1 00:00:33,893 --> 00:00:37,021 Svensk text: Heenrik 2 00:00:37,125 --> 00:00:40,253 www.sweSUB.nu - För bättre texter 3 00:00:40,359 --> 00:00:43,487 Korr och synk: CSG 4 00:01:40,029 --> 00:01:47,626 Harry Potter och Dödsrelikerna: Del 2 5 00:01:56,965 --> 00:02:00,719 Här vilar Dobby. En fri husalf. 6 00:02:33,761 --> 00:02:35,926 Det är fint här. 7 00:02:36,650 --> 00:02:41,064 Det var vår fasters hus. Vi brukade vara här när vi var barn. 8 00:02:41,376 --> 00:02:43,605 Ordern använder det som gömställe nu. 9 00:02:45,398 --> 00:02:47,811 De som finns kvar av oss åtminstone. 10 00:02:49,310 --> 00:02:51,886 Mugglarna trodde, att de här håller ondskan borta. 11 00:02:51,951 --> 00:02:54,218 Men de hade fel. 12 00:02:56,181 --> 00:02:58,364 Jag behöver prata med svartalfen. 13 00:03:09,780 --> 00:03:12,181 Hur mår du? 14 00:03:13,329 --> 00:03:15,518 Vid liv. 15 00:03:19,674 --> 00:03:22,384 - Du minns troligen inte... - Att jag visade dig valvet- 16 00:03:22,385 --> 00:03:24,888 -första gången du kom till Gringotts? 17 00:03:24,889 --> 00:03:27,913 Även bland oss svartalfer är du känd, Harry Potter. 18 00:03:31,874 --> 00:03:34,924 - Begravde du alfen? - Ja. 19 00:03:34,982 --> 00:03:37,299 Och tog mig hit. 20 00:03:39,294 --> 00:03:41,574 Du är... 21 00:03:42,177 --> 00:03:44,710 Ganska ovanlig, eller hur? 22 00:03:52,352 --> 00:03:54,733 Hur kom du över svärdet? 23 00:03:59,141 --> 00:04:01,481 Det är komplicerat. 24 00:04:02,552 --> 00:04:07,085 Bellatrix Lestranges, tror att hennes svärd är i Gringotts? 25 00:04:07,504 --> 00:04:09,716 Det är komplicerat. 26 00:04:12,799 --> 00:04:15,716 Svärdet kom till oss, när vi behövde det. 27 00:04:17,040 --> 00:04:19,252 Vi stal det inte. 28 00:04:21,282 --> 00:04:25,815 Det finns ett svärd i Lestranges valv, som är identiskt, men det är falskt. 29 00:04:26,949 --> 00:04:30,292 - Den blev placerad där förra sommaren. - Och ingen anade att den var falsk? 30 00:04:30,306 --> 00:04:35,609 Replikor är väldigt övertygande. Bara en svartalf känner igen Gryffindors svärd. 31 00:04:35,924 --> 00:04:38,031 Vem placerade den där? 32 00:04:38,032 --> 00:04:42,605 En professor på Hogwarts. Han är tydligen rektor nu. 33 00:04:42,958 --> 00:04:49,026 Snape? Varför ett falskt svärd, i Lestranges valv? 34 00:04:49,683 --> 00:04:53,102 Det händer mycket märkliga saker i Gringotts valv. 35 00:04:55,048 --> 00:04:57,733 I Lestranges valv också? 36 00:05:01,138 --> 00:05:03,349 Kanske. 37 00:05:04,237 --> 00:05:07,806 Jag behöver ta mig in i Gringotts, till ett av valven. 38 00:05:08,802 --> 00:05:13,538 - Det är omöjligt. - Ensam, ja. Med din hjälp, nej. 39 00:05:18,894 --> 00:05:22,140 - Varför skulle jag hjälpa dig? - Jag har guld. 40 00:05:22,602 --> 00:05:25,351 - Mycket av det. - Jag vill inte ha guld. 41 00:05:25,412 --> 00:05:27,645 Vad vill du ha? 42 00:05:31,865 --> 00:05:35,941 Den där. Den vill jag ha. 43 00:05:49,210 --> 00:05:56,538 - Är det en horrokrux i Bellatrixs valv? - Hon blev livrädd när vi hade svärdet. 44 00:05:56,634 --> 00:05:59,632 Det måste vara en horrokrux där. 45 00:05:59,799 --> 00:06:04,130 Vi hittar den, dödar den, så är vi ett steg närmre att döda honom. 46 00:06:05,151 --> 00:06:09,269 Hur ska vi förstöra den, om vi ger bort svärdet till Gryphook? 47 00:06:12,850 --> 00:06:15,238 Han är svag. 48 00:06:23,837 --> 00:06:26,106 Harry! 49 00:06:26,867 --> 00:06:31,177 Mr. Ollivander... Jag måste ställa ett par frågor. 50 00:06:31,456 --> 00:06:33,668 Vad som helst. 51 00:06:35,037 --> 00:06:39,206 Kan du identifiera den här trollstaven? Om den är säker att använda. 52 00:06:45,897 --> 00:06:48,109 Valnöt... 53 00:06:48,870 --> 00:06:51,112 Drakhjärtsträng. 54 00:06:52,236 --> 00:06:54,448 12.75 tum. 55 00:06:55,758 --> 00:06:57,866 Oböjlig. 56 00:06:59,454 --> 00:07:01,666 Oböjlig. 57 00:07:02,750 --> 00:07:06,483 Den här tillhör Bellatrix Lestrange. 58 00:07:07,284 --> 00:07:09,525 Var försiktig med den. 59 00:07:10,615 --> 00:07:12,827 Den här då? 60 00:07:15,219 --> 00:07:17,429 Hagtorn. 61 00:07:18,555 --> 00:07:20,767 Och enhörningshår. 62 00:07:21,032 --> 00:07:23,244 10 tum. 63 00:07:23,378 --> 00:07:25,590 Ganska böjlig. 64 00:07:29,082 --> 00:07:32,135 Den här var Draco Malfoys. 65 00:07:34,678 --> 00:07:37,684 Var? Är den inte det längre? 66 00:07:37,772 --> 00:07:40,481 Kanske inte, det beror om du vann den. 67 00:07:43,969 --> 00:07:46,197 Den har valt en annan trollkarl. 68 00:07:52,247 --> 00:07:56,480 Du pratar om trollstavar, som om de skulle ha känslor... 69 00:07:59,073 --> 00:08:01,283 ...kan tänka. 70 00:08:03,871 --> 00:08:07,242 Trollstaven väljer trollkarlen, Mr Potter. 71 00:08:08,613 --> 00:08:13,345 Det har alltid varit uppenbart för oss, som studerar trollstavar. 72 00:08:15,324 --> 00:08:17,927 Vad vet du om dödsrelikerna? 73 00:08:23,421 --> 00:08:25,924 Enligt legenden finns det tre stycken. 74 00:08:28,263 --> 00:08:35,843 Fläderstaven, osynlighetsmanteln, gömma sig för sina fiender... 75 00:08:36,728 --> 00:08:41,716 ...och uppståndelsestenen, bringa de döda tillbaka till livet. 76 00:08:42,477 --> 00:08:46,816 Tillsammans, är de mästare över döden. 77 00:08:47,946 --> 00:08:53,871 Väldigt få, tror på att de existerar. 78 00:08:53,935 --> 00:08:56,041 Gör du det? 79 00:08:56,249 --> 00:08:58,436 Tror du att de existerar? 80 00:09:01,740 --> 00:09:07,599 Jag ser ingen anledning, att tro på en gammal skröna. 81 00:09:08,661 --> 00:09:10,767 Du ljuger. 82 00:09:11,240 --> 00:09:13,452 Du vet att en finns. 83 00:09:13,930 --> 00:09:18,278 Du berättade för honom. Du berättade om fläderstaven... 84 00:09:18,279 --> 00:09:20,826 ...och vart han kan hitta den. 85 00:09:24,503 --> 00:09:26,715 Han torterade mig. 86 00:09:29,415 --> 00:09:31,626 Dessutom... 87 00:09:32,105 --> 00:09:34,335 ...är det bara en skröna. 88 00:09:36,805 --> 00:09:39,016 Som... 89 00:09:39,872 --> 00:09:42,130 ...inte berättar hur man hittar den. 90 00:09:45,778 --> 00:09:47,989 Han har hittat den. 91 00:09:53,429 --> 00:09:55,640 Du ska få vila. 92 00:09:57,809 --> 00:10:00,004 Han är efter dig, Mr Potter. 93 00:10:01,029 --> 00:10:03,280 Om det du berättar är sant... 94 00:10:03,906 --> 00:10:06,118 ...att han har fläderstaven. 95 00:10:08,646 --> 00:10:13,452 Är jag rädd, att du inte har en chans. 96 00:10:14,785 --> 00:10:17,951 Då får jag döda honom, innan han får tag på mig. 97 00:10:23,756 --> 00:10:26,072 Är du säker på att det är hennes? 98 00:10:27,310 --> 00:10:29,521 Ja. 99 00:10:37,792 --> 00:10:41,797 - Hur ser jag ut? - Motbjudande. 100 00:10:42,893 --> 00:10:45,247 Hermione kan bära svärdet, Gryphook. 101 00:11:05,213 --> 00:11:10,428 Vi litar på dig. Om du tar oss in i valvet, är svärdet ditt. 102 00:11:23,552 --> 00:11:25,867 - Lestrange. - God morgon. 103 00:11:28,074 --> 00:11:30,979 God morgon. God morgon? 104 00:11:31,632 --> 00:11:34,619 Bete dig mera som Lestrange, inte en skolflicka. 105 00:11:36,998 --> 00:11:41,289 Om hon gör bort sig, använder vi svärdet till att skära upp hennes strupe. 106 00:11:41,789 --> 00:11:46,394 - Förstått? - Han har rätt. Jag pratade fånigt. 107 00:11:47,178 --> 00:11:49,735 Nu sätter vi igång. 108 00:12:55,692 --> 00:12:57,843 Jag vill in i mitt valv. 109 00:13:01,546 --> 00:13:03,862 Identifikation? 110 00:13:06,624 --> 00:13:09,039 Jag tror inte att det är nödvändigt. 111 00:13:11,614 --> 00:13:13,825 Lestrange. 112 00:13:18,737 --> 00:13:20,990 Jag gillar inte att vänta. 113 00:13:21,656 --> 00:13:24,961 Jag vet, Ron. Jag vet att hon är en bedragare. 114 00:13:28,214 --> 00:13:30,723 Jag ska ta tillbaka min trollstav. 115 00:13:38,436 --> 00:13:41,841 Harry. Vad ska vi göra? 116 00:13:48,363 --> 00:13:54,874 - Kan du räcka fram din trollstav? - Varför då? 117 00:13:54,875 --> 00:13:59,355 Det är vår policy, med tanke på dagens risker, borde du förstå. 118 00:14:00,171 --> 00:14:07,127 - Nej, jag förstår inte alls. - Jag måste tyvärr insistera. 119 00:14:12,662 --> 00:14:15,184 Imperius. 120 00:14:20,040 --> 00:14:24,104 Mycket bra, Lestrange. Följ mig. 121 00:15:00,706 --> 00:15:03,020 Vad är det, Gryphook? 122 00:15:06,949 --> 00:15:09,160 Gryphook? 123 00:15:33,208 --> 00:15:35,482 Bra gjort, Hermione. 124 00:15:43,535 --> 00:15:45,954 Herregud, ni är er själva igen. 125 00:15:46,021 --> 00:15:52,044 Vattenfallet tvättade bort alla förtrollningar, det kan vara dödligt. 126 00:15:53,065 --> 00:15:57,107 - Finns det någon annan väg ut? - Nej. 127 00:15:58,929 --> 00:16:03,311 Varför är ni här nere? Tjuvar! 128 00:16:04,333 --> 00:16:06,543 - Din lögnaktiga... - Imperius. 129 00:16:17,037 --> 00:16:19,247 Det där låter inte bra. 130 00:16:31,374 --> 00:16:34,637 - Den verkar inte på gott humör. - Här. 131 00:16:45,959 --> 00:16:50,717 - Den känner smärta av det här oljudet. - Det är barbariskt. 132 00:17:19,968 --> 00:17:22,178 Lumos. 133 00:17:25,999 --> 00:17:28,314 Vilket ställe. 134 00:17:34,749 --> 00:17:37,064 Accio horrokrux! 135 00:17:38,524 --> 00:17:42,629 - Du ska väl inte pröva den igen? - Sån magi fungerar inte här. 136 00:17:47,462 --> 00:17:49,776 Är den här inne, Harry? 137 00:17:50,167 --> 00:17:52,378 Känner du den? 138 00:18:13,311 --> 00:18:15,991 Den är där! Där uppe! 139 00:18:19,681 --> 00:18:23,118 De förtrollade stället, allt du tar i kommer att flerdubblas. 140 00:18:23,194 --> 00:18:25,509 Ge mig svärdet. 141 00:18:42,358 --> 00:18:44,780 Rör dig inte! 142 00:19:06,599 --> 00:19:08,969 Gör det! 143 00:19:10,555 --> 00:19:14,713 - Vi hade en överenskommelse, Gryphook! - Bägaren för svärdet! 144 00:19:19,881 --> 00:19:23,973 Jag skulle ta er in, men inte ut. 145 00:19:46,382 --> 00:19:49,078 Gryphook! Gryphook! 146 00:19:55,164 --> 00:19:57,401 Det här är Cyrco Bogglor. 147 00:20:03,905 --> 00:20:06,070 Det var olyckligt. 148 00:20:09,693 --> 00:20:13,172 - Vi måste röra på oss! - Vad ska vi göra då? 149 00:20:13,992 --> 00:20:16,078 Jag har en idé, men den är galen. 150 00:20:16,633 --> 00:20:18,776 Reducto! 151 00:20:30,227 --> 00:20:32,351 Kom igen! 152 00:20:33,978 --> 00:20:36,086 Relashio! 153 00:21:51,203 --> 00:21:53,546 - Nu då? - Reducto! 154 00:21:55,288 --> 00:21:57,529 Håll i er! 155 00:22:06,451 --> 00:22:09,197 Det var lysande! Helt lysande! 156 00:22:37,525 --> 00:22:39,992 Vi tappar höjd! 157 00:22:42,107 --> 00:22:44,367 - Vi hoppar! - När? 158 00:22:44,791 --> 00:22:47,023 Nu! 159 00:23:40,148 --> 00:23:43,192 Han vet. Du vet vem. 160 00:23:43,714 --> 00:23:48,699 Han vet att vi har varit på Gringotts, och att vi letar efter horrokruxer. 161 00:23:48,804 --> 00:23:51,070 - Hur vet han? - Jag visade han. 162 00:23:51,117 --> 00:23:55,674 - Kom han in? Du får inte göra det! - Jag kan inte hjälpa det! 163 00:23:55,731 --> 00:23:58,990 - Jag kanske kan det. Jag vet inte. - Strunta i det! Vad hände? 164 00:23:59,018 --> 00:24:02,400 Han är arg, och rädd också. 165 00:24:02,762 --> 00:24:06,284 Han vet, om vi förstör alla horrokruxer, kan vi döda honom. 166 00:24:06,368 --> 00:24:10,105 Han kommer att försöka stoppa oss, att hitta resten av dem. 167 00:24:10,981 --> 00:24:14,449 - Jag såg en till. På Hogwarts. - Vad? 168 00:24:15,314 --> 00:24:17,401 - Såg du den? - Jag såg slottet... 169 00:24:17,432 --> 00:24:21,158 ...och Helena Ravenclaw, vi måste ta oss ditt nu! 170 00:24:21,164 --> 00:24:24,799 Vi kan inte göra det! Vi måste hålla oss till planen. 171 00:24:24,870 --> 00:24:27,612 Har våra planer någon gång lyckats? 172 00:24:28,133 --> 00:24:31,400 Vi planerar, sätter igång, och allt går åt skogen. 173 00:24:31,499 --> 00:24:33,595 Han har rätt. Ett problem... 174 00:24:34,263 --> 00:24:37,681 Snape är rektor nu, vi kan inte bara promenera in. 175 00:24:38,446 --> 00:24:43,894 Vi tar oss till Hogsmeade, till Hadteod. Tar den hemliga passagen i källaren. 176 00:24:44,626 --> 00:24:47,276 Det är något fel med honom. 177 00:24:48,257 --> 00:24:54,658 Tidigare... Har jag alltid kunnat följa hans tankar, nu är det svårare. 178 00:24:55,474 --> 00:24:59,176 Det kanske är horrokruxerna! Han kanske är döende! 179 00:24:59,177 --> 00:25:04,395 Nej, han är försvagad, och farligare. 180 00:25:55,110 --> 00:25:57,632 - Här! Kom igen! - Leta överallt! 181 00:26:17,316 --> 00:26:19,582 Fortare! 182 00:26:31,219 --> 00:26:33,309 Här inne, Potter. 183 00:26:46,286 --> 00:26:51,527 - Såg du honom? För en sekund trodde... - Jag vet, Dumbledore! 184 00:27:07,745 --> 00:27:09,978 Harry? 185 00:27:11,211 --> 00:27:13,491 Jag ser dig i den här. 186 00:27:26,684 --> 00:27:31,555 Förbannade dårar, varför kommer ni hit? Vet ni hur farligt det är? 187 00:27:32,078 --> 00:27:34,751 Du är Aberforth, Dumbledores bror. 188 00:27:36,133 --> 00:27:40,028 Det är dig som jag har sett i spegeln. Det är du som sände Dobby. 189 00:27:40,543 --> 00:27:42,970 - Var är han? - Han är död. 190 00:27:43,893 --> 00:27:48,594 - Tråkigt. Jag gillade den alfen. - Vem gav den där till dig? Spegeln? 191 00:27:49,949 --> 00:27:52,274 Mundungus Fletcher, för ett år sedan. 192 00:27:52,441 --> 00:27:57,837 - Han fick inte göra det. Den tillhör... - Sirius... Albus berättade för mig. 193 00:27:58,643 --> 00:28:02,988 Han berättade också att du blir tjurig, om du fick reda på att jag hade den... 194 00:28:02,989 --> 00:28:06,600 ...men tänk på det, hur hade det gått för dig då? 195 00:28:10,792 --> 00:28:13,162 Har du hört något? Från ordern? 196 00:28:13,957 --> 00:28:17,163 Ordern har förlorat. Du vet vem har vunnit. 197 00:28:17,606 --> 00:28:23,436 - Om man påstår något annat, är man död. - Vi måste ta oss in i Hogwarts, inatt. 198 00:28:24,107 --> 00:28:26,903 - Dumbledore gav oss ett uppdrag. - Det gjorde han. 199 00:28:27,448 --> 00:28:32,223 - Det är ett trevligt jobb, och lätt. - Vi har letat efter horrokruxer. 200 00:28:33,295 --> 00:28:36,874 Den sista är i slottet, vi kommer att behöva din hjälp. 201 00:28:36,894 --> 00:28:40,894 Det är inget uppdrag, det är ett självmordsuppdrag. 202 00:28:40,895 --> 00:28:44,195 Gör dig själv en tjänst, gå hem! Lev lite längre. 203 00:28:44,562 --> 00:28:47,994 - Dumbledore litade på mig. - Varför litar du på honom? 204 00:28:49,343 --> 00:28:52,054 Varför tro du på något, som han sade? 205 00:28:52,055 --> 00:28:55,388 När du var med han, nämnde han någon gång mitt namn? 206 00:28:56,926 --> 00:28:59,153 Nämnde han hennes namn? 207 00:28:59,362 --> 00:29:02,579 - Varför skulle han... - Det vet du själv. 208 00:29:03,812 --> 00:29:06,576 - Jag litade på honom. - Så svarar en pojke. 209 00:29:07,740 --> 00:29:12,242 En pojke som letar efter horrokruxer, när han inte ens vet vart han ska börja. 210 00:29:12,777 --> 00:29:18,119 Du ljuger! Inte bara för mig. För dig själv också. 211 00:29:18,295 --> 00:29:24,390 Det är vad en dåre gör, och du är inte någon dåre, Harry Potter! 212 00:29:24,729 --> 00:29:28,092 Jag frågar igen, det måste finnas en anledning. 213 00:29:31,131 --> 00:29:34,510 Jag pratar inte om vad som hände mellan dig och din bror. 214 00:29:35,263 --> 00:29:37,547 Jag struntar i om du har gett upp. 215 00:29:39,947 --> 00:29:42,291 Jag litade på mannen som jag kände. 216 00:29:45,800 --> 00:29:48,142 Vi måste ta oss in i slottet inatt. 217 00:29:54,437 --> 00:29:56,709 Du vet vad du ska göra. 218 00:30:03,300 --> 00:30:08,742 - Vart skickade du henne? - Du kommer att förstå. Snart. 219 00:30:15,481 --> 00:30:17,753 Det är din syster Ariana, eller hur? 220 00:30:19,001 --> 00:30:21,362 Hon dog ung, eller hur? 221 00:30:22,651 --> 00:30:26,345 Min bror offrade många saker, Mr Potter. 222 00:30:26,779 --> 00:30:29,002 I hans strävan efter makt. 223 00:30:29,362 --> 00:30:31,758 Däribland Ariana. 224 00:30:32,054 --> 00:30:34,342 Hon var besatt av honom. 225 00:30:35,706 --> 00:30:37,908 Han gav henne allt. 226 00:30:38,851 --> 00:30:41,000 Med tiden så... 227 00:30:42,001 --> 00:30:44,305 Tack, Mr Dumbledore. 228 00:30:51,324 --> 00:30:56,343 Han räddade livet på oss två gånger, och höll oss borta från spegeln. 229 00:30:57,960 --> 00:31:00,878 Det verkar inte som om han har gett upp. 230 00:31:06,376 --> 00:31:10,470 - Hon kommer tillbaka. - Vad har hon med sig? 231 00:31:18,337 --> 00:31:21,805 - Neville! Hur kom du hit? - Hej. 232 00:31:22,542 --> 00:31:24,759 Det här är ingenting. Seamus är här. 233 00:31:25,399 --> 00:31:28,112 Hej, Ab! De här ska igenom. 234 00:31:29,738 --> 00:31:33,899 - Det här har aldrig varit på kartan. - Det har aldrig funnits fram tills nu. 235 00:31:34,647 --> 00:31:37,285 De sju hemliga passagerna blev förseglade innan skolåret började. 236 00:31:37,638 --> 00:31:39,902 Det här är enda vägen in och ut. 237 00:31:40,164 --> 00:31:44,194 - Under är det dödsätare och dementorer. - Är Snape rektor? 238 00:31:44,581 --> 00:31:46,833 Jag har aldrig sett honom. Det är Carrows som håller ordningen. 239 00:31:47,385 --> 00:31:51,237 - Carrows? - De är syskon. De håller disciplinen. 240 00:31:51,557 --> 00:31:55,654 - De gillar bestraffning. - Gjorde de det där? Varför? 241 00:31:55,657 --> 00:32:00,332 Idag på svartkonstlektionen övade vi Cruciatusförbannelsen på förstaklassare. 242 00:32:01,490 --> 00:32:05,462 Jag vägrade. Hogwarts har förändrats. 243 00:32:19,210 --> 00:32:21,303 Ska vi ha lite skoj? 244 00:32:26,817 --> 00:32:29,902 Hej, kolla vad jag tog med, en överraskning. 245 00:32:29,948 --> 00:32:34,315 Inte mera av Aberforths kakor bara. Vi skulle uppskatta en avsvalkning. 246 00:32:36,216 --> 00:32:39,120 - Herregud! - Harry! 247 00:32:52,999 --> 00:32:55,740 Meddela Remus, och sprid nyheten att Harry är tillbaka. 248 00:32:56,018 --> 00:32:58,811 Okej, okej! Lugna er med gruppkramandet. 249 00:32:58,852 --> 00:33:03,092 Vi har en ny väderrapport. Åskan har slagit ner. 250 00:33:03,093 --> 00:33:05,459 Så vad är planen, Harry? 251 00:33:09,560 --> 00:33:15,904 Okej... Det är nåt som vi behöver hitta. Som gömmer sig här, i slottet. 252 00:33:16,331 --> 00:33:18,681 Det kanske hjälper oss att besegra "Du vet vem." 253 00:33:18,989 --> 00:33:21,808 - Okej, vad är det? - Vi vet inte. 254 00:33:24,237 --> 00:33:26,938 - Var är den? - Vi vet inte det heller. 255 00:33:28,628 --> 00:33:31,539 - Vi har inte så mycket att gå på. - Det är inget att gå på. 256 00:33:32,026 --> 00:33:34,417 Jag tror att det har något att göra med Ravenclaw. 257 00:33:34,702 --> 00:33:38,882 Den lär vara liten, lätt att gömma. 258 00:33:39,961 --> 00:33:42,205 Har någon en idé? 259 00:33:43,376 --> 00:33:46,209 Det kan vara Rowena Rawenclaws försvunna diadem. 260 00:33:46,210 --> 00:33:48,428 Herregud, nu börjas det! 261 00:33:48,589 --> 00:33:54,843 Ravenclows försvunna diadem? Har ingen hört tallas om den? Den är rätt berömd. 262 00:33:55,201 --> 00:33:57,474 Ja, men Luna, den är försvunnen. 263 00:33:57,868 --> 00:34:01,467 I århundraden. Det finns ingen levande person som har sett den. 264 00:34:02,197 --> 00:34:05,727 - Ursäkta mig, vad är ett diadem? - Det är en slags krona. 265 00:34:05,858 --> 00:34:08,229 Ungefär som en tiara. 266 00:34:10,363 --> 00:34:14,558 - Harry! - Hallå där. 267 00:34:17,425 --> 00:34:21,432 6,1 tum ifrån och hon märker mig inte. Jag är hennes bror. 268 00:34:21,493 --> 00:34:24,628 - Hon vill bara ha dig, Harry. - Håll tyst, Seamus! 269 00:34:25,041 --> 00:34:30,354 - Vad är det, Ginny? - Snape vet att Harry var i Hogsmeade. 270 00:35:10,074 --> 00:35:14,385 Många av er undrar säkert, varför jag har samlat er så här sent. 271 00:35:17,775 --> 00:35:20,927 Jag har fått kännedom om att tidigare den här kvällen... 272 00:35:23,108 --> 00:35:25,432 ...blev Harry Potter sedd i Hogsmeade. 273 00:35:27,662 --> 00:35:31,051 Nu... Om någon... 274 00:35:32,629 --> 00:35:38,126 ...student eller personal, försöka att hjälpa Mr Potter. 275 00:35:39,364 --> 00:35:43,724 Kommer de att bli straffade, överensstämmande med den... 276 00:35:43,795 --> 00:35:47,795 ...handligen som de gjort sig skyldiga till. Dessutom, 277 00:35:48,811 --> 00:35:52,405 alla som har kännedom om de här händelserna... 278 00:35:54,622 --> 00:35:58,525 ...som inte stiger fram. 279 00:35:59,312 --> 00:36:07,462 Kommer att behandlas som lika skyldiga. 280 00:36:10,297 --> 00:36:12,434 Ingen? 281 00:36:15,331 --> 00:36:24,118 Om någon här inne har kännedom om Mr Potters befinnande den här kvällen. 282 00:36:26,406 --> 00:36:29,645 Uppmanar jag dem att stiga fram. 283 00:36:33,886 --> 00:36:36,067 Nu! 284 00:36:50,214 --> 00:36:56,858 Trots er försvars strategi, så ska vi lösa ett säkerhetsproblem, rektorn. 285 00:37:00,644 --> 00:37:03,119 Det är ganska omfattande. 286 00:37:04,069 --> 00:37:06,268 Hur vågar du stå där han stod? 287 00:37:07,975 --> 00:37:12,259 Berätta vad som hände den där natten. Berätta hur du såg honom i ögonen... 288 00:37:12,579 --> 00:37:16,447 ...en man som litade på dig, och dödade honom. Berätta! 289 00:37:52,639 --> 00:37:54,779 Harry. 290 00:37:55,398 --> 00:37:57,560 Potter? 291 00:38:31,551 --> 00:38:36,417 Jag vet att många av er vill kämpa. 292 00:38:37,066 --> 00:38:41,923 Några av er kanske tycker att det är klokt. 293 00:38:42,752 --> 00:38:45,130 Det är dumheter. 294 00:38:46,140 --> 00:38:49,256 Ge mig Harry Potter. 295 00:38:49,877 --> 00:38:54,101 Gör det och ingen kommer att skadas. 296 00:38:54,102 --> 00:39:00,842 Ge mig Harry Potter och jag kommer att lämna Hogwarts orört. 297 00:39:00,843 --> 00:39:07,436 Ge mig Harry Potter och ni kommer att belönas. 298 00:39:07,438 --> 00:39:10,439 Ni har en timme. 299 00:39:21,186 --> 00:39:24,108 Vad väntar ni på? Ta honom! 300 00:39:35,812 --> 00:39:40,660 Studenter är inte i säng! Studenter i korridoren! 301 00:39:40,761 --> 00:39:43,342 De ska inte vara i säng, din blinda dumbom! 302 00:39:48,297 --> 00:39:51,603 Som det verkar, Mr. Filch, är din ankomst passande. 303 00:39:52,568 --> 00:39:58,811 Kan du leda Ms. Parkinson och resten av Slytherin hemmet, bort från salen. 304 00:39:59,112 --> 00:40:03,477 - Vart ska jag leda dem? - Fängelsehålorna får duga. 305 00:40:06,716 --> 00:40:08,937 Okej, kom igen! 306 00:40:09,455 --> 00:40:12,986 Jag antar att du kom tillbaka för en anledning. Vad behöver du? 307 00:40:13,019 --> 00:40:15,835 Tid, professorn. Så mycket du kan skaffa. 308 00:40:16,333 --> 00:40:19,333 Gör vad du måste göra. Jag skyddar slottet. 309 00:40:20,660 --> 00:40:22,932 Potter... 310 00:40:24,296 --> 00:40:26,577 Det är härligt att se dig. 311 00:40:27,058 --> 00:40:29,205 Det är härligt att se dig också. 312 00:40:45,412 --> 00:40:48,038 Det spelar ingen roll om vi hittar alla horrokruxer. 313 00:40:48,277 --> 00:40:50,725 - Vad menar du? - Om vi ändå inte kan förstöra dem. 314 00:40:51,141 --> 00:40:54,932 - Så, vi tänkte... - Det var Rons idé. Helt lysande. 315 00:40:55,022 --> 00:40:58,446 Du förstörde Tom Riddles dagbok med en basilisk huggtand, eller hur? 316 00:40:58,876 --> 00:41:01,587 - Jag och Hermoione vet vart en finns. - Okej. 317 00:41:02,818 --> 00:41:06,179 Okej, ta den här. Så ni kan hitta mig när ni kommer tillbaka. 318 00:41:06,577 --> 00:41:09,974 - Vart ska du? - Ravenclaws uppehållsrum, börjar där. 319 00:41:16,306 --> 00:41:19,315 Harry! Harry? 320 00:41:20,038 --> 00:41:23,732 Har jag förstått det rätt professorn, får vi verkligen gör det här? 321 00:41:23,819 --> 00:41:27,315 - Det är korrekt, Longbottom. - Det kommer att sprängas. Bom! 322 00:41:27,325 --> 00:41:30,364 - Bom! - Fräckt! 323 00:41:30,704 --> 00:41:35,110 - Hur ska vi göra det? - Varför pratar du inte med Mr Finnigan? 324 00:41:35,253 --> 00:41:39,865 - Han är insatt i försvarstrollformler. - Jag kan hämta honom. 325 00:41:39,866 --> 00:41:42,051 Det är rätt inställning! Gå nu! 326 00:41:43,296 --> 00:41:46,716 Du förstår, att vi inte kan skydda oss emot "Du vet vem" i evigheter. 327 00:41:46,887 --> 00:41:49,400 Vi kan uppehålla honom. 328 00:41:50,472 --> 00:41:55,108 Hans namn är Voldemort. Du bör använda det Filius. 329 00:41:55,109 --> 00:41:58,249 Han kommer att försöka att döda dig, hursomhelst. 330 00:42:00,354 --> 00:42:03,615 Piertotum Locomotor. 331 00:42:19,455 --> 00:42:24,871 Hogwarts är hotat. Försvara oss. Gör er plikt... 332 00:42:24,971 --> 00:42:27,365 För vår skola. 333 00:42:30,555 --> 00:42:33,177 Jag har alltid velat att använda den trollformeln! 334 00:42:43,130 --> 00:42:45,461 Ontejo Maxamm Biyanto Dory. 335 00:42:46,615 --> 00:42:50,085 Ontejo Maxamm Biyanto Dory. 336 00:42:51,213 --> 00:42:53,621 Ontejo Maxamm Biyanto Dory. 337 00:43:25,831 --> 00:43:28,938 Harry, vänta! Jag behöver prata med dig! 338 00:43:29,016 --> 00:43:33,338 - Jag är upptagen, Luna. - Du vet inte var du ska. Du slösar tid! 339 00:43:33,407 --> 00:43:35,662 - Vi kan prata senare, okej Luna? - Harry? 340 00:43:36,067 --> 00:43:38,319 Harry Potter, du lyssnar på mig nu! 341 00:43:40,193 --> 00:43:43,540 Kommer du ihåg vad Cho sa om Rowena Ravenclows försvunna diadem? 342 00:43:43,949 --> 00:43:46,463 Det finns ingen levande person som har sett det. 343 00:43:47,468 --> 00:43:51,225 Det är uppenbart, eller hur? Vi behöver prata med någon som är död. 344 00:44:02,312 --> 00:44:04,404 Det är väldigt imponerande, eller hur? 345 00:44:20,415 --> 00:44:25,173 - Hon är där nere. - Ska du inte med? 346 00:44:25,208 --> 00:44:29,179 Det är bäst, om ni pratar ensamma. Hon är väldigt blyg. 347 00:44:56,125 --> 00:44:59,991 Du är den gråa damen. Ravenclaws spöke. 348 00:45:00,084 --> 00:45:04,059 - Jag svarar inte till det namnet. - Nej, jag är ledsen. 349 00:45:04,197 --> 00:45:08,742 Du är Helena, eller hur? Helena Ravenclaw, Rowenas dotter. 350 00:45:09,495 --> 00:45:12,555 - Är du vän med Luna? - Ja. 351 00:45:13,353 --> 00:45:15,590 Hon trodde att du kan hjälpa mig. 352 00:45:17,965 --> 00:45:20,356 Du söker min mors diadem? 353 00:45:21,912 --> 00:45:25,745 Ja. Det är riktigt. 354 00:45:27,413 --> 00:45:32,037 Luna är snäll. Jämfört med alla andra. 355 00:45:32,525 --> 00:45:35,951 Hon har fel, jag kan inte hjälpa dig! 356 00:45:39,878 --> 00:45:42,050 Vänta, snälla! 357 00:45:44,021 --> 00:45:46,375 Jag vill förstöra den! 358 00:46:24,192 --> 00:46:26,318 De lär sig aldrig. 359 00:46:27,704 --> 00:46:30,100 Vad synd. 360 00:46:31,462 --> 00:46:35,065 Min herre... Borde vi inte vänta? 361 00:46:43,073 --> 00:46:45,238 Börja! 362 00:47:05,079 --> 00:47:07,655 Det är väl vad du vill, Helena? 363 00:47:13,222 --> 00:47:17,362 - Du vill förstöra den? - Mamma ville förstöra för många år sen. 364 00:47:18,075 --> 00:47:20,249 En konstig pojke, med ett konstigt namn. 365 00:47:20,633 --> 00:47:23,154 - Tom Riddle. - Men han ljög. 366 00:47:23,330 --> 00:47:25,161 Han ljög för många. 367 00:47:25,162 --> 00:47:31,906 Jag vet vad han har gjort, vem han är! Han förstörde den, med mörk magi! 368 00:47:46,353 --> 00:47:49,458 Jag kan förstöra den. En gång för alla. 369 00:47:52,126 --> 00:47:54,449 Bara om du berättar var han gömde den. 370 00:47:56,978 --> 00:48:00,258 Du vet väl var han gömde den? 371 00:48:00,581 --> 00:48:02,978 Eller hur, Helena? 372 00:48:04,448 --> 00:48:06,544 Du behöver bara berätta det. 373 00:48:07,983 --> 00:48:10,155 Snälla. 374 00:48:21,744 --> 00:48:23,856 Märkligt. 375 00:48:26,920 --> 00:48:29,207 Du påminner mig om honom. 376 00:48:31,315 --> 00:48:34,315 Den är här, i slottet. 377 00:48:35,247 --> 00:48:37,509 På platsen där allt är gömt. 378 00:48:39,548 --> 00:48:42,855 Om du måste fråga, kommer du aldrig att veta. 379 00:48:44,441 --> 00:48:47,463 Om du vet, behöver du bara fråga. 380 00:48:49,488 --> 00:48:51,668 Tack! 381 00:49:03,903 --> 00:49:07,514 Säg till professor McGonagall, att Remus och jag skyddar slottet. 382 00:49:08,808 --> 00:49:11,080 Okej. 383 00:49:14,460 --> 00:49:20,644 Förresten, säg till professor McGonagall att vi kommer behöva flera till hands. 384 00:49:22,679 --> 00:49:27,437 Det är kvaliteten på manskapet som är nyckeln till framgång, inte mängden. 385 00:49:28,412 --> 00:49:31,218 - Vem sa det? - Jag. 386 00:49:36,934 --> 00:49:39,738 - Är du okej, Freddy? - Ja. 387 00:49:41,824 --> 00:49:44,202 Jag också. 388 00:50:00,507 --> 00:50:03,998 Harry pratar i sömnen. Visste du det? 389 00:50:05,275 --> 00:50:07,389 Självklart inte. 390 00:50:55,034 --> 00:50:58,116 Jaså? Du med vilken armé? 391 00:51:18,371 --> 00:51:19,779 Du gör det. 392 00:51:19,859 --> 00:51:22,188 - Jag kan inte. - Det kan du visst. 393 00:54:20,195 --> 00:54:22,469 Neville! 394 00:54:39,169 --> 00:54:41,417 Det gick ju bra. 395 00:55:27,047 --> 00:55:29,287 Gå in! 396 00:55:54,135 --> 00:55:58,148 - Ginny, Neville! Är ni okej? - Aldrig mått bättre. 397 00:55:58,495 --> 00:56:02,747 - Jag är på gång! Var är Luna? - Luna? 398 00:56:03,270 --> 00:56:07,337 Det är på tiden att hon får veta att vi bara har till gryningen på oss. 399 00:56:11,939 --> 00:56:14,179 Jag vet. 400 00:56:41,654 --> 00:56:45,258 - Vi hittar honom aldrig på den här! - Han är där! 401 00:56:45,533 --> 00:56:50,243 - Lysande! - Han försvann. Jag såg honom nyss. 402 00:56:53,493 --> 00:56:58,163 Vid behov-rummet? Det syns inte på kartan, du sa det förra året. 403 00:56:59,362 --> 00:57:02,897 - Ja. Det gjorde jag. - Då går vi. 404 00:57:04,262 --> 00:57:06,439 Lysande. 405 00:57:11,809 --> 00:57:14,200 Kom igen! 406 00:59:05,333 --> 00:59:09,460 Jaså... Varför är du här, Potter? 407 00:59:10,636 --> 00:59:14,624 - Jag frågar detsamma. - Du har något som tillhör mig. 408 00:59:15,785 --> 00:59:19,155 - Jag vill ha den tillbaka. - Vad är det för fel på din? 409 00:59:19,220 --> 00:59:23,437 Det är min mors. Den är mäktig, men den är inte... Samma. 410 00:59:24,456 --> 00:59:27,087 Den förstår mig inte. 411 00:59:28,476 --> 00:59:32,073 - Förstår du? - Varför berättade du inte för henne? 412 00:59:33,933 --> 00:59:36,182 Bellatrix? 413 00:59:38,306 --> 00:59:40,394 Du visste att det var jag. 414 00:59:41,233 --> 00:59:46,091 - Du sa inget. - Kom igen, Draco! Var inte någon fegis. 415 00:59:51,066 --> 00:59:54,139 - Expelliarmus! - Avada Kedavra! 416 00:59:59,157 --> 01:00:01,695 Det är min flickvän, era nötter! 417 01:00:23,762 --> 01:00:25,998 Gör det! 418 01:00:39,579 --> 01:00:42,600 Spring, de har satt eld på stället! 419 01:01:50,269 --> 01:01:52,526 Kom igen! Den här vägen! 420 01:01:59,673 --> 01:02:02,887 - Vi kan inte lämna dem! - Han skojar, eller hur? 421 01:02:12,795 --> 01:02:15,482 Om vi dör på grund av dem, kommer jag att döda dig! 422 01:03:26,146 --> 01:03:28,937 - Herre? - Avada Kedavra! 423 01:03:36,790 --> 01:03:40,963 Kom Nagini, jag måste få dig i säkerhet. 424 01:03:53,425 --> 01:03:58,338 Det är ormen. Hon är den sista. Den sista horrokruxen. 425 01:04:05,463 --> 01:04:07,753 Titta inuti honom, Harry. 426 01:04:08,487 --> 01:04:13,910 Kolla vart han är, om vi hittar han, kan vi hitta ormen, och avsluta det här! 427 01:04:41,781 --> 01:04:47,391 Herre... Det kanske är mindre... 428 01:04:48,778 --> 01:04:53,289 Jag skulle inte vara mera försiktig, att avblåsa den här attacken. 429 01:04:53,372 --> 01:04:59,451 - Leta reda på pojken, du själv. - Jag behöver inte leta reda på pojken. 430 01:04:59,913 --> 01:05:04,392 Innan gryningen kommer, kommer han att komma till mig! Förstår du? 431 01:05:05,665 --> 01:05:07,854 Titta på mig! 432 01:05:07,936 --> 01:05:13,451 - Hur kan du leva med dig själv, Lucius? - Jag vet inte. 433 01:05:15,756 --> 01:05:18,353 Gå och hitta Severus. 434 01:05:19,043 --> 01:05:21,328 Ta hit honom. 435 01:05:29,318 --> 01:05:31,575 Jag vet var han är. 436 01:05:41,101 --> 01:05:43,352 Kom igen! 437 01:07:18,035 --> 01:07:23,682 Du har utfört en otrolig magi, med trollstaven de senaste timmarna. 438 01:07:26,736 --> 01:07:33,448 Nej! Jag är otrolig, det är trollstaven som inte förstår mig. 439 01:07:33,958 --> 01:07:39,355 Det finns inte någon annan trollstav som är så mäktig, Ollivander har gjort den. 440 01:07:40,060 --> 01:07:44,775 Inatt, när pojken kommer, kommer den inte att svika dig. 441 01:07:46,968 --> 01:07:53,244 Den förstår dig, och bara dig. 442 01:07:54,350 --> 01:07:56,532 Gör den? 443 01:07:58,424 --> 01:08:00,665 Min herre? 444 01:08:02,013 --> 01:08:06,087 Min trollstav, förstår den verkligen mig? 445 01:08:08,140 --> 01:08:12,049 Du är en begåvad man, Severus. Du bör veta det. 446 01:08:14,489 --> 01:08:19,631 - Vart ligger dens sanna lojalitet? - Med dig... 447 01:08:20,612 --> 01:08:22,936 ...givetvis, min herre. 448 01:08:23,073 --> 01:08:30,439 Fläderstaven tjänar mig inte ordentligt, för jag är inte hennes sanna mästare. 449 01:08:31,754 --> 01:08:36,822 Fläderstaven tillhör trollkarlen som dödade hennes tidigare ägare. 450 01:08:43,411 --> 01:08:46,339 Du dödade Dumbledore, Severus. 451 01:08:47,722 --> 01:08:52,617 Om du lever kan inte fläderstaven verkligen bli min. 452 01:08:54,889 --> 01:09:03,388 Du har varit en bra och trogen tjänare, men bara jag kan leva för alltid. 453 01:09:07,198 --> 01:09:09,392 Min herre... 454 01:09:14,150 --> 01:09:16,418 Nagini, döda! 455 01:10:17,337 --> 01:10:19,443 Ta dem! 456 01:10:20,346 --> 01:10:22,452 Ta dem! 457 01:10:23,416 --> 01:10:28,849 - Snälla! - Ge mig nåt! Snabbt! Vad som helst! 458 01:10:46,840 --> 01:10:49,172 Ta dem till minnesållet. 459 01:10:52,064 --> 01:10:54,293 Titta på mig... 460 01:10:59,773 --> 01:11:01,878 Du har din mors ögon. 461 01:11:36,511 --> 01:11:42,687 Ni har kämpat tappert, men förgäves... 462 01:11:47,383 --> 01:11:54,988 Jag önskar inte det här. Varje spilld droppe av magiskt blod är slöseri. 463 01:11:55,814 --> 01:11:59,396 Därför beordrar jag mina trupper att retirera. 464 01:12:00,294 --> 01:12:05,791 I deras frånvaro, lämnar jag era liv orörda med värdighet. 465 01:12:06,446 --> 01:12:12,223 Harry Potter, jag talar nu direkt till dig. 466 01:12:12,636 --> 01:12:20,637 Den här natten, har dina vänner dött för dig, istället för att själv möta mig. 467 01:12:20,976 --> 01:12:27,615 Det finns inte någon större skam. Möt mig i den Förbjudna Skogen... 468 01:12:27,616 --> 01:12:29,879 ...och möt ditt öde. 469 01:12:30,854 --> 01:12:44,458 Om du inte gör det här, ska jag döda alla andra som gömmer dig från mig. 470 01:13:04,594 --> 01:13:06,960 Vart är alla? 471 01:13:38,235 --> 01:13:42,747 - Kom igen! Inget att deppa över. - Hon gick bort. 472 01:13:44,555 --> 01:13:46,651 Så där, nu är hon där uppe. 473 01:15:55,104 --> 01:16:00,615 Missfoster! Kom hit! Jag ska berätta för mamma. Du är ett missfoster! 474 01:16:00,810 --> 01:16:03,770 Du är ett missfoster, Lily! Kom hit! 475 01:16:26,009 --> 01:16:29,326 Hon är avundsjuk, hon är som alla andra, du är speciell. 476 01:16:29,431 --> 01:16:31,910 Det är inte sant, Severus. 477 01:16:54,450 --> 01:16:56,735 Gryffindor! 478 01:17:03,877 --> 01:17:06,117 - Hej, jag är James. - Hej, jag är Lily. 479 01:17:11,623 --> 01:17:13,910 Precis som din far. Lat och arrogant. 480 01:17:15,783 --> 01:17:17,998 Säg inte ett ord om min far! 481 01:17:26,563 --> 01:17:29,403 Mästarna kommer återförenas igen. 482 01:17:31,261 --> 01:17:33,362 Severus. 483 01:17:34,108 --> 01:17:39,124 - Döda mig inte! - Profetian handlar inte om nån kvinna. 484 01:17:40,105 --> 01:17:44,640 - En pojke som föds i slutet av juli. - Ja, men det är hennes son. 485 01:17:45,349 --> 01:17:48,003 Han avser att döda dem. 486 01:17:48,783 --> 01:17:56,133 - Göm dem, göm alla. Jag ber dig! - Vad ger du mig i utbyte, Severus? 487 01:17:58,251 --> 01:18:00,396 Vad som helst. 488 01:18:02,584 --> 01:18:06,944 Så älskad! Harry, mamma älskar dig. 489 01:18:08,252 --> 01:18:10,533 Pappa älskar dig. 490 01:18:11,488 --> 01:18:13,778 Harry, var trygg. 491 01:18:14,108 --> 01:18:17,122 - Var stark. - Avada Kedavra! 492 01:18:22,069 --> 01:18:27,328 - Du lovade att hålla dem säkra. - Lily och James... 493 01:18:27,674 --> 01:18:30,187 ...lade sin tro i fel person, Severus. 494 01:18:31,202 --> 01:18:33,420 En av dig. 495 01:18:35,296 --> 01:18:39,216 - Pojken överlevde. - Han behöver inte skydd... 496 01:18:39,217 --> 01:18:41,480 Mörkrets herre kommer att återvända. 497 01:18:41,775 --> 01:18:44,953 När han gör det, kommer pojken att vara i fara! 498 01:18:46,688 --> 01:18:48,927 Han har hennes ögon. 499 01:18:52,139 --> 01:18:54,488 Om du verkligen älskade henne... 500 01:18:58,213 --> 01:19:04,104 - Ingen, får veta. - Jag ska aldrig avslöja det. 501 01:19:06,344 --> 01:19:10,383 Kan du riskera ditt liv varenda dag för att skydda pojken? 502 01:19:15,559 --> 01:19:21,685 - Säg inte ett ord om min far. - James Potter, lat, arrogant. 503 01:19:22,158 --> 01:19:25,794 - Min far var en stor man! - Din far var ett svin! 504 01:19:27,424 --> 01:19:31,088 Drick det, det bromsar förbannelsen i din hand. 505 01:19:33,091 --> 01:19:36,173 - Det kommer att spridas. - Hur länge? 506 01:19:38,036 --> 01:19:40,255 Kanske ett år. 507 01:19:42,919 --> 01:19:45,152 Ignorera mig inte, Severus. 508 01:19:45,764 --> 01:19:50,282 Vi vet båda att Lord Voldemort har sagt åt Malfoy att mörda mig. 509 01:19:51,927 --> 01:19:57,594 Om han misslyckas, kommer Mörkrets Herre att vända sig till dig. 510 01:20:01,132 --> 01:20:03,358 Det är du som måste döda mig. 511 01:20:05,012 --> 01:20:07,394 Det är det enda sättet. 512 01:20:08,543 --> 01:20:12,753 Bara då, kommer Mörkrets Herre att lita på dig fullständigt. 513 01:20:18,787 --> 01:20:22,531 När tiden är inne, måste Harry Potter få reda på något. 514 01:20:25,151 --> 01:20:30,542 Du måste vänta, tills Voldemort är som sårbarast. 515 01:20:30,905 --> 01:20:33,285 Få reda på vad? 516 01:20:33,816 --> 01:20:38,804 Natten, som Lord Voldemort gick till Godrics Hollow för att döda Harry... 517 01:20:40,348 --> 01:20:42,665 När Lily ställde sig emellan dem. 518 01:20:43,563 --> 01:20:45,972 Studsade förbannelsen tillbaka. 519 01:20:47,228 --> 01:20:50,766 När det hände, en bit av Voldemorts själ... 520 01:20:51,192 --> 01:20:55,363 Blev kvar på det enda levande tinget, som han kunde finna... 521 01:20:55,959 --> 01:20:58,183 Harry själv. 522 01:20:59,645 --> 01:21:03,443 Det finns en anledning till varför Harry kan prata med ormar. 523 01:21:03,509 --> 01:21:06,902 Varför han kan se in i Lord Voldemorts sinne. 524 01:21:08,727 --> 01:21:14,599 En del av Voldemort lever inom han. 525 01:21:20,813 --> 01:21:22,919 Så, när tiden är inne... 526 01:21:24,844 --> 01:21:27,191 ...måste pojken dö? 527 01:21:29,470 --> 01:21:32,861 Ja. Ja, han måste dö. 528 01:21:51,979 --> 01:21:56,492 Du har hållit honom vid liv så att han kan dö vid rätt tillfälle? 529 01:22:00,562 --> 01:22:04,054 Du har uppfostrat honom som en gris redo för slakt. 530 01:22:04,284 --> 01:22:07,645 Säg inte nu, att du har börjat bry dig om han. 531 01:22:27,310 --> 01:22:29,496 Lily! 532 01:22:32,364 --> 01:22:34,452 Efter all denna tid! 533 01:22:38,161 --> 01:22:40,256 Alltid. 534 01:22:45,070 --> 01:22:47,439 Så, när tiden är inne... 535 01:22:48,737 --> 01:22:51,074 ...måste pojken dö? 536 01:22:51,678 --> 01:22:53,767 Ja. 537 01:22:53,823 --> 01:22:57,974 Han måste dö. Voldemort själv måste göra det. 538 01:22:58,887 --> 01:23:01,361 Det är förutbestämt. 539 01:24:05,717 --> 01:24:08,477 - Vart har du varit? - Gick du till skogen? 540 01:24:08,544 --> 01:24:12,040 - Jag ska dit nu. - Är du arg? 541 01:24:14,073 --> 01:24:16,365 Du kan inte lämna över dig. 542 01:24:19,764 --> 01:24:21,992 Vad är det, Harry? 543 01:24:22,643 --> 01:24:24,835 Vad är det som du vet? 544 01:24:27,753 --> 01:24:32,265 Det finns en anledning till varför jag kan höra dem. Horrokruxerna. 545 01:24:35,013 --> 01:24:39,996 Jag har vetat det ett tag. Jag tror att ni också har det. 546 01:24:43,844 --> 01:24:46,290 - Jag går med dig. - Nej, döda ormen. 547 01:24:47,823 --> 01:24:50,139 Döda ormen, och sen är det bara han! 548 01:26:03,735 --> 01:26:06,737 ÖPPNAS VID SLUTET. 549 01:26:10,243 --> 01:26:12,345 Jag är redo att dö. 550 01:26:53,601 --> 01:26:55,838 Uppståndelsestenen. 551 01:27:25,743 --> 01:27:28,198 Du har varit så modig, raring. 552 01:27:33,459 --> 01:27:36,471 Varför är ni här? Alla ni? 553 01:27:40,039 --> 01:27:42,146 Vi lämnade dig aldrig. 554 01:27:51,156 --> 01:27:54,548 Gör... Gör det ont? 555 01:27:55,897 --> 01:27:59,656 - Att dö? - Snabbare än att somna in. 556 01:28:04,238 --> 01:28:08,502 - Du är nästan där, min son. - Jag är ledsen. 557 01:28:08,729 --> 01:28:11,640 Jag ville aldrig att någon skulle dö för mig. 558 01:28:13,673 --> 01:28:17,785 - Remus, din son? - Andra berättar vad vi dog för. 559 01:28:19,831 --> 01:28:22,470 En dag, kommer han att förstå. 560 01:28:35,096 --> 01:28:39,344 - Stannar ni hos mig? - Till slutet. 561 01:28:41,050 --> 01:28:44,406 - Kommer någon att kunna se er? - Nej. 562 01:28:46,261 --> 01:28:48,620 Vi finns inom dig. 563 01:29:03,285 --> 01:29:05,644 Stanna nära mig. 564 01:29:07,305 --> 01:29:09,693 Alltid. 565 01:29:24,114 --> 01:29:26,900 Inga spår av honom, min herre. 566 01:29:43,516 --> 01:29:45,726 Jag trodde att han skulle komma. 567 01:30:27,222 --> 01:30:31,438 - Harry, nej! Vad gör du här? - Tyst! 568 01:30:42,875 --> 01:30:44,973 Harry Potter... 569 01:30:48,409 --> 01:30:50,649 Pojken som överlevde... 570 01:30:55,650 --> 01:30:57,746 ...kommer för att att dö. 571 01:31:16,053 --> 01:31:18,287 Avada Kedavra! 572 01:32:14,172 --> 01:32:16,403 Du kan inte hjälpa... 573 01:32:16,886 --> 01:32:19,757 Harry, du underbara pojke... 574 01:32:21,157 --> 01:32:24,488 Du modiga, modiga man. 575 01:32:27,121 --> 01:32:29,272 Låt oss gå. 576 01:32:36,362 --> 01:32:38,653 Professorn, vad är det där? 577 01:32:41,244 --> 01:32:43,637 Något bortom vår hjälp. 578 01:32:47,334 --> 01:32:52,078 - En del av Voldemort kom hit för att dö. - Vart är vi? 579 01:32:53,449 --> 01:32:57,126 Jag tänkte fråga detsamma. Vart skulle du säga att vi är? 580 01:32:59,222 --> 01:33:04,177 Det ser ut som Kings Cross tågstation. Bara renare... 581 01:33:04,993 --> 01:33:07,234 ...och utan gamla tåg. 582 01:33:07,561 --> 01:33:10,107 Kings Cross, stämmer det? 583 01:33:10,872 --> 01:33:13,447 Det är, som de säger, "Ditt ställe." 584 01:33:15,450 --> 01:33:20,923 Hoppas du förstått att du och Voldemort, har mera gemensamt än bara ödet. 585 01:33:21,823 --> 01:33:24,967 Som blev till, i Godrics Hollow för många år sedan. 586 01:33:24,973 --> 01:33:28,905 Så det är sant. En del av honom lever inom mig, eller hur? 587 01:33:29,728 --> 01:33:35,225 Gjorde... Den blev precis förstörd av Voldemort själv. 588 01:33:37,209 --> 01:33:40,913 Du var horrokruxen som han aldrig räknade med, Harry. 589 01:33:54,474 --> 01:33:57,928 - Jag behöver återvända, eller hur? - Det är upp till dig. 590 01:33:58,289 --> 01:34:00,548 - Har jag något val? - Ja! 591 01:34:02,027 --> 01:34:04,270 Vi är vid Kings Cross som du sa. 592 01:34:06,069 --> 01:34:10,413 Om du har sån längtan, kan du ta tåget. 593 01:34:12,266 --> 01:34:15,719 - Vart kommer det ta mig? - Vidare. 594 01:34:34,877 --> 01:34:36,962 Voldemort har fläderstaven? 595 01:34:39,775 --> 01:34:42,270 - Sant. - Ormen är fortfarande vid liv? 596 01:34:42,562 --> 01:34:45,732 - Ja. - Jag har inget att döda den med? 597 01:34:47,147 --> 01:34:51,334 Hjälp kommer alltid att ges på Hogwarts. Till dem som frågar efter det. 598 01:34:52,838 --> 01:34:57,588 Jag har alltid tyckt att jag är duktig i min förmåga att ändra en frasering. 599 01:34:57,687 --> 01:35:03,940 Den lyder, i min inte så ödmjuka åsikt, Jag är en mycket fantastisk trollkarl. 600 01:35:04,966 --> 01:35:08,586 Kapabel till att göra stor skada, och sedan återställa det. 601 01:35:09,482 --> 01:35:11,702 Så jag skulle i det här fallet... 602 01:35:11,964 --> 01:35:15,457 ...ändra min ursprungliga uppfattning till det här: 603 01:35:18,125 --> 01:35:21,384 Hjälp, kommer alltid att ges på Hogwarts... 604 01:35:22,409 --> 01:35:24,796 ...till de som förtjänar den. 605 01:35:30,314 --> 01:35:32,643 Tyck inte synd om de döda, Harry... 606 01:35:33,335 --> 01:35:35,725 ...tyck synd om de som lever. 607 01:35:36,031 --> 01:35:39,784 Framförallt, de som lever utan kärlek. 608 01:35:41,952 --> 01:35:46,814 Professorn, min mors patronus, det var en hind, eller hur? 609 01:35:48,322 --> 01:35:50,454 Samma som professor Snapes. 610 01:35:51,884 --> 01:35:56,406 - Det är märkligt, tycker du inte? - Faktiskt, när jag tänker på det... 611 01:35:56,496 --> 01:35:58,945 ...är det inte alls märkligt! 612 01:36:00,841 --> 01:36:05,388 - Jag går nu, Harry. - Professorn? 613 01:36:09,474 --> 01:36:11,858 Är det här på riktigt? 614 01:36:12,406 --> 01:36:17,380 - Eller händer det bara i mitt huvud? - Självklart händer det i ditt huvud. 615 01:36:18,114 --> 01:36:21,266 Varför betyder det, att det inte är på riktigt? 616 01:36:26,977 --> 01:36:30,294 Professorn? Vad ska jag göra? 617 01:36:34,560 --> 01:36:36,946 Professorn? 618 01:36:40,056 --> 01:36:45,294 - Min herre, min herre... Är du skadad? - Jag behöver inte din hjälp. 619 01:36:56,672 --> 01:36:59,937 Pojken... Är han död? 620 01:37:14,801 --> 01:37:18,687 Är han vid liv? Draco, är han vid liv? 621 01:37:45,728 --> 01:37:47,998 Död. 622 01:39:14,551 --> 01:39:17,159 Vem är det? Som Hagrid bär? 623 01:39:17,954 --> 01:39:22,059 - Neville, vem är det? - Harry Potter! 624 01:39:24,045 --> 01:39:27,058 - Han är död! - Nej! Nej! 625 01:39:27,135 --> 01:39:30,238 Tystnad! 626 01:39:32,765 --> 01:39:35,013 Dumma flicka! 627 01:39:35,875 --> 01:39:38,601 Harry Potter är död. 628 01:39:39,417 --> 01:39:41,767 Från den här dagen... 629 01:39:42,319 --> 01:39:45,501 ...ligger ert öde hos mig. 630 01:39:56,263 --> 01:39:58,529 Harry Potter är död! 631 01:40:03,353 --> 01:40:05,809 Nu är det tid att lämna över er! 632 01:40:08,144 --> 01:40:10,376 Stig fram och anslut er... 633 01:40:12,885 --> 01:40:15,124 ...eller dö! 634 01:40:20,574 --> 01:40:22,860 Draco! 635 01:40:27,303 --> 01:40:29,518 Draco. 636 01:40:31,699 --> 01:40:33,940 Draco. 637 01:40:36,362 --> 01:40:38,640 Kom. 638 01:40:50,886 --> 01:40:53,053 Bra gjort, Draco. 639 01:40:53,775 --> 01:40:56,035 Bra gjort! 640 01:41:18,221 --> 01:41:20,611 Jag hoppades på bättre. 641 01:41:25,151 --> 01:41:27,246 Vem är du, unge man? 642 01:41:29,171 --> 01:41:31,560 Neville Longbottom. 643 01:41:36,601 --> 01:41:42,119 - Jag tror att du platsar bland oss. - Jag vill säga något. 644 01:41:49,125 --> 01:41:53,735 Neville, vi blir nog fängslade över vad du har att säga. 645 01:41:57,822 --> 01:42:01,831 Det gör inget att Harry är borta. Folk dör varenda dag. 646 01:42:05,006 --> 01:42:07,864 Vänner, familj. 647 01:42:10,885 --> 01:42:12,993 Ja... 648 01:42:13,837 --> 01:42:15,926 ...vi förlorade Harry inatt. 649 01:42:17,577 --> 01:42:21,074 Han är fortfarande bland oss. Här inne. 650 01:42:23,110 --> 01:42:27,646 Såsom, Fred, Remus... 651 01:42:28,893 --> 01:42:32,754 Tonks... Alla. 652 01:42:34,508 --> 01:42:36,769 De dog inte förgäves... 653 01:42:41,992 --> 01:42:44,756 ...men du kommer! För att du har fel! 654 01:42:45,643 --> 01:42:50,346 Harry har dött för oss. För oss alla! Det är inte över än! 655 01:42:54,901 --> 01:42:57,160 Confringo! 656 01:43:08,285 --> 01:43:10,425 Vi sticker! 657 01:43:17,704 --> 01:43:21,659 Alla stannar i slottet. Vi måste döda ormen. 658 01:46:16,626 --> 01:46:18,889 Inte min dotter, din subba! 659 01:46:52,590 --> 01:46:54,680 Du hade rätt... 660 01:46:55,777 --> 01:46:59,537 När du sa till Snape, att din trollstav inte förstår dig. 661 01:47:01,658 --> 01:47:05,124 - Jag dödade Snape! - Snape var aldrig hennes mästare. 662 01:47:05,286 --> 01:47:07,655 Lojaliteten, har alltid varit hos nån annan. 663 01:47:08,089 --> 01:47:11,117 Kom igen, Tom, Vi avslutar det här som vi startade... 664 01:47:12,220 --> 01:47:14,322 ...tillsammans! 665 01:50:59,094 --> 01:51:01,211 Harry! 666 01:52:01,039 --> 01:52:04,271 Varför fungerade den inte för honom? Fläderstaven? 667 01:52:05,503 --> 01:52:07,721 Den förstår någon annan. 668 01:52:08,303 --> 01:52:12,995 När han dödade Snape, trodde han att staven blev hans. Saken är den att... 669 01:52:13,378 --> 01:52:15,540 Trollstaven tillhörde aldrig Snape. 670 01:52:15,614 --> 01:52:19,697 Draco avväpnade Dumbledore, den där natten i astronomitornet. 671 01:52:20,293 --> 01:52:23,519 Från det ögonblicket, förstod trollstaven honom. 672 01:52:25,183 --> 01:52:27,321 Fram till... 673 01:52:27,589 --> 01:52:31,592 ...natten då jag avväpnade Draco. Hemma hos Malfoys. 674 01:52:32,029 --> 01:52:34,145 Så, det betyder... 675 01:52:35,516 --> 01:52:37,858 Den är min! 676 01:52:39,449 --> 01:52:42,542 - Vad ska vi göra med den? - Vi? 677 01:52:43,463 --> 01:52:47,152 Det där är fläderstaven, världens mäktigaste trollstav. 678 01:52:48,035 --> 01:52:50,914 Med den, är vi oövervinnerliga. 679 01:54:18,715 --> 01:54:23,985 19 år senare. 680 01:55:14,953 --> 01:55:17,094 Tillsammans. 681 01:55:54,971 --> 01:55:57,093 - Koffert? - Ja. 682 01:55:57,456 --> 01:56:01,478 Kappa? Jag kommer att sakna dig. 683 01:56:02,724 --> 01:56:04,982 Där kommer de. 684 01:56:19,964 --> 01:56:23,578 Pappa? Tänk om jag hamnar i Slytherin? 685 01:56:26,283 --> 01:56:32,985 Albus Severus Potter. Du är döpt efter Hogwarts två rektorer. 686 01:56:34,234 --> 01:56:38,691 Ena kom från Slytherin, och var den modigaste mannen som jag har träffat. 687 01:56:41,033 --> 01:56:44,047 - Om jag blir det då? - Då har Slytherin fått... 688 01:56:44,228 --> 01:56:47,249 ...en underbar ung trollkarl. 689 01:56:50,208 --> 01:56:53,499 Om det betyder mycket för dig, så kan du välja Gryffindor. 690 01:56:54,000 --> 01:56:56,710 Sorteringshatten räknar med ditt val. 691 01:56:57,637 --> 01:56:59,860 - Verkligen? - Verkligen. 692 01:57:03,894 --> 01:57:05,994 - Redo? - Redo. 693 01:58:00,806 --> 01:58:03,935 Svensk text: Heenrik 694 01:58:04,040 --> 01:58:07,168 www.sweSUB.nu - För bättre texter 695 01:58:07,273 --> 01:58:10,402 Korr och synk: CSG