1
00:00:01,837 --> 00:00:16,399
IDFL™ SubsCrew
2
00:00:17,129 --> 00:00:27,138
Visit us @
http://idfl.us
3
00:00:30,852 --> 00:00:36,167
Pernah terpikirkan malam itu menjadi
malam terbaik dalam hidupmu
4
00:00:42,194 --> 00:00:46,393
Dimulai 22 Juni 1990,
hari terakhir sekolah
5
00:00:46,403 --> 00:00:49,772
Oliver Chamberlain, Peter Paige,
Steven Prince,
6
00:00:49,778 --> 00:00:51,830
Andy Knightly dan aku.
7
00:00:51,865 --> 00:00:54,855
Si Raja yang keren.
8
00:00:54,996 --> 00:00:57,878
Namaku Gary King.
9
00:00:57,918 --> 00:01:02,116
Ollie orangnya lucu.
10
00:01:02,232 --> 00:01:06,300
Kami menyebutnya "Omen" karena memiliki
tanda lahir di dahinya berbentuk angka 6.
11
00:01:06,303 --> 00:01:08,247
Dia menyukainya.
12
00:01:08,320 --> 00:01:10,431
Paige merupakan yang terkecil di grup.
13
00:01:10,547 --> 00:01:14,651
Dia teman yang baik.
14
00:01:14,652 --> 00:01:17,842
Dan dia sangat hebat.
15
00:01:17,853 --> 00:01:22,894
Steve pria yang keren. Kami nongkrong
bersama, mengejar wanita
16
00:01:22,931 --> 00:01:25,991
Ku pikir dia itu rival.
Manis sekali.
17
00:01:26,097 --> 00:01:32,217
Dan Andy, dia pelindungku.
Pria yang bisa kuandalkan.
18
00:01:32,290 --> 00:01:35,659
Dia menyayangiku dan sebaliknya.
19
00:01:35,664 --> 00:01:40,669
Tidak ada yang kita lewatkan dari SMA.
Mungkin Tn.Shepherd.
20
00:01:40,708 --> 00:01:44,942
Dia salah satu pria baik.
21
00:01:44,953 --> 00:01:47,004
Aku memberitahunya hanya ingin
bersenang-senang.
22
00:01:47,040 --> 00:01:50,029
Dia pikir itu lucu.
Seharusnya tidak seperti itu.
23
00:01:50,032 --> 00:01:52,084
Tidak malam itu.
24
00:01:53,163 --> 00:02:00,388
New Haven merupakan tempat kelahiran,
taman bermain, alam semesta,
25
00:02:00,433 --> 00:02:03,529
menjadi penakluk Golden Mile.
26
00:02:03,530 --> 00:02:07,729
12 Pubs merupakan tempat legenda.
27
00:02:07,775 --> 00:02:12,081
Itu pos pertama.
Teman baik, minuman segar,
28
00:02:12,088 --> 00:02:17,235
pelayan yang bisa dipercaya,
sarang lebah, semuanya.
29
00:02:17,236 --> 00:02:22,515
Sebelum mencapai takdir kita.
Dunia sudah berakhir.
30
00:02:22,560 --> 00:02:25,679
Aku menyebut mobilku "The Beast"
31
00:02:25,691 --> 00:02:28,716
Jadi perjalanan hidup kami dimulai.
32
00:02:28,752 --> 00:02:31,741
Kami berangkat dan tidak membuang waktu
33
00:02:31,743 --> 00:02:33,890
Kami menuju kesana dan berpesta.
34
00:02:33,935 --> 00:02:37,125
Minum, kesenangan, kontroversi,
35
00:02:37,136 --> 00:02:40,291
Wanita, gelas, drama,
36
00:02:40,302 --> 00:02:43,291
dan tentu saja ada minuman.
37
00:02:45,346 --> 00:02:52,642
Kami merasa tidak terkalahkan
dan memesan Reverend Green.
38
00:02:52,687 --> 00:02:55,912
Kami membawanya tanpa dirinya.
39
00:02:55,957 --> 00:03:01,129
Hal baiknya, kami bertemu dengan kakaknya.
40
00:03:02,010 --> 00:03:06,280
Sam berpacaran denganku
tapi aku harus melepaskannya.
41
00:03:06,289 --> 00:03:09,206
Namanya Amber.
42
00:03:09,351 --> 00:03:12,541
Dia menentang dunia.
43
00:03:12,551 --> 00:03:15,670
Sesuatu menjadi berbeda.
44
00:03:15,717 --> 00:03:18,671
Kami ingin menyebutnya "Smoke Ass".
45
00:03:18,674 --> 00:03:20,927
Semuanya berjalan lancar.
46
00:03:20,970 --> 00:03:27,992
Kami sudah mengunjungi 3 Pubs
dan siap menuju neraka
47
00:03:30,224 --> 00:03:35,372
Aku ingat duduk disana.
48
00:03:35,407 --> 00:03:41,729
Berbaring, melepas sepatu, menyanyikan lagu
49
00:03:42,748 --> 00:03:43,887
Dan kau tahu tidak?
50
00:03:45,844 --> 00:03:47,018
Itu tidak pernah terjadi.
51
00:03:50,054 --> 00:03:53,244
Terima kasih, Gary jangan bersabda.
52
00:03:54,124 --> 00:03:56,141
Apa ada yang ingin menambahkan lainnya?
53
00:03:56,280 --> 00:03:59,376
Mungkin sedikit tantangan?
54
00:03:59,516 --> 00:04:02,635
- Tentang apa?
- Kau tidak sampai disana?
55
00:04:07,726 --> 00:04:08,794
Tidak.
56
00:04:09,848 --> 00:04:13,845
- Apa yang ingin kau lakukan?
- Kami ingin bebas.
57
00:04:14,023 --> 00:04:17,118
Kami ingin bebas. Melakukan sesukanya.
58
00:04:17,154 --> 00:04:20,380
Kami ingin bersenang-senang.
59
00:04:21,294 --> 00:04:22,432
Kami akan menikmati hidup.
60
00:04:23,347 --> 00:04:25,494
Kita berpesta!
61
00:05:48,823 --> 00:05:50,934
- Dia cantik.
- Ya.
62
00:05:51,015 --> 00:05:52,959
Tapi dia bukan binatang.
63
00:05:53,136 --> 00:05:55,212
- Halo, Peter.
- Astaga.
64
00:05:56,129 --> 00:05:59,153
- Gary.
- Raja satu²nya.
65
00:05:59,260 --> 00:06:01,371
Sedang apa kau di rumahku?
66
00:06:01,486 --> 00:06:04,605
Aku bisa menyapumu dari jalanan.
67
00:06:05,452 --> 00:06:07,634
- Apa kabar?
- Baik.
68
00:06:07,678 --> 00:06:10,773
Tidak pernah lebih baik.
69
00:06:10,775 --> 00:06:13,835
- Istrimu lebih baik.
- Dia baik saja.
70
00:06:14,845 --> 00:06:15,876
Bagaimana?
71
00:06:15,993 --> 00:06:19,990
Kami mempunyai 2 anak.
72
00:06:20,028 --> 00:06:22,245
Apa yang dilakukannya disini?
73
00:06:22,255 --> 00:06:25,315
- Tidak apa², Ayah.
- Halo, Tn. P.
74
00:06:26,499 --> 00:06:29,524
- Gary, ada yang bisa dibantu?
- Dia kelihatan baik.
75
00:06:29,561 --> 00:06:34,839
- Apa kau ingin membeli mobil?
- Tidak.
76
00:06:35,753 --> 00:06:37,829
- Apa?
- Dunia sudah berakhir!
77
00:06:37,840 --> 00:06:42,917
- Apa maksudmu?
- Kau tahu maksudku, 5 pria, 12 pubs.
78
00:06:42,954 --> 00:06:45,101
- Mari kita mulai pertarungannya.
- Kau ingin mencobanya lagi?
79
00:06:45,111 --> 00:06:50,259
- Kau tidak mau?
- Tidak.
80
00:06:50,330 --> 00:06:54,433
Tapi kali ini kita akan melakukannya.
81
00:06:54,434 --> 00:06:58,705
- Kita? - Ya, semua geng.
- Andy juga?
82
00:06:58,749 --> 00:07:00,801
Tidak.
83
00:07:00,836 --> 00:07:03,991
Dia ikut, tapi yang ingin
kami ketahui hanya dirimu.
84
00:07:04,106 --> 00:07:07,095
- Aku harus bicara dengan Vanessa.
- Siapa Vanessa?
85
00:07:07,098 --> 00:07:09,280
- Istriku. - Sejak kapan kau harus
membicarakan dengan istrimu?
86
00:07:09,290 --> 00:07:12,314
- Sejak kami sudah menikah.
- Ayolah, apa kau tidak merindukannya?
87
00:07:12,385 --> 00:07:16,347
Cinta. Pertarungan.
88
00:07:16,386 --> 00:07:22,637
Begadang bersama.
89
00:07:22,648 --> 00:07:24,724
10 tahun lalu.
90
00:07:28,006 --> 00:07:32,110
Itu di depan televisi.
91
00:07:32,111 --> 00:07:34,055
Itu elemen yang berbeda.
92
00:07:38,408 --> 00:07:39,511
Itu Gary King.
93
00:07:43,487 --> 00:07:44,518
Tok-tok.
94
00:07:44,670 --> 00:07:47,730
- Apa yang kau lakukan, Gary?
- Seharusnya kau mengatakan siapa itu?
95
00:07:47,835 --> 00:07:50,931
Aku bisa melihat siapa itu, dirimu.
96
00:07:50,932 --> 00:07:52,841
Maaf soal tempatnya.
97
00:07:52,950 --> 00:07:58,097
- Sedikit berantakan.
- Bagaimana kabar Selina?
98
00:07:58,132 --> 00:08:02,296
- Aku hanya menanyakan kabarnya.
- Dia baik² saja.
99
00:08:02,307 --> 00:08:05,332
- Kau ada acara?
- Ya.
100
00:08:05,438 --> 00:08:08,593
Dia instruktur fitness.
101
00:08:08,605 --> 00:08:13,646
- Aku hanya bercanda.
- Kenapa kau disini?
102
00:08:13,787 --> 00:08:15,804
Kita akan kembali bersama-sama.
103
00:08:16,814 --> 00:08:19,969
Kita akan kembali bersama-sama lagi.
104
00:08:20,015 --> 00:08:23,040
- Jika kau mau.
- Tidak bisa.
105
00:08:23,146 --> 00:08:28,460
- Dia mencuri milikku.
- Benda apa itu di pintu?
106
00:08:28,469 --> 00:08:32,501
Rencananya adalah kita kembali.
107
00:08:32,539 --> 00:08:37,710
kita lakukan secara berbeda.
108
00:08:37,757 --> 00:08:40,912
Kau lebih baik mempercayainya.
109
00:08:40,958 --> 00:08:43,912
Andy pergi minum denganmu, bersama kita.
110
00:08:43,985 --> 00:08:48,184
Pikirkanlah kembali ke masa lalu.
111
00:08:48,264 --> 00:08:51,359
12 Pines itu gila!
112
00:08:52,334 --> 00:08:54,386
Soal apa ini, Gary?
113
00:08:54,456 --> 00:08:56,472
Tentang masa lalu.
114
00:08:56,473 --> 00:09:00,601
- Tidak. - Kenapa menjadi dewasa
mempengaruhi persahabatan lama?
115
00:09:00,648 --> 00:09:01,858
Aku kehilangan kesempatan.
116
00:09:02,667 --> 00:09:05,857
- Benarkah?
- Ini kesempatan untuk memulai lagi.
117
00:09:05,902 --> 00:09:08,084
Aku berhenti bersenang-senang.
118
00:09:08,128 --> 00:09:12,256
- Ayolah, ini hal yang kau sukai.
- Tidak lagi.
119
00:09:12,303 --> 00:09:20,405
Jika kau khawatir tentangku, jangan.
Gary King kembali kemari.
120
00:09:20,443 --> 00:09:22,732
- Kau membual.
- Tidak.
121
00:09:22,739 --> 00:09:24,815
Apa maksudmu?
122
00:09:24,862 --> 00:09:27,922
- Sepeda.
- Oke.
123
00:09:27,923 --> 00:09:30,877
Ini kesempatan menyelesaikan
yang kita mulai.
124
00:09:30,880 --> 00:09:34,178
Ayolah, ini pasti menyenangkan!
125
00:09:34,220 --> 00:09:38,181
Bagaimana menurutmu?
126
00:09:38,220 --> 00:09:42,324
- Kehidupan yang luar biasa.
- Aspek yang fantastik.
127
00:09:42,326 --> 00:09:48,613
- Lihat itu disana.
- 1.2 juta.
128
00:09:50,848 --> 00:09:52,793
Kau sudah punya kartuku?
129
00:09:52,797 --> 00:09:58,989
- Gary, senang bertemu denganmu.
- Jangan panggil aku seperti itu.
130
00:09:59,059 --> 00:10:02,119
- Hey, bagaimana kabar kakakmu?
- Baik.
131
00:10:02,156 --> 00:10:04,409
Hari Jumat kita akan pergi bersama-sama
132
00:10:04,416 --> 00:10:09,528
- Aku yang mengemudi.
- Tidak bisa, aku ada janji.
133
00:10:10,713 --> 00:10:14,675
- Kau tahu, Dokter.
- Ayolah.
134
00:10:14,818 --> 00:10:16,894
Astaga.
135
00:10:16,975 --> 00:10:23,997
Menemui mereka. Menceritakan kisahmu.
136
00:10:25,046 --> 00:10:27,335
- Dan mereka datang?
- Ya.
137
00:10:28,212 --> 00:10:30,228
Dan dia mengetahuinya.
138
00:10:30,543 --> 00:10:32,488
Bisa kau mengatakan bagaimana?
139
00:10:36,770 --> 00:10:40,767
Tuan, temanmu datang menemuimu.
140
00:10:43,832 --> 00:10:44,935
Tidak.
141
00:10:47,068 --> 00:10:49,119
- Dia sudah dewasa.
- Ya.
142
00:10:52,182 --> 00:10:53,285
Hari yang panjang.
143
00:10:54,269 --> 00:10:56,345
Orang kita, Steve.
144
00:10:56,461 --> 00:10:57,564
Apa kabar?
145
00:10:58,444 --> 00:11:00,732
Aku ingat nama kecil kita.
146
00:11:01,713 --> 00:11:02,816
Kita sendiri
147
00:11:03,627 --> 00:11:07,754
- mempunyai sedikit ide.
- Kita akan kembali ke New Hampton.
148
00:11:07,801 --> 00:11:12,072
Alasannya?
Karena bisnis yang belum selesai.
149
00:11:14,168 --> 00:11:15,236
Itu lelucon, kan?
150
00:11:15,247 --> 00:11:18,200
5 pria, 12 Pubs.
151
00:11:18,203 --> 00:11:20,564
60 botol.
152
00:11:21,404 --> 00:11:25,532
Aku sudah tidak minum selama 16 tahun.
153
00:11:25,544 --> 00:11:29,742
Kita bisa kembali seperti dulu.
154
00:11:29,788 --> 00:11:31,840
Tapi kali ini kita selesaikan semuanya.
155
00:11:31,875 --> 00:11:34,058
- Kau memiliki ingatan yang selektif.
- Terima kasih.
156
00:11:34,067 --> 00:11:35,976
Kau ingat Jumat malam?
157
00:11:36,016 --> 00:11:39,111
Aku ingat Senin pagi.
158
00:11:40,225 --> 00:11:43,285
Apa maksudnya?
159
00:11:43,321 --> 00:11:45,539
Karena lubang hitam ini membosankan.
160
00:11:45,583 --> 00:11:50,517
- Selalu membosankan.
- Tidak membosankan, karena kita tidak ada disana.
161
00:11:50,523 --> 00:11:52,883
- Ini tidak ada gunanya.
- Ayo pergi.
162
00:11:52,923 --> 00:11:56,018
Aku memilih siapa pun.
163
00:11:56,019 --> 00:12:00,123
Tidak, Gary.
Mengapa kita melewatkannya?
164
00:12:00,194 --> 00:12:04,084
Tidak aku tidak perlu memeriksanya.
165
00:12:04,369 --> 00:12:07,251
- Apa yang kau lakukan?
- Aku menunjukkan padamu pintunya.
166
00:12:08,404 --> 00:12:10,550
Apa itu pintu?
Tidak ada apa².
167
00:12:10,561 --> 00:12:13,656
Dan apa itu jendela atau pintu?
168
00:12:13,657 --> 00:12:19,778
- Mungkin itu pintu-jendela.
- Kumohon, Gary.
169
00:12:21,937 --> 00:12:22,945
Baiklah.
170
00:12:27,225 --> 00:12:29,134
600 dolar.
171
00:12:33,313 --> 00:12:36,539
- Kupikir kau harus tahu.
- Apa?
172
00:12:37,626 --> 00:12:38,765
Ibu meninggal.
173
00:12:39,644 --> 00:12:41,696
- Kapan?
- Beberapa minggu lalu.
174
00:12:42,671 --> 00:12:45,790
Kanker.
175
00:12:46,080 --> 00:12:47,883
Maafkan aku.
176
00:12:48,098 --> 00:12:50,115
Dia sama sepertimu.
177
00:12:51,055 --> 00:12:55,218
Kembali berpikir soal masa lalu
178
00:12:55,473 --> 00:13:01,451
Dan aku menyukai mereka seperti saudaraku
179
00:13:01,666 --> 00:13:03,742
Kau teman baik yang kumiliki.
180
00:13:05,631 --> 00:13:06,841
Senang bertemu denganmu, sobat.
181
00:13:21,530 --> 00:13:24,626
Ada apa disini?
182
00:13:24,661 --> 00:13:28,551
- Itu bukan yang terakhir.
- Tidak mungkin terjadi.
183
00:13:28,732 --> 00:13:31,721
Apa yang kau lakukan disini?
184
00:13:31,932 --> 00:13:35,822
Mengikuti Gary kesana.
185
00:13:36,002 --> 00:13:38,991
Hey, apa kabar?
186
00:13:38,994 --> 00:13:43,300
- Berhenti memanggilnya pemimpin.
- Kebiasaan lama sulit hilang.
187
00:13:43,343 --> 00:13:46,533
Aku akan meletakkan di kuburan Gary.
188
00:13:46,544 --> 00:13:48,488
Pasti lucu jika itu benar.
189
00:13:48,526 --> 00:13:49,534
Sebentar.
190
00:13:49,639 --> 00:13:53,566
- Apa?
- Idiot terhebat datang.
191
00:14:00,911 --> 00:14:05,217
- Mungkin dia mengalami kecelakaan.
- Maaf, Andy.
192
00:14:05,330 --> 00:14:10,229
Kupikir Gary mengalami kecelakaan.
193
00:14:18,862 --> 00:14:23,832
- Oh ya, lihat para bedebah ini.
- Kau terlambat.
194
00:14:23,837 --> 00:14:25,047
- Tidak.
- Kau terlambat.
195
00:14:25,089 --> 00:14:27,034
Katamu jam 3 ini jam 4.
196
00:14:27,037 --> 00:14:30,192
- Ya, 3-4. - Kau tahu masalahmu Gary,
dirimu tidak pernah salah.
197
00:14:30,238 --> 00:14:33,428
- Bagaimana itu bisa menjadi masalah?
- Tidak bisa dipercaya.
198
00:14:33,439 --> 00:14:36,534
Ini mobil tahun 1999.
199
00:14:36,534 --> 00:14:39,654
Ya, ini mobil yang kau jual kepadaku.
200
00:14:39,701 --> 00:14:42,761
- Ini dia!
- Ya.
201
00:14:42,762 --> 00:14:48,847
Mungkin perlu sedikit sentuhan.
202
00:14:48,885 --> 00:14:51,103
Lainnya.
203
00:14:51,111 --> 00:14:54,266
Dia motor yang dulu.
204
00:14:54,312 --> 00:14:59,282
Setidaknya kita bawa
si antik ini jalan-jalan!
205
00:15:04,505 --> 00:15:05,785
Kita bisa terlambat.
206
00:15:06,628 --> 00:15:09,925
Dan kami kembali. 5 Musketeers.
207
00:15:09,932 --> 00:15:12,921
- 3 Musketeer, kan?
- 4 ditambah D'Artagnan.
208
00:15:12,924 --> 00:15:16,020
Tidak ada yang mengetahui berapa jumlahnya.
209
00:15:16,021 --> 00:15:20,255
Kau tahu 3 Musketeer itu fiksi.
210
00:15:20,300 --> 00:15:24,297
Banyak orang yang mengatakan
itu tentang Alkitab.
211
00:15:24,300 --> 00:15:26,553
Jangan berlagak bodoh.
Itu ditulis Yesus.
212
00:15:26,596 --> 00:15:32,645
Aku bisa memeriksa isinya.
213
00:15:32,649 --> 00:15:34,832
Mari lakukan!
214
00:15:59,819 --> 00:16:01,871
Dimana kau menemukannya?
215
00:16:07,056 --> 00:16:10,246
Oh lihat, apa ada yang lapar?
216
00:16:10,291 --> 00:16:12,403
Aku harus buang air.
217
00:16:21,632 --> 00:16:22,735
Jika ini buang air.
218
00:16:23,859 --> 00:16:26,884
Siapa?
219
00:16:26,920 --> 00:16:29,138
Bagaimana menurutmu?
220
00:16:30,155 --> 00:16:34,389
Kita partner, bukan?
221
00:16:35,235 --> 00:16:39,612
Itu benar-benar stres.
222
00:16:39,618 --> 00:16:44,659
Aku mempercayai agensinya.
Sangat kompetitif.
223
00:16:44,767 --> 00:16:46,878
Kopral.
224
00:16:47,723 --> 00:16:50,914
Apa ada yang mengetahui pekerjaan Gary?.
225
00:16:50,959 --> 00:16:54,992
Ayo, ayo!
226
00:16:55,169 --> 00:16:56,236
Aku tidak tahu.
227
00:16:57,186 --> 00:17:00,306
- Dia akhirnya kembali.
- Apa?
228
00:17:00,317 --> 00:17:02,500
Dan aku juga?
229
00:17:04,388 --> 00:17:07,543
Aku tidak bisa mempercayainya.
230
00:17:07,553 --> 00:17:09,806
Oh, apa lagi?
231
00:17:09,849 --> 00:17:13,953
Aku meminjamnya untuk membayarmu.
232
00:17:13,989 --> 00:17:16,065
Aku masih memilikinya.
233
00:17:21,191 --> 00:17:24,144
Oh sial!
234
00:17:24,182 --> 00:17:26,329
Lihat itu.
235
00:17:26,375 --> 00:17:31,522
Lihat warna aslinya, malam ini kita
mengecat menjadi merah.
236
00:17:36,776 --> 00:17:39,029
Oh tidak, tidak.
237
00:17:39,072 --> 00:17:40,874
Sial!
238
00:17:43,246 --> 00:17:46,057
Kacau, kacau!
239
00:17:46,273 --> 00:17:49,227
Apa yang harus kuperbuat?
240
00:17:52,466 --> 00:17:55,526
Selamat siang, pak.
241
00:17:55,666 --> 00:17:59,593
- Apa musiknya terlalu keras?
- Lampu rem kirimu rusak.
242
00:18:00,850 --> 00:18:04,076
Namanya lampu rem dan selalu rusak.
243
00:18:04,885 --> 00:18:06,130
Aku akan memperbaikinya, pak.
244
00:18:06,972 --> 00:18:08,146
Bisa perlihatkan surat²mu?
245
00:18:08,156 --> 00:18:09,259
Ya.
246
00:18:11,391 --> 00:18:15,424
Kau tahu itu di dalam dompetku
dan ketinggalan di gym
247
00:18:16,331 --> 00:18:18,513
- Tidak ada identitas lainnya?
- Tidak.
248
00:18:18,522 --> 00:18:20,503
Ada di dalam ransel olahragaku.
249
00:18:20,680 --> 00:18:22,731
Sebentar.
250
00:18:23,602 --> 00:18:26,900
- Kuberikan nama dan alamatku. Kau bisa
memeriksanya dalam sistem. - Ya.
251
00:18:27,011 --> 00:18:28,956
Keisha Paige.
252
00:18:29,864 --> 00:18:34,276
48 Bishop Garden, London N2T12
253
00:18:37,204 --> 00:18:40,359
Ya ampun, Gary.
254
00:18:40,405 --> 00:18:43,430
Aku tidak mau memberikan namaku.
255
00:18:43,466 --> 00:18:46,621
Gary, dia tidak akan memeriksa nomor platnya.
256
00:18:46,632 --> 00:18:50,866
Dia tahu masalahnya.
257
00:18:50,911 --> 00:18:54,980
Tenanglah.
258
00:18:55,190 --> 00:18:58,250
Jadi Tn. Paige, apa yang membawamu kemari?
259
00:18:58,252 --> 00:19:02,450
Kami semua berasal dari sini.
Hanya ingin melihat pemandangan.
260
00:19:03,296 --> 00:19:04,327
Mungkin sedikit kacau.
261
00:19:04,374 --> 00:19:06,521
Pastikan lampu remmu diperbaiki.
262
00:19:06,531 --> 00:19:08,642
Dan kau ingin melakukannya?
263
00:19:09,766 --> 00:19:10,774
Ya.
264
00:19:11,645 --> 00:19:15,749
Terlalu banyak kekacauan.
265
00:19:17,003 --> 00:19:20,028
- Aku tidak tahan.
- Itu sangat mudah.
266
00:19:20,064 --> 00:19:23,184
Mobilnya terdaftar atas namamu.
267
00:19:23,195 --> 00:19:26,220
Aku tahu, kuganti buku catatannya.
268
00:19:26,256 --> 00:19:28,308
Menurutmu darimana asalnya?
269
00:19:28,309 --> 00:19:30,385
Astaga, kau harus tenang.
270
00:19:45,217 --> 00:19:48,063
Kau tahu berapa masalah yang akan dibuat?
271
00:19:48,104 --> 00:19:51,259
- Kita sudah dalam masalah.
- Apa maksudnya?
272
00:19:51,304 --> 00:19:52,407
Apa ini?!
273
00:19:52,452 --> 00:19:57,493
- Kenapa kita berada disini?
- Kita disini untuk berkumpul.
274
00:19:57,636 --> 00:20:04,896
- Apa kau punya rencana
untuk makan malam? - Tidak.
275
00:20:04,942 --> 00:20:08,002
Melakukan sesuatu saat pertama kali.
276
00:20:08,003 --> 00:20:12,107
Kemudian teman yang baik
277
00:20:12,143 --> 00:20:16,306
mempercayai semua ceritanya
278
00:20:16,352 --> 00:20:21,595
sebelum dunia berakhir.
279
00:20:21,605 --> 00:20:25,603
Kita mungkin kembali dengan
bintang-bintang di matanya.
280
00:20:25,607 --> 00:20:28,904
Kita akan buta, mabuk...
281
00:21:50,144 --> 00:21:51,211
Ayo!
282
00:21:56,544 --> 00:22:01,621
- Persetan.
- Gedung ini dulunya kantor pos.
283
00:22:01,763 --> 00:22:06,839
Sampai mereka mengganti gedung ini
284
00:22:06,877 --> 00:22:09,023
menjadi perkantoran
285
00:22:09,034 --> 00:22:12,189
- dimana kita...
- Ayolah!
286
00:22:17,243 --> 00:22:19,390
Ini seperti dejavu.
287
00:22:24,653 --> 00:22:28,651
Lihat diriku.
288
00:22:28,759 --> 00:22:33,907
Dia seperti karakter yang sopan.
289
00:22:33,908 --> 00:22:37,063
Berhenti bekerja, sobat.
290
00:22:37,247 --> 00:22:40,272
- Cium itu.
- Dia mencobanya.
291
00:22:40,344 --> 00:22:46,322
Selamat malam, Ray Mondo.
Anak prodigy telah kembali.
292
00:22:46,570 --> 00:22:48,515
Sekali lagi?
293
00:22:48,553 --> 00:22:53,701
Kau bergabung dengan kami pertama kali.
294
00:22:53,703 --> 00:22:55,992
- Apa yang kau rekomendasikan?
- Hanya satu.
295
00:22:56,938 --> 00:23:00,129
- Bagaimana menurutmu?
- Aku Gary King.
296
00:23:00,138 --> 00:23:01,169
Itu yang kita dapatkan.
297
00:23:02,052 --> 00:23:04,199
Itu Nazi.
298
00:23:04,244 --> 00:23:07,470
Sebut saja aku bahagia.
299
00:23:07,479 --> 00:23:10,396
Bagus sekali.
300
00:23:10,436 --> 00:23:14,670
- Di tempat ayahku.
- Maaf, bisa kita mencobanya?
301
00:23:14,681 --> 00:23:16,590
Apa?!
302
00:23:25,117 --> 00:23:27,098
Tapi aku mempercayai ini.
303
00:23:27,205 --> 00:23:32,317
Seseorang yang minum dari hujan.
304
00:23:32,457 --> 00:23:35,339
Seperti humus.
305
00:23:35,344 --> 00:23:40,516
- Itu tidak masuk akal.
- Ya, tidak masuk akal.
306
00:23:40,632 --> 00:23:47,026
Apa yang dilakukannya?
Dia kembali dari sana.
307
00:23:47,069 --> 00:23:50,959
- Dia memiliki karya seni.
- Hamlet.
308
00:23:50,999 --> 00:23:54,119
Bangun di bar,
dan bilang "boleh aku minta air?"
309
00:23:54,166 --> 00:23:56,419
Tidak, karena mereka tidak mengizinkannya.
310
00:23:56,462 --> 00:24:00,352
Itu adalah King Arthur.
311
00:24:00,462 --> 00:24:02,609
Karena aku memilihnya.
312
00:24:02,689 --> 00:24:07,695
- Mengapa sangat gelap disini?
- Keluarlah dari tahun 90.
313
00:24:07,768 --> 00:24:10,863
Tidak ada hubungannya.
314
00:24:10,864 --> 00:24:13,011
Tentang berjalan ke dalam pertandingan rugby.
315
00:24:13,056 --> 00:24:15,072
Selama hal itu.
316
00:24:15,109 --> 00:24:17,256
Penuh dengan bajingan.
317
00:24:18,170 --> 00:24:22,369
Temanku memiliki kepercayaan diri.
318
00:24:23,493 --> 00:24:27,490
Kupikir kau sadar ini Gary.
Tapi kita bukan remaja lagi.
319
00:24:27,493 --> 00:24:30,719
Dan bukan anak².
320
00:24:30,764 --> 00:24:34,761
Bisa kau mulai bertanggung jawab?
321
00:24:34,869 --> 00:24:37,964
Wanita yang kutiduri.
322
00:24:38,070 --> 00:24:41,165
Dia terlambat 2 minggu.
323
00:24:41,201 --> 00:24:42,268
Aku tidak pernah mendengar kabarnya lagi.
324
00:24:43,218 --> 00:24:44,249
Dia mungkin mempunyai bayi.
325
00:24:44,400 --> 00:24:45,409
Bayangkan itu.
326
00:24:46,314 --> 00:24:47,417
Anak yang takut.
327
00:24:47,497 --> 00:24:49,441
Aku menemuinya disini.
328
00:24:49,584 --> 00:24:51,636
Untuk anak² dimana pun mereka berada.
329
00:24:51,741 --> 00:24:53,651
Anak².
330
00:24:55,776 --> 00:24:57,959
Ayo.
331
00:24:58,873 --> 00:25:01,898
Bubu, apa itu?
332
00:25:02,004 --> 00:25:06,275
Kau ingat saat drama Shakespeare?
333
00:25:06,317 --> 00:25:10,244
Winter Soul.
334
00:25:10,283 --> 00:25:13,403
Dan jika kita ingin kabur dengan cepat.
335
00:25:13,414 --> 00:25:15,668
Itu Yogi Bear.
336
00:25:15,676 --> 00:25:18,522
Mari, Bubu.
337
00:25:18,563 --> 00:25:20,615
- Itu yang kau punya?
- Ya.
338
00:25:27,122 --> 00:25:29,174
Semuanya familiar.
339
00:25:29,278 --> 00:25:33,382
Dan ini sesuatu.
340
00:25:35,262 --> 00:25:38,381
Oh ya, ini sangat mirip.
341
00:25:40,550 --> 00:25:41,688
Seperti dejavu.
342
00:25:42,672 --> 00:25:46,740
David temanku!
Kau sudah mendengar kabarnya?
343
00:25:46,777 --> 00:25:49,873
- Gary King kembali ke kota.
- Kata siapa?
344
00:26:05,563 --> 00:26:06,773
Bagaimana pemakamanmu, Gary?
345
00:26:09,634 --> 00:26:10,737
Pemakaman ibumu?
346
00:26:10,990 --> 00:26:13,042
Sulit untuk dikatakan.
347
00:26:14,121 --> 00:26:18,011
Tapi jika aku harus memilih
348
00:26:18,261 --> 00:26:22,151
aku katakan sangat menyedihkan.
349
00:26:22,401 --> 00:26:27,442
Aku tidak tahu itu
bagaimana jika sangat menyedihkan?
350
00:26:28,420 --> 00:26:31,646
Dia wanita yang baik.
351
00:26:31,829 --> 00:26:33,846
Aku sangat menyukai ibumu.
352
00:26:33,847 --> 00:26:37,809
Aku juga.
353
00:26:37,917 --> 00:26:40,977
- Halo.
- Halo, sobat.
354
00:26:40,978 --> 00:26:43,089
Ya, apa yang kau lakukan?
355
00:26:43,135 --> 00:26:45,116
Kau tersesat lagi?
356
00:26:45,153 --> 00:26:48,451
Jam berapa kau bertemu dengannya?
357
00:26:49,397 --> 00:26:52,623
Datanglah jika kau mau.
358
00:26:53,606 --> 00:26:55,623
Ya.
359
00:26:55,798 --> 00:26:57,850
Oke, sampai jumpa.
360
00:26:57,885 --> 00:27:02,820
- Siapa itu?
- Gary, jika kau harus tahu.
361
00:27:03,104 --> 00:27:07,137
- Sam disini.
- Disini banyak gemanya, ya!
362
00:27:07,140 --> 00:27:10,235
Sam disini. Dia datang dari Manchester.
363
00:27:10,271 --> 00:27:11,338
Kau baru datang kemari.
364
00:27:11,349 --> 00:27:14,444
- Ayolah.
- Oh Tuhan, jangan ini lagi.
365
00:27:14,480 --> 00:27:17,575
Apa kau bercanda? Aku melihatnya.
366
00:27:17,576 --> 00:27:21,680
Wow, kau sungguh memiliki
ingatan terpilih ya?
367
00:27:21,716 --> 00:27:23,767
- Aku?
- Aku tidak mengingatnya.
368
00:27:23,803 --> 00:27:28,109
Kukatakan harus berpikir tentang Sam.
Kau mengambil setiap kesempatan.
369
00:27:28,117 --> 00:27:31,106
- Teman-teman kumohon.
- Aku menyukainya.
370
00:27:31,213 --> 00:27:33,289
Itu benar, karena kau teman sekolahnya!
371
00:27:33,300 --> 00:27:38,341
- Kabaret.
- Ya, dia mengikuti kabaret.
372
00:27:38,345 --> 00:27:42,616
- Astaga.
- Tidak penting lagi.
373
00:27:42,659 --> 00:27:44,711
- Aku benci bajingan itu.
- Bisakah kita tidak
374
00:27:45,685 --> 00:27:49,884
membicarakan tentang adikku dan hubungannya
375
00:27:49,964 --> 00:27:52,076
- dengan orang itu?
- Oke.
376
00:27:53,061 --> 00:27:55,978
- Apa dia masih perawan?
- Aku tidak mau menjawabnya.
377
00:27:56,226 --> 00:27:58,135
- Apa benar?
- Aku... kenapa?
378
00:27:58,384 --> 00:28:02,452
- Halo, Sam.
- Steven, wow.
379
00:28:02,454 --> 00:28:04,506
- Kau tumbuh besar.
- Ya.
380
00:28:04,541 --> 00:28:06,653
- Kau kelihatan fantastik.
- Steroid.
381
00:28:07,463 --> 00:28:09,788
Andy, wow. Lama sekali.
382
00:28:09,828 --> 00:28:12,782
- Hai, Pete.
- Hai.
383
00:28:14,768 --> 00:28:17,923
- Gary.
- Halo.
384
00:28:17,935 --> 00:28:20,152
- Selamat datang.
- Kau mau minum?
385
00:28:20,196 --> 00:28:24,229
- Hey Steve, dia baru datang.
- Sam, kau mau minum?
386
00:28:24,231 --> 00:28:26,449
- Tonik saja.
- Terima kasih, Steven.
387
00:28:26,458 --> 00:28:29,375
- Aku ke toilet dulu.
- Oke.
388
00:28:29,519 --> 00:28:31,571
Panggilan alam!
389
00:28:37,869 --> 00:28:42,139
- Apa yang kau lakukan?
- Aku pergi ke toilet.
390
00:28:43,991 --> 00:28:47,111
- Gary kau pasti sudah gila.
- Apa maksudmu? Kau memberiku tanda.
391
00:28:47,122 --> 00:28:49,304
- Tanda apa?
- Kau pergi ke toilet.
392
00:28:49,419 --> 00:28:52,336
Gary apa kau serius? Aku tidak bertemu
denganmu selama 20 tahun.
393
00:28:52,340 --> 00:28:55,566
- Menurutmu aku akan bercinta denganmu
di toilet wanita? - Ya.
394
00:28:56,515 --> 00:28:57,583
Gary apa yang terjadi?
395
00:28:57,628 --> 00:29:01,899
Entahlah. Mungkin terlalu banyak
memasukkan kertas toilet.
396
00:29:02,847 --> 00:29:04,958
Tidak, apa yang terjadi padamu?
397
00:29:07,091 --> 00:29:09,072
Tidak, aku Gary yang dulu.
398
00:29:09,249 --> 00:29:12,344
- Oh ya?
- Jadi kau menginginkannya?
399
00:29:14,327 --> 00:29:17,316
- Oliver, sampai nanti.
- Kau mau kemana?
400
00:29:17,319 --> 00:29:20,474
- Kupikir kau akan menemaniku.
- Tidak.
401
00:29:20,485 --> 00:29:22,738
Oh ya aku percaya ini milikmu.
402
00:29:26,781 --> 00:29:27,991
Seperti permintaanmu.
403
00:29:29,948 --> 00:29:32,201
- Itu hanya lelucon.
- Aku tidak tahu.
404
00:29:47,620 --> 00:29:49,802
- Apa itu?
- Tidak.
405
00:29:49,812 --> 00:29:52,872
Memorial, bukan?
406
00:29:52,978 --> 00:29:54,923
Hey, kalian tahu jam berapa sekarang?
407
00:29:55,134 --> 00:30:00,175
Ini belum jam 6.
408
00:30:03,345 --> 00:30:04,519
Ayo berangkat.
409
00:30:14,964 --> 00:30:17,016
Kapan pun kau siap, sobat.
410
00:30:21,017 --> 00:30:23,093
Oh sial, lihat ini.
411
00:30:23,245 --> 00:30:25,261
Puzzleku!
412
00:30:25,366 --> 00:30:31,523
Kau ingat kita sering kemari dan membicarakan
tentang UFO, Manusia Kadal, Nazi
413
00:30:31,558 --> 00:30:34,548
dan segitiga Bermuda yang persegi.
414
00:30:34,551 --> 00:30:37,706
Tidak, bukan.
415
00:30:37,751 --> 00:30:41,783
- Kau teman baikku, kan?
- Tentu saja kau teman baikku, Gary.
416
00:30:41,856 --> 00:30:45,960
- Kau pria kesepian.
- Benar sekali.
417
00:30:48,083 --> 00:30:53,195
Mungkin dia tidak seperti
yang kita pikirkan.
418
00:30:55,320 --> 00:30:59,626
Aku tidak bisa mempercayainya.
419
00:30:59,633 --> 00:31:02,753
- Itu yang berikutnya.
- Ya.
420
00:31:02,764 --> 00:31:06,998
- Kita memiliki salah satunya.
- Ya.
421
00:31:07,844 --> 00:31:08,982
Ayo.
422
00:31:16,332 --> 00:31:20,495
Oke, sisa 9 lagi.
423
00:31:20,541 --> 00:31:23,767
Mungkin bisa menyelesaikan
masalah berikutnya.
424
00:31:23,777 --> 00:31:27,704
- Selama itu sehat.
- Apa?
425
00:31:27,708 --> 00:31:30,969
Itu sangat revolusi.
426
00:31:30,978 --> 00:31:33,029
Istriku tidak suka organik.
427
00:31:33,030 --> 00:31:37,134
Ayo, lanjutkan.
428
00:31:41,450 --> 00:31:45,613
Ya, aku ingat yang ini.
429
00:31:45,624 --> 00:31:50,796
- Bukannya saat itu kau tidur di meja biliard?
- Ya, selama 6 jam.
430
00:31:51,816 --> 00:31:52,920
Terima kasih sudah mengingatkan.
431
00:31:55,017 --> 00:32:01,174
Ya, saat kau terbangun sudah tidur
selama setahun.
432
00:32:02,149 --> 00:32:05,304
Itu sangat luar biasa.
433
00:32:05,314 --> 00:32:10,426
Ya, aku melakukan sesuatu yang luar biasa.
434
00:32:10,428 --> 00:32:15,671
Itu sangat sama.
435
00:32:15,716 --> 00:32:19,951
Bagaimana menurutmu?
436
00:32:19,961 --> 00:32:22,950
- Bisa kulakukan.
- Apa yang harus kuperbuat?
437
00:32:23,196 --> 00:32:26,292
- Apa maksudmu?
- Kita duduk di meja itu
438
00:32:26,292 --> 00:32:30,254
Tutup mulutmu!
439
00:32:30,293 --> 00:32:34,527
Itu tidak berbeda.
440
00:32:34,572 --> 00:32:36,517
Itu menyeramkan.
441
00:32:36,555 --> 00:32:38,773
Kita tidak bisa pindah.
442
00:32:38,816 --> 00:32:41,935
Aku akan melihat wajah jelekmu.
443
00:32:42,782 --> 00:32:44,798
Apa yang membuatmu sangat kuno?
444
00:32:44,835 --> 00:32:49,033
Apa? Ukurannya sama.
445
00:32:49,079 --> 00:32:55,366
Itu harga yang harus dibayarkan.
446
00:32:55,410 --> 00:33:00,652
- Kau ingat tatonya?
- Ya.
447
00:33:00,664 --> 00:33:04,626
Senang bertemu denganmu lagi.
448
00:33:04,664 --> 00:33:06,918
Permisi. Kursinya sudah ditempati.
449
00:33:09,013 --> 00:33:10,922
Kursi ini sudah ditempati.
450
00:33:12,005 --> 00:33:14,187
- Maaf.
- Terima kasih.
451
00:33:18,406 --> 00:33:22,333
Hey, kita berhasil.
452
00:33:22,337 --> 00:33:23,582
Apa katamu lagi?
453
00:33:24,424 --> 00:33:26,677
Tidak apa².
454
00:33:27,625 --> 00:33:28,835
Hey dengarkan...
455
00:33:29,678 --> 00:33:32,939
Ini stress dalam hidup.
456
00:33:32,948 --> 00:33:39,068
- Maafkan aku.
- Faktanya dia mengangguku.
457
00:33:40,115 --> 00:33:43,175
Mungkin pada saat sekolah.
458
00:33:43,280 --> 00:33:46,578
Tidak dihitung dengan bersembunyi di toilet.
459
00:33:46,585 --> 00:33:49,574
Dia memukulku sangat keras.
460
00:33:49,612 --> 00:33:52,637
Dan merusak masa kecilku.
461
00:33:52,847 --> 00:33:56,916
Faktanya dia tidak mengenaliku.
462
00:33:57,787 --> 00:33:58,890
Dia kelihatan asing bagiku.
463
00:33:59,875 --> 00:34:01,049
Seperti semuanya tidak berarti apa pun.
464
00:34:02,136 --> 00:34:06,133
Terdengar aneh, ya?
465
00:34:06,137 --> 00:34:09,362
S-H-O-T-S. Shots.
(Bersulang)
466
00:34:09,510 --> 00:34:12,535
Apa yang kau lakukan, Gary?
467
00:34:12,641 --> 00:34:17,576
- Dia bicara tentang sesuatu.
- Tidak.
468
00:34:17,617 --> 00:34:20,736
Peter, itu tidak benar.
Dan itu berlebihan.
469
00:34:20,748 --> 00:34:23,843
Dan aku tidak mau minum.
470
00:34:23,879 --> 00:34:28,291
Kau bukan tidak bisa tapi tidak mau, kan?
471
00:34:29,201 --> 00:34:33,305
Kami datang bukan sebagai temanmu tapi tetanggamu.
472
00:34:33,306 --> 00:34:36,532
Tetangganya Gary King.
473
00:34:36,541 --> 00:34:39,637
- Bagaimana menurutmu?
- Ayolah, Gary.
474
00:34:39,638 --> 00:34:41,583
Bagaimana menurutmu?
475
00:34:41,621 --> 00:34:45,927
Kau melakukan hal yang luar biasa sejauh ini.
476
00:34:47,082 --> 00:34:52,053
- Aku akan pergi memeriksa sesuatu.
- Kau tidak boleh pergi.
477
00:34:52,301 --> 00:34:56,191
- Ini perayaan hari jadi kita.
- Ya.
478
00:34:56,197 --> 00:34:59,423
- Kita melakukannya setiap bulan Juni dan Oktober.
- Ya, setiap tahun.
479
00:34:59,433 --> 00:35:02,659
- Perayaan setiap tahun.
- Itu bukan tugas lagi, Gary.
480
00:35:02,703 --> 00:35:05,620
Kita telah berubah.
481
00:35:05,625 --> 00:35:08,721
Kau tidak boleh pergi karena ini belum selesai.
482
00:35:08,826 --> 00:35:11,009
Aku akan kembali. Kau ikut?
483
00:35:11,052 --> 00:35:17,244
Aku akan pergi mencari Sam.
484
00:35:18,149 --> 00:35:21,447
Kau tahu yang kupikirkan.
Kurasa kau cemburu.
485
00:35:21,455 --> 00:35:27,706
Kau mempunyai mobil, istri, dan
jaminan sosial. Lihat yang kumiliki?
486
00:35:28,621 --> 00:35:29,724
Kebebasan.
487
00:35:29,804 --> 00:35:33,967
Kalian semua menjadi budak,
aku bisa melakukan apapun
yang ingin kulakukan. Kapan saja.
488
00:35:34,778 --> 00:35:36,830
Inikah yang kau inginkan?
489
00:35:36,970 --> 00:35:38,108
Bersikaplah dewasa, teman.
490
00:35:38,153 --> 00:35:41,107
- Bergabung dengan masyarakat.
- Ya, kami tidak masalah.
491
00:35:41,180 --> 00:35:46,292
- Ibu telah meninggal.
- Aku minta maaf, sudah saatnya untuk pulang.
492
00:35:48,486 --> 00:35:50,632
Untuk yang kita buru.
493
00:35:56,661 --> 00:35:58,772
Aku tidak merasa nyaman.
494
00:36:08,176 --> 00:36:09,279
Jangan...
495
00:36:19,621 --> 00:36:20,760
Brengsek! Hei!
496
00:36:20,804 --> 00:36:22,713
Brengsek!
497
00:36:30,197 --> 00:36:32,141
Kapten.
498
00:36:32,214 --> 00:36:34,266
Agak berantakan.
499
00:36:34,407 --> 00:36:36,351
Bukan aku.
500
00:36:39,486 --> 00:36:41,668
Itu aku.
501
00:36:42,651 --> 00:36:44,632
Kembali ke tahun 90.
502
00:36:45,782 --> 00:36:47,763
Tahun 1990.
503
00:36:48,879 --> 00:36:51,096
Pukul itu sampai menembus dinding.
504
00:36:52,010 --> 00:36:53,991
Aku tidak tahu alasannya.
505
00:36:54,167 --> 00:36:56,219
Karena kau yang mengatur waktunya.
506
00:36:58,411 --> 00:37:01,293
Kalian ingin tidur sekarang?
507
00:37:01,577 --> 00:37:05,503
Aku akan menemui Martin, bukan?
508
00:37:05,751 --> 00:37:08,669
Kita akan menjadi 6 Musketeers.
509
00:37:11,874 --> 00:37:14,020
Kubilang kita akan melakukannya
dan mencari Mile.
510
00:37:17,997 --> 00:37:21,223
Kau pikir dirimu keren sekali, ya?
511
00:37:21,302 --> 00:37:25,264
Kita memang keren.
Kitalah pemilik dari waktu.
512
00:37:25,303 --> 00:37:27,591
Kau selalu meninggalkan jejak!
513
00:37:27,634 --> 00:37:30,480
Hei! Lihat aku bila aku sedang berbicara denganmu.
514
00:37:30,486 --> 00:37:32,562
- Kumohon, jangan...
- Jangan apa?
515
00:37:32,678 --> 00:37:34,659
Kau jangan lakukan itu.
516
00:37:34,696 --> 00:37:35,763
Aku akan mati.
517
00:38:10,389 --> 00:38:12,405
Berikan padaku agar bisa kuperbaiki,
sekarang!
518
00:38:12,406 --> 00:38:14,458
- Bagaimana caramu...
- Bagaimana kau melakukannya?
519
00:38:14,529 --> 00:38:17,375
Dia memukul dan aku harus melakukan
yang harus kulakukan.
520
00:38:17,451 --> 00:38:20,547
- Apa yang kau lakukan?
- Aku bukan berasal dari alam baka ini!
521
00:38:20,547 --> 00:38:21,792
- Dari bonus!
- Itu sungguhan?
522
00:38:21,835 --> 00:38:23,779
Dia mengatakan dia telah berbicara
denganmu selama 8 bulan!
523
00:38:23,818 --> 00:38:25,834
Dan... Hector datang!
524
00:38:25,835 --> 00:38:28,824
Tidak! Gary, kau tidak akan lolos kali ini!
525
00:38:45,699 --> 00:38:49,768
Pikirkanlah.
526
00:39:22,054 --> 00:39:24,166
Lepaskan aku!
527
00:39:52,425 --> 00:39:53,433
Tidak.
528
00:39:54,408 --> 00:39:55,653
Apa ada orang?
529
00:40:01,922 --> 00:40:03,796
Astaga!
530
00:40:24,605 --> 00:40:25,814
Ayo!
531
00:40:27,874 --> 00:40:29,855
Apa kau lihat itu?
532
00:41:04,264 --> 00:41:06,552
Jangan di sini.
533
00:41:07,534 --> 00:41:11,566
- Jangan lakukan itu.
- Persetan dengan itu, jangan macam-macam denganku!
534
00:41:12,613 --> 00:41:14,795
Apa?
535
00:41:15,744 --> 00:41:16,954
Benarkah ini?
536
00:41:16,996 --> 00:41:20,021
- Seharusnya.
- Aku tidak percaya.
537
00:41:20,058 --> 00:41:23,177
- Aku tahu.
- Aku tidak percaya kau berbohong mengenai ibumu.
538
00:41:23,258 --> 00:41:26,105
- Itu hidup yang liar.
- Hidup liar seperti apa?
539
00:41:26,145 --> 00:41:27,355
Dia sudah mati, bukan?
540
00:41:28,268 --> 00:41:29,371
Apa yang kalian lakukan? Gary!
541
00:41:29,451 --> 00:41:32,475
Tunggu, tunggu! Kau mau kemana?
542
00:41:32,513 --> 00:41:34,494
- Mencari bantuan.
- Jangan lakukan itu!
543
00:41:34,495 --> 00:41:36,641
- Jangan panggil bantuan?
- Kita sudah tidak jauh lagi dari hantu-hantu ini.
544
00:41:37,765 --> 00:41:41,893
- Kau menyebutnya apa? Vanessa? Istrimu?
- Karena dia istriku!
545
00:41:41,974 --> 00:41:43,884
Kau baru mengatakan kita tidak memerlukan
hantu-hantu ini.
546
00:41:43,923 --> 00:41:46,176
- Aku terpikirkan untuk...
- Oh, mengejutkan.
547
00:41:46,219 --> 00:41:49,101
- Aku akan melewatinya.
- Dia melewatinya.
548
00:41:49,176 --> 00:41:51,192
Aku memiliki 4 buah buzz.
549
00:41:56,447 --> 00:41:57,621
Pasti yang itu.
550
00:41:58,534 --> 00:42:02,638
Astaga, semua ini terhubung!
551
00:42:03,683 --> 00:42:05,794
Ini adalah tempat dimana aku terjebak!
552
00:42:05,840 --> 00:42:09,031
Semua orang telah digantikan,
tapi salah satu dari ini,
aku tahu dan aku bisa mengenali ini!
553
00:42:09,075 --> 00:42:10,984
Basil, Dave, Raymundo!
554
00:42:11,023 --> 00:42:12,054
Kurasa dia aneh!
555
00:42:12,172 --> 00:42:14,224
Si kembar Shadow!
556
00:42:14,259 --> 00:42:17,177
Tidak meminta perubahan ini, tapi waktunya!
557
00:42:17,355 --> 00:42:19,407
Aku benar!
558
00:42:19,442 --> 00:42:20,581
Eddie, aku benar, bukan?
559
00:42:20,626 --> 00:42:21,657
Kau tidak pernah salah.
560
00:42:21,669 --> 00:42:25,559
Tidak, apapun yang terjadi padaku,
tidak akan seperti itu selamanya.
561
00:42:25,600 --> 00:42:28,826
Dalam waktu 5 menit, tidak ada satu
orangpun yang dapat kembali lagi.
562
00:42:28,905 --> 00:42:30,957
Itu sangat mencurigakan.
563
00:42:30,992 --> 00:42:34,052
- Tidak dapat apa².
- Lalu apa maksudnya?
564
00:42:34,123 --> 00:42:36,068
Itu sesuatu yang baru.
565
00:42:47,691 --> 00:42:50,573
- Bagaimana?
- Tidak, tidak.
566
00:42:50,682 --> 00:42:52,758
Jangan.
567
00:42:52,770 --> 00:42:54,916
- Aku tidak suka.
- Apa yang harus kita lakukan?
568
00:42:54,962 --> 00:42:57,014
Kita selesaikan pekerjaan kita.
569
00:43:09,434 --> 00:43:11,545
Menurutku kita gunakan ini dan pergi.
570
00:43:11,591 --> 00:43:13,643
Ke London? Kau bercanda.
571
00:43:13,678 --> 00:43:15,587
Oh ya.
572
00:43:15,836 --> 00:43:19,904
- Merupakan teman yang baik, aku harus melakukannya.
- Apa menurutmu kita harus meledakkan lagi?
573
00:43:19,940 --> 00:43:24,104
Kembali ke London, sudah hancur.
574
00:43:24,115 --> 00:43:26,132
- Jangan gunakan.
- Aku tahu batasannya.
575
00:43:26,133 --> 00:43:29,288
- Aku harus menghentikanmu!
- Aku tidak perlu izin.
576
00:43:29,438 --> 00:43:31,490
Aku bisa mengendarainya.
577
00:43:45,058 --> 00:43:48,913
Selesai, berikutnya kita harus
menghindari polisi,
578
00:43:48,955 --> 00:43:50,058
A. Kita mabuk.
579
00:43:50,102 --> 00:43:51,111
B. Mungkin mereka ada di internet,
580
00:43:51,181 --> 00:43:53,162
dan C. Kita sendirian!
581
00:43:53,198 --> 00:43:55,214
Mengerti? Kita sendirian!
582
00:43:55,217 --> 00:43:57,577
Jadi... boleh kulihat?
583
00:43:59,391 --> 00:44:01,609
- Siapa kau?
- Paul.
584
00:44:01,687 --> 00:44:03,739
Oh, bahkan tidak mirip sama sekali.
585
00:44:03,809 --> 00:44:05,885
Benar-benar mengecewakan.
586
00:44:06,905 --> 00:44:09,930
- Silahkan menikmatinya.
- Terima kasih.
587
00:44:11,150 --> 00:44:13,059
Terima kasih.
588
00:44:17,202 --> 00:44:20,298
- Dari yang kulihat, kita pasti bisa
ke Gold Mile. - Benarkah?
589
00:44:20,299 --> 00:44:23,454
Jika ada yang kesana sekarang, kita
akan mengetahui yang kita tahu.
590
00:44:23,500 --> 00:44:26,655
Jika kita melakukannya,
mereka tidak akan tahu.
591
00:44:26,665 --> 00:44:27,733
- Lalu bagaimana?
- Seperti yang kita tahu,
592
00:44:27,779 --> 00:44:30,732
Kusarankan kita selesaikan yang kita
mulai, dan pergi besok pagi.
593
00:44:30,770 --> 00:44:34,803
- Tunggu, apa saranmu?
- Kita selesaikan Golden Mile.
594
00:44:34,840 --> 00:44:36,916
Tidak ada gunanya berdebat.
595
00:44:36,963 --> 00:44:38,980
Minum, itu Boo-boo.
596
00:44:44,512 --> 00:44:49,719
Kami adalah 5 orang teman.
597
00:45:52,142 --> 00:45:57,218
- Minumlah.
- Bir.
598
00:46:01,500 --> 00:46:03,682
Aku tidak merasa nyaman minum sebanyak ini.
599
00:46:03,726 --> 00:46:05,743
Jangan begitu, anggap saja seperti
masih di kuliah, bukan?
600
00:46:05,779 --> 00:46:09,883
Kau tahu di Inggris kami harus lakukan
ini sebelum kembali?
601
00:46:09,918 --> 00:46:13,073
- Memang aku baru mendapatkan
kesadaranku setelah melakukannya.
- Benar sekali!
602
00:46:13,119 --> 00:46:17,116
Kita hanya 5 orang teman
yang sedang bergembira.
603
00:46:38,097 --> 00:46:42,260
- Kau tahu yang ingin kukatakan?
- Ayolah, katakan.
604
00:46:43,073 --> 00:46:45,184
Yang kau lakukan bagus sekali.
605
00:46:46,342 --> 00:46:49,367
Mungkin kau melakukannya kali ini,
aku bangga.
606
00:46:49,473 --> 00:46:53,577
- Kau berusaha, bukan?
- Ya, 5 orang dan semuanya bersenang-senang.
607
00:46:53,614 --> 00:46:54,788
Pura-pura gembira.
608
00:46:54,831 --> 00:46:56,634
Dia sedang pura-pura.
609
00:46:56,675 --> 00:46:59,972
Ya, tapi aku bohong, akan kubunuh
kau dan memasukkanmu ke dalam!
610
00:47:00,014 --> 00:47:03,074
Gary, apa benar-benar bahaya
seperti yang kita tahu?
611
00:47:03,111 --> 00:47:06,028
Aku tahu! Ibuku mungkin saja sudah mati.
612
00:47:06,102 --> 00:47:08,154
Kali ini sungguhan.
613
00:47:08,189 --> 00:47:11,249
- Hei, kenapa kita tidak bertanya pada
orang lain? - Siapa?!
614
00:47:12,504 --> 00:47:15,458
Ayo.
615
00:47:16,539 --> 00:47:19,800
Apa yang kau lakukan?
616
00:47:20,888 --> 00:47:22,797
Kau harus membeli narkotika.
617
00:47:22,836 --> 00:47:28,115
Aku akan kesana dan melihat apakah benar
ada, bila ada, aku akan bertanya apa yang terjadi.
618
00:47:28,994 --> 00:47:30,239
Dan mungkin aku akan beli sedikit narkotika.
619
00:47:31,046 --> 00:47:32,184
Bagaimana kalau dia salah satu dari mereka?
620
00:47:32,229 --> 00:47:36,392
Tidak, aku dan Revenant pernah membuat
sebuah kode saat membahas sesuatu.
621
00:47:36,438 --> 00:47:40,601
Jika dia tidak mengerti maksudku,
artinya dia salah satu dari mereka,
dan aku tinggal pergi saja.
622
00:47:48,754 --> 00:47:51,079
- Apa kau mau narkotika?
- Jangan lakukan itu lagi, Gary.
623
00:47:51,154 --> 00:47:53,063
- Lakukan apa?
- Itu.
624
00:47:53,102 --> 00:47:56,222
Jadi menjadi pengedar narkotika
tidak cukup bagus bagimu.
625
00:47:56,268 --> 00:47:58,320
Aku bukan pengedar narkotika lagi, Gary.
626
00:47:58,355 --> 00:48:00,431
Aku sudah punya pekerjaan yang pantas
dan kantor yang pantas.
627
00:48:00,478 --> 00:48:03,432
- Kau punya kantor?
- Toilet pria.
628
00:48:03,469 --> 00:48:05,450
Tak ada salahnya menjalankan bisnismu di toilet.
629
00:48:05,522 --> 00:48:07,811
- Dengar, aku hanya mencari kesempatan
agar bisa hidup. - Aku tahu!
630
00:48:08,549 --> 00:48:09,865
- Berapa yang kau mau?
- Sedikit saja.
631
00:48:10,671 --> 00:48:13,968
- Sebanyak itu?
- Artinya...
632
00:48:14,010 --> 00:48:17,070
Pelankan suaramu.
633
00:48:17,071 --> 00:48:20,167
Kau tahu arti dari robot?
634
00:48:20,238 --> 00:48:24,436
Tentu saja, seperti,
"Halo, aku adalah Robot."
635
00:48:24,482 --> 00:48:28,372
Artinya budak. Percayalah padaku,
mereka bukan budak.
636
00:48:28,413 --> 00:48:30,489
- Apa kau tahanan mereka?
- Tidak, aku sangat bahagia.
637
00:48:30,605 --> 00:48:32,514
- Katakan pada wajahmu!
- Hei!
638
00:48:32,796 --> 00:48:36,794
- Ada apa? - Diserang oleh robot,
dan dia sedang ditawan oleh robot.
639
00:48:36,832 --> 00:48:37,804
Aku bukan tahanan!
640
00:48:38,015 --> 00:48:40,932
Kita pergi dulu dan kami bisa
membawamu pergi dari sini.
641
00:48:40,971 --> 00:48:44,067
Aku tidak mau pergi, ini tidak seperti
yang kau kira, semua ini demi keuntungan kita.
642
00:48:44,102 --> 00:48:45,276
Kau terlalu banyak bicara, Trevor.
643
00:48:45,320 --> 00:48:48,309
- Ya, itu berhubungan.
- Aku hanya ingin membantu.
644
00:48:48,347 --> 00:48:51,442
- Ini bukan tempat untukmu membantu.
- Kami memiliki semuanya di tangan kita.
645
00:48:51,478 --> 00:48:56,649
- Apa kalian ini robot?
- Kalimat Robot sebenarnya muncul saat aku...
646
00:48:56,696 --> 00:48:59,721
- Artinya budak. - Kami bukan budak.
- Kami sangat bahagia.
647
00:48:59,757 --> 00:49:00,729
Aku bukan robot.
648
00:49:00,871 --> 00:49:02,815
Astaga, orang ini adalah robot!
649
00:49:02,854 --> 00:49:05,036
- Diam!
- Kita jangan bicara apa² lagi!
650
00:49:12,247 --> 00:49:14,299
Trevor.
651
00:49:15,482 --> 00:49:17,629
Ini pengawasmu.
652
00:49:21,779 --> 00:49:23,723
Halo, Pak.
653
00:49:24,875 --> 00:49:25,943
Tapi...
654
00:49:27,032 --> 00:49:29,986
Aku mengerti.
655
00:49:49,819 --> 00:49:51,835
Terima kasih.
656
00:49:57,299 --> 00:50:01,225
-Apa yang aku lewatkan? - Teman-temanmu
berusaha untuk membantu.
657
00:50:01,265 --> 00:50:04,325
- Kami tidak butuh bantuanmu. -Apa
yang harus kita lakukan?
658
00:50:04,465 --> 00:50:07,620
Aku sarankan pada kalian untuk pergi.
659
00:50:09,649 --> 00:50:11,724
Menurutku kita harus lakukan yang dia
katakan.
660
00:50:11,806 --> 00:50:13,822
Baik.
661
00:50:17,093 --> 00:50:20,082
Datang!
662
00:50:21,025 --> 00:50:22,234
lni dia.
663
00:50:26,382 --> 00:50:28,493
Garry! Garry!
664
00:50:29,340 --> 00:50:32,601
lni akan menjadi kacau, jangan mencari
teman baru lagi!
665
00:50:33,618 --> 00:50:36,809
Tuan-tuan, ini telah kembali lagi.
666
00:50:36,818 --> 00:50:39,973
Mau apa?
667
00:50:40,959 --> 00:50:46,071
Boleh aku sarankan 5 buah. . .
Bagaimana menurutmu, Gary?
668
00:50:46,107 --> 00:50:50,211
- Maaf, apa? -Aku gembira sekali.
669
00:50:50,247 --> 00:50:53,402
Apakah ada buah yang menyangkut di
lidah?
670
00:50:53,413 --> 00:50:55,595
Kau pasti adalah O'Connor.
671
00:50:55,674 --> 00:51:01,866
Kau pasti sudah tahu.
672
00:51:01,902 --> 00:51:03,846
Aku tidak masalah.
673
00:51:03,849 --> 00:51:05,901
Selamat datang kembali, semuanya.
674
00:51:10,043 --> 00:51:14,206
-Aku tidak ingat dia dekat dengan kita.
- Dia salah satu dari mereka.
675
00:51:14,321 --> 00:51:16,230
Bagaimana bisa dia ingat padaku?
676
00:51:16,269 --> 00:51:18,558
- Tidak penting yang mereka ingat. -
Mungkin jawabannya adalah kenangan.
677
00:51:18,565 --> 00:51:20,403
Ya, contohnya, siapa namanya?
678
00:51:20,444 --> 00:51:22,626
-Aku! - Mungkin dia salah satu dari
mereka.
679
00:51:22,671 --> 00:51:26,633
- Sulit mengatakannya. - Ya, mungkin
dia salah satu dari mereka, atau memang
salah satu dari mereka?
680
00:51:26,671 --> 00:51:28,723
Tunggu, yang mana tadi kau bilang?
681
00:51:28,759 --> 00:51:30,835
lni 2 hal yang berbeda,
682
00:51:30,880 --> 00:51:32,956
Dia salah satu dari mereka atau dia
salah satu dari mereka.
683
00:51:33,003 --> 00:51:36,194
Kita butuh lidah yang berbeda.
684
00:51:36,273 --> 00:51:39,155
Aku bukan robot, jadi aku tidak paham
robot.
685
00:51:39,230 --> 00:51:42,563
Baiklah, kita harus berbeda diantara
mereka,
686
00:51:43,370 --> 00:51:46,596
- Mereka? -Aku rasa ejaannya
membingungkan.
687
00:51:46,640 --> 00:51:48,584
Aku bahkan tidak tahu mengejanya.
688
00:51:48,623 --> 00:51:52,786
- Kalimat yang biasa diajarkan di
sekolah. -Aku tidak paham.
689
00:51:52,833 --> 00:51:55,857
- ltu benar, bukan? - Ya, itu ejaan.
690
00:51:55,859 --> 00:52:00,093
Kita butuh kalimat, agar kita bisa
mengidentifikasi.
691
00:52:00,103 --> 00:52:02,285
Pikirkan rencana.
692
00:52:02,364 --> 00:52:05,282
2 orang itu jelas kosong!
693
00:52:06,469 --> 00:52:08,414
Sam. . .
694
00:52:08,626 --> 00:52:10,678
Aku saja.
695
00:52:13,601 --> 00:52:14,881
- Hai. -Astaga.
696
00:52:14,923 --> 00:52:18,018
- Bagaimana malam harimu? - Baik.
697
00:52:18,924 --> 00:52:22,186
- Sepertinya. -Apa maksudmu?
698
00:52:23,272 --> 00:52:25,289
Aneh, bukan?
699
00:52:26,160 --> 00:52:28,307
Dia kembali, dan semuanya tetap sama,
tapi. . .
700
00:52:29,361 --> 00:52:32,386
-Agak berbeda. - Berbeda bagaimana?
701
00:52:32,596 --> 00:52:35,586
-Aneh saja. . . -Aneh bagaimana?
702
00:52:35,658 --> 00:52:38,647
- Kau tahu hal itu, Gary. - Julie.
703
00:52:40,910 --> 00:52:43,970
-Astaga, Gary, kenapa kau? - Tidak
apa², aku bukan ingin bercinta
denganmu.
704
00:52:44,007 --> 00:52:47,067
- Kenapa kita berada di toilet sekarang?
-Ada sesuatu yang ingin kukatakan
padamu sekarang.
705
00:52:47,103 --> 00:52:49,215
Kecuali kau ingin bercinta dulu
lalu baru kukatakan padamu.
706
00:52:49,260 --> 00:52:53,222
- Katakan padaku sekarang. - Apakah kau
menyadari betapa anehnya si kembar itu?
707
00:52:53,226 --> 00:52:55,337
Hanya karena mereka kembar,
bukan berarti mereka aneh.
708
00:52:55,383 --> 00:52:57,435
- Memang tidak, cuma agak aneh.
- Kau bercinta dengan mereka.
709
00:52:57,470 --> 00:53:00,530
A. Aku tidak melakukannya,
dan B. Darimana kau tahu itu?
710
00:53:00,566 --> 00:53:03,685
A. ltu mudah saja, B. Aku tidak bodoh,
dan C. Mereka mengatakannya padaku.
711
00:53:03,732 --> 00:53:05,713
Memang aku pernah melakukannya, sekali,
tapi aku tidak sadar.
712
00:53:05,715 --> 00:53:06,925
Yang anehnya karena mereka...
713
00:53:07,002 --> 00:53:08,946
Aku bukan bagian dari itu.
714
00:53:08,951 --> 00:53:12,106
- InikH yang ingin kau katakan padaku?
- Bukan, tapi ini.
715
00:53:14,343 --> 00:53:17,225
- Kau tidak apa²?
- Aku butuh rokok.
716
00:53:18,378 --> 00:53:22,684
- Tidak!
- Bagaimana kalau itu?
717
00:53:23,492 --> 00:53:25,710
Steven?
718
00:53:26,623 --> 00:53:30,751
- Jangan kuatir, mungkin dia akan
mengacaukan ini. - Mungkin.
719
00:53:31,946 --> 00:53:34,128
Astaga, benar-benar memalukan sekali.
720
00:53:35,042 --> 00:53:38,233
- Aku tahu tidak terkejut bertemu kalian.
- Apa yang dia katakan?
721
00:53:39,147 --> 00:53:44,354
Dia mengatakan kalian telah diculik oleh robot.
722
00:53:44,400 --> 00:53:47,519
Dan bila kita tidak melakukan yang
mereka perintahkan, mereka akan
menjadikan kita tahanan.
723
00:53:47,566 --> 00:53:49,618
Kau percaya padanya?
724
00:53:50,557 --> 00:53:52,669
Tentu saja tidak!
725
00:53:53,793 --> 00:53:55,975
Apa kau percaya padanya?
726
00:54:09,518 --> 00:54:11,569
- Lihat?
- Sam.
727
00:54:11,605 --> 00:54:13,716
Dia benar.
728
00:54:15,605 --> 00:54:16,779
Astaga.
729
00:54:17,833 --> 00:54:18,900
Sam!
730
00:54:27,295 --> 00:54:31,222
Menjijikkan! Lepaskan!
731
00:54:45,942 --> 00:54:48,017
Ada rokok?
732
00:54:52,065 --> 00:54:53,310
Gary, mahluk apa itu?
733
00:54:53,352 --> 00:54:56,412
- Sudah kubilang padamu.
- Oh, benarkah?
734
00:54:56,483 --> 00:54:58,427
Kita harus masuk ke dalam.
735
00:54:58,500 --> 00:55:00,576
Atau tidak, orang lain akan tahu
apa yang sedang terjadi.
736
00:55:00,623 --> 00:55:02,699
- Apa yang terjadi?
- Steve, sudah kutangani ini.
737
00:55:02,745 --> 00:55:05,769
- Benar.
- Sam, dia tidak cukup baik untukmu.
738
00:55:05,806 --> 00:55:06,742
- Apa?
- Apa?
739
00:55:06,815 --> 00:55:09,804
Kami telah melewati hal² gila malam ini.
740
00:55:09,876 --> 00:55:13,174
Sudah kupikirkan matang-matang,
741
00:55:13,217 --> 00:55:16,170
Jika semuanya terjadi seperti yang terlihat,
742
00:55:16,208 --> 00:55:18,319
maka ada sesuatu yang ingin kusampaikan padamu.
743
00:55:19,200 --> 00:55:22,498
Mungkin kau mengira kalau ini
karena 7 Pines, tapi bukan.
744
00:55:22,540 --> 00:55:24,449
Bukan.
745
00:55:24,523 --> 00:55:26,575
Aku jatuh cinta padamu, Sam.
746
00:55:26,645 --> 00:55:28,696
Aku selalu mencintaimu.
747
00:55:28,698 --> 00:55:32,801
Hatiku sangat sakit melihatmu
menggambarkan kesempurnaan dari Gary King!
748
00:55:32,837 --> 00:55:35,826
- Oh, itu tidak benar.
- Tidak, kau salah.
749
00:55:35,863 --> 00:55:37,939
- Tidak ada apa² antara...
- Kau mau aku jujur?
750
00:55:37,986 --> 00:55:45,388
Aku memang seorang instruktur, umurku 26 tahun,
tapi aku memiliki hati yang hangat.
751
00:55:45,431 --> 00:55:47,542
Berikan aku sebuah kesempatan terakhir bersamamu.
752
00:55:47,588 --> 00:55:50,707
Steve, tidak ada apa² antara aku dan Gary King.
753
00:55:53,745 --> 00:55:55,762
Oh, sial!
754
00:56:13,435 --> 00:56:14,609
Maaf!
755
00:56:22,898 --> 00:56:25,080
Jauhkan kakimu darinya!
756
00:56:29,126 --> 00:56:32,281
Jangan dilepaskan!
Kita harus cabut kepalanya!
757
00:56:38,519 --> 00:56:43,761
- Robot.
- Tidak ada yang terjadi 3 menit terakhir.
758
00:56:43,806 --> 00:56:45,750
- Tidak ada sama sekali.
- Apa yang terjadi?
759
00:56:45,789 --> 00:56:50,060
- Bagaimana menurut kalian mengenai robot?
- Kurasa.
760
00:56:50,068 --> 00:56:53,093
Tapi kami baru berurusan
dengan 2 buah robot di belakang.
761
00:56:53,165 --> 00:56:55,146
- Kita harus pergi sekarang.
- Setuju.
762
00:56:58,522 --> 00:57:00,360
Ayo ke nomor delapan.
763
00:57:00,400 --> 00:57:01,610
- Apa?
- Nomor delapan.
764
00:57:02,419 --> 00:57:03,522
Nomor delapan?
765
00:57:03,567 --> 00:57:04,539
Brengsek.
766
00:57:04,575 --> 00:57:05,606
Apa maksudnya?
767
00:57:05,654 --> 00:57:07,730
Gary merasa kalau meneruskan ini,
768
00:57:07,776 --> 00:57:10,966
karena aku tidak tahu apa yang sedang kita lakukan,
tapi aku tidak tahu apa yang tidak mereka lakukan.
769
00:57:11,011 --> 00:57:13,928
Ngomong-ngomong, tidak ada yang tahu, bukan?
770
00:57:13,968 --> 00:57:16,020
Di sini sangat kacau.
771
00:57:16,195 --> 00:57:18,212
Apa?
772
00:57:18,247 --> 00:57:21,129
Tunggu!
773
00:57:24,266 --> 00:57:28,500
Aku ada ide yang lebih bagus,
aku punya tempat yang lebih baik.
774
00:57:28,579 --> 00:57:32,778
- Tunggu!
- Aku tidak mengerti maksud tujuan Gary.
775
00:57:33,659 --> 00:57:35,770
Mungkin kita bisa pergi sekarang.
776
00:57:35,816 --> 00:57:36,990
Ayo.
777
00:57:51,644 --> 00:57:56,851
- Ini tempatnya anak², Ryan.
- Inikah bagian dari rencananya?
778
00:57:56,898 --> 00:57:59,852
- Akan kuambilkan minuman.
- Rencana yang bagus.
779
00:57:59,855 --> 00:58:02,950
Pakai es!
780
00:58:13,457 --> 00:58:15,533
Kenapa kau tidak mengatakan apa²?
781
00:58:15,614 --> 00:58:18,710
- Mengenai apa?
- Yang kau katakan di kebun tadi.
782
00:58:19,789 --> 00:58:23,822
Aku selalu ingin mengatakannya, tapi
aku tidak pernah menemukan saat yang tepat.
783
00:58:23,859 --> 00:58:26,041
- Selalu ada yang menghalangi.
- Ini.
784
00:58:26,886 --> 00:58:28,938
Silahkan.
785
00:58:30,087 --> 00:58:32,031
Steven?
786
00:58:36,244 --> 00:58:39,469
kumohon.
787
00:58:39,480 --> 00:58:41,496
- Ini aku!
- Basil!
788
00:58:41,532 --> 00:58:46,739
- Aku sudah tahu dari wajahmu kalau kau
mendapatkan masalah. - Tunggu, darimana
aku tahu kalau ini adalah masalah.
789
00:58:46,785 --> 00:58:51,827
Karena, aku yang mengatakan padamu
mengenai Newton Heaven.
790
00:58:52,108 --> 00:58:56,271
Apa kau sudah ingat yang terjadi di
sore hari tanggal 22 Juni 1990?
791
00:58:56,317 --> 00:58:59,342
Tidak, tapi aku...
792
00:59:02,405 --> 00:59:05,501
- Hei.
- Lihat?
793
00:59:11,659 --> 00:59:13,984
Sandwich!
794
00:59:20,113 --> 00:59:22,094
Mereka terlihat cantik!
795
00:59:24,288 --> 00:59:27,277
Ini pasti mimpi.
796
00:59:30,619 --> 00:59:32,564
Kita lihat apa itu.
797
00:59:33,750 --> 00:59:37,949
Steven? Steven?
798
00:59:38,829 --> 00:59:41,925
Ingat?
799
00:59:41,960 --> 00:59:47,108
Tidak terjadi apa² awalnya,
tapi membuatnya bersiap.
800
00:59:47,144 --> 00:59:50,477
Tapi tidak lama setelah itu,
manusia mulai berubah.
801
00:59:50,484 --> 00:59:56,497
Saat menyadarinya, sudah terlambat,
mereka mengganti semuanya,
mengambil-alih institusi,
802
00:59:56,571 --> 00:59:59,762
Membuat ulang, mendaur ulang.
803
00:59:59,842 --> 01:00:02,831
Apa semuanya akan bergabung dengan mereka?
804
01:00:09,165 --> 01:00:11,241
Aku tidak bisa menemukan Steven.
805
01:00:12,226 --> 01:00:15,452
- Mana yang lain?
- Mereka sedang bergembira.
806
01:00:18,488 --> 01:00:19,591
Astaga.
807
01:00:19,672 --> 01:00:24,879
Tidak seperti mengganti dengan kasar,
jauh sekali, manusia semakin bersahabat.
808
01:00:25,794 --> 01:00:26,933
Itu cara kerja mereka.
809
01:00:27,046 --> 01:00:30,142
lni bukan sebuah penyerangan,
tapi sebuah merger,
810
01:00:30,143 --> 01:00:33,167
Mereka tidak ingin menghancurkan,
karena tidak akan ada manfaatnya.
811
01:00:33,308 --> 01:00:36,297
Mereka hanya ingin menjadikan
kita semua seperti mereka.
812
01:00:36,370 --> 01:00:38,315
Merubah cara berpikir kita,
813
01:00:38,352 --> 01:00:40,428
Mengambil bahasa dengan semuanya,
814
01:00:40,475 --> 01:00:42,657
Yang dapat menghubungkan
dengan perubahan mereka.
815
01:00:43,432 --> 01:00:45,614
Dimana bukan waktu masalahnya.
816
01:00:46,633 --> 01:00:48,614
Itu caranya kau diganti.
817
01:00:48,650 --> 01:00:51,011
- Sekali lagi, DNA-mu, mereka mendapatkan dirimu.
- Bagaimana mereka melakukannya?
818
01:00:51,816 --> 01:00:57,058
Contohnya, tindik hidung, berciuman...
819
01:00:57,104 --> 01:00:59,215
Sentuhan di gelas,
820
01:01:00,096 --> 01:01:02,208
itulah sebabnya aku minum dengan alat ini.
821
01:01:02,288 --> 01:01:03,497
Tidak gila, bukan?
822
01:01:04,271 --> 01:01:06,560
Jika kau di pihak mereka,
mereka menciptakan impianmu.
823
01:01:07,471 --> 01:01:11,575
Mereka bisa membawamu kembali persis
sama, atau bahkan menjadikanmu...
824
01:01:11,645 --> 01:01:16,793
seperti bukan mengenai kenanganmu,
tapi seperti sebuah pesan.
825
01:01:16,864 --> 01:01:20,125
Kepercayaan, kehormatan, hasrat...
826
01:01:20,204 --> 01:01:23,194
diganti dengan yang mereka inginkan.
827
01:01:24,274 --> 01:01:27,191
Apa yang terjadi pada mereka
yang telah diganti?
828
01:01:27,232 --> 01:01:28,370
Mereka kosong.
829
01:01:28,414 --> 01:01:30,395
Jangan tanya padaku selanjutnya.
830
01:01:30,431 --> 01:01:32,685
- Apa yang terjadi setelah kekosongan itu?
- Sudah kubilang padamu jangan tanya itu padaku!
831
01:01:33,528 --> 01:01:35,580
Pergi! Keluarlah sebelum terlambat!
832
01:01:38,955 --> 01:01:41,980
- Basil?
- Aku bilang pergi!
833
01:01:45,982 --> 01:01:47,192
Ini tidak benar!
834
01:01:47,234 --> 01:01:51,161
Sam, bagaimana kalau kau mencobanya?
835
01:01:51,270 --> 01:01:53,559
Mereka minum? Kenapa?
836
01:01:54,332 --> 01:01:55,576
Setidaknya yang di sana.
837
01:02:03,968 --> 01:02:07,859
Hai, Sam. Bagaimana hidupmu?
838
01:02:12,144 --> 01:02:13,282
- Kita harus pergi dari sini!
- Kita harus pergi dari sini!
839
01:02:13,292 --> 01:02:15,438
- Mana yang lainnya?
- Mereka sedang bergembira.
840
01:02:17,571 --> 01:02:19,409
Oh, tidak.
841
01:02:21,571 --> 01:02:23,682
- Gary!
- Tidak, satu lagu lagi.
842
01:02:23,728 --> 01:02:27,726
- Gary, dia itu Blank!
- Tunjukkan rasa hormat!
843
01:02:29,990 --> 01:02:33,050
Ayo, tidak cukup!
844
01:02:33,956 --> 01:02:36,174
- Ayo!
- Whoa, tunggu!
845
01:02:37,087 --> 01:02:38,261
Kalian semua mau kemana?
846
01:02:38,305 --> 01:02:39,408
- Kami pergi.
- Benarkah?
847
01:02:39,453 --> 01:02:42,264
- Ada apa?
- Mereka minum.
848
01:02:42,306 --> 01:02:44,559
- Ku pikir kalian suka minum.
- Minum sampai mati.
849
01:02:44,602 --> 01:02:48,634
- Astaga.
- 8 tahun yang lalu.
850
01:02:48,638 --> 01:02:51,899
- Benarkah?
- Itu sebabnya.
851
01:02:51,942 --> 01:02:55,832
- Semuanya!
- Aku tidak tahu.
852
01:02:55,908 --> 01:02:59,241
Maka kita cukup tahu kalau
mereka memakai seragam sekolah.
853
01:03:00,013 --> 01:03:03,108
- Hei, aku benar, bukan?
- Ya!
854
01:03:03,144 --> 01:03:05,432
Kita harus pergi sebelum terlambat!
855
01:03:05,475 --> 01:03:07,456
- Darimana kau tahu semua ini?
- Basil!
856
01:03:07,492 --> 01:03:10,588
Basil si gila! Dia tidak waras!
857
01:03:10,589 --> 01:03:14,788
- Ada sebutan lain yang lebih baik, Steve?
- Kau membahayakan nyawa kami semua karena orang tua gila.
858
01:03:14,833 --> 01:03:16,778
- Dia tidak gila!
- Mungkin dia tidak gila,
859
01:03:16,817 --> 01:03:20,944
Mungkin dia adalah Blank yang memberitahumu,
agar kita bisa menangani hal ini.
860
01:03:21,026 --> 01:03:25,094
Ya, tapi di lapangan.
861
01:03:25,130 --> 01:03:27,206
Mike benar sekali.
862
01:03:27,253 --> 01:03:29,305
Steven benar, kita harus pergi.
863
01:03:29,341 --> 01:03:32,531
Hanya Gary saja yang kita miliki!
864
01:03:32,610 --> 01:03:35,457
Tunggu.
865
01:03:36,611 --> 01:03:40,774
Tahun 1990 seperti sore hari ini?
866
01:03:40,855 --> 01:03:41,923
Apa maksudmu?
867
01:03:43,916 --> 01:03:46,977
Aku senang sekali mengenalmu! Ayo!
868
01:03:49,030 --> 01:03:51,356
- Ini salah, bukan?
- Jangan jauh-jauh dariku.
869
01:03:52,231 --> 01:03:54,307
Andy, ayo!
870
01:03:55,258 --> 01:03:57,440
lni dia, nomor 9.
871
01:03:57,588 --> 01:03:59,533
Ya! Itulah semangatnya.
872
01:03:59,641 --> 01:04:01,586
Semangat? Kita harus mengejarnya.
873
01:04:01,624 --> 01:04:03,842
Siapa mereka? Ayo!
874
01:04:03,920 --> 01:04:06,731
Andy! Tidak bisa tanpa dirimu.
875
01:04:09,000 --> 01:04:12,190
- Apa?
- Kami tidak bisa mulai tanpa kau.
876
01:04:17,279 --> 01:04:21,383
- Siapa?
- Aku.
877
01:04:22,568 --> 01:04:24,679
- Tn. Sherperd?
- Apa itu Tn. Sherperd?
878
01:04:24,724 --> 01:04:26,740
Kenapa kalian tidak bergabung denganku?
879
01:04:26,846 --> 01:04:29,693
Tampaknya kalian bisa minum.
880
01:04:31,925 --> 01:04:35,045
Mari kita bicarakan mengenai
masa depanmu, boleh?
881
01:04:35,995 --> 01:04:39,186
- Oh, Tn. Sherpherd.
- Tolong, panggil saja aku Guy.
882
01:04:40,240 --> 01:04:41,343
Baik.
883
01:04:43,267 --> 01:04:44,441
Guy.
884
01:04:45,354 --> 01:04:46,457
Keparat kau!
885
01:04:48,728 --> 01:04:50,709
Apa kau ini robot?
886
01:04:50,746 --> 01:04:53,628
Apa ada yang tahu arti dari robot?
887
01:04:53,703 --> 01:04:54,877
- Aku tahu.
- Ya.
888
01:04:54,956 --> 01:04:56,972
Artinya...
889
01:04:57,008 --> 01:04:58,918
- Bagus sekali.
- Gary.
890
01:04:58,922 --> 01:05:00,974
Apa kau ini robot?
891
01:05:01,043 --> 01:05:03,297
Tidak, tentu saja aku bukan robot.
892
01:05:03,305 --> 01:05:05,143
- Bukan?
- Ya, Steve.
893
01:05:05,184 --> 01:05:06,322
Tapi kau berada di lokasi, Dok.
894
01:05:06,401 --> 01:05:08,513
Ini bukan mengenai ilmu pengetahuan, Steven.
895
01:05:09,288 --> 01:05:15,611
Ini bukan pakaian ataupun kulit, tapi
mengenai bekerja sama dalam satu tim
896
01:05:15,725 --> 01:05:19,722
Aku tahu itu membuat kalian
sedikit merasa takut, tapi...
897
01:05:19,760 --> 01:05:21,906
Percayalah padaku, ini justru kebalikannya.
898
01:05:21,951 --> 01:05:23,019
Pikirkanlah baik².
899
01:05:23,100 --> 01:05:27,027
Untuk mempersiapkan liga yang besar.
900
01:05:27,135 --> 01:05:29,187
Kalian telah melihat sesuatu,
kalian tahu itu?
901
01:05:29,188 --> 01:05:30,362
Sebuah potensi.
902
01:05:31,171 --> 01:05:33,496
Ada sebuah komunitas di luar sana.
903
01:05:33,571 --> 01:05:38,743
Bekerja sama, damai, dan coba tebak...
904
01:05:39,520 --> 01:05:41,667
Apa ada yang salah?
905
01:05:42,790 --> 01:05:44,901
Keren sekali, bukan?
906
01:05:44,947 --> 01:05:48,007
Jadi, mereka kemari
bukan ingin menyakiti kita?
907
01:05:48,148 --> 01:05:51,030
Jauh dari itu, tentu saja tidak!
908
01:05:51,070 --> 01:05:52,208
Mereka datang untuk membantu.
909
01:05:52,253 --> 01:05:55,242
Aku bukan mengatakan.
910
01:05:55,314 --> 01:05:58,339
Aku yakin yang keras adalah kalian,
911
01:05:58,375 --> 01:06:00,628
dan siapa diantara kalian
yang bisa mengatakannya?
912
01:06:01,716 --> 01:06:04,740
Dengan segala hormat,
mereka ingin mengajari kita.
913
01:06:04,811 --> 01:06:07,729
Pelahan, ya.
914
01:06:07,768 --> 01:06:11,872
Sedikit takut,
tapi semuanya demi kebaikan.
915
01:06:11,943 --> 01:06:18,135
Jadi, bagaimana menurut kalian kalau kita
ke tempat lain dan membicarakan ini baik²?
916
01:06:18,170 --> 01:06:20,459
- Itu bukan pilihan.
- Kurasa ini cukup jelas,
917
01:06:21,232 --> 01:06:23,520
Yang ingin dikatakan
oleh Tn. Sherperd adalah...
918
01:06:25,510 --> 01:06:26,578
Andy
919
01:06:26,624 --> 01:06:27,692
apa²an ini?
920
01:06:27,772 --> 01:06:30,726
Ya, Andy, apa²an ini?
921
01:06:30,764 --> 01:06:32,816
Kami akan menghajarmu!
922
01:06:35,078 --> 01:06:39,241
Manusia! Kalian tidak memberi pilihan lain!
923
01:06:39,983 --> 01:06:43,079
Jika kalian tidak mau bergabung
dengan kami dengan sukarela,
924
01:06:43,114 --> 01:06:46,518
kami akan memaksa kalian untuk melakukannya.
925
01:06:47,289 --> 01:06:49,577
Sekarang.
926
01:06:55,777 --> 01:06:57,829
Kali ini aku tidak tahan lagi!
927
01:07:19,712 --> 01:07:20,851
Keparat!
928
01:07:46,986 --> 01:07:49,868
- Oh tidak.
- Tidak apa².
929
01:08:13,843 --> 01:08:15,159
Keparat!
930
01:08:34,961 --> 01:08:37,985
Andy! Putar lehernya!
931
01:08:44,284 --> 01:08:48,281
Maaf, ini yang terjadi bila melawan!
932
01:08:56,738 --> 01:08:59,727
Kecewa sekali padamu.
933
01:09:05,191 --> 01:09:08,216
Mundur!
934
01:09:22,655 --> 01:09:24,802
Baiklah, Andy. Menyerah saja.
935
01:09:26,970 --> 01:09:29,022
Tidak perlu seperti ini.
936
01:09:29,127 --> 01:09:32,116
Bisa jauh lebih mudah.
937
01:09:32,188 --> 01:09:36,256
Bisa jauh lebih mudah.
938
01:09:36,363 --> 01:09:38,379
Andai saja kalian bisa melihat cahayanya.
939
01:09:38,484 --> 01:09:43,727
Ini bukan mengenai...
940
01:09:45,616 --> 01:09:48,711
- Ini mengenai bersama-sama.
- Ya.
941
01:09:48,782 --> 01:09:50,834
Kita coba lagi, oke?
942
01:09:50,904 --> 01:09:52,885
Bagaimana kalau satu babak lagi?
943
01:09:56,088 --> 01:10:01,295
- Kita sudah selesai disini.
- Ya, Gary. Kurasa itu masalahnya.
944
01:10:01,376 --> 01:10:03,393
- Asap!
- Apa?
945
01:10:03,394 --> 01:10:06,489
Lakukan saja! Ayo!
946
01:10:06,663 --> 01:10:08,715
Lewat sini!
947
01:10:18,005 --> 01:10:24,197
Manusia! Ini peringatan terakhirmu.
948
01:10:25,206 --> 01:10:30,521
Patuhi atau tanggung akibatnya.
949
01:10:31,643 --> 01:10:33,659
Ayo!
950
01:10:42,044 --> 01:10:43,953
Sial.
951
01:10:43,992 --> 01:10:46,068
Kita kemana?
952
01:10:47,366 --> 01:10:49,383
Ada pipa.
953
01:10:50,254 --> 01:10:52,306
Aku punya ide lebih baik.
954
01:10:55,473 --> 01:10:57,620
Ke pipa.
955
01:11:00,691 --> 01:11:02,838
- Pergi.
- Tunggu.
956
01:11:02,847 --> 01:11:04,959
- Ikut denganku, aku bisa.
- Kau yakin?
957
01:11:04,970 --> 01:11:08,231
- Ya.
- Jadi itu benar, Gary?
958
01:11:08,240 --> 01:11:12,130
- Pergi saja.
- Kita harus temukan saudaraku.
959
01:11:12,171 --> 01:11:15,540
Ya, tentu saja.
Aku akan mengurusnya untukmu.
960
01:11:16,380 --> 01:11:19,535
Dia orang yang baik. Lebih baik dariku.
961
01:11:19,581 --> 01:11:22,535
Gary, kau bukan orang yang jahat.
962
01:11:22,538 --> 01:11:23,819
Kau bukan pacarnya.
963
01:11:23,826 --> 01:11:29,804
Semua hal yang kau katakan,
itu cukup bagus.
964
01:11:29,844 --> 01:11:31,160
Tapi bukan saat kau hampir 40 tahun.
965
01:11:31,200 --> 01:11:34,225
Sudah saatnya lihat kedepan
bukan kebelakang.
966
01:11:36,210 --> 01:11:39,401
Jika aku tak meninggalkanmu
malam itu akan berbeda.
967
01:11:40,315 --> 01:11:42,533
Ini bukan tentang malam itu, Gary.
968
01:11:42,646 --> 01:11:45,766
- Benarkah?
- Tidak.
969
01:11:47,760 --> 01:11:50,678
Kita harus berpisah, kan?
970
01:11:50,821 --> 01:11:53,976
Ya. Kita harus berpisah.
971
01:12:15,731 --> 01:12:16,940
Oh tidak.
972
01:12:28,393 --> 01:12:31,584
- Dimana Sam?
- Aku menyuruhnya ke mobil.
973
01:12:31,629 --> 01:12:34,689
- Apa?
- Aku menyuruhnya pergi.
974
01:12:34,690 --> 01:12:37,785
Bilang saja kau mau lari dari kami.
975
01:12:37,786 --> 01:12:41,784
- Ya.
- Bodoh, dia bisa melibatkanmu.
976
01:12:41,822 --> 01:12:45,156
- Itu tak benar.
- Benar, Gary. Kita hampir saja.
977
01:12:45,162 --> 01:12:48,151
- Aku hanya coba membantu.
- Kau hanya membantu dirimu.
978
01:12:48,189 --> 01:12:51,249
lni saatnya untuk perubahan.
979
01:12:51,388 --> 01:12:54,449
Itu pertama kalinya kau mengaku salah.
980
01:12:54,451 --> 01:12:57,546
- Kubilang aku melakukan yang benar.
- Ya, untuk perubahan.
981
01:12:57,582 --> 01:12:59,658
Jadi selama ini kau salah?
982
01:12:59,703 --> 01:13:01,648
Tidak juga.
983
01:13:01,791 --> 01:13:04,851
Kupikir itu yang terbaik
agar dia tak terluka.
984
01:13:04,852 --> 01:13:06,999
Bagaimana dengan kita, Gary?
985
01:13:07,009 --> 01:13:09,998
Kita baik² saja, Pete.
Kita 5 musketeer.
986
01:13:10,036 --> 01:13:13,131
Kita 4 muskeeter.
987
01:13:14,141 --> 01:13:15,315
Tunggu.
988
01:13:15,428 --> 01:13:18,310
Bagaimana kita tahu
kau menyuruhnya ke mobil?
989
01:13:18,351 --> 01:13:20,639
- Bagaimana kita tahu kau adalah dirimu?
- Tentu saja ini aku.
990
01:13:20,681 --> 01:13:24,714
- Siapa kau, Gary?
- Aku Gary King.
991
01:13:24,717 --> 01:13:27,671
Hanya ada 1 Gary King, bagaimana aku
tahu kalian adalah diri kalian?
992
01:13:27,708 --> 01:13:30,863
- Selama ini kita terus bersama.
- Mungkin saja bukan diri kalian.
993
01:13:30,875 --> 01:13:34,136
- Bagaimana kau tahu?
- Karena ibu kandungnya kembali.
994
01:13:34,144 --> 01:13:38,248
- Apa buktinya? - Seperti yang dia
bilang, membuat salinan dari DNA mu.
995
01:13:38,285 --> 01:13:41,309
Karena itu dia tahu, baru seperti bayi.
996
01:13:41,311 --> 01:13:43,363
Aku bukan bayi.
997
01:13:43,399 --> 01:13:47,562
Tak ada satupun dari itu
yang terjadi pada Oliver.
998
01:13:47,573 --> 01:13:50,835
- Jadi tetap seperti itu.
- Tak ada jaminan.
999
01:13:50,877 --> 01:13:52,786
Tak ada bekas luka.
1000
01:13:52,792 --> 01:13:57,904
Steven, kita bermain kriket
dan mematahkan tulangmu.
1001
01:13:57,906 --> 01:14:00,017
Jadi tunjukkan bekasnya.
1002
01:14:04,411 --> 01:14:06,463
- Bagus sekali. - Terima kasih.
- Pete.
1003
01:14:06,464 --> 01:14:11,576
Kau punya bekas luka di kakimu.
1004
01:14:13,595 --> 01:14:16,786
- apa²an?
- Tunggu, yang satunya lagi.
1005
01:14:18,988 --> 01:14:24,029
Andy, waktu itu kita nonton
pertandingan dan aku menusukmu di jari.
1006
01:14:24,032 --> 01:14:27,258
Bagaimana dengan Desember 98,
saat kau overdosis.
1007
01:14:27,267 --> 01:14:30,363
Aku membawamu ke Rumah Sakit
melewati batas kecepatan.
1008
01:14:30,398 --> 01:14:34,502
Dan akhirnya mobilnya terbalik
dan aku terluka.
1009
01:14:34,503 --> 01:14:38,701
Tapi dengan ajaib kau sembuh dan lari.
1010
01:14:38,747 --> 01:14:42,911
Meskipun aku ditangkap setelah operasi.
1011
01:14:42,956 --> 01:14:45,103
Itu yang kita lakukan.
1012
01:14:46,992 --> 01:14:50,254
- Terima kasih. - Bagaimana denganmu?
- Itu mudah.
1013
01:14:52,176 --> 01:14:54,465
- Bisa saja kering.
- Aku tak tahu tato.
1014
01:14:54,507 --> 01:14:57,531
- Ya.
- Tunjukkan lenganmu.
1015
01:14:57,533 --> 01:15:00,688
- Apa?
- Tunjukkan lenganmu.
1016
01:15:01,569 --> 01:15:07,726
- Tidak. - Kau jatuh dari panggung
dan mematahkan bahumu.
1017
01:15:07,761 --> 01:15:11,095
- Ada bekas luka untuk plat besi.
- Aku tak perlu menunjukkan apapun.
1018
01:15:11,135 --> 01:15:14,125
Baik? Aku Gary King.
Aku tahu diriku sendiri.
1019
01:15:14,128 --> 01:15:19,240
Jika tidak, bagaimana aku tahu
itu King Gary?
1020
01:15:19,242 --> 01:15:22,397
- Tapi bukan King Gary.
- Ya.
1021
01:15:22,407 --> 01:15:24,459
- Benar?
- Tidak.
1022
01:15:24,495 --> 01:15:28,729
- Itu King Gay.
- Bajingan macam apa mereka?
1023
01:15:28,773 --> 01:15:29,912
- Itu aku.
- Kenapa?
1024
01:15:29,957 --> 01:15:32,946
King Gay.
1025
01:15:32,948 --> 01:15:36,981
- Itu yang dibilang Oliver.
- Ingatan yang dipilih.
1026
01:15:37,019 --> 01:15:39,094
Ingat?
1027
01:15:39,246 --> 01:15:43,349
Kami tak bertemu denganmu bertahun-tahun,
lalu muncul dan membawa kami kesini.
1028
01:15:44,254 --> 01:15:46,615
Sebaiknya kau buktikan kalau kau manusia.
1029
01:15:46,620 --> 01:15:49,609
Jika tidak kami akan mencari buktinya sendiri.
1030
01:15:50,622 --> 01:15:51,796
Kau mau bukti?
1031
01:15:53,857 --> 01:15:55,730
Itu.
1032
01:16:00,015 --> 01:16:02,161
- Itu membuktikan aku manusia.
- Membuktikan kau bodoh.
1033
01:16:02,171 --> 01:16:04,080
Tepat sekali.
1034
01:16:05,267 --> 01:16:07,284
Dia Gary.
1035
01:16:09,476 --> 01:16:11,528
Seluruh kota mencari kita.
1036
01:16:11,564 --> 01:16:15,561
Itu bagus. Jika mereka diluar,
tak ada yang didalam.
1037
01:16:15,600 --> 01:16:17,888
Gary, tunggu. Sial.
1038
01:16:20,783 --> 01:16:23,036
Gary. Apa maksudmu tak ada yang didalam?
1039
01:16:23,044 --> 01:16:25,998
- Kita masih bisa melakukannya.
- Lakukan apa?
1040
01:16:26,036 --> 01:16:28,148
Kita bisa mengendalikan.
1041
01:16:30,245 --> 01:16:33,306
King Gay.
1042
01:16:34,316 --> 01:16:35,490
Peter.
1043
01:16:37,725 --> 01:16:40,536
Kupikir itu kau.
1044
01:16:40,648 --> 01:16:42,629
Ya.
1045
01:16:42,769 --> 01:16:46,838
- Apa?
- Aku tahu kita tak bertemu.
1046
01:16:46,840 --> 01:16:49,058
Aku menyesalinya.
1047
01:16:49,171 --> 01:16:52,053
Aku ingin bilang sesuatu di pub, tapi...
1048
01:16:52,093 --> 01:16:54,346
Aku merasa sangat malu
dengan yang telah kulakukan.
1049
01:16:54,390 --> 01:16:57,307
Biar kuperbaiki untukmu, Peter.
1050
01:16:57,485 --> 01:16:59,394
Kumohon?
1051
01:17:01,591 --> 01:17:03,738
- Gary, kau sudah gila.
- Kau datang terlalu cepat.
1052
01:17:03,747 --> 01:17:06,593
- Ini bunuh diri!
- Aku tahu.
1053
01:17:06,600 --> 01:17:09,719
Dunia akan kiamat jika dia membunuh kita.
1054
01:17:09,905 --> 01:17:12,859
- Dimana Pete?
- Aku membencimu!
1055
01:17:12,897 --> 01:17:16,088
- Kau berengsek.
- Peter!
1056
01:17:16,097 --> 01:17:18,315
Apa yang kau lakukan?
1057
01:17:18,324 --> 01:17:21,206
Kami tak mau menyakitimu.
1058
01:17:21,211 --> 01:17:23,287
Astaga, berhenti!
1059
01:17:23,334 --> 01:17:25,445
Dia berengsek!
1060
01:17:25,630 --> 01:17:28,547
- Pete!
- Apa yang dia lakukan?
1061
01:17:28,587 --> 01:17:29,690
Sial.
1062
01:17:32,935 --> 01:17:34,987
Pete, ayo!
1063
01:17:34,988 --> 01:17:40,195
Aku harus bilang sangat kecewa padamu, Peter.
1064
01:17:44,241 --> 01:17:48,345
- Lampu apa itu?
- Lari, mereka terlalu banyak.
1065
01:17:55,756 --> 01:17:56,859
Pete.
1066
01:18:08,211 --> 01:18:10,263
Pete, kita harus pergi.
1067
01:18:10,263 --> 01:18:12,315
- Gary benar.
- Kita harus kesana.
1068
01:18:12,316 --> 01:18:13,561
- Tepat.
- Apa?
1069
01:18:14,612 --> 01:18:19,653
Kita tak kesana.
Kita lakukan seperti sebelumnya.
1070
01:18:19,692 --> 01:18:24,971
Ke markas untuk keluar atau
kita takkan bisa kembali.
1071
01:18:25,014 --> 01:18:30,126
Kau harus ikut, atau
ku buat pingsan dan membawamu.
1072
01:18:30,163 --> 01:18:32,345
- Baik?
- Baiklah.
1073
01:18:32,354 --> 01:18:36,518
Pikir yang kau katakan karena kau minum.
1074
01:18:54,202 --> 01:18:59,243
- Sial. Itu mereka.
- Jangan mereka lagi.
1075
01:19:02,621 --> 01:19:07,792
- Apa itu?
- Itu pasti besar.
1076
01:19:17,198 --> 01:19:21,124
Sial, kita terjebak. Dimana markasnya?
1077
01:19:21,164 --> 01:19:25,268
Baiklah. Kita disini.
Markasnya di jalan berikutnya.
1078
01:19:25,303 --> 01:19:27,592
- Bagaimana kita kesana?
- Kita harus melewatinya.
- Lewat mana?
1079
01:19:27,634 --> 01:19:30,552
Aku tak percaya ini.
1080
01:19:30,765 --> 01:19:32,710
Nomor 10.
1081
01:19:36,783 --> 01:19:38,028
Ayo.
1082
01:19:39,010 --> 01:19:40,919
Sial.
1083
01:19:41,028 --> 01:19:45,132
Ayo. Pintu belakang. Ayo.
1084
01:19:45,272 --> 01:19:47,253
Ini dia.
1085
01:19:49,377 --> 01:19:50,587
Itu dia.
1086
01:19:53,726 --> 01:19:58,732
- Kita tunggu, lalu ke markas.
- Kita butuh kunci.
1087
01:20:00,788 --> 01:20:01,891
Gary?
1088
01:20:03,988 --> 01:20:07,108
Gary? Apa yang kau lakukan?
1089
01:20:07,189 --> 01:20:10,285
- Hanya bersulang sedikit.
- Gary.
1090
01:20:10,320 --> 01:20:13,511
- Belum cukup?
- Untuk Oliver.
1091
01:20:14,425 --> 01:20:17,686
Pete. Dan untuk kita.
1092
01:20:17,695 --> 01:20:22,630
Kau tahu, karena 10 pub tak buruk.
1093
01:20:22,844 --> 01:20:24,920
Kita tepat waktu.
1094
01:20:26,044 --> 01:20:27,918
Oke.
1095
01:20:44,587 --> 01:20:46,663
Hampir saja.
1096
01:20:47,753 --> 01:20:49,864
Nomor 10.
1097
01:20:50,849 --> 01:20:54,147
Oke. Hampir saja.
1098
01:20:59,373 --> 01:21:03,263
Tidak. Gary.
1099
01:21:03,547 --> 01:21:06,572
- Gary!
- Biarkan dia pergi.
1100
01:21:06,678 --> 01:21:10,568
- Dia meninggalkanmu.
- Aku tak bisa.
1101
01:21:10,749 --> 01:21:12,730
Andy!
1102
01:21:22,333 --> 01:21:25,393
Gary!
1103
01:21:27,482 --> 01:21:31,515
Gary! Kembali! Bajingan bodoh!
1104
01:21:54,617 --> 01:21:57,571
Gary!
1105
01:21:57,748 --> 01:21:59,729
Gary!
1106
01:22:22,622 --> 01:22:24,674
Andy! Awas!
1107
01:22:43,635 --> 01:22:45,579
Apa?
1108
01:22:47,810 --> 01:22:50,905
Andy!
1109
01:22:50,905 --> 01:22:53,894
- Gary! - Andy!
- Bawa dia!
1110
01:22:53,932 --> 01:22:57,027
Kau dengar dia, Andy!
1111
01:22:57,063 --> 01:22:59,174
Kita tak punya banyak waktu!
1112
01:23:10,631 --> 01:23:13,726
- Pergi sekarang!
- Steven!
1113
01:23:13,762 --> 01:23:15,706
Tidak!
1114
01:23:34,669 --> 01:23:36,686
Andy.
1115
01:23:37,731 --> 01:23:39,843
Aku ingin kau ada didalamku.
1116
01:23:40,723 --> 01:23:41,932
Oke.
1117
01:24:08,102 --> 01:24:09,940
Tidak!
1118
01:24:10,050 --> 01:24:12,267
- Cukup!
- Inilah kiamat!
1119
01:24:12,277 --> 01:24:16,380
Tidak! Hentikan!
1120
01:24:17,286 --> 01:24:21,521
- Biarkan aku, apa yang kau perdulikan?
- Tentu saja aku perduli.
1121
01:24:21,565 --> 01:24:25,634
- Ada alasan kenapa aku marah padamu.
- Aku tahu kenapa kau marah padaku, oke?
1122
01:24:25,636 --> 01:24:29,799
- Tapi bukan salahku kau merusak mobil itu.
- Bukan itu intinya.
1123
01:24:29,845 --> 01:24:35,052
Kau mengecewakanku. Kau Gary King.
1124
01:24:35,098 --> 01:24:37,244
Aku akan mencarimu ke ujung dunia.
1125
01:24:38,194 --> 01:24:41,456
- Jika harus!
- Hentikan!
1126
01:24:47,553 --> 01:24:52,665
Satu lagi. Dia tak boleh memiliki ini.
1127
01:24:52,701 --> 01:24:55,856
- Ini yang kau inginkan?
- Apa maksudmu?
1128
01:24:55,902 --> 01:24:59,970
Kau sempurna, istrimu sempurna.
1129
01:25:00,007 --> 01:25:02,118
Itu tak sempurna.
1130
01:25:04,147 --> 01:25:05,463
Dia meninggalkanku, Gary.
1131
01:25:05,468 --> 01:25:09,596
Dia membawa anak² 3 minggu lalu.
Dia bilang aku tak cukup ada untuk mereka.
1132
01:25:09,643 --> 01:25:13,497
Aku mencobanya untuk kembali,
Tuhan tahu aku kehilangannya.
1133
01:25:13,540 --> 01:25:17,882
Tapi aku terus berjuang,
karena itu cara kita bertahan.
1134
01:25:18,793 --> 01:25:22,091
Sialan, Gary. Aku baru saja melempar
cincin kawinku ke perut robot.
1135
01:25:22,098 --> 01:25:27,139
- Tepat, kau berjuang untuk yang terpenting.
- Apa yang terpenting tentang itu?
1136
01:25:27,142 --> 01:25:29,194
Hanya itu yang aku punya!
1137
01:25:29,195 --> 01:25:31,247
Gary! Tidak!
1138
01:25:52,156 --> 01:25:54,444
- Gary.
- Aku dapat bantuan.
1139
01:25:55,356 --> 01:25:57,431
Kau tahu tidak?
1140
01:25:57,583 --> 01:26:02,553
Bantuan adalah orang duduk di lingkaran
dan bicarakan hal² buruk.
1141
01:26:02,557 --> 01:26:04,668
Itu bukan ideku untuk bersenang-senang.
1142
01:26:04,714 --> 01:26:08,877
- Lalu ini?
- Mereka yang menyuruhku.
1143
01:26:08,923 --> 01:26:10,868
Aku!
1144
01:26:10,906 --> 01:26:13,195
Gary.
1145
01:26:14,003 --> 01:26:16,221
Bagaimana kau bisa
saat kau tak pernah sadar?
1146
01:26:16,264 --> 01:26:19,289
Aku tak mau sadar.
1147
01:26:19,395 --> 01:26:22,420
Takkan jadi lebih baik dari malam itu.
1148
01:26:22,561 --> 01:26:28,717
Seharusnya itu permulaan dari hidupku.
Optimisme itu.
1149
01:26:28,718 --> 01:26:31,944
Perasaan yang bisa menguasai
seluruh semesta.
1150
01:26:32,859 --> 01:26:34,935
Itu bohong besar.
1151
01:26:36,024 --> 01:26:41,101
- Tak ada yang terjadi.
- Kau tak perlu lakukan ini, Gary.
1152
01:26:43,295 --> 01:26:45,276
Ya, aku harus.
1153
01:27:48,907 --> 01:27:52,062
Kenapa? Apa itu?
1154
01:27:52,072 --> 01:27:55,333
Gary King.
1155
01:27:55,413 --> 01:27:57,357
Ya?
1156
01:27:59,517 --> 01:28:04,724
- Gary King dari manusia.
- Ya, apa maumu?
1157
01:28:04,736 --> 01:28:08,804
Kami disini untuk memenuhi potensimu.
1158
01:28:08,841 --> 01:28:12,031
Seperti yang kami lakukan diseluruh galaksi.
1159
01:28:12,041 --> 01:28:14,959
Oh ya, bagaimana caranya?
1160
01:28:14,998 --> 01:28:21,285
Kami lakukan titik penetrasi diseluruh planet.
1161
01:28:21,365 --> 01:28:24,389
Ini memastikan cakupan yang maksimal.
1162
01:28:24,391 --> 01:28:27,511
Dari sana kami ciptakan ini.
1163
01:28:27,557 --> 01:28:31,863
Untuk menyebarkan ideologi
kedamaian dan doktrin.
1164
01:28:31,871 --> 01:28:39,071
Tujuan kami untuk mempersiapkan populasi
untuk berpartisipasi dalam komunitas galaksi.
1165
01:28:39,072 --> 01:28:43,176
Metode ini membutuhkan pengorbanan kecil.
1166
01:28:43,212 --> 01:28:48,383
Tapi beberapa pergantian yang kami buat,
lebih sukses misi kami.
1167
01:28:48,430 --> 01:28:52,629
Tentu saja, kami menyambut mereka yang sukarela.
1168
01:28:52,640 --> 01:28:57,919
Kami bisa tawarkan intensif
yang menarik bagi yang berminat.
1169
01:28:57,963 --> 01:29:02,126
Kesempatan untuk jadi muda lagi,
dan menyimpan ingatan yang dipilih.
1170
01:29:02,172 --> 01:29:06,062
Bukankah itu yang kau inginkan?
1171
01:29:06,068 --> 01:29:09,164
Yang selalu kau inginkan.
1172
01:29:17,653 --> 01:29:21,851
Astaga. Aku sangat tampan.
1173
01:29:21,897 --> 01:29:24,851
Keindahan dari sistem kami adalah...
1174
01:29:24,854 --> 01:29:28,115
kita semua menang, tak ada yang kalah.
1175
01:29:31,186 --> 01:29:34,246
Ijinkan aku membawa
legendamu ke masa depan.
1176
01:29:34,421 --> 01:29:39,498
Menjadi pria yang kau inginkan,
dan masa lalumu sebagai anak.
1177
01:29:47,815 --> 01:29:49,024
Tidak.
1178
01:29:50,981 --> 01:29:53,234
Hanya ada 1 Gary King!
1179
01:29:54,251 --> 01:30:00,407
Maka kau telah membuat keputusan,
Gary King si manusia.
1180
01:30:00,443 --> 01:30:06,730
Ya. Setengah. Karena siapa kau
datang kesini yang menyuruh kami?
1181
01:30:06,775 --> 01:30:11,745
Kami adalah Jaringan.
Kami disini agar kalian lebih baik.
1182
01:30:11,750 --> 01:30:16,898
Selama 23 tahun terakhir,
kau tak menyadari teknologi informasi maju?
1183
01:30:16,933 --> 01:30:21,345
- Tidak. - Bumi tumbuh dengan lebar,
dan hubungan terus tumbuh.
1184
01:30:21,386 --> 01:30:25,419
Itu yang kami lakukan,
dan itu hanya permulaan.
1185
01:30:25,457 --> 01:30:28,410
Pergi saja, bajingan.
1186
01:30:28,449 --> 01:30:31,782
Kau adalah anak² dan butuh bimbingan.
1187
01:30:31,788 --> 01:30:36,794
- Tak ada ruang untuk ketidaksempurnaan.
- Bumi itu tak sempurna.
1188
01:30:36,798 --> 01:30:40,059
Manusia tak sempurna. Coba tebak?
Aku tak sempurna.
1189
01:30:40,102 --> 01:30:43,222
Maka harus ada intervensi.
1190
01:30:43,269 --> 01:30:48,416
Galaksi harus menderita karena
orang-orang sepertimu?
1191
01:30:51,618 --> 01:30:56,624
Siapa yang menjadikanmu berwenang?
Siapa kau mengkritik kami?
1192
01:30:56,628 --> 01:31:00,969
Mungkin kau pikir Gary sedikit brengsek,
dan dia memang sedikit brengsek.
1193
01:31:00,976 --> 01:31:03,027
- Tapi dia temanku!
- Terima kasih.
1194
01:31:03,063 --> 01:31:09,041
Tapi dia bermasalah,
dan juga bumi untuk galaksi.
1195
01:31:09,082 --> 01:31:14,289
- Kau bilang apa? - Kau terus melakukan
tindakan merusak diri berulang lagi.
1196
01:31:14,300 --> 01:31:19,579
Pada saat ini planetmu paling sedikit
populasinya yang beradab dari seluruh galaksi.
1197
01:31:19,588 --> 01:31:21,842
- Dia bilang apa?
- Dia bilang kita brengsek.
1198
01:31:21,849 --> 01:31:25,811
Hei! Itu hak asasi manusia untuk jadi kacau.
1199
01:31:25,850 --> 01:31:29,954
Peradaban ini dibangun dari kekacauan.
Kau tahu apa?
1200
01:31:29,990 --> 01:31:32,207
Membuatku bangga.
1201
01:31:32,251 --> 01:31:37,186
- Apa yang mereka bilang? Untuk bumi...
- Untuk bumi manusia.
1202
01:31:37,191 --> 01:31:41,425
Untuk bumi manusia, jadi...
1203
01:31:41,505 --> 01:31:45,776
kami tak percaya kau bicara untuk
umat manusia, kalian hanya berdua.
1204
01:31:45,784 --> 01:31:49,817
- 2 orang mabuk.
- 3 orang mabuk!
1205
01:31:49,924 --> 01:31:53,019
Steven!
1206
01:31:54,098 --> 01:31:58,202
- Cukup! Manusia!
- Dia kembali!
1207
01:31:58,204 --> 01:32:03,352
Kau dalam masalah sekarang,
kami 3 musketeer.
1208
01:32:03,353 --> 01:32:06,650
Kau memberontak dari kebijakan sistem matahari.
1209
01:32:06,692 --> 01:32:10,796
- Ya, kami memberontak.
- Tunggu, dia bilang tak kesini untuk menguasai.
1210
01:32:10,867 --> 01:32:15,837
Boleh kutanya,
berapa banyak yang harus ganti?
1211
01:32:15,842 --> 01:32:18,997
- Itu tidak relevan.
- Benar? Angkat tangan.
1212
01:32:19,042 --> 01:32:22,232
Siapa disini yang manusia?
1213
01:32:22,277 --> 01:32:25,373
- Aku manusia.
- Satu!
1214
01:32:25,408 --> 01:32:27,520
- Dan aku.
- Itu dua.
1215
01:32:27,565 --> 01:32:31,598
Aku. Tak untuk lama.
1216
01:32:31,601 --> 01:32:35,634
Jadi 3? Kau harus mengganti seluruh kota?
1217
01:32:35,636 --> 01:32:39,907
- Tidak seluruh kota.
- Kami tidak lahir disini.
1218
01:32:39,951 --> 01:32:42,940
- Itu bagus, kau harus menulisnya.
- Pasti.
1219
01:32:42,942 --> 01:32:46,275
Bagaimana dengan yang diganti?
Peter dan Oliver?
1220
01:32:46,282 --> 01:32:49,401
- Bagaimana dengan mereka?
- Sudah kubilang takkan tahan lama.
1221
01:32:49,448 --> 01:32:57,514
Hasil yang lebih akan didaur ulang
dan akan dikembalikan ke bumi
untuk memicu pertumbuhan.
1222
01:32:57,519 --> 01:33:00,709
Itu artinya pembaharuan organik.
1223
01:33:00,754 --> 01:33:07,006
- Itu bahan bakar untuk waktu yang lama.
- Maksudmu dari gas dan kompos?
1224
01:33:07,016 --> 01:33:10,207
Bagaimana dengan tempat lainnya?
Titik penetrasi lainnya.
1225
01:33:10,251 --> 01:33:15,399
Apa mereka sukses seperti disini?
Karena kutebak bukan kami saja
yang mengacaukan sistemnya.
1226
01:33:15,400 --> 01:33:19,362
Memang, jaringan mengalami
beberapa kesulitan.
1227
01:33:19,366 --> 01:33:22,521
Kupikir kau berlebihan.
1228
01:33:22,567 --> 01:33:27,774
Ya, kami lebih keras kepala dan bodoh
dari yang kau bisa bayangkan.
1229
01:33:27,785 --> 01:33:30,976
- Dan aku tak bicarakan tentang Gary saja.
- Ya, ada lebih dari 1 Gary King.
1230
01:33:30,986 --> 01:33:33,204
- Tapi kau yang bilang.
- Aku tak bohong!
1231
01:33:33,212 --> 01:33:38,218
Kebohongan kalian menunjukkan
sikap tak dewasa!
1232
01:33:38,222 --> 01:33:42,563
Kenapa kau tak naik ke roket
dan kembali ke Legoland?
1233
01:33:42,605 --> 01:33:45,701
Ya. Itu dia!
1234
01:33:45,702 --> 01:33:50,814
- Kau menantangku.
- Tinggalkan saja kami, bajingan.
1235
01:33:50,816 --> 01:33:52,760
- Kau tak paham!
- Diamlah.
1236
01:33:52,798 --> 01:33:54,078
- Kami mencoba...
- Tak ada yang mendengarkan.
1237
01:33:54,085 --> 01:33:58,083
- Kau tak...
- Hadapilah! Kami ras manusia.
1238
01:33:58,121 --> 01:34:02,119
Dan kami tak suka disuruh.
1239
01:34:03,166 --> 01:34:05,491
Apa yang ingin kau lakukan?
1240
01:34:06,331 --> 01:34:08,383
Kami ingin bebas.
1241
01:34:08,384 --> 01:34:11,503
Kami ingin bebas melakukan kehendak kami.
1242
01:34:11,515 --> 01:34:14,813
Kami ingin kaya, dan bersenang-senang.
1243
01:34:14,854 --> 01:34:17,001
Itu yang akan kami lakukan.
1244
01:34:18,020 --> 01:34:20,974
Tak ada gunanya berdebat denganmu.
1245
01:34:21,012 --> 01:34:25,140
Kau akan ditinggalkan.
1246
01:34:25,151 --> 01:34:27,298
- Benarkah?
- Ya.
1247
01:34:27,344 --> 01:34:29,396
Persetan.
1248
01:34:37,850 --> 01:34:39,901
Dia pergi!
1249
01:34:50,235 --> 01:34:53,496
Kita berhasil! Kita menang!
1250
01:34:56,567 --> 01:34:59,722
Gary! Ayo pergi!
1251
01:35:02,793 --> 01:35:04,940
Ya. Kesana.
1252
01:35:08,081 --> 01:35:11,971
Ayo! Jalan!
1253
01:35:12,116 --> 01:35:15,236
Ayo, bangun.
1254
01:35:15,247 --> 01:35:17,394
Ayo!
1255
01:35:32,955 --> 01:35:34,129
Bagus sekali.
1256
01:35:34,139 --> 01:35:37,163
- Terima kasih.
- Kau hebat.
1257
01:35:37,164 --> 01:35:39,073
Senang sekarang?
1258
01:35:39,391 --> 01:35:43,424
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- Sama seperti sebelumnya.
1259
01:35:43,532 --> 01:35:45,608
Pergi!
1260
01:35:49,620 --> 01:35:51,601
Dimana itu?
1261
01:35:51,707 --> 01:35:54,732
- Dia sudah mati.
- Kau tahu?
1262
01:35:54,768 --> 01:35:57,888
- Kau tahu, dia sangat menyebalkan.
- Apa?
1263
01:35:57,899 --> 01:36:01,089
Aku janji takkan mati di kota ini.
1264
01:36:02,108 --> 01:36:04,089
Kau tahu?
1265
01:36:04,405 --> 01:36:07,430
Kurasa keberuntungan kita baru berubah.
1266
01:36:11,571 --> 01:36:13,753
- Maaf.
- Sam?
1267
01:36:13,763 --> 01:36:15,814
- Ya.
- Kau kembali untuk kami.
1268
01:36:15,850 --> 01:36:18,969
Ya. Ada kendala, tapi ya.
1269
01:36:19,886 --> 01:36:23,005
Tunggu Sam. Bisa kau beri kami
tumpangan ke London?
1270
01:36:23,051 --> 01:36:26,277
- Kau tahu apa yang terjadi pada saudaraku?
- Kuberitahu di jalan.
1271
01:36:28,235 --> 01:36:32,469
- Maaf tentang itu.
- Kami memaafkanmu, ayo pergi.
1272
01:36:33,418 --> 01:36:35,470
Mundur!
1273
01:36:55,475 --> 01:36:57,527
Apa yang kita lakukan sekarang?
1274
01:36:58,362 --> 01:36:59,607
Lurus saja!
1275
01:37:17,287 --> 01:37:19,339
Kita bisa!
1276
01:37:21,392 --> 01:37:23,409
Kita pasti bisa!
1277
01:38:32,257 --> 01:38:34,309
Maafkan aku.
1278
01:38:35,423 --> 01:38:36,597
Tidak.
1279
01:38:41,789 --> 01:38:45,822
Semua orang ingat dimana mereka
saat terakhir di planet bumi.
1280
01:38:45,859 --> 01:38:48,042
Aku, Gary, Steven dan Sam.
1281
01:38:48,051 --> 01:38:51,076
Kami berdiri tepat disana.
1282
01:38:51,113 --> 01:38:54,209
Kurasa itu bukan malam yang besar
bagi semua orang.
1283
01:38:54,348 --> 01:38:58,381
Pagi itu memberikan arti baru untuk dunia.
1284
01:38:59,393 --> 01:39:01,575
Kami memutuskan untuk menjalaninya.
1285
01:39:01,619 --> 01:39:04,465
Kembali ke London.
1286
01:39:04,471 --> 01:39:08,634
Dan itu terus berlangsung.
1287
01:39:09,829 --> 01:39:11,905
Bicarakan tentang asap besar.
1288
01:39:12,960 --> 01:39:19,117
Ketika Jaringan mati,
memicu semacam pulsa.
1289
01:39:19,361 --> 01:39:23,215
Menyapu bersih teknologi kami.
1290
01:39:23,397 --> 01:39:25,473
Dan mengirim kami kesini.
1291
01:39:26,562 --> 01:39:29,622
Kembali ke masa kegelapan.
1292
01:39:29,763 --> 01:39:33,796
Tentu saja ada korban jiwa,
beberapa dari mereka.
1293
01:39:33,798 --> 01:39:36,823
Orang dari tempat kerja,
1294
01:39:36,895 --> 01:39:38,140
Ibu Gary.
1295
01:39:40,234 --> 01:39:45,346
Tak ada yang tahu berapa tepatnya jumlah korban.
Kami tak pernah mendengar dari orang lain lagi.
1296
01:39:45,384 --> 01:39:48,301
Semua orang menjadi terputus.
1297
01:39:48,375 --> 01:39:51,495
Ini tak semudah tadi
yang lebih sederhana.
1298
01:39:51,540 --> 01:39:53,687
Aku kembali dengan istriku.
1299
01:39:53,733 --> 01:39:57,766
Kami putuskan masalah kami
tak seburuk itu.
1300
01:39:57,838 --> 01:40:00,020
Kami menjadi organik.
1301
01:40:00,029 --> 01:40:06,008
Jujur saja, itu proses makanan yang kulewatkan.
1302
01:40:09,318 --> 01:40:13,481
Tentang mereka, hal terjadi disana.
1303
01:40:13,527 --> 01:40:15,472
Mereka bangun.
1304
01:40:15,545 --> 01:40:20,621
Seminggu setelah jaringan mati,
mereka seperti me-reboot dengan sendiri.
1305
01:40:20,763 --> 01:40:22,945
Mencoba memulai dengan baru.
1306
01:40:23,930 --> 01:40:25,981
Pertama kali mereka tampak tersesat.
1307
01:40:25,981 --> 01:40:28,935
Anak² terputus dari orangtuanya.
1308
01:40:28,974 --> 01:40:34,253
Diabaikan, dilupakan, mencari bimbingan
agar seseorang menunjukkan jalan untuk mereka.
1309
01:40:34,366 --> 01:40:37,462
Sejujurnya aku merasa kasihan pada mereka.
1310
01:40:38,401 --> 01:40:42,707
Jaringan benar tentang 1 hal,
kami tak bisa beradab.
1311
01:40:42,785 --> 01:40:46,675
Mungkin kami membawa pengaruh buruk
untuk galaksi.
1312
01:40:47,794 --> 01:40:50,047
Oliver kembali menjadi agen.
1313
01:40:50,091 --> 01:40:55,132
Orang-orang masih membutuhkannya,
dan dia punya kemampuan.
1314
01:40:55,170 --> 01:40:58,123
Kurasa yang baru juga punya.
1315
01:40:58,335 --> 01:41:00,411
Dia melakukan cukup baik.
1316
01:41:01,327 --> 01:41:04,589
Kudengar Peter menemukan
jalan kembali ke rumahnya.
1317
01:41:05,432 --> 01:41:07,757
Kurasa dia juga mengambil
yang ditinggalkannya.
1318
01:41:08,772 --> 01:41:13,777
Aku tak yakin istrinya menyadarinya,
mungkin memilih tidak.
1319
01:41:13,817 --> 01:41:16,105
Dia ayah yang cukup baik.
1320
01:41:18,026 --> 01:41:22,332
Steven dan Sam akhirnya bersama.
Aku tak menduganya.
1321
01:41:22,375 --> 01:41:27,380
Aku tinggal di di selatan London.
Cukup baik.
1322
01:41:27,523 --> 01:41:31,627
Untuk Gary.
Tak tahu yang terjadi dengannya.
1323
01:41:31,732 --> 01:41:35,694
Kami terpisah.
1324
01:41:35,873 --> 01:41:39,941
Ada yang bilang dia kembali kesana,
aku tak tahu alasannya.
1325
01:41:40,117 --> 01:41:43,106
Dia bilang semuanya sudah berakhir.
1326
01:41:43,213 --> 01:41:47,210
Ini lucu tapi aku merindukannya.
1327
01:41:47,283 --> 01:41:50,237
Aku penasaran jika dia merindukanku.
1328
01:41:50,275 --> 01:41:52,422
Merindukan teman-teman.
1329
01:41:57,720 --> 01:42:00,744
Dimanapun dia berada,
kuharap dia bahagia.
1330
01:42:00,816 --> 01:42:04,920
Hanya itu yang dia inginkan,
bersenang-senang.
1331
01:42:04,991 --> 01:42:08,110
Kuharap dia ditemukan
di dasar botol kaca.
1332
01:42:09,166 --> 01:42:14,408
Karena kebahagian, teman-teman,
hal² yang kita jalani.
1333
01:42:15,497 --> 01:42:17,609
Berharga untuk diperjuangkan.
1334
01:42:29,065 --> 01:42:31,176
Bajingan.
1335
01:42:34,144 --> 01:42:37,263
Robot keparat.
1336
01:42:45,624 --> 01:42:47,605
Tolong 5 air.
1337
01:42:48,825 --> 01:42:50,877
Kau boleh dapat 1.
1338
01:42:50,982 --> 01:42:53,899
Tapi aku tak melayaninya.
1339
01:42:53,939 --> 01:42:56,964
Kurasa satu untuk semua,
semua untuk satu.
1340
01:42:57,000 --> 01:43:00,261
Aku dan teman mudaku sedang
berpetualangan.
1341
01:43:00,271 --> 01:43:06,391
Dan kami ingin menyegarkan diri,
kau akan melayani.
1342
01:43:06,497 --> 01:43:10,696
Jadi kutanya lagi padamu untuk
yang terakhir kalinya.
1343
01:43:11,716 --> 01:43:15,784
Tolong 5 air.
1344
01:43:23,231 --> 01:43:26,256
Kau pikir siapa dirimu?
1345
01:43:26,258 --> 01:43:30,492
Aku? Mereka memanggilku "The King."
1346
01:43:30,936 --> 01:43:39,618
Sub by mbendholz knetz
Malang, November 2013
1347
01:43:40,482 --> 01:43:49,002
IDFL™ SubsCrew
http://idfl.us