1
00:02:26,396 --> 00:02:28,273
ماسٹر Kaecilius.
2
00:02:29,399 --> 00:02:33,245
یہ رسم آپ کو صرف دکھ کو لے آئے گا.
3
00:03:08,230 --> 00:03:09,447
منافق!
4
00:05:05,847 --> 00:05:07,190
راؤنڈ چیلنج، بلی.
5
00:05:11,436 --> 00:05:13,331
چلو، بلی، تم میرے ساتھ خلط ملط
کیا جا کرنے کے مل گیا ہے.
6
00:05:13,355 --> 00:05:14,777
نہیں، ڈاکٹر.
7
00:05:15,690 --> 00:05:17,863
کے بہت اچھا لگتا ہے، کے چک Mangione، 1977.
8
00:05:18,610 --> 00:05:20,658
سچ میں، بلی، تم نے کہا
اس میں سے ایک مشکل ہوگا.
9
00:05:20,862 --> 00:05:22,739
- ہا! یہ 1978 ہے.
- نہیں، میں بلی.
10
00:05:22,989 --> 00:05:25,412
جبکہ لگتا ہے اتنا اچھا میں>
1978 میں سندی ہو سکتا ہے...
11
00:05:25,575 --> 00:05:28,954
البم 1977 کے دسمبر میں
جاری کیا گیا تھا.
12
00:05:29,120 --> 00:05:30,713
نمبر پیڈیا یہ ایک انیس کا کہنا ہے کہ...
13
00:05:30,789 --> 00:05:31,836
دوبارہ چیک کریں.
14
00:05:31,915 --> 00:05:33,142
تم کہاں ذخیرہ کرتے
15
00:05:33,166 --> 00:05:34,268
یہ سب بیکار کی معلومات؟
16
00:05:34,292 --> 00:05:35,293
بیکار؟
17
00:05:35,460 --> 00:05:37,300
آدمی ایک flugelhorn ساتھ ایک
سب سے اوپر 10 زدہ سندی.
18
00:05:38,129 --> 00:05:39,130
سٹیٹس کی، بلی؟
19
00:05:39,297 --> 00:05:40,298
1977.
20
00:05:40,465 --> 00:05:41,901
- اوہ، براہ مہربانی.
- مجھے تم سے نفرت ہے.
21
00:05:41,925 --> 00:05:42,972
اوہ!
22
00:05:43,051 --> 00:05:44,974
بہت اچھا لگتا ہے، ہے نہ؟
23
00:05:48,932 --> 00:05:50,149
اوہ، میں اسٹیفن یہ ملا،.
24
00:05:50,225 --> 00:05:52,102
آپ اپنے سا کیا ہے.
آگے بڑھو. ہم کو بند کر دیں گے.
25
00:05:53,186 --> 00:05:54,187
یہ کیا ہے؟
26
00:05:54,271 --> 00:05:55,443
GSW.
27
00:05:56,773 --> 00:05:58,053
یہ حیرت انگیز ہے تم نے اس کو زندہ رکھا.
28
00:05:58,191 --> 00:05:59,671
Apneic، دماغ خلیہ ٹیسٹ میں ناکام...
29
00:05:59,901 --> 00:06:01,118
اور شواسرودھ اضطراری ٹیسٹ.
30
00:06:01,236 --> 00:06:03,830
میں نے میں نے مسئلہ، ڈاکٹر
پالمر پایا لگتا ہے.
31
00:06:04,072 --> 00:06:05,574
تم نے اس کے سر میں گولی بائیں.
32
00:06:06,032 --> 00:06:07,426
شکریہ. اس مججا پر impinging رہا ہے.
33
00:06:07,450 --> 00:06:09,873
میں ایک ماہر کی ضرورت.
این آئی سی دماغ کی موت کی تشخیص.
34
00:06:09,953 --> 00:06:11,753
اس کے متعلق کچھ میرے لئے
صحیح محسوس نہیں کرتا.
35
00:06:11,788 --> 00:06:12,789
ہم چلانے کے لئے ہے.
36
00:06:14,332 --> 00:06:15,333
ڈاکٹر مغرب.
37
00:06:15,584 --> 00:06:16,836
تم کیا کر رہے ہو؟ ارے.
38
00:06:16,960 --> 00:06:18,337
اعضاء کی فصل. انہوں نے کہا کہ ایک ڈونر ہے.
39
00:06:18,795 --> 00:06:20,189
سست. میں نے اس سے اتفاق نہیں کیا.
40
00:06:20,213 --> 00:06:22,191
میں نے آپ کو کرنے کی ضرورت نہیں.
ہم نے پہلے ہی دماغ کی موت بلایا ہے.
41
00:06:22,215 --> 00:06:23,317
وقت سے پہلے.
ہم نے اسے prepped حاصل کرنے کی ضرورت
42
00:06:23,341 --> 00:06:24,501
ذیلی پغربکپال craniotomy لئے.
43
00:06:24,676 --> 00:06:26,303
والا نہیں آپ کو ایک مردہ
آدمی پر کام کرتے ہیں.
44
00:06:26,595 --> 00:06:27,847
تم کیا دیکھتے ہو؟
45
00:06:28,054 --> 00:06:29,897
- A شق؟
- ایک کامل گولی.
46
00:06:30,140 --> 00:06:32,940
یہ کٹھور گیا ہے. تم antimony کے ساتھ برتری
alloying طرف سے ایک شق کو سخت کردے.
47
00:06:33,101 --> 00:06:36,651
ایک زہریلا دھات. اور یہ کہ دماغی
ریڑھ سیال میں براہ راست نکال رہا ہے.
48
00:06:36,897 --> 00:06:38,499
تیزی سے شروع ہونے مرکزی
اعصابی نظام بند.
49
00:06:38,523 --> 00:06:39,524
ہمیں جانا ہے.
50
00:06:39,774 --> 00:06:41,168
مریض مرا نہیں ہے، لیکن وہ مر رہا ہے.
51
00:06:41,192 --> 00:06:42,614
پھر بھی ان کے اعضاء کی فصل کے لئے چاہتے ہیں؟
52
00:06:43,695 --> 00:06:45,255
- میں آپ کی مدد کرے گا.
- نہیں.
53
00:06:45,280 --> 00:06:47,157
ڈاکٹر پالمر میری مدد کرے گا.
54
00:07:03,381 --> 00:07:04,974
آپ کا شکریہ.
55
00:07:11,473 --> 00:07:13,225
تصویری رہنمائی، stat کی.
56
00:07:13,391 --> 00:07:14,893
ہم اس کے لئے وقت نہیں ہے.
57
00:07:15,685 --> 00:07:16,686
آپ اس میں دستی ایسا نہیں کر سکتے.
58
00:07:16,895 --> 00:07:18,021
میں کر سکتا ہوں اور میں کروں گا.
59
00:07:18,271 --> 00:07:19,951
یہ دکھاوا، عجیب لئے
ایک وقت نہیں ہے.
60
00:07:20,190 --> 00:07:21,191
10 کس طرح کے بارے میں منٹ پہلے
61
00:07:21,274 --> 00:07:23,868
آپ کو موت کے غلط وقت
کہا جاتا ہے جب؟
62
00:07:32,327 --> 00:07:34,421
برقرار کھوپڑی اور اعصاب.
63
00:07:59,270 --> 00:08:01,739
ڈاکٹر ویسٹ، اپنی گھڑی کا احاطہ.
64
00:08:44,983 --> 00:08:47,128
پتہ ہے، تم سب کے سامنے اس
کی توہین کرنا نہیں تھا.
65
00:08:47,152 --> 00:08:48,713
میں یا تو، ان کے مریض کو بچانے کے لئے کی ضرورت نہیں تھی.
66
00:08:48,737 --> 00:08:51,456
لیکن میں کبھی کبھی صرف خود مدد نہیں کر سکتے.
67
00:08:51,531 --> 00:08:52,908
این آئی سی ایک عظیم ڈاکٹر ہے.
68
00:08:52,991 --> 00:08:54,163
تم میرے پاس آئے.
69
00:08:54,242 --> 00:08:55,678
جی ہاں، ویسے، میں نے ایک دوسرے کی رائے کی ضرورت ہے.
70
00:08:55,702 --> 00:08:56,794
تم ایک دوسرے کی رائے تھی.
71
00:08:56,870 --> 00:08:58,310
کیا آپ کی ضرورت ایک قابل ایک تھا.
72
00:08:58,371 --> 00:08:59,463
ٹھیک ہے، سب سے زیادہ کی وجہ
73
00:08:59,539 --> 00:09:00,641
آپ کیوں کال پر میری
نیوروسرجن ہونا چاہئے.
74
00:09:00,665 --> 00:09:02,133
آپ اس طرح ایک فرق کر سکتا ہے.
75
00:09:02,208 --> 00:09:03,801
میں نے آپ کے کسائ کی دکان میں کام نہیں کر سکتے.
76
00:09:03,877 --> 00:09:04,969
ارے!
77
00:09:05,045 --> 00:09:06,188
میں ریڑھ کی ہڈی کی رسیوں transected تضادات ہوں.
78
00:09:06,212 --> 00:09:08,441
میں مرکزی اعصابی نظام میں neurogenesis
کی حوصلہ افزائی کر رہا ہوں.
79
00:09:08,465 --> 00:09:10,818
کچھ کر رہا ہوں آنے والے سالوں
میں ہزاروں کو بچانے والا ہے.
80
00:09:10,842 --> 00:09:13,265
یر میں، آپ کو ایک بندوق کے ساتھ ایک
نشے بیوکوف کو بچانے کے لئے حاصل.
81
00:09:13,344 --> 00:09:14,391
ہاں، تم ٹھیک کہہ رہے ہو.
82
00:09:14,471 --> 00:09:15,939
ER میں، ہم صرف زندگیاں بچا رہے ہیں.
83
00:09:16,014 --> 00:09:17,812
کوئی شہرت، کوئی نہیں ہے اہ، وہاں ہے،
84
00:09:17,891 --> 00:09:19,564
CNN انٹرویوز.
85
00:09:19,642 --> 00:09:21,519
میں نے میں نے ابھی سے Nic کے ساتھ رہنا پڑے گا لگتا ہے.
86
00:09:21,603 --> 00:09:22,650
واہ، ایک منٹ انتظار کرو.
87
00:09:22,729 --> 00:09:24,009
تم نہیں ہو... تم لوگ نہیں ہیں...
88
00:09:24,064 --> 00:09:25,316
کیا؟
89
00:09:25,398 --> 00:09:28,151
ایک دوسرے کے ساتھ سونے؟ معذرت،
میں نے اپنے نفرت میں شامل تھا.
90
00:09:28,234 --> 00:09:29,781
واضح، اصل میں.
91
00:09:29,861 --> 00:09:32,114
نہیں، میں نے ڈیٹنگ کے ساتھیوں
کے خلاف بہت سخت اصول ہے.
92
00:09:32,197 --> 00:09:33,198
اوہ، واقعی؟
93
00:09:33,281 --> 00:09:34,425
میں نے اس کے "عجیب پالیسی." کہتے ہیں
94
00:09:34,449 --> 00:09:36,998
اوہ، ٹھیک ہے، اچھا، مجھے خوشی ہے کہ
مجھے کچھ کے نام سے منسوب کی ہی ہوں.
95
00:09:37,577 --> 00:09:39,420
میں نے ایک laminectomy طریقہ کار ایجاد کیا.
96
00:09:39,662 --> 00:09:42,391
اور ابھی تک، کسی نہ کسی طرح کسی کو اس سے
بات کرنا چاہتے ہیں لگتا ہے "عجیب تکنیک."
97
00:09:42,415 --> 00:09:43,917
ہمیں امید ہے کہ تکنیک ایجاد.
98
00:09:44,125 --> 00:09:46,503
قطع نظر، میں آپ کی پالیسی
کی طرف سے بہت خوش ہوں.
99
00:09:48,379 --> 00:09:51,849
میں نے ایک اعصابی سوسائٹی رات کے
کھانے پر آج رات بات کر رہا ہوں.
100
00:09:52,008 --> 00:09:53,260
میرے ساتھ او.
101
00:09:53,426 --> 00:09:55,144
ایک اور بول مصروفیت؟
102
00:09:55,220 --> 00:09:56,221
اتنا رومانوی.
103
00:09:56,471 --> 00:09:58,282
تم میرے ساتھ ان چیزوں کو
اپنی طرف آتے محبت کرتے تھے.
104
00:09:58,306 --> 00:09:59,586
ہم ساتھ مذاق تھا.
105
00:09:59,641 --> 00:10:01,314
نہیں! تم مذاق تھا.
106
00:10:01,392 --> 00:10:03,190
وہ ہمارے بارے میں نہیں تھے،
وہ آپ کے بارے میں تھے.
107
00:10:04,104 --> 00:10:05,356
نہ صرف یہ میرے بارے میں.
108
00:10:05,605 --> 00:10:08,449
اسٹیفن. سب کچھ آپ کے بارے میں ہے.
109
00:10:09,067 --> 00:10:10,944
شاید ہم hyphenate سکتا تھا.
110
00:10:11,111 --> 00:10:13,113
عجیب پالمر تکنیک.
111
00:10:13,279 --> 00:10:15,077
پالمر-عجیب.
112
00:11:02,370 --> 00:11:04,418
بلی.
113
00:11:04,706 --> 00:11:05,753
کیا آپ میرے لئے کیا لائے ہو؟
114
00:11:05,832 --> 00:11:07,476
میں نے ایک 35 سالہ ایئر
فورس کرنل مل گیا ہے...
115
00:11:07,500 --> 00:11:10,379
تجرباتی کوچ کی کسی طرح
میں ان کے نچلے ریڑھ کچل.
116
00:11:10,461 --> 00:11:11,838
مڈ چھاتی پھٹ فریکچر.
117
00:11:12,046 --> 00:11:13,389
جی ہاں، ٹھیک ہے، میں مدد کر سکتا ہے...
118
00:11:13,631 --> 00:11:14,791
لیکن اب 50 دیگر لوگوں کو نکال سکے.
119
00:11:14,966 --> 00:11:16,309
مجھے اپنے وقت کے قابل کچھ تلاش.
120
00:11:16,593 --> 00:11:19,767
میں نے ایک اعلی درجے کے دماغ خلیہ
glioma کے ساتھ ایک 68 سالہ خاتون ہے.
121
00:11:20,471 --> 00:11:22,599
جی ہاں، آپ نے مجھے میرا کامل
ریکارڈ بگاڑ کرنا چاہتے ہیں؟
122
00:11:22,765 --> 00:11:24,142
یقینا نہیں.
123
00:11:24,225 --> 00:11:25,545
کس طرح ایک 22 سالہ خاتون کے بارے میں...
124
00:11:26,728 --> 00:11:28,873
اس کے دماغ میں ایک الیکٹرانک پرتیارپن
کے ساتھ شجوفرینیا کو کنٹرول کرنے...
125
00:11:28,897 --> 00:11:30,114
بجلی کی طرف سے مارا؟
126
00:11:30,190 --> 00:11:31,737
مم. یہ دلچسپ آواز ہے.
127
00:11:33,484 --> 00:11:35,031
کیا آپ مجھے بھیج سکتے ہیں...
128
00:11:35,236 --> 00:11:36,954
یہ مل گیا.
129
00:12:38,758 --> 00:12:39,759
ارے.
130
00:12:41,511 --> 00:12:43,559
یه ٹھیک ھے. یہ ٹھیک ہو جاتا ہے.
131
00:12:57,652 --> 00:12:59,575
انہوں نے کیا کیا؟
132
00:13:00,822 --> 00:13:03,041
انہوں نے ایک ہیلی کاپٹر میں آپ کو پہنچ گئے.
133
00:13:03,116 --> 00:13:05,210
لیکن یہ آپ کو تلاش کرنے کے لئے تھوڑا وقت لگا.
134
00:13:06,202 --> 00:13:09,456
جبکہ آپ گاڑی میں تھے عصبی نقصان کے
لئے گولڈن گھنٹے کی طرف چلا گیا.
135
00:13:09,539 --> 00:13:12,213
انہوں نے کیا کیا؟
136
00:13:15,336 --> 00:13:18,089
11 ہڈیوں میں سٹینلیس سٹیل پنوں.
137
00:13:19,173 --> 00:13:21,141
ایک سے زیادہ پھاڑ ligaments جو...
138
00:13:21,968 --> 00:13:24,312
دونوں ہاتھوں میں شدید عصبی نقصان.
139
00:13:25,596 --> 00:13:27,815
آپ 11 گھنٹے کے لئے میز پر تھے.
140
00:13:27,890 --> 00:13:29,813
ان fixators کو دیکھو.
141
00:13:31,811 --> 00:13:33,404
کوئی بھی بہتر کر سکتا تھا.
142
00:13:39,527 --> 00:13:41,746
میں بہتر کر سکتا تھا.
143
00:14:10,350 --> 00:14:11,351
نہیں.
144
00:14:11,684 --> 00:14:14,107
شفا کے لئے آپ کے جسم کو وقت دیں.
145
00:14:15,521 --> 00:14:17,523
تم نے مجھے برباد کر دیا.
146
00:14:19,067 --> 00:14:20,085
میں کتنا وقت لے سکتے ہیں جب تک...
147
00:14:20,109 --> 00:14:21,253
ڈاکٹر عجیب بات.
148
00:14:21,277 --> 00:14:22,904
لوگ ؤتکوں اب بھی شفا یاب کر رہے.
149
00:14:22,987 --> 00:14:24,034
لہذا، اس کی رفتار تیز.
150
00:14:24,280 --> 00:14:26,874
ریڈیل شریان میں بریکیل
دمنی نیچے ایک سٹینٹ گزریں.
151
00:14:27,950 --> 00:14:28,951
یہ ممکن ہے.
152
00:14:30,328 --> 00:14:33,002
تجرباتی اور مہنگی، لیکن ممکن.
153
00:14:33,331 --> 00:14:35,004
مجھے صرف ممکن ہے.
154
00:14:58,564 --> 00:14:59,565
ممبر.
155
00:15:01,025 --> 00:15:02,026
ممبر.
156
00:15:02,652 --> 00:15:04,529
مجھے اپنی طاقت دکھانے.
157
00:15:09,992 --> 00:15:11,335
یہ بیکار ہے.
158
00:15:12,328 --> 00:15:14,581
اس آدمی بیکار نہیں ہے،. آپ یہ کر سکتے ہیں.
159
00:15:15,498 --> 00:15:18,092
ٹھیک ہے، مجھے یہ، بیچلر
کی ڈگری کا جواب دے.
160
00:15:18,334 --> 00:15:20,837
کیا تم نے کبھی معلوم ہونا
عصبی نقصان کے ساتھ کسی کو
161
00:15:20,920 --> 00:15:22,513
اس شدید ایسا کرنے کے لئے...
162
00:15:22,672 --> 00:15:23,844
اور اصل وصولی؟
163
00:15:23,923 --> 00:15:25,470
ایک آدمی، جی ہاں.
164
00:15:25,550 --> 00:15:28,019
فیکٹری حادثہ، اس کی پیٹھ توڑ دیا...
165
00:15:28,094 --> 00:15:30,517
مفلوج، اس کی ٹانگ سوکھ.
166
00:15:30,638 --> 00:15:31,907
انہوں نے کہا کہ ان کے کندھے میں درد تھا،
167
00:15:31,931 --> 00:15:32,932
وہیل چیئر سے.
168
00:15:33,224 --> 00:15:35,568
وہ ہفتے میں تین بار میں آیا تھا.
169
00:15:35,685 --> 00:15:36,925
پھر ایک دن اس نے آنا چھوڑ دیا.
170
00:15:37,103 --> 00:15:38,946
میں نے وہ مر چکا تھا سوچا.
171
00:15:39,021 --> 00:15:41,115
چند سال کے بعد، وہ سڑک
پر مجھ سے ماضی واک.
172
00:15:41,357 --> 00:15:42,751
- واک؟
- جی ہاں، واک.
173
00:15:42,775 --> 00:15:45,654
قسم کی معمولی ہدایات. مجھے اس کی فائل دکھائیں.
174
00:15:45,987 --> 00:15:48,456
اس ذخیرہ سے فائلوں کو ھیںچو کرنے
کے لئے میرے لئے ایک وقت لے لیں گے.
175
00:15:48,531 --> 00:15:50,954
لیکن یہ آپ کے تکبر کے پچھواڑے
غلط ثابت ہوتا ہے تو...
176
00:15:51,534 --> 00:15:52,706
اس کے قابل.
177
00:16:07,717 --> 00:16:09,640
میں نے آپ کے تمام تحقیق میں دیکھا...
178
00:16:09,719 --> 00:16:11,938
میں نے تمام کاغذات کر بھیجا ہے پڑھ.
179
00:16:12,096 --> 00:16:13,814
یہ والا کام نہیں ہے.
180
00:16:13,973 --> 00:16:15,533
میں نے آپ کو اس بات کا احساس نہیں لگتا...
181
00:16:15,558 --> 00:16:18,061
-. نقصانات کتنے شدید میں>
- یہاں بات ہے...
182
00:16:18,144 --> 00:16:19,384
پوری کوشش کی اور ناکام رہے ہیں.
183
00:16:19,729 --> 00:16:22,152
میں سمجھتا ہوں. یہاں بات ہے.
184
00:16:22,440 --> 00:16:24,363
کیا تم مجھ سے چاہتے ہیں
ناممکن ہے، اسٹیفن.
185
00:16:24,734 --> 00:16:25,735
چلو بھئی.
186
00:16:25,902 --> 00:16:27,575
میں نے غور کرنے کے لئے میری اپنی شہرت ملی ہے.
187
00:16:27,737 --> 00:16:29,455
- یٹیننے، انتظار. نہیں.
- میں آپ کی مدد نہیں کر سکتے ہیں میں>
188
00:16:29,697 --> 00:16:31,057
نہیں، نہیں، رکو!
189
00:16:36,996 --> 00:16:37,997
ارے!
190
00:16:44,420 --> 00:16:45,967
انہوں نے کہا کہ ایسا نہیں کروں گا.
191
00:16:48,758 --> 00:16:49,930
انہوں نے کہا کہ ایک ہیک ہے.
192
00:16:50,801 --> 00:16:52,599
ٹوکیو میں ایک نئے طریقہ کار نہیں ہے.
193
00:16:52,678 --> 00:16:54,180
وہ ثقافت ڈونر خلیہ خلیات...
194
00:16:54,263 --> 00:16:55,480
اور پھر ان کی کٹائی
195
00:16:55,681 --> 00:16:57,024
اور پھر 3D ایک پاڑ پرنٹنگ.
196
00:16:57,099 --> 00:16:58,327
میں نے ایک قرض کے ساتھ مل کر حاصل کر سکتے ہیں...
197
00:16:58,351 --> 00:16:59,352
اسٹیفن.
198
00:16:59,519 --> 00:17:01,066
ایک چھوٹا سا قرض، صرف $ 200،000.
199
00:17:01,270 --> 00:17:03,290
تم نے ہمیشہ آپ کو یہ کر سکتے ہیں کے
طور پر روزہ کے پیسے خرچ کر دیا ہے...
200
00:17:03,314 --> 00:17:05,362
لیکن اب آپ کے پیسے آپ کے پاس
بھی نہیں خرچ کر رہے ہیں.
201
00:17:05,775 --> 00:17:08,153
شاید یہ روکنے پر غور کرنے کا وقت ہے.
202
00:17:08,945 --> 00:17:11,619
نہیں، اب بالکل روکنے کے لئے نہیں وقت ہے...
203
00:17:11,781 --> 00:17:14,455
، کیونکہ آپ کو دیکھ کر، میں
نے کسی بھی بہتر نہیں ہو رہی!
204
00:17:14,784 --> 00:17:16,457
لیکن یہ اب دوا نہیں ہے.
205
00:17:16,702 --> 00:17:18,295
یہ انماد ہے.
206
00:17:19,163 --> 00:17:21,040
کچھ چیزیں صرف طے نہیں کیا جا سکتا.
207
00:17:21,290 --> 00:17:23,668
- میرے کام کے بغیر زندگی...
- اب بھی زندگی ہے.
208
00:17:23,918 --> 00:17:24,918
یہ اختتام نہیں ہے.
209
00:17:24,961 --> 00:17:27,840
آپ کی زندگی معنی دے سکتے
ہیں دیگر چیزیں ہیں.
210
00:17:28,130 --> 00:17:29,723
جیسا کہ؟ آپ کی طرح؟
211
00:17:32,176 --> 00:17:34,474
یہ حصہ جہاں آپ معذرت خواہ ہے.
212
00:17:34,720 --> 00:17:36,438
یہ حصہ آپ کو چھوڑ کر کہاں ہے.
213
00:17:37,682 --> 00:17:39,980
ٹھیک ہے، میں آپ کو اب اپنے
آپ کو ایسا نہیں دیکھ سکتے.
214
00:17:40,268 --> 00:17:41,588
اوہ، تمہارے لئے بھی مشکل، یہ کیا ہے؟
215
00:17:41,811 --> 00:17:43,654
جی ہاں، یہ ہے.
216
00:17:43,813 --> 00:17:45,986
یہ آپ کو اس طرح دیکھ کر میرا دل ٹوٹ جاتا ہے.
217
00:17:46,232 --> 00:17:48,234
- نہیں، افسوس کی بات ہے مجھے ایسا نہیں کرتے.
- میں آپ pitying نہیں کر رہا ہوں.
218
00:17:48,568 --> 00:17:49,711
ارے ہان؟
تو تم یہاں کیا کر رہی ہو...
219
00:17:49,735 --> 00:17:52,047
ہم پرانے دوست ایک پکنک کے لئے جا
رہے ہیں جیسے پنیر اور شراب لانے؟
220
00:17:52,071 --> 00:17:53,323
ہم دوست نہیں ہیں کرسٹین.
221
00:17:53,573 --> 00:17:54,745
ہم بمشکل پریمیوں تھے.
222
00:17:54,824 --> 00:17:56,667
لیکن اگر آپ کو صرف آپ کو ہے ایک سسکی کی کہانی سے محبت کرتا ہوں، نہیں؟
223
00:17:56,951 --> 00:17:58,123
اب میں آپ کے لئے کر رہا ہوں؟
224
00:17:58,244 --> 00:18:00,872
"غریب اسٹیفن عجیب، صدقہ کیس."
225
00:18:01,080 --> 00:18:02,081
"وہ آخر میں میری ضرورت ہے."
226
00:18:02,164 --> 00:18:03,884
انسانیت کا ایک اور DREG
آپ پر کام کرنے کے لئے.
227
00:18:03,958 --> 00:18:06,336
اسے رفو کر اس دنیا
میں واپس بھیج...
228
00:18:06,419 --> 00:18:07,921
دل صرف گنگنا رہا ہے.
229
00:18:08,004 --> 00:18:11,349
تم تم اتنی پرواہ، ہے نہ؟
230
00:18:15,595 --> 00:18:16,847
الوداع، اسٹیفن.
231
00:19:05,811 --> 00:19:07,664
تمام طریقہ. یہاں ہم چلے.
232
00:19:07,688 --> 00:19:09,656
چلو! تمام دن! تمام دن!
233
00:19:09,732 --> 00:19:12,736
جی ہاں! تمام دن.
234
00:19:12,943 --> 00:19:14,423
چلو یار!
مسابقت کہاں ہے؟
235
00:19:17,239 --> 00:19:18,582
بہت باتیں.
236
00:19:19,617 --> 00:19:21,011
جوناتھن Pangborn...
237
00:19:21,035 --> 00:19:23,959
C7-C8 ریڑھ کی ہڈی کی چوٹ، مکمل.
238
00:19:24,580 --> 00:19:25,672
تم کون ہو؟
239
00:19:25,748 --> 00:19:26,975
نیچے وسط سینے سے مفلوج.
240
00:19:26,999 --> 00:19:28,546
دونوں ہاتھوں میں جزوی فالج.
241
00:19:28,793 --> 00:19:30,761
- میں تمہیں نہیں جانتا.
- I اسٹیفن عجیب ہوں.
242
00:19:30,961 --> 00:19:33,931
میں نے ایک نیوروسرجن ہوں.
ایک نیوروسرجن تھا.
243
00:19:34,965 --> 00:19:37,639
اصل میں، آپ کو کیا، آدمی، میں
نے آپ جانتے ہیں جانتے ہیں.
244
00:19:37,802 --> 00:19:40,521
میں نے ایک بار اپنے دفتر میں آئے تھے.
تم مجھ سے ملنے سے انکار کر دیا.
245
00:19:40,680 --> 00:19:42,102
میں تمہارا مددگار ماضی کبھی نہیں ملا.
246
00:19:43,933 --> 00:19:45,276
تم untreatable تھے.
247
00:19:45,768 --> 00:19:47,770
کہ میں تمہارے لئے کوئی جلال، ہے نا؟
248
00:19:49,772 --> 00:19:52,025
تم کوئی راستہ پیچھے سے
ایک جگہ سے واپس آئے.
249
00:19:56,445 --> 00:19:58,698
میں واپس اپنے طریقے تلاش
کرنے کی کوشش کر رہا ہوں.
250
00:20:01,617 --> 00:20:03,711
Pangborn، آپ میں آپ باہر ہیں یا نہیں؟
251
00:20:10,960 --> 00:20:12,303
بالکل ٹھیک.
252
00:20:14,422 --> 00:20:16,595
میں نے اپنے جسم پر دیا کریں گے.
253
00:20:17,133 --> 00:20:19,053
میں نے اپنے دماغ صرف ایک چیز
مجھے چھوڑ دیا ہے سوچا...
254
00:20:19,135 --> 00:20:21,012
میں کم از کم ہے کہ بلند کرنے کی کوشش کرنی چاہئے.
255
00:20:21,637 --> 00:20:23,639
لہذا، میں گرووں کے ساتھ بیٹھ گیا...
256
00:20:23,806 --> 00:20:25,433
اور مقدس خواتین.
257
00:20:25,599 --> 00:20:28,478
اجنبی پہاڑوں کی چوٹیوں کو مجھ سے
کئے گئے مقدس مرد کو دیکھنے کے لئے.
258
00:20:28,644 --> 00:20:29,645
اور آخر میں...
259
00:20:29,979 --> 00:20:32,482
میں نے اپنے استاد مل گیا.
260
00:20:32,648 --> 00:20:35,151
اور میرے دماغ میں تعینات کیا گیا تھا...
261
00:20:35,317 --> 00:20:36,489
اور میری روح کو مزید گہرا.
262
00:20:37,445 --> 00:20:38,446
اور کسی طرح...
263
00:20:38,612 --> 00:20:39,613
آپ کے جسم کو شفا دی.
264
00:20:39,822 --> 00:20:40,823
جی ہاں.
265
00:20:42,491 --> 00:20:44,459
وہاں جاننے کے لئے
گہرے راز تھے...
266
00:20:44,618 --> 00:20:46,430
لیکن میں ان کے حاصل
کرنے کی قوت نہیں تھی.
267
00:20:46,454 --> 00:20:49,253
میں نے اپنے معجزہ کے لئے حل کرنے کے لئے
انتخاب کیا ہے اور میں گھر واپس آیا.
268
00:20:54,628 --> 00:20:57,723
جگہ آپ کے لئے تلاش کر رہے
ہیں قمر تاج کہلاتا ہے.
269
00:20:57,882 --> 00:20:59,134
لیکن سرمایہ کاری وہاں زیادہ ہے.
270
00:20:59,341 --> 00:21:01,139
کتنا؟
271
00:21:01,218 --> 00:21:02,891
میں نے پیسے کے بارے میں بات نہیں کر رہا.
272
00:21:05,014 --> 00:21:06,357
اچھی قسمت.
273
00:21:08,225 --> 00:21:10,648
کی گیند دو. ٹھیک ہے، گیند کو اوپر!
274
00:21:31,540 --> 00:21:32,883
اہ، قمر تاج؟
275
00:21:33,125 --> 00:21:35,628
تمہیں پتہ ہے جہاں قمر تاج ہے؟
276
00:21:59,485 --> 00:22:01,078
قمر تاج؟
277
00:22:02,071 --> 00:22:03,914
قمر تاج.
278
00:22:32,268 --> 00:22:33,485
ٹھیک ہے.
279
00:22:36,105 --> 00:22:38,107
دیکھو، دوستوں، میرے پاس کوئی پیسہ نہیں ہے.
280
00:22:38,816 --> 00:22:39,863
آپ دیکھیئے.
281
00:22:40,150 --> 00:22:43,154
براہ مہربانی، کوئی. یہ میں نے چھوڑ دیا ہے تمام ہے.
282
00:22:43,320 --> 00:22:44,367
آپ دیکھیئے.
283
00:22:47,741 --> 00:22:48,958
بالکل ٹھیک.
284
00:23:29,283 --> 00:23:31,331
تم قمر تاج کی تلاش میں ہیں.
285
00:24:02,191 --> 00:24:03,192
سچ میں؟
286
00:24:03,859 --> 00:24:05,281
یقین ہے کہ ہم صحیح جگہ مل گئی؟
287
00:24:06,028 --> 00:24:09,532
وہ والا ایک سے زیادہ
تھوڑا قمر-Tajey لگتا ہے.
288
00:24:11,492 --> 00:24:14,086
میں نے ایک بار آپ کی جگہ میں کھڑے ہو گئے.
289
00:24:14,870 --> 00:24:18,670
اور میں، بھی، اسبی تھا.
290
00:24:19,750 --> 00:24:22,048
لہذا، میں نے تم سے کچھ مشورہ پیش کر سکتے ہیں؟
291
00:24:23,045 --> 00:24:25,423
سب کچھ آپ کو آپ جانتے ہیں لگتا ہے کہ بھول جاؤ.
292
00:24:27,716 --> 00:24:29,434
بالکل ٹھیک.
293
00:24:38,560 --> 00:24:41,029
ہمارے استاد کا پویتراستان.
294
00:24:41,188 --> 00:24:42,235
قدیم ایک.
295
00:24:42,773 --> 00:24:44,195
قدیم ایک؟
296
00:24:44,274 --> 00:24:45,400
اس کا اصلی نام کیا ہے؟
297
00:24:47,111 --> 00:24:48,112
حق.
298
00:24:48,278 --> 00:24:50,747
سب کچھ میں نے مجھے معلوم ہے لگتا ہے کہ بھول جاؤ. معذرت.
299
00:25:01,792 --> 00:25:03,294
ام، واہ لئے آپ کا شکریہ...!
300
00:25:05,587 --> 00:25:07,635
ٹھیک ہے، یہ ایک چیز ہے.
301
00:25:08,632 --> 00:25:09,929
لئے آپ کا شکریہ...
302
00:25:10,134 --> 00:25:11,135
ہیلو.
303
00:25:12,052 --> 00:25:13,474
اوہ، آپ کا شکریہ.
304
00:25:14,096 --> 00:25:15,439
اور آپ کا شکریہ.
305
00:25:15,764 --> 00:25:17,562
اہ، آپ کا شکریہ...
306
00:25:17,725 --> 00:25:20,444
مجھے دیکھ کے قدیم ایک،.
307
00:25:20,602 --> 00:25:22,604
آپ کا بہت استقبال کر رہے ہیں.
308
00:25:25,274 --> 00:25:26,321
قدیم ایک.
309
00:25:26,483 --> 00:25:29,327
آپ کا شکریہ، ماسٹر Mordo.
آپ کا شکریہ، ماسٹر Hamir.
310
00:25:29,570 --> 00:25:31,072
مسٹر عجیب.
311
00:25:31,405 --> 00:25:33,328
اہ... ڈاکٹر، اصل میں.
312
00:25:33,615 --> 00:25:35,959
ویسے، کوئی، اور نہیں، یقینا.
313
00:25:36,118 --> 00:25:37,210
آپ یہاں کیوں ہیں کہ نہیں ہے؟
314
00:25:37,995 --> 00:25:39,793
تم نے بہت سے طریقہ کار جھیلا ہے.
315
00:25:39,997 --> 00:25:42,216
- سات، ٹھیک ہے؟
- جی ہاں.
316
00:25:43,083 --> 00:25:44,960
یہ اچھی چائے ہے.
317
00:25:45,294 --> 00:25:46,295
جی ہاں.
318
00:25:50,257 --> 00:25:53,306
آپ Pangborn نامی شخص چنگا ہے؟
319
00:25:53,510 --> 00:25:54,511
ایک مفلوج آدمی؟
320
00:25:54,636 --> 00:25:55,683
ایک طرح سے.
321
00:25:55,846 --> 00:25:57,769
تم نے اسے دوبارہ چلنے کے لئے مدد کی.
322
00:25:57,848 --> 00:25:58,974
جی ہاں.
323
00:25:59,141 --> 00:26:02,691
آپ کو ایک مکمل C7-C8 ریڑھ کی
ہڈی کی چوٹ کیسے درست کیا؟
324
00:26:02,853 --> 00:26:04,651
ٹھیک ہے، میں اس کو درست نہیں کیا.
325
00:26:04,772 --> 00:26:06,115
وہ چل نہیں سکتا تھا.
326
00:26:06,273 --> 00:26:07,616
میں نے وہ کر سکتے تھے کہ اس بات پر یقین.
327
00:26:07,858 --> 00:26:09,701
آپ اس میں منودیہک تھا
تجویز نہیں کر رہے ہیں؟
328
00:26:09,777 --> 00:26:11,745
آپ کو ایک منقطع اعصاب دوبارہ منسلک ہے تو...
329
00:26:11,987 --> 00:26:14,285
اسے واپس مل کر یا جسم اس کو
بھر دیتا ہے جو تم میں سے ہے؟
330
00:26:14,364 --> 00:26:15,365
یہ خلیات ہے.
331
00:26:15,657 --> 00:26:17,034
خلیات کو پروگرام کر رہے ہیں...
332
00:26:17,117 --> 00:26:19,237
بہت ہی خاص طریقے میں
ایک ساتھ خود واپس ڈال.
333
00:26:19,286 --> 00:26:20,286
حق.
334
00:26:20,329 --> 00:26:22,832
کیا میں نے تم سے کہا کہ اگر آپ کے اپنے
جسم اس بات پر یقین کیا جا سکتا ہے...
335
00:26:23,040 --> 00:26:26,169
طریقوں میں سے ہر قسم میں ایک دوسرے
کے ساتھ خود کو واپس ڈال کرنے کے لئے؟
336
00:26:27,169 --> 00:26:30,343
آپ سیلولر تخلیق نو کے
بارے میں بات کر رہے ہیں.
337
00:26:30,506 --> 00:26:32,679
کہ کنارے طبی ٹیک خون بہہ رہا ہے.
338
00:26:32,966 --> 00:26:34,684
کہ تم یہاں کیوں کام کر رہے ہیں؟
339
00:26:34,885 --> 00:26:37,058
ایک گورننگ میڈیکل بورڈ کے بغیر؟
340
00:26:37,513 --> 00:26:39,106
آپ کے علاج بس کس طرح تجرباتی ہے؟
341
00:26:40,057 --> 00:26:41,183
کافی.
342
00:26:42,309 --> 00:26:43,982
لہذا، آپ کو ایک طریقہ سوچا ہے...
343
00:26:44,061 --> 00:26:46,359
خود کو مندمل کرنے عصبی خلیات ریپروگرام کرنے کے لئے؟
344
00:26:47,356 --> 00:26:48,903
نہیں، جناب عجیب.
345
00:26:49,983 --> 00:26:52,406
میں روح reorient لئے کس طرح جانتے ہیں...
346
00:26:52,569 --> 00:26:54,196
بہتر جسم کو شفا کے لئے.
347
00:26:56,031 --> 00:26:58,705
- جسمانی شفا کے لئے روح؟
- یہ ٹھیک ہے.
348
00:27:01,078 --> 00:27:02,830
نمبر ٹھیک.
349
00:27:02,996 --> 00:27:03,997
ہم کہ کس طرح کروں؟
350
00:27:04,206 --> 00:27:05,674
ہم کہاں سے آغاز کروں؟
351
00:27:11,213 --> 00:27:13,181
- اس نقشے کو پسند نہیں؟
- ارے نہیں.
352
00:27:13,382 --> 00:27:16,431
یہ واقعی اچھا ہے. یہ صرف، میں
نے اسے پہلے دیکھا ہے ہے...
353
00:27:16,552 --> 00:27:17,804
تحفہ دکانوں میں.
354
00:27:19,763 --> 00:27:20,935
اور اس کے بارے میں کیا؟
355
00:27:21,598 --> 00:27:23,566
- ایکیوپنکچر، عظیم.
- جی ہاں؟
356
00:27:25,644 --> 00:27:26,691
کہ ایک کے بارے میں کیا؟
357
00:27:26,895 --> 00:27:29,569
مجھے ایک یمآرآئ سکین دکھا رہا ہے.
میں اس پر یقین نہیں کرتے.
358
00:27:29,898 --> 00:27:32,242
ان لوگوں کے نقشے میں سے ہر کسی
کی طرف سے تیار کیا گیا تھا...
359
00:27:32,401 --> 00:27:35,029
جو حصے میں دیکھ سکتا تھا، لیکن پورے نہیں.
360
00:27:35,529 --> 00:27:37,590
میں یہاں ہو رہی ہے میرا آخری
ڈالر خرچ کئے، ایک طرفہ ٹکٹ...
361
00:27:37,614 --> 00:27:40,834
اور آپ کو اس یقین کے ذریعے شفا یابی
کے بارے میں مجھ سے بات کر رہے ہو؟
362
00:27:41,076 --> 00:27:43,420
آپ ایک keyhole کے ذریعے
دنیا کو دیکھ کر آدمی ہو.
363
00:27:43,704 --> 00:27:45,265
آپ کو آپ کی پوری زندگی گزاری ہے
364
00:27:45,289 --> 00:27:46,432
کہ keyhole کے وسیع کرنے کی کوشش کر رہے...
365
00:27:46,456 --> 00:27:48,083
زیادہ دیکھنے کے لئے، میں مزید جاننا.
366
00:27:48,542 --> 00:27:51,261
اب، یہ وسیع کیا جا سکتا ہے کہ سن کر...
367
00:27:51,545 --> 00:27:53,263
طریقوں سے آپ کی سوچ بھی نہیں سکتا...
368
00:27:53,422 --> 00:27:54,924
امکان کو مسترد کرتے ہیں.
369
00:27:55,424 --> 00:27:57,569
میں پریوں کی کہانیوں میں یقین نہیں کرتے
کیونکہ نہیں، میں نے اس سے انکار...
370
00:27:57,593 --> 00:27:59,266
سائیکل یا توانائی کے بارے میں...
371
00:27:59,511 --> 00:28:01,013
یا عقیدے کی طاقت.
372
00:28:01,263 --> 00:28:03,186
روح کے طور پر ایسی کوئی بات نہیں ہے!
373
00:28:03,932 --> 00:28:06,811
ہم معاملہ اور زیادہ کچھ
بھی نہیں بنا رہے ہیں.
374
00:28:07,102 --> 00:28:10,151
آپ صرف ایک چھوٹے، کشنیک سپیک ہیں
375
00:28:10,272 --> 00:28:11,569
ایک لاتعلق کائنات کے اندر اندر.
376
00:28:11,773 --> 00:28:13,275
تم اپنا بہت کم سوچتے ہیں.
377
00:28:13,567 --> 00:28:15,490
اوہ، تم، تم نے مجھے کے ذریعے دیکھنے
لگتا ہے کہ آپ ایسا کرتے ہیں؟
378
00:28:15,569 --> 00:28:16,661
ویسے، آپ ایسا نہیں کرتے.
379
00:28:16,820 --> 00:28:19,619
لیکن میں آپ کے ذریعے دیکھ!
380
00:28:37,299 --> 00:28:38,721
کیا آپ کو صرف میرے لئے کیا کیا؟
381
00:28:38,926 --> 00:28:40,974
میں نے آپ کی جسمانی شکل سے باہر
آپ کے کوکبی فارم دھکیل دیا.
382
00:28:41,178 --> 00:28:42,698
کہ چائے میں کیا ہے؟
383
00:28:42,763 --> 00:28:44,481
Psilocybin؟ ایل ایس ڈی؟
384
00:28:44,765 --> 00:28:46,267
یہ صرف چائے ہے...
385
00:28:46,350 --> 00:28:47,397
تھوڑا سا شہد کے ساتھ.
386
00:28:48,018 --> 00:28:49,190
ابھی کیا ہوا؟
387
00:28:49,353 --> 00:28:51,697
ایک لمحے کے لئے، آپ کوکبی
کے طول و عرض میں داخل ہوئے.
388
00:28:51,772 --> 00:28:52,773
کیا؟
389
00:28:52,981 --> 00:28:55,905
ایک جگہ روح کو جسم سے
الگ موجود ہے جہاں.
390
00:28:56,109 --> 00:28:57,907
تم میرے ساتھ یہ کیوں کر رہے ہو؟
391
00:28:58,070 --> 00:29:00,493
آپ کو ظاہر کرنے کے لئے آپ کو
صرف کس طرح زیادہ نہیں جانتے.
392
00:29:01,531 --> 00:29:02,623
آپ کی آنکھ کھولو.
393
00:29:07,329 --> 00:29:09,957
ارے نہیں!
394
00:29:10,123 --> 00:29:12,501
اوہ خدایا! ہے بھگوان، نہیں!
395
00:29:12,668 --> 00:29:14,045
نہیں نہیں نہیں!
396
00:29:14,211 --> 00:29:15,212
کیا ہو رہا ہے؟
397
00:29:15,379 --> 00:29:17,473
یہ سچ نہیں ہے!
398
00:29:29,059 --> 00:29:31,027
اس کے دل کی شرح خطرناک حد
تک زیادہ ہوتا جا رہا ہے.
399
00:29:36,316 --> 00:29:37,363
اس نے مجھ سے کچھ ٹھیک لگ رہا ہے.
400
00:29:39,903 --> 00:29:42,702
تم آپ جانتے ہیں دنیا
کس طرح کام کرتا ہے؟
401
00:29:42,864 --> 00:29:46,084
تمہیں لگتا ہے یہ مادی کائنات
کے تمام ہے کہ وہاں ہے؟
402
00:29:51,039 --> 00:29:52,882
اصلی کیا ہے؟
403
00:29:54,501 --> 00:29:57,596
کیا اسرار ہوش کی
پہنچ سے باہر جھوٹ؟
404
00:30:00,382 --> 00:30:02,100
وجود کی جڑ میں...
405
00:30:02,259 --> 00:30:05,354
اعتراض اور سے ملنے سے کوئی فرق.
406
00:30:05,762 --> 00:30:08,390
خیالات حقیقت کی صورت گری.
407
00:30:16,231 --> 00:30:17,778
اوہ!
408
00:30:21,528 --> 00:30:24,998
یہ کائنات صرف ایک لامحدود
تعداد میں سے ایک ہے.
409
00:30:27,743 --> 00:30:29,745
آخر کے بغیر العالمین.
410
00:30:30,579 --> 00:30:32,957
کچھ ادار اور زندگی دے.
411
00:30:35,917 --> 00:30:39,592
دوسروں بغض اور بھوک سے بھرا ہوا.
412
00:30:42,090 --> 00:30:43,467
سیاہ مقامات...
413
00:30:43,633 --> 00:30:48,434
جہاں طاقتوں بڑی عمر کے وقت
سے زیادہ ہنسک جھوٹ...
414
00:30:50,182 --> 00:30:51,354
اور انتظار.
415
00:30:59,149 --> 00:31:05,202
آپ کو اس وسیع Multiverse،
مسٹر عجیب میں کون ہیں؟
416
00:31:25,258 --> 00:31:28,387
آپ کو ایک گفٹ شاپ میں
اس سے پہلے کہ دیکھا ہے؟
417
00:31:35,310 --> 00:31:36,607
مجھے سکھاؤ.
418
00:31:39,314 --> 00:31:40,361
نہیں.
419
00:31:46,154 --> 00:31:47,201
نہیں.
420
00:31:47,280 --> 00:31:48,281
نہیں!
421
00:31:48,448 --> 00:31:50,496
نہیں نہیں نہیں!
422
00:31:52,661 --> 00:31:53,753
نہیں!
423
00:31:53,829 --> 00:31:56,127
دروازہ کھولو! براہ مہربانی!
424
00:31:59,459 --> 00:32:01,678
آپ کا شکریہ، ماسٹرز.
425
00:32:05,549 --> 00:32:08,143
تمہیں پتہ ہے میں نے اسے باہر نکال دینا غلط تھا لگتا ہے؟
426
00:32:08,301 --> 00:32:10,599
5 گھنٹے بعد، وہ آپ کی
دہلیز پر اب بھی ہے.
427
00:32:11,805 --> 00:32:13,398
اس کے لئے ایک طاقت ہے.
428
00:32:13,557 --> 00:32:16,185
ضد، تکبر، مہتواکانکن.
429
00:32:16,268 --> 00:32:17,941
میں نے سب سے پہلے اسے دیکھا ہے.
430
00:32:18,979 --> 00:32:21,152
انہوں Kaecilius آپ کو یاد دلاتا ہے؟
431
00:32:21,231 --> 00:32:24,075
میں نے ایک اور مائباشالی طالب علم کی
طاقت کے لئے قیادت نہیں کر سکتے ہیں...
432
00:32:24,151 --> 00:32:26,404
صرف اندھیرے کے لئے اس سے محروم کرنے کے لئے.
433
00:32:28,363 --> 00:32:29,865
تم نے مجھے محروم نہیں کیا.
434
00:32:30,657 --> 00:32:32,534
میں نے اپنے دشمنوں کو شکست
دینے کی طاقت چاہتے تھے.
435
00:32:32,617 --> 00:32:36,247
تم مجھے میری شیاطین کو
شکست دینے کی طاقت دی.
436
00:32:36,413 --> 00:32:39,292
اور قدرتی قانون کے اندر اندر رہنے کے لئے.
437
00:32:39,541 --> 00:32:42,590
ہم اپنے شیاطین کھو کبھی نہیں، Mordo.
438
00:32:42,669 --> 00:32:44,717
ہم صرف ان کے اوپر رہنا سیکھنا.
439
00:32:47,299 --> 00:32:50,178
Kaecilius اب بھی چوری شدہ صفحات ہیں.
440
00:32:50,385 --> 00:32:52,638
اس نے ان deciphers تو
وہ تباہی لا سکتا ہے...
441
00:32:52,721 --> 00:32:54,143
ہماری سب پر.
442
00:32:55,265 --> 00:32:56,983
آگے تاریک دنوں ہو سکتی ہے.
443
00:32:57,726 --> 00:33:00,855
شاید قمر تاج عجیب جیسے آدمی
کا استعمال کرسکتے ہیں.
444
00:33:10,780 --> 00:33:12,782
مجھے باہر بند نہیں کرتے.
445
00:33:15,660 --> 00:33:18,664
مجھے جانا کہیں اور نہیں ملا ہے.
446
00:33:22,584 --> 00:33:23,585
آپ کا شکریہ.
447
00:33:28,924 --> 00:33:29,971
غسل.
448
00:33:31,092 --> 00:33:32,309
باقی.
449
00:33:33,261 --> 00:33:34,638
مراقبہ...
450
00:33:34,804 --> 00:33:36,647
اگر تم کر پاؤ.
451
00:33:36,806 --> 00:33:38,854
نے قدیم بھیجیں گے.
452
00:33:46,274 --> 00:33:47,947
یہ کیا ہے؟ میری منتر؟
453
00:33:50,612 --> 00:33:52,285
پاس ورڈ وائی فائی.
454
00:33:53,448 --> 00:33:55,496
ہم وحشی نہیں ہیں.
455
00:34:26,815 --> 00:34:28,988
صوفیانہ فنون کی زبان...
456
00:34:29,150 --> 00:34:31,653
تہذیب جتنی پرانی ہے.
457
00:34:32,070 --> 00:34:34,198
قدیم دور کے جادوگروں...
458
00:34:34,322 --> 00:34:37,166
اس زبان کے استعمال کو بلایا "منتر".
459
00:34:37,325 --> 00:34:39,387
لیکن یہ لفظ اپنے جدید
احساسات خفا ہے تو...
460
00:34:39,411 --> 00:34:41,914
آپ کو ایک "پروگرام." یہ کہہ سکتے
461
00:34:42,372 --> 00:34:45,091
ماخذ کوڈ حقیقت شکلیں کہ.
462
00:34:45,750 --> 00:34:47,047
ہم توانائی کو استعمال...
463
00:34:49,379 --> 00:34:52,679
Multiverse کے دوسرے
طول و عرض سے تیار...
464
00:34:54,009 --> 00:34:55,761
منتر ڈال کرنے کے لئے...
465
00:34:57,387 --> 00:34:59,981
ڈھال جادو کرنے...
466
00:35:00,181 --> 00:35:02,024
اور ہتھیاروں...
467
00:35:03,018 --> 00:35:04,190
ماجک بنانے کے لئے.
468
00:35:17,574 --> 00:35:22,080
لیکن میری انگلیوں یہ کر سکتا یہاں تک کہ اگر...
469
00:35:23,038 --> 00:35:25,837
میرے ہاتھوں صرف ہوا میں
لہراتے ہوئے کی جائے گی.
470
00:35:26,041 --> 00:35:28,089
میں یہاں سے وہاں تک کیسے حاصل کروں؟
471
00:35:28,376 --> 00:35:31,721
تم کس طرح کٹا اعصاب دوبارہ
منسلک کرنا کیسے ہو سکتی ہیں...
472
00:35:31,796 --> 00:35:34,390
اور ایک انسان کی ریڑھ کی ہڈی واپس
مل کر Bone کی طرف سے ہڈی ڈال دیا؟
473
00:35:34,633 --> 00:35:36,977
علم اور عمل، جو کے سال.
474
00:35:45,560 --> 00:35:46,561
ارے.
475
00:35:50,273 --> 00:35:51,616
مسٹر عجیب.
476
00:35:52,150 --> 00:35:53,652
اہ، اسٹیفن، براہ مہربانی.
477
00:35:53,902 --> 00:35:55,904
- اور آپ ہیں؟
- وونگ.
478
00:35:56,154 --> 00:35:57,246
وونگ.
479
00:35:57,906 --> 00:35:59,158
بس وونگ؟
480
00:35:59,324 --> 00:36:00,997
ایڈلی کی طرح؟
481
00:36:02,952 --> 00:36:04,579
یا کیا ارسطو.
482
00:36:06,247 --> 00:36:07,339
ڈریک.
483
00:36:07,749 --> 00:36:08,796
بونو.
484
00:36:11,252 --> 00:36:12,253
اتارنا Eminem.
485
00:36:16,257 --> 00:36:18,510
غیر مرئی سورج کی کتاب
486
00:36:18,927 --> 00:36:20,929
Astronomia نووا.
487
00:36:21,096 --> 00:36:22,643
کوڈیکس کنٹرول.
488
00:36:22,931 --> 00:36:24,649
سلیمان کی کلید.
489
00:36:26,935 --> 00:36:28,232
آپ ان کے تمام ختم؟
490
00:36:28,561 --> 00:36:29,562
ہاں.
491
00:36:30,271 --> 00:36:31,318
میرے ساتھ او.
492
00:36:31,439 --> 00:36:32,531
بالکل ٹھیک.
493
00:36:33,608 --> 00:36:35,485
یہ سیکشن صرف آقاؤں کے لئے ہے...
494
00:36:35,652 --> 00:36:38,030
لیکن میری صوابدید پر، دوسروں کو اس کا استعمال کر سکتے.
495
00:36:39,280 --> 00:36:41,624
تم میکسم پرائمر کے ساتھ شروع کر دینا چاہئے.
496
00:36:44,786 --> 00:36:46,038
آپ سنسکرت کیسا ہے؟
497
00:36:47,122 --> 00:36:50,126
میں نے گوگل ترجمہ میں روانی ہوں.
498
00:36:50,458 --> 00:36:53,007
ویدک، کلاسیکی سنسکرت.
499
00:36:57,006 --> 00:36:58,007
وہ لوگ کیا ہیں؟
500
00:36:59,300 --> 00:37:01,769
قدیم ایک کے ذاتی جمع.
501
00:37:01,928 --> 00:37:03,145
لہذا، وہ حرام ہیں؟
502
00:37:03,596 --> 00:37:05,815
قمر تاج میں کوئی
علم نہیں حرام ہے.
503
00:37:05,974 --> 00:37:07,772
صرف بعض رواجوں.
504
00:37:08,601 --> 00:37:10,603
ان کتابوں تک بہت اعلی درجے کی ہیں
505
00:37:10,687 --> 00:37:12,781
جادوگر سپریم علاوہ کسی کے لئے.
506
00:37:24,993 --> 00:37:26,836
یہ ایک کے ملا صفحات لاپتہ.
507
00:37:27,162 --> 00:37:29,290
یہی وجہ ہے کہ Cagliostro کی کتاب. میں>
508
00:37:29,456 --> 00:37:31,129
وقت کی ایک تحقیق.
509
00:37:31,458 --> 00:37:34,086
رسومات میں سے ایک کے ایک سابق
مالک کی طرف سے چوری کیا گیا تھا.
510
00:37:35,170 --> 00:37:37,889
مجاہد، Kaecilius.
511
00:37:39,299 --> 00:37:41,927
وہ سابق لائبریرین
اپ ہوا بس کے بعد...
512
00:37:42,218 --> 00:37:44,516
اور اس کے سر کے خوشیاں منائیں.
513
00:37:47,182 --> 00:37:49,059
اب میں ان کتابوں کا ولی ہوں.
514
00:37:49,559 --> 00:37:52,859
اس مجموعہ سے ایک حجم چوری
ہونا چاہئے اگر تو...
515
00:37:53,188 --> 00:37:54,360
میں اسے پتہ چلے گا...
516
00:37:54,814 --> 00:37:57,738
کیا تم نے کبھی کمپاؤنڈ جانے
سے پہلے اور تم مر چکے ہو گا.
517
00:38:01,362 --> 00:38:03,535
کیا یہ صرف سے واجب ہے تو کیا ہوگا؟
518
00:38:03,865 --> 00:38:05,905
میں نے کسی بھی دیر کی فیس کے بارے میں کیا پتہ ہونا چاہیئے؟
Maiming، شاید؟
519
00:38:10,663 --> 00:38:12,540
لوگ مجھے عجیب تھا کہ سوچنے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے.
520
00:38:12,832 --> 00:38:13,924
وہ آپ کے لئے کام کیا تھا؟
521
00:38:14,250 --> 00:38:16,218
بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے، یہ
تم سے بات کی دلکش رہا ہے.
522
00:38:16,544 --> 00:38:18,137
کتابوں کے لئے آپ کا شکریہ...
523
00:38:18,213 --> 00:38:20,432
اور ہولناک کہانی کے لئے...
524
00:38:20,507 --> 00:38:22,350
اور میری زندگی پر خطرہ کے لئے.
525
00:38:53,581 --> 00:38:55,424
اب ہم قوت پاؤ گے
526
00:38:55,542 --> 00:38:57,419
ہمیں دھوکہ دیا ہے جو ایک کو تباہ کرنے.
527
00:38:59,879 --> 00:39:02,098
دنیا شکنی کرتا ہے جو ایک.
528
00:40:01,482 --> 00:40:05,282
گوفن انگوٹی کی مہارت صوفیانہ
فنون کے لئے ضروری ہے.
529
00:40:05,570 --> 00:40:07,948
انہوں نے ہمیں Multiverse بھر
میں سفر کرنے کی اجازت دے.
530
00:40:08,990 --> 00:40:10,492
آپ کیا کرنے کی ضرورت ہے تمام توجہ کا مرکز ہے.
531
00:40:11,326 --> 00:40:12,543
دیکھ.
532
00:40:13,036 --> 00:40:15,960
آپ کے ذہن میں منزل دیکھو.
533
00:40:16,581 --> 00:40:19,130
آپ کے سامنے میں دنیا سے باہر نظر آتے.
534
00:40:20,168 --> 00:40:22,136
ہر تفصیل تصور کریں.
535
00:40:23,421 --> 00:40:27,392
واضح تصویر، تیز اور آسان...
536
00:40:28,009 --> 00:40:29,852
گیٹ وے میں آ جائے گا.
537
00:40:33,431 --> 00:40:34,603
اور کو روکنے کے.
538
00:40:34,682 --> 00:40:37,310
میں نے جناب عجیب ساتھ اکیلے
ایک لمحے کے لئے چاہوں گا.
539
00:40:38,019 --> 00:40:39,111
بلکل.
540
00:40:43,274 --> 00:40:44,526
میرے ہاتھ.
541
00:40:44,609 --> 00:40:45,781
یہ آپ کے ہاتھ سے نہیں ہے.
542
00:40:46,027 --> 00:40:47,995
کس طرح اس کے بارے میں میرے ہاتھ میں نہیں ہے؟
543
00:40:48,655 --> 00:40:49,656
ماسٹر Hamir.
544
00:41:03,670 --> 00:41:05,468
آپ کا شکریہ، ماسٹر Hamir.
545
00:41:06,881 --> 00:41:09,600
آپ کو جمع کرانے میں ایک دریا نہیں ہرا سکتا.
546
00:41:09,717 --> 00:41:11,640
تم اس کی موجودہ ہتھیار ڈالنے کے لئے ہے...
547
00:41:11,803 --> 00:41:14,056
اور اپنے اپنے طور پر اس کی طاقت کا استعمال.
548
00:41:14,222 --> 00:41:16,395
میں کنٹرول ہتھیار ڈال کر اسے کنٹرول؟
549
00:41:16,474 --> 00:41:17,896
یہ کوئی مطلب نہیں کرتا.
550
00:41:18,142 --> 00:41:20,440
سب کچھ نہیں کرتا.
نہیں سب کچھ کرنا پڑتا ہے.
551
00:41:21,187 --> 00:41:23,690
آپ کی عقل کی زندگی میں
اب تک تم نے لیا ہے...
552
00:41:23,856 --> 00:41:25,324
لیکن یہ کوئی مزید آپ کو لے جائے گا.
553
00:41:25,817 --> 00:41:27,819
حوالے کر دو، اسٹیفن.
554
00:41:28,277 --> 00:41:30,029
اپنے اہم خاموش...
555
00:41:30,321 --> 00:41:32,198
اور تمہاری ہوا اٹھے گا.
556
00:41:32,907 --> 00:41:34,250
میرے ساتھ او.
557
00:41:39,372 --> 00:41:40,464
رکو.
558
00:41:40,540 --> 00:41:42,508
- یہ ہے...
- ایورسٹ.
559
00:41:44,043 --> 00:41:45,187
خوبصورت.
560
00:41:45,211 --> 00:41:47,760
صحیح، ہاں، خوبصورت.
561
00:41:47,922 --> 00:41:50,345
فریزنگ لیکن خوبصورت.
562
00:41:50,508 --> 00:41:51,860
اس درجہ حرارت میں...
563
00:41:51,884 --> 00:41:54,012
ایک شخص 30 منٹ کے لئے آخری کر سکتے ہیں...
564
00:41:54,095 --> 00:41:56,689
تقریب کے مستقل نقصان
کا شکار کرنے سے پہلے.
565
00:41:56,931 --> 00:41:57,932
زبردست.
566
00:41:58,016 --> 00:42:00,485
لیکن آپ کا امکان پہلے دو کے
اندر اندر جھٹکا میں جائیں گے.
567
00:42:01,769 --> 00:42:03,897
- کیا؟
- ہتھیار ڈالنے، اسٹیفن.
568
00:42:04,063 --> 00:42:05,110
نہیں!
569
00:42:14,949 --> 00:42:16,109
ہمارے نئے رنگروٹ کیسا ہے؟
570
00:42:16,701 --> 00:42:18,248
ہم دیکھیں گے.
571
00:42:19,037 --> 00:42:20,755
اب کوئی دوسرا.
572
00:42:22,915 --> 00:42:24,132
اوہ، نہیں، پھر سے نہیں.
573
00:42:29,464 --> 00:42:30,465
ہو سکتا ہے کہ مجھے ایسا کرنا چاہیے...
574
00:43:44,664 --> 00:43:45,711
اسٹیفن.
575
00:43:45,957 --> 00:43:46,958
وونگ.
576
00:43:47,041 --> 00:43:48,060
تم کیا چاہتی ہو، عجیب؟
577
00:43:48,084 --> 00:43:49,506
Astral پروجیکشن پر کتابیں.
578
00:43:50,545 --> 00:43:51,592
تمہیں اس کے لئے تیار نہیں ہیں.
579
00:43:52,213 --> 00:43:54,011
مجھے آزما، بیونس.
580
00:43:56,801 --> 00:43:58,474
اوہ چلو. تم اس کے بارے میں سنا ہے.
581
00:43:58,553 --> 00:43:59,930
وہ صحیح، ایک بہت بڑا ستارہ ہے؟
582
00:44:02,682 --> 00:44:03,899
کیا تم نے کبھی ہنستے ہو؟
583
00:44:05,143 --> 00:44:06,770
چلو، صرف مجھے کتاب دے.
584
00:44:07,812 --> 00:44:08,904
نہیں.
585
00:44:36,257 --> 00:44:38,009
ایک بار، اس کمرے میں،
586
00:44:38,092 --> 00:44:40,436
کیا آپ کو جاننے کے دو کرنے کے لئے مجھ سے منت.
587
00:44:40,887 --> 00:44:43,436
اب، میں آپ کو ہر سبق سے
سوال بتایا رہا ہوں...
588
00:44:43,514 --> 00:44:45,107
اپنے آپ کو سکھانے کے لئے ترجیح دیتے ہیں.
589
00:44:45,391 --> 00:44:47,161
ایک بار، اس کمرے میں، آپ نے مجھے
میری آنکھ کھولنے کے لئے کہا.
590
00:44:47,185 --> 00:44:49,108
اب، میں آنکھ بند کر کے قوانین کو
قبول کرنے کے لئے کہا جا رہا ہے...
591
00:44:49,312 --> 00:44:50,609
کہ کوئی احساس کرے.
592
00:44:50,938 --> 00:44:53,737
لائبریری میں ایک گیٹ وے Conjuring
اور خلاف قاعدہ کی طرح؟
593
00:44:53,983 --> 00:44:55,360
وونگ مجھ پر کس طرح کہا؟
594
00:44:55,610 --> 00:44:58,033
آپ اپنے جادو کی مہارت کے ساتھ
تیزی سے پیش قدمی کر رہے ہیں.
595
00:44:58,112 --> 00:45:00,786
آپ اپنے منتر کی مشق کرنے کے لئے
ایک محفوظ جگہ کی ضرورت ہے.
596
00:45:19,258 --> 00:45:21,260
آپ آئینے طول و عرض
کے اندر اب ہیں...
597
00:45:21,594 --> 00:45:24,097
کبھی موجود ہے لیکن میں undetected.
598
00:45:24,305 --> 00:45:26,307
حقیقی دنیا یہاں کیا ہوتا ہے
کی طرف سے متاثر نہیں ہے.
599
00:45:28,267 --> 00:45:31,441
ہم تربیت دینے کے لئے آئینہ کے طول
و عرض کا استعمال، surveil...
600
00:45:32,230 --> 00:45:34,574
اور کبھی کبھی دھمکیوں تھام کے لئے.
601
00:45:34,649 --> 00:45:36,889
تمہیں اپنے گوفن انگوٹی کے بغیر
یہاں میں پھنس جائے نہیں ہے.
602
00:45:36,984 --> 00:45:39,703
رکو. معذرت.
آپ، کیا مطلب ہے "دھمکیوں؟"
603
00:45:49,622 --> 00:45:53,468
ایک لامتناہی Multiverse کا سیکھنا
لامحدود خطرات سے سیکھنا بھی شامل ہے.
604
00:45:54,293 --> 00:45:56,762
میں نے آپ کو آپ کے پاس پہلے نہیں
جانتے کہ باقی سب کچھ بتا دیا تو...
605
00:45:56,837 --> 00:45:58,384
آپ دہشت گردی میں یہاں سے چلائیں گے.
606
00:46:04,428 --> 00:46:06,851
تو وہ صرف کس طرح قدیم ہے؟
607
00:46:09,183 --> 00:46:11,561
کوئی بھی جادوگر سپریم سال
کی عمر میں جانتا ہے.
608
00:46:12,520 --> 00:46:15,524
صرف وہ کلٹی ہے اور کبھی اس کے
ماضی کے بارے میں بات کرتی ہے کہ.
609
00:46:15,690 --> 00:46:17,533
تم اس کی پیروی، آپ کو
معلوم نہیں ہے اگرچہ؟
610
00:46:17,608 --> 00:46:18,655
مجھے معلوم ہے وہ قائم ہے...
611
00:46:18,859 --> 00:46:20,281
لیکن غیر متوقع.
612
00:46:20,444 --> 00:46:21,741
نردیی، ابھی تک قسم.
613
00:46:23,906 --> 00:46:25,374
اس نے مجھے بنایا میں کیا ہوں.
614
00:46:27,034 --> 00:46:28,377
اپنے استاد پر اعتماد کرو...
615
00:46:29,203 --> 00:46:30,250
اور اپنے راستے کو کھو نہیں ہے.
616
00:46:30,538 --> 00:46:31,539
Kaecilius کی طرح؟
617
00:46:31,956 --> 00:46:32,957
یہ ٹھیک ہے.
618
00:46:37,670 --> 00:46:38,922
تم اسے جانتے.
619
00:46:40,172 --> 00:46:41,252
وہ سب سے پہلے ہمارے پاس آیا ہے تو...
620
00:46:41,966 --> 00:46:43,559
وہ سب کو کھو دیا تھا وہ کبھی محبت کرتا تھا.
621
00:46:43,884 --> 00:46:47,559
انہوں نے ایک غمزدہ، ٹوٹے آدمی صوفیانہ
فنون میں جوابات کے لئے تلاش کر رہا تھا.
622
00:46:47,638 --> 00:46:51,563
ایک ذہین طالب علم،
لیکن وہ فخر، اڑیل تھا.
623
00:46:51,642 --> 00:46:53,722
انہوں نے کہا کہ، قدیم ایک سوال
اٹھایا اس کی تعلیم کو مسترد کر دیا.
624
00:47:01,319 --> 00:47:03,162
انہوں نے کہا کہ قمر تاج چھوڑا.
625
00:47:03,237 --> 00:47:05,786
اس کے شاگرد بھیڑوں کی طرح اس کے پیچھے ہو.
626
00:47:05,865 --> 00:47:07,833
جھوٹے نظریے کی طرف سے بہکایا.
627
00:47:07,908 --> 00:47:10,331
اور اگر وہ حرام رسم چرایا، ٹھیک ہے؟
628
00:47:10,411 --> 00:47:11,412
جی ہاں.
629
00:47:11,579 --> 00:47:12,751
یہ کیا کیا؟
630
00:47:15,082 --> 00:47:16,425
کوئی مزید سوالات.
631
00:47:17,918 --> 00:47:19,010
وہ کیا ہے؟
632
00:47:19,086 --> 00:47:20,338
یہ ایک سوال ہے.
633
00:47:22,089 --> 00:47:23,932
یہ ایک چیز ہے.
634
00:47:24,091 --> 00:47:25,934
کچھ جادو برقرار رکھنے کے لئے بہت طاقتور ہے...
635
00:47:26,093 --> 00:47:27,293
تو ہم نے اسے ساتھ اشیاء imbue پر...
636
00:47:28,346 --> 00:47:30,565
انہیں ہم نہیں کر سکتے کشیدگی
لینے کے لئے کی اجازت دی ہے.
637
00:47:30,765 --> 00:47:33,609
یہ لاٹھی ہے...
638
00:47:33,809 --> 00:47:35,402
میں رہنا ٹریبونل کے.
639
00:47:39,190 --> 00:47:40,316
کئی اوشیش موجود ہیں.
640
00:47:41,108 --> 00:47:42,280
Watoomb کے عصا.
641
00:47:42,610 --> 00:47:44,908
Valtorr کے vaulting کی جوتے.
642
00:47:45,154 --> 00:47:46,906
واقعی صرف وہ زبان پر رول، ہے نہ؟
643
00:47:47,865 --> 00:47:49,665
- میں اپنے اوشیش کب ملتا ہے؟
- جب آپ تیار ہیں.
644
00:47:50,076 --> 00:47:51,123
میں تیار ہوں.
645
00:47:51,369 --> 00:47:53,963
اوشیش فیصلہ کرتا ہے جب آپ
تیار ہیں کیا آپ تیار ہیں.
646
00:47:54,622 --> 00:47:55,874
اب تک...
647
00:47:56,874 --> 00:47:57,875
ایک ہتھیار جادو.
648
00:47:59,627 --> 00:48:00,628
بالکل ٹھیک.
649
00:48:07,051 --> 00:48:08,143
لڑو!
650
00:48:09,303 --> 00:48:10,771
آپ کی زندگی اس پر انحصار کی طرح لڑو.
651
00:48:16,977 --> 00:48:18,354
ایک دن اس کی وجہ...
652
00:48:18,646 --> 00:48:19,863
یہ ہو سکتا ہے.
653
00:49:30,217 --> 00:49:31,218
وونگ؟
654
00:49:43,898 --> 00:49:44,899
ٹھیک ہے.
655
00:49:45,566 --> 00:49:49,116
"سب سے پہلے، Agamotto کی آنکھ کھولنے."
656
00:50:09,298 --> 00:50:10,515
بالکل ٹھیک.
657
00:50:33,822 --> 00:50:35,165
اوہ میرے.
658
00:50:49,713 --> 00:50:50,805
کیا اگر...
659
00:51:12,695 --> 00:51:14,072
"Dormammu."
660
00:51:15,823 --> 00:51:16,995
"سیاہ طول و عرض."
661
00:51:17,950 --> 00:51:19,418
ابدی زندگی؟
662
00:51:24,999 --> 00:51:26,717
- کیا...
- بند کرو!
663
00:51:30,879 --> 00:51:33,177
لگاتار امکانات کے ساتھ
چھیڑچھاڑ حرام ہے.
664
00:51:33,424 --> 00:51:35,802
میں نے صرف اسے کتاب میں کہا
ہے بالکل وہی جو کر رہی تھی.
665
00:51:36,093 --> 00:51:37,219
کتاب کیا کہا
666
00:51:37,303 --> 00:51:38,863
کہ رسم کے خطرات کے بارے میں؟
667
00:51:38,887 --> 00:51:40,532
مجھ نہیں پتہ.
میں نے ابھی تک اس حصے پر ہو گیا نہیں کیا تھا.
668
00:51:40,556 --> 00:51:43,560
دنیاوی پھیری وقت میں
شاخیں تشکیل دے سکتے ہیں.
669
00:51:43,726 --> 00:51:45,979
غیر مستحکم جہتی سوراخ.
670
00:51:46,145 --> 00:51:48,364
مقامی مارکس کا اختلاف! وقت loops کے!
671
00:51:48,522 --> 00:51:50,490
آپ اسی لمحے reliving
کی پھنس چاہتے
672
00:51:50,774 --> 00:51:51,866
اور اس سے زیادہ میں ہمیشہ کے لئے...
673
00:51:51,942 --> 00:51:53,285
یا بالکل وجود کبھی نہیں ہو رہی ہے؟
674
00:51:54,695 --> 00:51:56,948
واقعی منتر سے پہلے
انتباہ کے رکھنا چاہئے.
675
00:51:57,031 --> 00:51:58,999
آپ کے تجسس کو تم قتل
ہو گیا ہے کر سکتے ہیں.
676
00:51:59,283 --> 00:52:01,411
آپ کی گنجائش وقت لگاتار
توڑ نہیں کیا گیا...
677
00:52:01,493 --> 00:52:02,494
آپ اسے توڑ رہے تھے.
678
00:52:03,912 --> 00:52:05,880
ہم قدرتی قانون کے ساتھ چھیڑچھاڑ نہیں کرتے.
679
00:52:05,956 --> 00:52:06,957
ہم اس کا دفاع.
680
00:52:07,207 --> 00:52:08,504
آپ کو بھی کہ کس طرح کیا؟
681
00:52:08,834 --> 00:52:09,881
ہم؟
682
00:52:10,169 --> 00:52:13,048
آپ کو بھی یہ سمجھنے کی ضرورت
منتر کی litany کہاں سے سیکھا؟
683
00:52:13,297 --> 00:52:14,357
میں نے ایک فوٹو گرافی کا میموری مل گیا ہے.
684
00:52:14,381 --> 00:52:16,421
یہی وجہ ہے کہ میں نے اپنے یمڈی کس طرح مل گیا ہے
اور پی ایچ ڈی عین اسی وقت پر.
685
00:52:16,467 --> 00:52:17,889
تم نے ابھی کیا کیا...
686
00:52:18,636 --> 00:52:20,309
ایک اچھا میموری سے زیادہ لیتا ہے.
687
00:52:20,596 --> 00:52:22,314
تم صوفیانہ فنون کے لئے پیدا ہوئے تھے.
688
00:52:22,389 --> 00:52:24,562
اور ابھی تک میرے ہاتھ اب بھی ہلا.
689
00:52:24,808 --> 00:52:25,934
اب کے لیے، جی ہاں.
690
00:52:26,060 --> 00:52:27,232
نہیں ہمیشہ کے لئے؟
691
00:52:27,478 --> 00:52:28,525
ہم نبیوں نہیں ہیں.
692
00:52:28,729 --> 00:52:30,609
جب تم مجھے کہہ رہا کہ ہم کیا
ہیں کو شروع کر رہے ہیں؟
693
00:52:35,819 --> 00:52:37,492
جبکہ Avengers کی طرح ہیروز
694
00:52:37,571 --> 00:52:39,869
جسمانی خطرات سے دنیا کی حفاظت...
695
00:52:39,948 --> 00:52:43,418
ہم جادوگروں زیادہ صوفیانہ
دھمکیوں کے خلاف اس کی حفاظت.
696
00:52:44,495 --> 00:52:46,964
قدیم ایک ایک لمبی
لائن میں تازہ ترین ہے
697
00:52:47,081 --> 00:52:48,207
جادوگروں عظیم کا...
698
00:52:48,749 --> 00:52:52,094
صوفیانہ فنون کے والد سے
ہزاروں سال واپس جا...
699
00:52:52,252 --> 00:52:53,378
کے غالب Agamotto.
700
00:52:54,421 --> 00:52:58,517
آنکھ تجھے اتنی لاپرواہی
ادھار پیدا وہی جادوگر.
701
00:53:00,010 --> 00:53:03,514
Agamotto طاقت کے مقامات
میں تین Sanctums تعمیر...
702
00:53:03,597 --> 00:53:05,691
جہاں عظیم شہروں اب کھڑے.
703
00:53:05,766 --> 00:53:07,939
اس دروازے ہانگ کانگ
کمرہ کی طرف جاتا ہے.
704
00:53:08,686 --> 00:53:10,563
نیویارک کمرہ چلا کہ دروازے.
705
00:53:11,271 --> 00:53:12,511
لندن کمرہ کے لئے یہ ایک.
706
00:53:13,440 --> 00:53:14,657
ایک ساتھ مل کر...
707
00:53:14,942 --> 00:53:18,367
Sanctums ہماری دنیا کے ارد
گرد ایک حفاظتی ڈھال پیدا.
708
00:53:18,779 --> 00:53:20,531
Sanctums دنیا کی حفاظت...
709
00:53:20,614 --> 00:53:21,957
اور ہم جادوگروں...
710
00:53:22,616 --> 00:53:23,868
Sanctums کی حفاظت.
711
00:53:24,118 --> 00:53:25,995
کہاں سے؟
712
00:53:26,286 --> 00:53:28,789
دیگر جہتی مخلوق ہماری
کائنات خطرہ ہے کہ.
713
00:53:29,498 --> 00:53:30,624
Dormammu طرح.
714
00:53:32,209 --> 00:53:33,506
تم نے اس کا نام کہاں سے سیکھا؟
715
00:53:34,211 --> 00:53:37,385
میں نے ابھی ابھی میں پڑھ
Cagliostro کی کتاب. کے کیوں؟
716
00:53:42,594 --> 00:53:45,143
Dormammu گہرا طول
و عرض میں بستا.
717
00:53:46,306 --> 00:53:47,307
وقت سے باہر.
718
00:53:48,100 --> 00:53:50,148
انہوں نے برہمانڈیی فاتح ہے...
719
00:53:50,227 --> 00:53:52,150
جہانوں کا ڈسٹرائر.
720
00:53:52,646 --> 00:53:55,991
لامحدود طاقت اور
لامتناہی بھوک کے وجود...
721
00:53:56,066 --> 00:53:58,489
ایک کی جدوجہد پر ہر کائنات پر حملہ کرنے کے لئے...
722
00:53:58,569 --> 00:54:01,288
اور ان کے سیاہ طول و عرض
میں تمام جہانوں لانے.
723
00:54:02,698 --> 00:54:05,167
اور وہ سب سے بڑھ کر زمین کے لئے hungers.
724
00:54:06,660 --> 00:54:08,503
صفحات Kaecilius چرا لیا کہ.
725
00:54:08,996 --> 00:54:11,090
A رسم Dormammu رابطہ کرنے کے لئے
726
00:54:11,165 --> 00:54:12,685
اور سیاہ طول و عرض سے طاقت ڈرا.
727
00:54:16,170 --> 00:54:18,719
ٹھیک اہ...
728
00:54:19,506 --> 00:54:21,304
ام... میں باہر ہوں.
729
00:54:22,176 --> 00:54:24,679
میں یہاں اپنے ہاتھوں کو مندمل کرنے کے لئے آئے.
730
00:54:25,429 --> 00:54:28,729
کچھ صوفیانہ جنگ میں لڑنے کے لئے نہیں.
731
00:54:30,934 --> 00:54:32,026
لندن.
732
00:54:36,857 --> 00:54:37,858
Kaecilius!
733
00:54:38,150 --> 00:54:39,151
نہیں!
734
00:54:45,407 --> 00:54:47,250
وونگ؟ Mordo؟
735
00:55:38,210 --> 00:55:39,257
ہیلو؟
736
00:56:08,615 --> 00:56:09,616
ہیلو؟
737
00:56:48,322 --> 00:56:51,952
ڈینیل، میرے خیال میں وہ اس
کمرہ آپ کو آقا بنا دیا دیکھیں.
738
00:56:53,035 --> 00:56:55,163
آپ جانتے ہیں کہ اس کا مطلب کیا؟
739
00:56:55,662 --> 00:56:57,335
آپ اس کی حفاظت مر جائیں گے.
740
00:57:13,347 --> 00:57:14,564
بند کرو!
741
00:57:25,901 --> 00:57:28,245
تم کب تک قمر تاج، مسٹر
اوپر کیا گیا ہے...
742
00:57:28,528 --> 00:57:29,654
ڈاکٹر.
743
00:57:31,114 --> 00:57:32,115
مسٹر ڈاکٹر؟
744
00:57:32,658 --> 00:57:34,205
یہ عجیب بات ہے.
745
00:57:35,827 --> 00:57:38,205
شاید. مجھے فیصلہ کرنے کے لئے کون ہوں؟
746
00:59:56,593 --> 00:59:57,685
ہا!
747
01:00:03,350 --> 01:00:05,318
تم اس کو استعمال کرنے کا طریقہ نہیں جانتے، تم کرتے ہو؟
748
01:00:06,311 --> 01:00:07,483
اہ...
749
01:01:50,457 --> 01:01:51,925
کیا؟
750
01:01:56,963 --> 01:01:58,306
اوہ، اس کو روکنے کے.
751
01:01:58,423 --> 01:01:59,424
میں نے کہا کہ اس کو روکنے کے.
752
01:01:59,633 --> 01:02:01,073
آپ نے اس کو نہیں روک سکتے، مسٹر ڈاکٹر.
753
01:02:01,259 --> 01:02:03,603
مجھے یہ بھی نہیں معلوم کہ کیا "اس" ہے.
754
01:02:03,762 --> 01:02:04,809
اس کے آخر میں ہے...
755
01:02:05,138 --> 01:02:06,811
اور شروع.
756
01:02:06,973 --> 01:02:09,726
بہت سے چند ایک بننے ہوتا جا رہا.
757
01:02:11,436 --> 01:02:12,955
آپ اور دوبارہ نہیں ہیں تو احساس بنانے شروع...
758
01:02:12,979 --> 01:02:14,790
میں نے پیٹھ پر اس بات کو ڈال کرنے کے
لئے کرنے کے لئے صرف کرنے والا ہوں.
759
01:02:14,814 --> 01:02:15,861
مجھے بتاو، مسٹر ڈاکٹر...
760
01:02:16,524 --> 01:02:19,323
میرا نام ڈاکٹر اسٹیفن عجیب ہے.
761
01:02:19,611 --> 01:02:21,158
- آپ ایک ڈاکٹر ہو؟
- جی ہاں.
762
01:02:21,321 --> 01:02:22,322
ایک سائنس دان.
763
01:02:22,864 --> 01:02:24,491
آپ فطرت کے قوانین کو سمجھنے.
764
01:02:24,783 --> 01:02:27,957
سب چیزیں عمر. سب چیزیں مر جاتے.
765
01:02:28,036 --> 01:02:29,583
آخر میں، ہمارے سورج باہر جلا دیتی ہے.
766
01:02:29,663 --> 01:02:31,916
ہماری کائنات سرد اگتا ہے اور ہلاک ہو.
767
01:02:32,540 --> 01:02:33,792
لیکن سیاہ طول و...
768
01:02:34,960 --> 01:02:36,633
یہ وقت سے آگے ایک جگہ ہے.
769
01:02:36,878 --> 01:02:38,439
کہ یہ ہے. میں نے پیٹھ پر اس بات کو ڈال رہا ہوں.
770
01:02:38,463 --> 01:02:40,023
یہ دنیا مرنے کے لئے، ڈاکٹر نہیں کرتا.
771
01:02:40,131 --> 01:02:42,731
یہ دنیا بہت سے دوسروں کے ساتھ ساتھ
اس کی مناسب جگہ لے سکتے ہیں...
772
01:02:42,884 --> 01:02:44,136
ایک کا حصہ کے طور پر.
773
01:02:44,844 --> 01:02:46,687
عظیم اور خوبصورت ایک.
774
01:02:47,472 --> 01:02:49,190
ہم سب کو ہمیشہ کے لئے رہ سکتے ہیں.
775
01:02:49,516 --> 01:02:50,688
سچ میں؟
776
01:02:52,894 --> 01:02:55,943
آپ کو اس نئے زمانے جہتی یوٹوپیا
سے باہر حاصل کرنے کے لئے کیا ہے؟
777
01:02:57,023 --> 01:02:58,103
آپ کے طور پر ایک ہی.
778
01:02:58,275 --> 01:03:01,028
سب کے طور پر ایک ہی. زندگی. ابدی زندگی.
779
01:03:01,611 --> 01:03:03,534
لوگ اچھے اور برے کی شرائط میں لگتا ہے...
780
01:03:03,780 --> 01:03:05,540
جب واقعی وقت ہم سب
کی سچی دشمن ہے.
781
01:03:05,615 --> 01:03:07,333
وقت سب کچھ کو مار دیتی ہے.
782
01:03:07,575 --> 01:03:09,168
کیا لوگوں کے بارے میں تم نے مارا؟
783
01:03:09,452 --> 01:03:10,544
ٹنی.
784
01:03:10,620 --> 01:03:13,089
ایک لاتعلق کائنات کے اندر
اندر کشنیک specks کے.
785
01:03:15,208 --> 01:03:17,085
جی ہاں. آپ دیکھئے.
786
01:03:17,919 --> 01:03:19,921
تم ہم کیا کر رہے ہیں دیکھ.
787
01:03:20,547 --> 01:03:22,299
دنیا یہ کیا ہونا چاہئے نہیں ہے.
788
01:03:22,382 --> 01:03:24,885
ابدی کے لئے انسانیت چاہتا...
789
01:03:24,968 --> 01:03:27,687
وقت سے باہر ایک دنیا کے لئے،
وقت ہے کیونکہ ہمیں چھا.
790
01:03:27,762 --> 01:03:30,015
وقت کی توہین ہے.
791
01:03:30,098 --> 01:03:31,725
موت کی توہین ہے.
792
01:03:33,143 --> 01:03:34,395
ڈاکٹر...
793
01:03:35,395 --> 01:03:37,864
ہم نے دنیا پر راج کرنے کی کوشش نہیں کرتے.
794
01:03:37,939 --> 01:03:39,191
ہم اس کو بچانے کی کوشش کرتے...
795
01:03:39,274 --> 01:03:42,778
Dormammu، تمام ارتقاء کے ارادے ہے
جو کو اس کے حوالے کرنے کے لئے...
796
01:03:43,778 --> 01:03:45,621
کیوں تمام وجود کے.
797
01:03:46,614 --> 01:03:49,538
جادوگر سپریم وجود کا دفاع کیا.
798
01:03:50,910 --> 01:03:53,333
یہ قمر تاج، ڈاکٹر کے
پاس لے آیا کہ کیا تھی؟
799
01:03:53,580 --> 01:03:54,832
یہ روشن خیالی کیا گیا تھا؟
800
01:03:55,623 --> 01:03:56,840
پاور؟
801
01:03:58,668 --> 01:04:01,091
ہم سب کیا کے طور پر تم، شفا پانے کے لئے آئے تھے.
802
01:04:02,922 --> 01:04:05,425
قمر تاج ٹوٹ چیزیں جمع
کرتا ہے کہ ایک جگہ ہے.
803
01:04:05,508 --> 01:04:07,510
ہم سب کو اچھا جا رہا ہے
کے وعدہ کے ساتھ آئے...
804
01:04:07,594 --> 01:04:10,438
اور اس کی بجائے قدیم ایک
ہماری پارلر چالوں دیتا ہے.
805
01:04:11,681 --> 01:04:14,275
حقیقی جادو اس نے خود کے لئے رکھتا ہے.
806
01:04:14,351 --> 01:04:17,696
تم نے کبھی نے کس طرح اس طویل
رہنے کے لئے منظم کیا ہے؟
807
01:04:22,942 --> 01:04:25,286
میں Cagliostro کی کتاب میں
رسومات کو دیکھا. میں>
808
01:04:25,612 --> 01:04:27,785
تو آپ جانتے ہیں.
809
01:04:28,114 --> 01:04:29,707
رسم مجھے طاقت دیتا ہے
810
01:04:29,783 --> 01:04:31,126
قدیم ایک تختہ الٹنے کی...
811
01:04:31,201 --> 01:04:32,953
اور اس Sanctums ڑا.
812
01:04:33,036 --> 01:04:35,710
میں سیاہ طول و عرض کی اجازت دینا.
813
01:04:35,789 --> 01:04:37,791
قدیم ایک ہوآردس کیا کیونکہ،
814
01:04:38,083 --> 01:04:39,505
Dormammu آزادانہ طور پر فراہم کرتا ہے.
815
01:04:40,335 --> 01:04:41,837
ہمیشہ کی زندگی.
816
01:04:42,629 --> 01:04:44,973
نے عالم، ڈاکٹر کی ڈسٹرائر نہیں ہے.
817
01:04:45,048 --> 01:04:46,971
انہوں نے کہا کہ تمام جہانوں کا بچانے والا ہے.
818
01:04:48,009 --> 01:04:49,261
نہیں. میرا مطلب ہے، چلو.
819
01:04:49,344 --> 01:04:51,187
آپ کے چہرے کو دیکھو.
820
01:04:51,638 --> 01:04:53,732
Dormammu آپ کو ایک قاتل بنا دیا.
821
01:04:53,807 --> 01:04:56,026
اس کی بادشاہی بس کتنے اچھے ہو سکتا ہے؟
822
01:04:57,977 --> 01:04:59,524
تمہیں لگتا ہے کہ مضحکہ خیز ہے؟
823
01:04:59,979 --> 01:05:01,652
نہیں، وہ نہیں.
824
01:05:01,815 --> 01:05:04,238
کیا مضحکہ خیز ہے اگر آپ اپنے
گوفن انگوٹی کھو دیا ہے کہ ہے.
825
01:06:12,594 --> 01:06:13,686
سر، میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں؟
826
01:06:13,761 --> 01:06:14,978
ڈاکٹر پالمر، وہ کہاں ہے؟
827
01:06:15,138 --> 01:06:16,698
- سر. ہم حاصل کرنے کے لئے کی ضرورت ہے...
- وہ کہاں ہے؟
828
01:06:16,723 --> 01:06:18,225
نرس کی اسٹیشن.
829
01:06:18,308 --> 01:06:19,400
کرسٹین!
830
01:06:21,394 --> 01:06:22,621
اسٹیفن؟
831
01:06:22,645 --> 01:06:23,737
یا الله.
832
01:06:23,813 --> 01:06:26,407
اب ایک آپریٹنگ تھیٹر میں حاصل.
صرف تم.
833
01:06:26,483 --> 01:06:27,609
ابھی! مجھے کسی بھی وقت نہیں ہے.
834
01:06:28,234 --> 01:06:29,326
کیا ہوا؟
835
01:06:29,402 --> 01:06:32,372
میں نے وار کیا گیا تھا. کارڈیک tamponade.
836
01:06:33,406 --> 01:06:34,908
آپ کیا پہن رہے ہو؟
837
01:06:41,581 --> 01:06:42,581
سینے گہا واضح ہے.
838
01:06:42,624 --> 01:06:45,377
نہیں، خون pericardial تیلی میں ہے.
839
01:06:48,338 --> 01:06:49,510
نہیں نہیں نہیں.
840
01:06:49,589 --> 01:06:50,590
اسٹیفن؟
841
01:06:52,175 --> 01:06:53,392
چلو چلو.
842
01:07:19,118 --> 01:07:21,337
بس تھوڑا سا زیادہ.
843
01:07:22,580 --> 01:07:23,940
انجکشن کے ساتھ ہوشیار رہنا براہ مہربانی.
844
01:07:25,875 --> 01:07:26,876
اسٹیفن؟
845
01:07:29,629 --> 01:07:30,630
میں کیا دیکھ رہا ہوں؟
846
01:07:30,880 --> 01:07:32,678
میری astral جسم.
847
01:07:33,967 --> 01:07:34,968
کیا تم مرچکے ہو؟
848
01:07:35,260 --> 01:07:36,853
نہیں، کرسٹین. لیکن میں مر رہا ہوں.
849
01:07:39,055 --> 01:07:40,932
حق.
850
01:07:42,392 --> 01:07:43,393
جی ہاں. بالکل ٹھیک.
851
01:07:44,143 --> 01:07:45,144
ٹھیک ہے.
852
01:07:48,565 --> 01:07:50,408
اوہ واہ.
853
01:07:54,904 --> 01:07:56,872
میں نے اس طرح ایک زخم کبھی نہیں دیکھا ہے.
854
01:07:57,407 --> 01:07:58,829
آپ کے ساتھ کیا وار کیا کر رہے تھے؟
855
01:07:59,367 --> 01:08:00,584
مجھ نہیں پتہ.
856
01:08:20,430 --> 01:08:22,103
میں تمہیں ابھی باہر ہو کرنے کے لئے ہے کر رہا ہوں.
857
01:08:22,348 --> 01:08:23,565
کیا؟
858
01:08:23,641 --> 01:08:25,188
مجھے زندہ، آپ کو رکھیں گے؟
859
01:08:26,311 --> 01:08:27,779
ہہ؟
860
01:08:28,271 --> 01:08:30,319
ٹھیک ہے.
861
01:08:31,316 --> 01:08:32,818
اوہو.
862
01:08:54,756 --> 01:08:55,848
ارے نہیں.
863
01:09:33,127 --> 01:09:34,674
چلو چلو.
864
01:09:39,676 --> 01:09:40,848
اسٹیفن، چلو.
865
01:09:43,554 --> 01:09:44,976
پھر سے مجھے مارو.
866
01:09:45,056 --> 01:09:46,649
ایسا کرنا ترک کر دو!
867
01:09:46,933 --> 01:09:48,606
وولٹیج اور مجھے پھر مارا.
868
01:09:48,685 --> 01:09:49,732
نہیں، آپ کے دل کی دھڑک!
869
01:09:49,894 --> 01:09:51,146
بس کر ڈالو!
870
01:09:51,896 --> 01:09:53,648
یا الله.
871
01:10:22,719 --> 01:10:24,721
اوہ خدایا! اوہ خدایا!
872
01:10:24,887 --> 01:10:25,979
کیا تم ٹھیک ہو؟
873
01:10:26,055 --> 01:10:27,147
جی ہاں.
874
01:10:27,223 --> 01:10:28,343
ٹھیک ہے.
875
01:10:34,772 --> 01:10:36,820
اس وقت کے بعد...
876
01:10:36,983 --> 01:10:38,781
آپ کو صرف یہاں نظر آئیں...
877
01:10:40,319 --> 01:10:42,413
آپ کے جسم کے باہر پرواز.
878
01:10:42,572 --> 01:10:44,290
ہاں میں جانتا ہوں.
879
01:10:44,449 --> 01:10:45,996
مجھے راہ کی طرف سے بھی، آپ کو یاد،.
880
01:10:46,868 --> 01:10:47,960
ہا ہا.
881
01:10:48,035 --> 01:10:50,663
میں نے آپ کی ای میلز کو لکھا،
لیکن آپ نے ردعمل کبھی نہیں.
882
01:10:50,747 --> 01:10:51,999
میں کیوں کروں؟
883
01:10:52,915 --> 01:10:55,213
کرسٹین، میں اتنی، بہت افسوس ہے.
884
01:10:56,294 --> 01:10:58,137
یہ سب کے لئے. تم صحیح تھے.
885
01:10:58,337 --> 01:11:01,932
میں ایک مکمل گدی تھا.
میں نے آپ کو اتنی بری طرح سے علاج کیا.
886
01:11:02,008 --> 01:11:04,431
اور تم تو بہت زیادہ مستحق.
887
01:11:04,677 --> 01:11:06,054
بند کرو. تم صدمے میں واضح طور پر ہیں.
888
01:11:07,972 --> 01:11:10,316
یہ کیا ہو رہا ہے؟
889
01:11:10,475 --> 01:11:11,772
تم کہاں تھے؟
890
01:11:12,727 --> 01:11:15,856
ویسے، بعد مغربی ادویات مجھے ناکام...
891
01:11:15,938 --> 01:11:18,908
I وسطی سربراہی، اور میں
نے کھٹمنڈو میں ختم ہوا.
892
01:11:19,192 --> 01:11:20,192
کھٹمنڈو؟
893
01:11:20,234 --> 01:11:21,531
جی ہاں.
894
01:11:22,403 --> 01:11:23,700
باب Seger نغمہ کی طرح؟
895
01:11:24,030 --> 01:11:25,782
1975، خوبصورت ہارا، کے ضمنی A. جی ہاں.
896
01:11:26,032 --> 01:11:29,662
I قمر تاج نامی جگہ پر گئے تھے...
897
01:11:29,827 --> 01:11:33,502
اور میں نامی کسی سے
بات کی "قدیم ایک."
898
01:11:34,207 --> 01:11:35,629
اوہ. لہذا اگر آپ کو ایک فرقے میں شمولیت اختیار کی.
899
01:11:35,708 --> 01:11:38,302
نہیں، میں نے نہیں کیا. نہیں، بالکل نہیں. نہیں.
900
01:11:38,503 --> 01:11:41,222
وہ طاقتیں جو کہ میں کبھی بھی جانتے تھے
وجود میں نل کرنے کے لئے مجھے سکھانا تھا.
901
01:11:41,339 --> 01:11:42,636
جی ہاں. یہی وجہ ہے کہ ایک فرقے جیسا لگتا.
902
01:11:42,882 --> 01:11:44,054
یہ ایک فرقہ نہیں ہے.
903
01:11:44,300 --> 01:11:45,778
خیر، یہ ایک cultist کہیں گے کیا ہے.
904
01:11:45,802 --> 01:11:46,803
ارے نہیں.
905
01:11:47,386 --> 01:11:49,855
رکو. اسٹیفن، انتظار.
اگر آپ کر رہے ہیں کیا خیال ہے؟
906
01:11:50,097 --> 01:11:51,724
میں ایک فرقے کے اجلاس کے لئے دیر ہو گئی ہے.
907
01:11:55,520 --> 01:11:56,612
یہ پاگل ہے.
908
01:11:56,687 --> 01:11:57,779
جی ہاں.
909
01:11:57,855 --> 01:11:59,857
- آپ کہاں جا رہے ہیں؟
- ام...
910
01:12:00,399 --> 01:12:01,821
تم مجھے سچ بتا سکتے ہیں؟
911
01:12:02,109 --> 01:12:04,487
ویسے، ایک طاقتور جادوگر
912
01:12:04,570 --> 01:12:06,330
جو ایک قدیم وجود خود
کو حوالے کر دیا...
913
01:12:06,364 --> 01:12:08,992
فزکس کے بہت قوانین جھکنا کر سکتے
ہیں، مجھے مارنے کی بہت کوشش کی.
914
01:12:09,075 --> 01:12:10,928
لیکن میں اسے گرینچ گاؤں
میں جکڑے چھوڑ دیا...
915
01:12:10,952 --> 01:12:13,514
اور وہاں واپس تیز ترین طریقہ ایک
جہتی کے گیٹ وے کے ذریعے ہے...
916
01:12:13,538 --> 01:12:14,681
I یموپی الماری میں کھول دیا ہے کہ.
917
01:12:14,705 --> 01:12:16,582
ٹھیک ہے. مجھ سے مت کہو. ٹھیک.
918
01:12:27,134 --> 01:12:28,727
سچ میں جانا پڑتا ہے.
919
01:12:29,804 --> 01:12:30,896
جی ہاں.
920
01:13:16,767 --> 01:13:17,768
عجیب بات ہے!
921
01:13:20,271 --> 01:13:21,523
تم ٹھیک ہو.
922
01:13:21,772 --> 01:13:23,866
ایک رشتہ دار اصطلاح. لیکن ہاں، میں ٹھیک ہوں.
923
01:13:24,650 --> 01:13:26,402
levitation کے وسترا.
924
01:13:27,445 --> 01:13:28,913
یہ آپ کے پاس آئے.
925
01:13:29,697 --> 01:13:31,119
کوئی معمولی کارنامہ.
926
01:13:32,074 --> 01:13:33,496
یہ ایک چنچل بات ہے.
927
01:13:33,701 --> 01:13:35,669
- وہ بچ رہا.
- Kaecilius؟
928
01:13:35,953 --> 01:13:36,954
جی ہاں.
929
01:13:37,538 --> 01:13:39,757
وہ خلا ڈالتے ہیں اور اپنی مرضی سے کوئی فرق کر سکتے ہیں.
930
01:13:39,999 --> 01:13:43,378
وہ آئینے کے طول و عرض
سے باہر معاملہ پرتوں...
931
01:13:43,544 --> 01:13:44,636
حقیقی دنیا میں؟
932
01:13:44,837 --> 01:13:45,838
جی ہاں.
933
01:13:46,005 --> 01:13:47,803
- کتنے؟
- دو.
934
01:13:48,674 --> 01:13:50,893
میں نے صحرا میں ایک پھنسے ہوئے.
935
01:13:50,968 --> 01:13:52,060
اور دوسری؟
936
01:13:52,136 --> 01:13:53,604
اس کی لاش ہال میں ہے.
937
01:13:53,679 --> 01:13:55,477
ماسٹر Drumm فوئر میں ہے.
938
01:13:55,723 --> 01:13:57,350
انہوں نے کہا کہ قمر تاج کی طرف واپس لے لیا گیا ہے.
939
01:13:57,433 --> 01:13:59,077
لندن کمرہ گر گیا ہے.
940
01:13:59,101 --> 01:14:01,354
صرف نیو یارک اور
ہانگ کانگ اب رہیں...
941
01:14:01,604 --> 01:14:03,606
گہرا طول و عرض سے ہمیں بچانے کے لئے.
942
01:14:04,398 --> 01:14:07,242
تم نے حملے سے نیویارک
کمرہ دفاع کیا.
943
01:14:07,485 --> 01:14:09,237
اس کے مالک چلا گیا کے ساتھ، یہ ایک اور کی ضرورت ہے.
944
01:14:09,487 --> 01:14:10,909
ماسٹر عجیب.
945
01:14:13,783 --> 01:14:14,784
نہیں.
946
01:14:15,993 --> 01:14:17,995
یہ ڈاکٹر عجیب ہے.
947
01:14:18,079 --> 01:14:20,798
عجیب بات ہے میں مہارت حاصل نہیں. نہیں مسٹر عجیب.
948
01:14:20,873 --> 01:14:22,045
ڈاکٹر عجیب بات.
949
01:14:23,459 --> 01:14:26,929
میں ایک ڈاکٹر بنے تو، مجھے
کوئی نقصان کرنے حلف کھائی.
950
01:14:27,004 --> 01:14:28,347
اور میں صرف ایک شخص کو قتل کر دیا ہے!
951
01:14:28,422 --> 01:14:30,265
میں نے پھر وہی کر نہیں کر رہا ہوں.
952
01:14:30,341 --> 01:14:32,810
میں نے جان بچانے کے لئے، انہیں
نہیں لے ایک ڈاکٹر بن گیا.
953
01:14:33,052 --> 01:14:36,226
تم سب کو دوسروں کے اوپر ایک زندگی
بچانے کے لئے ایک ڈاکٹر بن گیا.
954
01:14:36,305 --> 01:14:37,306
تمہارا اپنا.
955
01:14:38,891 --> 01:14:40,564
اب بھی مجھے کے ذریعے دیکھ کر، تم کیا ہو؟
956
01:14:40,768 --> 01:14:44,398
میں نے ہمیشہ دیکھا ہے اس کو دیکھ:
آپ زیادہ فلایا انا.
957
01:14:44,939 --> 01:14:48,113
تم فریب تمہیں کچھ بھی کنٹرول کر سکتے
ہیں کے لئے واپس جانا چاہتا ہوں...
958
01:14:48,275 --> 01:14:49,618
یہاں تک کہ موت...
959
01:14:49,819 --> 01:14:51,412
جس میں کوئی کنٹرول کر سکتے ہیں.
960
01:14:51,570 --> 01:14:54,244
بھی بہت اچھا ڈاکٹر اسٹیفن عجیب.
961
01:14:54,490 --> 01:14:56,584
Dormammu بھی نہیں؟
962
01:14:58,244 --> 01:15:00,087
انہوں نے کہا کہ امر پیش کرتا ہے.
963
01:15:00,246 --> 01:15:02,248
اس Dormammu زندہ کرتا ہے
کہ موت کے ہمارے خوف ہے.
964
01:15:02,540 --> 01:15:03,632
وہ اسے کھلاتا ہے.
965
01:15:03,708 --> 01:15:06,052
کیا تم نے اس دور کو کھانا کھلانا کی طرح؟
966
01:15:06,127 --> 01:15:07,970
تم موت کو کنٹرول کرنے کے بارے میں مجھ سے بات؟
967
01:15:08,045 --> 01:15:09,137
اوہ، میں جانتا ہوں تم اسے کس طرح کرتے.
968
01:15:09,213 --> 01:15:12,012
I سے لاپتہ رسومات دیکھا ہے
Cagliostro کی کتاب. میں>
969
01:15:13,050 --> 01:15:15,929
بہت احتیاط سے ڈاکٹر آپ کے
اگلے الفاظ کی پیمائش،.
970
01:15:16,178 --> 01:15:17,896
کیونکہ تم انہیں پسند نہیں ہو سکتا ہے؟
971
01:15:18,222 --> 01:15:21,021
کیونکہ تم تم بولتے ہیں
کی معلوم نہیں کر سکتے.
972
01:15:21,267 --> 01:15:22,769
وہ کے بارے میں بات کر رہا ہے؟
973
01:15:22,935 --> 01:15:26,235
میں نے اس کی طویل زندگی، اس امر کا
منبع کے بارے میں بات کر رہا ہوں.
974
01:15:27,815 --> 01:15:29,658
وہ اندھیرے کے طول و عرض
سے بجلی مدد دیتی ہے
975
01:15:29,900 --> 01:15:31,277
زندہ رہنے کے لئے.
976
01:15:33,237 --> 01:15:34,363
یہ سچ نہیں ہے.
977
01:15:34,613 --> 01:15:36,741
I رسومات دیکھا ہے. ان کو باہر کام کیا.
978
01:15:37,658 --> 01:15:39,035
میں نے آپ کو یہ کرنا ہے کہ کس طرح جانتے ہیں.
979
01:15:40,745 --> 01:15:42,167
وہ دوبارہ منظم ایک بار...
980
01:15:42,413 --> 01:15:43,915
Zealots کے واپس ہو جائے گا.
981
01:15:44,623 --> 01:15:46,466
آپ reinforcements کی ضرورت ہو گی.
982
01:15:53,883 --> 01:15:55,430
وہ آپ کو لگتا ہے کہ جو وہ ہے نہیں ہے.
983
01:15:55,634 --> 01:15:57,477
تم یہ کہنا حق نہیں ہے.
984
01:15:57,720 --> 01:16:00,314
آپ کے پاس کوئی اندازہ نہیں ہے اس
کندھوں پر ٹکی ہوئی ہے کہ ذمہ داری ہے.
985
01:16:00,389 --> 01:16:02,312
نہیں، اور مجھے پتہ نہیں چاہتا ہوں.
986
01:16:02,725 --> 01:16:03,772
تم بزدل ہو.
987
01:16:04,143 --> 01:16:05,190
کیونکہ میں ایک قاتل نہیں ہوں؟
988
01:16:05,436 --> 01:16:06,956
یہ Zealots کے ہم سب کو باہر نسوار گا...
989
01:16:07,021 --> 01:16:09,615
اور آپ کو سب سے پہلے ان نسوار
طاقت جوٹا نہیں کر سکتے؟
990
01:16:09,815 --> 01:16:11,293
آپ کو میں نے ابھی کیا سوچتے ہیں؟
991
01:16:11,317 --> 01:16:12,534
تم اپنی زندگی بچا لیا!
992
01:16:13,903 --> 01:16:16,452
اور پھر ایک زخمی کتے کی طرح
اس کے بارے میں whined.
993
01:16:16,655 --> 01:16:18,133
اوہ، آپ کو اتنی آسانی سے یہ کیا ہوتا؟
994
01:16:18,157 --> 01:16:20,831
آپ کو کوئی اندازہ نہیں میں نے کیا چیزیں ہیں.
995
01:16:22,995 --> 01:16:24,872
اور جواب ہاں میں ہے.
996
01:16:24,955 --> 01:16:26,673
بغیر کسی ہچکچاہٹ.
997
01:16:26,916 --> 01:16:28,036
یہاں تک کہ اگر کوئی دوسرا راستہ نہیں ہے؟
998
01:16:28,209 --> 01:16:30,007
کوئی دوسرا راستہ نہیں ہے.
999
01:16:30,169 --> 01:16:31,466
آپ تخیل کی کمی ہے.
1000
01:16:31,545 --> 01:16:32,637
نہیں، اسٹیفن.
1001
01:16:32,922 --> 01:16:36,347
آپ ایک ریڑھ کی ہڈی کی کمی ہے.
1002
01:16:41,472 --> 01:16:42,689
وہ واپس آ گئے ہیں.
1003
01:16:49,438 --> 01:16:50,781
ہم اس کو ختم کرنے کے لئے ہے.
1004
01:16:50,981 --> 01:16:52,073
ابھی!
1005
01:16:57,363 --> 01:16:58,410
عجیب بات ہے!
1006
01:16:58,656 --> 01:17:00,249
یہاں نیچے جاؤ اور لڑو!
1007
01:17:00,574 --> 01:17:01,666
نہیں!
1008
01:17:06,080 --> 01:17:07,377
آئینہ طول و عرض.
1009
01:17:07,998 --> 01:17:10,376
آپ یہاں میں حقیقی دنیا کو متاثر نہیں کر سکتے.
1010
01:17:10,876 --> 01:17:12,173
اب کون ہںس رہا ہے؟
1011
01:17:12,378 --> 01:17:13,504
گدی.
1012
01:17:15,381 --> 01:17:16,428
میں ہوں.
1013
01:17:30,729 --> 01:17:31,748
میں نے ان کے گوفن انگوٹی مل گئی ہے.
1014
01:17:31,772 --> 01:17:32,773
وہ نہیں بچ سکتا ہے نا؟
1015
01:17:34,191 --> 01:17:35,283
رن!
1016
01:17:52,501 --> 01:17:54,146
گہرا طول و عرض کے
لیے ان کے کنکشن
1017
01:17:54,170 --> 01:17:56,093
آئینہ طول و عرض میں ان
سے زیادہ طاقتور ہوتا ہے.
1018
01:17:56,172 --> 01:17:58,567
وہ حقیقی دنیا کو متاثر نہیں کر سکتے
ہیں، لیکن وہ اب بھی ہمیں مار سکتے ہیں.
1019
01:17:58,591 --> 01:18:01,435
یہ چالاکی نہیں تھا. یہ خودکش تھا!
1020
01:18:18,027 --> 01:18:20,246
یہ مزاحیہ ہے.
1021
01:19:06,659 --> 01:19:08,206
یہ ایک غلطی تھی.
1022
01:19:22,091 --> 01:19:23,092
واہ.
1023
01:20:11,640 --> 01:20:12,641
اوہ!
1024
01:20:40,669 --> 01:20:41,795
یہ سچ ہے.
1025
01:20:42,713 --> 01:20:46,092
وہ اندھیرے کے طول و
عرض سے طاقت ڈرا کرتا.
1026
01:20:49,595 --> 01:20:50,642
Kaecilius.
1027
01:20:53,557 --> 01:20:56,276
میں تم سے ٹوٹا ہوا آیا...
1028
01:20:56,602 --> 01:20:59,276
کھو، ضرورت میں.
1029
01:20:59,521 --> 01:21:02,274
معتبر آپ میرے استاد بننے کے
لئے، اور تم مجھ سے جھوٹ کھلایا.
1030
01:21:02,775 --> 01:21:04,243
میں نے آپ کو تحفظ فراہم کرنے کی کوشش کی.
1031
01:21:04,485 --> 01:21:06,738
- حقیقت سے؟
- اپنے آپ سے.
1032
01:21:06,987 --> 01:21:09,115
اب میں ایک نئے استاد ہے.
1033
01:21:09,448 --> 01:21:10,620
Dormammu آپ کو دھوکہ دیتا ہے.
1034
01:21:11,617 --> 01:21:13,915
تم کیا وہ واقعی ہے کوئی اندازہ نہیں ہے.
1035
01:21:14,119 --> 01:21:17,965
اس کی ہمیشہ کی زندگی
جنت، لیکن عذاب نہیں ہے.
1036
01:21:18,123 --> 01:21:19,340
جھوٹے.
1037
01:22:15,097 --> 01:22:16,189
کرسٹین!
1038
01:22:17,182 --> 01:22:18,604
کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟
1039
01:22:19,768 --> 01:22:20,769
یا الله.
1040
01:22:23,313 --> 01:22:25,532
اس فیبریلیشن نہیں ہے.
وہ ایک دنگ رہ myocardium ہے.
1041
01:22:25,607 --> 01:22:26,807
- Neurogenic؟
- جی ہاں.
1042
01:22:31,822 --> 01:22:33,039
کسی نے پھاہے ملتا.
1043
01:22:35,534 --> 01:22:36,535
این آئی سی؟
1044
01:22:39,872 --> 01:22:41,632
ہم نے اس کے دماغ پر دباؤ
کم کرنے کی ضرورت ہے.
1045
01:22:44,209 --> 01:22:46,382
وہ اب بھی گر رہی ہے.
1046
01:22:46,462 --> 01:22:47,509
ہم نے اسے کھو رہے ہیں!
1047
01:22:47,588 --> 01:22:48,840
ہم نے اس کی آکسیجن میں اضافہ کرنے کی ضرورت ہے!
1048
01:22:49,047 --> 01:22:50,047
میں نے ایک حادثے کی ٹوکری کی ضرورت ہے!
1049
01:22:50,090 --> 01:22:51,410
اس کے شاگردوں dilated کر دیا ہے!
1050
01:22:51,884 --> 01:22:52,885
کوئی reflexes کی.
1051
01:22:52,968 --> 01:22:54,448
ہم کسی بھی دماغ کی سرگرمیوں کو پڑھنے کے نہیں ہیں.
1052
01:23:06,064 --> 01:23:07,532
تم کیا کر رہے ہو؟
1053
01:23:08,484 --> 01:23:10,236
چلو، تم مر رہے ہیں!
1054
01:23:18,869 --> 01:23:21,418
اب آپ کو آپ کے جسم کی طرف پلٹنا ہے.
آپ کو وقت نہیں ہے.
1055
01:23:21,538 --> 01:23:23,211
وقت رشتہ دار ہے.
1056
01:23:23,290 --> 01:23:25,588
آپ کے جسم کو بھی ابھی تک منزل مارا نہیں کیا ہے.
1057
01:23:27,503 --> 01:23:29,301
میں نے بہت سے سال گزارے ہیں...
1058
01:23:29,379 --> 01:23:31,097
وقت کے ذریعے peering...
1059
01:23:31,256 --> 01:23:33,759
یہ عین مطابق اس وقت لگ.
1060
01:23:33,842 --> 01:23:35,469
لیکن میں اس کے ماضی کو نہیں دیکھ سکتا.
1061
01:23:36,136 --> 01:23:39,686
میں نے ان گنت، خوفناک
فیوچر میں رکاوٹ ہیں.
1062
01:23:39,765 --> 01:23:42,359
اور ہر ایک کے بعد، وہاں
ہمیشہ ایک اور بات ہے.
1063
01:23:42,434 --> 01:23:44,812
اور وہ سب یہاں کی قیادت...
1064
01:23:44,895 --> 01:23:45,896
لیکن کبھی میں مزید.
1065
01:23:46,146 --> 01:23:48,114
تمہیں لگتا ہے تم کہاں مر جاتے یہ ہے.
1066
01:23:49,024 --> 01:23:51,402
آپ کو حیرت میں تمہارا مستقبل میں دیکھ کیا؟
1067
01:23:51,485 --> 01:23:52,611
نہیں.
1068
01:23:54,530 --> 01:23:55,998
جی ہاں.
1069
01:23:56,073 --> 01:23:57,620
میں تمہارا مستقبل کبھی نہیں دیکھا.
1070
01:23:57,908 --> 01:24:00,252
صرف اس کے امکانات.
1071
01:24:00,327 --> 01:24:03,046
تم نیکی کے لئے اس طرح کی ایک صلاحیت ہے.
1072
01:24:03,247 --> 01:24:05,124
تم نے ہمیشہ شاندار کارکردگی...
1073
01:24:05,207 --> 01:24:07,710
لیکن آپ کو کامیابی ترستا نہیں کیونکہ...
1074
01:24:07,793 --> 01:24:10,262
لیکن کیونکہ ناکامی کے اپنے خوف کے.
1075
01:24:10,337 --> 01:24:12,089
اس سے مجھے ایک عظیم ڈاکٹر بنا دیا ہے کیا ہے.
1076
01:24:12,297 --> 01:24:14,891
اس عظمت سے روک دیا
کیا واضح طور پر ہے.
1077
01:24:16,009 --> 01:24:18,057
تکبر اور خوف اب بھی آپ کو رکھنے کے...
1078
01:24:18,136 --> 01:24:19,513
سادہ ترین سیکھنے سے
1079
01:24:19,596 --> 01:24:21,644
اور سب سے زیادہ اہم سبق.
1080
01:24:21,723 --> 01:24:22,724
کونسا؟
1081
01:24:24,977 --> 01:24:27,196
یہ آپ کے بارے میں نہیں ہے.
1082
01:24:30,983 --> 01:24:32,280
آپ سب سے پہلے میرے پاس آیا ہے تو...
1083
01:24:32,359 --> 01:24:35,533
آپ نے مجھ سے پوچھا کہ میں جوناتھن Pangborn
مندمل کرنے کے قابل تھا کہ کس طرح.
1084
01:24:36,530 --> 01:24:37,827
میں نے نہیں کیا.
1085
01:24:39,741 --> 01:24:43,996
وہ براہ راست ان کے اپنے ہی
جسم میں چینلز جہتی توانائی.
1086
01:24:44,162 --> 01:24:45,914
وہ چل کرنے کے لئے جادو کا استعمال کرتا ہے؟
1087
01:24:45,998 --> 01:24:47,170
مسلسل.
1088
01:24:47,749 --> 01:24:49,592
انہوں نے کہا کہ ایک کا انتخاب تھا...
1089
01:24:50,377 --> 01:24:52,345
اپنی زندگی کو واپس کرنے کے...
1090
01:24:52,921 --> 01:24:55,219
یا خود سے بھی بڑا
خدمت کرنے کے لئے.
1091
01:24:55,299 --> 01:24:57,973
تو میں نے دوبارہ میرے ہاتھ ہو سکتی ہے؟
1092
01:24:58,051 --> 01:24:59,473
میری پرانی زندگی؟
1093
01:25:00,137 --> 01:25:01,389
تم کر سکتے ہو.
1094
01:25:02,472 --> 01:25:05,271
اور دنیا اس کے لئے
تمام کم ہو جائے گا.
1095
01:25:06,852 --> 01:25:10,152
میں سیاہ طول و عرض سے
ڈرائنگ طاقت نفرت ہے.
1096
01:25:10,230 --> 01:25:11,402
لیکن اگر آپ کو اچھی طرح جانتے ہیں کے طور پر...
1097
01:25:11,481 --> 01:25:13,859
کبھی کبھی ایک قوانین کو توڑنے کے لئے ضروری ہے...
1098
01:25:13,942 --> 01:25:15,740
ترتیب میں زیادہ اچھے کی خدمت کرنا.
1099
01:25:15,986 --> 01:25:17,909
Mordo اسے اس طرح نہیں دیکھ سکیں گے.
1100
01:25:17,988 --> 01:25:20,616
Mordo کی روح کٹر اور unmovable ہے...
1101
01:25:20,699 --> 01:25:22,918
اپنی جوانی کی آگ کی طرف سے جعلی.
1102
01:25:23,160 --> 01:25:24,912
انہوں نے کہا کہ آپ کی لچک کی ضرورت ہے...
1103
01:25:24,995 --> 01:25:27,043
تم نے اس کی طاقت کی ضرورت ہے بالکل اسی طرح جیسے.
1104
01:25:28,165 --> 01:25:31,840
صرف مل کر آپ Dormammu روکنے
کا ایک موقع کھڑے ہیں.
1105
01:25:32,085 --> 01:25:33,553
میں تیار نہیں ہوں.
1106
01:25:35,631 --> 01:25:37,053
کسی نے کبھی کی ہے.
1107
01:25:38,717 --> 01:25:40,890
ہم اپنے وقت کا انتخاب کرنے کے لئے حاصل نہیں کرتے.
1108
01:25:45,015 --> 01:25:47,234
موت زندگی کے معنی دیتا ہے.
1109
01:25:48,352 --> 01:25:50,946
جاننے کے لئے آپ کے دن گنے جا چکے ہیں.
1110
01:25:51,021 --> 01:25:53,069
آپ کا وقت کم ہے.
1111
01:25:55,025 --> 01:25:57,323
تم یہ سب وقت کے بعد، میں
تیار ہو جائے گا لگتا ہے کہ.
1112
01:25:58,278 --> 01:25:59,996
لیکن مجھے دیکھو.
1113
01:26:00,072 --> 01:26:03,076
ایک ہزار میں ایک پل باہر ھیںچ...
1114
01:26:03,325 --> 01:26:05,669
صرف میں برف دیکھ سکتے ہیں تاکہ.
1115
01:26:44,408 --> 01:26:45,830
کیا تم ٹھیک ہو؟
1116
01:26:53,625 --> 01:26:55,753
میں کیا ہو رہا ہے سمجھ میں نہیں آتا.
1117
01:26:55,919 --> 01:26:57,011
میں جانتا ہوں.
1118
01:26:57,796 --> 01:27:00,675
لیکن اب دور جانا پڑے.
1119
01:27:05,595 --> 01:27:08,474
تم نے کہا کہ میرے ہاتھ کو کھونے کے اختتام
ہو جائے کرنے کی ضرورت نہیں تھی کہ.
1120
01:27:08,557 --> 01:27:10,230
یہ ایک آغاز ہو سکتا ہے.
1121
01:27:10,434 --> 01:27:11,481
جی ہاں.
1122
01:27:12,978 --> 01:27:15,697
کیونکہ زندگی بچانے کے
لئے دوسرے طریقے ہیں.
1123
01:27:18,817 --> 01:27:20,319
ایک مشکل راستہ.
1124
01:27:22,571 --> 01:27:24,824
A کہ weirder طریقہ.
1125
01:27:24,906 --> 01:27:26,829
ER ڈاکٹر پالمر، براہ مہربانی.
1126
01:27:26,908 --> 01:27:28,535
ER ڈاکٹر پالمر.
1127
01:27:32,831 --> 01:27:34,674
میں نے آپ کو جانے کے لئے نہیں کرنا چاہتا.
1128
01:28:22,756 --> 01:28:23,928
بند کرو!
1129
01:28:53,829 --> 01:28:55,831
ٹھیک طریقے سے اپنے ہتھیار کا انتخاب.
1130
01:28:59,167 --> 01:29:01,340
کوئی بھی اس کمرہ میں پاؤں کے اقدامات.
1131
01:29:03,588 --> 01:29:04,635
کوئی نہیں.
1132
01:29:20,564 --> 01:29:21,781
Kaecilius.
1133
01:29:22,274 --> 01:29:24,447
آپ کو تاریخ کے غلط سمت
میں، وونگ پر ہیں.
1134
01:29:37,122 --> 01:29:38,669
وہ مر گئی ہے.
1135
01:29:38,748 --> 01:29:39,965
تم صحیح تھے.
1136
01:29:41,209 --> 01:29:43,211
وہ میں نے وہ تھا سوچا نہیں تھا.
1137
01:29:44,379 --> 01:29:46,131
وہ پیچیدہ تھا.
1138
01:29:50,719 --> 01:29:52,141
پیچیدہ؟
1139
01:29:55,432 --> 01:29:57,776
گہرا طول و مستحکم ہے.
1140
01:29:57,976 --> 01:29:59,148
خطرناک.
1141
01:29:59,936 --> 01:30:01,188
کیا یہ اس کی گرفت میں لے لیا تو؟
1142
01:30:03,231 --> 01:30:05,450
اس نے ہمیں سکھایا جو منع کیا گیا تھا...
1143
01:30:06,359 --> 01:30:10,239
زندگی کے صدیوں چوری کرنے سے وہ
اس کی طاقت پر متوجہ کرتے ہوئے.
1144
01:30:10,322 --> 01:30:12,165
انہوں نے سوچا کہ کیا صحیح تھا.
1145
01:30:12,240 --> 01:30:13,958
بل کی وجہ سے آتا ہے.
1146
01:30:14,868 --> 01:30:16,290
کیا تم نہیں دیکھتے؟
1147
01:30:17,829 --> 01:30:21,254
اس کی خطاؤں Dormammu
کرنے Zealots کے قیادت.
1148
01:30:21,333 --> 01:30:24,803
Kaecilius اس کی غلطی تھی!
1149
01:30:25,587 --> 01:30:26,713
اور ہم یہاں ہیں...
1150
01:30:26,796 --> 01:30:29,049
اس دھوکہ دہی کے نتیجے میں.
1151
01:30:32,469 --> 01:30:33,766
آگ پر دنیا.
1152
01:30:34,012 --> 01:30:36,310
Mordo، لندن کمرہ گر گیا ہے.
1153
01:30:36,389 --> 01:30:38,266
نیو یارک سے ایک دو
بار حملہ کیا گیا ہے.
1154
01:30:38,350 --> 01:30:39,943
آپ جانتے ہیں کہ جہاں وہ اگلے جا رہے ہیں.
1155
01:30:40,393 --> 01:30:41,485
ہانگ کانگ.
1156
01:30:41,686 --> 01:30:43,886
تم میری زندگی اس پر انحصار کی طرح
لڑنے کے لئے ایک بار مجھ سے کہا...
1157
01:30:43,939 --> 01:30:44,979
ایک دن، کیونکہ یہ شاید کیا.
1158
01:30:45,148 --> 01:30:46,695
ویسے، آج وہ دن ہے.
1159
01:30:47,484 --> 01:30:49,907
میں نے ان اکیلے کو شکست نہیں دے سکتے.
1160
01:31:07,295 --> 01:31:08,717
کمرہ پہلے ہی گر رہا ہے.
1161
01:31:16,596 --> 01:31:18,519
گہرا طول و عرض.
1162
01:31:20,350 --> 01:31:21,772
Dormammu آ رہا ہے.
1163
01:31:24,354 --> 01:31:25,401
یہ بہت دیر ہو چکی ہے.
1164
01:31:25,897 --> 01:31:27,194
اسے کچھ نہیں روک سکتا.
1165
01:31:29,526 --> 01:31:30,823
ضروری نہیں.
1166
01:31:35,240 --> 01:31:36,241
نہیں.
1167
01:32:17,615 --> 01:32:18,912
سپیل کی کام.
1168
01:32:20,535 --> 01:32:22,663
ہم نے ایک اور موقع مل گیا ہے.
1169
01:32:31,212 --> 01:32:32,429
واہ!
1170
01:34:01,302 --> 01:34:03,270
نہیں!
1171
01:34:13,398 --> 01:34:14,900
وونگ.
1172
01:34:23,283 --> 01:34:24,956
فطرت کے قوانین کو توڑنے. میں جانتا ہوں.
1173
01:34:27,203 --> 01:34:28,625
ٹھیک ہے، اب مت روکو.
1174
01:34:30,331 --> 01:34:31,725
کمرہ کی بحال کیا جب،
1175
01:34:31,749 --> 01:34:32,921
وہ ایک بار پھر اس پر حملہ کر دیں گے.
1176
01:34:33,001 --> 01:34:34,173
ہم اس کا دفاع کرنے کے لئے ہے.
1177
01:34:34,419 --> 01:34:35,671
چلو بھئی!
1178
01:35:03,948 --> 01:35:04,949
، اٹھو عجیب.
1179
01:35:05,241 --> 01:35:06,458
اٹھو اور لڑو.
1180
01:35:06,951 --> 01:35:08,328
ہم اس کو ختم کر سکتے ہیں.
1181
01:35:09,662 --> 01:35:11,630
تم ناگزیر نہیں لڑ سکتے.
1182
01:35:14,918 --> 01:35:16,795
یہ خوبصورت نہیں ہے؟
1183
01:35:18,296 --> 01:35:20,719
وقت سے باہر ایک دنیا.
1184
01:35:23,218 --> 01:35:24,640
موت سے پرے.
1185
01:35:28,806 --> 01:35:31,309
- وقت سے پرے...
- عجیب بات ہے.
1186
01:36:04,259 --> 01:36:05,511
وہ جا چکا ہے.
1187
01:36:06,886 --> 01:36:10,186
بھی عجیب تمہیں چھوڑ کر ان کی
طاقت کے سامنے اعتراف کیا ہے.
1188
01:36:42,046 --> 01:36:45,391
Dormammu، میں نے سودا کرنے آیا ہوں.
1189
01:36:45,633 --> 01:36:47,886
تم مرنا آئے ہیں.
1190
01:36:48,219 --> 01:36:52,315
آپ دنیا اب میری دنیا ہے...
1191
01:36:52,598 --> 01:36:55,067
تمام جہانوں کی طرح.
1192
01:37:24,922 --> 01:37:28,347
Dormammu، میں نے سودا کرنے آیا ہوں.
1193
01:37:28,676 --> 01:37:31,350
تم مرنا آئے ہیں.
1194
01:37:31,429 --> 01:37:34,433
تمہاری دنیا اب میرا ہے...
1195
01:37:35,600 --> 01:37:37,102
یہ کیا ہے؟
1196
01:37:37,769 --> 01:37:39,112
برم؟
1197
01:37:39,270 --> 01:37:40,613
نہیں. یہ اصلی ہے.
1198
01:37:40,855 --> 01:37:42,198
گڈ.
1199
01:37:52,450 --> 01:37:55,499
Dormammu، میں نے سودا کرنے آیا ہوں.
1200
01:37:55,745 --> 01:37:58,999
آپ نے... کیا ہو رہا ہے؟
1201
01:37:59,582 --> 01:38:02,381
آپ کو آپ کے طول و عرض سے Kaecilius
طاقتوں دی بس کے طور پر...
1202
01:38:02,460 --> 01:38:04,963
میں نے اپنی طرف سے ایک چھوٹی سی طاقت لایا.
1203
01:38:05,338 --> 01:38:07,466
یہ وقت ہے.
1204
01:38:07,965 --> 01:38:11,094
لامتناہی وقت looped ہے.
1205
01:38:11,636 --> 01:38:13,559
تمہاری ہمت!
1206
01:38:14,013 --> 01:38:15,014
اوہ...
1207
01:38:17,308 --> 01:38:19,652
Dormammu، میں نے سودا کرنے آیا ہوں.
1208
01:38:20,436 --> 01:38:22,939
تم ہمیشہ کے لئے ایسا نہیں کر سکتے.
1209
01:38:23,106 --> 01:38:24,653
دراصل، میں کر سکتا ہوں.
1210
01:38:24,982 --> 01:38:27,280
یہ چیزیں اب ہیں کس طرح ہے.
1211
01:38:27,360 --> 01:38:30,489
تم اور میں، اس لمحے میں پھنس گیا...
1212
01:38:30,571 --> 01:38:31,663
مسلسل.
1213
01:38:31,948 --> 01:38:35,498
اس کے بعد آپ ابدیت مرنے خرچ کرے گا.
1214
01:38:35,827 --> 01:38:39,798
جی ہاں. لیکن زمین پر ہر شخص زندہ رہے گا.
1215
01:38:39,956 --> 01:38:41,549
لیکن تم نے شکار ہو جائے گا.
1216
01:38:41,749 --> 01:38:43,672
درد پرانا دوست ہے.
1217
01:38:46,045 --> 01:38:47,672
Dormammu...
1218
01:38:47,922 --> 01:38:49,014
میں نے سودا کرنے آیا ہوں.
1219
01:38:49,173 --> 01:38:50,174
اس مقصد!
1220
01:38:50,675 --> 01:38:53,053
Dormammu... Dormammu...
Dormammu...
1221
01:39:09,277 --> 01:39:12,281
تم کبھی نہیں جیت.
1222
01:39:13,573 --> 01:39:14,699
نہیں...
1223
01:39:15,408 --> 01:39:16,876
لیکن میں کھو سکتے ہیں...
1224
01:39:17,827 --> 01:39:20,330
بار بار...
1225
01:39:21,038 --> 01:39:22,085
اور ایک بار پھر...
1226
01:39:22,874 --> 01:39:24,876
اور ایک بار پھر، ہمیشہ کے لئے.
1227
01:39:26,377 --> 01:39:27,879
اور یہ کہ آپ کو میرا قیدی ہوتا ہے.
1228
01:39:28,045 --> 01:39:29,297
نہیں!
1229
01:39:29,380 --> 01:39:30,620
بند کرو!
1230
01:39:31,174 --> 01:39:33,597
اس روکو!
1231
01:39:33,885 --> 01:39:35,887
مجھے آزاد کرو!
1232
01:39:36,888 --> 01:39:37,889
نہیں.
1233
01:39:38,514 --> 01:39:40,357
میں نے سودا کرنے آیا ہوں.
1234
01:39:42,018 --> 01:39:44,396
تم کیا چاہتے ہو؟
1235
01:39:46,189 --> 01:39:48,237
زمین سے آپ کی Zealots کے لے لو.
1236
01:39:48,900 --> 01:39:50,902
میری دنیا پر اپنے حملے ختم.
1237
01:39:51,527 --> 01:39:52,949
کبھی واپس نہ آنا.
1238
01:39:53,404 --> 01:39:54,530
کرو...
1239
01:39:55,114 --> 01:39:57,287
اور میں لوپ ٹوٹ جائے گا.
1240
01:40:06,876 --> 01:40:07,923
، اٹھو عجیب بات ہے!
1241
01:40:08,211 --> 01:40:09,337
اٹھو اور لڑو.
1242
01:40:09,962 --> 01:40:11,555
ہم اس کو ختم کر سکتے ہیں.
1243
01:40:12,089 --> 01:40:13,289
یہ خوبصورت نہیں ہے؟
1244
01:40:15,593 --> 01:40:17,937
وقت سے باہر ایک دنیا.
1245
01:40:20,556 --> 01:40:22,103
موت سے پرے.
1246
01:40:33,945 --> 01:40:35,288
آپ نے کیا کیا؟
1247
01:40:35,446 --> 01:40:36,993
میں نے ایک سودا بنا دیا.
1248
01:40:39,951 --> 01:40:40,952
یہ کیا ہے؟
1249
01:40:42,036 --> 01:40:44,880
ٹھیک ہے، یہ آپ نے کبھی چاہتے تھے سب کچھ ہے.
1250
01:40:45,957 --> 01:40:48,130
ایک کا حصہ کے طور پر ہمیشہ کی زندگی.
1251
01:40:50,753 --> 01:40:52,505
تم اس کی طرح جا نہیں کر رہے ہیں.
1252
01:41:12,483 --> 01:41:13,794
جی ہاں، آپ کو معلوم ہے، آپ واقعی میں ہونا چاہئے
1253
01:41:13,818 --> 01:41:16,742
انتباہ کے کیونکہ
پوری کتاب چوری ہو...
1254
01:41:16,821 --> 01:41:19,074
انتباہ کے منتر کے بعد آئے.
1255
01:41:28,749 --> 01:41:30,171
اوہ، یہ مضحکہ خیز ہے.
1256
01:41:57,778 --> 01:41:59,030
ہم نے کر لیا.
1257
01:42:01,866 --> 01:42:03,038
جی ہاں.
1258
01:42:03,826 --> 01:42:05,544
جی ہاں، ہم نے یہ کیا.
1259
01:42:06,537 --> 01:42:07,959
بھی کی خلاف ورزی کی طرف سے...
1260
01:42:08,205 --> 01:42:09,707
قدرتی قانون.
1261
01:42:10,541 --> 01:42:13,215
آپ کے ارد گرد دیکھو. یہ ختم ہو گیا ہے.
1262
01:42:13,461 --> 01:42:16,180
تم اب بھی عجیب کوئی نتائج،
وہاں ہو جائے گا لگتا ہے؟
1263
01:42:17,632 --> 01:42:19,305
کوئی قیمت ادا کرنے کے لئے؟
1264
01:42:19,884 --> 01:42:22,888
ہم صرف اس طرح، ہمارے قوانین کو توڑ دیا.
1265
01:42:23,888 --> 01:42:27,358
بل کی وجہ سے آتا ہے.
1266
01:42:28,059 --> 01:42:29,151
ہمیشہ!
1267
01:42:30,394 --> 01:42:31,566
ایک حساب.
1268
01:42:34,649 --> 01:42:37,493
میں اب اس راستے کی پیروی کریں گے.
1269
01:43:11,394 --> 01:43:12,862
ٹھیک ہے، جی ہاں.
1270
01:43:22,238 --> 01:43:23,535
وار پسند.
1271
01:43:24,281 --> 01:43:26,375
تم Agamotto کی آنکھ پہنیں گے...
1272
01:43:26,450 --> 01:43:28,703
آپ اس کی طاقت پر مہارت حاصل ہے.
1273
01:43:28,786 --> 01:43:29,958
تب تک...
1274
01:43:31,080 --> 01:43:33,708
بہترین ایک انفینٹی سٹون پہنے
سڑکوں پر چلنے کے لئے نہیں.
1275
01:43:33,791 --> 01:43:34,838
ایک کیا؟
1276
01:43:36,210 --> 01:43:38,304
تم صوفیانہ فنون کے لئے ایک تحفہ کے لئے ہو سکتا ہے،
1277
01:43:38,379 --> 01:43:40,222
لیکن آپ اب بھی سیکھنے کے لئے بہت کچھ ہے.
1278
01:43:41,590 --> 01:43:45,345
قدیم ایک کی موت کے کلام
Multiverse ذریعے پھیل جائے گا.
1279
01:43:45,428 --> 01:43:47,977
زمین اس کا دفاع کرنے کے
لئے کوئی جادوگر سپریم ہے.
1280
01:43:48,472 --> 01:43:49,473
ہم تیار ہونا چاہیے.
1281
01:43:49,640 --> 01:43:50,641
ہم تیار ہو جائے گا.
1282
01:46:37,141 --> 01:46:40,486
سو زمین پر اب ہہ جادوگروں ہے،؟
1283
01:46:42,479 --> 01:46:43,480
چائے؟
1284
01:46:44,106 --> 01:46:45,483
میں چائے نہیں پیتا.
1285
01:46:45,566 --> 01:46:46,567
تم کیا پیتے ہو؟
1286
01:46:47,943 --> 01:46:49,286
چائے نہیں.
1287
01:46:52,781 --> 01:46:54,328
لہذا، میں نے ایک واچ لسٹ رکھنے کے...
1288
01:46:54,575 --> 01:46:56,327
دیگر ہستی کے آسمان سے
افراد اور مخلوق کے
1289
01:46:56,452 --> 01:46:57,852
کہ اس دنیا کے لئے خطرہ ہو سکتا ہے.
1290
01:46:57,995 --> 01:47:01,590
تمہارے منہ بولے بھائی، لوکی،
ان لوگوں مخلوق میں سے ایک ہے.
1291
01:47:04,001 --> 01:47:05,674
قابل شامل کئے جانے.
1292
01:47:05,753 --> 01:47:06,925
جی ہاں.
1293
01:47:08,130 --> 01:47:12,101
تو کیوں یہاں نیویارک میں پہنچاؤں؟
1294
01:47:12,301 --> 01:47:13,769
یہ ایک لمبی کہانی کا تھوڑا سا ہے.
1295
01:47:13,844 --> 01:47:15,846
خاندان ڈرامہ، اس طرح کی بات.
1296
01:47:15,930 --> 01:47:17,682
لیکن ہم اپنے باپ کی تلاش میں ہیں.
1297
01:47:18,182 --> 01:47:21,402
اوہ ٹھیک ہے. تو اگر آپ Odin پایا...
1298
01:47:21,477 --> 01:47:24,526
آپ سب کو فوری طور Asgard کے لئے واپس آ جائیں گے؟
1299
01:47:24,688 --> 01:47:25,985
جی ہاں. فوری طور پر.
1300
01:47:26,190 --> 01:47:27,567
زبردست!
1301
01:47:28,859 --> 01:47:30,486
مجھے آپ کی مدد کرنے کی اجازت دیں.
1302
01:53:31,722 --> 01:53:32,848
کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟
1303
01:53:34,099 --> 01:53:37,228
وہ ایک اسٹریچر پر قمر
تاج میں تم سوار.
1304
01:53:38,520 --> 01:53:40,739
اب آپ کو دیکھو، Pangborn.
1305
01:53:42,107 --> 01:53:43,108
Mordo.
1306
01:53:45,944 --> 01:53:47,787
تو کیا میں اس آدمی کو آپ کے لئے کیا کر سکتے ہیں؟
1307
01:53:47,863 --> 01:53:49,706
میں اب کئی ماہ کے لئے
دور کر دیا گیا ہے،
1308
01:53:49,781 --> 01:53:51,533
اور میں نے ایک وحی تھا.
1309
01:53:52,409 --> 01:53:54,958
ایک جادوگر کا حقیقی مقصد...
1310
01:53:55,245 --> 01:53:57,873
ان کی مناسب شکل سے باہر
چیزوں موڑ پر ہے...
1311
01:53:58,790 --> 01:54:00,292
بجلی کی چوری...
1312
01:54:01,126 --> 01:54:02,628
بہکاتے نوعیت.
1313
01:54:03,295 --> 01:54:04,638
آپ کی طرح.
1314
01:54:05,589 --> 01:54:07,933
میں نے کچھ نہیں چرایا ہے. یہ میری طاقت ہے.
1315
01:54:08,759 --> 01:54:10,807
- مائن.
- پاور...
1316
01:54:11,970 --> 01:54:13,597
ایک مقصد ہے.
1317
01:54:27,652 --> 01:54:29,780
تم ایسا کیوں کر رہے ہو؟
1318
01:54:29,988 --> 01:54:33,162
کیونکہ میں دیکھ رہا ہوں، میں طویل عرصے
سے آخری، دنیا کے ساتھ غلط کیا ہے.
1319
01:54:38,455 --> 01:54:40,583
بہت سارے جادوگر.