1
00:00:30,790 --> 00:00:33,745
Pernah ada malam yang
dimulakan seperti biasa..
2
00:00:33,745 --> 00:00:36,902
..namun berakhir menjadi malam
terbaik dalam hidup anda?
3
00:00:40,994 --> 00:00:44,403
Tarikh itu adalah 22 Jun 1990..
4
00:00:44,403 --> 00:00:45,851
hari terakhir kami sekolah.
5
00:00:45,851 --> 00:00:48,846
Ada Oliver Chamberlain,
Peter page,
6
00:00:48,846 --> 00:00:51,586
Steven Prince, Andy
Knightley dan saya.
7
00:00:51,586 --> 00:00:54,378
Mereka memanggil saya "The King".
8
00:00:54,378 --> 00:00:56,957
Kerana nama saya Gary King.
9
00:00:57,487 --> 00:00:58,546
Ollie seorang yang lucu..
10
00:00:58,546 --> 00:01:00,491
dia menganggap dirinya
seorang playboy.
11
00:01:00,491 --> 00:01:01,953
Tapi dia sebenarnya hanya
seorang yang suka matematik.
12
00:01:02,265 --> 00:01:03,233
Kami memanggilnya O-man..
13
00:01:03,233 --> 00:01:06,147
..Kerana dia memiliki tanda
lahir di dahi seperti angka enam.
14
00:01:06,147 --> 00:01:07,539
Dia menyukainya.
15
00:01:08,266 --> 00:01:09,780
Pete adalah si bayi
dalam kumpulan kami.
16
00:01:10,469 --> 00:01:14,374
Dia bukan jenis budak yang biasa kami
ajak berjalan tapi dia sesuai untuk ketawa.
17
00:01:14,374 --> 00:01:16,758
Dan dia sangat kaya.
18
00:01:18,228 --> 00:01:19,928
Steve seorang yang hebat.
19
00:01:20,269 --> 00:01:22,557
Kami selalu bersama, mengejar
gadis.
20
00:01:22,557 --> 00:01:24,720
Saya fikir dia
menganggap kami pesaing.
21
00:01:24,720 --> 00:01:25,761
Sangat manis.
22
00:01:25,761 --> 00:01:26,827
Dan Andy..
23
00:01:26,827 --> 00:01:29,353
Andy adalah rakan kongsi saya.
24
00:01:29,353 --> 00:01:31,756
Seseorang yang boleh saya percaya.
25
00:01:31,756 --> 00:01:34,632
Dia menyayangi saya dan..
26
00:01:34,632 --> 00:01:36,011
..saya juga menyukai dia.
27
00:01:36,523 --> 00:01:38,965
Tiada yang boleh kami
rindukan tentang sekolah.
28
00:01:38,965 --> 00:01:40,317
Mungkin Encik Shepherd.
29
00:01:40,541 --> 00:01:42,425
Dia seorang yang baik.
30
00:01:42,425 --> 00:01:44,572
Dia pernah bertanya, apa
yang saya mahu lakukan dengan hidup saya.
31
00:01:44,783 --> 00:01:46,857
Saya memberitahu dia saya hanya
mahu bergembira.
32
00:01:46,857 --> 00:01:48,365
Dia fikir itu melucukan.
33
00:01:48,365 --> 00:01:49,756
Walaupun saya tidak
bermaksud begitu.
34
00:01:49,756 --> 00:01:51,499
Tidak malam itu.
35
00:01:52,969 --> 00:01:55,078
Newton Haven adalah
kampung halaman kami.
36
00:01:55,078 --> 00:01:57,223
Taman permainan dan dunia kami.
37
00:01:57,223 --> 00:01:59,957
Dan misi berani
bertapak pada malam itu.
38
00:01:59,957 --> 00:02:00,788
Tujuannya?
39
00:02:01,049 --> 00:02:03,007
Menguasai Golden Mile.
40
00:02:03,007 --> 00:02:07,219
12 pub di jalan legenda
yang memabukkan.
41
00:02:07,219 --> 00:02:10,183
Ada The First Post, The Old
Familiar, The Famous Cock..
42
00:02:10,183 --> 00:02:12,714
..The Cross Hands, The Good
Companions, The Trusty Servant..
43
00:02:12,714 --> 00:02:14,485
..The Two-Headed
Dog, The Mermaid..
44
00:02:14,485 --> 00:02:16,662
..The Beehive, The King's
Head, The Hole in the Wall..
45
00:02:16,662 --> 00:02:19,061
Dan yang terakhir,
46
00:02:19,061 --> 00:02:20,751
The World's End.
47
00:02:21,023 --> 00:02:22,545
Kami memandu kereta saya ke bandar.
48
00:02:22,545 --> 00:02:25,687
Saya memanggilnya Beast
kerana ia agak kuat.
49
00:02:25,991 --> 00:02:28,505
Dan, perjalanan kami
menuju dewasa dimulakan.
50
00:02:28,505 --> 00:02:29,542
Kami berangkat..
51
00:02:29,839 --> 00:02:31,329
..dan tidak membuang waktu.
52
00:02:31,329 --> 00:02:33,687
kami pergi ke pub yang pertama.
53
00:02:33,922 --> 00:02:35,825
Ada yang minum, bergembira..
54
00:02:35,825 --> 00:02:39,251
...ada kontroversi,
wanita, tegukan..
55
00:02:39,251 --> 00:02:41,290
...drama dan sudah tentu..
56
00:02:41,635 --> 00:02:43,265
...ada minuman.
57
00:02:45,015 --> 00:02:47,474
Di pub yang kelima, kami
merasa kebal..
58
00:02:47,474 --> 00:02:49,662
..dan cuba membeli ubat herba..
59
00:02:49,662 --> 00:02:52,437
..dari seorang lelaki yang kami
panggil "The Reverend Green".
60
00:02:52,437 --> 00:02:54,418
O-man tewas di pub keenam.
61
00:02:54,418 --> 00:02:55,964
Jadi kami meneruskan tanpanya.
62
00:02:55,964 --> 00:02:58,374
Perkara yang baik, kami bertemu dengan
kakaknya di pub seterusnya.
63
00:02:58,374 --> 00:03:01,337
kami pergi ke tandas dan
saya bertemu dengannya lagi.
64
00:03:01,593 --> 00:03:02,884
Sam ikut bersama untuk sementara,tapi..
65
00:03:02,884 --> 00:03:04,651
..saya terpaksa biarkan dia pergi.
66
00:03:04,651 --> 00:03:06,184
Saya ada teman lain malam itu.
67
00:03:06,184 --> 00:03:08,620
Dan namanya Amber.
68
00:03:09,572 --> 00:03:12,344
9 pub dan kami melawan dunia.
69
00:03:12,344 --> 00:03:15,498
Semuanya teruk di Beehive
jadi kami pergi ke kelab bola..
70
00:03:15,498 --> 00:03:18,336
..atau kami panggil
"The Smoke House".
71
00:03:18,336 --> 00:03:20,717
Dimana semuanya jadi lebih teruk.
72
00:03:21,057 --> 00:03:24,062
Semua ketakutan ketika Pete kekejangan,
jadi kami letakkan dia di kerusi.
73
00:03:24,062 --> 00:03:27,558
Akhirnya, kami gagal di 3 pub
terakhir dan terus pergi ke bukit.
74
00:03:30,320 --> 00:03:31,730
Saya masih ingat duduk di sana..
75
00:03:31,730 --> 00:03:35,096
..dengan darah di jari tangan,
bir di baju dan sakit di kaki..
76
00:03:35,096 --> 00:03:37,343
..melihat cahaya matahari
di waktu pagi..
77
00:03:37,343 --> 00:03:41,406
...dalam hati saya merasa bahawa hidup
tak akan pernah seindah ini lagi.
78
00:03:42,691 --> 00:03:43,561
Dan apa yang anda tahu?
79
00:03:45,521 --> 00:03:46,821
Itu memang betul.
80
00:03:49,929 --> 00:03:51,043
Terima kasih, Gary.
81
00:03:51,043 --> 00:03:52,829
Itu sangat membantu.
82
00:03:53,776 --> 00:03:55,485
Siapa yang mahu menambah?
83
00:03:56,176 --> 00:03:57,484
Atau mungkin mencabar Gary?
84
00:03:57,931 --> 00:03:59,047
Kamu kecewa?
85
00:03:59,553 --> 00:04:00,269
Tentang apa?
86
00:04:00,939 --> 00:04:02,492
Kamu tidak sampai
ke The World's End?
87
00:04:07,534 --> 00:04:08,040
Tidak.
88
00:04:09,627 --> 00:04:11,482
Apa yang kamu semua lakukan?
89
00:04:11,917 --> 00:04:13,216
Kami mahu bebas.
90
00:04:13,944 --> 00:04:16,644
Kami mahu bebas melakukan
apa yang kami inginkan.
91
00:04:16,974 --> 00:04:18,123
Dan kami mahu kaya.
92
00:04:18,123 --> 00:04:19,473
Dan kami mahu bergembira.
93
00:04:19,473 --> 00:04:20,859
Dan itulah yang kami mahu lakukan.
94
00:04:21,072 --> 00:04:22,125
kami akan bergembira.
95
00:04:23,075 --> 00:04:23,954
Kami akan berpesta.
96
00:05:48,560 --> 00:05:49,734
Dia cantik.
97
00:05:49,734 --> 00:05:50,789
Ya.
98
00:05:51,108 --> 00:05:52,505
Tapi dia bukan Beast.
99
00:05:53,202 --> 00:05:54,258
Helo, Peter.
100
00:05:54,602 --> 00:05:55,294
Tuhan!
101
00:05:55,810 --> 00:05:56,686
Gary!
102
00:05:56,686 --> 00:05:59,023
Seorang raja di masa depan.
103
00:05:59,023 --> 00:06:00,370
Kamu di luar rumah saya pagi ini?
104
00:06:00,370 --> 00:06:01,477
Tidak.
105
00:06:01,477 --> 00:06:03,125
Saya yakin, saya melihat kamu
di jalan rumah saya.
106
00:06:03,125 --> 00:06:04,676
Saya tidak pernah ke Taman Bishop.
107
00:06:04,676 --> 00:06:06,119
Kamu apa khabar, kawan?
108
00:06:06,119 --> 00:06:07,391
Baik, kamu?
109
00:06:07,391 --> 00:06:08,678
Tak pernah lebih baik.
110
00:06:08,678 --> 00:06:10,449
- Bagaimana..
- Vanessa?
111
00:06:10,449 --> 00:06:11,910
- Bukan, isteri kamu.
- Vanessa?
112
00:06:11,910 --> 00:06:12,874
Ya, bagaimana dengan dia?
113
00:06:12,874 --> 00:06:13,417
Dia baik.
114
00:06:14,333 --> 00:06:15,605
Kamu telah melakukan hubungan seks?
115
00:06:15,605 --> 00:06:16,524
Kami ada dua orang anak.
116
00:06:16,524 --> 00:06:17,520
Oh, dua kali!
117
00:06:17,520 --> 00:06:18,818
Kamu tak guna!
118
00:06:19,431 --> 00:06:20,754
Kita belum berubah, bukan?
119
00:06:20,754 --> 00:06:21,752
Apa yang dia buat di sini?
120
00:06:22,178 --> 00:06:24,784
- Tidak ada apa-apa, ayah.
- Hai, Encik P.
121
00:06:26,648 --> 00:06:28,531
Apa yang boleh saya bantu Gary?
122
00:06:28,531 --> 00:06:29,398
Dia kelihatan baik.
123
00:06:29,398 --> 00:06:30,971
Kamu mahu membeli kereta?
124
00:06:30,971 --> 00:06:32,267
Tidak.
125
00:06:32,267 --> 00:06:34,607
Saya takut akhirnya sudah dekat.
126
00:06:35,434 --> 00:06:35,721
Apa?
127
00:06:35,721 --> 00:06:37,407
The World's End!
128
00:06:37,743 --> 00:06:38,536
Apa maksud kamu?
129
00:06:38,536 --> 00:06:39,861
Kamu tahu maksud saya!
130
00:06:39,861 --> 00:06:42,295
Satu malam, lima lelaki, 12 pub.
131
00:06:42,295 --> 00:06:43,644
Pertempuran bermula!
132
00:06:43,644 --> 00:06:44,965
Kamu mahu melakukannya lagi?
133
00:06:44,965 --> 00:06:46,400
Ya! Kamu juga mahu, bukan?
134
00:06:46,400 --> 00:06:47,538
Tidak, sebenarnya..
135
00:06:47,538 --> 00:06:48,771
Dengar, Peter..
136
00:06:48,771 --> 00:06:50,126
Kita gagal sebelum ini.
137
00:06:50,126 --> 00:06:52,876
Tapi kali ini, kita akan
melakukannya hingga ke akhir.
138
00:06:52,876 --> 00:06:54,036
Akhir yang berjaya.
139
00:06:54,036 --> 00:06:54,624
Kita?
140
00:06:54,624 --> 00:06:56,092
Ya! Semua kumpulan kita!
141
00:06:56,092 --> 00:06:56,913
Andy juga?
142
00:06:56,913 --> 00:06:58,373
Kenapa tidak?
143
00:06:58,373 --> 00:06:59,712
Saya fikir sejak kemalangan itu.
144
00:06:59,712 --> 00:07:00,436
Bukan masalah.
145
00:07:00,730 --> 00:07:01,405
Dia ikut.
146
00:07:01,405 --> 00:07:02,709
Apa yang kami mahu tahu...
147
00:07:02,709 --> 00:07:03,875
..kamu juga akan ikut?
148
00:07:04,316 --> 00:07:05,750
Saya perlu tanya Vanessa.
149
00:07:06,055 --> 00:07:06,864
Siapa Vanessa?
150
00:07:06,864 --> 00:07:07,577
Isteri saya.
151
00:07:07,577 --> 00:07:09,238
Sejak bila kamu perlu
tanya isteri kamu?
152
00:07:09,238 --> 00:07:10,283
Sejak kami berkahwin.
153
00:07:10,283 --> 00:07:12,134
Ayuhlah! Kamu rindu bukan?
154
00:07:12,458 --> 00:07:14,702
Senda tawa, persahabatan..
155
00:07:14,702 --> 00:07:15,849
..pergaduhan..
156
00:07:16,066 --> 00:07:18,855
..keletihan seperti kepala kamu
penuh dengan semut.
157
00:07:18,855 --> 00:07:20,162
Mungkin dua pertama yang kamu sebut.
158
00:07:20,162 --> 00:07:21,279
Cepat mulakan.
159
00:07:21,279 --> 00:07:22,403
Berapa nombor kamu?
160
00:07:22,403 --> 00:07:23,808
Sama seperti dulu.
161
00:07:23,808 --> 00:07:25,189
Ya, berapa?
162
00:07:27,540 --> 00:07:31,760
Seluruh baris di sini, akan ada
tingkap di atas bukit di depan.
163
00:07:32,036 --> 00:07:34,270
Siapa petugas tanpa topi keledar?
164
00:07:38,207 --> 00:07:39,316
Gary King.
165
00:07:44,645 --> 00:07:45,881
Apa kamu buat di sini, Gary?
166
00:07:45,881 --> 00:07:47,453
Kamu sepatutnya beritahu,
"Siapa di sana?"
167
00:07:47,880 --> 00:07:49,275
Saya boleh lihat siapa yang berada di situ.
168
00:07:49,617 --> 00:07:50,761
Ia adalah kamu.
169
00:07:51,149 --> 00:07:52,461
Saya suka apa yang
kamu lakukan di sini.
170
00:07:52,970 --> 00:07:53,738
Sedikit berangin.
171
00:07:55,310 --> 00:07:56,102
Apa khabar Selena?
172
00:07:56,102 --> 00:07:57,678
Kami bercerai 10 tahun lalu.
173
00:07:57,958 --> 00:07:59,611
Saya tahu, cuma mahu
tanya bagaimana khabar dia.
174
00:07:59,870 --> 00:08:01,860
Dia baik.
175
00:08:01,860 --> 00:08:03,170
Kamu sudah ada pasangan baru?
176
00:08:03,469 --> 00:08:04,777
Saya harap begitu.
177
00:08:05,274 --> 00:08:06,772
Dia jurulatih olahraga.
178
00:08:06,772 --> 00:08:07,656
26 tahun.
179
00:08:07,656 --> 00:08:08,684
Pedophile!
180
00:08:08,684 --> 00:08:09,479
Saya bergurau.
181
00:08:09,479 --> 00:08:10,861
- Saya mahu jumpa dia lain kali.
- Tidak.
182
00:08:10,861 --> 00:08:12,149
Kenapa kamu ke sini?
183
00:08:12,149 --> 00:08:13,482
Kamu belum dengar?
184
00:08:13,482 --> 00:08:15,424
Kita akan bentuk kumpulan kembali.
185
00:08:16,348 --> 00:08:17,782
Saya bukan pemain bass kamu lagi.
186
00:08:17,782 --> 00:08:19,277
Maksud saya, kita akan
berkumpul kembali.
187
00:08:19,679 --> 00:08:21,317
Kita boleh membentuk kumpulan
lagi jika kamu mahu.
188
00:08:21,317 --> 00:08:22,422
Tidak boleh.
189
00:08:22,965 --> 00:08:24,967
Kamu menjual gitar saya
untuk dadah.
190
00:08:24,967 --> 00:08:25,801
Saya tertanya-tanya..
191
00:08:25,801 --> 00:08:28,277
..apa nama benda yang
di atas pintu itu?
192
00:08:28,277 --> 00:08:29,307
Ambang pintu.
193
00:08:29,307 --> 00:08:30,978
Jadi! Rancanganya adalah..
194
00:08:30,978 --> 00:08:32,310
..Kita akan kembali
ke Newton Heaven.
195
00:08:32,310 --> 00:08:34,274
Membuat Golden Mile
dan kali ini..
196
00:08:34,274 --> 00:08:36,398
..kita akan ke akhir dunia.
197
00:08:36,398 --> 00:08:37,140
Semuanya ikut.
198
00:08:37,832 --> 00:08:38,766
Andy juga?
199
00:08:38,766 --> 00:08:40,740
Kamu sebaiknya percaya.
200
00:08:40,740 --> 00:08:42,489
Andy akan pergi minum dengan kamu?
201
00:08:42,489 --> 00:08:43,406
Dengan kita.
202
00:08:43,674 --> 00:08:44,371
Fikirkan.
203
00:08:44,729 --> 00:08:46,084
Kembali ke waktu itu.
204
00:08:46,084 --> 00:08:48,224
- Pergi ke beberapa pub.
- 12 pub.
205
00:08:48,224 --> 00:08:48,679
Ya.
206
00:08:48,679 --> 00:08:50,180
12 pub yang sangat gila.
207
00:08:50,180 --> 00:08:50,994
Saya tahu.
208
00:08:52,276 --> 00:08:53,877
Kenapa sebenarnya, Gary?
209
00:08:54,388 --> 00:08:55,965
Ini tentang akhir.
210
00:08:56,309 --> 00:08:56,863
Faham?
211
00:08:56,863 --> 00:09:00,188
Kenapa menjadi tua boleh
mempengaruhi pentingnya persahabatan?
212
00:09:00,188 --> 00:09:01,704
Banyak yang berubah
sejak itu, Oliver.
213
00:09:02,368 --> 00:09:02,868
Betul.
214
00:09:03,443 --> 00:09:05,627
Ini adalah waktunya.
215
00:09:05,627 --> 00:09:06,596
Oh, waktunya.
216
00:09:06,596 --> 00:09:07,992
Kamu membuatnya kedengaran lucu.
217
00:09:08,311 --> 00:09:09,857
Ayuhlah O-man, ini
yang kamu suka, bukan?
218
00:09:09,857 --> 00:09:12,282
Yang saya mahu adalah
kamu angkat kaki keluar.
219
00:09:12,282 --> 00:09:12,791
Dengar.
220
00:09:13,176 --> 00:09:15,428
Kalau kamu risaukan saya,
jangan, okey?
221
00:09:15,428 --> 00:09:18,811
Saya ke sini untuk beritahu yang Gary
King sudah kembali ke kudanya.
222
00:09:19,458 --> 00:09:20,385
Kamu..
223
00:09:20,385 --> 00:09:21,528
Kamu kembali ke atas kuda?
224
00:09:21,528 --> 00:09:22,773
Tidak, maksud saya di atas basikal.
225
00:09:22,773 --> 00:09:23,469
Basikal apa?
226
00:09:23,469 --> 00:09:23,899
Apa maksud kamu?
227
00:09:23,899 --> 00:09:25,090
Apa maksud basikal?
228
00:09:25,090 --> 00:09:25,633
Basikal motor.
229
00:09:25,633 --> 00:09:26,837
Saya tidak faham.
230
00:09:26,837 --> 00:09:26,912
Jangan.
231
00:09:26,912 --> 00:09:27,937
Okey.
232
00:09:27,937 --> 00:09:28,012
Dengar.
233
00:09:28,012 --> 00:09:30,536
Inilah peluang untuk kita selesaikan
apa yang kita mulakan.
234
00:09:30,536 --> 00:09:33,184
Marilah, kita akan menggila!
235
00:09:34,675 --> 00:09:36,329
Saya fikir kita sudah selesai.
236
00:09:36,329 --> 00:09:37,894
Kamu suka tempat ini?
237
00:09:37,894 --> 00:09:38,937
Ya, hebat.
238
00:09:38,937 --> 00:09:39,797
Tempat yang menakjubkan.
239
00:09:39,797 --> 00:09:40,484
Luar biasa.
240
00:09:40,484 --> 00:09:41,847
Tempat yang luar biasa.
241
00:09:42,049 --> 00:09:44,291
Sedikit saja melebihi
harga kami.
242
00:09:44,291 --> 00:09:45,197
Kamu boleh berunding.
243
00:09:45,197 --> 00:09:45,628
Ya..
244
00:09:45,628 --> 00:09:46,400
Berapa?
245
00:09:46,400 --> 00:09:47,379
1.2 juta.
246
00:09:47,379 --> 00:09:48,342
Pergilah!
247
00:09:51,012 --> 00:09:52,169
Ambil kad saya.
248
00:09:53,046 --> 00:09:53,697
Gary!
249
00:09:55,351 --> 00:09:56,649
Gembira jumpa dengan kamu, O-man.
250
00:09:56,649 --> 00:09:58,159
Tolong jangan panggil saya O-man.
251
00:09:58,159 --> 00:09:58,751
Baiklah.
252
00:09:58,751 --> 00:09:59,778
Bagaimana kakak kamu?
253
00:09:59,778 --> 00:10:00,332
Baik.
254
00:10:00,332 --> 00:10:01,011
Dia bercakap tentang saya?
255
00:10:01,011 --> 00:10:01,713
Tidak!
256
00:10:01,713 --> 00:10:04,371
Jadi. Jumaat, kita semua
akan pergi bersama.
257
00:10:04,371 --> 00:10:04,783
Saya akan memandu.
258
00:10:04,783 --> 00:10:05,863
Mungkin saya tidak boleh.
259
00:10:05,863 --> 00:10:07,583
Saya ada temujanji dengan doktor.
260
00:10:07,583 --> 00:10:08,506
Tentu saja!
261
00:10:08,506 --> 00:10:09,453
Denga Dr. Ink!
262
00:10:10,844 --> 00:10:11,297
Faham, doktor.
263
00:10:11,297 --> 00:10:12,756
Ya, Dr. ink.
Saya faham!
264
00:10:13,193 --> 00:10:14,310
Marilah!
265
00:10:14,808 --> 00:10:16,862
Semua ini tidak akan
sama tanpa O-man?
266
00:10:17,172 --> 00:10:18,430
Kamu lihat lelaki itu.
267
00:10:18,430 --> 00:10:19,594
Lihat bagaimana mereka lakukan.
268
00:10:19,594 --> 00:10:20,776
Beritahu mereka bagaimana kamu lakukan.
269
00:10:21,305 --> 00:10:21,970
Kamu tidak tahu.
270
00:10:21,970 --> 00:10:23,358
Mungkin kamu boleh bertahan hingga akhir.
271
00:10:24,748 --> 00:10:26,568
Andy pasti akan datang?
272
00:10:26,568 --> 00:10:27,022
Ya!
273
00:10:27,985 --> 00:10:28,992
Andy Knightley.
274
00:10:30,759 --> 00:10:32,257
Bagaimana kamu memujuk dia?
275
00:10:36,957 --> 00:10:38,076
Knightley?
276
00:10:38,076 --> 00:10:39,067
Bakat.
277
00:10:39,067 --> 00:10:40,989
kawan kamu mahu berjumpa.
278
00:10:43,504 --> 00:10:44,763
Dia bukan kawan saya.
279
00:10:46,883 --> 00:10:48,183
Kelihatan dewasa, bukan?
280
00:10:48,183 --> 00:10:48,933
Ya.
281
00:10:51,782 --> 00:10:53,661
Saya sudah jumpa dengan yang lain.
282
00:10:53,967 --> 00:10:54,636
O-man.
283
00:10:54,636 --> 00:10:55,770
Stevie.
284
00:10:56,329 --> 00:10:57,203
Pete.
285
00:10:58,026 --> 00:11:01,005
Ya, saya ingat nama kawan-kawan
zaman kecil kita, Gary.
286
00:11:01,445 --> 00:11:04,894
Kami ada rancangan..
287
00:11:04,894 --> 00:11:05,644
Kamu tahu?
288
00:11:05,644 --> 00:11:07,199
Ya, kita akan kembali
ke Newton Heaven.
289
00:11:07,482 --> 00:11:08,582
Kenapa?
290
00:11:08,582 --> 00:11:11,399
Untuk beberapa urusan
yang belum selesai.
291
00:11:13,919 --> 00:11:15,021
Kamu bergurau, bukan?
292
00:11:15,021 --> 00:11:17,734
Lima lelaki, 12 pub, 50 liter!
293
00:11:17,734 --> 00:11:19,018
60 liter.
294
00:11:19,315 --> 00:11:20,710
Bersabarlah!
295
00:11:21,128 --> 00:11:23,469
Sudah 16 tahun saya tidak minum, Gary.
296
00:11:23,469 --> 00:11:24,731
Kamu pasti dahaga.
297
00:11:24,992 --> 00:11:27,083
Kita boleh kembali, jumpa dengan yang lain..
298
00:11:27,083 --> 00:11:29,501
..sama seperti biasa, kecuali kali ini..
299
00:11:29,501 --> 00:11:31,676
..kita akan selesaikan perkara ini bersama
dan untuk selamanya.
300
00:11:31,676 --> 00:11:33,529
Kamu mempunyai ingatan selektif, Gary.
301
00:11:33,529 --> 00:11:33,968
Terima kasih!
302
00:11:33,968 --> 00:11:35,648
Kamu ingat malam jumaat.
303
00:11:35,873 --> 00:11:37,172
Saya masih ingat pagi isnin.
304
00:11:37,172 --> 00:11:39,059
Ya, sebab itu kita akan
kembali pada hari jumaat!
305
00:11:40,094 --> 00:11:42,529
Saya tidak tahu apa yang
masih ada di Newton Heaven.
306
00:11:43,008 --> 00:11:44,585
Kerana ia adalah lubang hitam.
307
00:11:44,585 --> 00:11:45,523
Membosankan.
308
00:11:45,746 --> 00:11:47,581
Selamanya.
309
00:11:47,581 --> 00:11:49,919
Membosankan kerana kita tidak
berada disana.
310
00:11:50,306 --> 00:11:51,543
Tiada guna berhujah dengan kamu.
311
00:11:51,543 --> 00:11:52,146
Tepat sekali!
312
00:11:52,146 --> 00:11:52,963
Jadi, ikutlah.
313
00:11:53,213 --> 00:11:56,101
Saya akan jemput di Stesen
High Wycombe, jumaat pukul 3.
314
00:11:57,050 --> 00:11:57,837
Tidak, Gary.
315
00:11:57,837 --> 00:12:00,283
Kenapa? Kamu mahu tanya isteri kamu?
316
00:12:00,524 --> 00:12:01,608
Tidak, sebenarnya..
317
00:12:01,608 --> 00:12:03,654
..saya tidak perlu tanya isteri saya.
318
00:12:04,521 --> 00:12:05,604
Apa yang kamu lakukan?
319
00:12:05,604 --> 00:12:07,211
Saya tunjukkan kamu pintu.
320
00:12:08,341 --> 00:12:09,133
Itu pintu?
321
00:12:09,508 --> 00:12:10,773
Tidak ada ambang pintu.
322
00:12:10,773 --> 00:12:11,724
Dan ia adalah kaca.
323
00:12:11,724 --> 00:12:13,478
Jadi, adakah ia tingkap atau pintu?
324
00:12:13,478 --> 00:12:16,977
Mungkin itu adalah...jendela pintu.
325
00:12:17,388 --> 00:12:18,028
Faham?
326
00:12:18,028 --> 00:12:19,619
Silakan pergi, Gary.
327
00:12:21,769 --> 00:12:22,984
Baiklah.
328
00:12:27,422 --> 00:12:28,384
£ 600, bukan?
329
00:12:34,584 --> 00:12:35,575
Saya fikir kamu perlu tahu..
330
00:12:35,851 --> 00:12:36,961
Apa?
331
00:12:37,994 --> 00:12:39,035
Ibu meninggal.
332
00:12:39,504 --> 00:12:40,376
Bila?
333
00:12:40,376 --> 00:12:41,289
Beberapa minggu lalu.
334
00:12:42,117 --> 00:12:42,957
Kanser.
335
00:12:46,369 --> 00:12:46,997
Saya minta maaf.
336
00:12:48,232 --> 00:12:49,722
Dia sangat menyayangi kamu, kamu tahu?
337
00:12:50,657 --> 00:12:52,267
Membuatkan saya berfikir
tentang masa lalu.
338
00:12:52,267 --> 00:12:55,099
Terutama pada malam itu, kamu tahu?
Kerana kita begitu gembira.
339
00:12:55,830 --> 00:12:57,153
Dan, kamu tahu..
340
00:12:57,435 --> 00:12:59,016
..saya menyayangi kamu semua
seperti saudara.
341
00:12:59,016 --> 00:13:01,331
Tapi, yang paling penting..
342
00:13:01,781 --> 00:13:03,771
..kamu adalah kawan terbaik
yang pernah saya ada.
343
00:13:05,222 --> 00:13:06,926
Gembira jumpa dengan kamu, kawan.
344
00:13:19,950 --> 00:13:20,403
Pete!
345
00:13:21,043 --> 00:13:21,703
Steven!
346
00:13:21,940 --> 00:13:22,837
Oh, Tuhan.
347
00:13:22,837 --> 00:13:24,717
Saya fikir yang teruk bahawa hanya saya
seorang yang pergi.
348
00:13:24,717 --> 00:13:27,199
Itu bukanlah fikiran teruk terakhir
yang akan kamu dapat hari ini.
349
00:13:27,199 --> 00:13:28,698
Ini tidak berlaku, bukan?
350
00:13:28,698 --> 00:13:30,562
Betul.
Apa kita lakukan di sini?
351
00:13:30,562 --> 00:13:31,531
Apa yang selalu kita lakukan.
352
00:13:32,054 --> 00:13:34,825
Ikut Gary King.
353
00:13:34,825 --> 00:13:36,016
Helo, Steven.
354
00:13:36,016 --> 00:13:37,182
Hai, kawan.
355
00:13:37,182 --> 00:13:38,352
Pete, hai kawan.
356
00:13:38,831 --> 00:13:42,124
Bukankah kita membuat keputusan
untuk berhenti memanggilnya..
357
00:13:42,124 --> 00:13:43,505
..pemimpin berani di
suatu tempat pada tahun 1992?
358
00:13:43,505 --> 00:13:44,995
Tabiat lama sukar dihentikan.
359
00:13:44,995 --> 00:13:46,833
Mereka akan tempatkannya di batu nisan Gary.
360
00:13:46,833 --> 00:13:46,908
Tidak mungkin, kamu tahu
dia akan hidup lebih lama dari kita semua.
361
00:13:46,908 --> 00:13:48,481
Itu akan menjadi lucu jika
ia tidak benar.
362
00:13:48,481 --> 00:13:49,680
Tunggu sebentar.
363
00:13:49,680 --> 00:13:50,425
Apa?
364
00:13:50,425 --> 00:13:53,020
Saya akan memilih siapa diantara kita
yang paling bodoh untuk datang.
365
00:14:00,674 --> 00:14:02,239
Mungkin dia mengalami kemalangan.
366
00:14:02,239 --> 00:14:03,829
Oh, maaf Andy.
367
00:14:03,829 --> 00:14:05,079
Maaf.
368
00:14:05,079 --> 00:14:05,356
Tidak, tidak, tidak apa-apa.
369
00:14:05,847 --> 00:14:08,511
Saya rasa kemalangan dia akan memberi kesan
baik untuk kita.
370
00:14:08,511 --> 00:14:09,739
Termasuk Gary.
371
00:14:12,745 --> 00:14:14,439
Sukar dipercaya!
372
00:14:19,289 --> 00:14:20,210
Oh ya!
373
00:14:21,170 --> 00:14:22,499
Lihatlah kamu semua.
374
00:14:22,499 --> 00:14:23,226
kamu terlambat.
375
00:14:23,226 --> 00:14:23,971
Tidak.
376
00:14:23,971 --> 00:14:26,616
Ya. Kamu beritahu jam 3, sekarang hampir jam 4.
377
00:14:26,616 --> 00:14:27,774
Ya, jam 3 sampai jam 4.
378
00:14:27,774 --> 00:14:29,984
Kamu tahu masalah kamu, Gary?
kamu tidak pernah salah.
379
00:14:29,984 --> 00:14:31,168
Adakah itu masalah?
380
00:14:31,168 --> 00:14:33,377
Saya tidak percaya kamu
membeli Granada Mark II yang lain.
381
00:14:33,377 --> 00:14:33,949
Apa maksud kamu?
382
00:14:33,949 --> 00:14:36,721
Ini kelihatan seperti kereta
yang saya jual pada kamu tahun 1989.
383
00:14:36,721 --> 00:14:38,409
Ini kereta yang kamu jual
pada saya tahun 1989.
384
00:14:38,409 --> 00:14:39,849
£ 300 terbaik yang pernah saya belanjakan.
385
00:14:39,849 --> 00:14:40,783
Ini adalah haiwan?
386
00:14:40,783 --> 00:14:41,792
Ya.
387
00:14:41,792 --> 00:14:42,574
Cukup banyak.
388
00:14:42,894 --> 00:14:45,031
Ada beberapa bahagian
yang saya gantikan..
389
00:14:45,031 --> 00:14:46,637
..brek, suspension,
ekzos, tempat duduk..
390
00:14:46,637 --> 00:14:48,562
..tayar, panel,
karburetor, manifold.
391
00:14:48,562 --> 00:14:49,445
Seluruh enjin, sebenarnya.
392
00:14:49,445 --> 00:14:51,043
Cermin, lampu depan.
Selain itu..
393
00:14:51,314 --> 00:14:52,693
..ia adalah kereta yang sama.
394
00:14:52,944 --> 00:14:54,228
Boleh dikatakan antik.
395
00:14:54,228 --> 00:14:58,724
Mari kita berangkat
dengan si antik ini!
396
00:15:03,994 --> 00:15:05,801
Marilah,
kita akan terlambat!
397
00:15:06,476 --> 00:15:07,680
Dan kita kembali..
398
00:15:07,680 --> 00:15:09,726
..sama seperti 5 Musketeers.
399
00:15:10,093 --> 00:15:11,448
3 Musketeers, bukan?
400
00:15:11,448 --> 00:15:12,760
Empat, jika kamu kira D'Artagnan.
401
00:15:12,760 --> 00:15:14,713
Tiada yang tahu berapa ramai
mereka sebenarnya, Pete?
402
00:15:14,713 --> 00:15:16,086
Maksud saya, sejarah
adalah buku sketsa.
403
00:15:16,086 --> 00:15:19,010
Kamu tahu bahawa 3 Musketeers
adalah sebuah fiksyen, bukan?
404
00:15:19,010 --> 00:15:20,257
Ditulis oleh Alexander Dumas.
405
00:15:20,257 --> 00:15:22,260
Ramai orang yang mengatakan ia adalah bible.
406
00:15:22,260 --> 00:15:23,925
Apa, bahawa ia ditulis
oleh Alexander Dumas?
407
00:15:23,925 --> 00:15:25,281
Jangan gila, Steve!
408
00:15:25,281 --> 00:15:26,732
Ia ditulis oleh Yesus.
409
00:15:27,143 --> 00:15:28,467
Bagaimanapun, lima kedengaran lebih baik.
410
00:15:28,467 --> 00:15:30,341
Saya rasa mereka tidak tahu
kenapa musketeers hanya bertiga.
411
00:15:30,341 --> 00:15:32,343
Kerana ketika mereka berlima, dua darinya meninggal,
sebab itulah mereka bertiga.
412
00:15:32,343 --> 00:15:33,072
Kita sudah sampai?
413
00:15:33,072 --> 00:15:34,800
Mari lakukan ini!
414
00:15:50,268 --> 00:15:51,583
Soup Dragons!
415
00:15:51,583 --> 00:15:52,922
Saya masih ingat yang satu ini.
416
00:15:53,969 --> 00:15:55,618
Saya letakkan pada pita kamu, bukan?
417
00:15:55,618 --> 00:15:56,517
Ya, ini!
418
00:15:57,035 --> 00:15:58,025
Ini pita kaset itu?
419
00:15:58,025 --> 00:15:59,133
Ya, lihat!
420
00:16:00,262 --> 00:16:01,466
Di mana kamu menemuinya?
421
00:16:01,966 --> 00:16:03,281
Dalam pemain pita.
422
00:16:06,793 --> 00:16:07,707
Oh, lihat!
423
00:16:08,251 --> 00:16:09,301
Siapa yang lapar?
424
00:16:09,301 --> 00:16:10,255
Tidak.
425
00:16:10,576 --> 00:16:11,772
Saya perlu ke tandas.
426
00:16:19,596 --> 00:16:21,204
Lama di tandas..
427
00:16:21,539 --> 00:16:22,564
..jika dia pergi.
428
00:16:23,866 --> 00:16:25,062
Mungkin ini..
429
00:16:25,314 --> 00:16:25,798
BAB?
430
00:16:26,654 --> 00:16:27,596
Kenapa itu jadi BAB?
431
00:16:27,596 --> 00:16:29,040
Masih bekerja untuk
orang tua kamu, Pete?
432
00:16:29,444 --> 00:16:29,819
Ya.
433
00:16:30,469 --> 00:16:31,364
Saya rakan kongsinya sekarang.
434
00:16:31,861 --> 00:16:32,235
kamu?
435
00:16:32,235 --> 00:16:34,377
Saya memulakan perusahaan
sendiri pada 98.
436
00:16:34,881 --> 00:16:36,260
Dan dibeli pada 05.
437
00:16:36,602 --> 00:16:38,477
Saya gembira, sekarang.
Tekanan berkurang.
438
00:16:38,477 --> 00:16:39,141
Ollie?
439
00:16:39,141 --> 00:16:40,010
Hartanah.
440
00:16:40,010 --> 00:16:44,555
Saya memiliki agensi hartanah
yang sangat berdaya saing.
441
00:16:44,555 --> 00:16:46,276
Apa bidang kamu sekarang, Andy?
442
00:16:46,276 --> 00:16:46,905
Perusahaan.
443
00:16:47,686 --> 00:16:49,001
Ada sesiapa yang tahu
apa yang Gary lakukan?
444
00:16:49,001 --> 00:16:50,727
Dia bermain Need for
Speed di sana.
445
00:16:53,230 --> 00:16:54,410
Belum berubah?
446
00:16:55,202 --> 00:16:56,140
Entahlah.
447
00:16:56,956 --> 00:16:59,479
Dia membayar kembali £ 600 pound saya.
448
00:16:59,479 --> 00:17:00,390
Betul ke?
449
00:17:00,390 --> 00:17:01,715
Dia pinjam £ 200 dengan saya.
450
00:17:01,715 --> 00:17:02,494
Dan saya.
451
00:17:04,148 --> 00:17:05,091
Saya tidak percaya!
452
00:17:05,872 --> 00:17:07,172
Saya tidak percaya
kamu melakukannya!
453
00:17:09,149 --> 00:17:10,047
Sudah tentu saya boleh.
454
00:17:10,273 --> 00:17:11,879
Seperti merompak Peter
untuk membayar Paul.
455
00:17:11,879 --> 00:17:14,084
Tidak, saya pinjam dari
Peter untuk membayar kamu.
456
00:17:14,084 --> 00:17:15,110
Saya masih berhutang dengan Paul.
457
00:17:20,857 --> 00:17:23,438
Tak guna!
458
00:17:23,978 --> 00:17:26,212
Newton Heaven!
459
00:17:26,212 --> 00:17:29,199
Ambil masa sebentar untuk memandang
warna aslinya, kawan.
460
00:17:29,199 --> 00:17:31,285
Kerana malam ini, kita akan
cat merah.
461
00:17:36,722 --> 00:17:39,179
Oh, tidak, tidak!
462
00:17:39,179 --> 00:17:40,443
Tak guna!
463
00:17:43,392 --> 00:17:45,747
Tak guna! Tak guna.
464
00:17:46,586 --> 00:17:48,660
Tidak apa-apa, saya lakukan semuanya
dalam perkhidmatan.
465
00:17:52,777 --> 00:17:54,575
Tahu kenapa saya menahan kamu, encik?
466
00:17:55,862 --> 00:17:57,130
Muzik saya terlalu kuat?
467
00:17:57,130 --> 00:17:59,223
Lampu brek kiri kamu rosak.
468
00:18:00,755 --> 00:18:01,976
Lampu brek lama!
469
00:18:02,270 --> 00:18:04,173
Dipanggil begitu kerana selalu rosak.
470
00:18:04,726 --> 00:18:06,040
Saya akan baikinya, tuan.
471
00:18:06,673 --> 00:18:08,024
Boleh saya lihat lesen kamu, encik?
472
00:18:08,544 --> 00:18:09,336
Ya.
473
00:18:11,610 --> 00:18:12,985
Lesen saya di dalam dompet..
474
00:18:12,985 --> 00:18:15,680
..dan saya tertinggal di gym tak guna itu.
475
00:18:15,988 --> 00:18:17,732
Pengenalan lain?
476
00:18:17,732 --> 00:18:18,218
Tidak ada..
477
00:18:18,503 --> 00:18:20,200
..semuanya dalam beg sukan saya.
478
00:18:20,646 --> 00:18:21,932
Tak guna, bukan?
479
00:18:23,196 --> 00:18:24,221
Saya akan berikan nama dan alamat saya.
480
00:18:24,221 --> 00:18:26,225
Selepas itu boleh saya pergi?
481
00:18:26,225 --> 00:18:26,847
Baiklah.
482
00:18:27,332 --> 00:18:27,744
Ya.
483
00:18:27,744 --> 00:18:28,866
Peter page.
484
00:18:29,506 --> 00:18:33,972
48, Taman Bishop, London, N2 T12.
485
00:18:36,848 --> 00:18:39,006
Oh! Tuhan, Gary.
486
00:18:39,006 --> 00:18:40,246
Kenapa kamu beri nama saya?
487
00:18:40,246 --> 00:18:41,611
Saya tidak mungkin memberinya
nama saya, bukan?
488
00:18:41,611 --> 00:18:42,969
Bagaimana kalau saya ditangkap pihak polis?
489
00:18:42,969 --> 00:18:44,361
kamu tidak akan ditangkap pihak polis.
490
00:18:44,361 --> 00:18:46,148
Gary! Dia akan periksa
nombor plat dengan nama dia.
491
00:18:46,148 --> 00:18:48,473
Saya tahu! Kamu rasa kenapa
saya memberi nama Pete?
492
00:18:48,473 --> 00:18:50,119
Gary, saya ada kedai kereta,
saya rakan kongsi..
493
00:18:55,539 --> 00:18:56,623
Jadi, Mr. page..
494
00:18:56,623 --> 00:18:58,253
..apa yang membawa kamu
ke Newton Heaven?
495
00:18:58,253 --> 00:18:59,454
Ya, kita semua dari sini.
496
00:18:59,454 --> 00:19:00,886
Kita kembali untuk melihat pemandangan.
497
00:19:00,886 --> 00:19:02,600
Menyusuri Golden Mile.
498
00:19:02,898 --> 00:19:03,880
Mungkin sedikit kotor.
499
00:19:04,320 --> 00:19:06,431
Pastikan kamu membaiki lampu brek itu..
500
00:19:06,431 --> 00:19:08,680
..dan kamu juga perlu melakukan ujian
pelepasan.
501
00:19:10,052 --> 00:19:10,982
Dan Peter..
502
00:19:11,534 --> 00:19:13,066
..jangan terlalu banyak buat kekacauan.
503
00:19:14,570 --> 00:19:15,317
Kami tidak akan!
504
00:19:17,061 --> 00:19:18,236
Saya tidak faham.
505
00:19:18,236 --> 00:19:19,999
Itu mudah, Pete.
506
00:19:19,999 --> 00:19:23,209
Kereta ini masih berdaftar atas nama kamu sejak 1989.
507
00:19:23,209 --> 00:19:24,499
Tapi saya telah berpindah
tiga kali sejak itu.
508
00:19:24,499 --> 00:19:26,099
Saya tahu, saya juga mengubahnya
dibuku log.
509
00:19:26,099 --> 00:19:28,002
Kamu rasa kenapa saya melakukannya?
510
00:19:28,002 --> 00:19:30,169
Kamu semua perlu berehat.
511
00:19:45,960 --> 00:19:47,738
Kamu tahu berapa banyak
masalah yang sudah kamu dapat?
512
00:19:47,738 --> 00:19:49,393
Kamu tahu berapa
banyak kesukaran sudah saya lalui?
513
00:19:49,393 --> 00:19:50,391
Apa maksud semua itu?
514
00:19:51,438 --> 00:19:52,762
Apa ini?
515
00:19:52,762 --> 00:19:53,962
Kenapa kita di sini?
516
00:19:53,962 --> 00:19:56,619
Kita ke sini untuk dihapuskan.
517
00:19:57,919 --> 00:19:59,737
Kamu ada rancangan untuk makan malam?
518
00:19:59,737 --> 00:20:00,437
Malam ini..
519
00:20:00,437 --> 00:20:02,664
..kita akan mengulang masa lalu.
520
00:20:02,664 --> 00:20:04,929
Seperti angin yang membawa kita ke Golden Mile.
521
00:20:05,156 --> 00:20:07,857
Dimulakan dengan gelas pertama di First Post.
522
00:20:07,857 --> 00:20:11,068
Kemudian ke The Old Familiar, The
Famous Cock, The Cross Hands.
523
00:20:11,068 --> 00:20:13,286
The Good Companions, The Trusted Servant, The Two Headed Dog.
524
00:20:13,286 --> 00:20:14,793
The Mermaid, The Beehive, The King's Head.
525
00:20:14,793 --> 00:20:16,846
Dan ke The Hole In The Wall.
526
00:20:16,846 --> 00:20:18,988
Sebelum ke pahit manis akhirnya.
527
00:20:18,988 --> 00:20:21,777
"The World End".
528
00:20:21,777 --> 00:20:23,189
Biarkan lampunya menyala, puan.
529
00:20:23,189 --> 00:20:25,348
Kerana kami akan kembali dengan mata redup.
530
00:20:25,348 --> 00:20:27,014
Kami akan kembali dengan separuh buta, kerana..
531
00:20:27,014 --> 00:20:28,499
..mabuk!
532
00:21:56,870 --> 00:21:57,495
Sehingga 1840..
533
00:21:57,495 --> 00:21:58,705
Tak guna.
534
00:21:58,705 --> 00:22:01,533
Bangunan ini adalah tapak
pejabat pos pertama Newton Heaven.
535
00:22:01,826 --> 00:22:04,100
Sehingga seorang rakan kongsi
memutuskan..
536
00:22:04,100 --> 00:22:06,683
..tiada keuntungan yang dapat.
537
00:22:06,683 --> 00:22:09,045
Tempat ini mungkin sesuai..
538
00:22:09,045 --> 00:22:11,556
..untuk pelancong yang keletihan.
539
00:22:16,872 --> 00:22:18,823
Seperti Deja Vu.
540
00:22:25,081 --> 00:22:27,154
Saya tidak ingat semua ini.
Adakah telah diubahsuai?
541
00:22:27,154 --> 00:22:28,299
Saya rasa telah dibeli oleh francais.
542
00:22:28,796 --> 00:22:30,401
Cara lain untuk..
543
00:22:30,401 --> 00:22:33,695
..menarik perhatian di pub kecil ini.
544
00:22:33,695 --> 00:22:36,088
Starbucking, kawan.
Ia berlaku di mana-mana
545
00:22:37,617 --> 00:22:39,123
Tapi tak boleh mengubah baunya.
546
00:22:39,123 --> 00:22:40,367
Saya pasti mereka mencuba.
547
00:22:40,705 --> 00:22:42,743
Petang, Raymondo!
548
00:22:43,054 --> 00:22:44,392
Budak hilang telah kembali.
549
00:22:44,392 --> 00:22:44,769
Eh?
550
00:22:44,769 --> 00:22:46,120
Siapa dalam senarai tetamu malam ini?
551
00:22:46,629 --> 00:22:47,218
Apa?
552
00:22:47,218 --> 00:22:48,359
Senarai tetamu.
553
00:22:48,359 --> 00:22:51,067
Kami, encik, melakukan
Golden Mile dan kamu..
554
00:22:51,067 --> 00:22:53,139
..dapat penghormatan
untuk darah pertama.
555
00:22:53,385 --> 00:22:54,168
Apa yang kamu cadangkan?
556
00:22:54,168 --> 00:22:55,022
Ada satu.
557
00:22:55,022 --> 00:22:56,348
Ini adalah pertabalan kemuliaan.
558
00:22:57,084 --> 00:22:57,992
Agak sesuai.
559
00:22:57,992 --> 00:22:58,639
Bagaimana?
560
00:22:58,639 --> 00:22:59,831
Saya Gary King.
561
00:22:59,831 --> 00:23:00,199
Apa?
562
00:23:00,527 --> 00:23:01,278
Jadi, beritahu saya.
563
00:23:01,917 --> 00:23:02,681
Tentang apa?
564
00:23:02,681 --> 00:23:03,546
Pertabalan kemuliaan.
565
00:23:03,546 --> 00:23:05,209
Adakah ia gila,
berbuih, menyenangkan.
566
00:23:05,209 --> 00:23:07,749
Rasa seperti buah-buahan di lidah?
567
00:23:08,399 --> 00:23:09,143
Ini bir.
568
00:23:10,333 --> 00:23:11,609
Pesan Lima.
569
00:23:11,609 --> 00:23:12,485
Tidak, maaf.
570
00:23:12,485 --> 00:23:14,959
Boleh kami pesan 4 dan 1 air sejuk?
571
00:23:14,959 --> 00:23:16,468
Apa?
572
00:23:25,264 --> 00:23:26,579
Saya tidak percaya ini..
573
00:23:27,390 --> 00:23:30,011
..seorang lelaki lagenda kuat minum seperti hujan.
574
00:23:30,011 --> 00:23:32,048
Seperti kamu.
575
00:23:32,771 --> 00:23:34,987
Rasanya seperti melihat singa memakan lumut.
576
00:23:34,987 --> 00:23:35,948
Tidak masuk akal.
577
00:23:35,948 --> 00:23:36,900
Saya tahu, tidak masuk akal.
578
00:23:36,900 --> 00:23:39,557
Kamu serius ada masalah dengan saya
tidak minum, selepas apa yang berlaku?
579
00:23:39,557 --> 00:23:40,185
Tidak.
580
00:23:40,550 --> 00:23:41,394
Tapi Raja Arthur.
581
00:23:41,394 --> 00:23:42,424
Oh, ini dia..
582
00:23:42,424 --> 00:23:43,803
Apa kaitannya dengan Raja Arthur?
583
00:23:43,803 --> 00:23:47,331
Kamu rasa yang Raja Arthur kembali dari pertempuran..
584
00:23:47,331 --> 00:23:49,736
..yang menggegarkan istananya..
585
00:23:49,736 --> 00:23:50,466
Camelot..
586
00:23:50,466 --> 00:23:51,965
..berjalan ke bar dan berkata..
587
00:23:51,965 --> 00:23:53,872
"Helo, saya mahu memesan air sejuk".
588
00:23:53,872 --> 00:23:56,558
Tidak, kerana mereka tidak
mempunyai air paip pada zamannya.
589
00:23:56,558 --> 00:23:58,804
Tepat! Dia akan memesan madu..
590
00:23:58,804 --> 00:24:00,271
..bir Raja Arthur.
591
00:24:00,271 --> 00:24:02,698
Jadi saya bukan lelaki kerana minum air?
592
00:24:02,698 --> 00:24:04,307
Sedikit, bukan?
593
00:24:04,307 --> 00:24:05,541
Itu sangat terasa, Gary.
594
00:24:05,541 --> 00:24:07,215
Keluar dari 90-an, Pete!
595
00:24:07,525 --> 00:24:10,512
Tidak ada yang terasa tentang itu.
596
00:24:10,512 --> 00:24:13,070
Tentang berjalan ke sebuah pub,
selepas perlawan ragbi..
597
00:24:13,070 --> 00:24:15,012
..dan memesan air sejuk
di sebuah bar..
598
00:24:15,012 --> 00:24:17,700
..dengan tak guna hodoh yang memakai topeng.
599
00:24:17,700 --> 00:24:19,758
kamu perlukan keyakinan diri, bukan?
600
00:24:19,758 --> 00:24:20,992
Saya berani.
601
00:24:20,992 --> 00:24:22,323
Kamu kata!
602
00:24:23,325 --> 00:24:25,187
Saya tidak tahu adakah kamu
menyedari perkara ini, Gary.
603
00:24:25,187 --> 00:24:27,137
Tapi kita bukan remaja lagi.
604
00:24:27,137 --> 00:24:29,851
Dan, Tuhan melarang kamu
untuk mempunyai anak.
605
00:24:29,851 --> 00:24:30,668
Saya ada anak.
606
00:24:30,903 --> 00:24:32,506
Jadi lebih baik kamu bersedia
untuk tanggungjawab..
607
00:24:32,506 --> 00:24:34,232
Tidak! maksud saya, saya
mungkin ada anak.
608
00:24:34,825 --> 00:24:36,803
Kamu masih ingat Karen Atkinson..
609
00:24:37,409 --> 00:24:37,974
..yang saya bersamanya?
610
00:24:37,974 --> 00:24:40,992
Dia lewat dua minggu ketika
ibu bapanya berpindah ke Normandy.
611
00:24:41,216 --> 00:24:42,421
Saya tidak pernah dengar khabarnya lagi.
612
00:24:42,921 --> 00:24:44,054
Dia mungkin ada anak.
613
00:24:44,683 --> 00:24:45,451
Bayangkan.
614
00:24:46,347 --> 00:24:47,320
Seorang kanak-kanak Perancis..
615
00:24:47,854 --> 00:24:49,311
Tiada gunanya bercakap dengan kamu.
616
00:24:49,658 --> 00:24:50,456
Untuk anak itu..
617
00:24:50,456 --> 00:24:51,650
Di manapun dia berada!
618
00:24:52,372 --> 00:24:53,302
Anak..
619
00:24:56,163 --> 00:24:57,039
Minumlah.
620
00:24:57,039 --> 00:24:57,827
Mari boo-boo.
621
00:24:58,663 --> 00:24:59,819
Apa itu boo-boo?
622
00:25:00,062 --> 00:25:01,409
Kamu ingat "mari boo-boo"?
623
00:25:01,936 --> 00:25:03,116
Dari kelas Encik Shepard..
624
00:25:03,116 --> 00:25:04,837
Di dindingnya "Keluar, dikejar oleh beruang"..
625
00:25:04,837 --> 00:25:06,559
Dari drama Shakespeare?
626
00:25:06,559 --> 00:25:07,436
"A Winter's Tale".
627
00:25:07,436 --> 00:25:08,395
Ya, apa namanya?
628
00:25:08,395 --> 00:25:09,340
"A Winter's Tale".
629
00:25:09,340 --> 00:25:09,866
Itu dia.
630
00:25:09,866 --> 00:25:11,804
Dan jika kita mahu cepat
pergi kita katakan...
631
00:25:11,804 --> 00:25:13,058
"Keluar, dikejar oleh beruang"
632
00:25:13,058 --> 00:25:15,026
Jadi "Keluar, dikejar
oleh Beruang Yogi "
633
00:25:15,026 --> 00:25:16,846
Dan kemudian hanya "Ayuh
kita Yogi dan Boo-boo"
634
00:25:16,846 --> 00:25:18,265
Dan akhirnya" Ayuh Boo-boo"
635
00:25:18,265 --> 00:25:19,201
Jadi, kamu katakan
kita perlu pergi?
636
00:25:19,201 --> 00:25:20,271
Ya, bosan di sini, bukan?
637
00:25:27,244 --> 00:25:29,052
"The Old Familiar"
638
00:25:29,667 --> 00:25:30,927
Sekarang, ini..
639
00:25:31,296 --> 00:25:32,425
..adalah sebuah pub.
640
00:25:35,160 --> 00:25:37,677
Oh ya, ini dia!
641
00:25:40,585 --> 00:25:41,829
Seperti, Deja Vu.
642
00:25:42,637 --> 00:25:44,477
David, kawanku!
643
00:25:45,103 --> 00:25:46,403
Sudah dengar?
644
00:25:46,403 --> 00:25:48,701
Gary King kembali ke bandar.
645
00:25:48,701 --> 00:25:49,565
Siapa dia?
646
00:26:05,463 --> 00:26:06,849
Bagaimana pengebumian, Gary?
647
00:26:09,294 --> 00:26:10,395
Pengebumian ibu kamu?
648
00:26:11,512 --> 00:26:13,153
Sukar untuk diucapkan
dengan kata-kata.
649
00:26:14,341 --> 00:26:16,098
Tapi, jika saya perlu
memilih tiga kata..
650
00:26:16,461 --> 00:26:17,562
Saya akan katakan..
651
00:26:18,704 --> 00:26:19,720
Sangat.
652
00:26:20,208 --> 00:26:21,428
Sangat, sedih.
653
00:26:22,657 --> 00:26:23,725
Itu hanya dua.
654
00:26:24,361 --> 00:26:25,002
Bagaimana kalau..
655
00:26:25,204 --> 00:26:27,162
Betul, sangat, sedih.
656
00:26:28,325 --> 00:26:29,321
Sungguh sayang.
657
00:26:30,460 --> 00:26:31,641
Dia seorang wanita yang baik.
658
00:26:32,182 --> 00:26:33,741
Saya sangat menyukai ibu kamu.
659
00:26:34,036 --> 00:26:35,682
Saya juga, kawan.
660
00:26:36,269 --> 00:26:37,450
Saya juga.
661
00:26:37,759 --> 00:26:38,656
Helo?
662
00:26:39,075 --> 00:26:39,695
Helo, kawan.
663
00:26:39,695 --> 00:26:40,526
Kamu di sini?
664
00:26:40,863 --> 00:26:42,476
Ya, saya disini sejak tadi. Apa maksud kamu..
665
00:26:43,146 --> 00:26:45,210
Tersesat lagi?
666
00:26:45,682 --> 00:26:46,903
Ini adalah Newton Heaven.
667
00:26:47,201 --> 00:26:48,620
Pukul berapa kamu
jumpa si kembar?
668
00:26:48,826 --> 00:26:49,273
Si kembar?
669
00:26:50,122 --> 00:26:52,085
Kami semua di "The Old
Familiar", datanglah jika kamu mahu.
670
00:26:53,937 --> 00:26:54,486
Ya.
671
00:26:54,486 --> 00:26:55,252
Dia.
672
00:26:56,155 --> 00:26:56,728
Okey.
673
00:26:57,082 --> 00:26:57,685
Jumpa nanti.
674
00:26:58,298 --> 00:26:59,174
Siapa itu, O-man?
675
00:26:59,174 --> 00:27:00,665
Jangan panggil saya O-man.
676
00:27:00,665 --> 00:27:01,956
Gary, tadi itu..
677
00:27:03,274 --> 00:27:03,836
Itu Sam.
678
00:27:03,836 --> 00:27:04,556
Sam ada di sini?
679
00:27:04,556 --> 00:27:06,442
Kenapa bergema di sini?
680
00:27:06,442 --> 00:27:07,626
Ya, Sam di sini.
681
00:27:07,626 --> 00:27:10,169
Dia dari Manchester memandu
ke tempat ibu esok.
682
00:27:10,169 --> 00:27:11,238
Dia datang ke sini?
683
00:27:11,238 --> 00:27:12,592
Sabar Steve, saya
pertama kali melihatnya.
684
00:27:12,592 --> 00:27:13,866
Tuhan, tidak ini lagi!
685
00:27:13,866 --> 00:27:15,659
Kamu bergurau?
686
00:27:15,659 --> 00:27:17,283
Saya pertama kali melihatnya.
687
00:27:17,637 --> 00:27:20,020
Kamu memang memiliki
ingatan selektif?
688
00:27:20,020 --> 00:27:21,552
Ada yang beritahu sebelum ini.
689
00:27:21,552 --> 00:27:22,213
Saya!
690
00:27:22,213 --> 00:27:23,509
Bukan, saya ingat yang kamu..
691
00:27:23,509 --> 00:27:26,140
..beritahu saya menyukai
Sam dan kamu..
692
00:27:26,140 --> 00:27:28,094
..selalu mahukannya setiap waktu.
693
00:27:28,094 --> 00:27:28,938
Kawan-kawan.
694
00:27:28,938 --> 00:27:31,092
Kamu hanya menyukai dia selepas
kamu tahu saya menyukainya.
695
00:27:31,363 --> 00:27:32,032
Itu betul!
696
00:27:32,032 --> 00:27:33,423
Kerana kamu melakukan
drama sekolah.
697
00:27:33,423 --> 00:27:33,986
Cabaret.
698
00:27:33,986 --> 00:27:34,291
Cabaret!
699
00:27:34,291 --> 00:27:36,518
Kerana dia berada di dalamnya dan
dia memakai stoking jarang.
700
00:27:36,518 --> 00:27:38,023
Dan kamu ada kesalahan
yang teruk di pentas.
701
00:27:39,435 --> 00:27:40,654
Terserahlah.
702
00:27:40,654 --> 00:27:42,394
Sam selalu mengejar Adrian Keane.
703
00:27:42,394 --> 00:27:43,694
Saya benci tak guna itu.
704
00:27:43,694 --> 00:27:44,691
Bolehkah kita tidak..
705
00:27:45,581 --> 00:27:46,984
..bercakap tentang kakak saya..
706
00:27:47,238 --> 00:27:48,396
..berhubung dengan..
707
00:27:48,396 --> 00:27:49,910
A) Mengejar lelaki.
708
00:27:50,283 --> 00:27:51,750
B) Kemaluan Steven.
709
00:27:51,750 --> 00:27:52,289
Baiklah.
710
00:27:53,179 --> 00:27:54,064
Adakah dia masih cantik?
711
00:27:54,064 --> 00:27:55,143
Saya tidak akan menjawab itu.
712
00:27:56,366 --> 00:27:56,953
Jadi dia?
713
00:27:56,953 --> 00:27:57,836
Saya Apa?
714
00:27:58,567 --> 00:27:59,290
Cantik.
715
00:28:00,223 --> 00:28:00,984
Helo, Sam.
716
00:28:00,984 --> 00:28:02,569
Steven!
717
00:28:02,569 --> 00:28:03,797
Kamu sudah dewasa?
718
00:28:03,797 --> 00:28:04,653
Ya, sisi.
719
00:28:04,653 --> 00:28:06,097
Kamu kelihatan hebat.
720
00:28:06,097 --> 00:28:06,731
Suplemen otot.
721
00:28:07,249 --> 00:28:08,060
Andy!
722
00:28:08,507 --> 00:28:09,997
Sudah lama..
723
00:28:09,997 --> 00:28:11,610
Hai, Pete.
724
00:28:11,610 --> 00:28:11,685
Hai, Sam.
725
00:28:11,685 --> 00:28:12,672
Hei, kak.
726
00:28:14,441 --> 00:28:15,116
Gary.
727
00:28:15,459 --> 00:28:16,449
Willkommen.
728
00:28:16,449 --> 00:28:17,643
Bienvenue.
729
00:28:17,643 --> 00:28:18,856
Selamat Datang.
730
00:28:19,165 --> 00:28:20,305
Sam, kamu mahu minum?
731
00:28:20,757 --> 00:28:22,942
Steve, dia baru saja sampai!
732
00:28:22,942 --> 00:28:24,059
Sam, kamu mahu minum?
733
00:28:24,059 --> 00:28:26,098
Saya mahu vodka,
terima kasih Steven.
734
00:28:26,499 --> 00:28:27,483
Saya mahu ke tandas sebentar.
735
00:28:27,483 --> 00:28:28,009
Hebat.
736
00:28:29,561 --> 00:28:31,335
Panggilan Alam.
737
00:28:37,947 --> 00:28:38,698
Apa kamu lakukan?
738
00:28:38,698 --> 00:28:39,501
Apa kamu lakukan?
739
00:28:39,501 --> 00:28:40,633
Saya mahu ke tandas.
740
00:28:40,967 --> 00:28:42,116
Saya juga.
741
00:28:43,607 --> 00:28:45,423
Gary, kamu sudah gila.
742
00:28:45,423 --> 00:28:46,952
Apa kamu katakan?
kamu memberi saya tanda.
743
00:28:46,952 --> 00:28:47,999
Tanda apa?
744
00:28:48,313 --> 00:28:49,351
kamu pergi ke tandas.
745
00:28:49,613 --> 00:28:52,087
Gary, kamu serius? Saya tidak
jumpa kamu 20 tahun.
746
00:28:52,087 --> 00:28:54,106
Kamu fikir saya mahu adakan
hubungan dengan kamu dalam tandas wanita?
747
00:28:54,106 --> 00:28:55,597
Ya, yang satu lagi rosak.
748
00:28:56,453 --> 00:28:58,102
Gary, apa yang berlaku?
749
00:28:58,102 --> 00:28:58,188
Saya tidak tahu.
750
00:28:58,188 --> 00:29:00,095
Mungkin salah seorang dari mereka meletakkan
terlalu banyak tisu dalam tandas.
751
00:29:00,095 --> 00:29:01,999
Maksud saya, kita tidak tahu apa yang mereka
fikirkan sebenarnya, bukan?
752
00:29:01,999 --> 00:29:02,876
Tidak.
753
00:29:02,876 --> 00:29:05,079
Apa yang berlaku pada kamu?
754
00:29:05,433 --> 00:29:05,998
Tiada apa-apa.
755
00:29:07,402 --> 00:29:09,023
Saya masih Gary yang dulu.
756
00:29:09,579 --> 00:29:10,120
Betul.
757
00:29:11,607 --> 00:29:12,367
Jadi, apa kamu mahu?
758
00:29:13,368 --> 00:29:15,368
Oliver?
759
00:29:15,368 --> 00:29:15,443
Jumpa nanti.
760
00:29:15,443 --> 00:29:16,369
kamu akan pergi?
761
00:29:17,032 --> 00:29:18,868
BUkankah kamu akan berjumpa
si kembar setengah jam lagi?
762
00:29:18,868 --> 00:29:19,914
Tidak.
763
00:29:20,335 --> 00:29:22,209
Saya pasti ini milik kamu.
764
00:29:26,622 --> 00:29:27,552
"Daripada perintah".
765
00:29:29,898 --> 00:29:30,682
Jenaka peribadi.
766
00:29:31,537 --> 00:29:32,416
Saya tidak mahu tahu.
767
00:29:47,772 --> 00:29:48,638
Apa itu?
768
00:29:48,638 --> 00:29:49,659
Seni Moden.
769
00:29:49,940 --> 00:29:51,025
Peringatan, bukan?
770
00:29:51,025 --> 00:29:52,502
Ya, untuk seni moden.
771
00:29:53,234 --> 00:29:54,835
Kamu semua tahu waktu berapa sekarang?
772
00:29:55,305 --> 00:29:56,629
Belum jam 6.
773
00:29:56,629 --> 00:29:57,232
Salah!
774
00:29:57,232 --> 00:30:00,017
Sekarang waktunya kita pergi ke...
The Cock!
775
00:30:03,473 --> 00:30:04,403
Mari pergi!
776
00:30:16,045 --> 00:30:17,606
Waktu bersedia, kawan.
777
00:30:20,989 --> 00:30:22,812
Tak guna, lihat siapa itu!
778
00:30:23,447 --> 00:30:24,026
Basil.
779
00:30:24,026 --> 00:30:25,469
Si gila Basil!
780
00:30:25,690 --> 00:30:27,709
Kamu semua ingat kita selalu mendengarnya bercakap tentang..
781
00:30:27,709 --> 00:30:31,019
..UFO, manusia cicak
dan Nazi di bawah laut?
782
00:30:31,019 --> 00:30:34,393
Dan tentang bagaimana
Segitiga Bermuda sepatutnya persegi.
783
00:30:34,393 --> 00:30:37,782
Tidak, dia beritahu dua segitiga
sama kaki bentuk rombus.
784
00:30:37,782 --> 00:30:39,316
Dia pasangan terbaik kamu, Steve?
785
00:30:39,316 --> 00:30:41,469
Tidak, dia bukan kawan saya, Gary.
786
00:30:41,469 --> 00:30:43,823
Dia seorang lelaki tua yang
kesepian dan saya kasihan padanya.
787
00:30:43,823 --> 00:30:44,421
Itu betul.
788
00:30:44,421 --> 00:30:45,373
Basil!
789
00:30:48,143 --> 00:30:50,005
Mungkin kita bukan legenda
bandar seperti yang kamu fikirkan.
790
00:30:50,005 --> 00:30:50,824
Gary King.
791
00:30:50,824 --> 00:30:51,759
Kamu betul, kawan.
792
00:30:51,759 --> 00:30:52,717
kamu dihalang.
793
00:30:54,971 --> 00:30:56,972
Saya tidak percaya ini.
794
00:30:56,972 --> 00:30:58,122
Ini tidak masuk akal.
795
00:30:58,122 --> 00:30:59,638
Biarkan, Gary.
Ia tidak berbaloi.
796
00:30:59,638 --> 00:31:00,788
Minum dua di tempat seterusnya.
797
00:31:00,788 --> 00:31:02,785
Minum semua di tempat
berikutnya, saya tak peduli.
798
00:31:02,785 --> 00:31:05,243
Kita perlu minum satu di setiap pub
atau semuanya kacau.
799
00:31:05,243 --> 00:31:06,811
Saya rasa kita sudah cukup kacau, kawan.
800
00:31:07,628 --> 00:31:08,065
Kanan.
801
00:31:16,447 --> 00:31:18,451
Berapa lama lagi
kita perlu bertahan?
802
00:31:18,451 --> 00:31:20,128
Tadi yang ketiga, sembilan lagi.
803
00:31:20,128 --> 00:31:20,710
Baiklah.
804
00:31:21,354 --> 00:31:22,420
Saya perlu makan sesuatu.
805
00:31:22,420 --> 00:31:23,936
Kita boleh makan
di pub seterusnya.
806
00:31:23,936 --> 00:31:25,531
Selagi ia sihat.
807
00:31:25,981 --> 00:31:27,503
Ini adalah Newton Heaven.
808
00:31:27,503 --> 00:31:29,326
Tengah-tengah revolusi organik.
809
00:31:29,612 --> 00:31:31,173
Walaupun saya meraguinya.
810
00:31:31,173 --> 00:31:33,007
Isteri saya mahu kita
makan yang organik.
811
00:31:33,476 --> 00:31:35,056
Kerana saya selalu makan
makanan segera.
812
00:31:35,056 --> 00:31:37,164
Pub berikutnya, cepat!
813
00:31:41,041 --> 00:31:43,673
Saya masih ingat satu ini.
814
00:31:43,673 --> 00:31:44,600
Kita pernah menyambut tahun
baru di sini, bukan?
815
00:31:44,600 --> 00:31:45,957
89 atau 90.
816
00:31:45,957 --> 00:31:48,035
Bukankah di sini kamu tidur
dimeja pool, Andy?
817
00:31:48,035 --> 00:31:48,994
Ya, betul.
818
00:31:48,994 --> 00:31:49,815
Selama enam jam.
819
00:31:49,815 --> 00:31:50,697
Enam jam!
820
00:31:51,842 --> 00:31:53,056
Terima kasih.
821
00:31:55,876 --> 00:31:58,523
Kamu ingat ketika kamu bangun, kami beritahu
kamu sudah tidur selama setahun..
822
00:31:58,523 --> 00:32:01,377
..ketika itu sudah 1991 dan
kamu terus melihat jam.
823
00:32:02,009 --> 00:32:03,095
Itu adalah malam yang indah.
824
00:32:03,095 --> 00:32:05,418
Kamu berjaya berjalan
dengan Erika Leekes, Peter.
825
00:32:05,625 --> 00:32:07,602
Ya, itu sesuatu yang menggembirakan.
826
00:32:07,602 --> 00:32:08,489
Apapun..
827
00:32:08,489 --> 00:32:10,186
..dia dari Marmalade Sandwich?
828
00:32:10,186 --> 00:32:11,518
Marmalade Sandwich?
829
00:32:11,518 --> 00:32:12,514
Betul.
830
00:32:12,514 --> 00:32:15,535
Erika Leeks, Tracy
Benson, Becky Salt.
831
00:32:15,535 --> 00:32:17,302
Dua berambut perang dan merah ditengah.
832
00:32:17,302 --> 00:32:19,030
Marmalade Sandwich!
833
00:32:19,030 --> 00:32:20,627
Becky Salt.
834
00:32:20,627 --> 00:32:21,937
Saya mahu tahu apa yang
mereka lakukan sekarang?
835
00:32:21,937 --> 00:32:22,858
Kenapa kamu tidak tanya?
836
00:32:23,493 --> 00:32:24,081
Apa maksud kamu?
837
00:32:24,081 --> 00:32:26,512
Maksud saya, yang duduk di meja
sana ada dua perang..
838
00:32:26,512 --> 00:32:27,843
..dan yang berambut merah ditengah.
839
00:32:27,843 --> 00:32:29,135
Tutup mulut kamu!
840
00:32:29,135 --> 00:32:30,174
Erika Leekes di sebelah kiri..
841
00:32:30,174 --> 00:32:31,379
Tracy Benson di sebelah kanan..
842
00:32:31,379 --> 00:32:33,669
Dan Becky Salt di tengah.
843
00:32:33,669 --> 00:32:35,375
Itu adalah Marmalade
Sandwich yang telah dewasa.
844
00:32:35,375 --> 00:32:36,287
Mengerikan.
845
00:32:36,940 --> 00:32:38,231
Kita sudah selesai.
846
00:32:39,008 --> 00:32:40,424
Tinggalkan masa lalu.
847
00:32:40,424 --> 00:32:42,273
Mereka tidak akan mahu
lihat wajah hodoh kita.
848
00:32:42,572 --> 00:32:44,257
Kamu membuatnya kedengaran
kita sudah sangat tua.
849
00:32:44,733 --> 00:32:45,521
Kita belum banyak berubah.
850
00:32:45,521 --> 00:32:47,309
Sudah tentu, Steve berubah sedikit.
851
00:32:47,309 --> 00:32:47,788
Apa?
852
00:32:47,788 --> 00:32:48,866
Pete masih memiliki
potongan rambut yang sama.
853
00:32:48,866 --> 00:32:50,645
Dan Oliver masih
memiliki tanda syaitan.
854
00:32:50,645 --> 00:32:51,093
Tidak lagi.
855
00:32:51,093 --> 00:32:53,029
Tidak lagi kerana pembedahan laser, Gary.
856
00:32:53,029 --> 00:32:55,343
Bayaran yang sangat murah
untuk tidak dipanggil O-man.
857
00:32:55,637 --> 00:32:57,362
Sama dengan tato kamu juga.
858
00:32:57,362 --> 00:32:58,971
Saya suka tato saya.
859
00:32:58,971 --> 00:33:00,288
Bagus atau kamu tidak akan boleh berenang.
860
00:33:00,288 --> 00:33:00,862
Saya bingung.
861
00:33:00,862 --> 00:33:01,431
Jangan.
862
00:33:01,431 --> 00:33:04,355
Tapi saya gembira jumpa kamu semua lagi.
863
00:33:05,327 --> 00:33:06,983
Kerusi ini kosong?
864
00:33:09,417 --> 00:33:10,471
Kerusi ini kosong?
865
00:33:11,982 --> 00:33:12,808
Ambillah, kawan.
866
00:33:13,645 --> 00:33:14,257
Terima kasih.
867
00:33:17,464 --> 00:33:18,580
Bukankah itu..
868
00:33:18,580 --> 00:33:20,068
Shane Hawkins.
869
00:33:20,343 --> 00:33:21,004
Hei, bukan dia..
870
00:33:21,004 --> 00:33:22,131
Ya, dia.
871
00:33:22,131 --> 00:33:23,732
Tunggu, siapa Shane Hawkins?
872
00:33:24,445 --> 00:33:25,625
Saya lebih suka tidak mengingatnya lagi.
873
00:33:25,868 --> 00:33:26,643
Kalau boleh.
874
00:33:27,639 --> 00:33:28,973
Hei, dengar Pete..
875
00:33:29,522 --> 00:33:33,205
Menghadapi masa lalu boleh memberi kamu
strategi untuk menghadapi masa depan..
876
00:33:33,536 --> 00:33:34,252
..nampaknya.
877
00:33:34,252 --> 00:33:36,634
Tidak. Maksud saya, ini bukan tentang masa lalu.
878
00:33:36,634 --> 00:33:39,020
Bukan tentang hakikat yang
dia dulu membuli saya.
879
00:33:40,148 --> 00:33:42,794
Yang membuat saya selalu
tidak ke sekolah..
880
00:33:43,232 --> 00:33:45,286
..dan membuat saya menghabiskan
waktu pelajaran..
881
00:33:45,286 --> 00:33:46,819
..dengan bersembunyi di dalam tandas.
882
00:33:46,819 --> 00:33:49,620
Atau dia yang dulu menumbuk
saya dengan keras.
883
00:33:49,620 --> 00:33:52,449
Malah bukan sebahagian
masa kecil saya dia hancurkan.
884
00:33:53,234 --> 00:33:54,713
Faktanya sekarang.
885
00:33:55,659 --> 00:33:56,721
Dia tidak mengenali saya.
886
00:33:57,495 --> 00:33:58,644
Dia memandang tepat pada saya.
887
00:33:59,554 --> 00:34:00,980
Seolah semua yang
dulu tiada ertinya.
888
00:34:02,550 --> 00:34:03,997
Kedengarannya pelik, bukan?
889
00:34:03,997 --> 00:34:05,546
Minum!
890
00:34:05,546 --> 00:34:07,757
M-i-n-u-m.
891
00:34:08,193 --> 00:34:09,171
Minum!
892
00:34:09,782 --> 00:34:10,741
Kenapa, Gary?
893
00:34:11,197 --> 00:34:12,624
Sudah jelas bukan, minum.
894
00:34:12,927 --> 00:34:14,510
Pertama, Pete sedang
bercakap tentang sesuatu..
895
00:34:14,510 --> 00:34:16,006
..yang jelas membuat dia
berasa sedih.
896
00:34:16,006 --> 00:34:16,828
Tak mengapa, Andy.
897
00:34:16,828 --> 00:34:18,381
Tidak, Peter.
Tidak.
898
00:34:18,381 --> 00:34:20,449
Kedua, 12 liter
lebih dari cukup.
899
00:34:20,449 --> 00:34:23,276
Dan ketiga, saya tidak
mahu minuman tak guna itu.
900
00:34:23,550 --> 00:34:25,396
Tapi, ini tidak termasukkan?
901
00:34:25,396 --> 00:34:27,044
Kamu beritahu kamu mahu
mengenang masa lalu.
902
00:34:27,044 --> 00:34:28,610
Saya fikir kamu hanya
mahu minum di sini.
903
00:34:29,187 --> 00:34:30,594
Kamu tidak menganggap kami kawan.
904
00:34:30,594 --> 00:34:32,203
Kamu hanya anggap kami bawahan kamu.
905
00:34:32,203 --> 00:34:33,897
Bawahan? Perkataan yang lucu, bukan?
906
00:34:33,897 --> 00:34:34,733
Bawahan.
907
00:34:34,733 --> 00:34:36,310
Gary King dan bawahannya.
908
00:34:36,562 --> 00:34:38,210
Nama yang bagus untuk sebuah band.
Steve, tulis.
909
00:34:38,210 --> 00:34:39,655
Jangan, Gary.
910
00:34:39,655 --> 00:34:40,682
Begitu ke?
911
00:34:40,682 --> 00:34:41,628
Selalu jadi begini.
912
00:34:41,628 --> 00:34:43,374
kamu tidak perlukan
bantuan kami.
913
00:34:43,374 --> 00:34:46,005
Kamu menjalaninya sendiri dengan baik.
914
00:34:47,410 --> 00:34:49,473
Saya akan pergi dan lihat apakah
ada bas kembali ke London..
915
00:34:49,473 --> 00:34:50,546
..jika ada yang mahu
ikut dengan saya.
916
00:34:50,546 --> 00:34:51,814
Tapi kamu tidak boleh pergi!
917
00:34:52,357 --> 00:34:53,266
Ini istimewa.
918
00:34:53,266 --> 00:34:54,581
Ini adalah hari peringatan kita.
919
00:34:54,581 --> 00:34:55,891
Ini bukan hari
peringatan kita, Gary.
920
00:34:55,891 --> 00:34:57,503
Kita melakukannya pada bulan
Jun, sekarang Oktober.
921
00:34:57,503 --> 00:34:59,307
Tapi ini adalah
peringatan tahunan, bukan?
922
00:34:59,307 --> 00:35:01,203
Setiap tahun selalu ada
peringatan tahunan.
923
00:35:01,203 --> 00:35:03,003
Ini sudah berbeza, Gary!
924
00:35:03,003 --> 00:35:05,509
Bukan bandar yang berubah, kita!
925
00:35:05,509 --> 00:35:06,296
Ya baik..
926
00:35:06,296 --> 00:35:08,269
kamu tidak boleh pergi, kerana
bas terakhir sudah bertolak.
927
00:35:08,933 --> 00:35:10,247
Saya akan kembali ke B & B.
928
00:35:10,247 --> 00:35:11,219
siapa yang mahu ikut?
929
00:35:11,219 --> 00:35:12,814
Sebenarnya dari tadi..
930
00:35:12,814 --> 00:35:13,924
..saya perlu pergi
dan mencari Sam.
931
00:35:13,924 --> 00:35:15,787
Ya, saya akan pergi mencari Sam
dengan Oliver.
932
00:35:15,787 --> 00:35:17,149
Semua selesai, bukan?
933
00:35:18,286 --> 00:35:19,426
Kamu tahu apa yang saya fikir?
934
00:35:20,132 --> 00:35:21,542
Saya fikir kamu rindu.
935
00:35:21,959 --> 00:35:23,125
Kamu rindu dengan..
936
00:35:23,125 --> 00:35:26,557
..rumah, kereta, isteri dan pekerjaan kamu.
937
00:35:26,557 --> 00:35:27,954
Kamu tahu apa yang saya ada?
938
00:35:28,762 --> 00:35:29,311
Kebebasan.
939
00:35:29,972 --> 00:35:30,980
Kamu semua kanak-kanak.
940
00:35:30,980 --> 00:35:32,770
Dan saya bebas untuk melakukan
apa yang saya mahukan.
941
00:35:32,770 --> 00:35:34,060
Bila pun.
942
00:35:34,496 --> 00:35:35,636
Dan ini adalah apa
yang kamu mahukan?
943
00:35:36,938 --> 00:35:38,125
Matanglah, kawan.
944
00:35:38,410 --> 00:35:39,598
Bergabunglah dengan masyarakat.
945
00:35:39,598 --> 00:35:40,523
Tapi..
946
00:35:41,284 --> 00:35:42,095
Ibu meninggal.
947
00:35:42,095 --> 00:35:43,474
Dan kami semua turut bersedih.
948
00:35:44,321 --> 00:35:45,772
Tapi sekarang waktunya
untuk pulang ke rumah.
949
00:35:48,725 --> 00:35:49,763
Saya rasa kita sudah
pulang ke rumah kita.
950
00:35:56,569 --> 00:35:58,201
Saya rasa kasihan padanya.
951
00:36:07,963 --> 00:36:08,922
Jangan.
952
00:36:18,785 --> 00:36:20,016
Tak guna!
953
00:36:20,016 --> 00:36:20,827
Kencing!
954
00:36:20,827 --> 00:36:21,965
Tak guna!
955
00:36:30,465 --> 00:36:31,004
Hati-hati.
956
00:36:32,275 --> 00:36:33,424
Lantainya licin.
957
00:36:34,591 --> 00:36:35,450
Bukan kerana saya.
958
00:36:39,377 --> 00:36:40,398
Itu baru saya.
959
00:36:42,830 --> 00:36:44,113
Di tahun 90-an.
960
00:36:46,816 --> 00:36:47,816
1990.
961
00:36:48,842 --> 00:36:51,228
Menumbuk dinding dengan kuat.
962
00:36:51,863 --> 00:36:52,956
Saya tidak tahu kenapa.
963
00:36:54,313 --> 00:36:55,660
Ketika itu rasa sangat penting.
964
00:36:58,787 --> 00:37:00,807
Kamu semua sepertinya terlepas
malam ini dengan gembira.
965
00:37:02,024 --> 00:37:03,514
Saya menguasai Golden Mile malam ini.
966
00:37:04,249 --> 00:37:04,988
Ikutlah.
967
00:37:06,127 --> 00:37:07,800
Seperti enam Musketeers.
968
00:37:12,038 --> 00:37:13,723
Saya beritahu kita akan
menguasai Golden Mile!
969
00:37:17,915 --> 00:37:19,965
Kamu rasa kamu hebat?
970
00:37:21,573 --> 00:37:22,730
Kami lebih hebat.
971
00:37:23,501 --> 00:37:24,587
Kami pemilik bandar ini.
972
00:37:25,057 --> 00:37:26,431
Jalan yang kamu lalu itu..
973
00:37:26,431 --> 00:37:27,804
..ada jejak kami.
974
00:37:27,804 --> 00:37:29,705
Tengok saya ketika bercakap.
975
00:37:30,265 --> 00:37:30,985
Tolong, jangan.
976
00:37:30,985 --> 00:37:32,154
Jangan apa?
977
00:37:32,747 --> 00:37:33,959
Jangan lakukan ini.
978
00:37:34,303 --> 00:37:35,272
Oh, jangan?
979
00:38:01,845 --> 00:38:02,458
Apa?
980
00:38:09,294 --> 00:38:10,071
Saya akan membunuhnya.
981
00:38:10,071 --> 00:38:12,661
kamu perlu jelaskan perkara ini sekarang.
982
00:38:12,661 --> 00:38:13,505
Andy, budak ini baru
saja menyerang..
983
00:38:13,505 --> 00:38:15,128
Jangan berani ubah topik perbualan!
984
00:38:15,128 --> 00:38:16,133
Dia menghentak kepala saya pada cermin.
985
00:38:16,133 --> 00:38:18,449
Kamu tahu dengan siapa saya baru bercakap?
Ibu kamu.
986
00:38:18,449 --> 00:38:20,094
Dan bukan dari akhirat.
987
00:38:20,094 --> 00:38:21,502
Dari Bournemouth tak guna.
988
00:38:21,502 --> 00:38:22,083
Ini betul?
989
00:38:22,083 --> 00:38:23,813
Dia beritahu dia tidak
bercakap dengan kamu selama 8 bulan.
990
00:38:23,813 --> 00:38:25,063
Andy.
991
00:38:25,063 --> 00:38:25,972
Kepala dia terlepas!
992
00:38:25,972 --> 00:38:28,397
Tidak, Gary, kamu tidak akan
terlepas kali ini.
993
00:39:18,112 --> 00:39:19,327
Tak guna.
994
00:39:21,580 --> 00:39:22,744
Lepas! Lepaskan saya!
995
00:39:54,433 --> 00:39:55,519
Sedang digunakan!
996
00:40:24,263 --> 00:40:25,297
Gary!
997
00:40:27,847 --> 00:40:29,107
Andy, kamu lihat..
998
00:41:04,278 --> 00:41:06,522
Tak guna.
999
00:41:08,920 --> 00:41:11,510
Apa yang tak guna?
1000
00:41:12,564 --> 00:41:13,788
Apa saja?
1001
00:41:13,788 --> 00:41:14,481
Oh, ya!
1002
00:41:15,211 --> 00:41:17,009
Berbohong, bukan?
1003
00:41:17,273 --> 00:41:18,439
Seperti kamu kata, kawan.
1004
00:41:18,439 --> 00:41:19,565
Saya tidak percaya itu.
1005
00:41:20,317 --> 00:41:21,092
Saya tahu, kawan.
1006
00:41:21,361 --> 00:41:23,300
Saya tidak percaya kamu
berbohong tentang ibu kamu.
1007
00:41:23,515 --> 00:41:24,491
Itu hanya berbohong kecil.
1008
00:41:24,491 --> 00:41:25,840
Bagaimana boleh berbohong kecil?
1009
00:41:25,840 --> 00:41:26,950
Dia tidak mati, bukan?
1010
00:41:28,289 --> 00:41:29,425
Tidak mati?
1011
00:41:30,019 --> 00:41:32,247
Tunggu, tunggu, mahu ke mana?
1012
00:41:32,247 --> 00:41:33,006
Mencari bantuan.
1013
00:41:33,006 --> 00:41:34,328
jangan, jangan lakukan itu!
1014
00:41:34,328 --> 00:41:35,091
Apa, jangan mencari bantuan?
1015
00:41:35,091 --> 00:41:36,388
Kita masih belum tahu
sejauh mana ini akan berterusan.
1016
00:41:37,921 --> 00:41:38,758
Tunggu, kamu telefon siapa?
1017
00:41:38,758 --> 00:41:39,162
Vanessa.
1018
00:41:39,162 --> 00:41:39,710
Siapa Vanessa?
1019
00:41:39,710 --> 00:41:40,197
Isteri saya.
1020
00:41:40,197 --> 00:41:40,910
Kenapa kamu telefon
isteri kamu?
1021
00:41:40,910 --> 00:41:42,052
Kerana dia isteri saya.
1022
00:41:42,052 --> 00:41:43,699
Kamu beritahu kita masih belum tahu
sejauh mana ini akan berterusan.
1023
00:41:43,699 --> 00:41:44,865
Maksud saya tentang pub.
1024
00:41:44,865 --> 00:41:46,453
Oh, kejutan.
1025
00:41:46,453 --> 00:41:47,557
Saya tidak boleh telefon.
1026
00:41:47,557 --> 00:41:48,919
Jika kamu boleh hubungi Sam..
1027
00:41:48,919 --> 00:41:50,901
Saya ada isyarat tapi tidak boleh.
1028
00:41:56,418 --> 00:41:57,646
Mungkin jaringannya.
1029
00:41:58,354 --> 00:41:59,783
Tentu saja!
1030
00:42:00,598 --> 00:42:01,945
Semuanya berhubung!
1031
00:42:03,447 --> 00:42:05,639
Ini menjelaskan mengapa
semuanya menjadi kacau!
1032
00:42:05,920 --> 00:42:07,302
Semua orang telah digantikan oleh benda itu.
1033
00:42:07,302 --> 00:42:09,055
Itu sebabnya tidak ada
yang mengenali kita!
1034
00:42:09,055 --> 00:42:10,846
Basil, Dave, Raymondo..
1035
00:42:10,846 --> 00:42:12,012
Saya rasa itu pelik.
1036
00:42:12,317 --> 00:42:13,340
Shane Hawinks!
1037
00:42:13,340 --> 00:42:14,192
Betul!
1038
00:42:14,192 --> 00:42:16,823
Bukan kita yang berubah, bandar.
1039
00:42:17,488 --> 00:42:18,669
Saya betulkan, Andy?
1040
00:42:19,483 --> 00:42:20,814
Andy, saya betulkan?
1041
00:42:20,814 --> 00:42:21,921
kamu tidak pernah salah.
1042
00:42:21,921 --> 00:42:25,310
Dengar, kita tidak boleh
lama dalam tandas.
1043
00:42:25,310 --> 00:42:27,248
Sepuluh orang telah masuk tandas
ini dalam lima minit terakhir.
1044
00:42:27,248 --> 00:42:29,102
Dan tak seorang pun keluar.
1045
00:42:29,102 --> 00:42:30,379
Itu kelihatan mencurigakan.
1046
00:42:31,387 --> 00:42:32,179
Gary.
1047
00:42:32,179 --> 00:42:34,267
Apa yang lebih teruk dari ini?
1048
00:42:34,267 --> 00:42:35,415
Ini Newton Heaven.
1049
00:42:48,053 --> 00:42:48,841
Bagaimana keadaanya?
1050
00:42:49,104 --> 00:42:49,946
Normal.
1051
00:42:50,585 --> 00:42:51,780
Sangat normal.
1052
00:42:52,831 --> 00:42:53,855
Saya tidak suka ini.
1053
00:42:53,855 --> 00:42:55,062
Apa yang akan kita
lakukan sekarang?
1054
00:42:55,062 --> 00:42:56,256
Mari kita habiskan
minuman kita.
1055
00:43:09,577 --> 00:43:11,495
Kita perlu cepat
dan pergi dari sini.
1056
00:43:11,495 --> 00:43:12,166
Ke London?
1057
00:43:12,166 --> 00:43:13,002
Ke Trusty Servant.
1058
00:43:13,002 --> 00:43:13,738
Kamu bergurau?
1059
00:43:13,738 --> 00:43:14,343
Oh, ya.
1060
00:43:16,148 --> 00:43:17,396
The Good
Companions seterusnya.
1061
00:43:17,396 --> 00:43:18,397
Saya selalu terbalik.
1062
00:43:18,397 --> 00:43:19,937
Maksud kamu kita terus ke pub berikutnya?
1063
00:43:19,937 --> 00:43:22,568
Tak guna, kita perlu kembali
ke London dengan Beast.
1064
00:43:22,568 --> 00:43:23,805
Lampu brek rosak.
1065
00:43:23,805 --> 00:43:25,114
Jadi, jangan gunakan brek.
1066
00:43:25,114 --> 00:43:26,115
Itu sudah hadnya.
1067
00:43:26,115 --> 00:43:27,035
Perkara seperti itu
boleh hentikan kamu?
1068
00:43:27,035 --> 00:43:29,295
Saya tidak mahu kurangkan
poin lesen Pete lagi.
1069
00:43:29,972 --> 00:43:30,890
Andy boleh memandu.
1070
00:43:30,890 --> 00:43:31,762
Dia tidak mabuk.
1071
00:43:45,486 --> 00:43:46,354
Semua setuju.
1072
00:43:46,354 --> 00:43:48,696
Jika kita memandu kereta
dan ditahan polis.
1073
00:43:48,696 --> 00:43:49,962
A) Kita semua mabuk.
1074
00:43:49,962 --> 00:43:51,122
B) Polis itu mungkin
bekerja sama dengan mereka.
1075
00:43:51,122 --> 00:43:52,738
C) Ada darah ditangan kita.
1076
00:43:52,738 --> 00:43:53,779
Lebih sama seperti dakwat.
1077
00:43:53,779 --> 00:43:54,932
Ada dakwat di tangan kita.
1078
00:43:54,932 --> 00:43:57,595
Jadi, masih belum selesai?
1079
00:43:58,142 --> 00:43:58,603
Apa?
1080
00:43:59,135 --> 00:44:00,648
Sudah berapa, lima pub?
1081
00:44:00,947 --> 00:44:01,408
Empat.
1082
00:44:01,914 --> 00:44:03,499
Masih belum separuh.
1083
00:44:04,075 --> 00:44:05,740
Bergembiralah.
1084
00:44:07,307 --> 00:44:08,440
Nikmati malam kamu, Peter.
1085
00:44:08,440 --> 00:44:09,323
Terima kasih.
1086
00:44:11,636 --> 00:44:12,430
Terima kasih.
1087
00:44:15,981 --> 00:44:16,585
Maaf.
1088
00:44:17,145 --> 00:44:19,702
Nampaknya, semua tahu kita
sedang menguasai Golden Mile.
1089
00:44:19,702 --> 00:44:20,191
kamu yang menguasainya.
1090
00:44:20,191 --> 00:44:22,177
Jika kita terus pergi
dengan Beast sekarang..
1091
00:44:22,177 --> 00:44:23,397
..mereka akan tahu bahawa kita sudah tahu.
1092
00:44:23,397 --> 00:44:25,636
Jika kita tetap teruskan
hal yang kita lakukan, dan pergi.
1093
00:44:25,636 --> 00:44:26,643
Mereka tak akan tahu.
1094
00:44:26,643 --> 00:44:27,182
Tahu apa?
1095
00:44:27,182 --> 00:44:28,016
Bahawa kita tahu.
1096
00:44:28,016 --> 00:44:30,695
Saya cadang kita selesaikan apa yang
kita mulakan dan pergi pada waktu pagi.
1097
00:44:30,695 --> 00:44:32,106
Tunggu, apa yang
kamu cadangkan?
1098
00:44:32,106 --> 00:44:33,582
Selesaikan Golden Mile.
1099
00:44:34,734 --> 00:44:36,049
Tiada guna bertengkar dengannya.
1100
00:44:36,811 --> 00:44:37,473
Minumlah.
1101
00:44:37,473 --> 00:44:38,292
Boo-boo.
1102
00:44:44,840 --> 00:44:46,393
Kami hanya berlima.
1103
00:44:46,958 --> 00:44:48,145
Keluar pada waktu malam.
1104
00:44:48,787 --> 00:44:49,920
Bergembira.
1105
00:45:52,109 --> 00:45:53,147
Minum.
1106
00:45:53,666 --> 00:45:54,460
Bir.
1107
00:45:54,460 --> 00:45:55,215
Pub.
1108
00:45:55,768 --> 00:45:56,698
Ayuh?
1109
00:46:01,786 --> 00:46:03,977
Saya rasa tidak elok
minum sebanyak ini.
1110
00:46:03,977 --> 00:46:05,961
Seperti keberanian
prajurit Belanda, kan?
1111
00:46:05,961 --> 00:46:08,298
Kamu tahu, ketika prajurit Inggeris minum gin Belanda..
1112
00:46:08,298 --> 00:46:09,964
..sebelum pertempuran, ia
memberi mereka kekuatan luar biasa.
1113
00:46:09,964 --> 00:46:12,618
Saya rasa gin itu menghilangkan
rasa takut mereka.
1114
00:46:12,618 --> 00:46:13,470
Betul!
1115
00:46:13,470 --> 00:46:16,862
Kami hanya berlima, keluar pada
waktu malam, bergembira.
1116
00:46:38,454 --> 00:46:39,768
Saya mahu ke tandas.
1117
00:46:39,768 --> 00:46:42,268
Pergilah.
1118
00:46:42,898 --> 00:46:44,811
Kamu dah bertahan dengan baik, Oliver.
1119
00:46:46,493 --> 00:46:48,205
Sebelum ini dia tidak berjaya hingga
sejauh ini.
1120
00:46:48,205 --> 00:46:49,222
Saya bangga dengannya.
1121
00:46:49,222 --> 00:46:50,927
kamu menikmati ini, bukan?
1122
00:46:50,927 --> 00:46:53,459
Ya, lima orang keluar pada waktu malam,
bergembira.
1123
00:46:53,459 --> 00:46:55,124
Berpura-pura untuk bergembira.
1124
00:46:55,124 --> 00:46:56,332
Kamu berpura-pura?
1125
00:46:56,332 --> 00:46:59,064
Jika kita boleh keluar dari sini
hidup-hidup, saya akan bunuh kamu.
1126
00:46:59,064 --> 00:47:00,306
Kita belum memahami apapun.
1127
00:47:00,306 --> 00:47:01,305
Gary.
1128
00:47:01,305 --> 00:47:03,308
Keluarga kita mungkin
dalam bahaya.
1129
00:47:03,308 --> 00:47:04,281
Saya tahu.
1130
00:47:04,281 --> 00:47:05,899
Ibu saya boleh mati.
1131
00:47:05,899 --> 00:47:07,554
Untuk yang sebenarnya.
1132
00:47:08,086 --> 00:47:10,053
Kenapa kita tidak
tanya dengan seseorang?
1133
00:47:10,053 --> 00:47:10,895
Siapa?
1134
00:47:12,629 --> 00:47:14,332
Reverend Green.
1135
00:47:16,337 --> 00:47:17,644
Apa yang kamu lakukan?
1136
00:47:17,644 --> 00:47:20,182
Saya akan bercakap
dengan Reverend Green.
1137
00:47:21,253 --> 00:47:22,724
kamu akan membeli dadah?
1138
00:47:22,724 --> 00:47:23,957
Saya akan ke sana..
1139
00:47:23,957 --> 00:47:26,216
..dan periksa adakah
dia Reverend Green.
1140
00:47:26,216 --> 00:47:28,764
Dan jika betul, saya boleh
tanya dia.
1141
00:47:29,000 --> 00:47:30,877
Dan mungkin beli
sedikit dadah.
1142
00:47:30,877 --> 00:47:32,341
Bagaimana jika dia
salah satu dari mereka?
1143
00:47:32,341 --> 00:47:34,526
Saya dan dia ada
kod yang canggih..
1144
00:47:34,526 --> 00:47:36,538
..ketika pembelian dadah.
1145
00:47:36,538 --> 00:47:38,019
Jika dia tidak faham..
1146
00:47:38,019 --> 00:47:39,086
..maksudnya dia adalah
salah satu dari mereka.
1147
00:47:39,086 --> 00:47:41,179
Dan saya akan pergi.
1148
00:47:48,640 --> 00:47:50,004
Kamu ada dadah?
1149
00:47:50,004 --> 00:47:51,378
Saya tidak melakukannya lagi, Gary.
1150
00:47:51,378 --> 00:47:51,999
Lakukan apa?
1151
00:47:51,999 --> 00:47:52,756
Itu.
1152
00:47:53,385 --> 00:47:54,614
Jadi, sudah ada kerja yang sesuai?
1153
00:47:54,614 --> 00:47:56,524
Kerana menjual dadah tidak sesuai untuk kamu.
1154
00:47:56,524 --> 00:47:58,545
Tidak ada pengedar
dadah lagi, Gary.
1155
00:47:58,859 --> 00:48:00,704
Saya dapat kerja yang sesuai
dan pejabat yang betul.
1156
00:48:00,704 --> 00:48:01,930
Kamu ada pejabat..
1157
00:48:01,930 --> 00:48:03,373
..di tandas.
1158
00:48:03,373 --> 00:48:05,413
Tiada salahnya melakukan
kerja di tandas.
1159
00:48:05,413 --> 00:48:07,217
Dengar, banyak yang telah
berubah sejak kamu semua pergi.
1160
00:48:07,217 --> 00:48:08,125
Saya tahu.
1161
00:48:08,385 --> 00:48:09,285
Apa yang kamu tahu?
1162
00:48:09,285 --> 00:48:10,127
Sedikit.
1163
00:48:10,413 --> 00:48:11,553
Apa dia?
1164
00:48:11,553 --> 00:48:14,152
Bandar telah diambil alih oleh
robot berdarah biru.
1165
00:48:14,152 --> 00:48:16,453
Perlahankan suara kamu, kamu tidak
tahu apa yang kamu cakapkan.
1166
00:48:16,453 --> 00:48:17,221
Jadi beritahu saya.
1167
00:48:17,221 --> 00:48:18,678
Mereka bukan robot.
1168
00:48:18,678 --> 00:48:20,459
Kamu tahu maksud robot?
1169
00:48:20,459 --> 00:48:21,475
Sudah tentu!
1170
00:48:21,475 --> 00:48:22,281
Seperti..
1171
00:48:22,281 --> 00:48:24,432
..Helo saya robot.
1172
00:48:24,831 --> 00:48:26,087
Maksudnya budak..
1173
00:48:26,087 --> 00:48:28,015
..dan mereka bukan budak.
1174
00:48:28,015 --> 00:48:29,149
Kamu tawanan mereka?
1175
00:48:29,149 --> 00:48:30,663
Tidak, saya suka begini.
1176
00:48:30,663 --> 00:48:31,984
Dengan wajah seperti itu!
1177
00:48:33,179 --> 00:48:33,873
Apa yang berlaku?
1178
00:48:33,873 --> 00:48:35,704
Bandar telah diserang oleh
robot yang bukan robot.
1179
00:48:35,704 --> 00:48:36,859
Dan Rev tawanan mereka.
1180
00:48:36,859 --> 00:48:37,847
Saya bukan tawanan.
1181
00:48:38,341 --> 00:48:40,679
Terserahlah, kami
boleh membantu kamu pergi.
1182
00:48:40,679 --> 00:48:41,930
Saya tidak perlu.
1183
00:48:41,930 --> 00:48:44,030
Ini bukan seperti yang kamu fikirkan,
ini adalah nasib kita.
1184
00:48:44,030 --> 00:48:45,661
kamu terlalu banyak bercakap, Trevor.
1185
00:48:45,661 --> 00:48:47,574
Tutup mulut kamu, Trevor.
1186
00:48:47,574 --> 00:48:48,459
Hanya cuba membantu.
1187
00:48:48,459 --> 00:48:49,840
Ini bukan tempat
untuk kamu membantu.
1188
00:48:49,840 --> 00:48:51,463
Mereka mengawal semuanya.
1189
00:48:51,463 --> 00:48:52,847
Kamu semua robot?
1190
00:48:52,847 --> 00:48:56,032
Perkataan robot berasal dari bahasa Ceko..
1191
00:48:56,032 --> 00:48:56,794
..Robotnik.
1192
00:48:56,794 --> 00:48:57,794
Yang bermaksud budak.
1193
00:48:57,794 --> 00:48:58,607
Dan kami bukan budak.
1194
00:48:58,607 --> 00:48:59,625
Kami sangat, sangat suka.
1195
00:48:59,625 --> 00:49:00,825
Dan bukan robot.
1196
00:49:00,825 --> 00:49:02,571
Oh! Tuhan, jadi
mereka semua robot?
1197
00:49:02,571 --> 00:49:03,746
Diam tentang robot!
1198
00:49:03,746 --> 00:49:05,939
Kita perlu tutup mulut
untuk semua perkara!
1199
00:49:09,135 --> 00:49:11,616
Pangilan untuk Trevor,
silakan.
1200
00:49:12,338 --> 00:49:13,260
Trevor?
1201
00:49:15,616 --> 00:49:17,477
Ini atasan kamu.
1202
00:49:20,389 --> 00:49:22,208
Helo, Trevor.
1203
00:49:22,208 --> 00:49:23,431
Helo, Tuan.
1204
00:49:25,073 --> 00:49:25,881
Tapi..
1205
00:49:27,580 --> 00:49:28,787
Saya faham.
1206
00:49:49,828 --> 00:49:51,161
Terima kasih.
1207
00:49:57,635 --> 00:49:58,924
Apa yang saya terlepas?
1208
00:49:59,174 --> 00:50:01,059
Kawan-kawan kamu
berusaha untuk membantu.
1209
00:50:01,059 --> 00:50:02,418
Tapi kami tidak perlukan
bantuan kamu semua.
1210
00:50:02,418 --> 00:50:03,980
Apa yang perlu
kita lakukan?
1211
00:50:04,433 --> 00:50:07,654
Saya cadangkan kamu
teruskan kerja kamu.
1212
00:50:09,691 --> 00:50:11,455
Saya rasa kita perlu lakukan
apa yang dia kata.
1213
00:50:11,937 --> 00:50:12,915
Okey.
1214
00:50:17,385 --> 00:50:19,809
Lima lagi, datang.
1215
00:50:20,836 --> 00:50:22,023
Kita pergi.
1216
00:50:26,659 --> 00:50:27,815
Gary..
1217
00:50:27,815 --> 00:50:28,949
Gary!
1218
00:50:29,227 --> 00:50:31,294
Mari kita pergi
selepas satu ini?
1219
00:50:31,294 --> 00:50:33,230
Tidak perlu tambah musuh.
1220
00:50:33,654 --> 00:50:35,151
Tuan-tuan!
1221
00:50:35,151 --> 00:50:37,046
Budak sesat telah kembali.
1222
00:50:37,046 --> 00:50:40,194
Apa yang kamu mahu?
1223
00:50:41,075 --> 00:50:43,673
Saya cadangkan 5 liter
Crowning Glory?
1224
00:50:43,673 --> 00:50:45,964
Cukup bukan, Gary?
1225
00:50:45,964 --> 00:50:46,860
Apa...maaf, apa?
1226
00:50:46,860 --> 00:50:48,161
Ini adalah minuman
yang menyenangkan.
1227
00:50:48,161 --> 00:50:50,040
Ini gila, berbuih,
menyenangkan..
1228
00:50:50,040 --> 00:50:53,308
Akan rasa seperti
buah-buahan di lidah?
1229
00:50:53,308 --> 00:50:55,567
Kamu betul.
1230
00:50:55,941 --> 00:50:57,935
Maksudnya kamu semua sudah
tahu yang ini istimewa.
1231
00:50:57,935 --> 00:51:02,187
Untuk penyamun, pendeta, bangsawan
dan semua orang baik.
1232
00:51:02,187 --> 00:51:03,570
Pesan lima.
1233
00:51:03,878 --> 00:51:05,340
Selamat datang.
1234
00:51:10,024 --> 00:51:11,900
Saya tidak ingat dia peramah seperti itu.
1235
00:51:11,900 --> 00:51:14,177
Jelas, dia salah
satu dari mereka.
1236
00:51:14,418 --> 00:51:15,980
Bagaimana dia boleh ingat saya?
1237
00:51:15,980 --> 00:51:17,288
Kita tidak tahu apa
yang mereka ingat.
1238
00:51:17,288 --> 00:51:18,918
Mungkin mereka ada
ingatan selektif.
1239
00:51:18,918 --> 00:51:20,151
Seperti siapa?
1240
00:51:20,151 --> 00:51:20,775
Saya!
1241
00:51:20,775 --> 00:51:22,859
Mungkin dia salah satu
dari mereka seperti Reverend.
1242
00:51:22,859 --> 00:51:24,325
Sukar dibezakan, bukan?
1243
00:51:24,325 --> 00:51:26,411
Ya, dia salah satu dari
mereka, atau dia salah seorang dari mereka?
1244
00:51:26,411 --> 00:51:28,430
Tunggu, siapa yang mereka?
1245
00:51:28,430 --> 00:51:30,558
Keduanya mereka, bukan? Tapi ada
dua cara menyebutnya.
1246
00:51:30,558 --> 00:51:31,683
Dia salah satu
dari mereka?
1247
00:51:31,683 --> 00:51:32,924
Atau dia salah seorang dari mereka?
1248
00:51:32,924 --> 00:51:34,438
Kita perlu sebutan yang berbeza.
1249
00:51:34,438 --> 00:51:36,576
Seorang untuk yang bukan robot.
1250
00:51:36,576 --> 00:51:37,941
Dan satu untuk robot
yang bukan robot.
1251
00:51:39,147 --> 00:51:39,955
Baiklah.
1252
00:51:40,184 --> 00:51:44,452
Kita perlu bezakan antara
mereka, mereka dan kita.
1253
00:51:44,452 --> 00:51:46,490
Kata ganti begitu memeningkan.
1254
00:51:46,490 --> 00:51:48,426
Malah saya tidak tahu
apakah kata ganti.
1255
00:51:48,426 --> 00:51:50,494
Kata ganti adalah kata
yang menggantikan kata benda..
1256
00:51:50,494 --> 00:51:51,975
..dan digunakan untuk mengganti subjek
atau objek dalam satu perkataan.
1257
00:51:51,975 --> 00:51:52,754
Saya tidak faham.
1258
00:51:52,754 --> 00:51:53,573
Kamu baru saja menggunakannya.
1259
00:51:53,573 --> 00:51:54,071
Betul ke?
1260
00:51:54,071 --> 00:51:55,609
Ya, itu adalah kata ganti.
1261
00:51:55,609 --> 00:51:56,609
Apa?
1262
00:51:56,609 --> 00:51:57,329
Itu!
1263
00:51:57,329 --> 00:51:58,649
Apakah itu?
1264
00:51:58,649 --> 00:51:59,729
Oh! tuhan.
1265
00:51:59,729 --> 00:52:00,103
Kita perlu dua kata tak guna untuk
mengenal pasti mereka.
1266
00:52:00,103 --> 00:52:01,153
Dia adalah Blank.
1267
00:52:01,153 --> 00:52:02,362
Dia adalah Blank.
1268
00:52:02,694 --> 00:52:04,930
Kedua mereka pasti Blank.
1269
00:52:06,658 --> 00:52:07,639
Sam.
1270
00:52:08,985 --> 00:52:10,423
Serahkan pada saya, Steven.
1271
00:52:15,396 --> 00:52:16,883
Bagaimana malam kamu?
1272
00:52:17,150 --> 00:52:18,023
Baik.
1273
00:52:19,061 --> 00:52:19,926
Lebih kurang.
1274
00:52:20,580 --> 00:52:22,369
Apa maksud kamu, lebih kurang?
1275
00:52:23,789 --> 00:52:25,246
Sedikit pelik kan?
1276
00:52:26,017 --> 00:52:28,456
kamu pulang, dan
semuanya sama, tapi..
1277
00:52:29,294 --> 00:52:30,487
Sedikit berbeza.
1278
00:52:30,487 --> 00:52:31,784
Berbeza bagaimana?
1279
00:52:32,811 --> 00:52:33,882
Pelik.
1280
00:52:33,882 --> 00:52:35,272
Pelik?
1281
00:52:35,909 --> 00:52:36,970
Apa maksud kamu, Gary?
1282
00:52:36,970 --> 00:52:38,458
Ikut saya!
1283
00:52:40,787 --> 00:52:42,845
Gary, fahamlah!
1284
00:52:42,845 --> 00:52:44,174
Tak mengapa, saya bukan mahu
berhubungan dengan kamu.
1285
00:52:44,174 --> 00:52:45,357
Kenapa kita berada di
tandas ketika ini.
1286
00:52:45,357 --> 00:52:47,213
Ada sesuatu yang perlu saya
beritahu sekarang.
1287
00:52:47,213 --> 00:52:49,446
Kecuali jika kamu mahu melakukannya,
saya akan beritahu selepas itu.
1288
00:52:49,446 --> 00:52:50,252
Beritahu sekarang.
1289
00:52:50,252 --> 00:52:53,037
Kamu rasa ada yang
pelik dengan si kembar..
1290
00:52:53,037 --> 00:52:53,113
..mereka adalah kembar?
1291
00:52:53,113 --> 00:52:55,334
Hanya kerana mereka kembar
tidak bermaksud mereka pelik.
1292
00:52:55,334 --> 00:52:56,250
Sedikit.
1293
00:52:56,250 --> 00:52:57,422
Kamu pernah berhubungan dengan mereka?
1294
00:52:57,422 --> 00:52:58,515
A: Saya tidak dan..
1295
00:52:58,515 --> 00:53:00,418
B: ..bagaimana kamu
tahu tentang itu?
1296
00:53:00,418 --> 00:53:01,561
A: Ini adalah bandar kecil.
1297
00:53:01,561 --> 00:53:02,769
B: Saya tidak bodoh.
1298
00:53:02,769 --> 00:53:03,485
C: Mereka memberitahu saya.
1299
00:53:03,485 --> 00:53:05,384
Baiklah, memang. Sekali.
Tapi saya mabuk ketika itu.
1300
00:53:05,384 --> 00:53:07,313
Dan ia sangat seram
kerana mereka kelihatan empat.
1301
00:53:07,313 --> 00:53:08,964
Saya tidak bangga dengannya.
1302
00:53:08,964 --> 00:53:09,040
Tapi sedikit.
1303
00:53:09,040 --> 00:53:10,158
Ini yang kamu mahu beritahu?
1304
00:53:10,158 --> 00:53:11,659
Tidak, tapi ini.
1305
00:53:14,203 --> 00:53:15,992
Kamu tak apa-apa, Sam?
1306
00:53:15,992 --> 00:53:17,292
Saya perlu rokok.
1307
00:53:18,404 --> 00:53:19,343
Nobot.
1308
00:53:19,343 --> 00:53:21,018
Bagaimana dengan fauxbot?
1309
00:53:21,018 --> 00:53:23,288
Saya rasa kita tidak perlu
tambah perkataan robot itu.
1310
00:53:23,288 --> 00:53:24,155
Steven?
1311
00:53:24,846 --> 00:53:26,028
Apa yang dia lakukan?
1312
00:53:26,264 --> 00:53:29,466
Jangan risau, dia mungkin cuba
untuk bercinta dengan Oliver.
1313
00:53:29,466 --> 00:53:30,310
Andy!
1314
00:53:31,759 --> 00:53:34,451
Lelaki itu betul-betul cakap besar.
1315
00:53:34,831 --> 00:53:36,674
Saya tahu itu bukan
kejutan bagi kamu.
1316
00:53:36,674 --> 00:53:38,743
Apa yang dia beritahu, Sam?
1317
00:53:39,113 --> 00:53:42,907
Dia beritahu yang Newton Haven
telah diambil alih oleh robot.
1318
00:53:42,907 --> 00:53:44,271
Penuh dengan biru.
1319
00:53:44,271 --> 00:53:47,478
Dan, jika kita tidak lakukan
apa yang mereka katakan..
1320
00:53:47,478 --> 00:53:48,933
..mereka akan jadikan
kita tawanan!
1321
00:53:50,414 --> 00:53:51,726
Kamu percaya dia?
Dan, jika kita tidak lakukan apa..
1322
00:53:53,761 --> 00:53:55,518
yang mereka katakan, mereka akan
jadikan kita tawanan!
1323
00:53:56,571 --> 00:53:57,637
Kamu percaya dia?
1324
00:54:09,660 --> 00:54:10,357
Tidak, sudah tentu tidak!
1325
00:54:10,357 --> 00:54:14,112
Kamu percaya dia?
1326
00:54:15,188 --> 00:54:16,829
Apa?
1327
00:54:17,806 --> 00:54:18,937
Tengok?
1328
00:54:27,767 --> 00:54:29,297
Sam, kamu tahu
siapa Gary King.
1329
00:54:29,540 --> 00:54:30,445
Tak guna!
1330
00:54:46,118 --> 00:54:47,335
Sam!
1331
00:54:49,628 --> 00:54:50,424
Ada rokok?
1332
00:54:51,505 --> 00:54:53,552
Gary, apa yang berlaku?
1333
00:54:53,552 --> 00:54:55,095
Saya sudah beritahu ditandas.
1334
00:54:55,095 --> 00:54:56,719
Ya, betul.
1335
00:54:56,719 --> 00:54:58,469
Kita perlu masuk.
1336
00:54:58,469 --> 00:55:00,857
Jika tidak, orang akan
tanya apa yang berlaku.
1337
00:55:00,857 --> 00:55:02,130
Apa yang berlaku?
1338
00:55:02,130 --> 00:55:03,021
Steve, serahkan pada saya.
1339
00:55:03,021 --> 00:55:04,554
- Serahkan apa?
- Sam.
1340
00:55:04,554 --> 00:55:05,933
Dia tidak sesuai untuk kamu.
1341
00:55:05,933 --> 00:55:06,809
Apa?
1342
00:55:06,809 --> 00:55:10,195
Kami telah melalui
malam yang gila.
1343
00:55:10,440 --> 00:55:13,431
Dan semua itu telah
menyedarkan saya.
1344
00:55:13,431 --> 00:55:16,297
Walaupun semua nampak kacau..
1345
00:55:16,297 --> 00:55:18,724
..ada yang perlu saya beritahu kamu.
1346
00:55:19,202 --> 00:55:21,356
Kamu mungkin rasa saya mabuk kerana
sudah minum 7 liter, tapi tidak.
1347
00:55:21,356 --> 00:55:22,816
Sama sekali tidak.
1348
00:55:22,816 --> 00:55:24,080
Saya mencintai kamu, Sam.
1349
00:55:24,785 --> 00:55:26,554
Dari dulu..
1350
00:55:26,828 --> 00:55:28,093
..dan itu menghancurkan hati melihat kamu
bersama Gary King tak guna!
1351
00:55:28,557 --> 00:55:32,876
Itu sedikit kasar!
1352
00:55:32,876 --> 00:55:33,911
Kamu salah faham.
1353
00:55:33,911 --> 00:55:36,403
Tiada apa berlaku
antara saya dan..
1354
00:55:36,403 --> 00:55:37,629
..saya hanya cuba jujur.
1355
00:55:37,629 --> 00:55:39,407
Hanya mahu beritahu perasaan saya.
1356
00:55:39,407 --> 00:55:41,937
Waktu ini saya sedang mendekati
jurulatih olahraga.
1357
00:55:41,937 --> 00:55:43,587
Umur 26 tahun.
1358
00:55:43,587 --> 00:55:45,535
Tapi saya akan lepaskan dia bila saja.
1359
00:55:45,535 --> 00:55:47,864
Jika itu maksudnya ada satu
peluang bersama kamu.
1360
00:55:47,864 --> 00:55:51,558
Steven, tiada apa berlaku
antara saya dan Gary King.
1361
00:55:53,620 --> 00:55:54,998
Tak guna.
1362
00:56:12,937 --> 00:56:14,171
Maaf.
1363
00:56:22,134 --> 00:56:25,027
Lepaskan kaki kamu dari dia!
1364
00:56:26,261 --> 00:56:27,011
Ya!
1365
00:56:29,134 --> 00:56:30,154
Cabut kepalanya.
1366
00:56:30,154 --> 00:56:32,159
Cabut kepalanya
seperti penutup botol!
1367
00:56:38,331 --> 00:56:39,576
BlueBot.
1368
00:56:39,576 --> 00:56:43,854
Masih tiada idea yang lebih
baik daripada "smashy eggmen".
1369
00:56:43,854 --> 00:56:44,731
Tidak ada.
1370
00:56:44,731 --> 00:56:45,637
Apa yang berlaku?
1371
00:56:45,637 --> 00:56:47,874
Kamu sudah tentukan nama
untuk robot yang bukan robot?
1372
00:56:47,874 --> 00:56:50,262
Sepertinya, Blank.
1373
00:56:50,262 --> 00:56:53,026
Kami baru saja melawan
dua Blank di taman bir.
1374
00:56:53,026 --> 00:56:54,230
Kita perlu pergi sekarang.
1375
00:56:54,230 --> 00:56:55,281
Bersama.
1376
00:56:58,957 --> 00:57:00,298
Kita pergi ke The Mermaid.
1377
00:57:00,298 --> 00:57:01,223
Tunggu, apa?
1378
00:57:01,223 --> 00:57:02,059
Nombor lapan.
1379
00:57:02,059 --> 00:57:03,238
Nombor lapan?
1380
00:57:03,238 --> 00:57:04,455
Tak guna
1381
00:57:04,455 --> 00:57:05,724
Andy, apa yang berlaku?
1382
00:57:05,724 --> 00:57:07,935
Gary rasa kita perlu
teruskan perjalanan kita.
1383
00:57:07,935 --> 00:57:09,307
Kerana mereka tahu apa
yang kita lakukan..
1384
00:57:09,307 --> 00:57:11,312
Tapi mereka tidak tahu yang kita
tahu apa yang mereka lakukan..
1385
00:57:11,312 --> 00:57:13,855
Jadi, tidak ada yang lebih
tahu dari itu.
1386
00:57:13,855 --> 00:57:16,328
Begitulah.
1387
00:57:16,328 --> 00:57:18,108
Apa?
1388
00:57:18,381 --> 00:57:19,630
Tunggu!
1389
00:57:23,697 --> 00:57:23,904
Semuanya.
1390
00:57:25,448 --> 00:57:28,413
Saya ada idea yang lebih baik,
saya letak kereta sekitar sini.
1391
00:57:28,413 --> 00:57:30,965
Ikut saya.
Steven, beritahu mereka!
1392
00:57:30,965 --> 00:57:33,173
Gary beritahu mereka akan menangkap
kita jika cuba pergi sekarang.
1393
00:57:33,173 --> 00:57:35,699
Kita telah terlambat
untuk pergi sekarang.
1394
00:57:51,367 --> 00:57:53,644
Inilah tempat budak remaja.
1395
00:57:53,644 --> 00:57:55,431
Sedikit gila bukan?
1396
00:57:55,431 --> 00:57:57,135
Bagus, kita boleh
bersembunyi di sini.
1397
00:57:57,135 --> 00:57:58,546
Saya akan ambil minuman.
1398
00:57:58,546 --> 00:57:59,620
Bagus, O-man!
1399
00:57:59,620 --> 00:58:01,541
Awasi siapa yang Blank.
1400
00:58:01,541 --> 00:58:02,291
Okey.
1401
00:58:13,638 --> 00:58:15,076
Kenapa kamu tidak
beritahu apa-apa?
1402
00:58:15,391 --> 00:58:17,077
Tentang apa?
1403
00:58:17,077 --> 00:58:19,435
Tentang apa yang kamu
beritahu di taman.
1404
00:58:19,435 --> 00:58:23,750
Saya selalu mahu, tapi tiada masa
yang sesuai.
1405
00:58:23,750 --> 00:58:25,430
Selalu ada halangan.
1406
00:58:25,430 --> 00:58:28,210
Disini kamu berdua!
Ambillah.
1407
00:58:28,627 --> 00:58:29,806
Terima kasih.
1408
00:58:30,039 --> 00:58:31,526
Steven?
1409
00:58:36,125 --> 00:58:39,383
Tolong, saya masih mahu hidup.
1410
00:58:39,383 --> 00:58:40,536
Ini saya, bodoh.
1411
00:58:40,536 --> 00:58:41,518
Basil!
1412
00:58:41,518 --> 00:58:44,504
Saya tahu melihat wajah kamu semua
lagi akan menyebabkan masalah.
1413
00:58:44,504 --> 00:58:46,936
Tunggu, bagaimana saya boleh tahu
ini kamu yang betul?
1414
00:58:46,936 --> 00:58:51,830
Kerana saya seorang yang akan
beritahu kamu tentang Newton Haven.
1415
00:58:51,830 --> 00:58:56,757
Sekarang, kamu ingat peristiwa
pada malam 22 Jun 1990?
1416
00:58:56,757 --> 00:58:59,002
Tidak, tapi saya tahu
siapa yang ingat.
1417
00:59:02,321 --> 00:59:03,157
Ini untuk kamu.
1418
00:59:03,893 --> 00:59:05,208
Tengok siapa itu?
1419
00:59:11,705 --> 00:59:14,086
The Marmalade Sandwich!
1420
00:59:20,363 --> 00:59:21,925
Mereka cantik!
1421
00:59:24,285 --> 00:59:25,212
Kerana lampu.
1422
00:59:25,212 --> 00:59:27,261
Kerana minuman ini.
1423
00:59:29,551 --> 00:59:32,403
Siapa yang peduli semua itu?
1424
00:59:33,998 --> 00:59:35,093
Steven?
1425
00:59:36,546 --> 00:59:37,700
Steven?
1426
00:59:38,506 --> 00:59:39,967
Itulah malam mereka tiba.
1427
00:59:39,967 --> 00:59:41,822
Ingat bintang jatuh ketika itu?
1428
00:59:41,822 --> 00:59:45,318
Itu mereka! Tiada apa berlaku pada
mulanya, mereka sedang bersiap..
1429
00:59:45,318 --> 00:59:47,874
..menggali bawah tanah,
menyiapkan diri.
1430
00:59:47,874 --> 00:59:50,769
Tidak lama selepas kamu pergi,
orang mula berubah.
1431
00:59:50,769 --> 00:59:53,006
Satu atau dua pada
mulanya, kemudian lebih.
1432
00:59:53,006 --> 00:59:56,497
Mereka menukar orang yang
berpengaruh, mengambil alih lembaga..
1433
00:59:56,497 --> 00:59:59,948
..memperbaharui, perbaiki.
1434
00:59:59,948 --> 01:00:03,005
Melakukan segala yang mereka boleh lakukan.
1435
01:00:08,926 --> 01:00:11,500
Untuk membuat kita
bergabung dengan mereka.
1436
01:00:12,039 --> 01:00:13,817
Saya tidak jumpa Steven.
1437
01:00:13,817 --> 01:00:16,363
Mana yang lain?
1438
01:00:18,414 --> 01:00:20,098
Mereka bergaul.
1439
01:00:20,098 --> 01:00:20,938
Tak guna.
1440
01:00:23,245 --> 01:00:25,690
Mereka tidak jahat.
1441
01:00:25,690 --> 01:00:27,679
Mereka sangat ramah!
1442
01:00:27,679 --> 01:00:30,652
Begitulah mereka melakukannya.
1443
01:00:30,652 --> 01:00:33,408
Ini bukan menyerang, itu
adalah pergaulan.
1444
01:00:33,408 --> 01:00:36,622
Mereka tidak akan singkirkan kita,
kecuali jika perlu dilakukan.
1445
01:00:36,622 --> 01:00:40,601
Mereka hanya mahu jadikan
kita seperti mereka.
1446
01:00:40,601 --> 01:00:42,706
Mengubah cara kita berfikir, membawa
kita selari dengan mereka.
1447
01:00:42,706 --> 01:00:46,098
Menjadi bahagian lain
dalam rantaian mereka.
1448
01:00:46,098 --> 01:00:48,184
Semuanya tidak mengapa,
kecuali jika kamu katakan tidak.
1449
01:00:48,184 --> 01:00:50,624
Itu adalah ketika kamu ditukar! Selepas
mereka ada DNA kamu, mereka memiliki kamu.
1450
01:00:50,624 --> 01:00:52,092
Bagaimana cara mereka
melakukannya?
1451
01:00:52,092 --> 01:00:59,117
Apapun cara yang mereka suka.
Ujian darah, peluh, ciuman, air liur di gelas.
1452
01:00:59,117 --> 01:01:02,181
Kamu rasa kenapa saya minum
dengan penyedut ini?
1453
01:01:02,181 --> 01:01:03,772
Tidak begitu gila
sekarang, bukan?
1454
01:01:03,772 --> 01:01:06,955
Jika kamu tidak berada di sisi mereka,
mereka akan buat klon kamu yang lain!
1455
01:01:06,955 --> 01:01:11,472
Mereka boleh buat kamu seperti yang asal,
atau membuat kamu kembali muda.
1456
01:01:11,472 --> 01:01:16,575
Malah mereka ada ingatan kamu.
Tapi sebenarnya..
1457
01:01:16,575 --> 01:01:16,651
..itu hanyalah apa mereka sebarkan.
1458
01:01:16,651 --> 01:01:20,801
Kepercayaan, cinta, kehormatan, nafsu.
1459
01:01:20,801 --> 01:01:24,584
Ditukar atas nama kemajuan.
1460
01:01:24,584 --> 01:01:26,851
Apa yang berlaku pada orang
yang ditukar?
1461
01:01:26,851 --> 01:01:30,243
Jangan tanya saya apa yang
berlaku pada mereka.
1462
01:01:30,243 --> 01:01:31,556
Apa berlaku pada mereka?
1463
01:01:31,556 --> 01:01:33,008
Saya cakap jangan
tanya tentang itu!
1464
01:01:33,008 --> 01:01:35,861
Pergi! Pergilah sebelum terlambat!
1465
01:01:39,584 --> 01:01:40,419
Basil?
1466
01:01:40,419 --> 01:01:41,971
Saya cakap pergi!
1467
01:01:45,683 --> 01:01:47,388
Ini teruk.
1468
01:01:47,388 --> 01:01:51,137
Sam, siapa lelaki yang kamu
suka dulu, Adrian?
1469
01:01:51,137 --> 01:01:52,765
Adrian Keane.
1470
01:01:53,106 --> 01:01:53,945
Kenapa?
1471
01:01:53,945 --> 01:01:56,231
Dia di sana.
1472
01:02:04,510 --> 01:02:07,833
Sam, apa khabar?
1473
01:02:11,445 --> 01:02:13,586
Sam! Kita perlu
pergi dari sini!
1474
01:02:13,586 --> 01:02:14,622
Mana yang lain?
1475
01:02:14,622 --> 01:02:16,285
Mereka bergaul!
1476
01:02:17,983 --> 01:02:19,638
Tak guna.
1477
01:02:21,663 --> 01:02:23,805
- Gary!
- Tidak, satu lagu lagi.
1478
01:02:23,805 --> 01:02:25,725
Gary, dia adalah blank!
1479
01:02:25,725 --> 01:02:28,067
Jangan tuduh sembarangan.
1480
01:02:29,415 --> 01:02:31,324
- Ya.
- Ayuh!
1481
01:02:31,324 --> 01:02:32,314
Hebat.
1482
01:02:32,314 --> 01:02:34,646
Cukup, mari kita pergi.
1483
01:02:34,646 --> 01:02:37,268
Tunggu, tunggu.
1484
01:02:37,268 --> 01:02:38,443
Kamu semua mahu ke mana?
1485
01:02:38,443 --> 01:02:39,255
Tinggalkan bandar ini.
1486
01:02:39,255 --> 01:02:40,572
Betul ke?
Apa yang berlaku?
1487
01:02:40,572 --> 01:02:42,249
Adrian Keane ada di bar tadi.
1488
01:02:42,249 --> 01:02:43,474
Saya rasa kamu menyukai
Adrian Keane.
1489
01:02:43,474 --> 01:02:45,570
Adrian Keane sudah mati.
1490
01:02:45,570 --> 01:02:45,646
Oh! Tuhan.
1491
01:02:45,646 --> 01:02:48,636
Adrian Keane meninggal dalam kemalangan
di Italia lapan tahun lalu.
1492
01:02:48,636 --> 01:02:49,141
Betul ke?
1493
01:02:49,141 --> 01:02:52,281
Mereka tentu ada DNA dia,
kerana boleh klon dia.
1494
01:02:52,281 --> 01:02:54,370
Mereka cuba dapatkan kita,
mereka tahu segalanya!
1495
01:02:54,370 --> 01:02:55,722
Mereka tidak tahu
Adrian sudah mati.
1496
01:02:55,722 --> 01:02:56,947
Mereka tahu cara untuk menggoda kita.
1497
01:02:56,947 --> 01:02:59,641
Mereka tahu tiga orang ini akan tertarik
dengan gadis berpakaian sekolah.
1498
01:02:59,641 --> 01:03:01,935
Siapa tidak, betulkan?
1499
01:03:01,935 --> 01:03:02,869
Betul.
1500
01:03:02,869 --> 01:03:03,946
Kita perlu keluar dari bandar,
kita perlu pergi sebelum terlambat.
1501
01:03:03,946 --> 01:03:05,719
Dari mana kamu tahu semua ini?
1502
01:03:05,719 --> 01:03:07,605
Basil!
1503
01:03:07,605 --> 01:03:07,680
Si gila Basil? Dia yang beritahu tentang
segitiga bermuda dan Nazi bawah laut.
1504
01:03:07,680 --> 01:03:10,693
Nama lain yang baik untuk band, Steve.
1505
01:03:10,693 --> 01:03:12,438
Kamu menaruh hidup kita
di tangan orang tua gila.
1506
01:03:12,438 --> 01:03:15,085
Dia tidak gila.
1507
01:03:15,085 --> 01:03:16,790
Tidak, mungkin dia tidak.
1508
01:03:16,790 --> 01:03:18,643
Atau mungkin dia adalah blank yang
berusaha untuk memikat kita..
1509
01:03:18,643 --> 01:03:20,937
..ke pinggir bandar, ke jalan gelap
dimana mereka boleh menewaskan kita.
1510
01:03:20,937 --> 01:03:23,168
Ya, kita boleh mati di lapangan.
1511
01:03:23,168 --> 01:03:24,408
Saya benci lapangan.
1512
01:03:24,408 --> 01:03:25,408
Saya juga.
1513
01:03:27,315 --> 01:03:29,302
Steven betul. Kita perlu pergi.
1514
01:03:29,302 --> 01:03:32,691
Kita akan pergi ke Beehive, rancangan Gary
yang terbaik yang kita ada.
1515
01:03:33,123 --> 01:03:34,561
Tunggu sebentar.
1516
01:03:36,481 --> 01:03:40,737
Oliver pada tahun 1990
sudah tewas di sini.
1517
01:03:40,737 --> 01:03:42,387
Apa maksud kamu?
1518
01:03:44,130 --> 01:03:46,197
Saya suka kamu yang sekarang!
1519
01:03:48,855 --> 01:03:50,376
Ini salah, bukan?
1520
01:03:50,376 --> 01:03:51,676
Tetap bersama saya.
1521
01:03:52,107 --> 01:03:54,711
Andy! Ayuh!
1522
01:03:54,711 --> 01:03:55,710
Kita dah sampai,
pub nombor sembilan.
1523
01:03:58,636 --> 01:03:59,634
Itulah semangat.
1524
01:03:59,634 --> 01:04:01,664
Semangat, kita akan melakukannya.
1525
01:04:01,664 --> 01:04:04,232
Siapa mereka ini?
1526
01:04:04,232 --> 01:04:06,648
Saya tidak tahu.
1527
01:04:09,297 --> 01:04:10,038
Andy! Kita tidak boleh
mulakan tanpa kamu.
1528
01:04:10,762 --> 01:04:12,533
Apa?
1529
01:04:17,386 --> 01:04:19,793
Kita tidak boleh
mulakan tanpa kamu.
1530
01:04:19,793 --> 01:04:21,098
Sekarang, giliran siapa?
1531
01:04:23,011 --> 01:04:23,847
Saya.
1532
01:04:23,847 --> 01:04:25,016
Encik Shepherd.
1533
01:04:25,016 --> 01:04:26,883
Dia Encik Shepherd?
1534
01:04:27,257 --> 01:04:29,583
Bagaimana kalau kamu semua
bergabung dengan saya?
1535
01:04:30,781 --> 01:04:35,546
Kelihatan kamu semua masih
sanggup untuk minum.
1536
01:04:35,546 --> 01:04:36,929
Sekarang, mari kita bincang
tentang masa depan kamu, setuju?
1537
01:04:36,929 --> 01:04:39,212
Encik Shepherd.
1538
01:04:40,520 --> 01:04:41,269
Panggil saya Guy.
1539
01:04:43,120 --> 01:04:44,200
Baiklah.
1540
01:04:45,206 --> 01:04:46,286
Guy.
1541
01:04:49,267 --> 01:04:50,854
Kamu robot?
1542
01:04:50,854 --> 01:04:53,430
Ada yang tahu maksud robot?
1543
01:04:53,430 --> 01:04:54,344
Ya, saya!
1544
01:04:54,344 --> 01:04:55,190
Ya, Gary?
1545
01:04:55,190 --> 01:04:56,768
Maksudnya budak.
1546
01:04:56,768 --> 01:04:59,035
Gary bagus.
1547
01:04:59,508 --> 01:05:00,823
Kamu robot, Encik?
1548
01:05:00,823 --> 01:05:03,570
Peter, sudah tentu saya
bukan robot.
1549
01:05:03,570 --> 01:05:04,339
Encik?
1550
01:05:04,339 --> 01:05:05,060
Ya, Steven.
1551
01:05:05,060 --> 01:05:06,559
Tapi kamu di pihak mereka.
1552
01:05:06,559 --> 01:05:08,817
Ini bukan tentang pihak, Steven.
1553
01:05:09,254 --> 01:05:11,872
Bukan tentang
mereka melawan kita.
1554
01:05:11,872 --> 01:05:15,739
Ini adalah tentang kerjasama
sebagai satu pasukan.
1555
01:05:15,940 --> 01:05:19,532
Saya tahu itu nampak agak
pelik dan sedikit menakutkan, tapi..
1556
01:05:19,532 --> 01:05:22,059
..tolong percayakan saya.
Ia adalah sebaliknya.
1557
01:05:22,059 --> 01:05:23,213
Mereka di sini untuk membantu.
1558
01:05:23,213 --> 01:05:27,275
Untuk meluruskan, menyiapkan kita
untuk tujuan besar.
1559
01:05:27,275 --> 01:05:29,066
Mereka melihat sesuatu dalam diri kita.
1560
01:05:29,066 --> 01:05:30,460
Sebuah Potensi.
1561
01:05:31,024 --> 01:05:33,899
Ada kehidupan yang lain diluar sana.
1562
01:05:33,899 --> 01:05:37,624
Hidup bersama aman damai,
bekerjasama.
1563
01:05:38,014 --> 01:05:38,920
Dan cuba teka?
1564
01:05:39,451 --> 01:05:41,480
Mereka mahu kita juga bergabung.
1565
01:05:42,697 --> 01:05:44,804
Sangat hebat, kawan?
1566
01:05:44,804 --> 01:05:48,275
Jadi, mereka di sini bukan untuk menyakiti kita?
1567
01:05:48,275 --> 01:05:50,732
Jauh sekali, O-man.
1568
01:05:50,732 --> 01:05:52,296
Mereka di sini untuk membantu.
1569
01:05:52,296 --> 01:05:54,957
Saya rasa mereka takut bertindak keras
terhadap kamu semua.
1570
01:05:55,260 --> 01:05:58,322
Saya juga terkadang perlu
keras terhadap kamu semua.
1571
01:05:58,322 --> 01:06:01,385
Dan beberapa orang dari kamu
pasti tidak terima.
1572
01:06:01,895 --> 01:06:05,171
Mereka seperti guru.
1573
01:06:05,171 --> 01:06:07,546
Kuat, ya.
1574
01:06:07,776 --> 01:06:09,343
Sedikit menakutkan.
1575
01:06:09,343 --> 01:06:11,522
Tapi semua itu untuk
kebaikan kita.
1576
01:06:11,756 --> 01:06:18,098
Bagaimana kalau kita pergi ke suatu
tempat dan bincang perkara ini sebaiknya?
1577
01:06:18,098 --> 01:06:19,356
Tadi masih belum?
1578
01:06:19,356 --> 01:06:21,172
Saya rasa sudah jelas.
1579
01:06:21,172 --> 01:06:23,892
Apa yang Encik Shepherd mahu beritahu..
1580
01:06:25,610 --> 01:06:28,151
Andy, apa semua ini?
1581
01:06:28,151 --> 01:06:30,880
Ya, Andy, apa semua ini?
1582
01:06:34,889 --> 01:06:39,610
Manusia! kamu semua tidak
memberi kami jalan lain.
1583
01:06:39,610 --> 01:06:42,951
Jika kamu semua tidak mahu bergabung
dengan sukarela..
1584
01:06:42,951 --> 01:06:46,930
..kami terpaksa melakukan cara lain untuk
mengajak kamu bergabung dengan kami..
1585
01:06:46,930 --> 01:06:49,563
Sekarang..
1586
01:06:56,186 --> 01:06:58,312
Saya benci bandar ini!
1587
01:07:14,850 --> 01:07:16,141
Kamu berat.
1588
01:07:46,886 --> 01:07:47,886
Maaf.
1589
01:08:13,727 --> 01:08:14,727
Bos!
1590
01:08:35,385 --> 01:08:38,566
Andy! Cabut kepalanya.
1591
01:08:44,451 --> 01:08:48,562
Maaf, ini bukan sikap
keluarga yang betul.
1592
01:08:57,232 --> 01:08:59,995
Saya kecewa dengan kamu.
1593
01:09:05,822 --> 01:09:07,072
O-man!
1594
01:09:22,416 --> 01:09:24,905
Okey Andy, hentikan.
1595
01:09:27,265 --> 01:09:29,128
Tidak perlu seperti ini.
1596
01:09:29,627 --> 01:09:31,991
Ini boleh menjadi
jauh lebih sederhana.
1597
01:09:32,241 --> 01:09:35,922
Betul-betul menyakitkan..
1598
01:09:36,518 --> 01:09:38,371
..kalau kamu melihat cahaya.
1599
01:09:38,586 --> 01:09:43,709
Lihat, ini bukan
tentang konflik.
1600
01:09:45,507 --> 01:09:47,256
Ini tentang bersama.
1601
01:09:47,256 --> 01:09:47,756
Ya.
1602
01:09:49,005 --> 01:09:50,985
Mari kita cuba lagi.
1603
01:09:50,985 --> 01:09:52,413
Bagaimana dengan pusingan baru.
1604
01:09:55,932 --> 01:09:57,015
Kita selesai disini.
1605
01:09:57,015 --> 01:09:58,297
Ya, Gary.
1606
01:09:58,814 --> 01:10:00,633
Nampaknya begitu.
1607
01:10:01,440 --> 01:10:03,279
- The Smoke!
- Apa?
1608
01:10:03,279 --> 01:10:04,909
Lakukan saja!
1609
01:10:04,909 --> 01:10:06,439
Ayuh!
1610
01:10:06,781 --> 01:10:08,378
Cara ini!
1611
01:10:17,954 --> 01:10:20,599
Manusia! Ini adalah
perintah terakhir.
1612
01:10:20,599 --> 01:10:23,397
Langgar perintah akan
akibatkan kematian kamu semua.
1613
01:10:25,790 --> 01:10:28,491
Patuhi sekarang, atau
tanggung akibatnya.
1614
01:10:31,416 --> 01:10:32,963
Mari pergi!
1615
01:10:41,755 --> 01:10:43,481
Tak guna!
1616
01:10:43,481 --> 01:10:45,201
Tengok itu kereta saya!
1617
01:10:47,326 --> 01:10:49,591
Turun ikut paip pembuangan itu.
1618
01:10:50,031 --> 01:10:51,601
Saya ada idea lebih baik.
1619
01:10:55,177 --> 01:10:56,695
Turun ikut paip pembuangan.
1620
01:11:00,309 --> 01:11:01,649
Okey, pergilah.
1621
01:11:01,649 --> 01:11:02,734
Tunggu, bagaimana
dengan yang lain?
1622
01:11:02,734 --> 01:11:04,261
Dengan saya, okey?
Saya ada ini.
1623
01:11:04,261 --> 01:11:05,067
Kamu pasti?
1624
01:11:05,067 --> 01:11:06,697
Ya, saya selalu berjaya.
1625
01:11:06,697 --> 01:11:08,329
Saya tidak tahu adakah
itu betul, Gary.
1626
01:11:08,535 --> 01:11:09,499
Pergilah.
1627
01:11:10,248 --> 01:11:11,948
Kamu tahu apa yang berlaku pada adik saya?
1628
01:11:11,948 --> 01:11:15,568
Sudah tentu, saya akan
jaga Steve untuk kamu.
1629
01:11:16,421 --> 01:11:17,420
Dia orang yang baik.
1630
01:11:18,183 --> 01:11:19,175
Dia lebih baik daripada saya.
1631
01:11:19,572 --> 01:11:22,037
Gary, kamu tidak teruk.
1632
01:11:22,037 --> 01:11:24,019
Tapi, kamu tidak sesuai sebagai teman lelaki.
1633
01:11:24,019 --> 01:11:26,808
Kamu tahu bagaimana untuk bergembira..
1634
01:11:26,808 --> 01:11:29,504
..dengan hebat ketika 17 tahun, tapi..
1635
01:11:29,504 --> 01:11:30,707
..tidak ketika kamu
mendekati umur 40 tahun.
1636
01:11:31,789 --> 01:11:34,344
Sekarang waktu untuk kamu
terus maju, bukan mundur.
1637
01:11:36,275 --> 01:11:39,249
Jika saya tidak tinggalkan kamu
malam itu, semua akan berbeza.
1638
01:11:40,048 --> 01:11:41,852
Perkara ini bukan hanya
tentang malam itu, Gary.
1639
01:11:42,985 --> 01:11:43,734
Jadi bukan?
1640
01:11:44,335 --> 01:11:45,210
Tidak sepatutnya begitu.
1641
01:11:47,929 --> 01:11:49,910
Tapi kita tetap ada
kenangan itu kan?
1642
01:11:50,725 --> 01:11:51,466
Ya.
1643
01:11:51,884 --> 01:11:53,812
Ya, kita akan selalu ada kenangan itu.
1644
01:12:15,317 --> 01:12:16,970
Oh, tidak!
1645
01:12:28,694 --> 01:12:29,792
Dimana Sam?
1646
01:12:30,589 --> 01:12:31,829
Saya hantar dia ke keretanya.
1647
01:12:31,829 --> 01:12:32,945
Apa yang kamu lakukan?
1648
01:12:32,945 --> 01:12:34,700
Saya hantar dia ke kereta
dan menyuruhnya pergi.
1649
01:12:34,700 --> 01:12:37,841
Kamu baru saja biarkan pergi
seseorang yang belum mabuk untuk memandu.
1650
01:12:37,841 --> 01:12:38,396
Ya.
1651
01:12:38,396 --> 01:12:41,631
kamu tidak boleh terima yang
dia lebih memilih saya dari kamu.
1652
01:12:41,631 --> 01:12:42,492
Bukan begitu.
1653
01:12:42,492 --> 01:12:43,587
Memang begitu Gary!
1654
01:12:43,587 --> 01:12:45,507
Saya berjaya sedikit,
kami berpegang tangan!
1655
01:12:45,507 --> 01:12:46,661
Saya cuba untuk membantu!
1656
01:12:46,661 --> 01:12:48,183
kamu cuba untuk
membantu diri sendiri.
1657
01:12:48,183 --> 01:12:49,535
Saya hanya melakukan
sesuatu yang betul..
1658
01:12:49,535 --> 01:12:49,614
..dan kamu anggap saya seperti itu!
1659
01:12:51,100 --> 01:12:54,590
Pertama kali saya dengar kamu
mengaku bersalah.
1660
01:12:54,590 --> 01:12:56,246
Saya cakap, saya melakukan
sesuatu yang betul.
1661
01:12:56,246 --> 01:12:57,551
Ya, untuk sekali!
1662
01:12:57,551 --> 01:12:58,205
Jadi?
1663
01:12:58,205 --> 01:12:59,739
Maksudnya, selain
dari itu kamu salah?
1664
01:12:59,739 --> 01:13:00,943
Tidak juga.
1665
01:13:01,872 --> 01:13:04,834
Saya fikir perkara terbaik jauhkan
dia dari bahaya.
1666
01:13:04,834 --> 01:13:07,184
Bagaimana dengan kita, Gary?
Adakah kita dalam bahaya?
1667
01:13:07,184 --> 01:13:08,424
Kita tak apa-apa, Pete.
1668
01:13:08,424 --> 01:13:09,849
Kita adalah lima musketeers.
1669
01:13:09,849 --> 01:13:12,305
Tidak, kita empat musketeers!
1670
01:13:14,037 --> 01:13:14,820
Tunggu.
1671
01:13:15,898 --> 01:13:18,034
Bagaimana kami boleh tahu kamu betul-betul
hantar dia ke kereta?
1672
01:13:18,034 --> 01:13:19,928
Bagaimana kami boleh tahu
kamu adalah kamu?
1673
01:13:19,928 --> 01:13:21,070
Sudah tentu saya adalah saya.
1674
01:13:21,070 --> 01:13:22,969
Tapi siapa kamu sebenarnya, Gary?
1675
01:13:22,969 --> 01:13:24,434
Saya Gary King.
1676
01:13:24,841 --> 01:13:25,956
Hanya ada seorang Gary King.
1677
01:13:25,956 --> 01:13:27,505
Bagaimana saya boleh tahu kamu
adalah yang betul?
1678
01:13:27,505 --> 01:13:28,936
Kami bersama sepanjang waktu.
1679
01:13:28,936 --> 01:13:30,748
Tapi, kamu semua mungkin palsu.
1680
01:13:30,748 --> 01:13:32,437
Bagaimana kita boleh tahu yang
O-man bukanlah O-man?
1681
01:13:32,437 --> 01:13:34,406
Kerana tanda lahirnya kembali.
1682
01:13:34,406 --> 01:13:35,383
Itu buktinya?
1683
01:13:35,383 --> 01:13:36,634
Apa yang Basil beritahu..
1684
01:13:36,634 --> 01:13:38,371
..mereka membuat salinan
dari DNA kamu.
1685
01:13:38,371 --> 01:13:39,801
Sebab itulah dia ada tanda lahir.
1686
01:13:39,801 --> 01:13:41,275
Dia baru, seperti bayi.
1687
01:13:41,275 --> 01:13:42,276
Seperti bayi manusia.
1688
01:13:42,276 --> 01:13:43,212
Seperti ba-ma.
1689
01:13:43,212 --> 01:13:45,792
Oliver tanpa apapun.
Bukan seperti Oliver yang asal..
1690
01:13:45,792 --> 01:13:47,200
..operasi laser.
1691
01:13:47,631 --> 01:13:49,425
Jadi Blank betul-betul kosong?
1692
01:13:49,425 --> 01:13:51,014
Tidak ada masalah kehidupan.
1693
01:13:51,296 --> 01:13:52,608
Tidak ada kesan luka.
1694
01:13:52,608 --> 01:13:55,436
Steven, pada tahun 1987 kita bermain
kriket dan saya tak sengaja tolak kamu..
1695
01:13:55,436 --> 01:13:57,420
..pada kaca hingga terkena punggung kamu.
1696
01:13:57,420 --> 01:13:58,039
Jadi?
1697
01:13:58,039 --> 01:13:59,181
Tunjukkan punggung kamu.
1698
01:14:04,743 --> 01:14:05,429
Sangat bagus.
1699
01:14:05,429 --> 01:14:06,215
Terima kasih.
1700
01:14:06,215 --> 01:14:08,986
Pete, kamu dapat
Suzuki 50cc tahun 88..
1701
01:14:08,986 --> 01:14:11,158
..kamu biarkan saya memandu
dan saya terpijak kaki kamu.
1702
01:14:13,530 --> 01:14:14,365
Apa?
1703
01:14:14,365 --> 01:14:15,971
Yang satu lagi.
1704
01:14:19,125 --> 01:14:21,795
Andy, pada tahun 1986, kita bermain pisau..
1705
01:14:21,795 --> 01:14:23,799
..seperti filem Aliens, dan
saya menusuk jari tengah kamu.
1706
01:14:23,799 --> 01:14:25,983
Bagaimana dengan Disember 1997?
1707
01:14:25,983 --> 01:14:27,464
Ketika kamu berlebihan dadah.
1708
01:14:27,464 --> 01:14:30,464
Dan ketika saya hantar kamu ke hospital
empat kali dengan laju..
1709
01:14:30,464 --> 01:14:32,383
..dan saya akhirnya kemalangan..
1710
01:14:32,383 --> 01:14:34,544
..mengakibat arteri femoralis saya hampir
terputus.
1711
01:14:34,544 --> 01:14:37,249
Yang tiba-tiba kamu
pulih secara ajaib..
1712
01:14:37,249 --> 01:14:38,896
..dan lari dalam kegelapan malam.
1713
01:14:38,896 --> 01:14:40,556
Meninggalkan saya untuk ditangkap.
1714
01:14:40,556 --> 01:14:42,992
Selepas 12 jam dari operasi
menyelamat.
1715
01:14:42,992 --> 01:14:44,908
Salah satunya.
1716
01:14:47,003 --> 01:14:47,752
Terima kasih.
1717
01:14:48,228 --> 01:14:49,103
Bagaimana dengan kamu?
1718
01:14:49,103 --> 01:14:50,055
Itu senang.
1719
01:14:52,169 --> 01:14:53,377
Mungkin dilukis.
1720
01:14:53,377 --> 01:14:54,849
Bukan ke semua tatu dilukis?
1721
01:14:54,849 --> 01:14:55,428
Ya.
1722
01:14:55,428 --> 01:14:57,471
Tunjukkan lengan kamu.
1723
01:14:57,713 --> 01:14:58,388
Apa?
1724
01:14:58,388 --> 01:15:00,641
Tunjukkan lengan kamu.
1725
01:15:01,519 --> 01:15:02,799
Tidak, saya...tidak.
1726
01:15:02,799 --> 01:15:05,871
Kamu jatuh dari pentas menari tahun ke-5..
1727
01:15:05,871 --> 01:15:07,409
..dan siku kamu terkehel.
1728
01:15:07,409 --> 01:15:09,769
Kamu ada kesan luka ditempat
mereka letak plat logam.
1729
01:15:09,769 --> 01:15:11,373
Saya tidak perlu
tunjuk apa-apa.
1730
01:15:11,373 --> 01:15:13,062
Baik? Saya..saya Gary King.
1731
01:15:13,062 --> 01:15:14,079
Saya tahu, saya adalah saya.
1732
01:15:14,079 --> 01:15:16,396
Kalau saya bukan saya, bagaimana saya boleh
tahu tulisan yang diukir pada kayu..
1733
01:15:16,396 --> 01:15:18,925
..di atas kepala kamu adalah
perkataan King Gary?
1734
01:15:18,925 --> 01:15:20,311
Tapi itu bukan King Gary.
1735
01:15:20,311 --> 01:15:21,800
Ya, betul.
1736
01:15:22,323 --> 01:15:23,734
Apa, bukan?
1737
01:15:23,734 --> 01:15:24,190
Tidak.
1738
01:15:24,190 --> 01:15:25,757
Perkataannya King Gay.
1739
01:15:25,757 --> 01:15:26,449
Ya.
1740
01:15:26,792 --> 01:15:28,723
Ada orang tak guna
memadam R nya.
1741
01:15:28,723 --> 01:15:30,366
Itu saya.
1742
01:15:30,366 --> 01:15:30,441
Kenapa?
1743
01:15:30,441 --> 01:15:31,102
King Gay.
1744
01:15:31,102 --> 01:15:32,823
Tidak bermaksud apa-apa.
1745
01:15:32,823 --> 01:15:35,360
Encik Shepard ingat banyak
perkara, sama seperti Oliver.
1746
01:15:35,360 --> 01:15:36,791
Ingatan selektif.
1747
01:15:36,791 --> 01:15:37,741
Ingat?
1748
01:15:39,416 --> 01:15:41,119
Kami tidak berjumpa dengan kamu
selama bertahun-tahun..
1749
01:15:41,119 --> 01:15:43,289
..dan kamu tiba-tiba muncul
dan membawa kami ke sini.
1750
01:15:43,825 --> 01:15:46,795
Tunjukkan bukti kukuh yang
kamu adalah manusia.
1751
01:15:47,021 --> 01:15:49,316
Jika tidak, kami akan
cari tahu sendiri.
1752
01:15:50,538 --> 01:15:51,861
Kamu mahu bukti?
1753
01:15:54,172 --> 01:15:55,021
Ada.
1754
01:16:00,089 --> 01:16:01,378
Ini membuktikan saya manusia.
1755
01:16:01,378 --> 01:16:02,454
Membuktikan kamu bodoh.
1756
01:16:02,454 --> 01:16:03,552
Betul.
1757
01:16:05,210 --> 01:16:06,556
Dia Gary.
1758
01:16:09,763 --> 01:16:11,419
Mereka semua keluar mencari kita.
1759
01:16:11,931 --> 01:16:13,029
Perkara yang baik.
1760
01:16:13,029 --> 01:16:15,363
Semua orang diluar, maksudnya
tidak ada di dalam.
1761
01:16:15,363 --> 01:16:16,663
Gary, tunggu..
1762
01:16:16,663 --> 01:16:17,468
Tak guna.
1763
01:16:20,525 --> 01:16:21,348
Gary.
1764
01:16:21,617 --> 01:16:23,222
Apa maksud kamu tidak ada
siapapun di dalam?
1765
01:16:23,222 --> 01:16:24,604
Kita masih boleh melakukannya.
1766
01:16:24,604 --> 01:16:25,904
Lakukan apa?
1767
01:16:25,904 --> 01:16:27,607
Kita masih meneruskannya.
1768
01:16:30,353 --> 01:16:31,532
King Gay.
1769
01:16:31,901 --> 01:16:32,716
Peter?
1770
01:16:34,193 --> 01:16:35,083
Peter.
1771
01:16:38,273 --> 01:16:39,753
Itu memang kamu.
1772
01:16:40,581 --> 01:16:41,695
Kamu tak apa-apa?
1773
01:16:42,162 --> 01:16:43,733
Saya...saya apa?
1774
01:16:44,074 --> 01:16:46,485
Saya tahu kita selalu
bergaduh di sekolah.
1775
01:16:46,821 --> 01:16:48,657
Saya sangat menyesal.
1776
01:16:49,530 --> 01:16:52,033
Saya mahu beritahu sesuatu
dipub tadi, tapi..
1777
01:16:52,033 --> 01:16:54,425
..saya rasa malu dengan
apa yang telah saya lakukan.
1778
01:16:54,809 --> 01:16:56,631
Buatlah apa saja, Peter.
1779
01:16:57,798 --> 01:16:58,720
Tolong.
1780
01:17:01,873 --> 01:17:03,122
Gary, kamu gila.
1781
01:17:03,122 --> 01:17:04,073
kita sudah terlalu jauh.
1782
01:17:04,073 --> 01:17:04,966
Ini bunuh diri.
1783
01:17:04,966 --> 01:17:06,212
Saya tahu!
1784
01:17:06,212 --> 01:17:09,398
Kita akan pergi ke The World's End,
walaupun perlu mati.
1785
01:17:10,048 --> 01:17:10,626
Mana Pete?
1786
01:17:10,626 --> 01:17:12,641
Saya benci kamu!
1787
01:17:12,641 --> 01:17:13,576
Kamu raksasa tak guna.
1788
01:17:13,576 --> 01:17:13,907
Pete?
1789
01:17:13,907 --> 01:17:15,547
Saya benci kamu!
1790
01:17:15,547 --> 01:17:16,091
Pete, biarkan.
1791
01:17:16,091 --> 01:17:18,153
Kenapa kamu melakukan
ini, Peter?
1792
01:17:18,153 --> 01:17:18,615
Pete!
1793
01:17:18,615 --> 01:17:20,114
Kami tidak mahu menyakiti kamu.
1794
01:17:20,877 --> 01:17:22,936
Ayuhlah kawan, itu tidak berbaloi.
1795
01:17:23,178 --> 01:17:25,196
Ya, sangat berbaloi!
1796
01:17:25,859 --> 01:17:26,666
Pete!
1797
01:17:26,666 --> 01:17:27,769
Apa yang dia lakukan?
1798
01:17:28,151 --> 01:17:29,239
Tak guna
1799
01:17:30,121 --> 01:17:30,923
Pete!
1800
01:17:31,615 --> 01:17:32,405
Pete!
1801
01:17:33,070 --> 01:17:34,637
Pete, hentikan.
1802
01:17:35,305 --> 01:17:36,849
Saya perlu beritahu..
1803
01:17:37,432 --> 01:17:39,940
..saya kecewa dengan kamu, Peter.
1804
01:17:44,365 --> 01:17:46,301
Kenapa dengan lampu tak guna itu?
1805
01:17:46,301 --> 01:17:48,122
Tidak, tidak, mereka
terlalu banyak.
1806
01:17:55,795 --> 01:17:56,710
Pete.
1807
01:18:08,146 --> 01:18:08,994
Pete!
1808
01:18:08,994 --> 01:18:10,047
Kita perlu pergi.
1809
01:18:10,047 --> 01:18:10,760
Betul Gary.
1810
01:18:10,760 --> 01:18:11,851
Kita perlu sampai ke King Head.
1811
01:18:11,851 --> 01:18:12,498
Betul.
1812
01:18:12,498 --> 01:18:13,405
Apa?
1813
01:18:14,805 --> 01:18:16,517
Kita tidak akan ke King Head.
1814
01:18:16,517 --> 01:18:17,598
Kita selesai.
1815
01:18:17,598 --> 01:18:19,341
Kita akan lakukan apa
yang perlu kita lakukan.
1816
01:18:19,341 --> 01:18:21,249
Ambil Beast dan keluar di sini.
1817
01:18:21,249 --> 01:18:24,682
Kita pergi dan tak akan kembali.
1818
01:18:25,264 --> 01:18:27,150
Sekarang, kamu boleh ikut
kami dengan sukarela..
1819
01:18:27,150 --> 01:18:30,112
..atau saya akan buat kamu
pengsan dan memikul kamu.
1820
01:18:30,112 --> 01:18:30,899
Pilihan kamu.
1821
01:18:30,899 --> 01:18:32,387
Baiklah, baik.
1822
01:18:32,671 --> 01:18:34,217
Fikir apa yang kamu katakan, okey?
1823
01:18:34,217 --> 01:18:36,013
Kelihatan, kamu terlalu banyak minum.
1824
01:18:36,013 --> 01:18:37,384
Tak guna!
1825
01:18:54,535 --> 01:18:56,834
Budak-budak tak guna itu!
1826
01:18:56,834 --> 01:18:58,472
Jangan mereka lagi.
1827
01:19:02,635 --> 01:19:05,025
Apa itu?
1828
01:19:05,025 --> 01:19:07,819
Saya tidak tahu, tapi yang
pasti bukan seni moden.
1829
01:19:17,411 --> 01:19:19,421
Tak guna, kita terperangkap.
1830
01:19:19,421 --> 01:19:20,241
Di mana Beast?
1831
01:19:20,241 --> 01:19:23,012
Okey, tidak mengapa.
Kita di sini.
1832
01:19:23,328 --> 01:19:24,858
Beast ada di jalan berikutnya.
1833
01:19:24,858 --> 01:19:26,016
Bagaimana kamu akan
sampai ke sana?
1834
01:19:26,016 --> 01:19:27,332
Kita perlu pergi melalui..
1835
01:19:27,332 --> 01:19:27,978
Melalui apa?
1836
01:19:27,978 --> 01:19:29,492
Saya tidak percaya ini
1837
01:19:31,182 --> 01:19:32,352
Nombor 10.
1838
01:19:40,807 --> 01:19:41,779
Mari pergi.
1839
01:19:42,354 --> 01:19:43,403
Pintu belakang..
Pintu belakang..
1840
01:19:43,403 --> 01:19:44,245
Mari pergi.
1841
01:19:49,207 --> 01:19:50,670
Okey, itu dia.
1842
01:19:53,808 --> 01:19:55,411
Kami tunggu ruang..
1843
01:19:55,411 --> 01:19:56,514
..dan pergi ke Beast.
1844
01:19:56,514 --> 01:19:58,074
Kita perlu kunci.
1845
01:20:00,656 --> 01:20:01,489
Gary.
1846
01:20:04,156 --> 01:20:04,873
Gary.
1847
01:20:05,522 --> 01:20:06,622
Apa yang kamu lakukan?
1848
01:20:07,450 --> 01:20:08,955
Hanya gelas kecil.
1849
01:20:08,955 --> 01:20:09,955
Gary.
1850
01:20:10,630 --> 01:20:12,126
Letak gelas itu.
1851
01:20:12,126 --> 01:20:13,284
Untuk Oliver..
1852
01:20:14,511 --> 01:20:15,161
Pete..
1853
01:20:16,456 --> 01:20:17,528
..dan kita.
1854
01:20:18,219 --> 01:20:20,454
Kamu tahu? Kerana 10 pub
tidak teruk.
1855
01:20:20,974 --> 01:20:21,956
Tentu tidak.
1856
01:20:23,119 --> 01:20:24,566
Tapi sekarang waktu untuk pergi.
1857
01:20:26,545 --> 01:20:27,278
Okey.
1858
01:20:44,527 --> 01:20:45,972
Begitu dekat.
1859
01:20:47,772 --> 01:20:49,293
Ini adalah nombor 10.
1860
01:20:50,767 --> 01:20:51,632
Okey.
1861
01:20:52,455 --> 01:20:54,000
Begitu dekat.
1862
01:20:59,686 --> 01:21:00,935
Tidak, tidak..
1863
01:21:01,664 --> 01:21:02,537
Gary.
1864
01:21:03,857 --> 01:21:04,597
Gary!
1865
01:21:04,597 --> 01:21:05,442
Gary!
1866
01:21:05,442 --> 01:21:06,953
Biarkan dia pergi.
1867
01:21:06,953 --> 01:21:08,421
Dia tinggalkan kamu.
1868
01:21:08,421 --> 01:21:09,842
Saya tidak boleh.
1869
01:21:10,813 --> 01:21:11,918
Andy!
1870
01:21:22,704 --> 01:21:25,235
Gary! Gary!
1871
01:21:27,711 --> 01:21:28,645
Gary, kembali.
1872
01:21:28,645 --> 01:21:30,805
Kembali, tak guna bodoh.
1873
01:21:54,193 --> 01:21:56,103
Gary! Gary!
1874
01:21:56,470 --> 01:21:59,298
Gary! Gary!
1875
01:22:22,487 --> 01:22:24,141
Andy, hati-hati.
1876
01:22:41,200 --> 01:22:42,321
Ayuh!
1877
01:22:44,122 --> 01:22:44,966
Apa yang..
1878
01:22:48,127 --> 01:22:49,215
..masuk!
1879
01:22:49,509 --> 01:22:50,704
Masuk!
1880
01:22:51,203 --> 01:22:52,369
Gary, Andy..
1881
01:22:52,369 --> 01:22:53,881
Masuklah!
1882
01:22:53,881 --> 01:22:55,247
Kamu dengar dia, Andy.
1883
01:22:55,563 --> 01:22:56,993
Pergilah
1884
01:22:56,993 --> 01:22:58,441
Tak ada banyak waktu.
1885
01:23:10,215 --> 01:23:11,943
Andy! Pergi, sekarang!
1886
01:23:11,943 --> 01:23:13,199
Steven!
1887
01:23:13,765 --> 01:23:14,779
Pergi!
1888
01:23:34,990 --> 01:23:36,368
Andy.
1889
01:23:37,787 --> 01:23:39,804
Saya mahu kamu dalam diri saya.
1890
01:23:40,542 --> 01:23:41,523
Okey.
1891
01:23:47,290 --> 01:23:48,386
Senyum.
1892
01:24:08,402 --> 01:24:10,975
Tidak! kamu sudah cukup.
1893
01:24:10,975 --> 01:24:12,614
Ini adalah The World's End, kawan!
1894
01:24:12,614 --> 01:24:13,678
Saya tahu!
1895
01:24:14,700 --> 01:24:15,972
Tinggalkan saya sendiri.
1896
01:24:17,231 --> 01:24:19,871
Kenapa kamu peduli?
1897
01:24:19,871 --> 01:24:21,649
Kerana saya peduli, tak guna!
1898
01:24:21,649 --> 01:24:23,677
Ada alasan saya marah dengan kamu.
1899
01:24:23,677 --> 01:24:25,697
Saya tahu kenapa kamu
marah saya.
1900
01:24:25,697 --> 01:24:28,244
Tapi itu bukan salah saya, kamu
kemalangan.
1901
01:24:28,244 --> 01:24:29,635
Bukan tentang itu.
1902
01:24:29,860 --> 01:24:31,282
kamu mengecewakan saya, kawan.
1903
01:24:31,282 --> 01:24:33,116
Kamu Gary King.
1904
01:24:33,116 --> 01:24:34,821
Gary sang raja.
1905
01:24:35,203 --> 01:24:36,892
Saya akan ikut kamu
sampai akhir.
1906
01:24:38,265 --> 01:24:39,109
Saya melakukannya!
1907
01:24:39,109 --> 01:24:41,350
Berhenti ikut saya!
1908
01:24:46,443 --> 01:24:49,246
Tidak, tinggal satu lagi.
1909
01:24:49,472 --> 01:24:51,762
Biarkan saya minum.
1910
01:24:52,882 --> 01:24:54,460
kamu telah dapat segala
yang kamu mahukan.
1911
01:24:54,460 --> 01:24:55,852
Apa yang kamu cakapkan?
1912
01:24:55,852 --> 01:24:59,851
Kamu ada pekerjaan sempurna, rumah
sempurna dan isteri yang sempurna.
1913
01:24:59,851 --> 01:25:01,240
Semua itu tidak sempurna.
1914
01:25:04,058 --> 01:25:05,471
Dia tinggalkan saya, Gary.
1915
01:25:05,903 --> 01:25:08,186
Dia bawa anak-anak ke rumah
ibunya tiga minggu lalu.
1916
01:25:08,186 --> 01:25:09,924
Dia beritahu, kerana saya jarang dirumah.
1917
01:25:09,924 --> 01:25:11,653
Saya cuba dapatkannya kembali.
1918
01:25:11,653 --> 01:25:13,275
Tuhan tahu saya kehilangan.
1919
01:25:13,275 --> 01:25:15,146
Saya akan terus berjuang.
1920
01:25:15,146 --> 01:25:17,506
Kerana begitulah kita bertahan.
1921
01:25:18,705 --> 01:25:19,531
Demi Tuhan, Gary.
1922
01:25:19,531 --> 01:25:22,520
Saya baru saja mengambil cincin kahwin
dari perutnya.
1923
01:25:22,520 --> 01:25:24,862
Sudah tentu, kita berjuang
untuk sesuatu yang penting.
1924
01:25:24,862 --> 01:25:27,063
Apa yang penting
dengan Golden Mile?
1925
01:25:27,063 --> 01:25:28,742
Hanya itu yang saya ada!
1926
01:25:29,009 --> 01:25:30,056
Gary!
1927
01:25:52,042 --> 01:25:53,191
Kamu perlukan bantuan, Gary.
1928
01:25:53,191 --> 01:25:54,292
Saya sudah dapat bantuan.
1929
01:25:55,577 --> 01:25:56,925
Kamu tahu apa bantuan itu?
1930
01:25:57,944 --> 01:25:59,879
Bantuan adalah ramai orang
yang duduk dalam bulatan.
1931
01:25:59,879 --> 01:26:02,452
Berbincang tentang perkara
buruk yang mereka alami.
1932
01:26:02,452 --> 01:26:04,630
Itu bukan perkara yang baik.
1933
01:26:04,630 --> 01:26:05,665
Dan ini?
1934
01:26:05,665 --> 01:26:08,069
Mereka menyuruh saya
tidur bila waktunya.
1935
01:26:09,137 --> 01:26:09,994
Saya..
1936
01:26:10,834 --> 01:26:11,541
Gary.
1937
01:26:12,349 --> 01:26:13,387
Kawan.
1938
01:26:13,387 --> 01:26:16,353
Bagaimana kamu tahu kamu
mabuk jika kamu tidak sedar?
1939
01:26:16,353 --> 01:26:18,865
Saya tidak mahu sedar.
1940
01:26:19,628 --> 01:26:21,855
Tidak pernah ada malam yang
lebih baik dari malam itu.
1941
01:26:22,847 --> 01:26:25,432
Ia sepatutnya
menjadi awal hidup saya.
1942
01:26:25,432 --> 01:26:26,338
Semua..
1943
01:26:26,338 --> 01:26:28,798
Janji dan optimis tak guna.
1944
01:26:28,798 --> 01:26:31,719
Perasaan seperti kita boleh
menguasai seluruh alam semesta.
1945
01:26:32,846 --> 01:26:34,408
Itu adalah penipuan besar.
1946
01:26:36,256 --> 01:26:37,636
Tidak ada yang berlaku.
1947
01:26:38,403 --> 01:26:40,556
Kamu tidak perlu
melakukannya, Gary.
1948
01:26:43,551 --> 01:26:44,573
Ya , akan saya lakukan.
1949
01:26:48,838 --> 01:26:50,575
Diminta diam.
1950
01:26:52,587 --> 01:26:54,389
Diminta diam.
1951
01:26:56,700 --> 01:26:58,478
Diminta diam.
1952
01:27:00,250 --> 01:27:02,300
Diminta diam.
1953
01:27:11,281 --> 01:27:11,781
11
1954
01:27:13,307 --> 01:27:13,807
10
1955
01:27:15,333 --> 01:27:15,583
9
1956
01:27:17,359 --> 01:27:17,609
8
1957
01:27:19,385 --> 01:27:19,635
7
1958
01:27:21,411 --> 01:27:21,661
6
1959
01:27:23,437 --> 01:27:23,687
5
1960
01:27:25,463 --> 01:27:25,713
4
1961
01:27:27,489 --> 01:27:27,739
3
1962
01:27:29,515 --> 01:27:29,765
2
1963
01:27:31,541 --> 01:27:31,791
1
1964
01:27:33,567 --> 01:27:33,817
0
1965
01:27:35,593 --> 01:27:36,433
Gary..
1966
01:27:48,495 --> 01:27:49,652
Apa yang kamu lakukan?
1967
01:27:49,970 --> 01:27:51,921
Tidak, jangan pergi.
1968
01:27:51,921 --> 01:27:53,001
Gary King.
1969
01:27:55,886 --> 01:27:56,702
Ya?
1970
01:27:59,816 --> 01:28:03,025
Gary King, wakil manusia?
1971
01:28:03,025 --> 01:28:04,953
Ya? Apa yang kamu mahukan?
1972
01:28:04,953 --> 01:28:08,908
Kami di sini untuk
aktifkan potensi kamu.
1973
01:28:08,908 --> 01:28:08,984
Seperti yang telah kami lakukan
dengan dunia.
1974
01:28:08,984 --> 01:28:12,319
..yang tak terkira jumlahnya
di seluruh galaksi.
1975
01:28:12,319 --> 01:28:13,267
Oh ya?
1976
01:28:13,267 --> 01:28:14,776
Jadi, bagaimana kamu
mengawalnya?
1977
01:28:14,776 --> 01:28:17,413
Kami menguasai peratusan
penduduk yang kecil..
1978
01:28:17,413 --> 01:28:21,092
..2000 atau lebih
di seluruh planet.
1979
01:28:21,508 --> 01:28:23,674
Ini memastikan liputan
maksimum.
1980
01:28:24,420 --> 01:28:27,630
Dari sana,
kami menciptakan tiruan..
1981
01:28:27,630 --> 01:28:29,773
..untuk menyebarkan ideologi kami.
1982
01:28:29,773 --> 01:28:32,157
Melalui indoktrinasi keamanan.
1983
01:28:32,157 --> 01:28:34,011
Tujuan kami sederhana.
1984
01:28:34,435 --> 01:28:39,266
Membentuk penduduk untuk mengambil bahagian
dalam masyarakat galaksi kita.
1985
01:28:39,266 --> 01:28:43,012
Kaedah ini memerlukan
satu pengorbanan kecil.
1986
01:28:43,248 --> 01:28:45,484
Tapi semakin sedikit pengganti
yang kami buat.
1987
01:28:45,484 --> 01:28:48,427
Semakin berjaya operasi kami.
1988
01:28:48,427 --> 01:28:52,855
Sudah tentu, kami mengambil
yang sukarela.
1989
01:28:52,855 --> 01:28:55,795
Kami menawarkan
tawaran yang menarik..
1990
01:28:56,174 --> 01:28:58,186
Bagi mereka yang rela datang.
1991
01:28:58,186 --> 01:28:59,915
Peluang untuk menjadi
muda..
1992
01:28:59,915 --> 01:29:02,200
..namun dapat mengekalkan
ingatan selektif.
1993
01:29:02,631 --> 01:29:05,247
Bukankah itu sesuatu yang
kamu mahukan?
1994
01:29:05,850 --> 01:29:08,648
Sesuatu yang selalu kamu mahukan?
1995
01:29:17,720 --> 01:29:18,907
Oh! Tuhan.
1996
01:29:19,945 --> 01:29:21,210
Saya begitu manis.
1997
01:29:22,154 --> 01:29:24,271
Kejayaan dari sistem
kami adalah..
1998
01:29:24,723 --> 01:29:26,004
Kita semua menang.
1999
01:29:26,445 --> 01:29:28,024
Tidak ada pengkhianat.
2000
01:29:31,318 --> 01:29:33,686
Izinkan saya membawa
legenda kamu ke masa depan.
2001
01:29:34,803 --> 01:29:36,414
Semoga lelaki yang ada di sini sekarang.
2002
01:29:37,525 --> 01:29:39,094
Menjadi seperti budak
itu di masa lalu.
2003
01:29:47,875 --> 01:29:48,897
Tidak.
2004
01:29:51,021 --> 01:29:53,286
Hanya ada seorang Gary King!
2005
01:29:54,695 --> 01:29:57,176
Maksudnya, kamu telah
membuat pilihan kamu.
2006
01:29:57,176 --> 01:30:00,395
Gary King, wakil manusia.
2007
01:30:00,794 --> 01:30:02,001
Ya, betul.
2008
01:30:02,202 --> 01:30:03,782
Kerana, berterus terang.
2009
01:30:03,782 --> 01:30:07,134
Siapa kamu untuk datang ke sini dan
beritahu kami apa yang perlu dilakukan?
2010
01:30:07,134 --> 01:30:09,259
Kami adalah rangkaian.
2011
01:30:09,259 --> 01:30:11,560
Dan kami di sini
untuk kebaikan kamu.
2012
01:30:11,560 --> 01:30:13,266
Dalam 23 tahun terakhir ini..
2013
01:30:13,266 --> 01:30:16,772
..adakah kamu tidak hairan teknologi
maklumat melonjak begitu cepat?
2014
01:30:16,772 --> 01:30:17,202
Tidak.
2015
01:30:17,202 --> 01:30:18,948
Bumi terasa menjadi lebih kecil..
2016
01:30:18,948 --> 01:30:21,822
..kerana sambungan telah berkembang.
2017
01:30:21,822 --> 01:30:23,641
Ini tugas kami.
2018
01:30:23,641 --> 01:30:25,565
Dan itu hanya permulaan.
2019
01:30:25,565 --> 01:30:28,321
Kamu tak guna, lampu besar!
2020
01:30:28,321 --> 01:30:31,934
Kamu adalah kanak-kanak dan
kamu perlukan bimbingan.
2021
01:30:31,934 --> 01:30:34,129
Tidak ada ruang untuk
ketidaksempurnaan.
2022
01:30:34,129 --> 01:30:36,833
Bumi tidak sempurna, okey?
2023
01:30:36,833 --> 01:30:38,010
Dan manusia tidak sempurna.
2024
01:30:38,010 --> 01:30:40,462
Dan cuba teka?
Saya tidak sempurna.
2025
01:30:40,462 --> 01:30:43,723
Di situlah perlunya campur tangan ini.
2026
01:30:43,723 --> 01:30:48,878
Perlukah galaksi dipenuhi
orang-orang seperti kamu?
2027
01:30:52,122 --> 01:30:54,197
Siapa yang memberi kamu
tanggungjawab?
2028
01:30:54,405 --> 01:30:56,649
Siapa kamu untuk
menghina kami?
2029
01:30:56,649 --> 01:30:59,401
Kamu mungkin fikir yang Gary sedikit angkuh..
2030
01:30:59,727 --> 01:31:01,488
Dan dia sedikit angkuh.
2031
01:31:01,488 --> 01:31:02,647
Tapi dia kawan saya.
2032
01:31:02,647 --> 01:31:03,446
Terima kasih, kawan.
2033
01:31:03,446 --> 01:31:05,448
Tapi dia merugikan
dirinya sendiri..
2034
01:31:05,448 --> 01:31:08,722
Seperti bumi adalah
kerugian bagi galaksi.
2035
01:31:08,722 --> 01:31:10,074
Apa yang kamu cakapkan?
2036
01:31:10,074 --> 01:31:14,134
Kamu merugikan diri sendiri, lagi dan lagi.
2037
01:31:14,134 --> 01:31:18,860
Sekarang, planet ini adalah yang
paling tak beradab di seluruh galaksi.
2038
01:31:19,621 --> 01:31:20,332
Apa maksudnya?
2039
01:31:20,332 --> 01:31:22,350
Maksudnya, kita semua
sekumpulan orang yang kacau.
2040
01:31:22,350 --> 01:31:25,909
Memang pada asalnya
manusia kacau.
2041
01:31:25,909 --> 01:31:28,632
Peradaban ini diwujubkan
oleh orang kacau itu.
2042
01:31:28,632 --> 01:31:29,807
Dan kamu tahu apa?
2043
01:31:30,056 --> 01:31:31,330
Itu membuat saya bangga.
2044
01:31:31,330 --> 01:31:32,597
Dan saya!
2045
01:31:32,597 --> 01:31:33,813
Apa yang mereka katakan?
2046
01:31:33,813 --> 01:31:35,378
Untuk berbuat salah adalah...
2047
01:31:36,116 --> 01:31:37,026
Melakukan kesalahan
adalah manusia.
2048
01:31:37,026 --> 01:31:38,779
Melakukan kesalahan
adalah manusia!
2049
01:31:38,980 --> 01:31:40,804
Jadi, buat salah..
2050
01:31:41,649 --> 01:31:44,561
Kami tidak percaya cakap kamu
mewakili seluruh umat manusia.
2051
01:31:44,561 --> 01:31:46,034
Kamu hanya dua lelaki.
2052
01:31:46,034 --> 01:31:47,631
Dua lelaki mabuk.
2053
01:31:47,631 --> 01:31:49,533
Tiga lelaki mabuk!
2054
01:31:49,982 --> 01:31:50,822
Stevie!
2055
01:31:54,340 --> 01:31:55,614
Cukup!
2056
01:31:55,614 --> 01:31:56,341
Kamu kembali!
2057
01:31:56,341 --> 01:31:58,211
Cukup, manusia.
2058
01:31:58,211 --> 01:32:00,876
Kamu dalam kesukaran sekarang.
2059
01:32:00,876 --> 01:32:03,302
Walau hanya dengan tiga Musketeers..
2060
01:32:03,302 --> 01:32:07,083
Kamu memberontak terhadap kebijaksanaan sistem
suria yang tak terkira jumlahnya.
2061
01:32:07,083 --> 01:32:08,706
Ya, kami memberontak.
2062
01:32:08,706 --> 01:32:09,161
Tunggu.
2063
01:32:09,161 --> 01:32:11,378
Kamu beritahu kamu
ke sini bukan untuk menguasai.
2064
01:32:11,378 --> 01:32:12,810
Boleh saya bertanya.
2065
01:32:12,810 --> 01:32:15,601
Berapa ramai yang telah
kamu tukar di Newton Haven?
2066
01:32:15,601 --> 01:32:16,785
Itu tiada kaitannya.
2067
01:32:16,785 --> 01:32:17,576
Apa?
2068
01:32:17,820 --> 01:32:18,776
Angkat tangan.
2069
01:32:19,260 --> 01:32:22,626
Siapa di sini adalah manusia?
2070
01:32:23,339 --> 01:32:24,306
Saya manusia.
2071
01:32:24,306 --> 01:32:25,123
Satu.
2072
01:32:25,719 --> 01:32:26,543
Saya.
2073
01:32:26,543 --> 01:32:27,612
Dua!
2074
01:32:27,970 --> 01:32:28,728
Saya.
2075
01:32:29,054 --> 01:32:30,128
Saya tidak tahu
untuk berapa lama..
2076
01:32:30,128 --> 01:32:31,759
Basil!
2077
01:32:31,759 --> 01:32:32,627
Jadi apa itu?
2078
01:32:32,627 --> 01:32:33,396
Tiga?
2079
01:32:33,396 --> 01:32:35,392
Kamu betul-betul
menukar seluruh bandar.
2080
01:32:35,392 --> 01:32:36,967
Bukan seluruh bandar.
2081
01:32:36,967 --> 01:32:40,128
Ya, semuanya kecuali
tiga orang tadi.
2082
01:32:40,128 --> 01:32:42,105
Itu adalah nama yang bagus untuk sebuah
band Gary, kamu perlu menulisnya.
2083
01:32:42,105 --> 01:32:42,725
Sudah tentu.
2084
01:32:42,725 --> 01:32:44,190
Bagaimana dengan yang kamu tukar?
2085
01:32:44,190 --> 01:32:45,763
Seperti..Peter dan Oliver.
2086
01:32:45,763 --> 01:32:46,641
Ya!
2087
01:32:46,641 --> 01:32:48,230
Apa yang berlaku dengan
tubuh asal mereka?
2088
01:32:48,230 --> 01:32:49,803
Saya beritahu jangan tanya perkara itu.
2089
01:32:49,803 --> 01:32:53,892
Tubuh mereka dikitar semula
dan ditukar menjadi baja.
2090
01:32:53,892 --> 01:32:57,334
..dan dikembalikan ke bumi untuk
penghijauan dan pertumbuhan.
2091
01:32:57,334 --> 01:33:00,116
Ini adalah pembaharuan organik yang
sangat berkesan.
2092
01:33:00,116 --> 01:33:00,818
Tak guna!
2093
01:33:00,818 --> 01:33:03,839
Ini adalah salah satu dari beberapa
rancangan jangka panjang kami.
2094
01:33:03,839 --> 01:33:07,168
Maksud kamu beberapa ratus
ribu untuk benda tak guna.
2095
01:33:07,168 --> 01:33:08,469
Bagaimana dengan
tempat-tempat lain?
2096
01:33:08,469 --> 01:33:10,164
Titik penembusan lain.
2097
01:33:10,538 --> 01:33:12,316
Adakah berjaya
seperti di Newton Haven?
2098
01:33:12,316 --> 01:33:15,495
Kerana saya rasa kami bukan
satu-satunya kesalahan dalam sistem kamu.
2099
01:33:15,495 --> 01:33:19,522
Memang betul, rangkaian
mengalami beberapa kesukaran.
2100
01:33:19,522 --> 01:33:22,344
Saya rasa kamu tidak boleh
menguasai seluruh isi bumi.
2101
01:33:22,344 --> 01:33:24,462
Ya, kerana kami lebih agresif..
2102
01:33:24,462 --> 01:33:27,491
..lebih keras kepala dan lebih bodoh
dari yang kamu bayangkan.
2103
01:33:27,491 --> 01:33:29,304
Dan saya tidak hanya
cakap tentang Gary.
2104
01:33:29,304 --> 01:33:31,082
Ya! Ada lebih
dari seorang Gary King.
2105
01:33:31,082 --> 01:33:31,861
Tapi kamu beritahu sebelumnya..
2106
01:33:31,861 --> 01:33:33,682
Saya tahu apa yang
saya cakapkan, tak guna!
2107
01:33:33,682 --> 01:33:38,183
Pergantungan kamu
dengan kata-kata kotor..
2108
01:33:38,183 --> 01:33:40,469
..menunjukkan ketidakmatangan
kamu semua sebagai spesies.
2109
01:33:40,469 --> 01:33:42,594
Kenapa kamu tidak
kembali ke kapal kamu..
2110
01:33:42,594 --> 01:33:46,327
Dan kembali ke planet
asal kamu, tak guna.
2111
01:33:46,327 --> 01:33:47,077
Ya!
2112
01:33:47,077 --> 01:33:47,914
Berhenti mengatur kami, tak guna.
2113
01:33:47,914 --> 01:33:49,164
Ya!
2114
01:33:49,164 --> 01:33:50,977
Ini adalah tugas kami
untuk memandu kamu.
2115
01:33:50,977 --> 01:33:52,347
Biar kami lakukan sendiri,
kamu intergalaksi tidak guna.
2116
01:33:52,347 --> 01:33:54,464
Kamu salah faham!
2117
01:33:54,464 --> 01:33:54,543
Kami adalah..
2118
01:33:54,543 --> 01:33:56,103
Tidak peduli!
2119
01:33:56,103 --> 01:33:56,527
Jika kamu tidak perlu..
2120
01:33:56,527 --> 01:33:56,606
Hadapilah!
2121
01:33:56,606 --> 01:34:01,618
Kami adalah umat manusia dan kami tidak
suka diberitahu apa yang perlu dilakukan.
2122
01:34:03,044 --> 01:34:05,611
Apa sebenarnya yang kamu
mahu lakukan?
2123
01:34:06,142 --> 01:34:08,173
Kami mahu bebas!
2124
01:34:08,173 --> 01:34:09,423
Ya!
2125
01:34:09,423 --> 01:34:11,335
Kami mahu bebas melakukan
apapun yang diinginkan.
2126
01:34:11,335 --> 01:34:12,585
Ya!
2127
01:34:12,585 --> 01:34:12,966
Kami mahu kaya.
2128
01:34:12,966 --> 01:34:14,715
Dan kami mahu bergembira.
2129
01:34:15,161 --> 01:34:16,898
Dan itulah yang
kami mahu lakukan.
2130
01:34:18,486 --> 01:34:20,498
Tiada guna bercakap
dengan kamu semua.
2131
01:34:21,052 --> 01:34:22,266
Kami akan tinggalkan kamu semua..
2132
01:34:22,574 --> 01:34:23,533
..sendiri.
2133
01:34:24,772 --> 01:34:25,740
Betul ke?
2134
01:34:25,740 --> 01:34:26,240
Ya.
2135
01:34:27,586 --> 01:34:28,525
Tak guna.
2136
01:34:38,177 --> 01:34:39,451
Mereka berhenti!
2137
01:34:46,378 --> 01:34:49,066
Menang! Menang! Menang!
2138
01:34:49,409 --> 01:34:52,627
Ya, kita berjaya!
Kita menang!
2139
01:34:56,989 --> 01:34:59,156
Gary! Ayuh Bubu!
2140
01:35:02,710 --> 01:35:04,769
Ya, menyeksakan di sini.
2141
01:35:06,980 --> 01:35:10,901
Semua!
Ke atas!
2142
01:35:12,094 --> 01:35:14,335
Pergi, pergi..
2143
01:35:15,420 --> 01:35:16,672
Lari!
2144
01:35:32,818 --> 01:35:34,320
Kerja yang bagus.
2145
01:35:34,320 --> 01:35:35,348
Terima kasih.
2146
01:35:35,348 --> 01:35:36,929
Kamu semua pergi dan merosaknya.
2147
01:35:36,929 --> 01:35:38,642
Ya, gembira sekarang?
2148
01:35:39,851 --> 01:35:41,696
Basil, apa yang perlu
kita lakukan sekarang?
2149
01:35:41,696 --> 01:35:43,052
Sama seperti sebelumnya.
2150
01:35:43,914 --> 01:35:45,813
Pergi!
2151
01:35:49,392 --> 01:35:51,062
Di mana Beast?
2152
01:35:51,791 --> 01:35:53,280
Beast sudah mati, kawan.
2153
01:35:53,280 --> 01:35:54,638
Kamu tahu apa?
2154
01:35:54,638 --> 01:35:56,591
Kamu tahu apa yang
betul-betul menjengkelkan?
2155
01:35:56,591 --> 01:35:57,763
Apa?
2156
01:35:57,763 --> 01:36:00,336
Saya berjanji pada diri saya
untuk tidak mati di bandar ini.
2157
01:36:02,120 --> 01:36:03,236
Tidak akan.
2158
01:36:04,926 --> 01:36:06,951
Nampaknya nasib baik kita datang.
2159
01:36:11,745 --> 01:36:12,663
Maaf.
2160
01:36:12,663 --> 01:36:13,825
Sam?
2161
01:36:14,273 --> 01:36:15,025
Ya.
2162
01:36:15,025 --> 01:36:16,209
Kamu kembali untuk kami.
2163
01:36:16,209 --> 01:36:17,185
Ya, betul.
2164
01:36:17,185 --> 01:36:19,690
Saya tersesat di
jalan bulatan, tapi..
2165
01:36:19,991 --> 01:36:21,112
Hai, Sam.
2166
01:36:21,423 --> 01:36:23,219
Boleh kamu tumpangkan
kami ke London?
2167
01:36:23,219 --> 01:36:24,912
Kamu tahu apa yang
berlaku dengan Oliver?
2168
01:36:24,912 --> 01:36:26,112
Nanti saya beritahu.
2169
01:36:28,158 --> 01:36:30,493
Maaf sedikit kotor, saya sudah
fikir untuk bersihkannya.
2170
01:36:30,493 --> 01:36:31,956
Kami maafkan kamu,
Mari pergi!
2171
01:36:31,956 --> 01:36:32,748
Ke mana?
2172
01:36:33,340 --> 01:36:35,082
Undur!
2173
01:36:55,982 --> 01:36:57,345
Ke mana sekarang?
2174
01:36:58,178 --> 01:36:59,944
Jalan terus.
2175
01:37:17,612 --> 01:37:19,092
Kita akan berjaya.
2176
01:37:21,468 --> 01:37:22,898
Kita akan berjaya.
2177
01:37:30,283 --> 01:37:31,698
Kita berjaya!
2178
01:38:32,082 --> 01:38:33,428
Saya minta maaf.
2179
01:38:37,287 --> 01:38:38,549
Saya tahu.
2180
01:38:40,605 --> 01:38:41,520
Saya tahu.
2181
01:38:42,061 --> 01:38:45,966
Semuanya ingat di mana mereka
berada ketika lampu padam di planet bumi.
2182
01:38:45,966 --> 01:38:48,104
Saya, Gary, Steven, Sam..
2183
01:38:48,452 --> 01:38:50,943
Kami berdiri di hadapannya.
2184
01:38:51,356 --> 01:38:53,641
Saya rasa itulah malam
yang besar untuk semua orang.
2185
01:38:54,849 --> 01:38:58,289
Pagi itu memberi erti
baru pada perkataan mabuk.
2186
01:38:59,447 --> 01:39:01,732
Kami putuskan untuk
berjalan..
2187
01:39:02,061 --> 01:39:03,632
kembali ke London.
2188
01:39:04,329 --> 01:39:05,777
Semua tidak berakhir di sana.
2189
01:39:05,777 --> 01:39:07,687
Terus berterusan..
2190
01:39:09,931 --> 01:39:11,617
Mereka bercakap tentang
asap yang besar.
2191
01:39:13,059 --> 01:39:16,159
Ketika rangkaian pergi,
ia memusnahkan beberapa..
2192
01:39:16,616 --> 01:39:18,214
..jenis timbal balik.
2193
01:39:19,728 --> 01:39:21,849
Membersihkan semua teknologi kita.
2194
01:39:23,448 --> 01:39:24,853
Dan menghantar kita..
2195
01:39:26,982 --> 01:39:28,931
..kembali ke zaman kegelapan.
2196
01:39:30,143 --> 01:39:31,746
Sudah tentu ada kematian,
2197
01:39:32,192 --> 01:39:33,399
Beberapa..
2198
01:39:33,798 --> 01:39:36,041
..orang pejabat saya, sepupu saya Paul..
2199
01:39:36,918 --> 01:39:37,924
Ibu Gary..
2200
01:39:40,708 --> 01:39:42,844
Tiada seorang pun yang tahu
berapa ramai jumlah kematian..
2201
01:39:43,073 --> 01:39:45,387
..kerana kita tidak boleh
berkomunikasi lagi.
2202
01:39:45,771 --> 01:39:47,533
Semua hubungan terputus.
2203
01:39:48,419 --> 01:39:51,200
Tidak mudah sekarang,
tapi jadi lebih sederhana.
2204
01:39:51,630 --> 01:39:52,688
Saya kembali dengan isteri saya.
2205
01:39:52,688 --> 01:39:53,697
Perkara yang mengejutkan.
2206
01:39:54,088 --> 01:39:57,605
Kami memutuskan bahawa masalah kami
tidak seteruk yang berlaku sekarang.
2207
01:39:58,068 --> 01:40:00,573
Kami kembali
memanfaatkan organik.
2208
01:40:00,573 --> 01:40:01,865
Tapi jika mahu jujur?
2209
01:40:02,121 --> 01:40:05,424
Saya sukar untuk ingat setiap
makanan segera yang saya rindukan.
2210
01:40:09,611 --> 01:40:10,967
Ada pun blank..
2211
01:40:11,719 --> 01:40:13,292
Perkara yang lucu berlaku.
2212
01:40:13,863 --> 01:40:14,879
Mereka bangun..
2213
01:40:15,716 --> 01:40:17,553
..seminggu atau lebih
setelah rangkain pergi.
2214
01:40:17,553 --> 01:40:20,089
Mereka seperti
aktif sendiri.
2215
01:40:21,029 --> 01:40:22,806
Cuba untuk mulakan dari awal.
2216
01:40:24,164 --> 01:40:25,784
Mereka kelihatan
tersesat pada mulanya.
2217
01:40:26,134 --> 01:40:28,426
Seperti kanak-kanak yang ditinggal
ibu bapa mereka..
2218
01:40:28,856 --> 01:40:30,311
Terlupa..
2219
01:40:30,610 --> 01:40:31,924
Mencari bimbingan.
2220
01:40:31,924 --> 01:40:33,673
Dari seseorang agar
menunjukkan jalan.
2221
01:40:34,589 --> 01:40:36,968
Saya rasa kasihan dengan mereka.
2222
01:40:38,362 --> 01:40:40,215
Rangkaian betul tentang satu perkara.
2223
01:40:40,215 --> 01:40:42,714
Kita menjadi sedikit tidak beradab.
2224
01:40:43,303 --> 01:40:46,539
Mungkin kita akan menjadi
pengaruh yang buruk pada galaksi.
2225
01:40:47,763 --> 01:40:50,298
Oliver kembali menjadi
seorang ejen hartanah.
2226
01:40:50,643 --> 01:40:52,604
Penduduk masih memerlukan bumbung
di atas kepala mereka dan..
2227
01:40:52,604 --> 01:40:54,800
Ollie selalu ada
kemampuan dalam bercakap.
2228
01:40:55,468 --> 01:40:57,106
Seperti dirinya yang baru.
2229
01:40:58,688 --> 01:41:00,019
Dia tak akan apa-apa.
2230
01:41:01,203 --> 01:41:04,511
Saya dengar yang Peter menemui
jalan pulang ke Taman Bishop..
2231
01:41:05,308 --> 01:41:07,895
..meneruskan perkara yang
ditinggalkan oleh yang lama.
2232
01:41:09,232 --> 01:41:10,976
Saya tidak yakin
isterinya sedar.
2233
01:41:11,656 --> 01:41:13,119
Mungkin dia hanya berpura-pura.
2234
01:41:13,750 --> 01:41:16,077
Dia adalah ayah yang cukup baik.
2235
01:41:18,111 --> 01:41:20,198
Steven dan Sam akhirnya bersama.
2236
01:41:20,859 --> 01:41:22,389
Saya tidak menduga tentang itu.
2237
01:41:22,845 --> 01:41:24,766
Mereka tinggal di luar London.
2238
01:41:25,143 --> 01:41:26,846
Ini adalah sebuah gubuk
yang cukup bagu
2239
01:41:27,832 --> 01:41:29,031
Dan Gary..
2240
01:41:29,495 --> 01:41:30,911
..saya tidak tahu apa
yang berlaku dengan Gary.
2241
01:41:32,127 --> 01:41:33,565
Kami berpisah.
2242
01:41:33,798 --> 01:41:35,121
Tidak pernah melihatnya lagi.
2243
01:41:36,160 --> 01:41:38,081
Ada yang kata dia
kembali ke Newton Haven.
2244
01:41:38,651 --> 01:41:39,784
Saya tidak tahu kenapa.
2245
01:41:40,654 --> 01:41:42,332
Masalahnya di sana telah selesai.
2246
01:41:43,650 --> 01:41:44,733
Ini lucu tapi..
2247
01:41:45,487 --> 01:41:46,501
Saya rindukannya.
2248
01:41:47,543 --> 01:41:49,073
Saya tertanya-tanya adakah dia rindukan saya..
2249
01:41:50,216 --> 01:41:51,522
..rindukan yang lain.
2250
01:41:57,970 --> 01:41:59,062
Di manapun dia berada.
2251
01:41:59,062 --> 01:42:00,309
Saya harap dia bahagia.
2252
01:42:00,940 --> 01:42:02,679
Itulah yang dia mahukan.
2253
01:42:02,909 --> 01:42:04,381
Untuk bergembira.
2254
01:42:05,127 --> 01:42:07,920
Saya harap dia dapat menemuinya
selain dari segelas minuman.
2255
01:42:09,387 --> 01:42:10,487
Kerana kebahagiaan sejati...
2256
01:42:10,860 --> 01:42:11,975
Sahabat sejati..
2257
01:42:12,234 --> 01:42:14,238
..mereka adalah perkara yang
sesuai untuk kehidupan.
2258
01:42:15,842 --> 01:42:17,247
Layak diperjuangkan.
2259
01:42:29,484 --> 01:42:31,278
Blank tak guna.
2260
01:42:34,424 --> 01:42:36,177
Robot tak guna.
2261
01:42:45,664 --> 01:42:47,053
Lima air, tolong.
2262
01:42:49,189 --> 01:42:50,559
Kamu boleh mendapatnya.
2263
01:42:51,486 --> 01:42:53,338
Tapi tidak untuk
sampah-sampah itu.
2264
01:42:54,010 --> 01:42:56,761
Tapi itu adalah semua untuk
satu dan satu untuk semua.
2265
01:42:56,761 --> 01:42:59,081
Dengar, kawan-kawan saya
sedang dalam pengembaraan pencarian.
2266
01:42:59,081 --> 01:43:00,537
A, jika kamu akan..
2267
01:43:00,537 --> 01:43:02,838
Dan kerana kita menemui diri kita
dalam memerlukan penyegaran..
2268
01:43:02,838 --> 01:43:05,649
Kamu Tuan, mendapat kehormatan
melukis darah pertama.
2269
01:43:06,704 --> 01:43:08,311
Jadi, saya akan bertanya lagi.
2270
01:43:09,063 --> 01:43:10,600
Untuk kali terakhir.
2271
01:43:11,944 --> 01:43:15,295
Pesan Lima air.
2272
01:43:23,597 --> 01:43:26,205
Kamu fikir kamu siapa?
2273
01:43:26,205 --> 01:43:26,935
Saya?
2274
01:43:28,603 --> 01:43:30,265
Mereka memanggil saya "The King".
2275
01:43:31,603 --> 01:43:33,265
Subtitle by Benny