1 -00:00:09,421 --> 00:00:06,031 Çeviri: lord 2 00:01:20,603 --> 00:01:22,467 20 saniye 3 00:01:41,616 --> 00:01:43,515 10 saniye 4 00:01:54,558 --> 00:01:56,525 Yoldayız. 5 00:03:32,385 --> 00:03:35,353 Aşağı inerken 140000 feet ayarlandı. 6 00:03:43,525 --> 00:03:46,493 15.000 metre yaklaşıyoruz. 7 00:03:46,494 --> 00:03:48,586 Aerodinamik kontrolü yeniden kazanmalısın. 8 00:03:58,468 --> 00:04:01,459 Seni yüzerken görüyoruz, dönerken değil. 9 00:04:09,541 --> 00:04:12,532 Yükseklik artar 10 00:04:14,611 --> 00:04:17,477 Neil, atmosferden çıkacaksın. 11 00:04:22,449 --> 00:04:24,576 Yükseklik hala artıyor, Neil. 12 00:05:26,688 --> 00:05:27,882 Direksiyonu kontrol et. 13 00:05:31,958 --> 00:05:34,687 Aşağı ineceksin. 14 00:06:08,881 --> 00:06:11,906 Ben gidiyorum. 15 00:06:13,751 --> 00:06:15,685 İyi 16 00:06:44,937 --> 00:06:47,666 İyi misin? 17 00:06:49,907 --> 00:06:51,806 Evet 18 00:06:51,841 --> 00:06:54,809 Tamam, Neil. 19 00:06:57,745 --> 00:07:01,770 İyi bir mühendis. Ama dikkati dağıldı. 20 00:07:01,814 --> 00:07:03,839 Bir evi var. 21 00:07:03,849 --> 00:07:06,680 Atmosferden dışarı çıktı. eve nasıl geldiğinden korktum. 22 00:07:06,717 --> 00:07:08,651 Bu ay kaza yapma. 23 00:07:08,685 --> 00:07:10,879 Uçmadan önce düşünmesini sağla. 24 00:07:53,780 --> 00:07:59,875 Zaten. Sorun değil, tatlım. 25 00:08:00,851 --> 00:08:02,784 Çıkmak 26 00:08:22,197 --> 00:08:24,255 O nedir? 27 00:08:30,269 --> 00:08:34,101 Harika değil mi? < 28 00:08:34,137 --> 00:08:38,129 Eğlenceli olan ne? -Evet, 29 00:09:10,194 --> 00:09:14,026 Belki de Dr. john'la bu konuyu konuşmalıyım. 30 00:09:14,029 --> 00:09:17,156 Kim? - Dr. Herald John. 31 00:09:17,198 --> 00:09:20,189 Bu konuda bir prosedür geliştirdi. 32 00:09:20,233 --> 00:09:22,996 Tekrar gidecek misin? 33 00:09:23,002 --> 00:09:25,094 Sanırım biraz ara vereceğim. 34 00:09:25,136 --> 00:09:28,127 Neden hastaneyle konuşmuyorsun? Bak bakalım tümör olabilir mi? 35 00:09:28,138 --> 00:09:30,128 Onlarla konuştum. 36 00:09:30,139 --> 00:09:33,130 Üzgünüm Neil. Umarım daha fazlasını sunabiliriz. 37 00:09:33,174 --> 00:09:36,165 Sorun değil Jack... Teşekkür ederim. 38 00:09:36,176 --> 00:09:38,234 Elbette - selamlarımı gönder ailene mi? 39 00:09:38,278 --> 00:09:41,144 Tamam... - Evet, öyle. 40 00:10:00,091 --> 00:10:05,083 Çok yardımcı oldun. - Ben alırım. 41 00:10:05,094 --> 00:10:07,084 Teşekkür 42 00:10:08,030 --> 00:10:11,055 Seni houston'dan aradı. Seni sordu. 43 00:10:11,065 --> 00:10:13,965 Nerede? Alman mı? 44 00:10:14,000 --> 00:10:16,991 Birini arıyor. bir mühendis arka planı var 45 00:10:19,203 --> 00:10:25,106 Belki Karen başladıktan sonra. o zamana kadar yapamazdım. 46 00:10:27,242 --> 00:10:30,142 Orada Kalman güzel olurdu. 47 00:10:30,144 --> 00:10:33,203 Tadını çıkarmak -Teşekkür -Birlikte. 48 00:10:36,047 --> 00:10:39,243 Joe - Selam, Janet. Nasıl gidiyor? 49 00:10:39,249 --> 00:10:42,115 Nasıl yapıldığını biliyorsun. 50 00:10:43,152 --> 00:10:46,984 Uğradığına sevindim. -Şüphesiz 51 00:10:50,056 --> 00:10:51,955 Görüşürüz 52 00:12:12,107 --> 00:12:14,165 Baba, oynamak ister misin? 53 00:12:17,977 --> 00:12:19,967 Baban annene yardım etmeli. 54 00:13:50,935 --> 00:13:54,028 İşe dönme zamanım geldi. 55 00:13:58,139 --> 00:14:00,039 Tamam 56 00:14:20,086 --> 00:14:23,077 Bunu atlatamaz. Zamanımı harcamayacağım. 57 00:14:24,122 --> 00:14:26,090 Günaydın 58 00:14:27,991 --> 00:14:29,855 Neil 59 00:14:30,126 --> 00:14:32,958 Birkaç gün ayrılabilirsiniz. 60 00:14:33,962 --> 00:14:35,861 1'i biliyorum. 61 00:14:35,896 --> 00:14:40,922 Sadece 1'i yakalamak istiyorum. 62 00:14:42,167 --> 00:14:44,930 1. yolculuğunu iptal etti. 63 00:14:45,936 --> 00:14:48,028 1 bölümü iyileştirmeye odaklanmanı istiyor. 64 00:14:48,037 --> 00:14:50,903 0... son uçuştan 1 65 00:14:56,943 --> 00:14:59,069 Cezalandırılıyor muyum Joe? 1 66 00:15:01,111 --> 00:15:04,102 Raporu yaz, tamam mı? 1 67 00:15:26,094 --> 00:15:29,961 0 NASA astronot seçer İkizler Projeksiyon1 için 68 00:16:02,850 --> 00:16:07,081 Geliyor musun? -Evet -Evet, ben de. 69 00:16:07,987 --> 00:16:11,046 0 Elliot-Neil1 70 00:16:13,056 --> 00:16:14,887 Sabahtan beri vakit geçiriyorsun, ha? 1 71 00:16:14,892 --> 00:16:17,086 Uzun zamandır orada değiliz. 72 00:16:17,959 --> 00:16:21,917 Elbette, bence NASA daha çok psikolojik tepkilerle ilgilenmek1 73 00:16:24,964 --> 00:16:28,091 Bence çok güzelsin. 74 00:16:31,868 --> 00:16:33,028 0 Armstrong 75 00:16:34,970 --> 00:16:37,062 İyi şanslar. 76 00:16:42,008 --> 00:16:43,873 Artık o değil. 77 00:16:43,876 --> 00:16:46,844 0 daha önce bir program 1 için adaydı 78 00:16:46,878 --> 00:16:48,845 Bildiğiniz gibi, kararımız 1 79 00:16:48,846 --> 00:16:55,840 Ay'a yaklaşım Gemini1 üzerinde büyük bir etkisi var 80 00:16:55,883 --> 00:16:57,907 Bu karar hakkında düşünceleriniz var mı? 1 81 00:16:59,019 --> 00:17:02,044 0 eleştiri düşünün, 1 82 00:17:02,087 --> 00:17:06,021 0 park gidin yörüngede ana uçak, 1 83 00:17:06,023 --> 00:17:08,957 0 küçük gemileri gönderir Ayın yüzeyine 84 00:17:08,991 --> 00:17:10,981 0 ayrı bir meydan okuma 85 00:17:10,992 --> 00:17:12,823 Bir meydan okuma olarak ne görüyorsun? 1 86 00:17:12,861 --> 00:17:15,954 Bunlardan biri ay. navigasyon, çalıştırma ve docking1 87 00:17:15,996 --> 00:17:18,862 Uzay uçuşunun neden önemli olduğunu düşünüyorsun? 1 88 00:17:20,832 --> 00:17:27,064 Birçok fırsat var. atmosferi gözlemlemek 89 00:17:27,069 --> 00:17:31,027 Bu çok küçük. Sadece ... dünyanın küçük bir parçası.1 90 00:17:31,072 --> 00:17:33,062 Her şeyi zar zor görüyorsun. 91 00:17:33,073 --> 00:17:35,836 Aşağı indiğinde, Yukarı Bak. 92 00:17:35,875 --> 00:17:38,842 Çok büyük görünüyor. bu konuda fazla düşünme. 93 00:17:38,843 --> 00:17:41,936 Ama başka bir stratejik yer bulduğunda 1 94 00:17:41,979 --> 00:17:44,913 0 bakış açınızı değiştirecek 1 95 00:17:46,413 --> 00:17:51,405 Ne kadar alan bilmiyorum. keşif ortaya çıktı,1 96 00:17:51,416 --> 00:17:55,511 0 ama ben tarama hissetmiyorum sadece tarama amaçlı 1 97 00:17:56,419 --> 00:17:59,512 Sanırım daha fazlası. us1'e izin vermesi 98 00:17:59,521 --> 00:18:05,355 # Görebileceğimiz şeyler # uzun zamandır ago1 gördüm 99 00:18:05,392 --> 00:18:10,327 Ama şimdi yapabiliriz. 100 00:18:13,397 --> 00:18:19,334 Başka bir şey var mı? -Evet Neil, kızınız için üzgünüm 1 101 00:18:20,468 --> 00:18:23,334 Özür dilerim. Soru nedir? 102 00:18:25,471 --> 00:18:31,305 Yani, sence ... etkisi olacak mı?1 103 00:18:33,509 --> 00:18:37,342 Sanmıyorum. tahmin1 makul olun 104 00:18:37,378 --> 00:18:39,345 1 darbe olmayacak. 105 00:18:41,347 --> 00:18:45,339 Tamam, Neil, hepsi bu kadar. 106 00:18:45,350 --> 00:18:48,512 Zaman ayırdığınız için teşekkürler 1 107 00:18:55,523 --> 00:18:57,456 Merhaba? 1 108 00:18:58,525 --> 00:19:00,515 0 Evet, elbette bu 1 109 00:19:01,560 --> 00:19:05,392 Merhaba? - Gidebilir miyim? 110 00:19:06,563 --> 00:19:08,462 0 evet, efendim 1 111 00:19:11,333 --> 00:19:12,493 Teşekkürler, efendim. 112 00:19:16,503 --> 00:19:19,335 Başarılı olmayı başardım. 113 00:19:25,408 --> 00:19:27,432 0 bu yeni bir başlangıç 1 114 00:19:28,310 --> 00:19:33,439 Emin misin? -Evet, 1. 115 00:19:40,484 --> 00:19:43,384 Bu bir macera olacak 1 116 00:20:00,297 --> 00:20:05,392 Çok uzun zaman önce, insanlar ... her zaman moon1'e gitmeyi denedi. 117 00:20:05,433 --> 00:20:08,299 0 nasıl ay 1 gitmek için 118 00:20:08,335 --> 00:20:11,393 0 bir yıldız gemisi gönderir orada ve geri dönüş1 119 00:20:11,403 --> 00:20:15,361 0 NASA mühendisleri modern bir yaklaşım geliştirdi. 120 00:20:15,406 --> 00:20:17,498 0, bir roket nerede birkaç ships1 içerme 121 00:20:17,507 --> 00:20:19,497 0 birlikte seyahat edecek olan 122 00:20:19,542 --> 00:20:23,238 Columbus gibi Noel Baba maria'yı getirdim. 123 00:20:23,278 --> 00:20:26,405 0 yeni kıyıya Dünya, astronotlar 1. 124 00:20:26,413 --> 00:20:28,380 Net bir şekilde daha küçük arabayı takip edin. 125 00:20:28,414 --> 00:20:30,313 Ayın yüzeyine 0 damla 1 126 00:20:30,348 --> 00:20:33,373 Zamanı geldiğinde geri dön, küçük ships1 127 00:20:33,384 --> 00:20:37,285 0 yüzeyden kaldırılacak ve uçak taşıyıcısına demirlemiş,1 128 00:20:37,320 --> 00:20:39,446 0 olan getirecek mürettebat dünya1'e geri döndü. 129 00:20:39,488 --> 00:20:42,388 NASA için teşekkürler akıllı düşünme, 1 130 00:20:42,390 --> 00:20:47,325 Eski bir rüya. aya ulaşacağız. 131 00:20:55,464 --> 00:21:00,456 0 Sputnik, Sputnik ll, Vostok 1 132 00:21:00,467 --> 00:21:05,300 Sovyetlerin her birinde kazanmak için çabaladıkları space1 büyük başarı 133 00:21:05,337 --> 00:21:07,270 0 programımız 1 yarışabilir 134 00:21:07,305 --> 00:21:09,499 0 bu yüzden odaklanmayı seçtik. çok zor bir görevde 135 00:21:09,539 --> 00:21:12,507 0 bu kadar çok gerektirir teknolojik gelişme 1 136 00:21:12,508 --> 00:21:15,499 Bu da Rusya'yı, beginning1'den başla 137 00:21:15,510 --> 00:21:17,477 0 biz 1 138 00:21:21,514 --> 00:21:25,347 Merhaba, ben Pat. buradayım. senden bir hafta önce. 139 00:21:25,383 --> 00:21:29,317 Hoş geldiniz - çok kind1 konum 140 00:21:29,352 --> 00:21:32,377 Ben Janet. Tanıştığımıza memnun oldum. - Tanıştığımıza memnun oldum. 141 00:21:32,487 --> 00:21:35,478 Burada olmak yerine 1'e gideceğiz. 142 00:21:56,369 --> 00:22:00,235 Burada 1 ölçeği var. 143 00:22:00,271 --> 00:22:03,296 Bu benim kocam ed. Ve bu da ed Jr. 1. 144 00:22:03,306 --> 00:22:06,240 Bonnie'nin nerede olduğunu bilmiyorum. - İki çocuğun var mı?1 145 00:22:06,242 --> 00:22:08,368 Bu ilk çocuğunuz mu? 1 146 00:22:08,376 --> 00:22:13,277 Hayır, bir oğlumuz var Eric. - Kaç yaşında?1 147 00:22:13,312 --> 00:22:16,337 0 5.5 yıl-onlarla buluşmak zorundayız. 148 00:22:16,348 --> 00:22:18,407 Eğer bunun yapılmasını istiyorsak, 1'i kanıtlamalıyız. 149 00:22:18,449 --> 00:22:20,416 0 2 gemi bulabilir orbit1'de birbirlerine 150 00:22:20,417 --> 00:22:22,281 0 ve bir çarpışma olmadan rıhtıma girin 1 151 00:22:23,286 --> 00:22:25,344 Bu İkizler projesinin ana görevi 1 152 00:22:25,387 --> 00:22:27,411 Seni düşündükten sonra hazır olun. 153 00:22:27,421 --> 00:22:29,411 0 uçmak için atanacak belirli bir görev ile 154 00:22:30,223 --> 00:22:32,213 Sadece ustalaştıktan sonra bütün bu görev,1 155 00:22:32,258 --> 00:22:33,418 Apollo 1'i uçuracağız. 156 00:22:33,425 --> 00:22:36,188 Bunu bir deneme olarak düşün. ay 1'e iniş. 157 00:22:36,194 --> 00:22:38,218 Tanıştığımıza memnun oldum. seninle de buluşmak için, Pat1. 158 00:22:38,262 --> 00:22:41,424 Tamam Eddie! Bırak onu! 159 00:22:41,464 --> 00:22:45,398 Eklemek istediğiniz bir şey var mı? 1 160 00:22:45,432 --> 00:22:47,400 Sadece işini yap 1 161 00:22:50,235 --> 00:22:52,328 0 ölçeği hemen hemen doğru 162 00:22:52,371 --> 00:22:57,306 0 çok eksenli antrenör tasarlanmıştır 3 şaftta hareketi çoğaltmak 163 00:22:58,240 --> 00:23:00,265 Bir şey olabilir. space1 içinde bul 164 00:23:01,209 --> 00:23:06,201 0 meydan okuma kararlı kalmaktır bayılmadan önce koltuğunda. 165 00:23:07,213 --> 00:23:09,373 İlk kurban Armstrong 1. 166 00:24:56,214 --> 00:24:58,374 Uyanık mısın? - 1 tane alabilirim. 167 00:24:59,316 --> 00:25:01,306 İyiyim. 168 00:25:03,318 --> 00:25:05,377 Bir daha yapalım. 169 00:25:30,235 --> 00:25:31,293 Kahretsin! 170 00:25:47,279 --> 00:25:50,270 Beyler, hoş geldiniz. roket tabanı fiziks1 171 00:25:50,281 --> 00:25:53,214 Sadece bölüm 1'i bu gece tartıştık. 172 00:25:54,183 --> 00:25:56,309 Daha fazlasını kullanırken 0 bir fırlatma gemisi,1 173 00:25:56,351 --> 00:26:01,184 0 belirlemek için gereken tam boyut ve stage1 174 00:26:39,245 --> 00:26:42,145 0 hi hi 175 00:26:45,282 --> 00:26:48,148 İyi misin? -Evet, 1. 176 00:26:48,284 --> 00:26:52,218 Ben sadece üniversiteyi düşünüyorum. Biraz harika. 177 00:26:54,387 --> 00:26:56,378 Harika olan ne? 1 178 00:27:00,158 --> 00:27:04,287 Eğer bizi atarsan, 1. 179 00:27:04,327 --> 00:27:07,193 Seni yavaşlatır. çünkü seni buraya koyuyor. 180 00:27:07,196 --> 00:27:09,288 Daha yüksek yörüngede 0 böylece push1 azaltmak zorunda 181 00:27:09,330 --> 00:27:11,126 Bir atomun yapabileceği bağ sayısı, sahip olduğu veya az enerji ile sahip olabileceği yarı dolu orbital sayısına eşittir. 182 00:27:11,131 --> 00:27:12,325 Bizi yakalamak için 0 183 00:27:12,366 --> 00:27:15,356 0 ama bu değil. ne pilotlar öğretmek 184 00:27:15,400 --> 00:27:19,130 Eğer düşünürsen, bu doğru. 185 00:27:20,371 --> 00:27:22,304 Bu harika bir şey. 186 00:27:23,372 --> 00:27:29,206 0 evet -Komik olan ne? - Değil. Komik değil. 187 00:27:29,242 --> 00:27:33,371 Sadece çok güzel. 188 00:27:57,260 --> 00:28:05,130 Bunu hatırlıyor musun? -Evet. Hatırlamana şaşırdım. 189 00:29:05,236 --> 00:29:07,169 Teşekkürler. / -Bizi davet ettiğiniz için teşekkürler. 190 00:29:07,203 --> 00:29:09,171 Ben mutluyum. 191 00:29:12,173 --> 00:29:15,039 Çok güzel bir piyano pat. Piyano çalar mısın? 1 192 00:29:15,041 --> 00:29:16,269 Sadece aldım. 193 00:29:17,177 --> 00:29:20,008 Belki şarkı söyler. eating1'den sonra bizim için 194 00:29:21,179 --> 00:29:23,112 Piyano çalıyor mu? 1 195 00:29:23,113 --> 00:29:25,273 0 her şeyi çalabilir-janet1 196 00:29:25,314 --> 00:29:28,248 Hadi ama, o bir müzik. Müdür Yardımcısı 197 00:29:28,250 --> 00:29:31,082 0 Sevgili - o music1 oynar 198 00:29:31,118 --> 00:29:33,086 Müzik çalmıyorum. - Evet, oynuyorsun. 199 00:29:33,120 --> 00:29:36,053 0 hayır sadece kullanıyoruz birds1 öldürmek için müzik 200 00:29:36,054 --> 00:29:40,285 0 yeni şarkı sözü yazdı 201 00:29:40,291 --> 00:29:42,121 Bu komik bir şey. 202 00:29:42,125 --> 00:29:47,186 Hangi toprak? 1 203 00:29:47,228 --> 00:29:50,219 Hiç duymadınız mı? - Henüz değil. 204 00:29:50,264 --> 00:29:53,027 Bu çok şaşırtıcı. uzak bir ada 1 205 00:29:53,032 --> 00:29:54,294 Ama burası büyülü bir yer. 206 00:29:54,333 --> 00:29:57,129 Bu, geri zekalı oldukları ders. 207 00:30:00,036 --> 00:30:04,165 Cidden mi? -Evet, 1. 208 00:30:08,208 --> 00:30:11,142 Yedek misin? -Evet, 1. 209 00:30:11,176 --> 00:30:13,268 Merak etme. kendi misyonunu Kur. 210 00:30:13,278 --> 00:30:17,213 Alıştırma nasıl? -İyi, 1'e yaklaştık. 211 00:30:17,247 --> 00:30:20,010 İlk insan uzay 1'de yürümek 212 00:30:20,016 --> 00:30:22,074 Bu harika olur, değil mi? - Evet 1 213 00:30:22,083 --> 00:30:24,107 0 yürüyüş kolay bölüm 1 214 00:30:24,151 --> 00:30:26,175 Geri dönmek zor. - Evet. - evet. 215 00:30:26,185 --> 00:30:29,278 0 1 dönmek çok zor olacak 216 00:30:29,321 --> 00:30:33,051 Sanırım ihtiyacımız var. dua et de mutlu olsunlar. 217 00:30:33,057 --> 00:30:35,115 Kapa çeneni Armstrong 1. 218 00:30:35,125 --> 00:30:37,058 0 ed! -Öyle mi? - Evet. -Bir telefon var. 219 00:30:37,092 --> 00:30:38,286 Kimden? -Dese 1 220 00:30:38,294 --> 00:30:41,126 Tamam. 1 221 00:30:42,162 --> 00:30:45,062 Seni test ettim, sen de 1'i geçtin. 222 00:30:45,231 --> 00:30:48,131 Uçmayı düşünüyorum. - Öyle mi? - Evet.1 223 00:30:53,303 --> 00:30:56,066 Hayır.hayır. hayır. Şu anda açıyorum. 224 00:30:56,071 --> 00:30:57,163 Hey, millet! 1 225 00:30:57,172 --> 00:31:02,039 0 yeni Sovyet uçağı tasarlanmış ay yüzeyi için 226 00:31:02,075 --> 00:31:03,099 Seni sonra ararım. 227 00:31:03,109 --> 00:31:07,168 0 bu elbette insanlığın ilk EVA 1 228 00:31:07,178 --> 00:31:09,168 Herhangi bir uzay programında 0, 1 229 00:31:09,212 --> 00:31:12,009 0 EVA en önemli testlerden biri olarak kabul edilir 1 230 00:31:12,014 --> 00:31:17,177 0 eğer astronotların kontrol etmesi gereken moon1'e başarılı olmak istiyorlar. 231 00:31:17,217 --> 00:31:23,279 0 astronot ed white planlanıyor İkizler 41 ile ilk Eva'yı yapmak için 232 00:31:23,288 --> 00:31:27,087 Bu da Sovyetler Birliği için büyük bir zafer. 233 00:31:27,124 --> 00:31:29,057 Uzay yarışı 1 0 234 00:31:38,230 --> 00:31:41,062 Buradan gidebiliriz. 235 00:31:41,266 --> 00:31:43,096 Teşekkürler, Elliot 1. 236 00:31:51,072 --> 00:31:55,007 Yukarı Bak, yanlış anlama. 237 00:31:55,041 --> 00:31:57,133 Birbirimizi öldüreceğiz. 238 00:31:59,077 --> 00:32:01,102 Lütfen burada kalın. 239 00:32:10,117 --> 00:32:12,085 Neil!Neil! 1 240 00:32:14,153 --> 00:32:16,211 Neil Armstrong, yedek komutanımız. 241 00:32:16,221 --> 00:32:19,121 Merhaba-Hello1 242 00:32:19,156 --> 00:32:22,215 0 fırlatmaya yardım edecekler. 243 00:32:22,225 --> 00:32:25,022 Bir süre konuşabilir misin? 1 244 00:32:25,027 --> 00:32:26,118 0 beyefendi. 245 00:32:31,097 --> 00:32:33,963 Seni ikizler 1 8'e liderlik etmek için görevlendirdik. 246 00:32:33,999 --> 00:32:36,024 David Scott pilot 1 olacak 247 00:32:36,034 --> 00:32:39,160 Agena'yı tekrar açıyoruz. 248 00:32:40,069 --> 00:32:42,969 0 belki sen olacaksın dock1 için ilk kişi 249 00:32:48,241 --> 00:32:52,073 Elliot hakkında endişelenme. Beynini şekillendireceğiz. 250 00:32:52,110 --> 00:32:55,135 Büyük planlarımız var. İkizler 8 yapılacak çok şey var 1 251 00:32:57,047 --> 00:33:00,981 Tamam, efendim. Sonra konuşuruz.1 252 00:33:09,221 --> 00:33:11,085 İyi şanslar baba! 1 253 00:33:20,094 --> 00:33:22,084 Kapana onunla tanıştın mı? 1 254 00:33:22,129 --> 00:33:25,029 Tam olarak hatırlamıyorum. O zaman lisede. -Sma mı? 255 00:33:25,031 --> 00:33:28,124 0 evet bir yazlık evimiz var 1 256 00:33:28,166 --> 00:33:31,930 Göle git, balık tutma 1 257 00:33:31,968 --> 00:33:35,061 Yüzmeye gidiyorum. 258 00:33:38,139 --> 00:33:40,971 0 karşılaştırılamaz 1 259 00:33:45,143 --> 00:33:46,201 Beni yakaladın. 260 00:33:52,048 --> 00:33:54,140 Dünyanın en uzun küçük nehiridir. 261 00:33:54,149 --> 00:33:58,107 0 ama... - İkinci en uzun olan en uzun olanıdır. 262 00:33:59,152 --> 00:34:03,178 Merhaba Ed. neil1 ile konuşmak için. 263 00:34:03,188 --> 00:34:06,122 Evet, tabi. Neden içeri gelmiyorsun? 264 00:34:06,157 --> 00:34:10,091 Hayır.hayır. hayır... Burada bekleyeceğim. Teşekkür ederim. 265 00:34:12,693 --> 00:34:15,752 0 iyi - Bu hurd1 olacak 266 00:34:15,762 --> 00:34:18,730 Ne oldu? -1'e zarar verir. 267 00:34:20,664 --> 00:34:23,723 Tamam. -Pekala, bu gökyüzü parçası. 268 00:34:23,733 --> 00:34:25,859 Neil, dışarıda ed var-Okay1 269 00:34:30,871 --> 00:34:34,704 Girmek ister misin? - Elliot hakkında kötü haberlerim var. 270 00:34:38,776 --> 00:34:40,834 Evet, biliyorum, bana söyledi. 271 00:34:40,877 --> 00:34:48,781 Hayır.hayır. hayır. Uçağı ve Charlie kaza yaptı. 272 00:34:57,854 --> 00:35:00,754 Acı hissetmiyorlar. 273 00:35:14,698 --> 00:35:18,598 Babam çok uçtu. köprüde mi?1 274 00:35:23,637 --> 00:35:28,595 Eğlenceli olan ne? Korkmuyor musun? 275 00:35:28,640 --> 00:35:33,803 Ricky, bebeğim. Neden kız kardeşini kontrol etmiyorsun? 276 00:35:33,810 --> 00:35:35,801 Evet, hanımefendi. 277 00:35:41,648 --> 00:35:43,809 Kimmiş? 1 278 00:35:55,623 --> 00:35:57,783 Bu nasıl oldu? 1 279 00:35:58,725 --> 00:35:59,817 Bana söylediler. ikisi de bulundu. 280 00:35:59,860 --> 00:36:03,692 0 150 metre uçaktan Binanın güneyinde 281 00:36:03,695 --> 00:36:07,721 Yaklaşırken yanıldığı belli. runway1'e çok yakın. 282 00:36:12,734 --> 00:36:14,701 Ne oldu? 1 283 00:36:16,603 --> 00:36:20,732 Biliyor musun, deck onu şüphelendiriyor. bu yüzden taşınmıştı. 284 00:36:21,606 --> 00:36:24,597 0 Deke elliot'ı lider 1'e atar. 285 00:36:24,608 --> 00:36:27,667 Elliot sahada agresif değil. Bunu hepiniz bilmelisiniz. 286 00:36:27,677 --> 00:36:28,837 1'i biliyorum. 287 00:36:28,845 --> 00:36:32,677 Çarpışma 1'i araştırmadım. 288 00:36:32,713 --> 00:36:34,737 1. uçuş yolu üzerinde çalışmadım. 289 00:36:34,781 --> 00:36:36,840 0 ve ben 1 nolu uçağı uçuramam. 290 00:36:36,850 --> 00:36:39,841 Bu yüzden numara yapmayacağım. Bir şeyler biliyorum. 291 00:36:43,820 --> 00:36:46,720 0 %100 emin bir şey 292 00:37:33,651 --> 00:37:36,551 Gidebilir miyiz? 1 293 00:37:37,621 --> 00:37:39,815 Şimdi olmaz, Elliot. marilynn'e yardım etmemi ister misin? 294 00:37:39,855 --> 00:37:42,823 Yapılacak her şey o öldükten sonra 295 00:37:48,561 --> 00:37:49,754 Neil?Neil? 1 296 00:37:58,767 --> 00:38:02,565 Özür dilerim... Seni rahatsız etmekten nefret ediyorum. 297 00:38:02,569 --> 00:38:05,662 Janet, bu sorun değil. - Tamam. 298 00:38:06,672 --> 00:38:09,640 0 Neil Neil 299 00:38:12,576 --> 00:38:15,771 1'de bir yıl var. 300 00:38:15,810 --> 00:38:18,573 0 4 ölü pilotlar 301 00:38:21,614 --> 00:38:24,639 O yıl iyi bir arkadaşımızı kaybettik. 302 00:38:25,551 --> 00:38:28,643 Daha görmedik. times'daki herkes. 303 00:38:31,554 --> 00:38:34,579 Hiç anlatmadı mı? Senin hakkında Karen, ed?1 304 00:38:34,822 --> 00:38:37,756 0 değil 1 305 00:38:40,760 --> 00:38:43,728 Hiç bu konuyu konuştunuz mu? 1 306 00:38:43,762 --> 00:38:45,752 0 hayır 1 307 00:38:47,697 --> 00:38:49,631 Asla olmaz. 308 00:39:24,486 --> 00:39:27,249 Hey, adamım 1 309 00:39:28,489 --> 00:39:31,457 Janet 1 ile birlikte olmalısın. 310 00:39:33,325 --> 00:39:37,283 0 ile oynamak gerekir çocuklar, onları uyutun1. 311 00:39:38,261 --> 00:39:41,423 Sence ayrıldım mı? o ve burada, 1 312 00:39:41,430 --> 00:39:45,263 Arka bahçede çünkü biriyle konuşmak ister misin?1 313 00:39:45,300 --> 00:39:47,392 Özür dilerim. 1 314 00:39:48,200 --> 00:39:52,363 Onu terk ettiğimi mi düşünüyorsun? Birisiyle mi konuşmak istiyorum?1 315 00:40:14,318 --> 00:40:18,218 Agena fırlatmadan 1 dakika önce 0 316 00:40:47,237 --> 00:40:49,261 Agena fırlatıldı. 317 00:40:53,208 --> 00:40:56,370 Her şey iyi görünüyor. 318 00:40:56,410 --> 00:40:59,242 Gemini fırlatma işlemine hazır olun. 319 00:41:56,314 --> 00:41:58,304 Ne oldu? 1 320 00:42:03,285 --> 00:42:10,313 İsviçre ordusu bıçağı olan var mı? - Ne dedin? - ne? İsviçre ordusu bıçağı mı? 321 00:42:13,191 --> 00:42:17,125 Dalga mı geçiyorsun? -1 oldu. 322 00:43:36,242 --> 00:43:40,337 0 1, 2, 3, 4, 5 5, 4, 3, 2, 1... Kontrol 1 323 00:43:40,345 --> 00:43:42,369 0 iyi t-eksi 2 dakika 1 dakika 324 00:43:42,380 --> 00:43:45,212 0 set 1 325 00:43:45,248 --> 00:43:47,374 Çok yakında. 326 00:44:38,181 --> 00:44:40,148 0 t-eksi 20 saniye saniye 327 00:44:50,189 --> 00:44:54,123 0 10, 9, 8 1 328 00:44:54,124 --> 00:44:58,320 0 7, 6, 5 1 329 00:44:58,360 --> 00:45:04,319 0 4, 3, 2, 1 1 330 00:45:05,165 --> 00:45:07,257 0 yanık yanık 331 00:45:15,104 --> 00:45:17,162 0 1 332 00:45:25,277 --> 00:45:28,143 0 biz 1 glide 333 00:45:40,320 --> 00:45:43,288 1 gitti. 334 00:45:53,262 --> 00:45:57,321 Kontrol edilebilir mi? 1 335 00:47:05,273 --> 00:47:07,172 Devam et 1 336 00:47:22,050 --> 00:47:25,018 Durduk. 337 00:49:02,212 --> 00:49:05,112 0 ikizler 8 kontrol sistemi 1 338 00:49:05,147 --> 00:49:08,081 0 bizim grafik gösterir İkizler 8 orbit1 339 00:49:08,082 --> 00:49:12,142 0 mürettebat çalışıyor. insansız bir gemi bulmak için 340 00:49:30,997 --> 00:49:34,123 0 ve oraya yanaştır 341 00:49:47,007 --> 00:49:49,974 Görsellerin var mı? 1 342 00:49:52,977 --> 00:49:57,106 Houston, sanırım biraz ... early1'i durdurmalıyız. 343 00:49:57,147 --> 00:50:01,047 0 iyi 8, tamir için beklemede 1 344 00:50:04,017 --> 00:50:06,075 Nasıl gidiyor? 1 345 00:50:06,085 --> 00:50:09,986 Yolu bulacağız. Yeniden hesaplayacağız. 346 00:50:11,121 --> 00:50:14,180 0 8, duydun mu? 1 347 00:50:16,059 --> 00:50:20,118 Şunu alabilir misin? - Bilgisayara ihtiyacımız var. 348 00:50:22,162 --> 00:50:24,925 Sakın kenara çekilmeyin. Hadi, her şey 1 349 00:50:26,031 --> 00:50:27,998 Tamam, 1'e gönderelim. 350 00:50:27,999 --> 00:50:29,989 Burası Houston. ihtiyacımız var. çok yavaş yakacaksın,1 351 00:50:30,033 --> 00:50:32,126 1'i duymaya hazır hale geldi. 352 00:50:36,171 --> 00:50:44,132 1. seviye. 353 00:50:44,209 --> 00:50:47,974 0 8, duyuyor musun? 1 354 00:50:52,047 --> 00:50:57,073 0 işareti tekrar masaya koyun 1. 355 00:50:57,084 --> 00:51:01,019 Onu sevgili anneye ver., çok etkileyici. 356 00:51:02,020 --> 00:51:04,954 Hemen anneme ver, duydun mu? 1 357 00:51:05,989 --> 00:51:08,047 0 Mark Armstrong, eğer geri getirmiyorsun. 358 00:51:08,091 --> 00:51:11,082 0 8, duydun mu? - Annem şaka yapmıyor, Mark 1. 359 00:51:11,226 --> 00:51:16,924 1'den endişelendim. 360 00:51:16,963 --> 00:51:19,021 Mümkün değil. bunun nedenleri 361 00:51:19,064 --> 00:51:22,055 Programa uygun muyuz? 1 362 00:51:22,066 --> 00:51:26,125 Yapamam. Üzgünüm. bunu görmeliyim-Okay1 363 00:51:26,135 --> 00:51:30,968 0 8, bize durumunuzu söyleyebilir misiniz? -1 yapacak fazla bir şey yok. 364 00:51:30,971 --> 00:51:32,962 0 iyi stand-1 365 00:51:35,108 --> 00:51:37,166 0 Tamam kapalı döngü 1 yapacağız 366 00:51:37,209 --> 00:51:41,076 0 ileri 367 00:51:42,112 --> 00:51:44,909 1'de oraya gideceğiz. 368 00:51:47,115 --> 00:51:51,141 0 3, 2, 1, yanık 1 369 00:52:33,010 --> 00:52:36,944 0 bir gezegen olabilir - Maybe1 370 00:52:41,182 --> 00:52:45,139 Burası Houston, destek ekibimiz var. duymaya hazır olduğunda 1 371 00:52:45,184 --> 00:52:48,175 0 stand-by biz Agena görsel olsun 1 372 00:52:48,186 --> 00:52:51,882 0 ya da mümkün olan bir şey Agena 1 373 00:52:52,089 --> 00:52:55,023 Agena'nın görsel bir olasılığı var mı? 1 374 00:52:55,924 --> 00:52:57,949 Biraz uzaktayız. 375 00:53:00,161 --> 00:53:02,958 Manevra yapmaya başlayacağım. 376 00:53:08,199 --> 00:53:12,065 Hızımız nedir? 1 377 00:53:16,137 --> 00:53:19,037 Ne kadar uzakta olmalı? 1 378 00:53:26,944 --> 00:53:29,002 Bu kadar yeter. -Güvenilmez. 379 00:53:29,045 --> 00:53:31,035 0 görsel 1 onaylandı 380 00:53:41,283 --> 00:53:43,182 Yapabilir misin? 1 381 00:53:47,421 --> 00:53:51,321 Houston, biz buradayız. Agana1'e katılmaya hazır 382 00:53:51,356 --> 00:53:55,451 Tamam, İkizler 8. buradan iyi görün. 383 00:55:38,220 --> 00:55:40,153 Bu son... 1 384 00:55:46,796 --> 00:55:47,989 1'i yerleştirdik. 385 00:55:48,029 --> 00:55:50,758 - Evet! - evet! 1 386 00:56:00,202 --> 00:56:03,102 0 ve Sovyetlere söyle - Evet, öyle. 387 00:56:05,105 --> 00:56:09,267 0 kongre çok çağrı 388 00:56:14,144 --> 00:56:17,202 Hadi çıkalım ve yiyecek 1 alalım. 389 00:56:17,245 --> 00:56:20,236 İkizler 8, burası Houston, lütfen beklemede kalın. 390 00:56:20,247 --> 00:56:24,205 Anne, bundan hiç hoşlanmadım. Bütün bu gazetelerden Kurtul. Annem biliyor. 391 00:56:24,250 --> 00:56:27,309 Bunu yapmak için günlerimi harcadım. 392 00:56:27,319 --> 00:56:32,050 0 ve şimdi kırıldı. Kapıma bak. 393 00:56:32,088 --> 00:56:35,181 Babamla başardım, şimdi de 1'e bak. 394 00:56:35,190 --> 00:56:39,147 Her hikaye anlattığında, En iyi nişancı olduğundan emin değilim. 395 00:56:39,192 --> 00:56:41,989 Gerçeği söyledim. Şuna bak. - Annemle böyle konuşma. 396 00:56:43,062 --> 00:56:45,120 0 don't somurtkan 1 397 00:56:45,130 --> 00:56:48,996 0 8, burası Houston. Bir güncelleme var, lütfen beklemede kalın. 398 00:56:51,100 --> 00:56:53,158 Tamam-Rick!1 399 00:56:55,634 --> 00:57:00,660 Tamam... Haydi, çabuk! 1 400 00:57:03,405 --> 00:57:08,534 İkizler 8, sinyali kaybediyoruz. Arayacağız. nereye gidiyorsun? 401 00:57:18,681 --> 00:57:22,446 Bu çok garip-Good1 402 00:57:22,451 --> 00:57:25,510 Umarım bu temizdir. 403 00:57:25,519 --> 00:57:29,510 Sanırım tutacağım. eve döndüğümde 404 00:57:34,524 --> 00:57:37,458 Neil, 1 sorunumuz var. 405 00:57:43,664 --> 00:57:46,564 Bunu yapmayacağız. 1 değil. 406 00:57:46,566 --> 00:57:48,658 0 agena kontrol sistemini kapatın 1 407 00:57:48,700 --> 00:57:52,634 0 temas 4-0-0 kapalı agena kontrol sistemi 408 00:58:16,484 --> 00:58:21,510 Agena'yı kapat. -Kapatıyorum. 409 00:58:45,535 --> 00:58:49,436 0 olamaz 410 00:58:49,471 --> 00:58:54,372 Ayrılmamız gerek. 411 00:59:00,578 --> 00:59:02,568 Daha hızlı gidiyoruz. 412 00:59:05,515 --> 00:59:07,573 0 kendinizi Agena dan ayırın 1 413 00:59:09,583 --> 00:59:14,383 Burası İkizler merkeze. Agena'yla ilgili bir sorun vardı. 414 00:59:14,387 --> 00:59:16,377 0 bir güçlendirici kullanabilirsiniz agena'dan çıkmak için mi?1 415 00:59:16,421 --> 00:59:18,479 0 Benim komut 1 izleyin 416 00:59:19,524 --> 00:59:22,582 0 2, 1 1 417 00:59:38,401 --> 00:59:40,562 Kahretsin. Efekt 1 418 00:59:40,603 --> 00:59:43,537 Agena değil, ama 1 kişiyiz. 419 01:00:05,418 --> 01:00:09,547 İkizler 8 döndü. 3, 2, 11'e bağlı 420 01:00:09,555 --> 01:00:13,421 Burası Merkez, kontrol. Gemini 8 durumunuz nedir?1 421 01:00:15,624 --> 01:00:19,559 0 İkizler 8 durumunuz nedir? - 1 sorunumuz var. 422 01:00:19,561 --> 01:00:22,393 Bir çember çiziyoruz. 423 01:00:22,429 --> 01:00:24,396 0 biz agena ayrılır 1 424 01:00:24,597 --> 01:00:28,396 Tamam, burada uçak kayıtları var. 425 01:00:28,433 --> 01:00:30,400 Sorun ne? 1 426 01:00:30,401 --> 01:00:35,336 Dönüyoruz. hiçbir şeyi açamıyorum. 427 01:00:35,337 --> 01:00:37,497 0 burası Merkez-Please2 428 01:00:37,505 --> 01:00:40,439 Agena'yı kapatamayacağını söyledi mi? 1 429 01:00:40,473 --> 01:00:43,566 Hayır.hayır. hayır. Agena'dan ayrı olduğunu söyledi. 1 430 01:00:43,609 --> 01:00:46,338 0 ve etrafında dönüyor, ve bunu durduramam. 431 01:00:46,344 --> 01:00:48,573 Rotasyon ölçer 0 artar 432 01:00:48,612 --> 01:00:51,580 Yaklaşık 40 saniye boyunca bayılacaklar. 433 01:00:54,115 --> 01:00:58,015 0 Paul Paul 434 01:03:07,600 --> 01:03:10,533 Merkez, burası ikizler 1 8. 435 01:03:10,567 --> 01:03:13,433 Yavaş yavaş duruyoruz. 436 01:03:13,603 --> 01:03:17,538 0 iyi 437 01:03:17,572 --> 01:03:23,406 Durmaya başladık. - Evet. - Evet. 438 01:03:31,515 --> 01:03:35,540 Durduk-Good1 439 01:03:46,423 --> 01:03:48,447 Acil iniş ne olacak? 1 440 01:03:48,491 --> 01:03:50,583 % 25 yakıtla mı? 1 441 01:03:51,460 --> 01:03:53,620 Ne düşünüyorsun? 1 442 01:03:54,562 --> 01:03:57,496 Sanırım şimdi harekete geçmeliyiz. 443 01:04:00,533 --> 01:04:03,557 0 Deke Janet dışarda 444 01:04:19,443 --> 01:04:21,604 Janet, gemi geldi. sıkışmış, ama okay1 445 01:04:21,612 --> 01:04:25,341 O iyi, Janet. -Eve gitmeni istiyorum. 446 01:04:25,347 --> 01:04:26,575 Radyoyu tekrar açın. 447 01:04:26,615 --> 01:04:28,377 Ne yapabileceğime bakacağım. -Şimdi 1 oldu. 448 01:04:28,416 --> 01:04:30,474 Şimdi tekrar açın. 449 01:04:31,518 --> 01:04:34,486 0 güvenlik protokolüm var. - Umurumda değil. 450 01:04:34,520 --> 01:04:36,419 Ön sayfamda düzinelerce kamera var. 451 01:04:36,454 --> 01:04:38,444 Neler olduğunu anlatabilir misin? 1 452 01:04:38,455 --> 01:04:41,423 Janet, inanmalısın. içimizde bu1'i kontrol ettik. 453 01:04:41,424 --> 01:04:44,517 Hayır.hayır. hayır. Tüm bu protokolleri ve prosedürleri 1 yapmak 454 01:04:44,560 --> 01:04:46,618 Kontrol ediyorsun. 455 01:04:46,627 --> 01:04:49,561 0 ama sen bir grupsun model1 olan erkeklerin 456 01:04:49,596 --> 01:04:53,326 Balsa wood'dan 0. Hiçbir şeyi kontrol edemezsin! 457 01:04:57,501 --> 01:05:02,368 0 kurtarma 1 istasyon 1 olacak 458 01:05:02,404 --> 01:05:04,428 Bir araç 1 ile 0 459 01:05:04,438 --> 01:05:06,531 Yerini buldun mu? 1 460 01:05:06,574 --> 01:05:10,508 0 evet evet 461 01:05:13,411 --> 01:05:16,573 Onlarla tartışmak istiyorum. eve dönmekle ilgili, but1 462 01:05:16,580 --> 01:05:19,548 Eminim 1 olmaz. 463 01:05:20,615 --> 01:05:22,480 0 evet evet 464 01:05:23,517 --> 01:05:28,452 Unuttuğumuz başka bir şey var mı? 1 465 01:05:29,421 --> 01:05:32,389 Bildiğim kadarıyla, sen ... her şeyi doğru yapın. 466 01:05:44,463 --> 01:05:50,422 0 ikizler 8 indi aynı gün time1 467 01:05:50,467 --> 01:05:54,402 Sessizce süzülüyoruz, 1 468 01:05:54,403 --> 01:05:58,394 469 01:05:58,405 --> 01:06:03,431 470 01:06:04,443 --> 01:06:07,411 471 01:06:07,445 --> 01:06:11,379 472 01:06:14,482 --> 01:06:18,349 473 01:06:18,385 --> 01:06:19,578 474 01:06:19,585 --> 01:06:23,577 475 01:06:23,588 --> 01:06:27,420 476 01:06:27,457 --> 01:06:30,448 Dediğim gibi, başlangıçta anomalinin 1 olduğunu varsaydım. 477 01:06:30,459 --> 01:06:32,323 0 agena kontrol sistemi 1 üzerinde 478 01:06:32,326 --> 01:06:35,385 Ama o bileziğin ne kadar güzel olduğunu haykırdığında çocukların hangi sürücünün neden olduğunu bil. 479 01:06:35,528 --> 01:06:41,328 0 eğer her sürücü 1'i izole edebilirsek 480 01:06:41,366 --> 01:06:43,356 0 ve mevcut yetenekleri gözden geçirmek 1 481 01:06:45,434 --> 01:06:49,369 Bu konuda herhangi bir endişeniz var mı? gösterinin başarısızlığı mı?1 482 01:06:49,404 --> 01:06:53,361 0 ve döndüğünde, sen god1 varlığını hisset 483 01:06:53,406 --> 01:06:55,374 Diğer zamanlardan daha mı yakın? 1 484 01:06:55,475 --> 01:06:59,307 0 ölümleri ile ilgili Charlie Bassett ve Elliot SE1 485 01:06:59,343 --> 01:07:01,401 0 olup olmadığını soruyor musunuz? program fiyatı değer mi?1 486 01:07:01,411 --> 01:07:03,436 Para ve hayatta mı? 1 487 01:07:14,552 --> 01:07:17,486 Tamam, teşekkürler. Biz hakkında konuşacak çok şeyiniz var. 488 01:07:17,521 --> 01:07:19,512 Yakında sizinle irtibata geçeceğiz. 489 01:07:19,523 --> 01:07:21,353 Teşekkür ederim. 490 01:07:25,559 --> 01:07:28,459 Tamam. 491 01:07:32,531 --> 01:07:35,397 "Uzaydaki vahşi yolculuğumuz"mu? 1 492 01:07:38,367 --> 01:07:40,232 En son bir tane bulduğumda 493 01:07:40,269 --> 01:07:43,294 Neredeyse annem bitirecek. ağabeyinin gift1'sini paketliyorsun. 494 01:07:43,338 --> 01:07:44,497 Annem gelecek. Bitir şunu. 495 01:07:44,505 --> 01:07:46,267 1'i deneyeceğim. 496 01:08:04,384 --> 01:08:07,284 0 devam devam 497 01:08:09,287 --> 01:08:12,414 Bu eğlenceli ise, birkaç Gemini 4'ten sonraki haftalar zor. 498 01:08:12,456 --> 01:08:14,252 Tamam mı? 1 499 01:08:16,558 --> 01:08:23,256 Sanırım öyle olmalı. onlar için kafa karıştırıcı / Sağ1 500 01:08:29,499 --> 01:08:32,524 Neil'le evlendim. Normal bir canlı istiyorum. 501 01:08:35,503 --> 01:08:38,266 1'i biliyorum. 502 01:08:39,405 --> 01:08:43,306 Bu çok farklı. campus1'deki diğer adamlardan. 503 01:08:44,276 --> 01:08:47,242 Bu bir savaş 1 gibi. 504 01:08:47,243 --> 01:08:49,234 Önce ne yapmak istedin? 1 505 01:08:49,379 --> 01:08:52,369 Çok kararlı görünüyorsun. 506 01:08:54,382 --> 01:08:57,475 Sanırım istediğim sadece istikrar 1 507 01:09:03,320 --> 01:09:06,254 Bir kız kardeşim var. çok büyük miktarda daha düşük sar bir kafa için (ABD) 508 01:09:06,255 --> 01:09:09,280 Tamam mı? -Bir dişçiyle evlendi. 509 01:09:09,291 --> 01:09:11,417 Dişçi mi? Kulağa iyi geliyor. 510 01:09:11,459 --> 01:09:14,359 Her gece klasik şarkıları dinleyin, 1 511 01:09:14,394 --> 01:09:17,419 Her birkaç ayda bir 0. sınıfa giriyor. 512 01:09:25,301 --> 01:09:26,461 Tamam mı? 1 513 01:09:31,338 --> 01:09:35,329 Çalışıyor musun? -Evet, 1. 514 01:09:38,275 --> 01:09:41,334 Dave ile bira içmek ister misin? 1 515 01:09:46,314 --> 01:09:50,374 Tamam. beer1 içebilirim. 516 01:09:58,222 --> 01:10:02,418 Bir şey söylemek istiyorum. Tek düşünebildiğim bu. 517 01:10:02,457 --> 01:10:07,358 0 geri yukarı - çok zor. 518 01:10:07,360 --> 01:10:09,418 Hata yapmamalısın. 519 01:10:09,461 --> 01:10:13,396 Her şey gus'tan da bahsediyor. 520 01:10:13,431 --> 01:10:16,456 Biraz dedikodu duydum. sen ve Gus birlikte olacaksınız. 521 01:10:16,466 --> 01:10:19,195 Gerçekten mi? -Evet, 1. 522 01:10:19,435 --> 01:10:23,267 Bu doğru mu? -Doğru olan ne? 523 01:10:27,340 --> 01:10:31,297 Duke beni aradı ve gus'a dedi ki: crew1'e katılmamı istedi. 524 01:10:32,309 --> 01:10:39,303 Apollo 1'de Mi? -Evet. Tanrım, bu büyük 1. 525 01:10:39,347 --> 01:10:41,337 0 tebrikler tebrikler 526 01:10:41,481 --> 01:10:45,314 Elini sıkmak istiyorum. - Teşekkür ederim. 527 01:10:46,218 --> 01:10:49,413 Görünüşe göre olacaksın. büyük bir Seyahat takip-Evet1 528 01:10:49,453 --> 01:10:54,388 Biliyor musun, Deke gus'un olmasını istiyor. aydaki ilk kişi so1 529 01:10:55,424 --> 01:11:00,416 Bu seni de ilgilendirir. -Değil. Bir yere kaybolmayın. 530 01:11:00,427 --> 01:11:02,393 Evimden defol 1 531 01:11:02,394 --> 01:11:05,191 Şaka yapmıyorum. evimden çık 1. 532 01:11:07,432 --> 01:11:09,262 0 Neil Neil 533 01:11:10,299 --> 01:11:13,392 Selam, Neil. oturmaya gerek yok. Bu kısa bir meeting1 olacak 534 01:11:13,435 --> 01:11:16,267 Bunu konuştuk., ve oldukça açık. 535 01:11:16,270 --> 01:11:18,260 Eğer bunu yapmazsanız, burada olmayacaksın. 536 01:11:18,271 --> 01:11:20,205 0 ve biz mümkün olmayacaktır sana ne olduğunu sor. 537 01:11:20,239 --> 01:11:23,332 Doğru olanı yaptın. - Bu görev başarılı oldu. 538 01:11:23,341 --> 01:11:27,173 Her şeyi paul'a söyleyeceksin... Yapabilir misin?1 539 01:11:27,210 --> 01:11:28,370 0 evet, efendim 1 540 01:11:28,378 --> 01:11:31,312 Sanırım sorun yok. beni Beyaz Saray'da mı temsil ediyorsun?1 541 01:11:33,281 --> 01:11:35,441 Hayır, efendim-Good1 542 01:11:35,449 --> 01:11:40,407 Teşekkürler. 543 01:11:57,329 --> 01:11:59,353 Hayır, hayır! 1 544 01:12:00,398 --> 01:12:03,331 Bana sorarsan, o ... cezalandırılmayı hak ediyor. 545 01:12:03,365 --> 01:12:07,198 -Buzdolabına koyayım mı? - Evet.1 546 01:12:07,235 --> 01:12:11,226 Tamam Girin. -Değil - Daha fazla uzatın. 547 01:12:23,378 --> 01:12:26,312 Bir tane aldım. 548 01:12:27,247 --> 01:12:30,443 Kim yaptı? - Ne demek istiyorsun? - Odayı mahvetti. 549 01:12:30,449 --> 01:12:33,246 Orada dur. 550 01:12:37,321 --> 01:12:40,153 Komik 1 551 01:12:41,989 --> 01:12:45,946 Çok teşekkür ederim! - Gülmeyi bırak. 552 01:12:45,958 --> 01:12:50,121 Yalan söylüyorsun! -Kes şunu. Sen üzgün anne annesin. 553 01:12:50,161 --> 01:12:53,993 Annem gülmez. - Gülmüyorum. Cynthia Cynthia 554 01:12:58,066 --> 01:13:04,003 Eddie sormaya başladı. yeni komut model1 555 01:13:04,037 --> 01:13:09,098 Gerçekten mi? -İkizler 1 ile uçmak gibi bir şey olmayacak. 556 01:13:09,140 --> 01:13:12,006 Aynı yerde olacağız 1 557 01:13:12,141 --> 01:13:17,100 0 Geez küçük bir mühendis olacak 1 558 01:13:17,145 --> 01:13:21,204 Ama sana şunu söyleyeyim, 1'i beğendim. 559 01:13:23,949 --> 01:13:26,178 Bu demek oluyor ki 0 560 01:13:26,183 --> 01:13:29,083 Sana doğru koşup "baba" dediğinde 561 01:13:29,118 --> 01:13:32,985 Aya gittiğinde, orada yalnız kalacaksın. 562 01:13:32,988 --> 01:13:35,046 Dünya'dan çok uzakta 1 563 01:13:38,024 --> 01:13:40,184 Eve gitmek istiyorum. 564 01:13:42,026 --> 01:13:45,961 Sanki neredeyse ölecekmiş gibi. ufuklarını genişletiyor. 565 01:13:47,063 --> 01:13:50,122 Bana güven verdi. 566 01:13:51,066 --> 01:13:52,999 Bu mantıklı mı? 1 567 01:13:57,036 --> 01:14:00,902 Walter'ın yeni bir salıncak seti var 1 568 01:14:01,205 --> 01:14:03,934 0 evet evet 569 01:14:12,212 --> 01:14:17,944 Eskiden bunu yapardık. eski eve sallan 570 01:14:21,150 --> 01:14:24,118 Karen'dan hoşlanacak. 571 01:14:27,021 --> 01:14:30,012 Bu senin kızın mı? 1 572 01:14:37,961 --> 01:14:41,020 Sanırım eve gideceğim. 573 01:15:31,094 --> 01:15:33,061 Kapı şu anda kapalı. 574 01:15:40,034 --> 01:15:41,933 Tamam, hepsi bu kadar. 575 01:15:41,934 --> 01:15:43,128 Teşekkürler, Ed 1 576 01:15:45,170 --> 01:15:50,003 0 kapalı kapı koruyucu kapanır 1 577 01:15:51,141 --> 01:15:53,040 0 kablo iptal edildi 1 578 01:16:03,114 --> 01:16:05,877 0 eylem 1 için hazır 579 01:16:15,989 --> 01:16:19,151 Sohbeti mikrofonda tutabilir misin? 1 580 01:16:19,958 --> 01:16:22,152 Geri sayımı başlatalım 1 581 01:16:25,128 --> 01:16:27,118 Üzgünüm, herşeye başlayacağız. 582 01:16:27,129 --> 01:16:29,119 Bir gecede buradayız. 583 01:16:29,130 --> 01:16:33,088 Bunu duyamıyoruz. / Elbette değil 584 01:16:35,101 --> 01:16:37,933 Komik olduğunu düşünmene sevindim 1 585 01:16:44,140 --> 01:16:48,131 Sizi rahatsız ettik. Çok üzgünüz.1 586 01:16:48,176 --> 01:16:51,906 Umarım parayı görürsün. ve zaman biz spend1 587 01:16:51,912 --> 01:16:53,936 Ülkemiz hissetmiyor. buna değer. 588 01:16:56,881 --> 01:17:00,872 60 tane uçmayı öğrendik. yıllar önce, yani 1 589 01:17:00,883 --> 01:17:04,113 0 düşünürsek teknoloji geliştirme 1 590 01:17:04,119 --> 01:17:08,986 0 ve bağlam - düşünün vergi mükellefi doları kapsamı 591 01:17:08,988 --> 01:17:12,889 Evet, bu sadece aramızda., son bir test yapıyoruz. 592 01:17:12,925 --> 01:17:14,084 0 bugünün yeni komut modeli 1 593 01:17:14,092 --> 01:17:16,116 Seni götüreceğim. bunu söyleyebilecek biri. 594 01:17:16,126 --> 01:17:18,958 Onunla tanıştırayım. Haydi, 1. 595 01:17:39,974 --> 01:17:42,101 Daha konuşmadık. Peki ya buna ne dersin?1 596 01:17:42,110 --> 01:17:47,011 0 1, 2, 3, 4, 5 5, 4, 3, 2, 1 1 597 01:17:54,884 --> 01:17:56,942 Biraz ihtiyacımız var. ıt1 kontrol etmek için daha fazla zaman 598 01:17:56,985 --> 01:18:00,977 Aya nasıl gideceğiz? eğer birbirimizle konuşamazsak?1 599 01:18:00,988 --> 01:18:03,046 Söyleyeceğin hiçbir şey duyamıyorum. 600 01:18:04,923 --> 01:18:07,982 Yine mi?1 601 01:18:07,992 --> 01:18:10,983 Nasıl gideceğiz dedim. eğer konuşamazsak aya mı?1 602 01:18:13,095 --> 01:18:16,086 Söyle onlara, Gus-onlar ... hiçbir şey bilmiyorum. 603 01:18:16,097 --> 01:18:18,963 0 gerilim kontrol 1 604 01:18:18,966 --> 01:18:21,900 Başlayalım mı, Gus? 1 605 01:18:22,001 --> 01:18:27,800 Roger, garip bir şey buldun mu? 1 606 01:18:36,042 --> 01:18:38,805 Kokpitte yandık. 607 01:18:43,947 --> 01:18:45,938 Ateş var! 1 608 01:19:02,826 --> 01:19:06,784 Armstrong, orada daeke var. Slayton senin için telefonda. 609 01:19:07,096 --> 01:19:09,029 0 bu tarafta 1 610 01:19:17,102 --> 01:19:18,898 Teşekkür ederim. 611 01:19:18,903 --> 01:19:21,803 Yardım ettiğine sevindim. Ben yardım edip etmediğimden emin değilim. 612 01:19:21,838 --> 01:19:22,862 Burada yaralanıyorlar. 613 01:19:22,872 --> 01:19:24,964 Neil, bir sorunumuz var. Apollo flight1 testi 614 01:19:25,007 --> 01:19:28,032 İşte bu yüzden buradayız. test, değil mi?1 615 01:19:28,042 --> 01:19:29,906 0 bir çözüm bulacağız 1 616 01:19:29,943 --> 01:19:32,069 Bir yangın var 1 617 01:19:32,978 --> 01:19:36,003 Kolay değil. bunu söylemenin yolu. 618 01:19:36,014 --> 01:19:41,075 0 Ed, Gus ve Roger. Bir tanesi. 619 01:19:45,019 --> 01:19:48,920 Bir kablo sorunu olduğunu düşünüyoruz. tüm oksijeni patlatacak. 620 01:19:48,955 --> 01:19:50,888 Bu çok hızlı olur. 621 01:19:50,889 --> 01:19:53,914 Dinle sana ihtiyacımız var hotel1'de kalmak için 622 01:19:53,958 --> 01:19:57,983 Basın bu kongreyi kapsıyor. will bir soruşturma talep ediyor. 623 01:19:57,993 --> 01:20:02,793 Sadece seni istemiyoruz. tüm o şeylerin ortasında ol. 624 01:20:02,964 --> 01:20:04,931 Anladın mı? 1 625 01:20:06,832 --> 01:20:08,992 0 evet evet 626 01:20:10,802 --> 01:20:12,063 Tamam o zaman. 627 01:20:14,871 --> 01:20:16,804 0 ok ok 628 01:20:47,892 --> 01:20:50,950 0 birçok insan unutun ay modülünün etkisi 629 01:20:50,960 --> 01:20:53,792 0-ülkemizdeki gençlere 1 630 01:20:53,795 --> 01:20:58,890 Sanırım uygarlığımız yok. ufkunu genişletmeye çalış, 1 631 01:20:58,931 --> 01:21:01,956 Bir ulus olarak ilerlemeyeceğiz 1 632 01:21:03,902 --> 01:21:06,926 Bu gece 10:30'da, Kurtarma takımı stars1 633 01:21:06,936 --> 01:21:11,838 3 astronotun bedenlerini hareket ettirin. bir uçağın kokpit içinde 1 634 01:21:11,840 --> 01:21:14,864 NASA Başkanı astronot dedi plan1'de kaldı. 635 01:21:14,908 --> 01:21:18,866 0 için 4 saat nedeniyle bu trajedinin incelenmesi 1 636 01:21:19,978 --> 01:21:23,970 0 NASA 1 en son bilgilere göre 637 01:21:40,758 --> 01:21:43,782 Rüzgar daha çok kötü bugün Beware1 638 01:21:43,792 --> 01:21:45,885 0 iyi 639 01:21:54,966 --> 01:21:58,799 0 4000 feet mode1 değiştirin 640 01:22:01,037 --> 01:22:03,800 Son iniş 1'e 0 yaklaşım 641 01:22:05,973 --> 01:22:07,997 Çok alçaksın. 642 01:22:10,842 --> 01:22:12,867 1'e gidelim. 643 01:22:12,910 --> 01:22:16,709 0 hızı yavaşlatır 1 644 01:22:17,813 --> 01:22:19,677 Neil!Neil! 1 645 01:23:21,820 --> 01:23:23,753 Uçak güvenli değil. 646 01:23:23,788 --> 01:23:27,745 Ne yazık ki ... en iyi görüntü yönetmeni 647 01:23:27,756 --> 01:23:29,814 Bir sistem varsa 0 hata, biz hiçbir backup1 var 648 01:23:29,857 --> 01:23:31,722 0 fırlatma koltuğu yedek 1 649 01:23:31,726 --> 01:23:33,784 0 politikacılar 1 tartışacak 650 01:23:33,827 --> 01:23:36,659 Bu benim işim değil. 651 01:23:36,662 --> 01:23:38,652 O şey seni öldürebilir. 652 01:23:38,697 --> 01:23:40,630 Bir saniyeliğine, öleceksin. 653 01:23:40,631 --> 01:23:41,598 1'i başarısız olmamız gerekiyor. 654 01:23:41,632 --> 01:23:44,600 Aşağıda başarısız olmalıyız., yani orada başarısız değiliz. 655 01:23:46,101 --> 01:23:48,035 0 ama ne kadar? 1 656 01:23:48,169 --> 01:23:53,002 Fiyat mı? 1 657 01:23:53,006 --> 01:23:56,065 Biraz geç değil mi? bu soru, efendim?1 658 01:24:03,946 --> 01:24:07,175 Hükümete karşı yürüyorlar 1 659 01:24:07,180 --> 01:24:10,080 0 ama bazıları uzakta hareket ediyor. araba servisi yanarak 660 01:24:10,116 --> 01:24:11,981 0 ve şehri yok et 1 661 01:24:11,984 --> 01:24:15,975 Hükümet kabul etmiyor. bu tür bir protestocu ile 662 01:24:27,928 --> 01:24:29,087 0 pat mı? 1 663 01:24:43,037 --> 01:24:47,131 0 pat... İyi misin? 1 664 01:24:47,172 --> 01:24:49,106 0 evet evet 665 01:25:07,018 --> 01:25:09,850 Hadi girelim. 1 666 01:25:36,971 --> 01:25:38,028 0 hi hi 667 01:25:42,940 --> 01:25:45,908 İyi misin? Geez, ben iyiyim. 668 01:25:46,209 --> 01:25:48,335 Yüzünüze bakın-excuse1 669 01:25:52,179 --> 01:25:57,240 0 baba, oynamak ister misin? / -Sorun değil. 670 01:25:57,316 --> 01:26:00,375 Hadi anne, baba, sorun değil. 671 01:26:00,418 --> 01:26:03,318 1'e geri dön. 672 01:26:08,223 --> 01:26:09,416 Ne oldu? 1 673 01:26:14,226 --> 01:26:18,355 Sadece hatırladım, ayrıldım. ofis1'de bir şey var. 674 01:26:33,438 --> 01:26:36,406 Ne düşünüyorsun? bu uzay programı mı?1 675 01:26:36,407 --> 01:26:39,375 Bence daha fazla olur. more1 konuşmak ilginç 676 01:26:39,409 --> 01:26:41,273 0 bu olup olmadığı hakkında do1 için uygun bir şey 677 01:26:41,276 --> 01:26:42,334 0 kamu hazinesi ile 1 678 01:26:42,377 --> 01:26:44,344 Bir hayalim olacak. 679 01:26:44,345 --> 01:26:48,178 0 kişi 1 yardımcı olmak için kullanmaktır 680 01:26:48,181 --> 01:26:50,148 Bu da şöyle olurdu: do1 için makul bir şey 681 01:26:50,149 --> 01:26:52,378 682 01:26:52,417 --> 01:26:56,409 683 01:26:56,420 --> 01:26:59,183 684 01:26:59,188 --> 01:27:02,349 685 01:27:10,161 --> 01:27:12,391 686 01:27:12,396 --> 01:27:14,260 687 01:27:14,397 --> 01:27:19,264 688 01:27:19,367 --> 01:27:23,392 689 01:27:25,171 --> 01:27:27,229 Bundan 10 yıl sonra. Harika olacak. 690 01:27:27,272 --> 01:27:29,205 Neden Ay'da? 1 691 01:27:30,174 --> 01:27:32,368 Bu gece tek olan sensin. 692 01:27:32,375 --> 01:27:34,342 Neden Ay'da? 1 693 01:27:34,343 --> 01:27:37,140 Sıcak su yok. tuvalet yok, cankurtaran yok. 694 01:27:37,178 --> 01:27:39,145 Neden Ay'da? 1 695 01:27:39,346 --> 01:27:44,214 Biliyorum, o benim peşimde. neden moon1'de? 696 01:27:44,249 --> 01:27:49,184 Oraya ayak basmayacağım. Neden Ay'da?1 697 01:27:49,219 --> 01:27:51,118 Bu çok büyük. 698 01:27:51,120 --> 01:27:55,111 Bu büyük bir politika kaybı. Kongre ıt1 yorum yapacak 699 01:27:55,155 --> 01:28:00,250 NASA roket gönderirken sürekli olarak ay1'e 700 01:28:00,258 --> 01:28:02,317 Bu konuda mutlu olacaksın, buzz 1 701 01:28:04,362 --> 01:28:07,125 Seninle çalışmak her zaman mutlu. 702 01:28:08,330 --> 01:28:12,095 Bu önemli değil. O lottery1 kazanmadı. 703 01:28:12,100 --> 01:28:12,361 0 ve sen kazandın mı? 1 704 01:28:12,400 --> 01:28:15,163 Tek kişi 1'e girmelerine izin veriyorlar. 705 01:28:15,168 --> 01:28:18,159 Kazadan beri, solumda. 706 01:28:18,170 --> 01:28:20,069 Aya gitmeyi düşünüyor musun? 1 707 01:28:20,105 --> 01:28:22,197 Bu yüzden Gus öldü. 708 01:28:23,374 --> 01:28:26,342 Sadece düşündüğünüzü söylüyorum. 709 01:28:31,212 --> 01:28:33,270 Belki bir tane alırsın. 710 01:28:38,282 --> 01:28:42,308 0 roket zaten fırlatma rıhtımda. 711 01:28:48,155 --> 01:28:52,090 Olağanüstü Mi?Evet. 1 712 01:28:53,159 --> 01:28:56,285 0 her şey devam ederse parça, 11 sürgülü 713 01:28:56,327 --> 01:28:58,295 Başkalarıyla konuştum., hepsi kabul ediyor. 714 01:28:58,329 --> 01:29:01,319 1'e liderlik etmeni istiyoruz. 715 01:29:07,234 --> 01:29:09,258 0 ok ok 716 01:29:15,305 --> 01:29:18,273 Yakalanan helikopterden 0, kırmızı bir nokta var. 717 01:29:18,307 --> 01:29:22,242 Çok uzun bir kuyruk olmalı. bir uzay planı 718 01:29:22,244 --> 01:29:25,109 Apollo 10 olmalı. 719 01:29:25,345 --> 01:29:31,077 Apollo 10 gösterisini görüyoruz. ana fonksiyon1 720 01:29:31,115 --> 01:29:33,309 Bu görevde bu var üç astronots1'i kanıtladı. 721 01:29:33,350 --> 01:29:38,082 Tüm sistemler bu cesur fonksiyon doğru,1 722 01:29:38,087 --> 01:29:40,281 0 ve olmamalı neden biri yapamıyor? 723 01:29:40,321 --> 01:29:46,257 0 iddia ay 1 indi 724 01:29:46,258 --> 01:29:51,160 Bu bir denizci. Gökyüzü, ve bu 1 gibi görünüyor 725 01:30:12,440 --> 01:30:14,566 Anne, sorun ne? 1 726 01:30:14,608 --> 01:30:18,565 Sorun ne? -Hiçbir şey, bebeğim 1 727 01:30:20,412 --> 01:30:24,403 Baban gidecek. aya-Okay1 728 01:30:25,482 --> 01:30:29,439 Dışarı çıkabilir miyim? -Emin misin? 729 01:30:35,654 --> 01:30:39,383 Tartışmaya geldik. yaklaşan uçuşlar1 730 01:30:39,390 --> 01:30:44,326 Bunu konuşabiliriz çünkü önceki flight1 731 01:30:45,360 --> 01:30:48,385 0 her uçuş tamamlanır yeni bir hedef,1 732 01:30:48,396 --> 01:30:51,489 0 ve çok fazla kalıyor. bunun çözümlenmesi gerekiyor. 733 01:30:52,365 --> 01:30:53,592 Çok minnettarız. bunu mümkün kıldıkları için. 734 01:30:53,632 --> 01:30:56,395 Bizim için 0 bugün burada olmak. 735 01:30:56,534 --> 01:30:59,400 Kabul ediyorum. bazı sorular şimdi 736 01:30:59,469 --> 01:31:03,403 Jim Neil, Neil, ne olduğunu bildiğin zaman. bu uçağa liderlik edecek,1 737 01:31:03,438 --> 01:31:05,599 Şaşırdın mı, çok mu mutlu oldun? 1 738 01:31:05,607 --> 01:31:09,541 -Tamam ama nasıl? bu duyguyu karşılaştır. 739 01:31:09,542 --> 01:31:12,533 Ne zaman astronot oldun? 1 740 01:31:14,545 --> 01:31:16,478 Ben mutluyum. 741 01:31:18,348 --> 01:31:23,374 0 Bryan / Neil, ortaya çıkarsa sonuçların tarihe geçecek, 1 742 01:31:23,418 --> 01:31:24,577 Ne tür bir düşüncen var? 743 01:31:24,584 --> 01:31:28,417 Gus'u düşündüğünde, uçuş başarılı. 744 01:31:28,454 --> 01:31:30,614 0 uçuş planlıyoruz. 745 01:31:30,622 --> 01:31:35,421 Yani, nasıl hissediyorsun? tarihin bir parçası olmak mı?1 746 01:31:36,392 --> 01:31:38,382 Sanırım burada bir şey açıklayabilirim. 747 01:31:39,394 --> 01:31:43,522 Sorumluluk budur., ama heyecan verici. 748 01:31:43,530 --> 01:31:45,361 0 ilk 1 olur. 749 01:31:45,398 --> 01:31:47,490 Karım heyecanlandı. 750 01:31:47,533 --> 01:31:51,558 Kaymaya devam ediyor. giysilerimdeki mücevherler 1 751 01:31:51,568 --> 01:31:54,434 Biraz getirmeyi düşünüyor musun? aya mücevher mi?1 752 01:31:54,470 --> 01:31:59,371 Tabii ki hangi erkek istemez? karısına övünme hakkını mı verdin?1 753 01:31:59,573 --> 01:32:02,473 Neil, bir şey getirecek misin? 1 754 01:32:02,575 --> 01:32:05,338 Eğer bir seçeneğim varsa, Daha fazla fuel1 getireceğim. 755 01:32:06,144 --> 01:32:08,202 0 sonraki soru 1 756 01:32:21,119 --> 01:32:23,143 Sanırım 1. çocukla konuşacaksın. 757 01:32:24,054 --> 01:32:26,112 Ne söylememi istiyorsun? 1 758 01:32:27,157 --> 01:32:31,114 Ne söylemek istiyorsun? 1'e gideceksin. 759 01:32:32,093 --> 01:32:34,219 Artık çok geç. 760 01:32:36,228 --> 01:32:39,060 Hayır, uyumadılar, Neil 1. 761 01:32:39,097 --> 01:32:41,189 Daha uyumadıklarını biliyorsun. 762 01:32:42,065 --> 01:32:44,123 Neden onlarla konuşamıyorsun? 1 763 01:32:44,300 --> 01:32:46,995 Ne yapıyorsun? 1 764 01:32:50,070 --> 01:32:54,062 0 I paketi / no 1 765 01:32:54,073 --> 01:32:57,007 Sadece zamana kadar harcarsın. arabaya bin. 766 01:33:02,245 --> 01:33:05,007 0 ok ok 767 01:33:08,248 --> 01:33:11,080 Neil, sana ihtiyacım var. çocuklarla konuşmak için. 768 01:33:12,285 --> 01:33:15,048 Beni duyabiliyor musun? 1 769 01:33:16,187 --> 01:33:17,245 1'le konuşmanı istiyorum. 770 01:33:17,254 --> 01:33:20,086 Ne yapıyorsun? İşimi Durdur 1 771 01:33:20,123 --> 01:33:25,149 Kes şunu. Durdurmak. Kes şunu! 772 01:33:38,134 --> 01:33:41,125 Ne kadar büyük ihtimalle geri dönmeyeceksin? 1 773 01:33:42,103 --> 01:33:45,070 Eğer bu doğruysa, olasılık nedir? çocuklar seni en son görüşüyor mu?1 774 01:33:45,071 --> 01:33:47,039 Sana tam olarak 1 numarayı veremem. 775 01:33:47,073 --> 01:33:49,267 Numara istemiyorum, Neil! 1 776 01:33:52,176 --> 01:33:56,076 0 değil, değil mi? 1 777 01:33:58,046 --> 01:34:00,173 Olmaz. -Hiç değil. 778 01:34:02,115 --> 01:34:04,241 Pat'in kocası yok. 779 01:34:04,283 --> 01:34:09,048 O çocukların artık babası yok. 780 01:34:10,187 --> 01:34:13,212 Bunun ne anlama geldiğini anlıyor musun? 1 781 01:34:14,189 --> 01:34:17,954 0 onlar ne kadar büyük olasılıkla seni bir daha görmemek için mi?1 782 01:34:17,959 --> 01:34:21,950 0 ve onlara söyleyemem. 783 01:34:21,994 --> 01:34:26,123 Babaları sonuncusunu harcadı. takım elbisesini hazırla. 784 01:34:27,231 --> 01:34:31,166 İkisiyle de oturacaksın, 1. 785 01:34:31,167 --> 01:34:33,134 0 ve onları hazırlayacaksın. maybe1 aslında 786 01:34:33,168 --> 01:34:37,967 Bir daha asla eve dönmeyecek. Sen yaptın.1 787 01:34:38,104 --> 01:34:41,038 Ben değilim. 788 01:34:43,008 --> 01:34:45,066 Bitirdim. 789 01:34:50,246 --> 01:34:53,941 Ne söylemek istediğini düşünsen iyi olur. 790 01:35:16,061 --> 01:35:20,087 Ne zaman? aya mı gittin?1 791 01:35:25,134 --> 01:35:29,159 0 baba aya gitmeye çalışacak 1 792 01:35:29,169 --> 01:35:33,161 Bir çok şey olmalı. bundan hemen önce. 793 01:35:34,039 --> 01:35:36,131 Babam ne kadar sürecek? 1 794 01:35:38,009 --> 01:35:40,438 0 belki 10 gün, 1'e kadar quarantined1 ne zaman ay 795 01:35:40,545 --> 01:35:43,377 Karantina nedir? 1 796 01:35:44,347 --> 01:35:47,372 0 yalıtılmış 797 01:35:49,351 --> 01:35:53,581 0 her ihtimale karşı. 798 01:35:53,586 --> 01:35:58,521 Yüzeyden 0, ya da imkansız,1 799 01:35:58,523 --> 01:36:01,389 0 ama bu bir önleyici önlem 1 800 01:36:01,425 --> 01:36:05,416 0 böylece babam olmayacak burada yüzerken mi?1 801 01:36:14,399 --> 01:36:16,457 0 hayır 1 802 01:36:17,535 --> 01:36:20,367 Özür dilerim. 803 01:36:30,309 --> 01:36:33,539 Başka sorusu olan var mı? 1 804 01:36:35,479 --> 01:36:38,345 Geri döneceğini düşünüyor musun? 1 805 01:36:38,548 --> 01:36:41,380 Görev 1'den çok eminiz. 806 01:36:41,416 --> 01:36:46,351 Bazı riskler vardır., ama geri dönmek istiyoruz. 807 01:36:46,352 --> 01:36:48,319 Ama geri dönmeyebilirsin. 808 01:37:02,362 --> 01:37:04,352 Bu doğru. 809 01:37:13,436 --> 01:37:18,497 Tamam uyku zamanı 1 810 01:37:53,361 --> 01:37:56,420 Kader emri verdi. ay1'e giden adamlar 811 01:37:56,430 --> 01:37:59,454 0 barış keşfetmek için ay1'de kalacak. 812 01:37:59,498 --> 01:38:01,466 0 huzur içinde yat 1 813 01:38:01,965 --> 01:38:05,832 Bu cesur adamlar, Neil. Armstrong ve Edwin Aldrin,1 814 01:38:05,868 --> 01:38:08,927 0 hayır olduğunu bilir onların kurtarma için umut 1 815 01:38:08,937 --> 01:38:11,905 Onlar ağlanacak. aileleri tarafından 816 01:38:11,939 --> 01:38:14,930 0 Anavatan 1 tarafından boyanacaklar 817 01:38:14,974 --> 01:38:19,033 Bu iki oğlunu gönderdi. bilinmeyen bir şeye 818 01:38:19,844 --> 01:38:22,004 # Her insanın olduğu yerde # Yukarı bakar, aya bakar,1 819 01:38:22,012 --> 01:38:23,911 0 gece yarısı bekliyor 820 01:38:23,946 --> 01:38:27,005 0 insanlar bazıları olduğunu biliyor. diğer dünya1 açıları 821 01:38:27,048 --> 01:38:29,948 Sonsuza dek insanoğlu olan 0 822 01:38:30,984 --> 01:38:35,885 0 bu ifade ile, Başkan, fluency1'i isteyecek. 823 01:38:35,887 --> 01:38:39,946 0 ve her şey Prosedür 1 tarafından yapılır 824 01:38:39,989 --> 01:38:44,924 Bunu şöyle dedi: kalbinin dibinde 825 01:38:45,793 --> 01:38:48,784 Herhangi bir görüş var mı? 1 826 01:38:49,795 --> 01:38:51,956 Tatmin edici 0 827 01:42:19,759 --> 01:42:21,885 0 t-eksi 2 dakika 1 dakika 828 01:42:38,938 --> 01:42:40,905 0 20 saniye saniye 829 01:42:42,707 --> 01:42:45,936 0 t-eksi 15 saniye saniye 830 01:42:46,776 --> 01:42:52,804 0 12, 11, 10, 9 yanık dizisi stars1 831 01:45:29,878 --> 01:45:33,607 Burası Apollo kontrolümüz. Burning1 1 dakika 832 01:45:33,613 --> 01:45:35,671 0 ve manevra 1 başlayın 833 01:45:35,714 --> 01:45:38,648 Tamam. 834 01:45:52,859 --> 01:45:58,625 Apollo 11, hızınız artıyor. artırılmış 36000 ft / S1 835 01:45:58,663 --> 01:46:02,722 Şimdi Yörüngedesin / iyi 1 836 01:46:11,704 --> 01:46:13,864 1'i kestik. 837 01:46:13,872 --> 01:46:17,704 İyi, 11 gibi görünüyor. artık yalnızsın. 838 01:46:17,740 --> 01:46:19,765 Tamam, Houston 1'den ayrılıyoruz. 839 01:46:19,809 --> 01:46:23,607 Haydi, burası senin gemin. 840 01:46:57,665 --> 01:47:02,624 0 istediğiniz zaman başlayabilirsiniz / Teşekkür ederim Houston. 841 01:47:10,773 --> 01:47:12,673 Garip kokuyor. 842 01:47:12,675 --> 01:47:15,666 0 elektrik yalıtımı yanmış gibi 843 01:47:15,811 --> 01:47:18,676 1'e bakalım. 844 01:47:20,614 --> 01:47:23,707 Müzik getiriyor musun? Hayır 1 845 01:47:23,749 --> 01:47:26,716 Bu, Buzz 1 846 01:47:46,696 --> 01:47:49,630 Houston, bunu duydun mu? 1 847 01:48:59,708 --> 01:49:03,541 Apollo 11 şimdi ay yörüngesine giriyor. 848 01:49:03,544 --> 01:49:06,603 Bir şey mi gördün? 1 değiştir 849 01:49:06,646 --> 01:49:07,771 Zamanınız olduğunda 0, 1 850 01:49:07,813 --> 01:49:12,748 Orada okuyabilir miyiz? 1 851 01:49:12,749 --> 01:49:19,585 0 burada gösterir 19-60, böyle bir şey / Good1 852 01:50:08,818 --> 01:50:11,581 Şuna bak. 853 01:50:36,669 --> 01:50:38,533 Bir sirk gibi 1 854 01:50:38,570 --> 01:50:41,595 Manevralarla sarhoşum. 855 01:50:41,605 --> 01:50:44,664 0 Normal Geez 1 856 01:50:44,707 --> 01:50:47,539 0 Houston, fırlatma 1'e hazır olun. 857 01:50:48,041 --> 01:50:52,033 Neil, bunu mu istiyorsun? -Hayır, hayır. 858 01:50:52,044 --> 01:50:55,206 Bunu mu istiyorsun? -Hayır, hayır. 859 01:50:55,213 --> 01:50:59,045 Peki ya bu sakız? İster misin? 860 01:51:04,285 --> 01:51:07,185 Geri dön, tamam mı? 1 861 01:51:08,989 --> 01:51:11,013 Apollo 11, burası Houston 1. 862 01:51:11,056 --> 01:51:15,047 Ne zaman yaklaştığını söyle. kapak değişimi 863 01:51:28,100 --> 01:51:31,159 Kartal, burası Houston 1. 864 01:51:31,202 --> 01:51:36,968 Ayrılmadan önce, unutma. kapak değişimini kapatmak için 865 01:51:43,076 --> 01:51:48,171 Burası Houston. bize verebilirsin. ana güç ünitesine geçme zamanı 866 01:51:48,213 --> 01:51:52,113 0 ve diğer raporlar? 1 867 01:51:53,216 --> 01:51:56,048 0 burası Kartal 1 pozisyonundayız 868 01:51:56,051 --> 01:51:58,177 0 Eagle, Columbia, tüm 12 anahtar anchored1 869 01:51:58,185 --> 01:52:02,984 0 tutun hemen üstünde / iyi 1 870 01:52:03,022 --> 01:52:06,218 Manevra yapmaya başlayacağız. şimdi demirli heights1 871 01:52:08,025 --> 01:52:09,151 0 ok ok 872 01:52:32,240 --> 01:52:36,073 0 100'ü kullanmaya ne dersiniz? saat 12 dakika serbest kalma süresi?1 873 01:52:37,143 --> 01:52:39,975 Orada ne buldun? 1 874 01:52:39,978 --> 01:52:42,070 0 ben 100 saat 16 dakika olsun 1 875 01:52:42,846 --> 01:52:46,679 Kartal, yakıtına dikkat et 1 876 01:52:46,682 --> 01:52:50,707 0 çünkü zamanınız kısıtlı. 1 değiştir 877 01:52:53,619 --> 01:52:56,644 Apollo 11, Houston chanege'i yok edecek. 878 01:53:09,463 --> 01:53:11,487 0 15 saniye saniye 879 01:53:17,367 --> 01:53:19,300 0 Tamam Zaten 880 01:53:45,452 --> 01:53:48,419 Eagle, burası Houston. durumunuz nedir? 1 881 01:53:48,420 --> 01:53:51,479 0 Kartal kapalı / iyi şanslar 1 882 01:53:51,522 --> 01:53:53,580 0 iyi 883 01:54:28,545 --> 01:54:30,536 0 bu ölü 1 884 01:54:32,381 --> 01:54:34,473 Eagle, değişikliği rapor et 885 01:54:34,482 --> 01:54:38,417 İyi. - Aşağı ineceğiz. 886 01:54:39,418 --> 01:54:43,285 Kartal, sorun yok mu? -Evet, 1. 887 01:54:48,424 --> 01:54:51,449 0 ekran 1 verileri görüntüler 888 01:54:57,296 --> 01:54:59,321 Hadi 1. 889 01:55:00,431 --> 01:55:06,493 0 devam 1, 0-turn on1 890 01:55:17,409 --> 01:55:21,434 Alarm sesi ne? - Garip bir şey yok. 891 01:55:21,478 --> 01:55:25,379 Bilmiyorum. - Houston, alarm 1'i kapatalım. 892 01:55:26,314 --> 01:55:28,475 İyi. Alarm kapalı 893 01:55:34,419 --> 01:55:38,320 Alarmı kapatın. Alarm kapalı 894 01:56:03,405 --> 01:56:06,463 0 3000 feet feet 895 01:56:07,540 --> 01:56:11,406 0 Alarm-Good1 896 01:56:50,434 --> 01:56:53,425 Bunu gördün mü? 1 897 01:56:55,503 --> 01:57:00,495 Tehlikeli görünüyor. 1'i geç. 898 01:57:08,511 --> 01:57:10,535 0 el ile 1 değiştirin 899 01:57:21,353 --> 01:57:25,311 Ne kadar uzunuz? - hala iyi. 900 01:57:41,299 --> 01:57:46,360 0 alarm tekrar açılıyor. Biraz daha fazla. 901 01:57:46,535 --> 01:57:50,230 0 ileri 902 01:57:56,375 --> 01:58:00,332 0 %5 yakıt 1 903 01:58:02,412 --> 01:58:03,469 0 devam edelim 1 904 01:58:12,351 --> 01:58:17,252 Devam edebilirim. 905 01:58:19,355 --> 01:58:22,289 Biraz daha fazla 0 906 01:58:35,332 --> 01:58:37,231 Biraz daha fazla 0 907 01:58:42,437 --> 01:58:46,201 Bu biraz sarsacak 1 908 01:59:17,325 --> 01:59:23,262 0 zaten indi / çıkış 1 909 01:59:33,435 --> 01:59:36,232 Aşağıda seni duyuyoruz kartal 1 910 01:59:40,306 --> 01:59:45,173 Houston, Apollo 11 burada. 911 01:59:46,443 --> 01:59:49,206 Kartal indi. 912 01:59:49,244 --> 01:59:52,269 Aşağıda seni duyuyoruz. 913 01:59:52,280 --> 01:59:56,181 İyi yapıyorsun. Çok teşekkürler. 914 01:59:58,317 --> 02:00:01,342 Teşekkür ederim. 915 02:00:03,387 --> 02:00:06,184 0 iyi iş 1 916 02:01:53,355 --> 02:01:56,414 Neil, seni görebiliyoruz. merdivenlerden aşağı. 917 02:02:08,198 --> 02:02:11,098 Sadece kontrol ettim. 918 02:02:11,133 --> 02:02:15,158 0 ilk adımı atılıyor 1 919 02:02:15,835 --> 02:02:20,861 Biraz uzaktayız. ama geri dönebiliriz. 920 02:02:20,872 --> 02:02:23,897 İyi duyduk 1 921 02:02:41,685 --> 02:02:44,744 Buzz, burası Houston 1. 922 02:02:44,787 --> 02:02:49,654 0 kamera 1 fotoğraf çekmek için hala zaman var 923 02:02:49,890 --> 02:02:51,857 0 iyi 924 02:02:55,827 --> 02:03:02,696 Merdivenlerin altında, ayağını aşağı indiriyor. 925 02:03:02,731 --> 02:03:07,757 Ayın yüzeyinde 0 yaklaşık 2 inç kalınlığında 926 02:03:07,767 --> 02:03:15,762 0 toprağın yüzeyi görünüyor çok yumuşak ne zaman approaching1 927 02:03:15,772 --> 02:03:20,708 Neredeyse dünyadaki gibi çok iyi. 928 02:03:29,681 --> 02:03:32,877 Neil, şimdi git. 929 02:03:42,823 --> 02:03:47,690 Biri için küçük bir adım, 1 930 02:03:47,826 --> 02:03:51,761 İnsanlık için büyük bir adım 1 931 02:08:46,200 --> 02:08:53,000 0, 3, 2, 1, 1'i aç 932 02:09:20,823 --> 02:09:23,848 Kasabadan Bob Simon katılır Kare 1 933 02:09:23,859 --> 02:09:26,883 Binlerce insan ile 0 TV ekranlarında izlemek 934 02:09:26,893 --> 02:09:29,759 Apollo aya indiğinde 0 1 935 02:09:29,762 --> 02:09:33,993 10 Kişi Apollon 11 olduğunu hissediyor. biraz maceracı gibi. 936 02:09:34,032 --> 02:09:37,966 0 olduğu tahmin edilmektedir seyirciler yüz milyonlarca, 1 937 02:09:37,967 --> 02:09:41,959 0 belki 400 milyon insan bu yayını izliyoruz. 938 02:09:42,003 --> 02:09:45,835 0 bu ay 1 başka bir radyo sesi 939 02:09:45,838 --> 02:09:50,001 Bu hiç olmadı. insanlar bir kerede duymuş. 940 02:09:52,043 --> 02:09:54,010 Ayın 1'inde. 941 02:09:55,811 --> 02:09:59,906 0 bu beni şaşırttı, ki eminim 1 942 02:09:59,947 --> 02:10:01,846 0 bu ülkedeki herkesi hayrete düşürür 1 943 02:10:01,948 --> 02:10:02,937 Bu konuda ne düşünüyorsun? 1 944 02:10:04,884 --> 02:10:07,784 Aslında oraya gitmişler. oraya tek başına gitmek ister misin?1 945 02:10:07,786 --> 02:10:09,810 Oh, evet, gidebilirim işte şimdi. 946 02:10:09,853 --> 02:10:13,788 Bence bu çok önemli. gün ve tarihi bir gün 947 02:10:13,823 --> 02:10:15,813 Hepimiz için 0 1 948 02:10:15,824 --> 02:10:19,883 Aya iniş - Sen ne düşünüyorsun?1 949 02:10:19,893 --> 02:10:21,952 Bence bu inanılmaz. Ben America1 inanıyorum 950 02:10:21,961 --> 02:10:23,860 Başarısız olamadıklarını biliyorum. 951 02:10:23,896 --> 02:10:26,830 0 ve Washington, anonim bir vatandaş 1 952 02:10:26,831 --> 02:10:30,788 0 iletişim John John Kennedy notta,1 953 02:10:30,800 --> 02:10:33,859 0 "Sayın Başkan, Kartal indi" 1 954 02:10:33,902 --> 02:10:37,860 0 ve gerçekten, bugün biz işaret olarak astronotların döndüğü gün,1 955 02:10:37,871 --> 02:10:41,965 Düşünmek zor değil. Başkan John F Kennedy'nin speech1 956 02:10:42,007 --> 02:10:43,906 Bir kaç yıl önce 957 02:10:43,941 --> 02:10:47,774 Eğer bu tarihi şey bize bir şeyler öğretiyor,1 958 02:10:47,811 --> 02:10:51,745 bu insan ve onun arayışı. bilgi ve ilerleme için 959 02:10:51,779 --> 02:10:53,974 tespit edilmiş ve engellenemez 960 02:10:54,848 --> 02:10:57,008 Ama neden, bazıları ... ay mı? 961 02:10:57,016 --> 02:10:59,984 Neden bunu hedefimiz olarak seçelim? 1 962 02:11:00,752 --> 02:11:02,014 Ve onlar da aynı sorular., 963 02:11:02,020 --> 02:11:04,851 neden en yüksek dağa tırmanıyorsun? 964 02:11:04,854 --> 02:11:08,755 Neden 35 yıl önce uçtum? Atlantik boyunca mı? 965 02:11:08,790 --> 02:11:10,882 Rice neden Teksas için oynuyor? 966 02:11:10,925 --> 02:11:12,949 Aya gitmeyi seçtik! 967 02:11:17,763 --> 02:11:20,730 Biz gitmek için seçin bu on yılda ay 968 02:11:20,764 --> 02:11:23,994 ve başka bir şey yap, değil. çünkü onlar kolay., 969 02:11:23,999 --> 02:11:25,932 ama zor oldukları için 970 02:11:26,968 --> 02:11:30,903 Bayan Armstrong! Nasıl hissediyorsun? 971 02:11:36,941 --> 02:11:38,875 Kocanla konuştun mu? 972 02:11:38,909 --> 02:11:40,967 Oğlun nerede? 973 02:11:40,977 --> 02:11:43,945 Bayan Armstrong, hepsi bu. soruların yanıtlandı mı? 974 02:11:43,979 --> 02:11:45,946 Evet 975 02:11:45,947 --> 02:11:47,846 Uçağı nasıl açıklıyorsunuz? 976 02:11:49,882 --> 02:11:53,749 Sadece bu dünyanın dışında söyleyebilirim. 977 02:11:54,719 --> 02:11:55,742 Teşekkür. 978 02:11:56,820 --> 02:11:58,912 3 hafta karantinaya alınacaklar., 979 02:11:58,921 --> 02:12:01,821 ama hastalık belirtisi yok. 980 02:12:04,725 --> 02:12:06,783 Tebrikler Janet.