1 00:00:30,790 --> 00:00:33,745 Pernah ada malam yang dimulakan seperti biasa.. 2 00:00:33,745 --> 00:00:36,902 ..namun berakhir menjadi malam terbaik dalam hidup anda? 3 00:00:40,994 --> 00:00:44,403 Tarikh itu adalah 22 Jun 1990.. 4 00:00:44,403 --> 00:00:45,851 hari terakhir kami sekolah. 5 00:00:45,851 --> 00:00:48,846 Ada Oliver Chamberlain, Peter page, 6 00:00:48,846 --> 00:00:51,586 Steven Prince, Andy Knightley dan saya. 7 00:00:51,586 --> 00:00:54,378 Mereka memanggil saya "The King". 8 00:00:54,378 --> 00:00:56,957 Kerana nama saya Gary King. 9 00:00:57,487 --> 00:00:58,546 Ollie seorang yang lucu.. 10 00:00:58,546 --> 00:01:00,491 dia menganggap dirinya seorang playboy. 11 00:01:00,491 --> 00:01:01,953 Tapi dia sebenarnya hanya seorang yang suka matematik. 12 00:01:02,265 --> 00:01:03,233 Kami memanggilnya O-man.. 13 00:01:03,233 --> 00:01:06,147 ..Kerana dia memiliki tanda lahir di dahi seperti angka enam. 14 00:01:06,147 --> 00:01:07,539 Dia menyukainya. 15 00:01:08,266 --> 00:01:09,780 Pete adalah si bayi dalam kumpulan kami. 16 00:01:10,469 --> 00:01:14,374 Dia bukan jenis budak yang biasa kami ajak berjalan tapi dia sesuai untuk ketawa. 17 00:01:14,374 --> 00:01:16,758 Dan dia sangat kaya. 18 00:01:18,228 --> 00:01:19,928 Steve seorang yang hebat. 19 00:01:20,269 --> 00:01:22,557 Kami selalu bersama, mengejar gadis. 20 00:01:22,557 --> 00:01:24,720 Saya fikir dia menganggap kami pesaing. 21 00:01:24,720 --> 00:01:25,761 Sangat manis. 22 00:01:25,761 --> 00:01:26,827 Dan Andy.. 23 00:01:26,827 --> 00:01:29,353 Andy adalah rakan kongsi saya. 24 00:01:29,353 --> 00:01:31,756 Seseorang yang boleh saya percaya. 25 00:01:31,756 --> 00:01:34,632 Dia menyayangi saya dan.. 26 00:01:34,632 --> 00:01:36,011 ..saya juga menyukai dia. 27 00:01:36,523 --> 00:01:38,965 Tiada yang boleh kami rindukan tentang sekolah. 28 00:01:38,965 --> 00:01:40,317 Mungkin Encik Shepherd. 29 00:01:40,541 --> 00:01:42,425 Dia seorang yang baik. 30 00:01:42,425 --> 00:01:44,572 Dia pernah bertanya, apa yang saya mahu lakukan dengan hidup saya. 31 00:01:44,783 --> 00:01:46,857 Saya memberitahu dia saya hanya mahu bergembira. 32 00:01:46,857 --> 00:01:48,365 Dia fikir itu melucukan. 33 00:01:48,365 --> 00:01:49,756 Walaupun saya tidak bermaksud begitu. 34 00:01:49,756 --> 00:01:51,499 Tidak malam itu. 35 00:01:52,969 --> 00:01:55,078 Newton Haven adalah kampung halaman kami. 36 00:01:55,078 --> 00:01:57,223 Taman permainan dan dunia kami. 37 00:01:57,223 --> 00:01:59,957 Dan misi berani bertapak pada malam itu. 38 00:01:59,957 --> 00:02:00,788 Tujuannya? 39 00:02:01,049 --> 00:02:03,007 Menguasai Golden Mile. 40 00:02:03,007 --> 00:02:07,219 12 pub di jalan legenda yang memabukkan. 41 00:02:07,219 --> 00:02:10,183 Ada The First Post, The Old Familiar, The Famous Cock.. 42 00:02:10,183 --> 00:02:12,714 ..The Cross Hands, The Good Companions, The Trusty Servant.. 43 00:02:12,714 --> 00:02:14,485 ..The Two-Headed Dog, The Mermaid.. 44 00:02:14,485 --> 00:02:16,662 ..The Beehive, The King's Head, The Hole in the Wall.. 45 00:02:16,662 --> 00:02:19,061 Dan yang terakhir, 46 00:02:19,061 --> 00:02:20,751 The World's End. 47 00:02:21,023 --> 00:02:22,545 Kami memandu kereta saya ke bandar. 48 00:02:22,545 --> 00:02:25,687 Saya memanggilnya Beast kerana ia agak kuat. 49 00:02:25,991 --> 00:02:28,505 Dan, perjalanan kami menuju dewasa dimulakan. 50 00:02:28,505 --> 00:02:29,542 Kami berangkat.. 51 00:02:29,839 --> 00:02:31,329 ..dan tidak membuang waktu. 52 00:02:31,329 --> 00:02:33,687 kami pergi ke pub yang pertama. 53 00:02:33,922 --> 00:02:35,825 Ada yang minum, bergembira.. 54 00:02:35,825 --> 00:02:39,251 ...ada kontroversi, wanita, tegukan.. 55 00:02:39,251 --> 00:02:41,290 ...drama dan sudah tentu.. 56 00:02:41,635 --> 00:02:43,265 ...ada minuman. 57 00:02:45,015 --> 00:02:47,474 Di pub yang kelima, kami merasa kebal.. 58 00:02:47,474 --> 00:02:49,662 ..dan cuba membeli ubat herba.. 59 00:02:49,662 --> 00:02:52,437 ..dari seorang lelaki yang kami panggil "The Reverend Green". 60 00:02:52,437 --> 00:02:54,418 O-man tewas di pub keenam. 61 00:02:54,418 --> 00:02:55,964 Jadi kami meneruskan tanpanya. 62 00:02:55,964 --> 00:02:58,374 Perkara yang baik, kami bertemu dengan kakaknya di pub seterusnya. 63 00:02:58,374 --> 00:03:01,337 kami pergi ke tandas dan saya bertemu dengannya lagi. 64 00:03:01,593 --> 00:03:02,884 Sam ikut bersama untuk sementara,tapi.. 65 00:03:02,884 --> 00:03:04,651 ..saya terpaksa biarkan dia pergi. 66 00:03:04,651 --> 00:03:06,184 Saya ada teman lain malam itu. 67 00:03:06,184 --> 00:03:08,620 Dan namanya Amber. 68 00:03:09,572 --> 00:03:12,344 9 pub dan kami melawan dunia. 69 00:03:12,344 --> 00:03:15,498 Semuanya teruk di Beehive jadi kami pergi ke kelab bola.. 70 00:03:15,498 --> 00:03:18,336 ..atau kami panggil "The Smoke House". 71 00:03:18,336 --> 00:03:20,717 Dimana semuanya jadi lebih teruk. 72 00:03:21,057 --> 00:03:24,062 Semua ketakutan ketika Pete kekejangan, jadi kami letakkan dia di kerusi. 73 00:03:24,062 --> 00:03:27,558 Akhirnya, kami gagal di 3 pub terakhir dan terus pergi ke bukit. 74 00:03:30,320 --> 00:03:31,730 Saya masih ingat duduk di sana.. 75 00:03:31,730 --> 00:03:35,096 ..dengan darah di jari tangan, bir di baju dan sakit di kaki.. 76 00:03:35,096 --> 00:03:37,343 ..melihat cahaya matahari di waktu pagi.. 77 00:03:37,343 --> 00:03:41,406 ...dalam hati saya merasa bahawa hidup tak akan pernah seindah ini lagi. 78 00:03:42,691 --> 00:03:43,561 Dan apa yang anda tahu? 79 00:03:45,521 --> 00:03:46,821 Itu memang betul. 80 00:03:49,929 --> 00:03:51,043 Terima kasih, Gary. 81 00:03:51,043 --> 00:03:52,829 Itu sangat membantu. 82 00:03:53,776 --> 00:03:55,485 Siapa yang mahu menambah? 83 00:03:56,176 --> 00:03:57,484 Atau mungkin mencabar Gary? 84 00:03:57,931 --> 00:03:59,047 Kamu kecewa? 85 00:03:59,553 --> 00:04:00,269 Tentang apa? 86 00:04:00,939 --> 00:04:02,492 Kamu tidak sampai ke The World's End? 87 00:04:07,534 --> 00:04:08,040 Tidak. 88 00:04:09,627 --> 00:04:11,482 Apa yang kamu semua lakukan? 89 00:04:11,917 --> 00:04:13,216 Kami mahu bebas. 90 00:04:13,944 --> 00:04:16,644 Kami mahu bebas melakukan apa yang kami inginkan. 91 00:04:16,974 --> 00:04:18,123 Dan kami mahu kaya. 92 00:04:18,123 --> 00:04:19,473 Dan kami mahu bergembira. 93 00:04:19,473 --> 00:04:20,859 Dan itulah yang kami mahu lakukan. 94 00:04:21,072 --> 00:04:22,125 kami akan bergembira. 95 00:04:23,075 --> 00:04:23,954 Kami akan berpesta. 96 00:05:48,560 --> 00:05:49,734 Dia cantik. 97 00:05:49,734 --> 00:05:50,789 Ya. 98 00:05:51,108 --> 00:05:52,505 Tapi dia bukan Beast. 99 00:05:53,202 --> 00:05:54,258 Helo, Peter. 100 00:05:54,602 --> 00:05:55,294 Tuhan! 101 00:05:55,810 --> 00:05:56,686 Gary! 102 00:05:56,686 --> 00:05:59,023 Seorang raja di masa depan. 103 00:05:59,023 --> 00:06:00,370 Kamu di luar rumah saya pagi ini? 104 00:06:00,370 --> 00:06:01,477 Tidak. 105 00:06:01,477 --> 00:06:03,125 Saya yakin, saya melihat kamu di jalan rumah saya. 106 00:06:03,125 --> 00:06:04,676 Saya tidak pernah ke Taman Bishop. 107 00:06:04,676 --> 00:06:06,119 Kamu apa khabar, kawan? 108 00:06:06,119 --> 00:06:07,391 Baik, kamu? 109 00:06:07,391 --> 00:06:08,678 Tak pernah lebih baik. 110 00:06:08,678 --> 00:06:10,449 - Bagaimana.. - Vanessa? 111 00:06:10,449 --> 00:06:11,910 - Bukan, isteri kamu. - Vanessa? 112 00:06:11,910 --> 00:06:12,874 Ya, bagaimana dengan dia? 113 00:06:12,874 --> 00:06:13,417 Dia baik. 114 00:06:14,333 --> 00:06:15,605 Kamu telah melakukan hubungan seks? 115 00:06:15,605 --> 00:06:16,524 Kami ada dua orang anak. 116 00:06:16,524 --> 00:06:17,520 Oh, dua kali! 117 00:06:17,520 --> 00:06:18,818 Kamu tak guna! 118 00:06:19,431 --> 00:06:20,754 Kita belum berubah, bukan? 119 00:06:20,754 --> 00:06:21,752 Apa yang dia buat di sini? 120 00:06:22,178 --> 00:06:24,784 - Tidak ada apa-apa, ayah. - Hai, Encik P. 121 00:06:26,648 --> 00:06:28,531 Apa yang boleh saya bantu Gary? 122 00:06:28,531 --> 00:06:29,398 Dia kelihatan baik. 123 00:06:29,398 --> 00:06:30,971 Kamu mahu membeli kereta? 124 00:06:30,971 --> 00:06:32,267 Tidak. 125 00:06:32,267 --> 00:06:34,607 Saya takut akhirnya sudah dekat. 126 00:06:35,434 --> 00:06:35,721 Apa? 127 00:06:35,721 --> 00:06:37,407 The World's End! 128 00:06:37,743 --> 00:06:38,536 Apa maksud kamu? 129 00:06:38,536 --> 00:06:39,861 Kamu tahu maksud saya! 130 00:06:39,861 --> 00:06:42,295 Satu malam, lima lelaki, 12 pub. 131 00:06:42,295 --> 00:06:43,644 Pertempuran bermula! 132 00:06:43,644 --> 00:06:44,965 Kamu mahu melakukannya lagi? 133 00:06:44,965 --> 00:06:46,400 Ya! Kamu juga mahu, bukan? 134 00:06:46,400 --> 00:06:47,538 Tidak, sebenarnya.. 135 00:06:47,538 --> 00:06:48,771 Dengar, Peter.. 136 00:06:48,771 --> 00:06:50,126 Kita gagal sebelum ini. 137 00:06:50,126 --> 00:06:52,876 Tapi kali ini, kita akan melakukannya hingga ke akhir. 138 00:06:52,876 --> 00:06:54,036 Akhir yang berjaya. 139 00:06:54,036 --> 00:06:54,624 Kita? 140 00:06:54,624 --> 00:06:56,092 Ya! Semua kumpulan kita! 141 00:06:56,092 --> 00:06:56,913 Andy juga? 142 00:06:56,913 --> 00:06:58,373 Kenapa tidak? 143 00:06:58,373 --> 00:06:59,712 Saya fikir sejak kemalangan itu. 144 00:06:59,712 --> 00:07:00,436 Bukan masalah. 145 00:07:00,730 --> 00:07:01,405 Dia ikut. 146 00:07:01,405 --> 00:07:02,709 Apa yang kami mahu tahu... 147 00:07:02,709 --> 00:07:03,875 ..kamu juga akan ikut? 148 00:07:04,316 --> 00:07:05,750 Saya perlu tanya Vanessa. 149 00:07:06,055 --> 00:07:06,864 Siapa Vanessa? 150 00:07:06,864 --> 00:07:07,577 Isteri saya. 151 00:07:07,577 --> 00:07:09,238 Sejak bila kamu perlu tanya isteri kamu? 152 00:07:09,238 --> 00:07:10,283 Sejak kami berkahwin. 153 00:07:10,283 --> 00:07:12,134 Ayuhlah! Kamu rindu bukan? 154 00:07:12,458 --> 00:07:14,702 Senda tawa, persahabatan.. 155 00:07:14,702 --> 00:07:15,849 ..pergaduhan.. 156 00:07:16,066 --> 00:07:18,855 ..keletihan seperti kepala kamu penuh dengan semut. 157 00:07:18,855 --> 00:07:20,162 Mungkin dua pertama yang kamu sebut. 158 00:07:20,162 --> 00:07:21,279 Cepat mulakan. 159 00:07:21,279 --> 00:07:22,403 Berapa nombor kamu? 160 00:07:22,403 --> 00:07:23,808 Sama seperti dulu. 161 00:07:23,808 --> 00:07:25,189 Ya, berapa? 162 00:07:27,540 --> 00:07:31,760 Seluruh baris di sini, akan ada tingkap di atas bukit di depan. 163 00:07:32,036 --> 00:07:34,270 Siapa petugas tanpa topi keledar? 164 00:07:38,207 --> 00:07:39,316 Gary King. 165 00:07:44,645 --> 00:07:45,881 Apa kamu buat di sini, Gary? 166 00:07:45,881 --> 00:07:47,453 Kamu sepatutnya beritahu, "Siapa di sana?" 167 00:07:47,880 --> 00:07:49,275 Saya boleh lihat siapa yang berada di situ. 168 00:07:49,617 --> 00:07:50,761 Ia adalah kamu. 169 00:07:51,149 --> 00:07:52,461 Saya suka apa yang kamu lakukan di sini. 170 00:07:52,970 --> 00:07:53,738 Sedikit berangin. 171 00:07:55,310 --> 00:07:56,102 Apa khabar Selena? 172 00:07:56,102 --> 00:07:57,678 Kami bercerai 10 tahun lalu. 173 00:07:57,958 --> 00:07:59,611 Saya tahu, cuma mahu tanya bagaimana khabar dia. 174 00:07:59,870 --> 00:08:01,860 Dia baik. 175 00:08:01,860 --> 00:08:03,170 Kamu sudah ada pasangan baru? 176 00:08:03,469 --> 00:08:04,777 Saya harap begitu. 177 00:08:05,274 --> 00:08:06,772 Dia jurulatih olahraga. 178 00:08:06,772 --> 00:08:07,656 26 tahun. 179 00:08:07,656 --> 00:08:08,684 Pedophile! 180 00:08:08,684 --> 00:08:09,479 Saya bergurau. 181 00:08:09,479 --> 00:08:10,861 - Saya mahu jumpa dia lain kali. - Tidak. 182 00:08:10,861 --> 00:08:12,149 Kenapa kamu ke sini? 183 00:08:12,149 --> 00:08:13,482 Kamu belum dengar? 184 00:08:13,482 --> 00:08:15,424 Kita akan bentuk kumpulan kembali. 185 00:08:16,348 --> 00:08:17,782 Saya bukan pemain bass kamu lagi. 186 00:08:17,782 --> 00:08:19,277 Maksud saya, kita akan berkumpul kembali. 187 00:08:19,679 --> 00:08:21,317 Kita boleh membentuk kumpulan lagi jika kamu mahu. 188 00:08:21,317 --> 00:08:22,422 Tidak boleh. 189 00:08:22,965 --> 00:08:24,967 Kamu menjual gitar saya untuk dadah. 190 00:08:24,967 --> 00:08:25,801 Saya tertanya-tanya.. 191 00:08:25,801 --> 00:08:28,277 ..apa nama benda yang di atas pintu itu? 192 00:08:28,277 --> 00:08:29,307 Ambang pintu. 193 00:08:29,307 --> 00:08:30,978 Jadi! Rancanganya adalah.. 194 00:08:30,978 --> 00:08:32,310 ..Kita akan kembali ke Newton Heaven. 195 00:08:32,310 --> 00:08:34,274 Membuat Golden Mile dan kali ini.. 196 00:08:34,274 --> 00:08:36,398 ..kita akan ke akhir dunia. 197 00:08:36,398 --> 00:08:37,140 Semuanya ikut. 198 00:08:37,832 --> 00:08:38,766 Andy juga? 199 00:08:38,766 --> 00:08:40,740 Kamu sebaiknya percaya. 200 00:08:40,740 --> 00:08:42,489 Andy akan pergi minum dengan kamu? 201 00:08:42,489 --> 00:08:43,406 Dengan kita. 202 00:08:43,674 --> 00:08:44,371 Fikirkan. 203 00:08:44,729 --> 00:08:46,084 Kembali ke waktu itu. 204 00:08:46,084 --> 00:08:48,224 - Pergi ke beberapa pub. - 12 pub. 205 00:08:48,224 --> 00:08:48,679 Ya. 206 00:08:48,679 --> 00:08:50,180 12 pub yang sangat gila. 207 00:08:50,180 --> 00:08:50,994 Saya tahu. 208 00:08:52,276 --> 00:08:53,877 Kenapa sebenarnya, Gary? 209 00:08:54,388 --> 00:08:55,965 Ini tentang akhir. 210 00:08:56,309 --> 00:08:56,863 Faham? 211 00:08:56,863 --> 00:09:00,188 Kenapa menjadi tua boleh mempengaruhi pentingnya persahabatan? 212 00:09:00,188 --> 00:09:01,704 Banyak yang berubah sejak itu, Oliver. 213 00:09:02,368 --> 00:09:02,868 Betul. 214 00:09:03,443 --> 00:09:05,627 Ini adalah waktunya. 215 00:09:05,627 --> 00:09:06,596 Oh, waktunya. 216 00:09:06,596 --> 00:09:07,992 Kamu membuatnya kedengaran lucu. 217 00:09:08,311 --> 00:09:09,857 Ayuhlah O-man, ini yang kamu suka, bukan? 218 00:09:09,857 --> 00:09:12,282 Yang saya mahu adalah kamu angkat kaki keluar. 219 00:09:12,282 --> 00:09:12,791 Dengar. 220 00:09:13,176 --> 00:09:15,428 Kalau kamu risaukan saya, jangan, okey? 221 00:09:15,428 --> 00:09:18,811 Saya ke sini untuk beritahu yang Gary King sudah kembali ke kudanya. 222 00:09:19,458 --> 00:09:20,385 Kamu.. 223 00:09:20,385 --> 00:09:21,528 Kamu kembali ke atas kuda? 224 00:09:21,528 --> 00:09:22,773 Tidak, maksud saya di atas basikal. 225 00:09:22,773 --> 00:09:23,469 Basikal apa? 226 00:09:23,469 --> 00:09:23,899 Apa maksud kamu? 227 00:09:23,899 --> 00:09:25,090 Apa maksud basikal? 228 00:09:25,090 --> 00:09:25,633 Basikal motor. 229 00:09:25,633 --> 00:09:26,837 Saya tidak faham. 230 00:09:26,837 --> 00:09:26,912 Jangan. 231 00:09:26,912 --> 00:09:27,937 Okey. 232 00:09:27,937 --> 00:09:28,012 Dengar. 233 00:09:28,012 --> 00:09:30,536 Inilah peluang untuk kita selesaikan apa yang kita mulakan. 234 00:09:30,536 --> 00:09:33,184 Marilah, kita akan menggila! 235 00:09:34,675 --> 00:09:36,329 Saya fikir kita sudah selesai. 236 00:09:36,329 --> 00:09:37,894 Kamu suka tempat ini? 237 00:09:37,894 --> 00:09:38,937 Ya, hebat. 238 00:09:38,937 --> 00:09:39,797 Tempat yang menakjubkan. 239 00:09:39,797 --> 00:09:40,484 Luar biasa. 240 00:09:40,484 --> 00:09:41,847 Tempat yang luar biasa. 241 00:09:42,049 --> 00:09:44,291 Sedikit saja melebihi harga kami. 242 00:09:44,291 --> 00:09:45,197 Kamu boleh berunding. 243 00:09:45,197 --> 00:09:45,628 Ya.. 244 00:09:45,628 --> 00:09:46,400 Berapa? 245 00:09:46,400 --> 00:09:47,379 1.2 juta. 246 00:09:47,379 --> 00:09:48,342 Pergilah! 247 00:09:51,012 --> 00:09:52,169 Ambil kad saya. 248 00:09:53,046 --> 00:09:53,697 Gary! 249 00:09:55,351 --> 00:09:56,649 Gembira jumpa dengan kamu, O-man. 250 00:09:56,649 --> 00:09:58,159 Tolong jangan panggil saya O-man. 251 00:09:58,159 --> 00:09:58,751 Baiklah. 252 00:09:58,751 --> 00:09:59,778 Bagaimana kakak kamu? 253 00:09:59,778 --> 00:10:00,332 Baik. 254 00:10:00,332 --> 00:10:01,011 Dia bercakap tentang saya? 255 00:10:01,011 --> 00:10:01,713 Tidak! 256 00:10:01,713 --> 00:10:04,371 Jadi. Jumaat, kita semua akan pergi bersama. 257 00:10:04,371 --> 00:10:04,783 Saya akan memandu. 258 00:10:04,783 --> 00:10:05,863 Mungkin saya tidak boleh. 259 00:10:05,863 --> 00:10:07,583 Saya ada temujanji dengan doktor. 260 00:10:07,583 --> 00:10:08,506 Tentu saja! 261 00:10:08,506 --> 00:10:09,453 Denga Dr. Ink! 262 00:10:10,844 --> 00:10:11,297 Faham, doktor. 263 00:10:11,297 --> 00:10:12,756 Ya, Dr. ink. Saya faham! 264 00:10:13,193 --> 00:10:14,310 Marilah! 265 00:10:14,808 --> 00:10:16,862 Semua ini tidak akan sama tanpa O-man? 266 00:10:17,172 --> 00:10:18,430 Kamu lihat lelaki itu. 267 00:10:18,430 --> 00:10:19,594 Lihat bagaimana mereka lakukan. 268 00:10:19,594 --> 00:10:20,776 Beritahu mereka bagaimana kamu lakukan. 269 00:10:21,305 --> 00:10:21,970 Kamu tidak tahu. 270 00:10:21,970 --> 00:10:23,358 Mungkin kamu boleh bertahan hingga akhir. 271 00:10:24,748 --> 00:10:26,568 Andy pasti akan datang? 272 00:10:26,568 --> 00:10:27,022 Ya! 273 00:10:27,985 --> 00:10:28,992 Andy Knightley. 274 00:10:30,759 --> 00:10:32,257 Bagaimana kamu memujuk dia? 275 00:10:36,957 --> 00:10:38,076 Knightley? 276 00:10:38,076 --> 00:10:39,067 Bakat. 277 00:10:39,067 --> 00:10:40,989 kawan kamu mahu berjumpa. 278 00:10:43,504 --> 00:10:44,763 Dia bukan kawan saya. 279 00:10:46,883 --> 00:10:48,183 Kelihatan dewasa, bukan? 280 00:10:48,183 --> 00:10:48,933 Ya. 281 00:10:51,782 --> 00:10:53,661 Saya sudah jumpa dengan yang lain. 282 00:10:53,967 --> 00:10:54,636 O-man. 283 00:10:54,636 --> 00:10:55,770 Stevie. 284 00:10:56,329 --> 00:10:57,203 Pete. 285 00:10:58,026 --> 00:11:01,005 Ya, saya ingat nama kawan-kawan zaman kecil kita, Gary. 286 00:11:01,445 --> 00:11:04,894 Kami ada rancangan.. 287 00:11:04,894 --> 00:11:05,644 Kamu tahu? 288 00:11:05,644 --> 00:11:07,199 Ya, kita akan kembali ke Newton Heaven. 289 00:11:07,482 --> 00:11:08,582 Kenapa? 290 00:11:08,582 --> 00:11:11,399 Untuk beberapa urusan yang belum selesai. 291 00:11:13,919 --> 00:11:15,021 Kamu bergurau, bukan? 292 00:11:15,021 --> 00:11:17,734 Lima lelaki, 12 pub, 50 liter! 293 00:11:17,734 --> 00:11:19,018 60 liter. 294 00:11:19,315 --> 00:11:20,710 Bersabarlah! 295 00:11:21,128 --> 00:11:23,469 Sudah 16 tahun saya tidak minum, Gary. 296 00:11:23,469 --> 00:11:24,731 Kamu pasti dahaga. 297 00:11:24,992 --> 00:11:27,083 Kita boleh kembali, jumpa dengan yang lain.. 298 00:11:27,083 --> 00:11:29,501 ..sama seperti biasa, kecuali kali ini.. 299 00:11:29,501 --> 00:11:31,676 ..kita akan selesaikan perkara ini bersama dan untuk selamanya. 300 00:11:31,676 --> 00:11:33,529 Kamu mempunyai ingatan selektif, Gary. 301 00:11:33,529 --> 00:11:33,968 Terima kasih! 302 00:11:33,968 --> 00:11:35,648 Kamu ingat malam jumaat. 303 00:11:35,873 --> 00:11:37,172 Saya masih ingat pagi isnin. 304 00:11:37,172 --> 00:11:39,059 Ya, sebab itu kita akan kembali pada hari jumaat! 305 00:11:40,094 --> 00:11:42,529 Saya tidak tahu apa yang masih ada di Newton Heaven. 306 00:11:43,008 --> 00:11:44,585 Kerana ia adalah lubang hitam. 307 00:11:44,585 --> 00:11:45,523 Membosankan. 308 00:11:45,746 --> 00:11:47,581 Selamanya. 309 00:11:47,581 --> 00:11:49,919 Membosankan kerana kita tidak berada disana. 310 00:11:50,306 --> 00:11:51,543 Tiada guna berhujah dengan kamu. 311 00:11:51,543 --> 00:11:52,146 Tepat sekali! 312 00:11:52,146 --> 00:11:52,963 Jadi, ikutlah. 313 00:11:53,213 --> 00:11:56,101 Saya akan jemput di Stesen High Wycombe, jumaat pukul 3. 314 00:11:57,050 --> 00:11:57,837 Tidak, Gary. 315 00:11:57,837 --> 00:12:00,283 Kenapa? Kamu mahu tanya isteri kamu? 316 00:12:00,524 --> 00:12:01,608 Tidak, sebenarnya.. 317 00:12:01,608 --> 00:12:03,654 ..saya tidak perlu tanya isteri saya. 318 00:12:04,521 --> 00:12:05,604 Apa yang kamu lakukan? 319 00:12:05,604 --> 00:12:07,211 Saya tunjukkan kamu pintu. 320 00:12:08,341 --> 00:12:09,133 Itu pintu? 321 00:12:09,508 --> 00:12:10,773 Tidak ada ambang pintu. 322 00:12:10,773 --> 00:12:11,724 Dan ia adalah kaca. 323 00:12:11,724 --> 00:12:13,478 Jadi, adakah ia tingkap atau pintu? 324 00:12:13,478 --> 00:12:16,977 Mungkin itu adalah...jendela pintu. 325 00:12:17,388 --> 00:12:18,028 Faham? 326 00:12:18,028 --> 00:12:19,619 Silakan pergi, Gary. 327 00:12:21,769 --> 00:12:22,984 Baiklah. 328 00:12:27,422 --> 00:12:28,384 £ 600, bukan? 329 00:12:34,584 --> 00:12:35,575 Saya fikir kamu perlu tahu.. 330 00:12:35,851 --> 00:12:36,961 Apa? 331 00:12:37,994 --> 00:12:39,035 Ibu meninggal. 332 00:12:39,504 --> 00:12:40,376 Bila? 333 00:12:40,376 --> 00:12:41,289 Beberapa minggu lalu. 334 00:12:42,117 --> 00:12:42,957 Kanser. 335 00:12:46,369 --> 00:12:46,997 Saya minta maaf. 336 00:12:48,232 --> 00:12:49,722 Dia sangat menyayangi kamu, kamu tahu? 337 00:12:50,657 --> 00:12:52,267 Membuatkan saya berfikir tentang masa lalu. 338 00:12:52,267 --> 00:12:55,099 Terutama pada malam itu, kamu tahu? Kerana kita begitu gembira. 339 00:12:55,830 --> 00:12:57,153 Dan, kamu tahu.. 340 00:12:57,435 --> 00:12:59,016 ..saya menyayangi kamu semua seperti saudara. 341 00:12:59,016 --> 00:13:01,331 Tapi, yang paling penting.. 342 00:13:01,781 --> 00:13:03,771 ..kamu adalah kawan terbaik yang pernah saya ada. 343 00:13:05,222 --> 00:13:06,926 Gembira jumpa dengan kamu, kawan. 344 00:13:19,950 --> 00:13:20,403 Pete! 345 00:13:21,043 --> 00:13:21,703 Steven! 346 00:13:21,940 --> 00:13:22,837 Oh, Tuhan. 347 00:13:22,837 --> 00:13:24,717 Saya fikir yang teruk bahawa hanya saya seorang yang pergi. 348 00:13:24,717 --> 00:13:27,199 Itu bukanlah fikiran teruk terakhir yang akan kamu dapat hari ini. 349 00:13:27,199 --> 00:13:28,698 Ini tidak berlaku, bukan? 350 00:13:28,698 --> 00:13:30,562 Betul. Apa kita lakukan di sini? 351 00:13:30,562 --> 00:13:31,531 Apa yang selalu kita lakukan. 352 00:13:32,054 --> 00:13:34,825 Ikut Gary King. 353 00:13:34,825 --> 00:13:36,016 Helo, Steven. 354 00:13:36,016 --> 00:13:37,182 Hai, kawan. 355 00:13:37,182 --> 00:13:38,352 Pete, hai kawan. 356 00:13:38,831 --> 00:13:42,124 Bukankah kita membuat keputusan untuk berhenti memanggilnya.. 357 00:13:42,124 --> 00:13:43,505 ..pemimpin berani di suatu tempat pada tahun 1992? 358 00:13:43,505 --> 00:13:44,995 Tabiat lama sukar dihentikan. 359 00:13:44,995 --> 00:13:46,833 Mereka akan tempatkannya di batu nisan Gary. 360 00:13:46,833 --> 00:13:46,908 Tidak mungkin, kamu tahu dia akan hidup lebih lama dari kita semua. 361 00:13:46,908 --> 00:13:48,481 Itu akan menjadi lucu jika ia tidak benar. 362 00:13:48,481 --> 00:13:49,680 Tunggu sebentar. 363 00:13:49,680 --> 00:13:50,425 Apa? 364 00:13:50,425 --> 00:13:53,020 Saya akan memilih siapa diantara kita yang paling bodoh untuk datang. 365 00:14:00,674 --> 00:14:02,239 Mungkin dia mengalami kemalangan. 366 00:14:02,239 --> 00:14:03,829 Oh, maaf Andy. 367 00:14:03,829 --> 00:14:05,079 Maaf. 368 00:14:05,079 --> 00:14:05,356 Tidak, tidak, tidak apa-apa. 369 00:14:05,847 --> 00:14:08,511 Saya rasa kemalangan dia akan memberi kesan baik untuk kita. 370 00:14:08,511 --> 00:14:09,739 Termasuk Gary. 371 00:14:12,745 --> 00:14:14,439 Sukar dipercaya! 372 00:14:19,289 --> 00:14:20,210 Oh ya! 373 00:14:21,170 --> 00:14:22,499 Lihatlah kamu semua. 374 00:14:22,499 --> 00:14:23,226 kamu terlambat. 375 00:14:23,226 --> 00:14:23,971 Tidak. 376 00:14:23,971 --> 00:14:26,616 Ya. Kamu beritahu jam 3, sekarang hampir jam 4. 377 00:14:26,616 --> 00:14:27,774 Ya, jam 3 sampai jam 4. 378 00:14:27,774 --> 00:14:29,984 Kamu tahu masalah kamu, Gary? kamu tidak pernah salah. 379 00:14:29,984 --> 00:14:31,168 Adakah itu masalah? 380 00:14:31,168 --> 00:14:33,377 Saya tidak percaya kamu membeli Granada Mark II yang lain. 381 00:14:33,377 --> 00:14:33,949 Apa maksud kamu? 382 00:14:33,949 --> 00:14:36,721 Ini kelihatan seperti kereta yang saya jual pada kamu tahun 1989. 383 00:14:36,721 --> 00:14:38,409 Ini kereta yang kamu jual pada saya tahun 1989. 384 00:14:38,409 --> 00:14:39,849 £ 300 terbaik yang pernah saya belanjakan. 385 00:14:39,849 --> 00:14:40,783 Ini adalah haiwan? 386 00:14:40,783 --> 00:14:41,792 Ya. 387 00:14:41,792 --> 00:14:42,574 Cukup banyak. 388 00:14:42,894 --> 00:14:45,031 Ada beberapa bahagian yang saya gantikan.. 389 00:14:45,031 --> 00:14:46,637 ..brek, suspension, ekzos, tempat duduk.. 390 00:14:46,637 --> 00:14:48,562 ..tayar, panel, karburetor, manifold. 391 00:14:48,562 --> 00:14:49,445 Seluruh enjin, sebenarnya. 392 00:14:49,445 --> 00:14:51,043 Cermin, lampu depan. Selain itu.. 393 00:14:51,314 --> 00:14:52,693 ..ia adalah kereta yang sama. 394 00:14:52,944 --> 00:14:54,228 Boleh dikatakan antik. 395 00:14:54,228 --> 00:14:58,724 Mari kita berangkat dengan si antik ini! 396 00:15:03,994 --> 00:15:05,801 Marilah, kita akan terlambat! 397 00:15:06,476 --> 00:15:07,680 Dan kita kembali.. 398 00:15:07,680 --> 00:15:09,726 ..sama seperti 5 Musketeers. 399 00:15:10,093 --> 00:15:11,448 3 Musketeers, bukan? 400 00:15:11,448 --> 00:15:12,760 Empat, jika kamu kira D'Artagnan. 401 00:15:12,760 --> 00:15:14,713 Tiada yang tahu berapa ramai mereka sebenarnya, Pete? 402 00:15:14,713 --> 00:15:16,086 Maksud saya, sejarah adalah buku sketsa. 403 00:15:16,086 --> 00:15:19,010 Kamu tahu bahawa 3 Musketeers adalah sebuah fiksyen, bukan? 404 00:15:19,010 --> 00:15:20,257 Ditulis oleh Alexander Dumas. 405 00:15:20,257 --> 00:15:22,260 Ramai orang yang mengatakan ia adalah bible. 406 00:15:22,260 --> 00:15:23,925 Apa, bahawa ia ditulis oleh Alexander Dumas? 407 00:15:23,925 --> 00:15:25,281 Jangan gila, Steve! 408 00:15:25,281 --> 00:15:26,732 Ia ditulis oleh Yesus. 409 00:15:27,143 --> 00:15:28,467 Bagaimanapun, lima kedengaran lebih baik. 410 00:15:28,467 --> 00:15:30,341 Saya rasa mereka tidak tahu kenapa musketeers hanya bertiga. 411 00:15:30,341 --> 00:15:32,343 Kerana ketika mereka berlima, dua darinya meninggal, sebab itulah mereka bertiga. 412 00:15:32,343 --> 00:15:33,072 Kita sudah sampai? 413 00:15:33,072 --> 00:15:34,800 Mari lakukan ini! 414 00:15:50,268 --> 00:15:51,583 Soup Dragons! 415 00:15:51,583 --> 00:15:52,922 Saya masih ingat yang satu ini. 416 00:15:53,969 --> 00:15:55,618 Saya letakkan pada pita kamu, bukan? 417 00:15:55,618 --> 00:15:56,517 Ya, ini! 418 00:15:57,035 --> 00:15:58,025 Ini pita kaset itu? 419 00:15:58,025 --> 00:15:59,133 Ya, lihat! 420 00:16:00,262 --> 00:16:01,466 Di mana kamu menemuinya? 421 00:16:01,966 --> 00:16:03,281 Dalam pemain pita. 422 00:16:06,793 --> 00:16:07,707 Oh, lihat! 423 00:16:08,251 --> 00:16:09,301 Siapa yang lapar? 424 00:16:09,301 --> 00:16:10,255 Tidak. 425 00:16:10,576 --> 00:16:11,772 Saya perlu ke tandas. 426 00:16:19,596 --> 00:16:21,204 Lama di tandas.. 427 00:16:21,539 --> 00:16:22,564 ..jika dia pergi. 428 00:16:23,866 --> 00:16:25,062 Mungkin ini.. 429 00:16:25,314 --> 00:16:25,798 BAB? 430 00:16:26,654 --> 00:16:27,596 Kenapa itu jadi BAB? 431 00:16:27,596 --> 00:16:29,040 Masih bekerja untuk orang tua kamu, Pete? 432 00:16:29,444 --> 00:16:29,819 Ya. 433 00:16:30,469 --> 00:16:31,364 Saya rakan kongsinya sekarang. 434 00:16:31,861 --> 00:16:32,235 kamu? 435 00:16:32,235 --> 00:16:34,377 Saya memulakan perusahaan sendiri pada 98. 436 00:16:34,881 --> 00:16:36,260 Dan dibeli pada 05. 437 00:16:36,602 --> 00:16:38,477 Saya gembira, sekarang. Tekanan berkurang. 438 00:16:38,477 --> 00:16:39,141 Ollie? 439 00:16:39,141 --> 00:16:40,010 Hartanah. 440 00:16:40,010 --> 00:16:44,555 Saya memiliki agensi hartanah yang sangat berdaya saing. 441 00:16:44,555 --> 00:16:46,276 Apa bidang kamu sekarang, Andy? 442 00:16:46,276 --> 00:16:46,905 Perusahaan. 443 00:16:47,686 --> 00:16:49,001 Ada sesiapa yang tahu apa yang Gary lakukan? 444 00:16:49,001 --> 00:16:50,727 Dia bermain Need for Speed di sana. 445 00:16:53,230 --> 00:16:54,410 Belum berubah? 446 00:16:55,202 --> 00:16:56,140 Entahlah. 447 00:16:56,956 --> 00:16:59,479 Dia membayar kembali £ 600 pound saya. 448 00:16:59,479 --> 00:17:00,390 Betul ke? 449 00:17:00,390 --> 00:17:01,715 Dia pinjam £ 200 dengan saya. 450 00:17:01,715 --> 00:17:02,494 Dan saya. 451 00:17:04,148 --> 00:17:05,091 Saya tidak percaya! 452 00:17:05,872 --> 00:17:07,172 Saya tidak percaya kamu melakukannya! 453 00:17:09,149 --> 00:17:10,047 Sudah tentu saya boleh. 454 00:17:10,273 --> 00:17:11,879 Seperti merompak Peter untuk membayar Paul. 455 00:17:11,879 --> 00:17:14,084 Tidak, saya pinjam dari Peter untuk membayar kamu. 456 00:17:14,084 --> 00:17:15,110 Saya masih berhutang dengan Paul. 457 00:17:20,857 --> 00:17:23,438 Tak guna! 458 00:17:23,978 --> 00:17:26,212 Newton Heaven! 459 00:17:26,212 --> 00:17:29,199 Ambil masa sebentar untuk memandang warna aslinya, kawan. 460 00:17:29,199 --> 00:17:31,285 Kerana malam ini, kita akan cat merah. 461 00:17:36,722 --> 00:17:39,179 Oh, tidak, tidak! 462 00:17:39,179 --> 00:17:40,443 Tak guna! 463 00:17:43,392 --> 00:17:45,747 Tak guna! Tak guna. 464 00:17:46,586 --> 00:17:48,660 Tidak apa-apa, saya lakukan semuanya dalam perkhidmatan. 465 00:17:52,777 --> 00:17:54,575 Tahu kenapa saya menahan kamu, encik? 466 00:17:55,862 --> 00:17:57,130 Muzik saya terlalu kuat? 467 00:17:57,130 --> 00:17:59,223 Lampu brek kiri kamu rosak. 468 00:18:00,755 --> 00:18:01,976 Lampu brek lama! 469 00:18:02,270 --> 00:18:04,173 Dipanggil begitu kerana selalu rosak. 470 00:18:04,726 --> 00:18:06,040 Saya akan baikinya, tuan. 471 00:18:06,673 --> 00:18:08,024 Boleh saya lihat lesen kamu, encik? 472 00:18:08,544 --> 00:18:09,336 Ya. 473 00:18:11,610 --> 00:18:12,985 Lesen saya di dalam dompet.. 474 00:18:12,985 --> 00:18:15,680 ..dan saya tertinggal di gym tak guna itu. 475 00:18:15,988 --> 00:18:17,732 Pengenalan lain? 476 00:18:17,732 --> 00:18:18,218 Tidak ada.. 477 00:18:18,503 --> 00:18:20,200 ..semuanya dalam beg sukan saya. 478 00:18:20,646 --> 00:18:21,932 Tak guna, bukan? 479 00:18:23,196 --> 00:18:24,221 Saya akan berikan nama dan alamat saya. 480 00:18:24,221 --> 00:18:26,225 Selepas itu boleh saya pergi? 481 00:18:26,225 --> 00:18:26,847 Baiklah. 482 00:18:27,332 --> 00:18:27,744 Ya. 483 00:18:27,744 --> 00:18:28,866 Peter page. 484 00:18:29,506 --> 00:18:33,972 48, Taman Bishop, London, N2 T12. 485 00:18:36,848 --> 00:18:39,006 Oh! Tuhan, Gary. 486 00:18:39,006 --> 00:18:40,246 Kenapa kamu beri nama saya? 487 00:18:40,246 --> 00:18:41,611 Saya tidak mungkin memberinya nama saya, bukan? 488 00:18:41,611 --> 00:18:42,969 Bagaimana kalau saya ditangkap pihak polis? 489 00:18:42,969 --> 00:18:44,361 kamu tidak akan ditangkap pihak polis. 490 00:18:44,361 --> 00:18:46,148 Gary! Dia akan periksa nombor plat dengan nama dia. 491 00:18:46,148 --> 00:18:48,473 Saya tahu! Kamu rasa kenapa saya memberi nama Pete? 492 00:18:48,473 --> 00:18:50,119 Gary, saya ada kedai kereta, saya rakan kongsi.. 493 00:18:55,539 --> 00:18:56,623 Jadi, Mr. page.. 494 00:18:56,623 --> 00:18:58,253 ..apa yang membawa kamu ke Newton Heaven? 495 00:18:58,253 --> 00:18:59,454 Ya, kita semua dari sini. 496 00:18:59,454 --> 00:19:00,886 Kita kembali untuk melihat pemandangan. 497 00:19:00,886 --> 00:19:02,600 Menyusuri Golden Mile. 498 00:19:02,898 --> 00:19:03,880 Mungkin sedikit kotor. 499 00:19:04,320 --> 00:19:06,431 Pastikan kamu membaiki lampu brek itu.. 500 00:19:06,431 --> 00:19:08,680 ..dan kamu juga perlu melakukan ujian pelepasan. 501 00:19:10,052 --> 00:19:10,982 Dan Peter.. 502 00:19:11,534 --> 00:19:13,066 ..jangan terlalu banyak buat kekacauan. 503 00:19:14,570 --> 00:19:15,317 Kami tidak akan! 504 00:19:17,061 --> 00:19:18,236 Saya tidak faham. 505 00:19:18,236 --> 00:19:19,999 Itu mudah, Pete. 506 00:19:19,999 --> 00:19:23,209 Kereta ini masih berdaftar atas nama kamu sejak 1989. 507 00:19:23,209 --> 00:19:24,499 Tapi saya telah berpindah tiga kali sejak itu. 508 00:19:24,499 --> 00:19:26,099 Saya tahu, saya juga mengubahnya dibuku log. 509 00:19:26,099 --> 00:19:28,002 Kamu rasa kenapa saya melakukannya? 510 00:19:28,002 --> 00:19:30,169 Kamu semua perlu berehat. 511 00:19:45,960 --> 00:19:47,738 Kamu tahu berapa banyak masalah yang sudah kamu dapat? 512 00:19:47,738 --> 00:19:49,393 Kamu tahu berapa banyak kesukaran sudah saya lalui? 513 00:19:49,393 --> 00:19:50,391 Apa maksud semua itu? 514 00:19:51,438 --> 00:19:52,762 Apa ini? 515 00:19:52,762 --> 00:19:53,962 Kenapa kita di sini? 516 00:19:53,962 --> 00:19:56,619 Kita ke sini untuk dihapuskan. 517 00:19:57,919 --> 00:19:59,737 Kamu ada rancangan untuk makan malam? 518 00:19:59,737 --> 00:20:00,437 Malam ini.. 519 00:20:00,437 --> 00:20:02,664 ..kita akan mengulang masa lalu. 520 00:20:02,664 --> 00:20:04,929 Seperti angin yang membawa kita ke Golden Mile. 521 00:20:05,156 --> 00:20:07,857 Dimulakan dengan gelas pertama di First Post. 522 00:20:07,857 --> 00:20:11,068 Kemudian ke The Old Familiar, The Famous Cock, The Cross Hands. 523 00:20:11,068 --> 00:20:13,286 The Good Companions, The Trusted Servant, The Two Headed Dog. 524 00:20:13,286 --> 00:20:14,793 The Mermaid, The Beehive, The King's Head. 525 00:20:14,793 --> 00:20:16,846 Dan ke The Hole In The Wall. 526 00:20:16,846 --> 00:20:18,988 Sebelum ke pahit manis akhirnya. 527 00:20:18,988 --> 00:20:21,777 "The World End". 528 00:20:21,777 --> 00:20:23,189 Biarkan lampunya menyala, puan. 529 00:20:23,189 --> 00:20:25,348 Kerana kami akan kembali dengan mata redup. 530 00:20:25,348 --> 00:20:27,014 Kami akan kembali dengan separuh buta, kerana.. 531 00:20:27,014 --> 00:20:28,499 ..mabuk! 532 00:21:56,870 --> 00:21:57,495 Sehingga 1840.. 533 00:21:57,495 --> 00:21:58,705 Tak guna. 534 00:21:58,705 --> 00:22:01,533 Bangunan ini adalah tapak pejabat pos pertama Newton Heaven. 535 00:22:01,826 --> 00:22:04,100 Sehingga seorang rakan kongsi memutuskan.. 536 00:22:04,100 --> 00:22:06,683 ..tiada keuntungan yang dapat. 537 00:22:06,683 --> 00:22:09,045 Tempat ini mungkin sesuai.. 538 00:22:09,045 --> 00:22:11,556 ..untuk pelancong yang keletihan. 539 00:22:16,872 --> 00:22:18,823 Seperti Deja Vu. 540 00:22:25,081 --> 00:22:27,154 Saya tidak ingat semua ini. Adakah telah diubahsuai? 541 00:22:27,154 --> 00:22:28,299 Saya rasa telah dibeli oleh francais. 542 00:22:28,796 --> 00:22:30,401 Cara lain untuk.. 543 00:22:30,401 --> 00:22:33,695 ..menarik perhatian di pub kecil ini. 544 00:22:33,695 --> 00:22:36,088 Starbucking, kawan. Ia berlaku di mana-mana 545 00:22:37,617 --> 00:22:39,123 Tapi tak boleh mengubah baunya. 546 00:22:39,123 --> 00:22:40,367 Saya pasti mereka mencuba. 547 00:22:40,705 --> 00:22:42,743 Petang, Raymondo! 548 00:22:43,054 --> 00:22:44,392 Budak hilang telah kembali. 549 00:22:44,392 --> 00:22:44,769 Eh? 550 00:22:44,769 --> 00:22:46,120 Siapa dalam senarai tetamu malam ini? 551 00:22:46,629 --> 00:22:47,218 Apa? 552 00:22:47,218 --> 00:22:48,359 Senarai tetamu. 553 00:22:48,359 --> 00:22:51,067 Kami, encik, melakukan Golden Mile dan kamu.. 554 00:22:51,067 --> 00:22:53,139 ..dapat penghormatan untuk darah pertama. 555 00:22:53,385 --> 00:22:54,168 Apa yang kamu cadangkan? 556 00:22:54,168 --> 00:22:55,022 Ada satu. 557 00:22:55,022 --> 00:22:56,348 Ini adalah pertabalan kemuliaan. 558 00:22:57,084 --> 00:22:57,992 Agak sesuai. 559 00:22:57,992 --> 00:22:58,639 Bagaimana? 560 00:22:58,639 --> 00:22:59,831 Saya Gary King. 561 00:22:59,831 --> 00:23:00,199 Apa? 562 00:23:00,527 --> 00:23:01,278 Jadi, beritahu saya. 563 00:23:01,917 --> 00:23:02,681 Tentang apa? 564 00:23:02,681 --> 00:23:03,546 Pertabalan kemuliaan. 565 00:23:03,546 --> 00:23:05,209 Adakah ia gila, berbuih, menyenangkan. 566 00:23:05,209 --> 00:23:07,749 Rasa seperti buah-buahan di lidah? 567 00:23:08,399 --> 00:23:09,143 Ini bir. 568 00:23:10,333 --> 00:23:11,609 Pesan Lima. 569 00:23:11,609 --> 00:23:12,485 Tidak, maaf. 570 00:23:12,485 --> 00:23:14,959 Boleh kami pesan 4 dan 1 air sejuk? 571 00:23:14,959 --> 00:23:16,468 Apa? 572 00:23:25,264 --> 00:23:26,579 Saya tidak percaya ini.. 573 00:23:27,390 --> 00:23:30,011 ..seorang lelaki lagenda kuat minum seperti hujan. 574 00:23:30,011 --> 00:23:32,048 Seperti kamu. 575 00:23:32,771 --> 00:23:34,987 Rasanya seperti melihat singa memakan lumut. 576 00:23:34,987 --> 00:23:35,948 Tidak masuk akal. 577 00:23:35,948 --> 00:23:36,900 Saya tahu, tidak masuk akal. 578 00:23:36,900 --> 00:23:39,557 Kamu serius ada masalah dengan saya tidak minum, selepas apa yang berlaku? 579 00:23:39,557 --> 00:23:40,185 Tidak. 580 00:23:40,550 --> 00:23:41,394 Tapi Raja Arthur. 581 00:23:41,394 --> 00:23:42,424 Oh, ini dia.. 582 00:23:42,424 --> 00:23:43,803 Apa kaitannya dengan Raja Arthur? 583 00:23:43,803 --> 00:23:47,331 Kamu rasa yang Raja Arthur kembali dari pertempuran.. 584 00:23:47,331 --> 00:23:49,736 ..yang menggegarkan istananya.. 585 00:23:49,736 --> 00:23:50,466 Camelot.. 586 00:23:50,466 --> 00:23:51,965 ..berjalan ke bar dan berkata.. 587 00:23:51,965 --> 00:23:53,872 "Helo, saya mahu memesan air sejuk". 588 00:23:53,872 --> 00:23:56,558 Tidak, kerana mereka tidak mempunyai air paip pada zamannya. 589 00:23:56,558 --> 00:23:58,804 Tepat! Dia akan memesan madu.. 590 00:23:58,804 --> 00:24:00,271 ..bir Raja Arthur. 591 00:24:00,271 --> 00:24:02,698 Jadi saya bukan lelaki kerana minum air? 592 00:24:02,698 --> 00:24:04,307 Sedikit, bukan? 593 00:24:04,307 --> 00:24:05,541 Itu sangat terasa, Gary. 594 00:24:05,541 --> 00:24:07,215 Keluar dari 90-an, Pete! 595 00:24:07,525 --> 00:24:10,512 Tidak ada yang terasa tentang itu. 596 00:24:10,512 --> 00:24:13,070 Tentang berjalan ke sebuah pub, selepas perlawan ragbi.. 597 00:24:13,070 --> 00:24:15,012 ..dan memesan air sejuk di sebuah bar.. 598 00:24:15,012 --> 00:24:17,700 ..dengan tak guna hodoh yang memakai topeng. 599 00:24:17,700 --> 00:24:19,758 kamu perlukan keyakinan diri, bukan? 600 00:24:19,758 --> 00:24:20,992 Saya berani. 601 00:24:20,992 --> 00:24:22,323 Kamu kata! 602 00:24:23,325 --> 00:24:25,187 Saya tidak tahu adakah kamu menyedari perkara ini, Gary. 603 00:24:25,187 --> 00:24:27,137 Tapi kita bukan remaja lagi. 604 00:24:27,137 --> 00:24:29,851 Dan, Tuhan melarang kamu untuk mempunyai anak. 605 00:24:29,851 --> 00:24:30,668 Saya ada anak. 606 00:24:30,903 --> 00:24:32,506 Jadi lebih baik kamu bersedia untuk tanggungjawab.. 607 00:24:32,506 --> 00:24:34,232 Tidak! maksud saya, saya mungkin ada anak. 608 00:24:34,825 --> 00:24:36,803 Kamu masih ingat Karen Atkinson.. 609 00:24:37,409 --> 00:24:37,974 ..yang saya bersamanya? 610 00:24:37,974 --> 00:24:40,992 Dia lewat dua minggu ketika ibu bapanya berpindah ke Normandy. 611 00:24:41,216 --> 00:24:42,421 Saya tidak pernah dengar khabarnya lagi. 612 00:24:42,921 --> 00:24:44,054 Dia mungkin ada anak. 613 00:24:44,683 --> 00:24:45,451 Bayangkan. 614 00:24:46,347 --> 00:24:47,320 Seorang kanak-kanak Perancis.. 615 00:24:47,854 --> 00:24:49,311 Tiada gunanya bercakap dengan kamu. 616 00:24:49,658 --> 00:24:50,456 Untuk anak itu.. 617 00:24:50,456 --> 00:24:51,650 Di manapun dia berada! 618 00:24:52,372 --> 00:24:53,302 Anak.. 619 00:24:56,163 --> 00:24:57,039 Minumlah. 620 00:24:57,039 --> 00:24:57,827 Mari boo-boo. 621 00:24:58,663 --> 00:24:59,819 Apa itu boo-boo? 622 00:25:00,062 --> 00:25:01,409 Kamu ingat "mari boo-boo"? 623 00:25:01,936 --> 00:25:03,116 Dari kelas Encik Shepard.. 624 00:25:03,116 --> 00:25:04,837 Di dindingnya "Keluar, dikejar oleh beruang".. 625 00:25:04,837 --> 00:25:06,559 Dari drama Shakespeare? 626 00:25:06,559 --> 00:25:07,436 "A Winter's Tale". 627 00:25:07,436 --> 00:25:08,395 Ya, apa namanya? 628 00:25:08,395 --> 00:25:09,340 "A Winter's Tale". 629 00:25:09,340 --> 00:25:09,866 Itu dia. 630 00:25:09,866 --> 00:25:11,804 Dan jika kita mahu cepat pergi kita katakan... 631 00:25:11,804 --> 00:25:13,058 "Keluar, dikejar oleh beruang" 632 00:25:13,058 --> 00:25:15,026 Jadi "Keluar, dikejar oleh Beruang Yogi " 633 00:25:15,026 --> 00:25:16,846 Dan kemudian hanya "Ayuh kita Yogi dan Boo-boo" 634 00:25:16,846 --> 00:25:18,265 Dan akhirnya" Ayuh Boo-boo" 635 00:25:18,265 --> 00:25:19,201 Jadi, kamu katakan kita perlu pergi? 636 00:25:19,201 --> 00:25:20,271 Ya, bosan di sini, bukan? 637 00:25:27,244 --> 00:25:29,052 "The Old Familiar" 638 00:25:29,667 --> 00:25:30,927 Sekarang, ini.. 639 00:25:31,296 --> 00:25:32,425 ..adalah sebuah pub. 640 00:25:35,160 --> 00:25:37,677 Oh ya, ini dia! 641 00:25:40,585 --> 00:25:41,829 Seperti, Deja Vu. 642 00:25:42,637 --> 00:25:44,477 David, kawanku! 643 00:25:45,103 --> 00:25:46,403 Sudah dengar? 644 00:25:46,403 --> 00:25:48,701 Gary King kembali ke bandar. 645 00:25:48,701 --> 00:25:49,565 Siapa dia? 646 00:26:05,463 --> 00:26:06,849 Bagaimana pengebumian, Gary? 647 00:26:09,294 --> 00:26:10,395 Pengebumian ibu kamu? 648 00:26:11,512 --> 00:26:13,153 Sukar untuk diucapkan dengan kata-kata. 649 00:26:14,341 --> 00:26:16,098 Tapi, jika saya perlu memilih tiga kata.. 650 00:26:16,461 --> 00:26:17,562 Saya akan katakan.. 651 00:26:18,704 --> 00:26:19,720 Sangat. 652 00:26:20,208 --> 00:26:21,428 Sangat, sedih. 653 00:26:22,657 --> 00:26:23,725 Itu hanya dua. 654 00:26:24,361 --> 00:26:25,002 Bagaimana kalau.. 655 00:26:25,204 --> 00:26:27,162 Betul, sangat, sedih. 656 00:26:28,325 --> 00:26:29,321 Sungguh sayang. 657 00:26:30,460 --> 00:26:31,641 Dia seorang wanita yang baik. 658 00:26:32,182 --> 00:26:33,741 Saya sangat menyukai ibu kamu. 659 00:26:34,036 --> 00:26:35,682 Saya juga, kawan. 660 00:26:36,269 --> 00:26:37,450 Saya juga. 661 00:26:37,759 --> 00:26:38,656 Helo? 662 00:26:39,075 --> 00:26:39,695 Helo, kawan. 663 00:26:39,695 --> 00:26:40,526 Kamu di sini? 664 00:26:40,863 --> 00:26:42,476 Ya, saya disini sejak tadi. Apa maksud kamu.. 665 00:26:43,146 --> 00:26:45,210 Tersesat lagi? 666 00:26:45,682 --> 00:26:46,903 Ini adalah Newton Heaven. 667 00:26:47,201 --> 00:26:48,620 Pukul berapa kamu jumpa si kembar? 668 00:26:48,826 --> 00:26:49,273 Si kembar? 669 00:26:50,122 --> 00:26:52,085 Kami semua di "The Old Familiar", datanglah jika kamu mahu. 670 00:26:53,937 --> 00:26:54,486 Ya. 671 00:26:54,486 --> 00:26:55,252 Dia. 672 00:26:56,155 --> 00:26:56,728 Okey. 673 00:26:57,082 --> 00:26:57,685 Jumpa nanti. 674 00:26:58,298 --> 00:26:59,174 Siapa itu, O-man? 675 00:26:59,174 --> 00:27:00,665 Jangan panggil saya O-man. 676 00:27:00,665 --> 00:27:01,956 Gary, tadi itu.. 677 00:27:03,274 --> 00:27:03,836 Itu Sam. 678 00:27:03,836 --> 00:27:04,556 Sam ada di sini? 679 00:27:04,556 --> 00:27:06,442 Kenapa bergema di sini? 680 00:27:06,442 --> 00:27:07,626 Ya, Sam di sini. 681 00:27:07,626 --> 00:27:10,169 Dia dari Manchester memandu ke tempat ibu esok. 682 00:27:10,169 --> 00:27:11,238 Dia datang ke sini? 683 00:27:11,238 --> 00:27:12,592 Sabar Steve, saya pertama kali melihatnya. 684 00:27:12,592 --> 00:27:13,866 Tuhan, tidak ini lagi! 685 00:27:13,866 --> 00:27:15,659 Kamu bergurau? 686 00:27:15,659 --> 00:27:17,283 Saya pertama kali melihatnya. 687 00:27:17,637 --> 00:27:20,020 Kamu memang memiliki ingatan selektif? 688 00:27:20,020 --> 00:27:21,552 Ada yang beritahu sebelum ini. 689 00:27:21,552 --> 00:27:22,213 Saya! 690 00:27:22,213 --> 00:27:23,509 Bukan, saya ingat yang kamu.. 691 00:27:23,509 --> 00:27:26,140 ..beritahu saya menyukai Sam dan kamu.. 692 00:27:26,140 --> 00:27:28,094 ..selalu mahukannya setiap waktu. 693 00:27:28,094 --> 00:27:28,938 Kawan-kawan. 694 00:27:28,938 --> 00:27:31,092 Kamu hanya menyukai dia selepas kamu tahu saya menyukainya. 695 00:27:31,363 --> 00:27:32,032 Itu betul! 696 00:27:32,032 --> 00:27:33,423 Kerana kamu melakukan drama sekolah. 697 00:27:33,423 --> 00:27:33,986 Cabaret. 698 00:27:33,986 --> 00:27:34,291 Cabaret! 699 00:27:34,291 --> 00:27:36,518 Kerana dia berada di dalamnya dan dia memakai stoking jarang. 700 00:27:36,518 --> 00:27:38,023 Dan kamu ada kesalahan yang teruk di pentas. 701 00:27:39,435 --> 00:27:40,654 Terserahlah. 702 00:27:40,654 --> 00:27:42,394 Sam selalu mengejar Adrian Keane. 703 00:27:42,394 --> 00:27:43,694 Saya benci tak guna itu. 704 00:27:43,694 --> 00:27:44,691 Bolehkah kita tidak.. 705 00:27:45,581 --> 00:27:46,984 ..bercakap tentang kakak saya.. 706 00:27:47,238 --> 00:27:48,396 ..berhubung dengan.. 707 00:27:48,396 --> 00:27:49,910 A) Mengejar lelaki. 708 00:27:50,283 --> 00:27:51,750 B) Kemaluan Steven. 709 00:27:51,750 --> 00:27:52,289 Baiklah. 710 00:27:53,179 --> 00:27:54,064 Adakah dia masih cantik? 711 00:27:54,064 --> 00:27:55,143 Saya tidak akan menjawab itu. 712 00:27:56,366 --> 00:27:56,953 Jadi dia? 713 00:27:56,953 --> 00:27:57,836 Saya Apa? 714 00:27:58,567 --> 00:27:59,290 Cantik. 715 00:28:00,223 --> 00:28:00,984 Helo, Sam. 716 00:28:00,984 --> 00:28:02,569 Steven! 717 00:28:02,569 --> 00:28:03,797 Kamu sudah dewasa? 718 00:28:03,797 --> 00:28:04,653 Ya, sisi. 719 00:28:04,653 --> 00:28:06,097 Kamu kelihatan hebat. 720 00:28:06,097 --> 00:28:06,731 Suplemen otot. 721 00:28:07,249 --> 00:28:08,060 Andy! 722 00:28:08,507 --> 00:28:09,997 Sudah lama.. 723 00:28:09,997 --> 00:28:11,610 Hai, Pete. 724 00:28:11,610 --> 00:28:11,685 Hai, Sam. 725 00:28:11,685 --> 00:28:12,672 Hei, kak. 726 00:28:14,441 --> 00:28:15,116 Gary. 727 00:28:15,459 --> 00:28:16,449 Willkommen. 728 00:28:16,449 --> 00:28:17,643 Bienvenue. 729 00:28:17,643 --> 00:28:18,856 Selamat Datang. 730 00:28:19,165 --> 00:28:20,305 Sam, kamu mahu minum? 731 00:28:20,757 --> 00:28:22,942 Steve, dia baru saja sampai! 732 00:28:22,942 --> 00:28:24,059 Sam, kamu mahu minum? 733 00:28:24,059 --> 00:28:26,098 Saya mahu vodka, terima kasih Steven. 734 00:28:26,499 --> 00:28:27,483 Saya mahu ke tandas sebentar. 735 00:28:27,483 --> 00:28:28,009 Hebat. 736 00:28:29,561 --> 00:28:31,335 Panggilan Alam. 737 00:28:37,947 --> 00:28:38,698 Apa kamu lakukan? 738 00:28:38,698 --> 00:28:39,501 Apa kamu lakukan? 739 00:28:39,501 --> 00:28:40,633 Saya mahu ke tandas. 740 00:28:40,967 --> 00:28:42,116 Saya juga. 741 00:28:43,607 --> 00:28:45,423 Gary, kamu sudah gila. 742 00:28:45,423 --> 00:28:46,952 Apa kamu katakan? kamu memberi saya tanda. 743 00:28:46,952 --> 00:28:47,999 Tanda apa? 744 00:28:48,313 --> 00:28:49,351 kamu pergi ke tandas. 745 00:28:49,613 --> 00:28:52,087 Gary, kamu serius? Saya tidak jumpa kamu 20 tahun. 746 00:28:52,087 --> 00:28:54,106 Kamu fikir saya mahu adakan hubungan dengan kamu dalam tandas wanita? 747 00:28:54,106 --> 00:28:55,597 Ya, yang satu lagi rosak. 748 00:28:56,453 --> 00:28:58,102 Gary, apa yang berlaku? 749 00:28:58,102 --> 00:28:58,188 Saya tidak tahu. 750 00:28:58,188 --> 00:29:00,095 Mungkin salah seorang dari mereka meletakkan terlalu banyak tisu dalam tandas. 751 00:29:00,095 --> 00:29:01,999 Maksud saya, kita tidak tahu apa yang mereka fikirkan sebenarnya, bukan? 752 00:29:01,999 --> 00:29:02,876 Tidak. 753 00:29:02,876 --> 00:29:05,079 Apa yang berlaku pada kamu? 754 00:29:05,433 --> 00:29:05,998 Tiada apa-apa. 755 00:29:07,402 --> 00:29:09,023 Saya masih Gary yang dulu. 756 00:29:09,579 --> 00:29:10,120 Betul. 757 00:29:11,607 --> 00:29:12,367 Jadi, apa kamu mahu? 758 00:29:13,368 --> 00:29:15,368 Oliver? 759 00:29:15,368 --> 00:29:15,443 Jumpa nanti. 760 00:29:15,443 --> 00:29:16,369 kamu akan pergi? 761 00:29:17,032 --> 00:29:18,868 BUkankah kamu akan berjumpa si kembar setengah jam lagi? 762 00:29:18,868 --> 00:29:19,914 Tidak. 763 00:29:20,335 --> 00:29:22,209 Saya pasti ini milik kamu. 764 00:29:26,622 --> 00:29:27,552 "Daripada perintah". 765 00:29:29,898 --> 00:29:30,682 Jenaka peribadi. 766 00:29:31,537 --> 00:29:32,416 Saya tidak mahu tahu. 767 00:29:47,772 --> 00:29:48,638 Apa itu? 768 00:29:48,638 --> 00:29:49,659 Seni Moden. 769 00:29:49,940 --> 00:29:51,025 Peringatan, bukan? 770 00:29:51,025 --> 00:29:52,502 Ya, untuk seni moden. 771 00:29:53,234 --> 00:29:54,835 Kamu semua tahu waktu berapa sekarang? 772 00:29:55,305 --> 00:29:56,629 Belum jam 6. 773 00:29:56,629 --> 00:29:57,232 Salah! 774 00:29:57,232 --> 00:30:00,017 Sekarang waktunya kita pergi ke... The Cock! 775 00:30:03,473 --> 00:30:04,403 Mari pergi! 776 00:30:16,045 --> 00:30:17,606 Waktu bersedia, kawan. 777 00:30:20,989 --> 00:30:22,812 Tak guna, lihat siapa itu! 778 00:30:23,447 --> 00:30:24,026 Basil. 779 00:30:24,026 --> 00:30:25,469 Si gila Basil! 780 00:30:25,690 --> 00:30:27,709 Kamu semua ingat kita selalu mendengarnya bercakap tentang.. 781 00:30:27,709 --> 00:30:31,019 ..UFO, manusia cicak dan Nazi di bawah laut? 782 00:30:31,019 --> 00:30:34,393 Dan tentang bagaimana Segitiga Bermuda sepatutnya persegi. 783 00:30:34,393 --> 00:30:37,782 Tidak, dia beritahu dua segitiga sama kaki bentuk rombus. 784 00:30:37,782 --> 00:30:39,316 Dia pasangan terbaik kamu, Steve? 785 00:30:39,316 --> 00:30:41,469 Tidak, dia bukan kawan saya, Gary. 786 00:30:41,469 --> 00:30:43,823 Dia seorang lelaki tua yang kesepian dan saya kasihan padanya. 787 00:30:43,823 --> 00:30:44,421 Itu betul. 788 00:30:44,421 --> 00:30:45,373 Basil! 789 00:30:48,143 --> 00:30:50,005 Mungkin kita bukan legenda bandar seperti yang kamu fikirkan. 790 00:30:50,005 --> 00:30:50,824 Gary King. 791 00:30:50,824 --> 00:30:51,759 Kamu betul, kawan. 792 00:30:51,759 --> 00:30:52,717 kamu dihalang. 793 00:30:54,971 --> 00:30:56,972 Saya tidak percaya ini. 794 00:30:56,972 --> 00:30:58,122 Ini tidak masuk akal. 795 00:30:58,122 --> 00:30:59,638 Biarkan, Gary. Ia tidak berbaloi. 796 00:30:59,638 --> 00:31:00,788 Minum dua di tempat seterusnya. 797 00:31:00,788 --> 00:31:02,785 Minum semua di tempat berikutnya, saya tak peduli. 798 00:31:02,785 --> 00:31:05,243 Kita perlu minum satu di setiap pub atau semuanya kacau. 799 00:31:05,243 --> 00:31:06,811 Saya rasa kita sudah cukup kacau, kawan. 800 00:31:07,628 --> 00:31:08,065 Kanan. 801 00:31:16,447 --> 00:31:18,451 Berapa lama lagi kita perlu bertahan? 802 00:31:18,451 --> 00:31:20,128 Tadi yang ketiga, sembilan lagi. 803 00:31:20,128 --> 00:31:20,710 Baiklah. 804 00:31:21,354 --> 00:31:22,420 Saya perlu makan sesuatu. 805 00:31:22,420 --> 00:31:23,936 Kita boleh makan di pub seterusnya. 806 00:31:23,936 --> 00:31:25,531 Selagi ia sihat. 807 00:31:25,981 --> 00:31:27,503 Ini adalah Newton Heaven. 808 00:31:27,503 --> 00:31:29,326 Tengah-tengah revolusi organik. 809 00:31:29,612 --> 00:31:31,173 Walaupun saya meraguinya. 810 00:31:31,173 --> 00:31:33,007 Isteri saya mahu kita makan yang organik. 811 00:31:33,476 --> 00:31:35,056 Kerana saya selalu makan makanan segera. 812 00:31:35,056 --> 00:31:37,164 Pub berikutnya, cepat! 813 00:31:41,041 --> 00:31:43,673 Saya masih ingat satu ini. 814 00:31:43,673 --> 00:31:44,600 Kita pernah menyambut tahun baru di sini, bukan? 815 00:31:44,600 --> 00:31:45,957 89 atau 90. 816 00:31:45,957 --> 00:31:48,035 Bukankah di sini kamu tidur dimeja pool, Andy? 817 00:31:48,035 --> 00:31:48,994 Ya, betul. 818 00:31:48,994 --> 00:31:49,815 Selama enam jam. 819 00:31:49,815 --> 00:31:50,697 Enam jam! 820 00:31:51,842 --> 00:31:53,056 Terima kasih. 821 00:31:55,876 --> 00:31:58,523 Kamu ingat ketika kamu bangun, kami beritahu kamu sudah tidur selama setahun.. 822 00:31:58,523 --> 00:32:01,377 ..ketika itu sudah 1991 dan kamu terus melihat jam. 823 00:32:02,009 --> 00:32:03,095 Itu adalah malam yang indah. 824 00:32:03,095 --> 00:32:05,418 Kamu berjaya berjalan dengan Erika Leekes, Peter. 825 00:32:05,625 --> 00:32:07,602 Ya, itu sesuatu yang menggembirakan. 826 00:32:07,602 --> 00:32:08,489 Apapun.. 827 00:32:08,489 --> 00:32:10,186 ..dia dari Marmalade Sandwich? 828 00:32:10,186 --> 00:32:11,518 Marmalade Sandwich? 829 00:32:11,518 --> 00:32:12,514 Betul. 830 00:32:12,514 --> 00:32:15,535 Erika Leeks, Tracy Benson, Becky Salt. 831 00:32:15,535 --> 00:32:17,302 Dua berambut perang dan merah ditengah. 832 00:32:17,302 --> 00:32:19,030 Marmalade Sandwich! 833 00:32:19,030 --> 00:32:20,627 Becky Salt. 834 00:32:20,627 --> 00:32:21,937 Saya mahu tahu apa yang mereka lakukan sekarang? 835 00:32:21,937 --> 00:32:22,858 Kenapa kamu tidak tanya? 836 00:32:23,493 --> 00:32:24,081 Apa maksud kamu? 837 00:32:24,081 --> 00:32:26,512 Maksud saya, yang duduk di meja sana ada dua perang.. 838 00:32:26,512 --> 00:32:27,843 ..dan yang berambut merah ditengah. 839 00:32:27,843 --> 00:32:29,135 Tutup mulut kamu! 840 00:32:29,135 --> 00:32:30,174 Erika Leekes di sebelah kiri.. 841 00:32:30,174 --> 00:32:31,379 Tracy Benson di sebelah kanan.. 842 00:32:31,379 --> 00:32:33,669 Dan Becky Salt di tengah. 843 00:32:33,669 --> 00:32:35,375 Itu adalah Marmalade Sandwich yang telah dewasa. 844 00:32:35,375 --> 00:32:36,287 Mengerikan. 845 00:32:36,940 --> 00:32:38,231 Kita sudah selesai. 846 00:32:39,008 --> 00:32:40,424 Tinggalkan masa lalu. 847 00:32:40,424 --> 00:32:42,273 Mereka tidak akan mahu lihat wajah hodoh kita. 848 00:32:42,572 --> 00:32:44,257 Kamu membuatnya kedengaran kita sudah sangat tua. 849 00:32:44,733 --> 00:32:45,521 Kita belum banyak berubah. 850 00:32:45,521 --> 00:32:47,309 Sudah tentu, Steve berubah sedikit. 851 00:32:47,309 --> 00:32:47,788 Apa? 852 00:32:47,788 --> 00:32:48,866 Pete masih memiliki potongan rambut yang sama. 853 00:32:48,866 --> 00:32:50,645 Dan Oliver masih memiliki tanda syaitan. 854 00:32:50,645 --> 00:32:51,093 Tidak lagi. 855 00:32:51,093 --> 00:32:53,029 Tidak lagi kerana pembedahan laser, Gary. 856 00:32:53,029 --> 00:32:55,343 Bayaran yang sangat murah untuk tidak dipanggil O-man. 857 00:32:55,637 --> 00:32:57,362 Sama dengan tato kamu juga. 858 00:32:57,362 --> 00:32:58,971 Saya suka tato saya. 859 00:32:58,971 --> 00:33:00,288 Bagus atau kamu tidak akan boleh berenang. 860 00:33:00,288 --> 00:33:00,862 Saya bingung. 861 00:33:00,862 --> 00:33:01,431 Jangan. 862 00:33:01,431 --> 00:33:04,355 Tapi saya gembira jumpa kamu semua lagi. 863 00:33:05,327 --> 00:33:06,983 Kerusi ini kosong? 864 00:33:09,417 --> 00:33:10,471 Kerusi ini kosong? 865 00:33:11,982 --> 00:33:12,808 Ambillah, kawan. 866 00:33:13,645 --> 00:33:14,257 Terima kasih. 867 00:33:17,464 --> 00:33:18,580 Bukankah itu.. 868 00:33:18,580 --> 00:33:20,068 Shane Hawkins. 869 00:33:20,343 --> 00:33:21,004 Hei, bukan dia.. 870 00:33:21,004 --> 00:33:22,131 Ya, dia. 871 00:33:22,131 --> 00:33:23,732 Tunggu, siapa Shane Hawkins? 872 00:33:24,445 --> 00:33:25,625 Saya lebih suka tidak mengingatnya lagi. 873 00:33:25,868 --> 00:33:26,643 Kalau boleh. 874 00:33:27,639 --> 00:33:28,973 Hei, dengar Pete.. 875 00:33:29,522 --> 00:33:33,205 Menghadapi masa lalu boleh memberi kamu strategi untuk menghadapi masa depan.. 876 00:33:33,536 --> 00:33:34,252 ..nampaknya. 877 00:33:34,252 --> 00:33:36,634 Tidak. Maksud saya, ini bukan tentang masa lalu. 878 00:33:36,634 --> 00:33:39,020 Bukan tentang hakikat yang dia dulu membuli saya. 879 00:33:40,148 --> 00:33:42,794 Yang membuat saya selalu tidak ke sekolah.. 880 00:33:43,232 --> 00:33:45,286 ..dan membuat saya menghabiskan waktu pelajaran.. 881 00:33:45,286 --> 00:33:46,819 ..dengan bersembunyi di dalam tandas. 882 00:33:46,819 --> 00:33:49,620 Atau dia yang dulu menumbuk saya dengan keras. 883 00:33:49,620 --> 00:33:52,449 Malah bukan sebahagian masa kecil saya dia hancurkan. 884 00:33:53,234 --> 00:33:54,713 Faktanya sekarang. 885 00:33:55,659 --> 00:33:56,721 Dia tidak mengenali saya. 886 00:33:57,495 --> 00:33:58,644 Dia memandang tepat pada saya. 887 00:33:59,554 --> 00:34:00,980 Seolah semua yang dulu tiada ertinya. 888 00:34:02,550 --> 00:34:03,997 Kedengarannya pelik, bukan? 889 00:34:03,997 --> 00:34:05,546 Minum! 890 00:34:05,546 --> 00:34:07,757 M-i-n-u-m. 891 00:34:08,193 --> 00:34:09,171 Minum! 892 00:34:09,782 --> 00:34:10,741 Kenapa, Gary? 893 00:34:11,197 --> 00:34:12,624 Sudah jelas bukan, minum. 894 00:34:12,927 --> 00:34:14,510 Pertama, Pete sedang bercakap tentang sesuatu.. 895 00:34:14,510 --> 00:34:16,006 ..yang jelas membuat dia berasa sedih. 896 00:34:16,006 --> 00:34:16,828 Tak mengapa, Andy. 897 00:34:16,828 --> 00:34:18,381 Tidak, Peter. Tidak. 898 00:34:18,381 --> 00:34:20,449 Kedua, 12 liter lebih dari cukup. 899 00:34:20,449 --> 00:34:23,276 Dan ketiga, saya tidak mahu minuman tak guna itu. 900 00:34:23,550 --> 00:34:25,396 Tapi, ini tidak termasukkan? 901 00:34:25,396 --> 00:34:27,044 Kamu beritahu kamu mahu mengenang masa lalu. 902 00:34:27,044 --> 00:34:28,610 Saya fikir kamu hanya mahu minum di sini. 903 00:34:29,187 --> 00:34:30,594 Kamu tidak menganggap kami kawan. 904 00:34:30,594 --> 00:34:32,203 Kamu hanya anggap kami bawahan kamu. 905 00:34:32,203 --> 00:34:33,897 Bawahan? Perkataan yang lucu, bukan? 906 00:34:33,897 --> 00:34:34,733 Bawahan. 907 00:34:34,733 --> 00:34:36,310 Gary King dan bawahannya. 908 00:34:36,562 --> 00:34:38,210 Nama yang bagus untuk sebuah band. Steve, tulis. 909 00:34:38,210 --> 00:34:39,655 Jangan, Gary. 910 00:34:39,655 --> 00:34:40,682 Begitu ke? 911 00:34:40,682 --> 00:34:41,628 Selalu jadi begini. 912 00:34:41,628 --> 00:34:43,374 kamu tidak perlukan bantuan kami. 913 00:34:43,374 --> 00:34:46,005 Kamu menjalaninya sendiri dengan baik. 914 00:34:47,410 --> 00:34:49,473 Saya akan pergi dan lihat apakah ada bas kembali ke London.. 915 00:34:49,473 --> 00:34:50,546 ..jika ada yang mahu ikut dengan saya. 916 00:34:50,546 --> 00:34:51,814 Tapi kamu tidak boleh pergi! 917 00:34:52,357 --> 00:34:53,266 Ini istimewa. 918 00:34:53,266 --> 00:34:54,581 Ini adalah hari peringatan kita. 919 00:34:54,581 --> 00:34:55,891 Ini bukan hari peringatan kita, Gary. 920 00:34:55,891 --> 00:34:57,503 Kita melakukannya pada bulan Jun, sekarang Oktober. 921 00:34:57,503 --> 00:34:59,307 Tapi ini adalah peringatan tahunan, bukan? 922 00:34:59,307 --> 00:35:01,203 Setiap tahun selalu ada peringatan tahunan. 923 00:35:01,203 --> 00:35:03,003 Ini sudah berbeza, Gary! 924 00:35:03,003 --> 00:35:05,509 Bukan bandar yang berubah, kita! 925 00:35:05,509 --> 00:35:06,296 Ya baik.. 926 00:35:06,296 --> 00:35:08,269 kamu tidak boleh pergi, kerana bas terakhir sudah bertolak. 927 00:35:08,933 --> 00:35:10,247 Saya akan kembali ke B & B. 928 00:35:10,247 --> 00:35:11,219 siapa yang mahu ikut? 929 00:35:11,219 --> 00:35:12,814 Sebenarnya dari tadi.. 930 00:35:12,814 --> 00:35:13,924 ..saya perlu pergi dan mencari Sam. 931 00:35:13,924 --> 00:35:15,787 Ya, saya akan pergi mencari Sam dengan Oliver. 932 00:35:15,787 --> 00:35:17,149 Semua selesai, bukan? 933 00:35:18,286 --> 00:35:19,426 Kamu tahu apa yang saya fikir? 934 00:35:20,132 --> 00:35:21,542 Saya fikir kamu rindu. 935 00:35:21,959 --> 00:35:23,125 Kamu rindu dengan.. 936 00:35:23,125 --> 00:35:26,557 ..rumah, kereta, isteri dan pekerjaan kamu. 937 00:35:26,557 --> 00:35:27,954 Kamu tahu apa yang saya ada? 938 00:35:28,762 --> 00:35:29,311 Kebebasan. 939 00:35:29,972 --> 00:35:30,980 Kamu semua kanak-kanak. 940 00:35:30,980 --> 00:35:32,770 Dan saya bebas untuk melakukan apa yang saya mahukan. 941 00:35:32,770 --> 00:35:34,060 Bila pun. 942 00:35:34,496 --> 00:35:35,636 Dan ini adalah apa yang kamu mahukan? 943 00:35:36,938 --> 00:35:38,125 Matanglah, kawan. 944 00:35:38,410 --> 00:35:39,598 Bergabunglah dengan masyarakat. 945 00:35:39,598 --> 00:35:40,523 Tapi.. 946 00:35:41,284 --> 00:35:42,095 Ibu meninggal. 947 00:35:42,095 --> 00:35:43,474 Dan kami semua turut bersedih. 948 00:35:44,321 --> 00:35:45,772 Tapi sekarang waktunya untuk pulang ke rumah. 949 00:35:48,725 --> 00:35:49,763 Saya rasa kita sudah pulang ke rumah kita. 950 00:35:56,569 --> 00:35:58,201 Saya rasa kasihan padanya. 951 00:36:07,963 --> 00:36:08,922 Jangan. 952 00:36:18,785 --> 00:36:20,016 Tak guna! 953 00:36:20,016 --> 00:36:20,827 Kencing! 954 00:36:20,827 --> 00:36:21,965 Tak guna! 955 00:36:30,465 --> 00:36:31,004 Hati-hati. 956 00:36:32,275 --> 00:36:33,424 Lantainya licin. 957 00:36:34,591 --> 00:36:35,450 Bukan kerana saya. 958 00:36:39,377 --> 00:36:40,398 Itu baru saya. 959 00:36:42,830 --> 00:36:44,113 Di tahun 90-an. 960 00:36:46,816 --> 00:36:47,816 1990. 961 00:36:48,842 --> 00:36:51,228 Menumbuk dinding dengan kuat. 962 00:36:51,863 --> 00:36:52,956 Saya tidak tahu kenapa. 963 00:36:54,313 --> 00:36:55,660 Ketika itu rasa sangat penting. 964 00:36:58,787 --> 00:37:00,807 Kamu semua sepertinya terlepas malam ini dengan gembira. 965 00:37:02,024 --> 00:37:03,514 Saya menguasai Golden Mile malam ini. 966 00:37:04,249 --> 00:37:04,988 Ikutlah. 967 00:37:06,127 --> 00:37:07,800 Seperti enam Musketeers. 968 00:37:12,038 --> 00:37:13,723 Saya beritahu kita akan menguasai Golden Mile! 969 00:37:17,915 --> 00:37:19,965 Kamu rasa kamu hebat? 970 00:37:21,573 --> 00:37:22,730 Kami lebih hebat. 971 00:37:23,501 --> 00:37:24,587 Kami pemilik bandar ini. 972 00:37:25,057 --> 00:37:26,431 Jalan yang kamu lalu itu.. 973 00:37:26,431 --> 00:37:27,804 ..ada jejak kami. 974 00:37:27,804 --> 00:37:29,705 Tengok saya ketika bercakap. 975 00:37:30,265 --> 00:37:30,985 Tolong, jangan. 976 00:37:30,985 --> 00:37:32,154 Jangan apa? 977 00:37:32,747 --> 00:37:33,959 Jangan lakukan ini. 978 00:37:34,303 --> 00:37:35,272 Oh, jangan? 979 00:38:01,845 --> 00:38:02,458 Apa? 980 00:38:09,294 --> 00:38:10,071 Saya akan membunuhnya. 981 00:38:10,071 --> 00:38:12,661 kamu perlu jelaskan perkara ini sekarang. 982 00:38:12,661 --> 00:38:13,505 Andy, budak ini baru saja menyerang.. 983 00:38:13,505 --> 00:38:15,128 Jangan berani ubah topik perbualan! 984 00:38:15,128 --> 00:38:16,133 Dia menghentak kepala saya pada cermin. 985 00:38:16,133 --> 00:38:18,449 Kamu tahu dengan siapa saya baru bercakap? Ibu kamu. 986 00:38:18,449 --> 00:38:20,094 Dan bukan dari akhirat. 987 00:38:20,094 --> 00:38:21,502 Dari Bournemouth tak guna. 988 00:38:21,502 --> 00:38:22,083 Ini betul? 989 00:38:22,083 --> 00:38:23,813 Dia beritahu dia tidak bercakap dengan kamu selama 8 bulan. 990 00:38:23,813 --> 00:38:25,063 Andy. 991 00:38:25,063 --> 00:38:25,972 Kepala dia terlepas! 992 00:38:25,972 --> 00:38:28,397 Tidak, Gary, kamu tidak akan terlepas kali ini. 993 00:39:18,112 --> 00:39:19,327 Tak guna. 994 00:39:21,580 --> 00:39:22,744 Lepas! Lepaskan saya! 995 00:39:54,433 --> 00:39:55,519 Sedang digunakan! 996 00:40:24,263 --> 00:40:25,297 Gary! 997 00:40:27,847 --> 00:40:29,107 Andy, kamu lihat.. 998 00:41:04,278 --> 00:41:06,522 Tak guna. 999 00:41:08,920 --> 00:41:11,510 Apa yang tak guna? 1000 00:41:12,564 --> 00:41:13,788 Apa saja? 1001 00:41:13,788 --> 00:41:14,481 Oh, ya! 1002 00:41:15,211 --> 00:41:17,009 Berbohong, bukan? 1003 00:41:17,273 --> 00:41:18,439 Seperti kamu kata, kawan. 1004 00:41:18,439 --> 00:41:19,565 Saya tidak percaya itu. 1005 00:41:20,317 --> 00:41:21,092 Saya tahu, kawan. 1006 00:41:21,361 --> 00:41:23,300 Saya tidak percaya kamu berbohong tentang ibu kamu. 1007 00:41:23,515 --> 00:41:24,491 Itu hanya berbohong kecil. 1008 00:41:24,491 --> 00:41:25,840 Bagaimana boleh berbohong kecil? 1009 00:41:25,840 --> 00:41:26,950 Dia tidak mati, bukan? 1010 00:41:28,289 --> 00:41:29,425 Tidak mati? 1011 00:41:30,019 --> 00:41:32,247 Tunggu, tunggu, mahu ke mana? 1012 00:41:32,247 --> 00:41:33,006 Mencari bantuan. 1013 00:41:33,006 --> 00:41:34,328 jangan, jangan lakukan itu! 1014 00:41:34,328 --> 00:41:35,091 Apa, jangan mencari bantuan? 1015 00:41:35,091 --> 00:41:36,388 Kita masih belum tahu sejauh mana ini akan berterusan. 1016 00:41:37,921 --> 00:41:38,758 Tunggu, kamu telefon siapa? 1017 00:41:38,758 --> 00:41:39,162 Vanessa. 1018 00:41:39,162 --> 00:41:39,710 Siapa Vanessa? 1019 00:41:39,710 --> 00:41:40,197 Isteri saya. 1020 00:41:40,197 --> 00:41:40,910 Kenapa kamu telefon isteri kamu? 1021 00:41:40,910 --> 00:41:42,052 Kerana dia isteri saya. 1022 00:41:42,052 --> 00:41:43,699 Kamu beritahu kita masih belum tahu sejauh mana ini akan berterusan. 1023 00:41:43,699 --> 00:41:44,865 Maksud saya tentang pub. 1024 00:41:44,865 --> 00:41:46,453 Oh, kejutan. 1025 00:41:46,453 --> 00:41:47,557 Saya tidak boleh telefon. 1026 00:41:47,557 --> 00:41:48,919 Jika kamu boleh hubungi Sam.. 1027 00:41:48,919 --> 00:41:50,901 Saya ada isyarat tapi tidak boleh. 1028 00:41:56,418 --> 00:41:57,646 Mungkin jaringannya. 1029 00:41:58,354 --> 00:41:59,783 Tentu saja! 1030 00:42:00,598 --> 00:42:01,945 Semuanya berhubung! 1031 00:42:03,447 --> 00:42:05,639 Ini menjelaskan mengapa semuanya menjadi kacau! 1032 00:42:05,920 --> 00:42:07,302 Semua orang telah digantikan oleh benda itu. 1033 00:42:07,302 --> 00:42:09,055 Itu sebabnya tidak ada yang mengenali kita! 1034 00:42:09,055 --> 00:42:10,846 Basil, Dave, Raymondo.. 1035 00:42:10,846 --> 00:42:12,012 Saya rasa itu pelik. 1036 00:42:12,317 --> 00:42:13,340 Shane Hawinks! 1037 00:42:13,340 --> 00:42:14,192 Betul! 1038 00:42:14,192 --> 00:42:16,823 Bukan kita yang berubah, bandar. 1039 00:42:17,488 --> 00:42:18,669 Saya betulkan, Andy? 1040 00:42:19,483 --> 00:42:20,814 Andy, saya betulkan? 1041 00:42:20,814 --> 00:42:21,921 kamu tidak pernah salah. 1042 00:42:21,921 --> 00:42:25,310 Dengar, kita tidak boleh lama dalam tandas. 1043 00:42:25,310 --> 00:42:27,248 Sepuluh orang telah masuk tandas ini dalam lima minit terakhir. 1044 00:42:27,248 --> 00:42:29,102 Dan tak seorang pun keluar. 1045 00:42:29,102 --> 00:42:30,379 Itu kelihatan mencurigakan. 1046 00:42:31,387 --> 00:42:32,179 Gary. 1047 00:42:32,179 --> 00:42:34,267 Apa yang lebih teruk dari ini? 1048 00:42:34,267 --> 00:42:35,415 Ini Newton Heaven. 1049 00:42:48,053 --> 00:42:48,841 Bagaimana keadaanya? 1050 00:42:49,104 --> 00:42:49,946 Normal. 1051 00:42:50,585 --> 00:42:51,780 Sangat normal. 1052 00:42:52,831 --> 00:42:53,855 Saya tidak suka ini. 1053 00:42:53,855 --> 00:42:55,062 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 1054 00:42:55,062 --> 00:42:56,256 Mari kita habiskan minuman kita. 1055 00:43:09,577 --> 00:43:11,495 Kita perlu cepat dan pergi dari sini. 1056 00:43:11,495 --> 00:43:12,166 Ke London? 1057 00:43:12,166 --> 00:43:13,002 Ke Trusty Servant. 1058 00:43:13,002 --> 00:43:13,738 Kamu bergurau? 1059 00:43:13,738 --> 00:43:14,343 Oh, ya. 1060 00:43:16,148 --> 00:43:17,396 The Good Companions seterusnya. 1061 00:43:17,396 --> 00:43:18,397 Saya selalu terbalik. 1062 00:43:18,397 --> 00:43:19,937 Maksud kamu kita terus ke pub berikutnya? 1063 00:43:19,937 --> 00:43:22,568 Tak guna, kita perlu kembali ke London dengan Beast. 1064 00:43:22,568 --> 00:43:23,805 Lampu brek rosak. 1065 00:43:23,805 --> 00:43:25,114 Jadi, jangan gunakan brek. 1066 00:43:25,114 --> 00:43:26,115 Itu sudah hadnya. 1067 00:43:26,115 --> 00:43:27,035 Perkara seperti itu boleh hentikan kamu? 1068 00:43:27,035 --> 00:43:29,295 Saya tidak mahu kurangkan poin lesen Pete lagi. 1069 00:43:29,972 --> 00:43:30,890 Andy boleh memandu. 1070 00:43:30,890 --> 00:43:31,762 Dia tidak mabuk. 1071 00:43:45,486 --> 00:43:46,354 Semua setuju. 1072 00:43:46,354 --> 00:43:48,696 Jika kita memandu kereta dan ditahan polis. 1073 00:43:48,696 --> 00:43:49,962 A) Kita semua mabuk. 1074 00:43:49,962 --> 00:43:51,122 B) Polis itu mungkin bekerja sama dengan mereka. 1075 00:43:51,122 --> 00:43:52,738 C) Ada darah ditangan kita. 1076 00:43:52,738 --> 00:43:53,779 Lebih sama seperti dakwat. 1077 00:43:53,779 --> 00:43:54,932 Ada dakwat di tangan kita. 1078 00:43:54,932 --> 00:43:57,595 Jadi, masih belum selesai? 1079 00:43:58,142 --> 00:43:58,603 Apa? 1080 00:43:59,135 --> 00:44:00,648 Sudah berapa, lima pub? 1081 00:44:00,947 --> 00:44:01,408 Empat. 1082 00:44:01,914 --> 00:44:03,499 Masih belum separuh. 1083 00:44:04,075 --> 00:44:05,740 Bergembiralah. 1084 00:44:07,307 --> 00:44:08,440 Nikmati malam kamu, Peter. 1085 00:44:08,440 --> 00:44:09,323 Terima kasih. 1086 00:44:11,636 --> 00:44:12,430 Terima kasih. 1087 00:44:15,981 --> 00:44:16,585 Maaf. 1088 00:44:17,145 --> 00:44:19,702 Nampaknya, semua tahu kita sedang menguasai Golden Mile. 1089 00:44:19,702 --> 00:44:20,191 kamu yang menguasainya. 1090 00:44:20,191 --> 00:44:22,177 Jika kita terus pergi dengan Beast sekarang.. 1091 00:44:22,177 --> 00:44:23,397 ..mereka akan tahu bahawa kita sudah tahu. 1092 00:44:23,397 --> 00:44:25,636 Jika kita tetap teruskan hal yang kita lakukan, dan pergi. 1093 00:44:25,636 --> 00:44:26,643 Mereka tak akan tahu. 1094 00:44:26,643 --> 00:44:27,182 Tahu apa? 1095 00:44:27,182 --> 00:44:28,016 Bahawa kita tahu. 1096 00:44:28,016 --> 00:44:30,695 Saya cadang kita selesaikan apa yang kita mulakan dan pergi pada waktu pagi. 1097 00:44:30,695 --> 00:44:32,106 Tunggu, apa yang kamu cadangkan? 1098 00:44:32,106 --> 00:44:33,582 Selesaikan Golden Mile. 1099 00:44:34,734 --> 00:44:36,049 Tiada guna bertengkar dengannya. 1100 00:44:36,811 --> 00:44:37,473 Minumlah. 1101 00:44:37,473 --> 00:44:38,292 Boo-boo. 1102 00:44:44,840 --> 00:44:46,393 Kami hanya berlima. 1103 00:44:46,958 --> 00:44:48,145 Keluar pada waktu malam. 1104 00:44:48,787 --> 00:44:49,920 Bergembira. 1105 00:45:52,109 --> 00:45:53,147 Minum. 1106 00:45:53,666 --> 00:45:54,460 Bir. 1107 00:45:54,460 --> 00:45:55,215 Pub. 1108 00:45:55,768 --> 00:45:56,698 Ayuh? 1109 00:46:01,786 --> 00:46:03,977 Saya rasa tidak elok minum sebanyak ini. 1110 00:46:03,977 --> 00:46:05,961 Seperti keberanian prajurit Belanda, kan? 1111 00:46:05,961 --> 00:46:08,298 Kamu tahu, ketika prajurit Inggeris minum gin Belanda.. 1112 00:46:08,298 --> 00:46:09,964 ..sebelum pertempuran, ia memberi mereka kekuatan luar biasa. 1113 00:46:09,964 --> 00:46:12,618 Saya rasa gin itu menghilangkan rasa takut mereka. 1114 00:46:12,618 --> 00:46:13,470 Betul! 1115 00:46:13,470 --> 00:46:16,862 Kami hanya berlima, keluar pada waktu malam, bergembira. 1116 00:46:38,454 --> 00:46:39,768 Saya mahu ke tandas. 1117 00:46:39,768 --> 00:46:42,268 Pergilah. 1118 00:46:42,898 --> 00:46:44,811 Kamu dah bertahan dengan baik, Oliver. 1119 00:46:46,493 --> 00:46:48,205 Sebelum ini dia tidak berjaya hingga sejauh ini. 1120 00:46:48,205 --> 00:46:49,222 Saya bangga dengannya. 1121 00:46:49,222 --> 00:46:50,927 kamu menikmati ini, bukan? 1122 00:46:50,927 --> 00:46:53,459 Ya, lima orang keluar pada waktu malam, bergembira. 1123 00:46:53,459 --> 00:46:55,124 Berpura-pura untuk bergembira. 1124 00:46:55,124 --> 00:46:56,332 Kamu berpura-pura? 1125 00:46:56,332 --> 00:46:59,064 Jika kita boleh keluar dari sini hidup-hidup, saya akan bunuh kamu. 1126 00:46:59,064 --> 00:47:00,306 Kita belum memahami apapun. 1127 00:47:00,306 --> 00:47:01,305 Gary. 1128 00:47:01,305 --> 00:47:03,308 Keluarga kita mungkin dalam bahaya. 1129 00:47:03,308 --> 00:47:04,281 Saya tahu. 1130 00:47:04,281 --> 00:47:05,899 Ibu saya boleh mati. 1131 00:47:05,899 --> 00:47:07,554 Untuk yang sebenarnya. 1132 00:47:08,086 --> 00:47:10,053 Kenapa kita tidak tanya dengan seseorang? 1133 00:47:10,053 --> 00:47:10,895 Siapa? 1134 00:47:12,629 --> 00:47:14,332 Reverend Green. 1135 00:47:16,337 --> 00:47:17,644 Apa yang kamu lakukan? 1136 00:47:17,644 --> 00:47:20,182 Saya akan bercakap dengan Reverend Green. 1137 00:47:21,253 --> 00:47:22,724 kamu akan membeli dadah? 1138 00:47:22,724 --> 00:47:23,957 Saya akan ke sana.. 1139 00:47:23,957 --> 00:47:26,216 ..dan periksa adakah dia Reverend Green. 1140 00:47:26,216 --> 00:47:28,764 Dan jika betul, saya boleh tanya dia. 1141 00:47:29,000 --> 00:47:30,877 Dan mungkin beli sedikit dadah. 1142 00:47:30,877 --> 00:47:32,341 Bagaimana jika dia salah satu dari mereka? 1143 00:47:32,341 --> 00:47:34,526 Saya dan dia ada kod yang canggih.. 1144 00:47:34,526 --> 00:47:36,538 ..ketika pembelian dadah. 1145 00:47:36,538 --> 00:47:38,019 Jika dia tidak faham.. 1146 00:47:38,019 --> 00:47:39,086 ..maksudnya dia adalah salah satu dari mereka. 1147 00:47:39,086 --> 00:47:41,179 Dan saya akan pergi. 1148 00:47:48,640 --> 00:47:50,004 Kamu ada dadah? 1149 00:47:50,004 --> 00:47:51,378 Saya tidak melakukannya lagi, Gary. 1150 00:47:51,378 --> 00:47:51,999 Lakukan apa? 1151 00:47:51,999 --> 00:47:52,756 Itu. 1152 00:47:53,385 --> 00:47:54,614 Jadi, sudah ada kerja yang sesuai? 1153 00:47:54,614 --> 00:47:56,524 Kerana menjual dadah tidak sesuai untuk kamu. 1154 00:47:56,524 --> 00:47:58,545 Tidak ada pengedar dadah lagi, Gary. 1155 00:47:58,859 --> 00:48:00,704 Saya dapat kerja yang sesuai dan pejabat yang betul. 1156 00:48:00,704 --> 00:48:01,930 Kamu ada pejabat.. 1157 00:48:01,930 --> 00:48:03,373 ..di tandas. 1158 00:48:03,373 --> 00:48:05,413 Tiada salahnya melakukan kerja di tandas. 1159 00:48:05,413 --> 00:48:07,217 Dengar, banyak yang telah berubah sejak kamu semua pergi. 1160 00:48:07,217 --> 00:48:08,125 Saya tahu. 1161 00:48:08,385 --> 00:48:09,285 Apa yang kamu tahu? 1162 00:48:09,285 --> 00:48:10,127 Sedikit. 1163 00:48:10,413 --> 00:48:11,553 Apa dia? 1164 00:48:11,553 --> 00:48:14,152 Bandar telah diambil alih oleh robot berdarah biru. 1165 00:48:14,152 --> 00:48:16,453 Perlahankan suara kamu, kamu tidak tahu apa yang kamu cakapkan. 1166 00:48:16,453 --> 00:48:17,221 Jadi beritahu saya. 1167 00:48:17,221 --> 00:48:18,678 Mereka bukan robot. 1168 00:48:18,678 --> 00:48:20,459 Kamu tahu maksud robot? 1169 00:48:20,459 --> 00:48:21,475 Sudah tentu! 1170 00:48:21,475 --> 00:48:22,281 Seperti.. 1171 00:48:22,281 --> 00:48:24,432 ..Helo saya robot. 1172 00:48:24,831 --> 00:48:26,087 Maksudnya budak.. 1173 00:48:26,087 --> 00:48:28,015 ..dan mereka bukan budak. 1174 00:48:28,015 --> 00:48:29,149 Kamu tawanan mereka? 1175 00:48:29,149 --> 00:48:30,663 Tidak, saya suka begini. 1176 00:48:30,663 --> 00:48:31,984 Dengan wajah seperti itu! 1177 00:48:33,179 --> 00:48:33,873 Apa yang berlaku? 1178 00:48:33,873 --> 00:48:35,704 Bandar telah diserang oleh robot yang bukan robot. 1179 00:48:35,704 --> 00:48:36,859 Dan Rev tawanan mereka. 1180 00:48:36,859 --> 00:48:37,847 Saya bukan tawanan. 1181 00:48:38,341 --> 00:48:40,679 Terserahlah, kami boleh membantu kamu pergi. 1182 00:48:40,679 --> 00:48:41,930 Saya tidak perlu. 1183 00:48:41,930 --> 00:48:44,030 Ini bukan seperti yang kamu fikirkan, ini adalah nasib kita. 1184 00:48:44,030 --> 00:48:45,661 kamu terlalu banyak bercakap, Trevor. 1185 00:48:45,661 --> 00:48:47,574 Tutup mulut kamu, Trevor. 1186 00:48:47,574 --> 00:48:48,459 Hanya cuba membantu. 1187 00:48:48,459 --> 00:48:49,840 Ini bukan tempat untuk kamu membantu. 1188 00:48:49,840 --> 00:48:51,463 Mereka mengawal semuanya. 1189 00:48:51,463 --> 00:48:52,847 Kamu semua robot? 1190 00:48:52,847 --> 00:48:56,032 Perkataan robot berasal dari bahasa Ceko.. 1191 00:48:56,032 --> 00:48:56,794 ..Robotnik. 1192 00:48:56,794 --> 00:48:57,794 Yang bermaksud budak. 1193 00:48:57,794 --> 00:48:58,607 Dan kami bukan budak. 1194 00:48:58,607 --> 00:48:59,625 Kami sangat, sangat suka. 1195 00:48:59,625 --> 00:49:00,825 Dan bukan robot. 1196 00:49:00,825 --> 00:49:02,571 Oh! Tuhan, jadi mereka semua robot? 1197 00:49:02,571 --> 00:49:03,746 Diam tentang robot! 1198 00:49:03,746 --> 00:49:05,939 Kita perlu tutup mulut untuk semua perkara! 1199 00:49:09,135 --> 00:49:11,616 Pangilan untuk Trevor, silakan. 1200 00:49:12,338 --> 00:49:13,260 Trevor? 1201 00:49:15,616 --> 00:49:17,477 Ini atasan kamu. 1202 00:49:20,389 --> 00:49:22,208 Helo, Trevor. 1203 00:49:22,208 --> 00:49:23,431 Helo, Tuan. 1204 00:49:25,073 --> 00:49:25,881 Tapi.. 1205 00:49:27,580 --> 00:49:28,787 Saya faham. 1206 00:49:49,828 --> 00:49:51,161 Terima kasih. 1207 00:49:57,635 --> 00:49:58,924 Apa yang saya terlepas? 1208 00:49:59,174 --> 00:50:01,059 Kawan-kawan kamu berusaha untuk membantu. 1209 00:50:01,059 --> 00:50:02,418 Tapi kami tidak perlukan bantuan kamu semua. 1210 00:50:02,418 --> 00:50:03,980 Apa yang perlu kita lakukan? 1211 00:50:04,433 --> 00:50:07,654 Saya cadangkan kamu teruskan kerja kamu. 1212 00:50:09,691 --> 00:50:11,455 Saya rasa kita perlu lakukan apa yang dia kata. 1213 00:50:11,937 --> 00:50:12,915 Okey. 1214 00:50:17,385 --> 00:50:19,809 Lima lagi, datang. 1215 00:50:20,836 --> 00:50:22,023 Kita pergi. 1216 00:50:26,659 --> 00:50:27,815 Gary.. 1217 00:50:27,815 --> 00:50:28,949 Gary! 1218 00:50:29,227 --> 00:50:31,294 Mari kita pergi selepas satu ini? 1219 00:50:31,294 --> 00:50:33,230 Tidak perlu tambah musuh. 1220 00:50:33,654 --> 00:50:35,151 Tuan-tuan! 1221 00:50:35,151 --> 00:50:37,046 Budak sesat telah kembali. 1222 00:50:37,046 --> 00:50:40,194 Apa yang kamu mahu? 1223 00:50:41,075 --> 00:50:43,673 Saya cadangkan 5 liter Crowning Glory? 1224 00:50:43,673 --> 00:50:45,964 Cukup bukan, Gary? 1225 00:50:45,964 --> 00:50:46,860 Apa...maaf, apa? 1226 00:50:46,860 --> 00:50:48,161 Ini adalah minuman yang menyenangkan. 1227 00:50:48,161 --> 00:50:50,040 Ini gila, berbuih, menyenangkan.. 1228 00:50:50,040 --> 00:50:53,308 Akan rasa seperti buah-buahan di lidah? 1229 00:50:53,308 --> 00:50:55,567 Kamu betul. 1230 00:50:55,941 --> 00:50:57,935 Maksudnya kamu semua sudah tahu yang ini istimewa. 1231 00:50:57,935 --> 00:51:02,187 Untuk penyamun, pendeta, bangsawan dan semua orang baik. 1232 00:51:02,187 --> 00:51:03,570 Pesan lima. 1233 00:51:03,878 --> 00:51:05,340 Selamat datang. 1234 00:51:10,024 --> 00:51:11,900 Saya tidak ingat dia peramah seperti itu. 1235 00:51:11,900 --> 00:51:14,177 Jelas, dia salah satu dari mereka. 1236 00:51:14,418 --> 00:51:15,980 Bagaimana dia boleh ingat saya? 1237 00:51:15,980 --> 00:51:17,288 Kita tidak tahu apa yang mereka ingat. 1238 00:51:17,288 --> 00:51:18,918 Mungkin mereka ada ingatan selektif. 1239 00:51:18,918 --> 00:51:20,151 Seperti siapa? 1240 00:51:20,151 --> 00:51:20,775 Saya! 1241 00:51:20,775 --> 00:51:22,859 Mungkin dia salah satu dari mereka seperti Reverend. 1242 00:51:22,859 --> 00:51:24,325 Sukar dibezakan, bukan? 1243 00:51:24,325 --> 00:51:26,411 Ya, dia salah satu dari mereka, atau dia salah seorang dari mereka? 1244 00:51:26,411 --> 00:51:28,430 Tunggu, siapa yang mereka? 1245 00:51:28,430 --> 00:51:30,558 Keduanya mereka, bukan? Tapi ada dua cara menyebutnya. 1246 00:51:30,558 --> 00:51:31,683 Dia salah satu dari mereka? 1247 00:51:31,683 --> 00:51:32,924 Atau dia salah seorang dari mereka? 1248 00:51:32,924 --> 00:51:34,438 Kita perlu sebutan yang berbeza. 1249 00:51:34,438 --> 00:51:36,576 Seorang untuk yang bukan robot. 1250 00:51:36,576 --> 00:51:37,941 Dan satu untuk robot yang bukan robot. 1251 00:51:39,147 --> 00:51:39,955 Baiklah. 1252 00:51:40,184 --> 00:51:44,452 Kita perlu bezakan antara mereka, mereka dan kita. 1253 00:51:44,452 --> 00:51:46,490 Kata ganti begitu memeningkan. 1254 00:51:46,490 --> 00:51:48,426 Malah saya tidak tahu apakah kata ganti. 1255 00:51:48,426 --> 00:51:50,494 Kata ganti adalah kata yang menggantikan kata benda.. 1256 00:51:50,494 --> 00:51:51,975 ..dan digunakan untuk mengganti subjek atau objek dalam satu perkataan. 1257 00:51:51,975 --> 00:51:52,754 Saya tidak faham. 1258 00:51:52,754 --> 00:51:53,573 Kamu baru saja menggunakannya. 1259 00:51:53,573 --> 00:51:54,071 Betul ke? 1260 00:51:54,071 --> 00:51:55,609 Ya, itu adalah kata ganti. 1261 00:51:55,609 --> 00:51:56,609 Apa? 1262 00:51:56,609 --> 00:51:57,329 Itu! 1263 00:51:57,329 --> 00:51:58,649 Apakah itu? 1264 00:51:58,649 --> 00:51:59,729 Oh! tuhan. 1265 00:51:59,729 --> 00:52:00,103 Kita perlu dua kata tak guna untuk mengenal pasti mereka. 1266 00:52:00,103 --> 00:52:01,153 Dia adalah Blank. 1267 00:52:01,153 --> 00:52:02,362 Dia adalah Blank. 1268 00:52:02,694 --> 00:52:04,930 Kedua mereka pasti Blank. 1269 00:52:06,658 --> 00:52:07,639 Sam. 1270 00:52:08,985 --> 00:52:10,423 Serahkan pada saya, Steven. 1271 00:52:15,396 --> 00:52:16,883 Bagaimana malam kamu? 1272 00:52:17,150 --> 00:52:18,023 Baik. 1273 00:52:19,061 --> 00:52:19,926 Lebih kurang. 1274 00:52:20,580 --> 00:52:22,369 Apa maksud kamu, lebih kurang? 1275 00:52:23,789 --> 00:52:25,246 Sedikit pelik kan? 1276 00:52:26,017 --> 00:52:28,456 kamu pulang, dan semuanya sama, tapi.. 1277 00:52:29,294 --> 00:52:30,487 Sedikit berbeza. 1278 00:52:30,487 --> 00:52:31,784 Berbeza bagaimana? 1279 00:52:32,811 --> 00:52:33,882 Pelik. 1280 00:52:33,882 --> 00:52:35,272 Pelik? 1281 00:52:35,909 --> 00:52:36,970 Apa maksud kamu, Gary? 1282 00:52:36,970 --> 00:52:38,458 Ikut saya! 1283 00:52:40,787 --> 00:52:42,845 Gary, fahamlah! 1284 00:52:42,845 --> 00:52:44,174 Tak mengapa, saya bukan mahu berhubungan dengan kamu. 1285 00:52:44,174 --> 00:52:45,357 Kenapa kita berada di tandas ketika ini. 1286 00:52:45,357 --> 00:52:47,213 Ada sesuatu yang perlu saya beritahu sekarang. 1287 00:52:47,213 --> 00:52:49,446 Kecuali jika kamu mahu melakukannya, saya akan beritahu selepas itu. 1288 00:52:49,446 --> 00:52:50,252 Beritahu sekarang. 1289 00:52:50,252 --> 00:52:53,037 Kamu rasa ada yang pelik dengan si kembar.. 1290 00:52:53,037 --> 00:52:53,113 ..mereka adalah kembar? 1291 00:52:53,113 --> 00:52:55,334 Hanya kerana mereka kembar tidak bermaksud mereka pelik. 1292 00:52:55,334 --> 00:52:56,250 Sedikit. 1293 00:52:56,250 --> 00:52:57,422 Kamu pernah berhubungan dengan mereka? 1294 00:52:57,422 --> 00:52:58,515 A: Saya tidak dan.. 1295 00:52:58,515 --> 00:53:00,418 B: ..bagaimana kamu tahu tentang itu? 1296 00:53:00,418 --> 00:53:01,561 A: Ini adalah bandar kecil. 1297 00:53:01,561 --> 00:53:02,769 B: Saya tidak bodoh. 1298 00:53:02,769 --> 00:53:03,485 C: Mereka memberitahu saya. 1299 00:53:03,485 --> 00:53:05,384 Baiklah, memang. Sekali. Tapi saya mabuk ketika itu. 1300 00:53:05,384 --> 00:53:07,313 Dan ia sangat seram kerana mereka kelihatan empat. 1301 00:53:07,313 --> 00:53:08,964 Saya tidak bangga dengannya. 1302 00:53:08,964 --> 00:53:09,040 Tapi sedikit. 1303 00:53:09,040 --> 00:53:10,158 Ini yang kamu mahu beritahu? 1304 00:53:10,158 --> 00:53:11,659 Tidak, tapi ini. 1305 00:53:14,203 --> 00:53:15,992 Kamu tak apa-apa, Sam? 1306 00:53:15,992 --> 00:53:17,292 Saya perlu rokok. 1307 00:53:18,404 --> 00:53:19,343 Nobot. 1308 00:53:19,343 --> 00:53:21,018 Bagaimana dengan fauxbot? 1309 00:53:21,018 --> 00:53:23,288 Saya rasa kita tidak perlu tambah perkataan robot itu. 1310 00:53:23,288 --> 00:53:24,155 Steven? 1311 00:53:24,846 --> 00:53:26,028 Apa yang dia lakukan? 1312 00:53:26,264 --> 00:53:29,466 Jangan risau, dia mungkin cuba untuk bercinta dengan Oliver. 1313 00:53:29,466 --> 00:53:30,310 Andy! 1314 00:53:31,759 --> 00:53:34,451 Lelaki itu betul-betul cakap besar. 1315 00:53:34,831 --> 00:53:36,674 Saya tahu itu bukan kejutan bagi kamu. 1316 00:53:36,674 --> 00:53:38,743 Apa yang dia beritahu, Sam? 1317 00:53:39,113 --> 00:53:42,907 Dia beritahu yang Newton Haven telah diambil alih oleh robot. 1318 00:53:42,907 --> 00:53:44,271 Penuh dengan biru. 1319 00:53:44,271 --> 00:53:47,478 Dan, jika kita tidak lakukan apa yang mereka katakan.. 1320 00:53:47,478 --> 00:53:48,933 ..mereka akan jadikan kita tawanan! 1321 00:53:50,414 --> 00:53:51,726 Kamu percaya dia? Dan, jika kita tidak lakukan apa.. 1322 00:53:53,761 --> 00:53:55,518 yang mereka katakan, mereka akan jadikan kita tawanan! 1323 00:53:56,571 --> 00:53:57,637 Kamu percaya dia? 1324 00:54:09,660 --> 00:54:10,357 Tidak, sudah tentu tidak! 1325 00:54:10,357 --> 00:54:14,112 Kamu percaya dia? 1326 00:54:15,188 --> 00:54:16,829 Apa? 1327 00:54:17,806 --> 00:54:18,937 Tengok? 1328 00:54:27,767 --> 00:54:29,297 Sam, kamu tahu siapa Gary King. 1329 00:54:29,540 --> 00:54:30,445 Tak guna! 1330 00:54:46,118 --> 00:54:47,335 Sam! 1331 00:54:49,628 --> 00:54:50,424 Ada rokok? 1332 00:54:51,505 --> 00:54:53,552 Gary, apa yang berlaku? 1333 00:54:53,552 --> 00:54:55,095 Saya sudah beritahu ditandas. 1334 00:54:55,095 --> 00:54:56,719 Ya, betul. 1335 00:54:56,719 --> 00:54:58,469 Kita perlu masuk. 1336 00:54:58,469 --> 00:55:00,857 Jika tidak, orang akan tanya apa yang berlaku. 1337 00:55:00,857 --> 00:55:02,130 Apa yang berlaku? 1338 00:55:02,130 --> 00:55:03,021 Steve, serahkan pada saya. 1339 00:55:03,021 --> 00:55:04,554 - Serahkan apa? - Sam. 1340 00:55:04,554 --> 00:55:05,933 Dia tidak sesuai untuk kamu. 1341 00:55:05,933 --> 00:55:06,809 Apa? 1342 00:55:06,809 --> 00:55:10,195 Kami telah melalui malam yang gila. 1343 00:55:10,440 --> 00:55:13,431 Dan semua itu telah menyedarkan saya. 1344 00:55:13,431 --> 00:55:16,297 Walaupun semua nampak kacau.. 1345 00:55:16,297 --> 00:55:18,724 ..ada yang perlu saya beritahu kamu. 1346 00:55:19,202 --> 00:55:21,356 Kamu mungkin rasa saya mabuk kerana sudah minum 7 liter, tapi tidak. 1347 00:55:21,356 --> 00:55:22,816 Sama sekali tidak. 1348 00:55:22,816 --> 00:55:24,080 Saya mencintai kamu, Sam. 1349 00:55:24,785 --> 00:55:26,554 Dari dulu.. 1350 00:55:26,828 --> 00:55:28,093 ..dan itu menghancurkan hati melihat kamu bersama Gary King tak guna! 1351 00:55:28,557 --> 00:55:32,876 Itu sedikit kasar! 1352 00:55:32,876 --> 00:55:33,911 Kamu salah faham. 1353 00:55:33,911 --> 00:55:36,403 Tiada apa berlaku antara saya dan.. 1354 00:55:36,403 --> 00:55:37,629 ..saya hanya cuba jujur. 1355 00:55:37,629 --> 00:55:39,407 Hanya mahu beritahu perasaan saya. 1356 00:55:39,407 --> 00:55:41,937 Waktu ini saya sedang mendekati jurulatih olahraga. 1357 00:55:41,937 --> 00:55:43,587 Umur 26 tahun. 1358 00:55:43,587 --> 00:55:45,535 Tapi saya akan lepaskan dia bila saja. 1359 00:55:45,535 --> 00:55:47,864 Jika itu maksudnya ada satu peluang bersama kamu. 1360 00:55:47,864 --> 00:55:51,558 Steven, tiada apa berlaku antara saya dan Gary King. 1361 00:55:53,620 --> 00:55:54,998 Tak guna. 1362 00:56:12,937 --> 00:56:14,171 Maaf. 1363 00:56:22,134 --> 00:56:25,027 Lepaskan kaki kamu dari dia! 1364 00:56:26,261 --> 00:56:27,011 Ya! 1365 00:56:29,134 --> 00:56:30,154 Cabut kepalanya. 1366 00:56:30,154 --> 00:56:32,159 Cabut kepalanya seperti penutup botol! 1367 00:56:38,331 --> 00:56:39,576 BlueBot. 1368 00:56:39,576 --> 00:56:43,854 Masih tiada idea yang lebih baik daripada "smashy eggmen". 1369 00:56:43,854 --> 00:56:44,731 Tidak ada. 1370 00:56:44,731 --> 00:56:45,637 Apa yang berlaku? 1371 00:56:45,637 --> 00:56:47,874 Kamu sudah tentukan nama untuk robot yang bukan robot? 1372 00:56:47,874 --> 00:56:50,262 Sepertinya, Blank. 1373 00:56:50,262 --> 00:56:53,026 Kami baru saja melawan dua Blank di taman bir. 1374 00:56:53,026 --> 00:56:54,230 Kita perlu pergi sekarang. 1375 00:56:54,230 --> 00:56:55,281 Bersama. 1376 00:56:58,957 --> 00:57:00,298 Kita pergi ke The Mermaid. 1377 00:57:00,298 --> 00:57:01,223 Tunggu, apa? 1378 00:57:01,223 --> 00:57:02,059 Nombor lapan. 1379 00:57:02,059 --> 00:57:03,238 Nombor lapan? 1380 00:57:03,238 --> 00:57:04,455 Tak guna 1381 00:57:04,455 --> 00:57:05,724 Andy, apa yang berlaku? 1382 00:57:05,724 --> 00:57:07,935 Gary rasa kita perlu teruskan perjalanan kita. 1383 00:57:07,935 --> 00:57:09,307 Kerana mereka tahu apa yang kita lakukan.. 1384 00:57:09,307 --> 00:57:11,312 Tapi mereka tidak tahu yang kita tahu apa yang mereka lakukan.. 1385 00:57:11,312 --> 00:57:13,855 Jadi, tidak ada yang lebih tahu dari itu. 1386 00:57:13,855 --> 00:57:16,328 Begitulah. 1387 00:57:16,328 --> 00:57:18,108 Apa? 1388 00:57:18,381 --> 00:57:19,630 Tunggu! 1389 00:57:23,697 --> 00:57:23,904 Semuanya. 1390 00:57:25,448 --> 00:57:28,413 Saya ada idea yang lebih baik, saya letak kereta sekitar sini. 1391 00:57:28,413 --> 00:57:30,965 Ikut saya. Steven, beritahu mereka! 1392 00:57:30,965 --> 00:57:33,173 Gary beritahu mereka akan menangkap kita jika cuba pergi sekarang. 1393 00:57:33,173 --> 00:57:35,699 Kita telah terlambat untuk pergi sekarang. 1394 00:57:51,367 --> 00:57:53,644 Inilah tempat budak remaja. 1395 00:57:53,644 --> 00:57:55,431 Sedikit gila bukan? 1396 00:57:55,431 --> 00:57:57,135 Bagus, kita boleh bersembunyi di sini. 1397 00:57:57,135 --> 00:57:58,546 Saya akan ambil minuman. 1398 00:57:58,546 --> 00:57:59,620 Bagus, O-man! 1399 00:57:59,620 --> 00:58:01,541 Awasi siapa yang Blank. 1400 00:58:01,541 --> 00:58:02,291 Okey. 1401 00:58:13,638 --> 00:58:15,076 Kenapa kamu tidak beritahu apa-apa? 1402 00:58:15,391 --> 00:58:17,077 Tentang apa? 1403 00:58:17,077 --> 00:58:19,435 Tentang apa yang kamu beritahu di taman. 1404 00:58:19,435 --> 00:58:23,750 Saya selalu mahu, tapi tiada masa yang sesuai. 1405 00:58:23,750 --> 00:58:25,430 Selalu ada halangan. 1406 00:58:25,430 --> 00:58:28,210 Disini kamu berdua! Ambillah. 1407 00:58:28,627 --> 00:58:29,806 Terima kasih. 1408 00:58:30,039 --> 00:58:31,526 Steven? 1409 00:58:36,125 --> 00:58:39,383 Tolong, saya masih mahu hidup. 1410 00:58:39,383 --> 00:58:40,536 Ini saya, bodoh. 1411 00:58:40,536 --> 00:58:41,518 Basil! 1412 00:58:41,518 --> 00:58:44,504 Saya tahu melihat wajah kamu semua lagi akan menyebabkan masalah. 1413 00:58:44,504 --> 00:58:46,936 Tunggu, bagaimana saya boleh tahu ini kamu yang betul? 1414 00:58:46,936 --> 00:58:51,830 Kerana saya seorang yang akan beritahu kamu tentang Newton Haven. 1415 00:58:51,830 --> 00:58:56,757 Sekarang, kamu ingat peristiwa pada malam 22 Jun 1990? 1416 00:58:56,757 --> 00:58:59,002 Tidak, tapi saya tahu siapa yang ingat. 1417 00:59:02,321 --> 00:59:03,157 Ini untuk kamu. 1418 00:59:03,893 --> 00:59:05,208 Tengok siapa itu? 1419 00:59:11,705 --> 00:59:14,086 The Marmalade Sandwich! 1420 00:59:20,363 --> 00:59:21,925 Mereka cantik! 1421 00:59:24,285 --> 00:59:25,212 Kerana lampu. 1422 00:59:25,212 --> 00:59:27,261 Kerana minuman ini. 1423 00:59:29,551 --> 00:59:32,403 Siapa yang peduli semua itu? 1424 00:59:33,998 --> 00:59:35,093 Steven? 1425 00:59:36,546 --> 00:59:37,700 Steven? 1426 00:59:38,506 --> 00:59:39,967 Itulah malam mereka tiba. 1427 00:59:39,967 --> 00:59:41,822 Ingat bintang jatuh ketika itu? 1428 00:59:41,822 --> 00:59:45,318 Itu mereka! Tiada apa berlaku pada mulanya, mereka sedang bersiap.. 1429 00:59:45,318 --> 00:59:47,874 ..menggali bawah tanah, menyiapkan diri. 1430 00:59:47,874 --> 00:59:50,769 Tidak lama selepas kamu pergi, orang mula berubah. 1431 00:59:50,769 --> 00:59:53,006 Satu atau dua pada mulanya, kemudian lebih. 1432 00:59:53,006 --> 00:59:56,497 Mereka menukar orang yang berpengaruh, mengambil alih lembaga.. 1433 00:59:56,497 --> 00:59:59,948 ..memperbaharui, perbaiki. 1434 00:59:59,948 --> 01:00:03,005 Melakukan segala yang mereka boleh lakukan. 1435 01:00:08,926 --> 01:00:11,500 Untuk membuat kita bergabung dengan mereka. 1436 01:00:12,039 --> 01:00:13,817 Saya tidak jumpa Steven. 1437 01:00:13,817 --> 01:00:16,363 Mana yang lain? 1438 01:00:18,414 --> 01:00:20,098 Mereka bergaul. 1439 01:00:20,098 --> 01:00:20,938 Tak guna. 1440 01:00:23,245 --> 01:00:25,690 Mereka tidak jahat. 1441 01:00:25,690 --> 01:00:27,679 Mereka sangat ramah! 1442 01:00:27,679 --> 01:00:30,652 Begitulah mereka melakukannya. 1443 01:00:30,652 --> 01:00:33,408 Ini bukan menyerang, itu adalah pergaulan. 1444 01:00:33,408 --> 01:00:36,622 Mereka tidak akan singkirkan kita, kecuali jika perlu dilakukan. 1445 01:00:36,622 --> 01:00:40,601 Mereka hanya mahu jadikan kita seperti mereka. 1446 01:00:40,601 --> 01:00:42,706 Mengubah cara kita berfikir, membawa kita selari dengan mereka. 1447 01:00:42,706 --> 01:00:46,098 Menjadi bahagian lain dalam rantaian mereka. 1448 01:00:46,098 --> 01:00:48,184 Semuanya tidak mengapa, kecuali jika kamu katakan tidak. 1449 01:00:48,184 --> 01:00:50,624 Itu adalah ketika kamu ditukar! Selepas mereka ada DNA kamu, mereka memiliki kamu. 1450 01:00:50,624 --> 01:00:52,092 Bagaimana cara mereka melakukannya? 1451 01:00:52,092 --> 01:00:59,117 Apapun cara yang mereka suka. Ujian darah, peluh, ciuman, air liur di gelas. 1452 01:00:59,117 --> 01:01:02,181 Kamu rasa kenapa saya minum dengan penyedut ini? 1453 01:01:02,181 --> 01:01:03,772 Tidak begitu gila sekarang, bukan? 1454 01:01:03,772 --> 01:01:06,955 Jika kamu tidak berada di sisi mereka, mereka akan buat klon kamu yang lain! 1455 01:01:06,955 --> 01:01:11,472 Mereka boleh buat kamu seperti yang asal, atau membuat kamu kembali muda. 1456 01:01:11,472 --> 01:01:16,575 Malah mereka ada ingatan kamu. Tapi sebenarnya.. 1457 01:01:16,575 --> 01:01:16,651 ..itu hanyalah apa mereka sebarkan. 1458 01:01:16,651 --> 01:01:20,801 Kepercayaan, cinta, kehormatan, nafsu. 1459 01:01:20,801 --> 01:01:24,584 Ditukar atas nama kemajuan. 1460 01:01:24,584 --> 01:01:26,851 Apa yang berlaku pada orang yang ditukar? 1461 01:01:26,851 --> 01:01:30,243 Jangan tanya saya apa yang berlaku pada mereka. 1462 01:01:30,243 --> 01:01:31,556 Apa berlaku pada mereka? 1463 01:01:31,556 --> 01:01:33,008 Saya cakap jangan tanya tentang itu! 1464 01:01:33,008 --> 01:01:35,861 Pergi! Pergilah sebelum terlambat! 1465 01:01:39,584 --> 01:01:40,419 Basil? 1466 01:01:40,419 --> 01:01:41,971 Saya cakap pergi! 1467 01:01:45,683 --> 01:01:47,388 Ini teruk. 1468 01:01:47,388 --> 01:01:51,137 Sam, siapa lelaki yang kamu suka dulu, Adrian? 1469 01:01:51,137 --> 01:01:52,765 Adrian Keane. 1470 01:01:53,106 --> 01:01:53,945 Kenapa? 1471 01:01:53,945 --> 01:01:56,231 Dia di sana. 1472 01:02:04,510 --> 01:02:07,833 Sam, apa khabar? 1473 01:02:11,445 --> 01:02:13,586 Sam! Kita perlu pergi dari sini! 1474 01:02:13,586 --> 01:02:14,622 Mana yang lain? 1475 01:02:14,622 --> 01:02:16,285 Mereka bergaul! 1476 01:02:17,983 --> 01:02:19,638 Tak guna. 1477 01:02:21,663 --> 01:02:23,805 - Gary! - Tidak, satu lagu lagi. 1478 01:02:23,805 --> 01:02:25,725 Gary, dia adalah blank! 1479 01:02:25,725 --> 01:02:28,067 Jangan tuduh sembarangan. 1480 01:02:29,415 --> 01:02:31,324 - Ya. - Ayuh! 1481 01:02:31,324 --> 01:02:32,314 Hebat. 1482 01:02:32,314 --> 01:02:34,646 Cukup, mari kita pergi. 1483 01:02:34,646 --> 01:02:37,268 Tunggu, tunggu. 1484 01:02:37,268 --> 01:02:38,443 Kamu semua mahu ke mana? 1485 01:02:38,443 --> 01:02:39,255 Tinggalkan bandar ini. 1486 01:02:39,255 --> 01:02:40,572 Betul ke? Apa yang berlaku? 1487 01:02:40,572 --> 01:02:42,249 Adrian Keane ada di bar tadi. 1488 01:02:42,249 --> 01:02:43,474 Saya rasa kamu menyukai Adrian Keane. 1489 01:02:43,474 --> 01:02:45,570 Adrian Keane sudah mati. 1490 01:02:45,570 --> 01:02:45,646 Oh! Tuhan. 1491 01:02:45,646 --> 01:02:48,636 Adrian Keane meninggal dalam kemalangan di Italia lapan tahun lalu. 1492 01:02:48,636 --> 01:02:49,141 Betul ke? 1493 01:02:49,141 --> 01:02:52,281 Mereka tentu ada DNA dia, kerana boleh klon dia. 1494 01:02:52,281 --> 01:02:54,370 Mereka cuba dapatkan kita, mereka tahu segalanya! 1495 01:02:54,370 --> 01:02:55,722 Mereka tidak tahu Adrian sudah mati. 1496 01:02:55,722 --> 01:02:56,947 Mereka tahu cara untuk menggoda kita. 1497 01:02:56,947 --> 01:02:59,641 Mereka tahu tiga orang ini akan tertarik dengan gadis berpakaian sekolah. 1498 01:02:59,641 --> 01:03:01,935 Siapa tidak, betulkan? 1499 01:03:01,935 --> 01:03:02,869 Betul. 1500 01:03:02,869 --> 01:03:03,946 Kita perlu keluar dari bandar, kita perlu pergi sebelum terlambat. 1501 01:03:03,946 --> 01:03:05,719 Dari mana kamu tahu semua ini? 1502 01:03:05,719 --> 01:03:07,605 Basil! 1503 01:03:07,605 --> 01:03:07,680 Si gila Basil? Dia yang beritahu tentang segitiga bermuda dan Nazi bawah laut. 1504 01:03:07,680 --> 01:03:10,693 Nama lain yang baik untuk band, Steve. 1505 01:03:10,693 --> 01:03:12,438 Kamu menaruh hidup kita di tangan orang tua gila. 1506 01:03:12,438 --> 01:03:15,085 Dia tidak gila. 1507 01:03:15,085 --> 01:03:16,790 Tidak, mungkin dia tidak. 1508 01:03:16,790 --> 01:03:18,643 Atau mungkin dia adalah blank yang berusaha untuk memikat kita.. 1509 01:03:18,643 --> 01:03:20,937 ..ke pinggir bandar, ke jalan gelap dimana mereka boleh menewaskan kita. 1510 01:03:20,937 --> 01:03:23,168 Ya, kita boleh mati di lapangan. 1511 01:03:23,168 --> 01:03:24,408 Saya benci lapangan. 1512 01:03:24,408 --> 01:03:25,408 Saya juga. 1513 01:03:27,315 --> 01:03:29,302 Steven betul. Kita perlu pergi. 1514 01:03:29,302 --> 01:03:32,691 Kita akan pergi ke Beehive, rancangan Gary yang terbaik yang kita ada. 1515 01:03:33,123 --> 01:03:34,561 Tunggu sebentar. 1516 01:03:36,481 --> 01:03:40,737 Oliver pada tahun 1990 sudah tewas di sini. 1517 01:03:40,737 --> 01:03:42,387 Apa maksud kamu? 1518 01:03:44,130 --> 01:03:46,197 Saya suka kamu yang sekarang! 1519 01:03:48,855 --> 01:03:50,376 Ini salah, bukan? 1520 01:03:50,376 --> 01:03:51,676 Tetap bersama saya. 1521 01:03:52,107 --> 01:03:54,711 Andy! Ayuh! 1522 01:03:54,711 --> 01:03:55,710 Kita dah sampai, pub nombor sembilan. 1523 01:03:58,636 --> 01:03:59,634 Itulah semangat. 1524 01:03:59,634 --> 01:04:01,664 Semangat, kita akan melakukannya. 1525 01:04:01,664 --> 01:04:04,232 Siapa mereka ini? 1526 01:04:04,232 --> 01:04:06,648 Saya tidak tahu. 1527 01:04:09,297 --> 01:04:10,038 Andy! Kita tidak boleh mulakan tanpa kamu. 1528 01:04:10,762 --> 01:04:12,533 Apa? 1529 01:04:17,386 --> 01:04:19,793 Kita tidak boleh mulakan tanpa kamu. 1530 01:04:19,793 --> 01:04:21,098 Sekarang, giliran siapa? 1531 01:04:23,011 --> 01:04:23,847 Saya. 1532 01:04:23,847 --> 01:04:25,016 Encik Shepherd. 1533 01:04:25,016 --> 01:04:26,883 Dia Encik Shepherd? 1534 01:04:27,257 --> 01:04:29,583 Bagaimana kalau kamu semua bergabung dengan saya? 1535 01:04:30,781 --> 01:04:35,546 Kelihatan kamu semua masih sanggup untuk minum. 1536 01:04:35,546 --> 01:04:36,929 Sekarang, mari kita bincang tentang masa depan kamu, setuju? 1537 01:04:36,929 --> 01:04:39,212 Encik Shepherd. 1538 01:04:40,520 --> 01:04:41,269 Panggil saya Guy. 1539 01:04:43,120 --> 01:04:44,200 Baiklah. 1540 01:04:45,206 --> 01:04:46,286 Guy. 1541 01:04:49,267 --> 01:04:50,854 Kamu robot? 1542 01:04:50,854 --> 01:04:53,430 Ada yang tahu maksud robot? 1543 01:04:53,430 --> 01:04:54,344 Ya, saya! 1544 01:04:54,344 --> 01:04:55,190 Ya, Gary? 1545 01:04:55,190 --> 01:04:56,768 Maksudnya budak. 1546 01:04:56,768 --> 01:04:59,035 Gary bagus. 1547 01:04:59,508 --> 01:05:00,823 Kamu robot, Encik? 1548 01:05:00,823 --> 01:05:03,570 Peter, sudah tentu saya bukan robot. 1549 01:05:03,570 --> 01:05:04,339 Encik? 1550 01:05:04,339 --> 01:05:05,060 Ya, Steven. 1551 01:05:05,060 --> 01:05:06,559 Tapi kamu di pihak mereka. 1552 01:05:06,559 --> 01:05:08,817 Ini bukan tentang pihak, Steven. 1553 01:05:09,254 --> 01:05:11,872 Bukan tentang mereka melawan kita. 1554 01:05:11,872 --> 01:05:15,739 Ini adalah tentang kerjasama sebagai satu pasukan. 1555 01:05:15,940 --> 01:05:19,532 Saya tahu itu nampak agak pelik dan sedikit menakutkan, tapi.. 1556 01:05:19,532 --> 01:05:22,059 ..tolong percayakan saya. Ia adalah sebaliknya. 1557 01:05:22,059 --> 01:05:23,213 Mereka di sini untuk membantu. 1558 01:05:23,213 --> 01:05:27,275 Untuk meluruskan, menyiapkan kita untuk tujuan besar. 1559 01:05:27,275 --> 01:05:29,066 Mereka melihat sesuatu dalam diri kita. 1560 01:05:29,066 --> 01:05:30,460 Sebuah Potensi. 1561 01:05:31,024 --> 01:05:33,899 Ada kehidupan yang lain diluar sana. 1562 01:05:33,899 --> 01:05:37,624 Hidup bersama aman damai, bekerjasama. 1563 01:05:38,014 --> 01:05:38,920 Dan cuba teka? 1564 01:05:39,451 --> 01:05:41,480 Mereka mahu kita juga bergabung. 1565 01:05:42,697 --> 01:05:44,804 Sangat hebat, kawan? 1566 01:05:44,804 --> 01:05:48,275 Jadi, mereka di sini bukan untuk menyakiti kita? 1567 01:05:48,275 --> 01:05:50,732 Jauh sekali, O-man. 1568 01:05:50,732 --> 01:05:52,296 Mereka di sini untuk membantu. 1569 01:05:52,296 --> 01:05:54,957 Saya rasa mereka takut bertindak keras terhadap kamu semua. 1570 01:05:55,260 --> 01:05:58,322 Saya juga terkadang perlu keras terhadap kamu semua. 1571 01:05:58,322 --> 01:06:01,385 Dan beberapa orang dari kamu pasti tidak terima. 1572 01:06:01,895 --> 01:06:05,171 Mereka seperti guru. 1573 01:06:05,171 --> 01:06:07,546 Kuat, ya. 1574 01:06:07,776 --> 01:06:09,343 Sedikit menakutkan. 1575 01:06:09,343 --> 01:06:11,522 Tapi semua itu untuk kebaikan kita. 1576 01:06:11,756 --> 01:06:18,098 Bagaimana kalau kita pergi ke suatu tempat dan bincang perkara ini sebaiknya? 1577 01:06:18,098 --> 01:06:19,356 Tadi masih belum? 1578 01:06:19,356 --> 01:06:21,172 Saya rasa sudah jelas. 1579 01:06:21,172 --> 01:06:23,892 Apa yang Encik Shepherd mahu beritahu.. 1580 01:06:25,610 --> 01:06:28,151 Andy, apa semua ini? 1581 01:06:28,151 --> 01:06:30,880 Ya, Andy, apa semua ini? 1582 01:06:34,889 --> 01:06:39,610 Manusia! kamu semua tidak memberi kami jalan lain. 1583 01:06:39,610 --> 01:06:42,951 Jika kamu semua tidak mahu bergabung dengan sukarela.. 1584 01:06:42,951 --> 01:06:46,930 ..kami terpaksa melakukan cara lain untuk mengajak kamu bergabung dengan kami.. 1585 01:06:46,930 --> 01:06:49,563 Sekarang.. 1586 01:06:56,186 --> 01:06:58,312 Saya benci bandar ini! 1587 01:07:14,850 --> 01:07:16,141 Kamu berat. 1588 01:07:46,886 --> 01:07:47,886 Maaf. 1589 01:08:13,727 --> 01:08:14,727 Bos! 1590 01:08:35,385 --> 01:08:38,566 Andy! Cabut kepalanya. 1591 01:08:44,451 --> 01:08:48,562 Maaf, ini bukan sikap keluarga yang betul. 1592 01:08:57,232 --> 01:08:59,995 Saya kecewa dengan kamu. 1593 01:09:05,822 --> 01:09:07,072 O-man! 1594 01:09:22,416 --> 01:09:24,905 Okey Andy, hentikan. 1595 01:09:27,265 --> 01:09:29,128 Tidak perlu seperti ini. 1596 01:09:29,627 --> 01:09:31,991 Ini boleh menjadi jauh lebih sederhana. 1597 01:09:32,241 --> 01:09:35,922 Betul-betul menyakitkan.. 1598 01:09:36,518 --> 01:09:38,371 ..kalau kamu melihat cahaya. 1599 01:09:38,586 --> 01:09:43,709 Lihat, ini bukan tentang konflik. 1600 01:09:45,507 --> 01:09:47,256 Ini tentang bersama. 1601 01:09:47,256 --> 01:09:47,756 Ya. 1602 01:09:49,005 --> 01:09:50,985 Mari kita cuba lagi. 1603 01:09:50,985 --> 01:09:52,413 Bagaimana dengan pusingan baru. 1604 01:09:55,932 --> 01:09:57,015 Kita selesai disini. 1605 01:09:57,015 --> 01:09:58,297 Ya, Gary. 1606 01:09:58,814 --> 01:10:00,633 Nampaknya begitu. 1607 01:10:01,440 --> 01:10:03,279 - The Smoke! - Apa? 1608 01:10:03,279 --> 01:10:04,909 Lakukan saja! 1609 01:10:04,909 --> 01:10:06,439 Ayuh! 1610 01:10:06,781 --> 01:10:08,378 Cara ini! 1611 01:10:17,954 --> 01:10:20,599 Manusia! Ini adalah perintah terakhir. 1612 01:10:20,599 --> 01:10:23,397 Langgar perintah akan akibatkan kematian kamu semua. 1613 01:10:25,790 --> 01:10:28,491 Patuhi sekarang, atau tanggung akibatnya. 1614 01:10:31,416 --> 01:10:32,963 Mari pergi! 1615 01:10:41,755 --> 01:10:43,481 Tak guna! 1616 01:10:43,481 --> 01:10:45,201 Tengok itu kereta saya! 1617 01:10:47,326 --> 01:10:49,591 Turun ikut paip pembuangan itu. 1618 01:10:50,031 --> 01:10:51,601 Saya ada idea lebih baik. 1619 01:10:55,177 --> 01:10:56,695 Turun ikut paip pembuangan. 1620 01:11:00,309 --> 01:11:01,649 Okey, pergilah. 1621 01:11:01,649 --> 01:11:02,734 Tunggu, bagaimana dengan yang lain? 1622 01:11:02,734 --> 01:11:04,261 Dengan saya, okey? Saya ada ini. 1623 01:11:04,261 --> 01:11:05,067 Kamu pasti? 1624 01:11:05,067 --> 01:11:06,697 Ya, saya selalu berjaya. 1625 01:11:06,697 --> 01:11:08,329 Saya tidak tahu adakah itu betul, Gary. 1626 01:11:08,535 --> 01:11:09,499 Pergilah. 1627 01:11:10,248 --> 01:11:11,948 Kamu tahu apa yang berlaku pada adik saya? 1628 01:11:11,948 --> 01:11:15,568 Sudah tentu, saya akan jaga Steve untuk kamu. 1629 01:11:16,421 --> 01:11:17,420 Dia orang yang baik. 1630 01:11:18,183 --> 01:11:19,175 Dia lebih baik daripada saya. 1631 01:11:19,572 --> 01:11:22,037 Gary, kamu tidak teruk. 1632 01:11:22,037 --> 01:11:24,019 Tapi, kamu tidak sesuai sebagai teman lelaki. 1633 01:11:24,019 --> 01:11:26,808 Kamu tahu bagaimana untuk bergembira.. 1634 01:11:26,808 --> 01:11:29,504 ..dengan hebat ketika 17 tahun, tapi.. 1635 01:11:29,504 --> 01:11:30,707 ..tidak ketika kamu mendekati umur 40 tahun. 1636 01:11:31,789 --> 01:11:34,344 Sekarang waktu untuk kamu terus maju, bukan mundur. 1637 01:11:36,275 --> 01:11:39,249 Jika saya tidak tinggalkan kamu malam itu, semua akan berbeza. 1638 01:11:40,048 --> 01:11:41,852 Perkara ini bukan hanya tentang malam itu, Gary. 1639 01:11:42,985 --> 01:11:43,734 Jadi bukan? 1640 01:11:44,335 --> 01:11:45,210 Tidak sepatutnya begitu. 1641 01:11:47,929 --> 01:11:49,910 Tapi kita tetap ada kenangan itu kan? 1642 01:11:50,725 --> 01:11:51,466 Ya. 1643 01:11:51,884 --> 01:11:53,812 Ya, kita akan selalu ada kenangan itu. 1644 01:12:15,317 --> 01:12:16,970 Oh, tidak! 1645 01:12:28,694 --> 01:12:29,792 Dimana Sam? 1646 01:12:30,589 --> 01:12:31,829 Saya hantar dia ke keretanya. 1647 01:12:31,829 --> 01:12:32,945 Apa yang kamu lakukan? 1648 01:12:32,945 --> 01:12:34,700 Saya hantar dia ke kereta dan menyuruhnya pergi. 1649 01:12:34,700 --> 01:12:37,841 Kamu baru saja biarkan pergi seseorang yang belum mabuk untuk memandu. 1650 01:12:37,841 --> 01:12:38,396 Ya. 1651 01:12:38,396 --> 01:12:41,631 kamu tidak boleh terima yang dia lebih memilih saya dari kamu. 1652 01:12:41,631 --> 01:12:42,492 Bukan begitu. 1653 01:12:42,492 --> 01:12:43,587 Memang begitu Gary! 1654 01:12:43,587 --> 01:12:45,507 Saya berjaya sedikit, kami berpegang tangan! 1655 01:12:45,507 --> 01:12:46,661 Saya cuba untuk membantu! 1656 01:12:46,661 --> 01:12:48,183 kamu cuba untuk membantu diri sendiri. 1657 01:12:48,183 --> 01:12:49,535 Saya hanya melakukan sesuatu yang betul.. 1658 01:12:49,535 --> 01:12:49,614 ..dan kamu anggap saya seperti itu! 1659 01:12:51,100 --> 01:12:54,590 Pertama kali saya dengar kamu mengaku bersalah. 1660 01:12:54,590 --> 01:12:56,246 Saya cakap, saya melakukan sesuatu yang betul. 1661 01:12:56,246 --> 01:12:57,551 Ya, untuk sekali! 1662 01:12:57,551 --> 01:12:58,205 Jadi? 1663 01:12:58,205 --> 01:12:59,739 Maksudnya, selain dari itu kamu salah? 1664 01:12:59,739 --> 01:13:00,943 Tidak juga. 1665 01:13:01,872 --> 01:13:04,834 Saya fikir perkara terbaik jauhkan dia dari bahaya. 1666 01:13:04,834 --> 01:13:07,184 Bagaimana dengan kita, Gary? Adakah kita dalam bahaya? 1667 01:13:07,184 --> 01:13:08,424 Kita tak apa-apa, Pete. 1668 01:13:08,424 --> 01:13:09,849 Kita adalah lima musketeers. 1669 01:13:09,849 --> 01:13:12,305 Tidak, kita empat musketeers! 1670 01:13:14,037 --> 01:13:14,820 Tunggu. 1671 01:13:15,898 --> 01:13:18,034 Bagaimana kami boleh tahu kamu betul-betul hantar dia ke kereta? 1672 01:13:18,034 --> 01:13:19,928 Bagaimana kami boleh tahu kamu adalah kamu? 1673 01:13:19,928 --> 01:13:21,070 Sudah tentu saya adalah saya. 1674 01:13:21,070 --> 01:13:22,969 Tapi siapa kamu sebenarnya, Gary? 1675 01:13:22,969 --> 01:13:24,434 Saya Gary King. 1676 01:13:24,841 --> 01:13:25,956 Hanya ada seorang Gary King. 1677 01:13:25,956 --> 01:13:27,505 Bagaimana saya boleh tahu kamu adalah yang betul? 1678 01:13:27,505 --> 01:13:28,936 Kami bersama sepanjang waktu. 1679 01:13:28,936 --> 01:13:30,748 Tapi, kamu semua mungkin palsu. 1680 01:13:30,748 --> 01:13:32,437 Bagaimana kita boleh tahu yang O-man bukanlah O-man? 1681 01:13:32,437 --> 01:13:34,406 Kerana tanda lahirnya kembali. 1682 01:13:34,406 --> 01:13:35,383 Itu buktinya? 1683 01:13:35,383 --> 01:13:36,634 Apa yang Basil beritahu.. 1684 01:13:36,634 --> 01:13:38,371 ..mereka membuat salinan dari DNA kamu. 1685 01:13:38,371 --> 01:13:39,801 Sebab itulah dia ada tanda lahir. 1686 01:13:39,801 --> 01:13:41,275 Dia baru, seperti bayi. 1687 01:13:41,275 --> 01:13:42,276 Seperti bayi manusia. 1688 01:13:42,276 --> 01:13:43,212 Seperti ba-ma. 1689 01:13:43,212 --> 01:13:45,792 Oliver tanpa apapun. Bukan seperti Oliver yang asal.. 1690 01:13:45,792 --> 01:13:47,200 ..operasi laser. 1691 01:13:47,631 --> 01:13:49,425 Jadi Blank betul-betul kosong? 1692 01:13:49,425 --> 01:13:51,014 Tidak ada masalah kehidupan. 1693 01:13:51,296 --> 01:13:52,608 Tidak ada kesan luka. 1694 01:13:52,608 --> 01:13:55,436 Steven, pada tahun 1987 kita bermain kriket dan saya tak sengaja tolak kamu.. 1695 01:13:55,436 --> 01:13:57,420 ..pada kaca hingga terkena punggung kamu. 1696 01:13:57,420 --> 01:13:58,039 Jadi? 1697 01:13:58,039 --> 01:13:59,181 Tunjukkan punggung kamu. 1698 01:14:04,743 --> 01:14:05,429 Sangat bagus. 1699 01:14:05,429 --> 01:14:06,215 Terima kasih. 1700 01:14:06,215 --> 01:14:08,986 Pete, kamu dapat Suzuki 50cc tahun 88.. 1701 01:14:08,986 --> 01:14:11,158 ..kamu biarkan saya memandu dan saya terpijak kaki kamu. 1702 01:14:13,530 --> 01:14:14,365 Apa? 1703 01:14:14,365 --> 01:14:15,971 Yang satu lagi. 1704 01:14:19,125 --> 01:14:21,795 Andy, pada tahun 1986, kita bermain pisau.. 1705 01:14:21,795 --> 01:14:23,799 ..seperti filem Aliens, dan saya menusuk jari tengah kamu. 1706 01:14:23,799 --> 01:14:25,983 Bagaimana dengan Disember 1997? 1707 01:14:25,983 --> 01:14:27,464 Ketika kamu berlebihan dadah. 1708 01:14:27,464 --> 01:14:30,464 Dan ketika saya hantar kamu ke hospital empat kali dengan laju.. 1709 01:14:30,464 --> 01:14:32,383 ..dan saya akhirnya kemalangan.. 1710 01:14:32,383 --> 01:14:34,544 ..mengakibat arteri femoralis saya hampir terputus. 1711 01:14:34,544 --> 01:14:37,249 Yang tiba-tiba kamu pulih secara ajaib.. 1712 01:14:37,249 --> 01:14:38,896 ..dan lari dalam kegelapan malam. 1713 01:14:38,896 --> 01:14:40,556 Meninggalkan saya untuk ditangkap. 1714 01:14:40,556 --> 01:14:42,992 Selepas 12 jam dari operasi menyelamat. 1715 01:14:42,992 --> 01:14:44,908 Salah satunya. 1716 01:14:47,003 --> 01:14:47,752 Terima kasih. 1717 01:14:48,228 --> 01:14:49,103 Bagaimana dengan kamu? 1718 01:14:49,103 --> 01:14:50,055 Itu senang. 1719 01:14:52,169 --> 01:14:53,377 Mungkin dilukis. 1720 01:14:53,377 --> 01:14:54,849 Bukan ke semua tatu dilukis? 1721 01:14:54,849 --> 01:14:55,428 Ya. 1722 01:14:55,428 --> 01:14:57,471 Tunjukkan lengan kamu. 1723 01:14:57,713 --> 01:14:58,388 Apa? 1724 01:14:58,388 --> 01:15:00,641 Tunjukkan lengan kamu. 1725 01:15:01,519 --> 01:15:02,799 Tidak, saya...tidak. 1726 01:15:02,799 --> 01:15:05,871 Kamu jatuh dari pentas menari tahun ke-5.. 1727 01:15:05,871 --> 01:15:07,409 ..dan siku kamu terkehel. 1728 01:15:07,409 --> 01:15:09,769 Kamu ada kesan luka ditempat mereka letak plat logam. 1729 01:15:09,769 --> 01:15:11,373 Saya tidak perlu tunjuk apa-apa. 1730 01:15:11,373 --> 01:15:13,062 Baik? Saya..saya Gary King. 1731 01:15:13,062 --> 01:15:14,079 Saya tahu, saya adalah saya. 1732 01:15:14,079 --> 01:15:16,396 Kalau saya bukan saya, bagaimana saya boleh tahu tulisan yang diukir pada kayu.. 1733 01:15:16,396 --> 01:15:18,925 ..di atas kepala kamu adalah perkataan King Gary? 1734 01:15:18,925 --> 01:15:20,311 Tapi itu bukan King Gary. 1735 01:15:20,311 --> 01:15:21,800 Ya, betul. 1736 01:15:22,323 --> 01:15:23,734 Apa, bukan? 1737 01:15:23,734 --> 01:15:24,190 Tidak. 1738 01:15:24,190 --> 01:15:25,757 Perkataannya King Gay. 1739 01:15:25,757 --> 01:15:26,449 Ya. 1740 01:15:26,792 --> 01:15:28,723 Ada orang tak guna memadam R nya. 1741 01:15:28,723 --> 01:15:30,366 Itu saya. 1742 01:15:30,366 --> 01:15:30,441 Kenapa? 1743 01:15:30,441 --> 01:15:31,102 King Gay. 1744 01:15:31,102 --> 01:15:32,823 Tidak bermaksud apa-apa. 1745 01:15:32,823 --> 01:15:35,360 Encik Shepard ingat banyak perkara, sama seperti Oliver. 1746 01:15:35,360 --> 01:15:36,791 Ingatan selektif. 1747 01:15:36,791 --> 01:15:37,741 Ingat? 1748 01:15:39,416 --> 01:15:41,119 Kami tidak berjumpa dengan kamu selama bertahun-tahun.. 1749 01:15:41,119 --> 01:15:43,289 ..dan kamu tiba-tiba muncul dan membawa kami ke sini. 1750 01:15:43,825 --> 01:15:46,795 Tunjukkan bukti kukuh yang kamu adalah manusia. 1751 01:15:47,021 --> 01:15:49,316 Jika tidak, kami akan cari tahu sendiri. 1752 01:15:50,538 --> 01:15:51,861 Kamu mahu bukti? 1753 01:15:54,172 --> 01:15:55,021 Ada. 1754 01:16:00,089 --> 01:16:01,378 Ini membuktikan saya manusia. 1755 01:16:01,378 --> 01:16:02,454 Membuktikan kamu bodoh. 1756 01:16:02,454 --> 01:16:03,552 Betul. 1757 01:16:05,210 --> 01:16:06,556 Dia Gary. 1758 01:16:09,763 --> 01:16:11,419 Mereka semua keluar mencari kita. 1759 01:16:11,931 --> 01:16:13,029 Perkara yang baik. 1760 01:16:13,029 --> 01:16:15,363 Semua orang diluar, maksudnya tidak ada di dalam. 1761 01:16:15,363 --> 01:16:16,663 Gary, tunggu.. 1762 01:16:16,663 --> 01:16:17,468 Tak guna. 1763 01:16:20,525 --> 01:16:21,348 Gary. 1764 01:16:21,617 --> 01:16:23,222 Apa maksud kamu tidak ada siapapun di dalam? 1765 01:16:23,222 --> 01:16:24,604 Kita masih boleh melakukannya. 1766 01:16:24,604 --> 01:16:25,904 Lakukan apa? 1767 01:16:25,904 --> 01:16:27,607 Kita masih meneruskannya. 1768 01:16:30,353 --> 01:16:31,532 King Gay. 1769 01:16:31,901 --> 01:16:32,716 Peter? 1770 01:16:34,193 --> 01:16:35,083 Peter. 1771 01:16:38,273 --> 01:16:39,753 Itu memang kamu. 1772 01:16:40,581 --> 01:16:41,695 Kamu tak apa-apa? 1773 01:16:42,162 --> 01:16:43,733 Saya...saya apa? 1774 01:16:44,074 --> 01:16:46,485 Saya tahu kita selalu bergaduh di sekolah. 1775 01:16:46,821 --> 01:16:48,657 Saya sangat menyesal. 1776 01:16:49,530 --> 01:16:52,033 Saya mahu beritahu sesuatu dipub tadi, tapi.. 1777 01:16:52,033 --> 01:16:54,425 ..saya rasa malu dengan apa yang telah saya lakukan. 1778 01:16:54,809 --> 01:16:56,631 Buatlah apa saja, Peter. 1779 01:16:57,798 --> 01:16:58,720 Tolong. 1780 01:17:01,873 --> 01:17:03,122 Gary, kamu gila. 1781 01:17:03,122 --> 01:17:04,073 kita sudah terlalu jauh. 1782 01:17:04,073 --> 01:17:04,966 Ini bunuh diri. 1783 01:17:04,966 --> 01:17:06,212 Saya tahu! 1784 01:17:06,212 --> 01:17:09,398 Kita akan pergi ke The World's End, walaupun perlu mati. 1785 01:17:10,048 --> 01:17:10,626 Mana Pete? 1786 01:17:10,626 --> 01:17:12,641 Saya benci kamu! 1787 01:17:12,641 --> 01:17:13,576 Kamu raksasa tak guna. 1788 01:17:13,576 --> 01:17:13,907 Pete? 1789 01:17:13,907 --> 01:17:15,547 Saya benci kamu! 1790 01:17:15,547 --> 01:17:16,091 Pete, biarkan. 1791 01:17:16,091 --> 01:17:18,153 Kenapa kamu melakukan ini, Peter? 1792 01:17:18,153 --> 01:17:18,615 Pete! 1793 01:17:18,615 --> 01:17:20,114 Kami tidak mahu menyakiti kamu. 1794 01:17:20,877 --> 01:17:22,936 Ayuhlah kawan, itu tidak berbaloi. 1795 01:17:23,178 --> 01:17:25,196 Ya, sangat berbaloi! 1796 01:17:25,859 --> 01:17:26,666 Pete! 1797 01:17:26,666 --> 01:17:27,769 Apa yang dia lakukan? 1798 01:17:28,151 --> 01:17:29,239 Tak guna 1799 01:17:30,121 --> 01:17:30,923 Pete! 1800 01:17:31,615 --> 01:17:32,405 Pete! 1801 01:17:33,070 --> 01:17:34,637 Pete, hentikan. 1802 01:17:35,305 --> 01:17:36,849 Saya perlu beritahu.. 1803 01:17:37,432 --> 01:17:39,940 ..saya kecewa dengan kamu, Peter. 1804 01:17:44,365 --> 01:17:46,301 Kenapa dengan lampu tak guna itu? 1805 01:17:46,301 --> 01:17:48,122 Tidak, tidak, mereka terlalu banyak. 1806 01:17:55,795 --> 01:17:56,710 Pete. 1807 01:18:08,146 --> 01:18:08,994 Pete! 1808 01:18:08,994 --> 01:18:10,047 Kita perlu pergi. 1809 01:18:10,047 --> 01:18:10,760 Betul Gary. 1810 01:18:10,760 --> 01:18:11,851 Kita perlu sampai ke King Head. 1811 01:18:11,851 --> 01:18:12,498 Betul. 1812 01:18:12,498 --> 01:18:13,405 Apa? 1813 01:18:14,805 --> 01:18:16,517 Kita tidak akan ke King Head. 1814 01:18:16,517 --> 01:18:17,598 Kita selesai. 1815 01:18:17,598 --> 01:18:19,341 Kita akan lakukan apa yang perlu kita lakukan. 1816 01:18:19,341 --> 01:18:21,249 Ambil Beast dan keluar di sini. 1817 01:18:21,249 --> 01:18:24,682 Kita pergi dan tak akan kembali. 1818 01:18:25,264 --> 01:18:27,150 Sekarang, kamu boleh ikut kami dengan sukarela.. 1819 01:18:27,150 --> 01:18:30,112 ..atau saya akan buat kamu pengsan dan memikul kamu. 1820 01:18:30,112 --> 01:18:30,899 Pilihan kamu. 1821 01:18:30,899 --> 01:18:32,387 Baiklah, baik. 1822 01:18:32,671 --> 01:18:34,217 Fikir apa yang kamu katakan, okey? 1823 01:18:34,217 --> 01:18:36,013 Kelihatan, kamu terlalu banyak minum. 1824 01:18:36,013 --> 01:18:37,384 Tak guna! 1825 01:18:54,535 --> 01:18:56,834 Budak-budak tak guna itu! 1826 01:18:56,834 --> 01:18:58,472 Jangan mereka lagi. 1827 01:19:02,635 --> 01:19:05,025 Apa itu? 1828 01:19:05,025 --> 01:19:07,819 Saya tidak tahu, tapi yang pasti bukan seni moden. 1829 01:19:17,411 --> 01:19:19,421 Tak guna, kita terperangkap. 1830 01:19:19,421 --> 01:19:20,241 Di mana Beast? 1831 01:19:20,241 --> 01:19:23,012 Okey, tidak mengapa. Kita di sini. 1832 01:19:23,328 --> 01:19:24,858 Beast ada di jalan berikutnya. 1833 01:19:24,858 --> 01:19:26,016 Bagaimana kamu akan sampai ke sana? 1834 01:19:26,016 --> 01:19:27,332 Kita perlu pergi melalui.. 1835 01:19:27,332 --> 01:19:27,978 Melalui apa? 1836 01:19:27,978 --> 01:19:29,492 Saya tidak percaya ini 1837 01:19:31,182 --> 01:19:32,352 Nombor 10. 1838 01:19:40,807 --> 01:19:41,779 Mari pergi. 1839 01:19:42,354 --> 01:19:43,403 Pintu belakang.. Pintu belakang.. 1840 01:19:43,403 --> 01:19:44,245 Mari pergi. 1841 01:19:49,207 --> 01:19:50,670 Okey, itu dia. 1842 01:19:53,808 --> 01:19:55,411 Kami tunggu ruang.. 1843 01:19:55,411 --> 01:19:56,514 ..dan pergi ke Beast. 1844 01:19:56,514 --> 01:19:58,074 Kita perlu kunci. 1845 01:20:00,656 --> 01:20:01,489 Gary. 1846 01:20:04,156 --> 01:20:04,873 Gary. 1847 01:20:05,522 --> 01:20:06,622 Apa yang kamu lakukan? 1848 01:20:07,450 --> 01:20:08,955 Hanya gelas kecil. 1849 01:20:08,955 --> 01:20:09,955 Gary. 1850 01:20:10,630 --> 01:20:12,126 Letak gelas itu. 1851 01:20:12,126 --> 01:20:13,284 Untuk Oliver.. 1852 01:20:14,511 --> 01:20:15,161 Pete.. 1853 01:20:16,456 --> 01:20:17,528 ..dan kita. 1854 01:20:18,219 --> 01:20:20,454 Kamu tahu? Kerana 10 pub tidak teruk. 1855 01:20:20,974 --> 01:20:21,956 Tentu tidak. 1856 01:20:23,119 --> 01:20:24,566 Tapi sekarang waktu untuk pergi. 1857 01:20:26,545 --> 01:20:27,278 Okey. 1858 01:20:44,527 --> 01:20:45,972 Begitu dekat. 1859 01:20:47,772 --> 01:20:49,293 Ini adalah nombor 10. 1860 01:20:50,767 --> 01:20:51,632 Okey. 1861 01:20:52,455 --> 01:20:54,000 Begitu dekat. 1862 01:20:59,686 --> 01:21:00,935 Tidak, tidak.. 1863 01:21:01,664 --> 01:21:02,537 Gary. 1864 01:21:03,857 --> 01:21:04,597 Gary! 1865 01:21:04,597 --> 01:21:05,442 Gary! 1866 01:21:05,442 --> 01:21:06,953 Biarkan dia pergi. 1867 01:21:06,953 --> 01:21:08,421 Dia tinggalkan kamu. 1868 01:21:08,421 --> 01:21:09,842 Saya tidak boleh. 1869 01:21:10,813 --> 01:21:11,918 Andy! 1870 01:21:22,704 --> 01:21:25,235 Gary! Gary! 1871 01:21:27,711 --> 01:21:28,645 Gary, kembali. 1872 01:21:28,645 --> 01:21:30,805 Kembali, tak guna bodoh. 1873 01:21:54,193 --> 01:21:56,103 Gary! Gary! 1874 01:21:56,470 --> 01:21:59,298 Gary! Gary! 1875 01:22:22,487 --> 01:22:24,141 Andy, hati-hati. 1876 01:22:41,200 --> 01:22:42,321 Ayuh! 1877 01:22:44,122 --> 01:22:44,966 Apa yang.. 1878 01:22:48,127 --> 01:22:49,215 ..masuk! 1879 01:22:49,509 --> 01:22:50,704 Masuk! 1880 01:22:51,203 --> 01:22:52,369 Gary, Andy.. 1881 01:22:52,369 --> 01:22:53,881 Masuklah! 1882 01:22:53,881 --> 01:22:55,247 Kamu dengar dia, Andy. 1883 01:22:55,563 --> 01:22:56,993 Pergilah 1884 01:22:56,993 --> 01:22:58,441 Tak ada banyak waktu. 1885 01:23:10,215 --> 01:23:11,943 Andy! Pergi, sekarang! 1886 01:23:11,943 --> 01:23:13,199 Steven! 1887 01:23:13,765 --> 01:23:14,779 Pergi! 1888 01:23:34,990 --> 01:23:36,368 Andy. 1889 01:23:37,787 --> 01:23:39,804 Saya mahu kamu dalam diri saya. 1890 01:23:40,542 --> 01:23:41,523 Okey. 1891 01:23:47,290 --> 01:23:48,386 Senyum. 1892 01:24:08,402 --> 01:24:10,975 Tidak! kamu sudah cukup. 1893 01:24:10,975 --> 01:24:12,614 Ini adalah The World's End, kawan! 1894 01:24:12,614 --> 01:24:13,678 Saya tahu! 1895 01:24:14,700 --> 01:24:15,972 Tinggalkan saya sendiri. 1896 01:24:17,231 --> 01:24:19,871 Kenapa kamu peduli? 1897 01:24:19,871 --> 01:24:21,649 Kerana saya peduli, tak guna! 1898 01:24:21,649 --> 01:24:23,677 Ada alasan saya marah dengan kamu. 1899 01:24:23,677 --> 01:24:25,697 Saya tahu kenapa kamu marah saya. 1900 01:24:25,697 --> 01:24:28,244 Tapi itu bukan salah saya, kamu kemalangan. 1901 01:24:28,244 --> 01:24:29,635 Bukan tentang itu. 1902 01:24:29,860 --> 01:24:31,282 kamu mengecewakan saya, kawan. 1903 01:24:31,282 --> 01:24:33,116 Kamu Gary King. 1904 01:24:33,116 --> 01:24:34,821 Gary sang raja. 1905 01:24:35,203 --> 01:24:36,892 Saya akan ikut kamu sampai akhir. 1906 01:24:38,265 --> 01:24:39,109 Saya melakukannya! 1907 01:24:39,109 --> 01:24:41,350 Berhenti ikut saya! 1908 01:24:46,443 --> 01:24:49,246 Tidak, tinggal satu lagi. 1909 01:24:49,472 --> 01:24:51,762 Biarkan saya minum. 1910 01:24:52,882 --> 01:24:54,460 kamu telah dapat segala yang kamu mahukan. 1911 01:24:54,460 --> 01:24:55,852 Apa yang kamu cakapkan? 1912 01:24:55,852 --> 01:24:59,851 Kamu ada pekerjaan sempurna, rumah sempurna dan isteri yang sempurna. 1913 01:24:59,851 --> 01:25:01,240 Semua itu tidak sempurna. 1914 01:25:04,058 --> 01:25:05,471 Dia tinggalkan saya, Gary. 1915 01:25:05,903 --> 01:25:08,186 Dia bawa anak-anak ke rumah ibunya tiga minggu lalu. 1916 01:25:08,186 --> 01:25:09,924 Dia beritahu, kerana saya jarang dirumah. 1917 01:25:09,924 --> 01:25:11,653 Saya cuba dapatkannya kembali. 1918 01:25:11,653 --> 01:25:13,275 Tuhan tahu saya kehilangan. 1919 01:25:13,275 --> 01:25:15,146 Saya akan terus berjuang. 1920 01:25:15,146 --> 01:25:17,506 Kerana begitulah kita bertahan. 1921 01:25:18,705 --> 01:25:19,531 Demi Tuhan, Gary. 1922 01:25:19,531 --> 01:25:22,520 Saya baru saja mengambil cincin kahwin dari perutnya. 1923 01:25:22,520 --> 01:25:24,862 Sudah tentu, kita berjuang untuk sesuatu yang penting. 1924 01:25:24,862 --> 01:25:27,063 Apa yang penting dengan Golden Mile? 1925 01:25:27,063 --> 01:25:28,742 Hanya itu yang saya ada! 1926 01:25:29,009 --> 01:25:30,056 Gary! 1927 01:25:52,042 --> 01:25:53,191 Kamu perlukan bantuan, Gary. 1928 01:25:53,191 --> 01:25:54,292 Saya sudah dapat bantuan. 1929 01:25:55,577 --> 01:25:56,925 Kamu tahu apa bantuan itu? 1930 01:25:57,944 --> 01:25:59,879 Bantuan adalah ramai orang yang duduk dalam bulatan. 1931 01:25:59,879 --> 01:26:02,452 Berbincang tentang perkara buruk yang mereka alami. 1932 01:26:02,452 --> 01:26:04,630 Itu bukan perkara yang baik. 1933 01:26:04,630 --> 01:26:05,665 Dan ini? 1934 01:26:05,665 --> 01:26:08,069 Mereka menyuruh saya tidur bila waktunya. 1935 01:26:09,137 --> 01:26:09,994 Saya.. 1936 01:26:10,834 --> 01:26:11,541 Gary. 1937 01:26:12,349 --> 01:26:13,387 Kawan. 1938 01:26:13,387 --> 01:26:16,353 Bagaimana kamu tahu kamu mabuk jika kamu tidak sedar? 1939 01:26:16,353 --> 01:26:18,865 Saya tidak mahu sedar. 1940 01:26:19,628 --> 01:26:21,855 Tidak pernah ada malam yang lebih baik dari malam itu. 1941 01:26:22,847 --> 01:26:25,432 Ia sepatutnya menjadi awal hidup saya. 1942 01:26:25,432 --> 01:26:26,338 Semua.. 1943 01:26:26,338 --> 01:26:28,798 Janji dan optimis tak guna. 1944 01:26:28,798 --> 01:26:31,719 Perasaan seperti kita boleh menguasai seluruh alam semesta. 1945 01:26:32,846 --> 01:26:34,408 Itu adalah penipuan besar. 1946 01:26:36,256 --> 01:26:37,636 Tidak ada yang berlaku. 1947 01:26:38,403 --> 01:26:40,556 Kamu tidak perlu melakukannya, Gary. 1948 01:26:43,551 --> 01:26:44,573 Ya , akan saya lakukan. 1949 01:26:48,838 --> 01:26:50,575 Diminta diam. 1950 01:26:52,587 --> 01:26:54,389 Diminta diam. 1951 01:26:56,700 --> 01:26:58,478 Diminta diam. 1952 01:27:00,250 --> 01:27:02,300 Diminta diam. 1953 01:27:11,281 --> 01:27:11,781 11 1954 01:27:13,307 --> 01:27:13,807 10 1955 01:27:15,333 --> 01:27:15,583 9 1956 01:27:17,359 --> 01:27:17,609 8 1957 01:27:19,385 --> 01:27:19,635 7 1958 01:27:21,411 --> 01:27:21,661 6 1959 01:27:23,437 --> 01:27:23,687 5 1960 01:27:25,463 --> 01:27:25,713 4 1961 01:27:27,489 --> 01:27:27,739 3 1962 01:27:29,515 --> 01:27:29,765 2 1963 01:27:31,541 --> 01:27:31,791 1 1964 01:27:33,567 --> 01:27:33,817 0 1965 01:27:35,593 --> 01:27:36,433 Gary.. 1966 01:27:48,495 --> 01:27:49,652 Apa yang kamu lakukan? 1967 01:27:49,970 --> 01:27:51,921 Tidak, jangan pergi. 1968 01:27:51,921 --> 01:27:53,001 Gary King. 1969 01:27:55,886 --> 01:27:56,702 Ya? 1970 01:27:59,816 --> 01:28:03,025 Gary King, wakil manusia? 1971 01:28:03,025 --> 01:28:04,953 Ya? Apa yang kamu mahukan? 1972 01:28:04,953 --> 01:28:08,908 Kami di sini untuk aktifkan potensi kamu. 1973 01:28:08,908 --> 01:28:08,984 Seperti yang telah kami lakukan dengan dunia. 1974 01:28:08,984 --> 01:28:12,319 ..yang tak terkira jumlahnya di seluruh galaksi. 1975 01:28:12,319 --> 01:28:13,267 Oh ya? 1976 01:28:13,267 --> 01:28:14,776 Jadi, bagaimana kamu mengawalnya? 1977 01:28:14,776 --> 01:28:17,413 Kami menguasai peratusan penduduk yang kecil.. 1978 01:28:17,413 --> 01:28:21,092 ..2000 atau lebih di seluruh planet. 1979 01:28:21,508 --> 01:28:23,674 Ini memastikan liputan maksimum. 1980 01:28:24,420 --> 01:28:27,630 Dari sana, kami menciptakan tiruan.. 1981 01:28:27,630 --> 01:28:29,773 ..untuk menyebarkan ideologi kami. 1982 01:28:29,773 --> 01:28:32,157 Melalui indoktrinasi keamanan. 1983 01:28:32,157 --> 01:28:34,011 Tujuan kami sederhana. 1984 01:28:34,435 --> 01:28:39,266 Membentuk penduduk untuk mengambil bahagian dalam masyarakat galaksi kita. 1985 01:28:39,266 --> 01:28:43,012 Kaedah ini memerlukan satu pengorbanan kecil. 1986 01:28:43,248 --> 01:28:45,484 Tapi semakin sedikit pengganti yang kami buat. 1987 01:28:45,484 --> 01:28:48,427 Semakin berjaya operasi kami. 1988 01:28:48,427 --> 01:28:52,855 Sudah tentu, kami mengambil yang sukarela. 1989 01:28:52,855 --> 01:28:55,795 Kami menawarkan tawaran yang menarik.. 1990 01:28:56,174 --> 01:28:58,186 Bagi mereka yang rela datang. 1991 01:28:58,186 --> 01:28:59,915 Peluang untuk menjadi muda.. 1992 01:28:59,915 --> 01:29:02,200 ..namun dapat mengekalkan ingatan selektif. 1993 01:29:02,631 --> 01:29:05,247 Bukankah itu sesuatu yang kamu mahukan? 1994 01:29:05,850 --> 01:29:08,648 Sesuatu yang selalu kamu mahukan? 1995 01:29:17,720 --> 01:29:18,907 Oh! Tuhan. 1996 01:29:19,945 --> 01:29:21,210 Saya begitu manis. 1997 01:29:22,154 --> 01:29:24,271 Kejayaan dari sistem kami adalah.. 1998 01:29:24,723 --> 01:29:26,004 Kita semua menang. 1999 01:29:26,445 --> 01:29:28,024 Tidak ada pengkhianat. 2000 01:29:31,318 --> 01:29:33,686 Izinkan saya membawa legenda kamu ke masa depan. 2001 01:29:34,803 --> 01:29:36,414 Semoga lelaki yang ada di sini sekarang. 2002 01:29:37,525 --> 01:29:39,094 Menjadi seperti budak itu di masa lalu. 2003 01:29:47,875 --> 01:29:48,897 Tidak. 2004 01:29:51,021 --> 01:29:53,286 Hanya ada seorang Gary King! 2005 01:29:54,695 --> 01:29:57,176 Maksudnya, kamu telah membuat pilihan kamu. 2006 01:29:57,176 --> 01:30:00,395 Gary King, wakil manusia. 2007 01:30:00,794 --> 01:30:02,001 Ya, betul. 2008 01:30:02,202 --> 01:30:03,782 Kerana, berterus terang. 2009 01:30:03,782 --> 01:30:07,134 Siapa kamu untuk datang ke sini dan beritahu kami apa yang perlu dilakukan? 2010 01:30:07,134 --> 01:30:09,259 Kami adalah rangkaian. 2011 01:30:09,259 --> 01:30:11,560 Dan kami di sini untuk kebaikan kamu. 2012 01:30:11,560 --> 01:30:13,266 Dalam 23 tahun terakhir ini.. 2013 01:30:13,266 --> 01:30:16,772 ..adakah kamu tidak hairan teknologi maklumat melonjak begitu cepat? 2014 01:30:16,772 --> 01:30:17,202 Tidak. 2015 01:30:17,202 --> 01:30:18,948 Bumi terasa menjadi lebih kecil.. 2016 01:30:18,948 --> 01:30:21,822 ..kerana sambungan telah berkembang. 2017 01:30:21,822 --> 01:30:23,641 Ini tugas kami. 2018 01:30:23,641 --> 01:30:25,565 Dan itu hanya permulaan. 2019 01:30:25,565 --> 01:30:28,321 Kamu tak guna, lampu besar! 2020 01:30:28,321 --> 01:30:31,934 Kamu adalah kanak-kanak dan kamu perlukan bimbingan. 2021 01:30:31,934 --> 01:30:34,129 Tidak ada ruang untuk ketidaksempurnaan. 2022 01:30:34,129 --> 01:30:36,833 Bumi tidak sempurna, okey? 2023 01:30:36,833 --> 01:30:38,010 Dan manusia tidak sempurna. 2024 01:30:38,010 --> 01:30:40,462 Dan cuba teka? Saya tidak sempurna. 2025 01:30:40,462 --> 01:30:43,723 Di situlah perlunya campur tangan ini. 2026 01:30:43,723 --> 01:30:48,878 Perlukah galaksi dipenuhi orang-orang seperti kamu? 2027 01:30:52,122 --> 01:30:54,197 Siapa yang memberi kamu tanggungjawab? 2028 01:30:54,405 --> 01:30:56,649 Siapa kamu untuk menghina kami? 2029 01:30:56,649 --> 01:30:59,401 Kamu mungkin fikir yang Gary sedikit angkuh.. 2030 01:30:59,727 --> 01:31:01,488 Dan dia sedikit angkuh. 2031 01:31:01,488 --> 01:31:02,647 Tapi dia kawan saya. 2032 01:31:02,647 --> 01:31:03,446 Terima kasih, kawan. 2033 01:31:03,446 --> 01:31:05,448 Tapi dia merugikan dirinya sendiri.. 2034 01:31:05,448 --> 01:31:08,722 Seperti bumi adalah kerugian bagi galaksi. 2035 01:31:08,722 --> 01:31:10,074 Apa yang kamu cakapkan? 2036 01:31:10,074 --> 01:31:14,134 Kamu merugikan diri sendiri, lagi dan lagi. 2037 01:31:14,134 --> 01:31:18,860 Sekarang, planet ini adalah yang paling tak beradab di seluruh galaksi. 2038 01:31:19,621 --> 01:31:20,332 Apa maksudnya? 2039 01:31:20,332 --> 01:31:22,350 Maksudnya, kita semua sekumpulan orang yang kacau. 2040 01:31:22,350 --> 01:31:25,909 Memang pada asalnya manusia kacau. 2041 01:31:25,909 --> 01:31:28,632 Peradaban ini diwujubkan oleh orang kacau itu. 2042 01:31:28,632 --> 01:31:29,807 Dan kamu tahu apa? 2043 01:31:30,056 --> 01:31:31,330 Itu membuat saya bangga. 2044 01:31:31,330 --> 01:31:32,597 Dan saya! 2045 01:31:32,597 --> 01:31:33,813 Apa yang mereka katakan? 2046 01:31:33,813 --> 01:31:35,378 Untuk berbuat salah adalah... 2047 01:31:36,116 --> 01:31:37,026 Melakukan kesalahan adalah manusia. 2048 01:31:37,026 --> 01:31:38,779 Melakukan kesalahan adalah manusia! 2049 01:31:38,980 --> 01:31:40,804 Jadi, buat salah.. 2050 01:31:41,649 --> 01:31:44,561 Kami tidak percaya cakap kamu mewakili seluruh umat manusia. 2051 01:31:44,561 --> 01:31:46,034 Kamu hanya dua lelaki. 2052 01:31:46,034 --> 01:31:47,631 Dua lelaki mabuk. 2053 01:31:47,631 --> 01:31:49,533 Tiga lelaki mabuk! 2054 01:31:49,982 --> 01:31:50,822 Stevie! 2055 01:31:54,340 --> 01:31:55,614 Cukup! 2056 01:31:55,614 --> 01:31:56,341 Kamu kembali! 2057 01:31:56,341 --> 01:31:58,211 Cukup, manusia. 2058 01:31:58,211 --> 01:32:00,876 Kamu dalam kesukaran sekarang. 2059 01:32:00,876 --> 01:32:03,302 Walau hanya dengan tiga Musketeers.. 2060 01:32:03,302 --> 01:32:07,083 Kamu memberontak terhadap kebijaksanaan sistem suria yang tak terkira jumlahnya. 2061 01:32:07,083 --> 01:32:08,706 Ya, kami memberontak. 2062 01:32:08,706 --> 01:32:09,161 Tunggu. 2063 01:32:09,161 --> 01:32:11,378 Kamu beritahu kamu ke sini bukan untuk menguasai. 2064 01:32:11,378 --> 01:32:12,810 Boleh saya bertanya. 2065 01:32:12,810 --> 01:32:15,601 Berapa ramai yang telah kamu tukar di Newton Haven? 2066 01:32:15,601 --> 01:32:16,785 Itu tiada kaitannya. 2067 01:32:16,785 --> 01:32:17,576 Apa? 2068 01:32:17,820 --> 01:32:18,776 Angkat tangan. 2069 01:32:19,260 --> 01:32:22,626 Siapa di sini adalah manusia? 2070 01:32:23,339 --> 01:32:24,306 Saya manusia. 2071 01:32:24,306 --> 01:32:25,123 Satu. 2072 01:32:25,719 --> 01:32:26,543 Saya. 2073 01:32:26,543 --> 01:32:27,612 Dua! 2074 01:32:27,970 --> 01:32:28,728 Saya. 2075 01:32:29,054 --> 01:32:30,128 Saya tidak tahu untuk berapa lama.. 2076 01:32:30,128 --> 01:32:31,759 Basil! 2077 01:32:31,759 --> 01:32:32,627 Jadi apa itu? 2078 01:32:32,627 --> 01:32:33,396 Tiga? 2079 01:32:33,396 --> 01:32:35,392 Kamu betul-betul menukar seluruh bandar. 2080 01:32:35,392 --> 01:32:36,967 Bukan seluruh bandar. 2081 01:32:36,967 --> 01:32:40,128 Ya, semuanya kecuali tiga orang tadi. 2082 01:32:40,128 --> 01:32:42,105 Itu adalah nama yang bagus untuk sebuah band Gary, kamu perlu menulisnya. 2083 01:32:42,105 --> 01:32:42,725 Sudah tentu. 2084 01:32:42,725 --> 01:32:44,190 Bagaimana dengan yang kamu tukar? 2085 01:32:44,190 --> 01:32:45,763 Seperti..Peter dan Oliver. 2086 01:32:45,763 --> 01:32:46,641 Ya! 2087 01:32:46,641 --> 01:32:48,230 Apa yang berlaku dengan tubuh asal mereka? 2088 01:32:48,230 --> 01:32:49,803 Saya beritahu jangan tanya perkara itu. 2089 01:32:49,803 --> 01:32:53,892 Tubuh mereka dikitar semula dan ditukar menjadi baja. 2090 01:32:53,892 --> 01:32:57,334 ..dan dikembalikan ke bumi untuk penghijauan dan pertumbuhan. 2091 01:32:57,334 --> 01:33:00,116 Ini adalah pembaharuan organik yang sangat berkesan. 2092 01:33:00,116 --> 01:33:00,818 Tak guna! 2093 01:33:00,818 --> 01:33:03,839 Ini adalah salah satu dari beberapa rancangan jangka panjang kami. 2094 01:33:03,839 --> 01:33:07,168 Maksud kamu beberapa ratus ribu untuk benda tak guna. 2095 01:33:07,168 --> 01:33:08,469 Bagaimana dengan tempat-tempat lain? 2096 01:33:08,469 --> 01:33:10,164 Titik penembusan lain. 2097 01:33:10,538 --> 01:33:12,316 Adakah berjaya seperti di Newton Haven? 2098 01:33:12,316 --> 01:33:15,495 Kerana saya rasa kami bukan satu-satunya kesalahan dalam sistem kamu. 2099 01:33:15,495 --> 01:33:19,522 Memang betul, rangkaian mengalami beberapa kesukaran. 2100 01:33:19,522 --> 01:33:22,344 Saya rasa kamu tidak boleh menguasai seluruh isi bumi. 2101 01:33:22,344 --> 01:33:24,462 Ya, kerana kami lebih agresif.. 2102 01:33:24,462 --> 01:33:27,491 ..lebih keras kepala dan lebih bodoh dari yang kamu bayangkan. 2103 01:33:27,491 --> 01:33:29,304 Dan saya tidak hanya cakap tentang Gary. 2104 01:33:29,304 --> 01:33:31,082 Ya! Ada lebih dari seorang Gary King. 2105 01:33:31,082 --> 01:33:31,861 Tapi kamu beritahu sebelumnya.. 2106 01:33:31,861 --> 01:33:33,682 Saya tahu apa yang saya cakapkan, tak guna! 2107 01:33:33,682 --> 01:33:38,183 Pergantungan kamu dengan kata-kata kotor.. 2108 01:33:38,183 --> 01:33:40,469 ..menunjukkan ketidakmatangan kamu semua sebagai spesies. 2109 01:33:40,469 --> 01:33:42,594 Kenapa kamu tidak kembali ke kapal kamu.. 2110 01:33:42,594 --> 01:33:46,327 Dan kembali ke planet asal kamu, tak guna. 2111 01:33:46,327 --> 01:33:47,077 Ya! 2112 01:33:47,077 --> 01:33:47,914 Berhenti mengatur kami, tak guna. 2113 01:33:47,914 --> 01:33:49,164 Ya! 2114 01:33:49,164 --> 01:33:50,977 Ini adalah tugas kami untuk memandu kamu. 2115 01:33:50,977 --> 01:33:52,347 Biar kami lakukan sendiri, kamu intergalaksi tidak guna. 2116 01:33:52,347 --> 01:33:54,464 Kamu salah faham! 2117 01:33:54,464 --> 01:33:54,543 Kami adalah.. 2118 01:33:54,543 --> 01:33:56,103 Tidak peduli! 2119 01:33:56,103 --> 01:33:56,527 Jika kamu tidak perlu.. 2120 01:33:56,527 --> 01:33:56,606 Hadapilah! 2121 01:33:56,606 --> 01:34:01,618 Kami adalah umat manusia dan kami tidak suka diberitahu apa yang perlu dilakukan. 2122 01:34:03,044 --> 01:34:05,611 Apa sebenarnya yang kamu mahu lakukan? 2123 01:34:06,142 --> 01:34:08,173 Kami mahu bebas! 2124 01:34:08,173 --> 01:34:09,423 Ya! 2125 01:34:09,423 --> 01:34:11,335 Kami mahu bebas melakukan apapun yang diinginkan. 2126 01:34:11,335 --> 01:34:12,585 Ya! 2127 01:34:12,585 --> 01:34:12,966 Kami mahu kaya. 2128 01:34:12,966 --> 01:34:14,715 Dan kami mahu bergembira. 2129 01:34:15,161 --> 01:34:16,898 Dan itulah yang kami mahu lakukan. 2130 01:34:18,486 --> 01:34:20,498 Tiada guna bercakap dengan kamu semua. 2131 01:34:21,052 --> 01:34:22,266 Kami akan tinggalkan kamu semua.. 2132 01:34:22,574 --> 01:34:23,533 ..sendiri. 2133 01:34:24,772 --> 01:34:25,740 Betul ke? 2134 01:34:25,740 --> 01:34:26,240 Ya. 2135 01:34:27,586 --> 01:34:28,525 Tak guna. 2136 01:34:38,177 --> 01:34:39,451 Mereka berhenti! 2137 01:34:46,378 --> 01:34:49,066 Menang! Menang! Menang! 2138 01:34:49,409 --> 01:34:52,627 Ya, kita berjaya! Kita menang! 2139 01:34:56,989 --> 01:34:59,156 Gary! Ayuh Bubu! 2140 01:35:02,710 --> 01:35:04,769 Ya, menyeksakan di sini. 2141 01:35:06,980 --> 01:35:10,901 Semua! Ke atas! 2142 01:35:12,094 --> 01:35:14,335 Pergi, pergi.. 2143 01:35:15,420 --> 01:35:16,672 Lari! 2144 01:35:32,818 --> 01:35:34,320 Kerja yang bagus. 2145 01:35:34,320 --> 01:35:35,348 Terima kasih. 2146 01:35:35,348 --> 01:35:36,929 Kamu semua pergi dan merosaknya. 2147 01:35:36,929 --> 01:35:38,642 Ya, gembira sekarang? 2148 01:35:39,851 --> 01:35:41,696 Basil, apa yang perlu kita lakukan sekarang? 2149 01:35:41,696 --> 01:35:43,052 Sama seperti sebelumnya. 2150 01:35:43,914 --> 01:35:45,813 Pergi! 2151 01:35:49,392 --> 01:35:51,062 Di mana Beast? 2152 01:35:51,791 --> 01:35:53,280 Beast sudah mati, kawan. 2153 01:35:53,280 --> 01:35:54,638 Kamu tahu apa? 2154 01:35:54,638 --> 01:35:56,591 Kamu tahu apa yang betul-betul menjengkelkan? 2155 01:35:56,591 --> 01:35:57,763 Apa? 2156 01:35:57,763 --> 01:36:00,336 Saya berjanji pada diri saya untuk tidak mati di bandar ini. 2157 01:36:02,120 --> 01:36:03,236 Tidak akan. 2158 01:36:04,926 --> 01:36:06,951 Nampaknya nasib baik kita datang. 2159 01:36:11,745 --> 01:36:12,663 Maaf. 2160 01:36:12,663 --> 01:36:13,825 Sam? 2161 01:36:14,273 --> 01:36:15,025 Ya. 2162 01:36:15,025 --> 01:36:16,209 Kamu kembali untuk kami. 2163 01:36:16,209 --> 01:36:17,185 Ya, betul. 2164 01:36:17,185 --> 01:36:19,690 Saya tersesat di jalan bulatan, tapi.. 2165 01:36:19,991 --> 01:36:21,112 Hai, Sam. 2166 01:36:21,423 --> 01:36:23,219 Boleh kamu tumpangkan kami ke London? 2167 01:36:23,219 --> 01:36:24,912 Kamu tahu apa yang berlaku dengan Oliver? 2168 01:36:24,912 --> 01:36:26,112 Nanti saya beritahu. 2169 01:36:28,158 --> 01:36:30,493 Maaf sedikit kotor, saya sudah fikir untuk bersihkannya. 2170 01:36:30,493 --> 01:36:31,956 Kami maafkan kamu, Mari pergi! 2171 01:36:31,956 --> 01:36:32,748 Ke mana? 2172 01:36:33,340 --> 01:36:35,082 Undur! 2173 01:36:55,982 --> 01:36:57,345 Ke mana sekarang? 2174 01:36:58,178 --> 01:36:59,944 Jalan terus. 2175 01:37:17,612 --> 01:37:19,092 Kita akan berjaya. 2176 01:37:21,468 --> 01:37:22,898 Kita akan berjaya. 2177 01:37:30,283 --> 01:37:31,698 Kita berjaya! 2178 01:38:32,082 --> 01:38:33,428 Saya minta maaf. 2179 01:38:37,287 --> 01:38:38,549 Saya tahu. 2180 01:38:40,605 --> 01:38:41,520 Saya tahu. 2181 01:38:42,061 --> 01:38:45,966 Semuanya ingat di mana mereka berada ketika lampu padam di planet bumi. 2182 01:38:45,966 --> 01:38:48,104 Saya, Gary, Steven, Sam.. 2183 01:38:48,452 --> 01:38:50,943 Kami berdiri di hadapannya. 2184 01:38:51,356 --> 01:38:53,641 Saya rasa itulah malam yang besar untuk semua orang. 2185 01:38:54,849 --> 01:38:58,289 Pagi itu memberi erti baru pada perkataan mabuk. 2186 01:38:59,447 --> 01:39:01,732 Kami putuskan untuk berjalan.. 2187 01:39:02,061 --> 01:39:03,632 kembali ke London. 2188 01:39:04,329 --> 01:39:05,777 Semua tidak berakhir di sana. 2189 01:39:05,777 --> 01:39:07,687 Terus berterusan.. 2190 01:39:09,931 --> 01:39:11,617 Mereka bercakap tentang asap yang besar. 2191 01:39:13,059 --> 01:39:16,159 Ketika rangkaian pergi, ia memusnahkan beberapa.. 2192 01:39:16,616 --> 01:39:18,214 ..jenis timbal balik. 2193 01:39:19,728 --> 01:39:21,849 Membersihkan semua teknologi kita. 2194 01:39:23,448 --> 01:39:24,853 Dan menghantar kita.. 2195 01:39:26,982 --> 01:39:28,931 ..kembali ke zaman kegelapan. 2196 01:39:30,143 --> 01:39:31,746 Sudah tentu ada kematian, 2197 01:39:32,192 --> 01:39:33,399 Beberapa.. 2198 01:39:33,798 --> 01:39:36,041 ..orang pejabat saya, sepupu saya Paul.. 2199 01:39:36,918 --> 01:39:37,924 Ibu Gary.. 2200 01:39:40,708 --> 01:39:42,844 Tiada seorang pun yang tahu berapa ramai jumlah kematian.. 2201 01:39:43,073 --> 01:39:45,387 ..kerana kita tidak boleh berkomunikasi lagi. 2202 01:39:45,771 --> 01:39:47,533 Semua hubungan terputus. 2203 01:39:48,419 --> 01:39:51,200 Tidak mudah sekarang, tapi jadi lebih sederhana. 2204 01:39:51,630 --> 01:39:52,688 Saya kembali dengan isteri saya. 2205 01:39:52,688 --> 01:39:53,697 Perkara yang mengejutkan. 2206 01:39:54,088 --> 01:39:57,605 Kami memutuskan bahawa masalah kami tidak seteruk yang berlaku sekarang. 2207 01:39:58,068 --> 01:40:00,573 Kami kembali memanfaatkan organik. 2208 01:40:00,573 --> 01:40:01,865 Tapi jika mahu jujur? 2209 01:40:02,121 --> 01:40:05,424 Saya sukar untuk ingat setiap makanan segera yang saya rindukan. 2210 01:40:09,611 --> 01:40:10,967 Ada pun blank.. 2211 01:40:11,719 --> 01:40:13,292 Perkara yang lucu berlaku. 2212 01:40:13,863 --> 01:40:14,879 Mereka bangun.. 2213 01:40:15,716 --> 01:40:17,553 ..seminggu atau lebih setelah rangkain pergi. 2214 01:40:17,553 --> 01:40:20,089 Mereka seperti aktif sendiri. 2215 01:40:21,029 --> 01:40:22,806 Cuba untuk mulakan dari awal. 2216 01:40:24,164 --> 01:40:25,784 Mereka kelihatan tersesat pada mulanya. 2217 01:40:26,134 --> 01:40:28,426 Seperti kanak-kanak yang ditinggal ibu bapa mereka.. 2218 01:40:28,856 --> 01:40:30,311 Terlupa.. 2219 01:40:30,610 --> 01:40:31,924 Mencari bimbingan. 2220 01:40:31,924 --> 01:40:33,673 Dari seseorang agar menunjukkan jalan. 2221 01:40:34,589 --> 01:40:36,968 Saya rasa kasihan dengan mereka. 2222 01:40:38,362 --> 01:40:40,215 Rangkaian betul tentang satu perkara. 2223 01:40:40,215 --> 01:40:42,714 Kita menjadi sedikit tidak beradab. 2224 01:40:43,303 --> 01:40:46,539 Mungkin kita akan menjadi pengaruh yang buruk pada galaksi. 2225 01:40:47,763 --> 01:40:50,298 Oliver kembali menjadi seorang ejen hartanah. 2226 01:40:50,643 --> 01:40:52,604 Penduduk masih memerlukan bumbung di atas kepala mereka dan.. 2227 01:40:52,604 --> 01:40:54,800 Ollie selalu ada kemampuan dalam bercakap. 2228 01:40:55,468 --> 01:40:57,106 Seperti dirinya yang baru. 2229 01:40:58,688 --> 01:41:00,019 Dia tak akan apa-apa. 2230 01:41:01,203 --> 01:41:04,511 Saya dengar yang Peter menemui jalan pulang ke Taman Bishop.. 2231 01:41:05,308 --> 01:41:07,895 ..meneruskan perkara yang ditinggalkan oleh yang lama. 2232 01:41:09,232 --> 01:41:10,976 Saya tidak yakin isterinya sedar. 2233 01:41:11,656 --> 01:41:13,119 Mungkin dia hanya berpura-pura. 2234 01:41:13,750 --> 01:41:16,077 Dia adalah ayah yang cukup baik. 2235 01:41:18,111 --> 01:41:20,198 Steven dan Sam akhirnya bersama. 2236 01:41:20,859 --> 01:41:22,389 Saya tidak menduga tentang itu. 2237 01:41:22,845 --> 01:41:24,766 Mereka tinggal di luar London. 2238 01:41:25,143 --> 01:41:26,846 Ini adalah sebuah gubuk yang cukup bagu 2239 01:41:27,832 --> 01:41:29,031 Dan Gary.. 2240 01:41:29,495 --> 01:41:30,911 ..saya tidak tahu apa yang berlaku dengan Gary. 2241 01:41:32,127 --> 01:41:33,565 Kami berpisah. 2242 01:41:33,798 --> 01:41:35,121 Tidak pernah melihatnya lagi. 2243 01:41:36,160 --> 01:41:38,081 Ada yang kata dia kembali ke Newton Haven. 2244 01:41:38,651 --> 01:41:39,784 Saya tidak tahu kenapa. 2245 01:41:40,654 --> 01:41:42,332 Masalahnya di sana telah selesai. 2246 01:41:43,650 --> 01:41:44,733 Ini lucu tapi.. 2247 01:41:45,487 --> 01:41:46,501 Saya rindukannya. 2248 01:41:47,543 --> 01:41:49,073 Saya tertanya-tanya adakah dia rindukan saya.. 2249 01:41:50,216 --> 01:41:51,522 ..rindukan yang lain. 2250 01:41:57,970 --> 01:41:59,062 Di manapun dia berada. 2251 01:41:59,062 --> 01:42:00,309 Saya harap dia bahagia. 2252 01:42:00,940 --> 01:42:02,679 Itulah yang dia mahukan. 2253 01:42:02,909 --> 01:42:04,381 Untuk bergembira. 2254 01:42:05,127 --> 01:42:07,920 Saya harap dia dapat menemuinya selain dari segelas minuman. 2255 01:42:09,387 --> 01:42:10,487 Kerana kebahagiaan sejati... 2256 01:42:10,860 --> 01:42:11,975 Sahabat sejati.. 2257 01:42:12,234 --> 01:42:14,238 ..mereka adalah perkara yang sesuai untuk kehidupan. 2258 01:42:15,842 --> 01:42:17,247 Layak diperjuangkan. 2259 01:42:29,484 --> 01:42:31,278 Blank tak guna. 2260 01:42:34,424 --> 01:42:36,177 Robot tak guna. 2261 01:42:45,664 --> 01:42:47,053 Lima air, tolong. 2262 01:42:49,189 --> 01:42:50,559 Kamu boleh mendapatnya. 2263 01:42:51,486 --> 01:42:53,338 Tapi tidak untuk sampah-sampah itu. 2264 01:42:54,010 --> 01:42:56,761 Tapi itu adalah semua untuk satu dan satu untuk semua. 2265 01:42:56,761 --> 01:42:59,081 Dengar, kawan-kawan saya sedang dalam pengembaraan pencarian. 2266 01:42:59,081 --> 01:43:00,537 A, jika kamu akan.. 2267 01:43:00,537 --> 01:43:02,838 Dan kerana kita menemui diri kita dalam memerlukan penyegaran.. 2268 01:43:02,838 --> 01:43:05,649 Kamu Tuan, mendapat kehormatan melukis darah pertama. 2269 01:43:06,704 --> 01:43:08,311 Jadi, saya akan bertanya lagi. 2270 01:43:09,063 --> 01:43:10,600 Untuk kali terakhir. 2271 01:43:11,944 --> 01:43:15,295 Pesan Lima air. 2272 01:43:23,597 --> 01:43:26,205 Kamu fikir kamu siapa? 2273 01:43:26,205 --> 01:43:26,935 Saya? 2274 01:43:28,603 --> 01:43:30,265 Mereka memanggil saya "The King". 2275 01:43:31,603 --> 01:43:33,265 Subtitle by Benny