:05,381 --> 00:11:06,549 Ufamy ci, Gryfku. 112 00:11:06,716 --> 00:11:10,762 Jeśli przemycisz nas do skrytki, miecz jest twój. 113 00:11:23,358 --> 00:11:24,525 Madam Lestrange. 114 00:11:24,692 --> 00:11:26,444 Dzień dobry. 115 00:11:27,737 --> 00:11:31,366 Dzień dobry? 116 00:11:31,532 --> 00:11:34,577 Jesteś Bellatriks Lestrange, nie naiwną uczennicą. 117 00:11:34,744 --> 00:11:36,537 Spokojnie. 118 00:11:36,704 --> 00:11:41,250 Jeśli nas zdradzi, będziemy mogli poderżnąć sobie tym mieczem gardła. 119 00:11:41,417 --> 00:11:43,252 Rozumiecie? 120 00:11:43,419 --> 00:11:46,923 Ma rację. Byłam głupia. 121 00:11:48,925 --> 00:11:50,593 Do roboty. 122 00:12:55,158 --> 00:12:58,161 Chcę zajrzeć do swojej skrytki. 123 00:13:01,331 --> 00:13:03,624 Dokument? 124 00:13:06,711 --> 00:13:09,297 To nie będzie konieczne. 125 00:13:11,799 --> 00:13:13,635 Madam Lestrange. 126 00:13:18,848 --> 00:13:21,017 Nie lubię czekać. 127 00:13:21,809 --> 00:13:23,186 Wiedzą. 128 00:13:23,353 --> 00:13:25,521 Wiedzą, że się podszywa. 129 00:13:28,358 --> 00:13:30,193 Ostrzeżono ich. 130 00:13:40,495 --> 00:13:42,538 Co robimy, Harry? 131 00:13:48,002 --> 00:13:51,923 Madam Lestrange, czy może pani pokazać różdżkę? 132 00:13:52,840 --> 00:13:54,092 Dlaczego? 133 00:13:54,258 --> 00:13:59,847 Polityka banku. Z pewnością pani rozumie, w tych okolicznościach. 134 00:14:00,014 --> 00:14:01,349 Nie. 135 00:14:01,516 --> 00:14:03,184 Zupełnie nie rozumiem. 136 00:14:03,351 --> 00:14:04,394 Obawiam się, 137 00:14:04,560 --> 00:14:07,188 że muszę nalegać. 138 00:14:12,402 --> 00:14:14,362 Imperio. 139 00:14:19,867 --> 00:14:24,038 Dobrze, madam Lestrange. Proszę za mną. 140 00:15:00,283 --> 00:15:01,326 Co to, Gryfku? 141 00:15:06,789 --> 00:15:08,124 Gryfku! 142 00:15:26,643 --> 00:15:29,646 Arresto momentum! 143 00:15:33,274 --> 00:15:35,276 Świetna robota, Hermiono. 144 00:15:42,950 --> 00:15:44,827 Znowu wyglądasz jak ty. 145 00:15:45,453 --> 00:15:49,290 Wodospad Złodzieja. Zmywa wszelkie zaklęcia. 146 00:15:49,457 --> 00:15:50,541 Może być śmiertelny. 147 00:15:50,708 --> 00:15:52,335 Nie mów. 148 00:15:52,502 --> 00:15:55,505 Tak z ciekawości, jest stąd inne wyjście? 149 00:15:55,672 --> 00:15:57,340 Nie. 150 00:15:58,299 --> 00:16:02,220 Co, do diabła, wy tu robicie? 151 00:16:02,387 --> 00:16:03,638 Złodzieje! 152 00:16:03,805 --> 00:16:06,391 - Kiedy zdałeś klucze... - Imperio! 153 00:16:17,151 --> 00:16:19,362 To nie brzmi dobrze. 154 00:16:29,706 --> 00:16:31,082 Szlag. 155 00:16:31,249 --> 00:16:32,583 To spiżobrzuch ukraiński. 156 00:16:44,887 --> 00:16:48,266 Nauczyli go, że ten hałas wiąże się z bólem. 157 00:16:48,433 --> 00:16:50,018 Barbarzyństwo. 158 00:17:19,714 --> 00:17:21,590 Lumos. 159 00:17:25,762 --> 00:17:27,263 Kurka. 160 00:17:34,395 --> 00:17:36,564 Accio horkruks. 161 00:17:38,107 --> 00:17:40,109 Chyba nie próbujesz tego powtórzyć? 162 00:17:40,276 --> 00:17:43,071 Takie zaklęcia tu nie działają. 163 00:17:47,283 --> 00:17:49,285 Jest tu, Harry? 164 00:17:50,119 --> 00:17:51,579 Czujesz coś? 165 00:18:13,267 --> 00:18:15,853 To on! Tam. 166 00:18:19,357 --> 00:18:22,652 Zastosowali zaklęcie Gemino. Wszystko dotknięte się mnoży. 167 00:18:22,819 --> 00:18:24,320 Daj mi miecz! 168 00:18:42,338 --> 00:18:44,007 Przestań się ruszać! 169 00:19:06,362 --> 00:19:07,864 Mam go! 170 00:19:10,491 --> 00:19:12,076 Umawialiśmy się, Gryfku! 171 00:19:12,243 --> 00:19:13,661 Puchar za miecz! 172 00:19:19,334 --> 00:19:24,339 Miałem was tu wprowadzić. Nie mówiłem nic o wyprowadzeniu. 173 00:19:45,902 --> 00:19:47,028 Gryfku! 174 00:19:47,195 --> 00:19:48,863 Złodzieje! 175 00:19:49,030 --> 00:19:50,865 Złodzieje! 176 00:19:53,534 --> 00:19:56,454 Parszywy konus. Ale nadal mamy Bogroda. 177 00:20:03,878 --> 00:20:05,380 Pech. 178 00:20:09,384 --> 00:20:11,552 Nie możemy tu stać! Kto ma pomysł? 179 00:20:11,719 --> 00:20:13,262 To ty jesteś ta bystra. 180 00:20:13,429 --> 00:20:15,723 Mam pomysł, ale szalony. 181 00:20:15,890 --> 00:20:17,225 Reducto! 182 00:20:30,113 --> 00:20:31,239 Skaczcie! 183 00:20:33,908 --> 00:20:35,952 Relashio! 184 00:21:51,152 --> 00:21:52,320 Co teraz? 185 00:21:52,487 --> 00:21:53,821 Reducto! 186 00:21:55,031 --> 00:21:56,407 Trzymajcie się! 187 00:22:06,000 --> 00:22:09,879 To było wspaniałe! Absolutnie wspaniałe! 188 00:22:37,240 --> 00:22:38,950 Spadamy! 189 00:22:41,911 --> 00:22:44,205 - Skaczmy! - Kiedy? 190 00:22:44,372 --> 00:22:45,748 Teraz! 191 00:23:40,136 --> 00:23:43,139 On wie. Sami-Wiecie-Kto. 192 00:23:43,306 --> 00:23:44,932 Wie, co zabraliśmy 193 00:23:45,099 --> 00:23:48,269 z banku Gringotta i wie, że szukamy horkruksów. 194 00:23:48,436 --> 00:23:50,271 - Skąd... - Widziałem go. 195 00:23:50,438 --> 00:23:52,857 Wpuściłeś go do umysłu? Nie wolno ci! 196 00:23:53,024 --> 00:23:56,611 Czasem nie mogę temu zaradzić! Może mogę, nie wiem. 197 00:23:56,778 --> 00:23:58,488 Nieważne, co się stało? 198 00:23:58,655 --> 00:24:00,448 Jest zły. 199 00:24:00,615 --> 00:24:02,158 Ale też się boi. 200 00:24:02,325 --> 00:24:05,828 Wie, że jeśli zniszczymy wszystkie horkruksy, będziemy mogli go zabić. 201 00:24:05,995 --> 00:24:09,666 Zrobi wszystko, żebyśmy nie znaleźli pozostałych. 202 00:24:10,875 --> 00:24:13,169 Coś jeszcze. Jeden jest w Hogwarcie. 203 00:24:13,336 --> 00:24:15,004 Co? 204 00:24:15,171 --> 00:24:17,840 - Widziałeś go? - Zamek i Rowenę Ravenclaw. 205 00:24:18,007 --> 00:24:20,635 To ma związek z nią. Idziemy tam! 206 00:24:20,802 --> 00:24:24,055 Nie możemy. Musimy mieć plan. 207 00:24:24,222 --> 00:24:27,350 Hermiono, jakiś nasz plan się sprawdził? 208 00:24:27,517 --> 00:24:29,978 Planujemy, a i tak jest chaos. 209 00:24:31,062 --> 00:24:32,355 Ma rację. 210 00:24:32,522 --> 00:24:35,191 Jest jeden problem. Snape jest dyrektorem. 211 00:24:35,358 --> 00:24:37,568 Nie wejdziemy tam ot tak. 212 00:24:38,027 --> 00:24:41,698 Przejdziemy tajnym przejściem 213 00:24:41,864 --> 00:24:44,200 z Miodowego Królestwa w Hogsmeade. 214 00:24:44,367 --> 00:24:47,704 Coś jest z nim nie tak. 215 00:24:47,870 --> 00:24:52,208 Zawsze mogłem zrozumieć jego myśli. 216 00:24:52,375 --> 00:24:55,253 A teraz wszystko jest chaotyczne. 217 00:24:55,420 --> 00:24:58,881 Może po utracie horkruksów słabnie. Umiera. 218 00:24:59,048 --> 00:25:02,218 Nie. Raczej jest ranny. 219 00:25:02,385 --> 00:25:05,179 W każdym razie wydaje się groźniejszy. 220 00:25:09,559 --> 00:25:12,061 CHŁOPIEC ODKRYŁ NASZ SEKRET, NAGINI. 221 00:25:14,522 --> 00:25:16,566 STALIŚMY SIĘ SŁABSI. 222 00:25:17,400 --> 00:25:20,069 WSZYSCY MUSZĄ GO SZUKAĆ. 223 00:25:21,738 --> 00:25:26,909 A TY, MOJA PRZYJACIÓŁKO, MUSISZ TRZYMAĆ SIĘ BLISKO. 224 00:25:42,634 --> 00:25:44,469 NIEPOŻĄDANY NR 1 225 00:25:54,604 --> 00:25:56,564 - Rozbiegnijcie się! - Szukajcie wszędzie! 226 00:26:31,349 --> 00:26:32,809 Tutaj, Potter. 227 00:26:46,322 --> 00:26:48,324 Przyjrzałaś mu się? 228 00:26:48,491 --> 00:26:52,203 - Przez chwilę myślałem, że to... - Wiem. Dumbledore. 229 00:27:11,222 --> 00:27:13,474 Widzę cię w tym. 230 00:27:26,154 --> 00:27:29,198 Głupcy. Coście myśleli, przychodząc tu? 231 00:27:29,365 --> 00:27:31,659 Wiecie, jakie to niebezpieczne? 232 00:27:31,826 --> 00:27:35,496 Jesteś Aberforth, brat Dumbledore'a. 233 00:27:36,039 --> 00:27:37,832 To ciebie widziałem w lustrze. 234 00:27:38,666 --> 00:27:40,251 To ty posłałeś Zgredka. 235 00:27:40,418 --> 00:27:41,711 Gdzie go zostawiliście? 236 00:27:42,170 --> 00:27:43,504 Nie żyje. 237 00:27:44,047 --> 00:27:46,049 Przykro mi, lubiłem tego skrzata. 238 00:27:46,215 --> 00:27:49,177 Kto ci to dał? To lustro? 239 00:27:49,594 --> 00:27:52,013 Mundungus Fletcher, jakiś rok temu. 240 00:27:52,180 --> 00:27:55,391 - Nie miał prawa, należało... - Do Syriusza. 241 00:27:55,892 --> 00:27:57,769 Albus mi powiedział. 242 00:27:58,394 --> 00:28:02,565 Oraz że się zapewne wkurzysz, jeśli się dowiesz, że je mam, 243 00:28:02,732 --> 00:28:07,695 ale pomyśl - gdzie byś był, gdybym go nie miał? 244 00:28:10,615 --> 00:28:13,368 Masz wieści od innych? Od Zakonu? 245 00:28:13,534 --> 00:28:15,453 Już po Zakonie. 246 00:28:15,620 --> 00:28:17,038 Sami-Wiecie-Kto zwyciężył. 247 00:28:17,205 --> 00:28:20,583 Twierdzenie inaczej to oszukiwanie się. 248 00:28:20,750 --> 00:28:23,252 Musimy się dostać do Hogwartu, dziś. 249 00:28:23,711 --> 00:28:25,421 Dumbledore wyznaczył nam zadanie. 250 00:28:25,588 --> 00:28:27,256 Czyżby? 251 00:28:27,423 --> 00:28:29,884 Proste? Łatwe? 252 00:28:30,468 --> 00:28:32,929 Szukamy horkruksów. 253 00:28:33,096 --> 00:28:36,557 Sądzimy, że ostatni jest na zamku. Pomóż nam tam wejść. 254 00:28:36,724 --> 00:28:40,436 Mój brat wam tego nie nakazał. To samobójstwo. 255 00:28:40,603 --> 00:28:43,940 Wróć do domu, chłopcze. Pożyj trochę dłużej. 256 00:28:44,107 --> 00:28:45,984 Dumbledore wierzył, że to dokończę. 257 00:28:46,150 --> 00:28:48,778 A dlaczego ty wierzysz jemu? 258 00:28:49,237 --> 00:28:51,781 Czemu wierzysz w cokolwiek, co ci powiedział? 259 00:28:51,948 --> 00:28:55,743 Czy kiedykolwiek wypowiedział moje imię? 260 00:28:56,661 --> 00:28:58,788 Albo jej? 261 00:28:58,955 --> 00:29:02,667 - Czemu... - Miał sekrety? Ty mi powiedz. 262 00:29:03,668 --> 00:29:07,171 - Ufałem mu. - Odpowiedź godna chłopca. 263 00:29:07,338 --> 00:29:10,466 Chłopca szukającego horkruksów, bo uwierzył człowiekowi, 264 00:29:10,633 --> 00:29:13,344 który nawet nie powiedział mu, gdzie zacząć! Oszukujesz! 265 00:29:14,012 --> 00:29:17,807 Mniejsza z tym, że mnie, ale i siebie. 266 00:29:17,974 --> 00:29:20,018 Tak postępuje głupiec. 267 00:29:20,184 --> 00:29:24,105 A nie wyglądasz mi na głupca, Harry Potterze. 268 00:29:24,272 --> 00:29:28,943 Więc zapytam ponownie. Musi być jakiś powód. 269 00:29:30,987 --> 00:29:34,282 Nie interesują mnie twoje relacje z bratem. 270 00:29:34,991 --> 00:29:37,285 Mam gdzieś, że się poddałeś. 271 00:29:39,662 --> 00:29:42,332 Ufałem człowiekowi, którego znałem. 272 00:29:45,460 --> 00:29:48,504 I musimy się dostać na zamek dziś. 273 00:29:53,801 --> 00:29:56,179 Wiesz, co robić. 274 00:30:02,810 --> 00:30:04,729 Dokąd ją posłałeś? 275 00:30:05,188 --> 00:30:08,816 Zobaczysz. Wkrótce. 276 00:30:14,989 --> 00:30:17,742 To pańska siostra Ariana? 277 00:30:18,576 --> 00:30:21,496 Umarła bardzo młodo, prawda? 278 00:30:22,372 --> 00:30:26,167 Mój brat poświęcił wiele rzeczy, panie Potter, 279 00:30:26,334 --> 00:30:28,836 poszukując mocy, 280 00:30:29,003 --> 00:30:31,214 w tym Arianę. 281 00:30:31,673 --> 00:30:34,550 Była mu oddana. 282 00:30:35,176 --> 00:30:37,553 Dał jej wszystko... 283 00:30:38,554 --> 00:30:40,264 poza czasem. 284 00:30:41,683 --> 00:30:44,060 Dziękujemy, panie Dumbledore. 285 00:30:50,900 --> 00:30:53,403 Dwa razy uratował nam życie. 286 00:30:54,070 --> 00:30:56,239 Pilnował nas przez lustro. 287 00:30:57,448 --> 00:31:00,535 Tak nie robi ktoś, kto się poddał. 288 00:31:05,707 --> 00:31:07,792 Wraca. 289 00:31:08,584 --> 00:31:10,712 Kto z nią jest? 290 00:31:17,927 --> 00:31:19,053 Neville! 291 00:31:19,220 --> 00:31:21,723 - Wyglądasz... - Koszmarnie? 292 00:31:21,889 --> 00:31:24,475 To jeszcze nic. Seamus ma się gorzej. 293 00:31:25,101 --> 00:31:28,730 Ab, jeszcze parę osób tu idzie. 294 00:31:29,897 --> 00:31:31,774 Tego nie było na Mapie Huncwotów. 295 00:31:31,941 --> 00:31:33,818 Bo powstało dopiero teraz. 296 00:31:33,985 --> 00:31:37,280 Siedem tajnych przejść zamknięto w wakacje. 297 00:31:37,447 --> 00:31:39,240 To jedyna droga. 298 00:31:39,407 --> 00:31:41,993 Wszędzie śmierciożercy i dementorzy. 299 00:31:42,160 --> 00:31:43,911 Ciężko jest ze Snapem - dyrektorem? 300 00:31:44,078 --> 00:31:46,998 Nie widuję go prawie. Trzeba uważać na Carrowsów. 301 00:31:47,165 --> 00:31:48,249 Carrowsów? 302 00:31:48,416 --> 00:31:50,835 Rodzeństwo. Odpowiedzialni za dyscyplinę. 303 00:31:51,002 --> 00:31:52,754 Lubią karać. 304 00:31:52,920 --> 00:31:54,922 Oni ci to zrobili? Dlaczego? 305 00:31:55,089 --> 00:31:58,760 Dziś ćwiczyliśmy zaklęcie Cruciatus. 306 00:31:58,926 --> 00:32:00,803 Na pierwszoroczniakach. 307 00:32:00,970 --> 00:32:02,805 Odmówiłem. 308 00:32:03,640 --> 00:32:05,767 Hogwart się zmienił. 309 00:32:18,655 --> 00:32:21,115 Zabawmy się. 310 00:32:26,204 --> 00:32:29,165 Posłuchajcie! Zaskoczę was. 311 00:32:29,332 --> 00:32:33,461 Oby nie kolejne danie Aberfortha. Byłbym zaskoczony, gdyby dało się zjeść. 312 00:32:52,522 --> 00:32:55,358 Powiedz Remusowi i reszcie, że Harry wrócił. 313 00:32:55,525 --> 00:32:59,404 Nie zabijmy go, zanim Sami-Wiecie-Kto nie spróbuje. 314 00:32:59,570 --> 00:33:02,657 Nowa prognoza pogody. Błyskawica uderzyła. 315 00:33:02,824 --> 00:33:04,492 Jaki jest plan, Harry? 316 00:33:11,332 --> 00:33:13,418 Musimy coś znaleźć. 317 00:33:13,584 --> 00:33:15,878 Coś ukrytego na zamku. 318 00:33:16,045 --> 00:33:18,548 Może pomóc pokonać Sami-Wiecie-Kogo. 319 00:33:18,715 --> 00:33:20,550 Jasne. A co to jest? 320 00:33:20,717 --> 00:33:21,884 Nie wiemy. 321 00:33:23,845 --> 00:33:26,723 - Gdzie jest? - Też nie wiemy. 322 00:33:28,099 --> 00:33:31,352 - Wiem, kiepskie wskazówki. - Żadne. 323 00:33:31,519 --> 00:33:34,272 To ma coś wspólnego z Krukonami. 324 00:33:34,439 --> 00:33:38,860 To musi być coś małego, łatwego do ukrycia. 325 00:33:39,694 --> 00:33:41,863 Ktoś ma pomysł? 326 00:33:43,197 --> 00:33:45,700 Zaginiony diadem Roweny Ravenclaw. 327 00:33:45,867 --> 00:33:48,244 Zaczyna się. 328 00:33:48,411 --> 00:33:50,455 Zaginiony diadem Roweny Ravenclaw? 329 00:33:51,122 --> 00:33:54,917 Nie słyszeliście? To znana historia. 330 00:33:55,084 --> 00:33:58,421 Tak, Luno, ale zaginął wieki temu. 331 00:33:58,588 --> 00:34:01,424 Nikt żywy go nie widział. 332 00:34:01,591 --> 00:34:03,760 Ktoś mi powie, co to za cholerny diadem? 333 00:34:03,926 --> 00:34:06,721 Rodzaj korony. Jak tiara. 334 00:34:09,932 --> 00:34:11,225 Harry. 335 00:34:12,477 --> 00:34:13,769 Cześć. 336 00:34:16,939 --> 00:34:20,068 Pół roku mnie nie widziała, a jestem jak powietrze. 337 00:34:20,234 --> 00:34:21,943 - Ja to tylko brat. - Braci ma dużo, 338 00:34:22,111 --> 00:34:24,447 - a Harry jest jeden. - Cicho. 339 00:34:24,613 --> 00:34:26,115 Co się stało, Ginny? 340 00:34:26,282 --> 00:34:30,452 Snape wie. Wie, że zauważono Harry'ego w Hogsmeade. 341 00:35:09,701 --> 00:35:15,123 Wielu z was z pewnością się zastanawia, skąd tak późne wezwanie. 342 00:35:17,542 --> 00:35:21,337 Dowiedziałem się, że dzisiejszego wieczoru 343 00:35:22,797 --> 00:35:25,008 w Hogsmeade widziano Harry'ego Pottera. 344 00:35:27,510 --> 00:35:29,137 A więc, 345 00:35:29,304 --> 00:35:30,888 jeśli ktokolwiek, 346 00:35:32,557 --> 00:35:37,812 uczeń czy pracownik, spróbuje pomóc panu Potterowi, 347 00:35:38,980 --> 00:35:41,065 zostanie ukarany 348 00:35:41,232 --> 00:35:45,695 proporcjonalnie do wagi swojej przewiny. 349 00:35:45,862 --> 00:35:48,156 Co więcej, 350 00:35:48,489 --> 00:35:53,161 każdy, kto ma o tym jakąś wiedzę... 351 00:35:54,495 --> 00:35:58,416 a kto teraz nie wystąpi... 352 00:35:59,375 --> 00:36:03,921 będzie potraktowany jako... 353 00:36:04,589 --> 00:36:07,842 tak samo winny. 354 00:36:10,094 --> 00:36:11,929 A więc... 355 00:36:15,391 --> 00:36:17,518 Jeśli ktoś z tu obecnych 356 00:36:18,019 --> 00:36:24,192 wie cokolwiek o miejscu pobytu pana Pottera dziś wieczorem... 357 00:36:26,402 --> 00:36:30,239 zachęcam, żeby wystąpił... 358 00:36:33,785 --> 00:36:35,536 teraz. 359 00:36:50,134 --> 00:36:54,055 Wydaje się, że mimo starannych zabezpieczeń, 360 00:36:54,222 --> 00:36:56,891 nadal ma pan problem z ochroną, dyrektorze. 361 00:37:00,395 --> 00:37:03,398 I to całkiem spory. 362 00:37:04,107 --> 00:37:06,234 Jak śmiesz stać tam, gdzie stał on? 363 00:37:07,819 --> 00:37:09,946 Powiedz im, co się stało tamtej nocy! 364 00:37:10,113 --> 00:37:14,659 Powiedz, jak spojrzałeś w oczy człowiekowi, który ci ufał, i go zabiłeś! 365 00:37:15,076 --> 00:37:16,744 Powiedz! 366 00:37:41,602 --> 00:37:42,645 Tchórz! 367 00:37:55,283 --> 00:37:56,451 Potter? 368 00:38:31,069 --> 00:38:36,658 Wiem, że wielu z was będzie chciało walczyć. 369 00:38:36,824 --> 00:38:41,871 Niektórzy mogą nawet pomyśleć, że walczyć jest mądrze. 370 00:38:42,246 --> 00:38:45,333 Ale to głupota. 371 00:38:45,833 --> 00:38:48,670 Dajcie mi Harry'ego Pottera. 372 00:38:49,587 --> 00:38:53,758 Zróbcie to, a nikomu nie stanie się krzywda. 373 00:38:53,925 --> 00:39:00,014 Dajcie mi Harry'ego Pottera, a zostawię Hogwart nienaruszony. 374 00:39:00,181 --> 00:39:03,059 Dajcie mi Harry'ego Pottera, 375 00:39:03,226 --> 00:39:07,188 a zostaniecie wynagrodzeni. 376 00:39:07,355 --> 00:39:10,942 Macie godzinę. 377 00:39:20,702 --> 00:39:22,704 Na co czekacie? 378 00:39:22,870 --> 00:39:24,205 Niech ktoś go złapie! 379 00:39:33,089 --> 00:39:35,049 Uczniowie nie śpią! 380 00:39:35,800 --> 00:39:38,094 Uczniowie nie śpią! 381 00:39:38,261 --> 00:39:39,804 Uczniowie są na korytarzu! 382 00:39:39,971 --> 00:39:43,391 Kazano im wstać, idioto skończony! 383 00:39:46,769 --> 00:39:47,812 Przepraszam. 384 00:39:47,979 --> 00:39:51,899 Przyszedł pan w samą porę, panie Filch. 385 00:39:52,066 --> 00:39:54,402 Gdyby pan mógł, to bardzo bym prosiła 386 00:39:54,569 --> 00:39:59,073 o wyprowadzenie pani Parkinson i reszty Ślizgonów z korytarza. 387 00:39:59,240 --> 00:40:01,617 A dokąd dokładnie mam ich zabrać? 388 00:40:01,784 --> 00:40:04,579 Lochy byłyby odpowiednie. 389 00:40:06,622 --> 00:40:09,334 Idziemy! 390 00:40:09,500 --> 00:40:12,795 Zakładam, że masz powód, żeby wracać. Czego ci trzeba? 391 00:40:12,962 --> 00:40:15,590 Czasu, pani profesor. Ile tylko się da. 392 00:40:16,132 --> 00:40:19,761 Rób, co musisz. Ja zabezpieczę zamek. 393 00:40:24,098 --> 00:40:25,933 Dobrze cię widzieć. 394 00:40:26,809 --> 00:40:29,145 Wzajemnie, pani profesor. 395 00:40:29,771 --> 00:40:31,981 Utrzymaj pozycje, Neville. 396 00:40:43,493 --> 00:40:46,037 Harry! Uznaliśmy z Hermioną, 397 00:40:46,204 --> 00:40:48,164 że nic nam po horkruksie. 398 00:40:48,331 --> 00:40:50,458 - Jak to? - Chyba że możemy go zniszczyć. 399 00:40:50,625 --> 00:40:52,001 I pomyśleliśmy... 400 00:40:52,168 --> 00:40:54,671 Ron pomyślał, to jego pomysł. Genialny. 401 00:40:54,837 --> 00:40:57,965 Zniszczyłeś dziennik Toma Riddle'a kłem bazyliszka. 402 00:40:58,132 --> 00:41:00,301 Uważamy, że wiemy, gdzie taki znaleźć. 403 00:41:02,470 --> 00:41:06,182 Ale weźcie to. Znajdziecie mnie po powrocie. 404 00:41:06,349 --> 00:41:08,476 - A ty dokąd? - Do domu Krukonów. 405 00:41:08,643 --> 00:41:10,144 Gdzieś muszę zacząć. 406 00:41:19,821 --> 00:41:21,322 Chcę dobrze zrozumieć. 407 00:41:21,489 --> 00:41:25,493 - Pozwala nam pani? - Zgadza się, Longbottom. 408 00:41:25,660 --> 00:41:27,036 Wysadzić go? 409 00:41:28,871 --> 00:41:32,333 Czad. Ale jakim cudem to zrobimy? 410 00:41:32,500 --> 00:41:34,836 Omów to z panem Finniganem. 411 00:41:35,003 --> 00:41:38,548 O ile pamiętam, ma predyspozycje do pirotechniki. 412 00:41:38,715 --> 00:41:39,716 Rozwalę go. 413 00:41:39,882 --> 00:41:42,260 Brawo. A teraz idźcie. 414 00:41:43,177 --> 00:41:46,514 Nie powstrzymamy Sama-Wiesz-Kogo w nieskończoność. 415 00:41:46,681 --> 00:41:49,851 Ale możemy go opóźnić. 416 00:41:50,518 --> 00:41:55,023 A nazywa się Voldemort, Filiusie. Możesz go używać. 417 00:41:55,189 --> 00:41:58,067 I tak będzie chciał cię zabić. 418 00:42:00,361 --> 00:42:03,698 Piertotum locomotor! 419 00:42:19,213 --> 00:42:21,049 Hogwart w niebezpieczeństwie. 420 00:42:21,215 --> 00:42:27,388 Obstawcie granice! Chrońcie nas! Spełnijcie obowiązek wobec szkoły! 421 00:42:30,391 --> 00:42:34,103 Zawsze chciałam użyć tego zaklęcia. 422 00:42:42,945 --> 00:42:45,948 Protego maxima. Fianto duri. Repello inimicum. 423 00:43:25,697 --> 00:43:28,533 Harry, zaczekaj! Muszę z tobą porozmawiać. 424 00:43:28,700 --> 00:43:30,118 Jestem nieco zajęty, Luno. 425 00:43:30,284 --> 00:43:32,954 Tam nic nie znajdziesz, tracisz czas. 426 00:43:33,121 --> 00:43:35,123 Pogadamy później. 427 00:43:35,289 --> 00:43:36,666 - Później! - Harry Potterze! 428 00:43:36,833 --> 00:43:38,793 Posłuchaj mnie! 429 00:43:40,294 --> 00:43:43,339 Pamiętasz słowa Cho o diademie Roweny Ravenclaw? 430 00:43:43,798 --> 00:43:46,718 Nikt żywy go nie widział. 431 00:43:46,884 --> 00:43:51,639 To oczywiste. Musimy porozmawiać ze zmarłym. 432 00:44:01,983 --> 00:44:04,819 Robi wrażenie, prawda? 433 00:44:20,168 --> 00:44:22,754 Jeśli masz ją znaleźć, to tam. 434 00:44:22,920 --> 00:44:24,380 Nie idziesz? 435 00:44:24,547 --> 00:44:27,050 Najlepiej porozmawiajcie we dwoje. 436 00:44:27,216 --> 00:44:29,385 Jest bardzo nieśmiała. 437 00:44:55,912 --> 00:44:57,455 Jesteś Szarą Damą. 438 00:44:58,247 --> 00:45:00,041 Duchem Wieży Krukonów. 439 00:45:00,208 --> 00:45:01,918 Nie odpowiadam na to imię. 440 00:45:02,085 --> 00:45:06,631 Przepraszam. Helena, prawda? Helena Ravenclaw. 441 00:45:06,798 --> 00:45:08,925 Córka Roweny. 442 00:45:09,092 --> 00:45:11,135 Jesteś przyjacielem Luny? 443 00:45:11,302 --> 00:45:13,262 Tak. 444 00:45:13,429 --> 00:45:15,890 Pomyślała, że możesz mi pomóc. 445 00:45:17,767 --> 00:45:20,395 Szukasz diademu mojej mamy. 446 00:45:21,896 --> 00:45:23,606 Tak. 447 00:45:24,482 --> 00:45:25,566 Zgadza się. 448 00:45:27,276 --> 00:45:31,948 Luna jest dobra, w przeciwieństwie do wielu innych. 449 00:45:32,115 --> 00:45:35,243 Ale myliła się. Nie mogę ci pomóc. 450 00:45:39,831 --> 00:45:42,291 Zaczekaj, proszę! 451 00:45:43,960 --> 00:45:46,004 Chcę go zniszczyć! 452 00:46:24,000 --> 00:46:26,502 Nigdy nie zmądrzeją. 453 00:46:27,628 --> 00:46:29,672 Taka szkoda. 454 00:46:29,964 --> 00:46:33,301 Ale, panie... 455 00:46:33,468 --> 00:46:35,720 nie powinniśmy zaczekać... 456 00:46:42,810 --> 00:46:44,312 Zaczynajcie. 457 00:47:04,874 --> 00:47:07,210 Ty też tego chcesz, prawda, Heleno? 458 00:47:12,840 --> 00:47:14,050 Żeby go zniszczono. 459 00:47:14,217 --> 00:47:17,261 Inny przysięgał go zniszczyć dawno temu. 460 00:47:17,428 --> 00:47:20,348 Dziwny chłopiec o dziwnym nazwisku. 461 00:47:20,515 --> 00:47:23,351 - Tom Riddle. - Ale kłamał. 462 00:47:23,518 --> 00:47:24,686 Okłamał wielu. 463 00:47:24,852 --> 00:47:27,939 Wiem, co zrobił! Wiem, kim jest! 464 00:47:28,106 --> 00:47:31,025 Zbrukał go czarną magią! 465 00:47:46,040 --> 00:47:49,711 Mogę go zniszczyć raz na zawsze. 466 00:47:51,713 --> 00:47:54,632 Ale musisz mi powiedzieć, gdzie go ukrył. 467 00:47:56,592 --> 00:48:02,390 Wiesz, gdzie go ukrył. Czyż nie, Heleno? 468 00:48:03,933 --> 00:48:06,394 Musisz mi tylko powiedzieć. 469 00:48:07,895 --> 00:48:09,647 Proszę. 470 00:48:21,409 --> 00:48:23,745 Dziwne. 471 00:48:26,581 --> 00:48:29,667 Trochę mi go przypominasz. 472 00:48:30,918 --> 00:48:32,128 Jest tutaj... 473 00:48:32,795 --> 00:48:37,091 Na zamku. Tam, gdzie wszystko jest ukryte. 474 00:48:39,302 --> 00:48:40,678 Jeśli musisz pytać, 475 00:48:40,845 --> 00:48:43,139 nigdy się nie dowiesz. 476 00:48:44,140 --> 00:48:48,102 Jeśli wiesz, musisz tylko zapytać. 477 00:48:49,270 --> 00:48:50,980 Dziękuję. 478 00:49:03,701 --> 00:49:07,997 Powiedz profesor McGonagall, że ja i Remus zajmiemy się tą stroną zamku. 479 00:49:08,831 --> 00:49:10,625 Tak jest. 480 00:49:14,003 --> 00:49:17,131 Dean, po namyśle, powiedz McGonagall, 481 00:49:17,298 --> 00:49:20,134 żeby przysłała jedną czy dwie różdżki więcej. 482 00:49:22,637 --> 00:49:25,640 Sukces zapewnia siła przekonań, 483 00:49:25,807 --> 00:49:27,517 nie liczba sług. 484 00:49:27,684 --> 00:49:29,686 Kto to powiedział? 485 00:49:30,144 --> 00:49:31,688 Ja. 486 00:49:36,484 --> 00:49:38,361 Dobrze się czujesz, Freddie? 487 00:49:38,736 --> 00:49:40,196 Tak. 488 00:49:41,656 --> 00:49:43,366 Ja też. 489 00:50:00,425 --> 00:50:04,053 Harry mówi przez sen. Zauważyłaś? 490 00:50:04,929 --> 00:50:07,015 Jasne, że nie. 491 00:50:54,562 --> 00:50:56,230 Tak? 492 00:50:56,397 --> 00:50:57,899 Wy i czyja armia? 493 00:51:18,086 --> 00:51:19,754 - Ty to zrób. - Nie mogę. 494 00:51:19,921 --> 00:51:21,964 Możesz. 495 00:54:20,101 --> 00:54:21,686 Neville! 496 00:54:38,870 --> 00:54:40,788 Poszło nieźle. 497 00:55:26,918 --> 00:55:31,005 Do środka! Wszyscy, kryć się! 498 00:55:53,528 --> 00:55:56,614 Ginny! Neville! W porządku? 499 00:55:56,781 --> 00:56:01,369 I to jak! Mógłbym pluć ogniem! Nie widziałeś Luny? 500 00:56:01,536 --> 00:56:03,371 Szaleję za nią! 501 00:56:03,538 --> 00:56:07,792 Pora jej powiedzieć, skoro zginiemy przed świtem. 502 00:56:11,754 --> 00:56:13,548 Wiem. 503 00:56:41,326 --> 00:56:43,953 Nigdy go na niej nie znajdziemy. 504 00:56:44,120 --> 00:56:46,789 - Tu jest. - Brawo. 505 00:56:46,956 --> 00:56:50,793 Właśnie zniknął, widziałam. 506 00:56:53,421 --> 00:56:55,340 Może wszedł do Pokoju Życzeń. 507 00:56:55,506 --> 00:56:58,968 Nie widać go na mapie, tak mówiłaś w zeszłym roku. 508 00:56:59,135 --> 00:57:01,471 Prawda, mówiłam. 509 00:57:01,638 --> 00:57:03,348 Chodźmy. 510 00:57:04,098 --> 00:57:05,808 Genialne. 511 00:57:11,439 --> 00:57:13,107 Idziemy! 512 00:59:07,263 --> 00:59:09,390 Co tu robisz, Potter? 513 00:59:10,224 --> 00:59:12,060 Mógłbym spytać o to samo. 514 00:59:12,644 --> 00:59:14,729 Masz coś mojego. 515 00:59:15,605 --> 00:59:17,106 Oddaj. 516 00:59:17,273 --> 00:59:19,651 - Co jest nie tak z tą? - Jest mojej matki. 517 00:59:19,817 --> 00:59:23,738 Potężna, ale to nie to samo. 518 00:59:23,905 --> 00:59:27,492 Nie do końca mnie rozumie. 519 00:59:27,992 --> 00:59:29,452 Wiesz, o czym mówię? 520 00:59:30,078 --> 00:59:31,996 Czemu jej nie powiedziałeś? 521 00:59:33,665 --> 00:59:34,916 Bellatriks. 522 00:59:38,294 --> 00:59:40,254 Wiedziałeś, że to ja. 523 00:59:40,963 --> 00:59:42,465 Nic nie powiedziałeś. 524 00:59:42,632 --> 00:59:44,509 No już, Draco. 525 00:59:44,676 --> 00:59:47,845 Nie bądź głupi. Zabij go. 526 00:59:48,638 --> 00:59:49,973 Spokojnie. 527 00:59:51,432 --> 00:59:52,684 Expelliarmus! 528 00:59:52,850 --> 00:59:53,935 Avada Kedavra! 529 00:59:54,102 --> 00:59:55,144 Drętwota! 530 00:59:59,315 --> 01:00:02,610 To moja dziewczyna, barany! 531 01:00:24,173 --> 01:00:25,842 Mam! 532 01:00:32,640 --> 01:00:33,975 Uciekajcie! 533 01:00:35,184 --> 01:00:36,394 Uciekajcie! 534 01:00:40,481 --> 01:00:43,318 Goyle podpalił Pokój. 535 01:01:50,301 --> 01:01:52,220 Tędy! 536 01:01:59,560 --> 01:02:01,562 Nie możemy ich zostawić! 537 01:02:01,729 --> 01:02:03,898 On żartuje, tak? 538 01:02:12,573 --> 01:02:15,410 Jeśli przez nich zginiemy, zabiję cię! 539 01:03:26,189 --> 01:03:27,482 Panie? 540 01:03:27,649 --> 01:03:30,193 Avada Kedavra! 541 01:03:36,532 --> 01:03:40,828 Chodź, Nagini. Musisz być bezpieczna. 542 01:03:53,174 --> 01:03:55,009 To wąż. 543 01:03:55,176 --> 01:03:58,763 Wąż to ostatni horkruks. 544 01:04:05,436 --> 01:04:07,855 Przejrzyj jego umysł, Harry. 545 01:04:08,022 --> 01:04:11,776 Dowiedz się, gdzie jest. Znajdziemy jego, znajdziemy węża. 546 01:04:11,943 --> 01:04:14,070 I położymy temu kres. 547 01:04:41,764 --> 01:04:43,558 Panie? 548 01:04:43,725 --> 01:04:47,562 Czy nie byłoby mniej... 549 01:04:48,313 --> 01:04:52,608 Czy nie byłoby mądrzej, gdybyś odwołał atak... 550 01:04:53,109 --> 01:04:55,737 i sam poszukał chłopca? 551 01:04:55,903 --> 01:04:59,240 Nie muszę szukać chłopca. 552 01:04:59,407 --> 01:05:03,786 Zanim skończy się noc, sam do mnie przyjdzie, rozumiesz? 553 01:05:05,747 --> 01:05:07,749 Spójrz na mnie! 554 01:05:07,915 --> 01:05:11,836 Jak możesz ze sobą żyć, Lucjuszu? 555 01:05:12,003 --> 01:05:13,796 Nie wiem. 556 01:05:15,923 --> 01:05:18,426 Znajdź Severusa. 557 01:05:19,010 --> 01:05:21,095 Przyprowadź go do mnie. 558 01:05:29,103 --> 01:05:31,147 Wiem, gdzie jest. 559 01:05:40,823 --> 01:05:42,950 Szybciej! 560 01:06:30,373 --> 01:06:31,833 Nie! 561 01:07:18,421 --> 01:07:21,632 Dokonałeś wyjątkowych czarów tą różdżką, panie, 562 01:07:21,799 --> 01:07:23,885 w ostatnich godzinach. 563 01:07:24,052 --> 01:07:25,762 Nie. 564 01:07:26,262 --> 01:07:29,557 Nie, ja jestem wyjątkowy... 565 01:07:29,724 --> 01:07:33,311 ale różdżka mi się opiera. 566 01:07:33,478 --> 01:07:36,564 Nie ma potężniejszej różdżki. 567 01:07:36,731 --> 01:07:39,567 Powiedział tak sam Ollivander. 568 01:07:39,734 --> 01:07:45,323 Dziś, gdy przyjdzie chłopiec, nie zawiedzie cię, jestem pewien. 569 01:07:47,408 --> 01:07:50,244 Słucha ciebie... 570 01:07:51,079 --> 01:07:53,414 i tylko ciebie. 571 01:07:54,123 --> 01:07:55,625 Czyżby? 572 01:07:58,628 --> 01:08:00,171 Panie? 573 01:08:02,465 --> 01:08:06,803 Różdżka. Czy naprawdę mnie słucha? 574 01:08:08,596 --> 01:08:10,682 Jesteś mądry, Severusie. 575 01:08:10,848 --> 01:08:12,767 Na pewno wiesz. 576 01:08:14,477 --> 01:08:18,146 Wobec kogo jest naprawdę lojalna? 577 01:08:18,648 --> 01:08:20,440 Wobec ciebie... 578 01:08:20,942 --> 01:08:23,027 oczywiście, panie. 579 01:08:23,194 --> 01:08:24,445 Czarna Różdżka... 580 01:08:25,195 --> 01:08:30,994 nie może służyć mi należycie, bo nie jestem jej prawdziwym panem. 581 01:08:32,119 --> 01:08:37,625 Czarna Różdżka należy do zabójcy ostatniego właściciela. 582 01:08:43,506 --> 01:08:47,176 Ty zabiłeś Dumbledore'a, Severusie. 583 01:08:48,052 --> 01:08:53,349 Póki żyjesz, Czarna Różdżka nie może być moja. 584 01:08:54,809 --> 01:08:58,520 Byłeś dobrym i wiernym sługą, Severusie... 585 01:08:59,021 --> 01:09:04,152 ale tylko ja mogę żyć wiecznie. 586 01:09:07,404 --> 01:09:08,489 Panie... 587 01:09:14,494 --> 01:09:16,538 Nagini. Zabij. 588 01:10:17,392 --> 01:10:19,310 Zbierz je. 589 01:10:20,478 --> 01:10:22,438 Zbierz je. 590 01:10:23,272 --> 01:10:24,732 Proszę. 591 01:10:24,899 --> 01:10:28,611 Dajcie mi coś, szybko. Jakąś fiolkę. 592 01:10:46,921 --> 01:10:48,423 Zabierz je do myślodsiewni. 593 01:10:51,968 --> 01:10:53,928 Spójrz na mnie. 594 01:10:59,642 --> 01:11:02,437 Masz oczy matki. 595 01:11:36,054 --> 01:11:39,641 Walczyliście dzielnie... 596 01:11:41,017 --> 01:11:43,811 ale na próżno. 597 01:11:47,065 --> 01:11:49,359 Nie chcę tego. 598 01:11:49,525 --> 01:11:55,031 Każda rozlana kropla magicznej krwi to wielka strata. 599 01:11:55,198 --> 01:11:59,994 Dlatego rozkazuję swoim siłom wycofać się. 600 01:12:00,161 --> 01:12:05,708 Pod ich nieobecność godnie pożegnajcie martwych. 601 01:12:06,209 --> 01:12:12,215 Harry Potterze, teraz mówię bezpośrednio do ciebie. 602 01:12:12,382 --> 01:12:17,762 Tej nocy wolałeś, żeby przyjaciele ginęli za ciebie, 603 01:12:17,929 --> 01:12:20,431 niż samemu stanąć ze mną do walki. 604 01:12:20,598 --> 01:12:24,185 Nie ma większego dyshonoru. 605 01:12:24,352 --> 01:12:29,357 Przyjdź do mnie do Zakazanego Lasu i staw czoło przeznaczeniu. 606 01:12:30,566 --> 01:12:33,194 Jeśli tak nie zrobisz, 607 01:12:33,361 --> 01:12:40,034 zabiję każdego mężczyznę, kobietę i dziecko, 608 01:12:40,201 --> 01:12:44,747 którzy będą chcieli ukryć cię przede mną. 609 01:13:04,309 --> 01:13:06,269 Gdzie są wszyscy? 610 01:13:37,759 --> 01:13:40,511 No już. Co z tobą? 611 01:13:40,678 --> 01:13:42,305 Umarła. 612 01:13:44,140 --> 01:13:46,643 Odeszła. 613 01:15:55,396 --> 01:15:56,439 Dziwadło! 614 01:15:56,606 --> 01:15:58,066 Chodź tu. 615 01:15:58,232 --> 01:16:00,276 Powiem mamie! Jesteś dziwadłem! 616 01:16:00,443 --> 01:16:02,904 Jesteś dziwadłem, Lily! 617 01:16:25,635 --> 01:16:28,972 Zazdrości, bo jest zwyczajna, a ty - wyjątkowa. 618 01:16:29,138 --> 01:16:31,641 To podłe, Severusie. 619 01:16:54,497 --> 01:16:56,833 Gryffindor! 620 01:17:04,132 --> 01:17:07,010 - Cześć, jestem James. - Lily. 621 01:17:11,639 --> 01:17:15,351 Jesteś taki jak ojciec. 622 01:17:15,601 --> 01:17:17,437 Ani słowa przeciw mojemu ojcu! 623 01:17:24,027 --> 01:17:25,653 Poleje się krew, 624 01:17:25,820 --> 01:17:30,825 a sługa i pan jeszcze raz się zjednoczą! 625 01:17:30,992 --> 01:17:32,869 Severusie. 626 01:17:33,995 --> 01:17:35,997 Nie. Nie zabijaj mnie. 627 01:17:36,164 --> 01:17:40,001 Proroctwo nie mówiło o kobiecie. 628 01:17:40,168 --> 01:17:42,378 Tylko o chłopcu urodzonym pod koniec lipca. 629 01:17:42,545 --> 01:17:44,839 Ale on myśli, że to jej syn. 630 01:17:45,381 --> 01:17:48,551 Zamierza ich wytropić i zabić. 631 01:17:48,718 --> 01:17:52,722 Proszę ich ukryć, błagam. 632 01:17:53,139 --> 01:17:56,225 Co dasz mi w zamian, Severusie? 633 01:17:58,227 --> 01:17:59,270 Wszystko. 634 01:17:59,437 --> 01:18:04,192 Harry, tak cię kochamy. Tak kochamy. 635 01:18:05,193 --> 01:18:07,862 Harry, mamusia cię kocha. 636 01:18:08,029 --> 01:18:10,907 Tatuś cię kocha. 637 01:18:11,783 --> 01:18:13,951 Harry, bądź ostrożny. 638 01:18:14,118 --> 01:18:15,203 Bądź silny. 639 01:18:15,370 --> 01:18:16,871 Avada Kedavra! 640 01:18:21,376 --> 01:18:25,797 Mówiłeś, że będziesz ją chronił. 641 01:18:25,963 --> 01:18:30,051 Lily i James zaufali niewłaściwej osobie, Severusie. 642 01:18:30,969 --> 01:18:33,054 Tak jak ty. 643 01:18:35,223 --> 01:18:36,349 Chłopiec przeżył. 644 01:18:36,599 --> 01:18:38,893 Nie trzeba mu opieki. Czarnego Pana nie ma. 645 01:18:39,060 --> 01:18:41,270 Czarny Pan powróci. 646 01:18:41,646 --> 01:18:45,233 Wtedy chłopiec będzie w strasznym niebezpieczeństwie. 647 01:18:46,442 --> 01:18:48,778 Ma jej oczy. 648 01:18:52,240 --> 01:18:55,410 Jeśli naprawdę ją kochałeś... 649 01:18:58,121 --> 01:19:01,958 Nikt nie może wiedzieć. 650 01:19:02,125 --> 01:19:04,502 Mam nie ujawnić twoich zasług? 651 01:19:04,669 --> 01:19:05,753 Daj słowo. 652 01:19:05,920 --> 01:19:08,923 Kiedy co dzień ryzykujesz, żeby chronić chłopca? 653 01:19:09,090 --> 01:19:12,635 Brak mu talentu, arogancją przewyższa ojca 654 01:19:12,802 --> 01:19:14,637 i obnosi się ze swoją sławą. 655 01:19:14,804 --> 01:19:17,682 Ani słowa przeciw mojemu ojcu! 656 01:19:17,849 --> 01:19:19,475 James Potter. 657 01:19:19,767 --> 01:19:21,811 Leniwy, arogancki. 658 01:19:21,936 --> 01:19:23,271 Mój ojciec był wielki! 659 01:19:23,438 --> 01:19:25,315 Twój ojciec był świnią! 660 01:19:27,150 --> 01:19:28,818 Wypij resztę. 661 01:19:28,985 --> 01:19:32,989 Na razie zaklęcie dotknie tylko dłoni. 662 01:19:33,156 --> 01:19:35,116 A potem ogarnie resztę ciała. 663 01:19:35,283 --> 01:19:36,993 Jak długo? 664 01:19:37,952 --> 01:19:40,455 Może rok. 665 01:19:42,623 --> 01:19:44,459 Nie ignoruj mnie, Severusie. 666 01:19:45,626 --> 01:19:49,630 Wiemy, że Lord Voldemort kazał młodemu Malfoyowi mnie zabić. 667 01:19:51,674 --> 01:19:55,887 Ale jeśli on zawiedzie, Czarny Pan zapewne 668 01:19:56,054 --> 01:19:58,181 zwróci się do ciebie. 669 01:20:00,975 --> 01:20:04,854 To ty musisz mnie zabić, Severusie. 670 01:20:05,021 --> 01:20:07,190 To jedyne wyjście. 671 01:20:08,191 --> 01:20:12,528 Tylko wówczas Czarny Pan zaufa ci bezgranicznie. 672 01:20:18,660 --> 01:20:23,539 Nadejdzie czas, kiedy trzeba będzie powiedzieć coś Harry'emu Potterowi. 673 01:20:25,166 --> 01:20:30,338 Ale musisz zaczekać, aż Voldemort będzie najsłabszy. 674 01:20:30,505 --> 01:20:33,383 Co takiego? 675 01:20:33,549 --> 01:20:39,013 Tej nocy, kiedy Voldemort poszedł do Doliny Godryka, żeby zabić Harry'ego, 676 01:20:40,014 --> 01:20:42,725 a Lily Potter rzuciła się między nich, 677 01:20:43,518 --> 01:20:45,395 zaklęcie się odbiło. 678 01:20:47,230 --> 01:20:50,858 Wtedy część duszy Lorda Voldemorta 679 01:20:51,025 --> 01:20:55,863 przylgnęła do jedynej żywej istoty, jaką znalazła: 680 01:20:56,030 --> 01:20:58,199 do samego Harry'ego. 681 01:20:59,534 --> 01:21:02,912 Nie bez powodu Harry rozmawia z wężami. 682 01:21:03,538 --> 01:21:06,374 I może zaglądać do umysłu Lorda Voldemorta. 683 01:21:08,710 --> 01:21:14,757 Część Voldemorta żyje w nim. 684 01:21:21,222 --> 01:21:24,142 A więc, kiedy nadejdzie pora... 685 01:21:25,059 --> 01:21:27,228 chłopiec musi umrzeć? 686 01:21:29,105 --> 01:21:31,149 Tak. 687 01:21:31,316 --> 01:21:33,609 Musi umrzeć. 688 01:21:51,919 --> 01:21:56,758 Trzymałeś go przy życiu, żeby umarł w odpowiedniej chwili. 689 01:22:00,428 --> 01:22:03,973 Chowałeś go jak prosię na rzeź. 690 01:22:04,140 --> 01:22:08,603 Nie mów, że się nim przejmujesz. 691 01:22:13,107 --> 01:22:16,319 Expecto patronum. 692 01:22:27,288 --> 01:22:28,790 Lily. 693 01:22:32,001 --> 01:22:34,379 Po tylu latach? 694 01:22:37,799 --> 01:22:39,968 Zawsze. 695 01:22:45,056 --> 01:22:48,059 A więc, kiedy nadejdzie pora... 696 01:22:48,226 --> 01:22:51,229 chłopiec musi umrzeć? 697 01:22:51,396 --> 01:22:54,816 Tak. Musi umrzeć. 698 01:22:54,983 --> 01:22:57,986 I musi to zrobić sam Voldemort. 699 01:22:58,361 --> 01:23:00,571 To konieczne. 700 01:24:05,637 --> 01:24:06,721 Gdzie byłeś? 701 01:24:06,888 --> 01:24:10,058 - Myśleliśmy, że w lesie. - Teraz tam idę. 702 01:24:10,224 --> 01:24:13,144 Oszalałeś? 703 01:24:13,895 --> 01:24:16,397 Nie możesz mu się oddać. 704 01:24:19,734 --> 01:24:21,611 O co chodzi, Harry? 705 01:24:23,154 --> 01:24:25,114 Czego się dowiedziałeś? 706 01:24:27,909 --> 01:24:30,453 Jest powód, dla którego je słyszę. 707 01:24:31,079 --> 01:24:32,288 Horkruksy. 708 01:24:34,791 --> 01:24:37,168 Chyba od jakiegoś czasu to wiedziałem. 709 01:24:38,628 --> 01:24:40,922 I wy chyba też. 710 01:24:43,841 --> 01:24:47,011 - Pójdę z tobą. - Nie, zabij węża. 711 01:24:47,762 --> 01:24:49,931 Zabij węża i zostanie tylko on. 712 01:26:04,547 --> 01:26:07,550 OTWIERAM SIĘ NA SAM KONIEC 713 01:26:10,094 --> 01:26:12,180 Jestem gotów na śmierć. 714 01:26:53,429 --> 01:26:55,890 Kamień Wskrzeszenia. 715 01:27:25,586 --> 01:27:28,965 Byłeś taki dzielny, kochanie. 716 01:27:33,011 --> 01:27:34,929 Co tu robisz? 717 01:27:35,680 --> 01:27:37,473 Wy wszyscy. 718 01:27:39,851 --> 01:27:42,020 Nigdy nie odeszliśmy. 719 01:27:53,281 --> 01:27:54,449 Czy to boli? 720 01:27:55,491 --> 01:27:57,160 Śmierć? 721 01:27:58,119 --> 01:28:00,663 To szybsze niż zasypianie. 722 01:28:04,542 --> 01:28:06,836 Koniec już bliski, synu. 723 01:28:07,003 --> 01:28:08,212 Przepraszam, 724 01:28:08,379 --> 01:28:11,883 nie chciałem, żebyście ginęli za mnie. 725 01:28:13,509 --> 01:28:15,136 Remusie, twój syn... 726 01:28:15,303 --> 01:28:19,515 Inni mu powiedzą, za co zginęli jego rodzice. 727 01:28:19,682 --> 01:28:23,186 Kiedyś zrozumie. 728 01:28:34,906 --> 01:28:36,491 Zostaniecie ze mną? 729 01:28:38,034 --> 01:28:40,328 Do samego końca. 730 01:28:40,995 --> 01:28:42,997 Nie będzie mógł was zobaczyć? 731 01:28:43,164 --> 01:28:44,832 Nie. 732 01:28:46,084 --> 01:28:48,711 Jesteśmy tutaj. 733 01:29:03,226 --> 01:29:05,269 Trzymajcie się blisko mnie. 734 01:29:07,021 --> 01:29:09,190 Zawsze. 735 01:29:23,913 --> 01:29:27,709 Ani śladu Harry'ego, panie. 736 01:29:43,099 --> 01:29:45,893 Myślałem, że przyjdzie. 737 01:30:26,768 --> 01:30:27,810 Harry? 738 01:30:27,977 --> 01:30:30,438 Nie! Co ty tu robisz? 739 01:30:30,605 --> 01:30:31,856 Cisza! 740 01:30:42,867 --> 01:30:45,161 Harry Potter. 741 01:30:48,289 --> 01:30:50,958 Chłopiec, który przeżył. 742 01:30:55,171 --> 01:30:57,632 Przyszedł umrzeć. 743 01:31:15,858 --> 01:31:17,527 Avada Kedavra! 744 01:32:14,250 --> 01:32:15,626 Nie możesz pomóc. 745 01:32:16,586 --> 01:32:17,587 Harry, 746 01:32:18,212 --> 01:32:20,465 cudowny chłopcze. 747 01:32:20,965 --> 01:32:24,886 Dzielny mężczyzno. 748 01:32:26,888 --> 01:32:28,806 Przejdźmy się. 749 01:32:36,272 --> 01:32:38,566 Profesorze, co to jest? 750 01:32:41,235 --> 01:32:44,280 Coś, czemu żaden z nas nie pomoże. 751 01:32:47,116 --> 01:32:50,411 Część Voldemorta, przysłana tu, by umrzeć. 752 01:32:50,787 --> 01:32:51,954 A gdzie jesteśmy? 753 01:32:53,247 --> 01:32:57,251 Chciałem cię o to zapytać. Jak sądzisz, gdzie jesteśmy? 754 01:32:59,295 --> 01:33:01,923 Wygląda jak stacja King's Cross. 755 01:33:02,256 --> 01:33:04,592 Tylko czystsza. 756 01:33:04,759 --> 01:33:06,970 I bez pociągów. 757 01:33:07,470 --> 01:33:10,264 King's Cross, naprawdę? 758 01:33:10,598 --> 01:33:14,143 To jest, jak to mówią, twoja impreza. 759 01:33:15,311 --> 01:33:18,314 Sądzę, że już wiesz, że ciebie i Voldemorta 760 01:33:18,481 --> 01:33:21,317 łączy coś więcej niż przeznaczenie 761 01:33:21,484 --> 01:33:24,529 od tamtej nocy w Dolinie Godryka, wiele lat temu. 762 01:33:24,696 --> 01:33:26,447 A więc to prawda? 763 01:33:26,614 --> 01:33:29,617 Jakaś jego część żyje we mnie. 764 01:33:29,951 --> 01:33:30,994 Żyła. 765 01:33:31,160 --> 01:33:35,957 Została zniszczona wiele chwil temu przez samego Voldemorta. 766 01:33:37,000 --> 01:33:41,671 Byłeś horkruksem, którego nie zamierzał stworzyć, Harry. 767 01:33:54,225 --> 01:33:56,644 Muszę wracać, prawda? 768 01:33:56,811 --> 01:33:57,854 Twój wybór. 769 01:33:58,021 --> 01:33:59,814 Mam go? 770 01:33:59,981 --> 01:34:01,733 O tak. 771 01:34:01,899 --> 01:34:04,736 Jesteśmy na King's Cross, mówisz? 772 01:34:05,862 --> 01:34:10,658 Myślę, że gdybyś chciał, mógłbyś wsiąść do pociągu. 773 01:34:12,035 --> 01:34:14,162 Dokąd by mnie zabrał? 774 01:34:14,996 --> 01:34:16,831 Dalej. 775 01:34:34,766 --> 01:34:36,893 Voldemort ma Czarną Różdżkę. 776 01:34:39,520 --> 01:34:40,563 Prawda. 777 01:34:40,730 --> 01:34:43,524 - A wąż nadal żyje. - Tak. 778 01:34:43,691 --> 01:34:46,235 Nie mam go czym zabić. 779 01:34:46,778 --> 01:34:51,532 Hogwart zawsze pomoże tym, którzy o pomoc proszą. 780 01:34:52,742 --> 01:34:56,412 Zawsze byłem dumny z układania zgrabnych zdań. 781 01:34:57,372 --> 01:35:00,541 Słowa są, w moim nie tak skromnym mniemaniu, 782 01:35:00,708 --> 01:35:04,253 naszym najbardziej zasobnym źródłem magii, 783 01:35:04,420 --> 01:35:08,758 zdolnej zadawać rany lub je leczyć. 784 01:35:09,425 --> 01:35:15,306 Ale w tym przypadku zmieniłbym swoje pierwotne zdanie na takie: 785 01:35:18,101 --> 01:35:24,273 Hogwart zawsze pomoże tym, którzy na pomoc zasługują. 786 01:35:30,113 --> 01:35:32,907 Nie żałuj zmarłych, Harry. 787 01:35:33,324 --> 01:35:35,410 Żałuj żyjących. 788 01:35:35,952 --> 01:35:40,790 A przede wszystkim tych, którzy żyją, nie znając miłości. 789 01:35:41,791 --> 01:35:47,171 Profesorze, patronus mojej mamy to łania, prawda? 790 01:35:48,256 --> 01:35:50,842 Taki sam jak profesora Snape'a. 791 01:35:51,759 --> 01:35:53,803 Intrygujące, nie sądzi pan? 792 01:35:53,970 --> 01:35:58,975 Jeśli się nad tym zastanowić, to wcale nie. 793 01:36:00,643 --> 01:36:02,812 Pójdę już, Harry. 794 01:36:03,354 --> 01:36:04,689 Profesorze? 795 01:36:09,193 --> 01:36:11,362 Czy to wszystko dzieje się naprawdę? 796 01:36:12,030 --> 01:36:13,823 Czy tylko w mojej głowie? 797 01:36:13,990 --> 01:36:17,535 Oczywiście, że w twojej głowie, Harry. 798 01:36:17,785 --> 01:36:21,497 Ale dlaczego przez to nie miałoby się dziać naprawdę? 799 01:36:27,128 --> 01:36:28,671 Profesorze? 800 01:36:28,838 --> 01:36:30,673 Co mam robić? 801 01:36:34,469 --> 01:36:36,220 Profesorze. 802 01:36:41,059 --> 01:36:43,186 Panie, jesteś ranny? 803 01:36:43,353 --> 01:36:45,021 Nie potrzebuję twojej pomocy. 804 01:36:56,574 --> 01:36:58,409 Chłopiec. 805 01:36:58,576 --> 01:37:00,536 Nie żyje? 806 01:37:14,592 --> 01:37:16,844 Żyje? 807 01:37:17,011 --> 01:37:19,180 Draco, czy on żyje? 808 01:37:45,873 --> 01:37:47,750 Martwy. 809 01:39:14,504 --> 01:39:17,173 Kto to? Kogo niesie Hagrid? 810 01:39:17,840 --> 01:39:19,676 Neville, kto to? 811 01:39:20,343 --> 01:39:22,845 Harry Potter... 812 01:39:23,972 --> 01:39:25,473 nie żyje! 813 01:39:27,350 --> 01:39:28,726 Cisza! 814 01:39:32,522 --> 01:39:34,524 Głupia dziewucha. 815 01:39:35,692 --> 01:39:39,153 Harry Potter nie żyje. 816 01:39:39,320 --> 01:39:44,409 Od dziś... pokładacie wiarę... 817 01:39:44,575 --> 01:39:45,660 we mnie. 818 01:39:56,170 --> 01:39:59,007 Harry Potter nie żyje! 819 01:40:03,344 --> 01:40:06,764 Czas się zadeklarować. 820 01:40:08,349 --> 01:40:11,060 Wystąpcie i przyłączcie się do nas. 821 01:40:12,562 --> 01:40:14,272 Lub zgińcie. 822 01:40:20,236 --> 01:40:21,279 Draco. 823 01:40:36,461 --> 01:40:38,379 Chodź. 824 01:40:50,642 --> 01:40:52,769 Dobra robota, Draco. 825 01:40:53,603 --> 01:40:55,438 Dobra robota. 826 01:41:18,002 --> 01:41:20,797 Przyznam, że liczyłem na więcej. 827 01:41:25,176 --> 01:41:28,096 Kimże jesteś, młody człowieku? 828 01:41:29,347 --> 01:41:31,307 Neville Longbottom. 829 01:41:36,604 --> 01:41:40,316 Cóż, Neville, na pewno znajdziemy ci jakąś funkcję. 830 01:41:40,483 --> 01:41:42,694 Chciałbym coś powiedzieć. 831 01:41:48,825 --> 01:41:54,622 Neville, na pewno wszyscy wysłuchają cię z zachwytem. 832 01:41:57,625 --> 01:42:00,128 - Nieważne, że Harry zginął. - Milcz, Neville. 833 01:42:00,294 --> 01:42:02,880 Każdego dnia giną ludzie. 834 01:42:04,549 --> 01:42:08,636 Przyjaciele... krewni. 835 01:42:13,683 --> 01:42:15,852 Dziś straciliśmy Harry'ego. 836 01:42:17,353 --> 01:42:21,858 Ale wciąż z nami jest, tutaj. 837 01:42:22,859 --> 01:42:24,819 Tak jak Fred... 838 01:42:25,820 --> 01:42:27,572 Remus... 839 01:42:28,698 --> 01:42:30,033 Tonks. 840 01:42:31,367 --> 01:42:33,244 Oni wszyscy. 841 01:42:34,412 --> 01:42:36,706 Nie zginęli na próżno. 842 01:42:41,836 --> 01:42:42,879 Ale ty tak zginiesz. 843 01:42:43,046 --> 01:42:45,423 Bo się mylisz! 844 01:42:45,590 --> 01:42:48,593 Serce Harry'ego biło dla nas! Dla nas wszystkich! 845 01:42:48,760 --> 01:42:50,386 To jeszcze nie koniec! 846 01:42:54,515 --> 01:42:56,351 Confringo! 847 01:43:04,609 --> 01:43:06,194 Dokąd idziesz? 848 01:43:06,361 --> 01:43:10,281 Lucjuszu! Wracaj i walcz! 849 01:43:10,448 --> 01:43:12,533 Wracajcie! 850 01:43:17,580 --> 01:43:20,750 Zwabię go na zamek! Musimy zabić węża. 851 01:43:20,917 --> 01:43:22,251 To ci się przyda. 852 01:46:16,384 --> 01:46:18,886 Nie moją córkę, suko! 853 01:46:52,337 --> 01:46:53,671 Miałeś rację, 854 01:46:55,465 --> 01:46:57,800 mówiąc Snape'owi, że różdżka cię zawodzi. 855 01:46:57,967 --> 01:46:59,636 Zawsze tak będzie. 856 01:47:00,928 --> 01:47:02,472 Zabiłem Snape'a. 857 01:47:02,639 --> 01:47:04,807 A jeśli nigdy nie należała do Snape'a? 858 01:47:04,974 --> 01:47:07,810 Jeśli zawsze służyła innemu? 859 01:47:07,977 --> 01:47:11,189 No dalej, Tom. Zakończmy to tak, jak zaczęliśmy. 860 01:47:11,648 --> 01:47:12,690 Razem. 861 01:50:47,196 --> 01:50:49,157 Zawsze myślałem, że wyrośniesz. 862 01:50:49,324 --> 01:50:53,703 Nie mogłem znaleźć różdżki. A w życiu jej nie zgubiłem. 863 01:50:53,870 --> 01:50:55,872 Zaplątała mi się w fałdach. 864 01:50:56,039 --> 01:50:58,833 W końcu ją znalazłem i paru zabiłem. 865 01:50:59,000 --> 01:51:00,835 Harry. 866 01:52:00,728 --> 01:52:04,399 Dlaczego Czarna Różdżka go nie słuchała? 867 01:52:05,400 --> 01:52:07,276 Należała do innego. 868 01:52:08,277 --> 01:52:11,072 Kiedy zabił Snape'a, myślał, że różdżka będzie jego. 869 01:52:11,239 --> 01:52:15,410 Ale ona nigdy nie należała do Snape'a. 870 01:52:15,576 --> 01:52:20,081 To Draco rozbroił Dumbledore'a tamtej nocy w Wieży Astronomicznej. 871 01:52:20,248 --> 01:52:24,252 Od tej chwili różdżka słuchała jego. 872 01:52:25,128 --> 01:52:26,963 Do czasu... 873 01:52:27,130 --> 01:52:31,676 kiedy rozbroiłem Dracona w dworze Malfoyów. 874 01:52:31,843 --> 01:52:33,970 A więc to znaczy... 875 01:52:35,513 --> 01:52:37,307 Jest moja. 876 01:52:39,434 --> 01:52:40,685 Co z nią zrobimy? 877 01:52:41,144 --> 01:52:42,937 My? 878 01:52:43,313 --> 01:52:47,525 To Czarna Różdżka, najpotężniejsza różdżka na świecie. 879 01:52:47,692 --> 01:52:51,654 Z nią bylibyśmy niepokonani. 880 01:54:19,283 --> 01:54:23,246 19 LAT PÓŹNIEJ 881 01:55:14,797 --> 01:55:16,466 Razem. 882 01:55:33,775 --> 01:55:35,943 Opiekujcie się sobą nawzajem! 883 01:55:55,129 --> 01:55:56,881 - Torba. - Tak. 884 01:55:57,048 --> 01:55:58,132 Sweter. 885 01:55:59,801 --> 01:56:01,803 Będę tęsknić. 886 01:56:02,887 --> 01:56:04,639 Idą. 887 01:56:19,821 --> 01:56:24,033 Tato? A jeśli trafię do Slytherinu? 888 01:56:26,327 --> 01:56:28,871 Albusie Severusie Potterze... 889 01:56:30,164 --> 01:56:33,876 nosisz imiona dwóch dyrektorów Hogwartu. 890 01:56:34,043 --> 01:56:35,670 Jeden z nich był Ślizgonem 891 01:56:35,837 --> 01:56:39,048 i najdzielniejszym człowiekiem, jakiego znałem. 892 01:56:40,883 --> 01:56:42,176 Ale powiedzmy, że trafię. 893 01:56:42,343 --> 01:56:47,932 Wtedy Slytherin zyska cudownego, młodego czarodzieja. 894 01:56:48,099 --> 01:56:53,855 Ale jeśli to dla ciebie tyle znaczy, możesz wybrać Gryffindor. 895 01:56:54,022 --> 01:56:56,899 Tiara Przydziału bierze pod uwagę twój wybór. 896 01:56:57,525 --> 01:56:58,693 Naprawdę? 897 01:56:58,860 --> 01:57:00,737 Tak. 898 01:57:00,903 --> 01:57:03,573 Wsiadać! 899 01:57:03,740 --> 01:57:04,782 Gotowy? 900 01:57:04,949 --> 01:57:06,534 Tak. 901 01:57:18,755 --> 01:57:20,423 Ruszaj się, Jay! 902 02:01:29,839 --> 02:01:32,467 HARRY POTTER I INSYGNIA ŚMIERCI: CZĘŚĆ II