1 00:00:45,630 --> 00:00:47,330 Come on, get up. 2 00:00:48,470 --> 00:00:51,170 You need to buy gifts for your kids before we leave. 3 00:00:51,340 --> 00:00:53,310 I'll pick up something at the airport. 4 00:00:53,480 --> 00:00:54,500 No way. 5 00:00:55,240 --> 00:00:56,710 Airport gifts suck. 6 00:00:56,880 --> 00:00:59,510 Marie, please let me sleep another half hour. 7 00:01:01,020 --> 00:01:02,070 Fine. 8 00:01:03,250 --> 00:01:06,190 If you won't buy the gifts for your kids, I will. 9 00:01:07,460 --> 00:01:11,550 Can you ask the front desk to prepare the bill... 10 00:01:11,730 --> 00:01:13,850 ...and have some breakfast sent up? 11 00:01:14,030 --> 00:01:17,930 You know what? The posters are up, all over Paris. 12 00:01:18,100 --> 00:01:19,690 Apparently, you can't miss them. 13 00:01:32,350 --> 00:01:33,780 How many have you seen? 14 00:01:34,920 --> 00:01:35,980 Really? 15 00:01:36,690 --> 00:01:39,150 Good morning. Could you prepare the bill for 321? 16 00:01:39,320 --> 00:01:41,590 - Sure. - And could you send up some breakfast... 17 00:01:41,760 --> 00:01:43,120 ...coffee and fruit? 18 00:01:43,290 --> 00:01:45,520 - Okay, I'll call room service. - Thank you. 19 00:01:45,690 --> 00:01:48,220 They said there would be 120 across Paris. 20 00:01:48,570 --> 00:01:53,090 Can you sum up the headlines for me? I won't have time to go on-line. 21 00:01:54,940 --> 00:01:56,370 That's good. 22 00:01:58,710 --> 00:02:00,070 Big kisses, bye-bye. 23 00:02:27,340 --> 00:02:28,360 Hello. 24 00:02:35,110 --> 00:02:37,510 Oh, I like this one. You have more like this? 25 00:02:38,110 --> 00:02:39,550 Yes? 26 00:02:45,920 --> 00:02:48,550 Yes. Take this one. Yes. 27 00:02:52,660 --> 00:02:55,060 - How much? - One dollar. 28 00:03:58,900 --> 00:04:00,870 Come on, come on, come on. 29 00:04:29,130 --> 00:04:31,290 Give me your hand! Give me... 30 00:04:39,770 --> 00:04:41,570 Give me your hand! 31 00:05:20,550 --> 00:05:23,610 Can you reach me? Take my hand. 32 00:07:13,830 --> 00:07:16,820 - All right, hold on. - She's not breathing. 33 00:07:22,440 --> 00:07:23,600 Think she's gone, dude. 34 00:07:27,210 --> 00:07:30,510 - Get back, get back! - Everybody get off the boat! 35 00:08:04,280 --> 00:08:05,300 Come on. 36 00:08:07,320 --> 00:08:09,310 Roll her over on her side. 37 00:08:10,320 --> 00:08:13,220 - Breathe, breathe. - Vomit it out. Good, vomit. 38 00:08:15,920 --> 00:08:17,760 Turn her back around. 39 00:08:18,160 --> 00:08:20,360 - Are you okay? You okay? - Yeah. 40 00:08:20,530 --> 00:08:22,290 - You're okay. - We got you. 41 00:08:25,630 --> 00:08:27,690 Slow. Slow down. 42 00:09:04,740 --> 00:09:06,370 Marie. 43 00:09:31,530 --> 00:09:34,200 Come in and have a seat. I'll go talk to my brother, okay? 44 00:09:34,370 --> 00:09:37,810 - No, I'm okay. - Okay. Sit, sit, sit. 45 00:09:40,540 --> 00:09:42,600 - Hey. - How could you do this to me? 46 00:09:42,780 --> 00:09:44,800 - What? - You know I don't do this anymore. 47 00:09:44,980 --> 00:09:49,250 Just one time. This guy's a real important client of mine. I need this. Come on. 48 00:09:49,420 --> 00:09:50,790 - This is it. - I know. 49 00:09:50,990 --> 00:09:52,790 - This is it. - I know. 50 00:09:56,130 --> 00:09:58,460 Okay. Mr...? 51 00:09:58,630 --> 00:10:00,390 Andreou. Christos. 52 00:10:00,560 --> 00:10:02,500 Christos. Okay. 53 00:10:02,930 --> 00:10:06,330 I'm gonna hold your hands just until I get a connection, and then... 54 00:10:06,870 --> 00:10:10,810 ...just for the purposes of the reading, confine your answers to yes or no. 55 00:10:10,980 --> 00:10:12,640 Give me your hands? 56 00:10:33,730 --> 00:10:36,790 A woman close to you has passed? 57 00:10:36,970 --> 00:10:38,300 Yes. 58 00:10:39,440 --> 00:10:43,770 - In her middle age? Was she in her fifties? - Yes. 59 00:10:43,940 --> 00:10:45,740 Was this woman your wife? 60 00:10:45,910 --> 00:10:47,340 Yes. 61 00:10:48,610 --> 00:10:51,580 And I'm picking up you were together for a long time. 62 00:10:51,750 --> 00:10:53,450 Yep. 63 00:10:53,990 --> 00:10:56,610 - But it wasn't always easy. - No. 64 00:10:56,790 --> 00:10:59,590 - Now I'm picking up she was sick. - Yep. 65 00:10:59,760 --> 00:11:03,190 She was sick for a long time. Did she have difficulty moving? 66 00:11:03,360 --> 00:11:04,690 Yes. 67 00:11:04,860 --> 00:11:07,350 Was she bedridden? 68 00:11:07,530 --> 00:11:10,870 Yes. She had multiple sclerosis. 69 00:11:12,200 --> 00:11:13,690 I'm sorry. 70 00:11:16,810 --> 00:11:22,470 She wants to apologize to you for ruining the marriage. 71 00:11:22,650 --> 00:11:24,740 That's not true. 72 00:11:26,220 --> 00:11:30,810 She feels bad that you had to care for her, even as a young man... 73 00:11:31,690 --> 00:11:37,150 ...and wishes that you'd find someone now, before it's too late. 74 00:11:37,830 --> 00:11:39,690 Because you're not getting any younger. 75 00:11:42,830 --> 00:11:44,600 Or slimmer. 76 00:11:45,340 --> 00:11:46,360 No. 77 00:11:47,610 --> 00:11:49,370 She's got quite a sense of humor. 78 00:11:49,540 --> 00:11:52,380 - Yeah. - She's really funny. 79 00:11:52,550 --> 00:11:55,510 Okay, wait. Now she's telling me to pay attention. 80 00:11:56,350 --> 00:11:59,720 Okay, she has something important she needs to say. 81 00:12:04,920 --> 00:12:10,060 Okay, she's trying to give me some kind of a date. June. 82 00:12:10,230 --> 00:12:12,130 In June? 83 00:12:13,570 --> 00:12:15,800 Did that mean anything to you? 84 00:12:17,270 --> 00:12:20,030 - No. - Is that when you were married? June? 85 00:12:20,210 --> 00:12:22,640 - Is that when she passed? - No. 86 00:12:22,810 --> 00:12:25,210 I mean, she's being very specific about June. 87 00:12:27,150 --> 00:12:28,840 Yeah, June. 88 00:12:31,650 --> 00:12:36,110 Hm. Well, maybe I'm wrong. That happens. 89 00:12:41,460 --> 00:12:43,830 I don't even do this anymore. 90 00:12:47,300 --> 00:12:49,200 Guess I'm rusty. 91 00:12:52,740 --> 00:12:56,440 Thank you. I can't thank you enough. 92 00:12:56,610 --> 00:12:59,270 - Hey. Thanks, baby brother. - Okay. 93 00:12:59,910 --> 00:13:01,710 I owe you. 94 00:13:04,250 --> 00:13:05,580 That was incredible. 95 00:13:06,050 --> 00:13:08,920 Your brother, I'm telling you, he's for real. 96 00:13:09,090 --> 00:13:12,080 - I know. - No, no, no. He's really for real. 97 00:13:13,460 --> 00:13:16,400 I gotta tell you I was skeptical before I came. All this psychic shit is... 98 00:13:16,560 --> 00:13:18,720 ...mambo-fucking-jumbo as far as I'm concerned. 99 00:13:18,900 --> 00:13:21,230 He was telling me things I'd never told anybody. 100 00:13:21,400 --> 00:13:23,700 - He could make money. - He did. Good money. 101 00:13:23,870 --> 00:13:28,310 Had an office, website, newspaper articles, even had a book written about him. 102 00:13:28,480 --> 00:13:30,140 Yeah? So, what happened? 103 00:13:30,310 --> 00:13:32,610 Couldn't cope. Turned his back on the whole thing. 104 00:13:32,780 --> 00:13:38,120 He told me, he said, "A life that's all about death is no life at all." 105 00:13:39,320 --> 00:13:42,550 He works at a factory and makes 2 grand a month. He says he's happy. 106 00:13:42,720 --> 00:13:44,850 Who knows? He wasn't gonna do this again. 107 00:13:45,030 --> 00:13:47,360 I had to persuade him to make an exception. 108 00:13:47,530 --> 00:13:50,500 Well, I appreciate it, man. I mean, this was.... 109 00:13:51,800 --> 00:13:54,730 I owe you. All right, I'll talk to you Monday about that thing? 110 00:13:54,900 --> 00:13:56,930 Yeah. Great, Christos, thanks. 111 00:13:57,100 --> 00:14:01,040 Hey. What was with June, if you don't mind me asking? 112 00:14:07,320 --> 00:14:09,510 June Menendez was my wife's nurse. 113 00:14:10,750 --> 00:14:12,740 Took care of her for 15 years. 114 00:14:15,190 --> 00:14:17,890 For 10 of those years, I was in love with her. 115 00:14:18,390 --> 00:14:21,290 And I felt so guilty I couldn't tell anybody. 116 00:14:21,800 --> 00:14:23,200 Least of all June herself. 117 00:14:24,970 --> 00:14:26,370 Right. 118 00:14:28,500 --> 00:14:30,300 All right, I'll see you. 119 00:14:46,490 --> 00:14:48,650 We might have gone about half a mile... 120 00:14:48,820 --> 00:14:51,690 ...and my pocket handkerchief was quite wet through... 121 00:14:51,860 --> 00:14:56,520 ...when looking out, to my amazement, I saw Peggotty burst from a hedge. 122 00:14:56,700 --> 00:15:01,400 She jumped up into the carriage. Not a single word did she speak. 123 00:15:01,570 --> 00:15:05,970 She squeezed me until the pressure on my nose was extremely painful... 124 00:15:06,140 --> 00:15:08,910 ...crammed some pieces of cake into my pockets... 125 00:15:09,080 --> 00:15:11,940 ...and a purse, which she put into my hand. 126 00:15:12,110 --> 00:15:14,780 Then she got down and ran away. 127 00:15:14,950 --> 00:15:19,280 Presently, I noticed one of her buttons rolling around on the floor. 128 00:15:19,450 --> 00:15:24,860 I picked it up and treasured it as a keepsake for a long time. 129 00:15:35,170 --> 00:15:37,260 Okay, you two. Yeah. 130 00:15:37,970 --> 00:15:41,370 Oh, lovely. Come on, you guys. Which one of you two is the oldest? 131 00:15:41,540 --> 00:15:45,740 - Twelve minutes. - Really? Do you know, I think I could tell. 132 00:15:46,180 --> 00:15:48,270 - And you're Marcus? - No, he's Marcus. 133 00:15:48,450 --> 00:15:50,250 - Right. - The quiet one. 134 00:15:50,420 --> 00:15:51,890 Uh-huh. Oh. Aw. 135 00:15:52,060 --> 00:15:54,960 - I was gonna say the handsome one. - I'm Jason. 136 00:15:55,120 --> 00:15:58,460 Jason, yeah, all right. The oldest. The chatterbox. 137 00:15:59,830 --> 00:16:00,920 The smartass. 138 00:16:02,570 --> 00:16:04,590 Lovely. Think we're done. 139 00:16:07,740 --> 00:16:11,640 Okey-dokey. What did you guys do, rob a phone box? 140 00:16:12,080 --> 00:16:13,410 - Thank you. - Go on. 141 00:16:13,580 --> 00:16:15,700 - Bye. - Cheers, bye-bye. 142 00:16:27,860 --> 00:16:31,220 - What's the matter? - I don't understand it. Can I copy yours? 143 00:16:31,760 --> 00:16:34,360 - No. - Please. It has to be in tomorrow. 144 00:16:34,530 --> 00:16:36,430 Tough bananas. 145 00:18:32,920 --> 00:18:34,780 She can see it in the morning. 146 00:18:36,090 --> 00:18:37,490 Good night, Jase. 147 00:18:37,890 --> 00:18:39,380 Good night. 148 00:18:53,670 --> 00:18:54,700 Shit. 149 00:18:57,480 --> 00:19:00,140 Jackie? Are you in there? 150 00:19:00,450 --> 00:19:01,640 Come on, open up. 151 00:19:03,380 --> 00:19:04,750 Come on, wake up. 152 00:19:04,920 --> 00:19:06,480 Open up, please! 153 00:19:07,890 --> 00:19:10,480 Boys, it's no use. We know you’re covering for her. 154 00:19:10,660 --> 00:19:13,890 Wake her up. Make her look better. Social Services. 155 00:19:14,060 --> 00:19:16,820 Mom! Mom, wake up! 156 00:19:22,640 --> 00:19:23,970 Jackie, you in there? 157 00:19:24,140 --> 00:19:26,130 She's not here. She's gone to the shops. 158 00:19:26,610 --> 00:19:27,800 Mom, come on! 159 00:19:27,970 --> 00:19:29,130 We're gonna wait. 160 00:19:37,880 --> 00:19:40,650 Boys, it's no use. We know you're covering for her. 161 00:19:40,820 --> 00:19:43,310 Come on, Mom. Get up, please! 162 00:19:43,490 --> 00:19:45,080 Come on. You're wasting our time. 163 00:19:45,320 --> 00:19:47,120 If she's not here in five minutes... 164 00:19:47,290 --> 00:19:49,160 ...we'll call the Police Child Protective Unit. 165 00:19:49,330 --> 00:19:51,160 Come on. Open up. 166 00:19:56,300 --> 00:19:58,530 He means that! Five minutes! 167 00:20:10,180 --> 00:20:12,150 Thanks. I've got it. 168 00:20:14,020 --> 00:20:15,890 Jason, open the door. 169 00:20:17,120 --> 00:20:19,680 You can come in and wait for her if you want. 170 00:20:31,400 --> 00:20:32,700 Have a seat. 171 00:20:33,640 --> 00:20:35,200 Thanks. 172 00:20:41,920 --> 00:20:44,710 Hope she won't be much longer. 173 00:20:53,190 --> 00:20:54,920 I'm home! 174 00:20:56,000 --> 00:20:58,800 Hello. I didn't know you were gonna be here. 175 00:21:00,870 --> 00:21:02,390 Hi. 176 00:21:02,570 --> 00:21:05,100 I completely forgot you were gonna be here. 177 00:21:05,570 --> 00:21:07,300 Jason, go put the kettle on. 178 00:21:07,480 --> 00:21:10,500 Marcus, go and get a plate. Let's get these biscuits out. 179 00:21:11,350 --> 00:21:13,810 - Have you been here long? - A while. 180 00:21:13,980 --> 00:21:15,410 Sorry. 181 00:21:15,580 --> 00:21:18,210 It's all right, Jackie. Why don't you sit down? 182 00:21:21,360 --> 00:21:22,850 You know what I'm thinking? 183 00:21:23,020 --> 00:21:28,890 I'm thinking that is the best present in the whole wide world. 184 00:21:29,060 --> 00:21:31,360 Absolutely love it. Thank you. 185 00:21:31,530 --> 00:21:32,930 Thank you. 186 00:21:33,100 --> 00:21:34,360 My boys. 187 00:21:35,070 --> 00:21:37,000 - Marcus, will you do something? - Yeah. 188 00:21:37,170 --> 00:21:39,260 - Get the red box in the cupboard. - Yes, Mom. 189 00:21:39,470 --> 00:21:40,960 Thank you. 190 00:21:44,250 --> 00:21:47,210 Now, I want you to go down to the chemist. 191 00:21:49,580 --> 00:21:53,880 Give this to the nice man. Then he'll know what to do, okay? 192 00:21:54,060 --> 00:21:56,220 - Yes, Mom. - Thank you, baby. 193 00:21:56,760 --> 00:21:58,190 - I'll do it. - Why? 194 00:21:58,360 --> 00:22:00,730 Marcus hasn't done his homework yet. 195 00:22:00,900 --> 00:22:04,060 - Go on, then. - Call me on this and I'll talk you through it. 196 00:22:04,230 --> 00:22:07,220 Yeah, but not long, okay? I haven't got any credit. 197 00:22:08,200 --> 00:22:09,970 Take care, Jason, okay? 198 00:22:10,140 --> 00:22:12,200 - I will. - I'll see you later. 199 00:22:13,610 --> 00:22:16,130 And why haven't you done your homework? 200 00:22:16,310 --> 00:22:18,110 Come here, you. 201 00:22:18,280 --> 00:22:22,180 Look at your silly little face. An angel. 202 00:22:27,120 --> 00:22:30,110 Okay. It's okay. Forget about your homework. You can copy mine. 203 00:22:30,290 --> 00:22:33,090 I want you to look up naltrexone and hydrochloride. 204 00:22:33,260 --> 00:22:34,320 Okay. Hang on a minute. 205 00:22:40,270 --> 00:22:42,460 Found it. I think this is it. 206 00:22:42,640 --> 00:22:46,070 "Naltrexone blocks the effects of heroin and of opiates. 207 00:22:46,240 --> 00:22:49,800 Detoxification can last between a week and a month." 208 00:22:49,980 --> 00:22:51,740 Does that mean she's stopping? 209 00:22:52,750 --> 00:22:55,380 Yeah, I think that's exactly what it means. 210 00:23:01,790 --> 00:23:06,020 This is great. She's never done this before up till now. It's just been promises. 211 00:23:06,200 --> 00:23:09,030 - Yeah, I knew it was just a matter of time. - There you are. 212 00:23:09,200 --> 00:23:10,530 Thank you. 213 00:23:10,700 --> 00:23:13,970 Just think. It'd be like living in a normal family for once. 214 00:23:30,690 --> 00:23:32,950 That kid's got a mobile. 215 00:23:35,690 --> 00:23:37,250 Hey, little one. 216 00:23:37,990 --> 00:23:39,760 Hey, come here, lad. 217 00:23:41,660 --> 00:23:43,000 Leave me alone! 218 00:23:46,140 --> 00:23:48,070 Give me your phone, mate. 219 00:23:48,400 --> 00:23:49,840 Give me that back! 220 00:23:55,710 --> 00:23:56,800 Jase? 221 00:23:58,350 --> 00:24:01,010 What do you got pills for? You're a little freak. 222 00:24:03,490 --> 00:24:05,320 Get your phone, brother. Get your phone. 223 00:24:06,160 --> 00:24:08,120 - Grab him! - Wait a minute, little prick! 224 00:24:08,560 --> 00:24:10,860 - Come here! - Little prick! 225 00:24:11,630 --> 00:24:12,790 Come on, little prick! 226 00:24:12,960 --> 00:24:15,160 Come on, you little dickhead, where you going? 227 00:24:26,280 --> 00:24:27,640 Jase? 228 00:24:32,450 --> 00:24:34,180 Marcus! 229 00:25:01,210 --> 00:25:02,800 Jason? 230 00:25:03,210 --> 00:25:04,240 Jason? 231 00:25:04,420 --> 00:25:06,820 Please, Jason. 232 00:25:06,990 --> 00:25:09,980 Jason, come on. I need you. 233 00:25:10,160 --> 00:25:11,680 Please. 234 00:25:11,860 --> 00:25:13,550 - Come on. - Come on. 235 00:25:13,890 --> 00:25:15,090 Jason! 236 00:25:15,260 --> 00:25:18,860 Jason, come on. Please, Jase. 237 00:25:19,030 --> 00:25:20,730 Jase. 238 00:25:56,740 --> 00:25:59,260 I feel bad. I should've stayed on to cover the story. 239 00:25:59,770 --> 00:26:01,640 After what happened to you? 240 00:26:02,270 --> 00:26:04,470 They've sent a crew from the Hong Kong office. 241 00:26:05,980 --> 00:26:07,640 I've never done that... 242 00:26:07,810 --> 00:26:09,300 ...run away from such a story. 243 00:27:02,900 --> 00:27:04,340 - You okay? - Yeah. 244 00:27:04,500 --> 00:27:06,270 - Should I come up? - No, I'll be fine. 245 00:27:06,440 --> 00:27:08,070 I almost forgot... 246 00:27:08,240 --> 00:27:09,640 ...the gifts for your kids. 247 00:27:11,910 --> 00:27:12,940 I love you. 248 00:27:48,210 --> 00:27:51,980 The estimated figures are at several billion dollars. 249 00:27:52,150 --> 00:27:54,090 But of course, we're going to talk about the survivors... 250 00:27:54,260 --> 00:27:56,720 ...because we hope there are survivors. 251 00:27:56,890 --> 00:28:01,730 The number of victims is estimated at several hundred thousand. 252 00:28:02,560 --> 00:28:07,160 It is a horrific scene here, as this tsunami... 253 00:28:07,340 --> 00:28:09,130 ...has devastated the population. 254 00:28:34,130 --> 00:28:35,820 Good evening, everyone. 255 00:29:02,190 --> 00:29:03,560 Marie, can you hear me? 256 00:29:03,990 --> 00:29:05,520 Mm-hm. 257 00:29:07,860 --> 00:29:10,330 Everybody, break a leg. Ready and on the air in... 258 00:29:10,500 --> 00:29:12,090 ...five, four... 259 00:29:12,270 --> 00:29:13,860 ...three, two... 260 00:29:14,470 --> 00:29:15,730 ...and cue, Miss Lelay. 261 00:29:15,970 --> 00:29:19,460 Good evening, and welcome to a new edition... 262 00:29:19,640 --> 00:29:21,230 ...of Window on Events. 263 00:29:21,580 --> 00:29:24,200 Tonight, our guest is Guillaume Belcher... 264 00:29:24,380 --> 00:29:28,680 ...CEO of famous clothing manufacturer Soucil. 265 00:29:28,850 --> 00:29:32,580 We're going to present to you a shocking investigation... 266 00:29:32,750 --> 00:29:36,820 ...on child labor in their factories in Southeast Asia. 267 00:29:37,530 --> 00:29:39,460 Cyril Guignard reporting. 268 00:29:40,730 --> 00:29:45,130 Here in the West, it's easy to criticize Third World labor practices. 269 00:29:48,040 --> 00:29:50,130 But the truth is... 270 00:29:50,310 --> 00:29:51,330 ...these factories... 271 00:29:51,510 --> 00:29:55,070 ...play a vital role in industrial development... 272 00:29:55,240 --> 00:29:57,910 ...and evolution of poorer countries. 273 00:29:59,550 --> 00:30:02,950 And let's be clear about this, the wages we are paying... 274 00:30:03,390 --> 00:30:06,650 ...are substantially higher than local wages. 275 00:30:06,820 --> 00:30:08,520 Marie, go at him! 276 00:30:20,570 --> 00:30:21,900 Marie, do you hear me? 277 00:30:22,910 --> 00:30:24,400 Pull this guy apart! 278 00:30:24,740 --> 00:30:26,400 You hear me, get him! 279 00:30:29,550 --> 00:30:35,610 But will this kind of justification satisfy French customers... 280 00:30:36,420 --> 00:30:37,650 ...Mr. Belcher? 281 00:30:37,820 --> 00:30:41,050 If they were aware of the conditions under which the clothes are produced... 282 00:30:41,220 --> 00:30:44,660 ...do you think you would still be profitable? 283 00:30:45,630 --> 00:30:49,530 Go there and you'll see how much these people need us. 284 00:30:54,140 --> 00:30:55,760 Thank you for watching. 285 00:30:55,940 --> 00:30:58,170 That's all for now, see you next week. 286 00:31:04,750 --> 00:31:07,180 I'm sorry, that was unforgivable. 287 00:31:07,520 --> 00:31:09,610 We'll fix it in the edit. No one will notice. 288 00:31:10,320 --> 00:31:11,410 And it was my fault. 289 00:31:11,590 --> 00:31:14,560 A defensive CEO was a tough start for the new season. 290 00:31:16,090 --> 00:31:17,690 Do you want to get something to eat? 291 00:31:23,070 --> 00:31:24,290 I'll see you tomorrow. 292 00:31:31,280 --> 00:31:33,270 I think something happened to me out there. 293 00:31:34,410 --> 00:31:35,440 You had a close call. 294 00:31:35,610 --> 00:31:37,710 No, something really happened to me. 295 00:31:39,080 --> 00:31:40,280 When I went underwater... 296 00:31:42,850 --> 00:31:44,340 ...I had visions. 297 00:31:47,890 --> 00:31:49,590 I don't know. 298 00:31:49,760 --> 00:31:51,960 You had a concussion. You hit your head. 299 00:31:55,130 --> 00:31:56,290 Hm? 300 00:31:56,800 --> 00:31:58,230 You're right. 301 00:32:11,520 --> 00:32:15,180 Two right-wing newspapers claim Sikhs were out in the streets... 302 00:32:15,890 --> 00:32:17,980 ...burning cars, looting shops. 303 00:32:19,260 --> 00:32:23,690 Others say the unrest was triggered by elements within the nationalist parties... 304 00:32:24,330 --> 00:32:27,160 ...to cast negative suspicion on racial minorities. 305 00:32:27,330 --> 00:32:29,770 What do you think about the story on the Sikhs? 306 00:32:29,930 --> 00:32:31,200 What? 307 00:32:31,370 --> 00:32:33,030 The story on the Sikhs, what do you think? 308 00:32:33,200 --> 00:32:34,830 It's very good. 309 00:32:38,080 --> 00:32:40,940 Listen, I've got to work late and finish some things. 310 00:32:41,880 --> 00:32:43,400 See you tomorrow. 311 00:32:47,850 --> 00:32:49,410 Can I say something... 312 00:32:51,890 --> 00:32:54,050 ...you might find difficult to hear? 313 00:32:54,930 --> 00:32:57,360 I think you came back to work too soon. 314 00:32:57,530 --> 00:33:00,970 Physically, you're fine. But since the accident.... 315 00:33:02,530 --> 00:33:05,900 Take some time off to get over what happened. 316 00:33:06,070 --> 00:33:07,870 Just a couple of weeks. 317 00:33:08,040 --> 00:33:09,300 To "get over"? 318 00:33:09,480 --> 00:33:11,570 You've always said you wanted to write. 319 00:33:11,740 --> 00:33:14,680 Your book idea, Michel would jump on it and pay good money. 320 00:33:16,120 --> 00:33:17,740 But that would take time. 321 00:33:19,950 --> 00:33:22,440 This will all be here waiting for you. 322 00:33:23,560 --> 00:33:25,960 What matters is that you feel better. 323 00:33:26,130 --> 00:33:27,890 We need you too much. 324 00:33:29,460 --> 00:33:31,220 I'll think about it. 325 00:34:06,470 --> 00:34:07,930 Hey. 326 00:34:08,470 --> 00:34:10,830 You see that meeting going on? On the first floor? 327 00:34:11,000 --> 00:34:14,370 - The head office guys and the union? - No, no, I didn't. 328 00:34:14,540 --> 00:34:16,700 Yeah, well, they were in there all afternoon. 329 00:34:16,880 --> 00:34:19,240 Kind of makes you think the rumors are true, huh? 330 00:34:20,150 --> 00:34:21,910 What rumor? 331 00:34:22,720 --> 00:34:26,650 That they're gonna let 30 percent of the workforce go. You heard that, right? 332 00:34:27,390 --> 00:34:29,550 Yeah, right. Right. 333 00:34:30,060 --> 00:34:31,890 What's the matter with you today? 334 00:34:32,060 --> 00:34:35,220 No, I just didn't get a lot of sleep last night. 335 00:34:35,400 --> 00:34:37,060 Well, see you tomorrow, all right? 336 00:34:37,230 --> 00:34:39,560 - Yeah, yeah. I'll see you. - Yeah. 337 00:35:02,990 --> 00:35:06,620 Down the end of the hall, on your left. Hi there. 338 00:35:15,540 --> 00:35:18,870 Welcome, all of you, to this 10-week course in Italian cuisine. 339 00:35:19,040 --> 00:35:21,630 My name is Carlo. Some of you know me already. 340 00:35:21,810 --> 00:35:23,540 You've done some of my other courses. 341 00:35:23,710 --> 00:35:28,340 Those of you that don't, buonasera, and you can call me "Chef." 342 00:35:28,780 --> 00:35:31,120 We'll be working in pairs throughout the course... 343 00:35:31,290 --> 00:35:35,780 ...so one of the first things I want to do today is to pair you all up. 344 00:35:36,290 --> 00:35:38,720 All right? Don't be shy. Grab a partner. 345 00:35:38,890 --> 00:35:40,950 I see some of you have come in twos already. 346 00:35:41,130 --> 00:35:43,560 Others have worked together before. 347 00:35:44,470 --> 00:35:45,830 Okay. Now who's left? 348 00:35:46,170 --> 00:35:49,140 Excuse me. God. I'm sorry. 349 00:35:49,300 --> 00:35:51,030 I'm so sorry I'm late. 350 00:35:51,210 --> 00:35:53,070 The roads were closed for some reason... 351 00:35:53,240 --> 00:35:58,680 ...plus this jerk in registration took an age processing my application. 352 00:35:58,850 --> 00:36:00,080 Am I too late? 353 00:36:00,550 --> 00:36:03,310 No. No, no. Not at all. What is your name? 354 00:36:03,490 --> 00:36:05,750 - Melanie. - We were just pairing people off. 355 00:36:05,920 --> 00:36:08,650 Why don't we put you with.... 356 00:36:08,820 --> 00:36:10,660 - What is your name? - George. 357 00:36:10,830 --> 00:36:13,560 Melanie with George. And, Alice, you're with.... 358 00:36:14,130 --> 00:36:15,390 Tony. 359 00:36:15,560 --> 00:36:17,120 How you doing, Tony? 360 00:36:17,300 --> 00:36:18,960 - Sorry. - All right. 361 00:36:20,470 --> 00:36:22,990 Now, in exercise class, you warm up with stretches. 362 00:36:23,170 --> 00:36:25,870 We're gonna warm up with a glass of Barbaresco... 363 00:36:26,070 --> 00:36:29,980 ...a beautiful wine from the Piedmont region in northwestern Italy... 364 00:36:30,150 --> 00:36:32,770 - ...made from the Nebbiolo grape. - Hi. George. 365 00:36:34,320 --> 00:36:35,750 Take a sip. 366 00:36:40,220 --> 00:36:41,850 Mm. Mm. 367 00:36:43,160 --> 00:36:45,180 And some music. 368 00:36:47,630 --> 00:36:53,800 Because cooking is all the senses, right? The nose, the eyes, the palate and the ears. 369 00:36:53,970 --> 00:36:56,200 And tonight, we're gonna start at the beginning. 370 00:36:56,370 --> 00:36:59,340 The cornerstone of so much of Italian cooking... 371 00:36:59,510 --> 00:37:02,410 ...the classic tomato sauce from Toscana. 372 00:37:02,610 --> 00:37:07,480 And in preparation, we're gonna need chopped tomatoes, so let's get chopping. 373 00:37:08,890 --> 00:37:13,410 Take your time. Doing all right? Look at these beautiful tomatoes, huh? 374 00:37:13,590 --> 00:37:16,490 Ah, the music. Is this beautiful? 375 00:37:19,930 --> 00:37:23,590 God, some of them are really good. 376 00:37:24,630 --> 00:37:26,260 Is this your first time? 377 00:37:26,440 --> 00:37:28,870 - Yeah. - Yeah, mine too. 378 00:37:29,710 --> 00:37:33,330 I read in the brochure that the course builds to a competition. 379 00:37:33,510 --> 00:37:37,880 I saw that. To be judged by a local restaurant critic. 380 00:37:38,650 --> 00:37:41,910 Yeah. I don't think we should get our hopes up. Heh, heh. 381 00:37:42,180 --> 00:37:44,380 Well, we still have 10 weeks. 382 00:37:44,550 --> 00:37:47,820 - Well, that's true. - And we haven't cut our fingers off yet. 383 00:37:49,860 --> 00:37:52,230 That's a good attitude. 384 00:37:56,470 --> 00:37:59,870 Which one of us is using the wrong knife? Am I using the wrong knife? 385 00:38:00,040 --> 00:38:02,270 Yeah. You're using that. 386 00:38:03,510 --> 00:38:05,670 The woman next to me brought her own knife. 387 00:38:06,680 --> 00:38:09,170 - Really? - Very intimidating. 388 00:38:12,880 --> 00:38:14,710 So I'll see you next week. 389 00:38:14,890 --> 00:38:17,180 Great. Yeah. See you next week. 390 00:38:44,280 --> 00:38:46,940 - George Lonegan? - Yeah. 391 00:38:47,120 --> 00:38:48,180 I hate to bother you. 392 00:38:48,350 --> 00:38:50,790 I'm Mr. Andreou's neighbor. 393 00:38:51,720 --> 00:38:54,660 The Greek guy, mid-fifties, who lost his wife. 394 00:38:54,830 --> 00:38:57,990 I believe you recently did a reading for him. 395 00:38:58,160 --> 00:38:59,790 - I'm just gonna stop you. - Candace. 396 00:38:59,960 --> 00:39:03,230 Okay, Candace, I don't do readings anymore. 397 00:39:03,740 --> 00:39:05,790 You did one last week for Mr. Andreou. 398 00:39:05,970 --> 00:39:08,700 He's an associate of my brother's. It was a one-time thing. 399 00:39:08,870 --> 00:39:11,360 Please, I give you my word. I won't tell anyone. 400 00:39:11,540 --> 00:39:15,210 - I'm sorry. - Listen, listen, listen. I brought money. 401 00:39:15,380 --> 00:39:17,440 - I don't want your money. - Everything I have. 402 00:39:17,620 --> 00:39:20,450 I lost my child. 403 00:39:20,620 --> 00:39:23,850 My only child. Just a baby. 404 00:39:24,020 --> 00:39:25,580 I just wanna talk to her. 405 00:39:25,760 --> 00:39:27,490 Please, I wanna talk to my baby. 406 00:39:27,660 --> 00:39:30,250 I can't help you. I don't do that anymore! 407 00:39:30,430 --> 00:39:33,800 - Please! - Mr. Lonegan! I got money! 408 00:39:33,970 --> 00:39:38,370 Mr. Lonegan. Please. 409 00:39:41,340 --> 00:39:45,740 I wanna talk to my baby. 410 00:39:46,640 --> 00:39:50,080 Go, girls! There you go! Kick it! 411 00:39:50,250 --> 00:39:52,580 So another person came to see me for a reading. 412 00:39:53,850 --> 00:39:56,620 Thanks to your friend Mr. Andreou. 413 00:39:56,790 --> 00:39:58,520 - What? - Yeah. 414 00:39:58,690 --> 00:40:01,420 Told that Greek jerk to keep his big mouth shut. 415 00:40:01,590 --> 00:40:04,220 Go, girls! Kick it back! You gotta kick it back! 416 00:40:04,400 --> 00:40:06,760 Well, obviously he didn't. 417 00:40:06,930 --> 00:40:10,270 I'll talk with him, make sure nothing like that ever happens again. 418 00:40:10,440 --> 00:40:11,930 Okay. 419 00:40:13,510 --> 00:40:15,100 And? 420 00:40:16,040 --> 00:40:18,570 - And what? - Did you do it? 421 00:40:18,740 --> 00:40:20,680 - What? - The reading. 422 00:40:20,850 --> 00:40:23,750 - Did you do the reading? - You still don't get it, do you? 423 00:40:23,920 --> 00:40:26,750 You think just because I can make money doing this... 424 00:40:26,920 --> 00:40:29,680 ...just because I can that I should do it. 425 00:40:30,120 --> 00:40:31,560 Yeah. Yeah, I do. 426 00:40:31,720 --> 00:40:35,280 I also think you have a duty to do it because you have a gift. 427 00:40:35,460 --> 00:40:37,930 It's not a gift, Billy. It's a curse. 428 00:40:38,830 --> 00:40:43,500 You have no idea. It ruins any chance I have at a normal life. 429 00:40:43,670 --> 00:40:44,690 Feel like a freak. 430 00:40:47,040 --> 00:40:48,530 Freak? 431 00:40:48,710 --> 00:40:50,700 Freak or not, Georgie, it's who you are. 432 00:40:50,880 --> 00:40:53,940 It's what you are, you know. You can't run from that forever. 433 00:41:13,170 --> 00:41:15,690 To divert his thoughts from this melancholy subject... 434 00:41:15,870 --> 00:41:20,400 ...I informed Mr. Micawber that I relied on him for a bowl of punch... 435 00:41:20,570 --> 00:41:22,630 ...and led him to the lemons. 436 00:41:22,810 --> 00:41:28,300 His recent despondency, not to say despair, was gone in a moment. 437 00:41:28,480 --> 00:41:31,350 I never saw a man so thoroughly enjoy himself... 438 00:41:31,520 --> 00:41:37,010 ...amid the fragrance of lemon peel and sugar, and the smell of burning rum... 439 00:41:37,190 --> 00:41:39,950 ...as he stirred and mixed and tasted... 440 00:41:40,130 --> 00:41:42,820 ...and looked as if he were making, instead of punch... 441 00:41:43,000 --> 00:41:48,260 ...a fortune for his family to last for all posterity. 442 00:41:59,980 --> 00:42:02,640 Death is not final. It is merely the beginning. 443 00:42:03,520 --> 00:42:07,820 Gateway to an afterlife that reflects our conduct here on earth. 444 00:42:09,290 --> 00:42:11,820 God, in his infinite generosity, has created heaven... 445 00:42:11,990 --> 00:42:13,520 ...which is where Jason is now... 446 00:42:13,690 --> 00:42:18,290 ...surrounded by all the angels and saints, looking down at us. 447 00:42:19,930 --> 00:42:24,770 And so we commit Jason's body to dust, his soul already in God's care. 448 00:42:34,980 --> 00:42:37,180 Jason's ashes will be available at the back... 449 00:42:37,350 --> 00:42:41,450 ...but if you wouldn't mind, I'd like you to leave through the front door. 450 00:42:45,030 --> 00:42:46,050 Morning. 451 00:42:47,900 --> 00:42:49,230 Please come in. 452 00:42:50,160 --> 00:42:51,360 Thank you. 453 00:42:56,870 --> 00:42:58,340 Morning. 454 00:44:02,340 --> 00:44:03,810 Good night, Jase. 455 00:44:05,540 --> 00:44:07,980 It won't be for long. It's a short-term placement. 456 00:44:08,140 --> 00:44:09,770 Just until your mum feels better. 457 00:44:09,950 --> 00:44:14,080 The couple we have in mind have a lot of experience and live close to where you live. 458 00:44:14,250 --> 00:44:16,950 Of course you'll stay at the same school. 459 00:44:28,360 --> 00:44:31,090 I don't wanna go with anyone else. 460 00:44:31,500 --> 00:44:33,200 I wanna stay with you. 461 00:44:33,770 --> 00:44:35,400 Where are you going? 462 00:44:37,110 --> 00:44:40,230 Just give us a minute, will you? 463 00:44:52,090 --> 00:44:56,750 Look, I need a little time to sort myself out. 464 00:44:58,100 --> 00:45:02,030 But I'm not running away, I promise. 465 00:45:03,800 --> 00:45:08,640 I could stay with you now, and I want that so much. 466 00:45:08,810 --> 00:45:12,870 But chances are I wouldn't make it, because I'm not strong enough. 467 00:45:22,120 --> 00:45:24,750 I don't expect you to understand. 468 00:45:28,190 --> 00:45:32,030 And I know for me to leave you now... 469 00:45:32,200 --> 00:45:35,390 ...it must feel like the worst thing in the world. 470 00:45:39,240 --> 00:45:42,670 But I promise you I'm not gonna let you down, okay? 471 00:45:44,710 --> 00:45:46,440 I promise you. 472 00:45:51,880 --> 00:45:53,750 I'm so sorry. 473 00:45:53,920 --> 00:45:55,940 I love you. Come here. 474 00:46:30,320 --> 00:46:31,810 Come here. 475 00:46:35,690 --> 00:46:37,180 Be a good boy. 476 00:46:50,710 --> 00:46:52,640 Come on. 477 00:47:09,330 --> 00:47:13,890 Summing up France's postwar history, only two statesmen counted: 478 00:47:14,070 --> 00:47:15,690 De Gaulle and him. 479 00:47:15,870 --> 00:47:20,740 On de Gaulle, everything's been written. On Mitterrand, I want to finish the job. 480 00:47:20,910 --> 00:47:22,600 There are fascinating elements. 481 00:47:22,770 --> 00:47:25,000 The abolition of the death penalty, the European Union. 482 00:47:25,180 --> 00:47:27,510 Coming from a right-wing family, he seduced the left. 483 00:47:27,680 --> 00:47:29,670 And what's more, converted it to liberalism. 484 00:47:29,850 --> 00:47:32,180 Amazing! It was a revolution, right? 485 00:47:32,350 --> 00:47:36,340 Plus the darker sides of his character that have never been explored. 486 00:47:36,520 --> 00:47:40,390 He's been dead for 10 years. The timing is right, we can dig deeper. 487 00:47:40,560 --> 00:47:42,030 I want to dig into his past. 488 00:47:42,190 --> 00:47:45,160 Vichy, the Elf scandal.... What part did he play? 489 00:47:45,330 --> 00:47:47,260 The Taiwan frigates, the Papon scandal... 490 00:47:47,430 --> 00:47:48,830 ...Mazarine, Marguerite Duras. 491 00:47:49,000 --> 00:47:52,160 These stories were never really addressed. They've all been buried. 492 00:47:52,340 --> 00:47:54,740 I'm going to tell who knew, who didn't talk. 493 00:47:54,910 --> 00:47:57,670 Isn't that going to bring us too much controversy? 494 00:47:57,840 --> 00:47:59,470 I don't think so. 495 00:48:00,010 --> 00:48:02,170 What I want is a book that can be read by all. 496 00:48:02,350 --> 00:48:05,150 Mitterrand was not just a politician. 497 00:48:05,720 --> 00:48:07,710 Mitterrand was an icon. 498 00:48:07,890 --> 00:48:09,790 He's "Tonton," our uncle! 499 00:48:09,960 --> 00:48:12,190 Maybe that's what we should use as the title! 500 00:48:12,360 --> 00:48:13,790 - Tonton. - Heh, heh, heh. 501 00:48:19,400 --> 00:48:21,490 I'm not sure we can keep that title. 502 00:48:24,400 --> 00:48:26,670 Of course not. It was a joke. 503 00:48:26,840 --> 00:48:29,360 I'll welcome your suggestions for the title. 504 00:48:29,540 --> 00:48:34,410 How about Chipping Away at the Myth or The Vacillating Statue? 505 00:48:35,350 --> 00:48:37,040 I look forward to your suggestions. 506 00:48:37,220 --> 00:48:38,240 We'll make a list. 507 00:48:47,090 --> 00:48:48,220 Congratulations. 508 00:48:49,400 --> 00:48:51,590 The timing couldn't be better. 509 00:48:52,070 --> 00:48:54,800 Politically, there's nothing going on now anyway. 510 00:48:54,970 --> 00:48:58,230 You'll write the book you've always wanted to. You'll get some rest. 511 00:48:59,370 --> 00:49:02,370 Come this summer, you'll be back on the air... 512 00:49:02,540 --> 00:49:06,100 ...with a bestseller under your belt, and a big renegotiated contract. 513 00:49:07,550 --> 00:49:08,910 Stronger than ever. 514 00:49:09,120 --> 00:49:10,240 Exactly. 515 00:49:10,420 --> 00:49:12,850 Adapting and turning misfortune to your advantage. 516 00:49:13,450 --> 00:49:16,980 That's what I've always loved about you, never a victim. 517 00:49:17,160 --> 00:49:18,490 That's right. 518 00:49:18,660 --> 00:49:22,720 Never a victim, never vulnerable, never complains. 519 00:49:23,500 --> 00:49:26,300 Excuse me. Your table is ready. 520 00:49:26,870 --> 00:49:29,270 Great. I'm starving. 521 00:49:34,780 --> 00:49:36,440 Can I ask you something? 522 00:49:36,610 --> 00:49:39,480 What do you think happens when we die? 523 00:49:39,650 --> 00:49:41,110 That's a strange question! 524 00:49:41,280 --> 00:49:42,650 Tell me. 525 00:49:42,820 --> 00:49:45,610 When you die, you die. The lights go out, that's it. 526 00:49:45,790 --> 00:49:47,190 Why? 527 00:49:49,660 --> 00:49:52,220 That's it? Just blackout? 528 00:49:52,390 --> 00:49:55,490 Totally black, the plug's pulled out. 529 00:49:55,660 --> 00:49:57,030 The eternal void. 530 00:50:00,340 --> 00:50:02,830 Don't you think it's possible that there is something? 531 00:50:03,040 --> 00:50:04,340 Like what? 532 00:50:04,510 --> 00:50:06,940 I don't know, something.... 533 00:50:08,710 --> 00:50:09,870 A hereafter. 534 00:50:11,210 --> 00:50:12,840 No, I don't. 535 00:50:13,010 --> 00:50:16,750 If that were the case, wouldn't someone have discovered it by now? 536 00:50:16,920 --> 00:50:18,940 And there would be proof. 537 00:50:21,620 --> 00:50:22,920 I guess. 538 00:50:25,130 --> 00:50:27,250 Do you have a lot of questions like that? 539 00:50:30,230 --> 00:50:31,530 More champagne? 540 00:50:31,700 --> 00:50:32,790 Huh? 541 00:51:29,960 --> 00:51:32,690 Okay, does everyone have their blindfolds on? 542 00:51:33,600 --> 00:51:34,620 Okay. 543 00:51:34,800 --> 00:51:38,820 Now, if you wanna be a good cook, first we need to work on your palate. 544 00:51:39,000 --> 00:51:42,530 To stimulate your imaginations, your senses. 545 00:51:43,140 --> 00:51:46,940 No good being an expert chopper, dicer, roaster, toaster... 546 00:51:47,110 --> 00:51:51,880 ...if you can't give names and colors, and even shapes, to flavors. 547 00:51:52,880 --> 00:51:56,780 Okay. Now, spoon number one. 548 00:51:56,950 --> 00:52:01,220 Now, look, this isn't easy. So don't worry if you don't immediately identify it. 549 00:52:03,160 --> 00:52:05,960 Let's start by trying to describe it. 550 00:52:06,830 --> 00:52:08,490 What is the texture? 551 00:52:08,670 --> 00:52:09,720 Okay, you ready? 552 00:52:09,900 --> 00:52:11,530 - What is the consistency? - Open. 553 00:52:14,840 --> 00:52:16,100 Very good. 554 00:52:19,510 --> 00:52:20,810 What? 555 00:52:20,980 --> 00:52:23,470 I have no freaking idea what this is. 556 00:52:24,550 --> 00:52:27,040 "No freaking idea." Okay. 557 00:52:27,220 --> 00:52:29,010 But, um.... 558 00:52:30,250 --> 00:52:32,450 It's not a fruit. 559 00:52:33,260 --> 00:52:35,750 It's kind of nutty. 560 00:52:37,860 --> 00:52:43,360 - But it's kind of sweet too. I think. - Okay. 561 00:52:43,530 --> 00:52:45,630 "A little nutty." 562 00:52:46,140 --> 00:52:47,570 "Kind of sweet." 563 00:52:48,640 --> 00:52:50,630 - Did she get it? - Yeah. 564 00:52:51,880 --> 00:52:55,040 So how are we gonna do this? 565 00:52:55,210 --> 00:52:56,300 What? 566 00:52:56,480 --> 00:52:59,880 Well, we could make up a whole load of crap, or we could... 567 00:53:00,050 --> 00:53:02,540 ...cut to the chase and be honest with one another. 568 00:53:02,720 --> 00:53:04,050 About? 569 00:53:04,220 --> 00:53:07,780 About why we're both doing night-school classes? 570 00:53:09,530 --> 00:53:11,050 - All right. - Open. 571 00:53:11,230 --> 00:53:13,420 Everybody okay? How we doing? 572 00:53:18,940 --> 00:53:20,130 Mm. 573 00:53:20,300 --> 00:53:21,860 There's, um.... 574 00:53:22,040 --> 00:53:24,840 There's something oaky about that. 575 00:53:25,010 --> 00:53:26,030 "Oaky." Okay. 576 00:53:26,210 --> 00:53:29,700 - Yeah. Nutmeggy? I think. - Okay. 577 00:53:30,750 --> 00:53:33,310 You're not gonna tell me it's because you wanna make... 578 00:53:33,480 --> 00:53:36,110 ...the perfect spaghetti vongole, right? 579 00:53:36,290 --> 00:53:38,410 No, not entirely. 580 00:53:40,190 --> 00:53:42,250 Okay. I'll jump in. 581 00:53:43,460 --> 00:53:49,330 I'm doing this because I'm new to San Francisco. 582 00:53:49,500 --> 00:53:53,300 Because I'm looking to make new friends. 583 00:53:53,470 --> 00:53:59,170 And who knows? If I'm lucky, maybe even meet the man of my dreams. 584 00:54:00,450 --> 00:54:02,380 - Here, open. - Okay. 585 00:54:15,490 --> 00:54:17,760 So why'd you move to San Francisco? 586 00:54:19,000 --> 00:54:20,590 Uh.... 587 00:54:21,230 --> 00:54:25,170 Because I got dumped by someone in Pittsburgh. 588 00:54:25,340 --> 00:54:26,900 Sorry. 589 00:54:27,770 --> 00:54:31,970 Not quite at the aisle, but pretty close. 590 00:54:32,140 --> 00:54:37,380 Down payment on the wedding dress, honeymoon booked. That kind of thing. 591 00:54:38,280 --> 00:54:41,450 I mean, it's okay. You know, I'm.... 592 00:54:41,620 --> 00:54:45,150 I'm over it, just about. 593 00:54:46,860 --> 00:54:49,920 Not at all, actually. 594 00:54:54,970 --> 00:54:56,700 What'd that taste like? 595 00:54:56,870 --> 00:54:58,170 Oh. Um.... 596 00:54:58,340 --> 00:54:59,930 I don't know. 597 00:55:02,140 --> 00:55:05,910 I mean, I really... I don't.... 598 00:55:06,080 --> 00:55:08,380 - Wanna try again? - Yeah, okay. 599 00:55:08,550 --> 00:55:09,910 Okay. 600 00:55:12,690 --> 00:55:14,380 - Ready? - Uh-huh. 601 00:55:14,550 --> 00:55:16,080 Okay. 602 00:55:34,070 --> 00:55:35,560 - Is that a bean? - Yeah. 603 00:55:35,740 --> 00:55:37,510 - Really? - Yeah. 604 00:55:39,250 --> 00:55:41,110 You know what color it is? 605 00:55:41,510 --> 00:55:42,850 It's like.... 606 00:55:43,020 --> 00:55:45,750 Tastes like a black bean. 607 00:55:46,690 --> 00:55:48,850 - Am I right? - Yes. 608 00:55:50,860 --> 00:55:53,690 How we doing? Don't be shy. 609 00:55:56,600 --> 00:55:59,190 - Here we go. - Oh, well... 610 00:56:00,900 --> 00:56:06,270 ...like you, I recently made a big change to my life... 611 00:56:09,410 --> 00:56:14,250 ...and I just wanted to reevaluate things and change my priorities. 612 00:56:14,420 --> 00:56:17,870 What was...? What was the change? 613 00:56:18,050 --> 00:56:19,250 Divorce or...? 614 00:56:19,420 --> 00:56:22,410 Oh, no, no, nothing like that. No. 615 00:56:22,590 --> 00:56:27,250 A job that I needed to put behind me. 616 00:56:28,630 --> 00:56:31,600 It was making any kind of life impossible. 617 00:56:32,670 --> 00:56:33,830 Definitely a nut. 618 00:56:36,570 --> 00:56:39,940 You're not gonna tell me, you know, what the job was? 619 00:56:40,870 --> 00:56:42,570 Would you mind if I didn't? 620 00:56:43,740 --> 00:56:47,110 I mean, don't worry, I wasn't like a criminal or anything. 621 00:56:48,750 --> 00:56:51,380 - Okay. So open up. - Okay. 622 00:56:57,030 --> 00:56:58,650 No hitting on Alice. 623 00:56:58,830 --> 00:57:01,300 - Peppers. - Yeah. 624 00:57:01,460 --> 00:57:03,490 - Wasn't that great? - Yeah, fun. 625 00:57:03,670 --> 00:57:06,000 God, it's made me so hungry. 626 00:57:06,170 --> 00:57:08,230 Yeah, me too. 627 00:57:08,840 --> 00:57:10,630 Do you wanna get something to eat? 628 00:57:10,810 --> 00:57:13,970 Yeah. There's actually a place nearby that everyone's talking about. 629 00:57:14,140 --> 00:57:18,640 Place nearby, are you kidding me? We're practically experts ourselves. 630 00:57:18,810 --> 00:57:21,980 - I can drive. - Yeah. Oh, yeah, great, okay. 631 00:57:42,870 --> 00:57:46,140 So you been in San Francisco long? 632 00:57:46,310 --> 00:57:47,870 Born and bred, yeah. 633 00:57:48,040 --> 00:57:49,670 Oh, nice. 634 00:57:49,840 --> 00:57:53,040 You can just leave all that. I'll get it. You just get comfortable. 635 00:57:53,210 --> 00:57:57,170 No, I'm your partner. Remember? I have to.... 636 00:57:57,350 --> 00:58:00,020 -We have to do this together. -Okay. 637 00:58:01,490 --> 00:58:05,090 Oh, my gosh. Are these...? 638 00:58:06,060 --> 00:58:09,660 - This is you? As a kid? - Yeah, that's me and my brother, Billy. 639 00:58:11,200 --> 00:58:13,860 Let me tell you, you got the looks. 640 00:58:14,040 --> 00:58:15,400 Well, he got everything else. 641 00:58:15,570 --> 00:58:17,100 Are these his kids? 642 00:58:17,270 --> 00:58:19,100 Yeah. My nieces. 643 00:58:19,340 --> 00:58:20,900 Hm. 644 00:58:21,210 --> 00:58:22,300 Who's this? 645 00:58:22,480 --> 00:58:25,170 Is this some kind of ancestor? 646 00:58:27,250 --> 00:58:29,720 No, that's Charles Dickens. 647 00:58:29,890 --> 00:58:32,480 - Oh. - I'm a fan. I'm a huge fan. 648 00:58:32,990 --> 00:58:36,080 You know, people go on and on about Shakespeare and it's... 649 00:58:36,260 --> 00:58:38,690 I mean, he's great, of course, but Dickens.... 650 00:58:41,000 --> 00:58:42,660 No, no, I'll get that. I got it. 651 00:58:42,830 --> 00:58:45,660 There's a... There's a little trick. 652 00:58:49,770 --> 00:58:51,600 Hey. It's Billy. 653 00:58:51,770 --> 00:58:53,900 Just to say I finally caught up with our Greek friend. 654 00:58:54,080 --> 00:58:56,270 Told him to keep his mouth shut. Okay? 655 00:58:56,450 --> 00:58:58,880 Just relax. There shouldn't be any more freaks... 656 00:58:59,050 --> 00:59:01,570 ...knocking on your door asking for readings, you know? 657 00:59:01,750 --> 00:59:04,120 I gotta say though, this guy... 658 00:59:04,290 --> 00:59:07,150 ...he made a big point of saying how brilliant you were... 659 00:59:07,320 --> 00:59:10,450 ...and with so many fakers out there, someone who had a genuine gift. 660 00:59:10,630 --> 00:59:11,650 I don't know... 661 00:59:13,030 --> 00:59:14,090 Sorry about that. 662 00:59:15,470 --> 00:59:16,490 Uh.... 663 00:59:16,670 --> 00:59:19,500 - What gift? - Oh, nothing. Don't worry about it. 664 00:59:19,670 --> 00:59:22,830 No, I mean, I'm interested. 665 00:59:24,940 --> 00:59:28,670 Well, the job I had before, it was as a psychic. 666 00:59:30,050 --> 00:59:31,540 I know, but.... 667 00:59:31,720 --> 00:59:34,180 - What? - But it's true. 668 00:59:35,620 --> 00:59:37,090 I had an illness as a child... 669 00:59:40,260 --> 00:59:43,450 ...and I had an infection, which turned into a fever... 670 00:59:43,630 --> 00:59:47,150 ...which turned into inflammation of my brain and spinal cord. 671 00:59:47,330 --> 00:59:49,260 It's called encephalomyelitis. 672 00:59:49,430 --> 00:59:53,960 And they had to operate, in the back, here. 673 00:59:54,140 --> 00:59:59,910 It was a complicated procedure. It was eight hours. And they nearly lost me. 674 01:00:00,080 --> 01:00:03,910 Actually, technically, they did lose me... 675 01:00:04,080 --> 01:00:07,070 ...and bring me back on a number of occasions. 676 01:00:08,590 --> 01:00:10,180 Anyway, they cured the illness... 677 01:00:10,350 --> 01:00:15,190 ...but they must've messed up something else while they were back there, because... 678 01:00:15,360 --> 01:00:17,990 ...not long after, I started to have these migraines. 679 01:00:18,160 --> 01:00:20,720 And then nightmares. 680 01:00:20,900 --> 01:00:26,000 And then these connections. 681 01:00:27,740 --> 01:00:32,470 And one day I'm sitting with a friend, and I had a vision of a woman... 682 01:00:32,640 --> 01:00:34,300 ...a crystal-clear vision. 683 01:00:34,480 --> 01:00:36,950 And I described her to him. 684 01:00:37,110 --> 01:00:42,310 And turned out it was an exact description of his mother, someone I'd never met... 685 01:00:42,490 --> 01:00:46,680 ...who'd died the previous week. 686 01:00:48,660 --> 01:00:50,490 And you're not laughing yet. 687 01:00:50,660 --> 01:00:52,250 No, I'm not. 688 01:00:54,270 --> 01:00:57,000 Well, anyway, I assumed it was some kind of a coincidence. 689 01:00:57,170 --> 01:01:02,500 But as time went on, I began having more and more of these things, connections. 690 01:01:03,710 --> 01:01:06,870 So the doctors ran a bunch of tests. 691 01:01:07,050 --> 01:01:10,740 They told my parents that I'd developed something called passive schizophrenia. 692 01:01:10,920 --> 01:01:15,050 They gave me a bunch of pills and, you know, the pills stopped the visions... 693 01:01:15,220 --> 01:01:18,210 ...but they pretty much stopped everything else also... 694 01:01:18,390 --> 01:01:20,050 ...so I had this choice. 695 01:01:20,230 --> 01:01:24,220 I was either gonna live my life with these hallucinations... 696 01:01:24,400 --> 01:01:26,800 ...with apparently no way of switching it off. 697 01:01:27,970 --> 01:01:30,800 Or I could have no life at all. 698 01:01:30,970 --> 01:01:32,770 Oh, my God. 699 01:01:32,940 --> 01:01:37,140 See, there, now I've been neglecting my duties. 700 01:01:38,080 --> 01:01:42,170 Could I ask you a question? 701 01:01:43,950 --> 01:01:46,040 You know, these are probably ready to go in. 702 01:01:46,220 --> 01:01:47,780 George? 703 01:01:52,690 --> 01:01:55,090 Would it be okay if I told you the answer was no? 704 01:01:55,260 --> 01:01:57,460 You don't even know what I was gonna ask. 705 01:01:57,630 --> 01:02:01,090 Yes, I do. You're gonna ask me if I can do a reading for you. 706 01:02:02,970 --> 01:02:06,130 Look, Melanie, I barely know you... 707 01:02:06,310 --> 01:02:08,900 ...but I like you a lot. 708 01:02:09,080 --> 01:02:10,800 Really, a lot. 709 01:02:11,640 --> 01:02:14,840 Is there any way we could pretend that maybe we go back in time... 710 01:02:15,010 --> 01:02:19,350 ...and just forget about the phone ringing, and my brother's message... 711 01:02:19,520 --> 01:02:21,990 - ...and we never had this conversation? - Why? 712 01:02:22,160 --> 01:02:24,150 If we open the door and go down that road... 713 01:02:24,660 --> 01:02:30,120 ...any chance that we had of having something normal will just be gone. 714 01:02:30,930 --> 01:02:32,090 It just will. 715 01:02:32,270 --> 01:02:36,030 Believe me. I have enough experience of that now. 716 01:02:37,500 --> 01:02:40,200 I mean, sometimes, I mean.... 717 01:02:40,370 --> 01:02:44,040 You know, knowing everything about someone, it's... 718 01:02:44,210 --> 01:02:46,970 You know, it seems nice, but, really... 719 01:02:47,150 --> 01:02:50,600 ...maybe it's actually better to hold stuff back. 720 01:02:50,780 --> 01:02:52,750 I hear you. 721 01:02:52,920 --> 01:02:57,190 But you can understand. I'm curious. 722 01:02:57,360 --> 01:03:00,810 No, of course. I mean, yeah. Yeah. 723 01:03:01,960 --> 01:03:03,760 Please? 724 01:03:19,350 --> 01:03:20,750 Okay. 725 01:03:22,580 --> 01:03:23,880 Come on. 726 01:03:29,490 --> 01:03:31,420 Here, take a seat. 727 01:03:31,690 --> 01:03:33,350 Okay. 728 01:03:35,800 --> 01:03:38,730 I'm gonna take your hands for a second, to get a connection... 729 01:03:38,900 --> 01:03:42,160 ...and then I'll let go, and I'll just ask you a couple questions. 730 01:03:42,340 --> 01:03:43,390 All right. 731 01:03:43,570 --> 01:03:44,900 Okay. Give me your hands. 732 01:03:45,910 --> 01:03:47,270 Okay. 733 01:03:54,720 --> 01:03:56,050 Okay. 734 01:03:58,820 --> 01:04:02,480 There's a woman. And she's tall. 735 01:04:03,060 --> 01:04:06,050 Thin. She has brown hair. 736 01:04:07,730 --> 01:04:09,920 Do you know who I'm talking about? 737 01:04:13,100 --> 01:04:14,570 Is this woman your mother? 738 01:04:16,640 --> 01:04:18,200 Yes. 739 01:04:19,710 --> 01:04:21,940 And I'm feeling a pain in my chest. 740 01:04:25,480 --> 01:04:30,610 Yeah. That's how she died. Of a heart attack. 741 01:04:30,790 --> 01:04:32,150 I'm sorry. 742 01:04:35,620 --> 01:04:37,090 Okay. You ready to eat? 743 01:04:41,000 --> 01:04:43,090 There's not something else? 744 01:04:43,260 --> 01:04:46,670 - No, there's nothing... - No, no, no, I can tell. 745 01:04:46,830 --> 01:04:49,670 Please, there is, I can tell. 746 01:04:50,740 --> 01:04:54,800 I mean, what's the matter? You don't think I could handle it? 747 01:04:58,310 --> 01:05:00,540 All right, um.... 748 01:05:02,650 --> 01:05:05,020 When you touched me before, there was a.... 749 01:05:05,650 --> 01:05:07,420 There was a man. 750 01:05:08,790 --> 01:05:10,160 Dark hair. 751 01:05:15,930 --> 01:05:17,660 My father. 752 01:05:17,830 --> 01:05:19,530 He passed away not too long ago? 753 01:05:20,770 --> 01:05:23,140 - Last year. - And.... 754 01:05:24,410 --> 01:05:27,840 All he kept saying, all I kept hearing was... 755 01:05:28,010 --> 01:05:29,100 Was what? 756 01:05:32,820 --> 01:05:34,210 How sorry he was. 757 01:05:36,720 --> 01:05:38,150 What for? 758 01:05:38,320 --> 01:05:41,980 For what he did to you all that time ago. 759 01:05:45,530 --> 01:05:51,490 And he hoped that you could one day forgive him. 760 01:05:55,240 --> 01:05:56,570 I'm sorry. 761 01:06:01,850 --> 01:06:03,540 I'm sorry. 762 01:06:05,450 --> 01:06:07,680 I'm sorry... 763 01:06:10,950 --> 01:06:13,180 ...for pressing you like that. 764 01:06:16,860 --> 01:06:21,190 Maybe we shouldn't have gone there. 765 01:06:23,670 --> 01:06:25,660 I don't know what to say. 766 01:06:31,840 --> 01:06:33,970 Except if I.... 767 01:06:34,140 --> 01:06:37,550 If I go now... 768 01:06:38,620 --> 01:06:42,180 ...if we draw a line under this... 769 01:06:42,590 --> 01:06:45,080 ...pretend it never happened... 770 01:06:51,230 --> 01:06:52,920 ...we'll be okay. 771 01:06:54,260 --> 01:06:55,490 I'm sure. 772 01:06:56,400 --> 01:06:57,760 Good. 773 01:06:59,770 --> 01:07:01,200 Good. 774 01:07:12,250 --> 01:07:15,810 We still have the competition to win. Right? 775 01:07:16,250 --> 01:07:17,620 Right. 776 01:07:19,390 --> 01:07:21,950 I should've listened to you. 777 01:07:22,130 --> 01:07:25,460 You know, too much knowledge and all that. 778 01:07:35,070 --> 01:07:36,770 I'll see you next week. 779 01:07:36,940 --> 01:07:38,470 Yeah, you betcha. 780 01:08:47,410 --> 01:08:51,580 The old, unhappy feeling that had once pervaded my life... 781 01:08:51,750 --> 01:08:57,990 ...came back like an unwelcome visitor, and deeper than ever. 782 01:08:58,160 --> 01:09:02,350 It addressed me like a strain of sorrowful music... 783 01:09:02,530 --> 01:09:06,900 ...a hopeless consciousness of all that I had lost... 784 01:09:07,070 --> 01:09:09,830 ...all that I had ever loved. 785 01:09:10,000 --> 01:09:15,530 And all that remained was a ruined blank and waste... 786 01:09:15,710 --> 01:09:21,200 ...lying around me, unbroken to the dark horizon. 787 01:09:23,350 --> 01:09:25,150 All right, son, out you get. 788 01:09:26,390 --> 01:09:30,080 All right. Lovely, thanks. 789 01:09:32,020 --> 01:09:34,720 - Hello. - Hi, Marcus! 790 01:09:34,960 --> 01:09:37,430 Hi. I'm Angela. This is Dennis. 791 01:09:37,600 --> 01:09:39,160 All right, mate? 792 01:09:39,730 --> 01:09:41,060 I call him Dennis the Menace. 793 01:09:42,870 --> 01:09:46,170 Now, I'll show you the kitchen. 794 01:09:46,740 --> 01:09:48,900 Just keep walking through there. 795 01:09:49,380 --> 01:09:52,440 So this is where we eat our breakfast in the morning. 796 01:09:52,610 --> 01:09:55,010 What do you like to eat in the mornings? 797 01:09:55,750 --> 01:09:58,840 We're porridge eaters in this house. Do you like porridge? 798 01:10:00,950 --> 01:10:02,620 Or cornflakes? 799 01:10:13,000 --> 01:10:14,470 This is your room. 800 01:10:17,300 --> 01:10:20,400 Our last boy, Ricky, moved out about a month ago. 801 01:10:20,570 --> 01:10:24,530 Just turned 18. Got his first job, security guard. 802 01:10:26,080 --> 01:10:28,240 Go on, mate. It's all yours now. 803 01:10:31,320 --> 01:10:33,840 Do you think it's possible to get another bed? 804 01:10:36,020 --> 01:10:37,620 Two secs, Marcus. 805 01:10:38,960 --> 01:10:40,760 We're gonna need another bed. 806 01:10:41,330 --> 01:10:43,590 Upstairs? Should I take yours? 807 01:10:53,370 --> 01:10:55,000 - You all right? - Yeah. 808 01:11:42,820 --> 01:11:44,420 Good night, Jase. 809 01:11:47,360 --> 01:11:51,060 Who agrees? A and D. "Rowan is an old Roman word for a mountain ash." 810 01:11:51,230 --> 01:11:53,000 "A mountain ash lives over 100 years." 811 01:11:53,170 --> 01:11:56,070 And does anybody else think it's anything else? 812 01:11:56,240 --> 01:11:59,170 Marcus, could you take the hat off, please? 813 01:12:00,540 --> 01:12:01,600 Thank you. 814 01:12:01,810 --> 01:12:05,010 So now let's move on to number six. 815 01:12:05,180 --> 01:12:06,440 On the next page. 816 01:12:06,620 --> 01:12:11,680 So you're gonna need to look at the extract, "Wings of Courage." 817 01:12:18,060 --> 01:12:20,530 - Thank you very much for coming in. - You're welcome. 818 01:12:20,700 --> 01:12:22,320 And.... 819 01:12:22,500 --> 01:12:24,260 We'll be in touch when we've made the appointment. 820 01:12:24,430 --> 01:12:25,760 Yeah. Okay, great. 821 01:12:25,930 --> 01:12:27,420 Let's get it sorted as soon as possible. 822 01:12:27,600 --> 01:12:28,630 Thanks. 823 01:12:28,800 --> 01:12:30,900 All right, Marcus? See you soon, mate. 824 01:12:31,070 --> 01:12:32,970 Be a good little man. 825 01:12:44,390 --> 01:12:46,750 It's lunchtime, Marcus. You gonna go? 826 01:13:14,650 --> 01:13:17,450 The angel of death comes to you... 827 01:13:18,290 --> 01:13:22,050 ...and will find you, no matter where you are hiding. 828 01:13:22,230 --> 01:13:26,590 Even if you are hiding in, like a rich man in a castle... 829 01:13:27,260 --> 01:13:31,060 ...the angel of God will find you. 830 01:13:39,610 --> 01:13:41,440 Hello. 831 01:13:41,610 --> 01:13:44,410 A number of us are probably too frightened to ask: 832 01:13:44,580 --> 01:13:46,210 "What happens to us when we die?" 833 01:13:47,450 --> 01:13:52,480 But the good news is, if you believe in Christ, you have nothing to fear. 834 01:16:07,260 --> 01:16:09,460 Excuse me. I don't understand. 835 01:16:09,630 --> 01:16:13,570 Ah. What wouldn't we give to know exactly where she's gone? 836 01:16:13,730 --> 01:16:17,100 But from what you wrote in your letter, perhaps you know already. 837 01:16:17,900 --> 01:16:20,060 - Claudia Rousseau. - Marie Lelay. 838 01:16:20,240 --> 01:16:22,300 - I'm so happy to meet you. - You too. 839 01:16:22,480 --> 01:16:26,280 You know, I really need to talk about the vision I had. 840 01:16:27,050 --> 01:16:28,310 - Sure, go ahead. - Yeah. 841 01:16:28,480 --> 01:16:32,110 It was a very peaceful sensation. 842 01:16:32,590 --> 01:16:37,180 Everything was quiet. Darkness everywhere. 843 01:16:37,360 --> 01:16:40,420 And a light was catching my eyes. 844 01:16:40,590 --> 01:16:43,120 And I was hearing the sound of a gentle wind. 845 01:16:43,300 --> 01:16:44,320 Mm-hm. 846 01:16:45,060 --> 01:16:47,590 A feeling of weightlessness? 847 01:16:47,770 --> 01:16:49,130 Yes. 848 01:16:49,300 --> 01:16:51,830 A 360 perspective? 849 01:16:52,000 --> 01:16:54,700 No sense of linear time or motion? 850 01:16:54,870 --> 01:16:56,140 Yes. 851 01:16:56,310 --> 01:16:58,040 But all-knowing, all-sensing? 852 01:16:58,210 --> 01:16:59,400 Exactly. 853 01:16:59,580 --> 01:17:01,770 - Would you care for some tea? - Thank you. 854 01:17:01,950 --> 01:17:05,980 You know, as a scientist and atheist... 855 01:17:06,150 --> 01:17:08,920 ...my mind was closed to such things. 856 01:17:09,090 --> 01:17:12,720 Oh, absolutely. Afterlife, near-death experiences. 857 01:17:12,890 --> 01:17:15,830 Like everyone else, I thought people saw bright lights... 858 01:17:16,000 --> 01:17:17,900 ...Eden-like gardens and so forth... 859 01:17:18,100 --> 01:17:21,730 ...because they were culturally conditioned to do so. 860 01:17:21,900 --> 01:17:26,240 But after 25 years in a hospice... 861 01:17:26,410 --> 01:17:29,600 ...working with people, many of whom were pronounced dead... 862 01:17:30,310 --> 01:17:32,970 ...but then miraculously survived... 863 01:17:33,150 --> 01:17:37,580 ...the account of what they actually experienced were so strikingly similar... 864 01:17:37,750 --> 01:17:40,150 ...it couldn't just be coincidence. 865 01:17:42,220 --> 01:17:45,390 And add to that the fact that when they had these experiences... 866 01:17:45,560 --> 01:17:47,820 ...they were almost all unconscious... 867 01:17:47,990 --> 01:17:53,560 ...a state in which my enemies agree the brain cannot create fresh images. 868 01:17:55,840 --> 01:17:58,770 So you think I really did experience something? 869 01:17:58,940 --> 01:18:00,240 Oh, yes. 870 01:18:01,880 --> 01:18:03,570 I think you experienced death. 871 01:18:07,280 --> 01:18:09,250 It's all here. 872 01:18:09,420 --> 01:18:13,620 I'm afraid if your journey is anything like mine, it won't be an easy one. 873 01:18:13,790 --> 01:18:15,620 It's a lonely field to plow. 874 01:18:15,790 --> 01:18:20,020 People get quite irrational around this subject. Quite hostile, even. 875 01:18:20,190 --> 01:18:23,290 But the evidence is irrefutable. 876 01:18:23,460 --> 01:18:25,160 I tried. 877 01:18:30,300 --> 01:18:32,600 You know, perhaps someone like you... 878 01:18:33,940 --> 01:18:37,540 ...in your position, and with your influence, can change that. 879 01:18:39,080 --> 01:18:40,570 I hope you can. 880 01:18:41,050 --> 01:18:42,680 Thank you. 881 01:18:44,690 --> 01:18:45,950 Good luck. 882 01:18:46,120 --> 01:18:47,780 I'll send it back when I'm done. 883 01:19:21,060 --> 01:19:22,390 Good evening. 884 01:19:22,560 --> 01:19:26,220 Following a joint statement by Vivendi and electricity giant VFM... 885 01:19:26,400 --> 01:19:28,960 ...announcing higher than expected quarterly profits... 886 01:19:29,130 --> 01:19:34,470 ...we wonder if evoking France's economic downturn might be premature? 887 01:19:59,260 --> 01:20:01,060 Like to see you upstairs. 888 01:20:09,070 --> 01:20:10,660 George, have a seat. 889 01:20:11,910 --> 01:20:15,070 You're probably aware there's been a lot of talk about cutbacks. 890 01:20:15,250 --> 01:20:16,270 Yeah, I heard. 891 01:20:16,850 --> 01:20:20,370 Yeah. Anyway, seems the suits got together with the unions... 892 01:20:20,550 --> 01:20:24,680 ...and came up with packages for anyone willing to consider voluntary redundancy. 893 01:20:25,150 --> 01:20:26,750 Voluntary redundancy? 894 01:20:26,920 --> 01:20:29,190 Look, if you ask me, the deal is pretty good. 895 01:20:29,430 --> 01:20:33,520 You get six months' pay in your pocket with health insurance for two years. 896 01:20:33,700 --> 01:20:36,030 So, what does this have to do with me? 897 01:20:42,210 --> 01:20:44,940 It's a freaking scandal. You worked there three years? 898 01:20:45,110 --> 01:20:47,200 You never missed a day, never called in sick. 899 01:20:47,380 --> 01:20:50,180 - He said it was nothing personal. - That's B.S. 900 01:20:50,350 --> 01:20:53,010 He's trying to protect the guys who have wives and kids. 901 01:20:53,180 --> 01:20:55,810 - You should hire a lawyer. - I can't afford a lawyer. 902 01:20:55,990 --> 01:20:58,980 If you need help getting another job, I'll help you with that. 903 01:20:59,160 --> 01:21:03,150 I'll make calls. I'll make it happen. But you know what I think you should do, right? 904 01:21:03,330 --> 01:21:05,060 Yes, I do. 905 01:21:05,230 --> 01:21:09,290 You know, the website's still up. Waiting. 906 01:21:09,470 --> 01:21:12,060 It'd be different this time, George. 907 01:21:12,940 --> 01:21:16,570 We could control it. That's how it would be different. 908 01:21:16,740 --> 01:21:19,440 We'd only do two clients a day, three, tops. Keep it small. 909 01:21:19,610 --> 01:21:22,480 Don't give out your phone number. We won't talk to the media. 910 01:21:22,650 --> 01:21:25,110 We learned our lesson with that the last time, right? 911 01:21:27,350 --> 01:21:29,820 Just think about it, all right? 912 01:21:37,390 --> 01:21:39,620 - Doing all right, George? - Yeah. 913 01:21:39,800 --> 01:21:41,770 Look a little bummed out. 914 01:21:41,930 --> 01:21:44,060 Listen, I'll step in and partner with you. 915 01:21:44,230 --> 01:21:47,140 Me and you could win this thing, you know? 916 01:21:47,300 --> 01:21:48,700 - Why not? - Yeah. 917 01:21:49,440 --> 01:21:50,930 Great. 918 01:21:51,180 --> 01:21:53,230 Watch your fingers there. 919 01:22:16,770 --> 01:22:18,860 - Hello? - Clare? 920 01:22:19,040 --> 01:22:21,510 Dennis. I think you should come over. 921 01:22:22,670 --> 01:22:25,070 Yeah, of course, Dennis. I'll come now. 922 01:22:27,680 --> 01:22:30,480 - How much was in here? - Two hundred pounds. 923 01:22:30,650 --> 01:22:33,550 We called the school. He never got there. 924 01:22:33,720 --> 01:22:35,520 What happens now? 925 01:22:35,690 --> 01:22:37,920 Well, we don't want to involve the police. 926 01:22:38,090 --> 01:22:40,020 No, that's really a last resort. 927 01:22:42,030 --> 01:22:44,020 Will you let us know if he comes back? 928 01:22:44,700 --> 01:22:46,560 We will be in touch. 929 01:22:48,030 --> 01:22:50,020 I'll see you out. 930 01:23:01,480 --> 01:23:02,970 There you go. 931 01:23:15,490 --> 01:23:18,520 I'm afraid our sensitive, Mr. Hewitt, is very busy. 932 01:23:18,700 --> 01:23:21,390 Earliest he could see you is six weeks' time. 933 01:23:21,570 --> 01:23:22,930 Oh, dear. 934 01:23:23,100 --> 01:23:25,090 Mrs. Joyce, our senior sensitive... 935 01:23:25,270 --> 01:23:28,070 ...is doing a public reading tonight if you're interested. 936 01:23:28,240 --> 01:23:29,970 In the lecture hall. 937 01:23:30,340 --> 01:23:33,180 All right. I'll try my luck. Thank you. 938 01:23:34,680 --> 01:23:36,010 Can I help you? 939 01:23:36,520 --> 01:23:37,980 Oh, no, thanks. 940 01:23:40,920 --> 01:23:43,480 I'm getting a strong feeling over this side of the room. 941 01:23:45,020 --> 01:23:47,720 Someone whose name starts with a "J." 942 01:23:50,400 --> 01:23:53,260 Does the letter "J" mean anything to anyone? Anyone? 943 01:23:53,430 --> 01:23:55,130 Anyone? 944 01:23:55,630 --> 01:23:56,860 Oh. 945 01:23:57,300 --> 01:23:59,000 Don't be shy. 946 01:23:59,940 --> 01:24:01,800 Tell us your name, please. 947 01:24:02,880 --> 01:24:04,000 Marcus. 948 01:24:04,750 --> 01:24:08,240 Marcus. Marcus. Come on. 949 01:24:08,420 --> 01:24:10,440 Come up here where I can see you. 950 01:24:11,590 --> 01:24:12,950 Good boy. 951 01:24:13,320 --> 01:24:17,950 There's a good boy, Marcus. That's right. I'm not going to hurt you. 952 01:24:19,230 --> 01:24:20,590 That's lovely. 953 01:24:21,030 --> 01:24:25,120 Now, Marcus, you've lost someone recently. 954 01:24:26,100 --> 01:24:28,120 Was it someone very close to you? 955 01:24:30,470 --> 01:24:33,800 He's telling me his name. It's Joe, or Jack. 956 01:24:34,540 --> 01:24:35,870 - Jason. - Jason, that's it. 957 01:24:36,040 --> 01:24:39,310 He was very close to you, wasn't he? Was he part of your family? 958 01:24:43,480 --> 01:24:45,040 Is it your dad? 959 01:24:47,350 --> 01:24:50,690 Well, Daddy says please don't be sad... 960 01:24:50,860 --> 01:24:53,720 ...and to look after Mummy for him, will you? 961 01:24:53,890 --> 01:24:55,950 Will you do that for him? 962 01:24:56,700 --> 01:25:00,150 Give Marcus a round of applause, ladies and gentlemen. 963 01:25:02,570 --> 01:25:04,470 Lovely boy. 964 01:25:04,640 --> 01:25:07,130 And as I go into a trance... 965 01:25:07,980 --> 01:25:11,780 ...my spirit guide will speak to you through me. 966 01:25:15,220 --> 01:25:16,550 Oh. 967 01:25:18,990 --> 01:25:21,850 Who summons me from the spirit world? 968 01:25:23,220 --> 01:25:24,350 Say your name. 969 01:25:24,890 --> 01:25:27,190 - Marcus. - Marcus. 970 01:25:27,360 --> 01:25:32,530 Welcome, Marcus. My name is Yoshi. 971 01:25:33,970 --> 01:25:37,230 What I'm doing is I'm adjusting the level of the microphones. 972 01:25:37,410 --> 01:25:39,000 Do you do physics at school? 973 01:25:39,170 --> 01:25:42,300 Good. Then you know that all matter vibrates at different speeds. 974 01:25:42,480 --> 01:25:46,000 But in the spirit world, operates at far higher levels. 975 01:25:46,180 --> 01:25:48,770 So we can't hear them. Not with our normal hearing. 976 01:25:48,950 --> 01:25:52,010 So, what we really need is an omnidirectional... 977 01:25:52,190 --> 01:25:54,980 ...supercardioid condenser microphone. 978 01:25:55,420 --> 01:25:57,020 Like this beauty. 979 01:25:57,330 --> 01:26:01,060 Right. I think we are ready. 980 01:26:03,870 --> 01:26:05,360 And.... 981 01:26:09,740 --> 01:26:13,070 Jason? Are you there? 982 01:26:14,680 --> 01:26:19,880 Your brother, Marcus, is here. Is there a message for him? 983 01:26:22,620 --> 01:26:25,880 It was the ancient Greeks who first discovered it. 984 01:26:27,160 --> 01:26:29,560 "Psychomanteum," they called it. 985 01:26:29,730 --> 01:26:33,220 The reflective surface being the conduit to the afterlife. 986 01:26:33,400 --> 01:26:36,300 Nowadays, we call it "mirror gazing." 987 01:26:36,470 --> 01:26:39,800 You might not be able to speak to him, but you will see him... 988 01:26:39,970 --> 01:26:42,160 ...if you really want to, that is. 989 01:26:44,110 --> 01:26:45,570 Did you see him? 990 01:26:45,740 --> 01:26:47,070 No. 991 01:26:51,680 --> 01:26:53,580 Hello. Clare speaking. 992 01:26:53,750 --> 01:26:56,050 There's no sign of him. I'm gonna call the police. 993 01:26:56,220 --> 01:26:59,090 - But that will not help. - Well, I don't care what... 994 01:26:59,720 --> 01:27:02,880 Hang on. He's here. I'll call you right back. 995 01:27:06,100 --> 01:27:07,720 I'm sorry. 996 01:27:07,900 --> 01:27:09,190 Ah... 997 01:27:09,970 --> 01:27:11,590 Leave him be. 998 01:28:20,140 --> 01:28:21,160 Watch out! 999 01:28:30,310 --> 01:28:31,750 Excuse me. 1000 01:29:48,960 --> 01:29:50,790 Sorry, we are running a little late. 1001 01:29:50,960 --> 01:29:52,020 Come in. 1002 01:29:52,200 --> 01:29:55,100 Everyone is upset by the events. 1003 01:29:59,540 --> 01:30:00,730 Sit down. 1004 01:30:03,940 --> 01:30:06,710 Marie, to be honest with you, I'm a bit confused. 1005 01:30:07,710 --> 01:30:09,770 I thought we commissioned a book about Francois Mitterrand. 1006 01:30:09,950 --> 01:30:12,540 Instead, you give us the first three chapters of... 1007 01:30:12,720 --> 01:30:13,780 ...Hereafter: 1008 01:30:15,350 --> 01:30:17,120 The Conspiracy of Silence. 1009 01:30:17,290 --> 01:30:20,850 I realize it's not what you were expecting. 1010 01:30:21,460 --> 01:30:24,400 You always said there weren't enough surprises in publishing. 1011 01:30:24,560 --> 01:30:26,690 Well, this is certainly a surprise! 1012 01:30:32,340 --> 01:30:34,530 I don't know where to begin. 1013 01:30:34,710 --> 01:30:36,200 Did you at least find it interesting? 1014 01:30:36,380 --> 01:30:40,180 Of course. You've always had a nose for a good story. 1015 01:30:40,350 --> 01:30:42,140 But we're a political publisher... 1016 01:30:42,310 --> 01:30:43,540 This is political! 1017 01:30:43,720 --> 01:30:47,910 This kind of material, however fascinating, is for a specialized market. 1018 01:30:48,090 --> 01:30:51,150 This morning, in London, six bombs went off in the heart of the city. 1019 01:30:51,320 --> 01:30:55,730 Apparently coordinated, the bombs exploded at the height of the rush hour. 1020 01:30:59,970 --> 01:31:01,760 Why are you all against this? 1021 01:31:09,040 --> 01:31:11,340 Why are you so afraid of this? 1022 01:31:11,880 --> 01:31:13,240 This is real! 1023 01:31:14,610 --> 01:31:16,450 This is scientific evidence... 1024 01:31:16,620 --> 01:31:19,610 ...from well-known researchers forced to work in secret. 1025 01:31:20,690 --> 01:31:24,780 A Nobel Prize winner, hounded by the religious lobby. That's a story! 1026 01:31:25,890 --> 01:31:29,060 Better than a philandering, dishonest old politician. 1027 01:31:29,230 --> 01:31:33,030 But a book like that would probably have to be written in English... 1028 01:31:33,200 --> 01:31:34,930 ...for the American market. 1029 01:31:36,070 --> 01:31:37,870 It happened to me, Michel. 1030 01:31:39,740 --> 01:31:41,600 I saw it with my own eyes. 1031 01:31:42,940 --> 01:31:44,430 Where we're going. 1032 01:31:46,410 --> 01:31:48,140 What we'll experience. 1033 01:31:49,820 --> 01:31:51,910 Each and every one of us. 1034 01:31:54,150 --> 01:31:55,820 That doesn't interest you? 1035 01:32:00,060 --> 01:32:03,550 Now listen, we commissioned a book about Francois Mitterrand. 1036 01:32:04,100 --> 01:32:06,620 Either we agree on this and you start writing it... 1037 01:32:06,800 --> 01:32:09,600 ...or else I want my money back. That's all I can say. 1038 01:32:33,430 --> 01:32:35,050 It was so humiliating. 1039 01:32:36,700 --> 01:32:39,330 They looked at me as if I'd lost my mind. 1040 01:32:39,500 --> 01:32:42,300 Six months ago they begged me to write about anything. 1041 01:32:43,170 --> 01:32:45,600 Anything by the great Marie Lelay. 1042 01:32:47,380 --> 01:32:51,000 You'd better give me my job back. I've had enough with being humiliated. 1043 01:32:54,720 --> 01:32:56,710 Today, they even took down my posters. 1044 01:33:00,220 --> 01:33:01,520 Why didn't you tell me? 1045 01:33:03,830 --> 01:33:05,090 And your book? 1046 01:33:07,100 --> 01:33:10,690 I'll finish it in my spare time. It's caused me enough trouble as it is. 1047 01:33:14,040 --> 01:33:15,200 What's the matter? 1048 01:33:16,370 --> 01:33:17,600 Look... 1049 01:33:18,240 --> 01:33:20,500 ...getting your job back... 1050 01:33:20,680 --> 01:33:22,870 ...might not be as easy as you think. 1051 01:33:23,810 --> 01:33:24,870 Why? 1052 01:33:25,550 --> 01:33:27,850 It was a temporary break. And on your advice. 1053 01:33:28,620 --> 01:33:29,710 I know, but... 1054 01:33:30,720 --> 01:33:32,410 What we couldn't have foreseen is... 1055 01:33:32,590 --> 01:33:35,560 ...you'd be talking in public about these experiences. 1056 01:33:35,720 --> 01:33:39,990 - That you'd lose your credibility. - But I didn't want to write this book! 1057 01:33:40,160 --> 01:33:41,720 It was your idea! 1058 01:33:41,900 --> 01:33:44,370 It was my idea you should write about Mitterrand. 1059 01:33:45,400 --> 01:33:47,230 So, what are you saying? 1060 01:33:48,540 --> 01:33:51,060 I'm saying take some more time. 1061 01:33:51,240 --> 01:33:54,270 Finish the book, get it out of your system, then come back. 1062 01:33:55,280 --> 01:33:57,580 It's that girl, isn't it? My replacement? 1063 01:33:59,280 --> 01:34:01,220 I've watched her a few times. She's good. 1064 01:34:01,680 --> 01:34:04,210 Yes, she is. But not as good as you. 1065 01:34:05,920 --> 01:34:07,450 You're sleeping with her? 1066 01:34:08,890 --> 01:34:10,650 How can you say such a thing? 1067 01:34:13,430 --> 01:34:15,950 You always told me to ask the tough questions. 1068 01:34:33,480 --> 01:34:34,810 It's funny.... 1069 01:34:36,450 --> 01:34:38,080 Who'd have thought it? 1070 01:34:40,560 --> 01:34:42,420 A few months ago I was famous. 1071 01:34:43,290 --> 01:34:44,780 Rich. 1072 01:34:46,330 --> 01:34:47,800 A success story. 1073 01:34:50,130 --> 01:34:51,600 I was happy. 1074 01:34:53,240 --> 01:34:55,400 Fulfilled by my work. 1075 01:34:56,940 --> 01:34:58,410 By you. 1076 01:35:13,460 --> 01:35:16,950 All this happened because you didn't buy your kids their gifts. 1077 01:35:17,130 --> 01:35:18,560 Because of what? 1078 01:35:18,730 --> 01:35:21,320 What are you talking about? I don't understand. 1079 01:35:23,000 --> 01:35:24,630 Forget it. It doesn't matter. 1080 01:35:49,960 --> 01:35:50,980 It's Michel. 1081 01:35:52,660 --> 01:35:53,820 Listen.... 1082 01:35:55,330 --> 01:35:58,060 I feel terrible about our meeting earlier today. 1083 01:35:59,700 --> 01:36:02,400 This book is obviously very important to you. 1084 01:36:04,040 --> 01:36:07,570 I think everyone was a bit on edge because of the events in London. 1085 01:36:09,810 --> 01:36:14,650 But I made a few calls. There are two publishers who might be interested. 1086 01:36:15,320 --> 01:36:17,290 One American, one English. 1087 01:36:18,320 --> 01:36:19,480 Do you have a pen? 1088 01:36:27,300 --> 01:36:28,730 I'm listening. 1089 01:36:50,690 --> 01:36:53,920 Anyways, I thought this would be a good group reading room. 1090 01:36:54,090 --> 01:36:55,120 Group reading? 1091 01:36:55,290 --> 01:36:57,760 Yeah, where you could read more people at once. 1092 01:36:57,930 --> 01:37:01,300 Up to 20 people or more, it's up to you. They'd pay lower rates that way. 1093 01:37:01,470 --> 01:37:03,530 This would be your personal consulting room. 1094 01:37:03,700 --> 01:37:07,970 And right next door, George, this is gonna be my room. 1095 01:37:08,140 --> 01:37:10,570 I'm gonna make sure everything gets taken care of. 1096 01:37:10,740 --> 01:37:12,210 You won't have to worry. 1097 01:37:12,750 --> 01:37:15,240 I don't understand. What about your other businesses? 1098 01:37:15,410 --> 01:37:17,140 Oh, yeah, of course. They're gone. 1099 01:37:17,320 --> 01:37:19,440 Once this thing takes off, forget it, you know? 1100 01:37:19,620 --> 01:37:22,490 Let's get you home. You need rest. You got a big day tomorrow. 1101 01:37:22,660 --> 01:37:24,560 You already have three appointments. 1102 01:37:24,720 --> 01:37:26,050 - All right? - Yeah. 1103 01:37:26,230 --> 01:37:27,590 Come on. 1104 01:37:53,990 --> 01:37:56,320 - You Billy Lonegan? - Yes. 1105 01:37:56,490 --> 01:37:58,620 Before he went, your brother asked me to give this to you. 1106 01:37:58,790 --> 01:38:00,280 Went? Went where? 1107 01:38:00,460 --> 01:38:01,930 I have no idea. 1108 01:38:08,440 --> 01:38:09,700 Dear Billy... 1109 01:38:10,170 --> 01:38:11,470 ...I'm sorry. 1110 01:38:11,640 --> 01:38:14,730 I guess there's nothing I'll ever be able to say to persuade you... 1111 01:38:14,910 --> 01:38:17,430 ...that what I have isn't a gift, but a curse. 1112 01:38:18,140 --> 01:38:21,340 I know you feel what I have comes with a duty to help others. 1113 01:38:21,510 --> 01:38:24,950 But right now, the person I most need to help is myself. 1114 01:38:25,120 --> 01:38:27,550 So I've decided to take some time out. 1115 01:38:27,720 --> 01:38:30,660 I don't know what the future will bring or when I'll be back. 1116 01:38:30,820 --> 01:38:33,320 So don't wait up, so to speak. 1117 01:38:33,490 --> 01:38:37,330 Love to Jenni and the kids. Your baby brother, George. 1118 01:38:51,880 --> 01:38:54,810 You know the recovery rate in substance abuse cases like this. 1119 01:38:55,380 --> 01:38:57,580 - Yeah. - Yeah. Very low. 1120 01:38:58,550 --> 01:39:01,880 So, what's the best way forward? Are you okay for a little bit longer? 1121 01:39:03,490 --> 01:39:06,950 Yes. But not too long, please. 1122 01:39:07,130 --> 01:39:10,590 We're running out of ideas, and it's beginning to take its toll. 1123 01:39:11,100 --> 01:39:13,430 Taking him to see our previous child, Ricky. 1124 01:39:15,470 --> 01:39:18,270 Who knows, you know? One kid talking to another. 1125 01:39:30,980 --> 01:39:32,710 - Marie Lelay? - Yes? 1126 01:39:32,890 --> 01:39:37,080 This is Richard Aronson of Aquarius Books in Santa Fe, New Mexico. 1127 01:39:37,260 --> 01:39:38,550 Excuse me? 1128 01:39:38,730 --> 01:39:42,420 Aquarius books in Santa Fe? A few months ago, you sent us your book. 1129 01:39:42,600 --> 01:39:44,690 I'm just ringing to say how much we liked it. 1130 01:39:44,860 --> 01:39:48,200 Sorry it's taken so long, but we loved it, and we'd like to publish it. 1131 01:39:48,370 --> 01:39:50,500 - Really? - In fact, we'd like to print it... 1132 01:39:50,670 --> 01:39:53,640 ...in time for a book fair in London in the spring. 1133 01:39:53,810 --> 01:39:55,930 - You're based in Paris? - Yes. 1134 01:39:56,110 --> 01:39:59,440 So, if we were to ask, going to London wouldn't be inconvenient? 1135 01:39:59,610 --> 01:40:01,580 No. No, no, no, not at all. 1136 01:40:01,750 --> 01:40:04,240 That would be a good opportunity to do some publicity. 1137 01:40:04,420 --> 01:40:07,390 Maybe a reading. It's an incredible story. 1138 01:40:07,550 --> 01:40:09,320 Thank you. 1139 01:40:15,130 --> 01:40:16,890 And here we are. 1140 01:40:18,830 --> 01:40:21,320 48 Doughty Street. 1141 01:40:21,540 --> 01:40:23,260 Charles Dickens' home in London... 1142 01:40:23,440 --> 01:40:27,310 ...where he lived with his wife Catherine and their children. 1143 01:40:27,470 --> 01:40:30,100 Anyone know how many children? 1144 01:40:31,810 --> 01:40:33,970 Here we are in the main hallway. 1145 01:40:34,150 --> 01:40:36,620 - This is the view that greeted the author... - Ten. 1146 01:40:36,780 --> 01:40:38,480 ...as he walked in each time. 1147 01:40:38,650 --> 01:40:41,450 Everything has been preserved exactly as it was. 1148 01:40:41,620 --> 01:40:45,820 So just follow me up the stairs. We'll start at the top of the house. 1149 01:40:49,200 --> 01:40:51,690 Now we move in to Dickens' study. 1150 01:40:51,870 --> 01:40:55,770 And directly in front of you, you'll see an original copy of A Christmas Carol... 1151 01:40:55,940 --> 01:40:59,130 ...arguably one of Dickens' most famous books. 1152 01:40:59,640 --> 01:41:02,770 But over here, the thing I expect most of you have come to see. 1153 01:41:02,940 --> 01:41:05,140 Dickens' desk, where he wrote most of his books. 1154 01:41:05,950 --> 01:41:10,510 On this wall we have several illustrations for The Mystery of Edwin Drood... 1155 01:41:10,690 --> 01:41:13,710 ...the novel Dickens was writing at the time of his death. 1156 01:41:14,520 --> 01:41:18,390 And on the far wall here, a painting loved by Dickens fans. 1157 01:41:18,590 --> 01:41:21,030 It shows the author asleep at his desk... 1158 01:41:21,200 --> 01:41:24,290 ...with characters from his novels floating in the air around him. 1159 01:41:25,630 --> 01:41:27,930 Anyone know its name? 1160 01:41:28,100 --> 01:41:29,800 Dickens' Dream. 1161 01:41:29,970 --> 01:41:33,130 It's called Dickens' Dream. 1162 01:41:36,480 --> 01:41:37,740 This way, please. 1163 01:41:40,050 --> 01:41:43,510 Just gather again at the front of the building. 1164 01:41:49,690 --> 01:41:51,660 Does anyone have any questions? 1165 01:41:57,130 --> 01:41:58,930 What is the date today? 1166 01:41:59,130 --> 01:42:02,470 - Fourteenth. -It is the 14th. Yeah, okay. 1167 01:42:05,880 --> 01:42:07,900 I think you'll like Ricky. 1168 01:42:08,080 --> 01:42:11,770 He was about your age when he first came to us, and just as shy. 1169 01:42:12,350 --> 01:42:16,680 Now he's a grown man. With a job and his own flat. 1170 01:42:21,020 --> 01:42:23,790 - He's in here somewhere. - He said he'd meet us at the front. 1171 01:42:23,960 --> 01:42:25,790 Where is he? 1172 01:42:25,960 --> 01:42:28,790 - Where is he? - Hey. Look at this. 1173 01:42:28,960 --> 01:42:30,690 - Hey. - Heh, heh, heh. 1174 01:42:33,670 --> 01:42:36,100 Oh, my God, I hardly recognized you. 1175 01:42:36,270 --> 01:42:39,070 - You gonna arrest us? - Yeah. Not if you behave yourself. 1176 01:42:39,240 --> 01:42:41,300 Marcus, this is Ricky. 1177 01:42:41,480 --> 01:42:43,210 You all right, mate? 1178 01:42:43,380 --> 01:42:44,540 Fancy a coffee first? 1179 01:42:44,710 --> 01:42:46,840 - Yeah, that's a great idea. - Yeah, great idea. 1180 01:42:47,820 --> 01:42:49,780 It's an amazing place, isn't it? 1181 01:42:49,950 --> 01:42:51,250 Can I have a look around? 1182 01:42:52,920 --> 01:42:55,790 Yeah. But meet us back here in one hour, yeah? 1183 01:42:56,290 --> 01:42:58,060 - Good lad. - Okay? 1184 01:43:01,400 --> 01:43:04,800 It's been nearly a year. He hardly speaks to us. 1185 01:43:05,000 --> 01:43:06,560 Neither did I, remember? 1186 01:43:06,740 --> 01:43:09,570 This one's different. He's not like you. 1187 01:43:10,570 --> 01:43:12,470 - Let's have that coffee, yeah? - Yeah. 1188 01:43:12,640 --> 01:43:14,410 Oh, lovely. 1189 01:43:28,020 --> 01:43:32,960 "She is, I do assure you, the winegariest person." 1190 01:43:33,760 --> 01:43:38,260 Mr. Plornish, with a modest disavowal of his merits... 1191 01:43:38,440 --> 01:43:41,170 ...opened the room door for her readmission... 1192 01:43:41,340 --> 01:43:44,770 ...and followed her in with such an exceedingly bald presence... 1193 01:43:44,940 --> 01:43:47,000 ...of not having been out at all... 1194 01:43:47,180 --> 01:43:51,050 ...that her father might have observed it without being very suspicious. 1195 01:43:51,250 --> 01:43:55,710 In his affable unconsciousness, however, he took no heed. 1196 01:43:55,890 --> 01:43:59,980 Plornish, after the little conversation, took his leave. 1197 01:44:00,160 --> 01:44:02,490 Making the tour of the prison before he left... 1198 01:44:02,660 --> 01:44:05,490 ...and looking on at a game of skittles... 1199 01:44:05,660 --> 01:44:08,030 ...with the mixed feelings of an old inhabitant... 1200 01:44:08,200 --> 01:44:11,400 ...who had his private reasons for believing... 1201 01:44:11,570 --> 01:44:16,870 ...that it might be his destiny to come back again." 1202 01:44:20,280 --> 01:44:21,900 Thank you. 1203 01:44:23,350 --> 01:44:24,680 Thank you. 1204 01:44:24,850 --> 01:44:29,510 Now, if any of you wish to purchase a CD, I am at your disposal. 1205 01:44:29,690 --> 01:44:31,680 - Thank you. - Thank you. 1206 01:44:31,860 --> 01:44:33,520 - Hello. - Hi. George. 1207 01:44:33,690 --> 01:44:35,250 - To George. - Yeah. George Lonegan. 1208 01:44:35,430 --> 01:44:36,620 To George. 1209 01:44:36,790 --> 01:44:40,090 I'm a... It's... This is an honor, Mr. Jacobi. 1210 01:44:40,260 --> 01:44:42,890 I'm a really big fan. You have no idea. 1211 01:44:43,070 --> 01:44:45,060 Thank you. You're a long way from home. 1212 01:44:45,240 --> 01:44:47,030 - Yes. - Yes. 1213 01:44:48,170 --> 01:44:50,940 - Did you enjoy it? - Very much, yes. 1214 01:44:53,440 --> 01:44:56,110 - There you are. Thank you. - Thank you so much. Thank you. 1215 01:44:56,310 --> 01:44:58,250 - Good luck. - Thank you. 1216 01:45:01,190 --> 01:45:03,550 "I felt connected to another world... 1217 01:45:03,720 --> 01:45:07,450 ...a place of utter peace and tranquility. 1218 01:45:09,090 --> 01:45:13,190 Whether what I saw was a genuine glimpse of the afterlife... 1219 01:45:13,370 --> 01:45:16,800 ...or just a concussed fantasy, I'll probably never know. 1220 01:45:17,570 --> 01:45:22,440 I arrive at the end of my journey with as many question as I started with. 1221 01:45:27,080 --> 01:45:30,210 I certainly never imagined I would be exposed... 1222 01:45:30,380 --> 01:45:33,750 ...to that kind of prejudice and close-mindedness. 1223 01:45:33,920 --> 01:45:36,910 We obviously still have a long way to go... 1224 01:45:37,090 --> 01:45:41,220 ...before we will be able to deal with death and what follows... 1225 01:45:41,390 --> 01:45:44,490 ...in anything approaching a sensible fashion." 1226 01:45:47,800 --> 01:45:52,460 Okay, so if you want to buy my book, I can sign it. 1227 01:45:52,640 --> 01:45:54,370 You're welcome. Thank you. 1228 01:46:02,110 --> 01:46:03,640 - Hello. What's your name? - Hello. 1229 01:46:03,820 --> 01:46:05,720 - Maria. - Maria. 1230 01:46:11,760 --> 01:46:14,120 - Thank you, Maria. - Thank you very much. 1231 01:46:14,290 --> 01:46:16,730 - Michael. - Michael. Okay. 1232 01:46:23,400 --> 01:46:24,800 Thank you. 1233 01:46:24,970 --> 01:46:26,940 Honora. 1234 01:46:31,080 --> 01:46:32,600 - Thank you. - Thank you. 1235 01:46:32,780 --> 01:46:35,510 - My name's George. - George. 1236 01:46:56,240 --> 01:46:57,700 - To Penny. - Sorry? 1237 01:46:57,870 --> 01:46:59,240 - Penny. - Penny. 1238 01:47:05,310 --> 01:47:08,800 Wait a minute. I recognize you. 1239 01:47:08,980 --> 01:47:10,140 Sorry? 1240 01:47:10,320 --> 01:47:12,010 You're that psychic. 1241 01:47:13,750 --> 01:47:16,880 No, no. Um.... No, you got me mistaken with someone else. 1242 01:47:17,060 --> 01:47:19,030 Yes, you are. You're George Lonegan. 1243 01:47:19,190 --> 01:47:23,030 - I don't even know who that is. No, I'm not. - You are George Lonegan. 1244 01:47:23,760 --> 01:47:25,460 - You got me... - I need to talk to you. 1245 01:47:25,630 --> 01:47:28,360 No, you got me mixed up with someone else. 1246 01:47:28,540 --> 01:47:30,870 Please, I need to talk to you. You're a psychic. 1247 01:47:31,040 --> 01:47:32,800 I'm not. I'm not who you think I am. 1248 01:47:32,970 --> 01:47:36,410 I saw it on the Internet. You are a psychic. 1249 01:47:37,110 --> 01:47:39,410 What? What is it? What do you want? 1250 01:47:39,580 --> 01:47:42,640 If it's a reading, I have news for you. I don't do it anymore. 1251 01:47:42,820 --> 01:47:44,910 Now leave me alone. 1252 01:47:48,920 --> 01:47:51,820 "When I look back on this, it was insane. 1253 01:47:51,990 --> 01:47:55,290 The rudder cables became useless and I lost my ability to steer. 1254 01:47:55,500 --> 01:47:59,090 I was helpless amid the swirling maritime mass of industry. 1255 01:47:59,270 --> 01:48:01,890 The sea had turned malevolently dark. 1256 01:48:02,070 --> 01:48:06,370 What had once seemed friendly was now a violent monster trying to kill me." 1257 01:48:07,110 --> 01:48:10,240 Did you see a Frenchwoman who was here just a few minutes ago? 1258 01:48:10,410 --> 01:48:12,740 She's gone. She left already. 1259 01:48:14,380 --> 01:48:15,870 "You realize you're in danger... 1260 01:48:16,050 --> 01:48:19,210 ...and dwell on how things might end. I spent every second...." 1261 01:49:17,610 --> 01:49:19,770 - Hi, can I help you? - I'm looking for someone. 1262 01:49:19,950 --> 01:49:21,710 Come on, please. Move along. 1263 01:49:44,870 --> 01:49:47,340 Hill cuts it back nicely, perhaps almost too far. 1264 01:49:47,680 --> 01:49:50,670 But it's gone in! It's gone in! 1265 01:49:50,850 --> 01:49:53,210 Andy Fisher! 1266 01:49:53,380 --> 01:49:55,940 You have to question that play.... 1267 01:50:09,430 --> 01:50:10,990 Okay. 1268 01:50:12,470 --> 01:50:14,330 We better get you inside. 1269 01:50:17,470 --> 01:50:19,140 Come on. 1270 01:50:22,750 --> 01:50:25,080 - What's your name? - Marcus. 1271 01:50:36,090 --> 01:50:40,930 Okay. Couple of ground rules before we get started. 1272 01:50:41,730 --> 01:50:43,130 I'm sorry about the woman. 1273 01:50:43,300 --> 01:50:44,430 What woman? 1274 01:50:44,600 --> 01:50:46,570 The woman at the book fair. 1275 01:50:47,700 --> 01:50:49,730 I could tell you liked her. 1276 01:50:50,210 --> 01:50:51,260 No, I didn't. 1277 01:50:51,440 --> 01:50:54,410 Yes, you did. So I'm sorry for taking you away. 1278 01:50:54,580 --> 01:50:58,980 I don't have any idea what you're talking about. Here, sit down. 1279 01:51:00,650 --> 01:51:02,120 Okay. 1280 01:51:03,150 --> 01:51:04,590 Let's do this. 1281 01:51:05,560 --> 01:51:08,390 Okay, I'm gonna grab your hands because it seems to help... 1282 01:51:08,560 --> 01:51:10,190 ...and then I'll let go. 1283 01:51:11,530 --> 01:51:15,090 Don't worry, I'm not gonna go into any stupid trance or anything like that. 1284 01:51:15,270 --> 01:51:18,930 I just gotta grab them to get a connection, then I'll let go. Okay? 1285 01:51:19,100 --> 01:51:22,560 Now, I want you to answer yes or no to everything I ask. 1286 01:51:22,740 --> 01:51:24,970 - You understand? - Yes. 1287 01:51:25,140 --> 01:51:26,700 Okay. 1288 01:51:27,810 --> 01:51:29,580 Let's see them. 1289 01:51:42,990 --> 01:51:44,020 Okay. 1290 01:51:46,630 --> 01:51:49,160 Okay, someone close to you has passed away? 1291 01:51:49,800 --> 01:51:51,130 Yes. 1292 01:51:51,940 --> 01:51:52,960 A male? 1293 01:51:54,710 --> 01:51:56,200 Yes. 1294 01:51:56,640 --> 01:51:59,110 He was young when he died. 1295 01:51:59,280 --> 01:52:00,800 Yes. 1296 01:52:01,710 --> 01:52:03,770 This person your brother? 1297 01:52:08,390 --> 01:52:10,180 Older brother. 1298 01:52:13,490 --> 01:52:15,790 But not by much, he says. 1299 01:52:17,530 --> 01:52:19,620 Only by a few minutes. 1300 01:52:22,370 --> 01:52:24,160 I'm sorry, kid. 1301 01:52:27,370 --> 01:52:31,930 I gotta concentrate. This guy.... This guy talks a lot. 1302 01:52:32,110 --> 01:52:34,040 Talks fast. 1303 01:52:34,210 --> 01:52:36,440 Got a really weird laugh. 1304 01:52:37,380 --> 01:52:40,080 Okay. Ahem. He says... 1305 01:52:40,750 --> 01:52:43,480 ...there's so much he wants to tell you. 1306 01:52:44,820 --> 01:52:46,920 You wouldn't believe how it is. 1307 01:52:47,390 --> 01:52:49,860 How you can be all things... 1308 01:52:51,160 --> 01:52:52,930 ...and all at once. 1309 01:52:54,930 --> 01:52:56,700 And the weightlessness. 1310 01:52:57,170 --> 01:52:59,230 He says that's cool. 1311 01:53:00,240 --> 01:53:01,760 Now he's laughing. 1312 01:53:03,640 --> 01:53:05,410 He's got a funny laugh. 1313 01:53:05,680 --> 01:53:07,200 Um.... 1314 01:53:08,080 --> 01:53:09,510 Okay. 1315 01:53:12,750 --> 01:53:16,020 He says how you always looked up to him... 1316 01:53:16,660 --> 01:53:20,490 ...and relied on him to make the decision... 1317 01:53:21,190 --> 01:53:23,890 ...how maybe you used that as an excuse. 1318 01:53:25,060 --> 01:53:26,690 Is that true? 1319 01:53:27,670 --> 01:53:30,470 Okay. He says can't do that anymore. 1320 01:53:33,040 --> 01:53:34,700 Now you're on your own. 1321 01:53:36,610 --> 01:53:40,310 Okay, now, hang on, okay, now. Now he's saying something about a hat. 1322 01:53:41,180 --> 01:53:42,810 The cap? 1323 01:53:42,980 --> 01:53:45,280 A cap. Okay. 1324 01:53:48,390 --> 01:53:52,260 He says to take it off right now. Take it off. 1325 01:53:54,460 --> 01:53:57,260 He doesn't... He's telling you not to wear it again... 1326 01:53:58,760 --> 01:54:00,760 ...because it was his. 1327 01:54:02,100 --> 01:54:05,400 And that's why he knocked it off your head that day? 1328 01:54:07,110 --> 01:54:10,130 At the tube? Do you know what he's talking about? 1329 01:54:12,180 --> 01:54:13,610 Okay. 1330 01:54:14,480 --> 01:54:18,140 He says good thing he did too. 1331 01:54:24,220 --> 01:54:27,350 And that's the last time he's ever looking out for you. 1332 01:54:29,230 --> 01:54:30,660 I'm sorry. I'm, uh.... 1333 01:54:34,770 --> 01:54:39,100 I'm sorry, I'm losing him now. He's leaving. He wants to leave. 1334 01:54:43,740 --> 01:54:45,270 No, Jase. 1335 01:54:46,350 --> 01:54:47,540 Don't go. 1336 01:54:48,480 --> 01:54:51,350 You can't. Don't leave me. 1337 01:54:51,520 --> 01:54:53,610 I don't wanna be here without you. 1338 01:54:54,660 --> 01:54:57,490 Please, Jase, don't go. I miss you. 1339 01:54:57,660 --> 01:55:01,360 Okay, he came back. He's here. He says... 1340 01:55:03,560 --> 01:55:07,830 ...if you're worried about being on your own, don't be. 1341 01:55:08,670 --> 01:55:09,900 You're not. 1342 01:55:10,170 --> 01:55:14,230 Because he is you and you are him. 1343 01:55:15,280 --> 01:55:16,830 One cell. 1344 01:55:17,180 --> 01:55:18,580 One person. 1345 01:55:20,180 --> 01:55:21,710 Always. 1346 01:55:22,680 --> 01:55:23,910 I miss you. 1347 01:55:24,820 --> 01:55:28,760 Please, Jase, don't go. Please come back. 1348 01:55:28,920 --> 01:55:30,550 I miss you so badly. 1349 01:55:33,590 --> 01:55:37,430 Okay, wait. He's leaving again. Hold on, hold on. I'm sorry. 1350 01:55:37,600 --> 01:55:38,900 Well, where's he gone? 1351 01:55:41,300 --> 01:55:43,670 I'm sorry, kid. I don't know. 1352 01:55:44,710 --> 01:55:46,870 But you've done all those readings. 1353 01:55:48,710 --> 01:55:50,440 I still don't know. 1354 01:55:52,010 --> 01:55:53,540 Sorry. 1355 01:56:02,120 --> 01:56:04,820 Okay. We better get you home. 1356 01:56:54,380 --> 01:56:56,940 - Hello? - May Fair. 1357 01:56:57,880 --> 01:56:58,900 What? 1358 01:56:59,310 --> 01:57:03,380 The hotel where she's staying. The woman you like? 1359 01:57:04,820 --> 01:57:06,520 What are you talking about? 1360 01:57:06,690 --> 01:57:10,090 Well, I rang up the publisher and said I heard her speak... 1361 01:57:10,260 --> 01:57:13,630 ...wanted to drop off a letter saying how interesting it was. 1362 01:57:13,800 --> 01:57:15,490 Anyway, that's the name. 1363 01:57:15,670 --> 01:57:16,830 May Fair. 1364 01:57:17,000 --> 01:57:20,770 Okay, well, that's really interesting, but what does that have to do with me? 1365 01:57:22,410 --> 01:57:23,770 Hello? 1366 01:57:29,110 --> 01:57:30,940 Well, I'll be. 1367 01:57:42,830 --> 01:57:44,490 I must be crazy. 1368 01:57:46,430 --> 01:57:47,790 Morning, sir. 1369 01:57:52,040 --> 01:57:53,730 Okay. 1370 01:57:53,970 --> 01:57:57,370 - Here's your room key. Enjoy your stay. - Thank you very much. 1371 01:58:00,080 --> 01:58:02,740 Hi. I'm looking for a guest. Marie Lelay? 1372 01:58:02,910 --> 01:58:05,140 Okay. Okay. 1373 01:58:10,960 --> 01:58:13,750 No, there's no answer from the room, I'm afraid, sir. 1374 01:58:13,960 --> 01:58:16,050 Would you like to leave a message? 1375 01:58:17,530 --> 01:58:18,960 No. 1376 01:58:20,200 --> 01:58:23,830 Actually, you know what? I would, I would. Do you have a pen and paper? 1377 01:58:24,000 --> 01:58:25,490 Sure. 1378 01:58:26,470 --> 01:58:29,030 - Pen, paper. - Thank you. 1379 01:58:29,210 --> 01:58:31,000 You're welcome. 1380 01:59:43,080 --> 01:59:44,740 Thank you. 1381 01:59:48,150 --> 01:59:49,480 This is it. 1382 01:59:51,760 --> 01:59:54,320 Marcus? Good luck. 1383 02:00:18,990 --> 02:00:20,580 Come here. 1384 02:00:22,360 --> 02:00:23,980 I missed you so much. 1385 02:00:24,790 --> 02:00:26,190 Oh, Marcus. 1386 02:00:28,960 --> 02:00:31,860 Come here. I missed you so much. 1387 02:01:51,680 --> 02:01:53,150 Marie? 1388 02:02:09,130 --> 02:02:11,600 - Hello. - Hello.