1 00:00:25,108 --> 00:00:27,694 ये सोचकर हैरत होती है कि आप उस खेल के बारे में 2 00:00:27,861 --> 00:00:30,739 कितना कम जानते हैं जिसे आप ज़िंदगी भर खेलते रहे हैं। 3 00:00:30,906 --> 00:00:33,951 मिकी मैंटल 4 00:00:34,117 --> 00:00:36,537 जॉनी डेमन को बॉल वन और इसी के साथ खेल शुरू। 5 00:00:36,703 --> 00:00:38,622 डेमन ने 18 बार एट बैट में आठ हिट की हैं 6 00:00:38,789 --> 00:00:41,291 एक डबल, एक ट्रिपल, और दो स्टोलन बेस। 7 00:00:41,458 --> 00:00:43,585 श्रृंखला के आरंभिक मैच में उन्होंने चार हिट की थीं। 8 00:00:44,878 --> 00:00:46,463 स्ट्राइक। 9 00:00:53,971 --> 00:00:56,723 अक्तूबर 15, 2001 10 00:00:58,308 --> 00:01:01,061 डेमन के बैट से निकलकर राइट-फ़ील्ड लाइन पर। 11 00:01:01,228 --> 00:01:04,147 स्पेंसर के पास से जाती हुई। 12 00:01:04,313 --> 00:01:07,484 और एक लीडऑफ़ डबल के साथ डेमन पहुंचे सैकंड बेस में। 13 00:01:07,651 --> 00:01:10,404 अमेरिकन लीग डिवीज़न श्रृंखला निरसन खेल 14 00:01:12,823 --> 00:01:16,243 राइट-सेंटर फ़ील्ड में, ये गिरेगी टूटे बैट के साथ, बेस हिट। 15 00:01:16,410 --> 00:01:18,370 वो डेमन के आसपास घूमते हुए। डेमन ने स्कोर किया। 16 00:01:18,537 --> 00:01:20,831 और जेसन जियांबी ने प्रारंभिक पारी में 17 00:01:20,998 --> 00:01:23,959 रन पूरा करते हुए एक सिंगल लिया है। 18 00:01:24,126 --> 00:01:26,670 और एथलेटिक्स ने एक-शून्य की बढ़त लेली है। 19 00:01:26,837 --> 00:01:28,755 चलो, शाबाश, जल्दी। हमें इसे घुमाना होगा। 20 00:01:34,553 --> 00:01:36,180 न्यूयॉर्क यैंकीज़ 114,457,768 डॉलर 21 00:01:36,346 --> 00:01:38,182 बनाम डॉलर 39,722,689 ओकलैंड एथलेटिक्स 22 00:01:38,348 --> 00:01:41,351 शाबाश, यैंकीज़ ! शाबाश, यैंकीज़ ! 23 00:01:41,518 --> 00:01:42,936 हे ओकलैंड, दिखा दो ! 24 00:01:43,520 --> 00:01:46,315 शाबाश, यैंकीज़ ! 25 00:01:46,481 --> 00:01:47,524 बेस तैयार। 26 00:01:47,691 --> 00:01:51,862 यैंकीज़ के पास सैकंड पर बराबरी का रन, दो-शून्य से पीछे। 27 00:01:56,992 --> 00:02:00,162 एज़ पूरे फ़ील्ड में ख़राब प्रदर्शन करते हुए। 28 00:02:00,329 --> 00:02:04,374 और अगर उन्होंने जल्दी ही कुछ नहीं किया तो वो प्रतियोगिता से बाहर हो सकते हैं। 29 00:02:04,541 --> 00:02:08,211 राइट-फ़ील्ड लाइन के बाहर मारा है। जस्टिस ! 30 00:02:09,170 --> 00:02:11,089 यैंकीज़ ने बढ़त बना ली है। 31 00:02:17,012 --> 00:02:19,723 वो तैयार हैं, और लीग चैंपियनशिप श्रृंखला के 32 00:02:19,890 --> 00:02:23,060 एक और दौरे की उम्मीद में। 33 00:02:23,227 --> 00:02:25,521 यैंकीज़ बस एक आउट दूर हैं। 34 00:02:27,022 --> 00:02:31,568 एरिक बर्न्स, जो यैंकी स्टेडियम में कभी एट बैट नहीं रहे हैं 35 00:02:31,735 --> 00:02:34,404 और उनके लिए इससे बड़ा कोई मौक़ा नहीं हो सकता। 36 00:02:34,571 --> 00:02:38,158 और न ही इससे कड़ा मौक़ा हो सकता है जबकि आपको एक काम पूरा करना हो। 37 00:03:00,264 --> 00:03:02,808 और वो सिर्फ़ एक स्ट्राइक दूर हैं। 38 00:03:03,600 --> 00:03:06,603 और ब्रांक्स में वो शानदार खेल रहे हैं। 39 00:03:08,438 --> 00:03:12,860 पांच मैचों की श्रृंखला में अपने मैदान पर पहले दो मैच हारने के बाद 40 00:03:13,026 --> 00:03:16,029 और वो ज़बरदस्त वापसी-- 41 00:03:33,797 --> 00:03:37,384 यैंकीज़ अपने ख़िताब पर क़ब्ज़ा बनाए रखेंगे। 42 00:03:55,277 --> 00:03:57,696 कोई बात नहीं, जो, तुम इसे चालू छोड़ सकते हो। 43 00:03:57,863 --> 00:04:00,616 -मुझे ये नहीं देखना है। -जो, इसे चालू छोड़ दो। 44 00:04:00,782 --> 00:04:01,825 ठीक है। 45 00:04:01,992 --> 00:04:04,786 विश्व श्रृंखला चैंपियन्स 46 00:04:09,499 --> 00:04:11,001 इजरिंगहॉजेन - जियांबी - डेमन 47 00:04:11,168 --> 00:04:14,004 सोचिए कितना बुरा हो अगर आप एक यैंकी खिलाड़ी हों 48 00:04:14,171 --> 00:04:16,507 और आपको शैंपेन का स्वाद अच्च न लगे। 49 00:04:17,882 --> 00:04:19,218 आप बिक जाना चाहेंगे। 50 00:04:19,384 --> 00:04:22,804 यैंकीज़ के बारे में मानना पड़ेगा-- 51 00:04:22,971 --> 00:04:24,598 --बड़ा मैच जीतेंगे। 52 00:04:24,765 --> 00:04:28,560 क्या शानदार श्रृंखला होने वाली है अगले 53 00:04:36,235 --> 00:04:38,654 आप जानते हैं कितने बच्चे पहने हुए हैं जियांबी के--? 54 00:04:38,820 --> 00:04:42,407 ओकलैंड जियांबी की जर्सियां और हैट और तस्वीरें और पोस्टर ? 55 00:04:42,574 --> 00:04:46,036 जब जुलाई में यैंकीज़ यहां आएंगे तो वही बच्चे मज़ाक़ उड़ाएंगे। 56 00:04:46,203 --> 00:04:50,457 पीठ में छुरा जियांबी भोंक रहा है या ईस्ट कोस्ट पर पिनस्ट्राइप्स ? 57 00:04:50,624 --> 00:04:53,168 मुर्ग़ीघर में चोरी करने के लिए आप उन्हें इल्ज़ाम नहीं दे सकते। 58 00:04:53,335 --> 00:04:55,587 -मुर्ग़ीघर मौजूद है। -मैं उन्हें इल्ज़ाम नहीं दे सकता ? 59 00:04:55,754 --> 00:04:59,049 वो छह साल के लिए बारह करोड़ डॉलर दे रहे हैं। 60 00:04:59,216 --> 00:05:02,886 यैंकीज़ के पास पैसा है और वो पैसा देने को तैयार हैं। 61 00:05:03,053 --> 00:05:04,680 वो हमारे खिलाड़ियों को चुरा रहे हैं। 62 00:05:04,847 --> 00:05:08,225 ऐसा लगता है जैसे न्यूयॉर्क यैंकीज़ के लिए हम खेती घर हैं। 63 00:05:14,022 --> 00:05:16,525 -लड़के कैसे हैं ? -ये बड़ा भयानक था। 64 00:05:16,692 --> 00:05:19,653 बहुत भयानक था। इसे स्वीकार कर पाना मुश्किल है। ये 65 00:05:19,820 --> 00:05:22,406 -वो बहुत अच्छा खेले। -वो पूरी लगन से खेले। 66 00:05:22,573 --> 00:05:25,826 वाक़ई। वो शानदार खेले। बस क़िस्मत ने हमारा साथ नहीं दिया। 67 00:05:25,993 --> 00:05:28,912 -अगले साल तुम बेहतर करोगे। -लेकिन हम काफ़ी क़रीब थे। 68 00:05:29,079 --> 00:05:31,123 -हम बहुत क़रीब थे। -एकदम वहां। 69 00:05:31,290 --> 00:05:33,709 लगभग जीत ही गए थे। इसके लिए अच्छा महसूस करना होगा। 70 00:05:33,876 --> 00:05:37,087 मुझे इसके लिए अच्छा महसूस हो रहा है। मुझे अच्छा महसूस हो रहा है। 71 00:05:41,842 --> 00:05:44,136 हम अगले साल बेहतर नहीं करेंगे। 72 00:05:44,303 --> 00:05:47,222 -क्यों ? -हमारे खिलाड़ी छीने जा रहे हैं। 73 00:05:47,389 --> 00:05:52,352 हम जियांबी, डेमन और इज़रिंगहॉज़ेन को खो देंगे। 74 00:05:52,519 --> 00:05:55,105 सौदा हो चुका है। हम मुसीबत में हैं। 75 00:05:55,272 --> 00:05:58,567 तुम्हें नए लड़के मिल जाएंगे। तुम्हें जेसन मिला था, तुम्हें डेमन मिला था। 76 00:05:58,734 --> 00:06:00,861 -मुझे और पैसा चाहिए, स्टीव। -बिली। 77 00:06:01,028 --> 00:06:03,197 -मुझे और पैसा चाहिए। -हमारे पास पैसा नहीं है। 78 00:06:03,363 --> 00:06:05,949 मैं तीन करोड़ 80 लाख के साथ बारह करोड़ का मुक़ाबला नहीं कर सकता। 79 00:06:06,116 --> 00:06:09,453 हम बड़े बजट वाली टीमों के साथ मुक़ाबला नहीं कर सकते। 80 00:06:09,620 --> 00:06:12,289 हम अपनी सीमाओं के अंदर काम करेंगे 81 00:06:12,456 --> 00:06:16,210 और नए खिलाड़ी भर्ती करने के लिए तुम अपनी पूरी कोशिश करोगे। 82 00:06:16,376 --> 00:06:18,629 हम खिलाड़ियों को एक करोड़ 70 लाख नहीं देंगे। 83 00:06:18,795 --> 00:06:21,006 मैं तुमसे ये नहीं कह रहा 84 00:06:22,049 --> 00:06:23,967 कि एक, दो या तीन करोड़ डॉलर दो। 85 00:06:24,134 --> 00:06:25,928 मैं बस थोड़ी सी मदद मांग रहा हूं। 86 00:06:26,094 --> 00:06:29,765 मुझे बस थोड़ी सी मदद देदो तो मैं तुम्हें चैंपियनशिप टीम दूंगा। 87 00:06:29,932 --> 00:06:34,186 मतलब, मैं इसीलिए यहां हूं। इसीलिए तुमने मुझे रखा है। 88 00:06:34,353 --> 00:06:38,190 और मैं पूछना चाहता हूं, हम यहां कर क्या रहे हैं 89 00:06:38,357 --> 00:06:40,984 -बिली, मैं-- -अगर हमें चैंपियनशिप नहीं जीतनी है ? 90 00:06:41,151 --> 00:06:44,571 -मैं भी जीतना चाहता हूं-- -ये है मेरा मक़सद। मेरा मक़सद यहां है। 91 00:06:45,155 --> 00:06:47,658 मेरा मक़सद है इस टीम को चैंपियनशिप तक लेकर जाना। 92 00:06:47,824 --> 00:06:52,621 बिली, हम छोटे बाज़ार की टीम हैं और तुम छोटे बाज़ार के जी एम हो। 93 00:06:52,788 --> 00:06:57,668 मैं चाहूंगा कि तुम मुझसे वो पैसा मत ख़र्च कराओ जो मेरे पास नहीं है। 94 00:06:58,085 --> 00:07:00,337 मैं चाहूंगा तुम एक गहरी सांस लो 95 00:07:00,504 --> 00:07:04,007 इस हार को भूलो, लड़कों के साथ कमरे में जाओ 96 00:07:04,174 --> 00:07:07,719 और कोई तरीक़ा सोचो जिससे हम अपने पास उपलब्ध पैसे से 97 00:07:07,886 --> 00:07:09,805 नए लड़के खोज सकें। 98 00:07:09,972 --> 00:07:15,310 मैं यहां से नहीं जा रहा। मैं-- मैं इस तरह यहां से नहीं जा सकता। 99 00:07:16,186 --> 00:07:18,522 मैं तुम्हारी और क्या मदद कर सकता हूं ? 100 00:07:29,616 --> 00:07:32,077 ये अच्छा प्रस्ताव है, और इतना ही तुम भी करोगे। मैं-- 101 00:07:32,244 --> 00:07:33,912 मुझे एक दिन और चाहिए। 102 00:07:34,079 --> 00:07:37,374 वो फ़ैसला लगभग कर चुका है। मेरे ख़याल से तुम्हें ये पता होना चाहिए। 103 00:07:38,208 --> 00:07:41,336 -मेरा फ़ोन आ रहा है। बाद में बात करूंगा। -मैं उसे बता दूंगा। 104 00:07:41,503 --> 00:07:43,172 बाइ। 105 00:07:44,256 --> 00:07:46,091 -हां ? -बिली, स्कॉट। 106 00:07:46,258 --> 00:07:48,677 -अभी डैन से मेरी बात हुई है। -नहीं। 107 00:07:48,844 --> 00:07:50,387 मुझे भी हैरत हुई थी कि उसने मुझे फ़ोन किया। 108 00:07:50,554 --> 00:07:53,724 रुको। मुझे जॉनी 75 लाख पे मिलेगा या फिर वो कहीं नहीं खेलेगा। 109 00:07:53,891 --> 00:07:58,687 -ये सौदा तुमने किया था। -बोस्टन ने इसे 7.75 कर दिया है। 110 00:08:00,564 --> 00:08:02,065 तुम सुन रहे हो ? 111 00:08:03,567 --> 00:08:07,654 -हमारे बीच सौदा हुआ था, स्कॉट। -हमारा सौदा है, अगर ये 80 लाख हो जाए। 112 00:08:07,821 --> 00:08:11,074 -उफ़, यार, तुमने मुझे मूर्ख बनाया है। -मैं अपने क्लाइंट के लिए काम कर रहा हूं। 113 00:08:11,241 --> 00:08:13,911 नहीं, तुम मुझे मूर्ख बना रहे हो, अभी भी मूर्ख बना रहे हो। 114 00:08:14,077 --> 00:08:16,663 मुबारक हो, कमीने। तुम जीत गए। 115 00:08:24,213 --> 00:08:26,715 मुझे वो लोग पसंद हैं जिनके चूतड़ों पे कुछ बाल हों। 116 00:08:26,882 --> 00:08:29,676 वो मैंटल या मेज़ जैसा लगता है। 117 00:08:29,843 --> 00:08:32,596 -उसका शरीर बेसबॉल के लिए उपयुक्त है। -मैटी, तुम्हारी नज़र में कौन है ? 118 00:08:32,763 --> 00:08:34,765 -मुझे जिरोनिमो पसंद है। -हां। 119 00:08:34,932 --> 00:08:38,309 वो छरहरा है। विशाल, तेज़, प्रतिभाशाली। 120 00:08:38,477 --> 00:08:40,562 -मेरी सूची में सबसे ऊपर। -साफ़, अच्छा चेहरा। 121 00:08:40,729 --> 00:08:42,438 -हां, अच्छा जबड़ा है। -फ़ाइव-टूल खिलाड़ी है। 122 00:08:42,606 --> 00:08:44,566 -सुंदर दिखने वाला खिलाड़ी। -वो हिट कर सकता है ? 123 00:08:44,733 --> 00:08:47,861 -उसका स्विंग सुंदर है। -बॉल उसके बैट से तेज़ी से निकलती है। 124 00:08:48,028 --> 00:08:51,156 वो बॉल पर बैट का सिरा चलाता है, और अगर बॉल बैट पर आ जाती है 125 00:08:51,323 --> 00:08:53,575 अगर वो बॉल को मारता है, तो बॉल तेज़ी से जाती है। 126 00:08:53,742 --> 00:08:57,037 -पूरे मैदान में आवाज़ गूंजती है। -बहुत ज़ोर से। 127 00:08:57,204 --> 00:08:59,289 अगर वो अच्छा हिटर है, तो वो अच्छी तरह हिट क्यों नहीं करता है ? 128 00:08:59,456 --> 00:09:01,416 -वो अच्छा हिटर है। -वो तैयार हो जाएगा। 129 00:09:01,583 --> 00:09:04,294 तो वो बड़ी टीमों के ख़िलाफ़ अच्छा हिटर साबित होगा ? 130 00:09:04,461 --> 00:09:06,255 -अच्छा साबित हो सकता है। -मुझे ऐसा नहीं लगता। 131 00:09:06,421 --> 00:09:09,716 उसे एट बैट का अनुभव चाहिए। उसे 400 एट बैट दो, तो वो बेहतर हो जाएगा। 132 00:09:09,883 --> 00:09:12,803 -वो खेल सकता है। -वो लाइन पर हर जगह मार चुका है। 133 00:09:12,970 --> 00:09:14,721 वो हमारा खिलाड़ी होगा। 134 00:09:20,978 --> 00:09:22,563 ठीक है, आगे बढ़ते हैं। 135 00:09:22,729 --> 00:09:27,150 -आर्टी, तुम्हें कौन पसंद है ? -पेरेज़। उसका स्विंग क्लासिक है। 136 00:09:27,317 --> 00:09:30,821 -बड़ा साफ़ स्ट्रोक मारता है। -पता नहीं। वो कर्वबॉल को नहीं मार पाता। 137 00:09:30,988 --> 00:09:34,491 मैं मानता हूं थोड़ी मेहनत करनी होगी, लेकिन वो ध्यान देने योग्य है। 138 00:09:34,658 --> 00:09:36,952 -उसकी गर्लफ़्रेंड बदसूरत है। -इसका क्या मतलब हुआ ? 139 00:09:37,119 --> 00:09:39,162 बदसूरत गर्लफ़्रेंड का मतलब है कि उसमें आत्मविश्वास नहीं है। 140 00:09:39,329 --> 00:09:42,666 तुम लोग बिल्कुल ग़लत हो। आर्टी ने ठीक कहा। इस लड़के में तेवर हैं। 141 00:09:42,833 --> 00:09:44,084 तेवर होना अच्छी बात है। 142 00:09:44,251 --> 00:09:47,713 वो कमरे में आता है, तो वो प्रभावशाली दिखाई देता है। 143 00:09:47,880 --> 00:09:50,174 वो देखने में प्रभावशाली लगता है। वो सुंदर है। 144 00:09:50,340 --> 00:09:53,260 वो अपना काम करने को तैयार होता है। उसे बस थोड़ा अनुभव चाहिए। 145 00:09:53,427 --> 00:09:55,971 मेरा मतलब बस इतना है कि उसकी गर्लफ़्रेंड ज़्यादा से ज़्यादा छह है। 146 00:09:56,138 --> 00:09:59,349 अगर हमें जियांबी का स्थानापन्न चाहिए, तो ये लड़का वो जगह भर सकता है। 147 00:09:59,516 --> 00:10:01,185 मैं तुमसे सहमत हूं। 148 00:10:03,770 --> 00:10:06,356 उफ़, बिली, क्या ये एक सुझाव था ? 149 00:10:07,024 --> 00:10:09,276 दोस्तों, तुम लोग बस बोल रहे हो। 150 00:10:09,443 --> 00:10:13,363 इस तरह बोल रहे हो जैसे ये सामान्य काम हो। 151 00:10:13,530 --> 00:10:14,990 ये काम नहीं है। 152 00:10:15,782 --> 00:10:17,576 हम एक समस्या को हल करने की कोशिश कर रहे हैं। 153 00:10:17,743 --> 00:10:20,287 इस तरह नहीं। तुम लोग समस्या को देख भी नहीं रहे हो। 154 00:10:20,454 --> 00:10:22,581 हम समस्या से परिचित हैं। मेरा मतलब-- 155 00:10:22,748 --> 00:10:25,250 अच्छा, ठीक है। समस्या क्या है ? 156 00:10:29,379 --> 00:10:33,217 देखो, बिली, हम सब समझते हैं कि समस्या क्या है। 157 00:10:33,383 --> 00:10:35,802 -हमें-- -अच्छा, ठीक है। समस्या क्या है ? 158 00:10:35,969 --> 00:10:38,722 हमें अपनी टीम में तीन प्रमुख खिलाड़ियों के स्थानापन्न ढूंढ़ने हैं। 159 00:10:38,889 --> 00:10:40,390 ना। समस्या क्या है ? 160 00:10:40,557 --> 00:10:43,143 हमें इन खिलाड़ियों के स्थानापन्न ढूंढ़ने हैं उनमें से जो हमारे पास-- 161 00:10:43,310 --> 00:10:45,020 नहीं। समस्या क्या है, बैरी ? 162 00:10:45,187 --> 00:10:49,816 हमें 38 होम रन, 120 आर बी आई और 47 डबल का स्थानापन्न चाहिए। 163 00:10:49,983 --> 00:10:53,570 हमारे सामने समस्या ये है कि कुछ अमीर टीमें हैं 164 00:10:53,737 --> 00:10:57,574 और कुछ ग़रीब टीमें हैं, और फिर 50 फ़ुट गू का ढेर है 165 00:10:57,741 --> 00:10:59,910 और फिर हम हैं। 166 00:11:00,702 --> 00:11:03,247 ये असमानता का खेल है। 167 00:11:06,250 --> 00:11:10,212 और अब हमें लूट लिया गया है। हम अमीरों के लिए अंगदाताओं जैसे हैं। 168 00:11:10,379 --> 00:11:13,423 बोस्टन ने हमारे गुर्दे ले लिए हैं, यैंकीज़ ने हमारा हृदय ले लिया है। 169 00:11:13,590 --> 00:11:14,967 और तुम लोग यहां बैठे 170 00:11:15,133 --> 00:11:20,180 वही "अच्छे शरीर" वाली बातें कर रहे हो जैसे हम जीन्स बेच रहे हों। 171 00:11:20,347 --> 00:11:22,599 जैसे हमें फ़ाबियो की तलाश हो। 172 00:11:22,766 --> 00:11:24,852 हमें कुछ भिन्न सोचना है। 173 00:11:25,435 --> 00:11:28,522 हम प्याले पर आख़िरी कुत्ते हैं। 174 00:11:28,689 --> 00:11:31,692 जानते हो आख़िरी पिल्ले का क्या होता है ? वो मर जाता है। 175 00:11:32,693 --> 00:11:35,445 बिली, ये बड़ी मार्मिक कहानी है 176 00:11:35,612 --> 00:11:39,032 लेकिन मेरे ख़याल से हम सब जानते हैं कि हमारे सामने क्या दिक़्क़त है। 177 00:11:39,199 --> 00:11:42,119 यहां लोगों के पास बहुत अनुभव और बुद्धिमत्ता है। 178 00:11:42,286 --> 00:11:46,456 हमपे थोड़ा सा भरोसा रखो और हमें जियांबी का स्थानापन्न ढूंढ़ने दो। 179 00:11:46,832 --> 00:11:49,084 क्या जियांबी जैसा कोई और बेसमैन है ? 180 00:11:49,251 --> 00:11:50,294 -नहीं है। -नहीं। 181 00:11:50,460 --> 00:11:53,297 -और अगर होता, तो हम उसे ख़रीद पाते ? -नहीं। 182 00:11:53,463 --> 00:11:56,967 तो फिर साली क्या बात कर रहे हो तुम, यार ? 183 00:11:57,634 --> 00:12:00,804 अगर हम यहां अंदर यैंकीज़ की तरह खेलेंगे 184 00:12:01,305 --> 00:12:03,807 तो वहां बाहर यैंकीज़ से हार जाएंगे। 185 00:12:04,975 --> 00:12:07,936 यार, मुझे ये कोरी सुनी-सुनाई बात लगती है, बिली। 186 00:12:08,478 --> 00:12:11,648 -नहीं, ये तर्क है। -फ़ाबियो कौन है ? 187 00:12:11,815 --> 00:12:14,484 वो एक शॉर्टस्टॉप है। वो सिएटल का एक शॉर्टस्टॉप है। 188 00:12:14,651 --> 00:12:17,279 देखो, ये घबरा जाने का समय नहीं है। 189 00:12:17,446 --> 00:12:20,949 हमारे स्काउट खिलाड़ी ढूंढ़ेगे, प्लेयर डेवलपमेंट उन्हें विकसित करेगा। 190 00:12:21,116 --> 00:12:23,493 हम उन्हें ओकलैंड ए बेसबॉल खेलना सिखाएंगे। 191 00:12:23,660 --> 00:12:26,622 पूरे सम्मान के साथ कहना चाहूंगा, हम बहुत लंबे समय से ये कर रहे हैं। 192 00:12:26,788 --> 00:12:30,125 क्यों न तुम हमें उन खिलाड़ियों में से जियांबी का स्थानापन्न ढूंढ़ने दो 193 00:12:30,292 --> 00:12:32,878 जिनके बारे में हम जानते हैं कि वो खेल सकते हैं ? 194 00:12:47,100 --> 00:12:50,395 -सहज शक्ति। -और आसान। 195 00:12:50,562 --> 00:12:52,105 अच्छा चेहरा। 196 00:12:56,693 --> 00:12:58,820 बिली बीन, 1979 197 00:13:02,741 --> 00:13:05,827 ये कमीना पहले दौर में जाएगा। 198 00:13:06,620 --> 00:13:08,247 तुम एक बड़े खिलाड़ी हो, बिली। 199 00:13:08,413 --> 00:13:11,375 तुम रन ले सकते हो, फ़ील्ड कर सकते हो, थ्रो कर सकते हो, हिट कर सकते हो 200 00:13:11,542 --> 00:13:13,168 ताक़त से हिट कर सकते हो। 201 00:13:13,335 --> 00:13:15,212 ऐसे खिलाड़ी अक्सर नहीं मिलते हैं। 202 00:13:15,379 --> 00:13:17,714 ये राष्ट्रीय विश्लेषक टॉम मार्टिनेज़ की ओर से है। 203 00:13:17,881 --> 00:13:20,342 -कैसे हो ? मिलकर अच्छा लगा। -बिली बीन। 204 00:13:20,509 --> 00:13:24,680 मैंने बहुत समय बाद ऐसा फ़ाइव-टूल खिलाड़ी देखा है जो सब कुछ कर सकता है। 205 00:13:25,138 --> 00:13:27,891 उम्मीद है पेशेवर बेसबॉल में तुम्हारी दिलचस्पी 206 00:13:28,058 --> 00:13:32,771 उतनी ही शक्तिशाली है जितनी तुम्हें टीम में लेने में हमारी। 207 00:13:39,319 --> 00:13:40,946 मि. बीन ? 208 00:13:41,905 --> 00:13:43,740 मार्क आपसे मिलने को तैयार हैं। 209 00:13:50,539 --> 00:13:51,874 -कैसी हो ? -मैं ठीक हूं। 210 00:13:52,040 --> 00:13:53,083 -तुम कैसे हो ? -ठीक हूं। 211 00:13:54,501 --> 00:13:56,837 -हाइ, बिली। -हाइ, मार्क। 212 00:13:57,004 --> 00:13:59,840 -मिलकर अच्छा लगा। प्लीज़ बैठो। -मुझे भी। 213 00:14:00,591 --> 00:14:03,927 -ये लोग हैं। लोगों, बिली। -लड़कों। 214 00:14:04,428 --> 00:14:06,597 -कैसा चल रहा है ? -ठीक है। तुम कैसे हो ? 215 00:14:06,763 --> 00:14:10,684 -इस कुर्सी पे अच्छे लग रहे हो। -मेरे पास ये तीन हफ़्ते है। 216 00:14:10,851 --> 00:14:11,894 बढ़िया, बढ़िया, दोस्त। 217 00:14:12,060 --> 00:14:14,563 -हां, यार। कैसे हो ? -बढ़िया। 218 00:14:14,730 --> 00:14:16,315 -लाजवाब। -इससे बेहतर नहीं हो सकता। 219 00:14:16,481 --> 00:14:19,193 सुनकर अच्छा लगा। मैं समय बर्बाद नहीं करूंगा। 220 00:14:19,359 --> 00:14:21,486 मुझे बताओ तुम क्या चाहते हो। 221 00:14:21,653 --> 00:14:23,947 अतिरिक्त तन्ख़ा के पांच करोड़ डॉलर। 222 00:14:24,114 --> 00:14:25,574 तुम्हें जियांबी को आज़माना चाहिए। 223 00:14:26,491 --> 00:14:29,912 माफ़ करना। बहुत जल्दी हो गया ना ? मैं चाहता हूं ये दोस्ताना मीटिंग रहे। 224 00:14:30,078 --> 00:14:31,705 ये सब तुम्हारी ज़िम्मेदार नहीं है। 225 00:14:31,872 --> 00:14:33,916 -इसमें स्टीव कहां है ? -स्टीव ठीक है। 226 00:14:34,082 --> 00:14:36,126 टीम के पुनर्निर्माण के लिए उसका पूरा समर्थन है। 227 00:14:36,293 --> 00:14:37,794 हम यही करने वाले हैं। 228 00:14:37,961 --> 00:14:40,964 -तो, तुम्हें किस चीज़ की तलाश है ? -एक खब्बू रिलीवर। 229 00:14:41,465 --> 00:14:43,967 मैं रिकॉर्डो रिंकोन के बारे में सोच रहा हूं। 230 00:14:44,760 --> 00:14:46,303 ये नहीं होने वाला। 231 00:14:47,846 --> 00:14:49,598 बातचीत भी नहीं ? 232 00:14:49,765 --> 00:14:54,770 बिली, अगर तुम उसे ख़रीद भी पाते, बुरा मत मानना, तो हम उसे प्यार करते हैं। 233 00:14:54,937 --> 00:14:56,897 हम उसे जाने नहीं देंगे। 234 00:14:57,105 --> 00:14:59,066 तुम्हारे पास एक वेनेज़ुएलन लड़का भी तो आने वाला है। 235 00:14:59,233 --> 00:15:01,568 वो हमारे पास था। हमने उसे डिट्रॉइट भेज दिया। 236 00:15:02,903 --> 00:15:04,321 और क्या सोच रहे हो तुम ? 237 00:15:05,489 --> 00:15:07,074 आउटफ़ील्डर्स ? 238 00:15:07,241 --> 00:15:09,952 -डेमन की जगह ? -हां। 239 00:15:10,118 --> 00:15:14,790 -तुम्हारे जितने पैसे से ? बुरा मत मानना। -बस करो, मार्क। 240 00:15:15,832 --> 00:15:17,501 हॉलिन्स ? 241 00:15:19,545 --> 00:15:22,130 -गर्सीया ? -नहीं। 242 00:15:22,297 --> 00:15:24,007 तो फिर कोस्टे। 243 00:15:26,969 --> 00:15:28,512 ठीक है। 244 00:15:29,847 --> 00:15:33,183 -अच्छा, मुझे गर्सीया के बारे में बताओ। -जॉनी डेमन की जगह ? 245 00:15:33,851 --> 00:15:36,854 -मार्क, वो स्वस्थ है ? -हां, वो स्वस्थ सा है। 246 00:15:37,020 --> 00:15:39,481 उसकी पीठ में कुछ तकलीफ़ थी। 247 00:15:39,648 --> 00:15:42,401 -वो स्प्रिंग बॉल के लिए तैयार होगा। -एक बात कहूं। 248 00:15:42,568 --> 00:15:45,070 अगर तुम थोड़ा पैसा दो तो मैं तुम्हें गथरी दे सकता हूं। 249 00:15:45,237 --> 00:15:46,321 -मार्क गथरी ? -हां। 250 00:15:46,488 --> 00:15:48,615 -कितना पैसा ? -दो लाख। 251 00:16:04,965 --> 00:16:06,383 ठीक है। 252 00:16:07,384 --> 00:16:11,221 -तो गर्सीया तो नहीं। -तुम मज़ाक़ कर रहे हो, है ना ? 253 00:16:12,139 --> 00:16:14,474 -तुम मज़ाक़ कर रहे हो। -नहीं। 254 00:16:16,143 --> 00:16:19,396 ठीक है, सीधे-सीधे, गथरी के बदले गर्सीया, कोई पैसा नहीं। 255 00:16:20,439 --> 00:16:23,066 -पैसा नहीं ? -सीधे-सीधे। 256 00:16:26,403 --> 00:16:31,033 गर्सीया के लिए तो साफ़ इंकार है, लेकिन आगे बढ़ते हैं। 257 00:16:31,200 --> 00:16:34,411 -और क्या सोच रहे हो तुम ? -हम क्या कर रहे हैं ? ये बिज़नेस है ? 258 00:16:34,578 --> 00:16:36,872 क्लीवलैंड में हम इसी तरह बिज़नेस करते हैं। 259 00:17:20,665 --> 00:17:22,084 हाइ। 260 00:17:23,292 --> 00:17:25,796 -हैलो। -तुम कौन हो ? 261 00:17:28,632 --> 00:17:30,634 मैं पीटर ब्रांड हूं। 262 00:17:31,510 --> 00:17:33,262 तुम क्या करते हो ? 263 00:17:34,638 --> 00:17:37,224 मैं मार्क शैपाइरो का विशेष सहायक हूं। 264 00:17:37,391 --> 00:17:39,268 तो, तुम करते क्या हो ? 265 00:17:41,645 --> 00:17:45,107 अभी तो ज़्यादातर खिलाड़ियों का विश्लेषण करता हूं। 266 00:17:45,274 --> 00:17:48,986 बहुत समय से काम कर रहे हो ? बेसबॉल में पहला काम है ? 267 00:17:50,445 --> 00:17:52,823 कहीं भी मेरा पहला काम है। 268 00:17:52,990 --> 00:17:55,450 -वाह, बधाई हो। -शुक्रिया। 269 00:17:55,617 --> 00:17:58,245 पहला काम। तुम किसके भतीजे हो ? 270 00:18:00,664 --> 00:18:02,499 मार्क तुम्हारी बात क्यों मानता है ? 271 00:18:05,127 --> 00:18:06,962 मुझे नहीं लगता 272 00:18:07,671 --> 00:18:10,007 मुझे नहीं लगता वो अक्सर मेरी बात मानता है। 273 00:18:11,466 --> 00:18:13,343 अभी तो मानी थी। 274 00:18:15,429 --> 00:18:16,972 अगर ऐसी बात है 275 00:18:17,139 --> 00:18:20,684 तो उसने मुझसे ज़्यादा ब्रूस की बात मानी होगी। 276 00:18:22,060 --> 00:18:23,687 तुम कौन हो ? 277 00:18:26,398 --> 00:18:28,650 मैं पीटर ब्रांड हूं। 278 00:18:31,653 --> 00:18:34,698 मुझे कद्दू भी परवाह नहीं कि तुम्हारा नाम क्या है। 279 00:18:35,407 --> 00:18:37,576 अंदर क्या हुआ था ? 280 00:18:38,702 --> 00:18:40,996 उस कमरे में क्या हुआ था ? 281 00:18:41,413 --> 00:18:44,124 मैं समझ नहीं पा रहा कि आप पूछना क्या चाहते हैं, मि. बीन। 282 00:18:44,291 --> 00:18:46,710 तुमने ब्रूस को क्या बताया था ? 283 00:18:47,878 --> 00:18:52,382 -मैंने कहा था कि मुझे गर्सीया पसंद है। -तुम्हें गर्सीया पसंद है। क्यों ? 284 00:18:54,676 --> 00:18:56,386 क्यों ? 285 00:19:01,433 --> 00:19:02,976 मैं नहीं जानता। 286 00:19:20,577 --> 00:19:23,455 इस खेल में एक व्यापक नाकामी है 287 00:19:23,622 --> 00:19:26,250 ये समझने में कि दरअसल हो क्या रहा है। 288 00:19:26,416 --> 00:19:30,879 और इसकी वजह से मेजर लीग बेसबॉल टीमें चलाने वाले लोग 289 00:19:31,046 --> 00:19:35,217 खिलाड़ियों को ग़लत आंकते हैं और टीमों का ग़लत प्रबंधन करते हैं। 290 00:19:39,805 --> 00:19:41,765 माफ़ी चाहूंगा। 291 00:19:42,724 --> 00:19:43,767 बोलते जाओ। 292 00:19:47,020 --> 00:19:52,192 ठीक है। क्लब चलाने वाले लोग खिलाड़ी ख़रीदने पर ध्यान देते हैं। 293 00:19:52,776 --> 00:19:57,364 मक़सद खिलाड़ियों को ख़रीदना नहीं, बल्कि जीत ख़रीदना होना चाहिए। 294 00:19:57,531 --> 00:20:00,909 और जीत ख़रीदने के लिए, ज़रूरत है रन ख़रीदने की। 295 00:20:01,076 --> 00:20:03,120 आपको जॉनी डेमन का स्थानापन्न चाहिए। 296 00:20:03,620 --> 00:20:05,247 जॉनी डेमन को रेड सॉक्स ने देखा 297 00:20:05,414 --> 00:20:09,084 और उन्होंने 7.5 लाख डॉलर सालाना का एक स्टार देखा। 298 00:20:09,251 --> 00:20:12,129 जब मैं जॉनी डेमन को देखता हूं 299 00:20:12,296 --> 00:20:14,631 तो मैं जो देखता हूं वो है 300 00:20:16,049 --> 00:20:19,469 ये देखने में समझ की कमी कि रन कहां से आते हैं। 301 00:20:20,179 --> 00:20:21,805 उसका दस्ताना ज़बर्दस्त है। 302 00:20:21,972 --> 00:20:24,933 वो एक अच्छा लीडऑफ़ हिटर है। वो बेस स्टील कर सकता है। 303 00:20:25,100 --> 00:20:27,477 लेकिन क्या वो 75 लाख डॉलर सालाना का हक़दार है 304 00:20:27,644 --> 00:20:29,813 जो बोस्टन रेड सॉक्स उसे दे रहे हैं ? 305 00:20:29,980 --> 00:20:31,815 नहीं। नहीं। 306 00:20:32,399 --> 00:20:34,276 बेसबॉल की सोच पुरानी है। 307 00:20:34,443 --> 00:20:36,945 वो सारे ग़लत सवाल पूछ रहे हैं। 308 00:20:37,112 --> 00:20:41,283 और अगर मैं किसी से ऐसा कहूं, तो मैं बहिष्कृत हो जाऊंगा। अछूत हो जाऊंगा। 309 00:20:41,450 --> 00:20:46,413 इसीलिए मैं आपसे ऐसा कहते डर रहा हूं। 310 00:20:46,580 --> 00:20:47,623 इसीलिए-- 311 00:20:47,789 --> 00:20:51,710 मैं आपका सम्मान करता हूं, मि. बीन, और अगर आप साफ़ बात सुनना चाहते हैं 312 00:20:52,336 --> 00:20:56,757 तो मेरे ख़याल से अच्छा ही हुआ कि डेमन आपके साथ नहीं रहा। 313 00:20:56,924 --> 00:21:01,470 मेरे ख़याल से इससे बहुत तरह की दिलचस्प संभावनाएं सामने आ गई हैं। 314 00:21:01,637 --> 00:21:04,723 -तुम कहां से हो, पीट ? -मेरीलैंड से। 315 00:21:04,890 --> 00:21:08,185 -तुम स्कूल में कहां पढ़े थे ? -येल में। मैं येल में पढ़ा था। 316 00:21:09,311 --> 00:21:12,189 -तुमने क्या पढ़ा है ? -अर्थशास्त्र। 317 00:21:12,856 --> 00:21:15,400 मैंने अर्थशास्त्र पढ़ा है। 318 00:21:18,946 --> 00:21:23,325 येल, अर्थशास्त्र और बेसबॉल। 319 00:21:24,868 --> 00:21:27,120 तुम मज़ेदार हो, पीट। 320 00:21:28,038 --> 00:21:31,708 चूंकि चेज़्ब्रो की टीम 51-47 या .520 थी, मैंने उसे इस सूत्र से समझाः 321 00:21:31,875 --> 00:21:34,169 और इत्तफ़ाक से, तुममें से कोई ऐसा जो 322 00:21:50,018 --> 00:21:51,228 मुझे बताओ, बिली क्यों ? 323 00:21:51,979 --> 00:21:54,356 उसे ख़ास बनाने वाली चीज़ कौनसी है ? 324 00:21:54,523 --> 00:21:58,235 बिली जैसे नौजवान बहुत कम मिलते हैं 325 00:21:58,402 --> 00:22:01,530 जो रन ले सकें, फ़ील्डिंग कर सकें, थ्रो कर सकें, हिट कर सकें 326 00:22:01,697 --> 00:22:03,282 और ताक़त से हिट कर सकें। 327 00:22:03,448 --> 00:22:06,493 ये पांचों योग्यताएं अक्सर एक साथ देखने को नहीं मिलतीं। 328 00:22:07,160 --> 00:22:10,080 ज़्यादातर नौजवान जिनमें हमें दिलचस्पी है 329 00:22:10,247 --> 00:22:11,707 उनमें एक या दो योग्यताएं होती हैं 330 00:22:11,874 --> 00:22:14,501 और हम एक अतिरिक्त योग्यता विकसित करने की उम्मीद करते हैं। 331 00:22:14,668 --> 00:22:16,587 आपके बेटे में पांच योग्यताएं हैं। 332 00:22:16,753 --> 00:22:20,799 ये एक ऐसा लड़का है जो न्यूयॉर्क में हमारे लिए एक संभावित सुपरस्टार है। 333 00:22:20,966 --> 00:22:22,843 इसे शुरू करने का समय अभी है। 334 00:22:23,010 --> 00:22:25,846 हम एक बड़ी वित्तीय प्रतिबद्धता के लिए तैयार हैं। 335 00:22:26,013 --> 00:22:28,432 मैट्स बिली का साथ देंगे 336 00:22:28,599 --> 00:22:31,935 क्योंकि हमें उम्मीद है कि ये हमारा बिग-लीग सेंटर फ़ील्डर होगा। 337 00:22:32,102 --> 00:22:34,188 ये चेक उस प्रस्ताव का प्रतिनिधि है 338 00:22:34,354 --> 00:22:37,733 जो न्यूयॉर्क मैट्स बिली को देने वाले हैं। 339 00:22:37,900 --> 00:22:43,030 आप जानते हैं कि इसे पूरी छात्रवृत्ति पर स्टैंफ़ोर्ड में स्वीकार कर लिया गया है ? 340 00:22:43,197 --> 00:22:44,364 जानता हूं। 341 00:22:44,531 --> 00:22:46,950 तो ये दोनों कर सकता है ? 342 00:22:47,117 --> 00:22:51,455 दुर्भाग्य से, ये स्टैंफ़ोर्ड और पेशेवर बेसबॉल दोनों नहीं कर सकता। 343 00:22:51,622 --> 00:22:55,542 इसे दोनों में से एक को चुनना होगा। 344 00:22:55,709 --> 00:22:58,212 अगर ये मैट्स का सेंटर फ़ील्डर बनना चाहता है 345 00:22:58,378 --> 00:23:00,255 बेसबॉल खिलाड़ी बनना चाहता है 346 00:23:00,422 --> 00:23:05,302 तो इसे बेसबॉल को अपने पहले काम, पहले कैरियर के रूप में स्वीकार करना होगा। 347 00:23:05,469 --> 00:23:09,223 एक समय पर हम सबसे कहा जाता है कि हम बच्चों के खेल नहीं खेल सकते। 348 00:23:09,389 --> 00:23:11,892 हमें पता नहीं होता है कि वो समय कब आएगा। 349 00:23:12,392 --> 00:23:16,480 कुछ से 18 की उम्र में कहा जाता है, कुछ से 40 की उम्र में, पर कहा सबसे जाता है। 350 00:23:17,105 --> 00:23:20,317 मगर ये जीवन में एक बार वाला अवसर है। 351 00:23:20,484 --> 00:23:21,568 हमें तुम्हारी ज़रूरत है 352 00:23:21,735 --> 00:23:25,072 और हमारा मानना है कि इतनी राशि उस इच्छा को व्यक्त करती है। 353 00:23:25,239 --> 00:23:28,617 बिली, ये तुम्हारा फ़ैसला है, और तुम्हारा जो भी फ़ैसला हो 354 00:23:28,784 --> 00:23:31,286 तुम जानते हो तुम्हारी मां को और मुझे कोई एतराज़ नहीं होगा। 355 00:23:42,172 --> 00:23:44,424 -हैलो ? -हाइ, मैं बिली बीन हूं। 356 00:23:45,217 --> 00:23:49,012 -हाइ, अभी क्या बजा है ? -मुझे नहीं पता। 357 00:23:49,972 --> 00:23:54,142 सुनो, क्या तुम मुझे पहले दौर की टीम में रखते ? 358 00:23:54,309 --> 00:23:55,727 क्या ? 359 00:23:55,894 --> 00:23:59,439 मेरे जाने के बाद, तुमने मेरे बारे में अपने कंप्यूटर पर देखा था। 360 00:23:59,606 --> 00:24:01,942 क्या तुम मुझे पहले दौर की टीम में रखते ? 361 00:24:02,109 --> 00:24:05,028 रखा था, हां। आप अच्छे खिलाड़ी थे। 362 00:24:05,195 --> 00:24:07,447 बेकार बातें छोड़ो, यार। 363 00:24:07,614 --> 00:24:10,534 क्या तुम मुझे पहले दौर की टीम में रखते ? 364 00:24:11,201 --> 00:24:15,372 मैं आपको नौवें दौर में रखता। बिना साइनिंग बोनस के। 365 00:24:16,206 --> 00:24:20,711 मेरे ख़याल से आप मना कर देते और वो छात्रवृत्ति ले लेते। 366 00:24:21,378 --> 00:24:23,297 हां। 367 00:24:26,884 --> 00:24:29,386 अपना सामान बांध लो, पीट। 368 00:24:29,803 --> 00:24:32,848 मैंने तुम्हें क्लीवलैंड इंडियन्स से ख़रीद लिया। 369 00:24:46,570 --> 00:24:50,073 -ये कील से जुड़ा हुआ है ? -हां, मैं इसे खोलता हूं। 370 00:24:58,540 --> 00:25:01,084 -इसे उस तरफ़ फ़िसला दो। बाईं ओर। -कर दिया। 371 00:25:01,251 --> 00:25:03,420 -हां, हां। -ठहरो, ये गीला है। 372 00:25:03,587 --> 00:25:05,172 चलो। 373 00:25:19,895 --> 00:25:22,898 प्रबंधकर्त्ता दफ़्तर 374 00:25:26,944 --> 00:25:28,737 -मॉर्निंग, सुज़ेन। कॉफ़ी तैयार है ? -हां। 375 00:25:28,904 --> 00:25:30,280 बढ़िया। 376 00:25:30,864 --> 00:25:32,741 -बिली बीन का ऑफ़िस। -हाइ। 377 00:25:32,908 --> 00:25:33,951 -पीटर ब्रांड। -बिली। 378 00:25:34,117 --> 00:25:36,620 -कैसे-- हाइ, कैसे हो ? -मिलकर अच्छा लगा। 379 00:25:36,787 --> 00:25:39,373 तुम्हारा आना अच्छा लगा। यार, तुम तो तेज़ चलते हो। 380 00:25:39,540 --> 00:25:42,417 हां, हां। मैं सवेरे पहुंच गया था। 381 00:25:43,919 --> 00:25:46,088 -सब तैयार है। -हां। 382 00:25:46,797 --> 00:25:48,382 हां। 383 00:25:48,549 --> 00:25:50,551 ए, बिली 384 00:25:50,717 --> 00:25:53,637 मैं चाहता था कि आप ये खिलाड़ी विश्लेषण देखें 385 00:25:53,804 --> 00:25:55,973 जो आपने मुझे करने को कहा था। 386 00:25:56,932 --> 00:25:58,559 मैंने तीन करने को कहे थे। 387 00:25:59,476 --> 00:26:00,811 हां। 388 00:26:00,978 --> 00:26:03,564 -तीन खिलाड़ियों के विश्लेषण के लिए। -हां। 389 00:26:03,730 --> 00:26:05,691 तुमने कितने किए ? 390 00:26:05,858 --> 00:26:07,818 सैंतालीस। 391 00:26:08,735 --> 00:26:10,279 ठीक है। 392 00:26:11,154 --> 00:26:14,908 बल्कि, 51। पता नहीं मैंने झूठ क्यों बोला। 393 00:26:23,917 --> 00:26:26,336 क्यों न तुम मुझे ख़ुलासे से समझाओ ? 394 00:26:27,796 --> 00:26:29,381 शुक्रिया। 395 00:26:55,657 --> 00:26:57,701 ऊपर बाएं कोने में इस समीकरण की मदद से 396 00:26:57,868 --> 00:27:00,996 मैं दिखाना चाहता हूं कि पोस्टसीज़न तक पहुंचने के लिए 397 00:27:01,163 --> 00:27:03,332 हमें कम से कम 99 गेम जीतने होंगे। 398 00:27:03,498 --> 00:27:07,628 इतने गेम जीतने के लिए हमें 814 रन बनाने होंगे 399 00:27:07,794 --> 00:27:10,881 और हम 645 से ज़्यादा रन नहीं दे सकते। 400 00:27:16,011 --> 00:27:17,304 ये क्या है ? 401 00:27:17,471 --> 00:27:21,058 ये वो कोड है जो मैंने हमारे साल दर साल अनुमानों के लिए लिखा है। 402 00:27:21,225 --> 00:27:24,895 ये खिलाड़ियों को आंकने के लिए हमारे पास मौजूद सारी जानकारी का संग्रह है। 403 00:27:25,062 --> 00:27:26,063 ठीक है। 404 00:27:26,230 --> 00:27:28,899 इसका उद्देश्य सारे तध्यों को एक अंक तक लाना है। 405 00:27:29,358 --> 00:27:31,902 इन संख्याओं को अपने तरीक़े से पढ़कर 406 00:27:32,069 --> 00:27:35,239 हम खिलाड़ियों की उस योग्यता को देख सकते हैं जो और कोई नहीं देख सकता। 407 00:27:38,742 --> 00:27:40,077 लोगों को बहुत से 408 00:27:40,244 --> 00:27:44,039 पूर्वाग्रहों और आभासी कमियों के कारण नज़रअंदाज़ किया जाता है। 409 00:27:44,206 --> 00:27:47,501 उम्र, हुलिया, व्यक्तित्व। 410 00:27:47,668 --> 00:27:52,422 बिल जेम्स और गणित ने इसमें सीधे सेंध लगा दी है। 411 00:27:54,007 --> 00:27:57,302 बिली, 20,000 ध्यान देने लायक़ खिलाड़ियों में से 412 00:27:57,469 --> 00:28:00,013 मुझे लगता है कि हम 25 लोगों की ऐसी चैंपियनशिप टीम बना सकते हैं 413 00:28:00,180 --> 00:28:03,350 जिसे हम ख़रीद सकते हैं 414 00:28:03,517 --> 00:28:06,687 क्योंकि बाक़ि सब उन्हें कम आंकते हैं। 415 00:28:06,854 --> 00:28:10,107 अनुपयुक्त खिलौनों का एक द्वीप। 416 00:28:14,570 --> 00:28:17,781 बिली, ये चैड ब्रैडफ़ोर्ड है। ये एक रिलीफ़ पिचर है। 417 00:28:17,948 --> 00:28:22,244 ये बेसबॉल के सबसे कम आंके गए खिलाड़ियों में से एक है। 418 00:28:22,411 --> 00:28:25,372 इसकी कमी ये है कि ये अजीब ढंग से थ्रो करता है। 419 00:28:26,206 --> 00:28:30,294 बड़े लीग में कोई इसपे ध्यान नहीं देता है क्योंकि ये अजीब सा दिखता है। 420 00:28:30,460 --> 00:28:33,547 ये लड़का न सिर्फ़ हमारी टीम का बेहतरीन पिचर हो सकता है 421 00:28:33,714 --> 00:28:37,134 बल्कि सारी बेसबॉल के सबसे प्रभावशाली पिचर्स में से एक भी। 422 00:28:37,301 --> 00:28:40,053 इसकी क़ीमत 30 लाख डॉलर सालाना होनी चाहिए। 423 00:28:40,220 --> 00:28:43,098 हम इसे 237,000 में ख़रीद सकते हैं। 424 00:29:06,997 --> 00:29:08,457 बिली। 425 00:29:09,958 --> 00:29:12,377 -हो गया ? -हां। 426 00:29:42,533 --> 00:29:43,867 हाइ, आर्ट। 427 00:29:44,034 --> 00:29:46,245 मैं तुमसे बात कर सकता हूं इससे पहले कि तुम काम शुरू करो ? 428 00:29:46,411 --> 00:29:48,872 -अभी मैं थोड़ा व्यस्त हूं। -जानता हूं। 429 00:29:50,749 --> 00:29:52,334 -जानता हूं। -ठीक है। 430 00:29:52,501 --> 00:29:54,169 -मॉर्निंग, दोस्तों। -आर्ट। 431 00:29:54,336 --> 00:29:57,589 -पीटर ब्रांड। आपसे मिलकर अच्छा लगा। -अरे ये पीट कहां है ? 432 00:29:57,756 --> 00:29:58,841 ये पीट है। 433 00:29:59,716 --> 00:30:02,219 तुम बैठो। मैं अभी आया। 434 00:30:03,762 --> 00:30:06,640 -ठीक है, तुमने क्या बताया था वो कहां है ? -ठीक है। वो-- 435 00:30:07,349 --> 00:30:10,018 -ये लड़का कौन है ? -मेरा एक दोस्त है। 436 00:30:11,770 --> 00:30:14,731 मैं इस टीम का प्रबंधन एक साल के अनुबंध पर नहीं कर सकता। 437 00:30:14,898 --> 00:30:16,692 बिल्कुल कर सकते हो। 438 00:30:18,402 --> 00:30:20,529 नहीं कर सकता। 439 00:30:20,696 --> 00:30:23,240 ठीक है। मैं अपनी टीम तैयार कर लूं। 440 00:30:23,407 --> 00:30:26,910 उसके बाद, मैं तुम्हारे अनुबंध को ध्यान से पढ़ूंगा। 441 00:30:27,077 --> 00:30:30,372 पहले प्रबंधक का अनुबंध संभालो, फिर टीम तैयार करो। 442 00:30:30,539 --> 00:30:34,918 इस समय अगर फ़र्स्ट पे भी बॉल मारी जाए, तो उसे रोकने वाला कोई नहीं है। 443 00:30:35,752 --> 00:30:40,090 मैं जो कर रहा हूं उसे एक साल के अनुबंध में करना आसान नहीं है। 444 00:30:40,257 --> 00:30:41,675 ठीक है, मैं समझता हूं। 445 00:30:41,842 --> 00:30:43,802 -मैं इससे गुज़र चुका हूं। -मैं जानता हूं। 446 00:30:43,969 --> 00:30:48,432 एक साल का अनुबंध एक प्रबंधक के लिए भी वैसा ही है जैसा एक खिलाड़ी के लिए। 447 00:30:48,599 --> 00:30:50,767 इसमें बहुत विश्वास नहीं होता है। 448 00:30:50,934 --> 00:30:53,729 जो 102 जीतों के सत्र के बाद अजीब बात है। 449 00:30:54,771 --> 00:30:56,732 समझ गया। 450 00:30:56,899 --> 00:31:01,236 सत्र का आख़िरी मैच हार जाओ, तो कोई परवाह नहीं करता है। 451 00:31:03,280 --> 00:31:07,117 -तो अब इल्ज़ाम मुझपे है ? -नहीं, आर्ट, इल्ज़ाम मुझपे है। 452 00:31:07,284 --> 00:31:10,621 और ये लड़का नया सहायक जी एम है। 453 00:31:10,787 --> 00:31:12,789 -ठीक है। -ठीक है, दोस्तों। 454 00:31:12,956 --> 00:31:14,625 हाइ, बिली। 455 00:31:24,968 --> 00:31:27,721 उसके आक्रामक रुख़ से इंकार नहीं किया जा सकता। वो खेल सकता है। 456 00:31:27,888 --> 00:31:30,891 और हमें ऐसे लोग चाहिए जो खेल सकते हों। 457 00:31:37,105 --> 00:31:39,483 तुम पहले किस बारे में बात करना चाहोगे ? 458 00:31:56,250 --> 00:31:58,252 इनमें से किसी पे नहीं। 459 00:31:59,002 --> 00:32:01,964 बिली, हमें 38 होम रन, 120 आर बी आई की कमी पूरी करनी है। 460 00:32:02,130 --> 00:32:04,508 दोस्तों, तुम अब भी जियांबी का स्थानापन्न ढूंढ़ने की कोशिश कर रहे हो। 461 00:32:04,675 --> 00:32:08,178 मैंने कहा था हम ऐसा नहीं कर सकते, और हम ऐसा नहीं कर सकते। 462 00:32:08,720 --> 00:32:12,933 तो, हम ये कर सकते हैं कि उसका पुनर्निर्माण करें। 463 00:32:13,100 --> 00:32:16,103 -योगफल में उसका पुनर्निर्माण करें। -किसमें ? 464 00:32:16,270 --> 00:32:19,022 जियांबी का ऑन-बेस प्रतिशत .477 था। 465 00:32:19,189 --> 00:32:23,652 डेमन का ऑन-बेस था .324। और ऑल्मेडो का था .291। 466 00:32:23,819 --> 00:32:26,029 इसे जोड़ें तो आता है 467 00:32:28,699 --> 00:32:29,992 आप चाहेंगे कि मैं बोलूं ? 468 00:32:31,034 --> 00:32:32,870 जब मैं तुम्हारी तरफ़ इशारा करूं, हां। 469 00:32:33,036 --> 00:32:35,998 -1.092। -तीन से विभाजित। 470 00:32:36,164 --> 00:32:38,917 -.364। -यही चाहिए था हमें। 471 00:32:39,084 --> 00:32:43,213 तीन खिलाड़ी-- तीन खिलाड़ी जिनका ओ बी पी है 472 00:32:43,380 --> 00:32:44,715 .364। 473 00:32:44,882 --> 00:32:47,759 -रुको, ये ठीक नहीं आया है। -ये ठीक है, आर्टी। 474 00:32:48,510 --> 00:32:50,220 -बिली। -तुम्हें एक जोड़ना होगा। 475 00:32:50,387 --> 00:32:52,764 -बिली। -इसे मिटा दो। 476 00:32:52,931 --> 00:32:55,767 -हां ? -ये कौन है ? 477 00:32:55,934 --> 00:32:57,561 ये पीट है। 478 00:32:58,478 --> 00:33:02,232 -क्या पीट का यहां होना ज़रूरी है ? -हां, है। 479 00:33:03,859 --> 00:33:06,236 ठीक है, ये हैं जो हमें चाहिए। 480 00:33:06,403 --> 00:33:09,656 नंबर एकः जेसन का छोटा भाई, जेरेमी। 481 00:33:09,823 --> 00:33:12,701 -हे भगवान। -बिली, ये गड़बड़ है। 482 00:33:12,868 --> 00:33:14,620 बिली, देखो, अगर मैं-- हां। 483 00:33:14,786 --> 00:33:17,748 बिली, इजाज़त दो, तो मैदान के बाहर उसकी कुछ समस्याएं रही हैं 484 00:33:17,915 --> 00:33:20,250 और हम जानते हैं कि वो मैदान पे क्या नहीं कर सकता है। 485 00:33:20,417 --> 00:33:22,336 वो कमर पर मोटा होता जा रहा है। 486 00:33:22,503 --> 00:33:25,172 ख़बरें हैं कि वो नशा करता है, स्ट्रिप क्लबों को जाता है। 487 00:33:25,339 --> 00:33:28,008 अभी तो हम बस उसका ऑन-बेस प्रतिशत देख रहे हैं। 488 00:33:28,175 --> 00:33:33,597 और 285,000 पाने वाले आदमी के हिसाब से जेरेमी बेस पर बहुत अच्छा है। 489 00:33:33,764 --> 00:33:36,767 -उफ़, बिली-- -नंबर दोः 490 00:33:38,393 --> 00:33:40,270 -डेविड जस्टिस। -ओह, नहीं। 491 00:33:40,437 --> 00:33:42,314 -उसकी टांगें बेकार हो चुकी हैं। -ये ठीक नहीं होगा। 492 00:33:42,481 --> 00:33:44,107 -बूढ़ा जस्टिस ? -ऐसा क्यों ? 493 00:33:44,274 --> 00:33:46,443 स्टाइनब्रेनर उसके पतन से इतना नाराज़ है 494 00:33:46,610 --> 00:33:49,404 कि उससे छुटकारा पाने के लिए वो उसका अनुबंध काटने को तैयार है। 495 00:33:49,571 --> 00:33:52,282 -बिल्कुल सही। -दस साल पहले जस्टिस बड़ा नाम था। 496 00:33:52,449 --> 00:33:53,492 कई बड़े गेम खेला था। 497 00:33:53,659 --> 00:33:56,912 साल के शुरू में वो टिकटों की बिक्री में सहायक हो सकता है 498 00:33:57,079 --> 00:34:01,708 पर जुलाई, अगस्त के गर्म दिनों में वो कुछ कर दिखाए तो ये हमारा सौभाग्य ही होगा। 499 00:34:01,875 --> 00:34:05,546 बिली, उसकी टांगें कमज़ोर पड़ चुकी हैं, और वो हमारी सुरक्षा के लिए बोझ होगा। 500 00:34:05,712 --> 00:34:07,881 मुझे शक है कि उसके बैट में अभी कुछ गति है। 501 00:34:08,047 --> 00:34:09,424 -उसकी टांगें बेकार हैं। -ग्रेडी। 502 00:34:09,591 --> 00:34:13,594 वो 60 गेम खेल सके तो हमारी ख़ुशक़िस्मती होगी। तुम्हें वो क्यों पसंद है ? 503 00:34:14,638 --> 00:34:15,973 क्योंकि उसके पास ऑन बेस है। 504 00:34:17,808 --> 00:34:19,560 -ये सब क्या है ? -हम क्या कर रहे हैं ? 505 00:34:19,726 --> 00:34:21,812 ठीक है, नंबर तीनः 506 00:34:27,650 --> 00:34:29,570 -स्कॉट हैटबर्ग। -कौन ? 507 00:34:29,735 --> 00:34:30,821 -हैटबर्ग ? -बिल्कुल। 508 00:34:30,987 --> 00:34:32,822 वो अभी से ओकलैंड ए का लगता है। 509 00:34:32,989 --> 00:34:36,994 -हां, उसके साथ थोड़ी समस्या है कि-- -थोड़ी समस्या ? वो थ्रो नहीं कर सकता। 510 00:34:37,159 --> 00:34:40,831 वो कैरियर में .260 का हिटर है। उसके कैरियर का बड़ा भाग ख़त्म हो चुका है। 511 00:34:40,998 --> 00:34:43,792 -उसका कैरियर शुरू हो रहा है। -बोस्टन उसे निकालना चाहता है। 512 00:34:43,958 --> 00:34:46,503 -उसे कोई लेना नहीं चाहता। -अच्छा है। सस्ता मिलेगा। 513 00:34:46,670 --> 00:34:49,339 साफ़ बात ये है। तुम ऐसा खिलाड़ी लेना चाहते हो 514 00:34:49,505 --> 00:34:52,842 जिसे बेसबॉल की आधी संस्थाएं निकाल चुकी हैं 515 00:34:53,010 --> 00:34:57,181 क्योंकि उसकी कोहनी में एक लाइलाज चोट है और वो थ्रो नहीं कर सकता। 516 00:34:57,347 --> 00:35:00,684 वो थ्रो नहीं कर सकता और फ़ील्ड नहीं कर सकता। लेकिन वो क्या कर सकता है ? 517 00:35:00,851 --> 00:35:01,894 ओह, यार। 518 00:35:02,060 --> 00:35:04,479 अपनी रिपोर्टें देखो वर्ना मैं पीट की ओर इशारा करूंगा। 519 00:35:04,646 --> 00:35:07,149 -वो ऑन बेस पहुंचता है। -वो ऑन बेस पहुंच सकता है। 520 00:35:07,316 --> 00:35:09,902 -तो वो वॉक बहुत करता है। -वो ऑन बेस बहुत जाता है, रॉको। 521 00:35:10,068 --> 00:35:12,696 क्या मुझे चिंता है कि ये वॉक है या हिट है ? 522 00:35:12,863 --> 00:35:14,239 पीट ? 523 00:35:14,406 --> 00:35:16,658 -नहीं है। -नहीं है। 524 00:35:16,825 --> 00:35:19,870 मेरे पास 37 फ़्री एजेंट हैं जो इन तीन लड़कों से बेहतर हैं। 525 00:35:20,037 --> 00:35:22,289 एक मिनट, मैं साफ़ बात करता हूं। 526 00:35:22,456 --> 00:35:25,125 तो तुम जियांबी की जगह 527 00:35:25,292 --> 00:35:28,629 एक नहीं, तीन दोषपूर्ण खिलाड़ी ला रहे हो ? 528 00:35:29,338 --> 00:35:31,840 तुम बिल जेम्स वाली बकवास के झांसे में तो नहीं आ रहे हो ? 529 00:35:32,007 --> 00:35:33,967 ये एज़ की नई दिशा है। 530 00:35:34,134 --> 00:35:37,054 हम ब्लैकजैक टेबल के कार्ड गिनने वाले हैं 531 00:35:37,221 --> 00:35:39,932 और हम कैसीनो पर बाज़ी पलटने वाले हैं। 532 00:35:41,266 --> 00:35:43,018 -मेरी समझ में नहीं आता। -वाक़ई, दोस्तों। 533 00:35:43,185 --> 00:35:45,896 मेरे ख़याल से हमें याद रखना होगा कि यही वो आदमी है। 534 00:35:46,063 --> 00:35:51,485 ये मालिक और ईश्वर के अलावा किसी को सफ़ाई नहीं देता है। 535 00:35:51,652 --> 00:35:54,530 और इसे हमें भी सफ़ाई देने की ज़रूरत नहीं है। 536 00:35:54,696 --> 00:35:57,115 हम सुझाव देते हैं, ये फ़ैसले करता है। 537 00:35:57,282 --> 00:36:00,702 ये सब तो ठीक है, लेकिन हम क्लब को बेहतर बनाने के लिए 538 00:36:00,869 --> 00:36:04,706 हफ़्तों से मेहनत कर रहे हैं, और तुम इस सबको बर्बाद कर रहे हो। 539 00:36:04,873 --> 00:36:07,376 ये बातचीत नहीं है। 540 00:36:09,795 --> 00:36:13,090 -हम क्या बातचीत कर रहे हैं ? -बैरी, ये बातचीत नहीं है। 541 00:36:18,095 --> 00:36:20,764 यार, बिली 542 00:36:21,598 --> 00:36:23,684 तुम एक चीज़ भूल रहे हो। 543 00:36:24,268 --> 00:36:29,022 इन तीनों में से कोई भी फ़र्स्ट बेस खेलना नहीं जानता। 544 00:36:29,189 --> 00:36:31,525 तुम्हें उनमें से एक को सिखाना होगा। 545 00:36:31,692 --> 00:36:33,110 सिखाना होगा ? 546 00:36:34,236 --> 00:36:35,946 किसको ? 547 00:36:47,457 --> 00:36:51,378 यहां सिएटल में हॉलिडे सीज़न की ये शुरुआत है। 548 00:36:51,545 --> 00:36:53,005 इस बड़ी प्रतियोगिता की 549 00:36:53,172 --> 00:36:56,133 तैयारियों में कई हफ़्ते लगे हैं, लेकिन इसका नतीजा अच्छा रहा है। 550 00:36:56,300 --> 00:36:59,761 मौसम अच्छा था। लोग अभी भी आनंद ले रहे हैं। 551 00:36:59,928 --> 00:37:01,805 इसके लिए हज़ारों लोग आए थे। 552 00:37:01,972 --> 00:37:03,640 सिएटल में बड़ी घटनाओं का 553 00:37:03,807 --> 00:37:07,811 हमारे पास आपके लिए एक बढ़िया रीकैप है-- 554 00:37:11,356 --> 00:37:12,983 -हैलो ? -स्कॉट ? 555 00:37:13,150 --> 00:37:14,151 हां। 556 00:37:14,318 --> 00:37:17,321 -मैं ओकलैंड एज़ का बिली बीन हूं। -हां। 557 00:37:17,487 --> 00:37:20,365 -हम बात कर सकते हैं ? -हां। 558 00:37:20,532 --> 00:37:22,492 तुम हमें अंदर आने दोगे ? 559 00:37:23,493 --> 00:37:26,038 -माफ़ करना ? -हम सामने ही हैं। 560 00:37:27,497 --> 00:37:29,666 -क्या ? -सड़क के किनारे। 561 00:37:29,833 --> 00:37:31,627 हां, हां। 562 00:37:33,545 --> 00:37:34,630 जान ? 563 00:37:39,009 --> 00:37:41,011 -ओह, शुक्रिया। -शुक्रिया, मैडम। 564 00:37:41,178 --> 00:37:42,846 बड़ी मेहरबानी। 565 00:37:46,350 --> 00:37:48,185 कोहनी कैसी है, स्कॉट ? 566 00:37:48,352 --> 00:37:51,688 ठीक है। काफ़ी ठीक है। बढ़िया है। 567 00:37:58,237 --> 00:38:00,364 -मैं बॉल बिल्कुल नहीं थ्रो कर सकता। -हां। 568 00:38:00,531 --> 00:38:03,242 तुमने अपनी आख़िरी बॉल होम प्लेट के पीछे से थ्रो की है। 569 00:38:03,408 --> 00:38:05,619 -मैं ऐसा कहूंगा। -वो 570 00:38:06,328 --> 00:38:09,623 अच्छी ख़बर ये है कि हम तुम्हें फ़र्स्ट पर चाहते हैं। 571 00:38:16,922 --> 00:38:20,467 हम चाहते हैं कि तुम ओकलैंड एज़ के लिए फ़र्स्ट बेस खेलो। 572 00:38:21,635 --> 00:38:23,846 ठीक है, तो 573 00:38:24,012 --> 00:38:25,764 मैं बस कैचर ही खेला हुआ हूं। 574 00:38:25,931 --> 00:38:28,392 स्कॉट, अब तुम कैचर नहीं हो। 575 00:38:29,476 --> 00:38:32,896 अगर ऐसा होता, तो तुम्हारे पास सिर्फ़ हमारा फ़ोन नहीं आता। 576 00:38:33,814 --> 00:38:37,985 -हां। ए, सुनिए, नहीं, मैं आभारी हूं। -तुम्हारा स्वागत है। 577 00:38:38,151 --> 00:38:42,906 -लेकिन बात ये है कि, कि -तुम्हें फ़र्स्ट बेस खेलना नहीं आता है। 578 00:38:43,490 --> 00:38:44,575 -स्कॉट। -ठीक कहा। 579 00:38:45,075 --> 00:38:46,660 ये इतना मुश्किल नहीं है, स्कॉट। 580 00:38:46,827 --> 00:38:49,037 -इसे बताओ, वॉश। -ये बेहद मुश्किल है। 581 00:38:49,204 --> 00:38:52,374 ए, हर काम मुश्किल होता है। हम तुम्हें सिखाएंगे। 582 00:38:52,541 --> 00:38:54,877 एक मिनट सुनना। मेरा मतलब, लेकिन वो--? 583 00:38:55,043 --> 00:38:57,171 जेसन जा चुका है, स्कॉट। 584 00:38:57,629 --> 00:39:00,174 आप चाहते हैं मैं फ़र्स्ट बेस पर जियांबी की जगह लूं ? 585 00:39:00,340 --> 00:39:01,758 -हां। -प्रशंसकों का क्या होगा ? 586 00:39:01,925 --> 00:39:05,262 -शायद मैं उनमें से किसी को सिखा सकूं। -प्रशंसकों को-- अच्छी बात कही। 587 00:39:05,429 --> 00:39:09,183 -मेरा क्लब प्रशंसक नहीं चलाते हैं। -बेटा, तुम अभी तक कैसे जाग रही हो ? 588 00:39:09,933 --> 00:39:11,935 जान, क्या तुम ? 589 00:39:13,103 --> 00:39:14,897 ये मेरी बेटी है। 590 00:39:16,273 --> 00:39:18,233 आपके बच्चे हैं ? 591 00:39:19,359 --> 00:39:21,028 हां, एक बेटी है। 592 00:39:21,195 --> 00:39:25,616 स्कॉट, ये ओकलैंड एज़ के लिए खेलने का अनुबंध है। 593 00:39:25,782 --> 00:39:27,868 एक प्रति तुम्हारे एजेंट को भेज दी गई है। 594 00:39:28,035 --> 00:39:30,913 अपनी पत्नी से बात करना, और हमें बताना। 595 00:39:31,955 --> 00:39:33,165 शुक्रिया। 596 00:39:33,332 --> 00:39:34,625 -बाइ-बाइ। -बाइ। 597 00:39:34,791 --> 00:39:36,793 -और हां, स्कॉट। -हां ? 598 00:39:36,960 --> 00:39:39,296 फ़र्स्ट बेस के बारे में किसी से मत कहना। 599 00:39:39,463 --> 00:39:40,464 -जी, सर। -ठीक है। 600 00:39:40,631 --> 00:39:43,133 -शुभ छुट्टियां। -ठीक है। 601 00:40:08,742 --> 00:40:09,993 -हाइ, शैरोन। -हाइ, बिली। 602 00:40:10,160 --> 00:40:13,413 -वो तैयार है ? -वो दोस्तों के साथ गई है। 603 00:40:14,498 --> 00:40:16,625 लेकिन वो आ जाएगी। आओ। 604 00:40:17,334 --> 00:40:19,670 -ठीक है। -हां, वो यहीं है। होल्ड करना। 605 00:40:19,837 --> 00:40:21,171 ये लो। 606 00:40:23,298 --> 00:40:26,927 -आओ, बैठना चाहोगे ? -हां। 607 00:40:35,561 --> 00:40:37,855 -तुम ठीक हो, बिली ? -हां। तुम कैसे हो, एलन ? 608 00:40:38,021 --> 00:40:41,400 बढ़िया। बहुत बढ़िया। यहां हालात शांतिपूर्ण हैं। 609 00:40:43,443 --> 00:40:45,529 तुम्हें देखकर अच्छा लगा। 610 00:40:45,696 --> 00:40:47,656 शुक्रिया, एलन। 611 00:40:47,823 --> 00:40:49,950 प्ले-ऑफ़ के बाद से मैंने तुम्हें नहीं देखा है। 612 00:40:50,117 --> 00:40:52,619 मैं कहना चाहता था कि न्यूयॉर्क बहुत दुखद था। 613 00:40:53,245 --> 00:40:54,663 यक़ीनन तुम्हारे लिए भी। 614 00:40:54,830 --> 00:40:58,792 इतनी दूर तक बहुत टीमें नहीं जाती हैं, और तुम्हें इतनी दूर जाते देखना-- 615 00:40:58,959 --> 00:41:04,464 -ये एक बड़ी उपलब्धि थी। -अच्छा है। 616 00:41:05,299 --> 00:41:07,551 टीम कैसी चल रही है ? 617 00:41:07,718 --> 00:41:11,471 -टीम अच्छी है। पुनर्निर्माण चल रहा है। -बढ़िया। 618 00:41:11,638 --> 00:41:14,725 मैंने पढ़ा था कि तुमने जियांबोनी और डेमन को खो दिया है। 619 00:41:14,892 --> 00:41:15,893 -जियांबी। -जियांबी। 620 00:41:16,059 --> 00:41:18,729 -हां। -इज़रिंगहॉज़ेन। 621 00:41:18,896 --> 00:41:22,900 -वो वाक़ई--? वो चले गए ? -चले गए। कल की ख़बर। 622 00:41:23,066 --> 00:41:26,445 -बहुत बुरा हुआ। -नहीं, पर ये मुश्किल हालात हैं। 623 00:41:26,612 --> 00:41:28,238 ये 624 00:41:28,405 --> 00:41:31,783 लेकिन तुम ठीक रहोगे। तुम हमेशा कोई राह निकाल लेते हो। 625 00:41:35,621 --> 00:41:38,916 वो कहां है ? वो कहां थी ? गली में या ? 626 00:41:39,082 --> 00:41:43,086 ओह, माफ़ करना, हां। मैंने अभी उसके सैल पे बात की थी। वो आ रही है। 627 00:41:43,253 --> 00:41:44,546 ठीक है। 628 00:41:44,713 --> 00:41:46,924 उसके पास सैल फ़ोन है ? 629 00:41:47,424 --> 00:41:50,010 -हां। -वो बारह साल की है ? 630 00:41:50,177 --> 00:41:51,678 हां। 631 00:41:54,598 --> 00:41:55,766 इमरजेंसी के लिए। 632 00:41:57,768 --> 00:41:59,937 बड़ा फ़ैसला है। 633 00:42:00,437 --> 00:42:04,566 लेकिन इस पर हम सबको बात कर लेनी चाहिए 634 00:42:04,733 --> 00:42:08,195 क्योंकि अगर तुम्हें कोई एतराज़ हो तो 635 00:42:08,362 --> 00:42:10,822 उसकी मां और मैं बात कर लेंगे। 636 00:42:11,698 --> 00:42:13,408 लेकिन शुक्रिया। 637 00:42:16,411 --> 00:42:18,247 इनमें से कोई ? 638 00:42:18,872 --> 00:42:20,374 पता नहीं। 639 00:42:20,541 --> 00:42:22,584 -तुम्हें--? -ये वाला ठीक है। 640 00:42:22,751 --> 00:42:26,380 -ये अच्छा है या बुरा ? तितलियां। -ये ठीक हैं। 641 00:42:26,547 --> 00:42:31,301 -देखिए, ये सुंदर है। मुझे लाल पसंद है। -आज़माकर देखें ? 642 00:42:32,052 --> 00:42:33,303 नहीं ? 643 00:42:33,470 --> 00:42:35,097 -ओह, मुझे ये पसंद है। -हां ? 644 00:42:35,264 --> 00:42:36,640 डैड, ये वाला देखिए। 645 00:42:36,807 --> 00:42:39,101 -देखिए ये किस तरह लाल है। -सुंदर है। 646 00:42:39,268 --> 00:42:41,645 -ये सुंदर है। -इसे आज़माकर देखते हैं। 647 00:42:41,812 --> 00:42:44,189 -यहीं पे ? -क्यों न वहां चलें ? 648 00:42:44,356 --> 00:42:45,899 हम वहां जा सकते हैं ? 649 00:43:04,459 --> 00:43:08,505 ओह, बेटा, तुम्हें गाना चाहिए। ये बहुत अच्छा है। 650 00:43:09,256 --> 00:43:11,341 बहुत सुंदर है। 651 00:43:12,885 --> 00:43:13,927 कभी-कभी मैं गाती हूं। 652 00:43:14,094 --> 00:43:19,766 आपके गाने के साथ गाना अच्छा लगता है, लेकिन मैं नहीं चाहती कि लोग मुझे सुनें। 653 00:43:19,933 --> 00:43:23,812 बेटा, मुझे तो लगता है कि लोग तुम्हें गाते हुए सुनना पसंद करेंगे। ये सुंदर है। 654 00:43:24,771 --> 00:43:27,900 अपने डैड के लिए थोड़ा सा गाओगी ? 655 00:43:28,066 --> 00:43:30,194 यहीं स्टोर के बीच में ? 656 00:43:33,030 --> 00:43:35,449 -थोड़ा सा। -थोड़ा सा। 657 00:43:37,201 --> 00:43:38,911 -आप तैयार हैं ? -मैं तैयार हूं। 658 00:43:39,077 --> 00:43:40,329 ठीक है। 659 00:44:14,780 --> 00:44:18,033 बिली बीन को शौक़िया टीम के पहले दौर में लिया गया था। 660 00:44:18,200 --> 00:44:20,452 मेरे ख़याल से बिली बीन को पाना एक बड़ी कामयाबी है। 661 00:44:20,619 --> 00:44:22,162 वो जवान है, प्रतिभाशाली है। 662 00:44:22,329 --> 00:44:26,667 गति वाला एक सच्चा फ़ाइव-टूल खिलाड़ी। ये लड़का एक वास्तविक संभावना है। 663 00:44:26,834 --> 00:44:29,086 ये न्यूयॉर्क मैट्स के लिए एक अच्छा संकेत है। 664 00:44:29,253 --> 00:44:32,714 और ये वो मोड़ हो सकता है जिसकी उन्हें तलाश थी। 665 00:44:33,131 --> 00:44:34,591 बॉल वन। 666 00:44:34,758 --> 00:44:37,302 मैं बिली बीन को स्ट्रॉबैरी पर तरजीह दूंगा। 667 00:44:37,469 --> 00:44:40,889 बिली बीन, जो एक दिलचस्प चुनाव है, ने एक छात्रवृत्ति ठुकराई है। 668 00:44:41,056 --> 00:44:42,599 वो स्टैंफ़ोर्ड जा सकता था। 669 00:44:42,766 --> 00:44:46,103 कभी-कभी बड़े लीग जाने तक पता नहीं चलता है 670 00:44:47,229 --> 00:44:50,899 ये लड़का कभी किसी चीज़ में नाकाम नहीं रहा है। ये अभी हाई स्कूल से निकला है। 671 00:44:51,066 --> 00:44:54,695 बिली कॉलेज जाने वाला था। वो एक महान क्वार्टरबैक बन सकता था। 672 00:45:02,536 --> 00:45:04,413 स्ट्राइक थ्री। 673 00:45:04,913 --> 00:45:08,250 बेसबॉल में ऐसी कोई संस्था नहीं है 674 00:45:08,417 --> 00:45:14,089 जो इस नौजवान पर जोखिम उठाने को तैयार नहीं होती। 675 00:45:14,798 --> 00:45:18,218 वो सफल नहीं रहा। ऐसा हर साल होता है। 676 00:45:19,678 --> 00:45:22,514 कुछ सफल हो जाते हैं, कुछ नहीं होते। 677 00:45:23,807 --> 00:45:26,727 मेरा मतलब, अगर तुम्हें इसमें ज़रा भी शक हो 678 00:45:29,188 --> 00:45:30,647 छात्रवृत्ति लेना 679 00:45:30,814 --> 00:45:33,901 आपका बेटा ईश्वर की दी हुई योग्यता के साथ पैदा हुआ था। 680 00:45:34,610 --> 00:45:38,280 बहुत कम स्काउट होते हैं जो एक नौजवान के दिमाग़ में जा सकें 681 00:45:38,447 --> 00:45:41,658 और पक्का कर सकें कि क्या उसमें वाक़ई आत्मविश्वास है 682 00:45:41,825 --> 00:45:43,118 कि वो क्या कर सकता है। 683 00:45:43,285 --> 00:45:44,995 एक बेहद ख़ास खिलाड़ी। 684 00:45:45,162 --> 00:45:47,789 तो आप उसे उसकी योग्यता पर साइन तो कर सकते हैं 685 00:45:47,956 --> 00:45:51,502 लेकिन उसे आत्मविश्वासी बनने के लिए सफल होना ज़रूरी है। 686 00:45:51,668 --> 00:45:56,340 और जब वो आत्मविश्वासी हो जाता है, तभी वो कुछ बन पाता है। 687 00:45:59,801 --> 00:46:03,013 आप जो देखते हैं उस पर फ़ैसला करते हैं। 688 00:46:03,180 --> 00:46:06,725 और अगर कामयाबी न मिले, तो आप आगे बढ़ जाते हैं। 689 00:46:06,892 --> 00:46:08,936 यही बेसबॉल है। 690 00:46:09,102 --> 00:46:11,146 बुलाए बहुत जाते हैं, चुने कम जाते हैं। 691 00:46:12,981 --> 00:46:17,778 बिली, ये केविन यूकिलिस है। ये वॉक का राजा है। 692 00:46:17,945 --> 00:46:19,279 ये मेरा हीरो है। 693 00:46:19,446 --> 00:46:22,449 इस आदमी को बेसबॉल में किसी से भी ज़्यादा वॉक मिलती हैं 694 00:46:22,616 --> 00:46:24,535 बैरी बांड्स के अलावा। 695 00:46:24,701 --> 00:46:28,205 पिछली जून में मैंने शैपाइरो को इसे चुनने के लिए कहा था 696 00:46:28,372 --> 00:46:30,749 लेकिन उसने कहा कि ये बत्तख़ की तरह लहराता है। 697 00:46:31,250 --> 00:46:33,460 हां, इसे बोस्टन ने ले लिया। 698 00:46:33,627 --> 00:46:35,546 अब वो आगे देखेंगे। 699 00:46:42,511 --> 00:46:45,722 -आप ठीक हैं, बिली ? -बिली ? 700 00:46:46,306 --> 00:46:50,519 -हम बात कर सकते हैं ? -हां। हां। 701 00:47:00,904 --> 00:47:03,699 तुम नाख़ुश हो, ग्रेडी। क्यों ? 702 00:47:09,621 --> 00:47:11,915 -मैं साफ़-साफ़ बोल सकता हूं ? -ज़रूर, बोलो। 703 00:47:12,082 --> 00:47:15,961 मेजर लीग बेसबॉल और इसके प्रशंसक तुम्हें और मिस्टर खोजी को 704 00:47:16,128 --> 00:47:18,589 नुक़्सान पहुंचाने में ज़रा नहीं हिचकिचाएंगे 705 00:47:18,755 --> 00:47:20,757 अगर तुम वही करते रहे जो कर रहे हो। 706 00:47:20,924 --> 00:47:23,302 टीमें कंप्यूटर से तैयार नहीं की जातीं। 707 00:47:23,468 --> 00:47:25,220 -नहीं ? -नहीं। 708 00:47:25,387 --> 00:47:28,098 बेसबॉल सिर्फ़ संख्याएं नहीं होती। ये कोई विज्ञान नहीं है। 709 00:47:28,265 --> 00:47:31,435 ऐसा होता, तो कोई भी वो कर सकता था जो हम कर रहे हैं, पर वो नहीं कर सकते। 710 00:47:31,602 --> 00:47:33,353 वो सब वो नहीं जानते जो हम जानते हैं। 711 00:47:33,520 --> 00:47:36,607 उनके पास हमारे जैसा अनुभव और समझ नहीं है। 712 00:47:37,107 --> 00:47:38,233 ठीक है। 713 00:47:38,817 --> 00:47:42,279 तुम्हारे साथ अंदर एक लड़का है जिसने येल से अर्थशास्त्र में डिग्री ली है। 714 00:47:42,446 --> 00:47:45,616 यहां तुम्हारे साथ 29 साल के बेसबॉल अनुभव वाला एक स्काउट है। 715 00:47:45,782 --> 00:47:48,368 तुम ग़लत आदमी की बात मान रहे हो। 716 00:47:48,535 --> 00:47:52,372 कुछ गूढ़ बातें होती हैं जो सिर्फ़ बेसबॉल वाले लोग ही समझते हैं। 717 00:47:52,539 --> 00:47:55,792 तुम उन चीज़ों को नकार रहे हो जो स्काउट 150 साल से कर रहे हैं ? 718 00:47:55,959 --> 00:47:58,003 ख़ुद तुम भी ? 719 00:47:58,670 --> 00:48:00,839 अनुरूप बनो या मरो। 720 00:48:03,634 --> 00:48:05,969 इसका कारण तुम और तुम्हारी नाकामी है, है ना ? 721 00:48:06,136 --> 00:48:09,139 बीस साल पहले, किसी स्काउट ने ग़लती की। 722 00:48:09,306 --> 00:48:11,892 -बस। बस। -अब तुम तंत्र के ख़िलाफ़ जंग छेड़ रहे हो। 723 00:48:12,059 --> 00:48:16,772 बस, बस, मेरी बारी। तुम्हारे पास कोई जादुई आईना नहीं है। 724 00:48:16,939 --> 00:48:20,526 तुम भी किसी बच्चे को देखकर उसका भविष्य मुझसे ज़्यादा नहीं बता सकते। 725 00:48:20,692 --> 00:48:22,986 मैं किचन टेबल्स पर तुम्हारे साथ बैठा हूं 726 00:48:23,153 --> 00:48:26,156 और मैंने तुम्हें मां-बाप से कहते सुना है, "जब मैं जानता हूं, तो मैं जानता हूं। 727 00:48:26,323 --> 00:48:28,325 और जहां तक आपके बेटे का सवाल है, मैं जानता हूं।" 728 00:48:28,492 --> 00:48:30,953 लेकिन तुम नहीं जानते। 729 00:48:32,538 --> 00:48:34,331 तुम नहीं जानते। 730 00:48:36,834 --> 00:48:39,294 ठीक है। मुझे दोस्ती की परवाह नहीं 731 00:48:39,461 --> 00:48:42,005 इन हालात में या अतीत में। 732 00:48:42,172 --> 00:48:45,801 मेजर लीग बेसबॉल उस तरह सोचती है जिस तरह मैं सोचता हूं। तुम जीतोगे नहीं। 733 00:48:45,968 --> 00:48:48,554 और मैं तुम्हें दो टके की मुफ़्त सलाह देता हूं। 734 00:48:48,720 --> 00:48:51,014 और इस बर्बाद सीज़न के बाद 735 00:48:51,181 --> 00:48:54,768 जिसमें तुम हम सबको फंसाने वाले हो, तुम्हें कहीं नौकरी नहीं मिलेगी। 736 00:48:54,935 --> 00:48:56,937 और तुम्हें अपनी बच्ची को बताना पड़ेगा 737 00:48:57,104 --> 00:48:59,648 कि तुम किसी किरयाने की दुकान पर क्यों काम कर रहे हो। 738 00:49:05,404 --> 00:49:07,865 मैं तुम्हें नहीं निकाल रहा, ग्रेडी। 739 00:49:11,702 --> 00:49:14,872 -भाड़ में जाओ, बिली। -अब निकाल दूंगा। 740 00:49:18,709 --> 00:49:20,627 शुभकामनाएं, आर्ट। 741 00:49:26,717 --> 00:49:29,803 कुबोटा। तुमने कभी बॉल नहीं खेली ना ? 742 00:49:29,970 --> 00:49:32,806 -मैंने थोड़ी सी टी-बॉल खेली है। -तुम नए हेड स्काउट हो। 743 00:49:32,973 --> 00:49:34,683 मुबारक हो। 744 00:49:43,108 --> 00:49:45,444 तो अब बोस्टन आगे देखेंगे। 745 00:49:47,070 --> 00:49:48,405 हां। 746 00:49:49,740 --> 00:49:52,242 -हां। -बस तुम और मैं हैं, पीट। 747 00:49:52,409 --> 00:49:54,161 हम सब तैयार हैं। 748 00:49:55,412 --> 00:49:57,831 वसंत प्रशिक्षण 749 00:49:57,998 --> 00:50:00,959 लगता है तुम उसके लिए माफ़ी मांग रहे हो जो वो कर रहे हैं। 750 00:50:01,126 --> 00:50:03,837 नहीं। पता नहीं एज़ के पास जो बजट है 751 00:50:04,004 --> 00:50:07,382 उसके साथ तुम क्या करने वाले हो। तुम किसे लेने वाले हो ? 752 00:50:07,549 --> 00:50:09,718 मैं वसंत-प्रशिक्षण की सूची देख रहा हूं। 753 00:50:09,885 --> 00:50:11,595 -तुम मज़ाक़ कर रहे हो। -कैसे ? 754 00:50:11,762 --> 00:50:13,889 -वो वहां जोकर सा लग रहा था। -कौन ? 755 00:50:14,056 --> 00:50:15,098 चैड ब्रैडफ़ोर्ड 756 00:50:15,265 --> 00:50:17,643 -चैड ब्रैडफ़ोर्ड -मुझे चैड ब्रैडफ़ोर्ड के बारे में बताओ। 757 00:50:17,809 --> 00:50:20,270 मुझे वो थोड़ा पसंद है, लेकिन वो एक विशेषज्ञ है। 758 00:50:20,437 --> 00:50:23,482 वो ऐसा खिलाड़ी नहीं है जिससे आप कहें, "आठवीं पारी तुम्हारी है 759 00:50:23,649 --> 00:50:25,484 खब्बू बनाम दाएं हाथ वाले।" 760 00:50:25,651 --> 00:50:27,319 मेरे विचार से। 761 00:50:27,486 --> 00:50:29,947 मैं नहीं जानता कि बिली बीन और प्रबंधन 762 00:50:30,113 --> 00:50:31,448 उसके बारे में क्या सोचते हैं। 763 00:50:31,615 --> 00:50:34,284 वो सिर्फ़ 82, 83 मील प्रति घंटा पर बॉल फेंकता है। 764 00:50:34,451 --> 00:50:37,871 -ज़रूर कुछ ऐसा होगा-- -वो विचित्र सा है, और अच्छे रूप में नहीं। 765 00:50:38,038 --> 00:50:39,081 डेविड जस्टिस 766 00:50:39,248 --> 00:50:42,459 -मैं एक बात पूछना चाहूंगा। -एक डिवीज़न जीतने के बारे में। 767 00:50:42,626 --> 00:50:44,962 हम डेविड से उम्मीद करते हैं कि वो पहले की तरह खेलेगा। 768 00:50:45,128 --> 00:50:47,631 मुझे संदेह है। वो बूढ़ा हो चुका है। 769 00:50:47,798 --> 00:50:51,301 इसीलिए अब वो न्यूयॉर्क में नहीं है, क्लीवलैंड में नहीं है। 770 00:50:51,468 --> 00:50:54,805 हमने उसे वो पैसा दिया है जो हमें जॉनी डेमन को देना चाहिए था। 771 00:50:54,972 --> 00:50:56,056 -ए। -जेरेमी जियांबी। 772 00:50:56,223 --> 00:50:57,266 जेरेमी जियांबी। 773 00:50:57,432 --> 00:50:59,017 वही चिंता की बात है। 774 00:50:59,184 --> 00:51:01,979 उसे वेगस में ओकलैंड से ज़्यादा सुविधाएं मिलती हैं। 775 00:51:02,145 --> 00:51:04,481 इसी से सब पता लग जाता है। 776 00:51:04,648 --> 00:51:08,235 -इन लोगों के साथ ऐसा ही है ना ? -उसका एक साल अच्छा गया है। 777 00:51:08,610 --> 00:51:12,072 और उसे एक अच्छा प्रस्ताव मिला और उसे ख़रीद लिया गया। 778 00:51:14,449 --> 00:51:17,578 -बॉब। ज़ोर से। -हैटबर्ग। 779 00:51:20,664 --> 00:51:23,917 बढ़िया। बढ़िया। 780 00:51:24,835 --> 00:51:27,004 बिली, हमें हैटबर्ग के बारे में बात करनी है। 781 00:51:27,171 --> 00:51:29,631 -बोलो। -उसमें जगह के लिए समझ नहीं है। 782 00:51:29,798 --> 00:51:33,343 मुझे कम ही उम्मीद है कि वो बिग-लीग में फ़र्स्ट बेसमैन बन सकेगा। 783 00:51:33,510 --> 00:51:36,805 ये पहले हफ़्ते का पहला दिन है। अभी इसका फ़ैसला नहीं कर सकते। 784 00:51:36,972 --> 00:51:38,557 नहीं, मेरे ख़याल से हम आंक सकते हैं। 785 00:51:38,724 --> 00:51:43,020 मतलब, मैं उसे पसंद करता हूं, लेकिन मैं उसे आंक सकता हूं। 786 00:51:43,187 --> 00:51:44,813 फ़र्स्ट बेस उसके लिए चांद जैसा है। 787 00:51:44,980 --> 00:51:48,859 जियांबी के साथ ऐसा नहीं था। जियांबी बेसमैन का सबसे ख़राब फ़र्स्ट बेसमैन है। 788 00:51:49,026 --> 00:51:52,529 -उसकी तुलना जियांबी से कर रहे हो ? -क्या बात कर रहे हैं हम ? 789 00:51:52,696 --> 00:51:53,989 ठीक है। 790 00:51:55,991 --> 00:51:57,284 तुम्हारा क्या ख़याल है, वॉश ? 791 00:51:57,826 --> 00:52:01,288 इसे अच्छी तरह ऐसे कहा जा सकता है कि उसमें आत्मविश्वास की कमी है। 792 00:52:01,455 --> 00:52:02,956 तो उसे थोड़ा आत्मविश्वास दो। 793 00:52:03,665 --> 00:52:06,251 मैं ऐसा करूंगा, लेकिन हमारे पास पेन्या है, जो फ़र्स्ट पर खेल सकता है। 794 00:52:06,418 --> 00:52:08,837 और वो काफ़ी अच्छा दिख रहा है। 795 00:52:09,630 --> 00:52:11,715 हम हैटी के साथ खेलना चाहेंगे। 796 00:52:16,720 --> 00:52:18,305 हमारे पास छह हफ़्ते हैं। 797 00:52:18,472 --> 00:52:20,390 लग जाओ इसमें। 798 00:52:26,522 --> 00:52:27,856 -शाबाश। -स्कॉटी एच। 799 00:52:28,023 --> 00:52:30,692 -यही तो मैं कह रहा हूं। -पिकिंग मशीन। 800 00:52:30,859 --> 00:52:33,195 ये सिर्फ़ बेसबॉल है। 801 00:52:39,368 --> 00:52:41,411 बेहतर होगा ये कारगर रहे। 802 00:52:42,746 --> 00:52:44,665 मज़ाक़ कर रहा हूं। 803 00:52:51,588 --> 00:52:54,925 अप्रैल 1, 2002 प्रारंभिक दिन 804 00:52:58,095 --> 00:53:00,973 शाबाश, ओकलैंड ! 805 00:53:01,139 --> 00:53:03,433 शाबाश, ओकलैंड ! 806 00:53:03,600 --> 00:53:04,685 डेविड जस्टिस 807 00:53:05,894 --> 00:53:09,273 -इसके साथ क्या गड़बड़ है ? -ये एक डॉलर की है, दोस्त। 808 00:53:09,439 --> 00:53:11,859 -क्या ? -ओकलैंड में स्वागत है, डी जे। 809 00:53:12,025 --> 00:53:14,069 ओह, क्या बकवास है। 810 00:53:14,236 --> 00:53:18,073 मेरे ख़याल से इस साल हम दिखाएंगे कि टीम जीतती है 811 00:53:18,240 --> 00:53:20,409 कोई एक व्यक्ति नहीं, बल्कि पूरी टीम। 812 00:53:20,576 --> 00:53:23,954 और मुझे लगता है कि हमारा क्लब बड़ा जबर्दस्त है। 813 00:53:24,121 --> 00:53:26,164 चैड, आज आप डरे हुए हैं ? 814 00:53:26,331 --> 00:53:31,545 मैं ये नहीं कहूंगा कि मैं डरा हुआ हूं। मैं उत्तेजित हूं, जैसा कि आपने कहा। 815 00:53:31,712 --> 00:53:35,215 जेरेमी, आपके भाई जेसन के बिना टीम कैसा करेगी ? 816 00:53:35,382 --> 00:53:38,093 देखिए, उस भूमिका को पूरा करने के लिए 817 00:53:38,260 --> 00:53:40,971 संस्था अच्छे नौजवान खिलाड़ी लाई है। 818 00:53:41,138 --> 00:53:43,557 साफ़ बात करते हैं, वो आपके साथ सौदा करना चाहते हैं। 819 00:53:43,724 --> 00:53:45,976 यैंकीज़ जेसन को बहुत पैसा दे रहे हैं। 820 00:53:46,143 --> 00:53:49,229 आप यहां बहुत कम पैसे पर आ रहे हैं। आपको कैसा लग रहा है ? 821 00:53:49,396 --> 00:53:51,315 मुझे अच्छा लग रहा है। 822 00:53:51,481 --> 00:53:54,484 -आपकी उंगलियों की नसें कैसी हैं ? -आप जानती हैं। 823 00:53:54,651 --> 00:53:56,695 उम्र के साथ हो जाता है, आप 36 साल के हैं। 824 00:53:56,862 --> 00:53:59,114 आपको कैसे लगता है कि आपका शरीर इसे सहन कर सकेगा ? 825 00:53:59,281 --> 00:54:02,492 आप स्ट्रिप क्लबों में, पार्टीबाज़ी में बहुत समय बिताते हैं। 826 00:54:02,659 --> 00:54:05,245 क्या आप मैदान से बाहर मिलने वाले ध्यान से नाराज़ होते हैं ? 827 00:54:05,412 --> 00:54:06,455 मुझे अच्छा लगता है। 828 00:54:06,622 --> 00:54:08,832 -आप वेगस में बहुत समय बिताते हैं। -हां। 829 00:54:08,999 --> 00:54:13,212 -मुझे अच्छा लगता है। मैंने बहुत मेहनत-- -माफ़ करना। मेरे शॉट से बाहर हटिए। 830 00:54:13,378 --> 00:54:14,421 सॉरी, बोलिए। 831 00:54:14,588 --> 00:54:16,715 मेरी उम्र और गिरती योग्यता के बारे में 832 00:54:16,882 --> 00:54:20,636 बहुत से सवाल उठे हैं, लेकिन मैं यहां इसे ग़लत साबित करने आया हूं। 833 00:54:20,802 --> 00:54:22,513 मैंने पूछा था क्या आप 100 फ़ीसदी फ़िट हैं। 834 00:54:31,480 --> 00:54:33,357 -सुनिए, मि. बीन ? -हाइ, चैड। 835 00:54:33,524 --> 00:54:36,818 -मैं आपको परेशान तो नहीं कर रहा ? -क़तई नहीं। क्या बात है ? 836 00:54:36,985 --> 00:54:40,072 मैं इस मौक़े के लिए शुक्रिया कहना चाहता था। 837 00:54:40,239 --> 00:54:43,700 तुम्हारा यहां होना हमें अच्छा लगता है। ये हम सबके लिए अच्छा होगा। 838 00:54:43,867 --> 00:54:47,788 मैं आभारी हूं, सर। पहले कभी किसी ने मुझे इस तरह का मौक़ा नहीं दिया। 839 00:54:48,372 --> 00:54:49,456 किसी ने नहीं ? 840 00:54:50,541 --> 00:54:52,626 सिर्फ़ आपने, सर। 841 00:54:53,210 --> 00:54:56,547 आज बड़ा दिन है, जिसे तुम कभी नहीं भूलोगे। 842 00:54:56,713 --> 00:54:58,882 शुक्रिया। और मैं आपको बताना चाहता हूं 843 00:54:59,049 --> 00:55:01,885 कि मैं आपके और आपके परिवार के लिए प्रार्थना करूंगा। 844 00:55:02,427 --> 00:55:04,221 कोई समस्या नहीं। 845 00:55:04,847 --> 00:55:08,433 ओकलैंड एज़ के लिए सीज़न के पहले मैच में 846 00:55:08,600 --> 00:55:09,810 सिर्फ़ कुछ मिनट बाक़ी हैं। 847 00:55:09,977 --> 00:55:11,687 पहली पिच बस कुछ क्षण दूर है। 848 00:55:11,854 --> 00:55:13,981 हम वापस आएंगे राष्ट्रगान के साथ। 849 00:55:14,147 --> 00:55:15,566 पहला दिन हमारे सामने है। 850 00:55:16,066 --> 00:55:19,570 ठीक है, दोस्तों, मुस्कुराओ। शुरू करते हैं। 851 00:55:27,911 --> 00:55:29,913 मैं अंदर जा रहा हूं। मुझे आंखों देखा हाल टैक्स्ट करते रहना। 852 00:55:30,080 --> 00:55:31,665 क्या ? क्यों ? 853 00:55:32,583 --> 00:55:34,543 मैं गेम नहीं देखता हूं। 854 00:55:43,093 --> 00:55:44,678 परेड, थम ! 855 00:55:46,054 --> 00:55:48,932 सामने देख ! 856 00:56:26,720 --> 00:56:29,097 पेन्या 857 00:56:33,143 --> 00:56:36,104 हैटबर्ग नहीं, पेन्या ?? 858 00:56:49,493 --> 00:56:52,162 आज हिट होने वाले ये तीसरे रेंजर बैटर हैं। 859 00:56:52,329 --> 00:56:56,834 दो बार एलेक्स रॉड्रिगेज़ छू गए थे। नौवें-- 860 00:57:30,993 --> 00:57:34,705 मुझे तुम्हें पहले ही दिन से बातचीत में ज़्यादा शामिल करना चाहिए था। 861 00:57:34,872 --> 00:57:36,874 ये स्पष्ट हो जाता कि हम क्या करना चाहते हैं। 862 00:57:37,040 --> 00:57:40,002 ये मेरी ग़लती थी, आर्ट। मैं पूरी ज़िम्मेदारी लेता हूं। 863 00:57:40,169 --> 00:57:43,547 -तुम कहना क्या चाहते हो ? -मेरी उपायों से कोई फ़र्क़ नहीं पड़ेगा 864 00:57:43,714 --> 00:57:46,717 अगर टीम को उस तरह नहीं खिलाया जाएगा जिस तरह उसे तैयार किया गया है। 865 00:57:48,552 --> 00:57:50,846 बिली, तुमने बहुत ज़िम्मेदारी ओढ़ ली है। 866 00:57:52,014 --> 00:57:55,058 -फ़र्स्ट पर हैटबर्ग क्यों नहीं ? -क्योंकि वो फ़र्स्ट नहीं खेल सकता। 867 00:57:55,225 --> 00:57:57,644 -तुम्हें कैसे पता ? -ये मेरा पहला बेसबॉल गेम नहीं है। 868 00:57:57,811 --> 00:58:00,522 -स्कॉट हैटबर्ग हिट नहीं कर सकता। -वो ऑन बेस पहुंचता है। 869 00:58:00,689 --> 00:58:04,067 हमें प्लस ख़ाने में रखता है। हमें .500 से सात ऊपर होना है। 870 00:58:04,234 --> 00:58:05,819 क्या ? 871 00:58:09,239 --> 00:58:11,366 और कुछ ? 872 00:58:11,533 --> 00:58:15,787 हां। मैं अंत में मैग्नान्टे की जगह ब्रैडफ़ोर्ड को देखना पसंद करता। 873 00:58:16,413 --> 00:58:17,456 ब्रैडफ़ोर्ड दाएं हाथ का खिलाड़ी है। 874 00:58:17,623 --> 00:58:20,751 -मुझे दाएं-बाएं से फ़र्क़ नहीं पड़ता। -मुझे पड़ता है। 875 00:58:25,380 --> 00:58:28,509 -इसका संबंध तुम्हारे अनुबंध से है ? -नहीं। 876 00:58:29,259 --> 00:58:33,055 इसका संबंध इससे है कि तुम अपना काम करो और मैं अपना। 877 00:58:33,222 --> 00:58:34,765 मेरा काम ये है कि तुमने मेरे लिए 878 00:58:34,932 --> 00:58:37,851 जो टीम बनाई है, उसके प्रबंधन के लिए मुझे अकेला छोड़ दिया जाए। 879 00:58:38,018 --> 00:58:41,605 -मैंने टीम तुम्हारे लिए नहीं बनाई है, आर्ट। -सही। 880 00:58:49,988 --> 00:58:51,448 अच्छी मीटिंग। 881 00:58:51,615 --> 00:58:52,741 हम जब भी बात करते हैं 882 00:58:52,908 --> 00:58:55,702 मेरे अंदर खेल के प्रेम के प्रति नया जोश भर जाता है। 883 00:59:19,059 --> 00:59:22,479 हमारे साथ ग्रेडी फ़्यूसन हैं, एथलेटिक्स के भूतपूर्व हेड स्काउट। 884 00:59:22,646 --> 00:59:25,440 तो, ग्रेडी, जो कुछ चल रहा है इसके बारे में आपकी क्या राय है ? 885 00:59:25,607 --> 00:59:27,776 -वो इसे मनीबॉल कहते हैं। -मनीबॉल ? 886 00:59:27,943 --> 00:59:32,489 हां, और ये एक अच्छा सिद्धांत था, लेकिन अब ये काम नहीं कर पा रहा है। 887 00:59:32,656 --> 00:59:36,660 बिली बीन ने ये टीम बिल जेम्स नाम के एक व्यक्ति के विचारों पर बनाई है 888 00:59:36,827 --> 00:59:41,498 जिन्होंने बेसबॉल के आंकड़ों पर एक दिलचस्प किताब लिखी है। 889 00:59:41,665 --> 00:59:45,669 समस्या ये है कि बिल जेम्स न तो कभी खेले, न कभी उन्होंने प्रबंधन किया। 890 00:59:45,836 --> 00:59:49,173 वास्तव में वो एक पोर्क-एंड-बीन्स कंपनी में सुरक्षा गार्ड थे। 891 00:59:50,549 --> 00:59:53,260 आप इसे संस्था की बर्बादी के रूप में देख रहे हैं ? 892 00:59:53,427 --> 00:59:55,929 -उन्होंने डूबते जहाज़ पे टिकट ख़रीद लिया है। -ओह, यार। 893 00:59:56,096 --> 00:59:58,348 उन्होंने एक नया तरीक़ा अपनाने की कोशिश की है। 894 00:59:58,515 --> 01:00:01,768 मैं उन्हें सलाम करता हूं। पर ये काम नहीं करेगा। 895 01:00:02,519 --> 01:00:05,564 वन-टू पिच। टेहाडा ने स्ट्राइक आउट किया। 896 01:00:05,731 --> 01:00:06,899 और इसी के साथ गेम पूरा। 897 01:00:07,065 --> 01:00:10,152 सिएटल मैरिनर्स ने श्रृंखला के दोनों गेम जीत लिए, रे। 898 01:00:10,319 --> 01:00:13,864 वो लगातार 10 गेम जीत चुके हैं। सिएटल 13 और तीन हैं। 899 01:00:16,533 --> 01:00:18,869 मैं ये बकवास नहीं देख सकता। 900 01:00:19,995 --> 01:00:21,538 टीम के साथ जाइए। 901 01:00:21,705 --> 01:00:23,916 आप टीम के साथ नहीं जाते हैं। 902 01:00:24,082 --> 01:00:27,711 -इसीलिए मैं चाहता हूं कि तुम जाओ। -आप क्यों नहीं ? 903 01:00:29,213 --> 01:00:32,049 मैं इन लड़कों के साथ निजी संबंध नहीं बना सकता। 904 01:00:32,216 --> 01:00:36,762 मैं इस योग्य रहना चाहता हूं कि उन्हें बेच सकूं, बदल सकूं, कभी-कभी निकाल सकूं। 905 01:00:38,931 --> 01:00:41,892 वैसे ये तुम्हें भी सीख लेना चाहिए। 906 01:00:44,561 --> 01:00:47,648 मैं किसी खिलाड़ी को नहीं निकाल सकता, जब तक कि आप 907 01:00:48,398 --> 01:00:51,401 -ओह, बस कीजिए। -क्या "बस कीजिए"? 908 01:00:51,568 --> 01:00:54,071 -अभ्यास करते हैं। -नहीं। 909 01:00:54,238 --> 01:00:57,115 हां। मैं एक खिलाड़ी हूं। तुम्हें मुझे सूची से निकालना है। 910 01:00:57,282 --> 01:00:58,325 -नहीं। -करो। 911 01:00:58,492 --> 01:00:59,952 -नहीं से क्या मतलब ? -नहीं। 912 01:01:00,118 --> 01:01:01,745 -करो ये। -ये मूर्खता है। 913 01:01:02,204 --> 01:01:04,331 ये काम का हिस्सा है, दोस्त। 914 01:01:08,752 --> 01:01:10,254 ठीक है। 915 01:01:11,588 --> 01:01:15,050 बिली, प्लीज़ बैठो। मुझे तुमसे कुछ बात करनी है। 916 01:01:15,217 --> 01:01:16,760 बोलो। 917 01:01:18,095 --> 01:01:20,180 तुम इस टीम का एक बड़ा भाग रहे हो। 918 01:01:20,347 --> 01:01:23,141 लेकिन कभी-कभी आपको टीम के लिए फ़ैसले करने पड़ते हैं। 919 01:01:23,308 --> 01:01:24,935 मुझे यक़ीन है तुम समझ सकते हो। 920 01:01:25,102 --> 01:01:28,105 -तुम मुझे निकाल रहे हो ? -मुझे बहुत अफ़सोस है। 921 01:01:28,939 --> 01:01:30,440 मैंने अभी यहां एक घर ख़रीदा है। 922 01:01:30,607 --> 01:01:32,276 -तो -ओकलैंड में। 923 01:01:36,029 --> 01:01:37,614 तो, तो 924 01:01:37,781 --> 01:01:41,034 "तो, तो "? तुम बस इतना ही कहना चाहते हो ? 925 01:01:41,201 --> 01:01:43,579 मेरी बच्ची ने अभी एक नए स्कूल में जाना शुरू किया है। 926 01:01:43,745 --> 01:01:47,082 -वो दोस्त बन गए हैं। -ये 927 01:01:47,624 --> 01:01:50,460 तुम्हें साल के बीच में उन्हें स्कूल से नहीं निकालना चाहिए। 928 01:01:50,627 --> 01:01:53,463 -तुम्हें इंतज़ार करना चाहिए। -तुम बोल क्या रहे हो ? 929 01:01:53,630 --> 01:01:55,465 मुझे नहीं पता। मुझे ऐसा नहीं-- 930 01:01:55,632 --> 01:01:58,135 मैं ये नहीं करने वाला। मेरे ख़याल से ये बेवकूफ़ी है। 931 01:01:58,302 --> 01:02:01,471 मैं किसी को नहीं निकालूंगा, और ये मूर्खता है। 932 01:02:02,556 --> 01:02:05,809 वो पेशेवर खिलाड़ी हैं। उनके साथ एकदम स्पष्ट रहो। 933 01:02:05,976 --> 01:02:07,936 लाग-लपेट नहीं, सिर्फ़ तथ्य। 934 01:02:08,103 --> 01:02:12,941 पीट, मुझे तुम्हें जाने को कहना होगा। जैक का ऑफ़िस सब संभाल लेगा। 935 01:02:15,652 --> 01:02:17,196 बस ? 936 01:02:18,280 --> 01:02:19,323 वाक़ई ? 937 01:02:19,489 --> 01:02:23,911 तुम सिर में गोली खाओगे या सीने में पांच गोलियां खाकर तड़पते हुए मरोगे ? 938 01:02:25,495 --> 01:02:28,165 क्या मेरे सामने बस यही दो विकल्प हैं ? 939 01:02:28,332 --> 01:02:30,501 टीम के साथ सफ़र पे जाओ। 940 01:02:33,128 --> 01:02:34,755 ठीक है। 941 01:02:44,097 --> 01:02:45,641 सुनो, दोस्त। 942 01:02:45,807 --> 01:02:47,851 -मैं एक सवाल पूछना चाहूंगा। -बोलो। 943 01:02:48,018 --> 01:02:50,854 तुम्हारे बॉस टीम के साथ क्यों सफ़र नहीं करते हैं ? 944 01:02:52,731 --> 01:02:56,318 वो खिलाड़ियों के साथ मेलजोल नहीं रखना चाहते। 945 01:02:58,111 --> 01:03:00,697 ताकि वो हमें आसानी से निकाल सकें ? 946 01:03:05,911 --> 01:03:08,038 पता नहीं। पता नहीं। 947 01:03:08,205 --> 01:03:13,043 और क्लबहाउस में सोडा एक डॉलर का कैसे हो सकता है ? 948 01:03:13,210 --> 01:03:15,462 मैंने ऐसी चीज़ कभी नहीं देखी। 949 01:03:16,713 --> 01:03:19,550 बिली पैसा मैदान पे लगाना चाहते हैं। 950 01:03:19,716 --> 01:03:21,593 सोडे का पैसा ? 951 01:03:22,052 --> 01:03:23,595 वाक़ई ? 952 01:03:24,096 --> 01:03:27,516 मैदान पे वो डॉलर कहां है जो मैं सोडे के लिए दे रहा हूं ? 953 01:03:29,101 --> 01:03:32,563 इसे देखना मुश्किल है 954 01:03:32,729 --> 01:03:35,691 -लेकिन ये वहीं है, हां। -हां, देखना मुश्किल है। 955 01:03:36,316 --> 01:03:37,901 मेरी बात पूरी हो गई। 956 01:03:49,037 --> 01:03:51,790 -हाइ, डैड। -हाइ, बेटा। 957 01:03:51,957 --> 01:03:53,959 -कैसी हो ? -मैं ठीक हूं। 958 01:03:54,126 --> 01:03:56,253 -मुश्किल सफ़र रहा ? -ठीक रहा। 959 01:03:56,420 --> 01:03:58,547 हमें अब भी तुमपे नाज़ है 960 01:03:58,714 --> 01:04:01,383 तो आज रात की हार के साथ, ओकलैंड एथलेटिक्स 961 01:04:01,550 --> 01:04:04,720 अविश्वसनीय रूप से, अपने पिछले 17 में से 14 गेम हार चुके हैं। 962 01:04:04,887 --> 01:04:06,638 मई 23, 2002 अमेरिकन लीग वैस्ट 963 01:04:06,805 --> 01:04:09,892 वो अमेरिकन लीग वैस्ट में दस गेम से पिछड़ गए हैं। 964 01:04:10,058 --> 01:04:12,561 क्या ये कहना सही होगा कि प्रयोग असफल हो गया है ? 965 01:04:12,728 --> 01:04:15,063 हां, यक़ीनन। ये प्रत्याशित था। 966 01:04:15,230 --> 01:04:18,192 मैं किसी के लिए नाकामी की इच्छा नहीं करना चाहता 967 01:04:18,358 --> 01:04:21,778 -लेकिन तथ्य सबके सामने हैं। -आप आर्ट हाउ को इल्ज़ाम नहीं दे सकते। 968 01:04:21,945 --> 01:04:23,989 -नहीं। -वास्तविकता ये है 969 01:04:24,156 --> 01:04:27,201 कि ये मामला आंकड़ों का नहीं, बल्कि लोगों का है। 970 01:04:27,367 --> 01:04:30,120 समस्या आर्ट हाउ नहीं। 971 01:04:30,287 --> 01:04:32,956 समस्या जनरल मैनेजर के ऑफ़िस में है 972 01:04:33,123 --> 01:04:34,208 जहां बिली बीन हैं। 973 01:04:34,374 --> 01:04:36,960 मेरे ख़याल से समस्या की जड़ सोच में है। 974 01:04:37,127 --> 01:04:39,379 मैं पहले भी कह चुका हूं। ये कल्पना बेसबॉल है। 975 01:04:39,880 --> 01:04:41,340 बिली सोच नहीं रहे हैं। 976 01:04:41,507 --> 01:04:44,134 नया जी एम लाने, बदलाव करने के बारे में सोचिए। 977 01:04:44,301 --> 01:04:45,719 वो कभी मैचों में नहीं जाते हैं। 978 01:04:45,886 --> 01:04:50,307 -ये बहुत प्रत्याशित था। -उन्हें देखना चाहिए कि क्या हो रहा है। 979 01:04:50,474 --> 01:04:53,936 -उन्हें वास्तविक होना होगा। -मैं चाहूंगा कि बिली बीन को निकाला जाए। 980 01:04:54,102 --> 01:04:56,563 बिली बीन को निकाले जाने के बारे में, मैं आपकी राय जानना चाहूंगा। 981 01:04:56,730 --> 01:05:01,944 पिछले 18 मैचों में, उन्होंने स्कोर नहीं किया है या चार बार एक-एक रन बनाया है। 982 01:05:02,110 --> 01:05:03,820 वो पर्याप्त रन नहीं बना रहे हैं। 983 01:05:03,987 --> 01:05:07,157 समस्या सिर्फ़ आक्रमण में नहीं है, सिर्फ़ थैड बॉस्ली और हिटर्स में नहीं है। 984 01:05:07,324 --> 01:05:11,620 हर चीज़ में समस्या है। एक समस्या होती, तो ठीक करने की कोशिश हो सकती थी 985 01:05:11,787 --> 01:05:17,125 लेकिन अभी तो हर ओर से निराशा है। 986 01:05:21,713 --> 01:05:24,299 मैं साला कर क्या रहा हूं ? 987 01:05:26,677 --> 01:05:29,429 उफ़, यार। 988 01:05:29,596 --> 01:05:31,598 देखो, स्टीव। 989 01:05:35,143 --> 01:05:37,271 जो हम कर रहे हैं मुझे उसमें विश्वास है। 990 01:05:37,437 --> 01:05:40,315 आंकडे ये नहीं दिखा रहे हैं कि टीम कितनी शक्तिशाली है 991 01:05:40,482 --> 01:05:43,193 या सीज़न के अंत में हम कहां होंगे। 992 01:05:43,360 --> 01:05:47,990 मेरा और पीट का पूरा विश्वास है कि हमें अपने इस पथ पर बने रहना चाहिए। 993 01:05:48,156 --> 01:05:50,701 हमारे पास नमूने का आकार बहुत छोटा है। ये बहुत-- 994 01:05:50,868 --> 01:05:52,536 जल्दी है। अभी भी बहुत जल्दी है। 995 01:05:53,203 --> 01:05:56,290 ऑल-स्टार ब्रेक के समय हमारे कहां होने की उम्मीद है ? 996 01:05:57,457 --> 01:05:59,960 हमारा उद्देश्य और हमारी उम्मीद मध्य-जुलाई तक 997 01:06:00,127 --> 01:06:03,881 पहले स्थान के सात मैच के अंदर होने की है। 998 01:06:04,047 --> 01:06:05,507 अगर ये कारगर रहा। 999 01:06:05,674 --> 01:06:08,177 -इस तरह हम मुक़ाबले में रहेंगे। -बहुत अच्छी तरह। 1000 01:06:08,719 --> 01:06:11,597 -जुलाई तक। -जुलाई तक। 1001 01:06:11,763 --> 01:06:15,642 और इसे पाने के लिए तुम्हें कौनसी चीज़ रोक रही है ? 1002 01:06:15,809 --> 01:06:17,477 किस चीज़ का डर है तुम्हें ? 1003 01:06:17,644 --> 01:06:20,564 किसी चीज़ का नहीं। इसीलिए हम यहां हैं, स्टीव। 1004 01:06:20,731 --> 01:06:24,067 इसीलिए हम सवेरे उठते हैं। हम बस यही करते हैं। 1005 01:06:43,629 --> 01:06:45,172 -और ? -हां, थोड़ा और। 1006 01:06:45,339 --> 01:06:48,800 -अपनी मां से मत कहना। -नहीं कहूंगी। 1007 01:06:49,551 --> 01:06:51,678 -चॉकलेट सॉस ? -हां। 1008 01:06:52,513 --> 01:06:53,931 बस। 1009 01:06:56,517 --> 01:06:59,478 -बड़ा चम्मच या छोटा ? -छोटा। 1010 01:07:00,854 --> 01:07:02,523 शुक्रिया। 1011 01:07:12,199 --> 01:07:15,327 डैड, आपकी नौकरी नहीं जाएगी ना ? 1012 01:07:15,494 --> 01:07:16,954 क्या ? 1013 01:07:17,788 --> 01:07:21,166 -पता नहीं। मैं बस सोच रही थी। -ये कहां सुना तुमने ? 1014 01:07:21,333 --> 01:07:23,293 मैं कभी-कभी इंटरनेट पे जाती हूं। 1015 01:07:23,460 --> 01:07:26,630 ऐसा मत किया करो। इंटरनेट पे मत जाया करो। 1016 01:07:26,797 --> 01:07:29,633 न टीवी देखा करो न अख़बार पढ़ा करो 1017 01:07:30,425 --> 01:07:32,344 न लोगों से बात किया करो। 1018 01:07:32,511 --> 01:07:35,180 मैं लोगों से बात नहीं करती हूं। मैं बस पढ़ती हूं। 1019 01:07:35,347 --> 01:07:37,975 बेटा, सब ठीक है। सब ठीक है। 1020 01:07:38,725 --> 01:07:40,602 वाक़ई, तुम्हें परेशान होने की ज़रूरत नहीं है। 1021 01:07:40,769 --> 01:07:44,147 लेकिन अगर आपकी नौकरी चली गई, तो क्या आपको यहां से जाना पड़ेगा ? 1022 01:07:44,898 --> 01:07:47,317 बेटा, मेरी नौकरी नहीं जाएगी। 1023 01:07:48,735 --> 01:07:50,737 तुम्हें परेशान होने की ज़रूरत नहीं। 1024 01:07:53,115 --> 01:07:55,492 -ठीक है। -ए। 1025 01:07:56,076 --> 01:07:59,454 -कोई समस्या नहीं है। -ठीक है। 1026 01:07:59,621 --> 01:08:02,958 मेरे साथ रोज़मर्रा की समस्याएं हैं, जो कोई समस्याएं नहीं हैं। 1027 01:08:03,959 --> 01:08:05,335 तुम परेशान नहीं हो ना ? 1028 01:08:05,502 --> 01:08:08,005 -नहीं, मैं परेशान नहीं हूं। -ठीक है। 1029 01:08:15,304 --> 01:08:16,971 पेन्या। 1030 01:08:19,640 --> 01:08:21,268 ठीक है। 1031 01:08:34,072 --> 01:08:36,200 मुझे डाई राइट में चाहिए 1032 01:08:36,366 --> 01:08:39,203 जस्टिस डीएचिंग, पेन्या बेंच पर 1033 01:08:39,368 --> 01:08:41,162 हैटबर्ग फ़र्स्ट पर 1034 01:08:41,330 --> 01:08:44,374 और मैग्स के अलावा कोई भी सबसे पहले पेन से बाहर। 1035 01:08:44,541 --> 01:08:46,460 तुम चाहते हो पेन्या बेंच पर रहे ? 1036 01:08:46,627 --> 01:08:49,755 हां। ताकि तुम हैटी को खिला सको। 1037 01:08:49,921 --> 01:08:52,174 पेन्या न सिर्फ़ सबसे अच्छा फ़र्स्ट बेसमैन है 1038 01:08:52,341 --> 01:08:54,510 वो इकलौता फ़र्स्ट बेसमैन है। 1039 01:08:54,676 --> 01:08:57,054 हैटी बेस पर पेन्या से ज़्यादा पहुंचता है। 1040 01:08:57,220 --> 01:08:59,723 -वास्तव में, 20 प्रतिशत ज़्यादा। -और उसकी फ़ील्डिंग ? 1041 01:08:59,890 --> 01:09:02,559 उसकी फ़ील्डिंग से कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता। 1042 01:09:03,560 --> 01:09:05,812 -मैं ये बातें बहुत सुन चुका हूं। -वाक़ई ? 1043 01:09:05,979 --> 01:09:07,564 और मैं 1044 01:09:08,398 --> 01:09:11,401 मैं तुमसे असहमत हूं, साफ़ बात है। 1045 01:09:12,319 --> 01:09:14,488 और फिर, मैं अपनी टीम इस तरह खिलाऊंगा 1046 01:09:14,988 --> 01:09:18,658 कि मैं अगले जाड़ों में नौकरी के इंटरव्यू में उनके बारे में ठीक से बता सकूं। 1047 01:09:19,576 --> 01:09:21,245 ठीक है ? 1048 01:09:26,250 --> 01:09:29,252 हैटी। पेन्या नहीं। 1049 01:09:33,590 --> 01:09:34,966 क्या हो रहा है, कप्तान ? 1050 01:09:35,133 --> 01:09:37,594 -कैसे हो ? -ठीक हूं, तुम कैसे हो ? 1051 01:09:37,761 --> 01:09:39,388 कल रात थोड़ा सोए थे ? 1052 01:09:41,515 --> 01:09:44,600 एज़ के मैदान पर आने के साथ ही, हम बेसबॉल के लिए तैयार हैं। 1053 01:09:44,768 --> 01:09:48,104 डगआउट से सबसे पहले आ रहे हैं नौजवान सनसनी कार्लोस पेन्या 1054 01:09:48,272 --> 01:09:53,234 इस टीम के कुछ बेहतर खिलाड़ियों में से एक, जो फ़र्स्ट बेस पर अपनी जगह ले रहे हैं। 1055 01:10:32,983 --> 01:10:36,570 बिली, जल्दी से एक सवाल। आपको उम्मीद है कि ये खिलाड़ी कुछ कर सकेंगे--? 1056 01:10:36,737 --> 01:10:39,031 -अभी नहीं। -इस गिरावट का क्या कारण है ? 1057 01:10:57,341 --> 01:10:58,884 नीचे उतरो। 1058 01:11:03,055 --> 01:11:05,015 हारना मस्ती होती है ? 1059 01:11:08,227 --> 01:11:11,355 -हारना मस्ती होती है ? -नहीं। 1060 01:11:15,484 --> 01:11:17,694 तो मस्ती किस बात की ले रहे हो ? 1061 01:11:43,095 --> 01:11:45,514 हारने की आवाज़ ऐसी होती है। 1062 01:12:00,070 --> 01:12:01,488 आप ठीक हैं, डैड ? 1063 01:12:02,239 --> 01:12:04,199 -तुम फिर वही कर रही हो। -क्या ? 1064 01:12:04,366 --> 01:12:06,660 मेरे बारे में परेशान हो रही हो। 1065 01:12:06,869 --> 01:12:08,704 आप अंतिम स्थान पे हैं, डैड। 1066 01:12:08,871 --> 01:12:11,248 -मैं परेशान दिख रहा हूं ? -हां। 1067 01:12:11,415 --> 01:12:15,377 क्योंकि तुम जहाज़ पर जा रही हो, और ये अक्सर हादसे का शिकार हो जाते हैं। 1068 01:12:15,544 --> 01:12:17,963 प्लीज़ अपने डैड के लिए परेशान होना बंद कर दो। 1069 01:12:20,257 --> 01:12:21,884 -हम तैयार हैं। -ठीक है। 1070 01:12:23,760 --> 01:12:25,929 -मुझे तुमसे प्यार है। -मुझे भी। 1071 01:12:26,388 --> 01:12:29,266 ठीक है। डैड मुसीबत में नहीं हैं। 1072 01:12:30,309 --> 01:12:32,269 ठीक है। 1073 01:13:11,183 --> 01:13:12,976 हां। 1074 01:13:18,982 --> 01:13:21,151 -सुजेन, एड वेड से मेरी बात कराओ। -ठीक है। 1075 01:13:21,318 --> 01:13:23,028 -कॉफ़ी तैयार है ? -हां। 1076 01:13:23,195 --> 01:13:25,822 -गुड मॉर्निंग। -गुड मॉर्निंग, बिली। 1077 01:13:29,409 --> 01:13:31,245 ओह, हाइ, लुइज़ा। 1078 01:13:31,411 --> 01:13:34,331 -बिली बीन को एड वेड से बात करनी है। -हाइ। 1079 01:13:35,499 --> 01:13:36,542 प्लीज़ होल्ड करें। 1080 01:13:36,708 --> 01:13:39,336 -क्या चल रहा है ? -वेड दो पे हैं। 1081 01:13:39,503 --> 01:13:40,963 -एड ? -हैलो ? 1082 01:13:41,129 --> 01:13:43,549 -एड, बिली बोल रहा हूं। -बिली, क्या हो रहा है ? 1083 01:13:43,715 --> 01:13:46,718 -देखो, मुझे रक्षा पर थोड़ी मदद चाहिए। -ठीक है। 1084 01:13:46,885 --> 01:13:49,471 मैं इसके लिए जेरेमी जियांबी के विनिमय को तैयार हूं। 1085 01:13:50,180 --> 01:13:51,640 -वाक़ई ? -क्या ? 1086 01:13:52,516 --> 01:13:53,934 -तुम्हारे पास कौन है ? -क्या ? 1087 01:13:54,101 --> 01:13:57,271 -मुझे सोचने दो। -क्या कर रहे हैं आप ? 1088 01:13:57,437 --> 01:13:58,689 घर की सफ़ाई। 1089 01:13:58,856 --> 01:14:00,816 -मेबरी ? -मेबी क्या ? 1090 01:14:00,983 --> 01:14:04,027 -नहीं, मेबरी। -होल्ड करो। 1091 01:14:04,194 --> 01:14:06,029 -नहीं। -क्यों ? 1092 01:14:06,196 --> 01:14:08,365 क्योंकि आप जेरेमी जियांबी को नहीं बेच सकते। 1093 01:14:09,616 --> 01:14:11,118 वो ठीक रहेगा, एड। 1094 01:14:11,285 --> 01:14:13,871 मुझे ऐसा क्यों लग रहा है कि तुम मेरी जेब काट रहे हो ? 1095 01:14:14,037 --> 01:14:17,374 ऐसा नहीं है। तुम मेरी जेब काट रहे हो। जियांबी का नाम ही ज़्यादा क़ीमती है। 1096 01:14:17,541 --> 01:14:19,751 -उसके साथ क्या गड़बड़ है ? -कुछ नहीं। 1097 01:14:19,918 --> 01:14:23,422 मैं मान लूं कि बात हो गई और अब काग़ज़ी कार्रवाई होगी ? 1098 01:14:23,589 --> 01:14:25,841 -ठीक है, लेकिन तुम्हें-- -बढ़िया। 1099 01:14:26,008 --> 01:14:27,718 वो कुछ और कहने वाला था। 1100 01:14:27,885 --> 01:14:30,470 अपने मतलब का जवाब सुन लो, तो फ़ोन काट दो। 1101 01:14:30,637 --> 01:14:31,680 -सुज़ेन। -हां ? 1102 01:14:31,847 --> 01:14:34,308 -डेविड डंब्राव्स्की। -ठीक है। 1103 01:14:34,474 --> 01:14:37,436 -और पेन्या भी जा रहा है। -मुझे नहीं लगता आपको ये करना चाहिए। 1104 01:14:37,603 --> 01:14:42,065 -मुझे बिल्कुल ऐसा नहीं लगता। -मुझे आज रात हैटबर्ग टीम में चाहिए। 1105 01:14:42,232 --> 01:14:43,609 आपको थोड़ा सोचना चाहिए। 1106 01:14:43,775 --> 01:14:46,904 आपको गंभीरता से सोचना चाहिए कि आप क्या कर रहे हैं। 1107 01:14:47,070 --> 01:14:49,573 -क्योंकि आप परेशान हैं। -ठीक है। 1108 01:14:50,073 --> 01:14:51,909 मैं कहां चूक कर रहा हूं ? 1109 01:14:52,576 --> 01:14:54,912 इन चीज़ों की लोगों को सफ़ाई देना मुश्किल होगा। 1110 01:14:55,787 --> 01:14:57,414 उसमें क्या समस्या होगी, पीट ? 1111 01:15:00,209 --> 01:15:02,419 भावुक फ़ैसला मत कीजिए, बिली। 1112 01:15:02,586 --> 01:15:06,965 -डेविड डंब्राव्स्की तीन पे हैं। -देखो, हम थोड़े बदलाव कर रहे हैं। 1113 01:15:07,132 --> 01:15:10,177 डेव। पेन्या को बेचा जा रहा है। सबसे पहले तुम्हें बता रहा हूं। 1114 01:15:11,178 --> 01:15:13,972 क्योंकि उसकी वजह से बाक़ी टीम ख़राब दिख रही है। 1115 01:15:14,932 --> 01:15:16,767 वो साल का सबसे अच्छा नौसिखिया होने वाला है। 1116 01:15:16,934 --> 01:15:20,103 -शायद ऑल-स्टार। -वो एक ऑल-स्टार है, डेव। 1117 01:15:20,979 --> 01:15:23,774 नहीं, मुझे एक रिलीवर और पैसा चाहिए। 1118 01:15:24,274 --> 01:15:27,945 ठीक है। तुम्हारे पास पांच मिनट हैं, डेव। मैं इंतज़ार नहीं करूंगा। 1119 01:15:28,654 --> 01:15:32,449 बिली, पेन्या एक ऑल-स्टार है, समझे ? 1120 01:15:32,616 --> 01:15:36,662 और अगर आपने उसे निकाल दिया और ये हैटबर्ग वाला उपाय नाकाम रहा 1121 01:15:36,828 --> 01:15:38,539 तो ये-- 1122 01:15:38,705 --> 01:15:41,792 ऐसे ही फ़ैसले नौकरी से निकलवाते हैं। 1123 01:15:41,959 --> 01:15:43,544 सच। 1124 01:15:44,086 --> 01:15:46,129 हां, तुमने ठीक कहा। 1125 01:15:46,588 --> 01:15:48,882 मेरी नौकरी जा सकती है। 1126 01:15:49,049 --> 01:15:52,469 और मैं हाई स्कूल डिप्लोमा के साथ एक 44-वर्षीय आदमी हूं 1127 01:15:52,636 --> 01:15:55,931 और मेरी एक बेटी है जिसे मैं कॉलेज भेजना चाहूंगा। 1128 01:15:56,431 --> 01:15:59,476 तुम 25 साल के हो, तुम्हारे पास येल की डिग्री है 1129 01:15:59,643 --> 01:16:02,229 और एक प्रभावशाली प्रशिक्षण है। 1130 01:16:03,063 --> 01:16:05,816 मुझे नहीं लगता हम सही सवाल पूछ रहे हैं। 1131 01:16:06,316 --> 01:16:09,319 हमें शायद सवाल ये पूछना चाहिए 1132 01:16:09,486 --> 01:16:12,155 कि क्या तुम्हें इसमें विश्वास है या नहीं ? 1133 01:16:13,991 --> 01:16:15,576 है। 1134 01:16:18,620 --> 01:16:21,665 तुम्हें लगता है इसकी सफ़ाई हमें ख़ुद को देनी है। 1135 01:16:21,832 --> 01:16:25,043 मत दो। किसी को भी। 1136 01:16:28,422 --> 01:16:29,882 ठीक है। 1137 01:16:32,426 --> 01:16:35,888 मैं इस चीज़ को पूरा करके रहूंगा, नतीजा अच्छा रहे या बुरा। 1138 01:16:39,349 --> 01:16:44,188 मुझे ये बताओ कि तुम्हारे हिसाब से हम हैटबर्ग के साथ ज़्यादा जीतेंगे या पेन्या के ? 1139 01:16:44,771 --> 01:16:47,191 क़रीबी मामला है 1140 01:16:48,025 --> 01:16:50,444 लेकिन सैद्धांतिक रूप से, हैटबर्ग के। 1141 01:16:51,320 --> 01:16:56,325 -तो फिर हम क्या बहस कर रहे हैं ? -डंब्राव्स्की फिर से, तीन पर। 1142 01:16:58,660 --> 01:17:00,078 हां ? 1143 01:17:00,787 --> 01:17:02,706 ठीक है, ये ठीक रहेगा। 1144 01:17:03,373 --> 01:17:05,626 बढ़िया। मुझे एक चीज़ और चाहिए। 1145 01:17:05,792 --> 01:17:09,046 सोडा। हां, मैं नहीं चाहता कि मेरे लड़कों को सोडा ख़रीदना पड़े 1146 01:17:09,213 --> 01:17:11,882 मैं चाहूंगा तुम तीन साल के लिए मेरी मशीन भर दो। 1147 01:17:12,049 --> 01:17:13,550 मैं गंभीर हूं। 1148 01:17:14,551 --> 01:17:16,553 बढ़िया। पक्का। 1149 01:17:17,679 --> 01:17:19,640 जाकर पेन्या से कहो वो अपना सामान बांध ले। 1150 01:17:21,141 --> 01:17:24,353 -आप चाहते हैं पेन्या से मैं कहूं ? -ये काम का हिस्सा है। 1151 01:17:26,855 --> 01:17:29,274 और जियांबी ? उससे भी मैं कहूं ? 1152 01:17:29,441 --> 01:17:31,401 उससे मैं कह दूंगा। 1153 01:17:38,367 --> 01:17:39,952 -सुनो, कार्लोस। -हां ? 1154 01:17:40,118 --> 01:17:42,079 -तुमसे एक मिनट बात कर सकता हूं ? -हां। 1155 01:17:50,838 --> 01:17:53,423 कार्लोस, तुम्हें टाइगर्स को बेच दिया गया है। 1156 01:17:56,927 --> 01:17:58,929 ये जे पामर का नंबर है। 1157 01:17:59,096 --> 01:18:01,640 वो टीम का ट्रैवलिंग सेक्रेटरी है। 1158 01:18:01,807 --> 01:18:04,852 वो तुम्हारे फ़ोन के इंतज़ार में है। वो सब संभाल लेगा। 1159 01:18:14,111 --> 01:18:16,613 -बस ? -हां। 1160 01:18:23,912 --> 01:18:25,330 ठीक है। 1161 01:18:37,676 --> 01:18:39,136 ठीक है। 1162 01:18:41,722 --> 01:18:42,931 आर्ट, तुम्हारे पास एक मिनट है ? 1163 01:18:46,185 --> 01:18:49,229 हां। बैठो। 1164 01:18:52,649 --> 01:18:56,987 आज तुम पेन्या को फ़र्स्ट पे शुरू नहीं कर सकते। हैटबर्ग से शुरू करना होगा। 1165 01:18:57,821 --> 01:19:02,826 मैं 15 दौर तक नहीं जाना चाहता, बिली। टीम का चुनाव मेरा है, बस। 1166 01:19:02,993 --> 01:19:04,995 टीम का चुनाव यक़ीनन तुम्हारा है। 1167 01:19:05,162 --> 01:19:07,748 मैं बस ये कह रहा हूं कि तुम पेन्या को फ़र्स्ट पर शुरू नहीं कर सकते। 1168 01:19:10,834 --> 01:19:13,003 मैं उसे फ़र्स्ट पर शुरू करूंगा। 1169 01:19:13,170 --> 01:19:17,132 मुझे नहीं लगता। अब वो डिट्रॉइट के लिए खेलता है। 1170 01:19:21,053 --> 01:19:23,222 तुमने पेन्या को बेच दिया ? 1171 01:19:24,389 --> 01:19:25,933 हां। 1172 01:19:26,099 --> 01:19:30,521 और मैनेकीनो, हिल्जस, टैम सबको बदला रहा है। 1173 01:19:30,687 --> 01:19:34,983 -तुम्हारा दिमाग़ चल गया है। -हां। पगला गया है। 1174 01:19:36,777 --> 01:19:39,571 -आप मुझसे मिलना चाहते थे ? -हां, जेरेमी, बैठो। 1175 01:19:43,158 --> 01:19:45,661 जेरेमी, तुम्हें फ़िलीज़ के हाथों बेचा जा रहा है। 1176 01:19:45,827 --> 01:19:48,455 ये एड वेड का नंबर है। वो अच्छा आदमी है, जी एम है। 1177 01:19:48,622 --> 01:19:50,958 उसे तुम्हारे फ़ोन का इंतज़ार है। 1178 01:19:51,124 --> 01:19:53,961 बड़ी हवाई यात्रा के लिए तुम्हारी मदद करेगा। 1179 01:19:55,295 --> 01:19:58,006 तुम अच्छे खिलाड़ी हो, जेरेमी 1180 01:19:58,173 --> 01:20:00,717 और हम तुम्हें शुभकामनाएं देते हैं। 1181 01:20:17,234 --> 01:20:19,319 जेरेमी भी चला गया। 1182 01:20:21,280 --> 01:20:23,407 तुम इस टीम को मार डालोगे। 1183 01:20:23,574 --> 01:20:27,244 आर्ट, मैं दिन भर ये कर सकता हूं। 1184 01:20:33,375 --> 01:20:34,751 ए। 1185 01:20:35,711 --> 01:20:37,754 तुम इससे सहमत हो ? 1186 01:20:39,131 --> 01:20:40,841 सौ फ़ीसदी। 1187 01:20:42,384 --> 01:20:43,927 दरवाज़ा बंद कर दूं ? 1188 01:20:56,481 --> 01:20:58,942 -स्कॉटी एच। -सर ? 1189 01:20:59,943 --> 01:21:03,614 -जाओ कुछ ग्राउंडर इकट्ठा करो। -जी, सर। 1190 01:21:03,780 --> 01:21:05,616 सब लोग, सुनो। 1191 01:21:08,619 --> 01:21:11,371 तुम एक विजयी टीम जैसे नहीं दिखते हो 1192 01:21:14,625 --> 01:21:16,710 लेकिन तुम विजयी टीम हो। 1193 01:21:24,009 --> 01:21:26,053 इसलिए आज रात ऐसे ही खेलना। 1194 01:21:34,686 --> 01:21:36,897 ओह, धत। 1195 01:21:39,983 --> 01:21:43,153 जब तुम्हें तुम्हारी पिच मिलती है, तो तुम .625 हिट करते हो, ज़बर्दस्त। 1196 01:21:43,320 --> 01:21:45,155 तुम बॉल को धुन डालते हो। 1197 01:21:45,322 --> 01:21:48,200 लेकिन जब तुम चीज़ोम पर स्विंग करते हो-- तो तुम्हारी पिच दरम्यानी होती है। 1198 01:21:48,367 --> 01:21:51,245 जब तुम नीचे और दूर स्विंग करते हो, तो तुम्हारी बैटिंग .158 होती है। 1199 01:21:51,411 --> 01:21:53,497 हर एट बैट ब्लैकजैक के हाथ जैसा होता है। 1200 01:21:53,664 --> 01:21:55,999 हर पत्ता बंटने के साथ, बाज़ी बदलती जाती है। 1201 01:21:56,166 --> 01:22:00,504 इसलिए हर फ़र्स्ट-पिच स्ट्राइक के साथ, औसत लगभग 75 पॉइंट गिर जाती है। 1202 01:22:00,671 --> 01:22:01,839 पिचहत्तर पॉइंट। 1203 01:22:02,005 --> 01:22:04,258 इसे फ़िफ़्थ से पहले 100 पिच थ्रो करनी चाहिए। 1204 01:22:04,424 --> 01:22:06,176 तुम विरोधी को छका डालना चाहोगे। 1205 01:22:06,343 --> 01:22:09,847 मैं चाहूंगा कि अंत में तुम 10वें और 11वें पिचर पर एट बैट ले रहे हो। 1206 01:22:10,013 --> 01:22:12,432 ये तुम्हारी पिचेज़ का मौलिक विश्लेषण है 1207 01:22:12,599 --> 01:22:14,810 कि तुम कहां हिट करो, क्यों हिट करो। 1208 01:22:14,977 --> 01:22:18,522 -तो आप चाहते हैं हम वॉक ज़्यादा करें ? -अच्छा सवाल है। हां। 1209 01:22:19,940 --> 01:22:22,025 मि. जस्टिस। 1210 01:22:22,192 --> 01:22:24,152 -कुछ विचार थे। -हां ? 1211 01:22:24,319 --> 01:22:26,697 -हां। -मुझे कुछ सिखाना चाहते हैं ? 1212 01:22:27,155 --> 01:22:28,866 क्या कहा ? 1213 01:22:30,409 --> 01:22:32,703 मैंने कभी किसी जी एम को खिलाड़ियों से इस तरह बात करते नहीं देखा। 1214 01:22:32,870 --> 01:22:35,539 तुमने कभी कोई जी एम नहीं देखा जो पहले खिलाड़ी रहा हो। 1215 01:22:41,837 --> 01:22:44,631 -कोई समस्या है, डेविड ? -नहीं, सब ठीक है। 1216 01:22:44,798 --> 01:22:47,009 मैं आपका तरीक़ा जानता हूं। 1217 01:22:47,176 --> 01:22:50,429 बक-बक। प्रभाव के लिए। 1218 01:22:51,722 --> 01:22:55,893 लेकिन ये उनके लिए है, है ना ? ये बकवास मेरे लिए नहीं है। 1219 01:22:56,393 --> 01:22:58,145 ओह, तुम ख़ास हो ? 1220 01:23:00,564 --> 01:23:05,194 आप मुझे सालाना 70 लाख डॉलर दे रहे हैं, इसलिए हां 1221 01:23:05,360 --> 01:23:07,696 मैं शायद ख़ास हूं, थोड़ा सा। 1222 01:23:07,863 --> 01:23:10,824 नहीं, यार, मैं तुम्हें 70 लाख नहीं दे रहा। 1223 01:23:11,533 --> 01:23:13,410 तुम्हारी आधी तन्ख़ा यैंकीज़ दे रहे हैं। 1224 01:23:13,577 --> 01:23:16,413 न्यूयॉर्क यैंकीज़ तुम्हारे बारे में यही सोचते हैं। 1225 01:23:17,247 --> 01:23:21,585 उनके ख़िलाफ़ खेलने के लिए वो तुम्हें 35 लाख दे रहे हैं। 1226 01:23:22,878 --> 01:23:25,047 इस सबका क्या मतलब है, बिली ? 1227 01:23:25,839 --> 01:23:28,175 डेविड, तुम 37 साल के हो। 1228 01:23:28,342 --> 01:23:32,095 क्यों न हम ईमानदारी से बात करें कि हम एक-दूसरे से क्या चाहते हैं ? 1229 01:23:33,722 --> 01:23:37,100 मैं तुम्हारे अंदर से बेसबॉल की आख़िरी बूंद भी निचोड़ लेना चाहता हूं। 1230 01:23:37,267 --> 01:23:39,561 और तुम नज़रों में रहना चाहते हो। 1231 01:23:40,103 --> 01:23:42,064 ऐसा ही करते हैं। 1232 01:23:42,940 --> 01:23:45,526 मैं तुम्हें उस खिलाड़ी के लिए पैसा नहीं दे रहा हूं जो तुम हुआ करते थे। 1233 01:23:45,692 --> 01:23:48,695 मैं तुम्हें उस खिलाड़ी के लिए पैसा दे रहा हूं जो तुम अब हो। 1234 01:23:48,862 --> 01:23:52,282 तुम समझदार हो। तुम समझते हो हम यहां क्या करने की कोशिश कर रहे हैं। 1235 01:23:52,449 --> 01:23:55,285 नौजवान खिलाड़ियों के लिए मिसाल बनो। 1236 01:23:55,452 --> 01:23:57,246 लीडर बनो। 1237 01:23:57,913 --> 01:23:59,581 तुम ये कर सकते हो ? 1238 01:24:06,672 --> 01:24:09,633 ठीक है। मैं समझ गया। 1239 01:24:12,094 --> 01:24:13,804 हमारे बीच सब ठीक है ? 1240 01:24:15,889 --> 01:24:17,349 सब ठीक है। 1241 01:24:22,646 --> 01:24:23,856 स्कॉटी एच। 1242 01:24:24,022 --> 01:24:26,859 -यो, क्या हो रहा है, डी जे ? -पिकिंग मशीन। 1243 01:24:27,317 --> 01:24:29,736 फ़र्स्ट बेस कैसा लग रहा है, दोस्त ? 1244 01:24:31,029 --> 01:24:34,241 धीरे-धीरे आ रहा है। सीख रहा हूं। 1245 01:24:34,408 --> 01:24:38,537 मुश्किल बदलाव है, लेकिन मुझे बेहतर लगने लगा है। 1246 01:24:38,704 --> 01:24:40,747 -हां ? -हां। 1247 01:24:40,914 --> 01:24:42,833 तुम्हारा सबसे बड़ा डर क्या है ? 1248 01:24:43,458 --> 01:24:46,170 मेरी ओर फेंकी गई बेसबॉल। 1249 01:24:48,255 --> 01:24:51,383 बहुत ख़ूब। वाक़ई, क्या डर है ? 1250 01:24:54,845 --> 01:24:57,181 नहीं, वाक़ई, यही डर है। 1251 01:25:07,941 --> 01:25:10,277 ए, इसके लिए शुभकामनाएं। 1252 01:25:10,444 --> 01:25:12,613 वहां मेलजोल से रहो। 1253 01:25:13,530 --> 01:25:16,074 -मेलजोल। -मेलजोल। गैप के किसी प्रवेशक की तरह। 1254 01:25:16,241 --> 01:25:18,327 कोई तुम्हारे दफ़्तर में आए, तो उससे गपशप करो। 1255 01:25:18,493 --> 01:25:21,163 तुम पढ़े-लिखे हो। स्कूल गए हो। 1256 01:25:21,330 --> 01:25:23,498 -हां। -मस्ती करो। शांत रहो। 1257 01:25:23,665 --> 01:25:26,543 हर कोई हमला करना चाहता है। हमला करने की कोशिश बंद करो। 1258 01:25:26,710 --> 01:25:29,963 खेल को अपने पास आने दो, यार। इसमें कोई घड़ी नहीं होती है। 1259 01:25:30,130 --> 01:25:31,548 ये धैर्य का युद्ध है। 1260 01:25:31,715 --> 01:25:36,136 अगर मैं ज़्यादा लेता हूं, तो कुछ स्ट्राइक भी ले सकता हूं, लेकिन मैं वॉक ज़्यादा लूंगा। 1261 01:25:36,303 --> 01:25:40,057 ऑन बेस पहुंचोगे, तो जीतोगे। नहीं पहुंचोगे, तो हारोगे। 1262 01:25:40,224 --> 01:25:43,560 और मुझे हारने से नफ़रत है, चावी। मुझे इससे नफ़रत है। 1263 01:25:43,727 --> 01:25:46,313 मुझे जितनी जीतने की इच्छा है उससे भी ज़्यादा मुझे हारने से नफ़रत है। 1264 01:25:46,480 --> 01:25:47,814 और इसमें फ़र्क़ है। 1265 01:25:47,981 --> 01:25:49,483 -बंट नहीं। -बंट बिल्कुल नहीं। 1266 01:25:49,650 --> 01:25:52,903 -अगर थर्ड बेसमैन पीछे भी हो ? -बंटिंग क़तई नहीं। 1267 01:25:53,070 --> 01:25:55,822 अगर कोई हमपे बंट करे, तो फ़र्स्ट को थ्रो कर दो। 1268 01:25:55,989 --> 01:25:57,741 हीरो बनकर सैकंड पर मत जाओ। 1269 01:25:57,908 --> 01:25:59,326 उन्हें ग़लतियां करने दो। 1270 01:25:59,493 --> 01:26:02,412 जब दुश्मन ग़लतियां कर रहा हो, तो उन्हें रोको मत। 1271 01:26:02,579 --> 01:26:05,123 वो तुम्हें आउट दे रहे हैं। तुम्हें देते जा रहे हैं। 1272 01:26:05,290 --> 01:26:06,583 लेते रहो। शुक्रिया बोलो। 1273 01:26:06,750 --> 01:26:08,752 एक चीज़ और। स्टीलिंग भी नहीं। 1274 01:26:08,919 --> 01:26:10,963 मैं यही करता हूं, जो करने का आप मुझे पैसा देते हैं। 1275 01:26:11,129 --> 01:26:14,091 मैं तुम्हें फ़र्स्ट पे जाने का पैसा देता हूं, सैकंड पर ढह जाने का नहीं। 1276 01:26:14,258 --> 01:26:19,221 ये एक प्रक्रिया है। ये एक प्रक्रिया है, ये एक प्रक्रिया है। ठीक है ? 1277 01:26:31,567 --> 01:26:35,445 जेसन ने इसे लिया, एकमात्र आउट के लिए सैकंड पर पहुंचे, और एज़ को रन मिला। 1278 01:26:37,072 --> 01:26:41,159 जरमेन डाई ने फिर से होम किया, दो मैचों में दूसरी बार। 1279 01:26:41,326 --> 01:26:42,494 बृहस्पतिवार, मई 23, 2002 1280 01:26:42,661 --> 01:26:45,789 एज़ अभी भी मुक़ाबले में हैं। हम आपको स्कोर दिखाएंगे। 1281 01:26:45,956 --> 01:26:50,419 वाइल्ड-कार्ड चेज़ के लिए एज़ एंजेल्स के दो नज़दीक आ गए हैं। 1282 01:26:50,586 --> 01:26:52,754 रेड लगातार पांच हार चुके हैं 1283 01:26:52,921 --> 01:26:56,300 जबकि ओकलैंड ने इस श्रृंखला के आरंभ में उन्हें तीन के मुक़ाबले पांच से हराया है। 1284 01:26:56,466 --> 01:26:57,801 टेहाडा ने वॉक किया। 1285 01:26:57,968 --> 01:26:59,303 बॉल फ़ोर। 1286 01:26:59,469 --> 01:27:02,347 बॉल फ़ोर और हैटबर्ग ने वॉक किया। 1287 01:27:03,891 --> 01:27:07,394 क्या हो रहा है ओकलैंड में ? वो लगातार सात गेम जीत चुके हैं। 1288 01:27:07,561 --> 01:27:09,813 ज़बर्दस्त उत्साह है। क्या निरंतर विजय है। 1289 01:27:09,980 --> 01:27:12,816 लेकिन आर्ट हाउ के शांत प्रभाव के बारे में क्या कहें ? 1290 01:27:12,983 --> 01:27:16,612 अगर "तुम्हारे स्रोत" का मतलब मैं या पीटर नहीं, तो वो नहीं जानते। 1291 01:27:16,778 --> 01:27:18,488 वो एक अपरंपरागत टीम का प्रबंधन कर रहे हैं। 1292 01:27:18,655 --> 01:27:20,449 -सही। -ये एक पूर्ण टीम नहीं है। 1293 01:27:20,616 --> 01:27:23,911 लेकिन फ़िल्हाल, इस टीम के जीतने का कारण आर्ट हाउ हैं। 1294 01:27:24,077 --> 01:27:26,663 -श्रेय उन्हीं को जाता है। -बढ़िया, धन्यवाद। बाइ। 1295 01:27:26,830 --> 01:27:28,373 सुना आपने ? 1296 01:27:28,540 --> 01:27:31,502 मैंने "लगातार सात" सुना। तुम्हारे पास क्लीवलैंड की तुलना है ? 1297 01:27:31,668 --> 01:27:33,587 हां, ये रही। 1298 01:27:41,345 --> 01:27:42,804 -वूस। -बिली। 1299 01:27:42,971 --> 01:27:46,225 -गंध बुरी होती जा रही है। -मैं संभालता हूं। 1300 01:27:46,975 --> 01:27:49,144 -हम क्या कर रहे हैं ? -इसे आधा-आधा बांट रहे हैं ? 1301 01:27:49,311 --> 01:27:51,146 -प्लेट की दोनों साइड पर। -ठीक है। 1302 01:27:51,855 --> 01:27:54,024 -हटी। मिल-जुलकर। -जी, सर। 1303 01:27:54,191 --> 01:27:56,360 -अपने स्लाइडर पे भरोसा रखना, ठीक है ? -जी, सर। 1304 01:27:56,527 --> 01:27:58,529 तुम लोग उसका ध्यान भटकाना बंद करो। 1305 01:27:58,695 --> 01:28:01,406 तुम कल रात चप्पू के साथ भी नहीं हिट कर सकते थे। 1306 01:28:01,573 --> 01:28:03,408 तुम्हें और ज़्यादा पिच देखनी चाहिए। 1307 01:28:03,575 --> 01:28:06,078 -ठीक है, बिली। -धैर्य। 1308 01:28:09,873 --> 01:28:11,500 -हाइ, डेविड। -हाइ, बिली। 1309 01:28:11,667 --> 01:28:13,043 -बेहतरीन एट बैट। -शुक्रिया। 1310 01:28:13,210 --> 01:28:14,753 -बहुत गुणवत्तापूर्ण। -शुक्रिया। 1311 01:28:14,920 --> 01:28:17,631 राइट फ़ील्ड में बेस हिट। टेहाडा ने स्कोर किया। 1312 01:28:17,798 --> 01:28:20,676 शैवेज़ आते हुए। बॉल गाइल के पास जाती हुई। 1313 01:28:21,593 --> 01:28:25,722 पांच-शून्य से पिछड़ने के बाद, अब एज़ छह-पांच से आगे। 1314 01:28:25,889 --> 01:28:28,267 कैरियर पिचिंग वृत्त 1315 01:28:35,732 --> 01:28:38,735 फ़िल्हाल ओकलैंड एज़ ज़बर्दस्त खेल दिखा रहे हैं। 1316 01:28:38,902 --> 01:28:41,572 इस महीने उनके पास ए एल का सत्रह और चार का रिकॉर्ड है। 1317 01:28:41,738 --> 01:28:45,534 उन्होंने बोस्टन और न्यूयॉर्क में लगातार श्रृखंलाएं भी जीती हैं। 1318 01:28:45,701 --> 01:28:48,328 याद करें जब जून में उन्होंने जेरेमी जियांबी को बेचा था 1319 01:28:48,495 --> 01:28:50,831 और सबको लगा था कि उन्होंने हथियार डाल दिए हैं ? 1320 01:28:50,998 --> 01:28:53,667 दरअसल, ऐसा नहीं था। 1321 01:28:57,254 --> 01:28:58,255 लेनदेन अंतिम तिथि 1322 01:28:58,422 --> 01:29:00,257 सुज़ेन, शैपाइरो से बात कराओ। 1323 01:29:00,757 --> 01:29:03,927 -आप रिंकोन के बारे में सोच रहे हैं ? -उसका सीज़न ख़त्म। विश्वास खो चुका है। 1324 01:29:04,094 --> 01:29:07,097 -मेरे ख़याल से वो उसे छोड़ देगा। -पक्का। 1325 01:29:07,264 --> 01:29:09,558 शैपाइरो दो पर। 1326 01:29:11,101 --> 01:29:12,895 मार्क, बिली। ईमानदारी से बात करते हैं। 1327 01:29:13,061 --> 01:29:16,440 एक शानदार सैटअप खिलाड़ी तुम्हें प्ले-ऑफ़ तक नहीं ले जा सकता। 1328 01:29:16,607 --> 01:29:20,694 -तुम रिंकोन की बात कर रहे हो ? -वो विलासिता तुम वहन नहीं कर सकते। 1329 01:29:20,861 --> 01:29:23,572 और तुम कर सकते हो ? उसके अनुबंध में पांच लाख हैं। 1330 01:29:23,739 --> 01:29:25,782 और हमारे पास कम से कम एक ख़रीदार है। 1331 01:29:25,949 --> 01:29:28,660 "कम से कम" से तुम्हारा मतलब है एक। 1332 01:29:28,827 --> 01:29:31,288 -कौन है वो ? -मैं नहीं बताना चाहूंगा। 1333 01:29:31,455 --> 01:29:33,790 -सैन फ़्रांसिस्को। -सैन फ़्रांसिस्को। 1334 01:29:33,957 --> 01:29:35,459 बाद में फ़ोन करूंगा। 1335 01:29:37,252 --> 01:29:39,421 आपके ख़याल से हमें मैग्नान्टे के लिए क्या मिल सकता है ? 1336 01:29:39,588 --> 01:29:40,839 कुछ नहीं। 1337 01:29:41,757 --> 01:29:44,801 -वेनाफ़्रो के अनुबंध में क्या बचा है ? -दो पिचहत्तर। 1338 01:29:45,636 --> 01:29:47,429 सुजेन, सेबियन से बात कराओ। 1339 01:29:47,596 --> 01:29:51,683 जायंट्स की रुचि वेनाफ़्रो में जगाओ, मार्क के पास रिंकोन का बस एक ख़रीदार है। 1340 01:29:51,850 --> 01:29:53,310 -हम। -तीन पे। 1341 01:29:55,354 --> 01:29:58,815 सेबी-सेब्स्टर, बिली बोल रहा हूं। वेनाफ़्रो के बारे में क्या ख़याल है ? 1342 01:29:58,982 --> 01:30:01,151 मैं उसे लगभग मुफ़्त में तुम्हें दे सकता हूं। 1343 01:30:01,318 --> 01:30:03,904 -तुम ऐसा क्यों करोगे ? -क्योंकि मैं लाजवाब हूं। 1344 01:30:04,071 --> 01:30:06,073 मुझे बस कुछ पैसे और कुछ चढ़ावा चाहिए। 1345 01:30:06,490 --> 01:30:08,325 हमें देदो, कोई 1346 01:30:08,492 --> 01:30:10,661 -एंडरसन। -एंडरसन। 1347 01:30:10,827 --> 01:30:13,789 -मुझे एंडरसन पसंद है। -नहीं पसंद है। उसे कोई पसंद नहीं करता। 1348 01:30:13,956 --> 01:30:16,500 पता नहीं मैं क्यों ये कर रहा हूं। लेकिन ऐसा कर लेते हैं। 1349 01:30:16,667 --> 01:30:19,586 वेनाफ़्रो के बदले माइकेलसन। एंडरसन। मुझे उसका नाम नहीं पता। 1350 01:30:19,753 --> 01:30:22,631 -मैं इस बारे में सोचूंगा। -सोचो और मुझे वापस फ़ोन करो। 1351 01:30:23,173 --> 01:30:25,175 शैपाइरो से बात कराओ। 1352 01:30:33,100 --> 01:30:35,352 शैपाइरो दो पे है। 1353 01:30:37,396 --> 01:30:39,356 -मार्क। -तुम उसे नहीं ख़रीद सकोगे, बिली। 1354 01:30:39,523 --> 01:30:40,607 तुम्हें यक़ीन है ? 1355 01:30:40,774 --> 01:30:43,986 मुझे तो लग रहा है कि रिंकोन का बाज़ार सुस्त पड़ता जा रहा है। 1356 01:30:44,152 --> 01:30:46,947 शायद मैं ग़लत हूं। जिसे उसमें रुचि है मैं उसे फ़ोन करूंगा 1357 01:30:47,114 --> 01:30:50,617 और देखूंगा क्या उन्हें अभी भी रुचि है। मुझे वापस फ़ोन करो। 1358 01:30:51,493 --> 01:30:54,872 -वेनाफ़्रो के लिए मैट्स कैसे रहेंगे ? -आप अभी उसे जायंट्स को दे रहे थे। 1359 01:30:55,038 --> 01:30:56,707 सुज़ेन, स्टीव फ़िलिप्स। 1360 01:30:56,874 --> 01:31:01,712 बांड्स, केंट, नेन, स्नो के साथ, सैन फ़्रांसिस्को कभी ऐसा नहीं करेंगे। 1361 01:31:02,129 --> 01:31:05,883 -मैं सहमत हूं। -बस उन्हें रिंकोन के लिए मनाना है। 1362 01:31:06,049 --> 01:31:09,178 -फ़िलिप्स दो पे। -स्टीवो, बिली बोल रहा हूं। 1363 01:31:09,344 --> 01:31:13,056 सुना है तुम्हें एक रिलीवर चाहिए। मैं तुम्हें वेनाफ़्रो दे सकता हूं। 1364 01:31:13,223 --> 01:31:15,726 -मैं इसे जल्दी और आसान बना सकता हूं। -चक्कर क्या है ? 1365 01:31:15,893 --> 01:31:18,896 -कोई चक्कर नहीं है। -मुझे किसके लिए मूंडा जा रहा है ? 1366 01:31:19,563 --> 01:31:22,941 -एक सैकंड रुको। -शायद बैनेट ? 1367 01:31:23,108 --> 01:31:24,484 -कितनी उम्र है ? -छब्बीस। 1368 01:31:24,651 --> 01:31:26,737 छब्बीस, डबल-ए ? भूल जाओ। 1369 01:31:26,904 --> 01:31:28,989 डंकन, नहीं। 1370 01:31:30,782 --> 01:31:32,534 नहीं। फ़ुरबुश, नहीं। 1371 01:31:35,204 --> 01:31:38,916 एकर्टन ? एकर्टन ? एकर्टन। 1372 01:31:40,042 --> 01:31:42,002 -एकर्टन। -एकर्टन ? मुझे एकर्टन पसंद है। 1373 01:31:42,169 --> 01:31:45,422 -तुम एकर्टन को जानते भी नहीं हो। -क्या वेनाफ़्रो चोटिल है ? 1374 01:31:45,589 --> 01:31:48,926 नहीं, वो ठीक है, वो ठीक है, ये बस हमारे लिए एक मुद्दा है। 1375 01:31:49,092 --> 01:31:51,762 -पिछली दो बार उसकी धुनाई हुई है। -उसकी ग़लती नहीं थी। 1376 01:31:51,929 --> 01:31:54,097 -हमारी थी। हमने उसे ग़लत प्रयोग किया। -स्टीव है। 1377 01:31:54,264 --> 01:31:56,266 -मेरी बात बस हो चुकी है। -स्टीव शॉट। 1378 01:31:56,683 --> 01:31:59,645 देखो, स्टीवो, मैं तुमसे साफ़ बात करूंगा। 1379 01:31:59,811 --> 01:32:02,606 सौदा ये होगा। मुझे रिंकोन मिलेगा। बात पक्की। 1380 01:32:02,773 --> 01:32:05,859 -मैंने सुना है जायंट्स-- -वो माइकेलसन की जगह वेनाफ़्रो चाहते हैं। 1381 01:32:06,026 --> 01:32:07,945 -एंडरसन। -पर मैं तुमसे सौदा करना चाहूंगा। 1382 01:32:08,111 --> 01:32:11,114 तुम मुझे एकर्टन और 225,000 डॉलर दे सकते हो 1383 01:32:11,281 --> 01:32:13,325 जो जायंट्स नहीं दे सकते। 1384 01:32:14,159 --> 01:32:16,203 -मैं इस बारे में सोचूंगा। -सोच लो। 1385 01:32:16,370 --> 01:32:18,747 लेकिन वेनाफ़्रो उसे मिलेगा जो मुझे पहले फ़ोन करेगा। 1386 01:32:21,166 --> 01:32:22,376 शॉट ने फ़ोन रख दिया। 1387 01:32:23,836 --> 01:32:27,130 ओह, मुझे ये चाहिए। 1388 01:32:35,138 --> 01:32:37,474 कोई फ़ोन क्यों नहीं कर रहा है ? 1389 01:32:40,269 --> 01:32:42,479 शैपाइरो दो पे हैं। 1390 01:32:43,856 --> 01:32:45,274 हां ? 1391 01:32:49,444 --> 01:32:52,072 ठीक है, मैं अपने मालिक से बात कर लूं। फिर तुम्हें फ़ोन करूंगा। 1392 01:32:52,239 --> 01:32:54,950 -स्टीव को फ़ोन करो। -शॉट या फ़िलिप्स ? 1393 01:32:55,117 --> 01:32:57,995 हम फ़िलिप्स को फ़ोन क्यों करेंगे ? फ़िलिप्स को हमें फ़ोन करना है। 1394 01:33:01,832 --> 01:33:03,584 उससे कहना मैं दूसरी लाइन पे हूं। 1395 01:33:07,337 --> 01:33:11,008 हाइ, मि. शॉट, मैं पीटर ब्रांड हूं। आपको होल्ड कराने के लिए माफ़ी चाहता हूं। 1396 01:33:11,175 --> 01:33:15,971 -बिली ने कहा मैं आपको फ़ोन करूं। -कहो हम रिंकोन के लिए 225,000 लेंगे। 1397 01:33:16,138 --> 01:33:21,185 बिली का कहना है उन्हें रिंकोन के लिए 225,000 चाहिए। 1398 01:33:21,727 --> 01:33:23,353 प्लीज़। 1399 01:33:24,855 --> 01:33:28,150 हां, मैंने "प्लीज़" अंत में जोड़ा। 1400 01:33:29,526 --> 01:33:32,779 ठीक है। ज़रा मुझे-- एक सैकंड होल्ड करें, प्लीज़। 1401 01:33:33,572 --> 01:33:35,574 कहना उसके लिए पैसा मैं दूंगा। 1402 01:33:35,741 --> 01:33:40,078 पर जब अगले साल मैं उसे दुगुने दाम में बेचूंगा, तो पैसा मुझे मिलेगा। 1403 01:33:42,039 --> 01:33:45,042 ठीक है, बिली कहते हैं कि वो रिंकोन की क़ीमत ख़ुद चुकाएंगे। 1404 01:33:45,209 --> 01:33:49,505 पर अगले साल उसे ज़्यादा दाम पर बेचने पर, मुनाफ़ा वो रखेंगे। 1405 01:33:59,431 --> 01:34:02,142 बहुत-बहुत शुक्रिया। हम आपको बाद में फ़ोन करेंगे। शुक्रिया। 1406 01:34:02,309 --> 01:34:04,937 शाबाश। शाबाश। 1407 01:34:10,067 --> 01:34:13,904 सुज़ेन, शैपाइरो को-- रहने दो, मैं यहीं से बात करता हूं। 1408 01:34:16,698 --> 01:34:18,492 मार्क। हां। 1409 01:34:18,659 --> 01:34:21,578 सुनो, मैं नहीं चाहता आज रात रिंकोन हमारे ख़िलाफ़ पिच करे। 1410 01:34:21,745 --> 01:34:25,249 उससे कहो कपड़े बदल ले और उसे भेज दो। मैं तुम्हें पैसा दूंगा। 1411 01:34:25,415 --> 01:34:26,834 हां। 1412 01:34:27,000 --> 01:34:28,418 बढ़िया। 1413 01:34:32,589 --> 01:34:36,593 मैं मूड ख़राब नहीं करना चाहता, पर हमने रिंकोन को लिया है तो 1414 01:34:36,760 --> 01:34:39,012 किसी को निकालना पड़ेगा। 1415 01:34:45,727 --> 01:34:48,772 -मैग्स। -हाइ, बिली। 1416 01:34:51,733 --> 01:34:53,610 मैं जानता हूं मैं कुछ समय से ठीक नहीं खेल रहा हूं। 1417 01:34:53,777 --> 01:34:57,531 लेकिन सीज़न के दूसरे भाग में, मैं इसे बदल डालूंगा। रिकी और मैं-- 1418 01:34:57,698 --> 01:35:01,618 माइक, मैं चाहूंगा तुम कपड़े मत बदलो। 1419 01:35:04,162 --> 01:35:05,789 बेच दिया गया ? 1420 01:35:16,633 --> 01:35:19,052 इस बुरी ख़बर के लिए मुझे दुख है। 1421 01:35:19,803 --> 01:35:21,763 जानता हूं इससे दुख होता है। 1422 01:35:31,982 --> 01:35:34,818 माइक, मैं क्लब में 26 लोग नहीं रख सकता। 1423 01:35:34,985 --> 01:35:37,946 समझ गया। मैं समझ गया। 1424 01:35:39,156 --> 01:35:42,367 ठीक है। शुक्रिया। 1425 01:35:56,632 --> 01:35:58,717 हाइ, रिकार्डो। 1426 01:36:00,135 --> 01:36:02,763 थोड़ी हैरत हुई होगी। 1427 01:36:03,347 --> 01:36:05,682 मेबरी ने राइट-सेंटर फ़ील्ड में हिट किया है। 1428 01:36:05,849 --> 01:36:07,851 पीछे दौड़ते हुए, फ़िक उसे नहीं पकड़ पाए। 1429 01:36:08,018 --> 01:36:11,647 बॉल दीवार से टकराई है। एक रन हो गया। दो रन हो गए। 1430 01:36:12,064 --> 01:36:15,359 मेबरी ने, एक पिच पर, एज़ को आगे निकाल दिया है। 1431 01:36:15,526 --> 01:36:16,568 चलता दौर 1432 01:36:16,735 --> 01:36:19,863 स्ट्राइक थ्री का निर्णय। एथलेटिक्स के लिए बारह लगातार जीतें। 1433 01:36:20,030 --> 01:36:21,448 हे भगवान, ज़बर्दस्त प्रदर्शन। 1434 01:36:21,615 --> 01:36:24,034 ओकलैंड में कुछ विचित्र हो रहा है। 1435 01:36:24,201 --> 01:36:26,620 -इसमें कोई दो राय नहीं। -लगातार बारह। 1436 01:36:26,787 --> 01:36:29,706 उन्होंने अमेरिकन लीग को मज़ाक़ बना दिया है। 1437 01:36:29,873 --> 01:36:32,459 -आज वो डिट्रॉइट में थे। -उन्होंने फ़र्स्ट पर थ्रो किया। 1438 01:36:32,626 --> 01:36:36,171 और ये आवाज़ है 14 लगातार जीतों की। 1439 01:36:36,338 --> 01:36:38,382 चौदह, इस साल की सबसे ज़्यादा लगातार जीतें। 1440 01:36:38,549 --> 01:36:41,218 इसने एज़ को ए एल वैस्ट के पहले स्थान पर पहुंचा दिया है। 1441 01:36:41,385 --> 01:36:43,637 -एक शानदार निरंतरता। -इस टीम को नकार दिया गया था। 1442 01:36:43,804 --> 01:36:47,266 वर्ना आप इतनी जीतों की व्याख्या किस तरह कर सकते हैं ? 1443 01:36:47,432 --> 01:36:50,978 ओकलैंड एज़ 16 लगातार मैच जीतने वाले हैं। 1444 01:36:52,020 --> 01:36:56,859 ये बेसबॉल में, 25 साल में, सबसे ज़्यादा लगातार जीतें हैं। 1445 01:36:57,025 --> 01:36:58,735 प्यारे 16 1446 01:36:58,902 --> 01:37:02,823 -एज़ 16 लगातार मैच जीत चुके हैं। -हम 20 जीतेंगे ! हम 20 जीतेंगे ! 1447 01:37:02,990 --> 01:37:07,244 इतने लंबे समय तक जीतते रहने के लिए आपका अच्छा होना ज़रूरी है 1448 01:37:07,411 --> 01:37:10,330 लेकिन इसमें एक अनियमितता का तत्व है। 1449 01:37:10,497 --> 01:37:12,708 1927 के यैंकीज़, रूथ, गेहरिग 1450 01:37:12,875 --> 01:37:16,003 मर्डरर्स रो, कुछ लोग अभी भी उन्हें इतिहास की सर्वश्रेष्ठ टीम मानते हैं। 1451 01:37:16,170 --> 01:37:19,715 उस साल उनकी सबसे ज़्यादा लगातार जीतें ? नौ। 1452 01:37:19,882 --> 01:37:22,885 आप लोग इसका विश्लेषण संख्याओं के दृष्टिकोण से कर रहे हैं। 1453 01:37:23,051 --> 01:37:27,097 मेरा मानना है, अभी जो हो रहा है उसकी व्याख्या नहीं की जा सकती। 1454 01:37:27,264 --> 01:37:29,099 क्या आपके कुछ अंधविश्वास हैं ? 1455 01:37:29,266 --> 01:37:31,643 आप लगातार जीतते रहने के लिए कुछ करते हैं ? 1456 01:37:31,810 --> 01:37:35,355 बीस जीतों का इतिहास का रिकॉर्ड अब असंभव नहीं लगता। 1457 01:37:35,522 --> 01:37:37,858 एज़ न्यू यॉर्क टाइम्स के पहले पृष्ठ पर थे। 1458 01:37:38,025 --> 01:37:41,403 वो पूरे देश में खेलों की कहानी बने हुए हैं। 1459 01:37:41,570 --> 01:37:42,946 टू-टू पिच, ये रहा। 1460 01:37:43,113 --> 01:37:46,783 स्विंग और मिस ! उन्हें आउट कर दिया ! नंबर 17 ! 1461 01:37:46,950 --> 01:37:48,285 अति प्यारे 17 1462 01:37:48,452 --> 01:37:50,287 इसमें 71 वर्ष लगे हैं। 1463 01:37:50,454 --> 01:37:53,373 ओकलैंड एज़ ने फ़िलेडेल्फ़िया एज़ की बराबरी कर ली है। 1464 01:37:53,540 --> 01:37:57,461 इतिहास का सबसे लंबा 17 लगातार जीत का रिकॉर्ड 1465 01:37:57,628 --> 01:38:02,883 और 1953 से बेसबॉल का सबसे लंबा रिकॉर्ड। 1466 01:38:03,050 --> 01:38:06,970 अमेरिकन लीग के रिकॉर्ड की बराबरी से एज़ कुल दो जीत दूर हैं। 1467 01:38:07,137 --> 01:38:12,809 गया ! ये गया ! टेहाडा ने ये जीत लिया ! आप यक़ीन करेंगे ? 1468 01:38:13,310 --> 01:38:15,479 अठारह लगातार जीतें ! 1469 01:38:15,646 --> 01:38:18,565 आप ये 18 जीतें सैकड़ों बार चला सकते हैं। 1470 01:38:18,732 --> 01:38:20,651 और 18 बार लगातार फिर कोई नहीं जीतेगा। 1471 01:38:20,817 --> 01:38:23,362 ये बेसबॉल के हमारे सारे ज्ञान को धता बताता है। 1472 01:38:23,570 --> 01:38:24,738 शायद हम दुबारा कभी नहीं हारें 1473 01:38:24,905 --> 01:38:27,157 आपकी कल्पना की सबसे अदभुत चीज़ 1474 01:38:27,324 --> 01:38:30,285 पिछले चार दिन में कॉलिसियम में हुई है। 1475 01:38:30,452 --> 01:38:35,999 टेहाडा, बीच में आगे। एज़ लगातार 19 जीत गए हैं ! 1476 01:38:36,917 --> 01:38:39,503 1906 के व्हाइट सॉक्स 1477 01:38:39,670 --> 01:38:43,674 1947 के न्यूयॉर्क यांकीज़ के बराबर। 1478 01:38:44,925 --> 01:38:49,513 -लगातार 19। -एज़ इतिहास बनाने के नज़दीक हैं। 1479 01:38:49,680 --> 01:38:52,724 वो अमेरिकन लीग रिकॉर्ड बनाने के क़रीब हैं 1480 01:38:52,891 --> 01:38:54,017 लगातार 20 जीतें। 1481 01:38:54,184 --> 01:38:55,185 हम 20 जीतेंगे ! 1482 01:38:55,352 --> 01:38:58,480 हम ए एल रिकॉर्ड को 20 पर पहुंचा देंगे ! 1483 01:38:58,647 --> 01:39:01,191 सितंबर 4, 2002 1484 01:39:01,358 --> 01:39:03,193 मुझे स्कोर मत बताना, पीट। 1485 01:39:03,360 --> 01:39:04,570 नहीं, बिली, मैं हूं। 1486 01:39:04,736 --> 01:39:07,155 -शैरोन ? -हां। 1487 01:39:08,365 --> 01:39:11,535 -तुम्हारे पास एक सैकंड है ? -हां, क्या बात है ? 1488 01:39:11,702 --> 01:39:14,079 मुझे उम्मीद नहीं थी तुम फ़ोन उठाओगे। 1489 01:39:14,246 --> 01:39:16,248 मैं मैसेज छोड़ने वाली थी। 1490 01:39:17,082 --> 01:39:20,043 केसी और मैं यहां घर पर मैच देख रहे हैं। 1491 01:39:20,210 --> 01:39:23,881 और मैं बस ये कहना चाहती थी 1492 01:39:25,215 --> 01:39:26,967 कि तुमने बढ़िया किया है, बिली। 1493 01:39:27,134 --> 01:39:29,178 हमें तुमपे गर्व है। 1494 01:39:30,679 --> 01:39:33,015 मैं इसकी क़द्र करता हूं, शैरोन। 1495 01:39:33,182 --> 01:39:36,059 -शुक्रिया। -शुभकामनाएं। 1496 01:39:36,852 --> 01:39:37,895 ठीक है। 1497 01:39:38,061 --> 01:39:40,397 ओह, केसी तुमसे बात करना चाहती है। होल्ड करना। 1498 01:39:41,190 --> 01:39:42,983 आप स्टेडियम जा रहे हैं ? 1499 01:39:43,150 --> 01:39:46,195 नहीं, मैं अपनी माइनर-लीग टीम को देखने वाइसेलिया जा रहा हूं। 1500 01:39:46,361 --> 01:39:49,114 -लौट जाइए, प्लीज़, डैड। -सवाल ही नहीं, होज़े। 1501 01:39:49,281 --> 01:39:51,992 -लौट जाइए, चलिए भी, डैड। -नहीं। ये नहीं होने वाला। 1502 01:39:52,159 --> 01:39:53,493 आप इसे अशुभ नहीं बनाएंगे। 1503 01:39:53,660 --> 01:39:57,247 तुमसे बाद में बात करूंगा, बेटा। मुझे तुमसे प्यार है। 1504 01:40:03,754 --> 01:40:05,130 धत। 1505 01:40:05,297 --> 01:40:08,425 एक यहां फ़ोर्थ में, और अगर आप हमसे अभी जुड़ रहे हैं 1506 01:40:08,592 --> 01:40:09,676 तो आप बहुत कुछ चूक गए हैं। 1507 01:40:09,843 --> 01:40:12,888 और पिच राउल इबान्येज़ के लिए। स्ट्राइक वन। 1508 01:40:13,055 --> 01:40:14,765 मेरे ख़याल से मेरा रीकैप सादा होगा। 1509 01:40:14,932 --> 01:40:18,602 एज़ ने पहली पारी में छह रन बनाए, दूसरी में एक, तीसरी में चार। 1510 01:40:18,769 --> 01:40:21,980 और आप ऐसा करें तो लोग दंग रह जाएंगे। 1511 01:40:22,523 --> 01:40:24,775 एज़ शून्य के मुक़ाबले ग्यारह से आगे हैं। 1512 01:40:24,942 --> 01:40:27,653 -धत। -इबान्येज़ के पैर से फ़ाउल। 1513 01:40:50,133 --> 01:40:52,761 शाबाश, ओकलैंड ! 1514 01:40:52,928 --> 01:40:55,472 शाबाश, ओकलैंड ! 1515 01:40:55,639 --> 01:40:58,267 शाबाश, ओकलैंड ! 1516 01:41:03,689 --> 01:41:09,820 अब बैटिंग करते हुए, नंबर दो, कैचर, ब्रेंट मेन। 1517 01:41:13,949 --> 01:41:17,911 -ओकलैंड ! -दिखा दो, ओकलैंड ! 1518 01:41:26,503 --> 01:41:28,088 टू। 1519 01:41:29,715 --> 01:41:31,383 सुरक्षित। 1520 01:41:36,722 --> 01:41:39,683 अब बैटिंग करते हुए, नंबर 18 1521 01:41:39,850 --> 01:41:44,021 लेफ़्ट फ़ील्डर राउल इबान्येज़। 1522 01:42:45,207 --> 01:42:46,792 सुरक्षित। 1523 01:42:49,211 --> 01:42:51,588 और अब एज़ 11-3 से आगे हैं। 1524 01:42:51,755 --> 01:42:54,591 भारी लीड है, लेकिन आप टीमों को छूट देकर 1525 01:42:54,758 --> 01:42:58,679 उन्हें वापस मैच में नहीं आने देना चाहेंगे, भले ही आप-- 1526 01:43:41,430 --> 01:43:43,140 कोई आउट नहीं, बेसें तैयार। 1527 01:43:43,307 --> 01:43:46,643 और आर्ट हाउ पिचिंग में बदलाव के लिए माउंड की ओर जाते हुए। 1528 01:43:46,810 --> 01:43:48,729 और ये गेम अभी भी ऐसी परिस्थिति में है 1529 01:43:48,896 --> 01:43:51,815 जहां से ये एथलेटिक्स के नियंत्रण से निकल सकता है। 1530 01:43:58,488 --> 01:44:01,742 एक समय पर हम सबसे कहा जाता है कि हम बच्चों के खेल नहीं खेल सकते। 1531 01:44:01,909 --> 01:44:05,495 हमें पता नहीं होता है कि वो समय कब आएगा। 1532 01:44:09,082 --> 01:44:14,546 कुछ से 18 की उम्र में कहा जाता है, कुछ से 40 की उम्र में, पर कहा सबसे जाता है। 1533 01:44:14,713 --> 01:44:17,049 माइक स्वीनी फ़र्स्ट और थर्ड पर रनर्स के साथ। 1534 01:44:17,216 --> 01:44:19,635 ये 11-7 का खेल है, एज़ आगे हैं। 1535 01:44:19,801 --> 01:44:22,513 टैम निशाना साधते हुए। 1536 01:44:22,679 --> 01:44:25,682 टू आउट। रनर्स फ़र्स्ट और थर्ड पर। 1537 01:44:25,849 --> 01:44:28,310 और ये 3-2 डिलीवरी। 1538 01:45:02,052 --> 01:45:04,388 ये अजीब है, बिली। 1539 01:45:04,555 --> 01:45:08,600 तुम स्काउट बनने के लिए बेसबॉल छोड़ना चाहते हो ? 1540 01:45:09,935 --> 01:45:12,354 मैं बेसबॉल खिलाड़ी नहीं हूं। 1541 01:45:12,771 --> 01:45:15,232 तुम्हें यक़ीन है तुम यही चाहते हो ? 1542 01:45:16,567 --> 01:45:21,154 दर्शक चिल्ला रहे हैं। कोच तैयार। वन-टू पिच। 1543 01:45:21,613 --> 01:45:24,908 एलीसिया ने इसे खेल में पहुंचाया, बेस हिट के लिए लेफ़्ट फ़ील्ड पर लूपर। 1544 01:45:25,075 --> 01:45:28,495 थर्ड पर, प्लेट की ओर तेज़ी से दौड़ते हुए, ये रहा बराबरी का रन। 1545 01:45:28,704 --> 01:45:32,708 सुरक्षित स्लाइड। और गेम 11-11 की बराबरी पर। 1546 01:45:32,875 --> 01:45:34,501 कमाल हो गया। 1547 01:45:35,794 --> 01:45:40,090 एज़ ने 11-शून्य की बढ़त गंवा दी है। 1548 01:45:41,842 --> 01:45:45,929 इस बात का ख़तरा रॉयल्स द्वारा पांच रनों की 1549 01:45:46,388 --> 01:45:50,517 चौथी पारी के बाद से ही मंडरा रहा था। 1550 01:45:50,684 --> 01:45:56,106 और एज़ द्वारा इतिहास रचा जाना अब ख़तरे में है। 1551 01:46:21,715 --> 01:46:24,968 हैटबर्ग। हैटी। 1552 01:46:25,469 --> 01:46:27,971 एक बैट पकड़ो। तुम बनर्ज़ी के लिए खेल रहे हो। 1553 01:46:29,473 --> 01:46:32,809 चलो, जल्दी। ख़ुद को खुला छोड़ दो। 1554 01:46:43,153 --> 01:46:47,032 एरिक बनर्ज़ के लिए खेलते हुए 1555 01:46:47,199 --> 01:46:51,370 नंबर 10, स्कॉट हैटबर्ग। 1556 01:46:59,503 --> 01:47:03,131 अपने ख़ास एज़ अंदाज़ में, वो यहां एक बेस रनर चाहते हैं। 1557 01:47:03,298 --> 01:47:07,010 वॉक निकालने में हैटबर्ग बहुत माहिर हैं। 1558 01:47:10,222 --> 01:47:12,516 ऑन बेस पहुंचने के लिए वो हैटबर्ग को देख रहे हैं 1559 01:47:12,683 --> 01:47:14,685 शायद एक पिंच रनर लाने के लिए। 1560 01:47:14,852 --> 01:47:17,271 शाबाश, ओकलैंड! 1561 01:47:17,437 --> 01:47:19,523 शाबाश, ओकलैंड ! 1562 01:48:14,328 --> 01:48:16,121 ये तो गई ! 1563 01:48:16,288 --> 01:48:20,751 और इस अविश्वसनीय रात को ओकलैंड एथलेटिक्स के लिए 1564 01:48:20,918 --> 01:48:22,961 ये लगातार 20वीं जीत है 1565 01:48:23,128 --> 01:48:25,797 जब उन्होंने 11-शून्य की बढ़त गंवाई 1566 01:48:25,964 --> 01:48:28,342 और अब वो जीत गए हैं। 1567 01:48:29,676 --> 01:48:34,181 भीड़ में पागलपन भरा जोश लौट आया है। 1568 01:48:36,099 --> 01:48:38,101 आप इसे कैसे समझाएंगे ? 1569 01:48:39,061 --> 01:48:43,398 पागलपन। एकदम पागलपन। 1570 01:48:47,486 --> 01:48:51,073 हैटबर्ग को घरेलू मैदान पर घेर लिया गया है। 1571 01:48:54,284 --> 01:48:57,287 अमेरिकन लीग बेसबॉल के 103 साल के इतिहास में 1572 01:48:57,454 --> 01:49:00,916 एथलेटिक्स ने वो कर दिखाया है जो पहले कभी किसी ने नहीं किया। 1573 01:49:01,083 --> 01:49:05,295 वो लगातार 20 गेम जीत गए हैं। 1574 01:49:31,321 --> 01:49:34,116 बेसबॉल को लेकर रोमांटिक न होना मुश्किल है। 1575 01:49:35,993 --> 01:49:39,246 इस तरह की चीज़, प्रशंसकों के लिए ये मज़ेदार है। 1576 01:49:40,163 --> 01:49:43,584 इससे टिकट और हॉट डॉग बिकते हैं। 1577 01:49:44,877 --> 01:49:46,503 इसके कोई मायने नहीं हैं। 1578 01:49:46,670 --> 01:49:50,299 बिली, हमने लगातार 20 गेम जीते हैं। 1579 01:49:52,009 --> 01:49:54,052 और क्या साबित होता है ? 1580 01:49:54,219 --> 01:49:56,889 हमने रिकॉर्ड बनाया है। 1581 01:49:59,808 --> 01:50:02,186 यार, मैं ये कर रहा हूं कोई 1582 01:50:08,192 --> 01:50:10,277 सुनो, यार। 1583 01:50:10,444 --> 01:50:13,906 मैं लंबे समय से इस खेल में हूं। 1584 01:50:15,532 --> 01:50:18,285 मैं इसमें रिकॉर्ड के लिए नहीं हूं, मैं तुम्हें ये बता दूं। 1585 01:50:18,452 --> 01:50:20,579 मैं मस्ती के लिए इसमें नहीं हूं। 1586 01:50:23,248 --> 01:50:25,501 तभी लोग आहत होते हैं। 1587 01:50:27,127 --> 01:50:30,047 अगर हम श्रृंखला का आख़िरी गेम नहीं जीते 1588 01:50:31,298 --> 01:50:33,342 तो वो हमें दरकिनार कर देंगे। 1589 01:50:33,884 --> 01:50:35,344 -बिली-- -मैं इन लोगों को जानता हूं। 1590 01:50:35,511 --> 01:50:38,388 मैं जानता हूं वो कैसे सोचते हैं, और वो हमें मिटा देंगे। 1591 01:50:39,890 --> 01:50:42,392 और हमने यहां जो कुछ भी किया है 1592 01:50:42,559 --> 01:50:44,478 वो कुछ मायने नहीं रखेगा। 1593 01:50:47,564 --> 01:50:50,901 जो भी टीम विश्व श्रृंखला जीते, वो उनके लिए अच्छी है। 1594 01:50:52,069 --> 01:50:55,405 वो शैंपेन पी रहे हैं, मस्ती कर रहे हैं। 1595 01:50:55,572 --> 01:50:57,533 लेकिन अगर हम जीते 1596 01:50:58,116 --> 01:51:00,786 अपने बजट पर, इस टीम के साथ 1597 01:51:04,581 --> 01:51:06,625 तो हम गेम बदल डालेंगे। 1598 01:51:07,417 --> 01:51:09,586 और मैं यही चाहता हूं। 1599 01:51:09,753 --> 01:51:12,005 मैं चाहता हूं ये अर्थपूर्ण हो। 1600 01:51:21,640 --> 01:51:24,768 एज़ वैस्ट डिवीजन ख़िताब के साथ मुक़ाबले में उतरेंगे। 1601 01:51:24,935 --> 01:51:26,270 2002 ए एल डी एस निरसन खेल 1602 01:51:26,436 --> 01:51:28,689 एज़ अगर जश्न न मना रहे हों तो उन्हें माफ़ कर दें। 1603 01:51:28,856 --> 01:51:30,399 वो यहां पहले भी रहे हैं 1604 01:51:30,566 --> 01:51:34,278 जब ए एल डी एस में ओकलैंड यैंक्स से दो-शून्य से आगे थे 1605 01:51:34,444 --> 01:51:36,947 और तीन लगातार हारों के बाद कहीं के नहीं रहे थे। 1606 01:51:37,114 --> 01:51:40,450 आज ट्विंस पर जीत के साथ, 1992 के बाद पहली बार 1607 01:51:40,617 --> 01:51:43,954 -ओकलैंड ए एल सी एस में पहुंचेंगे। -लेकिन एक बात याद रखें। 1608 01:51:44,121 --> 01:51:45,163 खेल का आख़िरी भाग 1609 01:51:45,330 --> 01:51:49,168 एक सीज़न में प्रतिशत बनता है, लेकिन एक गेम, एक एट बैट 1610 01:51:49,334 --> 01:51:51,879 सारे प्रतिशत की धज्जियां उड़ा देता है। 1611 01:52:24,661 --> 01:52:29,208 मिनेसोटा ट्विंस ने ये सच उजागर किया है कि ओकलैंड एज़ 1612 01:52:29,374 --> 01:52:33,170 बुनियादी रूप से अच्छी बेसबॉल टीम नहीं थी। 1613 01:52:33,337 --> 01:52:36,840 उनकी ग़लत धारणा थी जो जनरल मैनेजर 1614 01:52:37,007 --> 01:52:40,511 और विचारक दल ने शुरू की थी कि वो बेसबॉल की पुनर्खोज कर सकते हैं। 1615 01:52:40,677 --> 01:52:42,262 आप बेसबॉल को 1616 01:52:42,429 --> 01:52:45,098 आंकडों, संख्याओं के नज़रिए से नहीं देख सकते। 1617 01:52:45,265 --> 01:52:47,518 ये बुनियादी खेल के साथ मैदान पर जीता जाता है। 1618 01:52:47,684 --> 01:52:50,771 आपको स्टील करना होता है, आपको बंट मारना होता है, आपको क़ुर्बानी देनी होती है। 1619 01:52:50,938 --> 01:52:54,525 आपको स्कोरिंग जगहों पर आदमी लगाने होते हैं, और उन्हें लाना होता है। 1620 01:52:54,691 --> 01:52:59,154 और आप ये आंकड़ों की नौटंकी से नहीं कर सकते। 1621 01:52:59,321 --> 01:53:02,157 इस खेल की कोई पुनर्खोज नहीं कर सकता। 1622 01:53:45,367 --> 01:53:46,785 हां। 1623 01:54:11,685 --> 01:54:15,898 फ़ेनवे पार्क बोस्टन रेड सॉक्स टीम का स्थल 1624 01:54:55,312 --> 01:55:00,817 कॉलिसियम के प्रति सम्मान सहित, लेकिन ये बॉलपार्क है। 1625 01:55:00,984 --> 01:55:02,986 हां, है। 1626 01:55:05,072 --> 01:55:07,324 हम लंच कुछ देर में करेंगे। 1627 01:55:07,491 --> 01:55:09,743 क्यों न मैं थोड़ी कॉफ़ी मंगवा दूं ? 1628 01:55:10,410 --> 01:55:12,162 डेनीस ? 1629 01:55:16,792 --> 01:55:18,669 शुक्रिया, डेनीस। 1630 01:55:18,836 --> 01:55:20,879 -शुक्रिया। -आपका स्वागत है। 1631 01:55:23,841 --> 01:55:27,511 जानते हो, आज उसका जन्मदिन है और मुझे उसे कोई तोहफ़ा देना है 1632 01:55:27,678 --> 01:55:30,639 लेकिन आमतौर पर वो मुझे तोहफ़े चुनती है। 1633 01:55:31,348 --> 01:55:33,684 तो तुम्हारा कोई सुझाव है ? 1634 01:55:34,226 --> 01:55:35,602 स्कार्फ़। 1635 01:55:35,769 --> 01:55:37,229 तुम्हारा मतलब ऊनी ? 1636 01:55:37,396 --> 01:55:42,359 नहीं, मेरा मतलब था जैसा औरतें पहनती हैं सजावटी वाला। 1637 01:55:42,734 --> 01:55:45,529 ऐसी चीज़ मुझे कहां मिलेगी ? 1638 01:55:46,488 --> 01:55:49,825 बुरा मत मानना, मैं अभी लगातार दूसरे साल पांच में हारा हूं। 1639 01:55:49,992 --> 01:55:52,327 मेरी बला से उसे बोलिंग बॉल देदो। 1640 01:55:52,494 --> 01:55:53,871 ठीक है। 1641 01:55:54,788 --> 01:55:58,333 स्टीव ने मुझे बताया था कि वो तुम्हें एक नया अनुबंध दे रहा है। 1642 01:55:59,793 --> 01:56:01,503 हां। 1643 01:56:01,670 --> 01:56:04,339 तो तुमने मुझे वापस फ़ोन क्यों किया ? 1644 01:56:06,425 --> 01:56:09,011 क्योंकि ये रेड सॉक्स है। 1645 01:56:09,178 --> 01:56:13,724 क्योंकि मुझे विश्वास है कि विज्ञान के पास बैंबीनो के शाप का कोई जवाब होगा। 1646 01:56:14,391 --> 01:56:19,688 -क्योंकि सुना है तुमने बिल जेम्स को रखा। -हां। 1647 01:56:19,855 --> 01:56:24,568 उस शख्स को रखने में किसी को इतनी देर क्यों लगी, ये मेरी समझ से परे है। 1648 01:56:25,527 --> 01:56:27,863 बेसबॉल को उससे नफ़रत है। 1649 01:56:28,405 --> 01:56:33,118 बेसबॉल उससे नफ़रत कर सकती है। 1650 01:56:33,285 --> 01:56:37,247 पैसे के बारे में एक अच्छी बात ये है कि ये बहुत सी चीज़ें ख़रीद सकता है 1651 01:56:37,414 --> 01:56:40,959 जिनमें से एक ये न मानने की छूट है कि बेसबॉल को क्या पसंद है 1652 01:56:41,126 --> 01:56:44,087 क्या पसंद नहीं है, बेसबॉल क्या सोचती है, क्या नहीं सोचती। 1653 01:56:46,381 --> 01:56:48,342 अच्छी बात कही। 1654 01:56:51,094 --> 01:56:53,138 फ़ोन के लिए मैं शुक्रगुज़ार था। 1655 01:56:53,305 --> 01:56:55,182 -तुम शुक्रगुज़ार थे ? -हां। 1656 01:56:58,435 --> 01:57:02,314 चार करोड़ दस लाख में, तुमने एक प्ले-ऑफ़ टीम बनाई। 1657 01:57:02,481 --> 01:57:06,777 तुमने डेमन, जियांबी, इज़रिंगहॉज़ेन, पेन्या को खो दिया 1658 01:57:07,236 --> 01:57:10,614 और उनके बिना इतने मैच जीते जितने उनके साथ नहीं जीते थे। 1659 01:57:10,781 --> 01:57:14,201 तुमने उतने ही गेम जीते जितने यैंकीज़ ने जीते थे 1660 01:57:14,368 --> 01:57:18,288 लेकिन यैंकीज़ ने हर जीत पर 14 लाख ख़र्च किए 1661 01:57:18,455 --> 01:57:21,917 और तुमने 260,000 दिए। 1662 01:57:22,084 --> 01:57:26,129 मुझे पता है तुम इसे मज़बूती से ले रहे हो, पर दीवार पार करने वाला पहला आदमी 1663 01:57:26,588 --> 01:57:28,757 हमेशा लहूलुहान होता है। 1664 01:57:28,924 --> 01:57:32,302 हमेशा। ये न केवल कारोबार करने के तरीक़े के लिए ख़तरा है 1665 01:57:32,469 --> 01:57:35,013 बल्कि उनके दिमाग़ में, ये गेम के लिए भी ख़तरा है। 1666 01:57:35,180 --> 01:57:38,475 वाक़ई, ख़तरा उनकी आजीविका को, उनकी नौकरियों को है। 1667 01:57:38,642 --> 01:57:41,645 ये उस तरीक़े के लिए ख़तरा है जिससे वो काम करते हैं। 1668 01:57:41,812 --> 01:57:43,188 जब भी ये होता है 1669 01:57:43,355 --> 01:57:46,859 चाहे वो सरकार हो, कारोबार करने का तरीक़ा हो, जो भी 1670 01:57:47,025 --> 01:57:49,570 तो जो लोग कमान थामे होते हैं 1671 01:57:49,736 --> 01:57:52,322 उनके हाथ स्विच पर चले जाते हैं 1672 01:57:52,489 --> 01:57:54,992 वो पगला जाते हैं। 1673 01:57:55,993 --> 01:58:00,831 मेरा मतलब, जो भी कोई इस समय अपनी टीम को काट-छांट नहीं रहा है 1674 01:58:00,998 --> 01:58:04,126 और तुम्हारे मॉडल पर उसका पुनर्निर्माण नहीं कर रहा है 1675 01:58:05,002 --> 01:58:06,837 वो बाबा आदम के ज़माने का है। 1676 01:58:07,421 --> 01:58:11,842 अक्तूबर में वो अपने सोफ़ों पर बैठे 1677 01:58:12,009 --> 01:58:15,512 बोस्टन रेड सॉक्स को विश्व श्रृंखला जीतते देख रहे होंगे। 1678 01:58:20,893 --> 01:58:22,811 ये क्या है ? 1679 01:58:22,978 --> 01:58:26,481 मैं तुम्हें अपना जनरल मैनेजर बनाना चाहता हूं। ये मेरा प्रस्ताव है। 1680 01:59:13,403 --> 01:59:14,905 बचो। 1681 01:59:16,573 --> 01:59:17,574 ये क्या था ? 1682 01:59:18,825 --> 01:59:21,912 -माफ़ करना। पता नहीं। -ये आख़िर था क्या ? 1683 01:59:22,579 --> 01:59:24,915 बेवक़ूफ़। 1684 01:59:32,422 --> 01:59:33,757 बोस्टन कैसा रहा ? 1685 01:59:35,300 --> 01:59:37,219 शानदार। 1686 01:59:43,642 --> 01:59:46,270 हेनरी ने अच्छा प्रस्ताव दिया ? 1687 01:59:47,813 --> 01:59:50,899 -फ़र्क़ नहीं पड़ता। कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता। -क्या प्रस्ताव था ? क्या प्रस्ताव था ? 1688 01:59:51,066 --> 01:59:52,693 -फ़र्क़ नहीं पड़ता। -क्या प्रस्ताव था ? 1689 02:00:15,757 --> 02:00:19,261 ये आपको खेल इतिहास का सबसे ज़्यादा तन्ख़ा पाने वाला जी एम बनाता है। 1690 02:00:21,680 --> 02:00:23,140 तो ? 1691 02:00:24,975 --> 02:00:26,185 तो क्या ? 1692 02:00:29,229 --> 02:00:31,690 पैसे के आधार पर मैंने अपने जीवन में एक फ़ैसला लिया था। 1693 02:00:31,857 --> 02:00:34,818 और क़सम खाई थी कि ऐसा फिर कभी नहीं करूंगा। 1694 02:00:37,404 --> 02:00:39,448 आप ये पैसे के लिए नहीं कर रहे हैं। 1695 02:00:39,948 --> 02:00:42,451 -नहीं ? -नहीं। 1696 02:00:44,453 --> 02:00:46,997 आप ये, जो पैसा कहता है, उसके लिए कर रहे हैं। 1697 02:00:48,415 --> 02:00:52,127 और ये वो कहता है जो ये हर उस खिलाड़ी से कहता है जो ख़ूब पैसा कमाता है। 1698 02:00:52,794 --> 02:00:54,546 कि वो उसके हक़दार हैं। 1699 02:01:03,013 --> 02:01:04,723 क्या बकवास है। 1700 02:01:08,894 --> 02:01:11,230 मैं यहां वाक़ई जीतना चाहता था। 1701 02:01:15,275 --> 02:01:17,819 वाक़ई चाहता था। 1702 02:01:20,322 --> 02:01:22,491 मेरे ख़याल से आप अच्छा जीते हैं, बिली। 1703 02:01:23,325 --> 02:01:25,452 पीट, हम हार गए। 1704 02:01:27,037 --> 02:01:29,623 हम हार गए। 1705 02:01:29,790 --> 02:01:33,252 अभी बस कुछ ही दिन हुए हैं। इससे उबरने के लिए ख़ुद को थोड़ा समय दीजिए। 1706 02:01:33,418 --> 02:01:38,048 यार, इन चीज़ों से मैं कभी नहीं उबरता हूं। कभी नहीं। 1707 02:01:45,055 --> 02:01:48,725 मेरे साथ वीडियो कक्ष में चलिए। मैं आपको कुछ दिखाना चाहता हूं। 1708 02:01:50,477 --> 02:01:53,772 नहीं, यार। इस समय मेरा फ़िल्म देखने का मन नहीं है। 1709 02:01:55,023 --> 02:01:57,109 आइए तो। वाक़ई। 1710 02:01:57,276 --> 02:01:59,444 आइए, बिली। चलिए। 1711 02:02:01,154 --> 02:02:02,281 वाइसेलिया ओक्स 1712 02:02:02,447 --> 02:02:05,242 और हमारा 240 पाउंड का कैचर, जेरेमी ब्राउन 1713 02:02:05,409 --> 02:02:09,037 जो, जैसा कि आप जानते हैं, सैकंड बेस पर दौड़ने से डरता है। 1714 02:02:09,204 --> 02:02:10,998 ये छह हफ़्ते पहले के एक गेम में हुआ। 1715 02:02:11,582 --> 02:02:13,709 ये शख़्स फ़ास्टबॉल से शुरू करेगा। 1716 02:02:13,876 --> 02:02:16,295 जेरेमी उसे सैंटर में अंदर ले जाएगा। 1717 02:02:18,463 --> 02:02:19,965 दिलचस्प बात ये है 1718 02:02:20,132 --> 02:02:23,010 क्योंकि जेरेमी वो करेगा जो वो कभी नहीं करता है। 1719 02:02:23,177 --> 02:02:24,469 वो इसके लिए कोशिश करेगा। 1720 02:02:24,636 --> 02:02:27,890 वो पहले राउंड लेगा और फिर इसके लिए कोशिश करेगा। 1721 02:02:29,099 --> 02:02:30,392 ठीक है ? 1722 02:02:33,687 --> 02:02:38,650 जेरेमी के सारे डर जीवंत हो गए हैं। 1723 02:02:41,278 --> 02:02:44,531 -वो उस पर हंस रहे हैं। -और जेरेमी को वजह पता लगने वाली है। 1724 02:02:47,701 --> 02:02:50,078 जेरेमी ये समझने वाला है 1725 02:02:51,538 --> 02:02:54,666 कि बॉल बाड़ के पार 60 फ़ुट दूर गई है। 1726 02:02:57,294 --> 02:03:00,923 उसने होम रन बनाया और उसे पता भी नहीं लगा। 1727 02:03:30,911 --> 02:03:33,956 बेसबॉल को लेकर तुम रोमांटिक क्यों नहीं हो सकते ? 1728 02:03:38,877 --> 02:03:41,797 -ये एक रूपक है। -मैं जानता हूं ये रूपक है। 1729 02:03:46,510 --> 02:03:47,886 ठीक है। 1730 02:03:51,974 --> 02:03:55,018 पीट, तुम अच्छे इंसान हो। 1731 02:03:58,438 --> 02:04:00,190 मैं तुम्हें फ़ोन करूंगा। 1732 02:05:01,001 --> 02:05:04,588 हाइ, डैड, ये वो गाना है जिसके लिए मैंने कहा था कि मैं रिकॉर्ड करूंगी। 1733 02:05:04,755 --> 02:05:07,466 प्लीज़ और किसी को ये मत दिखाना। 1734 02:05:07,633 --> 02:05:10,719 अगर आप अपना इरादा बदलें और कैलिफ़ोर्निया में रहें तो मुझे बता दें। 1735 02:05:10,886 --> 02:05:13,931 अगर न बदलें, तो आप वाक़ई अच्छे डैड हैं। 1736 02:06:26,170 --> 02:06:29,214 बिली बीन ने 12,500,000 डॉलर की रेड सॉक्स की पेशकश को ठुकरा दिया 1737 02:06:29,381 --> 02:06:34,469 और एज़ के जनरल मैनेजर के रूप में ओकलैंड में रहना तय किया। 1738 02:06:38,515 --> 02:06:43,854 दो साल बाद, ओकलैंड में विजयी रही सोच को अपनाकर 1739 02:06:44,021 --> 02:06:47,524 रेड सॉक्स ने 1918 के बाद अपनी पहली विश्व श्रृंखला जीती। 1740 02:06:51,236 --> 02:06:57,201 बिली अभी भी सीज़न का आख़िरी गेम जीतने की कोशिश कर रहा है।