1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,265 --> 00:00:50,854 Before the world ended, 4 00:00:50,937 --> 00:00:52,086 I could find anything 5 00:00:52,169 --> 00:00:54,268 or anyone anywhere. 6 00:00:55,304 --> 00:00:57,124 Not to brag, but some called me 7 00:00:57,207 --> 00:00:59,192 the world's greatest treasure hunter. 8 00:00:59,275 --> 00:01:01,997 There was nothing I couldn't find. 9 00:01:02,080 --> 00:01:04,593 I spent most of my time underwater... 10 00:01:04,676 --> 00:01:07,413 finding things that had been lost for centuries. 11 00:01:08,988 --> 00:01:10,368 My work was solitary, 12 00:01:10,451 --> 00:01:13,353 researching and then setting out on my missions. 13 00:01:14,191 --> 00:01:16,143 But I liked it that way. 14 00:01:16,226 --> 00:01:19,326 I controlled my own destiny with no one to report to. 15 00:01:19,999 --> 00:01:21,361 But all that changed... 16 00:01:22,364 --> 00:01:24,133 when the solar flare hit. 17 00:01:26,368 --> 00:01:29,486 The world was thrown into darkness and chaos. 18 00:01:30,501 --> 00:01:32,555 All modern electronics were fried. 19 00:01:34,079 --> 00:01:36,145 Most things didn't work anymore. 20 00:01:37,379 --> 00:01:39,298 People thought the governments would take charge 21 00:01:39,381 --> 00:01:40,398 and fix things. 22 00:01:40,481 --> 00:01:42,580 Wishful thinking. 23 00:01:43,990 --> 00:01:47,174 Warlords seized control of local governments 24 00:01:47,257 --> 00:01:49,323 and ruled large parts of Europe. 25 00:01:55,166 --> 00:01:57,232 They thought everything was gonna be fine. 26 00:01:58,499 --> 00:02:00,334 I knew better, of course. 27 00:02:02,503 --> 00:02:05,159 Starving cities turned into graveyards. 28 00:02:05,242 --> 00:02:06,523 Money was useless, 29 00:02:06,606 --> 00:02:08,965 medicine and fuel nowhere to be found 30 00:02:09,048 --> 00:02:10,608 and diseases spread. 31 00:02:12,282 --> 00:02:14,480 I guess I was better equipped for this. 32 00:02:15,351 --> 00:02:17,501 I was a survivor. 33 00:02:17,584 --> 00:02:19,683 And I was soon doing what I always did, 34 00:02:20,356 --> 00:02:21,685 finding things. 35 00:02:23,194 --> 00:02:24,673 Except now, the world was 36 00:02:24,756 --> 00:02:26,756 a much more dangerous place. 37 00:05:26,476 --> 00:05:28,212 Too easy. 38 00:06:09,519 --> 00:06:10,650 O... 39 00:06:11,422 --> 00:06:13,422 G... I... 40 00:06:14,260 --> 00:06:15,490 E... 41 00:06:16,526 --> 00:06:17,822 A. 42 00:06:18,825 --> 00:06:20,528 A, G... 43 00:06:37,514 --> 00:06:38,645 G... 44 00:06:42,013 --> 00:06:43,947 A, G, I, O. 45 00:06:52,562 --> 00:06:54,613 A, D... 46 00:06:54,696 --> 00:06:56,615 G, I, O. 47 00:07:19,556 --> 00:07:20,654 "Adagio." 48 00:07:51,753 --> 00:07:52,968 Beautiful. 49 00:08:04,601 --> 00:08:06,322 There he is. 50 00:08:12,708 --> 00:08:14,037 All right. 51 00:08:15,546 --> 00:08:17,465 All right, the boys in blue are back. 52 00:08:17,548 --> 00:08:18,961 Hello, mate. 53 00:08:19,044 --> 00:08:20,699 What you doing up here? 54 00:08:20,782 --> 00:08:21,946 Wait a minute. 55 00:08:23,422 --> 00:08:24,571 You guys aren't real cops, are you? 56 00:08:27,987 --> 00:08:29,393 What's he talking about? 57 00:08:29,890 --> 00:08:31,479 No, sir. 58 00:08:31,562 --> 00:08:33,089 What's in the case? 59 00:08:34,059 --> 00:08:35,813 It's like... I dunno, violin, fiddle. 60 00:08:35,896 --> 00:08:37,045 I don't really know the difference. 61 00:08:37,128 --> 00:08:39,355 -Why, you play? -Hand it over. 62 00:08:39,438 --> 00:08:41,097 No, you don't want this. 63 00:08:43,442 --> 00:08:45,658 But I'll give you what's in this. 64 00:08:47,677 --> 00:08:48,892 Wash your mouth out with buckshot. 65 00:08:50,977 --> 00:08:54,502 You won't be able to get us all. 66 00:08:54,585 --> 00:08:57,113 No, that's true. Just you. 67 00:08:58,919 --> 00:09:01,425 And you and you. 68 00:09:01,988 --> 00:09:03,119 Probably get you. 69 00:09:04,661 --> 00:09:06,892 But definitely you. 70 00:09:08,159 --> 00:09:10,093 - Get him, boys. - Yeah! 71 00:09:25,451 --> 00:09:27,700 Oh! Damn! 72 00:09:48,474 --> 00:09:49,506 Shaped charge. 73 00:10:15,534 --> 00:10:17,094 All clear! 74 00:10:51,130 --> 00:10:53,702 Why I gotta come all the way up here? 75 00:10:55,266 --> 00:10:56,184 Hey. 76 00:10:56,267 --> 00:10:58,494 - Did you get it? - Yeah. 77 00:10:58,577 --> 00:11:00,155 Right where you said it'd be. 78 00:11:00,238 --> 00:11:01,497 We sent out a handful of guys 79 00:11:01,580 --> 00:11:03,631 but they all came back empty-handed. 80 00:11:03,714 --> 00:11:05,208 Some didn't come back at all. 81 00:11:06,013 --> 00:11:07,195 Stradivarius. 82 00:11:07,278 --> 00:11:10,015 -Brescian period, 1690-1700. -Hmm. 83 00:11:11,150 --> 00:11:12,787 Beautiful. 84 00:11:14,923 --> 00:11:17,220 King August has another job for you. 85 00:11:18,256 --> 00:11:19,878 He's, uh... He's a king now? 86 00:11:19,961 --> 00:11:21,484 We feel a monarchy is the most stable path 87 00:11:21,567 --> 00:11:22,797 to restoring normalcy. 88 00:11:23,701 --> 00:11:24,817 He wants to see you. 89 00:11:24,900 --> 00:11:26,214 Well, I almost got myself killed 90 00:11:26,297 --> 00:11:27,886 fetching that fiddle for His Highness. 91 00:11:27,969 --> 00:11:30,086 So, no, thanks. I'm gonna go home and work on my boat. 92 00:11:30,169 --> 00:11:31,740 He's willing to compensate you. 93 00:11:32,578 --> 00:11:33,595 Handsomely. 94 00:11:33,678 --> 00:11:35,843 Enough for your dream boat. 95 00:11:37,176 --> 00:11:38,615 Where's the job? 96 00:11:39,948 --> 00:11:40,998 Across the Channel. 97 00:11:41,081 --> 00:11:42,868 Oh. Nice doing business with you. 98 00:11:42,951 --> 00:11:45,233 Just think about it, Jake. 99 00:11:45,316 --> 00:11:47,972 -It could be a fresh start. -If I wanted a fresh start, 100 00:11:48,055 --> 00:11:49,908 I wouldn't shoot myself in the head to get it. 101 00:11:49,991 --> 00:11:51,613 No, we'll get you there safely. 102 00:11:51,696 --> 00:11:54,517 There's nothing there but disease and warlords 103 00:11:54,600 --> 00:11:56,244 and EDM. Ew! 104 00:11:56,327 --> 00:11:58,007 No, thanks. It was nice seeing you, though. 105 00:11:59,869 --> 00:12:02,001 -Jake! -You look amazing. 106 00:12:02,740 --> 00:12:04,333 And I love the suit. 107 00:12:15,654 --> 00:12:18,035 He declined. 108 00:12:18,118 --> 00:12:21,218 -He'd rather work on his boat. -Hmm. 109 00:12:23,321 --> 00:12:24,892 You believe that? 110 00:12:27,732 --> 00:12:30,029 It's a goddamn tragedy. 111 00:12:30,966 --> 00:12:32,786 Let's make Jake an offer. 112 00:12:32,869 --> 00:12:34,902 One he can't refuse. 113 00:13:49,880 --> 00:13:52,177 Hey, buddy. 114 00:13:58,284 --> 00:14:00,185 Hey, there you are. 115 00:14:00,891 --> 00:14:02,337 Yeah. 116 00:14:02,420 --> 00:14:05,681 I got you mango teriyaki, your favorite. 117 00:14:07,832 --> 00:14:10,147 Yeah. Good boy. 118 00:14:10,230 --> 00:14:11,460 Good boy. 119 00:14:12,430 --> 00:14:14,052 How do you like that, boy? 120 00:14:14,135 --> 00:14:15,299 Yeah. 121 00:14:19,778 --> 00:14:21,697 Yeah. 122 00:14:21,780 --> 00:14:24,880 Perfect. Royal. Yes. 123 00:14:33,484 --> 00:14:35,073 (HOW YOU SELL SOUL? 124 00:14:35,156 --> 00:14:37,273 ♪ Banned from our damn So-called country ♪ 125 00:14:37,356 --> 00:14:39,814 ♪ No claim, y'all know The goddamned name ♪ 126 00:14:39,897 --> 00:14:41,277 ♪ Some got The rest of the planet ♪ 127 00:14:41,360 --> 00:14:42,543 ♪ To feel us, damn it ♪ 128 00:14:42,626 --> 00:14:45,182 ♪ Substance over style That's right, we on exile ♪ 129 00:14:45,265 --> 00:14:47,349 ♪ Them ol' heads From strong out the velt ♪ 130 00:14:47,432 --> 00:14:50,187 ♪ No love good looking out But damn sure felt ♪ 131 00:14:50,270 --> 00:14:52,354 ♪ Hear me, fear me Appeared to disappear ♪ 132 00:14:52,437 --> 00:14:55,698 ♪ The sequel said keep PE From the people ♪ 133 00:14:55,781 --> 00:14:56,797 ♪ Stole your soul ♪ 134 00:14:56,880 --> 00:14:58,294 ♪ Kept the groove On your body black ♪ 135 00:14:58,377 --> 00:15:00,428 ♪ Now you can't get Your mind back ♪ 136 00:15:00,511 --> 00:15:02,936 ♪ Too dirty For the source power 30 ♪ 137 00:15:03,019 --> 00:15:05,741 ♪ Too clean for 30 year olds Who wanna be 16 ♪ 138 00:15:05,824 --> 00:15:08,040 ♪ I beg your pardon We be live in other genres ♪ 139 00:15:08,123 --> 00:15:09,173 ♪ You know what? ♪ 140 00:15:09,256 --> 00:15:11,208 ♪ While your favorites Are just starting ♪ 141 00:15:11,291 --> 00:15:13,045 ♪ We come back To do a soul check ♪ 142 00:15:13,128 --> 00:15:14,849 ♪ Every once in a while Like a sonic ♪ 143 00:15:14,932 --> 00:15:16,215 ♪ You know what messiah ♪ 144 00:15:16,298 --> 00:15:18,985 ♪ To find out these cats Got this thing running wild ♪ 145 00:15:19,068 --> 00:15:21,200 ♪ Oh, God bless the child ♪ 146 00:16:06,115 --> 00:16:07,363 Don't shoot! 147 00:16:07,446 --> 00:16:08,885 What are you doing here? 148 00:16:09,349 --> 00:16:10,854 The King sent me. 149 00:16:12,187 --> 00:16:14,007 If it's about the job, tell him I don't want it. 150 00:16:14,090 --> 00:16:15,371 Tell him yourself. 151 00:16:15,454 --> 00:16:17,586 He's waiting for you in the wrecking yard. 152 00:16:25,266 --> 00:16:27,596 Oi! Can you help me down? 153 00:16:55,494 --> 00:16:56,918 Jake! 154 00:16:57,001 --> 00:16:59,085 Come in. Have a seat. 155 00:16:59,168 --> 00:17:00,596 Sit down. Let's talk. 156 00:17:05,944 --> 00:17:07,273 Humor me. 157 00:17:08,309 --> 00:17:10,228 Tell me. How you do it? 158 00:17:10,311 --> 00:17:11,493 Do what? 159 00:17:11,576 --> 00:17:14,232 I employ dozens to do what you do. 160 00:17:14,315 --> 00:17:16,839 But yet you seem to be the only one 161 00:17:16,922 --> 00:17:18,874 who finds things others can't. 162 00:17:18,957 --> 00:17:22,845 Is it a special skill or gift? 163 00:17:22,928 --> 00:17:25,177 Ah, speaking of gifts, the Stradivarius... 164 00:17:25,260 --> 00:17:28,411 Ah, it's beyond... 165 00:17:28,494 --> 00:17:34,021 so divine, the music would make a grown man cry. 166 00:17:34,104 --> 00:17:36,221 Maybe you should start with food and clean water 167 00:17:36,304 --> 00:17:37,959 before you start building a symphony. 168 00:17:38,042 --> 00:17:40,537 Think we're not working on the food shortage, Jake? 169 00:17:41,672 --> 00:17:43,540 Says the man with a mouthful of steak. 170 00:17:44,180 --> 00:17:45,443 I'm a pescatarian. 171 00:17:48,349 --> 00:17:50,565 You think fixing this shit's easy? 172 00:17:50,648 --> 00:17:52,369 It's not as simple as snapping my fingers 173 00:17:52,452 --> 00:17:54,353 and turning the lights back on. 174 00:17:55,521 --> 00:17:57,913 The whole fucking infrastructure was shot. 175 00:17:57,996 --> 00:18:00,476 We're busting our asses every day 176 00:18:00,559 --> 00:18:02,478 to rebuild this thing from the ground up, 177 00:18:02,561 --> 00:18:04,447 despite the efforts of people trying to stop us, 178 00:18:04,530 --> 00:18:05,694 like General Volkov. 179 00:18:07,005 --> 00:18:08,583 Right, the guy who wouldn't know culture 180 00:18:08,666 --> 00:18:10,486 if it smacked him in the face. 181 00:18:10,569 --> 00:18:12,305 He's an agent of chaos. 182 00:18:13,473 --> 00:18:15,704 He'd rather see the world burn and rule the ashes. 183 00:18:17,114 --> 00:18:18,494 And you see yourself differently? 184 00:18:18,577 --> 00:18:22,399 Cynicism? 185 00:18:22,482 --> 00:18:24,907 Believe me when I tell you, Jake, 186 00:18:24,990 --> 00:18:27,635 this is not a job I wanted. 187 00:18:27,718 --> 00:18:30,077 When the solar flare hit, we lost our humanity. 188 00:18:30,160 --> 00:18:32,277 You saw what people did in the dark. 189 00:18:32,360 --> 00:18:34,510 No one anticipated the world would burn 190 00:18:34,593 --> 00:18:36,131 as quickly as it did. 191 00:18:38,135 --> 00:18:39,266 People panicked. 192 00:18:40,236 --> 00:18:41,664 Some became barbarians. 193 00:18:43,041 --> 00:18:44,586 Lucky you. 194 00:18:44,669 --> 00:18:46,258 Those ivory towers that you're building 195 00:18:46,341 --> 00:18:48,062 will keep the barbarians at bay. 196 00:18:48,145 --> 00:18:49,228 And you'll all be safe. 197 00:18:49,311 --> 00:18:52,594 Well, everyone's not as resourceful as you are, Jake. 198 00:18:52,677 --> 00:18:54,530 They don't have your skills or grit 199 00:18:54,613 --> 00:18:57,038 to survive in this new world. 200 00:18:57,121 --> 00:18:58,582 They need protection. 201 00:18:59,288 --> 00:19:00,536 Without these walls, 202 00:19:00,619 --> 00:19:02,978 more and more would have been slaughtered. 203 00:19:03,061 --> 00:19:04,177 What about the ones outside the wall? 204 00:19:04,260 --> 00:19:06,410 What about the ones hiding? You gonna let them in too? 205 00:19:06,493 --> 00:19:07,690 All are welcome, Jake. 206 00:19:09,199 --> 00:19:10,594 Even you. 207 00:19:18,307 --> 00:19:20,637 Minister Fuentes tells me you are reluctant 208 00:19:21,640 --> 00:19:22,723 to cross the Channel. 209 00:19:22,806 --> 00:19:26,199 No, I'm not reluctant. I'm... I'm dead set against it. 210 00:19:26,282 --> 00:19:28,630 Maybe that's because you haven't seen the big picture. 211 00:19:30,781 --> 00:19:32,238 I don't wanna see the big picture. 212 00:19:32,321 --> 00:19:35,010 The big picture is ugly and cruel. 213 00:19:35,093 --> 00:19:36,224 No. 214 00:19:37,194 --> 00:19:38,343 Not all of it. 215 00:19:38,426 --> 00:19:41,148 We are spending a lot of time 216 00:19:41,231 --> 00:19:43,561 restoring her to her original beauty. 217 00:19:44,663 --> 00:19:46,564 You'll be a free man, Jake. 218 00:19:47,765 --> 00:19:49,567 Unencumbered. 219 00:19:51,109 --> 00:19:53,028 Answerable to no man. 220 00:19:53,111 --> 00:19:55,096 And all I need is the wind. 221 00:19:55,179 --> 00:19:57,032 To fly away and leave the bullshit behind. 222 00:19:57,115 --> 00:19:58,345 Hmm. 223 00:20:00,745 --> 00:20:03,731 The people and I want our world back, Jake. 224 00:20:03,814 --> 00:20:06,239 And what would I be hunting down for you this time? 225 00:20:09,127 --> 00:20:10,423 Mona. 226 00:20:13,329 --> 00:20:14,412 The Mona Lisa? 227 00:20:14,495 --> 00:20:16,612 In all her motherfucking glory. 228 00:20:18,367 --> 00:20:21,287 Hate to break the bad news to you, Your Majesty, 229 00:20:21,370 --> 00:20:23,520 but Paris was one of the first cities to burn down. 230 00:20:23,603 --> 00:20:25,834 For sure. For sure. 231 00:20:26,837 --> 00:20:29,196 But here's something you may not know. 232 00:20:29,279 --> 00:20:31,726 It's that when the flare hit, the French government 233 00:20:31,809 --> 00:20:34,069 evacuated all its national treasures 234 00:20:34,152 --> 00:20:36,614 to a secret storage facility. 235 00:20:37,386 --> 00:20:39,635 Everything from fine art 236 00:20:39,718 --> 00:20:41,850 to the president's porcelain throne. 237 00:20:45,163 --> 00:20:47,544 How am I supposed to get there? 238 00:20:47,627 --> 00:20:50,298 The King's plane flown by the King's pilot. 239 00:20:52,731 --> 00:20:54,749 And I get the boat? 240 00:20:54,832 --> 00:20:57,554 All the resources and food you need. 241 00:20:57,637 --> 00:20:59,655 Hell, I'll even give you a title. 242 00:21:00,837 --> 00:21:04,066 Okay, well, if Fuentes is the Minister of Defense 243 00:21:04,149 --> 00:21:07,480 and, uh... and you're the King, 244 00:21:08,417 --> 00:21:09,647 what would you make me? 245 00:21:12,520 --> 00:21:14,802 Motherfucker of Cultural Appropriation. 246 00:21:32,342 --> 00:21:34,342 Hey, buddy. Yeah. 247 00:21:36,511 --> 00:21:37,825 Yeah. 248 00:21:37,908 --> 00:21:40,432 I won't be long, buddy. Be back before you know it. 249 00:21:52,791 --> 00:21:55,198 -How you doing? -Fine, yeah. 250 00:21:55,596 --> 00:21:57,233 How are you? 251 00:21:58,203 --> 00:22:00,155 I think this is a really bad idea. 252 00:22:00,238 --> 00:22:01,816 You always seem to come out on top. 253 00:22:01,899 --> 00:22:03,191 Yeah, if I always come out on top, 254 00:22:03,274 --> 00:22:05,406 then why am I headed to the worst place on the planet? 255 00:22:08,477 --> 00:22:11,214 Um, I left plenty of food and water for Smoke. 256 00:22:12,811 --> 00:22:14,499 Look, will you promise, if I don't make it back, 257 00:22:14,582 --> 00:22:16,369 you'll take care of him? 258 00:22:16,452 --> 00:22:17,814 I don't have anyone else to ask. 259 00:22:20,918 --> 00:22:23,490 I don't think Smoke likes me very much. 260 00:22:24,790 --> 00:22:26,841 No, I'm not sure if he trusts you. 261 00:22:32,501 --> 00:22:34,369 Well, try not to die. 262 00:22:36,373 --> 00:22:38,391 Make sure I make it back. 263 00:22:38,474 --> 00:22:39,638 Always. 264 00:23:17,744 --> 00:23:19,234 What? 265 00:23:28,755 --> 00:23:30,788 Takes your breath away, don't she? 266 00:23:32,462 --> 00:23:34,726 Yeah, she's a right sort, this one. 267 00:23:37,797 --> 00:23:39,617 We're flying in that? 268 00:23:39,700 --> 00:23:41,454 Huh? Yeah. 269 00:23:41,537 --> 00:23:44,391 -Is that safe? -No, not technically. 270 00:23:44,474 --> 00:23:46,690 -It's got bullet holes in! -Them? 271 00:23:46,773 --> 00:23:48,230 No, them's from last week. 272 00:23:48,313 --> 00:23:50,265 Little rendezvous with the boys. 273 00:23:50,348 --> 00:23:51,695 Oh. 274 00:23:51,778 --> 00:23:52,975 The King's waiting. 275 00:23:53,582 --> 00:23:55,516 Don't be late. 276 00:23:58,587 --> 00:24:00,968 We'll drop you in under the cover of darkness. 277 00:24:01,051 --> 00:24:03,740 Now, your insertion point's here. 278 00:24:03,823 --> 00:24:05,643 Outside this small village. 279 00:24:05,726 --> 00:24:08,844 Now, according to intel, it's been cleared of rebels. 280 00:24:08,927 --> 00:24:10,747 Now, you'll hump it a little bit 281 00:24:10,830 --> 00:24:13,420 due north to Saint-Quentin. 282 00:24:13,503 --> 00:24:15,356 Now, that's a town under occupation. 283 00:24:15,439 --> 00:24:17,472 So you got to go in quietly. 284 00:24:18,035 --> 00:24:18,986 Like a whisper. 285 00:24:19,069 --> 00:24:21,857 Like a baby fucking mouse. 286 00:24:21,940 --> 00:24:24,992 Now, make your way to the city center, 287 00:24:25,075 --> 00:24:28,076 and our rebel liaison will meet you there. 288 00:24:33,490 --> 00:24:34,753 City center. 289 00:24:36,526 --> 00:24:38,313 This is a big fucking area. 290 00:24:38,396 --> 00:24:39,743 How the hell am I supposed to find them? 291 00:24:39,826 --> 00:24:41,283 Oh, don't worry about that, they'll find you. 292 00:24:41,366 --> 00:24:44,517 Now, everything's hush-hush, on the QT. 293 00:24:44,600 --> 00:24:46,387 Need-to-know basis. 294 00:24:46,470 --> 00:24:47,733 Yeah, I need to know. 295 00:24:49,638 --> 00:24:50,688 You need to know what? 296 00:24:50,771 --> 00:24:51,788 I need to know how the fuck 297 00:24:51,871 --> 00:24:53,625 -I'm getting out of there. -Oh. 298 00:24:53,708 --> 00:24:55,330 The rebels will contact me 299 00:24:55,413 --> 00:24:57,563 when you've got hands on Mona. 300 00:24:57,646 --> 00:24:58,696 All right? 301 00:24:58,779 --> 00:25:01,699 And I'll drop the equipment for an AirTEP evacuation 302 00:25:01,782 --> 00:25:03,569 three hours later. 303 00:25:03,652 --> 00:25:06,341 -Three hours? -You good? 304 00:25:06,424 --> 00:25:08,541 You know, the plane's got holes in it. 305 00:25:08,624 --> 00:25:10,085 Never noticed. 306 00:25:11,088 --> 00:25:13,429 Wheels up, 10:00 p.m. 307 00:25:13,959 --> 00:25:14,991 My man. 308 00:25:21,439 --> 00:25:23,406 Ready, Joe. 309 00:25:28,545 --> 00:25:30,171 Right, all set to go. 310 00:25:33,451 --> 00:25:35,370 Uh... 311 00:25:35,453 --> 00:25:36,602 All the seat belts are broken. 312 00:25:36,685 --> 00:25:38,472 Ah, not worth the barney, mate. 313 00:25:38,555 --> 00:25:40,786 Strip of nylon's not gonna help if she goes down, is it? 314 00:25:41,525 --> 00:25:43,510 All right? Here we go. 315 00:26:12,721 --> 00:26:14,952 Ooh, what's up? What's that? 316 00:26:21,466 --> 00:26:22,648 Oh, shit. Right. 317 00:26:25,162 --> 00:26:26,751 - Is everything okay? - Yeah, yeah. 318 00:26:26,834 --> 00:26:29,655 Er, just doing some sums. Er... 319 00:26:29,738 --> 00:26:31,855 Yeah, I'm not sure that gauge is working right. 320 00:26:31,938 --> 00:26:33,120 Er, I mean, it's either that 321 00:26:33,203 --> 00:26:35,496 or we're gonna run out of fuel halfway there. 322 00:26:35,579 --> 00:26:38,125 So probably best to put on your parachute just in case. 323 00:26:38,208 --> 00:26:39,878 Yeah. 324 00:26:50,891 --> 00:26:52,513 I pull this to open the chute, right? 325 00:26:52,596 --> 00:26:54,911 Whoa, hold on. You not done this before? 326 00:26:54,994 --> 00:26:56,748 No. 327 00:26:56,831 --> 00:26:58,684 Oh, fucking amateur. 328 00:26:58,767 --> 00:27:01,588 Yes, that's the cord that you pull. 329 00:27:01,671 --> 00:27:02,654 When do I pull it? 330 00:27:02,737 --> 00:27:05,233 I dunno, preferably before you hit the ground. 331 00:27:06,643 --> 00:27:09,090 Relax. Have a kip or something. 332 00:27:09,173 --> 00:27:11,547 I'll take us the scenic route, yeah? 333 00:27:20,250 --> 00:27:22,217 Relax. 334 00:28:05,767 --> 00:28:07,522 Fucking hell, here we go! 335 00:28:07,605 --> 00:28:09,986 We've got a rendezvous with Volkov's boys. 336 00:28:10,069 --> 00:28:12,300 Come on, then! Welcome to France, mate. 337 00:28:16,680 --> 00:28:18,665 Right? Tell you what, I'm gonna fly us through this. 338 00:28:18,748 --> 00:28:19,764 So gear up. 339 00:28:19,847 --> 00:28:21,668 Probably gonna have to drop a little bit early. 340 00:28:21,751 --> 00:28:22,816 Got it. 341 00:28:24,149 --> 00:28:25,672 Five minutes to bees and honey, mate. 342 00:28:25,755 --> 00:28:26,985 Let's make that money. 343 00:28:28,725 --> 00:28:31,106 Right, what I'm gonna need you to do, 344 00:28:31,189 --> 00:28:33,108 I'm gonna fly us down to 4,000 feet 345 00:28:33,191 --> 00:28:34,846 and you're gonna have to jump, right? 346 00:28:34,929 --> 00:28:35,994 Got it. 347 00:28:43,707 --> 00:28:45,003 Good to go. 348 00:28:47,777 --> 00:28:49,124 Red cord, eh? 349 00:28:49,207 --> 00:28:51,713 -Deploy as soon as I open it? -Yeah. 350 00:28:52,782 --> 00:28:54,617 Oh, I knew this was a bad idea. 351 00:28:58,887 --> 00:29:00,117 Come on. 352 00:29:01,318 --> 00:29:03,138 You've gotta go! 353 00:29:24,913 --> 00:29:26,880 Oh, God! 354 00:29:43,899 --> 00:29:45,701 Yeah. 355 00:29:46,330 --> 00:29:48,231 This is definitely a bad idea. 356 00:30:42,056 --> 00:30:43,759 Stay where you are! 357 00:31:05,409 --> 00:31:07,277 Take cover! 358 00:31:10,348 --> 00:31:13,019 Goodbye and good luck. They are waiting for you. 359 00:31:13,483 --> 00:31:15,450 Saint-Quentin is west! 360 00:31:26,804 --> 00:31:29,805 Turn around and show me your fucking head! 361 00:31:35,043 --> 00:31:36,423 Next. 362 00:31:36,506 --> 00:31:38,799 Sit the fuck down now. 363 00:31:44,514 --> 00:31:47,823 A worthy opponent is hard to find. 364 00:31:50,058 --> 00:31:52,894 This game taught me so many things. 365 00:31:54,029 --> 00:31:56,080 But the most important lesson 366 00:31:56,163 --> 00:31:58,445 is to revere a strong adversary. 367 00:31:58,528 --> 00:32:01,184 On the ground! 368 00:32:01,267 --> 00:32:03,384 You see, I learned how to play 369 00:32:03,467 --> 00:32:05,221 when I was incarcerated. 370 00:32:05,304 --> 00:32:09,764 And prison, by design, is a gladiatorial arena. 371 00:32:09,847 --> 00:32:14,146 One challenge after another, a consistent power struggle. 372 00:32:15,545 --> 00:32:19,316 In the beginning, it was terrifying. 373 00:32:20,957 --> 00:32:22,843 When I found chess, 374 00:32:22,926 --> 00:32:26,110 I discovered something life changing. 375 00:32:26,193 --> 00:32:28,963 Playing against those who were better than me 376 00:32:29,394 --> 00:32:31,229 made me better. 377 00:32:32,870 --> 00:32:35,856 I only saw improvement when my skills were challenged 378 00:32:35,939 --> 00:32:39,567 and that's why I demand from you... 379 00:32:41,010 --> 00:32:43,571 play your best. 380 00:33:15,044 --> 00:33:18,045 You don't even know how to play, do you? 381 00:33:26,121 --> 00:33:27,285 Next. 382 00:33:32,061 --> 00:33:33,980 -Mmm. -Volkov. 383 00:33:34,063 --> 00:33:36,917 One of our heavy guns fired on the plane an hour ago. 384 00:33:37,000 --> 00:33:38,853 -What kind? -Single prop. 385 00:33:38,936 --> 00:33:42,003 Probably the Antonov. One parachute. 386 00:33:45,074 --> 00:33:47,862 Get word out to every gang, 387 00:33:47,945 --> 00:33:49,490 every informant, every soldier. 388 00:33:49,573 --> 00:33:52,475 A thousand bullets to whoever finds our visitor. 389 00:33:53,643 --> 00:33:55,951 And let's get the train ready. 390 00:34:02,256 --> 00:34:03,439 How far away is he? 391 00:34:03,522 --> 00:34:06,588 Eighty kilometers. He was spotted near Saint-Quentin. 392 00:34:44,298 --> 00:34:46,199 Hold it there! 393 00:34:52,636 --> 00:34:54,995 Come on, move! 394 00:35:06,683 --> 00:35:08,363 Where are you going? 395 00:35:10,687 --> 00:35:12,456 Bring him over here! 396 00:35:26,175 --> 00:35:28,274 Quiet! 397 00:35:31,015 --> 00:35:32,197 Quiet! 398 00:35:32,280 --> 00:35:34,100 I said, enough! 399 00:35:34,183 --> 00:35:36,938 What are you doing? 400 00:35:37,021 --> 00:35:38,680 Silence, everyone! 401 00:35:39,419 --> 00:35:40,583 Quiet! 402 00:35:41,388 --> 00:35:43,978 Rations will be distributed 403 00:35:44,061 --> 00:35:47,674 for loyal citizens at 1600 hours. 404 00:35:47,757 --> 00:35:52,085 Curfew will still be enforced. 405 00:35:52,168 --> 00:35:55,319 Evading the rules of General Volkov 406 00:35:55,402 --> 00:36:00,687 will result in immediate and severe punishment. 407 00:36:05,643 --> 00:36:07,364 No! 408 00:36:18,062 --> 00:36:20,575 The show's over. Clear the square. 409 00:36:47,223 --> 00:36:49,043 Hey! 410 00:36:49,126 --> 00:36:50,356 Hey! 411 00:36:52,591 --> 00:36:54,492 Uh, hey, guys. 412 00:36:56,265 --> 00:36:57,594 Drop the bag. 413 00:36:58,564 --> 00:36:59,713 Guys, I don't want any trouble. 414 00:36:59,796 --> 00:37:01,367 Drop the bag. 415 00:37:48,152 --> 00:37:49,646 You're a dead man! 416 00:37:57,194 --> 00:37:58,805 I'm guessing you're my contact. 417 00:38:00,560 --> 00:38:02,677 -Jake? -Yeah. 418 00:38:02,760 --> 00:38:04,580 I could have taken that guy. 419 00:38:04,663 --> 00:38:05,647 You're welcome. 420 00:38:05,730 --> 00:38:06,681 If you were here the whole time 421 00:38:06,764 --> 00:38:07,914 why didn't you step in sooner? 422 00:38:07,997 --> 00:38:10,586 Oh, just needed to see if you could handle what's ahead. 423 00:38:10,669 --> 00:38:12,258 I can handle myself. 424 00:38:12,341 --> 00:38:13,901 I'm Drea. Follow me. 425 00:38:21,449 --> 00:38:22,664 Oh, that's gross. 426 00:38:22,747 --> 00:38:24,270 Okay, now that I've cleaned up your mess, 427 00:38:24,353 --> 00:38:25,269 let's get going 428 00:38:25,352 --> 00:38:26,635 'cause they'll come looking for those guys. 429 00:38:26,718 --> 00:38:29,209 What, you got a thing for cutting guys' throats up? 430 00:38:29,292 --> 00:38:31,211 My father was a butcher. Come on. 431 00:38:31,294 --> 00:38:33,378 That's not weird at all. 432 00:38:33,461 --> 00:38:34,981 Keep your eyes down. 433 00:40:37,783 --> 00:40:40,355 -This is the guy? -This is the guy. 434 00:40:40,819 --> 00:40:42,276 He's bleeding. 435 00:40:42,359 --> 00:40:43,508 We should take care of that. 436 00:40:43,591 --> 00:40:45,411 - Welcome. - Thank you. 437 00:40:45,494 --> 00:40:46,511 Would you like something to eat? 438 00:40:46,594 --> 00:40:48,744 -No. -Something to drink, perhaps? 439 00:40:48,827 --> 00:40:50,010 No. No, thank you. 440 00:40:50,093 --> 00:40:53,386 Father, with all due respect, I just flew into a war zone, 441 00:40:53,469 --> 00:40:55,520 jumped out of a plane for the first time, 442 00:40:55,603 --> 00:40:56,851 almost got crushed by a tank, 443 00:40:56,934 --> 00:40:59,260 got attacked by soldiers while she watched. 444 00:40:59,343 --> 00:41:00,756 So right now I just want to get to where I'm going. 445 00:41:00,839 --> 00:41:02,527 So if you could just point me in the right direction, 446 00:41:02,610 --> 00:41:04,397 I'll be on my way. 447 00:41:04,480 --> 00:41:06,678 Patience is a virtue, my son. 448 00:41:07,384 --> 00:41:08,680 First things first. 449 00:41:14,457 --> 00:41:16,673 Dom and Lulu uncovered this map. 450 00:41:16,756 --> 00:41:19,757 They were just executed in the town square. 451 00:41:24,093 --> 00:41:26,093 I'm sorry, Drea. 452 00:41:27,503 --> 00:41:29,965 May they rest peacefully in God's infinite love. 453 00:41:32,035 --> 00:41:33,459 This way. 454 00:41:33,542 --> 00:41:34,970 Go ahead. 455 00:41:36,479 --> 00:41:38,413 Get in. 456 00:41:39,878 --> 00:41:40,976 Wow! 457 00:41:42,749 --> 00:41:44,650 That's what I'm talking about. 458 00:41:45,554 --> 00:41:47,114 Over 1,000 horsepower. 459 00:41:48,084 --> 00:41:50,905 -Bulletproofed it too. -Nice. 460 00:41:56,400 --> 00:41:57,498 Oh, yes, of course. 461 00:42:07,004 --> 00:42:08,362 So-willy? 462 00:42:08,445 --> 00:42:09,675 Souilly. 463 00:42:10,414 --> 00:42:11,875 Wraith territory. 464 00:42:14,781 --> 00:42:15,732 What? 465 00:42:15,815 --> 00:42:18,750 Uh... it's just bad luck. 466 00:42:19,819 --> 00:42:21,423 What is that? 467 00:42:22,019 --> 00:42:23,839 Uh, could be a cipher. 468 00:42:23,922 --> 00:42:25,152 I'll pack the truck. 469 00:42:26,430 --> 00:42:28,514 -You patch him up. -Yeah, sure. 470 00:42:28,597 --> 00:42:30,091 Um, come with me. 471 00:42:45,845 --> 00:42:47,845 You like it? 472 00:42:50,850 --> 00:42:53,180 -The mural. -Oh. 473 00:42:54,920 --> 00:42:57,642 Yeah. Yeah. 474 00:42:57,725 --> 00:43:01,041 It's nice to see some beauty in all this ugliness. 475 00:43:03,467 --> 00:43:05,863 Are you really as good as August says? 476 00:43:06,569 --> 00:43:07,784 What's he say? 477 00:43:07,867 --> 00:43:10,391 Well, that you're his best. 478 00:43:10,474 --> 00:43:11,506 His? 479 00:43:13,169 --> 00:43:14,791 Yeah. No, I'm, uh... 480 00:43:14,874 --> 00:43:17,123 I'm not one of August's prized possessions. 481 00:43:17,206 --> 00:43:20,566 Well, August holds a lot of power. 482 00:43:20,649 --> 00:43:22,062 Even all the way over here. 483 00:43:23,212 --> 00:43:25,439 This? I have nothing to numb it. 484 00:43:25,522 --> 00:43:27,984 - You ready? - Yeah. 485 00:43:30,659 --> 00:43:32,219 Okay. 486 00:43:34,531 --> 00:43:37,598 Well, trust means more to me than power. 487 00:43:38,062 --> 00:43:39,750 I don't trust August. 488 00:43:39,833 --> 00:43:41,899 Oh. Then why are you here? 489 00:43:43,001 --> 00:43:44,590 I'm asking myself the same question. 490 00:43:48,644 --> 00:43:51,106 Like everyone else, August has something you want. 491 00:43:52,615 --> 00:43:54,109 One of his possessions? 492 00:43:56,014 --> 00:43:57,163 Yeah. 493 00:43:57,246 --> 00:43:58,571 Yeah, and you? 494 00:43:58,654 --> 00:44:00,705 Oh, me, I'm just... 495 00:44:00,788 --> 00:44:04,170 just here to make sure you get from point A to point B, 496 00:44:04,253 --> 00:44:05,611 really. 497 00:44:08,895 --> 00:44:10,763 Shit. Let's go. 498 00:44:17,035 --> 00:44:18,936 Surround the church! 499 00:44:20,203 --> 00:44:22,709 Secure the area! Go, go, go! 500 00:44:33,117 --> 00:44:34,721 Cover the entrance! 501 00:44:36,054 --> 00:44:38,138 Father. 502 00:44:38,221 --> 00:44:40,074 I can't overstate how important it is 503 00:44:40,157 --> 00:44:41,647 you get there first. 504 00:44:41,730 --> 00:44:43,616 -You're not coming with us? -No. 505 00:44:43,699 --> 00:44:46,080 We each have our own path to salvation. 506 00:44:46,163 --> 00:44:48,262 Mine is to buy you both some time. 507 00:44:49,298 --> 00:44:52,299 And yours is to have faith in your courage. 508 00:44:53,236 --> 00:44:55,188 Now the whole place is on lockdown. 509 00:44:55,271 --> 00:44:57,157 Volkov has a tank on every corner. 510 00:44:57,240 --> 00:44:59,093 You need to get through the old factory 511 00:44:59,176 --> 00:45:00,633 and reach the Eastern Road. 512 00:45:10,825 --> 00:45:12,744 Ah, fuck. I love this part. 513 00:45:12,827 --> 00:45:14,647 -Godspeed. -Thanks, Father. 514 00:45:14,730 --> 00:45:17,914 Everybody inside the church 515 00:45:17,997 --> 00:45:21,115 come out immediately with your hands in the fucking air! 516 00:45:21,198 --> 00:45:23,755 Wonder who that could be. 517 00:45:23,838 --> 00:45:26,252 Well, come out wherever you are. 518 00:45:26,335 --> 00:45:27,609 Okay. 519 00:45:28,172 --> 00:45:29,611 Thank you. 520 00:45:31,109 --> 00:45:33,208 I can't wait to see what comes next. 521 00:45:47,796 --> 00:45:48,796 Good evening, gentlemen. 522 00:45:51,030 --> 00:45:52,718 A votre sante. 523 00:45:52,801 --> 00:45:54,588 We know who you are. 524 00:45:54,671 --> 00:45:56,722 We know what goes on here. 525 00:45:56,805 --> 00:45:59,036 You can't hide anymore, Priest. 526 00:45:59,973 --> 00:46:01,742 I've nothing to hide. 527 00:46:02,305 --> 00:46:03,564 God sees all. 528 00:46:03,647 --> 00:46:04,730 Where are the others? 529 00:46:04,813 --> 00:46:06,043 Others? 530 00:46:07,013 --> 00:46:09,013 There's no one else. Just me. 531 00:46:13,756 --> 00:46:17,908 The only thing they'll find in there is the Lord's work. 532 00:46:17,991 --> 00:46:21,615 The church is closed right now but you're welcome to come in 533 00:46:21,698 --> 00:46:23,980 if you wish to confess your sins. 534 00:46:24,063 --> 00:46:26,686 Ah, I'm an atheist. 535 00:46:26,769 --> 00:46:28,083 Oh, of course. 536 00:46:28,166 --> 00:46:30,855 Well, perhaps, it's just as well. 537 00:46:30,938 --> 00:46:33,759 God's absolution requires a moral conscience 538 00:46:33,842 --> 00:46:36,091 and a yearning to be better. 539 00:46:36,174 --> 00:46:39,175 Qualities which you clearly do not possess. 540 00:46:40,816 --> 00:46:44,330 Because you are part of the darkness 541 00:46:44,413 --> 00:46:46,853 on the face of this world of suffering. 542 00:46:48,021 --> 00:46:51,055 And you will not prevail. 543 00:46:55,831 --> 00:46:59,030 For what I do now, may I be forgiven. 544 00:47:01,364 --> 00:47:02,887 Don't move! 545 00:47:04,301 --> 00:47:05,626 Get out of the vehicle! 546 00:47:05,709 --> 00:47:08,941 I want to quote Revelations 3:57. 547 00:47:33,429 --> 00:47:35,051 I shouldn't be aroused. I shouldn't be aroused. 548 00:47:35,134 --> 00:47:35,917 I shouldn't be aroused. 549 00:47:36,000 --> 00:47:37,988 You're flooding it. Don't flood it. 550 00:47:38,071 --> 00:47:39,352 I'm not flooding it! 551 00:47:39,435 --> 00:47:42,007 Fucking motherfucker! 552 00:47:43,109 --> 00:47:44,764 A fucking priest. 553 00:47:44,847 --> 00:47:46,326 Clearly a fucking priest! 554 00:47:48,411 --> 00:47:49,934 -You were flooding it. -Wasn't flooding. 555 00:47:50,017 --> 00:47:51,034 You were. 556 00:47:51,117 --> 00:47:52,398 -Buckle up. -Yeah, yeah. 557 00:48:00,258 --> 00:48:01,275 I love this song. 558 00:48:01,358 --> 00:48:04,062 Blast the fucking door! 559 00:48:07,133 --> 00:48:08,689 Go! 560 00:48:10,367 --> 00:48:12,088 You're going the wrong way! 561 00:48:12,171 --> 00:48:14,237 Fuck! Fuck! 562 00:48:16,010 --> 00:48:17,174 Hold on! 563 00:48:19,882 --> 00:48:22,047 Get after them! Go on! 564 00:48:22,951 --> 00:48:24,870 Did you just jump a tank? 565 00:48:24,953 --> 00:48:26,432 We just jumped a tank. 566 00:48:26,515 --> 00:48:29,039 ♪ I ain't comin' back To you no more ♪ 567 00:48:29,122 --> 00:48:32,108 ♪ I'm sick of your shit And your moaning whine ♪ 568 00:48:32,191 --> 00:48:34,110 ♪ I'm leaving for good Come rain... ♪ 569 00:48:34,193 --> 00:48:35,522 Shit, it's a checkpoint. 570 00:48:36,492 --> 00:48:39,295 -We can't get around it. -Nope. We're going over it. 571 00:48:42,201 --> 00:48:43,299 Fuck! 572 00:48:51,210 --> 00:48:53,129 Shit, it is bulletproof. 573 00:48:53,212 --> 00:48:56,066 ♪ You got me runnin' Wild and free ♪ 574 00:48:56,149 --> 00:48:59,234 ♪ Runnin' wild and free ♪ 575 00:48:59,317 --> 00:49:00,855 Fire! 576 00:49:02,089 --> 00:49:05,009 ♪ Whatever it takes To get to the light ♪ 577 00:49:05,092 --> 00:49:07,781 ♪ I'm running on rage I'm outta control ♪ 578 00:49:07,864 --> 00:49:10,557 ♪ My anger for you Is like hot burning coal ♪ 579 00:49:11,560 --> 00:49:13,461 Hard right! Hard right! 580 00:49:16,499 --> 00:49:18,088 ♪ Yeah You can cry all you like ♪ 581 00:49:18,171 --> 00:49:19,925 ♪ But it won't change My mind ♪ 582 00:49:20,008 --> 00:49:23,027 ♪ I gotta get away Get you outta my life ♪ 583 00:49:23,110 --> 00:49:24,571 -Which way? -Take that tunnel. 584 00:49:26,080 --> 00:49:28,164 ♪ Runnin' wild and free ♪ 585 00:49:28,247 --> 00:49:31,937 ♪ You got me runnin' Wild and free ♪ 586 00:49:32,020 --> 00:49:34,940 ♪ Runnin' wild and free ♪ 587 00:49:35,023 --> 00:49:38,042 -Oh, shit! -Go, go! 588 00:49:38,125 --> 00:49:40,506 ♪ The open road is all I need ♪ 589 00:49:40,589 --> 00:49:43,377 ♪ Runnin' wild' Wild and free ♪ 590 00:49:43,460 --> 00:49:46,380 ♪ It's never gonna be Like it used to be ♪ 591 00:49:46,463 --> 00:49:48,232 ♪ Hey, hey, hey ♪ 592 00:49:50,005 --> 00:49:51,517 ♪ Hey, hey, hey ♪ 593 00:49:51,600 --> 00:49:54,205 Jake! 594 00:50:01,049 --> 00:50:02,528 How many tanks does this guy have? 595 00:50:06,483 --> 00:50:07,889 -Jake! -Oh, shit. 596 00:50:27,636 --> 00:50:28,910 Roll over it. 597 00:50:33,576 --> 00:50:34,641 I've got you. 598 00:50:48,591 --> 00:50:51,526 -On our right. On our right! -I'm not worried about them. 599 00:50:53,398 --> 00:50:54,936 I'm worried about that. 600 00:51:10,415 --> 00:51:11,986 Turn left! Left, left! 601 00:51:30,138 --> 00:51:31,566 -Tank! -I know. 602 00:51:35,242 --> 00:51:37,161 -Jake. -I know. 603 00:51:39,983 --> 00:51:41,477 -Jake! -I know! 604 00:51:49,487 --> 00:51:52,374 Fucking August! 605 00:51:52,457 --> 00:51:55,245 "Fucking go get the motherfucking Mona Lisa" 606 00:51:55,328 --> 00:51:56,950 "in all its motherfucking glory." 607 00:51:57,033 --> 00:51:59,381 "Make you a motherfucker of Appropriation!" 608 00:51:59,464 --> 00:52:01,185 Fuck you, August! 609 00:52:01,268 --> 00:52:03,022 King, my ass! 610 00:52:21,189 --> 00:52:23,537 What news do our rebel friends bring? 611 00:52:23,620 --> 00:52:25,638 Jake and Drea are en route to Souilly Army Base 612 00:52:25,721 --> 00:52:27,241 where they should complete the mission. 613 00:52:28,427 --> 00:52:29,657 Sadly, 614 00:52:30,693 --> 00:52:33,496 Father Samson perished fighting for the cause. 615 00:52:35,269 --> 00:52:37,452 And a noble cause it is. 616 00:52:37,535 --> 00:52:40,536 May he rest in peace. 617 00:52:41,539 --> 00:52:43,227 Your Majesty. 618 00:52:49,646 --> 00:52:51,136 Hey, I got a question for you. 619 00:52:51,219 --> 00:52:52,467 Shoot. 620 00:52:52,550 --> 00:52:54,370 What the fuck is going on that you guys 621 00:52:54,453 --> 00:52:57,241 are all so willing to die to help me get this painting? 622 00:52:57,324 --> 00:52:59,012 What do you care? 623 00:52:59,095 --> 00:53:01,080 I mean, you're getting paid your fee either way, right? 624 00:53:01,163 --> 00:53:02,378 I don't get it. 625 00:53:02,461 --> 00:53:04,380 I mean, it's a beautiful work of art 626 00:53:04,463 --> 00:53:06,562 but all this is a little much. 627 00:53:07,103 --> 00:53:08,549 Well, 628 00:53:08,632 --> 00:53:12,403 some people like paintings, some like... sailing boats. 629 00:53:15,342 --> 00:53:16,689 August. 630 00:53:20,347 --> 00:53:22,413 Really sorry about Father Samson. 631 00:53:25,484 --> 00:53:28,404 I knew Father Samson for a long, long time. 632 00:53:28,487 --> 00:53:30,355 Way before the solar flares. 633 00:53:32,458 --> 00:53:35,360 He made a great sacrifice for the cause. 634 00:53:37,595 --> 00:53:39,580 Yeah, well, that was kinda my point. 635 00:53:39,663 --> 00:53:41,516 I mean, all this for a painting? 636 00:53:41,599 --> 00:53:43,287 It doesn't make sense. 637 00:53:43,370 --> 00:53:44,831 It's Volkov. 638 00:53:48,111 --> 00:53:50,162 What's he got to do with the Mona Lisa? 639 00:53:51,177 --> 00:53:54,496 Volkov is searching for the vault too, 640 00:53:54,579 --> 00:53:55,695 and if he gets there before us, 641 00:53:55,778 --> 00:53:58,302 he'll get everything that's in it. 642 00:53:58,385 --> 00:54:01,635 They put a lot more than art in there. 643 00:54:01,718 --> 00:54:05,390 Food, supplies, weapons. 644 00:54:06,855 --> 00:54:10,083 That... That's why we need you to... 645 00:54:10,166 --> 00:54:12,298 -To get you in. -Voila. 646 00:54:12,729 --> 00:54:14,300 Right. 647 00:54:15,534 --> 00:54:17,651 So if we beat him to it, you get your weapons, 648 00:54:17,734 --> 00:54:21,523 August gets his painting and I get my boat? 649 00:54:21,606 --> 00:54:23,738 That's right. 650 00:54:39,492 --> 00:54:41,345 -Hey, Jake. -Yeah, hey. 651 00:54:41,428 --> 00:54:44,249 Hey, however this ends, 652 00:54:44,332 --> 00:54:46,431 I really hope you get what you're after. 653 00:54:47,566 --> 00:54:49,221 I made you this boat. 654 00:54:49,304 --> 00:54:50,684 Thank you. It's beautiful. 655 00:54:50,767 --> 00:54:52,686 My grandma taught me how to make origami. 656 00:54:52,769 --> 00:54:54,127 We used to make tons of them 657 00:54:54,210 --> 00:54:55,530 and leave them for others to find. 658 00:54:56,575 --> 00:54:57,823 I also know how to build a bomb 659 00:54:57,906 --> 00:54:59,759 big enough to take out a tank. 660 00:55:02,317 --> 00:55:03,499 Wow. 661 00:55:03,582 --> 00:55:05,699 Well, not as pretty 662 00:55:05,782 --> 00:55:08,438 but sadly more useful these days, I guess. 663 00:55:08,521 --> 00:55:10,374 - Yep. - All right. 664 00:55:10,457 --> 00:55:11,918 Let's get going. 665 00:55:50,959 --> 00:55:53,318 We're approaching the city, Volkov. 666 00:55:53,401 --> 00:55:54,565 Good. 667 00:56:16,424 --> 00:56:18,721 What happened to your shoulder? 668 00:56:20,428 --> 00:56:23,528 We were outnumbered, sir. Outnumbered and outgunned. 669 00:56:24,366 --> 00:56:25,662 By an old priest? 670 00:56:26,929 --> 00:56:28,830 Some fucking priest, right? 671 00:56:31,934 --> 00:56:33,670 There were others, sir. 672 00:56:34,673 --> 00:56:35,936 How many? 673 00:56:37,313 --> 00:56:38,411 Two. 674 00:56:39,381 --> 00:56:41,366 But they had a big fucking truck. 675 00:56:41,449 --> 00:56:44,237 A flying fucking truck. 676 00:56:44,320 --> 00:56:47,702 And you only had a tank and 20 men. 677 00:56:47,785 --> 00:56:49,473 They took us by surprise, sir. 678 00:56:49,556 --> 00:56:51,310 They came out of nowhere. 679 00:56:51,393 --> 00:56:53,657 A big bastard and a girl... 680 00:56:54,792 --> 00:56:58,398 in a truck headed east. 681 00:57:04,802 --> 00:57:05,951 Anything else? 682 00:57:09,345 --> 00:57:11,396 We got the priest. 683 00:57:11,479 --> 00:57:13,728 Sir, I can still be of service to you, sir. 684 00:57:13,811 --> 00:57:15,646 You... You don't need to kill me. 685 00:57:17,045 --> 00:57:18,964 I'm not going to kill you. 686 00:57:20,884 --> 00:57:22,605 Oh, no... 687 00:57:25,493 --> 00:57:28,743 I've got all informants with their eyes wide open. 688 00:57:28,826 --> 00:57:30,745 We'll find these guys soon enough. 689 00:57:30,828 --> 00:57:31,926 I know. 690 00:57:32,830 --> 00:57:34,368 I know. 691 00:58:17,105 --> 00:58:19,611 -So-willy. -Souilly. 692 00:58:21,043 --> 00:58:22,764 Well, if there's a vault in this base, 693 00:58:22,847 --> 00:58:23,996 it's in one of these buildings. 694 00:58:26,884 --> 00:58:28,033 Are you okay? 695 00:58:28,116 --> 00:58:29,540 No, no, no, I'm not okay. 696 00:58:29,623 --> 00:58:30,904 This is Wraith territory. 697 00:58:30,987 --> 00:58:32,576 This place gives me the creeps. 698 00:58:32,659 --> 00:58:34,545 What the hell's a Wraith? 699 00:58:34,628 --> 00:58:35,644 Before the flares, 700 00:58:35,727 --> 00:58:38,582 they were inmates at a maximum security prison. 701 00:58:38,665 --> 00:58:40,551 They're cannibals, you understand? 702 00:58:40,634 --> 00:58:43,587 These guys, they eat what they kill. 703 00:58:43,670 --> 00:58:45,868 So let's get in and out as quickly as possible. 704 00:58:52,877 --> 00:58:54,598 Well, someone knows we're here. 705 00:58:54,681 --> 00:58:56,450 Yeah, come on. 706 00:59:15,702 --> 00:59:17,603 Hang on a sec. 707 00:59:48,064 --> 00:59:50,049 Oh, merde! We're too late. 708 01:00:02,716 --> 01:00:04,848 No, this door wasn't blown off recently. 709 01:00:07,589 --> 01:00:10,443 No bullet holes, no damage. 710 01:00:10,526 --> 01:00:13,512 Doesn't look like they tried to defend it. 711 01:00:13,595 --> 01:00:15,448 Best guess is that they got everything out of here 712 01:00:15,531 --> 01:00:17,582 and moved it to a more secure location. 713 01:00:17,665 --> 01:00:18,814 Where'd you get that map? 714 01:00:18,897 --> 01:00:21,553 The base commander's apartment in Paris. 715 01:00:21,636 --> 01:00:23,148 General Stephane Matteau. 716 01:00:23,231 --> 01:00:24,934 Let's look around. 717 01:00:51,259 --> 01:00:53,633 Looks like they held up here. 718 01:01:10,014 --> 01:01:12,586 Stephane Matteau. It's him. 719 01:01:26,602 --> 01:01:27,652 Well, if they evacuated, 720 01:01:27,735 --> 01:01:29,621 the base commander would have kept a record of it. 721 01:01:29,704 --> 01:01:30,820 Yeah. 722 01:01:30,903 --> 01:01:32,738 Find it. 723 01:02:11,779 --> 01:02:12,763 Voila. 724 01:02:21,349 --> 01:02:22,773 This is in French. 725 01:02:22,856 --> 01:02:24,119 Yeah, yeah. 726 01:02:25,793 --> 01:02:27,778 Okay. 727 01:02:27,861 --> 01:02:29,714 "Altercations, water main broke, 728 01:02:29,797 --> 01:02:30,946 "deuce and a half missing, 729 01:02:31,029 --> 01:02:33,586 "scouts report Wraiths are massing, 730 01:02:33,669 --> 01:02:35,148 "fires on the ridge line." 731 01:02:35,231 --> 01:02:36,589 "They're coming." 732 01:02:36,672 --> 01:02:38,954 "Evacuating all the valuables" 733 01:02:39,037 --> 01:02:42,925 "to 48 degrees by 58." 734 01:02:43,008 --> 01:02:45,778 Forty-eight by fifty... 735 01:02:49,377 --> 01:02:50,569 No way. 736 01:02:50,652 --> 01:02:52,935 - What? - It's way too convenient. 737 01:02:53,018 --> 01:02:55,300 There's no way he just left this here for anybody to find. 738 01:02:55,383 --> 01:02:57,170 -This is a misdirect. -You think? 739 01:02:57,253 --> 01:03:00,745 Yeah. He definitely would have encoded this. 740 01:03:00,828 --> 01:03:02,223 Merde. What do we do now? 741 01:03:03,930 --> 01:03:06,179 Come on, let's hurry up. 742 01:03:24,280 --> 01:03:25,968 Yep, it's a cipher. 743 01:03:26,051 --> 01:03:28,920 Read me the corresponding letters. 744 01:03:30,055 --> 01:03:31,204 In order, starting with the last two. 745 01:03:31,287 --> 01:03:32,876 Okay. Ready? 48, 746 01:03:32,959 --> 01:03:37,060 34, 58, 05, 57, 35. 747 01:03:40,703 --> 01:03:41,621 "IMSERH." 748 01:03:41,704 --> 01:03:43,018 -Does it mean anything? -No. 749 01:03:45,840 --> 01:03:47,352 The Wraiths. They're here. 750 01:03:53,881 --> 01:03:55,800 Come on, come on. We have to hurry up. 751 01:03:55,883 --> 01:03:57,443 Just give me a minute. 752 01:03:58,413 --> 01:04:00,182 We need to go! 753 01:04:02,725 --> 01:04:04,303 "SIMSERHOF." 754 01:04:04,386 --> 01:04:05,876 Ouvrage du Simserhof. 755 01:04:05,959 --> 01:04:07,761 That's a fort on the Maginot Line. 756 01:04:09,292 --> 01:04:12,146 It should be somewhere. Voila. 757 01:04:12,229 --> 01:04:13,884 Simserhof. Let's move! 758 01:04:19,302 --> 01:04:20,693 Jake! 759 01:04:20,776 --> 01:04:22,761 Look, I'm serious, we've got to go. 760 01:05:03,511 --> 01:05:05,199 Moulin 2, this is Moulin 1. 761 01:05:05,282 --> 01:05:08,103 Moulin 2, do you read me? 762 01:05:08,186 --> 01:05:10,875 Go for Moulin 2. 763 01:05:10,958 --> 01:05:13,977 La Joconde's location is Ouvrage du Simserhof. 764 01:05:14,060 --> 01:05:15,043 I repeat. 765 01:05:15,126 --> 01:05:19,180 La Joconde's location is Ouvrage du Simserhof. 766 01:05:20,396 --> 01:05:21,446 Copy, Moulin 1. 767 01:05:21,529 --> 01:05:24,119 We can have a team at Simserhof by 1400 hours. 768 01:05:24,202 --> 01:05:27,841 Repeat. We can have a team at Simserhof by 1400 hours. 769 01:05:29,405 --> 01:05:32,175 Copy, Moulin 2. Moulin 1, out. 770 01:05:33,277 --> 01:05:34,408 Voila. 771 01:06:02,944 --> 01:06:05,076 Let's go! Let's go! 772 01:06:06,079 --> 01:06:07,540 Clear the perimeter! 773 01:06:10,578 --> 01:06:11,951 Move it! 774 01:06:38,375 --> 01:06:40,276 Flying truck, my ass! 775 01:06:48,220 --> 01:06:49,483 Hmm. 776 01:06:58,164 --> 01:06:59,394 Volkov, look. 777 01:07:04,137 --> 01:07:07,567 Forty-eight, 58... 778 01:07:10,638 --> 01:07:13,507 We're going to the Nancy Air Force Base. 779 01:07:18,954 --> 01:07:20,514 No, we're not. 780 01:07:23,420 --> 01:07:26,241 We're going to Simserhof. 781 01:07:26,324 --> 01:07:30,245 And we're gonna meet a very special lady. 782 01:07:30,328 --> 01:07:32,445 Tell the conductor we're taking the route to the bridge. 783 01:07:32,528 --> 01:07:33,626 Understood. 784 01:07:35,036 --> 01:07:36,889 Well, I think he wants his reward. 785 01:07:36,972 --> 01:07:38,418 One thousand bullets. 786 01:07:38,501 --> 01:07:40,585 How many do you think he deserves? 787 01:07:40,668 --> 01:07:42,602 -Three. -Agreed. 788 01:09:31,678 --> 01:09:34,699 No keypad, no interface, no biometric scanners. 789 01:09:34,782 --> 01:09:36,287 No handle. 790 01:09:37,620 --> 01:09:39,389 There's a camera there. 791 01:09:40,227 --> 01:09:41,556 And there. 792 01:09:43,230 --> 01:09:45,230 They had to power up this place somehow. 793 01:09:48,796 --> 01:09:50,103 Look. 794 01:10:15,592 --> 01:10:17,460 Something's still running. 795 01:10:18,199 --> 01:10:19,561 Yeah. 796 01:10:22,830 --> 01:10:24,467 Maybe not. 797 01:10:37,350 --> 01:10:39,071 Oh. 798 01:10:41,717 --> 01:10:42,815 This is running. 799 01:10:55,368 --> 01:10:57,665 Must be getting power from these solar panels. 800 01:11:02,606 --> 01:11:04,309 - Anything? - Yep. 801 01:11:05,543 --> 01:11:07,297 That humming is part of 802 01:11:07,380 --> 01:11:09,644 the air filtration system for the vault. 803 01:11:11,285 --> 01:11:13,237 Right. Yeah, that's our way in. 804 01:11:13,320 --> 01:11:16,471 Moulin 1, Volkov's heading to you. 805 01:11:16,554 --> 01:11:19,819 Fifty miles out. I repeat, 50 miles out. 806 01:11:20,426 --> 01:11:21,674 Moulin 1. Copy. 807 01:11:21,757 --> 01:11:22,807 They're close. 808 01:11:22,890 --> 01:11:24,215 Yeah, these stairs should take me 809 01:11:24,298 --> 01:11:25,114 up to the ventilation shaft. 810 01:11:25,197 --> 01:11:27,812 If I can get in here, down this shaft 811 01:11:27,895 --> 01:11:29,682 and along this air duct, 812 01:11:29,765 --> 01:11:32,667 then that should take me right into the vault. 813 01:11:33,670 --> 01:11:35,358 Okay. 814 01:11:35,441 --> 01:11:38,328 If this fan's operational, we're gonna have to kill it. 815 01:11:38,411 --> 01:11:39,773 And then what? 816 01:11:41,447 --> 01:11:43,678 I'll figure it out. Let's get to it. 817 01:11:48,883 --> 01:11:51,506 Hey, remember that service road we saw? 818 01:11:51,589 --> 01:11:53,787 I bet that leads to the solar panels. 819 01:11:54,856 --> 01:11:56,148 I'll take them out. 820 01:11:56,231 --> 01:11:57,890 All right, let's get to work. 821 01:13:06,994 --> 01:13:08,433 This'll have to do. 822 01:14:41,396 --> 01:14:43,462 It's a bad idea. 823 01:15:13,527 --> 01:15:15,039 Shit. 824 01:15:25,638 --> 01:15:27,803 Oh, shit. 825 01:15:31,105 --> 01:15:33,105 Ah, merde! 826 01:15:38,552 --> 01:15:39,914 Ah, shit. 827 01:16:25,698 --> 01:16:27,518 Oh, shit. 828 01:16:27,601 --> 01:16:28,981 It's flooded. 829 01:16:44,519 --> 01:16:45,899 Fuck you, August. 830 01:16:45,982 --> 01:16:47,802 I knew this was a bad idea. 831 01:16:49,590 --> 01:16:52,657 Minister of Cultural Appropriation, my ass. 832 01:18:45,871 --> 01:18:46,936 Jake? 833 01:18:47,708 --> 01:18:49,022 Jake! 834 01:19:22,809 --> 01:19:24,156 Fucking knew it. 835 01:19:26,241 --> 01:19:27,306 Jake! 836 01:19:35,250 --> 01:19:36,348 Jake! 837 01:19:37,252 --> 01:19:39,021 Are you okay? Jake! 838 01:19:41,058 --> 01:19:43,025 This is helping people? 839 01:19:44,358 --> 01:19:46,079 I wanted to tell you 840 01:19:46,162 --> 01:19:49,181 but August said you wouldn't help if you knew. 841 01:19:49,264 --> 01:19:50,901 You're goddamn right. 842 01:19:53,070 --> 01:19:55,858 The U.S. made two atomic bombs to drop on Japan, 843 01:19:55,941 --> 01:19:57,189 Fat Man and Little Boy. 844 01:19:57,272 --> 01:19:59,191 But there was a third, 845 01:19:59,274 --> 01:20:01,765 set aside for Moscow, 846 01:20:01,848 --> 01:20:04,717 in case the Red Army didn't stop at Manchuria. 847 01:20:05,412 --> 01:20:06,537 The Mona Lisa. 848 01:20:06,620 --> 01:20:09,003 This bomb was meant to travel a long way, 849 01:20:09,086 --> 01:20:11,302 so there was a safety measure added. 850 01:20:11,385 --> 01:20:14,107 Without this plug inserted, this bomb can't go off. 851 01:20:14,190 --> 01:20:16,010 So August gets the bomb and you get everything else? 852 01:20:16,093 --> 01:20:18,177 August doesn't want this bomb to use it. 853 01:20:18,260 --> 01:20:20,113 He just wants to keep it away from Volkov. 854 01:20:20,196 --> 01:20:21,950 And you believe him? 855 01:20:22,033 --> 01:20:23,886 What choice do I have? 856 01:20:23,969 --> 01:20:25,657 You had a choice. 857 01:20:25,740 --> 01:20:27,219 You could've kept me out of it. 858 01:20:27,302 --> 01:20:28,858 But it would've been found. 859 01:20:28,941 --> 01:20:30,288 And you know it, Jake. 860 01:20:30,371 --> 01:20:31,663 I do trust August 861 01:20:31,746 --> 01:20:33,896 just a little more than I trust Volkov. 862 01:20:33,979 --> 01:20:36,309 They're both a part of the same hypocrisy. 863 01:20:37,752 --> 01:20:39,081 I trusted you, Drea. 864 01:20:40,755 --> 01:20:42,036 Look. 865 01:20:42,119 --> 01:20:44,889 It might be too late for me and the life I wanted. 866 01:20:45,958 --> 01:20:48,222 But maybe, just maybe, 867 01:20:49,126 --> 01:20:51,144 by stopping Volkov 868 01:20:51,227 --> 01:20:53,982 someone else can have that chance. 869 01:20:54,065 --> 01:20:56,868 And how many have to die while you're trying to stop him? 870 01:21:00,467 --> 01:21:02,122 Jake, wait! 871 01:21:02,205 --> 01:21:05,338 Come on, just... just stay and fight with us. 872 01:21:06,473 --> 01:21:08,326 Can't you see, the Volkovs of this world, 873 01:21:08,409 --> 01:21:11,769 they win when good people do nothing? 874 01:21:11,852 --> 01:21:13,313 They win anyway. 875 01:21:15,152 --> 01:21:17,350 Jake! Jake! 876 01:21:18,760 --> 01:21:19,792 Jake! 877 01:22:22,318 --> 01:22:24,875 Okay, so look at this. 878 01:22:24,958 --> 01:22:27,207 This road leads to Calais. 879 01:22:27,290 --> 01:22:28,846 August has a team there. 880 01:22:28,929 --> 01:22:30,210 And they'll be waiting to transport 881 01:22:30,293 --> 01:22:32,245 the Mona Lisa across the Channel. 882 01:22:32,328 --> 01:22:33,785 You got it? 883 01:22:33,868 --> 01:22:36,561 Now this, keep it very safe. 884 01:22:39,203 --> 01:22:40,400 Okay, good luck, guys. 885 01:22:48,212 --> 01:22:50,014 Not your fight, Jake. 886 01:22:51,248 --> 01:22:53,167 Not your fight. 887 01:23:13,369 --> 01:23:15,237 Volkov! Volkov! 888 01:24:14,969 --> 01:24:16,430 And there she is. 889 01:24:25,639 --> 01:24:28,211 General, the safety plug. 890 01:24:36,089 --> 01:24:38,371 Isn't it funny? 891 01:24:38,454 --> 01:24:41,979 They locked us up in cages like the scum of the world 892 01:24:42,062 --> 01:24:44,227 never to see the light again. 893 01:24:45,230 --> 01:24:47,886 But then the light liberated us. 894 01:24:47,969 --> 01:24:51,102 And now we rule their world. 895 01:24:52,006 --> 01:24:53,617 We march to Calais. 896 01:24:53,700 --> 01:24:55,700 The rest we take later. Let's move! 897 01:25:05,019 --> 01:25:06,249 Advance! 898 01:26:08,511 --> 01:26:09,774 Drea? 899 01:26:13,516 --> 01:26:14,566 Drea! 900 01:26:21,458 --> 01:26:23,476 Hey. Hey, Drea. 901 01:26:23,559 --> 01:26:25,460 Hey. Hey. 902 01:26:26,298 --> 01:26:28,382 -Can you hear me? -Yeah. 903 01:26:29,431 --> 01:26:32,434 Well, you were right. It was pointless. 904 01:26:33,569 --> 01:26:35,224 You shouldn't have come back. 905 01:26:37,243 --> 01:26:39,639 I'm sorry I lied to you. 906 01:26:40,477 --> 01:26:42,132 Sorry I dragged you into this. 907 01:26:42,215 --> 01:26:43,676 You didn't drag me into anything. 908 01:26:45,119 --> 01:26:46,730 You dragged me out. 909 01:26:46,813 --> 01:26:49,271 But we got to get that bomb back. 910 01:26:49,354 --> 01:26:51,603 It's too late, Jake. 911 01:26:51,686 --> 01:26:53,044 You said you could build a bomb 912 01:26:53,127 --> 01:26:55,046 big enough to blow up a tank, right? 913 01:26:55,129 --> 01:26:57,510 -What about a train? -Jake... 914 01:26:57,593 --> 01:26:59,116 The train's headed back to the city. 915 01:26:59,199 --> 01:27:01,415 To get there it's gotta cross the bridge. 916 01:27:01,498 --> 01:27:03,186 All right, all I need to do is get that plug 917 01:27:03,269 --> 01:27:04,484 and make sure the train doesn't stop. 918 01:27:04,567 --> 01:27:06,486 You just gotta blow that bridge. 919 01:27:06,569 --> 01:27:07,667 That's all? 920 01:27:09,473 --> 01:27:10,622 Look... 921 01:27:10,705 --> 01:27:12,591 We can do this. 922 01:27:12,674 --> 01:27:14,839 But if we're gonna do it, we gotta do it now. 923 01:27:15,611 --> 01:27:17,629 -Okay, you ready? -Yeah. 924 01:27:17,712 --> 01:27:19,202 Let's go. Come on. 925 01:27:19,285 --> 01:27:20,845 Can you walk? 926 01:27:21,716 --> 01:27:23,716 -Yeah. -All right. 927 01:27:25,621 --> 01:27:28,145 Get her fired up. I'll be right back. 928 01:27:28,228 --> 01:27:29,542 Okay. 929 01:28:01,393 --> 01:28:02,242 Go, go, go! 930 01:28:06,398 --> 01:28:07,760 What were you doing back there? 931 01:28:44,601 --> 01:28:46,124 Why are we going so slow? 932 01:28:46,207 --> 01:28:48,588 It's dark with low visibility. I have to take it slow. 933 01:28:48,671 --> 01:28:50,524 Once we're on the straight away past the bridge, 934 01:28:50,607 --> 01:28:51,822 I'll be able to pick up the pace. 935 01:28:51,905 --> 01:28:53,461 He's not gonna like that. 936 01:28:53,544 --> 01:28:55,265 I'm doing my best! 937 01:28:55,348 --> 01:28:56,479 Asshole. 938 01:29:00,947 --> 01:29:03,387 We are gonna have a small window of opportunity. 939 01:29:03,950 --> 01:29:05,506 I know. 940 01:29:05,589 --> 01:29:07,376 -We gotta get ahead of 'em. -Yeah. 941 01:29:11,397 --> 01:29:12,495 There it is. 942 01:29:26,511 --> 01:29:28,166 -Take a right at the fork. -Okay. 943 01:29:28,249 --> 01:29:29,413 Kill the lights. 944 01:29:46,300 --> 01:29:47,647 So? 945 01:29:47,730 --> 01:29:49,913 It is a concern regarding visibility. 946 01:29:49,996 --> 01:29:53,290 Oh, I don't remember giving the order to be concerned. 947 01:29:53,373 --> 01:29:54,389 You did not. 948 01:29:54,472 --> 01:29:56,887 But the conductor assures me he's doing his best. 949 01:29:56,970 --> 01:29:59,527 His best, huh? 950 01:29:59,610 --> 01:30:01,364 I think he underestimates himself. 951 01:30:01,447 --> 01:30:02,597 I think you're right. 952 01:30:02,680 --> 01:30:05,698 I think he just needs some help to fulfill his potential. 953 01:30:05,781 --> 01:30:07,682 -Hmm. -Just like you. 954 01:30:09,455 --> 01:30:10,520 Checkmate. 955 01:30:12,018 --> 01:30:13,523 Again. 956 01:30:32,610 --> 01:30:36,267 I'm going slow because we're carrying an atomic... 957 01:30:36,350 --> 01:30:38,647 That's your full potential. 958 01:30:41,586 --> 01:30:42,834 Drop me at the overpass. 959 01:30:48,890 --> 01:30:50,593 Get to that bridge. 960 01:31:14,685 --> 01:31:15,501 So? 961 01:31:15,584 --> 01:31:18,771 Some people just need a little push. 962 01:33:13,507 --> 01:33:15,118 Is that what you're looking for? 963 01:33:15,201 --> 01:33:17,560 There she is and she's not going... 964 01:33:49,741 --> 01:33:52,907 Mona Lisa is mine! 965 01:34:26,272 --> 01:34:30,043 The Mona Lisa is out of your league. 966 01:34:31,112 --> 01:34:32,503 I'm not here for the bomb. 967 01:34:32,586 --> 01:34:35,869 So what are you, August's assassin? 968 01:34:35,952 --> 01:34:38,282 No. I'm the distraction. 969 01:34:49,933 --> 01:34:51,262 Nice beard. 970 01:35:00,273 --> 01:35:01,910 Oh, fuck! 971 01:35:13,957 --> 01:35:16,089 Oh. Checkmate. 972 01:35:26,002 --> 01:35:27,166 Jake? 973 01:35:29,874 --> 01:35:31,203 Jake? 974 01:35:48,354 --> 01:35:50,794 Jake! 975 01:35:54,800 --> 01:35:56,147 Hey. 976 01:35:56,230 --> 01:35:58,362 Jake! 977 01:35:59,134 --> 01:36:00,822 What's wrong? 978 01:36:00,905 --> 01:36:03,055 -You okay? -Yeah. No, I'm okay. 979 01:36:03,138 --> 01:36:05,057 -Are you okay? -I'm okay. 980 01:36:05,140 --> 01:36:07,059 Hey, guess what? 981 01:36:07,142 --> 01:36:08,647 What? 982 01:36:10,145 --> 01:36:13,065 - I got this. - Jake! 983 01:36:30,165 --> 01:36:31,148 Jesus, Jake. 984 01:36:31,231 --> 01:36:33,283 You look like you've been chewed up, digested 985 01:36:33,366 --> 01:36:35,186 and shit out by the War Machine. 986 01:36:35,269 --> 01:36:37,925 Yeah, sounds about right. 987 01:36:38,008 --> 01:36:40,074 Your fucking Mona Lisa's at the bottom of a gorge. 988 01:36:41,275 --> 01:36:42,699 I don't know what kind of shape she's in 989 01:36:42,782 --> 01:36:44,096 but she can't be detonated without this. 990 01:36:44,179 --> 01:36:46,098 Ah, damn. Sounds like I gotta find me 991 01:36:46,181 --> 01:36:48,837 a new Motherfucker of Cultural Appropriation. 992 01:36:48,920 --> 01:36:52,104 Or not. You could just let it rest in peace. 993 01:36:52,187 --> 01:36:53,875 Oh, no, no, Jake. 994 01:36:53,958 --> 01:36:55,646 You're not naive enough to believe 995 01:36:55,729 --> 01:36:57,355 there are no more Volkovs in the world. 996 01:36:58,391 --> 01:37:00,013 No. 997 01:37:00,096 --> 01:37:02,129 No, I just hope you're not one of them. 998 01:37:05,200 --> 01:37:07,970 Well, guess it's time for you to sail away, Jake. 999 01:37:15,408 --> 01:37:17,276 Enjoy your little boat. 1000 01:37:18,719 --> 01:37:20,950 I gotta build me a kingdom to rule.