1
00:01:55,456 --> 00:02:00,586
“自由な しもべ妖精ドビー
ここに眠る”
2
00:02:33,494 --> 00:02:34,871
いい所だね
3
00:02:36,372 --> 00:02:40,084
おばの家だ
子供のころ よく来た
4
00:02:41,085 --> 00:02:43,171
今は騎士団の隠れ家
5
00:02:45,089 --> 00:02:46,716
人数も減ったが
6
00:02:49,218 --> 00:02:53,056
これ マグルは魔よけだって
違うもン
7
00:02:55,850 --> 00:02:57,393
小鬼と話す
8
00:03:09,614 --> 00:03:10,573
具合は?
9
00:03:12,950 --> 00:03:14,160
生きてます
10
00:03:19,666 --> 00:03:20,833
覚えてるかな…
11
00:03:20,917 --> 00:03:24,253
最初にグリンゴッツ銀行に
いらした時?
12
00:03:24,754 --> 00:03:27,632
あなたは
ゴブリンにも有名だ
13
00:03:31,719 --> 00:03:33,137
妖精を埋葬し…
14
00:03:35,014 --> 00:03:36,516
私を助けた
15
00:03:38,977 --> 00:03:40,311
あなたは––
16
00:03:42,480 --> 00:03:44,482
変わった魔法使いだ
17
00:03:52,240 --> 00:03:54,283
その剣は どこから?
18
00:03:58,955 --> 00:04:00,289
話せば長い
19
00:04:02,500 --> 00:04:05,878
なぜベラトリックスは
剣が金庫にあると?
20
00:04:07,463 --> 00:04:09,382
話せば長い
21
00:04:12,719 --> 00:04:16,180
剣は僕たちが求めたら
現れたんだ
22
00:04:16,681 --> 00:04:18,057
盗んでない
23
00:04:21,144 --> 00:04:24,564
彼女の金庫にも
同じ剣があるが––
24
00:04:24,814 --> 00:04:26,274
偽物です
25
00:04:26,774 --> 00:04:28,359
夏に すり替わった
26
00:04:28,484 --> 00:04:30,069
彼女は気づかず?
27
00:04:30,153 --> 00:04:31,654
精巧な偽物です
28
00:04:31,863 --> 00:04:35,783
ゴブリンだけに分かる
グリフィンドールの剣
29
00:04:35,950 --> 00:04:37,493
すり替えたのは?
30
00:04:37,869 --> 00:04:42,498
ホグワーツの教授です
今は校長だとか
31
00:04:42,999 --> 00:04:44,083
スネイプ?
32
00:04:45,335 --> 00:04:49,505
あいつが偽の剣を金庫に?
何のため?
33
00:04:49,672 --> 00:04:54,010
グリンゴッツの金庫には
興味深い品が多い
34
00:04:55,178 --> 00:04:57,847
ベラトリックスの
金庫にも?
35
00:05:01,017 --> 00:05:02,143
おそらく
36
00:05:04,479 --> 00:05:07,857
グリンゴッツの金庫に
入りたい
37
00:05:08,691 --> 00:05:09,859
不可能です
38
00:05:09,984 --> 00:05:11,277
独りではね
39
00:05:11,694 --> 00:05:13,529
でも君がいる
40
00:05:18,910 --> 00:05:20,495
見返りは?
41
00:05:20,578 --> 00:05:23,414
お金なら たくさんある
42
00:05:23,539 --> 00:05:25,208
金に興味はない
43
00:05:25,375 --> 00:05:26,292
じゃ 何?
44
00:05:31,756 --> 00:05:32,882
それです
45
00:05:34,050 --> 00:05:35,551
その剣を頂く
46
00:05:49,065 --> 00:05:51,693
金庫に分霊箱があると?
47
00:05:51,943 --> 00:05:56,322
金庫に入られたと思い
彼女は大あわてだった
48
00:05:56,489 --> 00:05:59,409
分霊箱は
あそこにあるはず
49
00:05:59,534 --> 00:06:02,704
破壊すれば やつを倒せる
50
00:06:02,787 --> 00:06:04,080
見つけても––
51
00:06:04,664 --> 00:06:07,458
剣なしで
どうやって破壊する?
52
00:06:08,292 --> 00:06:10,086
何か考える
53
00:06:12,672 --> 00:06:13,756
弱ってるわ
54
00:06:23,683 --> 00:06:24,600
何か?
55
00:06:26,686 --> 00:06:30,815
オリバンダーさん
お聞きしたいことが
56
00:06:31,024 --> 00:06:33,109
何なりと ハリー
57
00:06:34,902 --> 00:06:39,490
どういう杖か見てください
使っても安全か
58
00:06:46,080 --> 00:06:47,290
鬼グルミ
59
00:06:48,708 --> 00:06:50,626
ドラゴンの琴線
60
00:06:51,961 --> 00:06:54,005
長さ32センチ
61
00:06:55,631 --> 00:06:56,632
頑固…
62
00:06:59,510 --> 00:07:01,179
実に頑固
63
00:07:02,305 --> 00:07:06,392
ベラトリックス・
レストレンジのものだ
64
00:07:06,768 --> 00:07:08,936
慎重に扱いなされ
65
00:07:10,271 --> 00:07:11,522
これは?
66
00:07:14,984 --> 00:07:16,277
サンザシと––
67
00:07:18,154 --> 00:07:20,114
ユニコーンのたてがみ
68
00:07:20,990 --> 00:07:25,036
25センチ
ある程度の弾力性あり
69
00:07:29,165 --> 00:07:32,960
ドラコ・マルフォイの
杖だった
70
00:07:34,462 --> 00:07:36,881
“だった”? 今は?
71
00:07:37,048 --> 00:07:40,385
君が勝ち取ったなら
今は違う
72
00:07:43,638 --> 00:07:46,432
杖の忠誠心が変わった
73
00:07:51,854 --> 00:07:56,025
杖が感情を持ってるような
言い方ですね
74
00:07:57,026 --> 00:07:59,821
杖が考えるような…
75
00:08:03,366 --> 00:08:07,203
杖が魔法使いを選ぶのじゃ
76
00:08:08,037 --> 00:08:13,292
杖の術を学んだ者にとっては
明白なことじゃ
77
00:08:15,003 --> 00:08:17,880
“死の秘宝”をご存じですか?
78
00:08:22,927 --> 00:08:25,430
3つあるという噂じゃ
79
00:08:27,890 --> 00:08:29,892
“ニワトコの杖”
80
00:08:30,727 --> 00:08:35,815
“透明マント”
敵から身を隠せる
81
00:08:36,149 --> 00:08:41,487
“蘇りの石”
愛する人を死の国から戻せる
82
00:08:42,155 --> 00:08:46,743
3つを手にすれば
“死を制する者”となる
83
00:08:47,577 --> 00:08:53,541
だが 秘宝の存在など
本当に信じる者は少ない
84
00:08:53,624 --> 00:08:54,709
あなたは?
85
00:08:55,752 --> 00:08:57,420
信じますか?
86
00:09:01,257 --> 00:09:07,388
そんな迷信話など
真に受けるのは どうかしてる
87
00:09:08,556 --> 00:09:09,474
ウソだ
88
00:09:11,059 --> 00:09:12,727
存在を知り––
89
00:09:13,353 --> 00:09:18,066
あいつに
ニワトコの杖のことを教えた
90
00:09:18,232 --> 00:09:20,860
どこにあるかも
91
00:09:24,280 --> 00:09:25,948
拷問されて…
92
00:09:29,118 --> 00:09:34,123
それに わしは
噂を伝えただけじゃ
93
00:09:36,459 --> 00:09:37,543
あの人に…
94
00:09:39,420 --> 00:09:42,173
ありかを話すしかなかった
95
00:09:45,134 --> 00:09:47,303
あいつは見つけました
96
00:09:53,309 --> 00:09:54,435
もう休んで
97
00:09:57,480 --> 00:09:59,899
あの人は君を追っている
98
00:10:00,483 --> 00:10:05,822
本当に あの人が
ニワトコの杖を手にしたなら––
99
00:10:08,157 --> 00:10:13,079
残念ながら
もう君に勝ち目はない
100
00:10:14,372 --> 00:10:17,166
僕が先に
やつを殺すまでだ
101
00:10:23,506 --> 00:10:24,924
あの女の?
102
00:10:27,343 --> 00:10:28,511
間違いない
103
00:10:35,018 --> 00:10:36,060
どう?
104
00:10:37,687 --> 00:10:39,063
どう見える?
105
00:10:39,981 --> 00:10:41,065
ひっでぇ
106
00:10:42,317 --> 00:10:45,320
剣をハーマイオニーに預けて
107
00:11:05,340 --> 00:11:09,969
うまく金庫に入れたら
剣は君のものだ
108
00:11:23,149 --> 00:11:24,692
マダム・レストレンジ
109
00:11:24,776 --> 00:11:25,902
おはよう
110
00:11:27,862 --> 00:11:29,447
“おはよう”?
111
00:11:29,572 --> 00:11:34,202
ベラトリックスですぞ
ウブな女学生ではない
112
00:11:34,285 --> 00:11:35,870
落ち着けよ
113
00:11:36,704 --> 00:11:38,081
もしバレたら––
114
00:11:38,289 --> 00:11:42,877
死んだ方がマシなくらい
ひどい目にあう
115
00:11:43,503 --> 00:11:46,422
確かに うかつだったわ
116
00:11:47,256 --> 00:11:49,717
よし 始めよう
117
00:12:55,199 --> 00:12:57,869
私の金庫に入りたい
118
00:13:01,372 --> 00:13:03,333
身分証明は?
119
00:13:06,669 --> 00:13:09,130
そんなもの 必要ない
120
00:13:11,799 --> 00:13:13,509
マダム・レストレンジ
121
00:13:18,681 --> 00:13:20,975
待たされるのは嫌いだ
122
00:13:21,601 --> 00:13:25,229
偽者だとバレましたぞ
123
00:13:28,524 --> 00:13:30,193
警告されてたか…
124
00:13:38,201 --> 00:13:39,202
ハリー
125
00:13:40,536 --> 00:13:41,913
どうする?
126
00:13:47,960 --> 00:13:48,878
マダム
127
00:13:49,629 --> 00:13:51,798
杖を拝見しても?
128
00:13:52,799 --> 00:13:54,217
なぜだ?
129
00:13:54,300 --> 00:13:59,555
当行の方針です
このご時世なので ご理解を…
130
00:14:00,056 --> 00:14:00,890
断る
131
00:14:01,349 --> 00:14:03,226
理解したくもない
132
00:14:03,351 --> 00:14:06,896
恐れながら
お願いいたします
133
00:14:12,318 --> 00:14:13,569
“服従せよ”
134
00:14:19,826 --> 00:14:24,080
結構です マダム
ご案内しましょう
135
00:15:00,450 --> 00:15:01,451
あれは何?
136
00:15:06,748 --> 00:15:07,749
グリップフック!
137
00:15:26,476 --> 00:15:28,728
“しばし止まれ”!
138
00:15:33,024 --> 00:15:34,484
助かったよ
139
00:15:42,992 --> 00:15:44,744
元に戻ってる!
140
00:15:45,411 --> 00:15:49,165
“盗人落としの滝”
呪文を洗い流す
141
00:15:49,499 --> 00:15:50,625
命取りです
142
00:15:50,750 --> 00:15:51,793
勘弁して
143
00:15:52,502 --> 00:15:55,171
ところで 他に出口は?
144
00:15:55,713 --> 00:15:56,547
ない
145
00:15:58,341 --> 00:16:01,844
お前たち
ここで何をやってる!
146
00:16:02,345 --> 00:16:03,096
泥棒め!
147
00:16:03,513 --> 00:16:04,347
お前は…
148
00:16:04,430 --> 00:16:05,431
“服従せよ”
149
00:16:17,151 --> 00:16:18,528
ヤバそう
150
00:16:29,664 --> 00:16:32,542
ウクライナ・アイアンベリーだ
151
00:16:32,709 --> 00:16:33,543
これを
152
00:16:45,013 --> 00:16:47,890
この音を恐れるよう
教え込んだ
153
00:16:48,433 --> 00:16:49,726
虐待だわ
154
00:17:19,714 --> 00:17:20,715
“光よ”
155
00:17:25,677 --> 00:17:26,721
すごいや
156
00:17:34,354 --> 00:17:35,855
“分霊箱よ 来い”
157
00:17:38,066 --> 00:17:40,109
ダメもとでやってる?
158
00:17:40,276 --> 00:17:42,445
その手の呪文は効かない
159
00:17:47,200 --> 00:17:51,412
ここにありそうか?
何か感じる?
160
00:18:13,142 --> 00:18:13,810
あれだ!
161
00:18:14,852 --> 00:18:15,770
上に!
162
00:18:19,315 --> 00:18:20,733
“双子の呪文”だ
163
00:18:20,817 --> 00:18:22,568
触れると分裂する
164
00:18:22,860 --> 00:18:23,611
剣を!
165
00:18:42,338 --> 00:18:43,506
動かないで!
166
00:19:06,404 --> 00:19:07,280
やった!
167
00:19:10,533 --> 00:19:11,909
約束が違う!
168
00:19:12,035 --> 00:19:13,369
剣と交換だ!
169
00:19:19,250 --> 00:19:23,546
入るのは手伝うが
出す約束はしてない
170
00:19:45,860 --> 00:19:46,903
グリップフック!
171
00:19:48,988 --> 00:19:49,989
泥棒だ!
172
00:19:53,368 --> 00:19:56,371
まだボグロッドがいる
173
00:20:03,836 --> 00:20:05,088
あれまぁ
174
00:20:09,509 --> 00:20:11,427
何か方法を考えて!
175
00:20:11,928 --> 00:20:13,179
君が得意だろ
176
00:20:13,429 --> 00:20:15,598
案はあるけど 無謀なの!
177
00:20:16,182 --> 00:20:17,100
“粉々”!
178
00:20:30,071 --> 00:20:31,114
早く乗って!
179
00:20:33,825 --> 00:20:34,951
“放せ”!
180
00:21:14,741 --> 00:21:15,825
危ない!
181
00:21:18,453 --> 00:21:19,579
逃げろ!
182
00:21:22,582 --> 00:21:24,375
やられる!
183
00:21:51,027 --> 00:21:51,694
次は?
184
00:21:52,445 --> 00:21:53,446
“粉々”!
185
00:21:55,073 --> 00:21:56,074
つかまれ!
186
00:22:05,875 --> 00:22:08,920
すごいや!
ナイス・アイデア!
187
00:22:37,198 --> 00:22:38,408
下がってる!
188
00:22:41,953 --> 00:22:43,037
飛び込め!
189
00:22:43,162 --> 00:22:44,038
いつ?
190
00:22:44,288 --> 00:22:44,998
今だ!
191
00:23:40,136 --> 00:23:44,807
“あの人”は気づいてる
僕らが金庫に入ったことも––
192
00:23:45,016 --> 00:23:47,894
分霊箱を追ってることも
193
00:23:48,311 --> 00:23:49,145
どうして…
194
00:23:49,228 --> 00:23:50,063
見たんだ
195
00:23:50,438 --> 00:23:53,066
また心の中に? ダメよ!
196
00:23:53,149 --> 00:23:56,778
思い通りに
コントロールできない
197
00:23:56,861 --> 00:23:58,363
やつの様子は?
198
00:23:58,655 --> 00:24:00,323
怒ってて––
199
00:24:00,823 --> 00:24:02,158
おびえてた
200
00:24:02,325 --> 00:24:05,662
分霊箱が全滅したら
死ぬからだ
201
00:24:05,953 --> 00:24:08,831
全力で僕らを止めに来る
202
00:24:10,917 --> 00:24:13,211
ホグワーツに1つある
203
00:24:13,336 --> 00:24:15,797
何ですって 見たの?
204
00:24:15,880 --> 00:24:19,384
ロウェナ・レイブンクローに
関係ある品だ
205
00:24:19,509 --> 00:24:20,677
すぐ行こう!
206
00:24:20,760 --> 00:24:24,305
すぐには無理よ
計画を立てないと
207
00:24:24,389 --> 00:24:27,433
今まで計画して
うまくいった?
208
00:24:27,517 --> 00:24:29,852
結局 途中でダメになる
209
00:24:31,020 --> 00:24:32,063
言えてる
210
00:24:32,522 --> 00:24:36,943
でもスネイプが校長だ
簡単には入れない
211
00:24:38,069 --> 00:24:41,739
ホグズミードの
ハニーデュークスの店の––
212
00:24:41,864 --> 00:24:43,700
秘密通路を使おう
213
00:24:45,535 --> 00:24:47,245
あいつ 変だった
214
00:24:47,912 --> 00:24:52,208
以前は あいつの考えが
ハッキリ読めた
215
00:24:52,375 --> 00:24:54,711
でも今はバラバラで…
216
00:24:55,420 --> 00:24:58,756
分霊箱を壊され
死にかけてる?
217
00:24:58,923 --> 00:25:02,051
いや
手負いの獣のようで––
218
00:25:02,385 --> 00:25:04,345
前よりも危険だ
219
00:25:09,517 --> 00:25:11,227
︿小僧が秘密を知った﹀
220
00:25:14,772 --> 00:25:16,691
︿我らの身が危険だ﹀
221
00:25:17,358 --> 00:25:20,278
︿全軍で やつを捜し出せ﹀
222
00:25:21,446 --> 00:25:25,742
︿ナギニ
俺様のそばを離れるな﹀
223
00:25:48,097 --> 00:25:49,474
侵入者だ!
224
00:25:49,932 --> 00:25:51,684
全員で捜せ!
225
00:25:54,771 --> 00:25:56,606
絶対に逃がすな
226
00:25:56,939 --> 00:25:58,441
納屋を捜せ
227
00:26:00,276 --> 00:26:01,277
いたか?
228
00:26:17,251 --> 00:26:18,336
ポッター!
229
00:26:31,307 --> 00:26:32,684
入れ ポッター!
230
00:26:46,364 --> 00:26:47,657
今の人 見た?
231
00:26:48,533 --> 00:26:49,409
まるで…
232
00:26:49,492 --> 00:26:51,661
ダンブルドアそっくり
233
00:27:07,885 --> 00:27:08,803
ハリー?
234
00:27:11,180 --> 00:27:12,682
あなたが鏡に
235
00:27:26,362 --> 00:27:29,240
なぜノコノコやってきた
236
00:27:29,365 --> 00:27:31,743
危険だと分からんのか!
237
00:27:31,868 --> 00:27:34,871
先生の弟のアバーフォース?
238
00:27:35,997 --> 00:27:39,959
あなたですね
ドビーを送ってくれたのは
239
00:27:40,501 --> 00:27:41,586
ドビーは?
240
00:27:42,086 --> 00:27:43,087
死にました
241
00:27:44,088 --> 00:27:45,965
いいやつだった
242
00:27:46,090 --> 00:27:48,176
あの鏡はどこで?
243
00:27:49,594 --> 00:27:52,221
マンダンガス・
フレッチャーから
244
00:27:52,347 --> 00:27:53,848
鏡の持ち主は…
245
00:27:53,931 --> 00:27:55,141
シリウスだろ
246
00:27:55,975 --> 00:27:57,560
兄に聞いた
247
00:27:58,227 --> 00:28:02,732
俺が持ってると知れば
君が怒るだろうとな
248
00:28:02,857 --> 00:28:06,903
だが俺が持ってなければ
君は死んでたぞ
249
00:28:10,740 --> 00:28:13,159
騎士団から連絡は?
250
00:28:13,493 --> 00:28:15,370
騎士団は終わりだ
251
00:28:15,578 --> 00:28:20,458
“例のあの人”の勝ちさ
否定するのは ごまかしだ
252
00:28:20,750 --> 00:28:23,169
ホグワーツに行きたい
253
00:28:23,670 --> 00:28:25,421
託された仕事が
254
00:28:25,630 --> 00:28:29,759
兄に託された?
いい仕事か 簡単か?
255
00:28:30,551 --> 00:28:35,223
分霊箱を追ってるんです
それが学校にある
256
00:28:35,306 --> 00:28:36,599
力を貸して
257
00:28:36,683 --> 00:28:40,478
兄が君に課したのは
自殺行為の任務だ
258
00:28:40,603 --> 00:28:44,107
自分を大事にして
長生きしろ
259
00:28:44,190 --> 00:28:45,942
先生は僕を信じた
260
00:28:46,025 --> 00:28:47,944
なぜ兄を信じる?
261
00:28:49,237 --> 00:28:51,781
兄の話が信用できると?
262
00:28:51,948 --> 00:28:55,493
兄が一言でも
俺のことを話したか?
263
00:28:56,703 --> 00:28:58,287
妹のことは?
264
00:28:59,497 --> 00:29:02,166
兄は君に隠し事を
265
00:29:03,626 --> 00:29:04,836
僕は信じる!
266
00:29:04,961 --> 00:29:06,504
青臭い答えだ
267
00:29:07,380 --> 00:29:12,135
何も教えぬ男を信じて
分霊箱を追う?
268
00:29:12,218 --> 00:29:13,219
ウソだ!
269
00:29:13,928 --> 00:29:17,932
俺にウソをつくのはいいが
自分を欺くのは––
270
00:29:18,057 --> 00:29:19,517
愚か者だ
271
00:29:20,184 --> 00:29:24,147
君は愚か者には見えんぞ
ハリー・ポッター
272
00:29:24,230 --> 00:29:27,984
もう一度 聞こう
理由は何だ
273
00:29:30,987 --> 00:29:33,531
兄弟の事情に興味はない
274
00:29:34,949 --> 00:29:37,076
戦いを捨てるのも自由だ
275
00:29:39,662 --> 00:29:41,748
でも 僕は先生を信じる
276
00:29:45,376 --> 00:29:47,462
今夜 城に入りたい
277
00:29:53,843 --> 00:29:55,345
頼んだよ
278
00:30:02,810 --> 00:30:03,728
どこへ?
279
00:30:05,188 --> 00:30:07,982
じき分かる すぐにな
280
00:30:14,989 --> 00:30:16,991
妹のアリアナさんね
281
00:30:18,618 --> 00:30:20,620
若くして亡くなった
282
00:30:22,497 --> 00:30:28,169
兄は力を追い求めるあまり
多くのものを犠牲にした
283
00:30:29,045 --> 00:30:30,505
アリアナをも
284
00:30:31,631 --> 00:30:33,758
妹は兄を慕っていた
285
00:30:35,093 --> 00:30:39,389
兄も妹にすべてを与えた
時間以外はな
286
00:30:41,683 --> 00:30:43,309
助かりました
287
00:30:50,900 --> 00:30:52,735
2度も救われたわ
288
00:30:53,903 --> 00:30:55,571
鏡で見守ってた
289
00:30:57,490 --> 00:30:59,742
戦いを捨ててないわ
290
00:31:05,665 --> 00:31:07,000
戻ってきた
291
00:31:08,584 --> 00:31:09,752
誰か一緒だ
292
00:31:17,969 --> 00:31:18,845
ネビル!
293
00:31:19,637 --> 00:31:21,139
ひどい傷だろ
294
00:31:22,015 --> 00:31:24,350
シェーマスよりマシさ
295
00:31:24,934 --> 00:31:27,937
アブ あと2人ほど来るよ
296
00:31:29,897 --> 00:31:31,733
“地図”にない道だ
297
00:31:31,858 --> 00:31:33,735
存在しなかったから
298
00:31:33,943 --> 00:31:37,071
7本あった抜け道は
すべて封鎖
299
00:31:37,280 --> 00:31:38,948
今は これだけさ
300
00:31:39,657 --> 00:31:41,951
校庭は吸魂鬼だらけ
301
00:31:42,035 --> 00:31:43,786
スネイプは最悪?
302
00:31:43,953 --> 00:31:46,789
それより
カロー兄妹がひどい
303
00:31:47,206 --> 00:31:48,082
カロー?
304
00:31:48,166 --> 00:31:50,918
あの兄妹が規律係なんだ
305
00:31:51,044 --> 00:31:52,712
体罰が好きでね
306
00:31:52,879 --> 00:31:54,797
その傷も?
307
00:31:55,089 --> 00:31:58,718
授業で“磔の呪文”を
やらされた
308
00:31:58,885 --> 00:32:02,263
1年生にだよ 僕は拒否した
309
00:32:03,640 --> 00:32:05,183
学校も変わった
310
00:32:18,655 --> 00:32:20,323
驚かしてやろう
311
00:32:26,287 --> 00:32:29,332
注目! ビックリするぞ
312
00:32:29,415 --> 00:32:33,336
また アバーフォースの
食えない料理か?
313
00:32:36,089 --> 00:32:37,173
ビックリだ
314
00:32:52,563 --> 00:32:54,899
リーマスたちに知らせて
315
00:32:55,608 --> 00:32:58,069
決戦前にハリーを殺すな
316
00:32:58,194 --> 00:33:02,573
こちらDA 天気予報だ
“稲妻光る”
317
00:33:02,657 --> 00:33:03,616
計画は?
318
00:33:11,416 --> 00:33:13,126
ある物を探す
319
00:33:13,626 --> 00:33:18,089
城に隠されてる品で
“あの人”を倒すカギだ
320
00:33:18,840 --> 00:33:20,425
どんな品?
321
00:33:20,758 --> 00:33:21,843
分からない
322
00:33:23,761 --> 00:33:24,762
ありかは?
323
00:33:24,887 --> 00:33:26,222
分からない
324
00:33:28,099 --> 00:33:29,475
情報が少ない
325
00:33:29,559 --> 00:33:30,643
ゼロだ
326
00:33:31,561 --> 00:33:33,604
レイブンクローに関係ある
327
00:33:34,480 --> 00:33:38,776
たぶん 小さくて
簡単に隠せる物だ
328
00:33:39,694 --> 00:33:41,237
心当たりは?
329
00:33:43,239 --> 00:33:45,616
ロウェナ・レイブンクローの
髪飾り
330
00:33:45,742 --> 00:33:47,160
また始まった
331
00:33:48,453 --> 00:33:52,749
“レイブンクローの
失われた髪飾り”
332
00:33:53,541 --> 00:33:54,792
有名だよ
333
00:33:55,126 --> 00:33:58,546
あれが失われたのは
何百年も前よ
334
00:33:58,629 --> 00:34:01,049
生きてる人は知らない
335
00:34:01,632 --> 00:34:03,801
その髪飾りって?
336
00:34:03,968 --> 00:34:06,638
ティアラみたいな冠よ
337
00:34:10,016 --> 00:34:11,017
ハリー
338
00:34:12,644 --> 00:34:13,519
やあ
339
00:34:17,023 --> 00:34:20,818
6か月ぶりの再会なのに
兄貴は無視か?
340
00:34:20,943 --> 00:34:22,945
兄貴は大勢 ハリーは1人
341
00:34:23,028 --> 00:34:24,030
黙れ
342
00:34:24,697 --> 00:34:25,657
何か?
343
00:34:26,282 --> 00:34:30,035
ハリーが現れたこと
スネイプが知った
344
00:35:09,701 --> 00:35:14,288
こんな時間に呼ばれ
不思議に思う者もいよう
345
00:35:17,542 --> 00:35:20,628
さきほど耳に入った
情報だが
346
00:35:22,797 --> 00:35:24,924
ポッターが目撃された
347
00:35:27,552 --> 00:35:28,720
そこで…
348
00:35:29,387 --> 00:35:30,847
万が一にも––
349
00:35:32,515 --> 00:35:37,729
生徒であれ教師であれ
ポッターを助けようとすれば
350
00:35:38,980 --> 00:35:40,940
その者は––
351
00:35:41,232 --> 00:35:46,029
罪の重さに応じ
罰を受ける
352
00:35:46,112 --> 00:35:47,447
さらに…
353
00:35:48,531 --> 00:35:52,535
この件について
何か知っていながら––
354
00:35:54,495 --> 00:35:58,082
申し出なかった者も
355
00:35:59,417 --> 00:36:01,210
同様に…
356
00:36:02,420 --> 00:36:03,463
処罰の…
357
00:36:04,547 --> 00:36:07,216
対象となる
358
00:36:10,094 --> 00:36:11,137
さて…
359
00:36:15,475 --> 00:36:17,435
もし この中に––
360
00:36:18,102 --> 00:36:23,483
今夜のポッターの動きを
知っている者がいれば
361
00:36:26,444 --> 00:36:29,489
今 ここで申し出よ
362
00:36:33,826 --> 00:36:35,078
ただちに
363
00:36:50,218 --> 00:36:54,222
ここは警備を
固めているようですが––
364
00:36:54,305 --> 00:36:56,808
穴がありますね 校長
365
00:37:00,478 --> 00:37:02,563
致命的な穴が
366
00:37:04,107 --> 00:37:06,109
よくも校長の座に!
367
00:37:07,735 --> 00:37:09,821
あの夜 お前は––
368
00:37:09,988 --> 00:37:14,450
お前を信じていた先生を
裏切り 殺した!
369
00:37:15,159 --> 00:37:16,160
そうだろう!
370
00:37:41,811 --> 00:37:42,854
臆病者!
371
00:37:51,696 --> 00:37:53,948
ハリー…
372
00:37:55,241 --> 00:37:56,367
ポッター?
373
00:38:31,069 --> 00:38:36,324
戦いたがっている者が
大勢いるな
374
00:38:36,741 --> 00:38:41,829
戦うのが賢いと
考えている者もいよう
375
00:38:42,288 --> 00:38:44,582
愚かなことだ
376
00:38:45,792 --> 00:38:48,586
ポッターを差し出せ
377
00:38:49,629 --> 00:38:53,633
そうすれば危害は加えぬ
378
00:38:53,758 --> 00:38:56,594
ポッターを差し出せば––
379
00:38:56,719 --> 00:38:59,931
ホグワーツには手を出さぬ
380
00:39:00,348 --> 00:39:07,438
ポッターを差し出せば
お前たちは報われる
381
00:39:07,522 --> 00:39:10,316
1時間やろう…
382
00:39:20,785 --> 00:39:22,286
何やってるの!
383
00:39:22,662 --> 00:39:24,038
捕まえて!
384
00:39:33,089 --> 00:39:35,299
生徒がベッドから出てる!
385
00:39:35,717 --> 00:39:38,094
ベッドから抜け出してる!
386
00:39:38,177 --> 00:39:39,971
生徒が廊下に!
387
00:39:40,054 --> 00:39:43,308
そうすべき時なのです
大バカ者!
388
00:39:46,853 --> 00:39:47,937
失礼を
389
00:39:48,021 --> 00:39:51,858
ミスター・フィルチ
いいところに来ました
390
00:39:52,025 --> 00:39:54,527
頼みがあります
391
00:39:54,652 --> 00:39:58,906
スリザリン生を
大広間から出しなさい
392
00:39:59,032 --> 00:40:01,784
どこへ連れて行けと?
393
00:40:01,868 --> 00:40:03,703
地下牢へでも
394
00:40:06,706 --> 00:40:09,000
よし ついて来い!
395
00:40:09,125 --> 00:40:12,754
なぜ戻ったの?
何が必要なのです?
396
00:40:12,837 --> 00:40:15,506
時間です
できる限り長く
397
00:40:16,174 --> 00:40:19,344
お行きなさい
城は守ります
398
00:40:20,678 --> 00:40:21,596
ポッター
399
00:40:24,182 --> 00:40:25,767
会えてよかった
400
00:40:26,851 --> 00:40:28,478
僕もです
401
00:40:29,771 --> 00:40:31,147
みんなを頼む
402
00:40:43,451 --> 00:40:44,327
ハリー
403
00:40:44,911 --> 00:40:48,247
分霊箱を見つけるより
肝心なことが
404
00:40:48,373 --> 00:40:49,207
何だ?
405
00:40:49,290 --> 00:40:50,750
破壊すること
406
00:40:50,875 --> 00:40:52,168
考えたんだ
407
00:40:52,251 --> 00:40:54,754
ロンの考えよ さえてるの
408
00:40:54,879 --> 00:40:57,590
バジリスクの牙で
破壊できる
409
00:40:58,174 --> 00:41:00,218
牙は“秘密の部屋”に
410
00:41:00,760 --> 00:41:05,723
そっちを頼む
“忍びの地図”を持ってって
411
00:41:06,474 --> 00:41:07,225
どこへ?
412
00:41:07,350 --> 00:41:09,852
レイブンクローの談話室
413
00:41:16,317 --> 00:41:17,235
ハリー!
414
00:41:19,862 --> 00:41:23,408
先生 本当に
やっていいんですか?
415
00:41:23,533 --> 00:41:25,702
ええ ロングボトム
416
00:41:25,785 --> 00:41:27,245
ドカンと爆破?
417
00:41:27,370 --> 00:41:28,371
ドカンと!
418
00:41:28,913 --> 00:41:32,041
すっげえ
でも どうやって?
419
00:41:32,542 --> 00:41:34,836
フィネガンに聞いては?
420
00:41:35,044 --> 00:41:38,631
爆破術は
お得意のようですから
421
00:41:38,715 --> 00:41:39,757
任せろ
422
00:41:39,841 --> 00:41:41,843
その意気です 行って
423
00:41:43,219 --> 00:41:46,431
“例のあの人”は
止めきれない
424
00:41:46,764 --> 00:41:49,225
時間稼ぎは できます
425
00:41:50,601 --> 00:41:55,189
“ヴォルデモート”と
名前で お呼びなさい
426
00:41:55,315 --> 00:41:58,026
どのみち
殺しに来るのだから
427
00:42:00,445 --> 00:42:03,614
“すべての兵よ 動け”!
428
00:42:19,130 --> 00:42:20,965
ホグワーツが危険です
429
00:42:21,215 --> 00:42:26,679
警護しなさい
学校への務めを果たすのです!
430
00:42:30,433 --> 00:42:33,311
この呪文
一度 使ってみたくて
431
00:42:42,987 --> 00:42:46,199
“最大の防御” “敵をよけよ”
432
00:42:46,532 --> 00:42:52,163
“最大の防御” “敵をよけよ”
433
00:43:25,738 --> 00:43:28,700
待って 話があるの
434
00:43:28,825 --> 00:43:30,284
今 忙しいんだ
435
00:43:30,368 --> 00:43:32,870
行ってもムダだもン
436
00:43:32,996 --> 00:43:34,914
後で話そう
437
00:43:35,039 --> 00:43:35,832
後で
438
00:43:35,915 --> 00:43:38,668
ハリー・ポッター
今 話を聞いて!
439
00:43:40,461 --> 00:43:43,297
髪飾りのことだけど
440
00:43:43,840 --> 00:43:46,175
“生きてる人は知らない”
441
00:43:47,260 --> 00:43:51,180
だから 死んだ人に聞けば
いいンだよ
442
00:44:02,066 --> 00:44:03,860
すごいね
443
00:44:20,168 --> 00:44:22,920
彼女は この先にいるよ
444
00:44:23,004 --> 00:44:23,755
君は?
445
00:44:23,838 --> 00:44:28,593
1人で行った方がいいもン
恥ずかしがるから
446
00:44:55,912 --> 00:44:57,413
“灰色のレディ”
447
00:44:57,830 --> 00:44:59,957
レイブンクロー寮の幽霊
448
00:45:00,041 --> 00:45:02,001
その名は やめて
449
00:45:02,126 --> 00:45:05,421
すみません
“ヘレナ”でしたね
450
00:45:05,672 --> 00:45:08,758
ロウェナ・
レイブンクローの娘
451
00:45:09,300 --> 00:45:11,219
ルーナの友達?
452
00:45:11,427 --> 00:45:12,261
はい
453
00:45:13,346 --> 00:45:15,306
見つけたい物が
454
00:45:17,809 --> 00:45:20,019
母の髪飾りね
455
00:45:21,938 --> 00:45:22,939
ええ
456
00:45:24,482 --> 00:45:25,483
そうです
457
00:45:27,318 --> 00:45:31,572
ルーナは他の生徒と違って
優しいわ
458
00:45:32,156 --> 00:45:35,493
でも力には なれません
459
00:45:39,998 --> 00:45:41,541
待って!
460
00:45:43,960 --> 00:45:45,920
破壊したいんです!
461
00:46:24,083 --> 00:46:25,918
懲りない連中だ
462
00:46:27,545 --> 00:46:29,047
哀れな…
463
00:46:30,006 --> 00:46:34,886
しかし わが君
もう少し待たれては…
464
00:46:42,769 --> 00:46:43,853
かかれ
465
00:47:04,874 --> 00:47:07,085
あなたも望んだはず
466
00:47:12,882 --> 00:47:14,050
破壊を!
467
00:47:14,133 --> 00:47:20,223
前にも 破壊すると言った
妙な名前の 妙な生徒が
468
00:47:20,473 --> 00:47:21,391
トム・リドル
469
00:47:21,474 --> 00:47:22,934
でもウソだった
470
00:47:23,601 --> 00:47:24,602
いつもだ
471
00:47:24,686 --> 00:47:28,064
彼が何者かは知っています!
472
00:47:28,147 --> 00:47:30,942
闇の魔法で髪飾りを汚した!
473
00:47:46,082 --> 00:47:49,460
僕なら あれを
完全に破壊できます
474
00:47:51,713 --> 00:47:54,132
隠し場所さえ分かれば
475
00:47:56,676 --> 00:48:01,723
あいつが どこに隠したか
ご存じでしょう
476
00:48:03,975 --> 00:48:05,560
教えてください
477
00:48:07,854 --> 00:48:08,896
どうか
478
00:48:21,451 --> 00:48:22,952
不思議ね
479
00:48:26,664 --> 00:48:29,042
あなたは彼に似ている
480
00:48:30,877 --> 00:48:32,086
ここです
481
00:48:32,837 --> 00:48:36,924
この城の中
すべてが隠されている場所
482
00:48:39,344 --> 00:48:42,430
求めない者は
知ることもない
483
00:48:44,140 --> 00:48:47,352
知る者は
ただ求めればよい
484
00:48:49,354 --> 00:48:50,355
ありがとう
485
00:49:03,743 --> 00:49:07,288
ここはリーマスと
私が守ると伝えろ
486
00:49:08,915 --> 00:49:09,832
はい
487
00:49:14,045 --> 00:49:16,339
ディーン 待て
488
00:49:16,506 --> 00:49:19,884
もう1~2本
杖の応援が欲しい
489
00:49:22,387 --> 00:49:27,475
“勝負は数の多さではなく
決意の固さで決まる”
490
00:49:27,976 --> 00:49:29,227
誰の言葉だ?
491
00:49:30,228 --> 00:49:31,229
私だよ
492
00:49:36,526 --> 00:49:37,735
行けるか?
493
00:49:38,778 --> 00:49:39,570
ああ
494
00:49:41,739 --> 00:49:42,699
俺もだ
495
00:50:00,508 --> 00:50:03,303
ハリーが寝言で言ってたろ?
496
00:50:05,013 --> 00:50:06,347
知らないわ
497
00:50:56,439 --> 00:50:57,774
来いよ マヌケ!
498
00:51:18,086 --> 00:51:19,128
君がやれ
499
00:51:19,253 --> 00:51:20,004
無理よ
500
00:51:20,088 --> 00:51:21,214
できる
501
00:54:19,976 --> 00:54:20,852
ネビル!
502
00:54:38,953 --> 00:54:39,871
大成功
503
00:55:26,959 --> 00:55:28,419
中へ入って!
504
00:55:28,753 --> 00:55:30,922
隠れるのです!
505
00:55:48,439 --> 00:55:49,732
“麻痺せよ”!
506
00:55:53,611 --> 00:55:56,614
ジニー ネビル
大丈夫?
507
00:55:56,948 --> 00:55:59,909
絶好調さ
ドカン!って感じ
508
00:55:59,993 --> 00:56:01,411
ルーナを見た?
509
00:56:01,494 --> 00:56:02,370
ルーナ?
510
00:56:02,495 --> 00:56:06,708
好きなんだ
命があるうちに伝えたい
511
00:56:11,754 --> 00:56:12,755
分かってる
512
00:56:21,097 --> 00:56:21,931
来い
513
00:56:41,409 --> 00:56:43,578
ハリーが見つからない
514
00:56:44,162 --> 00:56:45,913
いたわ ここよ
515
00:56:45,997 --> 00:56:46,831
さすが
516
00:56:46,956 --> 00:56:50,084
消えたわ 今いたのに
517
00:56:53,504 --> 00:56:58,009
“必要の部屋”かも
地図に出ないって君が言った
518
00:56:59,260 --> 00:57:00,845
確かに言ったわ
519
00:57:01,721 --> 00:57:02,555
行こう
520
00:57:04,098 --> 00:57:04,891
さすが
521
00:57:11,481 --> 00:57:12,273
来い!
522
00:59:04,844 --> 00:59:05,637
おやおや
523
00:59:07,305 --> 00:59:08,973
何しに来た
524
00:59:10,183 --> 00:59:11,684
君の方こそ
525
00:59:12,644 --> 00:59:13,936
僕の杖を––
526
00:59:15,647 --> 00:59:16,773
返せ
527
00:59:16,898 --> 00:59:18,316
それじゃ不満か?
528
00:59:18,399 --> 00:59:19,525
母上のだ
529
00:59:19,817 --> 00:59:23,029
力はあるが やはり違う
530
00:59:23,988 --> 00:59:26,741
僕を理解していない
531
00:59:28,076 --> 00:59:29,077
分かるか?
532
00:59:30,119 --> 00:59:34,749
なぜベラトリックスに
僕のことを黙ってた?
533
00:59:38,336 --> 00:59:42,090
僕だと分かってて
言わなかった
534
00:59:42,840 --> 00:59:47,387
グズグズするな ドラコ
やっちまえ
535
00:59:48,680 --> 00:59:49,514
動くな
536
00:59:51,224 --> 00:59:52,225
“武器よ 去れ”!
537
00:59:52,850 --> 00:59:53,851
“息 絶えよ”!
538
00:59:53,977 --> 00:59:55,019
“麻痺せよ”!
539
00:59:59,357 --> 01:00:01,901
僕のハーマイオニーに
何する!
540
01:00:24,215 --> 01:00:25,133
あった!
541
01:00:32,598 --> 01:00:33,808
逃げろ!
542
01:00:35,268 --> 01:00:36,269
逃げろ!
543
01:00:40,398 --> 01:00:42,900
ゴイルが火をつけた!
544
01:01:50,134 --> 01:01:51,636
急げ こっちだ!
545
01:01:59,519 --> 01:02:00,979
助けないと!
546
01:02:01,688 --> 01:02:03,064
冗談だろ?
547
01:02:12,657 --> 01:02:15,201
これで死んだらブッ殺す!
548
01:02:38,141 --> 01:02:39,058
ハリー!
549
01:03:26,230 --> 01:03:27,190
わが君
550
01:03:27,815 --> 01:03:29,233
“息 絶えよ”!
551
01:03:36,574 --> 01:03:40,244
来い ナギニ
お前を安全な所へ
552
01:03:53,257 --> 01:03:54,425
あのヘビだ
553
01:03:55,426 --> 01:03:58,429
ヘビが最後の分霊箱だ
554
01:04:05,436 --> 01:04:07,105
やつの心を読め
555
01:04:08,272 --> 01:04:11,693
居場所が分かれば
ヘビも見つかる
556
01:04:12,026 --> 01:04:13,611
終わりにできる
557
01:04:41,889 --> 01:04:42,932
わが君
558
01:04:44,100 --> 01:04:44,976
その…
559
01:04:45,852 --> 01:04:47,520
恐れながら…
560
01:04:48,396 --> 01:04:52,150
戦いを中止された方が
賢明では?
561
01:04:53,151 --> 01:04:55,737
ご自身で
小僧を捜されては…
562
01:04:55,862 --> 01:04:59,324
小僧を捜す必要などない
563
01:04:59,407 --> 01:05:02,493
向こうから やってくる!
564
01:05:02,618 --> 01:05:03,786
分からんのか?
565
01:05:05,496 --> 01:05:06,664
俺様を見ろ
566
01:05:07,915 --> 01:05:11,377
よく生き恥をさらせるな
ルシウス
567
01:05:11,919 --> 01:05:12,920
まことに…
568
01:05:15,965 --> 01:05:17,842
セブルスを捜せ
569
01:05:19,135 --> 01:05:20,511
連れてこい
570
01:05:28,603 --> 01:05:30,271
場所が分かった
571
01:05:40,948 --> 01:05:41,991
行くぞ!
572
01:07:18,463 --> 01:07:24,052
その杖で 実に優れた魔法を
行っておいでです
573
01:07:24,135 --> 01:07:25,303
違う
574
01:07:26,262 --> 01:07:29,599
俺様は
実に優れてはいるが––
575
01:07:29,724 --> 01:07:33,269
この杖が言うことを聞かぬ
576
01:07:33,478 --> 01:07:36,481
それは最強の杖です
577
01:07:37,023 --> 01:07:39,484
オリバンダーが申しました
578
01:07:39,734 --> 01:07:43,154
今夜 小僧と
まみえる時には––
579
01:07:43,279 --> 01:07:45,281
ご期待に添うはず
580
01:07:47,492 --> 01:07:49,577
その杖の主は––
581
01:07:51,079 --> 01:07:53,331
あなた様だけです
582
01:07:54,290 --> 01:07:55,291
そうか?
583
01:07:58,711 --> 01:07:59,796
わが君
584
01:08:02,590 --> 01:08:06,177
杖は本当に
俺様に仕えているか?
585
01:08:08,680 --> 01:08:12,475
お前は賢い男ゆえ
知っておろう
586
01:08:14,560 --> 01:08:17,563
この杖の本当の主は誰だ?
587
01:08:18,690 --> 01:08:19,815
もちろん––
588
01:08:21,025 --> 01:08:23,110
あなた様です わが君
589
01:08:23,277 --> 01:08:27,614
ニワトコの杖が俺様に
まともに仕えぬのは––
590
01:08:28,408 --> 01:08:30,702
真の主ではないからだ
591
01:08:32,078 --> 01:08:36,748
この杖は 前の主を
殺した魔法使いに帰属する
592
01:08:43,631 --> 01:08:46,717
ダンブルドアを
殺したのは お前だ
593
01:08:48,177 --> 01:08:52,598
お前がいる限り
杖は俺様のものにならぬ
594
01:08:54,934 --> 01:08:58,438
お前は忠実なしもべだった
セブルス
595
01:08:59,105 --> 01:09:03,400
だが永遠に生きるのは
この俺様だけだ
596
01:09:07,529 --> 01:09:08,364
わが君…
597
01:09:14,412 --> 01:09:16,497
ナギニ 殺せ
598
01:10:17,392 --> 01:10:18,726
これを取れ
599
01:10:20,520 --> 01:10:21,771
これを
600
01:10:23,231 --> 01:10:24,315
頼む…
601
01:10:24,941 --> 01:10:27,610
何か入れ物を! 早く!
602
01:10:46,838 --> 01:10:48,339
“憂いの篩”へ
603
01:10:52,010 --> 01:10:53,511
私を見てくれ
604
01:10:59,726 --> 01:11:01,728
リリーと同じ目だ
605
01:11:36,054 --> 01:11:39,557
お前たちは勇敢に戦った
606
01:11:41,100 --> 01:11:43,728
だがムダだ
607
01:11:47,106 --> 01:11:49,067
こんなことは望まぬ
608
01:11:49,567 --> 01:11:54,989
魔法族の血が流されるのは
大きな損失だ
609
01:11:55,406 --> 01:11:59,369
我が勢力を
一時撤退させよう
610
01:12:00,078 --> 01:12:05,083
その間に死者を
尊厳をもって弔うがいい
611
01:12:06,209 --> 01:12:12,256
ハリー・ポッター
お前に直接 話しかける
612
01:12:12,507 --> 01:12:14,258
お前は今夜––
613
01:12:14,384 --> 01:12:20,598
みずから俺様に立ち向かわず
友を犠牲にした
614
01:12:20,723 --> 01:12:23,768
これ以上の不名誉はない
615
01:12:23,935 --> 01:12:29,273
禁じられた森に来い
自分の運命と向き合え
616
01:12:30,608 --> 01:12:33,277
お前が来なければ––
617
01:12:33,403 --> 01:12:35,154
皆を殺す
618
01:12:35,279 --> 01:12:40,118
男も女も子供も
1人残らずだ
619
01:12:40,243 --> 01:12:44,288
お前をかくまうやつは
全員 殺す
620
01:13:04,350 --> 01:13:05,643
みんな どこ?
621
01:13:31,336 --> 01:13:32,003
ハリー
622
01:13:38,009 --> 01:13:40,470
しっかりしなさい
623
01:13:41,095 --> 01:13:42,263
亡くなったわ
624
01:13:44,140 --> 01:13:46,100
助からなかった
625
01:15:55,188 --> 01:15:55,897
化け物!
626
01:15:56,439 --> 01:15:57,565
来なさい
627
01:15:58,024 --> 01:16:00,234
ママに言いつけてやる
628
01:16:00,693 --> 01:16:02,528
化け物 リリー!
629
01:16:02,654 --> 01:16:03,905
来なさい!
630
01:16:25,677 --> 01:16:29,138
ねたみだよ 自分が平凡で
君が特別だから
631
01:16:29,222 --> 01:16:30,890
セブルス ひどい
632
01:16:54,497 --> 01:16:56,207
グリフィンドール!
633
01:17:04,048 --> 01:17:05,049
僕はジェームズ
634
01:17:05,174 --> 01:17:06,384
私はリリー
635
01:17:10,888 --> 01:17:13,016
父親そっくりだ
636
01:17:13,266 --> 01:17:15,435
怠け者で ごう慢で…
637
01:17:15,560 --> 01:17:17,687
父を悪く言うな!
638
01:17:24,402 --> 01:17:26,654
罪なき血が流れ––
639
01:17:26,738 --> 01:17:30,950
しもべは再び
主人の元に はせ参じる
640
01:17:31,075 --> 01:17:32,201
セブルス
641
01:17:33,578 --> 01:17:35,496
待て 殺さないでくれ
642
01:17:36,080 --> 01:17:38,916
予言が示すのは
女性ではなく––
643
01:17:40,168 --> 01:17:42,420
7月末に生まれる男の子じゃ
644
01:17:42,545 --> 01:17:44,756
あの方はリリーの子と考え––
645
01:17:45,423 --> 01:17:48,259
母親まで殺す
おつもりだ
646
01:17:48,718 --> 01:17:52,930
リリーを隠してください
お願いです
647
01:17:53,264 --> 01:17:56,434
代わりに
わしに何をくれる?
648
01:17:58,269 --> 01:17:59,187
何なりと
649
01:17:59,270 --> 01:18:04,192
ハリー あなたは
とても愛されているのよ
650
01:18:05,276 --> 01:18:07,195
ママが愛してる
651
01:18:08,112 --> 01:18:10,114
パパも愛してる
652
01:18:11,866 --> 01:18:13,534
生き延びて
653
01:18:14,118 --> 01:18:15,119
強くなって
654
01:18:15,203 --> 01:18:16,788
“息 絶えよ”!
655
01:18:21,793 --> 01:18:25,797
あの女を守ると
言ったはず
656
01:18:25,922 --> 01:18:29,968
リリーとジェームズは
間違った人間を信用した
657
01:18:31,094 --> 01:18:32,387
君も同じ
658
01:18:35,139 --> 01:18:36,516
子供は無事じゃ
659
01:18:36,641 --> 01:18:38,977
もう闇の帝王も消えた!
660
01:18:39,102 --> 01:18:41,354
闇の帝王は戻ってくる
661
01:18:41,688 --> 01:18:44,732
その時 あの子は危険に陥る
662
01:18:46,484 --> 01:18:48,152
リリーと同じ目じゃ
663
01:18:52,323 --> 01:18:54,867
彼女への愛が まことなら…
664
01:18:58,162 --> 01:19:02,041
誰にも明かさぬと約束を
665
01:19:02,333 --> 01:19:04,711
君の美徳を明かすなと?
666
01:19:04,836 --> 01:19:05,837
約束を
667
01:19:05,962 --> 01:19:08,840
命を懸け
あの子を守ることを?
668
01:19:08,923 --> 01:19:12,760
さしたる才能もなし
父親同様 ごう慢
669
01:19:12,844 --> 01:19:14,846
有名を鼻に掛けている
670
01:19:14,971 --> 01:19:17,223
父を悪く言うな!
671
01:19:17,932 --> 01:19:21,728
ジェームズ・ポッター
怠け者で ごう慢で…
672
01:19:21,853 --> 01:19:23,187
父は立派な人だ!
673
01:19:23,271 --> 01:19:25,273
卑劣な男だった
674
01:19:27,275 --> 01:19:28,526
飲み干して
675
01:19:28,943 --> 01:19:32,739
呪いを右手に封じ込めます
676
01:19:33,197 --> 01:19:35,199
長くは持ちませぬ
677
01:19:35,325 --> 01:19:36,200
いつまで?
678
01:19:38,202 --> 01:19:39,746
1年かと
679
01:19:42,665 --> 01:19:44,667
わしから目をそらすな
680
01:19:45,710 --> 01:19:49,505
ヴォルデモートはドラコに
わしの殺害を命じた
681
01:19:51,716 --> 01:19:55,845
彼が失敗すれば
その仕事を引き継ぐのは––
682
01:19:56,262 --> 01:19:58,014
君じゃろう?
683
01:20:01,017 --> 01:20:04,062
君が わしを殺すのじゃ
684
01:20:05,063 --> 01:20:07,106
それしか方法はない
685
01:20:08,232 --> 01:20:12,695
さすれば闇の帝王は
君を完全に信頼する
686
01:20:12,904 --> 01:20:14,447
“息 絶えよ”!
687
01:20:18,701 --> 01:20:22,997
時が来たら
ハリーに あることを告げよ
688
01:20:25,249 --> 01:20:26,459
だが––
689
01:20:26,959 --> 01:20:30,254
ヴォルデモートが
完全に弱るまで待て
690
01:20:30,713 --> 01:20:32,548
何を告げよと?
691
01:20:33,966 --> 01:20:38,262
やつがゴドリックの谷で
ハリーを殺そうとした時––
692
01:20:40,056 --> 01:20:42,892
リリーが みずから盾となり––
693
01:20:43,518 --> 01:20:45,353
呪いを はね返した
694
01:20:47,271 --> 01:20:50,775
破壊されたヴォルデモートの
魂の一部は––
695
01:20:50,858 --> 01:20:55,488
そばにいた唯一の
生ける魂に宿った
696
01:20:56,030 --> 01:20:57,573
ハリーじゃよ
697
01:20:59,534 --> 01:21:02,453
だからハリーは
ヘビ語を話せ––
698
01:21:03,454 --> 01:21:06,290
ヴォルデモートの心が読める
699
01:21:08,751 --> 01:21:14,716
ヴォルデモートの一部が
ハリーの中で生きてるからじゃ
700
01:21:21,264 --> 01:21:23,224
では時が来たら––
701
01:21:25,101 --> 01:21:27,145
あの子は死すべきだと?
702
01:21:29,147 --> 01:21:31,107
ああ そうじゃ
703
01:21:31,649 --> 01:21:33,318
死なねばならぬ
704
01:21:52,003 --> 01:21:56,007
死すべき時に死ねるよう
生かしておいた?
705
01:22:00,428 --> 01:22:03,556
殺される豚のように
育てたと?
706
01:22:04,223 --> 01:22:07,685
まさか あの子に
情が移ったか?
707
01:22:12,857 --> 01:22:15,735
“守護霊よ 来たれ”
708
01:22:27,330 --> 01:22:28,331
リリーの…
709
01:22:32,043 --> 01:22:33,628
今でも彼女を?
710
01:22:37,882 --> 01:22:39,175
永遠に
711
01:22:45,139 --> 01:22:47,058
では時が来たら––
712
01:22:48,518 --> 01:22:50,561
あの子は死すと?
713
01:22:51,396 --> 01:22:54,691
そうじゃ
死なねばならぬ
714
01:22:55,024 --> 01:22:57,527
ヴォルデモートの手によって
715
01:22:58,444 --> 01:23:00,154
それが肝心じゃ
716
01:24:05,637 --> 01:24:06,638
どこにいたの?
717
01:24:06,971 --> 01:24:08,139
森へは?
718
01:24:08,264 --> 01:24:09,515
今から行く
719
01:24:10,224 --> 01:24:12,393
正気か? よせ
720
01:24:13,853 --> 01:24:15,855
自分を差し出す気か
721
01:24:19,734 --> 01:24:20,943
どうしたの
722
01:24:23,196 --> 01:24:24,572
何を知ったの?
723
01:24:27,909 --> 01:24:32,246
なぜ分霊箱の声が
僕に聞こえるのか
724
01:24:34,874 --> 01:24:36,626
薄々 気づいてた
725
01:24:38,670 --> 01:24:40,171
君もだろう?
726
01:24:43,800 --> 01:24:44,968
一緒に行く
727
01:24:45,176 --> 01:24:49,597
ヘビを殺して
そうすれば やつ独りになる
728
01:26:02,712 --> 01:26:07,967
“私は終わる時に開く”
729
01:26:10,094 --> 01:26:11,679
覚悟はできた
730
01:26:53,513 --> 01:26:55,223
“蘇りの石”だ
731
01:27:25,628 --> 01:27:28,256
あなたは勇敢だったわ
732
01:27:33,094 --> 01:27:36,764
なぜ皆が ここにいるの?
733
01:27:39,892 --> 01:27:41,394
ずっといたわ
734
01:27:50,987 --> 01:27:54,365
苦しいものなの?
735
01:27:55,533 --> 01:27:56,701
死ぬのは…
736
01:27:58,119 --> 01:28:00,455
眠りに落ちるより早い
737
01:28:04,375 --> 01:28:06,085
頑張ったな 息子よ
738
01:28:07,128 --> 01:28:11,257
ごめんなさい
僕のために皆を死なせて
739
01:28:13,384 --> 01:28:15,136
リーマスも息子が…
740
01:28:15,261 --> 01:28:18,431
父と母が
何に命を懸けたか––
741
01:28:19,724 --> 01:28:22,393
いつか息子も分かるさ
742
01:28:35,031 --> 01:28:36,282
いてくれる?
743
01:28:38,076 --> 01:28:39,494
最後まで
744
01:28:40,995 --> 01:28:42,747
やつに皆の姿は?
745
01:28:43,164 --> 01:28:44,165
見えない
746
01:28:46,125 --> 01:28:47,960
皆 ここにいる
747
01:29:03,226 --> 01:29:04,644
そばにいて
748
01:29:07,063 --> 01:29:08,481
ええ ずっと
749
01:29:23,997 --> 01:29:27,000
やつの気配はありません
750
01:29:43,266 --> 01:29:45,018
来ると思ったが…
751
01:30:26,851 --> 01:30:27,852
ハリー?
752
01:30:28,144 --> 01:30:30,563
やめろ なんで来た!
753
01:30:30,647 --> 01:30:31,439
黙れ!
754
01:30:42,992 --> 01:30:44,494
ハリー・ポッター
755
01:30:48,373 --> 01:30:50,375
生き残った男の子
756
01:30:55,296 --> 01:30:56,923
死にに来たか
757
01:31:15,900 --> 01:31:17,485
“息 絶えよ”!
758
01:32:14,125 --> 01:32:15,460
助けられぬ
759
01:32:16,711 --> 01:32:17,545
ハリー
760
01:32:18,212 --> 01:32:19,881
君は素晴らしい
761
01:32:21,049 --> 01:32:23,801
実に勇敢な男じゃ
762
01:32:26,971 --> 01:32:28,139
歩こう
763
01:32:36,397 --> 01:32:37,982
先生 あれは?
764
01:32:41,319 --> 01:32:43,655
わしらには救えぬ
765
01:32:47,200 --> 01:32:50,161
滅ぶべき
ヴォルデモートの一部じゃ
766
01:32:50,912 --> 01:32:51,913
ここは?
767
01:32:53,331 --> 01:32:57,251
わしが聞こうと思った
どこだと思う?
768
01:32:59,253 --> 01:33:01,506
キングズ・クロス駅に似てる
769
01:33:02,340 --> 01:33:04,133
もっと きれいで––
770
01:33:04,759 --> 01:33:06,511
列車もないけど
771
01:33:07,512 --> 01:33:09,639
キングズ・クロスか
772
01:33:10,682 --> 01:33:13,643
ここは君の晴れ舞台じゃ
773
01:33:15,395 --> 01:33:18,189
君とヴォルデモートには––
774
01:33:18,564 --> 01:33:21,234
運命以上の絆があった
775
01:33:21,526 --> 01:33:24,654
ゴドリックの谷での
あの夜以来じゃ
776
01:33:24,821 --> 01:33:26,322
やつの一部が––
777
01:33:26,781 --> 01:33:28,908
僕の中に生きてる?
778
01:33:30,034 --> 01:33:30,910
だが––
779
01:33:31,035 --> 01:33:35,373
ヴォルデモート自身に
破壊されて消えた
780
01:33:37,041 --> 01:33:41,254
君は やつが期せずして作った
分霊箱だった
781
01:33:54,434 --> 01:33:56,019
僕は帰るべき?
782
01:33:56,519 --> 01:33:57,895
君次第じゃ
783
01:33:58,021 --> 01:33:59,147
選べると?
784
01:34:00,023 --> 01:34:04,027
ああ ここは
キングズ・クロス駅だろう
785
01:34:05,903 --> 01:34:10,575
君が望むならば
汽車にも乗れよう
786
01:34:12,076 --> 01:34:13,453
汽車はどこへ?
787
01:34:15,038 --> 01:34:16,080
先へじゃ
788
01:34:34,766 --> 01:34:36,601
やつは最強の杖を
789
01:34:39,687 --> 01:34:40,563
さよう
790
01:34:40,647 --> 01:34:42,106
ヘビも生きてる
791
01:34:42,273 --> 01:34:43,107
さよう
792
01:34:44,067 --> 01:34:45,777
倒す手段がない
793
01:34:46,819 --> 01:34:51,157
“ホグワーツでは 助けは
求める者に与えられる”
794
01:34:52,784 --> 01:34:56,329
わしは 言葉を操るのが
得意でのう
795
01:34:57,455 --> 01:35:00,166
わしの卓見では
“言葉”とは––
796
01:35:00,792 --> 01:35:03,961
尽きることのない
魔法の源じゃ
797
01:35:04,629 --> 01:35:08,549
傷つける力も
癒やす力も持っておる
798
01:35:09,467 --> 01:35:14,806
今わしは さきのセリフを
修正するとしよう
799
01:35:18,142 --> 01:35:23,648
“ホグワーツでは 助けは
ふさわしき者に与えられる”
800
01:35:30,196 --> 01:35:34,534
哀れむべきは死者より
生きている者じゃ
801
01:35:35,994 --> 01:35:40,081
とりわけ
愛なくして生きる者たちじゃ
802
01:35:41,833 --> 01:35:46,838
先生 僕の母の守護霊は
牝鹿でしたね
803
01:35:48,339 --> 01:35:50,633
スネイプ先生と同じだ
804
01:35:51,676 --> 01:35:53,970
奇妙だと思いません?
805
01:35:54,053 --> 01:35:58,266
考えてみれば
何も奇妙なことはない
806
01:36:00,727 --> 01:36:02,562
ひとまず別れじゃ
807
01:36:03,271 --> 01:36:04,272
先生
808
01:36:09,277 --> 01:36:10,820
これは現実?
809
01:36:12,113 --> 01:36:13,865
頭の中の出来事?
810
01:36:13,948 --> 01:36:16,909
君の頭の中の出来事だが
811
01:36:17,827 --> 01:36:20,830
現実でないとは限らぬ
812
01:36:27,211 --> 01:36:30,048
先生 僕はどうすれば?
813
01:36:34,552 --> 01:36:35,553
先生?
814
01:36:40,933 --> 01:36:43,144
わが君 おケガは?
815
01:36:43,436 --> 01:36:45,271
助けは要らぬ
816
01:36:56,658 --> 01:36:57,617
小僧は?
817
01:36:58,701 --> 01:36:59,744
死んだか?
818
01:37:14,801 --> 01:37:18,638
あの子は?
ドラコは生きているの?
819
01:37:45,873 --> 01:37:46,791
死んだ
820
01:39:14,545 --> 01:39:17,131
ハグリッドが運んでるのは?
821
01:39:17,924 --> 01:39:19,175
誰なの?
822
01:39:20,426 --> 01:39:22,261
ハリー・ポッターは––
823
01:39:24,055 --> 01:39:25,390
死んだ!
824
01:39:27,058 --> 01:39:27,976
黙れ!
825
01:39:32,522 --> 01:39:34,440
愚かな娘よ
826
01:39:35,733 --> 01:39:38,861
ハリー・ポッターは死んだ
827
01:39:39,404 --> 01:39:41,072
今日から––
828
01:39:42,240 --> 01:39:45,576
俺様に忠誠を捧げよ
829
01:39:56,254 --> 01:39:58,297
ハリー・ポッターは死んだ!
830
01:40:03,386 --> 01:40:06,055
今こそ我がもとに下れ
831
01:40:08,433 --> 01:40:10,435
前に進み出るか––
832
01:40:12,770 --> 01:40:13,938
死ね
833
01:40:20,653 --> 01:40:21,612
ドラコ
834
01:40:26,993 --> 01:40:28,202
来い ドラコ
835
01:40:31,831 --> 01:40:32,832
ドラコ
836
01:40:36,544 --> 01:40:37,545
おいで
837
01:40:50,683 --> 01:40:52,727
いいぞ ドラコ
838
01:40:53,645 --> 01:40:54,854
よくやった
839
01:41:17,960 --> 01:41:20,713
もっとマシなやつを
期待したが
840
01:41:25,218 --> 01:41:27,387
名前は? 若者よ
841
01:41:29,347 --> 01:41:30,682
ネビル・ロングボトム
842
01:41:36,688 --> 01:41:40,483
お前にも
なにがしかの地位を与えよう
843
01:41:40,566 --> 01:41:42,235
ひとこと 言いたい
844
01:41:48,950 --> 01:41:53,830
よかろう ネビル
聞かせてもらおうか
845
01:41:57,834 --> 01:41:59,002
ハリー以外にも…
846
01:41:59,085 --> 01:42:00,044
よせ
847
01:42:00,211 --> 01:42:01,796
毎日 死んでる
848
01:42:04,632 --> 01:42:08,094
友達や 家族が…
849
01:42:10,805 --> 01:42:15,059
今夜 僕たちは
ハリーを失った
850
01:42:17,520 --> 01:42:21,107
でもハリーはずっと
ここにいる
851
01:42:22,942 --> 01:42:24,235
フレッドも
852
01:42:25,903 --> 01:42:27,155
リーマスも
853
01:42:28,698 --> 01:42:29,782
トンクスも
854
01:42:31,451 --> 01:42:32,577
みんなだ
855
01:42:34,537 --> 01:42:36,205
ムダ死にじゃない
856
01:42:42,003 --> 01:42:44,714
だが お前の死は違う!
857
01:42:45,715 --> 01:42:48,551
ハリーは僕らのために生きた
858
01:42:49,052 --> 01:42:50,345
僕らも戦う!
859
01:42:54,766 --> 01:42:55,808
“爆発せよ”!
860
01:43:04,984 --> 01:43:06,361
何をしてる!
861
01:43:06,569 --> 01:43:07,570
ルシウス!
862
01:43:07,904 --> 01:43:10,239
逃げずに戦え!
863
01:43:10,615 --> 01:43:12,116
戻れ!
864
01:43:17,622 --> 01:43:20,583
僕がおびき寄せる!
ヘビを殺して!
865
01:43:20,708 --> 01:43:21,417
牙を
866
01:43:21,501 --> 01:43:22,210
ネビル!
867
01:46:16,467 --> 01:46:18,803
私の娘に何する 女狐!
868
01:46:52,462 --> 01:46:53,629
あせってるな
869
01:46:55,506 --> 01:46:58,635
杖は 永遠に
お前には従わない
870
01:47:01,012 --> 01:47:02,722
スネイプは殺した
871
01:47:02,847 --> 01:47:04,974
杖の主がスネイプでなく––
872
01:47:05,058 --> 01:47:07,393
他の誰かだったら?
873
01:47:07,852 --> 01:47:11,147
終わらせよう トム
始めた時と同様––
874
01:47:12,148 --> 01:47:13,107
2人で!
875
01:50:51,492 --> 01:50:56,914
杖をなくしてね
ローブの中に紛れとった…
876
01:50:58,916 --> 01:51:00,084
ハリー
877
01:52:00,770 --> 01:52:03,773
杖はなぜ
彼に従わなかったの?
878
01:52:05,441 --> 01:52:07,235
持ち主は別にいた
879
01:52:08,361 --> 01:52:10,989
やつはスネイプを
殺したが––
880
01:52:11,155 --> 01:52:14,867
杖の主は
スネイプじゃなかった
881
01:52:15,660 --> 01:52:19,372
ダンブルドアから
ドラコが杖を奪った時––
882
01:52:20,331 --> 01:52:23,501
ドラコが杖の主人となった
883
01:52:25,211 --> 01:52:26,337
だけど––
884
01:52:27,463 --> 01:52:31,342
僕がドラコの杖を
奪ってからは…
885
01:52:32,010 --> 01:52:33,303
それって…
886
01:52:35,596 --> 01:52:36,514
僕のだ
887
01:52:39,475 --> 01:52:40,643
僕ら どうする?
888
01:52:41,185 --> 01:52:42,145
“僕ら”?
889
01:52:43,354 --> 01:52:47,442
ニワトコの杖だぞ
世界で最強の杖
890
01:52:48,192 --> 01:52:50,987
それがあれば無敵だ
891
01:54:18,533 --> 01:54:24,163
それから19年後…
892
01:55:14,881 --> 01:55:15,840
一緒に
893
01:55:55,254 --> 01:55:56,005
バッグ
894
01:55:57,215 --> 01:55:58,049
閉めて
895
01:56:00,051 --> 01:56:01,094
元気でね
896
01:56:02,887 --> 01:56:03,888
来たぞ
897
01:56:19,946 --> 01:56:23,491
スリザリンになったら
どうしよう?
898
01:56:26,369 --> 01:56:28,746
アルバス・セブルス・ポッター
899
01:56:30,164 --> 01:56:33,167
2人の校長から もらった名だ
900
01:56:33,960 --> 01:56:38,881
1人はスリザリン
誰よりも勇気のある人だった
901
01:56:41,009 --> 01:56:42,260
でも もし…
902
01:56:42,385 --> 01:56:47,432
そうなったらスリザリンは
よき生徒を得るわけだ
903
01:56:48,474 --> 01:56:53,688
でも どうしても
グリフィンドールを望むなら––
904
01:56:54,105 --> 01:56:56,858
組分け帽子は
配慮してくれる
905
01:56:57,525 --> 01:56:58,401
本当に?
906
01:56:59,027 --> 01:56:59,944
本当さ
907
01:57:03,823 --> 01:57:04,782
行こうか?
908
01:57:04,991 --> 01:57:05,742
うん
909
01:57:36,022 --> 01:57:41,319
“9 3/4番線”