2 00:02:27,993 --> 00:02:28,854 මේක අපේ නැන්දගෙ. 3 00:02:29,800 --> 00:02:31,200 අපි පොඩි කාලෙ මෙහෙට ආවා. 4 00:02:32,677 --> 00:02:34,055 සංවිධානය දැන් මේක පාවිච්චි කරන්නෙ ආරක්ෂිත නිවහනක් හැටියට. 5 00:02:36,464 --> 00:02:37,755 අඩුමගානෙ ඉතිරිවෙලා ඉන්න අපි උනත්. 6 00:02:40,614 --> 00:02:42,566 මිනිස්සු හිතනවා මේවලින් යක්ෂ බලවේග ඈත් වෙනවා කියලා. 7 00:02:43,073 --> 00:02:44,577 ඒත් ඔවුන් වැරදියි. 8 00:02:46,839 --> 00:02:48,096 මට ගොබ්ලින්ට කතා කරන්න ඕනා. 9 00:03:00,024 --> 00:03:00,870 කොහොමද දැන්? 10 00:03:03,020 --> 00:03:03,800 පණපිටින්. 11 00:03:09,491 --> 00:03:10,591 ඔයාට මතක නැතුව ඇති සමහරවිට ඔයා... 12 00:03:10,604 --> 00:03:13,240 ...ඔයා පළවෙනි වතාවට Gringotts ආපුවෙලාවෙ ඔයාට ඔයාගෙ සුරක්ෂිතාගාරය පෙන්නුවෙ මමයි කියලද? 13 00:03:14,412 --> 00:03:16,800 ගොබ්ලින්ලා අතරෙත් ඔයා ප්‍රසිද්ධයි. හැරී පොටර්. 14 00:03:21,292 --> 00:03:23,492 - එල්ෆ් ව වැලලුවද? - ඔව්. 15 00:03:24,460 --> 00:03:25,458 මාව මෙහෙට ගෙනාවා. 16 00:03:28,208 --> 00:03:29,407 ඔයා... 17 00:03:31,589 --> 00:03:33,280 ...ටිකක් අමුතුයි නේද? 18 00:03:41,070 --> 00:03:42,529 ඔයාට කොහොමද කඩුව හම්බවුනේ? 19 00:03:47,354 --> 00:03:48,614 ඒක සංකීර්ණයි. 20 00:03:50,857 --> 00:03:53,486 ඇයි Bellatrix Lestrange හිතන්නෙ ඒක Gringotts වල තියෙන එයාගෙ සුරක්ෂිතාගාරයෙ තියෙන්න ඔනා කියලා? 21 00:03:55,638 --> 00:03:57,418 ඒක සංකීර්ණයි. 22 00:04:00,585 --> 00:04:03,443 කඩුව අපි වෙතට ආවා ඒක අපිට අවශ්‍ය වෙච්ච වෙලාවෙදි. 23 00:04:04,457 --> 00:04:05,870 අපි ඒක හොරකම් කළේ නෑ. 24 00:04:08,760 --> 00:04:11,632 Lestrange මහත්මියගෙ සුරක්ෂිතාගාරයේ මේකට සමාන කඩුවක් තියෙනවා. 25 00:04:12,278 --> 00:04:13,492 ඒත් ඒක බොරු එකක්. 26 00:04:14,261 --> 00:04:15,613 ඒක එහෙන් තිබ්බෙ මේ අන්තිම ග්‍රීෂ්ම සෘතුවේදි. 27 00:04:15,843 --> 00:04:17,134 ඇය කොහොමත් සැක කලේ නැද්ද ඒක බොරු එකක් කියලා? 28 00:04:17,411 --> 00:04:18,701 ඒක ඇත්තම එක වගේමයි. 29 00:04:19,009 --> 00:04:21,820 ගොබ්ලින් කෙනෙකුට විතරයි අඳුන ගන්න පුලුවන් මේක ඇත්තම ග්‍රිෆින්ඩෝර් කඩුව කියලා. 30 00:04:22,927 --> 00:04:23,848 කවුද ඒක හැදුවෙ? 31 00:04:24,786 --> 00:04:25,600 හොග්වර්ඩ්ස් මහාචාර්යයවරයෙක්. 32 00:04:27,015 --> 00:04:28,549 මම දන්න විදියට එයයි දැන් ඒකෙ ප්‍රධානියා. 33 00:04:29,856 --> 00:04:30,672 ස්නේප්. 34 00:04:31,946 --> 00:04:33,560 එයා Bellatrix ගේ සුරක්ෂිතාගාරයේ බොරු කඩුවක් තිබ්බා... 35 00:04:35,158 --> 00:04:36,126 ඇයි ඒ? 36 00:04:36,387 --> 00:04:39,645 Gringotts වල සුරක්ෂිතාගාර වල කුතුහලය දනවන දෙවල් සෑහෙන්න තියෙනවා. 37 00:04:41,365 --> 00:04:43,394 Lestrange මහත්මියගෙ සුරක්ෂිතාගාරයෙත් එහෙමද? 38 00:04:46,805 --> 00:04:47,681 සමහරවිට. 39 00:04:50,339 --> 00:04:53,626 මට Gringotts ඇතුලට ගිහින් එක සුරක්ෂිතාගාරයක් බලන්න ඕනා. 40 00:04:54,397 --> 00:04:56,394 - ඒක කරන්න බෑ. - තනියම බැහැ තමයි. 41 00:04:57,253 --> 00:04:58,575 ඒත් ඔයත් එක්ක පුළුවන්. 42 00:05:04,260 --> 00:05:06,509 - ඇයි ඔයාට මම උදව් කරන්නෙ? - මම ගාව රත්තරන් තියෙනවා. 43 00:05:07,494 --> 00:05:08,324 ගොඩක්. 44 00:05:08,681 --> 00:05:09,973 මට රත්තරන් වලින් වැඩක් නෑ. 45 00:05:10,388 --> 00:05:11,199 එහෙනම් මොනාද? 46 00:05:16,560 --> 00:05:17,891 අරක. 47 00:05:18,719 --> 00:05:20,194 ඒකයි මගේ ගාන. 48 00:05:33,110 --> 00:05:35,379 ඔයා හිතන්නෙ Horcrux එකක් Bellatrix ගේ සුරක්ෂිතාගාරයෙ ඇති කියලද? 49 00:05:35,719 --> 00:05:37,575 ඇය බයවුනා අපි එහෙට ගියා කියලා ඇය සැකකරද්දි. 50 00:05:37,803 --> 00:05:39,564 ඇය දිගින් දිගටම ඇහුවා වෙන මොනාද ගත්තෙ කියලා? 51 00:05:39,688 --> 00:05:42,890 ඕනා ඔට්ටුවක් ඒකෙ Horcrux එකක් තියෙනවා. ඔහුගේ ආත්මයේ තව කොටසක්. 52 00:05:42,923 --> 00:05:46,182 ඒක හොයාගෙන විනාශ කරමු. අපි තව පියවරක් ලං වෙයි ඔහුව මරන්න. 53 00:05:46,186 --> 00:05:47,263 ඒක අපි හොයාගත්තහම මොකෝ වෙන්නෙ? 54 00:05:47,417 --> 00:05:50,199 අපි කොහොමද ඒක විනාශ කරන්නෙ. දැන් ඔයා කඩුව දෙන්නනෙ යන්නෙ? 55 00:05:51,600 --> 00:05:52,820 මම තාම ඒ ගැන හිතමින් ඉන්නෙ. 56 00:05:55,503 --> 00:05:56,373 ඔහු දුර්වලයි. 57 00:06:05,922 --> 00:06:07,150 කවුද? 58 00:06:09,211 --> 00:06:09,610 Ollivander මහත්මයා.. 59 00:06:11,340 --> 00:06:12,911 මට ප්‍රශ්න කීපයක් අහන්න ඕනා. 60 00:06:12,945 --> 00:06:14,868 ඕනම දෙයක් දරුවෝ. ඕනම දෙයක්. 61 00:06:17,151 --> 00:06:21,030 ඔයට පුලුවන්ද මේ යෂ්ටිය අඳුනගන්න? අපිට දැනගන්න ඕනා ඕක පාවිච්චි කරන්න ආරක්ෂිතද කියලා. 62 00:06:27,034 --> 00:06:28,699 වොල්නට් 63 00:06:30,360 --> 00:06:31,993 මකර හෘද-කෙඳි. 64 00:06:33,216 --> 00:06:36,252 අඟල් දොලහයි තුන්කාලයි. 65 00:06:37,080 --> 00:06:38,307 දරද... 66 00:06:40,679 --> 00:06:42,040 දරදඬුයි. 67 00:06:42,073 --> 00:06:46,860 මේක අයිති Bellatrix Lestrange. 68 00:06:46,894 --> 00:06:49,289 පරිස්සමින් සලකන්න. 69 00:06:51,132 --> 00:06:52,237 මේක? 70 00:06:55,788 --> 00:06:56,925 Hawthorn. 71 00:06:58,692 --> 00:07:00,106 යුනිකෝන් කොණ්ඩගස් 72 00:07:01,518 --> 00:07:02,656 අඟල් 10. 73 00:07:03,306 --> 00:07:04,868 සෑහෙන්න නම්‍යශීලීයි. 74 00:07:09,233 --> 00:07:12,444 මේක කලින් අයිතිවෙලා තිබුනෙ ඩ්‍රේකෝ මැල්ෆොයි ට. 75 00:07:14,733 --> 00:07:14,801 කලින් අයිතිවෙලා? 76 00:07:15,689 --> 00:07:16,618 ඒක දැන් එයාට අයිති නැද්ද? 77 00:07:16,651 --> 00:07:19,607 සමහරවිට නැහැ. ඒක ඔහුගෙන් ඔයා දිනාගත්තනම්. 78 00:07:23,158 --> 00:07:24,880 මට දැනෙනවා මේකෙ අවනතභාවය වෙනස් වෙලා කියලා. 79 00:07:30,864 --> 00:07:34,805 ඔයා යෂ්ටි ගැන කියද්දි ඒවට හැඟීම් තියෙනවනම්... 80 00:07:37,303 --> 00:07:38,787 ....හිතන්න පුළුවන් කියලා! 81 00:07:41,977 --> 00:07:45,622 යෂ්ටියයි අයිතිකාරයව තෝරගන්නෙ පොටර් මහත්මයා. 82 00:07:46,706 --> 00:07:51,345 Wandlore ගැන ඉගෙන ගත්තු අපිට ඒක හැම වෙලාවෙම පැහැදිලි වුනා. 83 00:07:53,246 --> 00:07:55,922 ඔයා මොනාද දන්නෙ මරණයේ ශුද්ධවස්තු ගැන? 84 00:08:00,824 --> 00:08:02,991 කටකතා තියෙනවා තුනක් තියෙනවා කියලා. 85 00:08:05,788 --> 00:08:12,810 එල්ඩර් යෂ්ටිය අදිසි වස්ත්‍රය තම සතුරන්ගෙන් සැඟවී සිටීමට... 86 00:08:12,843 --> 00:08:18,249 ...සහ පණදීමේ පාෂාණය මැරිච්ච ආදරණීයන්ව ආපහු ගෙන්වන්න. 87 00:08:18,842 --> 00:08:23,105 ඒ තුනම එකතුව හැදෙනවා එක මරණයේ අධිපතියෙක්ව. 88 00:08:24,333 --> 00:08:29,665 ඒත් පොඩ්ඩ දෙනෙයි හිතන්නෙ ඒවා පවතින බව. 89 00:08:29,699 --> 00:08:30,887 ඔයා හිතනවද? 90 00:08:31,865 --> 00:08:33,743 ඔයා හිතනවද ඒවා පවතින බව? සර්? 91 00:08:36,057 --> 00:08:37,085 හොඳයි... 92 00:08:37,261 --> 00:08:43,149 ...මට කිසි හේතුවක් පේන්නෙ නෑ පරණ කතන්දරක් විශ්වාස කරන්න. 93 00:08:44,313 --> 00:08:45,156 ඒ බොරු! 94 00:08:46,980 --> 00:08:48,272 ඔයා දන්නව එකක් තියෙන බව 95 00:08:49,241 --> 00:08:53,204 ඔයා ඒ ගැන ඔහුට කිව්වා. ඔයා කිව්ව එල්ඩර් යෂ්ටිය ගැන... 96 00:08:53,238 --> 00:08:55,921 ...ඒ වගේම ඒක හොයාගන්න පුලුවන් තැන ගැනත්. 97 00:08:59,634 --> 00:09:01,354 ඔහු මට වධදුන්නා. 98 00:09:04,247 --> 00:09:05,345 අනික... 99 00:09:07,024 --> 00:09:08,509 ...මම කිව්වෙ කට කතාවක්... 100 00:09:11,290 --> 00:09:12,136 There's... 101 00:09:14,086 --> 00:09:16,559 ඔහුට ඒක හමුවෙලා කියලා කවුරුත් කිව්වෙ නෑ. 102 00:09:19,525 --> 00:09:21,559 ඔහුට ඒක හම්බවෙලා සර්. 103 00:09:26,814 --> 00:09:28,981 අපි ඔයාට විවේක ගන්න ඉඩ දෙන්නම්. 104 00:09:31,405 --> 00:09:33,832 ඔහු එන්නෙ ඔයා පස්සෙන් පොටර් මහත්මයා. 105 00:09:33,856 --> 00:09:36,752 ඔයා කියන එක ඇත්ත නම්... 106 00:09:36,786 --> 00:09:38,765 ඔහුට එල්ඩර් යෂ්ටිය හම්බවෙලානම්... 107 00:09:41,607 --> 00:09:43,035 මම හිතන්නෙ... 108 00:09:43,682 --> 00:09:45,624 ... ඔයාට කිසිම අවස්ථාවක් ලැබෙන්නෙ නෑ. 109 00:09:47,611 --> 00:09:50,089 හොඳයි එහෙනම් මට හිතෙන්නෙ එයා මාව හොයාගන්න කලින් මට එයාව මරන්න වෙයි. 110 00:09:56,024 --> 00:09:57,641 ඔයාට විශ්වාසද ඕක ඇගේ කියලා? 111 00:09:59,762 --> 00:10:01,260 00:10:27,563 --> 00:10:29,927 හොඳටම. 112 00:10:07,120 --> 00:10:08,385 හොඳයි? 113 00:10:09,701 --> 00:10:10,913 කොහොමද මගෙ පෙනුම? 114 00:10:12,036 --> 00:10:13,367 භයානකයි. 115 00:10:14,213 --> 00:10:17,354 ඕක හමොයිනිට තියාගන්න දෙන්න. 116 00:10:35,995 --> 00:10:37,334 අපි ඔයාව විශ්වාස කරනවා Griphook. 117 00:10:37,368 --> 00:10:39,349 ඔයා අපිව මුරකාරයන්ව පහුකරලා සුරක්ෂිතාගාරයට ගෙනිච්චොත්... 118 00:10:39,697 --> 00:10:40,501 ...කඩුව ඔයාගෙ. 119 00:10:52,822 --> 00:10:54,676 Lestrange මහත්මිය. 120 00:10:54,896 --> 00:10:55,816 සුබ උදෑසනක් 121 00:10:57,398 --> 00:11:01,196 සුබ උදෑසනක්? සුබ උදෑසනක්?! 122 00:11:01,230 --> 00:11:03,634 ඔයා Bellatrix Lestrange පාසැල් යන කෙනෙක් නෙවෙයි! 123 00:11:03,638 --> 00:11:05,738 ඒයි! හෙමින්! 124 00:11:05,771 --> 00:11:10,619 ඇය නැතුව යනවා කියන්නෙ කඩුවෙන් අපේ බෙල්ලම කපාගන්නවා කියන එක. 125 00:11:10,653 --> 00:11:11,930 තේරුණාද? 126 00:11:12,777 --> 00:11:14,041 නැහැ ඔහු හරි. 127 00:11:14,075 --> 00:11:15,440 මම මෝඩ විදියට කථා කලේ. 128 00:11:16,346 --> 00:11:19,000 හරි. අපි ඒක කරමු. 129 00:12:21,436 --> 00:12:24,511 මට මගෙ සුරක්ෂිතාගාරයට යන්න ඕනා. 130 00:12:27,548 --> 00:12:29,596 අඳුන්වාදීමේ දෙයක්? 131 00:12:32,709 --> 00:12:34,993 මම හිතන්නෙ ඒක අවශ්‍ය නෑ. 132 00:12:37,530 --> 00:12:39,251 Lestrange මහත්මිය. 133 00:12:44,210 --> 00:12:46,780 මම බලන් ඉන්න කැමති නෑ. 134 00:12:47,002 --> 00:12:48,108 මම දන්නවා... 135 00:12:48,753 --> 00:12:50,561 ඔවුන් දන්නවා ඇය බොරු කෙනෙක් කියලා. 136 00:12:53,507 --> 00:12:55,210 ඔවුන්ට අනතුරු අඟවලා. 137 00:13:02,790 --> 00:13:04,278 හැරී.. 138 00:13:04,862 --> 00:13:06,567 අපි මොකද කරන්නෙ හැරී? 139 00:13:12,242 --> 00:13:16,123 Lestrange මහත්මිය ඔයාගෙ යෂ්ටිය දෙන්න පුළුවන්ද? 140 00:13:16,786 --> 00:13:18,363 ඇයි මම ඒක කරන්නෙ? 141 00:13:18,366 --> 00:13:22,916 ඒක බැංකුවේ පිළිවෙත! ඔයාට තේරෙනවා ඇතිනේ!. 142 00:13:23,649 --> 00:13:26,797 නැහැ! මට කොහොමත් තේරෙන්නෙ නෑ! 143 00:13:26,831 --> 00:13:30,280 මට බලකර කියන්න වෙනවා. 144 00:13:35,570 --> 00:13:37,043 Imperio! 145 00:13:42,782 --> 00:13:45,025 බොහොම හොඳයි Lestrange මහත්මිය 146 00:13:45,059 --> 00:13:46,655 මා පස්සෙන් එන්න 147 00:14:21,709 --> 00:14:23,230 ඒ මොකක්ද Griphook? 148 00:14:27,723 --> 00:14:28,958 Griphook! 149 00:14:46,547 --> 00:14:48,527 Aresto Momentum! 150 00:14:52,954 --> 00:14:54,872 නියමයි හමොයිනි. 151 00:15:02,223 --> 00:15:04,296 ඕහ් ඔයාලා දෙන්න ආපහු වෙනස් වෙලා. 152 00:15:04,829 --> 00:15:08,433 සොරුන්ගේ විනාශය සියළු ජපකිරීම් ඉවත්කරනවා. 153 00:15:08,466 --> 00:15:09,734 මාරාන්තික වෙන්න පුලුවන්. 154 00:15:09,807 --> 00:15:11,197 එහෙම දෙයක් කලින් කිව්වෙ නැහැනෙ. 155 00:15:11,553 --> 00:15:13,964 මම අහන්නෙ මෙතනින් යන්න වෙන විදියක් නැද්ද? 156 00:15:14,621 --> 00:15:15,922 නැහැ. 157 00:15:17,170 --> 00:15:20,499 මොන මඟුලක්ද උඹලා මෙහෙ කරන්නෙ? 158 00:15:21,005 --> 00:15:22,391 හොරු! 159 00:15:22,394 --> 00:15:22,830 උඹ තොරතුරු දීලා... 160 00:15:22,836 --> 00:15:23,836 - Imperio! - උඹ! 161 00:15:35,262 --> 00:15:37,045 ඒකනම් එච්චර හොඳ නෑ. 162 00:15:46,990 --> 00:15:48,368 Bloody hell! 163 00:15:48,386 --> 00:15:49,949 ඒ යුක්‍රේනියානු Ironbelly. 164 00:15:49,963 --> 00:15:50,300 මෙන්න. 165 00:16:01,973 --> 00:16:04,652 ඌව පුරුදු කරලා තියෙන්නෙ මේ සද්දෙට වේදනාව බලාපොරොත්තු වෙන්න 166 00:16:05,306 --> 00:16:06,681 ඒක ම්ලේච්ඡයි! 167 00:16:35,003 --> 00:16:35,900 Lumos 168 00:16:40,955 --> 00:16:41,407 Blimey. 169 00:16:49,298 --> 00:16:50,826 Accio Horcrux! 170 00:16:52,919 --> 00:16:54,844 ඒක මෙතෙන්ට ගෙන්න ගන්නද ඒක කිව්වෙ? 171 00:16:54,839 --> 00:16:56,609 මේකෙ ඇතුලෙ කිසිම මායවක් වැඩ කරන්නෙ නෑ. 172 00:17:01,723 --> 00:17:02,500 ඒක මෙතන තියෙනවා හැරී. 173 00:17:04,386 --> 00:17:05,403 ඔයාට මොනාහරි තේරෙනවද? 174 00:17:26,702 --> 00:17:28,606 අන්න! අතන උඩ! 175 00:17:32,336 --> 00:17:35,391 ඔවුන් Gemino ශාපය යොදල. අල්ලන හැම දෙයක්ම ගුණාකාර වෙනවා. 176 00:17:35,715 --> 00:17:36,706 මට කඩුව දෙන්න. 177 00:17:54,397 --> 00:17:56,160 හෙලවෙන්න එපා! 178 00:18:17,502 --> 00:18:18,904 ඒක කරන්න 179 00:18:21,592 --> 00:18:23,907 - අපි එකඟවුනා Griphook! - කඩුවට කුසලානය! 180 00:18:30,152 --> 00:18:34,038 මම කිව්වෙ ඇතුලට එක්කන් එනවා කියලා එලියට යන එක ගැන මම මුකුත් කිව්වෙ නෑ. 181 00:18:55,386 --> 00:18:56,700 - Griphook! - හොරු! 182 00:18:56,768 --> 00:18:57,548 Griphook! 183 00:18:57,786 --> 00:18:59,006 හොරු! 184 00:19:02,703 --> 00:19:03,432 ඒක හරිද? 185 00:19:04,156 --> 00:19:05,517 We've still got Bogrod. 186 00:19:12,584 --> 00:19:13,292 ඒක අවාසනාවන්තයි.. 187 00:19:18,023 --> 00:19:20,190 අපිට මෙතන නිකන් හිටගෙන ඉන්න බෑ. මුකුත් අදහසක් නැද්ද? 188 00:19:20,284 --> 00:19:21,491 ඔයයි දක්ෂ කෙනා. 189 00:19:21,695 --> 00:19:23,719 එකක් නම් තියෙනවා ඒත් ඒක පිස්සු අදහසක්! 190 00:19:24,388 --> 00:19:25,314 Reducto! 191 00:19:37,581 --> 00:19:39,367 ඉතින් එන්න! 192 00:19:41,483 --> 00:19:42,610 Relashio! 193 00:20:28,146 --> 00:20:29,075 දිගටම යන්න! 194 00:20:55,158 --> 00:20:56,469 දැන් මොකක්ද කරන්නෙ? 195 00:20:56,809 --> 00:20:57,436 Reducto! 196 00:20:58,937 --> 00:20:59,903 අල්ල ගන්න. 197 00:21:09,420 --> 00:21:12,832 ඒක නියමයි! සත්තකින්ම නියමයි! 198 00:21:39,670 --> 00:21:40,812 අපි පහලට යනවා! 199 00:21:44,268 --> 00:21:45,916 - අපි පනිමුද - කොයි වෙලාවෙදිද? 200 00:21:46,372 --> 00:21:47,308 දැන්! 201 00:22:39,930 --> 00:22:40,997 ඔහු දන්නවා. 202 00:22:41,383 --> 00:22:42,299 ඔයා-දන්න-කෙනා. 203 00:22:43,000 --> 00:22:44,409 ඔහු දන්නවා අපි Gringotts වලට හොරෙන් ගිය බව. 204 00:22:44,563 --> 00:22:47,228 ඔහු දන්නවා අපි ගත්තු දේ වගේම අපි Horcruxes හොයන බව. 205 00:22:47,700 --> 00:22:49,823 - ඔයා දන්නෙ කොහොමද? - මම ඔහුව දැක්කා. 206 00:22:49,757 --> 00:22:52,316 ඔයා තුලට එන්න ඔහුට ඉඩ දුන්නද? හැරී ඔයාට ඒක කරන්න බෑ. 207 00:22:52,329 --> 00:22:53,949 හමොයිනි මට බෑ ඒක හැම වෙලාවෙම පාලනය කරගන්න. 208 00:22:54,352 --> 00:22:55,911 සමහරවිට මට පුලුවන් ඇති. මම දන්නෙ නෑ. 209 00:22:55,944 --> 00:22:57,240 ඒකට කමක් නෑ! මොකක්ද වුනේ? 210 00:22:57,483 --> 00:22:59,347 ඔහු ඉන්නෙ තරහින්... 211 00:22:59,381 --> 00:23:00,809 ...ඒ වගේම බියෙන්. 212 00:23:01,182 --> 00:23:04,151 ඔහු දන්නවා අපි සියළුම Horcruxes හොයාගෙන විනාශ කලොත් අපිට ඔහුව මරන්න පුලුවන් බව 213 00:23:04,506 --> 00:23:07,312 මට හිතෙන්න ඔහු අපිට අනික්වා හොයා ගන්න බැරිවෙන්න දෙයක් කරයි. 214 00:23:09,448 --> 00:23:10,250 තව දෙයක්. 215 00:23:10,354 --> 00:23:11,454 ඒවලින් එකක් තියෙන්නෙ Hogwarts වල.. 216 00:23:11,568 --> 00:23:12,562 මොකක්? 217 00:23:13,505 --> 00:23:14,076 ඔයා ඒක දැක්කද 218 00:23:14,084 --> 00:23:15,076 මම බලකොටුව දැක්කා. 219 00:23:15,140 --> 00:23:16,263 ඒ වගේම රොවීනා රේවන්ක්ලෝව් වත් දැක්කා. 220 00:23:16,266 --> 00:23:17,523 මොනාහරි සම්බන්ධයක් ඇයට ඇති. 221 00:23:17,526 --> 00:23:18,693 අපි දැන්ම එහෙට යන්න ඕනා 222 00:23:18,727 --> 00:23:19,862 අපිට ඒක කරන්න බෑ. 223 00:23:20,605 --> 00:23:22,202 අපි සැලසුම් කරන්න ඕනා. 224 00:23:22,215 --> 00:23:25,164 හමොයිනි අපේ කොයි සැලසුමද හරියට වැඩ කළේ? 225 00:23:25,398 --> 00:23:27,250 අපි සැලසුම් කරලා යද්දි සේරම වරදිනවා. 226 00:23:28,770 --> 00:23:30,803 ඔහු හරි! එක ප්‍රශ්නයක්... 227 00:23:31,653 --> 00:23:33,805 දැන් ස්නේප් තමා ප්‍රධානියා අපිට නිකන්ම ඉස්සරහා දොරින් යන්න බෑ! 228 00:23:35,609 --> 00:23:37,722 අපි යමු Hogsmeade වල... 229 00:23:38,006 --> 00:23:39,008 ... Honeydukes එකට. 230 00:23:39,141 --> 00:23:40,583 එතනින් රහස් උමග ගම්මු. 231 00:23:41,507 --> 00:23:42,201 ඒක... 232 00:23:42,712 --> 00:23:43,828 ඔහු සෑහෙන්න වෙනස් 233 00:23:44,981 --> 00:23:46,109 ඒක හරියට... අතීතයේදි... 234 00:23:47,202 --> 00:23:48,924 ...මට හැමවෙලාවෙම ඔහුගේ මතකයින් දැනගන්න පුලුවන් වුනා... 235 00:23:49,127 --> 00:23:51,071 දැන් හරියට ඒ වා ඔක්කොම විසන්ධි වෙලා වගේ. 236 00:23:52,167 --> 00:23:54,346 සමහරවිට Horcruxes නිසා වෙන්න ඇති සමහරවවිට දුර්වල වෙන නිසා වෙන්න ඇති. 237 00:23:54,350 --> 00:23:55,206 සමහර විට ඔහු මියයනවා ඇති. 238 00:23:55,509 --> 00:23:56,308 නැහැ! 239 00:23:56,392 --> 00:23:57,803 ඒක හරියට ඔහුට තුවාල වෙලා වගේ! 240 00:23:58,828 --> 00:24:00,220 ලොකු අනතුරක් ඔහුට දැනෙනවා. 241 00:24:05,683 --> 00:24:07,220 කොල්ලා අපේ රහස් දැනගෙන නගිනි. 242 00:24:10,768 --> 00:24:11,968 ඒක අපිව අනතුරේ හෙලනවා. 243 00:24:13,181 --> 00:24:15,951 අපේ සේරම හමුදාවන් ඔහුව හොයන්න යවන්න ඕනා. 244 00:24:17,052 --> 00:24:20,939 අපි දෙන්න ලඟින් ඉන්න ඕනා. 245 00:24:48,598 --> 00:24:50,951 - මෙහෙන් එන්න! - හැම තැනම හොයන්න. 246 00:25:10,604 --> 00:25:11,670 ඉක්මනට! 247 00:25:24,107 --> 00:25:25,487 මෙහෙට එන්න පොටර්. 248 00:25:29,256 --> 00:25:30,921 ඔහු දිහා බලන්න. 249 00:25:38,223 --> 00:25:39,337 ඔහු දිහා බලන්න. 250 00:25:40,561 --> 00:25:43,080 - එකපාරටම මම දැනුනෙ.... - මම දන්නවා. ඩම්බල්ඩෝර්! 251 00:25:43,081 --> 00:25:44,431 - ...Saw it. - So what? 252 00:25:44,665 --> 00:25:47,635 You send Dementors down my street, I'll send a Patronus back at 'em. 253 00:25:47,641 --> 00:25:49,581 I've told you, I'm not having it. 254 00:25:50,496 --> 00:25:52,624 Stag?! Expecto Patronum! 255 00:25:58,550 --> 00:25:59,654 හැරී? 256 00:26:02,014 --> 00:26:03,399 මට ඔයාව මේකෙන් පේනවා. 257 00:26:16,280 --> 00:26:19,004 මෝඩ රැල. මෙහෙට ආවේ මොකක් කරන්න හිතාගෙනද? 258 00:26:19,708 --> 00:26:21,560 මෙහෙ අනතුරුදායකයි කියලා තේරෙන්නෙ නැද්ද? 259 ඔයා Aberforth ඩම්බල්ඩෝර් ගේ සහෝදරයා. 260 00:26:25,970 --> 00:26:27,431 ඔයාව තමා මට මේකෙන් පෙනුනේ. 261 00:26:28,600 --> 00:26:29,454 ඔයයි ඩොබීව එව්වෙ. 262 00:26:30,396 --> 00:26:32,308 - ඔහුව කොහෙද දාලා ආවේ? - ඔහු මැරුනා. 263 00:26:33,662 --> 00:26:35,146 අහන්නත් කණගාටුයි. මම කැමතියි ඒ එල්ෆ් ට. 264 00:26:35,180 --> 00:26:36,526 ඔයාට කවුද ඕක දුන්නෙ? 265 00:26:36,560 --> 00:26:37,541 කණ්නාඩිය? 266 00:26:38,939 --> 00:26:41,261 Mundungus Fletcher අවුරුද්දකට විතර කලින්. 267 00:26:41,649 --> 00:26:42,827 Dung ට කිසිම අයිතියක් නෑ ඕක ඔයාට විකුණන්න. ඕක අයිති... 268 00:26:43,031 --> 00:26:43,715 Sirius... 269 00:26:44,928 --> 00:26:46,172 Albus මට කිව්වා. 270 00:26:47,417 --> 00:26:49,882 ඔහු මට කිව්වා මට දඬුවම් විඳින්න වෙයි කියලා... 271 00:26:49,915 --> 00:26:52,873 ...ඔයා මේක මා ගාව බව දැනගත්තොත්. ඒත් ඔයාගෙන්ම අහල බලන්න... 272 00:26:53,507 --> 00:26:55,147 ...ඔයා කොහෙ ඉඳීවිද මේක මා ගාව නොතිබෙන්න? 273 00:26:59,317 --> 00:27:00,376 වෙන කාවවත් දන්නවද? 274 00:27:00,409 --> 00:27:01,297 සංවිධානයේ අයව? 275 00:27:01,508 --> 00:27:02,881 සංවිධානය විනාශයි. 276 00:27:04,104 --> 00:27:04,960 ඔයා-දන්න-කෙනා දින්නා. 277 00:27:05,693 --> 00:27:08,028 එහෙම නෑ කියන අය තමන්ටම විහිළු කර ගන්නවා. 278 00:27:08,892 --> 00:27:10,876 අපි අද රෑට Hogwarts ඇතුලට යන්න ඕනා. 279 00:27:11,900 --> 00:27:12,826 Dumbledore අපිට වැඩක් බාර දුන්නා. 280 00:27:13,660 --> 00:27:14,200 එහෙමද... 281 00:27:15,239 --> 00:27:17,230 නියම වැඩක්ද? ලේසිද? 282 00:27:18,358 --> 00:27:19,974 අපි Horcruxes දඩයමේ යනවා. 283 00:27:20,543 --> 00:27:22,446 අපි හිතන්නෙ අන්තිම එක තියෙන්නෙ බලකොටුවෙ කියලා. 284 00:27:22,789 --> 00:27:23,918 ඒත් අපිට ඔයාගේ උදව්ව ඕනා ඇතුලට යන්න. 285 00:27:23,951 --> 00:27:27,701 මගෙ සහෝදරයා දීලා තියෙන්නෙ වැඩක් නෙවෙයි ඒක සියදිවි නසා ගැනීමෙ මෙහෙයුමක්. 286 00:27:28,035 --> 00:27:29,778 කොල්ලො ඔයාටම උදව්වක් කරගන්න ගෙදර යන්න. 287 00:27:30,447 --> 00:27:31,214 තව ටික කාලයක් ජීවත් වෙන්න. 288 00:27:31,421 --> 00:27:32,838 Dumbledore මාව විශ්වාස කලා. 289 00:27:33,201 --> 00:27:34,518 ඔයා කොහොමද ඔහුව විශ්වාස කරන්නෙ? 290 00:27:36,303 --> 00:27:38,494 ඔයා කොහොමද මගේ සහෝදරයා කියපු කිසි දෙයක් විශ්වාස කරන්නෙ? 291 00:27:38,967 --> 00:27:39,506 ඔයා ඔහුව දැනගෙන උන්නු මුලු කාලයේදී වත්... 292 00:27:40,699 --> 00:27:41,641 ... ඔහු මගේ නම කියලා තියෙනවද? 293 00:27:43,293 --> 00:27:44,591 ඇයගේ නම කියලා තියෙනවද? 294 00:27:45,484 --> 00:27:48,311 - ඇයි ඔහු... - රහස් තියාගන්නවා. ඔයා කියන්න. 295 00:27:49,982 --> 00:27:52,227 - මම ඔහුව විශ්වාස කළා. - ඒක කොල්ලෙක්ගෙ උත්තරයක්. 296 00:27:53,579 --> 00:27:58,104 කොල්ලෙක් යනවා Horcruxes දඩයමේ පටන් ගන්නෙ කොහෙන්ද කියලා නොකියපු මිනිහෙගේ වචනය උඩ. 297 00:27:58,264 --> 00:27:59,364 ඔයා බොරු කරනවා! 298 00:27:59,943 --> 00:28:03,401 මට බොරු කරන එකෙන් වැඩක් නෑ. ඔයාටමත් එහෙමයි. 299 00:28:03,994 --> 00:28:04,933 මෝඩයො කරන්නෙ එහෙමයි. 300 00:28:05,802 --> 00:28:09,308 මාව මෝඩයෙක් හැටියට හිතන්න එපා හැරී පොටර්! 301 00:28:09,342 --> 00:28:13,012 මම ආපහු අහනවා හේතුවක් තියෙන්නම ඕනා. 302 00:28:16,027 --> 00:28:18,303 මට අදාල නෑ ඔයයි සහෝදරයයි අතර වෙච්ච දේවල්. 303 00:28:19,856 --> 00:28:21,385 ඔයා බලාපොරොත්තු අතාරැලා දාපු එක මට වැඩක් නෑ. 304 00:28:24,485 --> 00:28:25,939 00:29:39,527 --> 00:29:41,839 මම දන්න මනුස්සයව මම විශ්වාස කළා. 305 00:28:29,957 --> 00:28:31,783 අපිට අද රෑට බලකොටුවට යන්න ඕනා. 306 00:28:38,207 --> 00:28:39,283 ඔයා දන්නවා කරන්න ඕනා දේ. 307 00:28:46,345 --> 00:28:47,960 කොහෙටද ඇයව ඇරියෙ? 308 00:28:48,588 --> 00:28:49,741 බලන් ඉන්න. 309 00:28:50,226 --> 00:28:51,843 ඉක්මනටම. 310 00:28:58,394 --> 00:29:00,113 ඒ ඔයාගෙ සහෝදරිය Ariana නේද? 311 00:29:01,775 --> 00:29:03,527 ඇය තරුණ කාලෙදිම මැරුණා නේද? 312 00:29:05,447 --> 00:29:08,659 මගෙ සහෝදරයා ගොඩක් දේවල් බිලිදුන්නා පොටර්... 313 00:29:08,803 --> 00:29:10,625 ...ඔහු බලය හොයාගෙන ගිය ගමනෙදි. 314 00:29:11,599 --> 00:29:12,623 Ariana ත් ඇතුළුව. 315 00:29:14,215 --> 00:29:15,709 ඇය ඔහුට ඉතා ලැදියි. 316 00:29:17,502 --> 00:29:18,900 ඔහු ඇයට හැම දේම දුන්නා. 317 00:29:20,861 --> 00:29:21,920 ඒත් කාලය. 318 00:29:23,826 --> 00:29:24,965 ස්තූතියි Dumbledore මහත්මයා. 319 00:29:32,785 --> 00:29:34,183 ඔහු අපේ ජීවිත දෙපාරක් බේරුවා. 320 00:29:35,705 --> 00:29:37,072 අපි දිහා කණ්නාඩියෙන් බලන් ඉඳලා. 321 00:29:39,100 --> 00:29:41,113 බලාපොරොත්තු අතාරින කෙනෙක් එහෙම කරන්නෙ නෑ. 322 00:29:46,485 --> 00:29:48,319 ඇය ආපහු එනවා. 323 00:29:49,762 --> 00:29:50,858 ඇය මොනාද ගේන්නෙ? 324 00:29:59,161 --> 00:30:00,277 නෙවිල්! 325 00:30:00,311 --> 00:30:01,580 - ඔයා හරියට... - අපායක් වගේ මම හිතන්නෙ. 326 00:30:02,336 --> 00:30:03,275 ඒක අවුලක් නෑ. 327 00:30:03,617 --> 00:30:04,806 Seamus මීට හපන් 328 00:30:05,575 --> 00:30:06,611 Hey, Ab! 329 00:30:06,644 --> 00:30:08,320 තව දෙතුන් දෙනෙක් එනවා 330 00:30:09,794 --> 00:30:11,683 මේක Marauders සිතියමේ තිබ්බා මතක නැහැනෙ. 331 00:30:11,716 --> 00:30:13,429 ඒ මේ උමග මේ වෙනකම් තිබුනෙ නැති නිසා 332 00:30:14,183 --> 00:30:16,560 රහස් මාර්ග 7ක් වැහුවා අවුරුද්ද පටන් ගන්න කලින්. 333 00:30:17,191 --> 00:30:18,405 මේක තමා ඇතුළු වීමේ පිටවීමේ එකම මාර්ගය 334 00:30:19,721 --> 00:30:21,519 මිනී කන්නො හා Dementors ලා මේක වටකරගෙන ඉන්නෙ. 335 00:30:21,857 --> 00:30:23,532 නේප් ප්‍රධාන ගුරුතුමා හැටියට කොහොමද? 336 00:30:23,565 --> 00:30:24,577 ඒ විදියට දැකලම නෑ. 337 00:30:24,610 --> 00:30:26,267 ප්‍රවේසම් වෙන්න ඕනා Carrows ල ගෙන් 338 00:30:26,691 --> 00:30:27,562 The Carrows? 339 00:30:27,596 --> 00:30:30,058 ඔව් සහෝදරයා හා සහෝදරිය. විනය භාර ප්‍රධානීන්. 340 00:30:30,701 --> 00:30:31,644 ඔවුන් කැමතියි දඬුවම් දෙන්න. 341 00:30:32,448 --> 00:30:33,065 එයාලද ඕක ඔයාට කළේ? 342 00:30:33,344 --> 00:30:34,133 ඇයි? 343 00:30:34,167 --> 00:30:37,197 අද අඳුරු මායා පාඩම තිබ්බෙ Cruciatus ශාපය ගැන.. 344 00:30:38,131 --> 00:30:38,926 පලවෙනි අවුරුද්දෙ. 345 00:30:40,301 --> 00:30:41,562 මම බෑ කිව්වා. 346 00:30:42,497 --> 00:30:43,901 Hogwarts වෙනස් වෙලා. 347 00:30:56,606 --> 00:30:58,469 අපි පොඩි සතුටක් ගම්මු. 348 00:31:03,874 --> 00:31:05,785 ඒයි අහපල්ලා. 349 00:31:05,818 --> 00:31:06,986 පොඩි පුදුමයක් තියෙනවා. 350 00:31:07,260 --> 00:31:08,833 Aberforth ගේ කෑම දැන් වැඩක් නෑ 351 00:31:09,480 --> 00:31:10,876 අපි පුදුම වෙනවා අපිට ඒක ගිලගන්න පුලුවන් වුනොත්. 352 00:31:13,550 --> 00:31:15,726 - ඔහ්! - හැරී! 353 00:31:29,223 --> 00:31:31,647 Remus ට අනික් අයට කියන්න හැරී ආපහු ඇවිල්ලා කියලා. 354 00:31:32,263 --> 00:31:33,346 හරි! හරි! 355 00:31:33,450 --> 00:31:34,756 ඔයා-දන්න-කෙනා මරන්න කලින් අපි මෙයාව නොමර ඉම්මු. 356 00:31:34,993 --> 00:31:37,826 ඇහෙනවද? අලුත් කාලගුණ වාර්ථාවක් තියෙනවා. අකුණ ගැහුවා. ආයෙමත්: අකුණ ගැහුවා. 357 00:31:37,827 --> 00:31:43,121 - මොකක්ද සැලසුම හැරී? - ....ආයෙමත්: අකුණ ගැහුවා. 358 00:31:45,512 --> 00:31:46,771 හරි... 359 00:31:47,532 --> 00:31:49,161 අපි දෙයක් හොයාගන්න ඕනා. 360 00:31:49,883 --> 00:31:51,560 බලකොටුවෙ හංගලා තියෙන දෙයක්. 361 00:31:52,114 --> 00:31:53,496 ඒක අපිට උදව් වෙයි ඔයා-දන්න-කෙනා ව පරාජය කරන්න. 362 00:31:54,725 --> 00:31:57,122 - හරි ඒ මොකක්ද|? - අපි දන්නෙ නෑ. 363 00:31:59,596 --> 00:32:01,609 - කොහෙද තියෙන්නෙ? - අපි ඒකත් දන්නෙ නෑ. 364 00:32:03,759 --> 00:32:04,706 එහෙම හොයන්න අමාරුයි. 365 00:32:05,008 --> 00:32:05,671 පටන් ගන්න විදියක් නෑ. 366 00:32:06,851 --> 00:32:08,780 මම හිතන්නෙ ඒක රේවන්ක්ලෝව් ට සම්බන්ධයි. 367 00:32:09,420 --> 00:32:13,708 ඒක පොඩියි ලේසියෙන් හංගන්න පුලුවන්. 368 00:32:14,767 --> 00:32:15,988 කාටහරි අදහසක් තියෙනවද? 369 00:32:18,304 --> 00:32:20,452 රොවීනා රේවන්ක්ලෝව් ගේ නැතිවුණු කිරීටය වෙන්න පුලුවන්. 370 00:32:20,486 --> 00:32:21,634 ඔය තියෙන්නෙ! 371 00:32:23,279 --> 00:32:24,741 රේවන්ක්ලෝව් ගේ නැතිවුණු කිරීටය? 372 00:32:25,832 --> 00:32:26,937 කවුරුත් ඒ ගැන අහල නැද්ද? 373 00:32:27,798 --> 00:32:29,214 ඒක සෑහෙන්න ප්‍රසිද්ධයි. 374 00:32:29,247 --> 00:32:31,124 ඔව්. ඒත් ලූනා ඒක නැතිවෙලා.. 375 00:32:31,487 --> 00:32:34,763 ... දැන් ශතවර්ෂ ගානක් වෙනවා. පණ පිටින් ඉන්න කිසිම කෙනෙක් ඒක දැකලා නෑ. 376 00:32:35,564 --> 00:32:37,868 සමාවෙන්න කවුරුහරි කියනවද මොකක්ද මේ කිරීටය කියලා? 377 00:32:37,901 --> 00:32:38,995 ඒක කොණ්ඩ කට්ටක් වගේ එකක්. 378 00:32:39,529 --> 00:32:40,411 පොඩි එකක්. 379 00:32:43,565 --> 00:32:44,970 හැරී! 380 00:32:45,918 --> 00:32:47,295 හායි 381 00:32:50,560 --> 00:32:53,267 මාස හයකින් ඇය මාව දැක්කෙ නෑ දැන් හරියට පළවෙනි අවුරුද්දෙදි වගේ 382 00:32:53,301 --> 00:32:54,214 මම ඇයගෙ සහෝදරයා! 383 00:32:54,525 --> 00:32:57,032 - ඇයට ඒ වගේ අය ගොඩක් ඉන්නවා. ඒත් ඇයට ඉන්නෙ එක හැරී කෙනයි - කට වහනවා Seamus! 384 00:32:57,621 --> 00:32:58,659 ඇයි ජිනී? 385 00:32:59,311 --> 00:33:02,560 ස්නේප් දන්නවා... ඔහු දන්නවා හැරී ව Hogsmeade වලදි දැක්ක බව. 386 00:33:40,700 --> 00:33:45,324 ගොඩක් අය හිතනවා ඇති ඇයි මේ වෙලාවෙ මම කැඳෙව්වෙ කියලා. 387 00:33:48,565 --> 00:33:50,973 මගේ අවධානයට ලක්වුනා අද හවස... 388 00:33:53,493 --> 00:33:55,564 Harrහැරී පොටර් ව Hogsmeade වලදි දැකලා තියෙනවා. 389 00:33:58,038 --> 00:33:59,006 දැන්... 390 00:33:59,720 --> 00:34:01,045 ...කවුරුහරි... 391 00:34:02,869 --> 00:34:08,101 ...සිසුවෙක් හෝ කාර්යය මණ්ඩලයෙ කෙනෙක් පොටර් ට උදව් කලොත්... 392 00:34:09,114 --> 00:34:17,398 ...ඔවුන්ට අපරාධයකට නියමිත දඬුවම් අනුව සලකණු ඇත. 393 00:34:18,120 --> 00:34:21,642 ...ඔවුන්ට අපරාධයකට නියමිත දඬුවම් අනුව සලකණු ඇත. 394 00:34:23,906 --> 00:34:27,096 තව දුරටත් මේ සිදුවීම් පිළිබඳ දැනගෙන... 395 ...ඉදිරියට පැමිණ ඒ ගැන නොකියන... 396 00:34:38,912 --> 00:34:40,019 ...අයටද ඒ දඬුවමම හිමිවනු ඇත. 397 00:34:43,998 --> 00:34:51,636 අද සවස පොටර් ගේ ගමන් ගැන දන්නා කෙනෙකුට... 398 00:34:54,555 --> 00:34:57,214 ...මම ආරාධනා කරනවා ඉදිරියට එන්න කියලා... 399 00:35:01,484 --> 00:35:02,954 දැන්ම! 400 00:35:17,066 --> 00:35:20,994 පේන හැටියට ඔයාගෙ වෙහෙසකර ආරක්ෂිත උපක්‍රම තිබ්බත්... 401 00:35:21,027 --> 00:35:23,584 ...ඔයාට තාමත් ආරක්ෂාව පිළිබඳ ප්‍රශ්න තියෙනවා ප්‍රධාන ගුරුතුමෙනි. 402 00:35:27,234 --> 00:35:28,893 ඒක ටිකක් බරපතලයි වගේ. 403 00:35:30,616 --> 00:35:32,382 මොන හයියටද ඔහු ඉඳපු තැන ඔයා ඉන්නෙ? 404 00:35:34,150 --> 00:35:38,038 ඔවුන්ට කියන්න එදා ඒක වෙච්ච හැටි? කියන්න කොහොමද ඔයා ඔහු ගේ ඇස් දිහා බැලුවෙ... 405 00:35:38,071 --> 00:35:40,466 ...ඔයාව විශ්වාස කරපු කෙනාව මරාදැම්මෙ කියලා. 406 00:35:40,571 --> 00:35:41,744 කියන්න ඔවුන්ට! 407 00:36:07,176 --> 00:36:08,026 COWARD!!! 408 00:36:16,175 --> 00:36:19,075 හැරී. 409 00:36:19,149 --> 00:36:20,763 පොටර්? 410 00:36:53,863 --> 00:36:58,484 මම දන්නවා උඹලා ගොඩ දෙනෙකුට සටන් කරන්න උවමනායි. 411 00:36:59,051 --> 00:37:04,333 සමහරුන් හිතනවා සටන නුවණක්කාරයි කියලා. 412 00:37:04,367 --> 00:37:06,758 ඒත් මේක මෝඩ කමක්. 413 00:37:08,018 --> 00:37:10,990 00:38:45,446 --> 00:38:49,354 මට හැරී පොටර්ව දෙන්න. 414 00:37:11,811 --> 00:37:15,100 එහෙම කලොත් කාටවත් හානියක් වෙන්නෙ නෑ. 415 00:37:15,831 --> 00:37:21,425 මට හැරී පොටර් ව දුන්නොත් මම Hogwarts වලට අත පොවන්නෙ නෑ. 416 00:37:22,056 --> 00:37:28,615 මට හැරී පොටර් ව දුන්නොත් උඹලට ත්‍යාග ලැබෙනවා 417 00:37:28,648 --> 00:37:31,135 උඹලට පැයක් ලැබෙනවා. 418 00:37:41,446 --> 00:37:44,954 ඇයි බලන් ඉන්නෙ? කවුරු හරි ඔහුව අල්ල ගන්නවා! 419 00:37:54,281 --> 00:37:55,477 සිසුන් ඇඳවල් වලින් එලියට ගිහින්! 420 00:37:56,517 --> 00:37:58,107 සිසුන් ඇඳවල් වලින් එලියට ගිහින්! 421 00:37:58,250 --> 00:38:03,523 - සිසුන් කොරිඩෝවෙ!! - ඔවුන් ඇඳවල් වලින් එලියෙ තමා ඉන්න ඕනා. 422 00:38:06,259 --> 00:38:07,705 සමාවෙන්න මහත්මිය. 423 00:38:07,739 --> 00:38:09,118 Mr. Filch... 424 00:38:09,371 --> 00:38:10,741 ඔයා ආපු එකත් හොඳයි... 425 00:38:11,587 --> 00:38:17,981 ... කරුණාකරලා Miss Parkinson සහ අනික් ස්ලිදරින් නිවාසයේ අයව ශාලාවෙන් එලියට ගෙනියන්න. 426 00:38:18,655 --> 00:38:20,958 හරියටම මම කොහෙටද ගෙනියන්න ඕනා මහත්මිය. 427 00:38:21,122 --> 00:38:22,332 අඳුරු කාමර වලට. 428 00:38:25,866 --> 00:38:27,792 හොඳයි එන්න එන්න! 429 00:38:28,026 --> 00:38:30,314 ඔයාට ආපහු එන්න හේතුවක් ඇති කියලා හිතනවා පොටර්. 430 00:38:30,569 --> 00:38:31,341 ඔයාට මොනාද ඕනා? 431 00:38:31,375 --> 00:38:34,175 කාලය මහාචාර්යයතුමියනි. ඔබට දෙන්න පුලුවන් තරමක්. 432 00:38:34,783 --> 00:38:35,942 ඔයා අවශ්‍ය දේ කරන්න. 433 00:38:36,146 --> 00:38:37,358 මම බලකොටුව ආරක්ෂා කරන්නම්. 434 00:38:39,091 --> 00:38:40,101 පොටර්.. 435 00:38:42,451 --> 00:38:43,537 ...ඔබව දකින්න ලැබීම සතුටක්. 436 00:38:45,072 --> 00:38:46,732 ඔබවත් දකින්න ලැබීමත් සතුටක් මහාචාර්යයතුමියනි. 437 00:38:48,140 --> 00:38:49,220 බලකොටුව බලාගම්මු නෙවිල්. 438 00:39:00,936 --> 00:39:01,871 හැරී! 439 00:39:02,324 --> 00:39:05,264 හමොයිනි සහ මම කල්පනා කරමින් උන්නෙ අපිට Horcrux එක හම්බවුනාට වැඩක් නෑ. 440 00:39:05,297 --> 00:39:06,205 ඒ කිව්වෙ? 441 00:39:06,218 --> 00:39:07,559 අපිට ඒක විනාශ කරන්න බැරිනම්. 442 00:39:07,943 --> 00:39:09,131 ඉතින් අපි හිතුවෙ... 443 00:39:09,622 --> 00:39:11,676 ...රොන් හිතුවෙ. ඒක රොන්ගෙ අදහසක්. සම්පූර්ණයෙන්ම නියම එකක්. 444 00:39:11,934 --> 00:39:14,047 ඔයා ටොම් රිඩ්ල් ගේ දිනපොත විනාශ කලේ බැසිලිස්ක් ගේ දළෙන් නේද? 445 00:39:15,101 --> 00:39:17,220 ඉතින් මටයි හමොයිනිටයි මතකයි එහෙම එකක් හොයාගන්න තැන. 446 00:39:17,713 --> 00:39:18,184 හොඳයි. 447 00:39:18,781 --> 00:39:20,072 ඒත් මේක ගන්න. 448 00:39:20,196 --> 00:39:22,052 එතකොට ආපහු එද්දි මාව හොයාගත්ත හැකි. 449 00:39:23,014 --> 00:39:24,023 ඔයා කොහෙද යන්නෙ? 450 00:39:24,074 --> 00:39:25,975 රේවන්ක්ලෝව් කාමරයට. කොහෙන් හරි පටන් ගන්න එපෑයෑ. 451 00:39:32,160 --> 00:39:34,939 හැරී! හැරී? 452 00:39:35,553 --> 00:39:36,992 මට පැහැදිලිව දැනගන්න ඕනා මහාචාර්යයතුමියනි... 453 00:39:37,026 --> 00:39:38,759 ඔයා ඇත්තටම අපිට අවසරය දෙනවද මේක කරන්න? 454 00:39:38,793 --> 00:39:41,017 ඒක ඇත්ත ලොන්ග්බොටම්. 455 00:39:41,051 --> 00:39:42,692 පුපුරවන්න! බූම්! 456 00:39:42,726 --> 00:39:43,383 බූම්! 457 00:39:44,223 --> 00:39:45,484 පිස්සු හැදෙයි! 458 00:39:46,007 --> 00:39:47,413 ඒත් අපි කොහොමද ඒක කරන්නෙ? 459 00:39:48,210 --> 00:39:49,841 ඇයි ඔයා Finnigan මහත්මයාගෙන් අහන්නෙ නැත්තේ? 460 00:39:49,875 --> 00:39:53,830 00:41:34,228 --> 00:41:38,388 ඔහුට හොඳ ලැදියාවක් තියෙනවා ඔය ගැන. 461 00:39:53,863 --> 00:39:54,811 මට පුළුවන් ඒක කරන්න. 462 00:39:55,072 --> 00:39:56,395 අන්න ඔය තියෙන්නෙ. දැන් යන්න. 463 00:39:58,259 --> 00:40:01,809 ඔයාට තේරෙනවා නේද අපිට සදහටම ඔයා-දන්න-කෙනාව නවත්වන්න බැරි බව. 1 00:02:25,254 --> 00:02:28,105 It's beautiful here. PrOCXy උපසි‍රැසි නිපැයුමක්. සියලුම හිමිකම් ඇවිරිණි 464 00:40:01,763 --> 00:40:03,499 ඒකෙන් කියවෙන්නෙ නෑ අපිට ඔහුව පරක්කු කරන්න බෑ කියලා. 465 00:40:05,324 --> 00:40:09,604 එයාගෙ නම වොල්ඩිමෝර්ට් ඔයා ඒක පාවිච්චි කරන්න Filius. 466 00:40:09,942 --> 00:40:12,000 ඩ 467 00:40:14,830 --> 00:40:18,074 Piertotum Locomotor. 468 00:40:33,200 --> 00:40:34,570 ඩ 469 00:40:34,987 --> 00:40:39,680 ඩ 470 00:40:43,521 --> 00:40:46,254 මම ඒ මන්ත්‍රය කියන්න බලාගෙනමයි උන්නෙ! 471 00:40:55,600 --> 00:40:56,808 Protego Maxima 472 00:40:56,993 --> 00:40:57,861 Fianto Duri **උපසිරැසි-}PrOCXy** **විසිනි** 473 00:40:58,049 --> 00:40:58,889 Repello Inimigotum 474 00:40:59,146 --> 00:41:00,516 Protego Maxima 475 00:41:01,230 --> 00:41:02,730 Fianto Duri 476 00:41:03,135 --> 00:41:03,575 Repello... 477 00:41:03,585 --> 00:41:04,420 Protego Maxima 478 00:41:04,824 --> 00:41:05,664 Fianto Duri 479 00:41:06,273 --> 00:41:07,473 Repello Inimigotum 480 00:41:08,316 --> 00:41:09,106 Protego Maxima 481 00:41:36,518 --> 00:41:37,811 හැරී ඉන්න! 482 00:41:37,975 --> 00:41:39,305 මට ඔයාට කතා කරන්න ඕනා! 483 00:41:39,534 --> 00:41:42,259 - මම ටිකක් කාර්යය බහුලයි ලූනා. - ඔයා කොහෙද යන්නෙ කියලා ඔයා දන්නෙ නෑ. 484 00:41:42,260 --> 00:41:43,271 ඔයා කාලය නාස්ති කරනවා! 485 00:41:43,288 --> 00:41:45,280 බලන්න අපි වෙන වෙලාවක කතා කරමු ලූනා. 486 00:41:45,291 --> 00:41:46,209 - හැරී? - පස්සෙ. 487 00:41:46,243 --> 00:41:48,412 හැරී පොටර් ඔයා මේක අහන්න ඕනා දැන්ම! 488 00:41:50,655 --> 00:41:53,511 ඔයාට මතකද Cho කියපු දේ රොවීනා රේවන්ක්ලෝව් ගේ නැතිවුණු කිරීටය ගැන? 489 00:41:54,204 --> 00:41:56,007 පණපිටින් ඉන්න කෙනෙක් ඒක දැකලා නෑ 490 00:41:57,148 --> 00:41:58,345 ඒක පැහැදිලියි නේද? 491 00:41:58,599 --> 00:42:00,488 අපි කථා කරන්න ඕනා මැරුණු කෙනෙකුට. 492 00:42:11,308 --> 00:42:12,963 සිත් ගන්නා සුළුයි නේද? 493 00:42:28,201 --> 00:42:31,021 ඔයා ඇයව හොයාගන්න ඕනා නම් ඇයව හම්බවෙයි පහලදි. 494 00:42:31,054 --> 00:42:32,596 - ඔයා එන්නෙ නැද්ද? - නෑ. 495 00:42:32,629 --> 00:42:34,674 මම හිතන්නෙ ඔයාලා දෙන්න තනියම කතා කරන එක හොඳයි. 496 00:42:35,807 --> 00:42:36,611 ඇය බොහොම ලැජ්ජයි. 497 00:43:03,303 --> 00:43:04,436 ඔයා අළුපාට කාන්තාව. 498 00:43:05,436 --> 00:43:06,847 රේවන්ක්ලෝව් කුළුනේ අවතාරය. 499 00:43:07,200 --> 00:43:09,025 මම ඒ නමට පිළිතුරු දෙන්නෙ නෑ! 500 00:43:09,059 --> 00:43:10,814 නැහැ මට සමාවෙන්න! මට සමාවෙන්න! 501 00:43:10,848 --> 00:43:12,071 නම හෙලේනා නේද? 502 00:43:12,105 --> 00:43:15,109 හෙලේනා රේවන්ක්ලෝව් රොවීනා ගේ දුව. 503 00:43:16,152 --> 00:43:17,765 ඔයා ලූනාගෙ යාළුවෙක්ද? 504 00:43:17,799 --> 00:43:18,825 ඔව් 505 00:43:19,654 --> 00:43:21,617 ඇය කිව්වා ඔයාට පුලුවන් වෙයි කියලා මට උදව් කරන්න. 506 00:43:24,223 --> 00:43:26,234 ඔයා හොයන්නෙ මගෙ අම්මගෙ කිරීටයද? 507 00:43:27,903 --> 00:43:29,325 ඔව්. 508 00:43:30,586 --> 00:43:31,809 ඒක තමයි. 509 00:43:33,193 --> 00:43:34,767 ලූනා කරුණාවන්තයි. 510 00:43:35,411 --> 00:43:37,051 අනික් අය වගේ නෙවෙයි. 511 00:43:38,050 --> 00:43:41,261 ඒත් ඇය වැරදියි මට බැහැ ඔයාට උදව් කරන්න. 512 00:43:45,502 --> 00:43:47,423 ඉන්න කරුණාකරලා. 513 00:43:48,901 --> 00:43:50,900 මට ඕනා ඒක විනාශ කරන්න! 514 00:44:28,000 --> 00:44:29,328 ඔවුන් කවදාවත් ඉගෙන ගන්නෙ නෑ. 515 00:44:30,989 --> 00:44:32,512 කොයි තරම් කණගාටුද. 516 00:44:34,749 --> 00:44:35,891 ස්වාමිනී... 517 00:44:36,691 --> 00:44:38,084 ...අපි ටිකක් ඉම්මුද? 518 00:44:39,286 --> 00:44:39,906 ස්වාමිනී. 519 00:44:45,653 --> 00:44:47,533 පටන් ගන්න! 520 00:45:06,602 --> 00:45:11,195 ඔයාටත් ඒකම නේද කරන්න ඕනා හෙලේනා? 521 00:45:14,691 --> 00:45:15,495 ඔයාට ඕනා විනාශ කරන්න නේද? 522 00:45:15,890 --> 00:45:18,255 තව කෙනෙක් දිවුරුවා එහෙම කරන්න අවුරුදු ගානකට කලින්. 523 00:45:19,119 --> 00:45:21,475 අමුතු කොල්ලෙක් අමුතු නමක් තියෙන. 524 00:45:21,508 --> 00:45:22,564 ටොම් රිඩ්ල්. 525 00:45:22,890 --> 00:45:23,682 ඒත් ඔහු බොරු කිව්වා. 526 00:45:24,758 --> 00:45:25,614 ඔහු ගොඩ දෙනෙකුට බොරු කිව්වා. 527 00:45:25,864 --> 00:45:29,004 මම දන්නවා ඔහු කරපු දේ! මම දන්නවා ඔහු කවුද කියලා! 528 00:45:29,038 --> 00:45:32,160 ඔහු ඒක අපවිත්‍ර කළා අඳුරු මායාවන්ගෙන්! 529 00:45:46,315 --> 00:45:47,592 මට පුලුවන් ඒක විනාශ කරන්න. 530 00:45:47,626 --> 00:45:49,575 සදාකාලයටම. 531 00:45:51,864 --> 00:45:54,066 ඒත් ඒක හංගපු තැන ඔයා කිව්වොත් විතරයි 532 00:45:56,641 --> 00:45:59,705 දන්නවද ඔහු කොහෙද ඒක හැංගුවෙ කියලා? 533 00:46:00,367 --> 00:46:01,657 දන්නවා නේද හෙලේනා? 534 00:46:03,669 --> 00:46:04,990 ඔයාට මට කියන්න වෙනවා. 535 00:46:07,295 --> 00:46:08,708 කරුණාකරලා! 536 00:46:20,110 --> 00:46:22,015 පුදුමයි! 537 00:46:25,115 --> 00:46:27,254 ඔයා මට ඔහුව මතක් කරවනවා. 538 00:46:29,429 --> 00:46:32,603 ඒක මෙහෙ බලකොටුවේ... 539 00:46:33,480 --> 00:46:34,984 ...හැමදේම හංගලා තියෙන තැනක. 540 00:46:37,443 --> 00:46:38,644 ඔයාට අහන්නම වෙනවනම්... 541 00:46:38,678 --> 00:46:40,212 ...ඔයා කවදාවත් දැනගන්නෙ නැතිවෙයි. 542 00:46:42,023 --> 00:46:43,331 ඔයා දන්නවනම්... 543 00:46:43,365 --> 00:46:44,528 ...ඔයාට තියෙන්නෙ අහන්න විතරයි. 544 00:46:46,738 --> 00:46:48,186 ස්තූතියි! 545 00:47:00,775 --> 00:47:03,805 මහාචාර්යය McGonagall ට කියන්න Remus සහ මම බලකොටුවෙ මේ පැත්ත බලාගන්නම් කියලා. 546 00:47:05,582 --> 00:47:07,022 හරි සර්! 547 00:47:10,780 --> 00:47:16,440 එක්කෝ කියන්න මහාචාර්යය McGonagall ට අපිට තව යෂ්ටි එකක් දෙකක් මෙහාට ඕනාවෙයි කියලා 548 00:47:18,474 --> 00:47:21,319 කෙනෙකුගේ සාර්ථකත්වය තීරණය කරන්නෙ ඔහුගේ ස්ථිර විශ්වාසයේ තරම මිසක්... 549 00:47:21,353 --> 00:47:23,035 ...අනුගාමිකයින් ගණනින් නෙවෙයි. 550 00:47:23,910 --> 00:47:25,293 කවුද ඒක කිව්වේ? 551 00:47:26,012 --> 00:47:27,028 මම. 552 00:47:31,740 --> 00:47:33,239 ඔයා හොඳින්නේ Freddie? 553 00:47:34,008 --> 00:47:35,055 ඔව්. 554 00:47:37,030 --> 00:47:38,031 මමත් එහෙමයි. 555 00:47:54,975 --> 00:47:56,586 හැරී හීනෙන් කතා කරනවා. 556 00:47:56,620 --> 00:47:57,769 ඔයා ඒක දැනගෙන උන්නද? 557 00:47:59,491 --> 00:48:00,844 හෙහ් අනේ නිකන් හිටහල්ලා. 558 00:48:46,718 --> 00:48:49,992 හෙහ් අනේ නිකන් හිටහල්ලා. 559 00:49:09,900 --> 00:49:10,460 ඔයා කරන්න. 560 00:49:11,009 --> 00:49:12,260 - මට බෑ. - ඔයාට පුළුවන්! 561 00:52:04,001 --> 00:52:05,003 නෙවිල්! 562 00:52:22,494 --> 00:52:23,234 ඒක හොඳට වුනා. 563 00:53:08,601 --> 00:53:12,518 ඇතුලට යන්න! මේ පැත්තෙන්! මුවා වෙන්න! මුවා වෙන්න! 564 00:53:33,808 --> 00:53:36,895 ජිනී නෙවිල්! ඔයාලා හොඳින්ද? 565 00:53:36,889 --> 00:53:38,005 කවදාටත් වඩා හොඳින්! 566 00:53:38,339 --> 00:53:39,926 මට දැනෙන්නෙ හරියට ගින්දර කටින් විදින්න පුලුවන් වගේ. 567 00:53:40,400 --> 00:53:41,327 ඔයා ලූනව දැක්කද? 568 00:53:41,700 --> 00:53:42,245 ලූනා? 569 00:53:42,706 --> 00:53:46,670 මම එයාට කැමතියි. මට හිතෙන්නෙ දැන් තමා හොඳම වෙලාව ඇයට කියන්න. අනික හෙට උදේ වෙද්දි දෙන්නම මැරිලා ඉඳියි. 570 00:53:51,548 --> 00:53:52,261 මම දන්නවා. 571 00:54:19,820 --> 00:54:21,473 අපිට කොහොමත් බැරිවෙයි එයාව හොයන්න මේකෙන්. 572 00:54:22,576 --> 00:54:23,416 මෙන්න ඉන්නවා. 573 00:54:23,601 --> 00:54:24,931 - එයා නිකන්ම... - නියමයි! 574 00:54:25,285 --> 00:54:26,322 ඔහු නිකන්ම අතුරුදහන් වුනා. 575 00:54:26,895 --> 00:54:28,206 මම එක මොහොතකට දැක්කා. 576 00:54:31,258 --> 00:54:33,008 සමහරවිට එයා යන්න ඇති අවශ්‍යතා කාමරයට. 577 00:54:33,482 --> 00:54:34,709 ඒක සිතියමේ නෑ නේද? 578 00:54:34,792 --> 00:54:35,871 ඔයා ඒක කිව්වෙ ගිය අවුරුද්දෙ. 579 00:54:37,089 --> 00:54:38,010 හරි මම කිව්වා. 580 00:54:39,134 --> 00:54:40,007 අපි යමු. 581 00:54:41,546 --> 00:54:42,596 අනර්ඝයි. 582 00:54:48,864 --> 00:54:49,813 එනවා! 583 00:56:37,632 --> 00:56:38,376 හො හෝ... 584 00:56:39,928 --> 00:56:40,989 ඇයි මෙහාට ආවේ පොටර්? 585 00:56:42,669 --> 00:56:43,433 මමත් ඒකම අහන්නම්කො. 586 00:56:44,602 --> 00:56:45,912 ඔයා ලඟ තියෙනවා මගේ දෙයක්.. 587 00:56:47,850 --> 00:56:48,706 මට ඒක ආපහු ඕනා. 588 00:56:48,950 --> 00:56:50,417 ඇයි ඕකෙ වැරැද්ද මොකක්ද? 589 00:56:49,940 --> 00:56:50,967 ඒක මගෙ අම්මගෙ. 590 00:56:51,920 --> 00:56:52,807 ඒක බලසම්පන්නයි ඒත් ඒක... 591 00:56:53,838 --> 00:56:54,487 ...සමාන නෑ. 592 00:56:55,841 --> 00:56:58,008 මාව හරියට තේරුම් ගන්නෙ නෑ. 593 00:56:59,329 --> 00:57:00,406 දන්නවනෙ මම කියන දේ? 594 00:57:01,456 --> 00:57:02,618 ඇයි ඔයා ඇයට නොකීවෙ? 595 00:57:04,992 --> 00:57:05,803 Bellatrix? 596 00:57:09,489 --> 00:57:10,325 ඔයා අඳුනගත්තනෙ මාව. 597 00:57:11,314 --> 00:57:12,999 ඔයා මුකුත් කිව්වෙ නෑ. 598 00:57:13,685 --> 00:57:14,857 කරනවා ඩ්‍රේකෝ 599 00:57:15,306 --> 00:57:16,769 මෝඩයෙක් වෙන්න එපා. 600 00:57:17,333 --> 00:57:17,985 කරනවා! 601 00:57:19,211 --> 00:57:20,203 හෙමින්! 602 00:57:21,949 --> 00:57:22,474 Expelliarmus! 603 00:57:23,629 --> 00:57:25,967 - Avada Kedavra! - Stupefy! 604 00:57:29,335 --> 00:57:32,069 මේ මගේ පෙම්වතිය මෝඩයිනේ! 605 00:57:52,981 --> 00:57:54,349 හරි! 606 00:58:09,019 --> 00:58:11,174 Goyle මේ මගුලට ගිනි තිබ්බා! 607 00:59:15,566 --> 00:59:17,318 එන්න! මේ පැත්තෙන්! 608 00:59:24,728 --> 00:59:26,288 අපිට එයාලව දාලා යන්න බෑ. 609 00:59:27,072 --> 00:59:28,026 එයා විහිළු කරනවා නේ? 610 00:59:37,341 --> 00:59:39,969 උන් වෙනුවෙන් අපි මැරුනොත් හැරී මම ඔයාව මරනවා! 611 01:00:01,727 --> 01:00:02,433 හැරී! 612 01:00:47,368 --> 01:00:48,716 ස්වාමිනී? 613 01:00:49,615 --> 01:00:51,263 Avada Kedavra! 614 01:00:57,680 --> 01:01:01,147 එන්න Nagini මම ඔයාව ආරක්ෂිතව තියන්න ඕනා. 615 01:01:13,736 --> 01:01:14,974 සර්පයා. 616 01:01:15,872 --> 01:01:16,916 ඌ තාම අන්තිම එක. 617 01:01:17,223 --> 01:01:18,862 ඌ තමා අන්තිම Horcrux එක. 618 01:01:25,243 --> 01:01:26,750 එයාගෙ ඇතුල බලන්න හැරී. 619 01:01:28,102 --> 01:01:31,142 බලන්න ඉන්නෙ කොහෙද කියලා. එයාව හම්බවුනොත් අපිට සර්පයව හොයා ගත්ත හැකි. 620 01:01:32,055 --> 01:01:32,893 අපිට මේක ඉවර කලහැකි. 621 01:02:00,583 --> 01:02:01,267 ස්වාමිනී... 622 01:02:02,357 --> 01:02:04,901 ඒක... 623 මම ප්‍රඥාන්විත නෑ මේ ප්‍රහාරය නවත්වන්න කියන්න. 624 01:02:11,042 --> 01:02:12,948 නිකන්ම කොල්ලව හොයමු. 625 01:02:12,982 --> 01:02:14,085 ඔයාම. 626 01:02:14,119 --> 01:02:16,849 මට කොල්ලව හොයන්න අවශ්‍ය නෑ... 627 01:02:16,883 --> 01:02:21,557 ...රෑ එලිවෙන්න කලින් ඔහු එනවා මාව හොයාගෙන. තේරුණාද? 628 01:02:23,088 --> 01:02:24,226 මා දිහා බලනවා! 629 01:02:25,500 --> 01:02:28,405 ඔයා ඔයත් එක්ක කොහොමද ජීවත් වෙන්න Lucius? 630 01:02:29,389 --> 01:02:30,388 මම දන්නෙ නෑ. 631 01:02:33,056 --> 01:02:34,765 ගිහින් Severus ව හොයන්න. 632 01:02:36,155 --> 01:02:37,276 ඔහුව මාලඟට ගේන්න. 633 01:02:45,184 --> 01:02:47,193 මම දන්නවා එයා කොහෙද කියලා. 634 01:02:56,805 --> 01:02:58,233 එනවා! 635 01:03:37,832 --> 01:03:38,852 Crucio! 636 01:03:44,091 --> 01:03:45,593 එපා!! 637 01:04:30,430 --> 01:04:33,546 ඔබ අසාමාන්‍ය මායාවන් කලා මේ යෂ්ටියෙන්... 638 01:04:33,546 --> 01:04:35,919 ...ස්වාමිනි අවසාන පැය කීපයේ පමණක්. 639 01:04:35,952 --> 01:04:36,830 නැහැ! 640 01:04:37,741 --> 01:04:44,816 නෑ! මමයි අසාමාන්‍ය. ඒත් යෂ්ටිය මාව ප්‍රතික්ෂේප කරනවා. 641 01:04:44,849 --> 01:04:50,602 වෙන කිසිම යෂ්ටියක් මේ තරම් බලසම්පන්න නෑ. Ollivander ම මා එක්ක කිව්වා. 642 01:04:50,636 --> 01:04:56,432 අද රෑට කොල්ලා ආපුවහම ඕක ඔබව අසමත්කරන එකක් නෑ. මට ඒක විශ්වාසයි. 643 01:04:58,477 --> 01:05:04,372 ඒක පිළිතුරු දෙන්නෙ ඔබටයි ඔබට පමණයි. 644 01:05:05,111 --> 01:05:06,202 එහෙමමද? 645 01:05:09,260 --> 01:05:11,155 ස්වාමිනි? 646 01:05:12,815 --> 01:05:16,122 යෂ්ටිය එක ඇත්තටම මට පිළිතුරු දෙයිද? 647 01:05:18,684 --> 01:05:20,546 ඔයා උගත් කෙනෙක් Severus. 648 01:05:20,878 --> 01:05:22,200 අනිවාර්යයෙන්ම ඔයා දන්නවා ඇති නේ... 649 01:05:24,808 --> 01:05:29,518 - කොහෙද ඒකෙ සැබෑ පක්ෂපාත කම රැඳෙන්නේ? - ඔබ සමගයි.. 650 01:05:30,547 --> 01:05:32,800 ...අනිවාර්යයෙන්ම ස්වාමිනී. 651 01:05:32,833 --> 01:05:40,041 එල්ඩර් යෂ්ටියට බෑ හරියටම මට සේවය කරන්න. මොකද මම නෙවෙයි ඒක සැබෑ හිමිකරුවා. 652 01:05:41,515 --> 01:05:45,837 එල්ඩර් යෂ්ටිය අයිති වෙන්නෙ ඉස්සල්ලා අයිති කෙනාව මරපු කෙනාටයි. 653 01:05:52,443 --> 01:05:55,301 ඔයයි ඩම්බල්ඩෝර්ව මැරුවෙ Severus. 654 01:05:56,730 --> 01:06:01,094 ඔයා ජිවත්ව ඉන්නකම් එල්ඩර් යෂ්ටිය සෑබෑවටම මගෙ වෙන්නෙ නෑ.. 655 01:06:03,229 --> 01:06:11,689 ඔයා හොඳ විශ්වාසවන්ත සේවකයෙක් වුනා Severus. ඒත් මට විතරයි සදාකල් ජිවත් වෙන්න පුලුවන්. 656 01:06:14,973 --> 01:06:16,911 ස්වාමිනී... 657 01:06:22,350 --> 01:06:24,294 Nagini මරන්න! 658 01:07:22,263 --> 01:07:29,619 ඕක ගන්න... ඕක ගන්න කරුණාකරලා! 659 01:07:30,028 --> 01:07:33,097 මොකක් හරි දෙන්න! ඉක්මනට! ෆ්ලාස් එකක් මොකක් හරි කමක් නෑ! 660 01:07:51,127 --> 01:07:53,345 ඕක ගිහින් දාන්න Pensieve එකට. 661 01:07:55,496 --> 01:07:57,760 මා දිහා බලන්න... 662 01:08:03,268 --> 01:08:04,985 ඇත්තටම ඔයාට තියෙන්නෙ අම්මගෙ ඇස් 663 01:08:37,219 --> 01:08:43,971 නුඹලා නිර්භීතව සටන් කලා ඒත් නිෂ්ඵලයි. 664 01:08:48,190 --> 01:08:55,490 මේක මම බලාපොරොත්තු වුනේ නෑ. විසිරෙන හැම මායා ලේ බිංදුවක් ම ලොකු පාඩුවක් 665 01:08:55,523 --> 01:08:59,700 ඒ නිසා මම මගේ හමුදාවන්ට පසුබහින්න නියෝග කරනවා. 666 01:08:59,734 --> 01:09:04,939 ඔවුන් නැතිවිට ඔබගේ මියගිය වුන්ව ගරුත්වයක් ඇතුව භූමදාන කරන්න. 667 01:09:06,169 --> 01:09:11,881 හැරී පොටර් මම දැන් කියන්නෙ උඹටයි. 668 01:09:11,885 --> 01:09:19,852 මේ රෑ උඹ මට මුහුණ දෙනවා වෙනුවට උඹේ යාළුවන්ට මැරෙන්න ඉඩදුන්නා. 669 01:09:19,856 --> 01:09:25,966 ඊට වඩා අගෞරවයක් නෑ. මාව තහනම් කැලේදි හමුවෙලා... 670 01:09:25,969 --> 01:09:28,333 ...ඔයාගෙ දෛවයට මුහුන දෙන්න. 671 01:09:29,891 --> 01:09:43,381 ඔයා එහෙම නොකලොත් ඔයාව ආරක්ෂා කරන ඕනම කෙනෙක්ව මම මරලා දානවා. 672 01:10:01,954 --> 01:10:03,768 කෝ කට්ටිය? 673 01:10:28,475 --> 01:10:29,445 හැරී? 674 01:10:34,894 --> 01:10:39,328 -දුක් වෙන්න එපා. - ඇය මියගියා. 675 01:10:40,318 --> 01:10:42,521 ඇය මියගියා. 676 01:12:46,635 --> 01:12:51,762 පිස්සි! මෙහෙට එනවා. මම අම්මට කියනවා! 677 01:12:51,795 --> 01:12:53,615 ඔයා පිස්සියෙක් ලිලි! 678 01:12:53,649 --> 01:12:55,501 මෙහෙට එනවා! 679 01:13:15,663 --> 01:13:19,223 ඇයට ඊර්ෂ්‍යායි. ඇය සාමාන්‍යයයි ඔයා විශේෂයි. 680 01:13:19,534 --> 01:13:20,762 ඒක පීඩාවක්. 681 01:13:43,117 --> 01:13:45,126 ග්‍රිෆින්ඩෝර්! 682 01:13:52,554 --> 01:13:54,777 - හායි මම ජේම්ස්. - හායි මම ලිලී. 683 01:13:59,314 --> 01:14:01,427 උඹේ තාත්තා වගේමයි. 684 01:14:03,268 --> 01:14:05,665 තාත්තට විරුද්ධව එක වචනයක්වත් කියන්න එපා! 01:14:17,609 නායකයින් නැවත වතාවක් එක්සත් විය යුතුයි! 686 01:14:17,816 --> 01:14:20,311 Severus. 687 01:14:21,387 --> 01:14:23,143 එපා මාව මරන්න එපා! 688 01:14:23,177 --> 01:14:25,624 අනාවැකිය කියන්නෙ කාන්තාවක් ගැන නෙවෙයි. 689 01:14:27,354 --> 01:14:29,296 ඒකෙන් කියවෙන්නෙ ජූලි අග ඉපදෙන පිරිමි ළමයෙක් ගැනයි. 690 01:14:29,664 --> 01:14:31,419 ඔව් ඒත් ඔහු හිතන්නෙ ඒ ඇගේ පුතා කියලා! 691 01:14:32,400 --> 01:14:34,591 ඔහු හිතන්නෙ ඔවුන්ව මරලා දාන්න. 692 01:14:35,133 --> 01:14:39,549 හංගන්න ඔහුව... ඔක්කොවන්ලවම හංගන්න. මම වඳින්නම්! 693 01:14:39,582 --> 01:14:42,816 එහෙම කරනවට මට මොනාද ලැබෙන්නෙ Severus? 694 01:14:44,707 --> 01:14:46,027 - ඕනම දෙයක්. - හැරී... 695 01:14:46,028 --> 01:14:48,759 හැරී හැරී ඔයාට අපි ආදරෙයි. 696 01:14:48,792 --> 01:14:53,157 ගොඩක් ආදරය කළා! හැරී අම්මා ඔයාට ආදරෙයි. 697 01:14:53,685 --> 01:14:56,053 තාත්තා ඔයාට ආදරෙයි. 698 01:14:57,839 --> 01:14:59,286 හැරී ප්‍රවේසම් වෙන්න. 699 01:15:00,075 --> 01:15:03,176 - ශක්තිමත් වෙන්න. - Avada Kedavra! 700 01:15:08,431 --> 01:15:11,020 ඔබ කිව්වා ඇයව ආරක්ෂා කරනවා කියලා. 701 01:15:11,305 --> 01:15:12,637 ලිලී සහ ජේම්ස්... 702 01:15:12,671 --> 01:15:15,393 ...ඔවුන්ගේ විශ්වාසය තිබ්බෙ වැරදි පුද්ගලයෙකුට Severus. 703 01:15:16,007 --> 01:15:16,897 වැඩිපුරම ඔයා වගෙ කෙනෙක්ව. 704 01:15:19,916 --> 01:15:20,948 ළමයා බේරුණා. 705 01:15:21,462 --> 01:15:23,651 ඔහුට ආරක්ෂාවක් අවශ්‍ය නෑ. Dark Lord ගිහිල්ලා. 706 01:15:23,684 --> 01:15:25,408 Dark Lord ආපහු එනවා. 707 01:15:25,804 --> 01:15:28,902 එහෙම එනකොට ළමය ලොකු අනතුරක වැටෙනවා. 708 01:15:30,863 --> 01:15:32,276 ඔහුට තියෙන්නෙ ඇයගේ ඇස්. 709 01:15:36,504 --> 01:15:38,980 ඔබ ඇත්තටම ඇයට ආදරය කලානම්... 710 01:15:42,081 --> 01:15:45,455 කාටවත් දැනගන්න දෙන්න බෑ. 711 01:15:45,927 --> 01:15:48,341 මම ඔයාගෙ හොඳ පැත්ත කවදාවත් හෙලි කරන්නෙ නෑ Severus. 712 01:15:48,375 --> 01:15:49,524 ඔයාගෙ වචනය? 713 01:15:49,558 --> 01:15:52,404 ළමයා වෙනුවෙන් හැමදාකම ඔයාගේ ජීවිතය අවධානමේ දාන්න පුලුවන්ද? 714 01:15:52,210 --> 01:15:58,110 ඔහුට කිසිම දක්ෂ තාවයක් නෑ. ඔහුගේ අහංකාරය තම පියාටත් වඩා වැඩියි වගේම ඔහු තම කීර්තියට ප්‍රිය කරනවා... 715 01:15:58,596 --> 01:16:00,192 තාත්තට විරුද්ධව වචනයක්වත් කියන්න එපා! 716 01:16:00,687 --> 01:16:04,481 ජේම්ස් පොටර් කම්මැලි අහංකාර. 717 01:16:04,426 --> 01:16:08,089 - මගේ තාත්තා උතුම් කෙනෙක්! - උඹේ තාත්තා ඌරෙක්! 718 01:16:09,733 --> 01:16:14,990 ඕක බොන්න ඕක අතට වැදුනු ශාපය ටික කාලයක් තියාගනීවි. 719 01:16:15,024 --> 01:16:18,048 - ඕක පැතිරෙනවා Albus. - කොච්චර කාලයකටද? 720 01:16:20,291 --> 01:16:21,673 සමහරවිට අවුරුද්දකින්. 721 01:16:24,685 --> 01:16:25,836 මාව මඟාරින්න එපා Severus 722 01:16:25,738 --> 01:16:27,428 Harmonia Nectere Passus 723 01:16:27,430 --> 01:16:31,035 අපි දෙන්නම දන්නවා Lord Voldemort මැල්ෆොයි ළමයට අණ කරලා තියෙනවා කියලා මාව මරන්න. 724 01:16:32,929 --> 01:16:39,158 ඒත් ඔහු අසමත් වුනොත් මම හිතනවා Dark Lord ඔබ වෙත හැරෙයි කියලා. 725 01:16:42,239 --> 01:16:45,237 ඔයයි මාව මරන්න ඕනා Severus. 726 01:16:46,299 --> 01:16:48,080 ඒක තමා එකම විදිය.. 727 01:16:49,232 --> 01:16:53,520 එතකොට විතරයි ඔයාව Dark Lord සම්පූර්ණයෙම විශ්වාස කරන්නෙ. 728 01:16:59,285 --> 01:17:03,159 කාලය ආපුවහම හැරී පොටර්ට දෙයක් කියන්න ඕනා. 729 01:17:05,571 --> 01:17:10,365 ඒත් ඔයා ඉන්න ඕනා Voldemort වඩාත්ම අනතුරට භාජනය විය හැකි අවස්ථාව එනකම්. 730 01:17:10,398 --> 01:17:12,194 කියන්න ඕනා මොනාද? 731 01:17:14,053 --> 01:17:17,957 Lord Voldemort හැරී ව මරන්න Godric's Hollow වෙතට ගිය දා රෑ... 732 01:17:19,831 --> 01:17:22,212 ...ලිලී පොටර් ඔවුන් දෙදෙනා මැද්දට ආපුවහම... 733 01:17:23,010 --> 01:17:24,919 ...ශාපය පොලා පැන්නා. 734 01:17:26,917 --> 01:17:29,752 එහෙම වුනහම Voldemort ගේ ආත්මයේ කොටසක්... 735 01:17:29,786 --> 01:17:34,111 ...එයට සොයාගත හැකි එකම ජීවි වස්තුවට ඇතුළු වුනා. 736 01:17:34,982 --> 01:17:36,740 හැරී වෙතටම. 737 01:17:38,610 --> 01:17:41,439 හැරී ට සර්පයන් හා කතා කිරීමට හැකි වීමට හේතුවක් තියෙනවා. 738 01:17:42,436 --> 01:17:45,380 හැරී ට Lord Voldemort ගේ මනස බැලීමට හැකි වීමට හේතුවක් තියෙනවා. 739 01:17:47,425 --> 01:17:53,340 Voldemort ගේ කොටසක් ඔහු තුල ජීවත් වෙනවා. 740 01:17:59,501 --> 01:18:01,408 ඉතින් කාලය ආපුවහම... 741 01:18:03,237 --> 01:18:05,327 ...ළමයා මැරෙන්න ඕනා? 742 01:18:07,493 --> 01:18:11,057 ඔව්...ඔව්. ඔහු මැරෙන්න ඕනා.. 743 01:18:28,320 --> 01:18:32,742 ඔබ ඔහුව පණපිටින් තබා ගත්තේ නියමිත වෙලාවට මැරෙන්න දෙන්නද? 744 01:18:36,898 --> 01:18:40,081 ඔයා ඔහුව හදන්නෙ මරන්න හදන ඌරෙක් වගේ. 745 01:18:40,115 --> 01:18:44,591 දැන් කියන්න එපා ඔයා ළමයා ගැන හිතන්න පෙළඹුනා කියලා. 746 01:18:48,686 --> 01:18:51,306 Expecto Patronum! 747 01:19:02,409 --> 01:19:03,919 ලිලී! 748 01:19:07,149 --> 01:19:08,892 මෙච්චර කාලයක් ගිහිල්ලත්! 749 01:19:12,785 --> 01:19:14,342 හැමදාමත්. 750 01:19:19,958 --> 01:19:21,757 ඉතින් කාලය ආපුවහම... 751 01:19:23,140 --> 01:19:24,938 ...කොල්ලා මැරෙන්න ඕනා? 752 01:19:25,845 --> 01:19:27,013 ඔව්. 753 01:19:27,666 --> 01:19:31,425 ඔහු මැරෙන්න ඕනා. එවගේම Voldemort ම ඒක කරන්නත් ඕනා. 754 01:19:32,507 --> 01:19:34,641 ඒක අත්‍යාවශ්‍යයි. 755 01:20:36,893 --> 01:20:39,179 - ඔයා කොහෙද උන්නෙ? - මම හිතුවා ඔයා කැලේට ගියා කියලා 756 01:20:39,519 --> 01:20:40,424 මම දැන් එහෙ යමින් ඉන්නෙ. 757 01:20:40,996 --> 01:20:43,723 ඔයාට පිස්සුද? එපා.... 758 01:20:44,806 --> 01:20:46,606 ඔයාට එහෙම ඔහු වෙතට යන්න බෑ. 759 01:20:50,510 --> 01:20:51,838 මොකද හැරී? 760 01:20:53,657 --> 01:20:55,486 ඔයා මොනාද දන්නෙ? 761 01:20:58,231 --> 01:21:00,393 මට ඔවුන්ව ඇහෙන්න හේතුවක් තියෙනවා. 762 01:21:01,669 --> 01:21:03,067 The Horcruxes. 763 01:21:05,172 --> 01:21:06,901 මම හිතන්නෙ මම ටික කාලෙක ඉඳන් ඒක දැනගෙන උන්නා. 764 01:21:08,783 --> 01:21:10,694 මම හිතන්නෙ ඔයත් දැනගෙන ඉන්න ඇති. 765 01:21:13,918 --> 01:21:16,608 - මමත් එනවා යන්න. - එපා සර්පයව මරන්න. 766 01:21:17,444 --> 01:21:19,696 එතකොට ඉතිරි ඔහු විතරයි. 767 01:22:36,442 --> 01:22:38,061 මම ලෑස්තියි මැරෙන්න. 768 01:23:17,845 --> 01:23:19,968 පණදීමේ පාෂාණය. 769 01:23:48,661 --> 01:23:52,027 ඔයා ගොඩක් නිර්භීතයි වස්තුවේ. 770 01:23:56,233 --> 01:24:00,021 ඇයි ඔයාලා මෙහෙට ආවේ? ඔයාලා හැමෝම? 771 01:24:02,665 --> 01:24:04,418 අපි කවදාවත් දාල ගියේ නෑ. 772 01:24:13,107 --> 01:24:14,558 ඒක... 773 01:24:15,628 --> 01:24:16,875 ඒක රිදෙනවද? 774 01:24:17,567 --> 01:24:18,987 මිය යෑම? 775 01:24:20,476 --> 01:24:22,514 නින්ද යනවටත් වඩා ඉක්මන්. 776 01:24:26,352 --> 01:24:28,086 ඔයා දැන් කිට්ටුව ඉන්නෙ පුතා. 777 01:24:28,831 --> 01:24:29,603 මට සමාවෙන්න. 778 01:24:30,354 --> 01:24:32,598 මට කවදාවත් ඕනා වුනේ නෑ මා වෙනුවෙන් ඔයාලා මැරෙන්න අරින්න. 779 01:24:34,991 --> 01:24:36,382 Remus ඔයාගෙ පුතා? 780 01:24:36,785 --> 01:24:39,166 අනික් අය එයාට කියාවි එයාගෙ අම්මයි තාත්තයි මියගිය හේතුව. 781 01:24:41,108 --> 01:24:43,319 දවසක එයාට තේරේවි. 782 01:24:55,565 --> 01:24:57,105 ඔයාල මා එක්ක ඉන්නවද? 783 01:24:58,636 --> 01:25:00,021 අවසානය වෙනකම්. 784 01:25:01,014 --> 01:25:02,643 ඔහුට ඔයාලව පේන්නෙ නෑ නේද? 785 01:25:03,193 --> 01:25:04,558 නැහැ. 786 01:25:05,894 --> 01:25:08,105 අපි ඉන්නවා ඔයා දකීවි. 787 01:25:22,832 --> 01:25:24,246 මා ලඟින්ම ඉන්න. 788 01:25:26,074 --> 01:25:27,934 හැමවෙලාවෙම. 789 01:25:42,091 --> 01:25:45,186 ඔහුගෙ සළකුණක්වත් නෑ ස්වාමිනී 790 01:26:00,664 --> 01:26:02,687 හැරී එපා! 791 01:26:42,156 --> 01:26:44,871 හැරී එපා! 792 01:26:44,905 --> 01:26:47,341 - ඔයා මෙහෙ මොකද කරන්නෙ? - කට වහනවා! 793 01:26:57,712 --> 01:27:00,239 හැරී පොටර්... 794 01:27:03,379 --> 01:27:05,538 ...ජීවත් වූ කොල්ලා... 795 01:27:09,925 --> 01:27:12,053 ...මැරෙන්න ඇවිල්ලා. 796 01:27:29,476 --> 01:27:32,402 Avada Kedavra! 797 01:28:25,168 --> 01:28:26,973 ඔයාට උදව් කරන්න බෑ. 798 01:28:28,310 --> 01:28:31,149 හැරී අසිරිමත් කොළුවා. 799 01:28:32,547 --> 01:28:34,861 නිර්භීත මිනිසා! 800 01:28:38,073 --> 01:28:39,551 අපි ඇවිදිමු. 801 01:28:47,093 --> 01:28:48,739 මහාචාර්යය තුමෙනි අර මොකෙක්ද? 802 01:28:51,872 --> 01:28:54,050 අපි ට උදව්වක් කරන්න බැරි කෙනෙක්. 803 01:28:57,159 --> 01:28:59,794 Voldemort ගේ කොටසක් මෙහෙට ඇවිල්ල මැරෙන්න. 804 01:29:00,819 --> 01:29:02,398 අපි හරියටම කොහෙද ඉන්නෙ? 805 01:29:03,367 --> 01:29:04,966 මමත් අහන්න මයි උන්නෙ. 806 01:29:05,000 --> 01:29:06,849 ඔහා කොහෙ ඉන්නවා කියලද හිතන්නෙ? 807 01:29:06,883 --> 01:29:10,500 මේක හරියට King's Cross දුම්රියපොල වගේ. 808 01:29:11,928 --> 01:29:13,637 එකම දේ පිරිසිඳුකම.... 809 01:29:13,671 --> 01:29:15,573 ...හා කෝච්චි නැතිකම. 810 01:29:16,956 --> 01:29:19,014 King's Cross එහෙමද? 811 01:29:19,951 --> 01:29:22,685 අනික් අය කියන විදියට 'Your Party'. 812 01:29:24,546 --> 01:29:27,126 මම හිතනවා ඔයා තෙරුම් අරගෙන ඇති කියලා ඔයා සහ Voldemort... 813 01:29:27,160 --> 01:29:30,107 ...දෛවයට වඩා වෙන දෙයකින් සම්බන්ධවෙලා උන්නා කියලා... 814 01:29:30,141 --> 01:29:33,207 ...එදා Godric's Hollow වල රාත්‍රියේ පටන් මේ අවුරුදු ගාන පුරාවටම. 815 01:29:33,241 --> 01:29:34,807 එහෙනම් ඒක ඇත්ත සර්. 816 01:29:34,841 --> 01:29:37,274 ඔහුගේ කොටසක් මා තුල ජීවත් වෙනවා නේද? 817 01:29:38,355 --> 01:29:39,379 ඔහු විසින්ම ඒක විනාශ කරලා දැම්මා ටික මොහොතකට කලින්. 818 01:29:39,719 --> 01:29:43,466 ඔහු විසින්ම ඒක විනාශ කරලා දැම්මා ටික මොහොතකට කලින්. 819 01:29:45,320 --> 01:29:48,983 ඔහු කවදාවත් හදන්න සිතපු නැති Horcrux එක ඔයයි හැරී. 820 01:30:01,646 --> 01:30:05,243 - මම ආපහු යන්න ඕනා නේද? - ඔහ් ඒක ඔයාගෙ තීරණයක්. 821 01:30:05,276 --> 01:30:07,976 - මට තෝරාගැනීමක් තියෙනවද? - අපොයි ඔව්! 822 01:30:09,345 --> 01:30:11,128 අපි ඉන්නෙ King's Cross වල ඔයා කිව්ව විදියට. 823 01:30:13,017 --> 01:30:17,413 ඔයා ඔච්චරටම හිතනවනම් ඔයාට කෝච්චියකට ගොඩ වෙන්නත් පුලුවනි. 824 01:30:18,934 --> 01:30:20,316 ඒක මාව කොහෙට ගෙනියයිද? 825 01:30:21,242 --> 01:30:22,877 මතුපිටට. 826 01:30:40,269 --> 01:30:42,460 Voldemort ගාව එල්ඩර් යෂ්ටිය තියෙනවා? 827 01:30:45,179 --> 01:30:45,938 ඇත්ත. 828 01:30:46,301 --> 01:30:48,537 - සර්පයා තාම ජිවත් වෙනවා? - ඔව්. 829 01:30:49,596 --> 01:30:51,349 මට කිසි දෙයක් නෑ ඒක මරන්න? 830 01:30:52,298 --> 01:30:54,509 HelpHogwarts වලදි හැම විටම උදව් ලැබෙනවා හැරී... 831 01:30:54,542 --> 01:30:56,222 මම හැමවෙලාවෙම පුදුම වුනා වාක්‍ය ඛණ්ඩයක් හැරවීමට ඇති මගේ හැකියාව ගැන. 832 01:30:57,603 --> 01:31:01,349 මම හැමවෙලාවෙම පුදුම වුනා වාක්‍ය ඛණ්ඩයක් හැරවීමට ඇති මගේ හැකියාව ගැන. 833 01:31:02,430 --> 01:31:05,148 වචන කියන්නෙ මගේ එතරම් නිරහංකාර නැති උපදේශයේ... 834 01:31:05,181 --> 01:31:08,370 ...බොහොම විපුල මායා ප්‍රභවයයි. 835 01:31:09,415 --> 01:31:13,064 දඬුවම් දීමෙ හැකියාව සහිතයි. 836 01:31:13,508 --> 01:31:15,488 ඒත් මේ අවස්ථාවේදි මගේ මුල් ප්‍රකාශය... 837 01:31:16,258 --> 01:31:18,582 සංශෝධනය කරනවා මේ විදියට... 838 01:31:22,072 --> 01:31:25,526 Hogwarts වලදි හැම විටම උදව් ලැබෙනවා... 839 01:31:25,560 --> 01:31:27,280 ...එය ලැබීමට සුදුසු අය වෙතට. 840 01:31:33,918 --> 01:31:36,022 මැරුණු අය වෙනුවෙන් කණගාටු වෙන්න එපා හැරී... 841 01:31:36,768 --> 01:31:37,929 ...ජිවත් වෙන අය වෙනුවෙන් කණගාටු වෙන්න. 842 01:31:39,252 --> 01:31:40,216 අනික ඔක්කොමටම වඩා... 843 01:31:40,999 --> 01:31:43,279 ...ආදරයක් නැතුව ජීවත් වෙන අය වෙනුවෙන්. 844 01:31:44,647 --> 01:31:47,008 මහාචාර්යයතුමෙනි මගේ අම්මගෙ Patronus එක... 845 01:31:47,547 --> 01:31:49,691 ...මුව දෙනක් නේද? 846 01:31:51,147 --> 01:31:52,942 ඒකම තමා මහාචාර්යය ස්නේප් ගේත්. 847 01:31:54,382 --> 01:31:56,232 ඒක කුතුහලය දනවනවා එහෙම හිතෙන් නැද්ද? 848 01:31:56,814 --> 01:31:58,584 ඇත්තෙන්ම මම ඒ ගැන කල්පනා කලා... 849 01:31:58,617 --> 01:32:00,494 ...ඒක කොහෙත්ම කුතුහලය දනවන්නෙ නෑ! 850 01:32:03,095 --> 01:32:04,565 මම දැන් යනවා හැරී. 851 01:32:05,704 --> 01:32:07,400 මහාචාර්යයතුමෙනි? 852 01:32:10,939 --> 01:32:12,776 මේ සේරම ඇත්තද? 853 01:32:13,935 --> 01:32:15,459 නැත්තම් මගෙ ඔලුව ඇතුලෙ වෙන දෙයක්ද? 854 01:32:15,929 --> 01:32:18,494 ඔයාගෙ ඔලුව ඇතුලෙ වෙන දෙයක් නේන්නම් හැරී 855 01:32:19,615 --> 01:32:22,199 ඒ කියන්නෙ මේවා ඇත්ත නෙවේද? 856 01:32:28,398 --> 01:32:30,108 මහාචාර්යයතුමෙනි? 857 01:32:30,142 --> 01:32:31,246 මම මොනාද කරන්න ඕනා? 858 01:32:35,130 --> 01:32:37,027 මහාචාර්යයතුමෙනි? 859 01:32:40,268 --> 01:32:43,338 ස්වාමිනී ස්වාමිනී. ඔබට තුවාලද? 860 01:32:43,914 --> 01:32:45,822 මට උඹේ උදව් අවශ්‍ය නෑ. 861 01:32:56,679 --> 01:32:59,705 කොල්ලා... ඔහු මැරිලද? 862 01:33:13,858 --> 01:33:15,340 ඔහු පණපිටින්ද? 863 01:33:16,353 --> 01:33:17,651 ඩ්‍රේකෝ පණපිටින්ද? 864 01:33:43,777 --> 01:33:45,393 මැරිලා. 865 01:35:08,735 --> 01:35:11,650 කාවද අර Hagrid උස්සන් එන්නෙ? 866 01:35:11,683 --> 01:35:13,428 නෙවිල් ඒ කවුද? 867 01:35:14,661 --> 01:35:16,535 හැරී පොටර් 868 01:35:18,272 --> 01:35:20,540 - මැරිලා! - නෑ! නෑ! 869 01:35:20,547 --> 01:35:28,009 නිශ්ශබ්ධ වෙයල්ලා! මෝඩ කෙල්ල! 870 01:35:28,997 --> 01:35:31,388 හැරී පොටර් මැරිලා! 871 01:35:32,310 --> 01:35:33,988 අද දිනයේ පටන්... 872 01:35:35,198 --> 01:35:38,743 ...උඹලගෙ විශ්වාසය තබන්න ඕනා මා කෙරෙහි. 873 01:35:48,532 --> 01:35:51,208 හැරී පොටර් මැරිලා! 874 01:35:55,352 --> 01:35:58,510 දැන් තමා වෙලාව හරියටම තීරණයක් ගන්න... 875 01:36:00,196 --> 01:36:06,593 ...ඉස්සරහට ඇවිත් අපිට එකතුවෙනවද නැත්තම් මැරෙනවද කියලා. 876 01:36:12,109 --> 01:36:13,767 ඩ්‍රේකෝ. 877 01:36:18,502 --> 01:36:20,162 ඩ්‍රේකෝ. 878 01:36:23,066 --> 01:36:24,648 ඩ්‍රේකෝ. 879 01:36:27,536 --> 01:36:28,980 එන්න. 880 01:36:41,308 --> 01:36:43,969 හොඳයි ඩ්‍රේකෝ. 881 01:36:44,002 --> 01:36:45,260 හොඳයි! 882 01:37:07,148 --> 01:37:10,096 මම කියන්න ඕනා මම ඔයිට වඩා බලාපොරොත්තු වුනා. 883 01:37:14,112 --> 01:37:17,399 ගැටවරයෝ ඔයා කවුද? 884 01:37:18,101 --> 01:37:19,920 නෙවිල් ලෝන්ග්බොට්ම්. 885 01:37:24,967 --> 01:37:29,085 හොඳයි නෙවිල් මට විශ්වාසයි ඔබට අපි අතර තැනක් හොයාගන්න පුලුවන් වෙයි කියලා. 886 01:37:29,118 --> 01:37:30,818 මම දෙයක් කියන්න කැමතියි. 887 01:37:37,113 --> 01:37:41,615 හොඳයි නෙවිල් මට විශ්වාසයි ඒක අහන්න අපි හැමෝම ආශාවෙන් බලන් ඉන්නවා කියලා. 888 01:37:45,600 --> 01:37:47,930 - හැරී නැති එකෙන් වැඩක් නෑ. - නවත්වගන්න නෙවිල්! 889 01:37:47,964 --> 01:37:49,376 මිනිස්සු හැමදාම මැරෙනවා! 890 01:37:52,343 --> 01:37:55,492 යාළුවො පවුලෙ අය. 891 01:37:58,228 --> 01:37:59,226 ඔව්... 892 01:38:00,701 --> 01:38:02,606 අපිට අද රෑ හැරී ව නැති වුනා. 893 01:38:04,328 --> 01:38:05,971 ඔහු තාමත් අපිත් එක්ක ඉන්නවා. 894 01:38:07,094 --> 01:38:07,816 මෙතන. 895 01:38:09,890 --> 01:38:13,977 ෆ්‍රෙඩ් රීමුස් වගේම... 896 01:38:15,000 --> 01:38:17,099 Tonks.. 897 01:38:17,396 --> 01:38:19,013 හැමෝම. 898 01:38:20,792 --> 01:38:22,583 ඔවුන් නිරපරාදෙ මැරුනෙ නෑ. 899 01:38:27,829 --> 01:38:29,342 එත් ඔයා එහෙම වෙයි. 900 01:38:29,376 --> 01:38:30,678 හැරී ගේ හදවත අප වෙනුවෙන් ගැහේවි. 901 01:38:31,621 --> 01:38:32,966 මොකද ඔයා වැරදියි! 902 01:38:33,396 --> 01:38:34,448 අපි හැමෝම වෙනුවන්! 903 01:38:34,736 --> 01:38:36,216 තාම ඉවර නෑ! 904 01:38:40,146 --> 01:38:41,666 Confringo! 905 01:38:50,560 --> 01:38:57,618 ආපහු එන්න ආපහු එන්න! 906 01:39:02,091 --> 01:39:03,532 අපි බලකොටුව ඇතුලෙ ඉම්මු. 907 01:39:03,566 --> 01:39:04,610 අපිට සර්පයව මරන්න වෙනවා. 908 01:39:05,210 --> 01:39:06,900 - නෙවිල්! - එපා! 909 01:41:53,520 --> 01:41:56,087 මගෙ දුවව අතාරැපන් බැ***යේ! 910 01:42:28,183 --> 01:42:29,655 ඒයි උඹ හරි... 911 01:42:30,828 --> 01:42:32,954 ...මාහාචාර්යය ස්නේප්ට කිව්වා නේද යෂ්ටිය අවනත නෑ කියලා? 912 01:42:32,975 --> 01:42:34,337 ඒක හැමවෙලාවෙම එහෙමයි. 913 01:42:36,058 --> 01:42:38,021 මම ස්නේප් ව මැරුවා! 914 01:42:38,655 --> 01:42:39,865 ඔව් ඒත් යෂිටිය කොහොමත් ස්නේප් ට අයිති නැතිනම්? 915 01:42:39,899 --> 01:42:42,234 ඒකේ පක්ෂපාතීත්වය හැමවෙලාවෙම වෙනකෙනෙකුටනම් තිබුනෙ? 916 01:42:42,726 --> 01:42:44,242 ඔහ් එන්න ටොම්... 917 01:42:44,275 --> 01:42:45,978 අපි පටන් ගත්තු විදියටම ඉවර කරමු. 918 01:42:46,647 --> 01:42:48,308 එකටම! 919 01:46:13,923 --> 01:46:16,106 කොල්ලා ලොකු අමාරු කාරයෙක්. 920 01:46:24,970 --> 01:46:26,275 හැරී! 921 01:47:23,275 --> 01:47:25,539 ඇයි ඔහුට ඒක වැඩ නොකළේ? එල්ඩර් යෂ්ටිය? 922 01:47:28,316 --> 01:47:30,181 ඒක පිළිතුරු දුන්නෙ වෙන කෙනෙකුට. 923 01:47:30,909 --> 01:47:32,988 ඔහු ස්නේප්ව මැරුවම හිතුවා යෂ්ටිය ඔහුගේ වෙයි කියලා. 924 01:47:33,011 --> 01:47:34,444 ඒත් ඇත්තටම.... 925 01:47:35,358 --> 01:47:36,690 ...යෂ්ටිය ස්නේප් ට අයිති වෙලා තිබුනෙම නෑ. 926 01:47:37,601 --> 01:47:40,738 ඩ්‍රේකෝ තමයි එදා ඩම්බල්ඩෝර් ගෙන් යෂ්ටිය උදුරා ගත්තෙ Astronomy කුළුනෙදි 927 01:47:41,701 --> 01:47:44,909 ඒ වෙලාවෙ ඉඳින් ඒක පිළිතුරු දෙන්නෙ ඔහුට. 928 01:47:46,728 --> 01:47:50,609 ඒත් ඒ එදා මම ඩ්‍රේකෝ ගෙ යෂ්ටිය උදුර ගන්නකම් විතරයි. 929 01:47:51,403 --> 01:47:52,324 මැල්ෆොයි නිවසෙදි. 930 01:47:53,300 --> 01:47:54,105 ඉතින් ඒ කියන්නෙ... 931 01:47:56,437 --> 01:47:57,487 ... ඒක මගේ! 932 01:48:00,440 --> 01:48:02,903 - අපි ඒකට මොකද කරන්නෙ? - අපි? 933 01:48:04,106 --> 01:48:05,458 මම නිකන් කිව්වෙ ඕක එල්ඩර් යෂ්ටිය. 934 01:48:06,189 --> 01:48:07,760 ලෝකයේ බලවත්ම යෂ්ටිය. 935 01:48:08,600 --> 01:48:10,903 ඕකෙන් ඔහුව අනගිභවනීය වෙයි. 936 01:50:29,621 --> 01:50:31,420 එකට. 937 01:51:08,225 --> 01:51:09,319 - බෑග්? - හරි. 938 01:51:10,103 --> 01:51:11,115 Jumper? 939 01:51:12,756 --> 01:51:13,598 මට ඔයා නැතුව පාලුයි. 940 01:51:15,393 --> 01:51:17,359 ඔන්න ඔවුන් එනවා. 941 01:51:32,294 --> 01:51:33,472 තාත්තා? 942 01:51:34,094 --> 01:51:36,288 මාව ස්ලිදරින් නිවාසයට වැටුනොත් මොනා වෙයිද? 943 01:51:38,667 --> 01:51:45,108 ඇල්බස් සෙවෙරස් පොටර්. ඔයාව නම් කරලා තියෙන්නෙ Hogwarts වල ප්‍රධාන ආචාර්යය වරු දෙන්නෙක්ගේ නමින් . 944 01:51:45,141 --> 01:51:50,548 එයින් එක්කෙනෙක් ස්ලිදරින් නිවාසයෙන් වගේම ඔහු තමා මම දන්න නිර්භීතම මිනිසා. 945 01:51:52,115 --> 01:51:55,006 - ඒත් මම කියන්නෙ... - එතකොට ස්ලිදරින් නිවාසයට... 946 01:51:55,080 --> 01:51:58,958 ... චමත්කාර පොඩි මායා ශිල්පියෙක්ව ලැබෙනවා. 947 01:51:59,237 --> 01:52:00,245 ඒත් අහන්න... 948 01:52:00,736 --> 01:52:03,912 ඒත් ඔයාට ඔච්චරටම වටිනවනම් ඔයාට පුළුවනි ග්‍රිෆින්ඩෝර් තෝරගන්න. 949 01:52:04,599 --> 01:52:06,831 තෝරන තොප්පිය ඔයාගෙ තේරීමත් සලකා බලනවා. 950 01:52:07,927 --> 01:52:09,945 - ඇත්තටම? - ඇත්තටම. 951 01:52:13,840 --> 01:52:15,606 - ලෑස්තිද? - ලෑස්තියි