1
00:00:12,487 --> 00:00:18,463
Sync & corrections by Blue-Bird™
2
00:00:18,464 --> 00:00:23,347
Subtitles by subTrader
Improved & Resync by ViSHAL
3
00:00:23,347 --> 00:00:28,861
Srt2smi by Blue-Bird™
1
00:01:30,165 --> 00:01:31,624
천천히, 천천히, 천천히.
2
00:01:31,708 --> 00:01:33,501
- 돌고,돌고
- 천천히 천천히
3
00:01:34,586 --> 00:01:35,836
- 그렇지
- 돌아, 돌아
4
00:01:44,346 --> 00:01:46,055
- 잘한다, 그래
5
00:01:46,139 --> 00:01:47,264
돌아, 돌아
6
00:01:48,100 --> 00:01:49,725
잘한다, 그래
7
00:01:50,811 --> 00:01:51,811
그렇지
8
00:02:08,286 --> 00:02:10,538
- 좋은 아침.
- 좋은 아침.
9
00:02:11,832 --> 00:02:13,374
잘 주무셨어요?
10
00:02:14,126 --> 00:02:15,501
- 잘 잤어요
- 네
11
00:02:17,010 --> 00:02:18,715
가브리의 차가 없던데
12
00:02:18,736 --> 00:02:23,103
전화 왔었어요, 걱정말아요 존
안토니아네 있대요
13
00:02:23,236 --> 00:02:27,104
새로 들어온 녀석
길들이게 도와 달랬더니
14
00:02:27,836 --> 00:02:31,004
걔가 좋아 할거예요
회전을 아주 잘 하네요
15
00:02:34,336 --> 00:02:34,972
그래요
16
00:02:35,204 --> 00:02:37,172
훌륭한 조련사가 될 아이예요
17
00:02:37,326 --> 00:02:39,659
말을 참 잘 다뤄요
18
00:02:39,671 --> 00:02:40,905
그렇죠?
19
00:02:40,938 --> 00:02:42,405
그래 보이긴 해요
20
00:02:43,005 --> 00:02:45,140
근데 걔는 대학 갈거예요
21
00:02:45,342 --> 00:02:48,842
당신처럼 말냄새나
풍기며 살고 싶겠어요?
22
00:02:49,951 --> 00:02:52,782
- 그래 고약해요?
- 전혀 안그럴 수도 있겠죠
23
00:02:52,788 --> 00:02:54,790
당신처럼 말을 좋아 하는
사람에겐 말이죠
24
00:03:33,386 --> 00:03:35,597
- 여기요!
- 우리 여기 있어요!
25
00:03:35,600 --> 00:03:36,625
제 아내를 보셨나요?
26
00:03:42,822 --> 00:03:44,223
확실하게 기억해둬라
27
00:03:46,086 --> 00:03:48,239
우린 꼭 이길것이다
28
00:03:48,241 --> 00:03:53,348
분명히 말하지만
이 전술은 실패할거야
29
00:03:58,741 --> 00:04:01,207
- 존 삼촌!
- 여기 있어!
30
00:04:03,668 --> 00:04:06,636
- 안녕하세요
- 어서 와
31
00:04:07,833 --> 00:04:09,800
말들 운동은 시키셨어요?
32
00:04:10,368 --> 00:04:11,803
그럼, 잔뜩 시켰놨지
33
00:04:15,869 --> 00:04:17,003
뭘 만들어요?
34
00:04:20,344 --> 00:04:23,835
- 이게 뭔지 아니?
- 작은 칼이요
35
00:04:23,836 --> 00:04:29,071
다마스크 강철로 만든 편지칼이지
너 대학갈때 줄 생각이야
36
00:04:29,447 --> 00:04:32,215
이 흰 손잡이도 달아주고 말이지
37
00:04:32,219 --> 00:04:35,605
- 편지칼 요?
- 책상 위에 두면 예쁠 거야
38
00:04:35,638 --> 00:04:37,539
아
39
00:04:37,572 --> 00:04:42,006
분위기 깨긴 그렇지만,
요즘은 손 편지 안써요
40
00:04:44,772 --> 00:04:47,206
그럼 나쁜 녀석들
쫓아낼때 써
41
00:04:48,239 --> 00:04:49,891
- 네가 알아서
- 좋죠
42
00:04:52,668 --> 00:04:55,086
벌써 대학을 간다니
믿어지지 않아요
43
00:04:55,998 --> 00:04:58,614
뭘 하고 싶은지
아직도 잘 모르는데
44
00:04:59,139 --> 00:05:01,206
삼촌은 제 나이땐
어떠셨어요?
45
00:05:02,842 --> 00:05:06,618
- 난 군인이 되고 싶었지
- 제 나이 때요?
46
00:05:06,619 --> 00:05:08,104
더 어릴 때부터지
47
00:05:09,225 --> 00:05:11,779
- 그 일이 좋았나요?
- 글쎄
48
00:05:12,372 --> 00:05:15,227
내 인생 최고의 친구들을
만난 곳이긴 하지
49
00:05:16,590 --> 00:05:19,789
너 없이 혼자 왔으면
참 조용했을텐데
50
00:05:19,809 --> 00:05:21,671
캐 묻는 사람도 없고
51
00:05:22,699 --> 00:05:25,234
- 좀 듣는다고 안죽어요
-그렇긴 해
52
00:05:28,043 --> 00:05:29,474
해 떨어지네요
한 시간 있다 돌아 갈게요
53
00:05:29,498 --> 00:05:30,719
돼죠?
54
00:05:30,788 --> 00:05:33,943
- 왜?
- 안토니아네 가려구요
55
00:05:33,945 --> 00:05:37,499
대학가는 친구들
파티 열어 준대요
56
00:05:39,327 --> 00:05:42,327
- 우리 집으로 초대하지?
- 네?
57
00:05:42,360 --> 00:05:43,528
이리로 오라 해
58
00:05:44,609 --> 00:05:48,304
- 지난 번 기억 안나세요?
- 얘들이 무섭대요
59
00:05:48,305 --> 00:05:51,171
왜?
계속 노려 보시니까요
60
00:05:51,174 --> 00:05:55,194
오, 그렇긴 하지. 가끔은
하지만 일부러 그러는건 아닌데
61
00:05:56,665 --> 00:05:58,589
말씀은 고맙지만
우리 들끼리
62
00:05:58,591 --> 00:06:00,425
그냥 안토니아네서 놀래요
이해 하시죠?
63
00:06:03,326 --> 00:06:04,461
땅굴 구경 시켜줘
64
00:06:06,290 --> 00:06:09,187
- 네?
- 얘들한테 땅굴 구경 시켜줘
65
00:06:09,210 --> 00:06:11,277
아무도 못들어가게
하시는 땅굴 아닌가요?
66
00:06:11,874 --> 00:06:16,925
그렇긴 하다만,
네 친구들이면 언제든 환영이다
67
00:06:17,536 --> 00:06:19,689
- 네, 좋아요
- 그래 땅굴 보여줘
68
00:06:19,690 --> 00:06:21,825
- 네, 재밌겠네요
- 그래
69
00:06:22,988 --> 00:06:25,856
이렇게 함께 말타는게
진짜 그리울 거예요
70
00:06:27,560 --> 00:06:29,395
나도 너와 함께 하는
이런 시간이 그리울거다
71
00:06:37,890 --> 00:06:40,458
- 준비 됐지?
- 와 우!
72
00:06:41,903 --> 00:06:44,671
완전 멋지지?
원래 아무도 못들어 오는 곳인데
73
00:06:44,676 --> 00:06:45,810
죽인다 와
74
00:06:46,788 --> 00:06:49,230
- 음악이 무척 끔찍하네
- 소음이 음악이라니
75
00:06:49,458 --> 00:06:51,058
쟤 엄마가 들었으면 기절 했겠네
76
00:06:51,251 --> 00:06:52,999
당신은 저런 음악도 좋아해요?
77
00:06:53,001 --> 00:06:54,935
자꾸 들으면 좋아지겠죠
78
00:06:55,998 --> 00:06:58,133
재미있는 시간이 되면 좋겠는데
79
00:06:59,110 --> 00:07:01,678
나도 못들어가게
했던 땅굴 아니던가요?
80
00:07:03,517 --> 00:07:06,350
정말 가고 싶으면,
한번 데려갈게요
81
00:07:06,392 --> 00:07:09,360
난 됐네요 너무 지저분해서
82
00:07:09,388 --> 00:07:10,821
그렇긴 하죠
83
00:07:25,728 --> 00:07:27,928
여긴 파티하기
진짜 좋은 곳이다
84
00:07:27,961 --> 00:07:30,729
지금은 싫어
생각할게 너무 많거든
85
00:07:30,749 --> 00:07:32,149
그래, 나도 이해 해
86
00:07:32,996 --> 00:07:35,429
- 네가 그렸니?
- 응
87
00:07:35,433 --> 00:07:36,920
내 어렸을 적,
열살때 그렸었지
88
00:07:36,929 --> 00:07:38,330
걸작이네
89
00:07:39,296 --> 00:07:40,497
누구야?
90
00:07:41,897 --> 00:07:44,930
이건 받아야 돼, 지젤?
91
00:07:44,932 --> 00:07:47,729
내 목소리 들려?
여긴 잘 안터져서
92
00:07:47,733 --> 00:07:49,172
괜찮아,
잘 들려
93
00:07:50,509 --> 00:07:51,830
이제 얘기 해 봐
94
00:07:58,790 --> 00:08:00,590
- 가브리엘라?
- 네?
95
00:08:02,953 --> 00:08:05,586
친구들은 다 갔는데
여기서 뭐하니?
96
00:08:06,161 --> 00:08:08,529
너무 어질러놔서
대충 치우고 있어요
97
00:08:09,320 --> 00:08:10,654
파티는 어땠니?
98
00:08:10,987 --> 00:08:13,821
음, 다들 재밌었어요
99
00:08:13,854 --> 00:08:16,787
땅굴은 왜 팠냐고
계속 묻더라구요
100
00:08:17,320 --> 00:08:18,921
뭐라고 했는데?
101
00:08:19,488 --> 00:08:23,706
삼촌은 땅파기를 좋아하고
약간은 돌았다고 했죠
102
00:08:23,713 --> 00:08:24,981
어느 정도는 맞는 말이네
103
00:08:28,419 --> 00:08:30,750
드릴 말씀이 있는대요
104
00:08:30,752 --> 00:08:33,387
너그러운 마음으로
들어 주셨으면 해요
105
00:08:35,524 --> 00:08:37,322
멕시코에 가려구요
106
00:08:38,623 --> 00:08:39,891
거긴 왜?
107
00:08:41,456 --> 00:08:43,225
아빠를 찾았거든요
108
00:08:45,524 --> 00:08:49,390
지젤이란 내 친구가
그 곳에 사는데
109
00:08:49,400 --> 00:08:51,735
그렇지, 여기에서도 살던
그 애 기억 나세요?
110
00:08:52,231 --> 00:08:53,764
으 음
111
00:08:54,103 --> 00:08:58,137
제가 부탁을 했었는데
아빠를 찾았대요
112
00:08:59,659 --> 00:09:01,526
자기있는 곳 근처에 산대요
113
00:09:04,439 --> 00:09:09,206
존 삼촌, 꼭 가야해요
그리고 듣고 싶어요
114
00:09:09,293 --> 00:09:12,960
저를 왜 버렸는지
꼭 들어야겠어요
115
00:09:12,990 --> 00:09:14,991
좋은 사람이 아니니 그런거야
116
00:09:15,627 --> 00:09:18,327
- 이유가 있었을 거예요
- 없어
117
00:09:18,419 --> 00:09:22,420
존 삼촌이 험한 일들을
겪으신건 알지만
118
00:09:22,427 --> 00:09:25,261
제가 사는 세상은
삼촌의 세상과는 달라요
119
00:09:25,291 --> 00:09:28,063
- 더 끔찍하겠지
- 아닐수도 있죠
120
00:09:28,395 --> 00:09:30,595
아무리 나쁜 일이라도 이유는 있겠죠
121
00:09:30,596 --> 00:09:33,039
그래도 가족을 버릴만한
이유란건 있을수 없어
122
00:09:33,190 --> 00:09:34,371
내눈 앞에 없는게 그의 행운인거지
123
00:09:34,375 --> 00:09:36,690
- 왜 그리 화를 내세요?
- 네가 그를 너무 모르니까
124
00:09:36,693 --> 00:09:38,693
사람은 저 밑바닥까지
악해질 수도 있는 존재야
125
00:09:38,702 --> 00:09:40,569
가브리엘라, 네가 모르는게 더 많단다
126
00:09:40,576 --> 00:09:41,761
바뀌었을수도 있죠
127
00:09:41,835 --> 00:09:44,304
사람은 바뀌지 않아
더 나빠질 뿐이야
128
00:09:44,307 --> 00:09:47,562
- 삼촌은 변했잖아요
- 변하지 않았어
129
00:09:47,564 --> 00:09:50,065
그저 매일매일을 감추고
살아가는것 뿐이지
130
00:09:50,067 --> 00:09:52,087
존 삼촌,
절 믿어 주세요
131
00:09:52,089 --> 00:09:55,586
현명하게 행동할거라
믿어 주세요
132
00:09:58,418 --> 00:10:00,652
바깥 세상일은
나도 어떻게 못한다
133
00:10:01,166 --> 00:10:03,266
삼촌이 평생 절
지켜 줄수는 없어요
134
00:10:04,344 --> 00:10:07,289
내 옆에 있는 한
다시는 널 아프게 할수 없어
135
00:10:08,174 --> 00:10:10,072
그 어느 누구도
136
00:10:10,284 --> 00:10:13,103
옳다고 믿었던 일을
하셨다면서요
137
00:10:13,105 --> 00:10:15,739
17살에 떠났고
아무도 안 말렸다고
138
00:10:16,923 --> 00:10:18,423
말렸길 바랬었지
139
00:10:19,656 --> 00:10:23,457
가브리엘라,
난 널 딸처럼 아낀단다
140
00:10:24,370 --> 00:10:26,637
답을 원하는것도 알아
141
00:10:26,714 --> 00:10:28,482
조금만 참아 보렴
142
00:10:29,330 --> 00:10:30,930
조금 더 크고
143
00:10:31,852 --> 00:10:33,821
세상을 더 많이 알게 될때까지
144
00:10:35,927 --> 00:10:37,791
그래줄수 있겠니?
145
00:10:42,133 --> 00:10:43,468
알았어요
146
00:10:46,457 --> 00:10:47,527
고맙구나
147
00:10:48,275 --> 00:10:50,473
- 자러 갈게요
- 잘 자렴
148
00:10:51,241 --> 00:10:52,340
주무세요
149
00:11:12,748 --> 00:11:15,178
널 원하지 않던 인간이야
150
00:11:15,237 --> 00:11:17,590
- 그 이유가 궁금해요
-그게 왜 궁금해?
151
00:11:17,601 --> 00:11:20,888
피도 눈물도 없는
인간 말종이고
152
00:11:20,991 --> 00:11:24,059
- 왜들 그래요?
- 지 아빠를 보러 간대요
153
00:11:29,223 --> 00:11:32,489
가브리엘라, 그 얘기는
어제 다 끝났잖아
154
00:11:33,475 --> 00:11:34,477
- 알아요
- 근데
155
00:11:34,479 --> 00:11:37,879
근데 밤새 생각해 봐도
156
00:11:38,181 --> 00:11:40,282
당장가서 대답을 들어야 겠어요
157
00:11:40,284 --> 00:11:41,618
어찌 찾았는데?
158
00:11:44,745 --> 00:11:47,212
- 지젤이 도와 줬어요
- 지젤이?
159
00:11:47,374 --> 00:11:49,412
아직도 걔랑 연락을 한대요
160
00:11:49,429 --> 00:11:52,110
- 걔는 질이 나쁜 애야
- 지금은 달라요
161
00:11:52,181 --> 00:11:55,452
뭐가 달라져?
이사가서 좋았다 했는데
162
00:11:55,594 --> 00:11:59,102
- 절 도와주는것 뿐이예요
- 네 아빠는 널 기억도 못할 걸
163
00:11:59,152 --> 00:12:01,847
그런 인간이 무슨 아빠냐?
164
00:12:01,850 --> 00:12:03,617
이 분이 진짜 아빠 같지
165
00:12:03,850 --> 00:12:06,118
널 돌봐주고 지켜주고
166
00:12:06,151 --> 00:12:08,338
지난 10년간
이 분이 너의 아빠야
167
00:12:08,339 --> 00:12:10,203
- 그 놈은 아니고
- 마리아, 진정해요
168
00:12:10,204 --> 00:12:11,472
싫어요, 왜요?
169
00:12:12,042 --> 00:12:13,443
일단
170
00:12:14,107 --> 00:12:17,387
너를 쳐다볼
자격조차 없는 놈이야
171
00:12:17,452 --> 00:12:20,676
네 엄마가 암으로 죽어가는데도
문병 한 번 안 온 놈이야
172
00:12:21,165 --> 00:12:25,546
크리스마스때 네 엄마를 밸트로 패는걸
존 삼촌이 말렸었고
173
00:12:25,547 --> 00:12:27,947
- 그만 해요
- 말 해줘야죠
174
00:12:29,878 --> 00:12:31,315
그 놈한텐 절대 못간다
175
00:12:32,379 --> 00:12:35,738
가뜩이나 위험한 곳에
누구를 만나러 간다고?
176
00:12:35,798 --> 00:12:37,330
- 그래도
- 그만!
177
00:12:51,140 --> 00:12:52,139
알았어요
178
00:12:53,781 --> 00:12:56,882
- 알았어요
- 안 갈게요
179
00:12:58,595 --> 00:13:01,183
- 안토니아네 갈게요
- 그래, 미안 하구나
180
00:13:05,249 --> 00:13:07,050
괜찮아요
아직 어리잖아요
181
00:13:24,518 --> 00:13:25,719
존 삼촌!
182
00:13:28,255 --> 00:13:30,222
아까는 죄송했어요!
183
00:13:30,759 --> 00:13:31,793
난 괜찮아!
184
00:13:33,819 --> 00:13:34,820
네
185
00:15:55,264 --> 00:15:57,731
- 이게 누구야!
- 어서 들어 와!
186
00:15:58,500 --> 00:15:59,935
어디 좀 보자
187
00:15:59,937 --> 00:16:02,924
너 정말 예뻐졌네
188
00:16:03,352 --> 00:16:05,270
오랫만에 봐도,
늘 예쁜 건 똑 같아
189
00:16:05,681 --> 00:16:07,826
아직 처녀니?
190
00:16:08,490 --> 00:16:11,738
- 정색하긴
- 농담이야
191
00:16:11,793 --> 00:16:14,716
긴 여행길에 목 타겠네
192
00:16:15,578 --> 00:16:17,845
- 마실 것 좀 줄까?
- 아니, 괜찮아
193
00:16:17,847 --> 00:16:19,047
난 마실래
194
00:16:21,462 --> 00:16:22,829
여기 앉아도 되지?
195
00:16:26,891 --> 00:16:28,725
계속 두리번 거리네
196
00:16:29,902 --> 00:16:32,669
- 뭐?
- 괜찮은 집이지?
197
00:16:33,002 --> 00:16:34,470
응 좋아
198
00:16:35,102 --> 00:16:36,737
계속 날 쳐다보고있네
199
00:16:37,837 --> 00:16:41,237
- 아냐
- 네가 보기 좋아서 그런거야
200
00:16:41,270 --> 00:16:43,138
내가 좀 변하긴 했지
201
00:16:43,995 --> 00:16:46,314
이 곳에서의 삶이
그리 쉽지는 않아
202
00:16:47,102 --> 00:16:48,407
어떻게든 살아야 하지
203
00:16:49,027 --> 00:16:50,894
이해가 가
204
00:16:51,015 --> 00:16:54,182
아빠를 찾아줘서
정말 고마워
205
00:16:54,234 --> 00:16:56,068
쉽진 않았지만
괜찮아
206
00:16:57,401 --> 00:16:59,370
- 내가 얼마라도
- 아니 아니
207
00:16:59,373 --> 00:17:00,931
네가 보기엔 내가
거지로 보여?
208
00:17:01,768 --> 00:17:03,200
아니 나는
209
00:17:03,202 --> 00:17:05,236
장난이야
210
00:17:06,699 --> 00:17:09,484
그래? 내가 실수를 해서
211
00:17:09,487 --> 00:17:12,325
네 맘이 상했나 했어
212
00:17:13,116 --> 00:17:14,617
다 마시고 네 아빠 보러 가자
213
00:17:15,588 --> 00:17:16,587
그래
214
00:17:21,788 --> 00:17:23,589
이랴 이리 와!
215
00:17:23,722 --> 00:17:24,721
이랴
216
00:17:26,989 --> 00:17:27,990
이랴!
217
00:17:43,609 --> 00:17:48,405
- 여기서 우회전
- 저기 세울까?
218
00:17:48,418 --> 00:17:51,815
벌써 온거야?
여기 세워?
219
00:17:51,894 --> 00:17:53,693
- 응, 여기
- 알았어
220
00:17:56,158 --> 00:17:58,192
여기야, 172번지
221
00:18:01,659 --> 00:18:03,160
이제 아빠한테 가 봐
222
00:18:14,261 --> 00:18:16,094
2호라고 했지
223
00:18:45,230 --> 00:18:46,497
안녕 하세요?
224
00:18:46,944 --> 00:18:48,077
마누엘씨 계세요?
225
00:18:48,208 --> 00:18:49,654
누구니?
226
00:18:51,106 --> 00:18:53,527
잠깐 뵙고 싶어서요
227
00:18:53,957 --> 00:18:56,591
- 용건이 뭔데?
- 누군데 그래?
228
00:19:02,408 --> 00:19:03,808
얘 누구야,마누엘?
229
00:19:03,808 --> 00:19:05,433
나중에 얘기 해줄게
230
00:19:10,082 --> 00:19:12,893
아빠 전화번호가 없어서요
231
00:19:14,340 --> 00:19:15,708
생각도 못 했다
232
00:19:16,929 --> 00:19:18,396
오랜만이구나
233
00:19:19,496 --> 00:19:20,495
그러게요
234
00:19:22,029 --> 00:19:24,463
못 본 사이 많이 컸구나,가브리엘라
235
00:19:26,296 --> 00:19:27,731
어떻게 날 찾았니?
236
00:19:29,164 --> 00:19:30,731
쉽진 않았죠
237
00:19:31,863 --> 00:19:34,864
넌 어릴때부터
머리가 참 좋았지
238
00:19:34,867 --> 00:19:37,868
어려서도
공부를 꽤 잘했었지
239
00:19:40,398 --> 00:19:41,998
얘기 좀 해요
240
00:19:45,065 --> 00:19:47,465
이제보니 엄마를
쏙 빼닮았구나
241
00:19:48,932 --> 00:19:51,700
- 정말요?
- 그래, 똑같아
242
00:19:52,232 --> 00:19:55,995
- 쌍둥이라 해도 믿겠어
- 고마워요
243
00:19:55,998 --> 00:19:58,566
물어볼게 있어요
244
00:19:59,066 --> 00:20:00,167
그래
245
00:20:01,801 --> 00:20:03,601
왜 우릴 버렸죠?
246
00:20:08,201 --> 00:20:12,835
왜 그렇게 떠났는지
알고 싶어서 그래요
247
00:20:14,301 --> 00:20:15,301
그래
248
00:20:19,835 --> 00:20:23,903
어느날 네 엄마와
너를 봤더니
249
00:20:23,936 --> 00:20:27,970
내게는 아무런 의미도
없다는 생각이 들더라구
250
00:20:29,870 --> 00:20:32,437
이해하기 어렵겠지만
251
00:20:32,470 --> 00:20:37,938
난 시간을 낭비하고 있었던거야
252
00:20:38,071 --> 00:20:40,238
너와 네 엄마랑 있으면서
253
00:20:41,838 --> 00:20:45,505
그리곤 죽어가며
널 남겼던 거구
254
00:20:46,507 --> 00:20:48,908
내가 원한적도 없었던 얘를 말이지
255
00:20:53,972 --> 00:20:55,373
다른 질문 더 있어?
256
00:20:58,006 --> 00:20:59,907
다신 찾아 오지마
257
00:21:06,330 --> 00:21:09,129
잠깐만, 이따 다시 전화할게
258
00:21:10,234 --> 00:21:12,401
왜 그래?
뭔 일 있어?
259
00:21:12,434 --> 00:21:14,511
삼촌 말을 듣는건데
지금 집에 돌아 갈래
260
00:21:14,535 --> 00:21:16,235
- 집에 가야겠어
- 누구?
261
00:21:16,268 --> 00:21:18,035
이런!
이 늦은 시간에 어딜가?
262
00:21:18,068 --> 00:21:20,302
그것도 울면서 말이지
263
00:21:20,335 --> 00:21:23,470
내가 도와줄테니
일단 진정부터 하고
264
00:21:23,801 --> 00:21:26,035
가서 스트레스 풀고
다 잊어 버리자구
265
00:21:28,202 --> 00:21:29,201
운전은 내가 할게
266
00:21:54,606 --> 00:21:55,605
안녕
267
00:22:03,780 --> 00:22:05,314
안녕, 반가워
268
00:22:10,719 --> 00:22:14,268
- 안녕
- 안녕
269
00:22:16,167 --> 00:22:19,209
- 잠깐만
- 마실거 한잔 하고 가
270
00:22:21,122 --> 00:22:22,676
- 됐어요
- 오, 아니 아니
271
00:22:23,672 --> 00:22:24,671
좋아요
272
00:22:48,038 --> 00:22:50,547
- 존 ! 존 !
- 왜 그래요?
273
00:22:50,559 --> 00:22:53,959
안토니아네가 아니고
멕시코로 갔대요
274
00:22:54,460 --> 00:22:55,470
뭐라구요?
275
00:22:55,475 --> 00:22:59,917
비벨한테 전화가 왔는데
아빠한테 가서 안 왔대요
276
00:23:00,650 --> 00:23:02,050
주소는 말하던가요?
277
00:23:03,450 --> 00:23:04,884
걔 아빠 주소도요
278
00:23:06,599 --> 00:23:08,034
이게 무슨 일이래요?
279
00:23:11,619 --> 00:23:14,620
- 경찰에 신고 할까요?
- 경찰은 국경을 못 넘어요
280
00:23:14,626 --> 00:23:16,559
넘어 가봤자,
구경만 할 뿐이죠
281
00:23:17,279 --> 00:23:19,313
- 제발 데려와 줘요
- 내가 찾을 거예요
282
00:23:19,446 --> 00:23:20,445
꼭 찾아 올게요
283
00:23:55,408 --> 00:23:57,377
바깥세상은
나도 어떻게 못 해
284
00:23:58,336 --> 00:24:00,203
평생 저를
지켜줄 순 없어요
285
00:24:10,602 --> 00:24:12,621
실은 말이야
286
00:24:12,622 --> 00:24:14,697
난 너희들을 좋아하지
287
00:24:16,247 --> 00:24:18,345
하지만 도망치고,
288
00:24:20,145 --> 00:24:21,570
날 열받게 하면
289
00:24:25,710 --> 00:24:29,024
꼭 벌을 주고 말지
날 실망시켰으니까
290
00:24:29,078 --> 00:24:32,792
잘들 보고있지?
무릎꿇어
291
00:24:32,993 --> 00:24:37,553
어떤 년이든지
도망치고 싶다면
292
00:24:37,691 --> 00:24:39,391
어디 도망쳐 봐
293
00:24:39,391 --> 00:24:40,609
어서
294
00:24:44,330 --> 00:24:46,328
내가 찾아내서
295
00:24:49,776 --> 00:24:52,403
총알을 박아 넣어 줄테니
296
00:24:52,775 --> 00:24:54,374
맹세코 내 말은 책임진다
297
00:25:34,779 --> 00:25:38,445
- 가브리엘라를 찾고 있어
- 여기 없는데
298
00:25:43,279 --> 00:25:44,713
어디 있어?
299
00:25:45,579 --> 00:25:47,646
난 아무 것도 몰라
300
00:25:48,646 --> 00:25:52,681
이 모든게 다 너 때문에 일어난거야
301
00:25:55,814 --> 00:25:59,614
10년전에 진작 이 모가지를
분질러 버렸어야 하는건데
302
00:26:29,877 --> 00:26:30,876
지젤
303
00:26:31,871 --> 00:26:33,182
누구세요?
누군데 이래요?
304
00:26:33,536 --> 00:26:35,997
난 존이야
전에 몇번 봤을텐데
305
00:26:35,998 --> 00:26:37,494
가브리엘라를 찾고있어
306
00:26:37,495 --> 00:26:40,270
- 여긴 없어요
- 어디에 있을지는 알아?
307
00:26:40,271 --> 00:26:41,475
그건 나도 몰라요,
308
00:26:41,476 --> 00:26:43,681
아빠 찾는다길레 도와준 것뿐이예요
그게 전부예요
309
00:26:43,682 --> 00:26:47,016
어떻게 된 일인지
잠깐 물어봐도 될까?
310
00:26:47,018 --> 00:26:50,519
- 좋아요 하지만 나도 아는게 없어요
- 들어가서 얘기하지
311
00:26:51,249 --> 00:26:52,248
네
312
00:26:56,083 --> 00:26:58,050
많이 슬퍼 했어요
313
00:26:58,053 --> 00:27:01,488
면전에서 쫓겨났다길래
달래주고 싶었어요
314
00:27:01,751 --> 00:27:03,250
그래서 어떻게 됐어?
315
00:27:03,283 --> 00:27:04,918
어떻게 됐냐구요?
316
00:27:04,922 --> 00:27:07,489
당연히 엄청 울었죠
나도 맘이 안좋아서
317
00:27:07,494 --> 00:27:10,227
그대로 보내기 싫더라구요
그래서 기분이라도 풀어주려고
318
00:27:10,251 --> 00:27:12,418
술이나 마시자 했고
319
00:27:12,451 --> 00:27:15,152
술을 마시다 보니
없어졌더라구요
320
00:27:15,185 --> 00:27:17,553
거기서 헤어지고는
어떻게 되었는지는 몰라요
321
00:27:17,586 --> 00:27:19,035
어디로 갔는지도 모르구요!
322
00:27:19,036 --> 00:27:19,574
왜?
323
00:27:19,579 --> 00:27:22,502
나도 많이 마셔서 취했었거든요
324
00:27:22,503 --> 00:27:23,825
친구들과 얘기하다보니
325
00:27:23,849 --> 00:27:25,479
걔가 안 보였어요
326
00:27:25,480 --> 00:27:27,525
아무리 찾아봐도 안보이길래
327
00:27:27,526 --> 00:27:29,168
집으로 갔구나 했죠
328
00:27:29,192 --> 00:27:31,102
나도 모른다니까요
329
00:27:31,126 --> 00:27:33,202
인사도 없이 그냥 갔다고?
330
00:27:33,226 --> 00:27:35,269
했을지도 몰라요
331
00:27:35,293 --> 00:27:37,102
아까 말했잖아요
나도 많이 취했었고
332
00:27:37,126 --> 00:27:39,136
필름이 끊겼다니까요
333
00:27:39,160 --> 00:27:41,137
얘기하던 남자들이 있어?
334
00:27:41,161 --> 00:27:42,469
네?
335
00:27:42,493 --> 00:27:44,703
걔랑 얘기나눈 남자들?
336
00:27:44,727 --> 00:27:47,203
몰라요, 있겠죠
337
00:27:47,227 --> 00:27:49,170
몇명하고 말 나누던 걸 본 기억은 있지만
338
00:27:49,194 --> 00:27:52,271
왜 자꾸 물어봐요?
내말이 쌩 같아요?
339
00:27:52,295 --> 00:27:55,538
전화로는 아빠한테 가서
안 돌아왔다고 했다더니
340
00:27:55,562 --> 00:27:57,304
네,
걱정되어서 전화 했어요
341
00:27:57,328 --> 00:27:59,495
- 둘러대려 했겠지
- 이런 개소리
342
00:28:03,329 --> 00:28:04,572
이건 어디서 났지?
343
00:28:04,596 --> 00:28:06,272
걔가 준거예요
344
00:28:06,296 --> 00:28:08,239
걔 엄마의 유품이야
345
00:28:08,263 --> 00:28:09,796
절대 줄리가 없지
346
00:28:10,596 --> 00:28:12,330
걔를 팔았군
347
00:28:13,130 --> 00:28:14,306
네 친구를 말이지
348
00:28:14,330 --> 00:28:15,830
헛소리 말고 꺼져요!
349
00:28:20,564 --> 00:28:21,762
날 봐
350
00:28:26,132 --> 00:28:28,275
그 클럽으로 날 데려가고,
351
00:28:28,299 --> 00:28:30,765
걔와 있던 놈들이 누군지 가르쳐 줘
352
00:28:31,998 --> 00:28:33,965
험한 꼴 당하기 싫으면
353
00:28:37,166 --> 00:28:38,399
어서 나와
354
00:28:49,067 --> 00:28:50,333
내려
355
00:29:01,802 --> 00:29:03,778
씨발
난 못 들어가요
356
00:29:03,802 --> 00:29:05,902
내 얼굴을 다 아는데
여기서 어떻게 살아요?
357
00:29:07,408 --> 00:29:10,351
같이 들어가서
손가락으로 가리켜 줘
358
00:29:10,375 --> 00:29:12,651
만약 딴 짓하면
359
00:29:12,675 --> 00:29:16,187
놈들이 움직이기 전에
너부터 머리에 총알을 박아주지
360
00:29:16,452 --> 00:29:17,917
움직여
361
00:29:41,238 --> 00:29:44,505
변하지 않았어
감추고 살려 할뿐이지
362
00:29:46,838 --> 00:29:49,772
제 세상은
삼촌 세상과 달라요
363
00:29:51,390 --> 00:29:52,999
사람은 저 밑바닥까지
364
00:29:53,000 --> 00:29:55,335
악해질수 있는 존재야
365
00:30:13,757 --> 00:30:15,791
저 사람이요
소파에 있는 남자
366
00:30:20,758 --> 00:30:23,134
- 이제 됐죠?
- 어서 꺼져
367
00:30:23,158 --> 00:30:24,725
당장 나가
368
00:31:00,995 --> 00:31:02,329
다시 올게
369
00:31:27,051 --> 00:31:28,250
어딜 가는지 알지?
그리 가자구
370
00:31:34,479 --> 00:31:36,577
재밌게 놀아보자구,
371
00:31:37,012 --> 00:31:38,411
화끈하게
372
00:31:38,510 --> 00:31:39,909
이게 내 차 맞나?
373
00:31:39,944 --> 00:31:41,942
이런, 차를 저기 오른쪽으로
주차 해놨네!
374
00:31:45,070 --> 00:31:46,180
어서 타
375
00:31:47,068 --> 00:31:48,621
너무 기다렸단 말이지,
376
00:31:55,101 --> 00:31:56,398
저리 가!
377
00:32:02,969 --> 00:32:04,167
얘 어디 있어?
378
00:32:04,698 --> 00:32:06,863
모르는 년이야
379
00:32:22,259 --> 00:32:23,666
어디 있어?
380
00:32:26,416 --> 00:32:27,649
그래 그래
381
00:32:29,723 --> 00:32:32,990
꺾어 버리기 전에,
어디 있는지 부는게 좋을걸
382
00:32:34,691 --> 00:32:36,157
알았어요 알았어요
383
00:32:36,308 --> 00:32:38,301
말 할게요!
384
00:33:30,197 --> 00:33:32,493
얌전히들 굴어
385
00:33:32,504 --> 00:33:37,124
너희들은 밤 낮으로
몸만 팔면 되는거야
386
00:33:37,420 --> 00:33:40,101
재수없으면 하루 4~50명이지만
387
00:33:40,512 --> 00:33:43,604
그만하라기 전까지는
계속 몸 파는거야
388
00:33:44,176 --> 00:33:45,877
어서 준비들 해!
389
00:33:50,164 --> 00:33:51,461
여기 세워
390
00:33:54,763 --> 00:33:56,098
어느 집인데?
391
00:33:58,483 --> 00:34:02,238
저 꼭대기에 있는
불 켜진 집
392
00:36:33,460 --> 00:36:34,759
와 우!
393
00:36:36,312 --> 00:36:39,174
칼 좋네
394
00:36:41,018 --> 00:36:42,128
뭐 야?
395
00:36:43,721 --> 00:36:45,451
여기서 뭘 찾고 있는데?
396
00:36:48,250 --> 00:36:50,214
길을 잃었어, 영감?
397
00:36:51,421 --> 00:36:54,153
아니야?
398
00:36:55,260 --> 00:36:58,213
주둥이를 좀 찢어 드려야
말을 하시려나?
399
00:36:58,224 --> 00:36:59,421
빅토
400
00:37:01,876 --> 00:37:03,074
아리조나?
401
00:37:05,003 --> 00:37:06,201
여긴 왜?
402
00:37:07,028 --> 00:37:09,681
그 동네엔 매춘부가 동났데?
403
00:37:10,246 --> 00:37:11,245
잠깐,잠깐,잠깐,
404
00:37:12,255 --> 00:37:14,790
- 아는 얘네
- 그래?
405
00:37:16,083 --> 00:37:17,777
우리 하우스에 있는 신입이지
406
00:37:38,981 --> 00:37:41,150
영감이랑 어떤 관계인데?
407
00:38:00,052 --> 00:38:01,250
그만!
408
00:38:05,877 --> 00:38:07,175
일으켜
409
00:38:13,195 --> 00:38:14,672
얘를 풀어 줘
410
00:38:15,495 --> 00:38:16,495
뭐?
411
00:38:18,064 --> 00:38:21,994
- 얘를 풀어 줘
- 얘를 풀어 줘
412
00:38:22,081 --> 00:38:25,079
미친 놈 아냐?
염산통에 담궈 버려
413
00:38:31,534 --> 00:38:34,400
"존 람보"
414
00:38:38,321 --> 00:38:39,854
후아니토 람보
415
00:38:42,355 --> 00:38:44,598
뭐하나 알려줄까,후아니토?
416
00:38:45,050 --> 00:38:48,350
얘들은 나나 고객들에겐
아무 것도 아니야
417
00:38:49,357 --> 00:38:51,933
이 바닥에선
걔 네들은 사람이 아니지
418
00:38:52,023 --> 00:38:55,390
걔 네들은
그냥 물건일 뿐이야
419
00:38:56,427 --> 00:38:59,125
우리같은 인간이 아니란 말이야
420
00:38:59,580 --> 00:39:03,912
딱히 이 물건에
신경 안썼는데
421
00:39:05,575 --> 00:39:06,940
이 계집에게
422
00:39:07,762 --> 00:39:09,638
이젠 신경 좀 써 주지
423
00:39:09,662 --> 00:39:14,239
영감이 오는 바람에
얘는 피 보는거야
424
00:39:14,862 --> 00:39:18,996
우리가 잘 가르치고
팔려고 했는데
425
00:39:19,896 --> 00:39:22,561
이 년을 본보기로 날려야겠어
426
00:39:24,263 --> 00:39:25,863
영감은 살려 보내주지
427
00:39:26,376 --> 00:39:30,442
- 뭔 헛소리야?
- 내가 말하고 있잖아!
428
00:39:33,665 --> 00:39:37,064
이 좆같은 사실을
평생 생각하며 살아 봐
429
00:39:40,066 --> 00:39:43,165
생각할수 없는 날까지
후아니토
430
00:39:49,773 --> 00:39:54,411
이 놈과 그 년 뺨에 칼빵 하나씩 그려 줘
431
00:39:54,543 --> 00:39:56,956
아주 깊게 말이지
432
00:39:57,067 --> 00:39:58,265
깊숙하게
433
00:40:32,628 --> 00:40:34,638
이게 무슨 꼴이람
434
00:40:36,640 --> 00:40:37,838
일어나요
435
00:40:39,497 --> 00:40:42,598
도와 줄게요
일어 날수 있어요?
436
00:40:49,166 --> 00:40:52,031
얼른 일어나요
그들이 금방 돌아 올거예요
437
00:41:01,813 --> 00:41:05,967
얘를 풀어 줘
얘를 풀어 줘
438
00:41:12,006 --> 00:41:13,636
안돼요 안돼!
제발 살려 주세요!
439
00:41:44,250 --> 00:41:45,568
누구야?
440
00:41:48,995 --> 00:41:50,785
이 새낀 누구야?
441
00:41:52,598 --> 00:41:54,454
어디서 났어요?
442
00:41:59,649 --> 00:42:00,449
안돼요 안돼!
443
00:42:00,449 --> 00:42:02,070
그가 누구야?
444
00:42:05,724 --> 00:42:07,867
누구라도 상관 없어
445
00:42:08,675 --> 00:42:12,852
지금쯤은 길바닥에
반쯤 죽어 자빠져 있으니까
446
00:42:12,914 --> 00:42:15,430
면상에 칼빵 하나 달고 말이지
447
00:42:17,816 --> 00:42:19,726
이제 좀 얌전하네
448
00:42:30,401 --> 00:42:32,485
이젠 니 차례야
449
00:42:33,738 --> 00:42:34,937
안 아플걸?
450
00:42:47,676 --> 00:42:50,643
얌전히 지내면
벌어지진 않겠어요
451
00:42:50,982 --> 00:42:54,417
뇌진탕이 너무 심해서
입원시켜야 해요
452
00:42:55,583 --> 00:42:58,491
- 알았어요
- 그래요
453
00:43:01,964 --> 00:43:06,998
뇌진탕때문에
상당히 예민해져 있을겁니다
454
00:43:07,035 --> 00:43:09,332
소음이나 빛을 피해 주세요
455
00:43:10,547 --> 00:43:13,434
며칠 있으면
괜찮아 질겁니다
456
00:43:14,083 --> 00:43:18,301
카르멘, 아무리 생각해봐도
이건 너무 위험하고 미친 짓 같아요
457
00:43:19,080 --> 00:43:20,880
걱정 마세요
458
00:43:20,880 --> 00:43:22,624
그래요, 또 봐요
459
00:44:28,221 --> 00:44:29,454
일어났네요
460
00:44:30,533 --> 00:44:31,731
네
461
00:44:33,334 --> 00:44:34,800
괜찮아요?
462
00:44:35,834 --> 00:44:37,167
누구요?
463
00:44:38,234 --> 00:44:39,901
카르멘 델가도예요
464
00:44:40,901 --> 00:44:43,734
- 당신은 요?
- 존
465
00:44:45,091 --> 00:44:48,058
당신 트럭은
차고에 있어요
466
00:44:50,568 --> 00:44:52,068
여길 어떻게 온거죠?
467
00:44:53,236 --> 00:44:54,746
내가 데려 왔어요
468
00:44:54,770 --> 00:44:56,746
날 알지도 못하잖아요
469
00:44:56,870 --> 00:44:58,969
꼭 알아야만 하나요?
470
00:44:59,536 --> 00:45:00,846
음
471
00:45:00,870 --> 00:45:02,979
곤경에 처한 상황이었어요
472
00:45:03,003 --> 00:45:05,270
누구한테라도 그랬을거예요
473
00:45:06,270 --> 00:45:08,104
거긴 어쩌다 가 있었어요?
474
00:45:08,837 --> 00:45:11,104
난 프리랜서 기자예요
475
00:45:11,837 --> 00:45:14,170
엘 플라코를 미행중이죠
476
00:45:16,138 --> 00:45:18,905
마약과 여자를
파는 놈이죠
477
00:45:19,705 --> 00:45:23,271
그 클럽안에서
그 놈을 쏘아보는 당신을 봤죠
478
00:45:24,005 --> 00:45:26,182
그들에게 매맞는 당신도 봤구요
479
00:45:26,206 --> 00:45:28,006
여기서 며칠이나 지난 거죠?
480
00:45:28,906 --> 00:45:31,482
- 4일 이요
- 4일?
481
00:45:31,506 --> 00:45:31,882
맞아요
482
00:45:32,006 --> 00:45:33,806
젠장
483
00:45:34,607 --> 00:45:36,040
말해줘요
484
00:45:37,340 --> 00:45:39,105
걔를 데려간 놈들은 어디 있나요?
485
00:45:39,107 --> 00:45:41,217
누굴 데려갔는대요?
딸 이예요?
486
00:45:41,219 --> 00:45:45,052
그래요, 어딨죠?
어떤 놈들이예요?
487
00:45:46,241 --> 00:45:50,675
마르티네스 형제예요
내 여동생도 납치 당했어요
488
00:45:52,492 --> 00:45:56,324
2년전 약물과용으로
죽은 채 발견됐죠
489
00:45:57,608 --> 00:45:59,075
유감 이군요
490
00:45:59,576 --> 00:46:03,586
그 놈들 어디 있는지
얘기 해 주세요
491
00:46:03,610 --> 00:46:05,676
아니죠, 이런 식으론 안돼요
492
00:46:06,343 --> 00:46:09,086
그들 수가 너무 많아요
미친 건 아니겠죠?
493
00:46:09,709 --> 00:46:11,620
그딴 건 생각 안해요
494
00:46:11,631 --> 00:46:13,297
지금 드는 생각은
495
00:46:14,978 --> 00:46:16,811
걔가 얼마나 무서울지,
496
00:46:17,345 --> 00:46:19,444
무슨 짓을 당하고 있을지,
497
00:46:20,111 --> 00:46:22,444
당신 동생이
어떤 짓을 당했을지 뿐이죠
498
00:46:23,145 --> 00:46:26,554
제발 도와줘요
499
00:46:26,578 --> 00:46:28,678
당신 도움 없인 못해요
500
00:46:33,546 --> 00:46:35,079
- 알았어요
- 고마워요
501
00:46:35,880 --> 00:46:37,078
정말 고마워요
502
00:47:24,215 --> 00:47:28,559
- 뭐 요?
- 어린 여자얘 있나요?
503
00:47:30,604 --> 00:47:31,802
들어 오슈
504
00:47:38,473 --> 00:47:42,029
여기서 골라보슈
505
00:47:42,453 --> 00:47:44,109
즐거운 시간 되시길
506
00:47:47,570 --> 00:47:48,768
20달러 주시고
507
00:48:00,791 --> 00:48:04,286
- 가! 도망가!
- 안돼요!
508
00:48:07,142 --> 00:48:08,341
제발, 죽이지 말아요!
509
00:48:10,618 --> 00:48:13,081
- 일어나! 도망쳐!
- 안돼요!
510
00:48:13,252 --> 00:48:14,450
도망치면 죽어요!
511
00:48:15,624 --> 00:48:16,724
무슨 일이야?
512
00:48:16,724 --> 00:48:18,441
안 돼! 안 돼!
513
00:48:20,816 --> 00:48:22,818
- 나가!
- 안돼요!
514
00:48:29,050 --> 00:48:31,625
가브리엘라 가자
515
00:48:31,649 --> 00:48:33,859
안 돼!
516
00:48:34,083 --> 00:48:36,727
나야 존,
존 삼촌이야
517
00:48:36,751 --> 00:48:39,593
괜찮아
괜찮아
518
00:48:39,917 --> 00:48:41,550
존 삼촌이야
나야 존,삼촌
519
00:49:01,986 --> 00:49:04,729
자 이제 집에 가는거야
520
00:49:04,731 --> 00:49:06,698
집에 가자
이제 괜찮아
521
00:49:31,285 --> 00:49:34,203
아무것도 못봤다구?
522
00:49:34,705 --> 00:49:37,922
- 그러게 내가 죽이자 했잖아!
- 그만해 빅토
523
00:49:38,343 --> 00:49:39,381
그 놈 맞다니까
524
00:49:39,442 --> 00:49:41,672
어떤 년 찾겠다고
혼자왔던 그 영감,
525
00:49:41,678 --> 00:49:43,181
그 영감 맞다니까
526
00:49:43,184 --> 00:49:46,410
- 찾아서 죽이면 돼
- 아니, 아니
527
00:49:46,415 --> 00:49:50,163
난 관심 없어
형이 책임져야지
528
00:49:50,212 --> 00:49:51,855
뭐, 어쩌라구?
529
00:49:54,274 --> 00:49:58,073
다음부턴 내 방식대로 하자구
530
00:50:01,138 --> 00:50:02,237
가자
531
00:50:05,388 --> 00:50:06,883
일들 해
532
00:50:07,778 --> 00:50:08,876
어서 일들 해!
533
00:50:30,674 --> 00:50:32,240
돌아 오셨네요
534
00:50:33,977 --> 00:50:37,775
다시 집으로
데려다 주마
535
00:50:42,667 --> 00:50:47,199
- 죄송 해요
- 아니, 넌 잘못이 없어
536
00:50:47,200 --> 00:50:48,485
잘못한 게 없어
537
00:50:48,487 --> 00:50:51,483
우린 집에 돌아 갈거고
돌아가면 다 괜찮아져
538
00:50:51,500 --> 00:50:53,153
괜찮아질 거야
539
00:50:56,995 --> 00:50:57,994
네
540
00:50:59,520 --> 00:51:01,419
이거 찾아 왔단다
541
00:51:13,181 --> 00:51:15,813
가브리엘라
눈 감으면 안 돼
542
00:51:17,522 --> 00:51:21,621
눈 뜨고 있어
뭔 얘기라도 하자
543
00:51:24,223 --> 00:51:26,955
내가 기억하는 넌
말을 정말 잘 탔어
544
00:51:28,256 --> 00:51:33,340
어느 대회에 나가도
무조건 우승이었지
545
00:51:34,124 --> 00:51:37,667
내 기억으론
겨우 11살이었는데 말이지
546
00:51:37,670 --> 00:51:41,769
하룻동안 5연승을 했지
정말 대단했어
547
00:51:41,771 --> 00:51:45,612
가브리엘라, 정신차려
넌 할 수 있어
548
00:51:45,614 --> 00:51:47,147
집에 거의 다 왔어
549
00:51:47,962 --> 00:51:49,515
내가 돌봐 줄게
550
00:51:50,171 --> 00:51:52,868
넌 남은 날이 정말 많아
551
00:51:52,870 --> 00:51:56,144
이루어야 할일도
정말 정말 많고
552
00:51:56,833 --> 00:51:58,198
아주 많지
553
00:52:00,326 --> 00:52:04,670
내가 고향에 돌아왔을때
넌 정말 어렸어
554
00:52:04,672 --> 00:52:06,337
가브리엘라, 정말 어렸었어
555
00:52:07,961 --> 00:52:11,094
난 길 잃은 사람 이었는데
556
00:52:11,794 --> 00:52:14,461
널 만나고 난 후
557
00:52:15,795 --> 00:52:20,362
다시는 못 볼거라고
포기했던 것들을 볼수 있었지
558
00:52:21,828 --> 00:52:25,772
세상의 선함과 순수함
559
00:52:25,775 --> 00:52:30,218
게다가 꿈도 못꾸던
가족까지 생겼지
560
00:52:30,220 --> 00:52:34,696
널 키우던 날들은
내 인생 최고의 시간들 이었어
561
00:52:34,700 --> 00:52:37,743
네게 얼마나
고마운지 몰라
562
00:52:37,746 --> 00:52:39,279
넌 정말...
563
00:52:40,616 --> 00:52:43,349
- 가브리엘라?
- 가브리엘라
564
00:52:49,975 --> 00:52:52,085
가브리엘라, 안 돼 안 돼
565
00:52:52,109 --> 00:52:53,475
이러지 마, 제발
566
00:52:55,376 --> 00:52:56,575
가브리엘라?
567
00:52:59,372 --> 00:53:00,905
세상에나
568
00:53:19,479 --> 00:53:20,777
미안해
569
00:53:33,947 --> 00:53:35,746
왜 날 데려가지 않으시고?
570
00:54:28,286 --> 00:54:29,552
잠깐!
571
00:54:59,960 --> 00:55:01,069
우리 애기
572
00:56:01,201 --> 00:56:02,599
그 애가 그리워요
573
00:56:05,591 --> 00:56:07,490
당신 동생집에서 지내세요
574
00:56:08,951 --> 00:56:11,848
여긴 나나 당신이나
있을 곳이 못돼요
575
00:56:13,551 --> 00:56:15,184
어디로 가시게요?
576
00:56:16,442 --> 00:56:18,242
여기저기 돌아다니겠죠
577
00:56:19,785 --> 00:56:21,151
늘 그랬듯이
578
00:56:22,770 --> 00:56:24,302
다시 볼수 있겠죠?
579
00:56:26,285 --> 00:56:27,728
- 으흠
- 그럼요
580
00:56:33,405 --> 00:56:34,681
당신도 그리울 거예요
581
00:56:54,857 --> 00:56:57,902
죽는 그 날까지 슬플거 같아요
582
00:56:58,541 --> 00:57:03,485
마치 심장을 도려낸 듯한 기분이에요
583
00:57:04,693 --> 00:57:05,891
저두요
584
00:57:10,089 --> 00:57:11,623
조심해서 가세요
585
01:00:37,683 --> 01:00:38,682
무슨 일 이예요?
586
01:00:39,816 --> 01:00:41,259
당신 도움이 필요해요
587
01:00:41,682 --> 01:00:43,183
일단 들어와요
588
01:00:45,950 --> 01:00:48,560
누가 봤다간,
우린 둘 다 죽어요
589
01:00:48,784 --> 01:00:50,950
이 위험한 곳을 왜 돌아왔어요?
590
01:00:51,731 --> 01:00:52,928
애는 찾았나요?
591
01:00:53,052 --> 01:00:54,281
죽었어요
592
01:00:58,179 --> 01:00:59,579
저런
593
01:01:00,060 --> 01:01:01,351
유감이네요
594
01:01:02,448 --> 01:01:05,014
어떤 기분인지 전 알아요
595
01:01:06,248 --> 01:01:09,214
하지만 돌아온건
정말 위험한 짓이예요
596
01:01:10,082 --> 01:01:11,648
왜 돌아 온거죠?
597
01:01:12,380 --> 01:01:15,765
그 마른 놈을 찾아야 겠어요
안 돼요
598
01:01:15,767 --> 01:01:19,089
그 애와 내 뺨에
칼자국을 그린 놈을
599
01:01:19,090 --> 01:01:22,819
- 다시는 못 도와 드려요
- 도와줘야 해요
600
01:01:22,822 --> 01:01:27,957
왜 그래야 해요?
바뀔건 아무 것도 없는데
601
01:01:28,691 --> 01:01:31,675
우린 애도하고 이겨내면 돼요
602
01:01:32,753 --> 01:01:34,781
그래서 당신은 맘 정리가 다 됐어요?
603
01:01:36,925 --> 01:01:41,291
매일 매일 동생을 생각해요
604
01:01:41,359 --> 01:01:43,058
하루도 빠지지 않고
605
01:01:45,826 --> 01:01:47,802
하지만 잊어야 해요
606
01:01:47,805 --> 01:01:49,552
못 잊겠다면?
607
01:01:50,173 --> 01:01:52,749
- 잊을수가 없다면?
- 그래도 잊어야 해요
608
01:01:52,751 --> 01:01:55,060
방법이 없고
어차피 끝난 일이잖아요
609
01:01:55,062 --> 01:01:56,362
이게 왜 끝난 거예요?
610
01:01:57,506 --> 01:01:59,873
그게 어떻게 끝날 수 있어요?
611
01:02:01,574 --> 01:02:05,273
그 순수한 얼굴이 떠오르는데
612
01:02:06,241 --> 01:02:09,750
다신 못 돌아올
그 얼굴이 보이는데,
613
01:02:09,774 --> 01:02:14,541
어떻게 끝내요?
614
01:02:16,896 --> 01:02:18,962
난 복수 할 겁니다
615
01:02:19,997 --> 01:02:23,897
난 그들에게
죽음이 다가오고 있음을
616
01:02:24,743 --> 01:02:29,009
너희는 막을 힘이
없음을 알려주고
617
01:02:30,310 --> 01:02:33,610
우리들의 슬픔을 돌려 줄겁니다
618
01:02:34,244 --> 01:02:39,444
그게 놈들이 느끼는
마지막 감정이 되도록
619
01:02:41,178 --> 01:02:43,411
당신도 원하는 거 난 알아요
620
01:04:54,759 --> 01:04:56,458
가!
621
01:05:04,752 --> 01:05:05,751
가라!
622
01:05:11,752 --> 01:05:13,751
" 마그네슘 "
623
01:07:01,550 --> 01:07:03,947
- 다들 조심해!
- 준비하고!
624
01:07:04,516 --> 01:07:07,024
헛간으로 다섯명가고
나머지는 날 따라와!
625
01:07:13,663 --> 01:07:16,348
가서 늙은이 잡아와!
626
01:07:19,603 --> 01:07:20,801
따라와
627
01:07:28,512 --> 01:07:30,859
이쪽으로!
지하에 있다!
628
01:07:33,117 --> 01:07:34,315
여기! 안 보인다
629
01:07:44,192 --> 01:07:46,363
치노, 확인하고!
나머진 날 따라와!
630
01:07:51,233 --> 01:07:52,732
- 놓치지 마라,
- 네, 보스
631
01:08:26,660 --> 01:08:28,814
- 조용히
- 날 따라와
632
01:08:59,086 --> 01:09:00,085
저기 있다!
633
01:09:31,471 --> 01:09:32,569
확인 해봐
634
01:10:45,484 --> 01:10:48,534
- 챠로, 카리토
- 응답하라!
635
01:10:50,383 --> 01:10:52,518
치노,페론, 응답해!
636
01:12:00,687 --> 01:12:01,885
개 새끼!
637
01:13:21,172 --> 01:13:22,171
여기다!
638
01:14:04,577 --> 01:14:05,777
전부 죽었다
639
01:14:06,786 --> 01:14:07,863
너 빼고 전부
640
01:14:08,871 --> 01:14:10,970
널 열 번도 더 죽일 수 있었지만
641
01:14:12,246 --> 01:14:14,012
마지막으로 남겨놨다
642
01:14:15,253 --> 01:14:18,586
개소리 마
넌 죽었어 개자식아
643
01:14:20,087 --> 01:14:22,531
나의 분노를 느끼게 해주마,
644
01:14:23,054 --> 01:14:24,287
나의 증오도
645
01:14:25,154 --> 01:14:28,330
네 가슴에 손이 닿는 순간
646
01:14:28,332 --> 01:14:30,066
심장을 뽑아주마!
647
01:14:31,388 --> 01:14:33,021
네가 내 심장을 뺏아간 것처럼
648
01:14:34,394 --> 01:14:37,873
너나 그 년이나 다 뒈져라!
649
01:14:37,874 --> 01:14:41,107
살고 싶나?
조명을 따라 나가라
650
01:17:08,112 --> 01:17:10,080
이게 바로 내가 느끼는 감정이다
651
01:18:06,419 --> 01:18:09,119
난 죽음의 세계에서 살아왔다
652
01:18:10,486 --> 01:18:12,895
집으로 돌아가려 했지만,
653
01:18:12,898 --> 01:18:15,331
끝내 도착하지 못했다
654
01:18:16,253 --> 01:18:19,853
내 정신과 영혼의 한 조각이
655
01:18:20,764 --> 01:18:22,930
도중에 길을 잃었다
656
01:18:25,254 --> 01:18:29,031
하지만 내마음은 여전히 여기 있었다
657
01:18:29,052 --> 01:18:30,718
내가 태어난 곳에
658
01:18:32,088 --> 01:18:34,788
내가 끝까지 지킬 그 곳
659
01:18:35,956 --> 01:18:38,721
내 평생 하나뿐이던 가족
660
01:18:40,623 --> 01:18:43,508
내 평생 하나뿐이던 집
661
01:18:45,901 --> 01:18:49,535
내가 사랑하던 이들은
모두 유명을 달리했다
662
01:18:51,824 --> 01:18:53,423
하지만 난 싸울 것이다
663
01:18:55,557 --> 01:18:57,924
그들의 살아있는 추억을 지키기위해
664
01:18:59,969 --> 01:19:01,321
영원히
665
01:23:03,730 --> 01:23:08,846
Subtitles by subTrader
Improved & Resync by ViSHAL
666
01:23:08,847 --> 01:23:14,171
Srt2smi by Blue-Bird™
667
01:23:14,172 --> 01:23:19,715
Sync & corrections by Blue-Bird™