1
00:00:33,893 --> 00:00:37,021
Svensk text: Heenrik
2
00:00:37,125 --> 00:00:40,253
www.sweSUB.nu
- För bättre texter
3
00:00:40,359 --> 00:00:43,487
Korr och synk: CSG
4
00:01:40,029 --> 00:01:47,626
Harry Potter och Dödsrelikerna: Del 2
5
00:01:56,965 --> 00:02:00,719
Här vilar Dobby.
En fri husalf.
6
00:02:33,761 --> 00:02:35,926
Det är fint här.
7
00:02:36,650 --> 00:02:41,064
Det var vår fasters hus.
Vi brukade vara här när vi var barn.
8
00:02:41,376 --> 00:02:43,605
Ordern använder det som gömställe nu.
9
00:02:45,398 --> 00:02:47,811
De som finns kvar av oss åtminstone.
10
00:02:49,310 --> 00:02:51,886
Mugglarna trodde,
att de här håller ondskan borta.
11
00:02:51,951 --> 00:02:54,218
Men de hade fel.
12
00:02:56,181 --> 00:02:58,364
Jag behöver prata med svartalfen.
13
00:03:09,780 --> 00:03:12,181
Hur mår du?
14
00:03:13,329 --> 00:03:15,518
Vid liv.
15
00:03:19,674 --> 00:03:22,384
- Du minns troligen inte...
- Att jag visade dig valvet-
16
00:03:22,385 --> 00:03:24,888
-första gången du kom till Gringotts?
17
00:03:24,889 --> 00:03:27,913
Även bland oss svartalfer
är du känd, Harry Potter.
18
00:03:31,874 --> 00:03:34,924
- Begravde du alfen?
- Ja.
19
00:03:34,982 --> 00:03:37,299
Och tog mig hit.
20
00:03:39,294 --> 00:03:41,574
Du är...
21
00:03:42,177 --> 00:03:44,710
Ganska ovanlig, eller hur?
22
00:03:52,352 --> 00:03:54,733
Hur kom du över svärdet?
23
00:03:59,141 --> 00:04:01,481
Det är komplicerat.
24
00:04:02,552 --> 00:04:07,085
Bellatrix Lestranges, tror att hennes
svärd är i Gringotts?
25
00:04:07,504 --> 00:04:09,716
Det är komplicerat.
26
00:04:12,799 --> 00:04:15,716
Svärdet kom till oss,
när vi behövde det.
27
00:04:17,040 --> 00:04:19,252
Vi stal det inte.
28
00:04:21,282 --> 00:04:25,815
Det finns ett svärd i Lestranges valv,
som är identiskt, men det är falskt.
29
00:04:26,949 --> 00:04:30,292
- Den blev placerad där förra sommaren.
- Och ingen anade att den var falsk?
30
00:04:30,306 --> 00:04:35,609
Replikor är väldigt övertygande. Bara en
svartalf känner igen Gryffindors svärd.
31
00:04:35,924 --> 00:04:38,031
Vem placerade den där?
32
00:04:38,032 --> 00:04:42,605
En professor på Hogwarts.
Han är tydligen rektor nu.
33
00:04:42,958 --> 00:04:49,026
Snape? Varför ett falskt svärd,
i Lestranges valv?
34
00:04:49,683 --> 00:04:53,102
Det händer mycket märkliga
saker i Gringotts valv.
35
00:04:55,048 --> 00:04:57,733
I Lestranges valv också?
36
00:05:01,138 --> 00:05:03,349
Kanske.
37
00:05:04,237 --> 00:05:07,806
Jag behöver ta mig in i Gringotts,
till ett av valven.
38
00:05:08,802 --> 00:05:13,538
- Det är omöjligt.
- Ensam, ja. Med din hjälp, nej.
39
00:05:18,894 --> 00:05:22,140
- Varför skulle jag hjälpa dig?
- Jag har guld.
40
00:05:22,602 --> 00:05:25,351
- Mycket av det.
- Jag vill inte ha guld.
41
00:05:25,412 --> 00:05:27,645
Vad vill du ha?
42
00:05:31,865 --> 00:05:35,941
Den där. Den vill jag ha.
43
00:05:49,210 --> 00:05:56,538
- Är det en horrokrux i Bellatrixs valv?
- Hon blev livrädd när vi hade svärdet.
44
00:05:56,634 --> 00:05:59,632
Det måste vara en horrokrux där.
45
00:05:59,799 --> 00:06:04,130
Vi hittar den, dödar den,
så är vi ett steg närmre att döda honom.
46
00:06:05,151 --> 00:06:09,269
Hur ska vi förstöra den,
om vi ger bort svärdet till Gryphook?
47
00:06:12,850 --> 00:06:15,238
Han är svag.
48
00:06:23,837 --> 00:06:26,106
Harry!
49
00:06:26,867 --> 00:06:31,177
Mr. Ollivander...
Jag måste ställa ett par frågor.
50
00:06:31,456 --> 00:06:33,668
Vad som helst.
51
00:06:35,037 --> 00:06:39,206
Kan du identifiera den här trollstaven?
Om den är säker att använda.
52
00:06:45,897 --> 00:06:48,109
Valnöt...
53
00:06:48,870 --> 00:06:51,112
Drakhjärtsträng.
54
00:06:52,236 --> 00:06:54,448
12.75 tum.
55
00:06:55,758 --> 00:06:57,866
Oböjlig.
56
00:06:59,454 --> 00:07:01,666
Oböjlig.
57
00:07:02,750 --> 00:07:06,483
Den här tillhör Bellatrix Lestrange.
58
00:07:07,284 --> 00:07:09,525
Var försiktig med den.
59
00:07:10,615 --> 00:07:12,827
Den här då?
60
00:07:15,219 --> 00:07:17,429
Hagtorn.
61
00:07:18,555 --> 00:07:20,767
Och enhörningshår.
62
00:07:21,032 --> 00:07:23,244
10 tum.
63
00:07:23,378 --> 00:07:25,590
Ganska böjlig.
64
00:07:29,082 --> 00:07:32,135
Den här var Draco Malfoys.
65
00:07:34,678 --> 00:07:37,684
Var? Är den inte det längre?
66
00:07:37,772 --> 00:07:40,481
Kanske inte,
det beror om du vann den.
67
00:07:43,969 --> 00:07:46,197
Den har valt en annan trollkarl.
68
00:07:52,247 --> 00:07:56,480
Du pratar om trollstavar,
som om de skulle ha känslor...
69
00:07:59,073 --> 00:08:01,283
...kan tänka.
70
00:08:03,871 --> 00:08:07,242
Trollstaven väljer
trollkarlen, Mr Potter.
71
00:08:08,613 --> 00:08:13,345
Det har alltid varit uppenbart för oss,
som studerar trollstavar.
72
00:08:15,324 --> 00:08:17,927
Vad vet du om dödsrelikerna?
73
00:08:23,421 --> 00:08:25,924
Enligt legenden finns det tre stycken.
74
00:08:28,263 --> 00:08:35,843
Fläderstaven, osynlighetsmanteln,
gömma sig för sina fiender...
75
00:08:36,728 --> 00:08:41,716
...och uppståndelsestenen,
bringa de döda tillbaka till livet.
76
00:08:42,477 --> 00:08:46,816
Tillsammans, är de mästare över döden.
77
00:08:47,946 --> 00:08:53,871
Väldigt få, tror på att de existerar.
78
00:08:53,935 --> 00:08:56,041
Gör du det?
79
00:08:56,249 --> 00:08:58,436
Tror du att de existerar?
80
00:09:01,740 --> 00:09:07,599
Jag ser ingen anledning,
att tro på en gammal skröna.
81
00:09:08,661 --> 00:09:10,767
Du ljuger.
82
00:09:11,240 --> 00:09:13,452
Du vet att en finns.
83
00:09:13,930 --> 00:09:18,278
Du berättade för honom.
Du berättade om fläderstaven...
84
00:09:18,279 --> 00:09:20,826
...och vart han kan hitta den.
85
00:09:24,503 --> 00:09:26,715
Han torterade mig.
86
00:09:29,415 --> 00:09:31,626
Dessutom...
87
00:09:32,105 --> 00:09:34,335
...är det bara en skröna.
88
00:09:36,805 --> 00:09:39,016
Som...
89
00:09:39,872 --> 00:09:42,130
...inte berättar hur man hittar den.
90
00:09:45,778 --> 00:09:47,989
Han har hittat den.
91
00:09:53,429 --> 00:09:55,640
Du ska få vila.
92
00:09:57,809 --> 00:10:00,004
Han är efter dig, Mr Potter.
93
00:10:01,029 --> 00:10:03,280
Om det du berättar är sant...
94
00:10:03,906 --> 00:10:06,118
...att han har fläderstaven.
95
00:10:08,646 --> 00:10:13,452
Är jag rädd, att du inte har en chans.
96
00:10:14,785 --> 00:10:17,951
Då får jag döda honom,
innan han får tag på mig.
97
00:10:23,756 --> 00:10:26,072
Är du säker på att det är hennes?
98
00:10:27,310 --> 00:10:29,521
Ja.
99
00:10:37,792 --> 00:10:41,797
- Hur ser jag ut?
- Motbjudande.
100
00:10:42,893 --> 00:10:45,247
Hermione kan bära svärdet, Gryphook.
101
00:11:05,213 --> 00:11:10,428
Vi litar på dig. Om du
tar oss in i valvet, är svärdet ditt.
102
00:11:23,552 --> 00:11:25,867
- Lestrange.
- God morgon.
103
00:11:28,074 --> 00:11:30,979
God morgon. God morgon?
104
00:11:31,632 --> 00:11:34,619
Bete dig mera som Lestrange,
inte en skolflicka.
105
00:11:36,998 --> 00:11:41,289
Om hon gör bort sig, använder vi svärdet
till att skära upp hennes strupe.
106
00:11:41,789 --> 00:11:46,394
- Förstått?
- Han har rätt. Jag pratade fånigt.
107
00:11:47,178 --> 00:11:49,735
Nu sätter vi igång.
108
00:12:55,692 --> 00:12:57,843
Jag vill in i mitt valv.
109
00:13:01,546 --> 00:13:03,862
Identifikation?
110
00:13:06,624 --> 00:13:09,039
Jag tror inte att det är nödvändigt.
111
00:13:11,614 --> 00:13:13,825
Lestrange.
112
00:13:18,737 --> 00:13:20,990
Jag gillar inte att vänta.
113
00:13:21,656 --> 00:13:24,961
Jag vet, Ron.
Jag vet att hon är en bedragare.
114
00:13:28,214 --> 00:13:30,723
Jag ska ta tillbaka min trollstav.
115
00:13:38,436 --> 00:13:41,841
Harry. Vad ska vi göra?
116
00:13:48,363 --> 00:13:54,874
- Kan du räcka fram din trollstav?
- Varför då?
117
00:13:54,875 --> 00:13:59,355
Det är vår policy, med tanke
på dagens risker, borde du förstå.
118
00:14:00,171 --> 00:14:07,127
- Nej, jag förstår inte alls.
- Jag måste tyvärr insistera.
119
00:14:12,662 --> 00:14:15,184
Imperius.
120
00:14:20,040 --> 00:14:24,104
Mycket bra, Lestrange. Följ mig.
121
00:15:00,706 --> 00:15:03,020
Vad är det, Gryphook?
122
00:15:06,949 --> 00:15:09,160
Gryphook?
123
00:15:33,208 --> 00:15:35,482
Bra gjort, Hermione.
124
00:15:43,535 --> 00:15:45,954
Herregud, ni är er själva igen.
125
00:15:46,021 --> 00:15:52,044
Vattenfallet tvättade bort alla
förtrollningar, det kan vara dödligt.
126
00:15:53,065 --> 00:15:57,107
- Finns det någon annan väg ut?
- Nej.
127
00:15:58,929 --> 00:16:03,311
Varför är ni här nere? Tjuvar!
128
00:16:04,333 --> 00:16:06,543
- Din lögnaktiga...
- Imperius.
129
00:16:17,037 --> 00:16:19,247
Det där låter inte bra.
130
00:16:31,374 --> 00:16:34,637
- Den verkar inte på gott humör.
- Här.
131
00:16:45,959 --> 00:16:50,717
- Den känner smärta av det här oljudet.
- Det är barbariskt.
132
00:17:19,968 --> 00:17:22,178
Lumos.
133
00:17:25,999 --> 00:17:28,314
Vilket ställe.
134
00:17:34,749 --> 00:17:37,064
Accio horrokrux!
135
00:17:38,524 --> 00:17:42,629
- Du ska väl inte pröva den igen?
- Sån magi fungerar inte här.
136
00:17:47,462 --> 00:17:49,776
Är den här inne, Harry?
137
00:17:50,167 --> 00:17:52,378
Känner du den?
138
00:18:13,311 --> 00:18:15,991
Den är där! Där uppe!
139
00:18:19,681 --> 00:18:23,118
De förtrollade stället,
allt du tar i kommer att flerdubblas.
140
00:18:23,194 --> 00:18:25,509
Ge mig svärdet.
141
00:18:42,358 --> 00:18:44,780
Rör dig inte!
142
00:19:06,599 --> 00:19:08,969
Gör det!
143
00:19:10,555 --> 00:19:14,713
- Vi hade en överenskommelse, Gryphook!
- Bägaren för svärdet!
144
00:19:19,881 --> 00:19:23,973
Jag skulle ta er in, men inte ut.
145
00:19:46,382 --> 00:19:49,078
Gryphook! Gryphook!
146
00:19:55,164 --> 00:19:57,401
Det här är Cyrco Bogglor.
147
00:20:03,905 --> 00:20:06,070
Det var olyckligt.
148
00:20:09,693 --> 00:20:13,172
- Vi måste röra på oss!
- Vad ska vi göra då?
149
00:20:13,992 --> 00:20:16,078
Jag har en idé, men den är galen.
150
00:20:16,633 --> 00:20:18,776
Reducto!
151
00:20:30,227 --> 00:20:32,351
Kom igen!
152
00:20:33,978 --> 00:20:36,086
Relashio!
153
00:21:51,203 --> 00:21:53,546
- Nu då?
- Reducto!
154
00:21:55,288 --> 00:21:57,529
Håll i er!
155
00:22:06,451 --> 00:22:09,197
Det var lysande! Helt lysande!
156
00:22:37,525 --> 00:22:39,992
Vi tappar höjd!
157
00:22:42,107 --> 00:22:44,367
- Vi hoppar!
- När?
158
00:22:44,791 --> 00:22:47,023
Nu!
159
00:23:40,148 --> 00:23:43,192
Han vet. Du vet vem.
160
00:23:43,714 --> 00:23:48,699
Han vet att vi har varit på Gringotts,
och att vi letar efter horrokruxer.
161
00:23:48,804 --> 00:23:51,070
- Hur vet han?
- Jag visade han.
162
00:23:51,117 --> 00:23:55,674
- Kom han in? Du får inte göra det!
- Jag kan inte hjälpa det!
163
00:23:55,731 --> 00:23:58,990
- Jag kanske kan det. Jag vet inte.
- Strunta i det! Vad hände?
164
00:23:59,018 --> 00:24:02,400
Han är arg, och rädd också.
165
00:24:02,762 --> 00:24:06,284
Han vet, om vi förstör alla horrokruxer,
kan vi döda honom.
166
00:24:06,368 --> 00:24:10,105
Han kommer att försöka stoppa oss,
att hitta resten av dem.
167
00:24:10,981 --> 00:24:14,449
- Jag såg en till. På Hogwarts.
- Vad?
168
00:24:15,314 --> 00:24:17,401
- Såg du den?
- Jag såg slottet...
169
00:24:17,432 --> 00:24:21,158
...och Helena Ravenclaw,
vi måste ta oss ditt nu!
170
00:24:21,164 --> 00:24:24,799
Vi kan inte göra det!
Vi måste hålla oss till planen.
171
00:24:24,870 --> 00:24:27,612
Har våra planer någon gång lyckats?
172
00:24:28,133 --> 00:24:31,400
Vi planerar, sätter igång,
och allt går åt skogen.
173
00:24:31,499 --> 00:24:33,595
Han har rätt. Ett problem...
174
00:24:34,263 --> 00:24:37,681
Snape är rektor nu,
vi kan inte bara promenera in.
175
00:24:38,446 --> 00:24:43,894
Vi tar oss till Hogsmeade, till Hadteod.
Tar den hemliga passagen i källaren.
176
00:24:44,626 --> 00:24:47,276
Det är något fel med honom.
177
00:24:48,257 --> 00:24:54,658
Tidigare... Har jag alltid kunnat följa
hans tankar, nu är det svårare.
178
00:24:55,474 --> 00:24:59,176
Det kanske är horrokruxerna!
Han kanske är döende!
179
00:24:59,177 --> 00:25:04,395
Nej, han är försvagad, och farligare.
180
00:25:55,110 --> 00:25:57,632
- Här! Kom igen!
- Leta överallt!
181
00:26:17,316 --> 00:26:19,582
Fortare!
182
00:26:31,219 --> 00:26:33,309
Här inne, Potter.
183
00:26:46,286 --> 00:26:51,527
- Såg du honom? För en sekund trodde...
- Jag vet, Dumbledore!
184
00:27:07,745 --> 00:27:09,978
Harry?
185
00:27:11,211 --> 00:27:13,491
Jag ser dig i den här.
186
00:27:26,684 --> 00:27:31,555
Förbannade dårar, varför kommer ni hit?
Vet ni hur farligt det är?
187
00:27:32,078 --> 00:27:34,751
Du är Aberforth, Dumbledores bror.
188
00:27:36,133 --> 00:27:40,028
Det är dig som jag har sett i spegeln.
Det är du som sände Dobby.
189
00:27:40,543 --> 00:27:42,970
- Var är han?
- Han är död.
190
00:27:43,893 --> 00:27:48,594
- Tråkigt. Jag gillade den alfen.
- Vem gav den där till dig? Spegeln?
191
00:27:49,949 --> 00:27:52,274
Mundungus Fletcher, för ett år sedan.
192
00:27:52,441 --> 00:27:57,837
- Han fick inte göra det. Den tillhör...
- Sirius... Albus berättade för mig.
193
00:27:58,643 --> 00:28:02,988
Han berättade också att du blir tjurig,
om du fick reda på att jag hade den...
194
00:28:02,989 --> 00:28:06,600
...men tänk på det,
hur hade det gått för dig då?
195
00:28:10,792 --> 00:28:13,162
Har du hört något? Från ordern?
196
00:28:13,957 --> 00:28:17,163
Ordern har förlorat.
Du vet vem har vunnit.
197
00:28:17,606 --> 00:28:23,436
- Om man påstår något annat, är man död.
- Vi måste ta oss in i Hogwarts, inatt.
198
00:28:24,107 --> 00:28:26,903
- Dumbledore gav oss ett uppdrag.
- Det gjorde han.
199
00:28:27,448 --> 00:28:32,223
- Det är ett trevligt jobb, och lätt.
- Vi har letat efter horrokruxer.
200
00:28:33,295 --> 00:28:36,874
Den sista är i slottet,
vi kommer att behöva din hjälp.
201
00:28:36,894 --> 00:28:40,894
Det är inget uppdrag,
det är ett självmordsuppdrag.
202
00:28:40,895 --> 00:28:44,195
Gör dig själv en tjänst, gå hem!
Lev lite längre.
203
00:28:44,562 --> 00:28:47,994
- Dumbledore litade på mig.
- Varför litar du på honom?
204
00:28:49,343 --> 00:28:52,054
Varför tro du på något, som han sade?
205
00:28:52,055 --> 00:28:55,388
När du var med han,
nämnde han någon gång mitt namn?
206
00:28:56,926 --> 00:28:59,153
Nämnde han hennes namn?
207
00:28:59,362 --> 00:29:02,579
- Varför skulle han...
- Det vet du själv.
208
00:29:03,812 --> 00:29:06,576
- Jag litade på honom.
- Så svarar en pojke.
209
00:29:07,740 --> 00:29:12,242
En pojke som letar efter horrokruxer,
när han inte ens vet vart han ska börja.
210
00:29:12,777 --> 00:29:18,119
Du ljuger!
Inte bara för mig. För dig själv också.
211
00:29:18,295 --> 00:29:24,390
Det är vad en dåre gör,
och du är inte någon dåre, Harry Potter!
212
00:29:24,729 --> 00:29:28,092
Jag frågar igen,
det måste finnas en anledning.
213
00:29:31,131 --> 00:29:34,510
Jag pratar inte om vad som
hände mellan dig och din bror.
214
00:29:35,263 --> 00:29:37,547
Jag struntar i om du har gett upp.
215
00:29:39,947 --> 00:29:42,291
Jag litade på mannen som jag kände.
216
00:29:45,800 --> 00:29:48,142
Vi måste ta oss in i slottet inatt.
217
00:29:54,437 --> 00:29:56,709
Du vet vad du ska göra.
218
00:30:03,300 --> 00:30:08,742
- Vart skickade du henne?
- Du kommer att förstå. Snart.
219
00:30:15,481 --> 00:30:17,753
Det är din syster Ariana, eller hur?
220
00:30:19,001 --> 00:30:21,362
Hon dog ung, eller hur?
221
00:30:22,651 --> 00:30:26,345
Min bror offrade många saker, Mr Potter.
222
00:30:26,779 --> 00:30:29,002
I hans strävan efter makt.
223
00:30:29,362 --> 00:30:31,758
Däribland Ariana.
224
00:30:32,054 --> 00:30:34,342
Hon var besatt av honom.
225
00:30:35,706 --> 00:30:37,908
Han gav henne allt.
226
00:30:38,851 --> 00:30:41,000
Med tiden så...
227
00:30:42,001 --> 00:30:44,305
Tack, Mr Dumbledore.
228
00:30:51,324 --> 00:30:56,343
Han räddade livet på oss två gånger,
och höll oss borta från spegeln.
229
00:30:57,960 --> 00:31:00,878
Det verkar inte som om han har gett upp.
230
00:31:06,376 --> 00:31:10,470
- Hon kommer tillbaka.
- Vad har hon med sig?
231
00:31:18,337 --> 00:31:21,805
- Neville! Hur kom du hit?
- Hej.
232
00:31:22,542 --> 00:31:24,759
Det här är ingenting.
Seamus är här.
233
00:31:25,399 --> 00:31:28,112
Hej, Ab! De här ska igenom.
234
00:31:29,738 --> 00:31:33,899
- Det här har aldrig varit på kartan.
- Det har aldrig funnits fram tills nu.
235
00:31:34,647 --> 00:31:37,285
De sju hemliga passagerna blev
förseglade innan skolåret började.
236
00:31:37,638 --> 00:31:39,902
Det här är enda vägen in och ut.
237
00:31:40,164 --> 00:31:44,194
- Under är det dödsätare och dementorer.
- Är Snape rektor?
238
00:31:44,581 --> 00:31:46,833
Jag har aldrig sett honom.
Det är Carrows som håller ordningen.
239
00:31:47,385 --> 00:31:51,237
- Carrows?
- De är syskon. De håller disciplinen.
240
00:31:51,557 --> 00:31:55,654
- De gillar bestraffning.
- Gjorde de det där? Varför?
241
00:31:55,657 --> 00:32:00,332
Idag på svartkonstlektionen övade vi
Cruciatusförbannelsen på förstaklassare.
242
00:32:01,490 --> 00:32:05,462
Jag vägrade. Hogwarts har förändrats.
243
00:32:19,210 --> 00:32:21,303
Ska vi ha lite skoj?
244
00:32:26,817 --> 00:32:29,902
Hej, kolla vad jag tog med,
en överraskning.
245
00:32:29,948 --> 00:32:34,315
Inte mera av Aberforths kakor bara.
Vi skulle uppskatta en avsvalkning.
246
00:32:36,216 --> 00:32:39,120
- Herregud!
- Harry!
247
00:32:52,999 --> 00:32:55,740
Meddela Remus,
och sprid nyheten att Harry är tillbaka.
248
00:32:56,018 --> 00:32:58,811
Okej, okej! Lugna er med gruppkramandet.
249
00:32:58,852 --> 00:33:03,092
Vi har en ny väderrapport.
Åskan har slagit ner.
250
00:33:03,093 --> 00:33:05,459
Så vad är planen, Harry?
251
00:33:09,560 --> 00:33:15,904
Okej... Det är nåt som vi behöver hitta.
Som gömmer sig här, i slottet.
252
00:33:16,331 --> 00:33:18,681
Det kanske hjälper oss att besegra
"Du vet vem."
253
00:33:18,989 --> 00:33:21,808
- Okej, vad är det?
- Vi vet inte.
254
00:33:24,237 --> 00:33:26,938
- Var är den?
- Vi vet inte det heller.
255
00:33:28,628 --> 00:33:31,539
- Vi har inte så mycket att gå på.
- Det är inget att gå på.
256
00:33:32,026 --> 00:33:34,417
Jag tror att det har något
att göra med Ravenclaw.
257
00:33:34,702 --> 00:33:38,882
Den lär vara liten, lätt att gömma.
258
00:33:39,961 --> 00:33:42,205
Har någon en idé?
259
00:33:43,376 --> 00:33:46,209
Det kan vara Rowena Rawenclaws
försvunna diadem.
260
00:33:46,210 --> 00:33:48,428
Herregud, nu börjas det!
261
00:33:48,589 --> 00:33:54,843
Ravenclows försvunna diadem? Har ingen
hört tallas om den? Den är rätt berömd.
262
00:33:55,201 --> 00:33:57,474
Ja, men Luna, den är försvunnen.
263
00:33:57,868 --> 00:34:01,467
I århundraden. Det finns ingen
levande person som har sett den.
264
00:34:02,197 --> 00:34:05,727
- Ursäkta mig, vad är ett diadem?
- Det är en slags krona.
265
00:34:05,858 --> 00:34:08,229
Ungefär som en tiara.
266
00:34:10,363 --> 00:34:14,558
- Harry!
- Hallå där.
267
00:34:17,425 --> 00:34:21,432
6,1 tum ifrån och hon märker mig inte.
Jag är hennes bror.
268
00:34:21,493 --> 00:34:24,628
- Hon vill bara ha dig, Harry.
- Håll tyst, Seamus!
269
00:34:25,041 --> 00:34:30,354
- Vad är det, Ginny?
- Snape vet att Harry var i Hogsmeade.
270
00:35:10,074 --> 00:35:14,385
Många av er undrar säkert,
varför jag har samlat er så här sent.
271
00:35:17,775 --> 00:35:20,927
Jag har fått kännedom om att
tidigare den här kvällen...
272
00:35:23,108 --> 00:35:25,432
...blev Harry Potter sedd i Hogsmeade.
273
00:35:27,662 --> 00:35:31,051
Nu... Om någon...
274
00:35:32,629 --> 00:35:38,126
...student eller personal,
försöka att hjälpa Mr Potter.
275
00:35:39,364 --> 00:35:43,724
Kommer de att bli straffade,
överensstämmande med den...
276
00:35:43,795 --> 00:35:47,795
...handligen som de gjort sig
skyldiga till. Dessutom,
277
00:35:48,811 --> 00:35:52,405
alla som har kännedom
om de här händelserna...
278
00:35:54,622 --> 00:35:58,525
...som inte stiger fram.
279
00:35:59,312 --> 00:36:07,462
Kommer att behandlas som lika skyldiga.
280
00:36:10,297 --> 00:36:12,434
Ingen?
281
00:36:15,331 --> 00:36:24,118
Om någon här inne har kännedom om
Mr Potters befinnande den här kvällen.
282
00:36:26,406 --> 00:36:29,645
Uppmanar jag dem att stiga fram.
283
00:36:33,886 --> 00:36:36,067
Nu!
284
00:36:50,214 --> 00:36:56,858
Trots er försvars strategi, så ska
vi lösa ett säkerhetsproblem, rektorn.
285
00:37:00,644 --> 00:37:03,119
Det är ganska omfattande.
286
00:37:04,069 --> 00:37:06,268
Hur vågar du stå där han stod?
287
00:37:07,975 --> 00:37:12,259
Berätta vad som hände den där natten.
Berätta hur du såg honom i ögonen...
288
00:37:12,579 --> 00:37:16,447
...en man som litade på dig,
och dödade honom. Berätta!
289
00:37:52,639 --> 00:37:54,779
Harry.
290
00:37:55,398 --> 00:37:57,560
Potter?
291
00:38:31,551 --> 00:38:36,417
Jag vet att många av er vill kämpa.
292
00:38:37,066 --> 00:38:41,923
Några av er kanske
tycker att det är klokt.
293
00:38:42,752 --> 00:38:45,130
Det är dumheter.
294
00:38:46,140 --> 00:38:49,256
Ge mig Harry Potter.
295
00:38:49,877 --> 00:38:54,101
Gör det och ingen kommer
att skadas.
296
00:38:54,102 --> 00:39:00,842
Ge mig Harry Potter och jag kommer
att lämna Hogwarts orört.
297
00:39:00,843 --> 00:39:07,436
Ge mig Harry Potter och
ni kommer att belönas.
298
00:39:07,438 --> 00:39:10,439
Ni har en timme.
299
00:39:21,186 --> 00:39:24,108
Vad väntar ni på? Ta honom!
300
00:39:35,812 --> 00:39:40,660
Studenter är inte i säng!
Studenter i korridoren!
301
00:39:40,761 --> 00:39:43,342
De ska inte vara i säng,
din blinda dumbom!
302
00:39:48,297 --> 00:39:51,603
Som det verkar, Mr. Filch,
är din ankomst passande.
303
00:39:52,568 --> 00:39:58,811
Kan du leda Ms. Parkinson och resten
av Slytherin hemmet, bort från salen.
304
00:39:59,112 --> 00:40:03,477
- Vart ska jag leda dem?
- Fängelsehålorna får duga.
305
00:40:06,716 --> 00:40:08,937
Okej, kom igen!
306
00:40:09,455 --> 00:40:12,986
Jag antar att du kom tillbaka
för en anledning. Vad behöver du?
307
00:40:13,019 --> 00:40:15,835
Tid, professorn.
Så mycket du kan skaffa.
308
00:40:16,333 --> 00:40:19,333
Gör vad du måste göra.
Jag skyddar slottet.
309
00:40:20,660 --> 00:40:22,932
Potter...
310
00:40:24,296 --> 00:40:26,577
Det är härligt att se dig.
311
00:40:27,058 --> 00:40:29,205
Det är härligt att se dig också.
312
00:40:45,412 --> 00:40:48,038
Det spelar ingen roll
om vi hittar alla horrokruxer.
313
00:40:48,277 --> 00:40:50,725
- Vad menar du?
- Om vi ändå inte kan förstöra dem.
314
00:40:51,141 --> 00:40:54,932
- Så, vi tänkte...
- Det var Rons idé. Helt lysande.
315
00:40:55,022 --> 00:40:58,446
Du förstörde Tom Riddles dagbok
med en basilisk huggtand, eller hur?
316
00:40:58,876 --> 00:41:01,587
- Jag och Hermoione vet vart en finns.
- Okej.
317
00:41:02,818 --> 00:41:06,179
Okej, ta den här. Så ni kan hitta mig
när ni kommer tillbaka.
318
00:41:06,577 --> 00:41:09,974
- Vart ska du?
- Ravenclaws uppehållsrum, börjar där.
319
00:41:16,306 --> 00:41:19,315
Harry! Harry?
320
00:41:20,038 --> 00:41:23,732
Har jag förstått det rätt professorn,
får vi verkligen gör det här?
321
00:41:23,819 --> 00:41:27,315
- Det är korrekt, Longbottom.
- Det kommer att sprängas. Bom!
322
00:41:27,325 --> 00:41:30,364
- Bom!
- Fräckt!
323
00:41:30,704 --> 00:41:35,110
- Hur ska vi göra det?
- Varför pratar du inte med Mr Finnigan?
324
00:41:35,253 --> 00:41:39,865
- Han är insatt i försvarstrollformler.
- Jag kan hämta honom.
325
00:41:39,866 --> 00:41:42,051
Det är rätt inställning! Gå nu!
326
00:41:43,296 --> 00:41:46,716
Du förstår, att vi inte kan skydda
oss emot "Du vet vem" i evigheter.
327
00:41:46,887 --> 00:41:49,400
Vi kan uppehålla honom.
328
00:41:50,472 --> 00:41:55,108
Hans namn är Voldemort.
Du bör använda det Filius.
329
00:41:55,109 --> 00:41:58,249
Han kommer att försöka
att döda dig, hursomhelst.
330
00:42:00,354 --> 00:42:03,615
Piertotum Locomotor.
331
00:42:19,455 --> 00:42:24,871
Hogwarts är hotat.
Försvara oss. Gör er plikt...
332
00:42:24,971 --> 00:42:27,365
För vår skola.
333
00:42:30,555 --> 00:42:33,177
Jag har alltid velat att
använda den trollformeln!
334
00:42:43,130 --> 00:42:45,461
Ontejo Maxamm Biyanto Dory.
335
00:42:46,615 --> 00:42:50,085
Ontejo Maxamm Biyanto Dory.
336
00:42:51,213 --> 00:42:53,621
Ontejo Maxamm Biyanto Dory.
337
00:43:25,831 --> 00:43:28,938
Harry, vänta!
Jag behöver prata med dig!
338
00:43:29,016 --> 00:43:33,338
- Jag är upptagen, Luna.
- Du vet inte var du ska. Du slösar tid!
339
00:43:33,407 --> 00:43:35,662
- Vi kan prata senare, okej Luna?
- Harry?
340
00:43:36,067 --> 00:43:38,319
Harry Potter, du lyssnar på mig nu!
341
00:43:40,193 --> 00:43:43,540
Kommer du ihåg vad Cho sa om
Rowena Ravenclows försvunna diadem?
342
00:43:43,949 --> 00:43:46,463
Det finns ingen levande person
som har sett det.
343
00:43:47,468 --> 00:43:51,225
Det är uppenbart, eller hur?
Vi behöver prata med någon som är död.
344
00:44:02,312 --> 00:44:04,404
Det är väldigt imponerande, eller hur?
345
00:44:20,415 --> 00:44:25,173
- Hon är där nere.
- Ska du inte med?
346
00:44:25,208 --> 00:44:29,179
Det är bäst, om ni pratar ensamma.
Hon är väldigt blyg.
347
00:44:56,125 --> 00:44:59,991
Du är den gråa damen. Ravenclaws spöke.
348
00:45:00,084 --> 00:45:04,059
- Jag svarar inte till det namnet.
- Nej, jag är ledsen.
349
00:45:04,197 --> 00:45:08,742
Du är Helena, eller hur?
Helena Ravenclaw, Rowenas dotter.
350
00:45:09,495 --> 00:45:12,555
- Är du vän med Luna?
- Ja.
351
00:45:13,353 --> 00:45:15,590
Hon trodde att du kan hjälpa mig.
352
00:45:17,965 --> 00:45:20,356
Du söker min mors diadem?
353
00:45:21,912 --> 00:45:25,745
Ja. Det är riktigt.
354
00:45:27,413 --> 00:45:32,037
Luna är snäll.
Jämfört med alla andra.
355
00:45:32,525 --> 00:45:35,951
Hon har fel, jag kan inte hjälpa dig!
356
00:45:39,878 --> 00:45:42,050
Vänta, snälla!
357
00:45:44,021 --> 00:45:46,375
Jag vill förstöra den!
358
00:46:24,192 --> 00:46:26,318
De lär sig aldrig.
359
00:46:27,704 --> 00:46:30,100
Vad synd.
360
00:46:31,462 --> 00:46:35,065
Min herre... Borde vi inte vänta?
361
00:46:43,073 --> 00:46:45,238
Börja!
362
00:47:05,079 --> 00:47:07,655
Det är väl vad du vill, Helena?
363
00:47:13,222 --> 00:47:17,362
- Du vill förstöra den?
- Mamma ville förstöra för många år sen.
364
00:47:18,075 --> 00:47:20,249
En konstig pojke, med ett konstigt namn.
365
00:47:20,633 --> 00:47:23,154
- Tom Riddle.
- Men han ljög.
366
00:47:23,330 --> 00:47:25,161
Han ljög för många.
367
00:47:25,162 --> 00:47:31,906
Jag vet vad han har gjort, vem han är!
Han förstörde den, med mörk magi!
368
00:47:46,353 --> 00:47:49,458
Jag kan förstöra den. En gång för alla.
369
00:47:52,126 --> 00:47:54,449
Bara om du berättar var han gömde den.
370
00:47:56,978 --> 00:48:00,258
Du vet väl var han gömde den?
371
00:48:00,581 --> 00:48:02,978
Eller hur, Helena?
372
00:48:04,448 --> 00:48:06,544
Du behöver bara berätta det.
373
00:48:07,983 --> 00:48:10,155
Snälla.
374
00:48:21,744 --> 00:48:23,856
Märkligt.
375
00:48:26,920 --> 00:48:29,207
Du påminner mig om honom.
376
00:48:31,315 --> 00:48:34,315
Den är här, i slottet.
377
00:48:35,247 --> 00:48:37,509
På platsen där allt är gömt.
378
00:48:39,548 --> 00:48:42,855
Om du måste fråga,
kommer du aldrig att veta.
379
00:48:44,441 --> 00:48:47,463
Om du vet, behöver du bara fråga.
380
00:48:49,488 --> 00:48:51,668
Tack!
381
00:49:03,903 --> 00:49:07,514
Säg till professor McGonagall,
att Remus och jag skyddar slottet.
382
00:49:08,808 --> 00:49:11,080
Okej.
383
00:49:14,460 --> 00:49:20,644
Förresten, säg till professor McGonagall
att vi kommer behöva flera till hands.
384
00:49:22,679 --> 00:49:27,437
Det är kvaliteten på manskapet som är
nyckeln till framgång, inte mängden.
385
00:49:28,412 --> 00:49:31,218
- Vem sa det?
- Jag.
386
00:49:36,934 --> 00:49:39,738
- Är du okej, Freddy?
- Ja.
387
00:49:41,824 --> 00:49:44,202
Jag också.
388
00:50:00,507 --> 00:50:03,998
Harry pratar i sömnen. Visste du det?
389
00:50:05,275 --> 00:50:07,389
Självklart inte.
390
00:50:55,034 --> 00:50:58,116
Jaså? Du med vilken armé?
391
00:51:18,371 --> 00:51:19,779
Du gör det.
392
00:51:19,859 --> 00:51:22,188
- Jag kan inte.
- Det kan du visst.
393
00:54:20,195 --> 00:54:22,469
Neville!
394
00:54:39,169 --> 00:54:41,417
Det gick ju bra.
395
00:55:27,047 --> 00:55:29,287
Gå in!
396
00:55:54,135 --> 00:55:58,148
- Ginny, Neville! Är ni okej?
- Aldrig mått bättre.
397
00:55:58,495 --> 00:56:02,747
- Jag är på gång! Var är Luna?
- Luna?
398
00:56:03,270 --> 00:56:07,337
Det är på tiden att hon får veta att vi
bara har till gryningen på oss.
399
00:56:11,939 --> 00:56:14,179
Jag vet.
400
00:56:41,654 --> 00:56:45,258
- Vi hittar honom aldrig på den här!
- Han är där!
401
00:56:45,533 --> 00:56:50,243
- Lysande!
- Han försvann. Jag såg honom nyss.
402
00:56:53,493 --> 00:56:58,163
Vid behov-rummet? Det syns
inte på kartan, du sa det förra året.
403
00:56:59,362 --> 00:57:02,897
- Ja. Det gjorde jag.
- Då går vi.
404
00:57:04,262 --> 00:57:06,439
Lysande.
405
00:57:11,809 --> 00:57:14,200
Kom igen!
406
00:59:05,333 --> 00:59:09,460
Jaså... Varför är du här, Potter?
407
00:59:10,636 --> 00:59:14,624
- Jag frågar detsamma.
- Du har något som tillhör mig.
408
00:59:15,785 --> 00:59:19,155
- Jag vill ha den tillbaka.
- Vad är det för fel på din?
409
00:59:19,220 --> 00:59:23,437
Det är min mors. Den är mäktig,
men den är inte... Samma.
410
00:59:24,456 --> 00:59:27,087
Den förstår mig inte.
411
00:59:28,476 --> 00:59:32,073
- Förstår du?
- Varför berättade du inte för henne?
412
00:59:33,933 --> 00:59:36,182
Bellatrix?
413
00:59:38,306 --> 00:59:40,394
Du visste att det var jag.
414
00:59:41,233 --> 00:59:46,091
- Du sa inget.
- Kom igen, Draco! Var inte någon fegis.
415
00:59:51,066 --> 00:59:54,139
- Expelliarmus!
- Avada Kedavra!
416
00:59:59,157 --> 01:00:01,695
Det är min flickvän, era nötter!
417
01:00:23,762 --> 01:00:25,998
Gör det!
418
01:00:39,579 --> 01:00:42,600
Spring, de har satt eld på stället!
419
01:01:50,269 --> 01:01:52,526
Kom igen! Den här vägen!
420
01:01:59,673 --> 01:02:02,887
- Vi kan inte lämna dem!
- Han skojar, eller hur?
421
01:02:12,795 --> 01:02:15,482
Om vi dör på grund av dem,
kommer jag att döda dig!
422
01:03:26,146 --> 01:03:28,937
- Herre?
- Avada Kedavra!
423
01:03:36,790 --> 01:03:40,963
Kom Nagini,
jag måste få dig i säkerhet.
424
01:03:53,425 --> 01:03:58,338
Det är ormen. Hon är den sista.
Den sista horrokruxen.
425
01:04:05,463 --> 01:04:07,753
Titta inuti honom, Harry.
426
01:04:08,487 --> 01:04:13,910
Kolla vart han är, om vi hittar han,
kan vi hitta ormen, och avsluta det här!
427
01:04:41,781 --> 01:04:47,391
Herre...
Det kanske är mindre...
428
01:04:48,778 --> 01:04:53,289
Jag skulle inte vara mera försiktig,
att avblåsa den här attacken.
429
01:04:53,372 --> 01:04:59,451
- Leta reda på pojken, du själv.
- Jag behöver inte leta reda på pojken.
430
01:04:59,913 --> 01:05:04,392
Innan gryningen kommer, kommer han
att komma till mig! Förstår du?
431
01:05:05,665 --> 01:05:07,854
Titta på mig!
432
01:05:07,936 --> 01:05:13,451
- Hur kan du leva med dig själv, Lucius?
- Jag vet inte.
433
01:05:15,756 --> 01:05:18,353
Gå och hitta Severus.
434
01:05:19,043 --> 01:05:21,328
Ta hit honom.
435
01:05:29,318 --> 01:05:31,575
Jag vet var han är.
436
01:05:41,101 --> 01:05:43,352
Kom igen!
437
01:07:18,035 --> 01:07:23,682
Du har utfört en otrolig magi,
med trollstaven de senaste timmarna.
438
01:07:26,736 --> 01:07:33,448
Nej! Jag är otrolig,
det är trollstaven som inte förstår mig.
439
01:07:33,958 --> 01:07:39,355
Det finns inte någon annan trollstav som
är så mäktig, Ollivander har gjort den.
440
01:07:40,060 --> 01:07:44,775
Inatt, när pojken kommer,
kommer den inte att svika dig.
441
01:07:46,968 --> 01:07:53,244
Den förstår dig, och bara dig.
442
01:07:54,350 --> 01:07:56,532
Gör den?
443
01:07:58,424 --> 01:08:00,665
Min herre?
444
01:08:02,013 --> 01:08:06,087
Min trollstav,
förstår den verkligen mig?
445
01:08:08,140 --> 01:08:12,049
Du är en begåvad man, Severus.
Du bör veta det.
446
01:08:14,489 --> 01:08:19,631
- Vart ligger dens sanna lojalitet?
- Med dig...
447
01:08:20,612 --> 01:08:22,936
...givetvis, min herre.
448
01:08:23,073 --> 01:08:30,439
Fläderstaven tjänar mig inte ordentligt,
för jag är inte hennes sanna mästare.
449
01:08:31,754 --> 01:08:36,822
Fläderstaven tillhör trollkarlen
som dödade hennes tidigare ägare.
450
01:08:43,411 --> 01:08:46,339
Du dödade Dumbledore, Severus.
451
01:08:47,722 --> 01:08:52,617
Om du lever kan inte
fläderstaven verkligen bli min.
452
01:08:54,889 --> 01:09:03,388
Du har varit en bra och trogen tjänare,
men bara jag kan leva för alltid.
453
01:09:07,198 --> 01:09:09,392
Min herre...
454
01:09:14,150 --> 01:09:16,418
Nagini, döda!
455
01:10:17,337 --> 01:10:19,443
Ta dem!
456
01:10:20,346 --> 01:10:22,452
Ta dem!
457
01:10:23,416 --> 01:10:28,849
- Snälla!
- Ge mig nåt! Snabbt! Vad som helst!
458
01:10:46,840 --> 01:10:49,172
Ta dem till minnesållet.
459
01:10:52,064 --> 01:10:54,293
Titta på mig...
460
01:10:59,773 --> 01:11:01,878
Du har din mors ögon.
461
01:11:36,511 --> 01:11:42,687
Ni har kämpat tappert,
men förgäves...
462
01:11:47,383 --> 01:11:54,988
Jag önskar inte det här. Varje spilld
droppe av magiskt blod är slöseri.
463
01:11:55,814 --> 01:11:59,396
Därför beordrar
jag mina trupper att retirera.
464
01:12:00,294 --> 01:12:05,791
I deras frånvaro,
lämnar jag era liv orörda med värdighet.
465
01:12:06,446 --> 01:12:12,223
Harry Potter,
jag talar nu direkt till dig.
466
01:12:12,636 --> 01:12:20,637
Den här natten, har dina vänner dött
för dig, istället för att själv möta mig.
467
01:12:20,976 --> 01:12:27,615
Det finns inte någon större skam.
Möt mig i den Förbjudna Skogen...
468
01:12:27,616 --> 01:12:29,879
...och möt ditt öde.
469
01:12:30,854 --> 01:12:44,458
Om du inte gör det här, ska jag döda
alla andra som gömmer dig från mig.
470
01:13:04,594 --> 01:13:06,960
Vart är alla?
471
01:13:38,235 --> 01:13:42,747
- Kom igen! Inget att deppa över.
- Hon gick bort.
472
01:13:44,555 --> 01:13:46,651
Så där, nu är hon där uppe.
473
01:15:55,104 --> 01:16:00,615
Missfoster! Kom hit! Jag ska
berätta för mamma. Du är ett missfoster!
474
01:16:00,810 --> 01:16:03,770
Du är ett missfoster, Lily! Kom hit!
475
01:16:26,009 --> 01:16:29,326
Hon är avundsjuk,
hon är som alla andra, du är speciell.
476
01:16:29,431 --> 01:16:31,910
Det är inte sant, Severus.
477
01:16:54,450 --> 01:16:56,735
Gryffindor!
478
01:17:03,877 --> 01:17:06,117
- Hej, jag är James.
- Hej, jag är Lily.
479
01:17:11,623 --> 01:17:13,910
Precis som din far.
Lat och arrogant.
480
01:17:15,783 --> 01:17:17,998
Säg inte ett ord om min far!
481
01:17:26,563 --> 01:17:29,403
Mästarna kommer återförenas igen.
482
01:17:31,261 --> 01:17:33,362
Severus.
483
01:17:34,108 --> 01:17:39,124
- Döda mig inte!
- Profetian handlar inte om nån kvinna.
484
01:17:40,105 --> 01:17:44,640
- En pojke som föds i slutet av juli.
- Ja, men det är hennes son.
485
01:17:45,349 --> 01:17:48,003
Han avser att döda dem.
486
01:17:48,783 --> 01:17:56,133
- Göm dem, göm alla. Jag ber dig!
- Vad ger du mig i utbyte, Severus?
487
01:17:58,251 --> 01:18:00,396
Vad som helst.
488
01:18:02,584 --> 01:18:06,944
Så älskad! Harry, mamma älskar dig.
489
01:18:08,252 --> 01:18:10,533
Pappa älskar dig.
490
01:18:11,488 --> 01:18:13,778
Harry, var trygg.
491
01:18:14,108 --> 01:18:17,122
- Var stark.
- Avada Kedavra!
492
01:18:22,069 --> 01:18:27,328
- Du lovade att hålla dem säkra.
- Lily och James...
493
01:18:27,674 --> 01:18:30,187
...lade sin tro i fel person, Severus.
494
01:18:31,202 --> 01:18:33,420
En av dig.
495
01:18:35,296 --> 01:18:39,216
- Pojken överlevde.
- Han behöver inte skydd...
496
01:18:39,217 --> 01:18:41,480
Mörkrets herre kommer att återvända.
497
01:18:41,775 --> 01:18:44,953
När han gör det,
kommer pojken att vara i fara!
498
01:18:46,688 --> 01:18:48,927
Han har hennes ögon.
499
01:18:52,139 --> 01:18:54,488
Om du verkligen älskade henne...
500
01:18:58,213 --> 01:19:04,104
- Ingen, får veta.
- Jag ska aldrig avslöja det.
501
01:19:06,344 --> 01:19:10,383
Kan du riskera ditt liv
varenda dag för att skydda pojken?
502
01:19:15,559 --> 01:19:21,685
- Säg inte ett ord om min far.
- James Potter, lat, arrogant.
503
01:19:22,158 --> 01:19:25,794
- Min far var en stor man!
- Din far var ett svin!
504
01:19:27,424 --> 01:19:31,088
Drick det, det bromsar
förbannelsen i din hand.
505
01:19:33,091 --> 01:19:36,173
- Det kommer att spridas.
- Hur länge?
506
01:19:38,036 --> 01:19:40,255
Kanske ett år.
507
01:19:42,919 --> 01:19:45,152
Ignorera mig inte, Severus.
508
01:19:45,764 --> 01:19:50,282
Vi vet båda att Lord Voldemort
har sagt åt Malfoy att mörda mig.
509
01:19:51,927 --> 01:19:57,594
Om han misslyckas, kommer
Mörkrets Herre att vända sig till dig.
510
01:20:01,132 --> 01:20:03,358
Det är du som måste döda mig.
511
01:20:05,012 --> 01:20:07,394
Det är det enda sättet.
512
01:20:08,543 --> 01:20:12,753
Bara då, kommer Mörkrets Herre
att lita på dig fullständigt.
513
01:20:18,787 --> 01:20:22,531
När tiden är inne,
måste Harry Potter få reda på något.
514
01:20:25,151 --> 01:20:30,542
Du måste vänta,
tills Voldemort är som sårbarast.
515
01:20:30,905 --> 01:20:33,285
Få reda på vad?
516
01:20:33,816 --> 01:20:38,804
Natten, som Lord Voldemort gick till
Godrics Hollow för att döda Harry...
517
01:20:40,348 --> 01:20:42,665
När Lily ställde sig emellan dem.
518
01:20:43,563 --> 01:20:45,972
Studsade förbannelsen tillbaka.
519
01:20:47,228 --> 01:20:50,766
När det hände,
en bit av Voldemorts själ...
520
01:20:51,192 --> 01:20:55,363
Blev kvar på det enda levande tinget,
som han kunde finna...
521
01:20:55,959 --> 01:20:58,183
Harry själv.
522
01:20:59,645 --> 01:21:03,443
Det finns en anledning till varför
Harry kan prata med ormar.
523
01:21:03,509 --> 01:21:06,902
Varför han kan
se in i Lord Voldemorts sinne.
524
01:21:08,727 --> 01:21:14,599
En del av Voldemort lever inom han.
525
01:21:20,813 --> 01:21:22,919
Så, när tiden är inne...
526
01:21:24,844 --> 01:21:27,191
...måste pojken dö?
527
01:21:29,470 --> 01:21:32,861
Ja. Ja, han måste dö.
528
01:21:51,979 --> 01:21:56,492
Du har hållit honom vid liv
så att han kan dö vid rätt tillfälle?
529
01:22:00,562 --> 01:22:04,054
Du har uppfostrat honom
som en gris redo för slakt.
530
01:22:04,284 --> 01:22:07,645
Säg inte nu,
att du har börjat bry dig om han.
531
01:22:27,310 --> 01:22:29,496
Lily!
532
01:22:32,364 --> 01:22:34,452
Efter all denna tid!
533
01:22:38,161 --> 01:22:40,256
Alltid.
534
01:22:45,070 --> 01:22:47,439
Så, när tiden är inne...
535
01:22:48,737 --> 01:22:51,074
...måste pojken dö?
536
01:22:51,678 --> 01:22:53,767
Ja.
537
01:22:53,823 --> 01:22:57,974
Han måste dö.
Voldemort själv måste göra det.
538
01:22:58,887 --> 01:23:01,361
Det är förutbestämt.
539
01:24:05,717 --> 01:24:08,477
- Vart har du varit?
- Gick du till skogen?
540
01:24:08,544 --> 01:24:12,040
- Jag ska dit nu.
- Är du arg?
541
01:24:14,073 --> 01:24:16,365
Du kan inte lämna över dig.
542
01:24:19,764 --> 01:24:21,992
Vad är det, Harry?
543
01:24:22,643 --> 01:24:24,835
Vad är det som du vet?
544
01:24:27,753 --> 01:24:32,265
Det finns en anledning till varför
jag kan höra dem. Horrokruxerna.
545
01:24:35,013 --> 01:24:39,996
Jag har vetat det ett tag.
Jag tror att ni också har det.
546
01:24:43,844 --> 01:24:46,290
- Jag går med dig.
- Nej, döda ormen.
547
01:24:47,823 --> 01:24:50,139
Döda ormen, och sen är det bara han!
548
01:26:03,735 --> 01:26:06,737
ÖPPNAS VID SLUTET.
549
01:26:10,243 --> 01:26:12,345
Jag är redo att dö.
550
01:26:53,601 --> 01:26:55,838
Uppståndelsestenen.
551
01:27:25,743 --> 01:27:28,198
Du har varit så modig, raring.
552
01:27:33,459 --> 01:27:36,471
Varför är ni här? Alla ni?
553
01:27:40,039 --> 01:27:42,146
Vi lämnade dig aldrig.
554
01:27:51,156 --> 01:27:54,548
Gör... Gör det ont?
555
01:27:55,897 --> 01:27:59,656
- Att dö?
- Snabbare än att somna in.
556
01:28:04,238 --> 01:28:08,502
- Du är nästan där, min son.
- Jag är ledsen.
557
01:28:08,729 --> 01:28:11,640
Jag ville aldrig
att någon skulle dö för mig.
558
01:28:13,673 --> 01:28:17,785
- Remus, din son?
- Andra berättar vad vi dog för.
559
01:28:19,831 --> 01:28:22,470
En dag, kommer han att förstå.
560
01:28:35,096 --> 01:28:39,344
- Stannar ni hos mig?
- Till slutet.
561
01:28:41,050 --> 01:28:44,406
- Kommer någon att kunna se er?
- Nej.
562
01:28:46,261 --> 01:28:48,620
Vi finns inom dig.
563
01:29:03,285 --> 01:29:05,644
Stanna nära mig.
564
01:29:07,305 --> 01:29:09,693
Alltid.
565
01:29:24,114 --> 01:29:26,900
Inga spår av honom, min herre.
566
01:29:43,516 --> 01:29:45,726
Jag trodde att han skulle komma.
567
01:30:27,222 --> 01:30:31,438
- Harry, nej! Vad gör du här?
- Tyst!
568
01:30:42,875 --> 01:30:44,973
Harry Potter...
569
01:30:48,409 --> 01:30:50,649
Pojken som överlevde...
570
01:30:55,650 --> 01:30:57,746
...kommer för att att dö.
571
01:31:16,053 --> 01:31:18,287
Avada Kedavra!
572
01:32:14,172 --> 01:32:16,403
Du kan inte hjälpa...
573
01:32:16,886 --> 01:32:19,757
Harry, du underbara pojke...
574
01:32:21,157 --> 01:32:24,488
Du modiga, modiga man.
575
01:32:27,121 --> 01:32:29,272
Låt oss gå.
576
01:32:36,362 --> 01:32:38,653
Professorn, vad är det där?
577
01:32:41,244 --> 01:32:43,637
Något bortom vår hjälp.
578
01:32:47,334 --> 01:32:52,078
- En del av Voldemort kom hit för att dö.
- Vart är vi?
579
01:32:53,449 --> 01:32:57,126
Jag tänkte fråga detsamma.
Vart skulle du säga att vi är?
580
01:32:59,222 --> 01:33:04,177
Det ser ut som Kings Cross tågstation.
Bara renare...
581
01:33:04,993 --> 01:33:07,234
...och utan gamla tåg.
582
01:33:07,561 --> 01:33:10,107
Kings Cross, stämmer det?
583
01:33:10,872 --> 01:33:13,447
Det är, som de säger, "Ditt ställe."
584
01:33:15,450 --> 01:33:20,923
Hoppas du förstått att du och Voldemort,
har mera gemensamt än bara ödet.
585
01:33:21,823 --> 01:33:24,967
Som blev till,
i Godrics Hollow för många år sedan.
586
01:33:24,973 --> 01:33:28,905
Så det är sant. En del av
honom lever inom mig, eller hur?
587
01:33:29,728 --> 01:33:35,225
Gjorde... Den blev precis förstörd
av Voldemort själv.
588
01:33:37,209 --> 01:33:40,913
Du var horrokruxen
som han aldrig räknade med, Harry.
589
01:33:54,474 --> 01:33:57,928
- Jag behöver återvända, eller hur?
- Det är upp till dig.
590
01:33:58,289 --> 01:34:00,548
- Har jag något val?
- Ja!
591
01:34:02,027 --> 01:34:04,270
Vi är vid Kings Cross som du sa.
592
01:34:06,069 --> 01:34:10,413
Om du har sån längtan, kan du ta tåget.
593
01:34:12,266 --> 01:34:15,719
- Vart kommer det ta mig?
- Vidare.
594
01:34:34,877 --> 01:34:36,962
Voldemort har fläderstaven?
595
01:34:39,775 --> 01:34:42,270
- Sant.
- Ormen är fortfarande vid liv?
596
01:34:42,562 --> 01:34:45,732
- Ja.
- Jag har inget att döda den med?
597
01:34:47,147 --> 01:34:51,334
Hjälp kommer alltid att ges på Hogwarts.
Till dem som frågar efter det.
598
01:34:52,838 --> 01:34:57,588
Jag har alltid tyckt att jag är duktig
i min förmåga att ändra en frasering.
599
01:34:57,687 --> 01:35:03,940
Den lyder, i min inte så ödmjuka åsikt,
Jag är en mycket fantastisk trollkarl.
600
01:35:04,966 --> 01:35:08,586
Kapabel till att göra stor skada,
och sedan återställa det.
601
01:35:09,482 --> 01:35:11,702
Så jag skulle i det här fallet...
602
01:35:11,964 --> 01:35:15,457
...ändra min
ursprungliga uppfattning till det här:
603
01:35:18,125 --> 01:35:21,384
Hjälp,
kommer alltid att ges på Hogwarts...
604
01:35:22,409 --> 01:35:24,796
...till de som förtjänar den.
605
01:35:30,314 --> 01:35:32,643
Tyck inte synd om de döda, Harry...
606
01:35:33,335 --> 01:35:35,725
...tyck synd om de som lever.
607
01:35:36,031 --> 01:35:39,784
Framförallt, de som lever utan kärlek.
608
01:35:41,952 --> 01:35:46,814
Professorn, min mors patronus,
det var en hind, eller hur?
609
01:35:48,322 --> 01:35:50,454
Samma som professor Snapes.
610
01:35:51,884 --> 01:35:56,406
- Det är märkligt, tycker du inte?
- Faktiskt, när jag tänker på det...
611
01:35:56,496 --> 01:35:58,945
...är det inte alls märkligt!
612
01:36:00,841 --> 01:36:05,388
- Jag går nu, Harry.
- Professorn?
613
01:36:09,474 --> 01:36:11,858
Är det här på riktigt?
614
01:36:12,406 --> 01:36:17,380
- Eller händer det bara i mitt huvud?
- Självklart händer det i ditt huvud.
615
01:36:18,114 --> 01:36:21,266
Varför betyder det,
att det inte är på riktigt?
616
01:36:26,977 --> 01:36:30,294
Professorn? Vad ska jag göra?
617
01:36:34,560 --> 01:36:36,946
Professorn?
618
01:36:40,056 --> 01:36:45,294
- Min herre, min herre... Är du skadad?
- Jag behöver inte din hjälp.
619
01:36:56,672 --> 01:36:59,937
Pojken... Är han död?
620
01:37:14,801 --> 01:37:18,687
Är han vid liv? Draco, är han vid liv?
621
01:37:45,728 --> 01:37:47,998
Död.
622
01:39:14,551 --> 01:39:17,159
Vem är det? Som Hagrid bär?
623
01:39:17,954 --> 01:39:22,059
- Neville, vem är det?
- Harry Potter!
624
01:39:24,045 --> 01:39:27,058
- Han är död!
- Nej! Nej!
625
01:39:27,135 --> 01:39:30,238
Tystnad!
626
01:39:32,765 --> 01:39:35,013
Dumma flicka!
627
01:39:35,875 --> 01:39:38,601
Harry Potter är död.
628
01:39:39,417 --> 01:39:41,767
Från den här dagen...
629
01:39:42,319 --> 01:39:45,501
...ligger ert öde hos mig.
630
01:39:56,263 --> 01:39:58,529
Harry Potter är död!
631
01:40:03,353 --> 01:40:05,809
Nu är det tid att lämna över er!
632
01:40:08,144 --> 01:40:10,376
Stig fram och anslut er...
633
01:40:12,885 --> 01:40:15,124
...eller dö!
634
01:40:20,574 --> 01:40:22,860
Draco!
635
01:40:27,303 --> 01:40:29,518
Draco.
636
01:40:31,699 --> 01:40:33,940
Draco.
637
01:40:36,362 --> 01:40:38,640
Kom.
638
01:40:50,886 --> 01:40:53,053
Bra gjort, Draco.
639
01:40:53,775 --> 01:40:56,035
Bra gjort!
640
01:41:18,221 --> 01:41:20,611
Jag hoppades på bättre.
641
01:41:25,151 --> 01:41:27,246
Vem är du, unge man?
642
01:41:29,171 --> 01:41:31,560
Neville Longbottom.
643
01:41:36,601 --> 01:41:42,119
- Jag tror att du platsar bland oss.
- Jag vill säga något.
644
01:41:49,125 --> 01:41:53,735
Neville, vi blir nog
fängslade över vad du har att säga.
645
01:41:57,822 --> 01:42:01,831
Det gör inget att Harry är borta.
Folk dör varenda dag.
646
01:42:05,006 --> 01:42:07,864
Vänner, familj.
647
01:42:10,885 --> 01:42:12,993
Ja...
648
01:42:13,837 --> 01:42:15,926
...vi förlorade Harry inatt.
649
01:42:17,577 --> 01:42:21,074
Han är fortfarande bland oss. Här inne.
650
01:42:23,110 --> 01:42:27,646
Såsom, Fred, Remus...
651
01:42:28,893 --> 01:42:32,754
Tonks... Alla.
652
01:42:34,508 --> 01:42:36,769
De dog inte förgäves...
653
01:42:41,992 --> 01:42:44,756
...men du kommer! För att du har fel!
654
01:42:45,643 --> 01:42:50,346
Harry har dött för oss. För oss alla!
Det är inte över än!
655
01:42:54,901 --> 01:42:57,160
Confringo!
656
01:43:08,285 --> 01:43:10,425
Vi sticker!
657
01:43:17,704 --> 01:43:21,659
Alla stannar i slottet.
Vi måste döda ormen.
658
01:46:16,626 --> 01:46:18,889
Inte min dotter, din subba!
659
01:46:52,590 --> 01:46:54,680
Du hade rätt...
660
01:46:55,777 --> 01:46:59,537
När du sa till Snape, att din trollstav
inte förstår dig.
661
01:47:01,658 --> 01:47:05,124
- Jag dödade Snape!
- Snape var aldrig hennes mästare.
662
01:47:05,286 --> 01:47:07,655
Lojaliteten,
har alltid varit hos nån annan.
663
01:47:08,089 --> 01:47:11,117
Kom igen, Tom,
Vi avslutar det här som vi startade...
664
01:47:12,220 --> 01:47:14,322
...tillsammans!
665
01:50:59,094 --> 01:51:01,211
Harry!
666
01:52:01,039 --> 01:52:04,271
Varför fungerade den inte för honom?
Fläderstaven?
667
01:52:05,503 --> 01:52:07,721
Den förstår någon annan.
668
01:52:08,303 --> 01:52:12,995
När han dödade Snape, trodde han att
staven blev hans. Saken är den att...
669
01:52:13,378 --> 01:52:15,540
Trollstaven tillhörde aldrig Snape.
670
01:52:15,614 --> 01:52:19,697
Draco avväpnade Dumbledore,
den där natten i astronomitornet.
671
01:52:20,293 --> 01:52:23,519
Från det ögonblicket,
förstod trollstaven honom.
672
01:52:25,183 --> 01:52:27,321
Fram till...
673
01:52:27,589 --> 01:52:31,592
...natten då jag avväpnade Draco.
Hemma hos Malfoys.
674
01:52:32,029 --> 01:52:34,145
Så, det betyder...
675
01:52:35,516 --> 01:52:37,858
Den är min!
676
01:52:39,449 --> 01:52:42,542
- Vad ska vi göra med den?
- Vi?
677
01:52:43,463 --> 01:52:47,152
Det där är fläderstaven,
världens mäktigaste trollstav.
678
01:52:48,035 --> 01:52:50,914
Med den, är vi oövervinnerliga.
679
01:54:18,715 --> 01:54:23,985
19 år senare.
680
01:55:14,953 --> 01:55:17,094
Tillsammans.
681
01:55:54,971 --> 01:55:57,093
- Koffert?
- Ja.
682
01:55:57,456 --> 01:56:01,478
Kappa?
Jag kommer att sakna dig.
683
01:56:02,724 --> 01:56:04,982
Där kommer de.
684
01:56:19,964 --> 01:56:23,578
Pappa?
Tänk om jag hamnar i Slytherin?
685
01:56:26,283 --> 01:56:32,985
Albus Severus Potter.
Du är döpt efter Hogwarts två rektorer.
686
01:56:34,234 --> 01:56:38,691
Ena kom från Slytherin, och var den
modigaste mannen som jag har träffat.
687
01:56:41,033 --> 01:56:44,047
- Om jag blir det då?
- Då har Slytherin fått...
688
01:56:44,228 --> 01:56:47,249
...en underbar ung trollkarl.
689
01:56:50,208 --> 01:56:53,499
Om det betyder mycket för dig,
så kan du välja Gryffindor.
690
01:56:54,000 --> 01:56:56,710
Sorteringshatten räknar med ditt val.
691
01:56:57,637 --> 01:56:59,860
- Verkligen?
- Verkligen.
692
01:57:03,894 --> 01:57:05,994
- Redo?
- Redo.
693
01:58:00,806 --> 01:58:03,935
Svensk text: Heenrik
694
01:58:04,040 --> 01:58:07,168
www.sweSUB.nu
- För bättre texter
695
01:58:07,273 --> 01:58:10,402
Korr och synk: CSG