1 00:00:33,183 --> 00:00:37,401 - Jeg ved ikke, om jeg har lyst. - Kom nu bare, det er sjovt. 2 00:00:37,965 --> 00:00:42,822 Først reglerne. Man må aldrig lege med det alene. 3 00:00:43,086 --> 00:00:47,849 Man må aldrig lege med det på en kirkegård. Og man skal altid sige farvel. 4 00:00:48,023 --> 00:00:52,148 For at begynde legen kører man rundt på brættet en gang for hver spiller. 5 00:00:52,712 --> 00:00:56,800 Så siger vi: "Vi samles som venner, med ærlige hjerter" 6 00:00:56,974 --> 00:00:59,541 "Vi samles som venner, med ærlige hjerter" 7 00:00:59,762 --> 00:01:03,794 - "Ånder deroppe vi påkalder jer". - Ånder deroppe vi påkalder jer. 8 00:01:04,125 --> 00:01:06,785 Giv tegn på, I er her hos os. 9 00:01:13,502 --> 00:01:15,555 - Debbie. - Hold så op. 10 00:01:15,817 --> 00:01:19,942 Hvis her er en ånd, kan man se den herigennem. 11 00:01:21,082 --> 00:01:24,241 Det er øjet til den anden side. 12 00:01:27,654 --> 00:01:31,374 Hvis her er nogen, så giv dig til kende. 13 00:01:45,316 --> 00:01:48,740 - Hvad laver I? - Ud med dig, Sarah. 14 00:01:50,628 --> 00:01:53,398 Hids dig ned, det er bare noget, vi leger. 15 00:02:30,301 --> 00:02:31,996 Farvel. 16 00:03:05,276 --> 00:03:07,672 - Laine, hej. - Deb, hvor er du? 17 00:03:07,717 --> 00:03:11,192 Jeg er her. Jeg har været her. 18 00:03:12,784 --> 00:03:15,545 Det har bare været svært, i denne uge. 19 00:03:16,420 --> 00:03:18,336 Du skal sige, hvad der sker. 20 00:03:18,337 --> 00:03:21,355 Og svigt mig ikke igen. Vi kommer for sent til kampen. 21 00:03:23,532 --> 00:03:26,125 Jeg tror ikke, jeg vil med. 22 00:03:26,126 --> 00:03:28,794 Jeg går ingen steder, før vi har talt sammen. 23 00:03:30,791 --> 00:03:34,480 Fint. Jeg kommer med det samme. Øjeblik. 24 00:03:52,187 --> 00:03:53,788 Hvad sker der? 25 00:03:54,850 --> 00:03:56,810 - Er du syg? - Nej. 26 00:03:56,855 --> 00:03:59,443 - Har du og Pete skændtes? - Nej, det er ikke det. 27 00:03:59,488 --> 00:04:02,065 - Hvad var det så? - Ikke noget. 28 00:04:02,110 --> 00:04:05,663 - Fortæl mig det. - Jeg vil bare ikke ud i aften. 29 00:04:06,601 --> 00:04:09,059 Ingen hemmeligheder mellem os, vel? 30 00:04:10,682 --> 00:04:14,038 Kan du huske den leg, hvor man spørger om fremtiden? 31 00:04:14,083 --> 00:04:16,261 - Ouijabrættet. - Ja. 32 00:04:17,214 --> 00:04:20,560 For nogle uger siden, legede jeg det. 33 00:04:20,843 --> 00:04:23,816 Fjumrede rundt, og... 34 00:04:28,247 --> 00:04:30,471 Jeg ved ikke rigtig. 35 00:04:33,714 --> 00:04:37,173 - Det er bare en leg. - Du har altid været sådan, ikke? 36 00:04:37,456 --> 00:04:40,257 - Hvordan? - Komplet spasser. 37 00:04:43,702 --> 00:04:47,375 - Du har ret, jeg er tosset. - Jeg behøver ikke at være med til kampen. 38 00:04:47,658 --> 00:04:50,163 - Vi taber alligevel. Jeg kommer med dig... - Nej, stop. 39 00:04:51,641 --> 00:04:56,311 Mine forældre er hjemme om lidt, og jeg overreagerer bare. 40 00:04:56,610 --> 00:04:59,738 - Og alt er okay... - Sikker på, du ikke vil med? 41 00:05:00,473 --> 00:05:03,548 Jeg har rester derinde, jeg klarer mig fint. 42 00:05:03,593 --> 00:05:07,209 - Men vi ses i morgen. - Skal jeg bestille noget til dig? 43 00:05:07,461 --> 00:05:09,857 Pandekager med det hele? 44 00:05:10,623 --> 00:05:13,112 - Jeg savner dig. - Jeg savner dig mere. 45 00:08:04,257 --> 00:08:05,684 Nej. 46 00:09:36,971 --> 00:09:38,759 Laine, hej. Undskyld jeg kommer for sent. 47 00:09:38,804 --> 00:09:41,018 Jeg har en overraskelse til dig. 48 00:09:41,690 --> 00:09:44,632 - Se lige her engang. - Du har et kort. 49 00:09:44,677 --> 00:09:48,790 Det sted, jeg fortalte dig om. Oppe ad kysten, langt fra alfarvej. 50 00:09:48,835 --> 00:09:52,512 Vi kan slå lejr her og tage ned på stranden, så snart du vil. 51 00:09:53,200 --> 00:09:55,892 - Det er det første, jeg hører om det. - Jeg vil have dig med. 52 00:09:57,328 --> 00:09:59,615 Jeg troede, det var din store campingtur med vennerne. 53 00:09:59,660 --> 00:10:03,374 Jeg tænkte over det, og indså jeg ville savne dig for meget. 54 00:10:04,654 --> 00:10:07,673 - Hvad skal jeg lave, når du surfer? - Jeg lærer dig det. 55 00:10:07,718 --> 00:10:10,399 Når ugen er omme, er du et med bølgen blå. 56 00:10:10,444 --> 00:10:14,345 Jeg lover det. Lad os glemme resten af verden en stund. 57 00:10:15,095 --> 00:10:18,114 - Og hvordan skulle jeg få lov af min far? - Det har jeg fundet ud af. 58 00:10:18,159 --> 00:10:21,043 Jeg siger, det er en skoleudflugt. Og at der er voksenopsyn. 59 00:10:21,088 --> 00:10:23,104 - Held og lykke med det. - Jeg kan være overbevisende. 60 00:10:23,149 --> 00:10:24,631 Jeg har styr på det. 61 00:10:24,676 --> 00:10:27,107 Takket være dig. Hver dag. 62 00:10:28,045 --> 00:10:30,799 Sødt. Og kom så væk. 63 00:10:32,473 --> 00:10:34,671 Lidt mere javajuice, tak. 64 00:10:37,743 --> 00:10:40,512 - Hvor er Debbie? - Hun er nok sent på den. 65 00:10:41,761 --> 00:10:44,562 Hvad tid skal vi til fest i aften? 66 00:10:45,468 --> 00:10:47,988 - Vi springer over. - Ser en film eller noget. 67 00:10:48,033 --> 00:10:50,620 Det kan I da ikke. 68 00:10:50,795 --> 00:10:52,458 Laine får dig til at svigte mig. 69 00:10:52,633 --> 00:10:55,247 Du er en stor pige, man kan sagtens flyve solo. 70 00:10:55,436 --> 00:10:59,000 Men at jeg dukker op alene, det er ikke god stil. 71 00:10:59,517 --> 00:11:02,240 Alle andre her...I ved... 72 00:11:02,285 --> 00:11:04,171 - Hvad? - En perfekt parsituation. 73 00:11:04,610 --> 00:11:08,050 Se hende i øjnene og sig, at hun selv slår op med alle, hun finder sammen med. 74 00:11:08,095 --> 00:11:10,386 Jeg kan ikke gøre for, at jeg er en kræsen kælling. 75 00:11:13,478 --> 00:11:15,283 FAR: KOM HJEM NU 76 00:11:17,154 --> 00:11:18,491 Hvad sker der? 77 00:11:19,880 --> 00:11:23,257 - Jeg må gå, det er min far. - Din søster igen? 78 00:11:23,302 --> 00:11:26,678 Laver kaos over alt. Undskyld... 79 00:11:39,299 --> 00:11:41,524 - Hvad sker der? - Det gør mig så ondt. 80 00:11:41,569 --> 00:11:44,795 Du skal vide, at vi er her for dig. Sid ned, vi må tale sammen. 81 00:11:44,840 --> 00:11:47,003 Jeg vil ikke sidde ned. Fortæl mig, hvad der foregår. 82 00:11:47,004 --> 00:11:49,841 - Sæt dig ned. - Nej, fortæl mig, hvad der sker. 83 00:11:49,842 --> 00:11:51,917 Det handler om Debbie. 84 00:12:28,057 --> 00:12:29,923 Vil Nona tale med dig? 85 00:12:33,571 --> 00:12:37,742 Jeg tror ikke, jeg kan gå ind. Det er for underligt. Hun skulle stadig være her. 86 00:12:38,493 --> 00:12:41,797 Hun er her stadig. Lige her. 87 00:12:43,488 --> 00:12:44,863 Her. 88 00:12:51,644 --> 00:12:55,098 - Jeg forstår det bare ikke. - Det gør ingen af os. 89 00:12:55,708 --> 00:12:59,864 Hun sagde, at vi skulle ses dagen efter. Hvorfor sige det, hvis hun ville... 90 00:12:59,909 --> 00:13:01,655 Det finder vi aldrig ud af. 91 00:13:04,633 --> 00:13:08,254 Gid hun havde talt med os om, hvad end det var. 92 00:13:08,299 --> 00:13:11,151 Jeg ved, hvad politiet sagde, men jeg tror det ikke. 93 00:13:23,376 --> 00:13:26,644 Og de gør det? Hun er rædselsfuld. 94 00:13:27,005 --> 00:13:29,759 Pak og kom hjem til mig. 95 00:13:29,804 --> 00:13:31,998 Kan ikke være her i huset i nat. 96 00:13:36,206 --> 00:13:38,446 - Pete. - Laine. 97 00:13:41,611 --> 00:13:43,789 - Det gør mig så ondt. - Også mig. 98 00:13:48,586 --> 00:13:52,197 Jeg tog blomster med. Debbie elskede dem. 99 00:13:52,242 --> 00:13:55,655 De er virkelige smukke. Skal vi sætte dem i vand? 100 00:13:56,123 --> 00:14:00,014 Nej. Jeg finder lige hendes mor. Hun skal give hende dem. 101 00:15:16,560 --> 00:15:18,193 Laine... 102 00:15:21,436 --> 00:15:23,832 Du betød alt for hende. 103 00:15:26,155 --> 00:15:28,396 Undskyld, det er bare... 104 00:15:30,082 --> 00:15:34,518 - Jeg ville bare være på hendes værelse. - Det er i orden. 105 00:15:38,213 --> 00:15:41,870 Alle de timer, I to har tilbragt herinde. 106 00:15:42,224 --> 00:15:45,368 Fra første klasse til I skulle på college. 107 00:15:45,932 --> 00:15:47,813 Hun... 108 00:15:48,486 --> 00:15:51,879 Hun plejede at tegne billeder... 109 00:15:52,240 --> 00:15:54,776 ...af hvordan vores collegeværelse skulle se ud. 110 00:15:55,542 --> 00:15:57,984 Alt var lilla. 111 00:15:59,358 --> 00:16:01,582 Det kan jeg godt huske. 112 00:16:03,034 --> 00:16:04,666 Hendes lilla ansigt. 113 00:16:05,308 --> 00:16:08,405 Tak, fordi du kigger efter huset, mens vi er væk. 114 00:16:09,796 --> 00:16:12,238 Jeg ved ikke, hvornår vi kommer igen. 115 00:16:13,300 --> 00:16:14,652 Her. 116 00:16:16,992 --> 00:16:19,356 Jeg har samlet det her til dig. 117 00:16:20,107 --> 00:16:22,129 Hun ville have, at du fik dem. 118 00:16:23,801 --> 00:16:25,714 Husk altid på hende. 119 00:16:27,851 --> 00:16:31,041 Det ser vildt godt ud. 120 00:16:31,434 --> 00:16:34,842 Sådan der... 121 00:16:35,443 --> 00:16:40,113 De damer, dæmp jer lige. Vi har andre kunder. 122 00:16:41,752 --> 00:16:44,755 Vi var superseje, da vi lavede den. 123 00:16:53,215 --> 00:16:56,249 Se lige jer to. 124 00:16:56,294 --> 00:16:59,443 Lad os lige hive den op. Du godeste. 125 00:16:59,488 --> 00:17:01,779 Hvorfor roder du dig altid med mit tøj? 126 00:17:01,824 --> 00:17:06,099 Er der en skjult følelse du gerne vil give din kæreste? 127 00:17:06,647 --> 00:17:09,354 - Tror du ikke, jeg har følelser. - Det ved jeg ikke. 128 00:17:14,624 --> 00:17:18,111 Du må elske mig, siden du gør den slags. 129 00:17:54,532 --> 00:17:56,118 Hvor skal du hen, Sarah? 130 00:17:57,039 --> 00:17:59,731 Efter hvad der er sket i dag, så gør du det her? 131 00:17:59,999 --> 00:18:02,223 - Gør hvad? - Sniger dig ud. 132 00:18:02,476 --> 00:18:04,949 Gør det så svært hele tiden. 133 00:18:05,738 --> 00:18:09,458 Jeg ville bare ud og glemme denne lortedag, okay? 134 00:18:09,503 --> 00:18:11,623 Du skal ingen steder. 135 00:18:12,436 --> 00:18:15,361 Mor er her ikke, hun har ikke været her længe. 136 00:18:15,582 --> 00:18:18,149 Du skal ikke være hende. Okay? 137 00:18:18,448 --> 00:18:21,414 Det er ikke dit arbejde at holde øje med mig. 138 00:18:21,459 --> 00:18:24,748 - Gid jeg ikke skulle. - Så bland dig udenom. 139 00:18:24,793 --> 00:18:26,632 Det er meget nemmere. 140 00:18:31,422 --> 00:18:33,335 Du går glip af dit fly. Kom så. 141 00:18:33,380 --> 00:18:35,111 Når tilladelsen er givet - 142 00:18:35,156 --> 00:18:37,323 - kommer jeg igen. Det tager dog et par dage, okay? 143 00:18:37,711 --> 00:18:41,466 - Ingen ved, jeg er rejst. Bare ring. - Det er jeg med på. Bare rolig. 144 00:18:43,431 --> 00:18:45,126 Pas godt på dig selv. 145 00:18:46,328 --> 00:18:48,257 Jeg sender en sms, når jeg er fremme. 146 00:19:07,684 --> 00:19:10,503 Vi skal i skole om en halv time. Hvor lang tid tager det? 147 00:19:10,548 --> 00:19:14,213 Mrs. G vil have, at jeg tjekker et par ting. Så et par minutter. 148 00:19:15,415 --> 00:19:19,447 Kan du gå bagved og se om poolen er dækket til? 149 00:20:30,220 --> 00:20:31,868 Hallo? 150 00:21:55,451 --> 00:21:58,610 Hej, det er bare mig. Er du klar til at gå? 151 00:21:58,800 --> 00:22:01,164 - Jeg hørte dig ikke komme. - Hvad er det? 152 00:22:01,564 --> 00:22:04,692 Noget jeg og Debbie plejede at lege. 153 00:22:05,302 --> 00:22:07,527 - For længe siden. - Det er en spøg, ikke? 154 00:22:07,825 --> 00:22:09,905 Vi lod som om det var virkeligt. Vi stillede spørgsmål som - 155 00:22:09,906 --> 00:22:12,418 - har jeg en hemmelig beundrer. 156 00:22:12,463 --> 00:22:14,816 Bedstevenner for evigt? Og den slags. 157 00:22:15,311 --> 00:22:17,644 Og en af jer skubber den rundt? 158 00:22:18,301 --> 00:22:19,856 Ja. 159 00:22:21,728 --> 00:22:23,345 Jeg vidste ikke, hun havde et. 160 00:22:25,248 --> 00:22:27,161 Jeg har så mange spørgsmål. 161 00:22:27,702 --> 00:22:31,157 Hvis jeg bare var blevet lige her. Hvis jeg ikke var gået fra hende. 162 00:22:31,202 --> 00:22:34,833 Det er ikke din fejl. 163 00:22:34,878 --> 00:22:38,244 Man ved ikke, hvornår man snakker med nogen for sidste gang. 164 00:22:40,693 --> 00:22:42,821 Vi fik aldrig sagt farvel. 165 00:22:46,453 --> 00:22:47,774 Det ved jeg. 166 00:23:09,568 --> 00:23:12,680 - Kan vi snakke sammen? - Selvfølgelig. 167 00:23:15,861 --> 00:23:19,690 Jeg har ikke haft muligheden til at spørge hvordan det går. Går det? 168 00:23:21,032 --> 00:23:24,699 Tror jeg nok. Jeg kan ikke engang slette hendes telefonbeskeder. 169 00:23:24,744 --> 00:23:27,416 Når jeg hører dem, er det som om hun stadig er her. 170 00:23:27,461 --> 00:23:30,173 Lægger nye beskeder og laver nye aftaler. 171 00:23:30,649 --> 00:23:34,572 Før Debbie døde, bemærkede du noget? 172 00:23:35,260 --> 00:23:38,731 - Som hvad? - At hun opførte sig anderledes. 173 00:23:40,434 --> 00:23:44,323 - Ja, hun var bekymret over noget. - Sagde hun, hvad det var? 174 00:23:46,461 --> 00:23:49,947 Det begyndte bare ud af det blå. Jeg vidste ikke, hvad der skete. 175 00:23:49,992 --> 00:23:54,667 Jeg skrev sms'er og blev afvist. Jeg tænkte, at hun ville slå op med mig. 176 00:23:55,573 --> 00:23:58,278 For et par dage siden tog jeg hjem til hende. 177 00:23:58,323 --> 00:24:01,456 - Jeg måtte ikke engang komme ind. - Det samme gjorde hun mod mig. 178 00:24:04,558 --> 00:24:08,808 - Hvorfor spørger du? - Jeg er ikke klar til at give slip. 179 00:24:10,290 --> 00:24:12,050 Det er jeg heller ikke. 180 00:24:19,701 --> 00:24:22,907 Jeg ved ikke rigtig. Huset føles underligt. 181 00:24:22,952 --> 00:24:26,630 - Du savner Debbie. Det gør vi alle. - Det er noget andet. 182 00:24:26,820 --> 00:24:28,967 Jeg kan ikke forklare det. Det er som om, hun er der. 183 00:24:29,012 --> 00:24:31,879 Laine, vi er stadig alle i chok. 184 00:24:31,924 --> 00:24:35,602 Det du fortalte mig forleden. Det med at føle sig skyldig... 185 00:24:35,807 --> 00:24:38,063 Det skal du ikke gøre mod dig selv. 186 00:24:38,876 --> 00:24:43,795 Har I følt, at I kan snakke med folk, efter de er døde? 187 00:24:43,840 --> 00:24:45,991 Det kan du ikke. Hun er død. 188 00:24:47,661 --> 00:24:49,685 Er det ikke meningen med Ouijabrættet? 189 00:24:49,960 --> 00:24:52,179 I går sagde du, det kun var en leg. 190 00:24:52,727 --> 00:24:55,668 Hvis vi leger, og der ikke sker noget, så lader jeg det ligge. 191 00:24:55,889 --> 00:24:59,033 Men jeg vil gerne forsøge. Vil I gøre det sammen med mig? 192 00:25:23,825 --> 00:25:27,280 Sarah? Jeg smutter lige en time. 193 00:25:28,922 --> 00:25:31,552 - Sarah. - Ja? 194 00:25:31,820 --> 00:25:35,742 - Jeg går lige ud. Snart tilbage. - Ja, i orden. 195 00:25:44,493 --> 00:25:46,951 Hej, forsvind med dig. 196 00:25:50,038 --> 00:25:53,711 - Hvad fanden... - Jeg havde faktisk tillid til dig. 197 00:25:53,756 --> 00:25:58,638 - Vi hænger ud sammen. Er det galt? - Ja, han er for gammel for dig. 198 00:25:58,968 --> 00:26:04,121 Siden du ikke kan være alene, kommer du med mig. Pak dine ting. Jeg venter i bilen. 199 00:26:40,236 --> 00:26:43,255 Jeg vil ikke være her. Det føles forkert. 200 00:26:45,230 --> 00:26:49,620 Debbie døde her. Vi bliver nødt til at lege det her. 201 00:26:51,102 --> 00:26:55,118 Det er okay. Vi gør det sammen. 202 00:26:57,831 --> 00:26:59,557 Hvor gør vi det så? 203 00:27:06,152 --> 00:27:07,572 Derinde. 204 00:27:09,952 --> 00:27:12,058 Jeg henter Ouijabrættet. 205 00:27:23,931 --> 00:27:27,433 Hvordan kan man snakke med nogen gennem et brætspil? 206 00:27:28,342 --> 00:27:30,860 "Kan du høre mig"? 207 00:27:30,905 --> 00:27:33,907 "Signalet er dårligt, og jeg har kun en kontakt". 208 00:27:34,365 --> 00:27:38,452 Din søster vil gerne gøre det. Luk munden og leg med. 209 00:27:54,042 --> 00:27:56,273 Du godeste. 210 00:27:56,422 --> 00:27:59,762 Det er okay. Det er bare mig. Jeg hørte, I kom ind ad døren. 211 00:27:59,807 --> 00:28:01,370 Hvad fanden laver du? 212 00:28:01,705 --> 00:28:04,609 Jeg har en reservenøgle. Jeg er her meget. 213 00:28:24,378 --> 00:28:27,917 - Lad os gøre det. - Vent. Der er lige et par regler. 214 00:28:28,739 --> 00:28:30,708 Man må ikke lege det på en kirkegård. 215 00:28:31,144 --> 00:28:34,110 Aldrig alene og altid sige farvel. 216 00:28:34,524 --> 00:28:36,705 Kan vi ikke bare gå i gang? 217 00:28:39,895 --> 00:28:44,655 Jeg tror ikke på den slags. Men jeg vil helst ikke røre det. 218 00:28:44,894 --> 00:28:47,274 Kom nu. De sælger dem i legetøjsforretninger. 219 00:28:56,169 --> 00:28:59,795 Rundt om brættet. En omgang for hver person. 220 00:29:09,306 --> 00:29:11,238 Og så siger man følgende: 221 00:29:15,811 --> 00:29:20,634 "Vi samles som venner, med ærlige hjerter" "Ånder deroppe vi påkalder jer" 222 00:29:22,914 --> 00:29:25,643 Hvis her er en ånd, så giv dig til kende. 223 00:29:30,104 --> 00:29:32,322 Er her en ånd til stede? 224 00:29:41,307 --> 00:29:44,634 - Det er en joke. - Hvem gør det? 225 00:29:51,339 --> 00:29:53,918 - Sarah, lad være. - Jeg skubber den ikke. 226 00:30:02,149 --> 00:30:04,118 Er der noget du vil fortælle os? 227 00:30:09,012 --> 00:30:12,016 H... 228 00:30:20,979 --> 00:30:23,371 Den stavede til: "Hej, ven". 229 00:30:24,991 --> 00:30:26,537 Hej, ven. 230 00:30:29,855 --> 00:30:32,011 Da jeg var her i går, var det dig? 231 00:30:32,056 --> 00:30:34,008 JA 232 00:30:35,862 --> 00:30:37,644 Hvem er det? 233 00:30:45,021 --> 00:30:46,504 Debbie? 234 00:30:52,641 --> 00:30:55,420 Sarah, hvis du lader som om du er Debbie, skal du holde op. 235 00:30:55,465 --> 00:30:58,024 - Jeg sværger, det er ikke mig. - Det skræmmer livet af mig. 236 00:30:58,069 --> 00:31:01,429 - Lad os bare stoppe. - Læg jeres hænder tilbage. 237 00:31:10,643 --> 00:31:12,018 Debbie. 238 00:31:13,775 --> 00:31:15,794 Kunne jeg have gjort noget? 239 00:31:17,513 --> 00:31:19,572 Kunne vi have hjulpet dig? 240 00:31:21,112 --> 00:31:24,679 Vil du fortælle os noget? Hvorfor du begik... 241 00:31:25,440 --> 00:31:27,709 Om du gjorde det. 242 00:31:29,822 --> 00:31:31,816 Gjorde du det virkelig? 243 00:31:40,565 --> 00:31:44,802 Venner, slap af. Det er et gammelt hus. 244 00:31:46,285 --> 00:31:48,229 Laine, fortsæt. 245 00:31:50,811 --> 00:31:53,279 - Debbie, jeg savner dig. - Jeg savner dig også. 246 00:31:54,325 --> 00:31:57,877 - Det gør vi alle. - Hvis du kan høre os, så... 247 00:31:58,924 --> 00:32:01,547 Vi vil bare sige farvel. 248 00:32:25,063 --> 00:32:26,338 Laine. 249 00:32:27,260 --> 00:32:29,489 Is, det er ikke engang virkeligt. 250 00:32:30,187 --> 00:32:31,794 Det er kun en leg. 251 00:32:39,767 --> 00:32:41,785 Lyset blev slukket. 252 00:33:22,648 --> 00:33:25,801 Vær ærlig. Var det dig, der bevægede den? 253 00:33:26,261 --> 00:33:29,954 - Nej. Var det dig? - Nej. 254 00:33:30,428 --> 00:33:32,870 Det kunne være Laine. 255 00:33:33,692 --> 00:33:35,848 Måske havde hun brug for det? 256 00:33:36,247 --> 00:33:39,176 Hun er måske ikke klar over, at hun selv gjorde det. 257 00:33:58,217 --> 00:34:00,123 Er det Debbies værk? 258 00:34:06,148 --> 00:34:08,815 - Hvor skal du hen? - Lige et øjeblik. 259 00:34:35,075 --> 00:34:38,601 - Debbie, er det dig? - Laine, stop nu. Det er ikke hende. 260 00:34:38,646 --> 00:34:41,093 Hvad, hvis hun prøver at fortælle mig noget? 261 00:34:57,374 --> 00:34:59,280 - Hvad skete der? Er du okay? - Hvad var det? 262 00:34:59,325 --> 00:35:02,872 Jeg så et billede i spejlet, og blev skubbet bagfra. 263 00:35:03,255 --> 00:35:06,947 - Kan vi ikke bare gå? - Kom med. 264 00:35:27,187 --> 00:35:30,292 - Hvorfor tager du den med hjem? - Det var hendes. Jeg vil have den her. 265 00:35:32,172 --> 00:35:33,842 - Hvad? - Det er bare... 266 00:35:34,128 --> 00:35:36,297 Du havde brug for at tro, at det var Debbie. 267 00:35:36,342 --> 00:35:39,169 Du var der selv. Det var underligt, ikke? 268 00:35:39,617 --> 00:35:44,440 Ja, det var underligt. Jeg ved ikke om det betyder noget. 269 00:35:44,714 --> 00:35:47,182 Hvad hvis det var hende? Hvis hun ville fortælle mig noget? 270 00:35:48,186 --> 00:35:51,725 Du ville have, at vi legede med. Det gjorde vi, og nu kan vi lade det ligge. 271 00:35:53,457 --> 00:35:55,188 Laine, sig farvel til hende. 272 00:35:56,958 --> 00:35:59,280 Du finder det rette tidspunkt, når du er klar. 273 00:36:00,027 --> 00:36:02,133 Du kan begynde at se fremad igen. 274 00:36:04,987 --> 00:36:06,308 Godnat. 275 00:36:56,131 --> 00:36:59,471 - Jeg kunne ikke sove i nat. - Vi behøver ikke at snakke om det. 276 00:36:59,707 --> 00:37:03,466 Jeg havde den her underlige drøm om at være i huset. 277 00:37:03,511 --> 00:37:05,385 Is, jeg ved godt, du ikke vil være der. 278 00:37:07,553 --> 00:37:10,544 Du gjorde det for min skyld. Tak. 279 00:37:10,964 --> 00:37:12,639 Jeg skylder dig en tjeneste. 280 00:37:13,236 --> 00:37:15,753 Lad os bare glemme det hele. 281 00:37:16,451 --> 00:37:17,984 Ja, okay. 282 00:37:45,779 --> 00:37:49,181 - Nona, hvad laver du? - Du skal ikke røre den slags. 283 00:37:49,430 --> 00:37:52,832 - Du har brugt den, ikke? - Kun en gang. 284 00:37:53,380 --> 00:37:56,829 Lov mig, Laine, ikke at finde svar hos de døde. 285 00:37:57,093 --> 00:38:00,532 - Smid brættet ud. - Det lover jeg. 286 00:39:03,402 --> 00:39:04,873 Hvem er det? 287 00:40:00,072 --> 00:40:02,813 HEJ, VEN 288 00:40:14,143 --> 00:40:19,016 - Godnat, Hank. Ses i morgen. - Tog du affaldet med? 289 00:40:19,567 --> 00:40:20,793 Tak. 290 00:41:03,070 --> 00:41:05,276 HEJ, VEN 291 00:41:26,756 --> 00:41:27,902 Hej, Isabelle. 292 00:41:29,666 --> 00:41:30,681 Hvor? 293 00:41:32,676 --> 00:41:34,658 Nej, det lyder slet ikke skørt. 294 00:41:35,617 --> 00:41:38,022 Jeg henter dig. Jeg kommer om lidt. 295 00:41:38,067 --> 00:41:40,913 HEJ, VEN 296 00:41:44,044 --> 00:41:48,318 Budskaber fra Ouijabrættet er ikke andet end underbevidsthed. 297 00:41:48,602 --> 00:41:50,534 Det kaldes for ideomotorisk effekt. 298 00:41:50,833 --> 00:41:55,170 Ufrivillig muskulær styring af planchetten. 299 00:41:55,215 --> 00:41:57,836 Vi fortæller bare os selv, hvad vi gerne vil tro på. 300 00:42:17,631 --> 00:42:18,865 Sarah? 301 00:42:26,610 --> 00:42:28,654 - Var det dig? - Jeg troede det var dig. 302 00:42:31,632 --> 00:42:33,222 Far, er du hjemme? 303 00:42:35,527 --> 00:42:36,586 Far! 304 00:42:37,371 --> 00:42:38,592 Løb. 305 00:42:59,487 --> 00:43:01,281 Har du din mobil? Nej? 306 00:43:02,103 --> 00:43:04,807 - Den er udenfor. - Vær stille. 307 00:43:18,949 --> 00:43:20,968 Bliv her. 308 00:43:38,684 --> 00:43:41,426 HEJ, VEN 309 00:43:49,363 --> 00:43:51,769 Isabelle rystede i går aftes, da jeg hentede hende. 310 00:43:51,814 --> 00:43:55,473 Jeg ringede i morges for at spørge hvordan det gik. Hun går ikke ud af huset. 311 00:43:56,046 --> 00:44:00,532 Jeg så det også: "HEJ, VEN". Ridset ned i skrivebordet. 312 00:44:01,255 --> 00:44:02,633 Så vi det alle sammen? 313 00:44:06,072 --> 00:44:07,766 Debbie prøver at komme i kontakt med os. 314 00:44:07,767 --> 00:44:10,106 Hvad vil hun? 315 00:44:10,111 --> 00:44:13,975 Hvis vi vil vide det... Må vi spørge hende. 316 00:44:26,455 --> 00:44:28,548 Jeg synes, sige remsen sammen. 317 00:44:31,115 --> 00:44:37,445 "Vi samles som venner, med ærlige hjerter" "Ånder deroppe vi påkalder jer" 318 00:44:40,049 --> 00:44:42,953 Hvis der er en ånd til stede, så giv dig til kende. 319 00:44:53,550 --> 00:44:57,175 Debbie, vi er her alle. Vi fik alle din besked. 320 00:45:09,228 --> 00:45:10,910 Kan du give os et tegn? 321 00:45:12,293 --> 00:45:13,826 Er du her? 322 00:45:39,538 --> 00:45:41,594 Kom så, venner. 323 00:45:51,407 --> 00:45:53,363 Du begik ikke selvmord, vel? 324 00:45:57,126 --> 00:45:58,522 NEJ 325 00:45:58,787 --> 00:46:02,862 - Jeg vidste det. - Hvem gjorde det? 326 00:46:04,319 --> 00:46:06,924 Gjorde nogen dig fortræd? Gjorde... 327 00:46:08,979 --> 00:46:11,497 Hvem gjorde det? Hvem gjorde dig fortræd? 328 00:46:16,543 --> 00:46:18,512 Debbie, hvorfor svarer du ikke? 329 00:46:23,535 --> 00:46:24,969 Jeg har et spørgsmål. 330 00:46:28,104 --> 00:46:31,007 Vores første date. Uden de andre... 331 00:46:32,428 --> 00:46:36,715 Vi fortalte, vi tog til marked. Men hvor tog vi hen? 332 00:46:41,800 --> 00:46:43,420 Vi tog hen til Udsigten. 333 00:46:45,551 --> 00:46:47,383 Oppe i bjergene. 334 00:46:48,934 --> 00:46:53,208 Kan du huske det? Hvad jeg sagde til dig? 335 00:46:53,420 --> 00:46:55,177 JA 336 00:47:00,826 --> 00:47:03,517 - Det er ikke Debbie. - Hvad mener du? 337 00:47:04,078 --> 00:47:07,491 Jeg tog hende aldrig med derud. Ikke én gang. 338 00:47:08,078 --> 00:47:09,245 Er det dig, Debbie? 339 00:47:09,967 --> 00:47:11,264 NEJ 340 00:47:12,422 --> 00:47:14,304 Hvem fanden er det så? 341 00:47:16,460 --> 00:47:17,681 "D" 342 00:47:21,215 --> 00:47:22,561 "Z" 343 00:47:28,134 --> 00:47:30,034 Er det dig, vi talte med forleden? 344 00:47:31,454 --> 00:47:34,308 Gode Gud. Snakkede vi overhovedet med Debbie? 345 00:47:34,782 --> 00:47:36,078 NEJ 346 00:47:37,336 --> 00:47:39,305 Laine. Stop nu. 347 00:47:39,467 --> 00:47:42,034 Da Debbie legede med Ouijabrættet, fik hun så kontakt med dig? 348 00:47:42,079 --> 00:47:43,642 JA 349 00:47:45,548 --> 00:47:47,119 DZ, hvor er du? 350 00:47:50,642 --> 00:47:52,063 I stolen. 351 00:48:16,419 --> 00:48:21,136 - Jeg kan ikke se noget. - Venner, lad os smutte... 352 00:48:24,858 --> 00:48:26,159 Løb? 353 00:48:30,551 --> 00:48:33,055 - "Hun" kommer? - Hvem kommer? 354 00:48:36,171 --> 00:48:37,572 "Mor". 355 00:49:01,334 --> 00:49:06,331 - Hvad skete der derinde, Laine? - Det er lige meget, vi gør det ikke igen. 356 00:49:06,731 --> 00:49:10,811 - Vi gør ikke det med Ouijabrættet mere. - Debbie legede det, og nu er hun død. 357 00:49:11,215 --> 00:49:15,043 Hvad hvis vi har lavet samme fejl, og brudt en regel? 358 00:49:19,461 --> 00:49:21,137 Vi klarer det, okay? 359 00:50:33,253 --> 00:50:35,768 Operation "Rent Hus". 360 00:50:36,805 --> 00:50:39,032 Jeg skal gøre rent... 361 00:50:40,584 --> 00:50:41,923 ...på loftet. 362 00:50:43,950 --> 00:50:46,978 Loftet er færdigt. Jeg gjorde mit bedste. 363 00:50:48,927 --> 00:50:51,117 Jeg lyver ikke, det var ikke sjovt. 364 00:50:51,405 --> 00:50:54,183 Men, jeg fandt noget. 365 00:50:54,433 --> 00:50:57,173 Sammen med en masse skrammel fra de sidste ejere. 366 00:50:59,702 --> 00:51:02,067 Fedt, ikke? 367 00:51:03,994 --> 00:51:05,571 Det bliver bedre. 368 00:51:05,616 --> 00:51:07,510 Hun fandt det i huset. 369 00:51:08,177 --> 00:51:10,392 Om jeg kan lide hvad jeg fandt? 370 00:51:14,521 --> 00:51:18,137 Ja. Gør jeg rent på loftet igen? Nej. 371 00:51:26,638 --> 00:51:29,186 Besvar mit spørgsmål. Jeg venter. 372 00:51:34,033 --> 00:51:35,722 Hun legede alene? 373 00:51:48,754 --> 00:51:50,256 Hej, ven. 374 00:53:34,111 --> 00:53:37,886 Som du ved, har vi sørget de sidste uger. 375 00:53:39,119 --> 00:53:41,757 Først Debbie og nu Isabelle. 376 00:53:43,607 --> 00:53:45,744 Jeg vil gerne snakke med jer alle, for... 377 00:53:46,232 --> 00:53:48,582 Jeg vil bare se, om I har det godt. 378 00:53:49,061 --> 00:53:52,761 Når man mister en nær ven, er der altid hjælp af finde. 379 00:53:53,248 --> 00:53:56,649 Vi føler med jer. Jeg... 380 00:53:57,348 --> 00:54:01,061 Der er mange informationer i pjecen om... 381 00:54:01,521 --> 00:54:03,959 ...tab og hvordan man kommer videre. 382 00:54:04,208 --> 00:54:06,409 Du ved ikke, hvad du snakker om. 383 00:54:07,934 --> 00:54:10,933 - Laine, vi prøver bare at hjælpe. - Det kan I ikke. 384 00:54:11,745 --> 00:54:13,668 Jeg tror ikke, der er nogen der kan. 385 00:54:16,856 --> 00:54:19,106 Vi må snakke sammen. Alle sammen. 386 00:54:21,948 --> 00:54:26,685 - Du fik os med på legen. Isabelle døde. - Jeg tilgiver aldrig mig selv. 387 00:54:27,035 --> 00:54:29,835 Den hjemsøger os. 388 00:54:30,435 --> 00:54:33,914 Hvor vi end tager hen. Iagttager alt, vi gør. 389 00:54:34,352 --> 00:54:37,564 Den kommer efter os alle. Hvem er den næste? 390 00:54:42,827 --> 00:54:46,294 - Det med Trevor... - Han har ret. 391 00:54:46,345 --> 00:54:49,439 Jeg har brug for dig. Det er kun os nu. 392 00:54:50,002 --> 00:54:53,427 - Hvad vil ånden med os? - Den er vred. 393 00:54:53,637 --> 00:54:56,262 Da Debbie legede, vækkede hun noget i huset. 394 00:54:58,737 --> 00:55:01,349 Pete, jeg har brug for din hjælp. 395 00:55:50,451 --> 00:55:52,532 Jeg tror, det er der, Debbie fandt den. 396 00:57:56,584 --> 00:57:59,371 Laine, er du okay? 397 00:58:00,196 --> 00:58:02,509 - Laine? - Kommer. 398 00:58:12,140 --> 00:58:13,415 Pete? 399 00:58:14,491 --> 00:58:16,166 Pete, tag den her. 400 00:58:19,065 --> 00:58:20,416 Den er tung. 401 00:58:56,455 --> 00:58:57,718 Laine? 402 00:59:09,131 --> 00:59:10,806 Det er familien. 403 00:59:11,069 --> 00:59:13,518 Af en eller anden grund er de stadig forbundet til huset. 404 00:59:14,081 --> 00:59:17,314 Jeg tror, billederne er fra begyndelsen af halvtresserne. 405 00:59:17,359 --> 00:59:21,702 Kan man finde noget på det? I arkiv eller lignende. 406 00:59:21,989 --> 00:59:25,402 - Jeg kan forsøge. - Vi må finde ud af hvem de er. 407 00:59:35,892 --> 00:59:38,074 POLITIET LEDER STADIG EFTER FORSVUNDET PIGE 408 00:59:40,581 --> 00:59:42,882 Laine, se lige her. 409 00:59:47,494 --> 00:59:49,740 Jeg fandt denne gamle avisartikel. 410 00:59:51,652 --> 00:59:53,314 Doris Zander. 411 00:59:53,927 --> 00:59:56,402 DZ. Det er hende. 412 00:59:59,502 --> 01:00:02,127 Doris Zander. 413 01:00:02,802 --> 01:00:06,989 Hun boede i Debbies hus sammen med sin mor. DZ er den forsvundne pige. 414 01:00:07,177 --> 01:00:08,965 De fandt hende aldrig. 415 01:00:10,100 --> 01:00:13,450 De mente, at moderen havde noget med hendes forsvinden at gøre. 416 01:00:15,412 --> 01:00:18,187 Hvem er den anden pige på billedet? 417 01:00:21,736 --> 01:00:23,311 DATTER MYRDER MOR Doris havde en søster. 418 01:00:24,274 --> 01:00:26,111 Måske lever hun stadig? SKAL MENTALUNDERSØGES 419 01:00:38,732 --> 01:00:40,007 Hvad kan jeg hjælpe med? 420 01:00:40,355 --> 01:00:42,480 Jeg skal på besøg. 421 01:01:10,268 --> 01:01:14,444 De sagde, min niece var kommet. Jeg har ingen niece. 422 01:01:14,832 --> 01:01:19,120 Jeg hedder Laine. Jeg vil gerne spørge om din søster Doris. 423 01:01:21,019 --> 01:01:25,627 - Doris. - Min veninde boede i jeres hus. 424 01:01:27,276 --> 01:01:30,514 Hun lever ikke mere, og... 425 01:01:31,539 --> 01:01:34,189 Det lyder måske skørt, men... 426 01:01:35,215 --> 01:01:37,502 Jeg tror, jeg ved hvorfor. 427 01:01:38,865 --> 01:01:41,478 Jeg tror, der er en ånd i huset. 428 01:01:42,303 --> 01:01:45,571 Det ville ikke overraske mig, hvis der var mere end en. 429 01:01:47,396 --> 01:01:49,859 Jeg fandt billeder af dig og din søster. 430 01:01:50,884 --> 01:01:52,696 Fandt du billeder? 431 01:01:52,741 --> 01:01:56,870 - Fandt du familiebilleder? - Jeg kan tage dem med eller sende dem? 432 01:01:56,915 --> 01:02:01,108 Ja, kom med dem. Jeg har ikke set min søsters ansigt - 433 01:02:01,133 --> 01:02:03,512 - i lang tid. 434 01:02:04,695 --> 01:02:06,989 Ikke hendes sande ansigt. 435 01:02:12,039 --> 01:02:16,202 Jeg tror, jeg så hende. Og hendes læber... 436 01:02:16,521 --> 01:02:18,509 ...var syet sammen. 437 01:02:20,459 --> 01:02:22,572 Det gjorde mor. 438 01:02:33,243 --> 01:02:35,868 Min mor øvede sig i at være medium. 439 01:02:36,643 --> 01:02:38,637 Og hvis øvelse gør mester, så var hun djævelsk god - 440 01:02:38,638 --> 01:02:40,956 - alt efter øjnene der ser. 441 01:02:41,906 --> 01:02:45,944 Hun afholdt seancer. Hun brugte Ouijabræt. Alt. 442 01:02:46,481 --> 01:02:49,939 Det var faktisk tankeløst. Doris elskede min mor. 443 01:02:49,984 --> 01:02:54,251 Hun ville hjælpe. Hun var betaget af det hele. 444 01:02:54,296 --> 01:02:58,659 Efterhånden som seancerne blev større, og min mor fik god forbindelse - 445 01:02:59,321 --> 01:03:03,084 - skulle hun bruge et talerør. Til at give dem en stemme. 446 01:03:03,129 --> 01:03:05,965 - Hvem? - Ånderne. 447 01:03:07,444 --> 01:03:09,069 Hun brugte Doris. 448 01:03:11,425 --> 01:03:13,500 Noget gik galt med mor. 449 01:03:13,545 --> 01:03:16,578 At jage de døde, og leve i skyggerne. 450 01:03:16,623 --> 01:03:20,916 Det sagde klik for hende. Hun kunne ikke slukke for forbindelsen. 451 01:03:21,431 --> 01:03:23,556 Mor blev opslugt af dem. 452 01:03:24,385 --> 01:03:25,906 Hun blev sindssyg. 453 01:03:28,293 --> 01:03:30,406 Derfor gjorde hun det mod Doris. 454 01:03:31,366 --> 01:03:32,679 Ved læberne. 455 01:03:33,542 --> 01:03:36,829 - For at standse deres snak. - Og så forsvandt Doris? 456 01:03:39,116 --> 01:03:40,591 Forsvandt? 457 01:03:43,976 --> 01:03:47,951 - Hun forlod aldrig huset, vel? - Nej, det gjorde hun ikke. 458 01:03:49,976 --> 01:03:53,914 Mor var ikke sig selv. Hun myrdede Doris. 459 01:03:54,624 --> 01:03:58,511 Og derefter gjorde jeg det, jeg måtte gøre for at standse mor. 460 01:04:01,523 --> 01:04:03,074 Derfor er jeg her. 461 01:04:04,499 --> 01:04:06,698 Det betyder ikke, at mor er væk. 462 01:04:12,855 --> 01:04:15,212 - Hvordan så du hende? - Hvad? 463 01:04:15,787 --> 01:04:17,456 Du sagde, du så hende. 464 01:04:18,268 --> 01:04:21,243 Du sagde, du så hendes læber. Hvordan så du hende? 465 01:04:21,423 --> 01:04:23,710 Du ville ikke være i stand til at se hende, medmindre... 466 01:04:23,755 --> 01:04:27,286 Jeg vil bare stoppe det. Hvad end det er. Mine venner dør. 467 01:04:27,523 --> 01:04:30,398 Nej, du åbnede en kanal. 468 01:04:30,443 --> 01:04:33,179 Du oprettede en forbindelse. Men med hvad? 469 01:04:35,817 --> 01:04:37,979 - Et Ouijabræt? - Ja. 470 01:04:38,154 --> 01:04:41,492 Du legede på en kirkegård. Og nu er hun vågen igen. 471 01:04:41,762 --> 01:04:43,625 Også mor. 472 01:04:44,138 --> 01:04:45,887 Hvis du kan se dem. 473 01:04:46,175 --> 01:04:48,413 - Kun gennem planchetten. - Ikke særlig længe. 474 01:04:49,138 --> 01:04:50,637 De bliver stærkere. 475 01:04:51,598 --> 01:04:55,944 Forbindelsesleddet i dit tilfælde er liget og brættet. 476 01:04:55,989 --> 01:04:59,882 Det er forbindelsen. Kraften bliver stærkere. 477 01:05:00,769 --> 01:05:03,320 Og det bliver svært at stoppe det. 478 01:05:06,117 --> 01:05:08,480 Mor havde et hemmeligt værelse. 479 01:05:08,667 --> 01:05:11,804 Hun forseglede det efter Doris' død. Det er nede i kælderen. 480 01:05:12,641 --> 01:05:16,039 Tag ikke alene derned. Mor vil prøve at stoppe dig. 481 01:05:16,084 --> 01:05:17,433 Hvad skal jeg gøre? 482 01:05:17,478 --> 01:05:20,372 Du skal fjerne stingene fra hendes mund. 483 01:05:20,417 --> 01:05:25,294 Hvis det virker, så bed til at Doris kan ordne mor. 484 01:05:27,055 --> 01:05:30,431 - Det skulle være her et sted. - Pete, tag lige her. 485 01:05:38,114 --> 01:05:39,908 Det er skørt, Laine. 486 01:05:41,415 --> 01:05:43,678 Vi skal gå. Vi bør ikke være her. 487 01:05:46,674 --> 01:05:50,128 - Hvad? - Skyggen. 488 01:05:55,008 --> 01:05:56,383 Trevor. 489 01:06:04,335 --> 01:06:07,496 Pete! Trevor! Pete! 490 01:06:12,792 --> 01:06:15,269 Laine, fortsæt. 491 01:06:16,386 --> 01:06:17,906 Jeg har brug for hjælp. 492 01:07:46,983 --> 01:07:50,652 - Laine. - Bliv der. Jeg har fundet hende. 493 01:07:54,541 --> 01:07:59,768 Nej, ikke nu. Kom så. 494 01:08:12,291 --> 01:08:13,750 Kom nu. 495 01:09:19,979 --> 01:09:24,390 - Er I okay? - Ja. Hvor er Laine? 496 01:10:16,364 --> 01:10:20,853 - Okay en film om os... - Jeg håber du tænker tilbage, og... 497 01:10:22,045 --> 01:10:25,108 Det ser godt ud. Vend dig om. Hvordan ser det ud bagfra? 498 01:10:25,273 --> 01:10:27,207 Lad mig se. 499 01:10:27,252 --> 01:10:29,534 - I er så smukke. - Ja. 500 01:10:29,535 --> 01:10:32,500 Se mine søde engle. 501 01:10:38,557 --> 01:10:41,640 Jeg savner dig, Debbie. Hele tiden. 502 01:11:03,392 --> 01:11:04,717 Debbie? 503 01:12:05,231 --> 01:12:09,095 RING NU DER ER SKET NOGET MED PETE 504 01:12:18,962 --> 01:12:23,343 - Frk. Zander. - Min vedholdende lille niece. 505 01:12:23,388 --> 01:12:25,271 Jeg gjorde alt, hvad du sagde. 506 01:12:25,296 --> 01:12:30,082 Vi fandt liget. Jeg fjernede stingene. Hun sendte mor væk. Det virkede ikke? 507 01:12:31,003 --> 01:12:35,062 Mor må være tilbage, fordi min ven Pete, endnu en ven, er død. 508 01:12:40,454 --> 01:12:43,986 - Hun er fri? - Du løj for mig. 509 01:12:48,950 --> 01:12:52,267 Din mor ville ikke gøre os fortræd. Hun ville standse os. 510 01:12:55,090 --> 01:12:58,013 Din mor var ikke den onde. Det var... 511 01:12:58,058 --> 01:13:01,122 Jeg sagde til hende, at jeg ville hjælpe hende. 512 01:13:03,957 --> 01:13:05,947 Jeg hørte også stemmerne. 513 01:13:06,340 --> 01:13:12,606 De fortæller de mest vidunderlige og ækle ting. 514 01:13:14,348 --> 01:13:18,095 Du kommer også til at høre dem, lille pige. 515 01:13:19,035 --> 01:13:24,130 Du vil snart nok høre dem. For hun kommer også efter dig. 516 01:13:24,621 --> 01:13:27,981 Jeg sagde altid...sagde altid... 517 01:13:28,026 --> 01:13:31,301 Hun ville være god ved mig. Jeg ville hjælpe hende. 518 01:13:31,346 --> 01:13:35,481 Hun vil være god mod mig. Hun vil holde sit løfte. 519 01:13:36,344 --> 01:13:40,731 Hun vil holde sit løfte. Nej! Nej! 520 01:13:42,737 --> 01:13:47,187 Du må klippe forbindelsen. Ellers kommer den hele tiden efter dig. 521 01:13:47,232 --> 01:13:48,857 Jeg brænder brættet. 522 01:13:48,902 --> 01:13:52,050 Det er ikke nok. Så stærk en ånd kan få det tilbage. 523 01:13:52,425 --> 01:13:56,035 En forbindelse med en ånd er meget vanskelig at bryde. 524 01:13:56,080 --> 01:13:58,527 Brættet er kun en kommunikationsvej. 525 01:13:58,572 --> 01:14:01,066 Du skal klippe forbindelsen på begge sider. 526 01:14:01,284 --> 01:14:05,266 Din forbindelse eksisterer gennem brættet og den lille piges lig. 527 01:14:05,503 --> 01:14:08,918 Ånden lever gennem dem begge, så derfor må begge ødelægges. 528 01:14:08,963 --> 01:14:11,359 - Ødelægge liget? - Og brættet. 529 01:14:11,404 --> 01:14:14,074 - Du skal skynde dig. - Jeg ringer til Trevor. 530 01:14:32,969 --> 01:14:34,665 - Trevor? - Sarah? 531 01:14:34,710 --> 01:14:36,461 Vi er heromme bagved. 532 01:14:37,129 --> 01:14:38,727 Vent. 533 01:14:55,083 --> 01:14:56,290 Sarah? 534 01:14:59,790 --> 01:15:00,880 Laine? 535 01:15:24,829 --> 01:15:26,466 Trevor skulle være her. 536 01:15:34,106 --> 01:15:35,685 Trevor? 537 01:15:39,211 --> 01:15:40,810 Hvor er han? 538 01:16:30,254 --> 01:16:31,598 Trevor? 539 01:16:42,011 --> 01:16:43,161 Åh, nej. 540 01:16:58,324 --> 01:16:59,825 Laine, hvad gør vi? 541 01:17:01,525 --> 01:17:03,358 Laine? 542 01:17:05,216 --> 01:17:07,030 Gå og hent brættet. 543 01:17:29,053 --> 01:17:32,214 - Vi skal også bruge liget. - Lad os brænde det nu... 544 01:17:34,573 --> 01:17:39,296 Sarah! Sarah! 545 01:18:07,309 --> 01:18:08,868 Hallo! 546 01:18:17,524 --> 01:18:22,403 "Vi samles som venner, med ærlige hjerter" "Ånder deroppe vi påkalder jer" 547 01:18:23,575 --> 01:18:26,443 Doris, jeg leger alene, så du skal lege med. 548 01:20:44,645 --> 01:20:45,970 Hej. 549 01:20:46,891 --> 01:20:50,911 - Har du det bedre? - Ja. Det gør jeg vel. 550 01:20:51,748 --> 01:20:55,162 Jeg savner dem. Hele tiden. 551 01:20:56,298 --> 01:20:57,838 Det gør jeg også. 552 01:20:58,759 --> 01:21:02,272 Jeg fik aldrig sagt rigtig farvel... 553 01:21:03,017 --> 01:21:04,596 Måske er det okay. 554 01:21:06,064 --> 01:21:08,014 Måske er der intet farvel. 555 01:21:09,562 --> 01:21:11,317 Egentlig. 556 01:21:16,984 --> 01:21:19,344 Jeg tænker ofte på den aften. 557 01:21:21,769 --> 01:21:23,368 Den stakkels lille pige. 558 01:21:26,081 --> 01:21:29,706 Alle de mørke ånder, der boede i hende. 559 01:21:31,702 --> 01:21:33,593 Hvor mon de blev af? 560 01:22:50,577 --> 01:22:54,646 Danske tekster: SUBLiME www.nxtgn.org