1 00:00:45,503 --> 00:00:47,212 Come on, get up. 2 00:00:48,339 --> 00:00:51,050 You need to buy gifts for your kids before we leave. 3 00:00:51,217 --> 00:00:53,177 I'll pick up something at the airport. 4 00:00:53,344 --> 00:00:54,386 No way. 5 00:00:55,138 --> 00:00:56,597 Airport gifts suck. 6 00:00:56,765 --> 00:00:59,391 Marie, please let me sleep another half hour. 7 00:01:00,894 --> 00:01:01,977 Fine. 8 00:01:03,146 --> 00:01:06,065 If you won't buy the gifts for your kids, I will. 9 00:01:07,317 --> 00:01:11,445 Can you ask the front desk to prepare the bill... 10 00:01:11,613 --> 00:01:13,739 ...and have some breakfast sent up? 11 00:01:13,907 --> 00:01:17,826 You know what? The posters are up, all over Paris. 12 00:01:17,994 --> 00:01:19,620 Apparently, you can't miss them. 13 00:01:32,217 --> 00:01:33,675 How many have you seen? 14 00:01:34,803 --> 00:01:35,844 Really? 15 00:01:45,563 --> 00:01:48,107 They said there would be 120 across Paris. 16 00:01:48,441 --> 00:01:52,986 Can you sum up the headlines for me? I won't have time to go online. 17 00:01:54,823 --> 00:01:56,240 That's good. 18 00:01:58,576 --> 00:01:59,952 Big kisses, bye-bye. 19 00:25:56,596 --> 00:25:59,139 I feel bad. I should've stayed on to cover the story. 20 00:25:59,641 --> 00:26:01,475 After what happened to you? 21 00:26:02,143 --> 00:26:04,311 They've sent a crew from the Hong Kong office. 22 00:26:05,814 --> 00:26:07,481 I've never done that... 23 00:26:07,649 --> 00:26:09,149 ...run away from such a story. 24 00:27:02,746 --> 00:27:04,204 -You okay? -Yeah. 25 00:27:04,372 --> 00:27:06,123 -Should I come up? -No, I'll be fine. 26 00:27:06,291 --> 00:27:07,916 I almost forgot... 27 00:27:08,084 --> 00:27:09,501 ...the gifts for your kids. 28 00:27:11,755 --> 00:27:12,796 I love you. 29 00:27:48,083 --> 00:27:51,835 The estimated figures are at several billion dollars. 30 00:27:52,003 --> 00:27:53,921 But of course, we're going to talk about the survivors... 31 00:27:54,089 --> 00:27:56,590 ...because we hope there are survivors. 32 00:27:56,758 --> 00:28:01,595 The number of victims is estimated at several hundred thousand. 33 00:28:02,430 --> 00:28:07,017 It is a horrific scene here, as this tsunami... 34 00:28:07,185 --> 00:28:08,977 ...has devastated the population. 35 00:28:33,962 --> 00:28:35,671 Good evening, everyone. 36 00:29:02,031 --> 00:29:03,407 Marie, can you hear me? 37 00:29:07,704 --> 00:29:10,164 Everybody, break a leg. Ready and on the air in... 38 00:29:10,331 --> 00:29:11,957 ...five, four... 39 00:29:12,125 --> 00:29:13,709 ...three, two... 40 00:29:14,335 --> 00:29:15,586 ...and cue, Miss Lelay. 41 00:29:15,837 --> 00:29:19,339 Good evening, and welcome to a new edition... 42 00:29:19,507 --> 00:29:21,091 ...ofWindow on Events. 43 00:29:21,426 --> 00:29:24,052 Tonight, our guest is Guillaume Belcher... 44 00:29:24,220 --> 00:29:28,515 ...CEO of famous clothing manufacturer Soucil. 45 00:29:28,683 --> 00:29:32,436 We're going to present to you a shocking investigation... 46 00:29:32,604 --> 00:29:36,690 ...on child labor in their factories in Southeast Asia. 47 00:29:37,358 --> 00:29:39,318 Cyril Guignard reporting. 48 00:29:40,570 --> 00:29:44,990 Here in the West, it's easy to criticize Third World labor practices. 49 00:29:47,869 --> 00:29:49,995 But the truth is... 50 00:29:50,163 --> 00:29:51,205 ...these factories... 51 00:29:51,372 --> 00:29:54,917 ...play a vital role in industrial development... 52 00:29:55,084 --> 00:29:57,753 ...and evolution of poorer countries. 53 00:29:59,380 --> 00:30:02,800 And let's be clear about this, the wages we are paying... 54 00:30:03,218 --> 00:30:06,512 ...are substantially higher than local wages. 55 00:30:06,679 --> 00:30:08,388 Marie, go at him! 56 00:30:20,401 --> 00:30:21,735 Marie, do you hear me? 57 00:30:22,737 --> 00:30:24,238 Pull this guy apart! 58 00:30:24,572 --> 00:30:26,240 You hear me, get him! 59 00:30:29,410 --> 00:30:35,457 But will this kind of justification satisfy French customers... 60 00:30:36,251 --> 00:30:37,501 ...Mr. Belcher? 61 00:30:37,669 --> 00:30:40,921 If they were aware of the conditions under which the clothes are produced... 62 00:30:41,089 --> 00:30:44,508 ...do you think you would still be profitable? 63 00:30:45,468 --> 00:30:49,388 Go there and you'll see how much these people need us. 64 00:30:53,977 --> 00:30:55,602 Thank you for watching. 65 00:30:55,770 --> 00:30:58,021 That's all for now, see you next week. 66 00:31:04,612 --> 00:31:07,030 I'm sorry, that was unforgivable. 67 00:31:07,365 --> 00:31:09,449 We'll fix it in the edit. No one will notice. 68 00:31:10,159 --> 00:31:11,285 And it was my fault. 69 00:31:11,452 --> 00:31:14,413 A defensive CEO was a tough start for the new season. 70 00:31:15,957 --> 00:31:17,791 Do you want to get something to eat? 71 00:31:22,922 --> 00:31:24,131 I'll see you tomorrow. 72 00:31:31,139 --> 00:31:33,140 I think something happened to me out there. 73 00:31:34,267 --> 00:31:35,309 You had a close call. 74 00:31:35,476 --> 00:31:37,561 No, something really happened to me. 75 00:31:38,938 --> 00:31:40,147 When I went underwater... 76 00:31:42,692 --> 00:31:44,192 ...I had visions. 77 00:31:47,739 --> 00:31:49,448 I don't know. 78 00:31:49,616 --> 00:31:51,825 You had a concussion. You hit your head. 79 00:31:56,664 --> 00:31:58,081 You're right. 80 00:32:11,346 --> 00:32:15,015 Two right-wing newspapers claim Sikhs were out in the streets... 81 00:32:15,725 --> 00:32:17,851 ...burning cars, looting shops. 82 00:32:19,103 --> 00:32:23,523 Others say the unrest was triggered by elements within the nationalist parties... 83 00:32:24,192 --> 00:32:27,027 ...to cast negative suspicion on racial minorities. 84 00:32:27,195 --> 00:32:29,613 What do you think about the story on the Sikhs? 85 00:32:29,781 --> 00:32:31,031 What? 86 00:32:31,199 --> 00:32:32,866 The story on the Sikhs, what do you think? 87 00:32:33,034 --> 00:32:34,701 It's very good. 88 00:32:37,914 --> 00:32:40,791 Listen, I've got to work late and finish some things. 89 00:32:41,709 --> 00:32:43,251 See you tomorrow. 90 00:32:47,715 --> 00:32:49,257 Can I say something... 91 00:32:51,719 --> 00:32:53,887 ...you might find difficult to hear? 92 00:32:54,764 --> 00:32:57,224 I think you came back to work too soon. 93 00:32:57,392 --> 00:33:00,811 Physically, you're fine. But since the accident.... 94 00:33:02,397 --> 00:33:05,732 Take some time off to get over what happened. 95 00:33:05,900 --> 00:33:07,734 Just a couple of weeks. 96 00:33:07,902 --> 00:33:09,152 To "get over"? 97 00:33:09,320 --> 00:33:11,405 You've always said you wanted to write. 98 00:33:11,572 --> 00:33:14,533 Your book idea, Michel would jump on it and pay good money. 99 00:33:15,952 --> 00:33:17,577 But that would take time. 100 00:33:19,789 --> 00:33:22,290 This will all be here waiting for you. 101 00:33:23,418 --> 00:33:25,794 What matters is that you feel better. 102 00:33:25,962 --> 00:33:27,754 We need you too much. 103 00:33:29,298 --> 00:33:31,091 I'll think about it. 104 00:47:09,159 --> 00:47:13,746 Summing up France's postwar history, only two statesmen counted: 105 00:47:13,914 --> 00:47:15,540 De Gaulle and him. 106 00:47:15,707 --> 00:47:20,586 On de Gaulle, everything's been written. On Mitterrand, I want to finish the job. 107 00:47:20,754 --> 00:47:22,421 There are fascinating elements. 108 00:47:22,589 --> 00:47:24,841 The abolition of the death penalty, the European Union. 109 00:47:25,008 --> 00:47:27,343 Coming from a right-wing family, he seduced the left. 110 00:47:27,511 --> 00:47:29,512 And what's more, converted it to liberalism. 111 00:47:29,680 --> 00:47:32,014 Amazing! It was a revolution, right? 112 00:47:32,182 --> 00:47:36,185 Plus the darker sides of his character that have never been explored. 113 00:47:36,353 --> 00:47:40,231 He's been dead for 1 0 years. The timing is right, we can dig deeper. 114 00:47:40,399 --> 00:47:41,858 I want to dig into his past. 115 00:47:42,025 --> 00:47:44,986 Vichy, the Elf scandal.... What part did he play? 116 00:47:45,153 --> 00:47:47,113 The Taiwan frigates, the Papon scandal... 117 00:47:47,281 --> 00:47:48,656 ...Mazarine, Marguerite Duras. 118 00:47:48,824 --> 00:47:51,993 These stories were never really addressed. They've all been buried. 119 00:47:52,160 --> 00:47:54,579 I'm going to tell who knew, who didn't talk. 120 00:47:54,746 --> 00:47:57,498 Isn't that going to bring us too much controversy? 121 00:47:57,666 --> 00:47:59,292 I don't think so. 122 00:47:59,835 --> 00:48:02,003 What I want is a book that can be read by all. 123 00:48:02,170 --> 00:48:04,964 Mitterrand was not just a politician. 124 00:48:05,549 --> 00:48:07,550 Mitterrand was an icon. 125 00:48:07,718 --> 00:48:09,635 He's "Tonton," our uncle! 126 00:48:09,803 --> 00:48:12,013 Maybe that's what we should use as the title! 127 00:48:12,180 --> 00:48:13,639 Tonton. 128 00:48:19,229 --> 00:48:21,314 I'm not sure we can keep that title. 129 00:48:24,234 --> 00:48:26,485 Of course not. It was a joke. 130 00:48:26,653 --> 00:48:29,196 I'll welcome your suggestions for the title. 131 00:48:29,364 --> 00:48:34,243 How about Chipping Away at the Myth or The Vacillating Statue? 132 00:48:35,162 --> 00:48:36,871 I look forward to your suggestions. 133 00:48:37,039 --> 00:48:38,497 We'll make a list. 134 00:48:46,924 --> 00:48:48,049 Congratulations. 135 00:48:49,217 --> 00:48:51,427 The timing couldn't be better. 136 00:48:51,887 --> 00:48:54,639 Politically, there's nothing going on now anyway. 137 00:48:54,806 --> 00:48:58,059 You'll write the book you've always wanted to. You'll get some rest. 138 00:48:59,186 --> 00:49:02,188 Come this summer, you'll be back on the air... 139 00:49:02,356 --> 00:49:05,942 ...with a bestseller under your belt, and a big renegotiated contract. 140 00:49:07,361 --> 00:49:08,736 Stronger than ever. 141 00:49:08,946 --> 00:49:10,071 Exactly. 142 00:49:10,238 --> 00:49:12,698 Adapting and turning misfortune to your advantage. 143 00:49:13,283 --> 00:49:16,827 That's what I've always loved about you, never a victim. 144 00:49:16,995 --> 00:49:18,329 That's right. 145 00:49:18,497 --> 00:49:22,541 Never a victim, never vulnerable, never complains. 146 00:49:23,335 --> 00:49:26,128 Excuse me. Your table is ready. 147 00:49:26,713 --> 00:49:29,090 Great. I'm starving. 148 00:49:34,596 --> 00:49:36,263 Can I ask you something? 149 00:49:36,431 --> 00:49:39,308 What do you think happens when we die? 150 00:49:39,476 --> 00:49:40,935 That's a strange question! 151 00:49:41,103 --> 00:49:42,478 Tell me. 152 00:49:42,646 --> 00:49:45,439 When you die, you die. The lights go out, that's it. 153 00:49:45,607 --> 00:49:47,024 Why? 154 00:49:49,486 --> 00:49:52,071 That's it? Just blackout? 155 00:49:52,239 --> 00:49:55,324 Totally black, the plug's pulled out. 156 00:49:55,492 --> 00:49:56,867 The eternal void. 157 00:50:00,163 --> 00:50:02,665 Don't you think it's possible that there is something? 158 00:50:02,874 --> 00:50:04,166 Like what? 159 00:50:04,334 --> 00:50:06,752 I don't know, something.... 160 00:50:08,547 --> 00:50:09,714 A hereafter. 161 00:50:11,049 --> 00:50:12,675 No, I don't. 162 00:50:12,843 --> 00:50:16,595 If that were the case, wouldn't someone have discovered it by now? 163 00:50:16,763 --> 00:50:18,764 And there would be proof. 164 00:50:21,435 --> 00:50:22,768 I guess. 165 00:50:24,938 --> 00:50:27,106 Do you have a lot of questions like that? 166 00:50:30,068 --> 00:50:31,360 More champagne? 167 01:19:21,006 --> 01:19:22,047 Good evening. 168 01:19:22,257 --> 01:19:26,010 Following a joint statement by Vivendi and electricity giant VFM... 169 01:19:26,178 --> 01:19:28,763 ...announcing higher than expected quarterly profits... 170 01:19:28,930 --> 01:19:34,268 ...we wonder if evoking France's economic downturn might be premature? 171 01:29:48,758 --> 01:29:50,592 Sorry, we are running a little late. 172 01:29:50,760 --> 01:29:51,802 Come in. 173 01:29:51,969 --> 01:29:54,888 Everyone is upset by the events. 174 01:29:59,310 --> 01:30:00,519 Sit down. 175 01:30:03,731 --> 01:30:06,483 Marie, to be honest with you, I'm a bit confused. 176 01:30:07,485 --> 01:30:09,569 I thought we commissioned a book about Francois Mitterrand. 177 01:30:09,737 --> 01:30:12,322 Instead, you give us the first three chapters of... 178 01:30:12,490 --> 01:30:13,573 ...Hereafter: 179 01:30:15,159 --> 01:30:16,910 The Conspiracy of Silence. 180 01:30:17,078 --> 01:30:20,664 I realize it's not what you were expecting. 181 01:30:21,249 --> 01:30:24,167 You always said there weren't enough surprises in publishing. 182 01:30:24,335 --> 01:30:26,503 Well, this is certainly a surprise! 183 01:30:32,135 --> 01:30:34,344 I don't know where to begin. 184 01:30:34,512 --> 01:30:36,012 Did you at least find it interesting? 185 01:30:36,180 --> 01:30:39,975 Of course. You've always had a nose for a good story. 186 01:30:40,143 --> 01:30:41,935 But we're a political publisher-- 187 01:30:42,103 --> 01:30:43,353 This is political! 188 01:30:43,521 --> 01:30:47,649 This kind of material, however fascinating, is for a specialized market. 189 01:30:47,817 --> 01:30:50,944 This morning, in London, six bombs went off in the heart of the city. 190 01:30:51,112 --> 01:30:55,532 Apparently coordinated, the bombs exploded at the height of the rush hour. 191 01:30:59,745 --> 01:31:01,538 Why are you all against this? 192 01:31:08,838 --> 01:31:11,131 Why are you so afraid of this? 193 01:31:11,674 --> 01:31:13,049 This is real! 194 01:31:14,385 --> 01:31:16,219 This is scientific evidence... 195 01:31:16,387 --> 01:31:19,389 ...from well-known researchers forced to work in secret. 196 01:31:20,475 --> 01:31:24,561 A Nobel Prize winner, hounded by the religious lobby. That's a story! 197 01:31:25,688 --> 01:31:28,857 Better than a philandering, dishonest old politician. 198 01:31:29,025 --> 01:31:32,819 But a book like that would probably have to be written in English... 199 01:31:32,987 --> 01:31:34,738 ...for the American market. 200 01:31:35,865 --> 01:31:37,657 It happened to me, Michel. 201 01:31:39,535 --> 01:31:41,411 I saw it with my own eyes. 202 01:31:42,747 --> 01:31:44,247 Where we're going. 203 01:31:46,209 --> 01:31:47,918 What we'll experience. 204 01:31:49,587 --> 01:31:51,713 Each and every one of us. 205 01:31:53,925 --> 01:31:55,592 That doesn't interest you? 206 01:31:59,847 --> 01:32:03,350 Now listen, we commissioned a book about Francois Mitterrand. 207 01:32:03,893 --> 01:32:06,436 Either we agree on this and you start writing it... 208 01:32:06,604 --> 01:32:09,397 ...or else I want my money back. That's all I can say. 209 01:32:33,214 --> 01:32:34,839 It was so humiliating. 210 01:32:36,467 --> 01:32:39,135 They looked at me as if I'd lost my mind. 211 01:32:39,303 --> 01:32:42,097 Six months ago they begged me to write about anything. 212 01:32:42,974 --> 01:32:45,392 Anything by the great Marie Lelay. 213 01:32:47,144 --> 01:32:50,814 You'd better give me my job back. I've had enough with being humiliated. 214 01:32:54,485 --> 01:32:56,486 Today, they even took down my posters. 215 01:32:59,991 --> 01:33:01,324 Why didn't you tell me? 216 01:33:03,619 --> 01:33:04,869 And your book? 217 01:33:06,872 --> 01:33:10,500 I'll finish it in my spare time. It's caused me enough trouble as it is. 218 01:33:13,838 --> 01:33:15,005 What's the matter? 219 01:33:16,173 --> 01:33:17,382 Look... 220 01:33:18,009 --> 01:33:20,302 ...getting your job back... 221 01:33:20,469 --> 01:33:22,679 ...might not be as easy as you think. 222 01:33:23,598 --> 01:33:24,681 Why? 223 01:33:25,349 --> 01:33:27,642 It was a temporary break. And on your advice. 224 01:33:28,394 --> 01:33:29,519 I know, but-- 225 01:33:30,521 --> 01:33:32,188 What we couldn't have foreseen is... 226 01:33:32,356 --> 01:33:35,358 ...you'd be talking in public about these experiences. 227 01:33:35,526 --> 01:33:39,779 -That you'd lose your credibility. -But I didn't want to write this book! 228 01:33:39,947 --> 01:33:41,531 It was your idea! 229 01:33:41,699 --> 01:33:44,159 It was my idea you should write about Mitterrand. 230 01:33:45,202 --> 01:33:47,037 So, what are you saying? 231 01:33:48,331 --> 01:33:50,874 I'm saying take some more time. 232 01:33:51,042 --> 01:33:54,044 Finish the book, get it out of your system, then come back. 233 01:33:55,046 --> 01:33:57,380 It's that girl, isn't it? My replacement? 234 01:33:59,050 --> 01:34:01,009 I've watched her a few times. She's good. 235 01:34:01,469 --> 01:34:04,012 Yes, she is. But not as good as you. 236 01:34:05,723 --> 01:34:07,223 You're sleeping with her? 237 01:34:08,684 --> 01:34:10,435 How can you say such a thing? 238 01:34:13,230 --> 01:34:15,732 You always told me to ask the tough questions. 239 01:34:33,250 --> 01:34:34,584 It's funny.... 240 01:34:36,253 --> 01:34:37,879 Who'd have thought it? 241 01:34:40,341 --> 01:34:42,217 A few months ago I was famous. 242 01:34:43,094 --> 01:34:44,594 Rich. 243 01:34:46,097 --> 01:34:47,597 A success story. 244 01:34:49,934 --> 01:34:51,393 I was happy. 245 01:34:53,020 --> 01:34:55,188 Fulfilled by my work. 246 01:34:56,732 --> 01:34:58,191 By you. 247 01:35:13,249 --> 01:35:16,751 All this happened because you didn't buy your kids their gifts. 248 01:35:16,919 --> 01:35:18,336 Because of what? 249 01:35:18,504 --> 01:35:21,131 What are you talking about? I don't understand. 250 01:35:22,800 --> 01:35:24,426 Forget it. It doesn't matter. 251 01:35:49,744 --> 01:35:50,785 It's Michel. 252 01:35:52,455 --> 01:35:53,621 Listen.... 253 01:35:55,124 --> 01:35:57,834 I feel terrible about our meeting earlier today. 254 01:35:59,503 --> 01:36:02,172 This book is obviously very important to you. 255 01:36:03,841 --> 01:36:07,343 I think everyone was a bit on edge because of the events in London. 256 01:36:09,597 --> 01:36:14,434 But I made a few calls. There are two publishers who might be interested. 257 01:36:15,102 --> 01:36:17,061 One American, one English. 258 01:36:18,105 --> 01:36:19,272 Do you have a pen? 259 01:36:27,072 --> 01:36:28,531 I'm listening. 260 02:08:57,646 --> 02:08:59,647 [English]