1 00:01:55,456 --> 00:02:00,586 “自由な しもべ妖精ドビー ここに眠る” 2 00:02:33,494 --> 00:02:34,871 いい所だね 3 00:02:36,372 --> 00:02:40,084 おばの家だ 子供のころ よく来た 4 00:02:41,085 --> 00:02:43,171 今は騎士団の隠れ家 5 00:02:45,089 --> 00:02:46,716 人数も減ったが 6 00:02:49,218 --> 00:02:53,056 これ マグルは魔よけだって 違うもン 7 00:02:55,850 --> 00:02:57,393 小鬼ゴブリンと話す 8 00:03:09,614 --> 00:03:10,573 具合は? 9 00:03:12,950 --> 00:03:14,160 生きてます 10 00:03:19,666 --> 00:03:20,833 覚えてるかな… 11 00:03:20,917 --> 00:03:24,253 最初にグリンゴッツ銀行に いらした時? 12 00:03:24,754 --> 00:03:27,632 あなたは ゴブリンにも有名だ 13 00:03:31,719 --> 00:03:33,137 妖精を埋葬し… 14 00:03:35,014 --> 00:03:36,516 私を助けた 15 00:03:38,977 --> 00:03:40,311 あなたは–– 16 00:03:42,480 --> 00:03:44,482 変わった魔法使いだ 17 00:03:52,240 --> 00:03:54,283 そのつるぎは どこから? 18 00:03:58,955 --> 00:04:00,289 話せば長い 19 00:04:02,500 --> 00:04:05,878 なぜベラトリックスは 剣が金庫にあると? 20 00:04:07,463 --> 00:04:09,382 話せば長い 21 00:04:12,719 --> 00:04:16,180 剣は僕たちが求めたら 現れたんだ 22 00:04:16,681 --> 00:04:18,057 盗んでない 23 00:04:21,144 --> 00:04:24,564 彼女の金庫にも 同じ剣があるが–– 24 00:04:24,814 --> 00:04:26,274 偽物です 25 00:04:26,774 --> 00:04:28,359 夏に すり替わった 26 00:04:28,484 --> 00:04:30,069 彼女は気づかず? 27 00:04:30,153 --> 00:04:31,654 精巧な偽物です 28 00:04:31,863 --> 00:04:35,783 ゴブリンだけに分かる グリフィンドールの剣 29 00:04:35,950 --> 00:04:37,493 すり替えたのは? 30 00:04:37,869 --> 00:04:42,498 ホグワーツの教授です 今は校長だとか 31 00:04:42,999 --> 00:04:44,083 スネイプ? 32 00:04:45,335 --> 00:04:49,505 あいつが偽の剣を金庫に? 何のため? 33 00:04:49,672 --> 00:04:54,010 グリンゴッツの金庫には 興味深い品が多い 34 00:04:55,178 --> 00:04:57,847 ベラトリックスの 金庫にも? 35 00:05:01,017 --> 00:05:02,143 おそらく 36 00:05:04,479 --> 00:05:07,857 グリンゴッツの金庫に 入りたい 37 00:05:08,691 --> 00:05:09,859 不可能です 38 00:05:09,984 --> 00:05:11,277 独りではね 39 00:05:11,694 --> 00:05:13,529 でも君がいる 40 00:05:18,910 --> 00:05:20,495 見返りは? 41 00:05:20,578 --> 00:05:23,414 お金なら たくさんある 42 00:05:23,539 --> 00:05:25,208 金に興味はない 43 00:05:25,375 --> 00:05:26,292 じゃ 何? 44 00:05:31,756 --> 00:05:32,882 それです 45 00:05:34,050 --> 00:05:35,551 その剣を頂く 46 00:05:49,065 --> 00:05:51,693 金庫に分霊箱があると? 47 00:05:51,943 --> 00:05:56,322 金庫に入られたと思い 彼女は大あわてだった 48 00:05:56,489 --> 00:05:59,409 分霊箱は あそこにあるはず 49 00:05:59,534 --> 00:06:02,704 破壊すれば やつを倒せる 50 00:06:02,787 --> 00:06:04,080 見つけても–– 51 00:06:04,664 --> 00:06:07,458 剣なしで どうやって破壊する? 52 00:06:08,292 --> 00:06:10,086 何か考える 53 00:06:12,672 --> 00:06:13,756 弱ってるわ 54 00:06:23,683 --> 00:06:24,600 何か? 55 00:06:26,686 --> 00:06:30,815 オリバンダーさん お聞きしたいことが 56 00:06:31,024 --> 00:06:33,109 何なりと ハリー 57 00:06:34,902 --> 00:06:39,490 どういう杖か見てください 使っても安全か 58 00:06:46,080 --> 00:06:47,290 鬼グルミ 59 00:06:48,708 --> 00:06:50,626 ドラゴンの琴線 60 00:06:51,961 --> 00:06:54,005 長さ32センチ 61 00:06:55,631 --> 00:06:56,632 頑固… 62 00:06:59,510 --> 00:07:01,179 実に頑固 63 00:07:02,305 --> 00:07:06,392 ベラトリックス・ レストレンジのものだ 64 00:07:06,768 --> 00:07:08,936 慎重に扱いなされ 65 00:07:10,271 --> 00:07:11,522 これは? 66 00:07:14,984 --> 00:07:16,277 サンザシと–– 67 00:07:18,154 --> 00:07:20,114 ユニコーンのたてがみ 68 00:07:20,990 --> 00:07:25,036 25センチ ある程度の弾力性あり 69 00:07:29,165 --> 00:07:32,960 ドラコ・マルフォイの 杖だった 70 00:07:34,462 --> 00:07:36,881 “だった”? 今は? 71 00:07:37,048 --> 00:07:40,385 君が勝ち取ったなら 今は違う 72 00:07:43,638 --> 00:07:46,432 杖の忠誠心が変わった 73 00:07:51,854 --> 00:07:56,025 杖が感情を持ってるような 言い方ですね 74 00:07:57,026 --> 00:07:59,821 杖が考えるような… 75 00:08:03,366 --> 00:08:07,203 杖が魔法使いを選ぶのじゃ 76 00:08:08,037 --> 00:08:13,292 杖の術を学んだ者にとっては 明白なことじゃ 77 00:08:15,003 --> 00:08:17,880 “死の秘宝”をご存じですか? 78 00:08:22,927 --> 00:08:25,430 3つあるという噂じゃ 79 00:08:27,890 --> 00:08:29,892 “ニワトコの杖” 80 00:08:30,727 --> 00:08:35,815 “透明マント” 敵から身を隠せる 81 00:08:36,149 --> 00:08:41,487 “よみがえりの石” 愛する人を死の国から戻せる 82 00:08:42,155 --> 00:08:46,743 3つを手にすれば “死を制する者”となる 83 00:08:47,577 --> 00:08:53,541 だが 秘宝の存在など 本当に信じる者は少ない 84 00:08:53,624 --> 00:08:54,709 あなたは? 85 00:08:55,752 --> 00:08:57,420 信じますか? 86 00:09:01,257 --> 00:09:07,388 そんな迷信話など 真に受けるのは どうかしてる 87 00:09:08,556 --> 00:09:09,474 ウソだ 88 00:09:11,059 --> 00:09:12,727 存在を知り–– 89 00:09:13,353 --> 00:09:18,066 あいつに ニワトコの杖のことを教えた 90 00:09:18,232 --> 00:09:20,860 どこにあるかも 91 00:09:24,280 --> 00:09:25,948 拷問されて… 92 00:09:29,118 --> 00:09:34,123 それに わしは 噂を伝えただけじゃ 93 00:09:36,459 --> 00:09:37,543 あの人に… 94 00:09:39,420 --> 00:09:42,173 ありかを話すしかなかった 95 00:09:45,134 --> 00:09:47,303 あいつは見つけました 96 00:09:53,309 --> 00:09:54,435 もう休んで 97 00:09:57,480 --> 00:09:59,899 あの人は君を追っている 98 00:10:00,483 --> 00:10:05,822 本当に あの人が ニワトコの杖を手にしたなら–– 99 00:10:08,157 --> 00:10:13,079 残念ながら もう君に勝ち目はない 100 00:10:14,372 --> 00:10:17,166 僕が先に やつを殺すまでだ 101 00:10:23,506 --> 00:10:24,924 あの女の? 102 00:10:27,343 --> 00:10:28,511 間違いない 103 00:10:35,018 --> 00:10:36,060 どう? 104 00:10:37,687 --> 00:10:39,063 どう見える? 105 00:10:39,981 --> 00:10:41,065 ひっでぇ 106 00:10:42,317 --> 00:10:45,320 剣をハーマイオニーに預けて 107 00:11:05,340 --> 00:11:09,969 うまく金庫に入れたら 剣は君のものだ 108 00:11:23,149 --> 00:11:24,692 マダム・レストレンジ 109 00:11:24,776 --> 00:11:25,902 おはよう 110 00:11:27,862 --> 00:11:29,447 “おはよう”? 111 00:11:29,572 --> 00:11:34,202 ベラトリックスですぞ ウブな女学生ではない 112 00:11:34,285 --> 00:11:35,870 落ち着けよ 113 00:11:36,704 --> 00:11:38,081 もしバレたら–– 114 00:11:38,289 --> 00:11:42,877 死んだ方がマシなくらい ひどい目にあう 115 00:11:43,503 --> 00:11:46,422 確かに うかつだったわ 116 00:11:47,256 --> 00:11:49,717 よし 始めよう 117 00:12:55,199 --> 00:12:57,869 私の金庫に入りたい 118 00:13:01,372 --> 00:13:03,333 身分証明は? 119 00:13:06,669 --> 00:13:09,130 そんなもの 必要ない 120 00:13:11,799 --> 00:13:13,509 マダム・レストレンジ 121 00:13:18,681 --> 00:13:20,975 待たされるのは嫌いだ 122 00:13:21,601 --> 00:13:25,229 偽者だとバレましたぞ 123 00:13:28,524 --> 00:13:30,193 警告されてたか… 124 00:13:38,201 --> 00:13:39,202 ハリー 125 00:13:40,536 --> 00:13:41,913 どうする? 126 00:13:47,960 --> 00:13:48,878 マダム 127 00:13:49,629 --> 00:13:51,798 杖を拝見しても? 128 00:13:52,799 --> 00:13:54,217 なぜだ? 129 00:13:54,300 --> 00:13:59,555 当行の方針です このご時世なので ご理解を… 130 00:14:00,056 --> 00:14:00,890 断る 131 00:14:01,349 --> 00:14:03,226 理解したくもない 132 00:14:03,351 --> 00:14:06,896 恐れながら お願いいたします 133 00:14:12,318 --> 00:14:13,569 “服従せよインペリオ” 134 00:14:19,826 --> 00:14:24,080 結構です マダム ご案内しましょう 135 00:15:00,450 --> 00:15:01,451 あれは何? 136 00:15:06,748 --> 00:15:07,749 グリップフック! 137 00:15:26,476 --> 00:15:28,728 “しばし止まれアレスト·モメント”! 138 00:15:33,024 --> 00:15:34,484 助かったよ 139 00:15:42,992 --> 00:15:44,744 元に戻ってる! 140 00:15:45,411 --> 00:15:49,165 “盗人落としの滝” 呪文を洗い流す 141 00:15:49,499 --> 00:15:50,625 命取りです 142 00:15:50,750 --> 00:15:51,793 勘弁して 143 00:15:52,502 --> 00:15:55,171 ところで 他に出口は? 144 00:15:55,713 --> 00:15:56,547 ない 145 00:15:58,341 --> 00:16:01,844 お前たち ここで何をやってる! 146 00:16:02,345 --> 00:16:03,096 泥棒め! 147 00:16:03,513 --> 00:16:04,347 お前は… 148 00:16:04,430 --> 00:16:05,431 “服従せよインペリオ” 149 00:16:17,151 --> 00:16:18,528 ヤバそう 150 00:16:29,664 --> 00:16:32,542 ウクライナ・アイアンベリーだ 151 00:16:32,709 --> 00:16:33,543 これを 152 00:16:45,013 --> 00:16:47,890 この音を恐れるよう 教え込んだ 153 00:16:48,433 --> 00:16:49,726 虐待だわ 154 00:17:19,714 --> 00:17:20,715 “光よルーモス” 155 00:17:25,677 --> 00:17:26,721 すごいや 156 00:17:34,354 --> 00:17:35,855 “分霊箱よ 来いアクシオ” 157 00:17:38,066 --> 00:17:40,109 でやってる? 158 00:17:40,276 --> 00:17:42,445 その手の呪文は効かない 159 00:17:47,200 --> 00:17:51,412 ここにありそうか? 何か感じる? 160 00:18:13,142 --> 00:18:13,810 あれだ! 161 00:18:14,852 --> 00:18:15,770 上に! 162 00:18:19,315 --> 00:18:20,733 “双子の呪文”だ 163 00:18:20,817 --> 00:18:22,568 触れると分裂する 164 00:18:22,860 --> 00:18:23,611 剣を! 165 00:18:42,338 --> 00:18:43,506 動かないで! 166 00:19:06,404 --> 00:19:07,280 やった! 167 00:19:10,533 --> 00:19:11,909 約束が違う! 168 00:19:12,035 --> 00:19:13,369 剣と交換だ! 169 00:19:19,250 --> 00:19:23,546 入るのは手伝うが 出す約束はしてない 170 00:19:45,860 --> 00:19:46,903 グリップフック! 171 00:19:48,988 --> 00:19:49,989 泥棒だ! 172 00:19:53,368 --> 00:19:56,371 まだボグロッドがいる 173 00:20:03,836 --> 00:20:05,088 あれまぁ 174 00:20:09,509 --> 00:20:11,427 何か方法を考えて! 175 00:20:11,928 --> 00:20:13,179 君が得意だろ 176 00:20:13,429 --> 00:20:15,598 案はあるけど 無謀なの! 177 00:20:16,182 --> 00:20:17,100 “粉々レダクト”! 178 00:20:30,071 --> 00:20:31,114 早く乗って! 179 00:20:33,825 --> 00:20:34,951 “放せレラシオ”! 180 00:21:14,741 --> 00:21:15,825 危ない! 181 00:21:18,453 --> 00:21:19,579 逃げろ! 182 00:21:22,582 --> 00:21:24,375 やられる! 183 00:21:51,027 --> 00:21:51,694 次は? 184 00:21:52,445 --> 00:21:53,446 “粉々レダクト”! 185 00:21:55,073 --> 00:21:56,074 つかまれ! 186 00:22:05,875 --> 00:22:08,920 すごいや! ナイス・アイデア! 187 00:22:37,198 --> 00:22:38,408 下がってる! 188 00:22:41,953 --> 00:22:43,037 飛び込め! 189 00:22:43,162 --> 00:22:44,038 いつ? 190 00:22:44,288 --> 00:22:44,998 今だ! 191 00:23:40,136 --> 00:23:44,807 “あの人”は気づいてる 僕らが金庫に入ったことも–– 192 00:23:45,016 --> 00:23:47,894 分霊箱を追ってることも 193 00:23:48,311 --> 00:23:49,145 どうして… 194 00:23:49,228 --> 00:23:50,063 見たんだ 195 00:23:50,438 --> 00:23:53,066 また心の中に? ダメよ! 196 00:23:53,149 --> 00:23:56,778 思い通りに コントロールできない 197 00:23:56,861 --> 00:23:58,363 やつの様子は? 198 00:23:58,655 --> 00:24:00,323 怒ってて–– 199 00:24:00,823 --> 00:24:02,158 おびえてた 200 00:24:02,325 --> 00:24:05,662 分霊箱が全滅したら 死ぬからだ 201 00:24:05,953 --> 00:24:08,831 全力で僕らを止めに来る 202 00:24:10,917 --> 00:24:13,211 ホグワーツに1つある 203 00:24:13,336 --> 00:24:15,797 何ですって 見たの? 204 00:24:15,880 --> 00:24:19,384 ロウェナ・レイブンクローに 関係ある品だ 205 00:24:19,509 --> 00:24:20,677 すぐ行こう! 206 00:24:20,760 --> 00:24:24,305 すぐには無理よ 計画を立てないと 207 00:24:24,389 --> 00:24:27,433 今まで計画して うまくいった? 208 00:24:27,517 --> 00:24:29,852 結局 途中でダメになる 209 00:24:31,020 --> 00:24:32,063 言えてる 210 00:24:32,522 --> 00:24:36,943 でもスネイプが校長だ 簡単には入れない 211 00:24:38,069 --> 00:24:41,739 ホグズミードの ハニーデュークスの店の–– 212 00:24:41,864 --> 00:24:43,700 秘密通路を使おう 213 00:24:45,535 --> 00:24:47,245 あいつ 変だった 214 00:24:47,912 --> 00:24:52,208 以前は あいつの考えが ハッキリ読めた 215 00:24:52,375 --> 00:24:54,711 でも今はバラバラで… 216 00:24:55,420 --> 00:24:58,756 分霊箱を壊され 死にかけてる? 217 00:24:58,923 --> 00:25:02,051 いや 手負いの獣のようで–– 218 00:25:02,385 --> 00:25:04,345 前よりも危険だ 219 00:25:09,517 --> 00:25:11,227 ︿小僧が秘密を知った﹀ 220 00:25:14,772 --> 00:25:16,691 ︿我らの身が危険だ﹀ 221 00:25:17,358 --> 00:25:20,278 ︿全軍で やつを捜し出せ﹀ 222 00:25:21,446 --> 00:25:25,742 ︿ナギニ 俺様のそばを離れるな﹀ 223 00:25:48,097 --> 00:25:49,474 侵入者だ! 224 00:25:49,932 --> 00:25:51,684 全員で捜せ! 225 00:25:54,771 --> 00:25:56,606 絶対に逃がすな 226 00:25:56,939 --> 00:25:58,441 納屋を捜せ 227 00:26:00,276 --> 00:26:01,277 いたか? 228 00:26:17,251 --> 00:26:18,336 ポッター! 229 00:26:31,307 --> 00:26:32,684 入れ ポッター! 230 00:26:46,364 --> 00:26:47,657 今の人 見た? 231 00:26:48,533 --> 00:26:49,409 まるで… 232 00:26:49,492 --> 00:26:51,661 ダンブルドアそっくり 233 00:27:07,885 --> 00:27:08,803 ハリー? 234 00:27:11,180 --> 00:27:12,682 あなたが鏡に 235 00:27:26,362 --> 00:27:29,240 なぜノコノコやってきた 236 00:27:29,365 --> 00:27:31,743 危険だと分からんのか! 237 00:27:31,868 --> 00:27:34,871 先生の弟のアバーフォース? 238 00:27:35,997 --> 00:27:39,959 あなたですね ドビーを送ってくれたのは 239 00:27:40,501 --> 00:27:41,586 ドビーは? 240 00:27:42,086 --> 00:27:43,087 死にました 241 00:27:44,088 --> 00:27:45,965 いいやつだった 242 00:27:46,090 --> 00:27:48,176 あの鏡はどこで? 243 00:27:49,594 --> 00:27:52,221 マンダンガス・ フレッチャーから 244 00:27:52,347 --> 00:27:53,848 鏡の持ち主は… 245 00:27:53,931 --> 00:27:55,141 シリウスだろ 246 00:27:55,975 --> 00:27:57,560 兄に聞いた 247 00:27:58,227 --> 00:28:02,732 俺が持ってると知れば 君が怒るだろうとな 248 00:28:02,857 --> 00:28:06,903 だが俺が持ってなければ 君は死んでたぞ 249 00:28:10,740 --> 00:28:13,159 騎士団から連絡は? 250 00:28:13,493 --> 00:28:15,370 騎士団は終わりだ 251 00:28:15,578 --> 00:28:20,458 “例のあの人”の勝ちさ 否定するのは ごまかしだ 252 00:28:20,750 --> 00:28:23,169 ホグワーツに行きたい 253 00:28:23,670 --> 00:28:25,421 託された仕事が 254 00:28:25,630 --> 00:28:29,759 兄に託された? いい仕事か 簡単か? 255 00:28:30,551 --> 00:28:35,223 分霊箱を追ってるんです それが学校にある 256 00:28:35,306 --> 00:28:36,599 力を貸して 257 00:28:36,683 --> 00:28:40,478 兄が君に課したのは 自殺行為の任務だ 258 00:28:40,603 --> 00:28:44,107 自分を大事にして 長生きしろ 259 00:28:44,190 --> 00:28:45,942 先生は僕を信じた 260 00:28:46,025 --> 00:28:47,944 なぜ兄を信じる? 261 00:28:49,237 --> 00:28:51,781 兄の話が信用できると? 262 00:28:51,948 --> 00:28:55,493 兄が一言でも 俺のことを話したか? 263 00:28:56,703 --> 00:28:58,287 妹のことは? 264 00:28:59,497 --> 00:29:02,166 兄は君に隠し事を 265 00:29:03,626 --> 00:29:04,836 僕は信じる! 266 00:29:04,961 --> 00:29:06,504 青臭い答えだ 267 00:29:07,380 --> 00:29:12,135 何も教えぬ男を信じて 分霊箱を追う? 268 00:29:12,218 --> 00:29:13,219 ウソだ! 269 00:29:13,928 --> 00:29:17,932 俺にウソをつくのはいいが 自分を欺くのは–– 270 00:29:18,057 --> 00:29:19,517 愚か者だ 271 00:29:20,184 --> 00:29:24,147 君は愚か者には見えんぞ ハリー・ポッター 272 00:29:24,230 --> 00:29:27,984 もう一度 聞こう 理由は何だ 273 00:29:30,987 --> 00:29:33,531 兄弟の事情に興味はない 274 00:29:34,949 --> 00:29:37,076 戦いを捨てるのも自由だ 275 00:29:39,662 --> 00:29:41,748 でも 僕は先生を信じる 276 00:29:45,376 --> 00:29:47,462 今夜 城に入りたい 277 00:29:53,843 --> 00:29:55,345 頼んだよ 278 00:30:02,810 --> 00:30:03,728 どこへ? 279 00:30:05,188 --> 00:30:07,982 じき分かる すぐにな 280 00:30:14,989 --> 00:30:16,991 妹のアリアナさんね 281 00:30:18,618 --> 00:30:20,620 若くして亡くなった 282 00:30:22,497 --> 00:30:28,169 兄は力を追い求めるあまり 多くのものを犠牲にした 283 00:30:29,045 --> 00:30:30,505 アリアナをも 284 00:30:31,631 --> 00:30:33,758 妹は兄を慕っていた 285 00:30:35,093 --> 00:30:39,389 兄も妹にすべてを与えた 時間以外はな 286 00:30:41,683 --> 00:30:43,309 助かりました 287 00:30:50,900 --> 00:30:52,735 2度も救われたわ 288 00:30:53,903 --> 00:30:55,571 鏡で見守ってた 289 00:30:57,490 --> 00:30:59,742 戦いを捨ててないわ 290 00:31:05,665 --> 00:31:07,000 戻ってきた 291 00:31:08,584 --> 00:31:09,752 誰か一緒だ 292 00:31:17,969 --> 00:31:18,845 ネビル! 293 00:31:19,637 --> 00:31:21,139 ひどい傷だろ 294 00:31:22,015 --> 00:31:24,350 シェーマスよりマシさ 295 00:31:24,934 --> 00:31:27,937 アブ あと2人ほど来るよ 296 00:31:29,897 --> 00:31:31,733 “地図”にない道だ 297 00:31:31,858 --> 00:31:33,735 存在しなかったから 298 00:31:33,943 --> 00:31:37,071 7本あった抜け道は すべて封鎖 299 00:31:37,280 --> 00:31:38,948 今は これだけさ 300 00:31:39,657 --> 00:31:41,951 校庭は吸魂鬼ディメンターだらけ 301 00:31:42,035 --> 00:31:43,786 スネイプは最悪? 302 00:31:43,953 --> 00:31:46,789 それより カロー兄妹がひどい 303 00:31:47,206 --> 00:31:48,082 カロー? 304 00:31:48,166 --> 00:31:50,918 あの兄妹が規律係なんだ 305 00:31:51,044 --> 00:31:52,712 体罰が好きでね 306 00:31:52,879 --> 00:31:54,797 その傷も? 307 00:31:55,089 --> 00:31:58,718 授業で“はりつけの呪文”を やらされた 308 00:31:58,885 --> 00:32:02,263 1年生にだよ 僕は拒否した 309 00:32:03,640 --> 00:32:05,183 学校も変わった 310 00:32:18,655 --> 00:32:20,323 驚かしてやろう 311 00:32:26,287 --> 00:32:29,332 注目! ビックリするぞ 312 00:32:29,415 --> 00:32:33,336 また アバーフォースの 食えない料理か? 313 00:32:36,089 --> 00:32:37,173 ビックリだ 314 00:32:52,563 --> 00:32:54,899 リーマスたちに知らせて 315 00:32:55,608 --> 00:32:58,069 決戦前にハリーを殺すな 316 00:32:58,194 --> 00:33:02,573 こちらDA 天気予報だ “稲妻光る” 317 00:33:02,657 --> 00:33:03,616 計画は? 318 00:33:11,416 --> 00:33:13,126 ある物を探す 319 00:33:13,626 --> 00:33:18,089 城に隠されてる品で “あの人”を倒すカギだ 320 00:33:18,840 --> 00:33:20,425 どんな品? 321 00:33:20,758 --> 00:33:21,843 分からない 322 00:33:23,761 --> 00:33:24,762 ありかは? 323 00:33:24,887 --> 00:33:26,222 分からない 324 00:33:28,099 --> 00:33:29,475 情報が少ない 325 00:33:29,559 --> 00:33:30,643 ゼロだ 326 00:33:31,561 --> 00:33:33,604 レイブンクローに関係ある 327 00:33:34,480 --> 00:33:38,776 たぶん 小さくて 簡単に隠せる物だ 328 00:33:39,694 --> 00:33:41,237 心当たりは? 329 00:33:43,239 --> 00:33:45,616 ロウェナ・レイブンクローの 髪飾り 330 00:33:45,742 --> 00:33:47,160 また始まった 331 00:33:48,453 --> 00:33:52,749 “レイブンクローの 失われた髪飾り” 332 00:33:53,541 --> 00:33:54,792 有名だよ 333 00:33:55,126 --> 00:33:58,546 あれが失われたのは 何百年も前よ 334 00:33:58,629 --> 00:34:01,049 生きてる人は知らない 335 00:34:01,632 --> 00:34:03,801 その髪飾りって? 336 00:34:03,968 --> 00:34:06,638 ティアラみたいな冠よ 337 00:34:10,016 --> 00:34:11,017 ハリー 338 00:34:12,644 --> 00:34:13,519 やあ 339 00:34:17,023 --> 00:34:20,818 6か月ぶりの再会なのに 兄貴は無視か? 340 00:34:20,943 --> 00:34:22,945 兄貴は大勢 ハリーは1人 341 00:34:23,028 --> 00:34:24,030 黙れ 342 00:34:24,697 --> 00:34:25,657 何か? 343 00:34:26,282 --> 00:34:30,035 ハリーが現れたこと スネイプが知った 344 00:35:09,701 --> 00:35:14,288 こんな時間に呼ばれ 不思議に思う者もいよう 345 00:35:17,542 --> 00:35:20,628 さきほど耳に入った 情報だが 346 00:35:22,797 --> 00:35:24,924 ポッターが目撃された 347 00:35:27,552 --> 00:35:28,720 そこで… 348 00:35:29,387 --> 00:35:30,847 万が一にも–– 349 00:35:32,515 --> 00:35:37,729 生徒であれ教師であれ ポッターを助けようとすれば 350 00:35:38,980 --> 00:35:40,940 その者は–– 351 00:35:41,232 --> 00:35:46,029 罪の重さに応じ 罰を受ける 352 00:35:46,112 --> 00:35:47,447 さらに… 353 00:35:48,531 --> 00:35:52,535 この件について 何か知っていながら–– 354 00:35:54,495 --> 00:35:58,082 申し出なかった者も 355 00:35:59,417 --> 00:36:01,210 同様に… 356 00:36:02,420 --> 00:36:03,463 処罰の… 357 00:36:04,547 --> 00:36:07,216 対象となる 358 00:36:10,094 --> 00:36:11,137 さて… 359 00:36:15,475 --> 00:36:17,435 もし この中に–– 360 00:36:18,102 --> 00:36:23,483 今夜のポッターの動きを 知っている者がいれば 361 00:36:26,444 --> 00:36:29,489 今 ここで申し出よ 362 00:36:33,826 --> 00:36:35,078 ただちに 363 00:36:50,218 --> 00:36:54,222 ここは警備を 固めているようですが–– 364 00:36:54,305 --> 00:36:56,808 穴がありますね  365 00:37:00,478 --> 00:37:02,563 致命的な穴が 366 00:37:04,107 --> 00:37:06,109 よくも校長の座に! 367 00:37:07,735 --> 00:37:09,821 あの夜 お前は–– 368 00:37:09,988 --> 00:37:14,450 お前を信じていた先生を 裏切り 殺した! 369 00:37:15,159 --> 00:37:16,160 そうだろう! 370 00:37:41,811 --> 00:37:42,854 臆病者! 371 00:37:51,696 --> 00:37:53,948 ハリー… 372 00:37:55,241 --> 00:37:56,367 ポッター? 373 00:38:31,069 --> 00:38:36,324 戦いたがっている者が 大勢いるな 374 00:38:36,741 --> 00:38:41,829 戦うのが賢いと 考えている者もいよう 375 00:38:42,288 --> 00:38:44,582 愚かなことだ 376 00:38:45,792 --> 00:38:48,586 ポッターを差し出せ 377 00:38:49,629 --> 00:38:53,633 そうすれば危害は加えぬ 378 00:38:53,758 --> 00:38:56,594 ポッターを差し出せば–– 379 00:38:56,719 --> 00:38:59,931 ホグワーツには手を出さぬ 380 00:39:00,348 --> 00:39:07,438 ポッターを差し出せば お前たちは報われる 381 00:39:07,522 --> 00:39:10,316 1時間やろう… 382 00:39:20,785 --> 00:39:22,286 何やってるの! 383 00:39:22,662 --> 00:39:24,038 捕まえて! 384 00:39:33,089 --> 00:39:35,299 生徒がベッドから出てる! 385 00:39:35,717 --> 00:39:38,094 ベッドから抜け出してる! 386 00:39:38,177 --> 00:39:39,971 生徒が廊下に! 387 00:39:40,054 --> 00:39:43,308 そうすべき時なのです 大バカ者! 388 00:39:46,853 --> 00:39:47,937 失礼を 389 00:39:48,021 --> 00:39:51,858 ミスター・フィルチ いいところに来ました 390 00:39:52,025 --> 00:39:54,527 頼みがあります 391 00:39:54,652 --> 00:39:58,906 スリザリン生を 大広間から出しなさい 392 00:39:59,032 --> 00:40:01,784 どこへ連れて行けと? 393 00:40:01,868 --> 00:40:03,703 地下牢へでも 394 00:40:06,706 --> 00:40:09,000 よし ついて来い! 395 00:40:09,125 --> 00:40:12,754 なぜ戻ったの? 何が必要なのです? 396 00:40:12,837 --> 00:40:15,506 時間です できる限り長く 397 00:40:16,174 --> 00:40:19,344 お行きなさい 城は守ります 398 00:40:20,678 --> 00:40:21,596 ポッター 399 00:40:24,182 --> 00:40:25,767 会えてよかった 400 00:40:26,851 --> 00:40:28,478 僕もです 401 00:40:29,771 --> 00:40:31,147 みんなを頼む 402 00:40:43,451 --> 00:40:44,327 ハリー 403 00:40:44,911 --> 00:40:48,247 分霊箱を見つけるより 肝心なことが 404 00:40:48,373 --> 00:40:49,207 何だ? 405 00:40:49,290 --> 00:40:50,750 破壊すること 406 00:40:50,875 --> 00:40:52,168 考えたんだ 407 00:40:52,251 --> 00:40:54,754 ロンの考えよ さえてるの 408 00:40:54,879 --> 00:40:57,590 バジリスクの牙で 破壊できる 409 00:40:58,174 --> 00:41:00,218 牙は“秘密の部屋”に 410 00:41:00,760 --> 00:41:05,723 そっちを頼む “忍びの地図”を持ってって 411 00:41:06,474 --> 00:41:07,225 どこへ? 412 00:41:07,350 --> 00:41:09,852 レイブンクローの談話室 413 00:41:16,317 --> 00:41:17,235 ハリー! 414 00:41:19,862 --> 00:41:23,408 先生 本当に やっていいんですか? 415 00:41:23,533 --> 00:41:25,702 ええ ロングボトム 416 00:41:25,785 --> 00:41:27,245 ドカンと爆破? 417 00:41:27,370 --> 00:41:28,371 ドカンと! 418 00:41:28,913 --> 00:41:32,041 すっげえ でも どうやって? 419 00:41:32,542 --> 00:41:34,836 フィネガンに聞いては? 420 00:41:35,044 --> 00:41:38,631 爆破術は お得意のようですから 421 00:41:38,715 --> 00:41:39,757 任せろ 422 00:41:39,841 --> 00:41:41,843 その意気です 行って 423 00:41:43,219 --> 00:41:46,431 “例のあの人”は 止めきれない 424 00:41:46,764 --> 00:41:49,225 時間稼ぎは できます 425 00:41:50,601 --> 00:41:55,189 “ヴォルデモート”と 名前で お呼びなさい 426 00:41:55,315 --> 00:41:58,026 どのみち 殺しに来るのだから 427 00:42:00,445 --> 00:42:03,614 “すべての兵よ 動けピエルトータム·ロコモーター”! 428 00:42:19,130 --> 00:42:20,965 ホグワーツが危険です 429 00:42:21,215 --> 00:42:26,679 警護しなさい 学校への務めを果たすのです! 430 00:42:30,433 --> 00:42:33,311 この呪文 一度 使ってみたくて 431 00:42:42,987 --> 00:42:46,199 “最大の防御プロテゴ·マキシマ” “敵をよけよレペロ·イニミカム” 432 00:42:46,532 --> 00:42:52,163 “最大の防御プロテゴ·マキシマ” “敵をよけよレペロ·イニミカム” 433 00:43:25,738 --> 00:43:28,700 待って 話があるの 434 00:43:28,825 --> 00:43:30,284 今 忙しいんだ 435 00:43:30,368 --> 00:43:32,870 行ってもムダだもン 436 00:43:32,996 --> 00:43:34,914 後で話そう 437 00:43:35,039 --> 00:43:35,832 後で 438 00:43:35,915 --> 00:43:38,668 ハリー・ポッター 今 話を聞いて! 439 00:43:40,461 --> 00:43:43,297 髪飾りのことだけど 440 00:43:43,840 --> 00:43:46,175 “生きてる人は知らない” 441 00:43:47,260 --> 00:43:51,180 だから 死んだ人に聞けば いいンだよ 442 00:44:02,066 --> 00:44:03,860 すごいね 443 00:44:20,168 --> 00:44:22,920 彼女は この先にいるよ 444 00:44:23,004 --> 00:44:23,755 君は? 445 00:44:23,838 --> 00:44:28,593 1人で行った方がいいもン 恥ずかしがるから 446 00:44:55,912 --> 00:44:57,413 “灰色のレディ” 447 00:44:57,830 --> 00:44:59,957 レイブンクロー寮の幽霊ゴースト 448 00:45:00,041 --> 00:45:02,001 その名は やめて 449 00:45:02,126 --> 00:45:05,421 すみません “ヘレナ”でしたね 450 00:45:05,672 --> 00:45:08,758 ロウェナ・ レイブンクローの娘 451 00:45:09,300 --> 00:45:11,219 ルーナの友達? 452 00:45:11,427 --> 00:45:12,261 はい 453 00:45:13,346 --> 00:45:15,306 見つけたい物が 454 00:45:17,809 --> 00:45:20,019 母の髪飾りね 455 00:45:21,938 --> 00:45:22,939 ええ 456 00:45:24,482 --> 00:45:25,483 そうです 457 00:45:27,318 --> 00:45:31,572 ルーナは他の生徒と違って 優しいわ 458 00:45:32,156 --> 00:45:35,493 でも力には なれません 459 00:45:39,998 --> 00:45:41,541 待って! 460 00:45:43,960 --> 00:45:45,920 破壊したいんです! 461 00:46:24,083 --> 00:46:25,918 懲りない連中だ 462 00:46:27,545 --> 00:46:29,047 哀れな… 463 00:46:30,006 --> 00:46:34,886 しかし わが君 もう少し待たれては… 464 00:46:42,769 --> 00:46:43,853 かかれ 465 00:47:04,874 --> 00:47:07,085 あなたも望んだはず 466 00:47:12,882 --> 00:47:14,050 破壊を! 467 00:47:14,133 --> 00:47:20,223 前にも 破壊すると言った 妙な名前の 妙な生徒が 468 00:47:20,473 --> 00:47:21,391 トム・リドル 469 00:47:21,474 --> 00:47:22,934 でもウソだった 470 00:47:23,601 --> 00:47:24,602 いつもだ 471 00:47:24,686 --> 00:47:28,064 彼が何者かは知っています! 472 00:47:28,147 --> 00:47:30,942 闇の魔法で髪飾りをけがした! 473 00:47:46,082 --> 00:47:49,460 僕なら あれを 完全に破壊できます 474 00:47:51,713 --> 00:47:54,132 隠し場所さえ分かれば 475 00:47:56,676 --> 00:48:01,723 あいつが どこに隠したか ご存じでしょう 476 00:48:03,975 --> 00:48:05,560 教えてください 477 00:48:07,854 --> 00:48:08,896 どうか 478 00:48:21,451 --> 00:48:22,952 不思議ね 479 00:48:26,664 --> 00:48:29,042 あなたは彼に似ている 480 00:48:30,877 --> 00:48:32,086 ここです 481 00:48:32,837 --> 00:48:36,924 この城の中 すべてが隠されている場所 482 00:48:39,344 --> 00:48:42,430 求めない者は 知ることもない 483 00:48:44,140 --> 00:48:47,352 知る者は ただ求めればよい 484 00:48:49,354 --> 00:48:50,355 ありがとう 485 00:49:03,743 --> 00:49:07,288 ここはリーマスと 私が守ると伝えろ 486 00:49:08,915 --> 00:49:09,832 はい 487 00:49:14,045 --> 00:49:16,339 ディーン 待て 488 00:49:16,506 --> 00:49:19,884 もう1~2本 杖の応援が欲しい 489 00:49:22,387 --> 00:49:27,475 “勝負は数の多さではなく 決意の固さで決まる” 490 00:49:27,976 --> 00:49:29,227 誰の言葉だ? 491 00:49:30,228 --> 00:49:31,229 私だよ 492 00:49:36,526 --> 00:49:37,735 行けるか? 493 00:49:38,778 --> 00:49:39,570 ああ 494 00:49:41,739 --> 00:49:42,699 俺もだ 495 00:50:00,508 --> 00:50:03,303 ハリーが寝言で言ってたろ? 496 00:50:05,013 --> 00:50:06,347 知らないわ 497 00:50:56,439 --> 00:50:57,774 来いよ マヌケ! 498 00:51:18,086 --> 00:51:19,128 君がやれ 499 00:51:19,253 --> 00:51:20,004 無理よ 500 00:51:20,088 --> 00:51:21,214 できる 501 00:54:19,976 --> 00:54:20,852 ネビル! 502 00:54:38,953 --> 00:54:39,871 大成功 503 00:55:26,959 --> 00:55:28,419 中へ入って! 504 00:55:28,753 --> 00:55:30,922 隠れるのです! 505 00:55:48,439 --> 00:55:49,732 “麻痺せよステューピファイ”! 506 00:55:53,611 --> 00:55:56,614 ジニー ネビル 大丈夫? 507 00:55:56,948 --> 00:55:59,909 絶好調さ ドカン!って感じ 508 00:55:59,993 --> 00:56:01,411 ルーナを見た? 509 00:56:01,494 --> 00:56:02,370 ルーナ? 510 00:56:02,495 --> 00:56:06,708 好きなんだ 命があるうちに伝えたい 511 00:56:11,754 --> 00:56:12,755 分かってる 512 00:56:21,097 --> 00:56:21,931 来い 513 00:56:41,409 --> 00:56:43,578 ハリーが見つからない 514 00:56:44,162 --> 00:56:45,913 いたわ ここよ 515 00:56:45,997 --> 00:56:46,831 さすが 516 00:56:46,956 --> 00:56:50,084 消えたわ 今いたのに 517 00:56:53,504 --> 00:56:58,009 “必要の部屋”かも 地図に出ないって君が言った 518 00:56:59,260 --> 00:57:00,845 確かに言ったわ 519 00:57:01,721 --> 00:57:02,555 行こう 520 00:57:04,098 --> 00:57:04,891 さすが 521 00:57:11,481 --> 00:57:12,273 来い! 522 00:59:04,844 --> 00:59:05,637 おやおや 523 00:59:07,305 --> 00:59:08,973 何しに来た 524 00:59:10,183 --> 00:59:11,684 君の方こそ 525 00:59:12,644 --> 00:59:13,936 僕の杖を–– 526 00:59:15,647 --> 00:59:16,773 返せ 527 00:59:16,898 --> 00:59:18,316 それじゃ不満か? 528 00:59:18,399 --> 00:59:19,525 母上のだ 529 00:59:19,817 --> 00:59:23,029 力はあるが やはり違う 530 00:59:23,988 --> 00:59:26,741 僕を理解していない 531 00:59:28,076 --> 00:59:29,077 分かるか? 532 00:59:30,119 --> 00:59:34,749 なぜベラトリックスに 僕のことを黙ってた? 533 00:59:38,336 --> 00:59:42,090 僕だと分かってて 言わなかった 534 00:59:42,840 --> 00:59:47,387 グズグズするな ドラコ やっちまえ 535 00:59:48,680 --> 00:59:49,514 動くな 536 00:59:51,224 --> 00:59:52,225 “武器よ 去れエクスペリアームス”! 537 00:59:52,850 --> 00:59:53,851 “息 絶えよアバダ·ケダブラ”! 538 00:59:53,977 --> 00:59:55,019 “麻痺せよステューピファイ”! 539 00:59:59,357 --> 01:00:01,901 僕のハーマイオニーに 何する! 540 01:00:24,215 --> 01:00:25,133 あった! 541 01:00:32,598 --> 01:00:33,808 逃げろ! 542 01:00:35,268 --> 01:00:36,269 逃げろ! 543 01:00:40,398 --> 01:00:42,900 ゴイルが火をつけた! 544 01:01:50,134 --> 01:01:51,636 急げ こっちだ! 545 01:01:59,519 --> 01:02:00,979 助けないと! 546 01:02:01,688 --> 01:02:03,064 冗談だろ? 547 01:02:12,657 --> 01:02:15,201 これで死んだらブッ殺す! 548 01:02:38,141 --> 01:02:39,058 ハリー! 549 01:03:26,230 --> 01:03:27,190 わが君 550 01:03:27,815 --> 01:03:29,233 “息 絶えよアバダ·ケダブラ”! 551 01:03:36,574 --> 01:03:40,244 来い ナギニ お前を安全な所へ 552 01:03:53,257 --> 01:03:54,425 あのヘビだ 553 01:03:55,426 --> 01:03:58,429 ヘビが最後の分霊箱だ 554 01:04:05,436 --> 01:04:07,105 やつの心を読め 555 01:04:08,272 --> 01:04:11,693 居場所が分かれば ヘビも見つかる 556 01:04:12,026 --> 01:04:13,611 終わりにできる 557 01:04:41,889 --> 01:04:42,932 わが君 558 01:04:44,100 --> 01:04:44,976 その… 559 01:04:45,852 --> 01:04:47,520 恐れながら… 560 01:04:48,396 --> 01:04:52,150 戦いを中止された方が 賢明では? 561 01:04:53,151 --> 01:04:55,737 ご自身で 小僧を捜されては… 562 01:04:55,862 --> 01:04:59,324 小僧を捜す必要などない 563 01:04:59,407 --> 01:05:02,493 向こうから やってくる! 564 01:05:02,618 --> 01:05:03,786 分からんのか? 565 01:05:05,496 --> 01:05:06,664 俺様を見ろ 566 01:05:07,915 --> 01:05:11,377 よく生き恥をさらせるな ルシウス 567 01:05:11,919 --> 01:05:12,920 まことに… 568 01:05:15,965 --> 01:05:17,842 セブルスを捜せ 569 01:05:19,135 --> 01:05:20,511 連れてこい 570 01:05:28,603 --> 01:05:30,271 場所が分かった 571 01:05:40,948 --> 01:05:41,991 行くぞ! 572 01:07:18,463 --> 01:07:24,052 その杖で 実に優れた魔法を 行っておいでです 573 01:07:24,135 --> 01:07:25,303 違う 574 01:07:26,262 --> 01:07:29,599 俺様は 実に優れてはいるが–– 575 01:07:29,724 --> 01:07:33,269 この杖が言うことを聞かぬ 576 01:07:33,478 --> 01:07:36,481 それは最強の杖です 577 01:07:37,023 --> 01:07:39,484 オリバンダーが申しました 578 01:07:39,734 --> 01:07:43,154 今夜 小僧と まみえる時には–– 579 01:07:43,279 --> 01:07:45,281 ご期待に添うはず 580 01:07:47,492 --> 01:07:49,577 その杖のあるじは–– 581 01:07:51,079 --> 01:07:53,331 あなた様だけです 582 01:07:54,290 --> 01:07:55,291 そうか? 583 01:07:58,711 --> 01:07:59,796 わが君 584 01:08:02,590 --> 01:08:06,177 杖は本当に 俺様に仕えているか? 585 01:08:08,680 --> 01:08:12,475 お前は賢い男ゆえ 知っておろう 586 01:08:14,560 --> 01:08:17,563 この杖の本当の主は誰だ? 587 01:08:18,690 --> 01:08:19,815 もちろん–– 588 01:08:21,025 --> 01:08:23,110 あなた様です わが君 589 01:08:23,277 --> 01:08:27,614 ニワトコの杖が俺様に まともに仕えぬのは–– 590 01:08:28,408 --> 01:08:30,702 真の主ではないからだ 591 01:08:32,078 --> 01:08:36,748 この杖は 前の主を 殺した魔法使いに帰属する 592 01:08:43,631 --> 01:08:46,717 ダンブルドアを 殺したのは お前だ 593 01:08:48,177 --> 01:08:52,598 お前がいる限り 杖は俺様のものにならぬ 594 01:08:54,934 --> 01:08:58,438 お前は忠実なしもべだった セブルス 595 01:08:59,105 --> 01:09:03,400 だが永遠に生きるのは この俺様だけだ 596 01:09:07,529 --> 01:09:08,364 わが君… 597 01:09:14,412 --> 01:09:16,497 ナギニ 殺せ 598 01:10:17,392 --> 01:10:18,726 これを取れ 599 01:10:20,520 --> 01:10:21,771 これを 600 01:10:23,231 --> 01:10:24,315 頼む… 601 01:10:24,941 --> 01:10:27,610 何か入れ物を! 早く! 602 01:10:46,838 --> 01:10:48,339 “憂いのふるい”へ 603 01:10:52,010 --> 01:10:53,511 私を見てくれ 604 01:10:59,726 --> 01:11:01,728 リリーと同じ目だ 605 01:11:36,054 --> 01:11:39,557 お前たちは勇敢に戦った 606 01:11:41,100 --> 01:11:43,728 だがムダだ 607 01:11:47,106 --> 01:11:49,067 こんなことは望まぬ 608 01:11:49,567 --> 01:11:54,989 魔法族の血が流されるのは 大きな損失だ 609 01:11:55,406 --> 01:11:59,369 我が勢力を 一時撤退させよう 610 01:12:00,078 --> 01:12:05,083 その間に死者を 尊厳をもってとむらうがいい 611 01:12:06,209 --> 01:12:12,256 ハリー・ポッター お前に直接 話しかける 612 01:12:12,507 --> 01:12:14,258 お前は今夜–– 613 01:12:14,384 --> 01:12:20,598 みずから俺様に立ち向かわず 友を犠牲にした 614 01:12:20,723 --> 01:12:23,768 これ以上の不名誉はない 615 01:12:23,935 --> 01:12:29,273 禁じられた森に来い 自分の運命と向き合え 616 01:12:30,608 --> 01:12:33,277 お前が来なければ–– 617 01:12:33,403 --> 01:12:35,154 皆を殺す 618 01:12:35,279 --> 01:12:40,118 男も女も子供も 1人残らずだ 619 01:12:40,243 --> 01:12:44,288 お前をかくまうやつは 全員 殺す 620 01:13:04,350 --> 01:13:05,643 みんな どこ? 621 01:13:31,336 --> 01:13:32,003 ハリー 622 01:13:38,009 --> 01:13:40,470 しっかりしなさい 623 01:13:41,095 --> 01:13:42,263 亡くなったわ 624 01:13:44,140 --> 01:13:46,100 助からなかった 625 01:15:55,188 --> 01:15:55,897 化け物! 626 01:15:56,439 --> 01:15:57,565 来なさい 627 01:15:58,024 --> 01:16:00,234 ママに言いつけてやる 628 01:16:00,693 --> 01:16:02,528 化け物 リリー! 629 01:16:02,654 --> 01:16:03,905 来なさい! 630 01:16:25,677 --> 01:16:29,138 ねたみだよ 自分が平凡で 君が特別だから 631 01:16:29,222 --> 01:16:30,890 セブルス ひどい 632 01:16:54,497 --> 01:16:56,207 グリフィンドール! 633 01:17:04,048 --> 01:17:05,049 僕はジェームズ 634 01:17:05,174 --> 01:17:06,384 私はリリー 635 01:17:10,888 --> 01:17:13,016 父親そっくりだ 636 01:17:13,266 --> 01:17:15,435 怠け者で ごう慢で… 637 01:17:15,560 --> 01:17:17,687 父を悪く言うな! 638 01:17:24,402 --> 01:17:26,654 罪なき血が流れ–– 639 01:17:26,738 --> 01:17:30,950 しもべは再び 主人の元に はせ参じる 640 01:17:31,075 --> 01:17:32,201 セブルス 641 01:17:33,578 --> 01:17:35,496 待て 殺さないでくれ 642 01:17:36,080 --> 01:17:38,916 予言が示すのは 女性ではなく–– 643 01:17:40,168 --> 01:17:42,420 7月末に生まれる男の子じゃ 644 01:17:42,545 --> 01:17:44,756 あの方はリリーの子と考え–– 645 01:17:45,423 --> 01:17:48,259 母親まで殺す おつもりだ 646 01:17:48,718 --> 01:17:52,930 リリーを隠してください お願いです 647 01:17:53,264 --> 01:17:56,434 代わりに わしに何をくれる? 648 01:17:58,269 --> 01:17:59,187 何なりと 649 01:17:59,270 --> 01:18:04,192 ハリー あなたは とても愛されているのよ 650 01:18:05,276 --> 01:18:07,195 ママが愛してる 651 01:18:08,112 --> 01:18:10,114 パパも愛してる 652 01:18:11,866 --> 01:18:13,534 生き延びて 653 01:18:14,118 --> 01:18:15,119 強くなって 654 01:18:15,203 --> 01:18:16,788 “息 絶えよアバダ·ケダブラ”! 655 01:18:21,793 --> 01:18:25,797 あのひとを守ると 言ったはず 656 01:18:25,922 --> 01:18:29,968 リリーとジェームズは 間違った人間を信用した 657 01:18:31,094 --> 01:18:32,387 君も同じ 658 01:18:35,139 --> 01:18:36,516 子供は無事じゃ 659 01:18:36,641 --> 01:18:38,977 もう闇の帝王も消えた! 660 01:18:39,102 --> 01:18:41,354 闇の帝王は戻ってくる 661 01:18:41,688 --> 01:18:44,732 その時 あの子は危険に陥る 662 01:18:46,484 --> 01:18:48,152 リリーと同じ目じゃ 663 01:18:52,323 --> 01:18:54,867 彼女への愛が まことなら… 664 01:18:58,162 --> 01:19:02,041 誰にも明かさぬと約束を 665 01:19:02,333 --> 01:19:04,711 君の美徳を明かすなと? 666 01:19:04,836 --> 01:19:05,837 約束を 667 01:19:05,962 --> 01:19:08,840 命を懸け あの子を守ることを? 668 01:19:08,923 --> 01:19:12,760 さしたる才能もなし 父親同様 ごう慢 669 01:19:12,844 --> 01:19:14,846 有名を鼻に掛けている 670 01:19:14,971 --> 01:19:17,223 父を悪く言うな! 671 01:19:17,932 --> 01:19:21,728 ジェームズ・ポッター 怠け者で ごう慢で… 672 01:19:21,853 --> 01:19:23,187 父は立派な人だ! 673 01:19:23,271 --> 01:19:25,273 卑劣な男だった 674 01:19:27,275 --> 01:19:28,526 飲み干して 675 01:19:28,943 --> 01:19:32,739 呪いを右手に封じ込めます 676 01:19:33,197 --> 01:19:35,199 長くは持ちませぬ 677 01:19:35,325 --> 01:19:36,200 いつまで? 678 01:19:38,202 --> 01:19:39,746 1年かと 679 01:19:42,665 --> 01:19:44,667 わしから目をそらすな 680 01:19:45,710 --> 01:19:49,505 ヴォルデモートはドラコに わしの殺害を命じた 681 01:19:51,716 --> 01:19:55,845 彼が失敗すれば その仕事を引き継ぐのは–– 682 01:19:56,262 --> 01:19:58,014 君じゃろう? 683 01:20:01,017 --> 01:20:04,062 君が わしを殺すのじゃ 684 01:20:05,063 --> 01:20:07,106 それしか方法はない 685 01:20:08,232 --> 01:20:12,695 さすれば闇の帝王は 君を完全に信頼する 686 01:20:12,904 --> 01:20:14,447 “息 絶えよアバダ·ケダブラ”! 687 01:20:18,701 --> 01:20:22,997 時が来たら ハリーに あることを告げよ 688 01:20:25,249 --> 01:20:26,459 だが–– 689 01:20:26,959 --> 01:20:30,254 ヴォルデモートが 完全に弱るまで待て 690 01:20:30,713 --> 01:20:32,548 何を告げよと? 691 01:20:33,966 --> 01:20:38,262 やつがゴドリックの谷で ハリーを殺そうとした時–– 692 01:20:40,056 --> 01:20:42,892 リリーが みずから盾となり–– 693 01:20:43,518 --> 01:20:45,353 呪いを はね返した 694 01:20:47,271 --> 01:20:50,775 破壊されたヴォルデモートの 魂の一部は–– 695 01:20:50,858 --> 01:20:55,488 そばにいた唯一の 生ける魂に宿った 696 01:20:56,030 --> 01:20:57,573 ハリーじゃよ 697 01:20:59,534 --> 01:21:02,453 だからハリーは ヘビ語を話せ–– 698 01:21:03,454 --> 01:21:06,290 ヴォルデモートの心が読める 699 01:21:08,751 --> 01:21:14,716 ヴォルデモートの一部が ハリーの中で生きてるからじゃ 700 01:21:21,264 --> 01:21:23,224 では時が来たら–– 701 01:21:25,101 --> 01:21:27,145 あの子は死すべきだと? 702 01:21:29,147 --> 01:21:31,107 ああ そうじゃ 703 01:21:31,649 --> 01:21:33,318 死なねばならぬ 704 01:21:52,003 --> 01:21:56,007 死すべき時に死ねるよう 生かしておいた? 705 01:22:00,428 --> 01:22:03,556 殺される豚のように 育てたと? 706 01:22:04,223 --> 01:22:07,685 まさか あの子に 情が移ったか? 707 01:22:12,857 --> 01:22:15,735 “守護霊よ 来たれエクスペクト·パトローナム” 708 01:22:27,330 --> 01:22:28,331 リリーの… 709 01:22:32,043 --> 01:22:33,628 今でも彼女を? 710 01:22:37,882 --> 01:22:39,175 永遠に 711 01:22:45,139 --> 01:22:47,058 では時が来たら–– 712 01:22:48,518 --> 01:22:50,561 あの子は死すと? 713 01:22:51,396 --> 01:22:54,691 そうじゃ 死なねばならぬ 714 01:22:55,024 --> 01:22:57,527 ヴォルデモートの手によって 715 01:22:58,444 --> 01:23:00,154 それが肝心じゃ 716 01:24:05,637 --> 01:24:06,638 どこにいたの? 717 01:24:06,971 --> 01:24:08,139 森へは? 718 01:24:08,264 --> 01:24:09,515 今から行く 719 01:24:10,224 --> 01:24:12,393 正気か? よせ 720 01:24:13,853 --> 01:24:15,855 自分を差し出す気か 721 01:24:19,734 --> 01:24:20,943 どうしたの 722 01:24:23,196 --> 01:24:24,572 何を知ったの? 723 01:24:27,909 --> 01:24:32,246 なぜ分霊箱の声が 僕に聞こえるのか 724 01:24:34,874 --> 01:24:36,626 薄々 気づいてた 725 01:24:38,670 --> 01:24:40,171 君もだろう? 726 01:24:43,800 --> 01:24:44,968 一緒に行く 727 01:24:45,176 --> 01:24:49,597 ヘビを殺して そうすれば やつ独りになる 728 01:26:02,712 --> 01:26:07,967 “私は終わる時に開く” 729 01:26:10,094 --> 01:26:11,679 覚悟はできた 730 01:26:53,513 --> 01:26:55,223 “蘇りの石”だ 731 01:27:25,628 --> 01:27:28,256 あなたは勇敢だったわ 732 01:27:33,094 --> 01:27:36,764 なぜ皆が ここにいるの? 733 01:27:39,892 --> 01:27:41,394 ずっといたわ 734 01:27:50,987 --> 01:27:54,365 苦しいものなの? 735 01:27:55,533 --> 01:27:56,701 死ぬのは… 736 01:27:58,119 --> 01:28:00,455 眠りに落ちるより早い 737 01:28:04,375 --> 01:28:06,085 頑張ったな 息子よ 738 01:28:07,128 --> 01:28:11,257 ごめんなさい 僕のために皆を死なせて 739 01:28:13,384 --> 01:28:15,136 リーマスも息子が… 740 01:28:15,261 --> 01:28:18,431 父と母が 何に命を懸けたか–– 741 01:28:19,724 --> 01:28:22,393 いつか息子も分かるさ 742 01:28:35,031 --> 01:28:36,282 いてくれる? 743 01:28:38,076 --> 01:28:39,494 最後まで 744 01:28:40,995 --> 01:28:42,747 やつに皆の姿は? 745 01:28:43,164 --> 01:28:44,165 見えない 746 01:28:46,125 --> 01:28:47,960 皆 ここにいる 747 01:29:03,226 --> 01:29:04,644 そばにいて 748 01:29:07,063 --> 01:29:08,481 ええ ずっと 749 01:29:23,997 --> 01:29:27,000 やつの気配はありません 750 01:29:43,266 --> 01:29:45,018 来ると思ったが… 751 01:30:26,851 --> 01:30:27,852 ハリー? 752 01:30:28,144 --> 01:30:30,563 やめろ なんで来た! 753 01:30:30,647 --> 01:30:31,439 黙れ! 754 01:30:42,992 --> 01:30:44,494 ハリー・ポッター 755 01:30:48,373 --> 01:30:50,375 生き残った男の子 756 01:30:55,296 --> 01:30:56,923 死にに来たか 757 01:31:15,900 --> 01:31:17,485 “息 絶えよアバダ·ケダブラ”! 758 01:32:14,125 --> 01:32:15,460 助けられぬ 759 01:32:16,711 --> 01:32:17,545 ハリー 760 01:32:18,212 --> 01:32:19,881 君は素晴らしい 761 01:32:21,049 --> 01:32:23,801 実に勇敢な男じゃ 762 01:32:26,971 --> 01:32:28,139 歩こう 763 01:32:36,397 --> 01:32:37,982 先生 あれは? 764 01:32:41,319 --> 01:32:43,655 わしらには救えぬ 765 01:32:47,200 --> 01:32:50,161 滅ぶべき ヴォルデモートの一部じゃ 766 01:32:50,912 --> 01:32:51,913 ここは? 767 01:32:53,331 --> 01:32:57,251 わしが聞こうと思った どこだと思う? 768 01:32:59,253 --> 01:33:01,506 キングズ・クロス駅に似てる 769 01:33:02,340 --> 01:33:04,133 もっと きれいで–– 770 01:33:04,759 --> 01:33:06,511 列車もないけど 771 01:33:07,512 --> 01:33:09,639 キングズ・クロスか 772 01:33:10,682 --> 01:33:13,643 ここは君の晴れ舞台じゃ 773 01:33:15,395 --> 01:33:18,189 君とヴォルデモートには–– 774 01:33:18,564 --> 01:33:21,234 運命以上の絆があった 775 01:33:21,526 --> 01:33:24,654 ゴドリックの谷での あの夜以来じゃ 776 01:33:24,821 --> 01:33:26,322 やつの一部が–– 777 01:33:26,781 --> 01:33:28,908 僕の中に生きてる? 778 01:33:30,034 --> 01:33:30,910 だが–– 779 01:33:31,035 --> 01:33:35,373 ヴォルデモート自身に 破壊されて消えた 780 01:33:37,041 --> 01:33:41,254 君は やつが期せずして作った 分霊箱だった 781 01:33:54,434 --> 01:33:56,019 僕は帰るべき? 782 01:33:56,519 --> 01:33:57,895 君次第じゃ 783 01:33:58,021 --> 01:33:59,147 選べると? 784 01:34:00,023 --> 01:34:04,027 ああ ここは キングズ・クロス駅だろう 785 01:34:05,903 --> 01:34:10,575 君が望むならば 汽車にも乗れよう 786 01:34:12,076 --> 01:34:13,453 汽車はどこへ? 787 01:34:15,038 --> 01:34:16,080 先へじゃ 788 01:34:34,766 --> 01:34:36,601 やつは最強の杖を 789 01:34:39,687 --> 01:34:40,563 さよう 790 01:34:40,647 --> 01:34:42,106 ヘビも生きてる 791 01:34:42,273 --> 01:34:43,107 さよう 792 01:34:44,067 --> 01:34:45,777 倒す手段がない 793 01:34:46,819 --> 01:34:51,157 “ホグワーツでは 助けは 求める者に与えられる” 794 01:34:52,784 --> 01:34:56,329 わしは 言葉を操るのが 得意でのう 795 01:34:57,455 --> 01:35:00,166 わしの卓見では “言葉”とは–– 796 01:35:00,792 --> 01:35:03,961 尽きることのない 魔法の源じゃ 797 01:35:04,629 --> 01:35:08,549 傷つける力も 癒やす力も持っておる 798 01:35:09,467 --> 01:35:14,806 今わしは さきのセリフを 修正するとしよう 799 01:35:18,142 --> 01:35:23,648 “ホグワーツでは 助けは に与えられる” 800 01:35:30,196 --> 01:35:34,534 哀れむべきは死者より 生きている者じゃ 801 01:35:35,994 --> 01:35:40,081 とりわけ 愛なくして生きる者たちじゃ 802 01:35:41,833 --> 01:35:46,838 先生 僕の母の守護霊は 牝鹿めじかでしたね 803 01:35:48,339 --> 01:35:50,633 スネイプ先生と同じだ 804 01:35:51,676 --> 01:35:53,970 奇妙だと思いません? 805 01:35:54,053 --> 01:35:58,266 考えてみれば 何も奇妙なことはない 806 01:36:00,727 --> 01:36:02,562 ひとまず別れじゃ 807 01:36:03,271 --> 01:36:04,272 先生 808 01:36:09,277 --> 01:36:10,820 これは現実? 809 01:36:12,113 --> 01:36:13,865 頭の中の出来事? 810 01:36:13,948 --> 01:36:16,909 君の頭の中の出来事だが 811 01:36:17,827 --> 01:36:20,830 現実でないとは限らぬ 812 01:36:27,211 --> 01:36:30,048 先生 僕はどうすれば? 813 01:36:34,552 --> 01:36:35,553 先生? 814 01:36:40,933 --> 01:36:43,144 わが君 おケガは? 815 01:36:43,436 --> 01:36:45,271 助けは要らぬ 816 01:36:56,658 --> 01:36:57,617 小僧は? 817 01:36:58,701 --> 01:36:59,744 死んだか? 818 01:37:14,801 --> 01:37:18,638 あの子は? ドラコは生きているの? 819 01:37:45,873 --> 01:37:46,791 死んだ 820 01:39:14,545 --> 01:39:17,131 ハグリッドが運んでるのは? 821 01:39:17,924 --> 01:39:19,175 誰なの? 822 01:39:20,426 --> 01:39:22,261 ハリー・ポッターは–– 823 01:39:24,055 --> 01:39:25,390 死んだ! 824 01:39:27,058 --> 01:39:27,976 黙れ! 825 01:39:32,522 --> 01:39:34,440 愚かな娘よ 826 01:39:35,733 --> 01:39:38,861 ハリー・ポッターは死んだ 827 01:39:39,404 --> 01:39:41,072 今日から–– 828 01:39:42,240 --> 01:39:45,576 俺様に忠誠を捧げよ 829 01:39:56,254 --> 01:39:58,297 ハリー・ポッターは死んだ! 830 01:40:03,386 --> 01:40:06,055 今こそ我がもとに下れ 831 01:40:08,433 --> 01:40:10,435 前に進み出るか–– 832 01:40:12,770 --> 01:40:13,938 死ね 833 01:40:20,653 --> 01:40:21,612 ドラコ 834 01:40:26,993 --> 01:40:28,202 来い ドラコ 835 01:40:31,831 --> 01:40:32,832 ドラコ 836 01:40:36,544 --> 01:40:37,545 おいで 837 01:40:50,683 --> 01:40:52,727 いいぞ ドラコ 838 01:40:53,645 --> 01:40:54,854 よくやった 839 01:41:17,960 --> 01:41:20,713 もっとマシなやつを 期待したが 840 01:41:25,218 --> 01:41:27,387 名前は? 若者よ 841 01:41:29,347 --> 01:41:30,682 ネビル・ロングボトム 842 01:41:36,688 --> 01:41:40,483 お前にも なにがしかの地位を与えよう 843 01:41:40,566 --> 01:41:42,235 ひとこと 言いたい 844 01:41:48,950 --> 01:41:53,830 よかろう ネビル 聞かせてもらおうか 845 01:41:57,834 --> 01:41:59,002 ハリー以外にも… 846 01:41:59,085 --> 01:42:00,044 よせ 847 01:42:00,211 --> 01:42:01,796 毎日 死んでる 848 01:42:04,632 --> 01:42:08,094 友達や 家族が… 849 01:42:10,805 --> 01:42:15,059 今夜 僕たちは ハリーを失った 850 01:42:17,520 --> 01:42:21,107 でもハリーはずっと ここにいる 851 01:42:22,942 --> 01:42:24,235 フレッドも 852 01:42:25,903 --> 01:42:27,155 リーマスも 853 01:42:28,698 --> 01:42:29,782 トンクスも 854 01:42:31,451 --> 01:42:32,577 みんなだ 855 01:42:34,537 --> 01:42:36,205 ムダ死にじゃない 856 01:42:42,003 --> 01:42:44,714 だが お前の死は違う! 857 01:42:45,715 --> 01:42:48,551 ハリーは僕らのために生きた 858 01:42:49,052 --> 01:42:50,345 僕らも戦う! 859 01:42:54,766 --> 01:42:55,808 “爆発せよコンフリンゴ”! 860 01:43:04,984 --> 01:43:06,361 何をしてる! 861 01:43:06,569 --> 01:43:07,570 ルシウス! 862 01:43:07,904 --> 01:43:10,239 逃げずに戦え! 863 01:43:10,615 --> 01:43:12,116 戻れ! 864 01:43:17,622 --> 01:43:20,583 僕がおびき寄せる! ヘビを殺して! 865 01:43:20,708 --> 01:43:21,417 牙を 866 01:43:21,501 --> 01:43:22,210 ネビル! 867 01:46:16,467 --> 01:46:18,803 私の娘に何する 女狐! 868 01:46:52,462 --> 01:46:53,629 あせってるな 869 01:46:55,506 --> 01:46:58,635 杖は 永遠に お前には従わない 870 01:47:01,012 --> 01:47:02,722 スネイプは殺した 871 01:47:02,847 --> 01:47:04,974 杖の主がスネイプでなく–– 872 01:47:05,058 --> 01:47:07,393 他の誰かだったら? 873 01:47:07,852 --> 01:47:11,147 終わらせよう トム 始めた時と同様–– 874 01:47:12,148 --> 01:47:13,107 2人で! 875 01:50:51,492 --> 01:50:56,914 杖をなくしてね ローブの中に紛れとった… 876 01:50:58,916 --> 01:51:00,084 ハリー 877 01:52:00,770 --> 01:52:03,773 杖はなぜ 彼に従わなかったの? 878 01:52:05,441 --> 01:52:07,235 持ち主は別にいた 879 01:52:08,361 --> 01:52:10,989 やつはスネイプを 殺したが–– 880 01:52:11,155 --> 01:52:14,867 杖の主は スネイプじゃなかった 881 01:52:15,660 --> 01:52:19,372 ダンブルドアから ドラコが杖を奪った時–– 882 01:52:20,331 --> 01:52:23,501 ドラコが杖の主人となった 883 01:52:25,211 --> 01:52:26,337 だけど–– 884 01:52:27,463 --> 01:52:31,342 僕がドラコの杖を 奪ってからは… 885 01:52:32,010 --> 01:52:33,303 それって… 886 01:52:35,596 --> 01:52:36,514 僕のだ 887 01:52:39,475 --> 01:52:40,643 僕ら どうする? 888 01:52:41,185 --> 01:52:42,145 “僕ら”? 889 01:52:43,354 --> 01:52:47,442 ニワトコの杖だぞ 世界で最強の杖 890 01:52:48,192 --> 01:52:50,987 それがあれば無敵だ 891 01:54:18,533 --> 01:54:24,163 それから19年後… 892 01:55:14,881 --> 01:55:15,840 一緒に 893 01:55:55,254 --> 01:55:56,005 バッグ 894 01:55:57,215 --> 01:55:58,049 閉めて 895 01:56:00,051 --> 01:56:01,094 元気でね 896 01:56:02,887 --> 01:56:03,888 来たぞ 897 01:56:19,946 --> 01:56:23,491 スリザリンになったら どうしよう? 898 01:56:26,369 --> 01:56:28,746 アルバス・セブルス・ポッター 899 01:56:30,164 --> 01:56:33,167 2人の校長から もらった名だ 900 01:56:33,960 --> 01:56:38,881 1人はスリザリン 誰よりも勇気のある人だった 901 01:56:41,009 --> 01:56:42,260 でも もし… 902 01:56:42,385 --> 01:56:47,432 そうなったらスリザリンは よき生徒を得るわけだ 903 01:56:48,474 --> 01:56:53,688 でも どうしても グリフィンドールを望むなら–– 904 01:56:54,105 --> 01:56:56,858 組分け帽子は 配慮してくれる 905 01:56:57,525 --> 01:56:58,401 本当に? 906 01:56:59,027 --> 01:56:59,944 本当さ 907 01:57:03,823 --> 01:57:04,782 行こうか? 908 01:57:04,991 --> 01:57:05,742 うん 909 01:57:36,022 --> 01:57:41,319 “9 3/4番線”