1
00:00:33,693 --> 00:00:37,854
Ik weet niet of ik dit wil.
- Rustig, Lane. Het is leuk.
2
00:00:38,178 --> 00:00:40,240
Als eerste, de regels.
3
00:00:40,264 --> 00:00:43,223
Je mag nooit alleen spelen.
4
00:00:43,325 --> 00:00:48,133
Je mag nooit op een kerkhof spelen.
En je moet altijd afscheid nemen.
5
00:00:48,157 --> 00:00:52,191
Als je begint, ga je het bord
één keer rond voor elke speler.
6
00:00:53,075 --> 00:00:57,060
Dan zeggen we: Als vrienden zijn
we samen, het hart is puur.
7
00:00:57,233 --> 00:00:59,782
Als vrienden zijn we samen,
het hart is puur.
8
00:00:59,825 --> 00:01:04,044
Geesten vlakbij, we roepen je op.
9
00:01:04,575 --> 00:01:06,667
Is er iemand hier bij ons?
10
00:01:12,283 --> 00:01:13,580
JA
11
00:01:13,783 --> 00:01:15,586
Debbie, hou op.
12
00:01:15,751 --> 00:01:20,415
Als er hier een geest is,
kun je ze zien door de planchette.
13
00:01:20,658 --> 00:01:24,501
Het is het oog naar de andere kant.
14
00:01:27,875 --> 00:01:31,479
Als er hier iemand bij ons is,
maak jezelf bekend.
15
00:01:45,566 --> 00:01:48,897
Wat zijn jullie aan het doen?
- Ga weg hier, Sarah.
16
00:01:51,233 --> 00:01:53,573
Rustig, het is maar een spelletje.
17
00:02:25,908 --> 00:02:28,251
DAG
18
00:02:30,483 --> 00:02:31,653
Dag.
19
00:03:05,193 --> 00:03:07,042
Hoi, Lane.
- Deb.
20
00:03:07,069 --> 00:03:10,088
Waar ben je?
- Ik ben hier.
21
00:03:10,575 --> 00:03:11,920
Ik ben hier.
22
00:03:13,058 --> 00:03:15,809
Ik heb een zware week achter de rug.
23
00:03:16,675 --> 00:03:20,309
Je moet me zeggen wat er aan de hand is,
en laat me niet weer staan.
24
00:03:20,333 --> 00:03:22,783
Anders zijn we te laat voor het spel.
- Tuurlijk.
25
00:03:24,015 --> 00:03:26,008
Ik denk dat ik niet kom.
26
00:03:26,543 --> 00:03:29,223
Ik ga niet weg voordat ik je gesproken heb.
27
00:03:31,203 --> 00:03:34,752
Goed. Ik kom eraan.
28
00:03:52,575 --> 00:03:53,749
Wat is er aan de hand?
29
00:03:55,286 --> 00:03:56,866
Ben je ziek?
- Nee.
30
00:03:57,191 --> 00:03:59,792
Heb je ruzie met Peter?
- Nee, dat is het niet.
31
00:03:59,816 --> 00:04:02,365
Wat is er dan?
- Niets.
32
00:04:02,525 --> 00:04:03,663
Vertel het me, Debbie.
33
00:04:04,400 --> 00:04:06,035
Ik heb geen zin om vanavond uit te gaan.
34
00:04:06,650 --> 00:04:09,129
Geen geheimen, weet je nog?
35
00:04:10,808 --> 00:04:14,710
Weet je nog dat spel wat we speelden?
Dat we vragen stelden over de toekomst.
36
00:04:14,734 --> 00:04:16,206
Het Ouijabord.
- Ja.
37
00:04:17,523 --> 00:04:21,090
Een paar weken geleden,
heb ik het gespeeld.
38
00:04:21,125 --> 00:04:24,032
Een beetje rondgedraaid, en...
39
00:04:28,358 --> 00:04:30,155
Ik weet het niet.
40
00:04:34,043 --> 00:04:35,385
Het is maar een spel.
41
00:04:35,481 --> 00:04:38,545
Je weet dat je altijd al zo bent?
- Als wat?
42
00:04:38,616 --> 00:04:40,422
Altijd zo paniekerig.
43
00:04:43,916 --> 00:04:45,381
Je hebt gelijk, ik ben gek.
44
00:04:45,405 --> 00:04:49,217
Ik hoef niet naar de basketbalwedstrijd.
We verliezen toch altijd, ik blijf bij je.
45
00:04:49,302 --> 00:04:50,477
Nee.
46
00:04:51,963 --> 00:04:56,438
Ik bedoel, mijn ouders komen zo thuis.
En ik ben een beetje dramatisch.
47
00:04:56,616 --> 00:05:00,018
En alles gaat goed.
- Weet je zeker dat je niet meegaat?
48
00:05:00,366 --> 00:05:05,647
Ik heb nog wat restjes binnen en ga slapen.
Maar ik weet zeker dat ik je morgenochtend zie.
49
00:05:05,821 --> 00:05:08,854
Ik heb de bestelling voor je geplaatst.
50
00:05:09,518 --> 00:05:10,750
Oké.
51
00:05:10,950 --> 00:05:13,155
Ik ga je missen.
- Ik mis je nu al.
52
00:08:04,525 --> 00:08:05,912
Nee.
53
00:09:22,600 --> 00:09:25,375
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Ouija
54
00:09:25,599 --> 00:09:29,075
Vertaling: Papa Legba
Controle: Thalassa
55
00:09:37,250 --> 00:09:41,077
Hoi, Lane. Sorry dat ik zo laat ben.
Ik heb een verrassing voor je.
56
00:09:42,054 --> 00:09:43,347
Moet je dit zien.
57
00:09:43,550 --> 00:09:47,104
Je hebt een kaart.
- Ja, dit was de plek waar ik het over had.
58
00:09:47,203 --> 00:09:50,238
Het is bij de kust, bij iedereen vandaan.
We zetten onze tent hier op.
59
00:09:51,080 --> 00:09:53,069
En we kunnen naar het strand,
wanneer we willen.
60
00:09:53,275 --> 00:09:56,315
De eerste keer dat ik hier ben en je gaat weg?
- Ik wil dat je meegaat.
61
00:09:57,550 --> 00:10:00,045
Maar ik dacht dat het je grote campingtocht
zou worden met de jongens.
62
00:10:00,058 --> 00:10:03,449
Dat weet ik, maar toen ik er over nadacht,
zou ik je toch maar missen.
63
00:10:05,000 --> 00:10:06,915
Oké, jij gaat de hele dag surfen,
wat ga ik dan doen?
64
00:10:06,950 --> 00:10:10,770
Ik ga het je leren, binnen een week ben je
één met de golven. Het wordt geweldig.
65
00:10:10,794 --> 00:10:14,566
Ik beloof het je, vergeet de wereld
voor een tijdje, laat het even achter je.
66
00:10:15,216 --> 00:10:18,443
Ik wil nu al weten hoe mijn pa reageert.
- Dat heb ik ook al bedacht.
67
00:10:18,741 --> 00:10:21,061
Zeg hem dat het een schoolreisje is.
Met begeleiding.
68
00:10:21,133 --> 00:10:23,313
Veel geluk daarmee.
- Wat? Ik kan overtuigend zijn hoor.
69
00:10:23,337 --> 00:10:24,928
Echt?
- Ja, dat zeggen ze.
70
00:10:24,952 --> 00:10:26,305
Door wie?
- Jou.
71
00:10:26,583 --> 00:10:27,876
Elke dag.
72
00:10:28,341 --> 00:10:31,017
Heel lief, even uit elkaar jullie twee.
73
00:10:31,166 --> 00:10:34,364
Hoi.
- Hoi Jess, schenk maar bij.
74
00:10:37,866 --> 00:10:40,757
Waar is Debbie?
- Ik denk dat ze te laat is.
75
00:10:41,883 --> 00:10:44,513
Hoe laat is dat feest vanavond?
76
00:10:45,469 --> 00:10:47,982
Ik denk dat we niet komen.
- Ja, een film kijken of iets.
77
00:10:48,066 --> 00:10:52,579
Nee, dat kunnen jullie niet maken.
Lane laat me vaak alleen.
78
00:10:52,779 --> 00:10:55,384
Je bent al een grote meid nu,
er is niks mis mee om alleen te gaan.
79
00:10:55,608 --> 00:10:59,060
Ja, ik alleen komen.
Dat is niet goed voor mij.
80
00:10:59,633 --> 00:11:02,522
En iedereen heeft "dit"
- Wat is "dit"?
81
00:11:02,546 --> 00:11:04,315
Het perfecte koppel-ding.
82
00:11:04,875 --> 00:11:08,315
Kijk naar haar, zij is degene die het
uitmaakt met elke gast met wie ze uitgaat.
83
00:11:08,316 --> 00:11:10,217
Ik kan het niet helpen,
ik ben een kieskeurig kreng.
84
00:11:10,491 --> 00:11:11,858
Mijn God.
85
00:11:13,741 --> 00:11:15,585
Pa, ik heb je nodig thuis.
86
00:11:17,533 --> 00:11:18,737
Wat is er?
87
00:11:20,133 --> 00:11:21,533
Ik moet gaan, het is mijn pa.
88
00:11:22,063 --> 00:11:23,299
Laat me raden, je zus?
89
00:11:23,541 --> 00:11:26,901
Ja, ze maakt overal een zooitje waar ze komt.
Het spijt me, jongens.
90
00:11:39,425 --> 00:11:41,498
Wat is er aan de hand?
- Het spijt me zo.
91
00:11:41,533 --> 00:11:45,220
Ik wilde er hier voor je zijn,
ga zitten we moeten praten.
92
00:11:45,325 --> 00:11:48,389
Ik wil niet zitten, zeg me wat er aan de hand is.
- Lane, ga zitten.
93
00:11:48,412 --> 00:11:51,473
Ik wil niet zitten, zeg wat er aan de hand is.
- Het gaat om Debbie.
94
00:12:28,250 --> 00:12:29,627
Nona, kan ik met je praten?
95
00:12:33,616 --> 00:12:34,956
Ik denk dat ik niet naar binnen kan.
96
00:12:34,991 --> 00:12:37,870
Dit lijkt niet echt,
ze kan er nog steeds zijn.
97
00:12:38,616 --> 00:12:40,096
Ze is nog steeds hier.
98
00:12:40,841 --> 00:12:42,543
Ze is daar.
99
00:12:43,775 --> 00:12:45,166
Hier.
100
00:12:51,900 --> 00:12:55,431
Ik begrijp het niet.
- Niemand van ons doet dat.
101
00:12:55,783 --> 00:12:59,821
Ze zei tegen me dat we elkaar de volgende ochtend
zouden zien, waarom zou ze dat zeggen als ze...
102
00:12:59,991 --> 00:13:01,659
Dat zullen we nooit weten.
103
00:13:04,941 --> 00:13:08,451
Ik wou dat ze er met ons over had gepraat,
wat er ook was.
104
00:13:08,558 --> 00:13:11,279
Ik weet wat de politie zei,
maar ik kan niet geloven dat ze...
105
00:13:23,525 --> 00:13:26,804
En ze hebben haar zo gevonden.
Dat is vreselijk.
106
00:13:27,541 --> 00:13:32,411
Pak je spullen en blijf bij mij.
Je kunt niet in dit huis blijven.
107
00:13:36,536 --> 00:13:37,882
Pete.
108
00:13:38,082 --> 00:13:39,196
Lane.
109
00:13:41,733 --> 00:13:44,004
Het spijt me.
- Het spijt me ook.
110
00:13:48,866 --> 00:13:50,109
Ik heb bloemen meegenomen.
111
00:13:51,108 --> 00:13:53,580
Debbie hield van deze.
- Ze zijn echt mooi.
112
00:13:54,316 --> 00:13:56,297
Moet ik ze in het water zetten?
113
00:13:56,443 --> 00:14:00,174
Nee, ik ga haar moeder zoeken.
Ik geef ze aan haar.
114
00:15:16,841 --> 00:15:18,105
Lane.
115
00:15:21,625 --> 00:15:24,263
Je was alles voor haar.
- Mrs G.
116
00:15:26,341 --> 00:15:28,446
Sorry, ik...
117
00:15:30,625 --> 00:15:34,408
ik wilde nog even in haar kamer zijn.
- Het is goed.
118
00:15:38,375 --> 00:15:40,637
De uren die jullie hier hebben doorgebracht.
119
00:15:42,400 --> 00:15:45,467
De middelbare school,
je hebt je studie uitgekozen.
120
00:15:48,525 --> 00:15:54,520
Ze tekende graag tekeningen
hoe onze kamers eruit zouden zien.
121
00:15:55,741 --> 00:15:57,486
Alles was paars.
122
00:15:59,933 --> 00:16:04,643
Ja, ik herinner me dat nog.
- Haar paarse gezicht.
123
00:16:05,533 --> 00:16:08,583
Bedankt dat je op het huis let,
als we weg zijn.
124
00:16:10,083 --> 00:16:11,990
Ik weet niet wanneer we terug zijn.
125
00:16:13,566 --> 00:16:14,680
Hier.
126
00:16:17,191 --> 00:16:19,145
Ik heb deze dingen bij elkaar
gedaan voor jou.
127
00:16:20,458 --> 00:16:22,138
Ze wilde dat jij ze kreeg.
128
00:16:24,066 --> 00:16:26,028
Herinner haar altijd.
129
00:16:28,025 --> 00:16:30,415
Nee, dit is degene, kijk maar.
130
00:16:31,441 --> 00:16:33,635
Laat me eens kijken.
131
00:16:33,659 --> 00:16:34,919
Kijk, het staat je goed.
132
00:16:35,591 --> 00:16:40,078
Dames, doen jullie rustig aan daar.
We hebben andere klanten.
133
00:16:41,950 --> 00:16:45,484
We zijn veel cooler als dat we ons voordoen.
- Juist.
134
00:16:46,681 --> 00:16:47,907
Kijk naar mijn meiden.
135
00:16:49,545 --> 00:16:51,528
Mijn god, ongelooflijk.
136
00:16:53,438 --> 00:16:56,521
Meiden, kijk jullie nu eens.
137
00:16:57,338 --> 00:16:58,635
Je moet dat omhoog doen.
138
00:16:58,659 --> 00:17:01,856
Mijn God, waarom trek je steeds
mijn jurk omhoog?
139
00:17:01,880 --> 00:17:06,306
Zijn er nog gevoelens
die jij aan je vriendje wilt geven.
140
00:17:06,706 --> 00:17:09,626
Denk jij dat ik geen gevoelens heb?
- Op dit moment, zou ik het niet weten.
141
00:17:14,916 --> 00:17:18,444
Hou je van me, omdat je dat doet?
- Hoezo?
142
00:17:54,941 --> 00:17:56,046
Echt Sarah?
143
00:17:57,140 --> 00:17:59,728
Na alles wat er is gebeurd vandaag,
moet je dit nu doen?
144
00:18:00,116 --> 00:18:01,221
Wat doen?
145
00:18:01,533 --> 00:18:02,889
Wegglippen.
146
00:18:03,089 --> 00:18:05,207
Het ons de hele tijd zo moeilijk maken.
147
00:18:05,875 --> 00:18:09,808
Ik wilde hier alleen even weg,
en deze rotdag vergeten.
148
00:18:09,975 --> 00:18:11,576
Het spijt me,
maar je gaat nergens meer heen.
149
00:18:12,440 --> 00:18:18,340
Ma is er niet, dat is ze al 'n hele tijd niet.
En jij hoeft haar niet te zijn.
150
00:18:18,783 --> 00:18:21,533
Het is niet jouw taak om de hele tijd
om me heen te hangen.
151
00:18:21,639 --> 00:18:24,894
Was dat maar niet nodig.
- Geef er dan niet zo veel om.
152
00:18:25,118 --> 00:18:26,456
Dat is veel makkelijker.
153
00:18:31,700 --> 00:18:33,405
Oké pa, hier is je vluchtbevestiging.
154
00:18:33,574 --> 00:18:37,385
Als ik goedkeuring krijg, dan kom ik terug.
Het kan wel een paar dagen duren.
155
00:18:38,283 --> 00:18:40,285
Nona weet dat ik weg ben,
bel haar als je iets nodig hebt.
156
00:18:40,309 --> 00:18:42,988
Ik zal bij Jen blijven, maak je geen zorgen.
Dag.
157
00:18:43,575 --> 00:18:44,921
Een goede reis.
158
00:18:46,466 --> 00:18:48,346
Ik sms als ik er ben.
159
00:19:08,363 --> 00:19:10,834
Je moet over een half uur in de klas zijn,
hoelang gaat het duren?
160
00:19:10,858 --> 00:19:13,663
Mrs G, wil dat ik wat dingen controleer,
dus twee minuten of zo?
161
00:19:13,791 --> 00:19:15,036
Is goed.
162
00:19:15,674 --> 00:19:18,550
En kun je naar de achtertuin gaan
en het zwembadovertrek controleren.
163
00:19:18,574 --> 00:19:19,777
Ja.
164
00:20:30,500 --> 00:20:31,788
Hallo?
165
00:21:55,666 --> 00:21:58,588
O mijn God.
- Ik ben het, klaar om te gaan?
166
00:21:58,908 --> 00:22:01,395
Ik hoorde je niet bovenkomen.
- Wat is dat?
167
00:22:01,650 --> 00:22:04,794
Iets wat Debbie en ik weleens deden.
168
00:22:05,483 --> 00:22:07,670
Heel lang geleden.
- Dat was een grap, toch?
169
00:22:07,983 --> 00:22:09,442
We deden alsof het echt was.
170
00:22:09,661 --> 00:22:12,321
We hadden vragen zoals:
Heb ik een geheime bewonderaar?
171
00:22:12,645 --> 00:22:14,987
Of zijn we vrienden voor altijd?
Dat soort dingen.
172
00:22:15,408 --> 00:22:19,507
En een van jullie bewoog het?
- Ja.
173
00:22:21,741 --> 00:22:23,301
Ik wist niet dat ze er een had.
174
00:22:25,325 --> 00:22:26,957
Ik heb zo veel vragen.
175
00:22:27,816 --> 00:22:31,382
Als ik was gebleven, als ik hier was,
als ik niet weg was gegaan, begrijp je?
176
00:22:31,406 --> 00:22:32,691
Lane...
177
00:22:33,803 --> 00:22:35,141
Het is niet jouw fout.
178
00:22:35,165 --> 00:22:38,285
Dat je niet weet dat het de laatste keer
is dat je met iemand kan praten.
179
00:22:41,000 --> 00:22:42,907
We hebben nooit afscheid genomen.
180
00:22:46,916 --> 00:22:48,033
Ik weet het.
181
00:22:52,603 --> 00:22:57,113
DAG
182
00:23:06,166 --> 00:23:07,436
Pete.
183
00:23:07,636 --> 00:23:09,182
Hoi.
184
00:23:09,825 --> 00:23:12,816
Kunnen we praten?
- Ja, tuurlijk.
185
00:23:13,366 --> 00:23:14,713
Mooi.
186
00:23:16,141 --> 00:23:18,388
Ik had de kans nog niet gehad
om met je te praten.
187
00:23:18,833 --> 00:23:20,029
Gaat het goed met jou?
188
00:23:21,250 --> 00:23:24,775
Ik denk het, ik krijg mezelf nog niet
zover om haar voicemails te verwijderen.
189
00:23:24,799 --> 00:23:27,338
Als ik ernaar luister is het
net of ze er nog is.
190
00:23:27,462 --> 00:23:29,866
Berichten achterlaten, afspraken maken.
191
00:23:30,758 --> 00:23:34,876
Voordat Debbie overleed, heb je
gemerkt of er wat met haar aan de hand was?
192
00:23:35,241 --> 00:23:36,479
Zoals wat?
193
00:23:37,400 --> 00:23:38,786
Gedroeg ze zich anders?
194
00:23:40,325 --> 00:23:44,434
Ja, ze leek zich ergens zorgen om te maken.
- Zei ze waarover?
195
00:23:46,450 --> 00:23:50,186
Het begon zomaar uit het niets.
Ik wist niet wat er aan de hand was.
196
00:23:50,210 --> 00:23:54,684
Ik stuurde een sms en ze deed afstandelijk.
Ik dacht dat ze het uit wilde maken.
197
00:23:55,450 --> 00:23:58,424
Een paar dagen geleden ging ik naar haar
huis om met haar te praten.
198
00:23:58,448 --> 00:24:01,457
Ze wilde niet dat ik naar binnen kwam.
- Dat deed ze bij mij ook.
199
00:24:04,533 --> 00:24:06,319
Waarom vraag je dit allemaal?
200
00:24:06,783 --> 00:24:09,006
Ik denk dat ik nog niet klaar ben
om haar te laten gaan.
201
00:24:10,300 --> 00:24:11,745
Ik ook niet.
202
00:24:20,025 --> 00:24:22,947
Ik weet het niet.
Het voelt raar als ik in dat huis ben.
203
00:24:22,971 --> 00:24:26,894
We missen allemaal Debbie.
- Nee, dit is anders.
204
00:24:27,158 --> 00:24:29,304
Ik kan het niet uitleggen,
het is net of ze daar is.
205
00:24:29,308 --> 00:24:31,805
Lane, iedereen is nog steeds geschrokken.
206
00:24:31,950 --> 00:24:35,620
Maar de dingen die je me vertelde,
dat jij je schuldig voelt.
207
00:24:35,944 --> 00:24:38,016
Je moet dat jezelf niet aandoen.
208
00:24:38,841 --> 00:24:43,859
Denk je weleens als er iemand is overleden,
dat er toch 'n manier is om met ze te praten?
209
00:24:44,166 --> 00:24:45,773
Dat gaat niet, ze is weg.
210
00:24:47,591 --> 00:24:52,153
Het bord, is het daar niet voor?
- Gisteren zei je dat het maar een spel was.
211
00:24:52,866 --> 00:24:55,903
Als we het spel spelen en er gebeurt niets,
dan zal ik er niet meer over beginnen.
212
00:24:55,927 --> 00:24:59,158
Maar ik wil het echt proberen, dus...
Doen jullie mee met mij?
213
00:25:23,900 --> 00:25:25,320
Sarah?
214
00:25:25,675 --> 00:25:27,653
Ik ben even weg, ik zie je over een uur.
215
00:25:29,066 --> 00:25:31,926
Sarah.
- Ja.
216
00:25:32,126 --> 00:25:35,661
Ik ben weg, ik ben zo terug.
- Uurtje, goed.
217
00:25:44,616 --> 00:25:46,303
Ga hier weg.
218
00:25:50,458 --> 00:25:53,804
Wat doe je nou, Lane?
- Voor een minuut geloofde ik nog in je.
219
00:25:53,828 --> 00:25:55,646
We hangen wat rond, wat is daar mis mee?
220
00:25:55,681 --> 00:25:58,628
Wat er mis is, jij bent nog een kind.
En die gast is te oud voor je.
221
00:25:59,032 --> 00:26:01,404
Aangezien je niet alleen kunt blijven,
kom je maar met mij mee.
222
00:26:01,428 --> 00:26:04,079
Ik ga nergens heen.
- Pak je spullen, ik ben in de auto.
223
00:26:40,783 --> 00:26:43,244
Ik wil niet in dit huis zijn.
Het voelt verkeerd.
224
00:26:45,325 --> 00:26:47,086
Hier is Debbie gestorven.
225
00:26:48,150 --> 00:26:49,739
We moeten hier spelen.
226
00:26:51,241 --> 00:26:52,615
Het is goed.
227
00:26:53,866 --> 00:26:55,382
We zijn samen.
228
00:26:57,783 --> 00:26:59,579
Waar gaan we het doen?
229
00:27:06,325 --> 00:27:07,823
Daar.
230
00:27:09,991 --> 00:27:11,562
Ik ga het bord pakken.
231
00:27:23,991 --> 00:27:27,498
Hoe kun je met iemand praten met
behulp van een bordspel.
232
00:27:28,441 --> 00:27:30,952
Ik bedoel, Yo, kun je me horen.
233
00:27:30,976 --> 00:27:34,137
Het signaal is echt slecht,
ik heb maar een streepje.
234
00:27:34,191 --> 00:27:38,674
Je zus wil dit doen, dus leg het
naast je neer, en kom mee.
235
00:27:56,014 --> 00:27:57,464
Pete.
- Niks aan de hand.
236
00:27:57,783 --> 00:28:01,208
Ik ben het, ik hoorde je aankomen.
- Waar ben je mee bezig, gozer?
237
00:28:02,075 --> 00:28:04,675
Ik heb 'n reservesleutel voor de achterdeur.
Zo kom ik altijd binnen.
238
00:28:24,283 --> 00:28:25,751
Laten we spelen.
- Wacht.
239
00:28:26,408 --> 00:28:28,101
Eerst de regels.
240
00:28:28,658 --> 00:28:30,919
Zoals, je mag nooit op het kerkhof spelen.
241
00:28:31,158 --> 00:28:34,506
Speel nooit alleen en neem altijd afscheid.
242
00:28:34,683 --> 00:28:36,492
Kunnen we dit gewoon doen?
243
00:28:39,963 --> 00:28:42,763
Ik denk dat ik niet in deze dingen geloof.
244
00:28:42,787 --> 00:28:47,507
Maar ik wil het nog steeds niet aanraken.
- Kom op, het is alleen speelgoed voor ons.
245
00:28:56,158 --> 00:28:57,952
Draai over het bord.
246
00:28:58,541 --> 00:29:00,098
Een voor elk van ons.
247
00:29:09,533 --> 00:29:11,322
En dan zeg je deze woorden:
248
00:29:15,741 --> 00:29:18,877
Als vrienden zijn we samen,
het hart is puur.
249
00:29:18,901 --> 00:29:20,890
Geesten vlakbij, we roepen je op.
250
00:29:22,683 --> 00:29:25,866
Als er hier een aanwezigheid is,
maak jezelf bekend.
251
00:29:29,950 --> 00:29:31,511
Is er een aanwezigheid onder ons?
252
00:29:41,366 --> 00:29:44,966
Dit is een grap.
- Jongens, wie doet dit?
253
00:29:50,423 --> 00:29:51,720
JA
254
00:29:51,744 --> 00:29:53,943
Sarah, hou op.
- Ik beweeg hem niet.
255
00:30:02,116 --> 00:30:04,076
Is er iets wat je ons wilt vertellen?
256
00:30:09,308 --> 00:30:10,585
H
257
00:30:11,397 --> 00:30:12,687
I
258
00:30:21,075 --> 00:30:23,127
Er stond: Hallo vriend.
259
00:30:25,025 --> 00:30:26,430
Hallo vriend.
260
00:30:29,825 --> 00:30:32,127
Toen ik gisteren hier was,
was jij dat?
261
00:30:32,408 --> 00:30:33,920
Ja.
262
00:30:35,866 --> 00:30:37,408
Wie is dit?
263
00:30:41,116 --> 00:30:42,751
D
264
00:30:45,075 --> 00:30:46,431
Debbie.
265
00:30:52,700 --> 00:30:55,690
Sarah, als jij je voordoet als Debbie,
dan is dat echt niet leuk.
266
00:30:55,714 --> 00:30:57,945
Ik zweer dat ik het niet ben.
- Van dit krijg ik echt de kriebels.
267
00:30:57,969 --> 00:31:01,749
Laten we ermee stoppen.
- Sorry Liz, doe je hand terug.
268
00:31:10,741 --> 00:31:11,991
Debbie...
269
00:31:14,158 --> 00:31:15,952
was er iets wat ik kon doen?
270
00:31:17,616 --> 00:31:19,584
Was er iets waar we je mee konden helpen?
271
00:31:21,075 --> 00:31:25,342
Zou je ons willen vertellen,
over wat je deed...
272
00:31:25,566 --> 00:31:27,580
of je dit jezelf aangedaan hebt.
273
00:31:30,116 --> 00:31:31,838
Heb je dit echt gedaan?
274
00:31:40,775 --> 00:31:42,158
Jongens.
275
00:31:42,182 --> 00:31:45,168
Rustig, het is een oud huis.
276
00:31:46,441 --> 00:31:48,478
Lane, ga door.
277
00:31:50,825 --> 00:31:53,661
Debbie, ik mis je.
- Ik mis je ook.
278
00:31:54,241 --> 00:31:55,807
We missen je allemaal.
279
00:31:56,025 --> 00:31:58,117
Als je ons kunt horen, dan...
280
00:31:58,950 --> 00:32:01,756
ik weet het niet, we wilde een kans
om afscheid te nemen.
281
00:32:08,491 --> 00:32:09,728
DAG
282
00:32:25,791 --> 00:32:29,904
Lane.
- Liz, dit is niet echt.
283
00:32:30,216 --> 00:32:31,573
Het is een spel.
284
00:32:39,983 --> 00:32:42,232
En alle lichten staan uit.
285
00:33:22,700 --> 00:33:24,246
Wees eens eerlijk...
286
00:33:24,270 --> 00:33:27,220
Bewoog jij de planchette?
- Nee.
287
00:33:27,803 --> 00:33:29,104
Jij?
- Nee.
288
00:33:30,658 --> 00:33:32,735
Wie weet was Lane het wel.
289
00:33:33,908 --> 00:33:36,089
Misschien was het iets wat ze nodig had.
290
00:33:36,483 --> 00:33:39,362
Ik weet niet eens of ze het wel deed.
291
00:33:58,708 --> 00:34:00,492
Was het Debbie die het deed?
292
00:34:06,158 --> 00:34:08,816
Waar ga je heen?
- Momentje.
293
00:34:35,233 --> 00:34:39,067
Debbie, ben jij dat?
- Lane, stop alsjeblieft. Zij is het niet.
294
00:34:39,091 --> 00:34:41,331
Wat als ze me iets probeert te vertellen?
295
00:34:55,158 --> 00:34:56,421
Mijn God.
296
00:34:57,358 --> 00:34:59,663
Wat is er gebeurd? Gaat het wel?
- Wat was dat?
297
00:34:59,687 --> 00:35:03,237
Ik zag een reflectie in de spiegel en iemand
gaf me een duw vanachter.
298
00:35:03,541 --> 00:35:07,002
Kunnen we hier alsjeblieft weggaan?
- Kom op.
299
00:35:27,233 --> 00:35:29,964
Waarom breng je dat thuis?
- Het was van haar, ik wil het hier hebben.
300
00:35:32,350 --> 00:35:33,563
Wat?
301
00:35:33,587 --> 00:35:37,476
Dat je echt geloofde dat het Debbie was.
- Jij was er ook.
302
00:35:38,158 --> 00:35:39,457
Het was wel raar, toch?
303
00:35:39,866 --> 00:35:41,697
Ja, het was raar.
304
00:35:42,702 --> 00:35:47,329
Maar ik weet niet of het wat betekent.
- Maar als ze het is en me iets wil vertellen?
305
00:35:48,158 --> 00:35:51,889
Je wilde dat we speelden, dat hebben
we gedaan, nu kun je het laten rusten.
306
00:35:53,916 --> 00:35:55,481
Lane, je hebt afscheid genomen.
307
00:35:57,033 --> 00:35:59,436
Ik weet dat je het moment zult vinden,
als je er klaar voor bent.
308
00:35:59,923 --> 00:36:01,842
Ik denk dat je nu wel verder kunt gaan.
309
00:36:05,083 --> 00:36:06,615
Fijne avond.
310
00:36:56,483 --> 00:36:57,895
Ik kon vannacht niet slapen.
311
00:36:58,366 --> 00:36:59,871
We hoeven er niet over te praten.
312
00:37:00,158 --> 00:37:04,051
Ik had vreemde dromen doordat
ik in haar huis was.
313
00:37:04,075 --> 00:37:05,595
Liz, ik weet dat je daar niet wil zijn.
314
00:37:07,575 --> 00:37:08,924
Je hebt het voor mij gedaan...
315
00:37:09,825 --> 00:37:12,322
Dus bedankt, ik ben je wat schuldig.
316
00:37:13,443 --> 00:37:17,897
Laten we vergeten wat er gebeurd is, oké?
- Oké.
317
00:37:45,908 --> 00:37:47,261
Nona, wat ben je aan het doen?
318
00:37:47,485 --> 00:37:51,190
Je moet deze dingen niet aanraken.
Je hebt het gebruikt, nietwaar?
319
00:37:52,125 --> 00:37:53,375
Maar een keer.
320
00:37:53,741 --> 00:37:56,920
Beloof me Lane, zoek geen antwoorden
van de dood.
321
00:37:57,616 --> 00:38:01,386
Doe het bord weg.
- Ja, ik beloof het, Nona.
322
00:39:03,408 --> 00:39:04,635
Wie is daar?
323
00:40:00,541 --> 00:40:03,755
HALLO VRIEND
324
00:40:14,500 --> 00:40:16,212
Fijne avond, Hank, zie je morgen.
325
00:40:17,166 --> 00:40:19,231
Neem je het vuilnis mee als je weggaat?
326
00:40:20,066 --> 00:40:21,207
Bedankt.
327
00:41:01,866 --> 00:41:03,085
GROTE BEZUINIGINGEN
328
00:41:03,283 --> 00:41:05,376
HALLO VRIEND
329
00:41:26,700 --> 00:41:28,313
Hallo, Isabelle.
330
00:41:29,783 --> 00:41:31,167
Waar?
331
00:41:33,000 --> 00:41:34,858
Nee, dat klinkt helemaal niet gek.
332
00:41:35,875 --> 00:41:38,251
Ik haal je op, ik ben er over een
paar minuten.
333
00:41:38,321 --> 00:41:43,001
HALLO VRIEND
334
00:41:44,383 --> 00:41:48,508
Het idee van berichten van het bord is
niets meer dan ons onderbewustzijn.
335
00:41:48,532 --> 00:41:50,973
Beter bekend als het Ideomotorisch effect.
336
00:41:51,063 --> 00:41:55,264
Onbewuste spierbewegingen,
die de planchette laat bewegen.
337
00:41:55,288 --> 00:41:58,418
Simpel gezegd dat we het onszelf wijsmaken
en het dan geloven.
338
00:42:17,708 --> 00:42:19,042
Sarah?
339
00:42:26,833 --> 00:42:28,745
Was jij dat?
- Ik dacht dat jij het was.
340
00:42:32,033 --> 00:42:33,317
Pa, ben je thuis?
341
00:42:35,625 --> 00:42:36,885
Pa.
342
00:42:37,097 --> 00:42:38,428
Ga naar binnen.
343
00:42:59,546 --> 00:43:01,799
Heb jij je telefoon bij je?
- Nee.
344
00:43:03,305 --> 00:43:05,149
Wees stil.
345
00:43:19,116 --> 00:43:20,937
Sarah, blijf hier, oké?
346
00:43:39,033 --> 00:43:44,043
HALLO VRIEND
347
00:43:49,566 --> 00:43:51,966
Isabelle trilde helemaal
toen ik haar ophaalde gisterenavond.
348
00:43:51,990 --> 00:43:55,584
Ik belde vanmorgen om te vragen hoe het was,
maar ze wilde het huis niet verlaten.
349
00:43:56,408 --> 00:43:57,557
Ik heb het ook gezien.
350
00:43:57,941 --> 00:44:00,865
"Hallo vriend" in mijn bureau gekrast.
351
00:44:01,400 --> 00:44:02,673
Hebben we het allemaal gezien?
352
00:44:06,166 --> 00:44:07,844
Debbie probeert ons te bereiken.
353
00:44:08,825 --> 00:44:11,737
Wat zou ze willen?
- Als we dat willen weten...
354
00:44:12,366 --> 00:44:13,789
moeten we dat aan haar vragen.
355
00:44:26,691 --> 00:44:28,614
Ik denk dat we de woorden
samen moeten zeggen.
356
00:44:31,783 --> 00:44:37,652
Als vrienden zijn we samen, het hart is puur.
Geesten vlakbij, we roepen je op.
357
00:44:40,033 --> 00:44:43,114
Als er hier een aanwezigheid is,
maak jezelf bekend.
358
00:44:53,591 --> 00:44:57,326
Debbie, we zijn allemaal hier voor jou.
We hebben allemaal je bericht gehad.
359
00:45:09,341 --> 00:45:11,105
Kun je ons een teken geven?
360
00:45:12,450 --> 00:45:13,754
Ben je hier?
361
00:45:39,841 --> 00:45:41,249
Kom op, jongens.
362
00:45:51,441 --> 00:45:53,362
Je hebt geen zelfmoord gepleegd, toch?
363
00:45:57,210 --> 00:45:58,402
NEE
364
00:45:58,940 --> 00:46:00,204
Ik wist het.
365
00:46:00,228 --> 00:46:03,173
Debbie, als jij het niet gedaan hebt,
wie dan wel?
366
00:46:04,366 --> 00:46:07,018
Heeft iemand je wat aangedaan?
367
00:46:07,958 --> 00:46:09,267
JA
368
00:46:09,291 --> 00:46:12,060
Wie heeft het gedaan?
Wie heeft je wat aangedaan?
369
00:46:16,741 --> 00:46:18,655
Debbie, waarom geef je
ons geen antwoord?
370
00:46:23,408 --> 00:46:25,032
Ik heb een vraag.
371
00:46:28,291 --> 00:46:31,392
Op onze eerste afspraakje,
toen er verder niemand bij was.
372
00:46:32,523 --> 00:46:34,831
Hebben we iedereen gezegd
dat we naar de kermis waren gegaan.
373
00:46:35,155 --> 00:46:37,036
Maar waar zijn we echt geweest?
374
00:46:42,316 --> 00:46:43,690
We waren naar de uitkijkpost gegaan.
375
00:46:45,533 --> 00:46:47,541
Bij de rand van het ravijn.
376
00:46:49,216 --> 00:46:53,466
Weet je dat nog?
Wat ik tegen je heb gezegd?
377
00:46:54,131 --> 00:46:55,312
JA
378
00:47:00,825 --> 00:47:02,518
Dit is Debbie niet.
379
00:47:02,542 --> 00:47:07,393
Wat bedoel je?
- Ik ben daar nooit met haar naartoe gegaan.
380
00:47:08,117 --> 00:47:09,413
Ben jij dit Debbie?
381
00:47:10,033 --> 00:47:11,221
NEE
382
00:47:12,575 --> 00:47:14,437
Wie is dat dan?
383
00:47:16,500 --> 00:47:17,744
D
384
00:47:21,646 --> 00:47:22,926
Z
385
00:47:28,158 --> 00:47:30,397
Hebben we jou de vorige keer gesproken?
386
00:47:31,473 --> 00:47:32,718
JA
387
00:47:32,918 --> 00:47:34,592
Hebben we Debbie ooit gesproken?
388
00:47:35,470 --> 00:47:36,720
NEE
389
00:47:37,241 --> 00:47:39,419
Lane, we kunnen stoppen.
390
00:47:39,443 --> 00:47:42,314
Toen Debbie met de Ouija speelde,
heeft ze toen met jou contact opgenomen?
391
00:47:43,197 --> 00:47:44,453
JA.
392
00:47:45,875 --> 00:47:47,331
D.Z. Waar ben je?
393
00:47:50,691 --> 00:47:52,120
Op de stoel.
394
00:48:16,717 --> 00:48:21,233
Ik zie niks.
- Jongens, ik denk dat we weg moeten gaan.
395
00:48:25,408 --> 00:48:26,670
Ren.
396
00:48:30,892 --> 00:48:33,045
Ze komt.
- Wie komt eraan?
397
00:48:36,390 --> 00:48:37,546
Moeder.
398
00:49:01,441 --> 00:49:03,526
Sarah, wacht.
- Wat gebeurde daar allemaal, Lane?
399
00:49:03,550 --> 00:49:05,550
Het maakt niet meer uit,
want we spelen niet meer.
400
00:49:06,700 --> 00:49:11,143
We gaan bij het bord weg.
- Debbie heeft ermee gespeeld, en nu is ze dood.
401
00:49:11,216 --> 00:49:15,136
Wat als we dezelfde fout hebben gemaakt?
Wat als we een regel gebroken hebben?
402
00:49:19,573 --> 00:49:21,232
We zijn hier klaar mee, goed?
403
00:50:33,483 --> 00:50:36,159
Operatie huis-schoonmaken.
404
00:50:37,163 --> 00:50:39,431
Wat ga ik schoonmaken...
405
00:50:40,758 --> 00:50:42,172
De zolder.
406
00:50:45,390 --> 00:50:47,244
De zolder is gedaan, zover ik kon.
407
00:50:49,203 --> 00:50:51,203
Mijn God, dat was niet leuk.
408
00:50:51,550 --> 00:50:54,449
Maar, ik heb wat gevonden.
409
00:50:54,473 --> 00:50:57,285
Samen met wat rotzooi van
de oude bewoners.
410
00:50:59,075 --> 00:51:01,048
Het is gaaf, hè.
411
00:51:04,408 --> 00:51:05,820
Ze horen bij elkaar.
412
00:51:05,844 --> 00:51:07,440
Ze heeft het in haar huis gevonden.
413
00:51:08,200 --> 00:51:09,932
Wil je weten waar ik het heb gevonden?
414
00:51:14,556 --> 00:51:17,137
Ja.
Moet ik de zolder nog eens schoonmaken?
415
00:51:17,237 --> 00:51:18,355
Nee.
416
00:51:26,950 --> 00:51:29,201
Beantwoord mijn vraag, ik wacht.
417
00:51:32,408 --> 00:51:33,703
R...
418
00:51:34,216 --> 00:51:35,738
Speelde ze alleen?
419
00:51:49,050 --> 00:51:50,419
Hallo vriend.
420
00:53:34,358 --> 00:53:37,838
Zoals je weet is onze gemeenschap
de afgelopen weken erg bedroefd.
421
00:53:39,316 --> 00:53:41,959
Eerst Debbie en nu Isabelle.
422
00:53:44,000 --> 00:53:45,720
Ik wil met elk van jullie praten, omdat...
423
00:53:46,241 --> 00:53:48,826
Ik wil weten of het met jou en je
vrienden goed gaat.
424
00:53:48,966 --> 00:53:53,099
Als je iemand die dicht bij je staat verliest,
is er altijd hulp beschikbaar.
425
00:53:53,323 --> 00:53:54,853
We geven om jou.
426
00:53:57,872 --> 00:54:03,870
Hier staat heel veel informatie in hoe je
met verlies om moet gaan, en hoe verder.
427
00:54:04,241 --> 00:54:06,542
U heeft geen idee waar u over praat.
428
00:54:08,558 --> 00:54:11,551
Lane, we willen je alleen helpen.
- Dat kan niet.
429
00:54:11,575 --> 00:54:13,454
Ik weet zelfs niet wie dat wel kan.
430
00:54:15,283 --> 00:54:16,403
Trevor.
431
00:54:17,066 --> 00:54:19,148
We moeten praten, wij allemaal.
432
00:54:21,950 --> 00:54:26,832
Je liet ons spelen en nu is Isabelle dood.
- Ik weet het en ik vergeef het mezelf nooit.
433
00:54:27,363 --> 00:54:28,590
Dit ding...
434
00:54:28,614 --> 00:54:30,439
jaagt ons op.
435
00:54:30,575 --> 00:54:32,292
Waar we heengaan...
436
00:54:32,316 --> 00:54:34,374
het bekijkt alles wat we doen.
437
00:54:34,398 --> 00:54:37,780
Het komt voor ons allemaal.
Dus wie is de volgende?
438
00:54:43,759 --> 00:54:46,176
Waarom steunde je me niet bij Trevor?
- Hij heeft gelijk.
439
00:54:46,376 --> 00:54:49,461
Pete, ik heb je nodig.
We staan er nu met zijn tweeën voor.
440
00:54:50,083 --> 00:54:53,438
Wat wil die geest met ons doen?
- Het is boos.
441
00:54:53,613 --> 00:54:56,568
Toen Debbie speelde, heeft ze iets
wakker gemaakt in haar huis.
442
00:54:58,916 --> 00:55:01,368
Pete, alsjeblieft,
Ik heb je hulp nodig.
443
00:55:50,608 --> 00:55:52,543
Ik vroeg niet waar Debbie
het heeft gevonden.
444
00:57:57,000 --> 00:57:58,165
Lane, is alles in orde?
445
00:58:00,375 --> 00:58:02,581
Lane.
- Ik kom eraan.
446
00:58:12,163 --> 00:58:13,521
Pete.
447
00:58:15,003 --> 00:58:16,294
Pete, pak dit.
448
00:58:19,225 --> 00:58:20,584
Het is zwaar.
449
00:58:56,716 --> 00:58:57,928
Lane.
450
00:59:08,783 --> 00:59:10,637
Dit is de familie.
451
00:59:11,443 --> 00:59:13,592
Om een of andere reden zijn ze nog
steeds verbonden met het huis.
452
00:59:14,191 --> 00:59:17,561
Als ik deze foto's zie, zijn ze genomen in
de 40 of 50 jaren.
453
00:59:17,585 --> 00:59:21,759
Is er een manier om gegevens te vinden?
Eigendomsarchieven of zoiets?
454
00:59:22,241 --> 00:59:25,553
Ik kan het proberen.
- We moeten erachter komen wie ze zijn.
455
00:59:32,308 --> 00:59:34,228
Archieven, vermist meisje, woolrich dr
456
00:59:34,950 --> 00:59:36,311
VERMIST MEISJE NOG NIET GEVONDEN
457
00:59:36,325 --> 00:59:38,365
POLITIE ZOEKT NOG STEEDS
VERMIST MEISJE
458
00:59:40,858 --> 00:59:42,607
Lane, dit moet je zien.
459
00:59:47,675 --> 00:59:49,405
Ik heb dit oude artikel gevonden.
460
00:59:52,041 --> 00:59:53,583
Doris Zander.
461
00:59:54,175 --> 00:59:55,379
D.Z.
462
00:59:55,495 --> 00:59:56,965
Dit is ze.
463
00:59:59,838 --> 01:00:02,438
Zoom eens in.
Doris Zander.
464
01:00:02,758 --> 01:00:05,451
Ze woonde in Debbie's huis met haar moeder.
465
01:00:05,475 --> 01:00:08,655
D.Z. was een vermist meisje.
Ze hebben haar nooit gevonden.
466
01:00:10,075 --> 01:00:13,435
Ze denken dat haar moeder iets te maken
heeft met haar verdwijning.
467
01:00:15,658 --> 01:00:18,394
Wie is dat andere meisje op die foto?
468
01:00:21,825 --> 01:00:25,851
Doris had een zus.
Misschien leeft ze nog.
469
01:00:25,941 --> 01:00:27,665
DOCHTER VERMOORDT MOEDER
470
01:00:31,584 --> 01:00:34,337
HOOVER STATE CARE,
PSYCHOLOGISCH ZIEKENHUIS
471
01:00:38,591 --> 01:00:39,759
Kan ik u helpen?
472
01:00:40,450 --> 01:00:42,215
Ik kom voor het bezoekuur.
473
01:01:06,158 --> 01:01:07,271
Bedankt.
474
01:01:10,283 --> 01:01:12,644
Ze zeiden dat mijn nichtje op bezoek kwam.
475
01:01:13,158 --> 01:01:16,497
Ik heb geen nichtje.
- Mijn naam is Lane.
476
01:01:16,741 --> 01:01:19,284
Ik heb wat vragen over uw zus Doris.
477
01:01:20,991 --> 01:01:22,102
Doris.
478
01:01:22,126 --> 01:01:25,632
Mijn beste vriendin Debbie,
heeft in uw oude huis gewoond.
479
01:01:27,608 --> 01:01:29,103
Ze leeft niet meer.
480
01:01:32,025 --> 01:01:34,441
En dit gaat vreemd klinken, maar...
481
01:01:36,401 --> 01:01:37,647
Ik denk dat ik weet waarom.
482
01:01:38,908 --> 01:01:41,230
Ik denk dat er een
aanwezigheid is in het huis.
483
01:01:42,366 --> 01:01:45,546
Het zou me niet verrassen als er
meer als één is.
484
01:01:47,533 --> 01:01:49,662
Ik heb foto's gevonden van u met uw zus.
485
01:01:51,075 --> 01:01:54,505
Je hebt foto's gevonden?
Je hebt mijn familiefoto's gevonden?
486
01:01:54,540 --> 01:01:58,251
Ik kan ze langsbrengen als u dat wilt.
- Alsjeblieft, breng ze.
487
01:01:59,116 --> 01:02:03,559
Ik heb mijn zus haar gezicht
al een hele tijd niet gezien.
488
01:02:05,233 --> 01:02:07,045
Tenminste haar echte gezicht.
489
01:02:12,258 --> 01:02:16,140
Ik zag haar met mijn vrienden.
Maar haar lippen.
490
01:02:16,658 --> 01:02:18,288
Ze waren dichtgenaaid.
491
01:02:20,700 --> 01:02:22,588
Mijn moeder had dat gedaan.
492
01:02:33,733 --> 01:02:35,947
Mijn moeder beoefende het mediumschap.
493
01:02:36,508 --> 01:02:41,429
En het oefenen had resultaat, ze was
er heel goed in geworden.
494
01:02:42,075 --> 01:02:46,172
Ze leidde geluiden,
gebruikte de geestenborden, alles.
495
01:02:46,491 --> 01:02:48,236
Eigenlijk best wel roekeloos.
496
01:02:48,360 --> 01:02:51,541
Doris hield van mijn moeder,
ze wilde helpen.
497
01:02:51,991 --> 01:02:56,371
Ze was er helemaal gefascineerd door,
en toen de geluiden groter werden...
498
01:02:56,395 --> 01:02:58,774
en mijn moeder echt een verbinding maakte.
499
01:02:59,491 --> 01:03:03,446
Had ze een belichaming nodig,
een belichaming om ze een stem te geven.
500
01:03:03,576 --> 01:03:06,376
Wie?
- De geesten.
501
01:03:07,575 --> 01:03:08,948
Ze gebruikte Doris.
502
01:03:11,616 --> 01:03:13,832
En toen ging er iets mis met moeder.
503
01:03:13,856 --> 01:03:18,073
De dood achterna zitten, leven in
de schaduwen, toen knapte er iets...
504
01:03:18,097 --> 01:03:20,805
ze kon het niet uitzetten,
ze kon de verbinding niet verbreken.
505
01:03:21,575 --> 01:03:23,549
Moeder was helemaal in ze opgegaan.
506
01:03:24,700 --> 01:03:26,039
Ze werd gek.
507
01:03:28,575 --> 01:03:30,329
Toen deed ze dat bij Doris.
508
01:03:31,816 --> 01:03:33,177
Bij haar lippen.
509
01:03:33,575 --> 01:03:37,002
Om ze te laten stoppen met praten.
- En toen raakte Doris vermist.
510
01:03:39,443 --> 01:03:40,604
Vermist?
511
01:03:44,250 --> 01:03:48,209
Ze heeft zeker nooit het huis verlaten?
- Nee, dat heeft ze niet.
512
01:03:49,991 --> 01:03:51,904
Moeder was niet zichzelf.
513
01:03:52,525 --> 01:03:54,080
Ze heeft Doris vermoord.
514
01:03:54,950 --> 01:03:58,599
En daarna heb ik gedaan
wat nodig was om moeder te stoppen.
515
01:04:01,783 --> 01:04:03,073
Daarom ben ik hier.
516
01:04:05,000 --> 01:04:06,841
Maar dat wil niet zeggen dat moeder weg is.
517
01:04:13,275 --> 01:04:15,473
Hoe heb je haar gezien?
- Wat?
518
01:04:15,908 --> 01:04:17,555
Je zei dat je haar had gezien.
519
01:04:18,591 --> 01:04:21,376
Je zei dat je haar lippen gezien hebt.
Hoe heb je haar gezien?
520
01:04:21,400 --> 01:04:24,023
Je zou haar niet kunnen zien, tenzij...
521
01:04:24,047 --> 01:04:27,563
Ik wil stoppen wat er allemaal gebeurt,
mijn vrienden sterven.
522
01:04:27,787 --> 01:04:33,086
Nee, je hebt een kanaal geopend,
je hebt een verbinding gemaakt. Met wat?
523
01:04:35,950 --> 01:04:38,046
Een geestenbord, gok ik?
- Ja.
524
01:04:38,200 --> 01:04:41,919
Je hebt op een kerkhof gespeeld.
En nu is ze wakker.
525
01:04:41,943 --> 01:04:43,898
Twee, haar moeder ook.
526
01:04:44,491 --> 01:04:47,654
En als je ze kan zien.
- Alleen via de planchette.
527
01:04:47,678 --> 01:04:50,911
Niet voor lang. Ze worden sterker.
528
01:04:51,658 --> 01:04:56,194
De punten van jullie verbinding is in
jullie geval het lichaam en het bord.
529
01:04:56,218 --> 01:05:00,064
De link is tussen hen.
En de energie groeit.
530
01:05:00,700 --> 01:05:03,444
Het zal moeilijk zijn om het te stoppen.
531
01:05:06,366 --> 01:05:08,569
Moeder had een geheime kamer.
532
01:05:08,769 --> 01:05:11,959
Ze had het afgesloten toen Doris
in de kelder was.
533
01:05:12,741 --> 01:05:17,303
Ga niet alleen, moeder zal je proberen te stoppen.
- Wat moet ik doen?
534
01:05:17,881 --> 01:05:22,002
Je moet de draden van haar mond afknippen.
En als dat werkt...
535
01:05:22,671 --> 01:05:25,813
dan moet je bidden dat Doris met
moeder kan afrekenen.
536
01:05:27,116 --> 01:05:29,149
Het zou hier ergens moeten zijn.
537
01:05:29,173 --> 01:05:30,276
Pete, pak dit.
538
01:05:38,075 --> 01:05:39,520
Dit is gekkenwerk, Lane.
539
01:05:41,491 --> 01:05:43,368
We moeten weggaan, we moeten hier niet zijn.
540
01:05:47,000 --> 01:05:48,319
Wat?
541
01:05:48,533 --> 01:05:49,899
De schaduw.
542
01:05:55,325 --> 01:05:56,703
Trevor.
543
01:06:13,008 --> 01:06:15,568
Lane, ga door.
544
01:06:16,591 --> 01:06:18,018
Trevor, ik heb je hulp nodig.
545
01:07:47,441 --> 01:07:50,411
Blijf daar, ik heb haar gevonden.
546
01:07:54,803 --> 01:07:57,098
Nee, niet nu.
547
01:07:57,500 --> 01:07:59,734
Kom op, blijf aan.
548
01:08:12,366 --> 01:08:13,563
Kom op.
549
01:08:40,350 --> 01:08:41,714
Kom op.
550
01:08:43,158 --> 01:08:44,681
Nee.
551
01:09:20,233 --> 01:09:24,386
Gaat het goed, jongens?
- Ja, waar is Lane?
552
01:10:16,791 --> 01:10:21,190
Aan ons in de toekomst.
Ik hoop dat jullie dit zien...
553
01:10:21,991 --> 01:10:25,318
Nee, dit is zo mooi.
- Draai om en kijk achter je.
554
01:10:25,841 --> 01:10:27,300
Laat eens kijken.
555
01:10:27,408 --> 01:10:29,706
Jullie zien er zo prachtig uit.
- Ik weet het.
556
01:10:29,750 --> 01:10:32,218
Moet je mijn engeltjes eens zien.
557
01:10:38,700 --> 01:10:40,228
Ik mis je, Debbie...
558
01:10:40,383 --> 01:10:41,643
de hele tijd.
559
01:11:03,575 --> 01:11:04,917
Debbie?
560
01:12:05,616 --> 01:12:08,586
Bel me zo snel mogelijk
Er is iets gebeurd met Pete.
561
01:12:19,025 --> 01:12:20,280
Ms Zander.
562
01:12:21,200 --> 01:12:23,675
Mijn hardnekkige nichtje.
563
01:12:23,699 --> 01:12:25,218
Ik heb alles gedaan wat u heeft gezegd.
564
01:12:25,442 --> 01:12:28,761
We hebben het lichaam gevonden, de draden
afgeknipt, ze heeft moeder weggestuurd...
565
01:12:28,785 --> 01:12:30,265
maar het werkte niet,
waarom heeft het niet gewerkt?
566
01:12:31,616 --> 01:12:34,866
Moeder is teruggekomen omdat m'n vriend
Pete en een andere vriendin dood zijn.
567
01:12:40,591 --> 01:12:41,968
Is ze vrij?
568
01:12:42,950 --> 01:12:44,449
Je hebt tegen mij gelogen.
569
01:12:49,050 --> 01:12:52,646
Uw moeder wilde ons geen pijn doen.
Ze probeerde dit te stoppen.
570
01:12:55,233 --> 01:12:57,222
Uw moeder was niet degene die kwaad was.
571
01:12:57,783 --> 01:12:59,306
Ik heb het haar verteld...
572
01:12:59,330 --> 01:13:01,222
dat ik haar zou helpen.
573
01:13:04,033 --> 01:13:05,892
Ik hoorde de stemmen ook.
574
01:13:06,791 --> 01:13:08,085
Ze zeggen je...
575
01:13:08,383 --> 01:13:12,633
de meeste mooie afschuwelijke dingen.
576
01:13:14,666 --> 01:13:18,073
Je hoort ze ook, klein meisje.
577
01:13:19,200 --> 01:13:24,293
Je zal ze ook snel horen omdat ze
jou ook zal halen.
578
01:13:24,741 --> 01:13:26,805
Ik heb het altijd al gezegd, omdat...
579
01:13:27,267 --> 01:13:29,620
ze zou me verrassen.
580
01:13:29,644 --> 01:13:33,536
Ik zou haar helpen.
En nu zal ze lief tegen me zijn.
581
01:13:33,560 --> 01:13:35,718
Ze houdt haar belofte.
582
01:13:36,780 --> 01:13:38,608
Ze houdt haar belofte.
583
01:13:39,019 --> 01:13:41,139
Nee.
584
01:13:42,883 --> 01:13:47,155
Je moet de verbinding verbreken.
Of het zal terug blijven komen.
585
01:13:47,366 --> 01:13:48,863
Ik zal het bord verbranden.
586
01:13:48,937 --> 01:13:52,281
Dat is niet genoeg, een geest zo sterk,
zal het terugbrengen.
587
01:13:52,405 --> 01:13:56,221
Een verbinding die je met een geest maakt
is heel moeilijk te verbreken.
588
01:13:56,245 --> 01:14:01,370
Het bord is alleen een kanaal.
Je moet de verbinding aan beide kanten verbreken.
589
01:14:01,394 --> 01:14:03,020
Hoe?
- Jouw verbinding...
590
01:14:03,044 --> 01:14:05,459
is tussen het bord en het lichaam
van het kleine meisje.
591
01:14:05,683 --> 01:14:09,167
De geest leeft in hen beiden, dus je
zal ze alle twee moeten vernietigen.
592
01:14:09,575 --> 01:14:12,839
Wat, het lichaam vernietigen?
- En het bord, en je moet snel zijn.
593
01:14:13,063 --> 01:14:14,206
Ik bel Trevor.
594
01:14:14,430 --> 01:14:15,690
Bedankt.
595
01:14:32,950 --> 01:14:34,977
Trevor?
- Sarah?
596
01:14:35,001 --> 01:14:36,395
We zijn er weer.
597
01:14:37,443 --> 01:14:38,752
Wacht.
598
01:14:55,175 --> 01:14:56,480
Sarah?
599
01:14:59,783 --> 01:15:01,089
Lane?
600
01:15:24,825 --> 01:15:26,250
Trevor is al hier.
601
01:15:34,075 --> 01:15:35,548
Trevor?
602
01:15:39,483 --> 01:15:40,806
Waar is hij?
603
01:16:30,608 --> 01:16:31,906
Trevor?
604
01:16:42,297 --> 01:16:43,557
Nee.
605
01:16:58,383 --> 01:16:59,704
Lane, wat moeten we doen?
606
01:17:02,034 --> 01:17:03,303
Lane.
607
01:17:05,483 --> 01:17:06,836
Ga het bord pakken.
608
01:17:29,400 --> 01:17:32,114
Ik heb het lichaam ook nodig.
- Laten we dat verdomde ding pakken...
609
01:17:34,616 --> 01:17:36,653
Lane.
- Sarah.
610
01:17:37,523 --> 01:17:38,933
Sarah.
611
01:18:17,675 --> 01:18:20,434
Als vrienden zijn we samen,
het hart is puur.
612
01:18:20,458 --> 01:18:22,469
Geesten vlakbij, we roepen je op.
613
01:18:24,052 --> 01:18:26,087
Doris, ik speel alleen nu, je moet meedoen.
614
01:20:44,900 --> 01:20:46,135
Hoi.
615
01:20:47,108 --> 01:20:51,060
Gaat het al beter?
- Ja, ik denk het.
616
01:20:51,584 --> 01:20:55,320
Ik mis ze de hele tijd.
617
01:20:56,144 --> 01:20:57,612
Ja, ik ook.
618
01:20:59,141 --> 01:21:01,581
Ik denk dat je niet het gevoel hebt
dat je afscheid hebt genomen.
619
01:21:03,509 --> 01:21:04,818
Misschien is dat wel goed.
620
01:21:06,603 --> 01:21:08,040
Misschien bestaat er geen afscheid.
621
01:21:09,633 --> 01:21:11,070
Niet echt.
622
01:21:17,200 --> 01:21:19,724
Ik blijf me maar van alles
afvragen over die avond.
623
01:21:21,733 --> 01:21:23,535
Arm klein meisje.
624
01:21:26,241 --> 01:21:29,693
Al die duistere geesten die in haar zaten.
625
01:21:31,741 --> 01:21:33,656
Waar denk je dat ze heen zijn gegaan?
626
01:22:46,358 --> 01:22:50,139
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Papa Legba ~ Thalassa
627
01:22:58,366 --> 01:22:59,761
JA
628
01:22:59,785 --> 01:23:01,734
NEE
629
01:23:24,491 --> 01:23:26,501
DAG
630
01:23:31,033 --> 01:23:32,243
JA
631
01:24:27,965 --> 01:24:30,598
DAG