1 00:00:30,800 --> 00:00:32,211 Hatten Sie je eine dieser Nächte, 2 00:00:32,280 --> 00:00:36,968 die ganz normal anfangen und sich dann als beste Nacht Ihres Lebens herausstellen? 3 00:00:41,200 --> 00:00:45,808 Es war der 22. Juni 1990, unser letzter Schultag. 4 00:00:46,040 --> 00:00:52,082 Da waren Oliver Chamberlain, Peter Page, Steven Prince, Andy Knightley und ich. 5 00:00:52,560 --> 00:00:56,963 Mich nannten sie den King. Weil mein Name Gary King ist. 6 00:00:57,720 --> 00:01:01,884 Ollie war lustig, hielt sich für einen Macker, hatte aber nur eine große Klappe. 7 00:01:01,960 --> 00:01:03,371 Wir nannten ihn O-Mann, weil er 8 00:01:03,440 --> 00:01:06,205 auf der Stirn ein Muttermai hatte, das wie eine Sechs aussah. 9 00:01:06,280 --> 00:01:08,248 Er liebte es. 10 00:01:08,520 --> 00:01:10,568 Pete war das Baby der Gruppe. 11 00:01:10,640 --> 00:01:14,087 Normalerweise würden wir nicht mit so einem rumhängen, aber er war witzig. 12 00:01:14,280 --> 00:01:17,011 Und er war steinreich. 13 00:01:18,440 --> 00:01:22,729 Steve war ein ziemlich cooler Typ. Wir jammten, machten Mädchen an. 14 00:01:22,800 --> 00:01:26,009 Er sah uns als Rivalen. Eigentlich cool. 15 00:01:26,120 --> 00:01:29,090 Und Andy. Andy war mein Flügelmann. 16 00:01:29,160 --> 00:01:32,004 Der Typ, auf den ich mich verlassen konnte. 17 00:01:32,160 --> 00:01:35,687 Er liebte mich, und das ist nicht komisch, aber ich liebte ihn auch. 18 00:01:36,520 --> 00:01:39,171 Es gab nichts, was wir an der Schule vermissen würden. 19 00:01:39,280 --> 00:01:40,361 Vielleicht Mr. Shepherd. 20 00:01:40,520 --> 00:01:42,090 Er war definitiv einer der Guten. 21 00:01:42,240 --> 00:01:44,561 Er fragte mich, was ich mit meinem Leben anfangen will. 22 00:01:44,840 --> 00:01:46,524 Ich sagte ihm, ich wolle mich amüsieren. 23 00:01:46,840 --> 00:01:49,605 Das fand er lustig. Sollte es aber gar nicht sein. 24 00:01:49,720 --> 00:01:51,051 Nicht in dieser Nacht. 25 00:01:53,280 --> 00:01:57,046 Newton Haven war unsere Heimatstadt. Unser Spielplatz, unser Universum. 26 00:01:57,200 --> 00:02:00,044 Und in jener Nacht der Schauplatz einer heroischen Aufgabe. 27 00:02:00,200 --> 00:02:03,090 Das Ziel? Die Goldene Meile zu bezwingen. 28 00:02:03,240 --> 00:02:07,325 Zwölf Pubs entlang eines legendären Pfads alkoholischer Schwelgerei. 29 00:02:07,480 --> 00:02:09,448 Da waren das First Post, das Old Familiar, 30 00:02:09,520 --> 00:02:12,046 das Famous Cock, das Cross Hands, das Good Companions, 31 00:02:12,120 --> 00:02:15,090 das Trusty Servant, das Two Headed Dog, das Mermaid, das Beehive, 32 00:02:15,280 --> 00:02:16,770 das Kings Head, das Hole in the Wall... 33 00:02:16,840 --> 00:02:21,084 Bis wir unser Ziel erreichten, das World's End, 34 00:02:21,240 --> 00:02:22,526 Wir nahmen meinen Wagen in die Stadt. 35 00:02:22,640 --> 00:02:25,723 Ich nannte ihn das Biest, weil er ziemlich haarig war. 36 00:02:26,240 --> 00:02:28,811 Und so begann unsere Reise in die Männlichkeit. 37 00:02:28,880 --> 00:02:31,451 Wir legten los. Wir verschwendeten keine Zeit. 38 00:02:31,640 --> 00:02:33,768 Im ersten Pub ging es hart zur Sache. 39 00:02:34,200 --> 00:02:37,329 Wir tranken, hatten Spaß, diskutierten, 40 00:02:37,480 --> 00:02:40,324 es gab Damen, Shots und Drama 41 00:02:40,400 --> 00:02:43,324 und natürlich Alkohol. 42 00:02:45,240 --> 00:02:47,242 Im fünften Pub fühlten wir uns unbesiegbar 43 00:02:47,360 --> 00:02:49,727 und beschlossen, erfrischende Kräuter zu kaufen, 44 00:02:49,800 --> 00:02:52,610 von einem Mann, den wir Pastor Grün nannten. 45 00:02:52,680 --> 00:02:55,923 O- Mann war nach dem sechsten Pint raus, also machten wir ohne ihn weiter. 46 00:02:56,040 --> 00:02:58,611 Gute Sache, im nächsten Pub stieß ich auf seine Schwester, 47 00:02:58,720 --> 00:03:01,451 wir gingen aufs Behindertenklo, und ich stieß wieder auf sie. 48 00:03:01,680 --> 00:03:04,809 Sam begleitete uns eine Weile, aber dann musste ich sie gehen lassen. 49 00:03:04,880 --> 00:03:08,601 Ich hatte an dem Abend noch ein Date, und zwar mit einer kühlen Blonden. 50 00:03:09,480 --> 00:03:12,484 Neun Pints später, und wir nahmen es mit der Welt auf 51 00:03:12,640 --> 00:03:14,005 im Beehive wurde es verrückt, 52 00:03:14,080 --> 00:03:15,570 also zogen wir uns in den Bowls Club zurück, 53 00:03:15,640 --> 00:03:16,641 RASEN BETRETEN VERBOTEN 54 00:03:16,800 --> 00:03:20,885 oder, wie wir es nannten, das Räucherhaus, wo alles den Bach runterging. 55 00:03:21,320 --> 00:03:24,244 Alle wurden paranoid und Pete kotzte, also musste er auf die Bank, 56 00:03:24,320 --> 00:03:27,369 Wir gaben die letzten drei Pubs auf und stiegen auf einen Hügel. 57 00:03:30,520 --> 00:03:31,931 Ich weiß noch, wie ich da oben saß, 58 00:03:32,000 --> 00:03:35,083 Blut an den Knöcheln, Bier auf dem Hemd, Kotze auf den Schuhen, 59 00:03:35,160 --> 00:03:37,481 ich sah den orangen Glanz des Sonnenaufgangs 60 00:03:37,640 --> 00:03:41,486 und wusste tief im Herzen, dass das Leben nie mehr so gut sein würde. 61 00:03:42,760 --> 00:03:43,886 Und wissen Sie was? 62 00:03:45,600 --> 00:03:47,807 Das war es auch nie. 63 00:03:50,000 --> 00:03:53,163 Danke, Gary. Das war sehr aufschlussreich. 64 00:03:54,000 --> 00:03:57,846 Möchte jemand etwas hinzufügen oder Gary antworten? 65 00:03:57,920 --> 00:03:59,604 - Bist du enttäuscht? - Worüber? 66 00:03:59,680 --> 00:04:03,571 Dass du es nicht bis ins World's End geschafft hast? 67 00:04:07,440 --> 00:04:08,601 Nein. 68 00:04:09,680 --> 00:04:11,967 Was genau wollt ihr tun? 69 00:04:12,040 --> 00:04:13,963 Wir wollen frei sein! 70 00:04:14,040 --> 00:04:17,044 Wir wollen frei sein, zu tun, was wir tun wollen! 71 00:04:17,120 --> 00:04:19,441 Wir wollen uns besaufen. Und wir wollen uns amüsieren. 72 00:04:19,520 --> 00:04:22,729 Und das werden wir tun. Wir werden uns amüsieren. 73 00:04:22,800 --> 00:04:23,847 Wir schmeißen eine Party. 74 00:05:38,680 --> 00:05:40,728 Was genau wollt ihr tun? 75 00:05:41,840 --> 00:05:45,049 Wir wollen uns besaufen. Und wir wollen uns amüsieren. 76 00:05:48,600 --> 00:05:52,650 - Sie ist eine Schönheit. - Ja, aber sie ist kein Biest. 77 00:05:52,720 --> 00:05:54,484 Hallo, Peter. 78 00:05:54,560 --> 00:05:56,608 Himmel! Gary? 79 00:05:56,880 --> 00:05:58,769 Der damalige und zukünftige King. 80 00:05:58,920 --> 00:06:00,285 Warst du heute Morgen vor meinem Haus? 81 00:06:00,440 --> 00:06:01,566 Nein. 82 00:06:01,680 --> 00:06:05,162 - Ich könnte schwören, dass du das warst. - Ich war noch nie in Bishop's Gardens. 83 00:06:05,240 --> 00:06:06,446 Wie geht es dir, Mann? 84 00:06:06,520 --> 00:06:08,887 - Mir geht es gut. Dir'? - Ja, nie besser. 85 00:06:08,960 --> 00:06:10,530 - Wie geht es - Vanessa? 86 00:06:10,640 --> 00:06:12,005 - Nein. Deiner Frau? - Vanessa. 87 00:06:12,080 --> 00:06:14,208 - Ja. Wie geht es ihr? - Ihr geht es gut. 88 00:06:14,280 --> 00:06:16,567 - Hattet ihr schon Sex? - Wir haben zwei Kinder. 89 00:06:16,640 --> 00:06:19,450 Zwei. Alles klar, Sexmaschine. 90 00:06:19,520 --> 00:06:20,760 Wir haben uns nicht verändert, oder? 91 00:06:20,840 --> 00:06:22,046 Was macht er hier? 92 00:06:22,120 --> 00:06:24,088 Schon gut, Dad. Alles ok. 93 00:06:24,160 --> 00:06:25,605 Hi, Mr. P. 94 00:06:26,800 --> 00:06:28,564 Also, Gary, wie kann ich dir helfen? 95 00:06:28,640 --> 00:06:30,483 - Er sieht gut aus. - Willst du ein Auto kaufen? 96 00:06:31,640 --> 00:06:34,803 Nein. Leider naht das Ende. 97 00:06:35,080 --> 00:06:37,481 - Was? - Das World's End. 98 00:06:37,560 --> 00:06:38,607 Was meinst du? 99 00:06:38,680 --> 00:06:42,321 Du weißt, was ich meine. Eine Nacht. Fünf Typen. Zwölf Pubs. 100 00:06:42,400 --> 00:06:43,731 Lasst die Schlacht beginnen. 101 00:06:43,840 --> 00:06:44,966 Du willst das nochmal versuchen? 102 00:06:45,040 --> 00:06:46,610 Ist das nicht etwas, das du immer wolltest? 103 00:06:46,680 --> 00:06:48,842 - Nicht wirklich. Nein. - Schau mal, Peter. 104 00:06:48,920 --> 00:06:53,050 Dieses Mal stehen wir es bis zum bitteren Ende durch. 105 00:06:53,120 --> 00:06:54,167 Oder bis das Fass leer ist. 106 00:06:54,240 --> 00:06:55,844 - Wir? - Ja, die ganze Bande. 107 00:06:55,920 --> 00:06:58,605 - Sogar Andy? - Warum würde Andy nicht kommen? 108 00:06:58,680 --> 00:07:01,604 - Ich dachte, nach dem Unfall... - Kein Problem. Er ist dabei. 109 00:07:01,680 --> 00:07:03,967 Wir wollen wissen, ob du es auch bist. 110 00:07:04,040 --> 00:07:05,769 Ich muss Vanessa fragen. 111 00:07:06,040 --> 00:07:07,610 - Wer ist Vanessa? - Meine Frau. 112 00:07:07,680 --> 00:07:09,284 Seit wann musst du deine Frau fragen? 113 00:07:09,360 --> 00:07:10,327 Seit wir geheiratet haben. 114 00:07:10,400 --> 00:07:12,448 Komm schon, fehlt es dir nicht? 115 00:07:12,520 --> 00:07:16,127 Das Gelächter, die Kameradschaft, die Kämpfe, 116 00:07:16,200 --> 00:07:18,931 ein Kater so heftig, dass dein Kopf voller Ameisen ist? 117 00:07:19,040 --> 00:07:20,121 Vielleicht die ersten zwei. 118 00:07:20,280 --> 00:07:22,203 Es beginnt. Wie ist deine neue Nummer? 119 00:07:22,320 --> 00:07:23,685 Seit zehn Jahren die gleiche. 120 00:07:23,960 --> 00:07:24,961 Ja. Wie lautet sie? 121 00:07:28,000 --> 00:07:32,050 Diese ganze Reihe hier bekommt Dachfenster über der Vorderansicht. 122 00:07:32,200 --> 00:07:34,362 Wer ist der Dummkopf ohne Helm? 123 00:07:37,680 --> 00:07:39,887 Das ist Gary King. 124 00:07:42,560 --> 00:07:44,164 Klopf, klopf. 125 00:07:44,320 --> 00:07:46,049 Was machst du hier, Gary? 126 00:07:46,160 --> 00:07:47,650 Du solltest sagen: "Wer ist da?" 127 00:07:47,760 --> 00:07:50,764 Ich kann sehen, wer da ist. Du. 128 00:07:50,880 --> 00:07:55,249 Mir gefällt, was du hier gemacht hast. Etwas zugig. 129 00:07:55,320 --> 00:07:57,971 - Wie geht es Selina? - Wir sind seit zehn Jahren geschieden. 130 00:07:58,080 --> 00:08:02,369 - Ich weiß, aber wie geht es ihr? - Ihr scheint es gut zu gehen. 131 00:08:02,440 --> 00:08:03,771 Hast du jemand anderen am Start? 132 00:08:03,840 --> 00:08:07,447 Ja, habe ich tatsächlich. Eine Fitnesstrainerin. 26. 133 00:08:07,560 --> 00:08:10,245 Pädophiler. Nur ein Witz. Ich würde sie gerne kennenlernen. 134 00:08:10,360 --> 00:08:11,850 Nein. Was machst du hier? 135 00:08:11,920 --> 00:08:15,527 Hast du nicht gehört? Wir holen die Band wieder zusammen. 136 00:08:16,120 --> 00:08:17,690 Ich bin nicht mehr dein Bassist. 137 00:08:17,760 --> 00:08:19,762 Nein, wir holen die Jungs wieder zusammen. 138 00:08:19,840 --> 00:08:21,444 Die Band auch, wenn du willst. 139 00:08:21,560 --> 00:08:24,848 Nein, können wir nicht. Du hast meine Gitarre verscherbelt, für Drogen. 140 00:08:24,920 --> 00:08:28,163 Ich habe mich immer gefragt, wie das Ding über der Tür heißt. 141 00:08:28,240 --> 00:08:29,241 Das ist ein Türsturz. 142 00:08:29,360 --> 00:08:32,364 Der Plan ist, dass wir zurück nach Newton Haven gehen, 143 00:08:32,440 --> 00:08:33,566 die Goldene Meile machen 144 00:08:33,640 --> 00:08:36,530 und es dieses Mal bis ins World's End schaffen. 145 00:08:36,600 --> 00:08:37,886 Alle sind dabei. 146 00:08:37,960 --> 00:08:39,086 Was, sogar Andy? 147 00:08:39,160 --> 00:08:40,685 Und ob, Alter. 148 00:08:40,760 --> 00:08:43,445 - Andy geht mit dir trinken? - Mit uns. 149 00:08:43,520 --> 00:08:47,047 Stell dir vor, zurück in der alten Stadt, ein paar Pints trinken... 150 00:08:47,120 --> 00:08:48,770 - Zwölf Pints. - Ja. 151 00:08:48,960 --> 00:08:51,008 - Zwölf Pints ist verrückt - Ich weiß! 152 00:08:52,560 --> 00:08:54,130 Worum geht es hier, Gary? 153 00:08:54,440 --> 00:08:56,841 Es geht um einen Abschluss, weißt du. 154 00:08:56,920 --> 00:09:00,049 Warum sollte das Alter etwas so Wichtigem wie Freundschaft schaden? 155 00:09:00,360 --> 00:09:02,966 - Es hat sich viel verändert, Oliver. - Ok. 156 00:09:03,400 --> 00:09:05,721 Das ist unsere Chance, Bilanz zu ziehen. 157 00:09:05,800 --> 00:09:07,802 Bilanz? Das klingt ja spaßig. 158 00:09:08,040 --> 00:09:10,042 Komm schon, 0-Mann. Willst du das nicht auch? 159 00:09:10,120 --> 00:09:12,521 Ich will, dass du deine DMS von meiner Couch nimmst. 160 00:09:12,600 --> 00:09:15,604 Schau mal. Du musst dir keine Sorgen um mich machen. Ok? 161 00:09:15,680 --> 00:09:18,809 Ich bin hier, um dir zu sagen, dass Gary King wieder am Drücker ist. 162 00:09:18,960 --> 00:09:21,645 Du drückst wieder? 163 00:09:21,720 --> 00:09:22,767 Ich sitze wieder auf dem Rad. 164 00:09:22,880 --> 00:09:24,006 - Was ist Rad? - Was meinst du? 165 00:09:24,080 --> 00:09:25,650 - Wofür steht das? - Fahrrad. 166 00:09:25,720 --> 00:09:26,767 - Ich bin verwirrt. - Nicht nötig. 167 00:09:26,840 --> 00:09:28,001 - Ok. - Hör zu. 168 00:09:28,080 --> 00:09:30,731 Das ist unsere Chance, zu beenden, was wir angefangen haben 169 00:09:30,840 --> 00:09:33,491 Komm schon, Mann, das wird verrückt! 170 00:09:34,640 --> 00:09:36,404 Ich glaube, wir sind hier fertig. 171 00:09:36,480 --> 00:09:37,925 Wie gefällt Ihnen die Immobilie? 172 00:09:38,000 --> 00:09:39,923 - Ja. Unglaublich. - Unglaubliche Lage. 173 00:09:40,000 --> 00:09:41,684 - Fantastisch. - Fantastische Aspekte. 174 00:09:41,760 --> 00:09:44,525 - Es ist nur... - Es liegt nicht in unserem Budget. 175 00:09:44,600 --> 00:09:46,409 Er gibt Ihnen einen Rabatt. Was ist der Preis? 176 00:09:46,520 --> 00:09:48,409 -1,2 Millionen. - Ist nicht dein Ernst! 177 00:09:51,360 --> 00:09:53,089 Sie haben meine Karte. 178 00:09:53,160 --> 00:09:55,288 Gary, WTF? 179 00:09:55,360 --> 00:09:56,850 Auch schön, dich zu sehen, 0-Mann. 180 00:09:56,920 --> 00:09:58,490 - Nenn mich bitte nicht O-Mann. - Klar. 181 00:09:58,560 --> 00:10:00,403 - Hey, wie geht es deiner Schwester? - Gut. 182 00:10:00,480 --> 00:10:01,606 - Redet sie von mir? - Nein. 183 00:10:01,680 --> 00:10:04,923 Also, Freitag geht's los, Wir machen einen Ausflug, ich fahre. 184 00:10:05,040 --> 00:10:07,520 Ich kann nicht. Ich glaube, ich habe einen Arzttermin. 185 00:10:07,760 --> 00:10:09,205 Ja, hast du. Mit Dr. Ink! 186 00:10:10,720 --> 00:10:13,371 - Weißt du, Dr. Ink? - Ja. "Drink". Schon klar. 187 00:10:13,480 --> 00:10:16,245 Komm schon. Ohne den O-Mann wäre es nicht dasselbe. 188 00:10:16,320 --> 00:10:17,287 Himmel. 189 00:10:17,360 --> 00:10:21,251 Du triffst die Jungs, siehst, was sie machen. Erzählst ihnen, was du machst. 190 00:10:21,320 --> 00:10:23,800 Vielleicht schaffst du es dieses Mal bis zum Ende. 191 00:10:24,760 --> 00:10:27,081 - Und Andy kommt definitiv? - Ja. 192 00:10:28,120 --> 00:10:30,646 - Andy Knightley? - Absolut. 193 00:10:30,720 --> 00:10:32,882 Und wie hast du ihn überzeugt? 194 00:10:37,040 --> 00:10:39,088 - Mr. Knightley. - Felicity. 195 00:10:39,200 --> 00:10:40,929 Ein Freund ist hier, um Sie zu sehen. 196 00:10:43,680 --> 00:10:45,091 Nein, ist er nicht. 197 00:10:47,000 --> 00:10:49,651 - Das ist etwas erwachsen, nicht? - Ja. 198 00:10:51,560 --> 00:10:53,164 Ich sah neulich die Jungs. 199 00:10:54,080 --> 00:10:57,243 0- Mann, Stevie-Baby, der Petertron. 200 00:10:58,120 --> 00:11:01,522 Ja, ich kenne die Namen unserer Kindheitsfreunde, Gary. 201 00:11:01,600 --> 00:11:04,683 Wir hatten eine kleine Idee. 202 00:11:04,760 --> 00:11:05,807 Ach, wirklich? 203 00:11:05,880 --> 00:11:07,530 Ja. Wir gehen zurück nach Newton Haven. 204 00:11:07,600 --> 00:11:11,764 - Warum? - Weil wir noch etwas zu erledigen haben. 205 00:11:13,720 --> 00:11:15,165 Das ist ein Witz, oder? 206 00:11:15,240 --> 00:11:19,006 - Fünf Typen. Zwölf Pubs. 50 Pints. -60 Pints. 207 00:11:19,080 --> 00:11:20,969 Immer langsam, verdammter Alki. 208 00:11:21,080 --> 00:11:23,242 Ich habe seit 16 Jahren nichts getrunken, Gary. 209 00:11:23,320 --> 00:11:24,526 Dann musst du durstig sein. 210 00:11:24,600 --> 00:11:28,525 Wir gehen zurück, treffen die Jungs, quatschen rum, genau wie früher, 211 00:11:28,600 --> 00:11:31,444 außer das wir es ein für alle Mal zu Ende bringen. 212 00:11:31,520 --> 00:11:34,171 - Dein Gedächtnis ist sehr selektiv, Gary. - Danke. 213 00:11:34,240 --> 00:11:37,084 Du erinnerst dich an die Freitagabende. Ich an die Montagmorgen. 214 00:11:37,160 --> 00:11:39,242 Ja, darum gehen wir an einem Freitag. 215 00:11:40,000 --> 00:11:42,241 Warum wohnt wohl keiner von uns mehr in Newton Haven? 216 00:11:42,320 --> 00:11:45,847 - Keine Ahnung. - Weil es ein schwarzes Loch ist. Langweilig. 217 00:11:45,920 --> 00:11:47,684 Das war es immer und wird es immer sein. 218 00:11:47,760 --> 00:11:50,127 Es ist nur langweilig, weil wir nicht da sind. 219 00:11:50,280 --> 00:11:53,204 - Es ist sinnlos, mit dir zu diskutieren. - Genau. Also komm. 220 00:11:53,280 --> 00:11:56,921 Ich hole euch am Freitag pünktlich um 15 Uhr am Bahnhof in High Wycombe ab. 221 00:11:57,000 --> 00:11:58,001 Nein, Gary. 222 00:11:58,080 --> 00:12:00,401 Oh Gott, warum? Musst du erst deine Alte fragen? 223 00:12:00,480 --> 00:12:03,802 Nein, ich muss meine Alte nicht fragen. 224 00:12:04,360 --> 00:12:07,284 - Was machst du? - Ich zeige dir die Tür. 225 00:12:08,320 --> 00:12:10,482 Ist das eine Tür? Sie hat keinen Türsturz. 226 00:12:10,560 --> 00:12:13,689 Und ist aus Glas. Ist es ein Fenster oder eine Tür? 227 00:12:13,760 --> 00:12:17,890 Vielleicht eine Fenstür? So was gibt es. 228 00:12:17,960 --> 00:12:19,291 Bitte geh, Gary. 229 00:12:22,120 --> 00:12:25,408 In Ordnung. In Ordnung. 230 00:12:27,480 --> 00:12:29,847 Es waren 600 Pfund, oder? 231 00:12:34,520 --> 00:12:36,807 - Ich dachte, du solltest es wissen. - Was? 232 00:12:37,680 --> 00:12:39,091 Mum ist gestorben. 233 00:12:39,160 --> 00:12:41,208 - Wann? - Vor zwei Wochen. 234 00:12:42,400 --> 00:12:44,323 Der große Krebs. 235 00:12:46,280 --> 00:12:47,361 Tut mir leid. 236 00:12:47,560 --> 00:12:50,006 Sie mochte dich sehr, weißt du. 237 00:12:50,120 --> 00:12:52,441 Seither denke ich an die alte Zeit. 238 00:12:52,520 --> 00:12:54,887 Speziell diese Nacht, weißt du, wir waren so glücklich. 239 00:12:55,720 --> 00:12:59,611 Und ich liebe die Jungs wie Brüder, 240 00:12:59,680 --> 00:13:03,730 aber letztendlich bist du der beste Freund, den ich je hatte. 241 00:13:05,480 --> 00:13:07,687 Es war gut, dich zu sehen, Kumpel. 242 00:13:19,760 --> 00:13:20,966 Pete? 243 00:13:21,040 --> 00:13:22,804 Steven. Gott sei Dank. 244 00:13:22,880 --> 00:13:24,723 Ich hatte das ungute Gefühl, ich sei der Einzige. 245 00:13:24,800 --> 00:13:27,451 Nicht das letzte ungute Gefühl, das du heute haben wirst. 246 00:13:27,520 --> 00:13:30,569 - Das passiert nicht wirklich. - Du hast es gesagt. Was machen wir hier? 247 00:13:30,640 --> 00:13:32,085 Das Gleiche wie immer. 248 00:13:32,160 --> 00:13:34,811 Gary King in den fast sicheren Untergang folgen. 249 00:13:34,880 --> 00:13:36,086 Hallo, Steven. 250 00:13:36,160 --> 00:13:37,286 Geht es dir gut, Kumpel? 251 00:13:37,360 --> 00:13:38,805 Pete. Hi, Kumpel. 252 00:13:38,920 --> 00:13:42,163 Wollten wir nicht 1992 aufhören, ihn den Furchtlosen Anführer zu nennen? 253 00:13:42,240 --> 00:13:43,446 Alte Gewohnheiten... 254 00:13:43,520 --> 00:13:45,010 Das schreiben wir auf Garys Grabstein. 255 00:13:45,080 --> 00:13:46,764 Ihr wisst, dass er uns alle überleben wird. 256 00:13:46,840 --> 00:13:48,490 Traurig, aber leider wahr. 257 00:13:48,560 --> 00:13:50,449 - Wartet mal. - Was? 258 00:13:50,520 --> 00:13:53,649 Ich will wissen, wer von uns der größte Idiot dafür ist, hier zu sein. 259 00:14:00,760 --> 00:14:03,366 Vielleicht halle er einen Unfall. Tut mir leid, Andy. 260 00:14:03,440 --> 00:14:05,761 - Tut mir leid. - Nein, nein. Schon gut. 261 00:14:05,840 --> 00:14:07,046 Wenn Gary einen Unfall hätte, 262 00:14:07,120 --> 00:14:09,805 wäre das für uns alle das Beste, auch für Gary. 263 00:14:13,160 --> 00:14:14,286 Unglaublich. 264 00:14:19,440 --> 00:14:20,521 Oh, ja. 265 00:14:20,920 --> 00:14:22,524 Schaut euch diese Ärsche an. 266 00:14:22,600 --> 00:14:24,045 - Du bist zu spät. - Bin ich nicht. 267 00:14:24,120 --> 00:14:26,646 Bist du. Du sagtest 15 Uhr. Es ist fast 16 Uhr. 268 00:14:26,800 --> 00:14:28,131 Ja, 15 vor 16 Uhr. 269 00:14:28,200 --> 00:14:30,043 Das ist dein Problem, Gary. Du hast immer recht. 270 00:14:30,120 --> 00:14:31,167 Warum ist das ein Problem? 271 00:14:31,240 --> 00:14:33,083 Du hast noch einen Granada gekauft 272 00:14:33,160 --> 00:14:34,161 Was meinst du? 273 00:14:34,240 --> 00:14:36,811 Der sieht genau aus wie der, den ich dir 1989 verkauft habe. 274 00:14:36,880 --> 00:14:39,804 Das ist der Wagen, den du mir 1989 verkauft hast. 5.-2300 gut investiert. 275 00:14:39,880 --> 00:14:41,291 - Das ist das Biest? - Ja. 276 00:14:41,800 --> 00:14:43,768 Mehr oder weniger. Ein paar Sachen sind neu. 277 00:14:43,840 --> 00:14:46,969 Die Bremsen, Stoßdämpfer, Auspuff, Sitze, Räder, 278 00:14:47,040 --> 00:14:50,362 Verkleidung, Vergaser, Verteiler, der ganze Motor, Spiegel, Frontlichter. 279 00:14:50,440 --> 00:14:52,920 Abgesehen davon ist es der gleiche Wagen. 280 00:14:53,000 --> 00:14:54,331 Beinahe schon eine Antiquität. 281 00:14:54,480 --> 00:14:58,644 Dann wollen wir die Antiquität mal ins Rollen bringen. 282 00:15:04,240 --> 00:15:06,208 Kommt schon, ihr Schwänze. Wir kommen zu spät. 283 00:15:06,720 --> 00:15:09,610 Und wir sind zurück. Wie die Fünf Musketiere. 284 00:15:09,800 --> 00:15:11,325 Drei Musketiere, nicht? 285 00:15:11,400 --> 00:15:12,811 Vier, wenn man D'Artagnan zählt. 286 00:15:12,880 --> 00:15:14,803 Niemand weiß, wie viele es wirklich gab, oder, Pete? 287 00:15:14,880 --> 00:15:16,120 Die Geschichte ist ein Skizzenbuch. 288 00:15:16,200 --> 00:15:19,170 Du weißt, dass Die drei Musketiere ein Roman ist, oder? 289 00:15:19,240 --> 00:15:20,287 Von Alexandre Dumas? 290 00:15:20,360 --> 00:15:22,203 Das sagen heutzutage viele über die Bibel. 291 00:15:22,280 --> 00:15:24,203 Was, dass Alexandre Dumas sie geschrieben hat? 292 00:15:24,280 --> 00:15:26,487 Sei nicht albern, Steve, die hat Jesus geschrieben. 293 00:15:26,680 --> 00:15:28,523 Egal, fünf klingt viel besser. 294 00:15:28,600 --> 00:15:29,965 Da haben sie was verpasst. 295 00:15:30,040 --> 00:15:32,930 Dann hätten zwei sterben können, und es wären immer noch drei gewesen. 296 00:15:33,000 --> 00:15:34,923 - Sind wir bald da? - Los geht's! 297 00:15:50,040 --> 00:15:52,964 Soup Dragons! Ich erinnere mich. 298 00:15:54,120 --> 00:15:56,805 - Hab' ich dir nicht eine Kassette gemacht? - Ja, das ist sie. 299 00:15:56,880 --> 00:15:59,963 - Das ist die Kassette? - Ja, ja! Schau. 300 00:16:00,200 --> 00:16:03,682 - Wo hast du die gefunden? - Sie war im Kassettenrecorder. 301 00:16:06,280 --> 00:16:07,327 Raststätte 302 00:16:07,400 --> 00:16:09,448 Schaut. Hat jemand Hunger? 303 00:16:10,680 --> 00:16:12,728 Ich muss mal pinkeln. 304 00:16:19,680 --> 00:16:20,920 Der pinkelt aber lange. 305 00:16:21,600 --> 00:16:23,648 Wenn er überhaupt pinkelt. 306 00:16:23,720 --> 00:16:26,200 - Könnte etwas... - Kacken. 307 00:16:26,280 --> 00:16:27,725 Warum sollte das Kacken sein? 308 00:16:27,840 --> 00:16:31,481 - Arbeitest du noch für deinen Vater, Pete? - Ja. Ich bin jetzt Partner. 309 00:16:31,560 --> 00:16:32,561 Du? 310 00:16:32,640 --> 00:16:36,645 '98 machte ich meine eigene Firma auf. Wurde '05 aufgekauft. 311 00:16:36,720 --> 00:16:38,484 Ich bin aber glücklicher. Weniger Stress. 312 00:16:38,600 --> 00:16:40,045 - Ollie? - Immobilien. 313 00:16:40,120 --> 00:16:43,602 Ich ko-manage eine Immobilienagentur in Nord-London. 314 00:16:43,680 --> 00:16:44,841 Sehr kompetitiv. 315 00:16:44,920 --> 00:16:47,764 - Machst du Familienrecht, Andy? - Unternehmen. 316 00:16:47,840 --> 00:16:50,923 - Weiß jemand' was Gary macht? - Er spielt Need For Speed. Da drüben. 317 00:16:51,000 --> 00:16:53,287 Komm schon, komm schon, komm schon! 318 00:16:53,360 --> 00:16:54,361 Er hat sich nicht verändert. 319 00:16:55,280 --> 00:16:59,330 Ich weiß nicht. Er hat mir die 2600 zurückgezahlt. 320 00:16:59,600 --> 00:17:02,604 - Echt? Er hat sich 200 Pfund von mir geborgt. - Und von mir. 321 00:17:04,200 --> 00:17:07,363 Ich kann nicht glauben, dass du das getan hast! 322 00:17:08,680 --> 00:17:09,841 Doch, kann ich. 323 00:17:09,960 --> 00:17:11,849 Du stiehlst von Peter, um Paul zu bezahlen. 324 00:17:12,120 --> 00:17:15,602 Nein, ich borge von Peter, um dich zu bezahlen. Paul schulde ich noch was. 325 00:17:21,120 --> 00:17:23,885 Oh, Scheiße. 326 00:17:23,960 --> 00:17:25,689 Newton Haven. 327 00:17:26,440 --> 00:17:32,322 Seht euch diese Idylle an, Jungs, denn heute Abend machen wir die Stadt unsicher. 328 00:17:36,960 --> 00:17:40,328 Oh, nein, nein. Scheiße. 329 00:17:42,840 --> 00:17:45,286 Scheiße, Scheiße, Scheiße. 330 00:17:45,360 --> 00:17:46,600 Scheiße. Scheiße. 331 00:17:46,680 --> 00:17:48,728 Nein, ist ok. Ich hab alles in der Raststätte genommen. 332 00:17:52,840 --> 00:17:54,490 Wissen Sie, warum ich Sie angehalten habe? 333 00:17:55,640 --> 00:17:57,165 War die Musik zu laut? 334 00:17:57,280 --> 00:17:59,567 Ihr linkes Bremslicht ist defekt. 335 00:18:00,880 --> 00:18:04,566 Das alte Bremslicht! So genannt, weil es mich immer ausbremst. 336 00:18:04,640 --> 00:18:06,005 Ich kümmere mich darum, Wachtmeister. 337 00:18:06,680 --> 00:18:09,286 - Kann ich Ihren Führerschein sehen? - Ja. 338 00:18:11,680 --> 00:18:15,924 Wissen Sie was? Der ist in der Brieftasche. Die habe ich im Fitnessstudio gelassen! 339 00:18:16,000 --> 00:18:20,562 - Ein anderer Ausweis? - Nein, ist alles in meiner Sporttasche. 340 00:18:20,640 --> 00:18:23,120 Typisch, nicht? 341 00:18:23,200 --> 00:18:26,249 Ich gebe Ihnen Namen und Adresse, sie können im alten System anfragen. 342 00:18:26,320 --> 00:18:27,367 Dann mal los. 343 00:18:27,440 --> 00:18:29,408 Peter Page. 344 00:18:29,480 --> 00:18:34,361 Bishop's Gardens 48, London, N2 T12. 345 00:18:37,080 --> 00:18:40,050 - Himmel, Gary! Was soll das? - Warum hast du meinen Namen angegeben? 346 00:18:40,120 --> 00:18:41,645 Soll ich ihm etwa meinen Namen geben? 347 00:18:41,720 --> 00:18:44,451 - Was, wenn die Polizei mich verhaftet? - Das wird sie nicht. 348 00:18:44,560 --> 00:18:46,449 Gary, er prüft Name und Nummernschild! 349 00:18:46,560 --> 00:18:48,130 Ich weiß. Darum habe ich Petes Namen angegeben. 350 00:18:48,200 --> 00:18:51,010 Himmel, Gary, ich bin Autohändler Ich bin ein Juniorpartner. 351 00:18:51,080 --> 00:18:52,525 Das ist... 352 00:18:52,600 --> 00:18:53,726 Vertrau mir einfach. 353 00:18:55,240 --> 00:18:57,971 Also, Mr. Page, was bringt Sie nach Newton Haven? 354 00:18:58,040 --> 00:19:00,930 Wir kommen alle von hier. Wir wollten es uns ansehen. 355 00:19:01,000 --> 00:19:04,288 Die Goldene Meile angehen. Könnte etwas wild werden. 356 00:19:04,360 --> 00:19:06,488 Reparieren Sie einfach das Bremslicht 357 00:19:06,560 --> 00:19:09,166 und lassen Sie die Abgaswerte prüfen. 358 00:19:09,880 --> 00:19:11,086 Und Peter. 359 00:19:11,160 --> 00:19:12,400 Treiben Sie es nicht zu wild. 360 00:19:14,600 --> 00:19:15,726 Werden wir nicht! 361 00:19:17,120 --> 00:19:18,201 Ich verstehe nicht. 362 00:19:18,280 --> 00:19:20,169 Ganz einfach, Pete. 363 00:19:20,240 --> 00:19:23,164 Der Wagen ist immer noch auf dich zugelassen, seit 1989. 364 00:19:23,240 --> 00:19:24,605 Seither bin ich drei Mal umgezogen. 365 00:19:24,680 --> 00:19:26,170 Ich habe das der Zulassungsstelle gemeldet. 366 00:19:26,240 --> 00:19:27,924 Was dachtest du, woher deine Punkte kamen? 367 00:19:28,040 --> 00:19:29,246 Himmel. Entspannt euch, Jungs. 368 00:19:34,920 --> 00:19:37,730 Erster Kreisel Großbritanniens Erbaut ca. 1909 369 00:19:45,840 --> 00:19:47,729 Weißt du, wie viel Ärger dir das einbringen kann? 370 00:19:47,800 --> 00:19:49,370 Weißt du, wie viel Ärger ich schon habe? 371 00:19:49,440 --> 00:19:50,601 Was soll das heißen? 372 00:19:50,680 --> 00:19:53,968 Hey. Was zum Teufel soll das? Warum sind wir überhaupt hier? 373 00:19:54,040 --> 00:19:56,611 Wir sind hier, um vernichtet zu werden. 374 00:19:57,920 --> 00:19:59,843 Haben Sie Pläne fürs Abendessen? 375 00:19:59,920 --> 00:20:02,810 Heute Abend nehmen wir eine flüssige Mahlzeit zu uns, 376 00:20:02,880 --> 00:20:05,167 während wir uns der Goldenen Meile entlang winden. 377 00:20:05,240 --> 00:20:07,925 Beginnend mit einem Auftakt-Humpen im First Point, 378 00:20:08,000 --> 00:20:11,083 dann zum Old Familiar, dem Famous Cock, dem Cross Hands, 379 00:20:11,160 --> 00:20:12,571 dem Good Companions, dem Trusty Servant, 380 00:20:12,640 --> 00:20:14,802 dem Two Headed Dog, dem Mermaid, dem Beehive, dem King's Head 381 00:20:14,880 --> 00:20:16,848 und dem Hole in the Wall, für ebensolches, 382 00:20:16,920 --> 00:20:21,960 und in der schicksalhaften Endstation, dem World's End, ein letztes, bittersüßes Pint. 383 00:20:22,040 --> 00:20:23,041 Lasst das Licht an, gute Frau, 384 00:20:23,120 --> 00:20:27,728 denn obwohl unsere Augen funkeln, werden wir sternhagelvoll sein. 385 00:20:30,280 --> 00:20:32,282 Lokaler Pubführer 386 00:21:48,240 --> 00:21:49,366 DAS FIRST POST 387 00:21:49,880 --> 00:21:50,881 Kommt schon! 388 00:21:57,040 --> 00:21:58,769 - Bis 1840... - verdammte Scheiße. 389 00:21:58,840 --> 00:22:01,889 ...war dieses Gebäude der Standort von Newton Havens erstem Postamt. 390 00:22:01,960 --> 00:22:03,928 Bis ein geschäftstüchtiger Unternehmer beschloss, 391 00:22:04,000 --> 00:22:06,970 dass es weniger für Versand und Erhalt von Post 392 00:22:07,040 --> 00:22:09,168 und besser als bescheidener Schankraum geeignet ist, 393 00:22:09,240 --> 00:22:13,006 wo ein müder Reisender sich volllaufen lassen kann. Na los. 394 00:22:17,120 --> 00:22:18,770 Wie ein Déjà-vu. 395 00:22:24,920 --> 00:22:27,002 Daran erinnere ich mich gar nicht. Wurde es umgebaut? 396 00:22:27,080 --> 00:22:28,969 Von einer Kette aufgekauft, oder? 397 00:22:29,040 --> 00:22:33,648 Teil einer nationalen Initiative, kleine Pubs jedes erkennbaren Charakters zu berauben. 398 00:22:33,760 --> 00:22:36,206 Ver-Starbuck-ung, Mann. Es passiert überall. 399 00:22:37,600 --> 00:22:39,204 Den Geruch können sie aber nicht ändern. 400 00:22:39,280 --> 00:22:40,884 Sie haben es sicher versucht. 401 00:22:40,960 --> 00:22:44,487 Guten Abend, Raymondo. Die verlorenen Söhne kehren zurück. 402 00:22:44,880 --> 00:22:46,405 Wer ist heute auf der Gästeliste? 403 00:22:46,480 --> 00:22:48,369 - Wie bitte? - Das Hausbier. 404 00:22:48,440 --> 00:22:53,480 Wir, Sir, machen die Goldene Meile und Sie haben die Ehre, den ersten Treffer zu landen. 405 00:22:53,600 --> 00:22:56,171 - Was können Sie empfehlen? - Nur eins. Crowning Glory. 406 00:22:57,200 --> 00:22:58,725 - Das passt gut. - Warum das? 407 00:22:58,800 --> 00:23:00,529 - Ich bin Gary King. - Was? 408 00:23:00,600 --> 00:23:02,841 - Erzählen Sie mir mehr. - Worüber? 409 00:23:02,920 --> 00:23:05,161 Crowning Glory. Ist es nussig? Schaumig? Hopfig? 410 00:23:05,240 --> 00:23:07,766 Hat es eine fruchtige Note, die auf der Zunge verbleibt? 411 00:23:08,400 --> 00:23:09,401 Es ist Bier. 412 00:23:10,320 --> 00:23:11,651 Wir nehmen fünf davon. 413 00:23:11,720 --> 00:23:14,724 Nein. Tut mir leid. Können wir vier davon und ein Glas Wasser haben? 414 00:23:15,200 --> 00:23:16,406 Was? 415 00:23:25,360 --> 00:23:27,328 Ich kann es nicht glauben, 416 00:23:27,400 --> 00:23:32,088 ein Mann mit deiner legendären Tapferkeit, der Regenwasser trinkt. 417 00:23:32,880 --> 00:23:34,803 Das ist wie ein Löwe, der Humus isst. 418 00:23:34,880 --> 00:23:36,962 - Das ergibt keinen Sinn. - Das weiß ich doch. 419 00:23:37,040 --> 00:23:39,611 Hast du wirklich ein Problem damit dass ich nicht trinke? 420 00:23:39,680 --> 00:23:42,251 - Ich nicht, aber König Artus! - Das muss ich hören. 421 00:23:42,320 --> 00:23:43,845 Was hat König Artus damit zu tun? 422 00:23:43,920 --> 00:23:47,322 Glaubst du, dass König Artus nach der Schlacht von Hastings 423 00:23:47,400 --> 00:23:50,722 - in Artus' Schloss ankam... - Camelot. 424 00:23:50,800 --> 00:23:53,929 ...zur Bar ging und sagte: "Hallo. Kann ich ein Wasser haben?" 425 00:23:54,000 --> 00:23:56,526 Nein, weil sie zu Artus' Zeiten kein fließendes Wasser hatten. 426 00:23:56,840 --> 00:24:00,447 Genau. Er hätte Met getrunken. Das König Artus der Biere. 427 00:24:00,520 --> 00:24:02,682 Ich bin kein richtiger Mann, weil ich Wasser trinke? 428 00:24:02,920 --> 00:24:04,285 Na ja, es ist etwas tuntig, nicht? 429 00:24:04,360 --> 00:24:05,691 Das ist nicht sehr politisch korrekt. 430 00:24:05,760 --> 00:24:07,569 Lass die 90er hinter dir, Pete. 431 00:24:07,640 --> 00:24:10,564 Es ist nichts tuntig daran, abstinent zu sein, 432 00:24:10,640 --> 00:24:13,120 nach einem Rugbymatch in ein Pub zu gehen 433 00:24:13,200 --> 00:24:17,569 und an ein Bar voller großer, hässlicher Hooligans Wasser zu bestellen. 434 00:24:17,640 --> 00:24:20,803 Das, mein Freund, erfordert Selbstvertrauen. Ich rede von Eiern. 435 00:24:20,880 --> 00:24:22,564 Das hast du gesagt, Schwuchtel. 436 00:24:23,200 --> 00:24:27,250 Es ist dir vielleicht nicht bewusst, Gary, aber wir sind keine Teenager mehr. 437 00:24:27,360 --> 00:24:29,806 Und Gott bewahre, dass du je Kinder hast, denn... 438 00:24:29,880 --> 00:24:30,961 Ich könnte Kinder haben. 439 00:24:31,040 --> 00:24:32,565 Dann solltest du lernen, Verantwortung... 440 00:24:32,640 --> 00:24:34,244 Nein. Ich meine, ich könnte Kinder haben. 441 00:24:34,880 --> 00:24:37,804 Erinnert ihr euch an Karen Eggerton, die ich gefickt habe? 442 00:24:38,200 --> 00:24:40,726 Sie war zu spät dran, als ihre Eltern in die Normandie gingen. 443 00:24:40,880 --> 00:24:44,566 Ich habe nie wieder von ihr gehört. Sie könnte ein Baby haben. 444 00:24:44,760 --> 00:24:47,240 Stellt euch vor. Ein französisches Kind. 445 00:24:47,400 --> 00:24:49,004 Mit dir zu diskutieren ist sinnlos. 446 00:24:49,240 --> 00:24:51,481 Auf die Kinder. Wo immer sie sein mögen. 447 00:24:52,400 --> 00:24:53,401 - Kinder. - Kinder. 448 00:24:56,360 --> 00:24:57,964 Austrinken. Machen wir Boo-Boo. 449 00:24:58,400 --> 00:24:59,561 "Boo-Boo". Was ist das? 450 00:24:59,640 --> 00:25:01,881 Ihr wisst schon, "Machen wir Boo-Boo. " 451 00:25:01,960 --> 00:25:04,008 In Mr. Shepherds Klassenzimmer stand an der Wand: 452 00:25:04,080 --> 00:25:06,606 "Abgang, verfolgt von Bär, aus diesem Shakespeare-Stück? 453 00:25:06,680 --> 00:25:08,444 - Das Wintermärchen. - Ja. Wie heißt das? 454 00:25:08,520 --> 00:25:09,760 - Das Wintermärchen. - Genau. 455 00:25:09,840 --> 00:25:12,889 Und wenn wir abhauen mussten, sagten wir "Abgang, verfolgt von Bär". 456 00:25:12,960 --> 00:25:14,962 Und dann: "Abgang, verfolgt von Yogi Bär, 457 00:25:15,040 --> 00:25:16,804 dann einfach: "Machen wir Yogi und Boo-Boo", 458 00:25:16,880 --> 00:25:18,211 dann "Machen wir Boo-Boo". 459 00:25:18,280 --> 00:25:20,487 - Du willst also gehen? - Ja. Scheiße hier, nicht? 460 00:25:24,240 --> 00:25:26,242 DAS OLD FAMILIAR 461 00:25:27,360 --> 00:25:32,605 Das Old Familiar. Das ist ein Pub. 462 00:25:35,280 --> 00:25:37,851 Ja. Schon besser. 463 00:25:40,920 --> 00:25:42,081 Wie ein Déjà-vu. 464 00:25:42,760 --> 00:25:48,529 David, guter Mann, hast du gehört? Gary King ist zurück in der Stadt. 465 00:25:48,600 --> 00:25:49,647 Wer ist das? 466 00:26:05,320 --> 00:26:06,685 Wie war die Beerdigung, Gary? 467 00:26:09,160 --> 00:26:10,321 Die Beerdigung deiner Mum? 468 00:26:11,400 --> 00:26:13,482 Schwierig, das in Worte zu fassen. 469 00:26:14,360 --> 00:26:18,285 Aber wenn ich drei wählen müsste, dann: 470 00:26:18,880 --> 00:26:21,690 "Sehr, sehr traurig. " 471 00:26:22,800 --> 00:26:24,404 Oh, nein, das sind zwei, oder? 472 00:26:24,520 --> 00:26:27,285 Wie wär's mit "Echt sehr traurig?" 473 00:26:28,280 --> 00:26:31,523 Eine Schande, sie war eine gute Frau. 474 00:26:32,400 --> 00:26:33,970 Ich mochte deine Mum. 475 00:26:34,040 --> 00:26:36,964 Ich auch, Kumpel. Ich auch. 476 00:26:37,800 --> 00:26:39,643 - Hallo. - Hallo, Kumpel. 477 00:26:39,720 --> 00:26:40,767 Bist du hier? 478 00:26:40,840 --> 00:26:42,842 Ja, ich bin schon ewig hier. Wovon redest du? 479 00:26:42,920 --> 00:26:44,843 Hast du dich wieder verfahren? 480 00:26:45,760 --> 00:26:47,444 Das ist Newton Haven. 481 00:26:47,520 --> 00:26:49,329 - Wann triffst du die Zwillinge? - Zwillinge? 482 00:26:49,440 --> 00:26:52,046 Wir sind im Old Familiar. Komm vorbei, wenn du willst. 483 00:26:53,880 --> 00:26:57,646 Ja, ist er. Ok. Bis bald. 484 00:26:58,040 --> 00:26:59,201 Wer war das, O-Mann? 485 00:26:59,320 --> 00:27:03,769 Nenn mich nicht O-Mann, Gary. Und das war Sam. 486 00:27:03,840 --> 00:27:04,807 - Sam ist hier? - Sam ist hier? 487 00:27:04,880 --> 00:27:07,804 Gibt es hier ein verdammtes Echo? Ja, Sam ist hier. 488 00:27:07,880 --> 00:27:10,121 Sie kam aus Manchester her. Wir fahren morgen zu Mum. 489 00:27:10,200 --> 00:27:11,326 Was, und sie kommt her'? 490 00:27:11,440 --> 00:27:13,807 - Ruhig, Steve, ich sah sie zuerst. - Nicht schon wieder. 491 00:27:13,880 --> 00:27:17,646 Machst du Witze? Ich sah sie zuerst. 492 00:27:17,720 --> 00:27:20,121 Du hast ein sehr selektives Gedächtnis, nicht? 493 00:27:20,240 --> 00:27:21,651 Jemand anderes hat das auch gesagt. 494 00:27:21,720 --> 00:27:23,484 - Ich. - Nein. Daran würde ich mich erinnern. 495 00:27:23,560 --> 00:27:25,449 Ich sagte dir, dass ich auf Sam stehe, 496 00:27:25,520 --> 00:27:28,000 und du hast ständig versucht, ihr an die Wäsche zu gehen. 497 00:27:28,080 --> 00:27:29,081 Leute, bitte. 498 00:27:29,160 --> 00:27:31,401 Vorher hattest du nichts für sie übrig! 499 00:27:31,480 --> 00:27:33,244 Stimmt, weil ihr in diesem Stück wart. 500 00:27:33,360 --> 00:27:35,328 - Cabaret. - Cabaret. Weil sie mitmachte. 501 00:27:35,400 --> 00:27:38,244 Sie trug Netzstrümpfe, und du hattest einen Steifen auf der Bühne. 502 00:27:38,320 --> 00:27:39,401 Himmel. 503 00:27:39,480 --> 00:27:42,529 Macht nichts, sie war immer geil auf Adrian Keane. 504 00:27:42,600 --> 00:27:43,761 Ich hasste diesen Wichser. 505 00:27:43,840 --> 00:27:48,448 Können wir aufhören, über meine Schwester im Zusammenhang mit 506 00:27:48,560 --> 00:27:51,689 A, geil sein, und B, Stevens erigiertem Penis zu sprechen? 507 00:27:51,760 --> 00:27:53,205 In Ordnung. 508 00:27:53,280 --> 00:27:55,248 - Ist sie noch fit? - Darauf antworte ich nicht. 509 00:27:56,000 --> 00:27:57,001 Aber ist sie es? 510 00:27:57,080 --> 00:27:59,606 - Bin ich was? - Fit. 511 00:28:00,280 --> 00:28:03,727 - Hallo, Sam. - Steven? Du bist gewachsen, oder? 512 00:28:03,800 --> 00:28:05,768 - Ja, seitwärts. - Du siehst toll aus. 513 00:28:05,840 --> 00:28:07,251 Steroide. 514 00:28:07,320 --> 00:28:10,085 Andy, lange her. 515 00:28:10,200 --> 00:28:11,725 - Hi, Pete. - Hi, Sam. 516 00:28:11,840 --> 00:28:12,841 Alles klar, großer Bruder? 517 00:28:14,400 --> 00:28:15,447 Gary. 518 00:28:15,520 --> 00:28:18,888 Willkommen. Bienvenue. Welcome. 519 00:28:18,960 --> 00:28:20,121 Sam. Möchtest du etwas trinken? 520 00:28:20,280 --> 00:28:23,011 Hey, Steve. Sie ist gerade gekommen. 521 00:28:23,080 --> 00:28:24,161 Sam. Möchtest du was trinken? 522 00:28:24,280 --> 00:28:26,442 - Einen Wodka Tonic, danke, Steven. - Sicher. 523 00:28:26,520 --> 00:28:28,010 - Ich gehe nur kurz auf Toilette. - Cool. 524 00:28:29,640 --> 00:28:31,130 Die Natur ruft. 525 00:28:38,000 --> 00:28:39,764 - Was machst du? - Was machst du? 526 00:28:39,840 --> 00:28:41,842 - Ich gehe auf Toilette. - Nun, ich auch. 527 00:28:43,800 --> 00:28:45,450 Gary! Du spinnst doch! 528 00:28:45,520 --> 00:28:46,965 Was? Du hast mir das Zeichen gegeben. 529 00:28:47,120 --> 00:28:49,805 - Was für ein Zeichen? - Du gingst zur Toilette. 530 00:28:49,920 --> 00:28:51,763 Ernsthaft? Ich habe dich 20 Jahre nicht gesehen. 531 00:28:51,840 --> 00:28:54,366 Glaubst du, ich habe Sex mit dir auf der Damentoilette? 532 00:28:54,440 --> 00:28:56,090 Die Behindertentoilette ist außer Betrieb. 533 00:28:56,160 --> 00:28:58,128 - Gary. Was ist passiert? - Ich weiß nicht, 534 00:28:58,200 --> 00:29:00,407 vielleicht hat jemand die Spülung verstopft. 535 00:29:00,480 --> 00:29:02,642 Ich meine, wir wissen ja nicht, was die denken. 536 00:29:02,960 --> 00:29:04,928 Nein. Was ist mit dir passiert? 537 00:29:05,000 --> 00:29:06,161 Nichts. 538 00:29:07,160 --> 00:29:09,049 Nichts ist passiert. Ich bin der alte Gary. 539 00:29:09,280 --> 00:29:10,281 Ohne Scheiß. 540 00:29:11,400 --> 00:29:12,561 Also, willst du? 541 00:29:14,480 --> 00:29:16,881 - Oliver. Wir sehen uns. - Du gehst? 542 00:29:16,960 --> 00:29:19,088 Ich dachte, du triffst die Zwillinge erst später? 543 00:29:19,160 --> 00:29:22,050 Tue ich auch. Das gehört wohl dir. 544 00:29:26,480 --> 00:29:30,724 "Außer Betrieb. " Insiderwitz. 545 00:29:31,400 --> 00:29:32,890 Ich will es nicht wissen. 546 00:29:47,840 --> 00:29:49,763 - Was ist das? - Moderne Kunst. 547 00:29:49,840 --> 00:29:50,887 Das ist eine Gedenkstätte, oder? 548 00:29:50,960 --> 00:29:52,291 Ja. Für moderne Kunst. 549 00:29:53,160 --> 00:29:54,685 Hey, Leute, wisst ihr, wie spät es ist? 550 00:29:55,320 --> 00:29:56,526 Noch nicht mal 18 Uhr. 551 00:29:56,600 --> 00:30:00,525 Falsch! Höchste Zeit, ins Cock zu gehen. 552 00:30:03,320 --> 00:30:04,321 Na los. 553 00:30:05,320 --> 00:30:06,924 Kommt schon. 554 00:30:07,640 --> 00:30:09,244 DAS FAMOUS COCK 555 00:30:16,240 --> 00:30:17,730 Wenn du bereit bist, Kumpel. 556 00:30:20,920 --> 00:30:23,048 Oh, Scheiße. Schaut, wer da ist. 557 00:30:23,640 --> 00:30:25,244 Basil. Der verrückte Basil! 558 00:30:25,640 --> 00:30:26,721 Erinnert ihr euch? Wir kamen her 559 00:30:26,800 --> 00:30:31,601 und hörten, wie er von UFOs, Echsen- Menschen und Unterwasser-Nazis erzählte. 560 00:30:31,680 --> 00:30:34,604 Erzählte er nicht, das Bermuda-Dreieck sei eigentlich ein Quadrat? 561 00:30:34,680 --> 00:30:37,809 Nein, zwei gleichschenklige Dreiecke, die einen Rhombus bilden. 562 00:30:37,880 --> 00:30:41,646 - Er war dein bester Freund, oder, Steve? - Nein, er war nicht mein bester Freund. 563 00:30:41,720 --> 00:30:43,848 Er war ein einsamer alter Mann, der mir leid tat. 564 00:30:43,920 --> 00:30:45,763 Stimmt. Basil! 565 00:30:48,040 --> 00:30:50,008 Vielleicht sind wir doch keine Lokalberühmtheiten. 566 00:30:50,080 --> 00:30:51,684 - Gary King? - Sprich für dich selbst. 567 00:30:51,760 --> 00:30:53,171 Du hast Hausverbot. 568 00:30:55,120 --> 00:30:58,522 Unglaublich. Das ist lächerlich. 569 00:30:58,600 --> 00:30:59,681 Glaub mir, das ist es nicht wert. 570 00:30:59,760 --> 00:31:02,445 - Trink im Nächsten zwei. - Trink alle im Nächsten. 571 00:31:02,560 --> 00:31:05,325 Wir müssen in jedes Pub, sonst ist die Sache am Arsch. 572 00:31:05,440 --> 00:31:07,283 Die Sache ist bereits ziemlich am Arsch. 573 00:31:07,560 --> 00:31:08,561 Toll. 574 00:31:16,440 --> 00:31:18,488 Wie viel davon müssen wir noch ertragen? 575 00:31:18,560 --> 00:31:20,562 - Das waren drei. Es gibt neun mehr. - Oh, gut. 576 00:31:20,640 --> 00:31:22,529 Scheiß darauf. Ich muss was essen. 577 00:31:22,600 --> 00:31:25,922 - Wir können im nächsten Pub essen. - Wenn sie etwas Gesundes haben. 578 00:31:26,000 --> 00:31:27,490 Das ist Newton Haven. 579 00:31:27,680 --> 00:31:29,569 Nicht gerade das Herz der Bio-Revolution. 580 00:31:29,640 --> 00:31:31,290 Kaum das Herz von irgendwas. 581 00:31:31,360 --> 00:31:35,160 Meine Frau wollte, dass wir auf Bio machen. Aber ich esse gerne Junkfood. 582 00:31:35,240 --> 00:31:37,163 Das nächste Pub hat Junkfood! Macht schon! 583 00:31:41,600 --> 00:31:43,648 Ja. Daran erinnere ich mich. 584 00:31:43,720 --> 00:31:45,927 - Hier haben wir Neujahr gefeiert, nicht? - '89 auf '90, 585 00:31:46,040 --> 00:31:47,929 Als du auf dem Billardtisch geschlafen hast, Andy. 586 00:31:48,040 --> 00:31:49,121 Ja. Ich glaube schon. 587 00:31:49,280 --> 00:31:50,611 - Sechs Stunden lang. - Sechs Stunden. 588 00:31:51,800 --> 00:31:53,290 Danke, dass du mich daran erinnerst. 589 00:31:56,240 --> 00:31:57,287 Als du aufgewacht bist, 590 00:31:57,360 --> 00:31:59,647 sagten wir, du hättest ein Jahr geschlafen und es sei 1991, 591 00:31:59,720 --> 00:32:01,131 und du hast eine Uhr verprügelt. 592 00:32:02,360 --> 00:32:03,566 Das war eine tolle Nacht. 593 00:32:03,800 --> 00:32:05,643 Hast du nicht mit Erika Leekes rumgemacht, Peter? 594 00:32:05,840 --> 00:32:08,650 Ja, habe ich. Ein persönlicher Triumph, muss ich sagen. 595 00:32:08,720 --> 00:32:11,530 - Die vom Marmeladensandwich? - Marmeladensandwich... 596 00:32:11,640 --> 00:32:12,641 Genau die. 597 00:32:12,760 --> 00:32:17,482 Erika Leekes, Tracy Benson, Becky Salt. Zwei Blonde und ein Rotschopf dazwischen. 598 00:32:17,560 --> 00:32:20,530 - Das Marmeladensandwich. - Becky Salt. Verdammte Scheiße. 599 00:32:20,600 --> 00:32:21,681 Was die jetzt wohl machen. 600 00:32:21,840 --> 00:32:22,966 Warum fragst du sie nicht? 601 00:32:23,040 --> 00:32:24,087 Was meinst du? 602 00:32:24,160 --> 00:32:27,687 Am Tisch da drüben sitzen zwei Blondinen mit einer Rothaarigen in der Mitte. 603 00:32:27,760 --> 00:32:29,046 Ist nicht wahr. 604 00:32:29,120 --> 00:32:31,361 Erika Leekes links, Tracy Benson rechts, 605 00:32:31,440 --> 00:32:33,442 und das in der Mitte dürfte Becky Salt sein. 606 00:32:33,520 --> 00:32:35,363 Das Marmeladensandwich ist erwachsen. 607 00:32:35,440 --> 00:32:37,124 Das ist sehr gruselig. 608 00:32:37,200 --> 00:32:38,804 - Wir sollten sie herholen. - Nein. 609 00:32:38,880 --> 00:32:40,370 Lass die Vergangenheit ruhen. 610 00:32:40,440 --> 00:32:42,010 Schlimm genug, dass ich euch ansehen muss. 611 00:32:42,080 --> 00:32:44,481 Das klingt so, als seien wir uralt. 612 00:32:44,560 --> 00:32:45,527 Wir haben uns nicht groß verändert. 613 00:32:45,600 --> 00:32:47,762 - Klar, Steve hat sich etwas gehen lassen. - Was? 614 00:32:47,840 --> 00:32:50,525 Pete hat die gleiche Frisur, und Oliver hat sein Teufelszeichen. 615 00:32:50,600 --> 00:32:51,806 - Nein, hat er nicht. - Hat er nicht. 616 00:32:51,880 --> 00:32:53,041 Laseroperation, Gary. 617 00:32:53,120 --> 00:32:55,600 Ein kleiner Preis dafür, nicht mehr der 0-Mann zu sein. 618 00:32:55,680 --> 00:32:57,284 Funktioniert auch für Sisters-of-Mercy-Tattoos. 619 00:32:57,360 --> 00:32:58,771 Ich mag die Sisters of Mercy immer noch. 620 00:32:58,880 --> 00:33:00,166 Gut, sonst würdest du nie schwimmen gehen. 621 00:33:00,280 --> 00:33:01,486 - Ich bin verwirrt. - Nicht nötig. 622 00:33:01,560 --> 00:33:04,291 Ich finde es schön, die alten Gesichter wieder zu sehen. 623 00:33:04,400 --> 00:33:05,447 Prost, Kumpel. 624 00:33:05,640 --> 00:33:07,085 Entschuldigung? Ist hier frei? 625 00:33:09,240 --> 00:33:10,480 Ist der Platz frei? 626 00:33:12,160 --> 00:33:13,241 Nimm ihn, Kumpel. 627 00:33:13,640 --> 00:33:14,687 Danke. 628 00:33:17,560 --> 00:33:20,131 - War das nicht... - Shane Hawkins. 629 00:33:20,200 --> 00:33:21,964 - Hey, hat er nicht... - Ja, hat er. 630 00:33:22,040 --> 00:33:24,202 Moment Was war nochmal mit Shane Hawkins? 631 00:33:24,280 --> 00:33:26,681 Ich würde das lieber nicht wieder aufwärmen, wenn's geht. 632 00:33:27,760 --> 00:33:29,364 Hey, Mann. Hör mal, Pete. 633 00:33:29,440 --> 00:33:31,124 Seelische Wunden zu unterdrücken, 634 00:33:31,200 --> 00:33:34,443 kann später im Leben zu mangelhaften Bewältigungsstrategien führen. 635 00:33:34,520 --> 00:33:36,887 Ich weiß nicht, es geht nicht mal um die Vergangenheit. 636 00:33:36,960 --> 00:33:40,089 Es geht nicht darum, dass er mich schikaniert hat, 637 00:33:40,160 --> 00:33:42,606 dass ich wegen ihm so oft die Schule verpasst habe. 638 00:33:42,760 --> 00:33:46,242 Nicht mal darum, dass ich wegen ihm ganze Stunden auf der Toilette verbrachte 639 00:33:46,400 --> 00:33:49,609 oder dass er mich so fest schlug, dass mein Auge verletzt wurde. 640 00:33:49,760 --> 00:33:52,730 Nicht mal darum, dass er große Teile meiner Kindheit ruiniert hat. 641 00:33:52,880 --> 00:33:57,124 Nein, es geht darum, dass er mich nicht erkannt hat. 642 00:33:57,360 --> 00:34:01,365 Er sah durch mich hindurch, als ob es nichts bedeuten würde. 643 00:34:02,280 --> 00:34:04,521 Das klingt wahrscheinlich seltsam, oder? 644 00:34:04,600 --> 00:34:06,045 Shots! 645 00:34:06,120 --> 00:34:09,283 S- H-O-T-S. Shots. 646 00:34:09,400 --> 00:34:10,640 Was machst du da, Gary? 647 00:34:10,840 --> 00:34:12,842 Ich dachte, das sei offensichtlich. Shots. 648 00:34:12,960 --> 00:34:14,485 Erstens hat Peter über etwas geredet, 649 00:34:14,560 --> 00:34:15,925 das für ihn sehr schwierig ist. 650 00:34:16,000 --> 00:34:18,162 - Schon gut, Andy. - Nein, Peter, ist es nicht. 651 00:34:18,480 --> 00:34:23,202 Zweitens sind zwölf Pints mehr als genug, und drittens trinke ich nicht! 652 00:34:23,360 --> 00:34:25,328 Aber Shots zählen nicht, oder? 653 00:34:25,400 --> 00:34:27,084 Du sagtest, du wolltest rumquatschen. 654 00:34:27,160 --> 00:34:29,003 Ich glaube, du willst nur trinken. 655 00:34:29,200 --> 00:34:32,249 Wir sind nicht als deine Freunde hier. Wir sind bloß deine Ausrede. 656 00:34:32,640 --> 00:34:34,847 Ausrede. Ein lustiges Wort, nicht? "Ausrede" 657 00:34:34,920 --> 00:34:36,570 Gary King und Die Ausrede. 658 00:34:36,640 --> 00:34:38,210 Guter Bandname, Steve. Schreib das auf. 659 00:34:38,320 --> 00:34:39,560 Mach keinen Gary, Gary. 660 00:34:39,680 --> 00:34:41,603 - Ist das jetzt ein Ding? - War es schon immer. 661 00:34:41,680 --> 00:34:43,330 Du brauchst uns nicht, um dich abzuschießen, 662 00:34:43,400 --> 00:34:46,210 das hast du alleine bisher ganz gut gemacht. 663 00:34:47,320 --> 00:34:50,563 Ich sehe, ob es einen Bus nach London gibt, wenn jemand mitkommen will. 664 00:34:50,640 --> 00:34:54,440 Du kannst nicht gehen. Das ist unser Jubiläum. 665 00:34:54,520 --> 00:34:57,490 Das ist nicht der Jahrestag, Gary. Der war im Juni. Es ist Oktober. 666 00:34:57,560 --> 00:34:59,289 Ja, aber es ist das Jubiläum des Jahres. 667 00:34:59,360 --> 00:35:01,203 Jedes Jahr ist das Jubiläum eines Jahres! 668 00:35:01,280 --> 00:35:03,009 Es ist nicht mehr das Gleiche, Gary, 669 00:35:03,120 --> 00:35:05,521 und die Stadt hat sich nicht verändert, sondern wir. 670 00:35:05,720 --> 00:35:08,405 Ja, nun, du kannst nicht gehen, es gibt keinen Bus mehr. 671 00:35:09,040 --> 00:35:11,361 Dann gehe ich zurück in die Pension. Kommt ihr? 672 00:35:11,440 --> 00:35:12,521 Ich sollte früh schlafen gehen. 673 00:35:12,600 --> 00:35:13,681 Ich sollte Sam finden. 674 00:35:14,000 --> 00:35:15,650 Ja, ich gehe mit Oliver, um Sam zu finden. 675 00:35:15,880 --> 00:35:17,086 Das ist also entschieden. 676 00:35:18,560 --> 00:35:21,211 Wisst ihr, was ich glaube? Ich glaube, ihr seid neidisch. 677 00:35:21,400 --> 00:35:26,361 Ja, ihr habt eure Häuser, eure Autos, eure Frauen und eure sicheren Jobs. 678 00:35:26,520 --> 00:35:29,649 Aber ihr habt nicht, was ich habe. Freiheit. 679 00:35:29,840 --> 00:35:34,050 Ihr seid alle Sklaven, und ich kann tun, was ich will. 680 00:35:34,560 --> 00:35:35,971 Und das ist es, was du willst? 681 00:35:36,880 --> 00:35:39,565 Du solltest erwachsen werden Der Gesellschaft beitreten. 682 00:35:39,840 --> 00:35:42,081 Ja, aber Mum ist gestorben. 683 00:35:42,200 --> 00:35:45,602 Und das tut uns allen leid, aber es ist Zeit, nach Hause zu gehen. 684 00:35:48,760 --> 00:35:50,603 Ich dachte, wir seien zu Hause. 685 00:35:56,600 --> 00:35:59,524 Er tut mir irgendwie leid. 686 00:36:05,080 --> 00:36:07,367 Mum ruft an 687 00:36:07,960 --> 00:36:09,291 Nein. 688 00:36:18,600 --> 00:36:20,807 Scheiße! Dreck! 689 00:36:30,240 --> 00:36:33,244 Vorsicht, der Boden ist voller Pisse. 690 00:36:34,400 --> 00:36:35,890 Ich war's nicht. 691 00:36:39,400 --> 00:36:41,289 Das war ich. 692 00:36:42,440 --> 00:36:44,169 Damals in den 90ern. 693 00:36:45,800 --> 00:36:47,290 1990. 694 00:36:48,800 --> 00:36:51,883 Hab die Wand verprügelt. 695 00:36:51,960 --> 00:36:55,567 Keine Ahnung, warum. Schien damals wichtig zu sein. 696 00:36:58,680 --> 00:37:02,048 Ihr Jungs seht aus, als hättet ihr einen guten Abend. 697 00:37:02,120 --> 00:37:05,090 Ich mache die Goldene Meile. Wollt ihr mitkommen? 698 00:37:06,160 --> 00:37:08,970 Wir wären wie die Sechs Musketiere. 699 00:37:11,800 --> 00:37:14,485 Ich sagte, wir machen die Goldene Meile. 700 00:37:17,760 --> 00:37:19,603 Du hältst dich für supercool, nicht? 701 00:37:21,760 --> 00:37:23,410 Aber wir waren cooler. 702 00:37:23,480 --> 00:37:25,130 Uns gehörte diese Stadt. 703 00:37:25,200 --> 00:37:27,771 Wir haben euch den Weg geebnet. Bahn gebrochen. 704 00:37:27,920 --> 00:37:29,968 Hey! Schau mich an, wenn ich mit dir rede! 705 00:37:30,040 --> 00:37:32,122 - Bitte nicht. - Was nicht? 706 00:37:32,520 --> 00:37:33,851 Das wollen Sie nicht tun. 707 00:37:34,200 --> 00:37:35,565 Will ich nicht? 708 00:38:01,080 --> 00:38:02,684 Was? 709 00:38:10,720 --> 00:38:12,563 Das musst du sofort erklären! 710 00:38:12,640 --> 00:38:14,881 - Er hat mich angegriffen. - Wechsle nicht das Thema! 711 00:38:14,960 --> 00:38:16,007 Er warf mich gegen den Spiegel. 712 00:38:16,080 --> 00:38:18,560 Weißt du, mit wem ich geredet habe? Deiner Mum! 713 00:38:18,640 --> 00:38:21,211 Und nicht aus dem Jenseits. Aus Bournemouth, verdammt. 714 00:38:21,280 --> 00:38:22,327 Ist das echt? 715 00:38:22,400 --> 00:38:23,845 Sie hat seit acht Monaten nichts von dir gehört. 716 00:38:23,920 --> 00:38:25,445 - Andy... - Sein Kopf ist abgefallen! 717 00:38:25,560 --> 00:38:28,006 Nein, Gary, dieses Mal windest du dich nicht raus. 718 00:38:45,880 --> 00:38:49,601 WTF! 719 00:39:54,320 --> 00:39:56,209 Hier ist jemand drin. 720 00:40:27,800 --> 00:40:29,006 Andy, hast du gesehen... 721 00:41:04,160 --> 00:41:08,927 WTF, Gary. WTF. 722 00:41:09,000 --> 00:41:12,083 Was zum Teufel heißt "WTF"? 723 00:41:12,400 --> 00:41:14,721 - What the fuck? - Ja. 724 00:41:15,440 --> 00:41:17,169 Das kann nicht passieren. Oder? 725 00:41:17,240 --> 00:41:18,366 Du hast es gesagt, Kumpel. 726 00:41:18,480 --> 00:41:20,130 Ich kann es nicht glauben. 727 00:41:20,200 --> 00:41:21,326 Ich weiß, Kumpel. 728 00:41:21,400 --> 00:41:23,323 Dass du wegen deiner Mum gelogen hast! 729 00:41:23,480 --> 00:41:24,481 Das war eine Notlüge! 730 00:41:24,560 --> 00:41:27,086 - Inwiefern? - Sie ist nicht tot, oder? 731 00:41:29,640 --> 00:41:32,246 Warte, warte! Wohin gehst du? 732 00:41:32,320 --> 00:41:34,243 - Hilfe holen. - Nein, tu das nicht! 733 00:41:34,320 --> 00:41:36,561 - Was, Hilfe holen? - Wir wissen nicht, wie weit das geht. 734 00:41:37,880 --> 00:41:39,041 - Warte, wen rufst du an? - Vanessa. 735 00:41:39,120 --> 00:41:40,167 - Wer ist Vanessa? - Meine Frau. 736 00:41:40,240 --> 00:41:42,004 - Warum rufst du sie an? - Sie ist meine Frau. 737 00:41:42,080 --> 00:41:43,605 Du sagtest, wir wissen nicht, wie weit das geht. 738 00:41:43,680 --> 00:41:46,206 - Ich dachte nur an das Pub. - Nun, was für eine Überraschung. 739 00:41:46,320 --> 00:41:47,606 Ich komme nicht durch. 740 00:41:47,720 --> 00:41:48,846 Erreichst du Sam? 741 00:41:48,920 --> 00:41:50,524 Voller Empfang und komme nicht durch. 742 00:41:50,600 --> 00:41:56,369 Tut uns leid, Ihr Anruf kann nicht durchgestellt werden. 743 00:41:56,440 --> 00:41:57,851 Muss das Netzwerk sein. 744 00:41:58,000 --> 00:42:02,289 Heilige Scheiße. Das hängt alles zusammen. 745 00:42:03,600 --> 00:42:05,841 Das erklärt, warum alles den Bach runter ging. 746 00:42:05,960 --> 00:42:07,246 Alle wurden durch die hier ersetzt. 747 00:42:07,320 --> 00:42:10,688 Darum hat uns keiner erkannt. Basil, Dave, Raymondo. 748 00:42:10,760 --> 00:42:13,331 - Ich fand das seltsam. - Shane Hawkins. 749 00:42:13,400 --> 00:42:17,291 Genau. Wir haben uns nicht verändert, sondern die Stadt. 750 00:42:17,360 --> 00:42:19,408 Habe ich recht, Andy? 751 00:42:19,480 --> 00:42:21,767 - Andy, habe ich recht? - Du hast immer recht. 752 00:42:21,840 --> 00:42:25,367 Was immer auch los ist, wir können nicht auf dem Männerklo bleiben. 753 00:42:25,480 --> 00:42:27,323 In den letzten fünf Minuten sind zehn Leute reingegangen 754 00:42:27,440 --> 00:42:29,044 und nicht ein Einziger ist rausgekommen. 755 00:42:29,120 --> 00:42:30,531 Das muss verdächtig wirken. 756 00:42:30,640 --> 00:42:32,051 Schwule Liebe. 757 00:42:32,320 --> 00:42:34,163 Und das ist schlimmer als fünf enthauptete Körper? 758 00:42:34,320 --> 00:42:36,084 Das ist Newton Haven. 759 00:42:47,840 --> 00:42:51,481 - Wie sieht es aus? - Normal. Sehr normal. 760 00:42:51,760 --> 00:42:53,649 Gefällt mir nicht. 761 00:42:53,840 --> 00:42:57,242 - Was sollen wir tun? - Trinken wir aus. 762 00:43:04,800 --> 00:43:06,723 AUSSER BETRIEB 763 00:43:09,440 --> 00:43:11,522 Wir sollten austrinken und von hier verschwinden. 764 00:43:11,600 --> 00:43:12,931 - Nach London? - Ins Trusty Servant. 765 00:43:13,000 --> 00:43:15,162 - Soll das ein Witz sein? - Ja. 766 00:43:15,960 --> 00:43:18,440 Ich meine das Good Companions Die verwechsle ich immer. 767 00:43:18,520 --> 00:43:20,284 Wir sollen ins nächste Pub gehen? 768 00:43:20,360 --> 00:43:22,408 Wir sollten ins Biest steigen und nach London fahren! 769 00:43:22,520 --> 00:43:24,921 - Mein Bremslicht ist kaputt. - Dann brems nicht! 770 00:43:25,000 --> 00:43:27,002 - Ich bin zu betrunken. - Seit wann kümmert dich das? 771 00:43:27,080 --> 00:43:29,845 Ich will nicht, dass Pete noch mehr Punkte bekommt. 772 00:43:29,960 --> 00:43:32,486 Andy kann fahren, er trinkt nicht! 773 00:43:45,080 --> 00:43:46,411 Das wäre also geregelt. 774 00:43:46,480 --> 00:43:48,608 Wir wollen nicht von der Polizei angehalten werden. 775 00:43:48,680 --> 00:43:49,920 Wir sind alle betrunken. 776 00:43:50,000 --> 00:43:52,810 Sie könnten dazugehören, und C: Wir haben Blut an den Händen. 777 00:43:52,880 --> 00:43:54,962 - Es ist eher Tinte. - Wir haben Tinte an den Händen. 778 00:43:55,080 --> 00:43:58,766 - Ist es schon wild geworden? - Was? 779 00:43:58,840 --> 00:44:01,810 - Wie viele Pubs habt ihr schon, fünf? - Vier. 780 00:44:02,240 --> 00:44:05,687 Nicht mal die Hälfte. Da wartet noch viel Spaß auf euch. 781 00:44:06,960 --> 00:44:08,371 Schönen Abend, Peter. 782 00:44:08,480 --> 00:44:09,561 Danke. 783 00:44:11,280 --> 00:44:12,566 Danke. 784 00:44:15,720 --> 00:44:16,721 Tut mir leid. 785 00:44:16,840 --> 00:44:19,047 Wir haben allen gesagt, dass wir die Goldene Meile machen. 786 00:44:19,120 --> 00:44:20,167 Du hast. 787 00:44:20,240 --> 00:44:22,004 Wenn wir plötzlich das Biest davonfahren, 788 00:44:22,080 --> 00:44:23,411 wissen sie, dass wir es wissen, 789 00:44:23,480 --> 00:44:25,642 aber wenn wir einfach weitermachen und weitergehen, 790 00:44:25,720 --> 00:44:26,721 finden sie es nicht raus. 791 00:44:26,800 --> 00:44:27,926 - Was? - Das wir es wissen. 792 00:44:28,000 --> 00:44:30,571 Wir sollten es zu Ende bringen und morgen früh verschwinden. 793 00:44:30,640 --> 00:44:33,883 - Warte. Du schlägst wirklich vor... - Wir beenden die Goldene Meile. 794 00:44:34,440 --> 00:44:36,522 Es macht keinen Sinn, mit ihm zu diskutieren. 795 00:44:36,880 --> 00:44:38,245 Trinkt aus. Machen wir Boo-Boo. 796 00:44:44,680 --> 00:44:45,727 Wir sind bloß fünf Freunde, 797 00:44:45,800 --> 00:44:46,801 Das Cross Hands 798 00:44:47,120 --> 00:44:49,248 die eine Nacht lang Spaß haben. 799 00:45:15,680 --> 00:45:17,364 Das Good Companions 800 00:45:52,240 --> 00:45:54,402 - Trinken. - Bier. 801 00:45:54,520 --> 00:45:56,443 - Pubs. - Wollen wir? 802 00:46:01,560 --> 00:46:03,927 Ich fühle mich nicht wohl dabei, so viel zu trinken. 803 00:46:04,000 --> 00:46:05,968 Wir trinken uns nur Mut an. 804 00:46:06,040 --> 00:46:08,725 Englische Soldaten tranken vor der Schlacht holländischen Gin, 805 00:46:08,800 --> 00:46:10,131 der ihnen Superkräfte verlieh. 806 00:46:10,200 --> 00:46:12,646 Und ich dachte, das sei die dumpfe Vorahnung des Verderbens. 807 00:46:12,720 --> 00:46:16,884 Genau. Wir sind nur fünf Freunde, die eine Nacht lang Spaß haben. 808 00:46:17,280 --> 00:46:18,486 DAS TRUSTY SERVANT 809 00:46:38,560 --> 00:46:40,005 Ich muss auf Toilette. 810 00:46:40,080 --> 00:46:42,845 Mach nur. Du hast es dir verdient. 811 00:46:42,920 --> 00:46:45,127 Du schlägst dich echt gut, Oliver. 812 00:46:46,400 --> 00:46:48,926 Letztes Mal schaffte er es nicht so weit. Ich bin stolz auf ihn. 813 00:46:49,280 --> 00:46:50,930 Du genießt das, oder? 814 00:46:51,000 --> 00:46:53,526 Ja, fünf Jungs zusammen unterwegs, die eine tolle Zeit haben. 815 00:46:53,600 --> 00:46:55,090 So tun, als hätten sie eine tolle Zeit. 816 00:46:55,240 --> 00:46:56,321 Tust du so? 817 00:46:56,400 --> 00:46:59,051 Wenn wir das überleben, bringe ich dich um. 818 00:46:59,120 --> 00:47:00,724 Wir wissen nicht, was hier vergeht, Gary. 819 00:47:00,800 --> 00:47:03,406 Ja, unsere Familien könnten in Gefahr sein. 820 00:47:03,560 --> 00:47:07,406 Ich weiß, meine Mum könnte tot sein. Dieses Mal wirklich. 821 00:47:08,160 --> 00:47:11,528 - Hey, warum fragen wir nicht jemanden? - Wen? 822 00:47:12,600 --> 00:47:15,809 - Pastor Grün. Kommt schon. - Warte. 823 00:47:16,200 --> 00:47:17,645 Wohin zum Teufel gehst du? 824 00:47:17,720 --> 00:47:20,690 Ich werde mich mit Pastor Grün unterhalten. 825 00:47:21,280 --> 00:47:22,441 Du willst Drogen kaufen? 826 00:47:22,600 --> 00:47:25,922 Ich gehe einfach da rüber und sehe nach, ob das Pastor Grün ist, 827 00:47:26,080 --> 00:47:28,970 und wenn er es ist, frage ich ihn, was los ist 828 00:47:29,040 --> 00:47:30,565 und kaufe vielleicht Drogen. 829 00:47:30,840 --> 00:47:32,444 Was, wenn er einer von denen ist? 830 00:47:32,520 --> 00:47:34,648 Ich und Pastor Grün hatten einen komplexen Code 831 00:47:34,720 --> 00:47:36,449 für den Kauf pflanzlicher Rauschmittel. 832 00:47:36,840 --> 00:47:41,084 Wenn er mich nicht versteht, ist er einer von denen und ich gehe einfach. 833 00:47:48,600 --> 00:47:51,365 - Hast du Drogen? - Das mache ich nicht mehr, Gary. 834 00:47:51,440 --> 00:47:53,363 - Was? - Das. 835 00:47:53,440 --> 00:47:56,569 Darum trägst du einen Anzug? Weil du zu gut für Drogenhandel bist? 836 00:47:56,640 --> 00:47:58,722 Es gibt keine Drogendealer mehr, Gary. 837 00:47:58,800 --> 00:48:00,643 Ich habe einen Job und ein richtiges Büro. 838 00:48:00,720 --> 00:48:03,246 - Du hattest ein richtiges Büro - Das war das Herrenklo. 839 00:48:03,320 --> 00:48:05,209 Völlig ok, auf der Toilette Geschäfte zu machen. 840 00:48:05,480 --> 00:48:08,131 - Seit du weg bist, hat sich viel verändert. - Ich weiß. 841 00:48:08,280 --> 00:48:10,328 - Wie viel weißt du? - Ein wenig. 842 00:48:10,440 --> 00:48:11,680 Wie viel ist ein wenig? 843 00:48:11,840 --> 00:48:13,729 Blaublütige Roboter haben die Stadt übernommen. 844 00:48:13,800 --> 00:48:14,881 Sei leise. 845 00:48:14,960 --> 00:48:16,246 Du weißt nicht, wovon du redest. 846 00:48:16,320 --> 00:48:18,721 - Dann sag es uns. - Nun, das sind keine Roboter. 847 00:48:18,800 --> 00:48:20,643 Weißt du überhaupt, was "Roboter" bedeutet? 848 00:48:20,720 --> 00:48:24,486 Natürlich. Es ist wie: "Hallo, ich bin ein Roboter. " 849 00:48:24,640 --> 00:48:28,201 Es heißt "Sklave", und glaub mir, das sind keine Sklaven. 850 00:48:28,280 --> 00:48:30,408 - Bist du ihr Gefangener? - Nein, ich bin sehr glücklich. 851 00:48:30,480 --> 00:48:31,641 Sag das deinem Gesicht. 852 00:48:31,760 --> 00:48:33,922 Hey! Was ist los? 853 00:48:34,000 --> 00:48:35,923 Nicht-Roboter haben die Stadt übernommen 854 00:48:36,000 --> 00:48:37,923 - und er ist ihr Gefangener. - Bin ich nicht. 855 00:48:38,440 --> 00:48:40,841 Wir verschwinden von hier. Wir können dich mitnehmen. 856 00:48:41,080 --> 00:48:43,924 Ich bleibe. Es ist nicht, wie ihr denkt. Das ist gut für uns alle. 857 00:48:44,000 --> 00:48:47,482 - Du hast zu viel gesagt, Trevor. - Ja, halt die Klappe, Trevor. 858 00:48:47,560 --> 00:48:49,767 - Ich will nur helfen. - Das ist nicht deine Aufgabe. 859 00:48:49,840 --> 00:48:51,410 Sie werden alles im Griff haben. 860 00:48:51,480 --> 00:48:52,527 Seid ihr Jungs Roboter? 861 00:48:52,680 --> 00:48:56,048 Nun, das Wort "Roboter" stammt von einem tschechischen Wort ab 862 00:48:56,200 --> 00:48:57,645 - ... robotnik... - das "Sklave" bedeutet. 863 00:48:57,840 --> 00:48:59,649 - Wir sind keine Sklaven. - Wir sind glücklich. 864 00:48:59,720 --> 00:49:00,926 Und keine Roboter. 865 00:49:01,040 --> 00:49:02,451 Mein Gott, sind diese Typen Roboter? 866 00:49:02,520 --> 00:49:03,646 Red nicht über Roboter! 867 00:49:03,720 --> 00:49:05,643 Ich schlage vor, wir reden überhaupt nicht! 868 00:49:12,200 --> 00:49:13,361 Trevor. 869 00:49:15,680 --> 00:49:18,126 Dein Vorgesetzter. 870 00:49:20,440 --> 00:49:22,966 - Hallo, Trevor. - Hallo, Sir. 871 00:49:25,120 --> 00:49:26,770 Aber... 872 00:49:27,680 --> 00:49:29,045 Ich verstehe. 873 00:49:49,960 --> 00:49:51,371 Vielen Dank auch. 874 00:49:57,640 --> 00:49:59,051 Was habe ich verpasst? 875 00:49:59,160 --> 00:50:01,083 Deine Freunde versuchten zu helfen. 876 00:50:01,160 --> 00:50:02,446 Wir brauchen eure Hilfe nicht. 877 00:50:02,560 --> 00:50:03,891 Was sollen wir dann tun? 878 00:50:04,480 --> 00:50:07,609 Ich schlage vor, ihr geht weiter. 879 00:50:09,520 --> 00:50:11,249 Wir sollten tun, was er sagt. 880 00:50:12,080 --> 00:50:13,411 Ok. 881 00:50:20,000 --> 00:50:21,001 DAS TWO HEADED DOG 882 00:50:21,120 --> 00:50:22,326 Da sind wir. 883 00:50:25,880 --> 00:50:27,723 - Kommt schon! - Gary. 884 00:50:27,800 --> 00:50:29,131 Gary! 885 00:50:29,200 --> 00:50:31,282 Gehen wir einfach rein und raus, ok? 886 00:50:31,360 --> 00:50:33,124 Keine neuen Bekanntschaften mehr. 887 00:50:33,840 --> 00:50:37,049 Meine Herren! Die verlorenen Söhne kehren zurück! 888 00:50:37,120 --> 00:50:40,090 Was darf es sein? Vielleicht eines unserer Hausbiere? 889 00:50:41,120 --> 00:50:43,805 Darf ich fünf Pints Crowning Glory empfehlen? 890 00:50:43,880 --> 00:50:46,850 - Das passt gut, nicht wahr, Gary? - Was? Tut mir leid. Was? 891 00:50:46,920 --> 00:50:49,969 Ein herrliches Gebräu. Hopfig, nussig, schaumig. 892 00:50:50,040 --> 00:50:53,203 Hat es eine fruchtige Note, die auf der Zunge verbleibt? 893 00:50:53,480 --> 00:50:55,926 Du bist offensichtlich ein Kenner. 894 00:50:56,120 --> 00:50:57,929 Dann weißt du bereits, dass es ein Vergnügen 895 00:50:58,000 --> 00:51:01,925 für Schurken, Geistliche, Könige und alle guten Leute dazwischen ist. 896 00:51:02,000 --> 00:51:03,570 Fünf davon, bitte. 897 00:51:03,640 --> 00:51:05,563 Willkommen zu Hause, Jungs. 898 00:51:09,960 --> 00:51:11,724 So freundlich habe ich ihn nicht in Erinnerung. 899 00:51:11,800 --> 00:51:14,167 Er ist offensichtlich einer von denen. 900 00:51:14,320 --> 00:51:17,290 - Aber wie? Er hat mich erkannt. - Wir wissen nicht, was sie wissen. 901 00:51:17,360 --> 00:51:18,805 Vielleicht ist ihr Gedächtnis selektiv. 902 00:51:18,960 --> 00:51:20,803 Ja, wie der andere Typ? Ich. 903 00:51:20,880 --> 00:51:22,723 Oder er ist einer der anderen. Wie der Pastor. 904 00:51:22,800 --> 00:51:24,165 Das ist nicht leicht festzustellen. 905 00:51:24,280 --> 00:51:26,169 Ja, ist er einer von denen oder einer von denen? 906 00:51:26,240 --> 00:51:29,369 - Warte, denen? Wer waren die nochmal? - Sie sind beide "denen", nicht? 907 00:51:29,480 --> 00:51:32,768 Man kann es auf zwei Arten sagen. Ist er einer von denen oder von denen? 908 00:51:32,840 --> 00:51:34,080 Wir brauchen andere Begriffe. 909 00:51:34,160 --> 00:51:38,131 Einer für Leute, die keine Roboter sind und einer für Roboter, die keine Roboter sind. 910 00:51:39,320 --> 00:51:44,406 Wir müssen zwischen denen, denen und uns unterscheiden können. 911 00:51:44,640 --> 00:51:46,369 Ja, die Pronomen sind echt verwirrend. 912 00:51:46,440 --> 00:51:48,363 - Ja. - Ich weiß nicht mal, was ein Pronomen ist. 913 00:51:48,440 --> 00:51:50,442 Ein Wort, das als Nomen für sich stehen kann 914 00:51:50,520 --> 00:51:52,090 und im Diskurs auf etwas anderes verweist. 915 00:51:52,160 --> 00:51:53,525 - Das kapier ich nicht. - Das war grade eins. 916 00:51:53,640 --> 00:51:54,926 - War es? - "Es" ist ein Pronomen. 917 00:51:55,000 --> 00:51:55,967 - Was ist? - Es. 918 00:51:56,040 --> 00:51:57,041 - Ist es? - Himmel. 919 00:51:57,120 --> 00:51:59,930 Wir brauchen ein Wort, um zu identifizieren, wer wer ist. 920 00:52:00,000 --> 00:52:04,767 Er ist hohl, sie ist hohl, diese beiden Leute sind definitiv hohl. 921 00:52:06,680 --> 00:52:07,681 Sam. 922 00:52:08,840 --> 00:52:10,285 Ich mach das, Steve. 923 00:52:13,480 --> 00:52:14,925 - Alles klar, Sam? - Oh, Mist. 924 00:52:15,360 --> 00:52:17,089 Wie läuft dein Abend? 925 00:52:17,160 --> 00:52:19,527 Gut. Irgendwie. 926 00:52:20,240 --> 00:52:22,242 Was meinst du mit "irgendwie"'? 927 00:52:23,560 --> 00:52:25,961 Nun, es ist seltsam, nicht? 928 00:52:26,080 --> 00:52:30,165 Man kommt zurück und alles ist gleich, aber irgendwie anders. 929 00:52:30,280 --> 00:52:31,850 Wie, anders? 930 00:52:32,040 --> 00:52:33,530 Einfach seltsam. 931 00:52:33,640 --> 00:52:35,085 Wie seltsam? 932 00:52:35,960 --> 00:52:36,961 Worauf willst du hinaus, Gary? 933 00:52:37,080 --> 00:52:38,570 Komm mit. 934 00:52:38,640 --> 00:52:39,641 TOILETTE 935 00:52:41,120 --> 00:52:42,804 Verdammt, Gary, gib's auf. 936 00:52:42,880 --> 00:52:44,211 Ich will nicht mit dir Sex haben. 937 00:52:44,280 --> 00:52:45,691 Warum sind wir auf der Behindertentoilette? 938 00:52:45,760 --> 00:52:46,966 Da ist etwas, das ich dir sagen muss, 939 00:52:47,040 --> 00:52:49,361 aber wenn du Sex haben willst, erzähl ich es dir nachher. 940 00:52:49,440 --> 00:52:50,441 Sag es mir sofort. 941 00:52:50,560 --> 00:52:51,846 Waren die Zwillinge unheimlich, 942 00:52:51,920 --> 00:52:53,001 außer, dass sie Zwillinge sind? 943 00:52:53,080 --> 00:52:55,447 Nur, weil sie Zwillinge sind, sind sie nicht unheimlich. 944 00:52:55,520 --> 00:52:57,170 - Ein wenig schon. - Du hattest Sex mit ihnen. 945 00:52:57,240 --> 00:53:00,608 Hatte ich nicht und B: Woher weißt du das? 946 00:53:00,760 --> 00:53:03,525 Die Stadt ist klein, Ich bin nicht dumm, C: Sie sagten es mir. 947 00:53:03,600 --> 00:53:05,364 Gut. Einmal, ja, aber ich war betrunken, 948 00:53:05,440 --> 00:53:07,283 es war unheimlich, weil ich vier von ihnen sah. 949 00:53:07,360 --> 00:53:08,885 Ich bin nicht stolz darauf. Ein bisschen. 950 00:53:08,960 --> 00:53:11,486 - Wolltest du mir das sagen? - Nein. es ist... 951 00:53:14,840 --> 00:53:16,001 - Geht es dir gut? - Geht es dir gut? 952 00:53:16,120 --> 00:53:17,610 Ich brauche eine Zigarette. 953 00:53:18,600 --> 00:53:21,046 - Noboter? - Wie wär's mit Fauxboter? 954 00:53:21,120 --> 00:53:23,088 Wir sollten von der Roboter-Sache wegkommen. 955 00:53:23,160 --> 00:53:24,286 Steven? 956 00:53:24,720 --> 00:53:25,926 Was hat er vor? 957 00:53:26,720 --> 00:53:29,405 Keine Sorge, er will sicher nur Olivers Schwester ficken. 958 00:53:29,480 --> 00:53:30,481 Andy. 959 00:53:32,280 --> 00:53:33,884 Mein Gott, der Typ hat einen Schaden. 960 00:53:33,960 --> 00:53:35,007 Bitte behandeln Sie NACHBARN mit RESPEKT 961 00:53:35,080 --> 00:53:36,764 Das überrascht euch bestimmt nicht. 962 00:53:36,840 --> 00:53:38,808 - Was hat er gesagt, Sam? - Was hat er gesagt, Sam? 963 00:53:39,000 --> 00:53:44,291 Er sagte, Newton Haven sei von blaublütigen Robotern übernommen worden, 964 00:53:44,440 --> 00:53:46,920 und wenn wir nicht tun, was sie sagen, nehmen sie uns gefangen. 965 00:53:47,000 --> 00:53:48,650 - Glaubst du ihm? - Glaubst du ihm? 966 00:53:48,960 --> 00:53:51,167 Natürlich nicht. 967 00:53:53,320 --> 00:53:55,163 - Glaubst du ihm? - Glaubst du ihm? 968 00:53:56,000 --> 00:53:57,365 Was? 969 00:54:09,720 --> 00:54:11,802 - Siehst du? - Komm schon, Sam. 970 00:54:11,880 --> 00:54:13,848 Du wirst Gary King doch nicht glauben. 971 00:54:15,520 --> 00:54:16,521 Oh, Mist. 972 00:54:18,040 --> 00:54:19,041 Sam! 973 00:54:27,680 --> 00:54:30,411 Gott! Ihr unheimlichen Schlampen, lasst los! 974 00:54:46,160 --> 00:54:47,161 Gib mir 'ne Kippe. 975 00:54:52,000 --> 00:54:53,729 Gary, was ist los? 976 00:54:53,800 --> 00:54:56,406 - Das habe ich dir doch gesagt. - Ja, hast du. 977 00:54:56,640 --> 00:54:57,880 Wir sollten reingehen, nicht? 978 00:54:58,080 --> 00:55:00,811 Sonst fragen sich die Leute, was los ist. 979 00:55:01,000 --> 00:55:02,126 Was ist los? 980 00:55:02,200 --> 00:55:03,531 - Steve, ich hab' das im Griff - Was? 981 00:55:03,600 --> 00:55:05,841 Sam, er ist nicht gut genug für dich. 982 00:55:05,920 --> 00:55:06,921 - Was? - Was? 983 00:55:07,000 --> 00:55:09,651 Wir haben heute Nacht verrückten Scheiß erlebt, 984 00:55:10,720 --> 00:55:13,644 und jetzt sehe ich alles mit anderen Augen, 985 00:55:13,720 --> 00:55:18,123 und wenn alles so im Arsch ist, wie es scheint, muss ich dir etwas sagen. 986 00:55:19,240 --> 00:55:23,086 Vielleicht glaubst du, das liegt an den sieben Pints, aber das tut es nicht. 987 00:55:23,160 --> 00:55:24,161 Tut es nicht. 988 00:55:24,880 --> 00:55:26,530 Ich liebe dich, Sam. 989 00:55:26,880 --> 00:55:28,405 Ich habe dich immer geliebt, 990 00:55:28,800 --> 00:55:32,930 und es bricht mir das Herz, wie du deine Liebe an Gary Scheiß-King verschwendest. 991 00:55:33,000 --> 00:55:35,651 - Das ist etwas hart. - Nein, das hast du falsch verstanden. 992 00:55:35,760 --> 00:55:37,842 - Da ist nichts... - Und wenn ich ehrlich bin, 993 00:55:37,920 --> 00:55:41,766 damit es raus ist, ich bin im Moment mit einer Fitnesstrainerin zusammen. 994 00:55:41,840 --> 00:55:43,251 Sie ist 26 995 00:55:43,400 --> 00:55:47,803 aber ich würde sofort Schluss machen, um eine letzte Chance mit dir zu haben. 996 00:55:48,000 --> 00:55:51,209 Steven, zwischen mir und Gary King ist nichts. 997 00:55:53,920 --> 00:55:54,921 Oh, Scheiße. 998 00:56:13,400 --> 00:56:14,401 Tut mir leid. 999 00:56:22,440 --> 00:56:24,568 Hey! Lass deine Füße von ihr! 1000 00:56:29,280 --> 00:56:31,760 Nimm den Kopf ab! Wie bei einer Aspirin-Flasche. 1001 00:56:38,800 --> 00:56:39,881 Blaublüter? 1002 00:56:40,000 --> 00:56:42,162 Kein Vorschlag aus den letzten drei Minuten 1003 00:56:42,240 --> 00:56:43,844 war besser als "Schlag-Schlag Eiermänner. 1004 00:56:44,000 --> 00:56:45,604 - Nichts. - Was zum Teufel ist da los? 1005 00:56:45,680 --> 00:56:47,921 Habt ihr einen Namen für die Nicht-Roboter gefunden? 1006 00:56:48,000 --> 00:56:50,367 Nein, wir sind wohl auch hohl. 1007 00:56:50,440 --> 00:56:53,171 Wir hatten im Biergarten gerade einen Streit mit zwei Hohlen. 1008 00:56:53,240 --> 00:56:54,924 - Wir müssen gehen! - Einverstanden. 1009 00:56:59,040 --> 00:57:00,280 Ab ins Mermaid. 1010 00:57:00,360 --> 00:57:02,044 - Warte, was? - Nummer acht. 1011 00:57:02,120 --> 00:57:03,087 "Nummer acht"? 1012 00:57:03,160 --> 00:57:05,447 - Oh, Scheiße. - Andy, was ist los? 1013 00:57:05,920 --> 00:57:09,242 Gary sagt, wir sollten die Tour weitermachen, weil sie wissen, was wir machen, 1014 00:57:09,360 --> 00:57:11,408 aber sie wissen nicht, dass wir wissen, was sie tun. 1015 00:57:11,480 --> 00:57:14,768 Und niemand hat eine bessere Idee, also Scheiß drauf. 1016 00:57:16,480 --> 00:57:17,606 Was? 1017 00:57:18,760 --> 00:57:19,761 Wartet! 1018 00:57:24,040 --> 00:57:25,041 DAS MERMAID 1019 00:57:25,120 --> 00:57:28,488 Leute! Leute! Ich habe eine bessere Idee Ich habe in der Nähe geparkt. 1020 00:57:28,560 --> 00:57:31,086 Schneller. Geh einfach! Steven, sag es ihnen! 1021 00:57:31,160 --> 00:57:33,322 Gary sagte, sie würden uns nicht gehen lassen. 1022 00:57:33,400 --> 00:57:36,006 Wir können schon lange nicht mehr gehen. Kommt. 1023 00:57:36,080 --> 00:57:37,081 SCHULDISKO 1024 00:57:49,720 --> 00:57:51,290 Oh, ja. 1025 00:57:52,040 --> 00:57:53,883 Das ist, was die Kinder wollen. 1026 00:57:53,960 --> 00:57:55,325 Das ist etwas verrückt, nicht? 1027 00:57:55,400 --> 00:57:58,244 Perfekt. Wir können uns hier verstecken Ich hole die Drinks. 1028 00:57:58,360 --> 00:57:59,805 - Guter Plan, 0-Mann. - Hey! 1029 00:57:59,880 --> 00:58:01,450 Haltet Ausschau nach Hohlen. 1030 00:58:01,720 --> 00:58:02,721 Verstanden. 1031 00:58:14,040 --> 00:58:17,044 - Warum hast du nichts gesagt? - Worüber? 1032 00:58:17,120 --> 00:58:18,963 Über das, was du im Garten gesagt hast. 1033 00:58:20,360 --> 00:58:21,566 Das wollte ich immer. 1034 00:58:21,640 --> 00:58:23,563 Aber es schien nie die richtige Zeit. 1035 00:58:23,640 --> 00:58:25,529 Ständig kam etwas dazwischen. 1036 00:58:25,600 --> 00:58:27,648 Bitte sehr, trinkt die hier. 1037 00:58:28,240 --> 00:58:29,241 Danke. 1038 00:58:29,400 --> 00:58:31,607 Steven? 1039 00:58:36,280 --> 00:58:39,363 Bitte! Ich habe so viel, wofür es sich zu leben lohnt! 1040 00:58:39,440 --> 00:58:41,442 - Ich bin's, du Trottel. - Basil! 1041 00:58:41,520 --> 00:58:44,364 Ich wusste, dass ihr Ärger bedeutet. 1042 00:58:44,440 --> 00:58:46,841 Warte. Woher weiß ich, dass du wirklich du bist? 1043 00:58:47,040 --> 00:58:51,762 Weil ich der Einzige bin, der dir die Wahrheit über Newton Haven sagt. 1044 00:58:52,600 --> 00:58:56,810 Erinnerst du dich daran, was am 22.Juni 1990 passiert ist? 1045 00:58:56,880 --> 00:58:58,882 Nein, aber ich kenne jemanden, der es tut. 1046 00:59:02,240 --> 00:59:03,969 - Bitte sehr. - Hey. 1047 00:59:04,040 --> 00:59:06,008 Bekannte Gesichter gesehen? 1048 00:59:11,800 --> 00:59:13,882 - Das Marmeladensandwich. - Das Marmeladensandwich. 1049 00:59:20,440 --> 00:59:21,601 Sie sehen gut aus. 1050 00:59:24,320 --> 00:59:26,721 - Das ist das Licht. - Das ist das Bier. 1051 00:59:30,720 --> 00:59:32,290 Wen kümmerts? 1052 00:59:34,080 --> 00:59:35,241 Steven? 1053 00:59:36,640 --> 00:59:37,641 Steven? 1054 00:59:38,800 --> 00:59:42,486 Das war die Nacht, in der sie ankamen. Die Sternschnuppe? Das waren sie. 1055 00:59:42,560 --> 00:59:43,891 Erst passierte nichts. 1056 00:59:44,000 --> 00:59:47,686 Sie bereiteten sich vor, gruben sich ein. 1057 00:59:47,760 --> 00:59:50,809 Nicht fange, nachdem ihr gegangen seid, veränderten sich die Leute. 1058 00:59:50,880 --> 00:59:52,803 Anfangs nur wenige, dann mehr. 1059 00:59:52,920 --> 00:59:56,322 Sie haben einflussreiche Leute ausgetauscht, Institutionen übernommen, 1060 00:59:56,600 --> 00:59:59,809 neu gemacht, gestaltet, umgebaut. 1061 00:59:59,920 --> 01:00:01,843 Sie taten alles, damit wir uns ihnen anschließen. 1062 01:00:09,520 --> 01:00:13,491 Ich kann Steven nicht finden. Wo sind die anderen? 1063 01:00:14,320 --> 01:00:15,526 Mischen sich untere Volk. 1064 01:00:18,680 --> 01:00:20,045 Oh, Mist. 1065 01:00:20,280 --> 01:00:23,284 Die Substitute waren nicht böse, ganz im Gegenteil. 1066 01:00:23,360 --> 01:00:27,001 Die Leute wurden netter. So machen sie es. 1067 01:00:27,720 --> 01:00:30,485 Es ist keine Invasion, es ist ein Zusammenschluss. 1068 01:00:30,560 --> 01:00:33,530 Sie wollen uns nicht loswerden, wenn es auch anders geht. 1069 01:00:33,880 --> 01:00:36,531 Sie wollen, dass wir mehr wie sie werden. 1070 01:00:36,640 --> 01:00:38,449 Unsere Art zu denken ändern. 1071 01:00:38,520 --> 01:00:40,648 Uns den anderen ähnlicher machen. 1072 01:00:40,720 --> 01:00:42,722 Damit wir ein Glied ihrer Kette werden. 1073 01:00:43,160 --> 01:00:45,561 Was ok ist, wenn man nicht Nein sagt. 1074 01:00:46,720 --> 01:00:48,324 Dann wird man ersetzt. 1075 01:00:48,400 --> 01:00:50,641 Wenn sie deine DNS haben, war es das. 1076 01:00:50,720 --> 01:00:51,801 Wie machen sie das? 1077 01:00:51,880 --> 01:00:53,120 Wie immer sie wollen. 1078 01:00:53,200 --> 01:00:59,082 Bluttest, die Lausfrau, Schweiß, Küssen, Speichel an einem Glas. 1079 01:00:59,680 --> 01:01:02,286 Warum, glaubst du, trinke ich durch diesen Strohhalm? 1080 01:01:02,360 --> 01:01:03,725 Nicht mehr so verrückt, oder? 1081 01:01:04,000 --> 01:01:06,970 Wenn du nicht auf ihrer Seite bist, schaffen sie eine loyale Version. 1082 01:01:07,400 --> 01:01:11,291 Sie können dich genau gleich zurückbringen oder dich wieder jung machen. 1083 01:01:11,760 --> 01:01:13,649 Es sieht aus wie du, hat deine Erinnerungen, 1084 01:01:13,720 --> 01:01:16,166 aber es ist nur ein Gefäß, das ihre Propaganda verbreitet. 1085 01:01:16,240 --> 01:01:20,529 Vertrauen, Liebe, Respekt, Begierde. 1086 01:01:20,600 --> 01:01:23,365 Im Namen des Fortschritts ersetzt. 1087 01:01:24,600 --> 01:01:27,001 Was passiert mit den Leuten, die ersetzt werden? 1088 01:01:27,120 --> 01:01:30,090 Die Leeren? Frag mich nicht, was mit ihnen passiert. 1089 01:01:30,200 --> 01:01:31,486 Warum, was passiert mit den Leeren? 1090 01:01:31,560 --> 01:01:33,164 Ich sagte doch, du sollst nicht fragen! 1091 01:01:33,240 --> 01:01:35,527 Geh! Verschwinde, bevor es zu spät ist! 1092 01:01:39,640 --> 01:01:41,642 - Basil? - Ich sagte, geh! 1093 01:01:45,680 --> 01:01:47,125 Das ist nicht gut. 1094 01:01:47,440 --> 01:01:50,364 Sam, wer war der Junge, den du in der sechsten Klasse mochtest? 1095 01:01:51,160 --> 01:01:53,640 Adrian Keane. Warum? 1096 01:01:54,280 --> 01:01:55,486 Er ist da drüben. 1097 01:02:04,520 --> 01:02:07,171 Hey, Sam. Wie ist das Leben so? 1098 01:02:11,520 --> 01:02:13,568 - Sam, wir müssen hier weg! - Wir müssen hier weg! 1099 01:02:13,640 --> 01:02:15,802 - Wo sind die anderen? - Sie mischen sich untere Volk. 1100 01:02:17,600 --> 01:02:19,250 Oh, Scheiße! 1101 01:02:21,640 --> 01:02:23,483 - Gary! - Nein, nur noch ein Lied. 1102 01:02:23,880 --> 01:02:25,803 Gary, sie ist eine Hohle! 1103 01:02:25,880 --> 01:02:27,245 Sei nicht so voreingenommen. 1104 01:02:27,320 --> 01:02:28,321 Oh. verdammte... 1105 01:02:30,680 --> 01:02:31,681 - Oh, ja. - Komm schon. 1106 01:02:31,880 --> 01:02:33,291 - Ich kann's noch. - Genug ist genug. 1107 01:02:33,560 --> 01:02:34,607 Gehen wir. 1108 01:02:34,680 --> 01:02:36,170 Langsam, langsam, wartet. Wartet. 1109 01:02:37,280 --> 01:02:38,406 Wohin geht ihr alle? 1110 01:02:38,520 --> 01:02:40,522 - Wir gehen. - Echt? Was ist passiert? 1111 01:02:40,600 --> 01:02:42,443 - Adrian Keane war in der Bar. - Arschloch. 1112 01:02:42,520 --> 01:02:43,965 Ich dachte, du magst Adrian Keane. 1113 01:02:44,040 --> 01:02:45,644 - Adrian Keane ist tot - Oh, Gott. 1114 01:02:45,720 --> 01:02:48,724 Adrian Keane starb vor acht Jahren in einem Motorradunfall in Italien. 1115 01:02:48,800 --> 01:02:50,609 - Wirklich? - Sie hatten seine DNS gespeichert. 1116 01:02:50,680 --> 01:02:52,011 So konnten sie ihn replizieren. 1117 01:02:52,200 --> 01:02:54,202 Sie wissen, wie sie uns kriegen. Sie wissen alles. 1118 01:02:54,480 --> 01:02:56,960 - Aber nicht, dass Adrian tot war. - Genug, um uns zu ködern. 1119 01:02:57,040 --> 01:02:59,486 Sie wussten, dass die drei auf Schulmädchen hereinfallen. 1120 01:02:59,560 --> 01:03:03,007 - Hey, wer würde das nicht? Richtig? - Verdammt, ja. 1121 01:03:03,080 --> 01:03:05,811 Wir müssen von hier verschwinden, bevor es zu spät ist. 1122 01:03:05,880 --> 01:03:07,564 - Woher weißt du das alles? - Basil. 1123 01:03:07,640 --> 01:03:10,883 Der verrückte Basil? Mit dem Bermuda Rhombus und den Aqua-Nazis? 1124 01:03:10,960 --> 01:03:13,122 Noch ein guter Name für die Band, Steve. 1125 01:03:13,200 --> 01:03:14,964 Du vertraust einem verrückten alten Mann? 1126 01:03:15,040 --> 01:03:16,610 - Er ist nicht verrückt! - Vielleicht nicht. 1127 01:03:16,760 --> 01:03:18,603 Oder ein Hohler, der uns an den Ortsrand lockt, 1128 01:03:18,680 --> 01:03:21,126 auf diese dunklen Landstraßen, wo sie sich um uns kümmern. 1129 01:03:21,200 --> 01:03:24,488 Ja, wir könnten tot auf einem Feld enden. Ich hasse Felder. 1130 01:03:24,560 --> 01:03:26,847 Ja. Genau mein Gedanke. 1131 01:03:27,400 --> 01:03:29,323 Steven hat recht. Wir sollten gehen. 1132 01:03:29,400 --> 01:03:32,324 Nein, wir gehen ins Beehive. Garys Plan ist immer noch am besten. 1133 01:03:33,200 --> 01:03:34,201 Warte mal. 1134 01:03:36,680 --> 01:03:39,729 Das 1990er-Modell von Oliver war zu dem Zeitpunkt raus. 1135 01:03:41,160 --> 01:03:42,161 Was willst du damit sagen? 1136 01:03:44,080 --> 01:03:45,650 Ich mag dein neues Ich. 1137 01:03:46,280 --> 01:03:47,281 Kommt schon. 1138 01:03:48,800 --> 01:03:50,370 Das ist ein Fehler, oder? 1139 01:03:50,440 --> 01:03:51,566 - Wartet! - Bleib bei mir. 1140 01:03:52,400 --> 01:03:53,526 Andy, komm schon! 1141 01:03:55,480 --> 01:03:57,084 Auf geht's. Pub Nummer neun. 1142 01:03:57,160 --> 01:03:58,161 DAS BEEHIVE BAR 1143 01:03:58,240 --> 01:03:59,207 Verdammt, ja! 1144 01:03:59,280 --> 01:04:01,760 - Gute Einstellung, Pete! - Schnaps! Trinken wir Klare. 1145 01:04:01,880 --> 01:04:03,166 Wer ist dieser Typ? 1146 01:04:03,240 --> 01:04:06,687 Komm schon. Andy! Ohne dich kann es nicht anfangen. 1147 01:04:09,360 --> 01:04:10,361 Du was? 1148 01:04:10,840 --> 01:04:12,922 Ohne dich können wir nicht anfangen. 1149 01:04:17,440 --> 01:04:19,841 Na gut. Wer ist dran? 1150 01:04:20,120 --> 01:04:21,451 Ich bin dran. 1151 01:04:23,080 --> 01:04:24,889 - Mr. Shepherd! - Ist es Mr. Shepherd? 1152 01:04:25,200 --> 01:04:29,285 Warum setzt ihr Kinder euch nicht? Ihr seht aus, als könntet ihr einen Drink vertragen. 1153 01:04:30,800 --> 01:04:35,283 Reden wir doch mal über eure Zukunft. 1154 01:04:36,040 --> 01:04:39,283 - Mr. Shepherd? - Bitte, nenn mich Guy. 1155 01:04:40,600 --> 01:04:41,601 In Ordnung. 1156 01:04:43,280 --> 01:04:44,281 Guy... 1157 01:04:45,280 --> 01:04:46,691 Schauen Sie sich an. 1158 01:04:49,360 --> 01:04:50,441 Sind Sie ein Roboter? 1159 01:04:51,120 --> 01:04:53,600 Weiß jemand, was "Roboter" bedeutet? 1160 01:04:53,760 --> 01:04:54,921 - Ja. Ich! - Ja, Gary. 1161 01:04:55,360 --> 01:04:56,850 Es bedeutet "Sklave". 1162 01:04:56,920 --> 01:04:58,922 Sehr gut, Gary. 1163 01:04:59,400 --> 01:05:00,845 Sind Sie ein Roboter, Sir? 1164 01:05:00,920 --> 01:05:03,844 Nein, Peter, natürlich bin ich kein Roboter. 1165 01:05:03,960 --> 01:05:04,961 - Sir? - Ja, Steven. 1166 01:05:05,080 --> 01:05:06,411 Aber Sie sind auf ihrer Seite? 1167 01:05:06,480 --> 01:05:09,211 Hier geht es nicht um Seiten, Steven. 1168 01:05:09,360 --> 01:05:11,522 Es geht nicht um Rivalität. 1169 01:05:11,640 --> 01:05:15,281 Es geht darum, als Team zusammenzuarbeiten. 1170 01:05:15,440 --> 01:05:19,001 Das mag etwas seltsam und ein wenig unheimlich wirken, 1171 01:05:19,640 --> 01:05:21,802 aber bitte glaubt mir, es ist das genaue Gegenteil. 1172 01:05:21,920 --> 01:05:27,006 Sie wollen uns helfen. Uns stärken. Uns auf die große Liga vorbereiten. 1173 01:05:27,360 --> 01:05:30,682 Sie haben in uns etwas gesehen, ein Potenzial. 1174 01:05:30,800 --> 01:05:33,326 Da oben gibt es eine große Gemeinschaft von Welten, 1175 01:05:33,480 --> 01:05:37,724 die friedlich zusammenleben. 1176 01:05:38,200 --> 01:05:41,204 Und ratet mal? Sie wollen, dass wir mitmachen. 1177 01:05:43,080 --> 01:05:44,525 Ziemlich cool, nicht wahr, Freunde? 1178 01:05:45,360 --> 01:05:47,966 Sie sind also nicht hier, um uns zu schaden? 1179 01:05:48,360 --> 01:05:52,445 Ganz im Gegenteil, O-Mann. Sie sind hier, um zu helfen. 1180 01:05:52,520 --> 01:05:55,285 Das heißt nicht, dass sie nicht auch streng sein können. 1181 01:05:55,400 --> 01:05:58,131 Mit euch musste ich damals auch streng sein. 1182 01:05:58,520 --> 01:06:00,921 Und wer von euch würde mir nicht dafür danken? 1183 01:06:01,880 --> 01:06:05,168 In mancher Hinsicht sind sie wie Lehrer. 1184 01:06:05,240 --> 01:06:11,122 Streng, ja. Etwas furchtein?ößend. Aber es dient unserer Entwicklung. 1185 01:06:12,040 --> 01:06:18,002 Also, was sagt ihr, wollen wir das irgendwo richtig besprechen? 1186 01:06:18,240 --> 01:06:19,366 Das war nicht richtig? 1187 01:06:19,440 --> 01:06:23,081 Nun, Jungs, es ist ziemlich klar, dass Mr. Shepherd sagen will... 1188 01:06:25,720 --> 01:06:28,041 Andy! Was zum Teufel? 1189 01:06:28,280 --> 01:06:30,726 Ja, Andy. What the fuck? 1190 01:06:30,960 --> 01:06:32,371 WTF? 1191 01:06:35,400 --> 01:06:39,405 Menschen, ihr lasst uns keine Wahl. 1192 01:06:39,640 --> 01:06:42,610 Wenn ihr euch uns nicht freiwillig anschließt, 1193 01:06:43,040 --> 01:06:47,011 müssen wir euch auf andere Weise überzeugen. 1194 01:06:47,080 --> 01:06:48,730 Also, bitte... 1195 01:06:56,080 --> 01:06:57,969 Ich hasse diese verdammte Stadt! 1196 01:07:47,360 --> 01:07:49,249 - Oh, Mist, du bist schwer. - Tut mir leid. 1197 01:08:13,840 --> 01:08:15,171 Arschloch! 1198 01:08:34,920 --> 01:08:36,604 Andy! 1199 01:08:36,800 --> 01:08:38,165 Dreh ihm die Rübe um, Mann! 1200 01:08:44,440 --> 01:08:48,206 Sam, so behandelt man sich nicht in der Familie. 1201 01:08:56,960 --> 01:08:59,406 Sam, ich bin enttäuscht von dir. 1202 01:09:05,840 --> 01:09:07,842 0- Mann! 1203 01:09:22,560 --> 01:09:23,561 Ok, Andy. 1204 01:09:23,920 --> 01:09:25,251 Lass den Quatsch. 1205 01:09:26,920 --> 01:09:28,570 So muss es nicht sein. 1206 01:09:29,760 --> 01:09:35,802 Es könnte so viel einfacher, so viel schmerzloser sein. 1207 01:09:36,680 --> 01:09:38,762 Wenn ihr nur das Licht sehen könntet. 1208 01:09:38,840 --> 01:09:40,001 Ja. 1209 01:09:40,080 --> 01:09:43,687 Seht ihr, es geht nicht um Konflikt, 1210 01:09:45,640 --> 01:09:47,369 es geht um Zusammengehörigkeit. 1211 01:09:47,440 --> 01:09:50,569 Ja. Versuchen wir es nochmal, ok? 1212 01:09:51,160 --> 01:09:52,161 Wie wär's mit noch einer Runde? 1213 01:09:52,720 --> 01:09:56,611 Nein, wir sind hier fertig. 1214 01:09:57,400 --> 01:10:00,370 Ja, Gary, so scheint es auszusehen. 1215 01:10:01,040 --> 01:10:02,451 Das Räucherhaus! 1216 01:10:02,920 --> 01:10:04,160 - Was? - Macht einfach! 1217 01:10:05,120 --> 01:10:06,121 Komm schon! 1218 01:10:07,040 --> 01:10:08,041 Hier lang! 1219 01:10:18,000 --> 01:10:20,844 Menschen, das ist eure letzte Warnung. 1220 01:10:20,920 --> 01:10:23,207 Nichtbefolgen resultiert in eurer... 1221 01:10:24,960 --> 01:10:28,442 Menschen, gehorcht jetzt oder tragt die Konsequenzen. 1222 01:10:31,800 --> 01:10:32,801 Gehen wir! 1223 01:10:41,920 --> 01:10:43,046 Scheiße. 1224 01:10:43,800 --> 01:10:45,006 Oh, schau, da ist mein Wagen! 1225 01:10:47,840 --> 01:10:48,841 Die Regenrinne runter. 1226 01:10:50,240 --> 01:10:51,810 Ich habe eine bessere Idee. 1227 01:10:55,280 --> 01:10:56,770 Kletter die Regenrinne runter. 1228 01:11:00,600 --> 01:11:01,726 Ok, mach einfach. 1229 01:11:01,800 --> 01:11:02,767 Warte. Und die anderen? 1230 01:11:02,840 --> 01:11:04,330 Ich kümmere mich um sie, ok? 1231 01:11:04,400 --> 01:11:06,323 - Bist du sicher? - Ich lande immer auf den Füßen. 1232 01:11:06,840 --> 01:11:07,887 Ich weiß nicht, ob das stimmt. 1233 01:11:08,680 --> 01:11:09,681 Geh einfach. 1234 01:11:10,240 --> 01:11:11,924 Findest du raus, was meinem Bruder passiert ist? 1235 01:11:12,200 --> 01:11:15,727 Ja, natürlich, und ich kümmere mich für dich um Stevie, ja? 1236 01:11:16,360 --> 01:11:19,045 Er ist ein guter Typ. Besser als ich. 1237 01:11:19,760 --> 01:11:23,321 Gary, du bist kein schlechter Mensch, bloß nicht Beziehungsmaterial. 1238 01:11:24,280 --> 01:11:27,011 Die ganze "Quickie-auf-der-Behindertentoilette"- Sache 1239 01:11:27,080 --> 01:11:30,880 ist cool, wen man 17 ist, aber nicht gegen 40. 1240 01:11:31,880 --> 01:11:35,327 Es kommt die Zeit, wo man vorwärts und nicht zurückgehen muss. 1241 01:11:36,360 --> 01:11:39,284 Vielleicht wäre es anders, wenn ich dich damals nicht zurückgelassen hätte. 1242 01:11:40,200 --> 01:11:41,804 Es geht nicht nur um diese Nacht, Gary. 1243 01:11:42,760 --> 01:11:43,761 Geht es nicht? 1244 01:11:44,400 --> 01:11:45,686 Das muss es nicht. 1245 01:11:48,000 --> 01:11:49,729 Die Behindertentoilette werden wir immer haben. 1246 01:11:50,880 --> 01:11:53,451 Ja, die Behindertentoilette werden wir immer haben. 1247 01:12:15,600 --> 01:12:16,601 Oh, nein. 1248 01:12:28,800 --> 01:12:30,245 Wo ist Sam? 1249 01:12:30,520 --> 01:12:31,726 Ich habe sie in ihr Auto gesetzt. 1250 01:12:31,880 --> 01:12:32,927 Du hast was? 1251 01:12:33,040 --> 01:12:35,008 Ich habe ihr gesagt, sie soll gehen. 1252 01:12:35,120 --> 01:12:37,851 Du hast die einzige Person weggeschickt die fahren kann? 1253 01:12:37,920 --> 01:12:40,161 - Ja. - Du konntest es einfach nicht aushalten, 1254 01:12:40,240 --> 01:12:41,651 dass sie mich dir vorziehe könnte. 1255 01:12:41,720 --> 01:12:43,404 - Das ist nicht wahr. - Es ist wahr, Gary. 1256 01:12:43,720 --> 01:12:45,449 Ich kam voran. Wir haben Händchen gehalten. 1257 01:12:45,680 --> 01:12:48,206 - Ich wollte nur helfen! - Du wolltest dir selbst helfen! 1258 01:12:48,280 --> 01:12:51,170 Da tue ich einmal was Richtiges, und ihr Wichser macht mir Vorwürfe. 1259 01:12:51,240 --> 01:12:54,562 Das ist das erste Mal, dass du zugibst, falsch zu liegen. 1260 01:12:54,680 --> 01:12:56,330 Ich sagte, ich habe etwas richtig gemacht! 1261 01:12:56,400 --> 01:12:57,606 Ja, "einmal". 1262 01:12:57,680 --> 01:12:59,808 - Und? - Sonst liegst du immer falsch. 1263 01:12:59,880 --> 01:13:01,484 Nicht zwingend. 1264 01:13:01,560 --> 01:13:04,803 Ich wollte sie nur in Sicherheit bringen. 1265 01:13:04,880 --> 01:13:07,167 Und was ist mit uns, Gary? Sind wir etwa in Sicherheit? 1266 01:13:07,240 --> 01:13:09,891 Uns geht es gut, Pete. Wir sind die Fünf Musketiere. 1267 01:13:09,960 --> 01:13:12,042 Nein, wir sind die Vier Musketiere. 1268 01:13:14,200 --> 01:13:17,647 Moment, woher wissen wir, dass du sie in ihr Auto gesetzt hast? 1269 01:13:18,400 --> 01:13:19,890 Woher wissen wir, dass du du bist? 1270 01:13:19,960 --> 01:13:21,086 Natürlich bin ich ich! 1271 01:13:21,160 --> 01:13:24,482 - Wer zum Teufel bist du, Gary? - Ich bin Gary King. 1272 01:13:25,000 --> 01:13:27,526 Es gibt nur einen Gary King. Woher weiß ich, dass ihr ihr seid? 1273 01:13:27,600 --> 01:13:29,011 Wir waren die ganze Zeit zusammen. 1274 01:13:29,240 --> 01:13:32,449 Ihr könntet alle nicht ihr sein. Woher wusstest du das mit O-Mann? 1275 01:13:32,520 --> 01:13:34,443 Sein Muttermal war wieder da. 1276 01:13:34,520 --> 01:13:36,761 - Was soll das beweisen? - Basil sagte es. 1277 01:13:36,840 --> 01:13:38,410 Sie machen eine Kopie deiner DNS. 1278 01:13:38,480 --> 01:13:41,245 Darum hatte er sein Muttermal. Er war neu, wie ein Baby. 1279 01:13:41,320 --> 01:13:43,209 - Wie ein Mann-Baby. - Wie ein "Ma-By. 1280 01:13:43,280 --> 01:13:45,521 Oliver ohne den Mist, der dem echten Oliver passierte. 1281 01:13:45,680 --> 01:13:47,648 Die Laseroperation! 1282 01:13:47,720 --> 01:13:49,165 Die Hohlen sind also wirklich hohl? 1283 01:13:49,600 --> 01:13:52,524 Keine Abnutzung, keine Narben. 1284 01:13:52,880 --> 01:13:55,360 1987 spielten wir Cricket, und ich schubste dich versehentlich 1285 01:13:55,440 --> 01:13:57,568 auf eine Flasche, die dir fast den Arsch auf riss. 1286 01:13:57,640 --> 01:13:58,926 - Und? - Zeig uns deinen Hintern. 1287 01:14:04,840 --> 01:14:06,285 - Sehr schön. - Danke. 1288 01:14:06,360 --> 01:14:08,966 Pete, 1988 bekamst du diese 50cc-Suzuki. 1289 01:14:09,040 --> 01:14:10,690 Damit bin ich dir über dein Bein gefahren. 1290 01:14:13,320 --> 01:14:14,526 Was zum Teufel? 1291 01:14:14,600 --> 01:14:16,728 Oh, warte, es war das andere. 1292 01:14:19,240 --> 01:14:22,449 Andy, 1986 spielten wir das Messerspiel aus Aliens nach, 1293 01:14:22,560 --> 01:14:23,925 und ich stach dich in den Mittelfinger. 1294 01:14:24,000 --> 01:14:27,607 Wie wär's mit Dezember 1997, als du die Überdosis hattest 1295 01:14:27,680 --> 01:14:30,570 und ich mit dir ins Krankenhaus gerast bin, 1296 01:14:30,640 --> 01:14:34,565 das Auto überschlagen habe und fast meine Oberschenkel-Arterie durchtrennte, 1297 01:14:34,640 --> 01:14:37,371 wonach du dich auf wundervolle Weise erholt hast 1298 01:14:37,440 --> 01:14:40,649 und verschwunden bist, während ich nach einer 1299 01:14:40,720 --> 01:14:42,768 zwölfstündigen Operation verhaftet wurde? 1300 01:14:43,360 --> 01:14:44,566 Eine von beiden. 1301 01:14:47,160 --> 01:14:49,162 - Danke. - Was ist mit dir? 1302 01:14:49,240 --> 01:14:50,605 Das ist leicht. 1303 01:14:52,280 --> 01:14:54,886 - Könnte aufgemalt sein. - Sind nicht alle Tattoos aufgemalt? 1304 01:14:54,960 --> 01:14:57,247 - Ja. - Zeig uns deinen Arm. 1305 01:14:57,840 --> 01:15:00,605 - Was? - Zeig uns deinen Arm. 1306 01:15:01,680 --> 01:15:02,727 Nein, nein. 1307 01:15:02,880 --> 01:15:07,602 Du bist am Jahresball von der Bühne gefallen und hast dir den Ellbogen ausgerenkt. 1308 01:15:07,680 --> 01:15:09,842 Über der Metallplatte hast du eine Narbe. 1309 01:15:09,920 --> 01:15:14,084 Ich muss euch gar nichts zeigen, ok? Ich bin Gary King. ich kenne mich. 1310 01:15:14,160 --> 01:15:17,084 Wenn ich nicht ich bin, woher weiß ich dann, dass in dem Balken 1311 01:15:17,200 --> 01:15:19,168 die Worte "King Gary" eingeritzt sind? 1312 01:15:19,240 --> 01:15:20,366 Aber da steht nicht "King Gary. 1313 01:15:20,440 --> 01:15:22,920 Doch. Oder nicht? 1314 01:15:23,120 --> 01:15:25,851 Nein. Da steht "King Gay. 1315 01:15:25,920 --> 01:15:28,810 Jemand hat das "R" rausgeschliffen! 1316 01:15:28,960 --> 01:15:30,325 - Das war ich. - Warum? 1317 01:15:30,400 --> 01:15:32,971 - "King Gay". - Das hat sowieso nichts zu bedeuten. 1318 01:15:33,040 --> 01:15:35,168 Mr. Shepherd wusste Zeugs, Oliver auch. 1319 01:15:35,440 --> 01:15:37,488 Selektives Gedächtnis, wisst ihr noch? 1320 01:15:39,560 --> 01:15:43,451 Wir haben dich Jahre lang nicht gesehen, und dann tauchst du auf und bringst uns her. 1321 01:15:44,000 --> 01:15:46,401 Du solltest besser beweisen, dass du ein Mensch bist, 1322 01:15:47,080 --> 01:15:49,367 sonst müssen wir uns selbst überzeugen. 1323 01:15:50,720 --> 01:15:52,848 Ihr wollt Beweise? 1324 01:15:54,320 --> 01:15:55,481 Hier! 1325 01:16:00,240 --> 01:16:01,287 Das beweist es! 1326 01:16:01,480 --> 01:16:02,481 Dass du dämlich bist. 1327 01:16:02,560 --> 01:16:03,800 Genau! 1328 01:16:05,480 --> 01:16:06,811 - Es ist Gary. - Es ist Gary. 1329 01:16:09,880 --> 01:16:12,042 Die ganze Stadt sucht draußen nach uns. 1330 01:16:12,120 --> 01:16:15,169 Das ist gut. Wenn alle draußen sind, ist niemand drinnen. 1331 01:16:15,560 --> 01:16:17,642 Gary, warte! Scheiße! 1332 01:16:20,560 --> 01:16:23,325 Gary, Gary! Was meinst du mit "niemand ist drinnen"? 1333 01:16:23,400 --> 01:16:24,765 Wir können es immer noch tun! 1334 01:16:24,840 --> 01:16:25,921 Was tun? 1335 01:16:26,000 --> 01:16:27,525 Die Kneipentour. 1336 01:16:30,520 --> 01:16:31,760 "King Gay". 1337 01:16:32,000 --> 01:16:33,240 Peter? 1338 01:16:34,280 --> 01:16:35,486 Peter. 1339 01:16:38,200 --> 01:16:41,647 Du bist es also. Geht es dir gut? 1340 01:16:42,120 --> 01:16:43,690 Geht es mir was? 1341 01:16:44,200 --> 01:16:46,806 Ich weiß, wir kamen in der Schule nicht miteinander aus. 1342 01:16:46,880 --> 01:16:49,087 Mein Gott, es tut mir leid. 1343 01:16:49,680 --> 01:16:51,330 Ich wollte im Pub etwas sagen, 1344 01:16:51,400 --> 01:16:54,370 aber ich habe mich so dafür geschämt, was ich getan habe. 1345 01:16:54,960 --> 01:16:58,646 Lass es mich wiedergutmachen, Peter. Bitte. 1346 01:17:01,960 --> 01:17:04,042 - Gary, du bist verrückt! - Wir sind so weit gekommen. 1347 01:17:04,120 --> 01:17:05,121 Das ist Selbstmord. 1348 01:17:05,200 --> 01:17:08,966 Ich weiß. Wir schaffen es ins World's End auch wenn es uns umbringt. 1349 01:17:09,040 --> 01:17:10,724 Wo ist Pete? 1350 01:17:10,840 --> 01:17:12,569 Ich hasse dich! 1351 01:17:12,760 --> 01:17:15,411 Du verdammter Bastard! Ich hasse dich! 1352 01:17:15,680 --> 01:17:18,729 - Pete! Hör auf! - Warum tust du das, Peter? 1353 01:17:18,840 --> 01:17:19,966 Wir wollen dir nicht wehtun. 1354 01:17:21,040 --> 01:17:22,724 Komm schon! Das ist es nicht wert! 1355 01:17:23,240 --> 01:17:25,049 Ja, das ist es, verdammt! 1356 01:17:26,600 --> 01:17:27,601 Was macht er da? 1357 01:17:28,280 --> 01:17:29,406 Oh, Scheiße. 1358 01:17:30,320 --> 01:17:31,321 Peter 1359 01:17:33,400 --> 01:17:34,401 Peter 1360 01:17:35,440 --> 01:17:39,729 Ich muss sagen, ich bin sehr enttäuscht von dir, Peter. 1361 01:17:44,040 --> 01:17:46,042 Ich blas denen die Lichter aus. 1362 01:17:46,120 --> 01:17:47,724 Andy! Nein, nein, es sind zu viele. 1363 01:17:55,440 --> 01:17:56,441 Pete. 1364 01:18:08,160 --> 01:18:09,161 Peter. 1365 01:18:09,240 --> 01:18:10,685 - Wir müssen gehen. - Gary hat recht. 1366 01:18:10,760 --> 01:18:12,524 - Wir müssen ins King's Head. - Genau. 1367 01:18:12,600 --> 01:18:13,726 Was? 1368 01:18:14,960 --> 01:18:17,691 Wir gehen nicht ins King's Head. Wir sind fertig. 1369 01:18:17,760 --> 01:18:19,649 Wir machen, was wir von Anfang an hätten tun sollen. 1370 01:18:19,720 --> 01:18:20,960 Das Biest steigen und verschwinden. 1371 01:18:21,320 --> 01:18:24,290 Wir gehen und kommen nie wieder zurück. 1372 01:18:25,400 --> 01:18:27,164 Du kannst entweder freiwillig mit uns kommen, 1373 01:18:27,240 --> 01:18:30,164 oder ich schlage dich nieder und trage dich. 1374 01:18:30,240 --> 01:18:32,242 - Deine Wahl. - In Ordnung. In Ordnung. 1375 01:18:32,320 --> 01:18:35,961 Denk einfach darüber nach, was du sagst, du hast getrunken, weißt du. 1376 01:18:36,040 --> 01:18:37,041 Du Arsch. 1377 01:18:54,720 --> 01:18:56,484 Scheiße, die verdammten Kids. 1378 01:18:56,640 --> 01:18:58,130 Nicht die schon wieder. 1379 01:19:02,960 --> 01:19:04,928 Was zum Teufel ist das? 1380 01:19:05,000 --> 01:19:07,480 Keine Ahnung, aber bestimmt nicht moderne Kunst. 1381 01:19:17,320 --> 01:19:20,290 Scheiße, wir sitzen in der Falle. Wo ist das Biest? 1382 01:19:20,400 --> 01:19:24,769 Ok, in Ordnung. Wir sind hier, das Biest ist in der nächsten Straße. 1383 01:19:24,840 --> 01:19:25,921 Wie kommen wir da hin? 1384 01:19:26,000 --> 01:19:27,923 - Wir müssen durchgehen. - Wo durch? 1385 01:19:28,000 --> 01:19:29,889 Ich glaube es nicht. 1386 01:19:29,960 --> 01:19:31,485 DAS KING'S HEAD 1387 01:19:31,560 --> 01:19:32,891 Nummer zehn. 1388 01:19:36,680 --> 01:19:37,681 Kommt schon. 1389 01:19:40,960 --> 01:19:41,961 Gehen wir. 1390 01:19:42,520 --> 01:19:44,409 Hintertür, Hintertür. Gehen wir. 1391 01:19:45,360 --> 01:19:46,361 Auf geht's. 1392 01:19:49,520 --> 01:19:50,521 Ok, da ist es. 1393 01:19:51,320 --> 01:19:52,321 Scheiße. 1394 01:19:54,200 --> 01:19:56,646 Wir warten auf eine Gelegenheit und rennen zum Biest. 1395 01:19:56,720 --> 01:19:58,324 Wir brauchen die Schlüssel. 1396 01:20:00,840 --> 01:20:02,046 Gary? 1397 01:20:04,360 --> 01:20:06,567 Gary, was machst du? 1398 01:20:07,640 --> 01:20:09,290 Nur ein kleiner Toast. 1399 01:20:09,360 --> 01:20:12,284 Gary, stell das Glas hin, ja? 1400 01:20:12,360 --> 01:20:15,409 Auf Oliver, Pete. 1401 01:20:16,600 --> 01:20:17,601 Und auf uns. 1402 01:20:18,360 --> 01:20:20,408 Wisst ihr, zehn Pubs sind nicht schlecht. 1403 01:20:21,120 --> 01:20:24,567 Ist es nicht, aber das war's. 1404 01:20:26,560 --> 01:20:27,561 Ok. 1405 01:20:44,640 --> 01:20:45,926 So nah dran. 1406 01:20:47,920 --> 01:20:48,967 Nummer zehn. 1407 01:20:50,920 --> 01:20:51,921 Ok. 1408 01:20:52,600 --> 01:20:53,886 So nah dran. 1409 01:20:59,280 --> 01:21:02,489 Nein, nein, nein. Gary! 1410 01:21:04,000 --> 01:21:05,525 Gary! Gary! 1411 01:21:05,600 --> 01:21:08,001 Lass ihn gehen. Er hat dich verlassen, Mann. 1412 01:21:08,720 --> 01:21:09,767 Ich kann nicht. 1413 01:21:10,600 --> 01:21:11,601 Andy! 1414 01:21:22,520 --> 01:21:24,648 Gary! Gary! 1415 01:21:27,880 --> 01:21:30,645 Gary, komm zurück! Komm zurück, du dämlicher Bastard! 1416 01:21:44,840 --> 01:21:46,171 DAS HOLE IN THE WALL 1417 01:21:54,680 --> 01:21:55,920 Gary! 1418 01:21:56,640 --> 01:21:58,961 Gary! 1419 01:22:22,720 --> 01:22:24,324 Andy, pass auf! 1420 01:22:41,240 --> 01:22:42,241 Komm schon! 1421 01:22:44,200 --> 01:22:45,201 Was zum... 1422 01:22:48,200 --> 01:22:50,487 Steigt ein. Steigt ein 1423 01:22:51,320 --> 01:22:53,721 Gary, Andy, steigt ein, verdammt! 1424 01:22:54,080 --> 01:22:56,811 Du hast ihn gehört, Andy. Steig ein. 1425 01:22:57,000 --> 01:22:58,809 Wir haben nicht viel Zeit! 1426 01:23:10,240 --> 01:23:12,846 - Andy! Los, jetzt! - Steven! 1427 01:23:13,880 --> 01:23:15,041 Los! 1428 01:23:20,640 --> 01:23:21,846 Das WORLD'S END 1429 01:23:35,000 --> 01:23:36,001 Andy. 1430 01:23:37,840 --> 01:23:39,444 Ich will dich in mir spüren. 1431 01:23:40,560 --> 01:23:41,561 Ok. 1432 01:23:47,000 --> 01:23:48,001 Danke. 1433 01:24:10,240 --> 01:24:12,686 - Du hattest genug! - Das ist das World's End, Mann! 1434 01:24:12,800 --> 01:24:13,926 Ich weiß! 1435 01:24:14,680 --> 01:24:15,681 Hör auf damit! 1436 01:24:17,400 --> 01:24:19,971 Lass mich in Ruhe! Was kümmert es dich überhaupt? 1437 01:24:20,040 --> 01:24:23,601 Natürlich kümmert es mich. Darum bin ich wütend auf dich! 1438 01:24:23,680 --> 01:24:28,242 Ich weiß, warum du wütend bist, ok? Aber ich habe den Unfall nicht gebaut. 1439 01:24:28,320 --> 01:24:31,324 Darum geht es nicht. Du hast mich im Stich gelassen, Mann. 1440 01:24:31,640 --> 01:24:34,484 Du warst Gary King. Gary Scheiß-King. 1441 01:24:35,320 --> 01:24:39,086 Ich wäre dir bis ans Ende gefolgt. Das bin ich! 1442 01:24:39,160 --> 01:24:40,241 Dann hör auf, mir zu folgen! 1443 01:24:46,320 --> 01:24:49,085 Nein! Nur noch eins. 1444 01:24:49,800 --> 01:24:51,609 Lass mich das machen. 1445 01:24:52,840 --> 01:24:54,569 Du hast alles, was du willst. 1446 01:24:54,640 --> 01:24:56,005 Wovon redest du? 1447 01:24:56,080 --> 01:24:59,926 Du hast deinen perfekten Job, dein perfektes Haus, deine perfekte Frau. 1448 01:25:00,000 --> 01:25:01,411 Du glaubst, es ist perfekt? 1449 01:25:04,200 --> 01:25:05,531 Sie hat mich verlassen, Gary. 1450 01:25:06,120 --> 01:25:08,327 Vor drei Wochen ging sie mit den Kindern zu ihrer Mutter. 1451 01:25:08,400 --> 01:25:11,768 Sagte, ich sei nicht präsent genug. Ich versuche, sie zurückzugewinnen. 1452 01:25:11,840 --> 01:25:13,410 Und Gott weiß, ich verliere. 1453 01:25:13,480 --> 01:25:17,530 Aber ich werde weiterkämpfen, denn so überleben wir. 1454 01:25:18,720 --> 01:25:22,725 Scheiße, Gary, ich habe eben meinen Ehering aus dem Bauch eines Roboters geboxt. 1455 01:25:22,800 --> 01:25:24,928 Genau! Du kämpfst für das, was dir wichtig ist. 1456 01:25:25,000 --> 01:25:26,968 Aber was ist so wichtig an der Goldenen Meile? 1457 01:25:27,040 --> 01:25:28,565 Das ist alles, was ich habe! 1458 01:25:29,320 --> 01:25:30,446 Gary! 1459 01:25:51,920 --> 01:25:53,081 Du brauchst Hilfe, Gary. 1460 01:25:53,360 --> 01:25:56,807 Ich hatte Hilfe. Weißt du, wie die Hilfe aussah? 1461 01:25:57,920 --> 01:25:59,922 Hilfe war eine Menge Leute, die im Kreis sitzen 1462 01:26:00,000 --> 01:26:01,923 und darüber sprechen, wie schlimm alles ist. 1463 01:26:02,560 --> 01:26:04,847 Das ist nicht meine Vorstellung von Spaß. 1464 01:26:04,920 --> 01:26:08,003 - Das hier etwa schon? - Sie sagten mir, wann ich schlafen soll. 1465 01:26:09,240 --> 01:26:10,241 Mir! 1466 01:26:11,040 --> 01:26:16,444 Gary, Kumpel, woher weißt du, dass du betrunken bist, wenn du nie nüchtern bist? 1467 01:26:16,520 --> 01:26:18,409 Ich will nicht nüchtern sein. 1468 01:26:19,840 --> 01:26:22,411 Es wurde nie besser als in jener Nacht. 1469 01:26:23,000 --> 01:26:24,923 Das sollte der Anfang meines Lebens sein. 1470 01:26:25,720 --> 01:26:28,610 All diese Versprechungen und dieser verdammte Optimismus. 1471 01:26:28,920 --> 01:26:32,367 Das Gefühl, dass man es mit dem Universum aufnehmen kann. 1472 01:26:33,040 --> 01:26:34,610 Nichts als eine Lüge. 1473 01:26:36,400 --> 01:26:38,448 Nichts ist passiert. 1474 01:26:38,520 --> 01:26:40,204 Du musst das nicht tun, Gary. 1475 01:26:43,400 --> 01:26:44,606 Doch, muss ich. 1476 01:26:49,120 --> 01:26:50,645 Bitte warten. 1477 01:26:52,720 --> 01:26:54,245 Bitte warten. 1478 01:26:56,640 --> 01:26:58,290 Bitte warten. 1479 01:27:00,520 --> 01:27:02,010 Bitte warten. 1480 01:27:48,960 --> 01:27:50,291 Was tust du? 1481 01:27:50,360 --> 01:27:52,044 Nein, geh nicht nach draußen. 1482 01:27:52,160 --> 01:27:54,845 Gary King. 1483 01:27:55,960 --> 01:27:57,200 Ja? 1484 01:28:00,040 --> 01:28:02,884 Gary King der Menschen. 1485 01:28:03,240 --> 01:28:05,049 Ja. Was willst du? 1486 01:28:05,400 --> 01:28:08,882 Wir sind hier, um euer volles Potenzial auszuschöpfen, 1487 01:28:08,960 --> 01:28:12,328 wie wir es auf unzähligen Welten in der Galaxie getan haben. 1488 01:28:12,400 --> 01:28:14,971 Oh, ja? Wie habt ihr das geschafft? 1489 01:28:15,080 --> 01:28:17,526 Wir übernehmen einen kleinen Teil der Bevölkerung 1490 01:28:17,600 --> 01:28:20,922 in etwa 2000 Durchdringungspunkten auf dem ganzen Planeten. 1491 01:28:21,200 --> 01:28:24,010 Das garantiert maximale Abdeckung. 1492 01:28:24,560 --> 01:28:29,964 Von da aus erschaffen wir Replikanten, um unsere Ideologie mittels 1493 01:28:30,040 --> 01:28:31,724 friedlicher Indoktrination zu verbreiten. 1494 01:28:32,360 --> 01:28:36,001 Unser Ziel ist einfach: Die Bevölkerung auf die Teilnahme 1495 01:28:36,120 --> 01:28:38,726 in unserer galaktischen Gemeinschaft vorzubereiten. 1496 01:28:39,440 --> 01:28:43,286 Diese Methode erfordert ein kleines Opfer. 1497 01:28:43,440 --> 01:28:45,727 Aber je weniger Substitute wir machen, 1498 01:28:45,840 --> 01:28:48,081 desto erfolgreicher ist unsere Operation. 1499 01:28:48,160 --> 01:28:52,722 Natürlich heißen wir Freiwillige willkommen. 1500 01:28:53,000 --> 01:28:57,767 Wir bieten attraktive Anreize für jeden, der sich mit uns vereinigt. 1501 01:28:58,360 --> 01:29:01,648 Die Chance, wieder jung zu sein und ausgewählte Erinnerungen zu behalten. 1502 01:29:02,800 --> 01:29:05,167 Ist das nicht etwas, das du willst? 1503 01:29:06,040 --> 01:29:08,407 Etwas, das du schon immer wolltest? 1504 01:29:17,920 --> 01:29:21,163 Mein Gott! Ich bin so süß! 1505 01:29:22,120 --> 01:29:25,727 Das Schöne an unserem System ist, dass alle gewinnen. 1506 01:29:25,960 --> 01:29:28,167 Es gibt keine Verlierer. 1507 01:29:31,440 --> 01:29:34,125 Erlaube mir, deine Legende weiterzutragen. 1508 01:29:34,960 --> 01:29:38,726 Lass den Mann, der du wurdest, den Jungen sein, der du warst. 1509 01:29:48,080 --> 01:29:49,241 Nö. 1510 01:29:51,040 --> 01:29:53,008 Es gibt nur einen Gary King. 1511 01:29:55,000 --> 01:30:00,484 Dann hast du deine Wahl getroffen, Gary King der Menschen. 1512 01:30:00,840 --> 01:30:02,251 Ja, habe ich. 1513 01:30:02,320 --> 01:30:07,247 Mal ehrlich, wer zum Teufel seid ihr, um uns zu sagen, was wir tun sollen? 1514 01:30:07,320 --> 01:30:11,769 Wir sind das Netzwerk, und wir sind hier für eure Entwicklung. 1515 01:30:11,840 --> 01:30:13,251 In den letzten 23 Jahren, 1516 01:30:13,320 --> 01:30:16,290 hast du nicht gestaunt, wie schnell sich die Technologie entwickelt hat? 1517 01:30:16,440 --> 01:30:17,771 Nein. 1518 01:30:17,840 --> 01:30:22,050 Die Erde wurde kleiner, doch die Vernetzung wuchs. 1519 01:30:22,120 --> 01:30:25,647 Das ist unser Werk, und es ist erst der Anfang. 1520 01:30:25,720 --> 01:30:28,246 Oh, fick dich, du große Lampe. 1521 01:30:28,480 --> 01:30:31,689 Ihr seid Kinder und ihr benötigt Führung. 1522 01:30:32,200 --> 01:30:33,850 Unvollkommenheit hat keinen Platz. 1523 01:30:34,160 --> 01:30:37,846 Hey, die Erde ist nicht perfekt, ok? Menschen sind nicht perfekt. 1524 01:30:38,000 --> 01:30:40,367 Und rate mal? Ich bin nicht perfekt. 1525 01:30:40,600 --> 01:30:43,763 Und darin liegt die Notwendigkeit unseres Eingreifens. 1526 01:30:43,840 --> 01:30:48,368 Muss die Galaxie einen ganzen Planeten von Leuten wie dich dulden? 1527 01:30:48,440 --> 01:30:51,683 Langsam, langsam. 1528 01:30:51,920 --> 01:30:54,048 Wer hat dich zum Chef ernannt? 1529 01:30:54,120 --> 01:30:56,441 Wer bist du, irgendjemanden zu kritisieren? 1530 01:30:56,680 --> 01:30:58,887 Man könnte glauben, Gary sei ein Arsch, 1531 01:30:59,480 --> 01:31:02,802 und er ist ein Arsch, aber er ist mein Arsch. 1532 01:31:02,920 --> 01:31:04,285 Oh, danke, Mann. 1533 01:31:04,360 --> 01:31:09,002 Aber er schadet sich selbst, genau wie die Erde der Galaxie schadet. 1534 01:31:09,080 --> 01:31:10,127 Was hast du gesagt? 1535 01:31:10,200 --> 01:31:14,171 Ihr durchlauft den gleichen Kreislauf von Selbstzerstörung wieder und wieder. 1536 01:31:14,280 --> 01:31:19,241 Zu diesem Zeitpunkt ist euer Planet der unzivilisierteste der Galaxie. 1537 01:31:19,480 --> 01:31:22,245 - Was hat er gesagt? - Er sagt, dass wir Versager sind. 1538 01:31:22,520 --> 01:31:26,002 Hey, es ist unser Menschenrecht, Versager zu sein. 1539 01:31:26,080 --> 01:31:30,165 Diese Zivilisation wurde von Versagern gegründet. Und weißt du was? 1540 01:31:30,280 --> 01:31:32,681 - Darauf bin ich stolz. - Und ich! 1541 01:31:32,760 --> 01:31:35,525 Wie sagt man? "Irren ist... " 1542 01:31:36,080 --> 01:31:37,081 Irren ist menschlich 1543 01:31:37,160 --> 01:31:40,721 Irren ist menschlich", also... 1544 01:31:41,760 --> 01:31:44,570 Wir glauben nicht, dass ihr für die Menschheit sprecht. 1545 01:31:44,640 --> 01:31:47,689 Ihr seid nur zwei Menschen. Zwei betrunkene Menschen. 1546 01:31:47,760 --> 01:31:49,444 Drei betrunkene Menschen! 1547 01:31:50,600 --> 01:31:52,443 Stevie-Baby! 1548 01:31:54,480 --> 01:31:57,927 Genug! Genug, Menschen! 1549 01:31:58,560 --> 01:32:03,361 Oh, jetzt steckt ihr in der Klemme. Wir sind die Drei Musketiere. 1550 01:32:03,440 --> 01:32:07,331 Ihr rebelliert gegen die Weisheit zahlloser Sonnensysteme 1551 01:32:07,400 --> 01:32:08,845 Ja, wir rebellieren! 1552 01:32:09,520 --> 01:32:12,649 Du hast gesagt, dass ihr keine Eroberer seid. Kann ich fragen, 1553 01:32:12,800 --> 01:32:15,644 wie viele Leute ihr in Newton Haven ersetzt habt? 1554 01:32:15,800 --> 01:32:17,484 - Das ist irrelevant. - Ist es das? 1555 01:32:17,960 --> 01:32:21,885 Hand hoch. Wer hier ist menschlich? 1556 01:32:23,360 --> 01:32:24,930 - Ich bin menschlich. - Einer! 1557 01:32:25,920 --> 01:32:27,684 - Und ich. - Das sind zwei. 1558 01:32:28,120 --> 01:32:30,202 Ich. Aber ich weiß nicht, wie lange noch. 1559 01:32:30,280 --> 01:32:31,486 Basil! 1560 01:32:31,840 --> 01:32:35,561 - Das war's? Drei? - Ihr musstet die ganze Stadt ersetzen? 1561 01:32:35,640 --> 01:32:36,880 Nicht die ganze Stadt. 1562 01:32:36,960 --> 01:32:40,248 Alle außer den alten Knacker und die Zwielichtigen Zwillinge. 1563 01:32:40,320 --> 01:32:42,288 Das ist ein guter Bandname. Solltest du aufschreiben. 1564 01:32:42,360 --> 01:32:44,362 - Werde ich. - Was ist mit denen, die ihr ersetzt habt, 1565 01:32:44,440 --> 01:32:45,885 wie Peter und Oliver? 1566 01:32:45,960 --> 01:32:48,247 Ja, was ist mit den Leeren? 1567 01:32:48,320 --> 01:32:50,243 Ich sagte doch, das sollst du nicht fragen! 1568 01:32:50,400 --> 01:32:53,927 Überflüssige Gefäße werden wiedeverwertet und in Düngemittel verarbeitet, 1569 01:32:54,000 --> 01:32:57,402 wonach sie zur Förderung von Reife und Wachstum in die Erde zurückkehren. 1570 01:32:57,480 --> 01:33:00,131 Das ist ein hocheffizientes Mittel für organische Erneuerung. 1571 01:33:00,200 --> 01:33:01,440 Wiederverwertet? 1572 01:33:01,520 --> 01:33:03,841 Langfristig betrachtet sind es relativ wenige. 1573 01:33:03,920 --> 01:33:07,163 Du meinst ein paar Hunderttausend, die zu Kompost gemacht werden? 1574 01:33:07,240 --> 01:33:09,971 Was ist mit den anderen Orten? Den Durchdringungspunkten. 1575 01:33:10,720 --> 01:33:12,609 Sind sie so erfolgreich wie Newton Haven? 1576 01:33:12,680 --> 01:33:15,604 Ich glaube nicht, dass wir die einzige Panne in eurem System sind. 1577 01:33:15,680 --> 01:33:19,162 Es ist wahr, das Netzwerk hatte Schwierigkeiten. 1578 01:33:19,280 --> 01:33:22,682 Mit der Erde habt ihr euch wohl etwas übernommen, Kumpel. 1579 01:33:22,760 --> 01:33:25,047 Ja, weil wir streitlustiger, dickköpfiger 1580 01:33:25,160 --> 01:33:27,367 und idiotischer sind, als du dir vorstellen kannst, 1581 01:33:27,480 --> 01:33:29,369 und ich rede nicht nur von Gary. 1582 01:33:29,440 --> 01:33:31,044 Ja, es gibt mehr als einen Gary King. 1583 01:33:31,120 --> 01:33:34,044 - Aber du sagtest... - Ich weiß, was ich sagte, verdammt! 1584 01:33:34,200 --> 01:33:38,285 Deine Verwendung von Obszönität zeigt deine Unreife als Mensch und der Spezies. 1585 01:33:38,360 --> 01:33:42,604 Warum steigt ihr nicht in eure Rakete und geht zurück nach Legoland, ihr Arschlöcher! 1586 01:33:42,720 --> 01:33:46,441 - Ja! Hört auf, uns zu starbucken, Mann! - Ja. 1587 01:33:46,520 --> 01:33:48,204 Es ist unsere Pflicht, euch herauszufordern. 1588 01:33:48,280 --> 01:33:51,045 Lasst uns einfach in Ruhe, ihr intergalaktischen Arschlöcher. 1589 01:33:51,120 --> 01:33:52,645 - Ihr versteht nicht. - Halt die Klappe. 1590 01:33:52,720 --> 01:33:54,529 - Wir versuchen... - Niemand hört euch zu! 1591 01:33:54,600 --> 01:33:55,601 Wenn ihr nur... 1592 01:33:55,680 --> 01:34:00,891 Seht es ein, wir sind die menschliche Rasse, und niemand sagt uns, was wir tun sollen. 1593 01:34:03,240 --> 01:34:05,322 Was genau wollt ihr tun? 1594 01:34:06,240 --> 01:34:08,322 - Wir wollen frei sein! - Ja. 1595 01:34:08,400 --> 01:34:10,448 Wir wollen frei sein, zu tun, was wir tun wollen! 1596 01:34:10,520 --> 01:34:11,521 Ja. 1597 01:34:11,600 --> 01:34:13,204 - Wir wollen uns besaufen. - Ja. 1598 01:34:13,280 --> 01:34:15,169 Und wir wollen uns amüsieren. 1599 01:34:15,240 --> 01:34:17,527 Und das werden wir tun. 1600 01:34:18,560 --> 01:34:24,124 Es ist sinnlos, mit euch zu diskutieren. Wir werden euch in Ruhe lassen. 1601 01:34:24,280 --> 01:34:25,884 Wirklich? 1602 01:34:26,000 --> 01:34:27,081 Ja. 1603 01:34:27,760 --> 01:34:28,761 Scheiß drauf 1604 01:34:38,440 --> 01:34:40,488 Sie haben sich verpisst. 1605 01:34:44,840 --> 01:34:49,289 Ja, ja, ja! Leckt uns! Leckt uns! Leckt uns! 1606 01:34:49,600 --> 01:34:53,321 Wir haben es geschafft! Wir haben gewonnen! 1607 01:34:57,240 --> 01:34:59,129 Gary, machen wir Bon-Boo. 1608 01:35:02,920 --> 01:35:04,445 Ja, es ist scheiße hier, nicht? 1609 01:35:07,120 --> 01:35:09,441 Hey, hier oben! 1610 01:35:09,880 --> 01:35:10,881 Los! 1611 01:35:14,080 --> 01:35:15,081 Nach oben. 1612 01:35:15,560 --> 01:35:16,561 Komm schon! 1613 01:35:32,800 --> 01:35:34,450 Gut gemacht. 1614 01:35:34,640 --> 01:35:37,007 - Vielen Dank. - Du musstest es ruinieren, nicht wahr? 1615 01:35:37,080 --> 01:35:39,003 Ja. Bist du jetzt glücklich? 1616 01:35:39,840 --> 01:35:41,410 Basil, was machen wir jetzt? 1617 01:35:41,840 --> 01:35:43,490 Das Gleiche wie vorher. 1618 01:35:43,560 --> 01:35:45,369 Los! 1619 01:35:49,680 --> 01:35:50,841 Wo ist das Biest? 1620 01:35:51,960 --> 01:35:53,371 Das Biest ist tot, Kumpel. 1621 01:35:53,440 --> 01:35:56,728 Weißt du, was... Weißt du, was echt nervt? 1622 01:35:56,800 --> 01:35:57,767 Was? 1623 01:35:57,840 --> 01:36:00,525 Ich habe mir versprochen, nicht in dieser Stadt zu sterben. 1624 01:36:02,360 --> 01:36:04,010 Wirst du nicht. 1625 01:36:05,160 --> 01:36:07,128 Unser Glück hat sich gewendet. 1626 01:36:11,920 --> 01:36:12,921 Tut mir leid! 1627 01:36:13,000 --> 01:36:15,002 - Sam? - Ja. 1628 01:36:15,120 --> 01:36:16,360 Du kamst wegen uns zurück. 1629 01:36:16,440 --> 01:36:19,284 Ja, bin ich. Na ja, ich habe mich auf der Autobahn verfahren. 1630 01:36:19,520 --> 01:36:23,161 Hi, Sam. Könntest du uns bitte nach London mitnehmen? 1631 01:36:23,240 --> 01:36:25,049 Was ist mit meinem Bruder? 1632 01:36:25,120 --> 01:36:26,167 Wir erzählen es dir unterwegs. 1633 01:36:28,120 --> 01:36:30,441 Entschuldigt die Sauerei. Ich wollte das aufräumen. 1634 01:36:30,520 --> 01:36:32,727 - Wir vergeben dir. Fahren wir. - Wohin? 1635 01:36:33,600 --> 01:36:34,601 Rückwärts! 1636 01:36:56,120 --> 01:36:57,451 Wohin jetzt? 1637 01:36:58,160 --> 01:36:59,400 Gerade rüber! 1638 01:37:17,760 --> 01:37:19,250 Wir können es schaffen. 1639 01:37:21,680 --> 01:37:22,761 Wir schaffen es. 1640 01:37:30,400 --> 01:37:31,765 Wir haben es geschafft! 1641 01:38:32,320 --> 01:38:33,810 Tut mir leid. 1642 01:38:37,480 --> 01:38:38,720 Ich weiß. 1643 01:38:40,680 --> 01:38:41,886 Ich weiß. 1644 01:38:42,320 --> 01:38:46,041 Alle erinnern sich daran, wo sie waren, als auf der Erde die Lichter ausgingen. 1645 01:38:46,160 --> 01:38:50,449 Ich, Gary, Steven und Sam standen direkt neben dem Schalter. 1646 01:38:51,560 --> 01:38:54,404 Das war wohl für alle eine große Nacht. 1647 01:38:55,040 --> 01:38:58,283 Dieser Morgen gab dem Wort "Kater" eine ganz neue Bedeutung. 1648 01:38:58,360 --> 01:38:59,600 Irren ist menschlich, Vergeben göttlich 1649 01:38:59,680 --> 01:39:03,651 Wir beschlossen, nach London zu spazieren, 1650 01:39:04,520 --> 01:39:08,161 doch da hörten die Kopfschmerzen nicht auf. Es ging immer weiter. 1651 01:39:09,880 --> 01:39:11,530 Was für eine Drecksstadt. 1652 01:39:13,200 --> 01:39:18,127 Als das Netzwerk ging, löste es eine Art Puls aus, 1653 01:39:19,840 --> 01:39:21,763 der unsere ganze Technologie auslöschte 1654 01:39:23,720 --> 01:39:25,370 und uns hierher schickte, 1655 01:39:27,160 --> 01:39:29,208 zurück ins finstere Mittelalter. 1656 01:39:30,400 --> 01:39:33,563 Natürlich gab es Opfer. Ich kannte einige davon. 1657 01:39:34,000 --> 01:39:37,846 Ein Typ von der Arbeit, mein Cousin Paul, Garys Mum. 1658 01:39:40,840 --> 01:39:43,161 Niemand wusste wirklich, wie viele wir verloren hatten, 1659 01:39:43,240 --> 01:39:45,846 weil wir vom Rest der Welt nie wieder gehört haben. 1660 01:39:45,920 --> 01:39:47,649 Alle wurden voneinander abgeschnitten. 1661 01:39:48,600 --> 01:39:51,251 Es ist nicht leicht jetzt, aber es ist einfacher. 1662 01:39:51,800 --> 01:39:54,167 Ich bin wieder mit meiner Frau zusammen, immerhin etwas. 1663 01:39:54,240 --> 01:39:58,211 Wir fanden, unsere Probleme seien im Großen und Ganzen gar nicht so schlimm. 1664 01:39:58,280 --> 01:40:02,171 Wir mussten alle im großen Maßstab auf Bio umstellen, aber um ehrlich zu sein 1665 01:40:02,240 --> 01:40:05,847 kann ich mich an keine industriellen Lebensmittel erinnern, die ich vermisse. 1666 01:40:09,760 --> 01:40:13,162 Was die Hohlen angeht, nun, da passierte etwas Merkwürdiges. 1667 01:40:14,080 --> 01:40:15,570 Sie wachten auf. 1668 01:40:15,920 --> 01:40:20,084 Eine Woche, nachdem das Netzwerk sich zurückzog, starteten sie sich neu, 1669 01:40:21,080 --> 01:40:22,764 versuchten, neu anzufangen. 1670 01:40:24,360 --> 01:40:28,331 Anfangs wirkten sie verloren, wie Kinder, die ihre Eltern verloren hatten, 1671 01:40:29,000 --> 01:40:33,688 zurückgelassen, vergessen, auf der Suche nach jemandem, der ihnen den Weg weist 1672 01:40:34,840 --> 01:40:36,808 Um ehrlich zu sein, taten sie mir etwas leid. 1673 01:40:38,560 --> 01:40:40,324 Das Netzwerk hatte mit Einem recht. 1674 01:40:40,400 --> 01:40:42,767 Wir können etwas unzivilisiert sein. 1675 01:40:43,440 --> 01:40:47,126 Vielleicht wären wir ein schlechter Einfluss auf den Rest der Galaxie gewesen. 1676 01:40:47,960 --> 01:40:50,725 Oliver ging zurück ins Immobiliengeschäft. 1677 01:40:50,800 --> 01:40:53,041 Die Leute brauchten immer noch ein Dach über dem Kopf, 1678 01:40:53,120 --> 01:40:55,487 und der alte Ollie hatte immer ein Händchen dafür. 1679 01:40:55,640 --> 01:40:57,961 Der neue wohl auch. 1680 01:40:58,800 --> 01:41:00,484 Ihm geht es gut. 1681 01:41:01,440 --> 01:41:04,046 Ich hörte, der Peter fand zurück nach Bishop's Gardens. 1682 01:41:04,360 --> 01:41:08,160 Machte wohl da weiter, wo der andere aufgehört hatte. 1683 01:41:09,160 --> 01:41:11,481 Ich weiß nicht, ob seine Frau es bemerkt hat. 1684 01:41:11,800 --> 01:41:16,089 Vielleicht wollte sie nicht, Man hört, er sei ein ziemlich guter Vater. 1685 01:41:18,240 --> 01:41:20,971 Steven und Sam kamen am Ende zusammen. 1686 01:41:21,080 --> 01:41:22,969 Das habe ich nicht kommen sehen. 1687 01:41:23,040 --> 01:41:25,247 Sie schlugen ihre Zelte vor London auf 1688 01:41:25,320 --> 01:41:27,607 Ein ziemlich schönes Zelt. 1689 01:41:28,040 --> 01:41:31,169 Und Gary? Ich weiß nicht, was mit Gary passiert ist. 1690 01:41:32,320 --> 01:41:35,290 Wir wurden getrennt, und ich sah ihn nie wieder. 1691 01:41:36,400 --> 01:41:39,882 Man sagt, er sei zurück nach Newton Haven gegangen. Keine Ahnung, warum. 1692 01:41:40,640 --> 01:41:42,642 Seine Aufgabe war doch erfüllt. 1693 01:41:43,840 --> 01:41:46,684 Es ist lustig, aber ich vermisse ihn. 1694 01:41:47,680 --> 01:41:51,526 Ich frage mich, ob er mich vermisst. Die Jungs vermisst, 1695 01:41:58,200 --> 01:42:00,680 Wo immer er ist, ich hoffe, er ist glücklich. 1696 01:42:01,040 --> 01:42:03,008 Das ist alles, was er jemals wollte. 1697 01:42:03,080 --> 01:42:04,730 Spaß haben. 1698 01:42:05,320 --> 01:42:08,403 Ich hoffe nur, er fand es nicht nur am Grund eines Glases. 1699 01:42:09,560 --> 01:42:14,282 Denn echtes Glück, echte Freunde, dafür lohnt es sich zu leben, 1700 01:42:16,000 --> 01:42:17,684 zu kämpfen. 1701 01:42:17,800 --> 01:42:20,167 KEINE HOHLEN 1702 01:42:23,640 --> 01:42:24,880 MENSCH - LICH 1703 01:42:29,880 --> 01:42:31,245 Hohle Bastarde. 1704 01:42:34,720 --> 01:42:36,404 Verdammte Roboter. 1705 01:42:45,480 --> 01:42:47,084 Fünf Wasser bitte. 1706 01:42:49,400 --> 01:42:50,925 Du kannst eins haben. 1707 01:42:51,760 --> 01:42:53,569 Aber diesen Abschaum bediene ich nicht. 1708 01:42:53,680 --> 01:42:56,729 Ich fürchte, es ist einer für alle und alle für einen. 1709 01:42:56,920 --> 01:42:59,207 Meine jungen Freunde und ich sind auf einem Abenteuer. 1710 01:42:59,280 --> 01:43:02,887 Eine heroische Aufgabe, sozusagen. Und da wir Erfrischung benötigen, 1711 01:43:02,960 --> 01:43:05,645 ist es Ihre Ehre, Sir, den ersten Treffer zu landen. 1712 01:43:06,800 --> 01:43:08,882 Darum bitte ich Sie nochmal, 1713 01:43:09,280 --> 01:43:10,770 zum letzten Mal: 1714 01:43:12,120 --> 01:43:15,203 Fünf Wasser, bitte. 1715 01:43:23,600 --> 01:43:26,046 Für wen zum Teufel hältst du dich? 1716 01:43:26,440 --> 01:43:30,286 Ich? Man nennt mich den King. 1717 01:48:58,240 --> 01:48:59,241 German