1 00:00:01,837 --> 00:00:16,399 IDFL™ SubsCrew 2 00:00:17,129 --> 00:00:27,138 Visit us @ http://idfl.us 3 00:00:30,852 --> 00:00:36,167 Pernah terpikirkan malam itu menjadi malam terbaik dalam hidupmu 4 00:00:42,194 --> 00:00:46,393 Dimulai 22 Juni 1990, hari terakhir sekolah 5 00:00:46,403 --> 00:00:49,772 Oliver Chamberlain, Peter Paige, Steven Prince, 6 00:00:49,778 --> 00:00:51,830 Andy Knightly dan aku. 7 00:00:51,865 --> 00:00:54,855 Si Raja yang keren. 8 00:00:54,996 --> 00:00:57,878 Namaku Gary King. 9 00:00:57,918 --> 00:01:02,116 Ollie orangnya lucu. 10 00:01:02,232 --> 00:01:06,300 Kami menyebutnya "Omen" karena memiliki tanda lahir di dahinya berbentuk angka 6. 11 00:01:06,303 --> 00:01:08,247 Dia menyukainya. 12 00:01:08,320 --> 00:01:10,431 Paige merupakan yang terkecil di grup. 13 00:01:10,547 --> 00:01:14,651 Dia teman yang baik. 14 00:01:14,652 --> 00:01:17,842 Dan dia sangat hebat. 15 00:01:17,853 --> 00:01:22,894 Steve pria yang keren. Kami nongkrong bersama, mengejar wanita 16 00:01:22,931 --> 00:01:25,991 Ku pikir dia itu rival. Manis sekali. 17 00:01:26,097 --> 00:01:32,217 Dan Andy, dia pelindungku. Pria yang bisa kuandalkan. 18 00:01:32,290 --> 00:01:35,659 Dia menyayangiku dan sebaliknya. 19 00:01:35,664 --> 00:01:40,669 Tidak ada yang kita lewatkan dari SMA. Mungkin Tn.Shepherd. 20 00:01:40,708 --> 00:01:44,942 Dia salah satu pria baik. 21 00:01:44,953 --> 00:01:47,004 Aku memberitahunya hanya ingin bersenang-senang. 22 00:01:47,040 --> 00:01:50,029 Dia pikir itu lucu. Seharusnya tidak seperti itu. 23 00:01:50,032 --> 00:01:52,084 Tidak malam itu. 24 00:01:53,163 --> 00:02:00,388 New Haven merupakan tempat kelahiran, taman bermain, alam semesta, 25 00:02:00,433 --> 00:02:03,529 menjadi penakluk Golden Mile. 26 00:02:03,530 --> 00:02:07,729 12 Pubs merupakan tempat legenda. 27 00:02:07,775 --> 00:02:12,081 Itu pos pertama. Teman baik, minuman segar, 28 00:02:12,088 --> 00:02:17,235 pelayan yang bisa dipercaya, sarang lebah, semuanya. 29 00:02:17,236 --> 00:02:22,515 Sebelum mencapai takdir kita. Dunia sudah berakhir. 30 00:02:22,560 --> 00:02:25,679 Aku menyebut mobilku "The Beast" 31 00:02:25,691 --> 00:02:28,716 Jadi perjalanan hidup kami dimulai. 32 00:02:28,752 --> 00:02:31,741 Kami berangkat dan tidak membuang waktu 33 00:02:31,743 --> 00:02:33,890 Kami menuju kesana dan berpesta. 34 00:02:33,935 --> 00:02:37,125 Minum, kesenangan, kontroversi, 35 00:02:37,136 --> 00:02:40,291 Wanita, gelas, drama, 36 00:02:40,302 --> 00:02:43,291 dan tentu saja ada minuman. 37 00:02:45,346 --> 00:02:52,642 Kami merasa tidak terkalahkan dan memesan Reverend Green. 38 00:02:52,687 --> 00:02:55,912 Kami membawanya tanpa dirinya. 39 00:02:55,957 --> 00:03:01,129 Hal baiknya, kami bertemu dengan kakaknya. 40 00:03:02,010 --> 00:03:06,280 Sam berpacaran denganku tapi aku harus melepaskannya. 41 00:03:06,289 --> 00:03:09,206 Namanya Amber. 42 00:03:09,351 --> 00:03:12,541 Dia menentang dunia. 43 00:03:12,551 --> 00:03:15,670 Sesuatu menjadi berbeda. 44 00:03:15,717 --> 00:03:18,671 Kami ingin menyebutnya "Smoke Ass". 45 00:03:18,674 --> 00:03:20,927 Semuanya berjalan lancar. 46 00:03:20,970 --> 00:03:27,992 Kami sudah mengunjungi 3 Pubs dan siap menuju neraka 47 00:03:30,224 --> 00:03:35,372 Aku ingat duduk disana. 48 00:03:35,407 --> 00:03:41,729 Berbaring, melepas sepatu, menyanyikan lagu 49 00:03:42,748 --> 00:03:43,887 Dan kau tahu tidak? 50 00:03:45,844 --> 00:03:47,018 Itu tidak pernah terjadi. 51 00:03:50,054 --> 00:03:53,244 Terima kasih, Gary jangan bersabda. 52 00:03:54,124 --> 00:03:56,141 Apa ada yang ingin menambahkan lainnya? 53 00:03:56,280 --> 00:03:59,376 Mungkin sedikit tantangan? 54 00:03:59,516 --> 00:04:02,635 - Tentang apa? - Kau tidak sampai disana? 55 00:04:07,726 --> 00:04:08,794 Tidak. 56 00:04:09,848 --> 00:04:13,845 - Apa yang ingin kau lakukan? - Kami ingin bebas. 57 00:04:14,023 --> 00:04:17,118 Kami ingin bebas. Melakukan sesukanya. 58 00:04:17,154 --> 00:04:20,380 Kami ingin bersenang-senang. 59 00:04:21,294 --> 00:04:22,432 Kami akan menikmati hidup. 60 00:04:23,347 --> 00:04:25,494 Kita berpesta! 61 00:05:48,823 --> 00:05:50,934 - Dia cantik. - Ya. 62 00:05:51,015 --> 00:05:52,959 Tapi dia bukan binatang. 63 00:05:53,136 --> 00:05:55,212 - Halo, Peter. - Astaga. 64 00:05:56,129 --> 00:05:59,153 - Gary. - Raja satu²nya. 65 00:05:59,260 --> 00:06:01,371 Sedang apa kau di rumahku? 66 00:06:01,486 --> 00:06:04,605 Aku bisa menyapumu dari jalanan. 67 00:06:05,452 --> 00:06:07,634 - Apa kabar? - Baik. 68 00:06:07,678 --> 00:06:10,773 Tidak pernah lebih baik. 69 00:06:10,775 --> 00:06:13,835 - Istrimu lebih baik. - Dia baik saja. 70 00:06:14,845 --> 00:06:15,876 Bagaimana? 71 00:06:15,993 --> 00:06:19,990 Kami mempunyai 2 anak. 72 00:06:20,028 --> 00:06:22,245 Apa yang dilakukannya disini? 73 00:06:22,255 --> 00:06:25,315 - Tidak apa², Ayah. - Halo, Tn. P. 74 00:06:26,499 --> 00:06:29,524 - Gary, ada yang bisa dibantu? - Dia kelihatan baik. 75 00:06:29,561 --> 00:06:34,839 - Apa kau ingin membeli mobil? - Tidak. 76 00:06:35,753 --> 00:06:37,829 - Apa? - Dunia sudah berakhir! 77 00:06:37,840 --> 00:06:42,917 - Apa maksudmu? - Kau tahu maksudku, 5 pria, 12 pubs. 78 00:06:42,954 --> 00:06:45,101 - Mari kita mulai pertarungannya. - Kau ingin mencobanya lagi? 79 00:06:45,111 --> 00:06:50,259 - Kau tidak mau? - Tidak. 80 00:06:50,330 --> 00:06:54,433 Tapi kali ini kita akan melakukannya. 81 00:06:54,434 --> 00:06:58,705 - Kita? - Ya, semua geng. - Andy juga? 82 00:06:58,749 --> 00:07:00,801 Tidak. 83 00:07:00,836 --> 00:07:03,991 Dia ikut, tapi yang ingin kami ketahui hanya dirimu. 84 00:07:04,106 --> 00:07:07,095 - Aku harus bicara dengan Vanessa. - Siapa Vanessa? 85 00:07:07,098 --> 00:07:09,280 - Istriku. - Sejak kapan kau harus membicarakan dengan istrimu? 86 00:07:09,290 --> 00:07:12,314 - Sejak kami sudah menikah. - Ayolah, apa kau tidak merindukannya? 87 00:07:12,385 --> 00:07:16,347 Cinta. Pertarungan. 88 00:07:16,386 --> 00:07:22,637 Begadang bersama. 89 00:07:22,648 --> 00:07:24,724 10 tahun lalu. 90 00:07:28,006 --> 00:07:32,110 Itu di depan televisi. 91 00:07:32,111 --> 00:07:34,055 Itu elemen yang berbeda. 92 00:07:38,408 --> 00:07:39,511 Itu Gary King. 93 00:07:43,487 --> 00:07:44,518 Tok-tok. 94 00:07:44,670 --> 00:07:47,730 - Apa yang kau lakukan, Gary? - Seharusnya kau mengatakan siapa itu? 95 00:07:47,835 --> 00:07:50,931 Aku bisa melihat siapa itu, dirimu. 96 00:07:50,932 --> 00:07:52,841 Maaf soal tempatnya. 97 00:07:52,950 --> 00:07:58,097 - Sedikit berantakan. - Bagaimana kabar Selina? 98 00:07:58,132 --> 00:08:02,296 - Aku hanya menanyakan kabarnya. - Dia baik² saja. 99 00:08:02,307 --> 00:08:05,332 - Kau ada acara? - Ya. 100 00:08:05,438 --> 00:08:08,593 Dia instruktur fitness. 101 00:08:08,605 --> 00:08:13,646 - Aku hanya bercanda. - Kenapa kau disini? 102 00:08:13,787 --> 00:08:15,804 Kita akan kembali bersama-sama. 103 00:08:16,814 --> 00:08:19,969 Kita akan kembali bersama-sama lagi. 104 00:08:20,015 --> 00:08:23,040 - Jika kau mau. - Tidak bisa. 105 00:08:23,146 --> 00:08:28,460 - Dia mencuri milikku. - Benda apa itu di pintu? 106 00:08:28,469 --> 00:08:32,501 Rencananya adalah kita kembali. 107 00:08:32,539 --> 00:08:37,710 kita lakukan secara berbeda. 108 00:08:37,757 --> 00:08:40,912 Kau lebih baik mempercayainya. 109 00:08:40,958 --> 00:08:43,912 Andy pergi minum denganmu, bersama kita. 110 00:08:43,985 --> 00:08:48,184 Pikirkanlah kembali ke masa lalu. 111 00:08:48,264 --> 00:08:51,359 12 Pines itu gila! 112 00:08:52,334 --> 00:08:54,386 Soal apa ini, Gary? 113 00:08:54,456 --> 00:08:56,472 Tentang masa lalu. 114 00:08:56,473 --> 00:09:00,601 - Tidak. - Kenapa menjadi dewasa mempengaruhi persahabatan lama? 115 00:09:00,648 --> 00:09:01,858 Aku kehilangan kesempatan. 116 00:09:02,667 --> 00:09:05,857 - Benarkah? - Ini kesempatan untuk memulai lagi. 117 00:09:05,902 --> 00:09:08,084 Aku berhenti bersenang-senang. 118 00:09:08,128 --> 00:09:12,256 - Ayolah, ini hal yang kau sukai. - Tidak lagi. 119 00:09:12,303 --> 00:09:20,405 Jika kau khawatir tentangku, jangan. Gary King kembali kemari. 120 00:09:20,443 --> 00:09:22,732 - Kau membual. - Tidak. 121 00:09:22,739 --> 00:09:24,815 Apa maksudmu? 122 00:09:24,862 --> 00:09:27,922 - Sepeda. - Oke. 123 00:09:27,923 --> 00:09:30,877 Ini kesempatan menyelesaikan yang kita mulai. 124 00:09:30,880 --> 00:09:34,178 Ayolah, ini pasti menyenangkan! 125 00:09:34,220 --> 00:09:38,181 Bagaimana menurutmu? 126 00:09:38,220 --> 00:09:42,324 - Kehidupan yang luar biasa. - Aspek yang fantastik. 127 00:09:42,326 --> 00:09:48,613 - Lihat itu disana. - 1.2 juta. 128 00:09:50,848 --> 00:09:52,793 Kau sudah punya kartuku? 129 00:09:52,797 --> 00:09:58,989 - Gary, senang bertemu denganmu. - Jangan panggil aku seperti itu. 130 00:09:59,059 --> 00:10:02,119 - Hey, bagaimana kabar kakakmu? - Baik. 131 00:10:02,156 --> 00:10:04,409 Hari Jumat kita akan pergi bersama-sama 132 00:10:04,416 --> 00:10:09,528 - Aku yang mengemudi. - Tidak bisa, aku ada janji. 133 00:10:10,713 --> 00:10:14,675 - Kau tahu, Dokter. - Ayolah. 134 00:10:14,818 --> 00:10:16,894 Astaga. 135 00:10:16,975 --> 00:10:23,997 Menemui mereka. Menceritakan kisahmu. 136 00:10:25,046 --> 00:10:27,335 - Dan mereka datang? - Ya. 137 00:10:28,212 --> 00:10:30,228 Dan dia mengetahuinya. 138 00:10:30,543 --> 00:10:32,488 Bisa kau mengatakan bagaimana? 139 00:10:36,770 --> 00:10:40,767 Tuan, temanmu datang menemuimu. 140 00:10:43,832 --> 00:10:44,935 Tidak. 141 00:10:47,068 --> 00:10:49,119 - Dia sudah dewasa. - Ya. 142 00:10:52,182 --> 00:10:53,285 Hari yang panjang. 143 00:10:54,269 --> 00:10:56,345 Orang kita, Steve. 144 00:10:56,461 --> 00:10:57,564 Apa kabar? 145 00:10:58,444 --> 00:11:00,732 Aku ingat nama kecil kita. 146 00:11:01,713 --> 00:11:02,816 Kita sendiri 147 00:11:03,627 --> 00:11:07,754 - mempunyai sedikit ide. - Kita akan kembali ke New Hampton. 148 00:11:07,801 --> 00:11:12,072 Alasannya? Karena bisnis yang belum selesai. 149 00:11:14,168 --> 00:11:15,236 Itu lelucon, kan? 150 00:11:15,247 --> 00:11:18,200 5 pria, 12 Pubs. 151 00:11:18,203 --> 00:11:20,564 60 botol. 152 00:11:21,404 --> 00:11:25,532 Aku sudah tidak minum selama 16 tahun. 153 00:11:25,544 --> 00:11:29,742 Kita bisa kembali seperti dulu. 154 00:11:29,788 --> 00:11:31,840 Tapi kali ini kita selesaikan semuanya. 155 00:11:31,875 --> 00:11:34,058 - Kau memiliki ingatan yang selektif. - Terima kasih. 156 00:11:34,067 --> 00:11:35,976 Kau ingat Jumat malam? 157 00:11:36,016 --> 00:11:39,111 Aku ingat Senin pagi. 158 00:11:40,225 --> 00:11:43,285 Apa maksudnya? 159 00:11:43,321 --> 00:11:45,539 Karena lubang hitam ini membosankan. 160 00:11:45,583 --> 00:11:50,517 - Selalu membosankan. - Tidak membosankan, karena kita tidak ada disana. 161 00:11:50,523 --> 00:11:52,883 - Ini tidak ada gunanya. - Ayo pergi. 162 00:11:52,923 --> 00:11:56,018 Aku memilih siapa pun. 163 00:11:56,019 --> 00:12:00,123 Tidak, Gary. Mengapa kita melewatkannya? 164 00:12:00,194 --> 00:12:04,084 Tidak aku tidak perlu memeriksanya. 165 00:12:04,369 --> 00:12:07,251 - Apa yang kau lakukan? - Aku menunjukkan padamu pintunya. 166 00:12:08,404 --> 00:12:10,550 Apa itu pintu? Tidak ada apa². 167 00:12:10,561 --> 00:12:13,656 Dan apa itu jendela atau pintu? 168 00:12:13,657 --> 00:12:19,778 - Mungkin itu pintu-jendela. - Kumohon, Gary. 169 00:12:21,937 --> 00:12:22,945 Baiklah. 170 00:12:27,225 --> 00:12:29,134 600 dolar. 171 00:12:33,313 --> 00:12:36,539 - Kupikir kau harus tahu. - Apa? 172 00:12:37,626 --> 00:12:38,765 Ibu meninggal. 173 00:12:39,644 --> 00:12:41,696 - Kapan? - Beberapa minggu lalu. 174 00:12:42,671 --> 00:12:45,790 Kanker. 175 00:12:46,080 --> 00:12:47,883 Maafkan aku. 176 00:12:48,098 --> 00:12:50,115 Dia sama sepertimu. 177 00:12:51,055 --> 00:12:55,218 Kembali berpikir soal masa lalu 178 00:12:55,473 --> 00:13:01,451 Dan aku menyukai mereka seperti saudaraku 179 00:13:01,666 --> 00:13:03,742 Kau teman baik yang kumiliki. 180 00:13:05,631 --> 00:13:06,841 Senang bertemu denganmu, sobat. 181 00:13:21,530 --> 00:13:24,626 Ada apa disini? 182 00:13:24,661 --> 00:13:28,551 - Itu bukan yang terakhir. - Tidak mungkin terjadi. 183 00:13:28,732 --> 00:13:31,721 Apa yang kau lakukan disini? 184 00:13:31,932 --> 00:13:35,822 Mengikuti Gary kesana. 185 00:13:36,002 --> 00:13:38,991 Hey, apa kabar? 186 00:13:38,994 --> 00:13:43,300 - Berhenti memanggilnya pemimpin. - Kebiasaan lama sulit hilang. 187 00:13:43,343 --> 00:13:46,533 Aku akan meletakkan di kuburan Gary. 188 00:13:46,544 --> 00:13:48,488 Pasti lucu jika itu benar. 189 00:13:48,526 --> 00:13:49,534 Sebentar. 190 00:13:49,639 --> 00:13:53,566 - Apa? - Idiot terhebat datang. 191 00:14:00,911 --> 00:14:05,217 - Mungkin dia mengalami kecelakaan. - Maaf, Andy. 192 00:14:05,330 --> 00:14:10,229 Kupikir Gary mengalami kecelakaan. 193 00:14:18,862 --> 00:14:23,832 - Oh ya, lihat para bedebah ini. - Kau terlambat. 194 00:14:23,837 --> 00:14:25,047 - Tidak. - Kau terlambat. 195 00:14:25,089 --> 00:14:27,034 Katamu jam 3 ini jam 4. 196 00:14:27,037 --> 00:14:30,192 - Ya, 3-4. - Kau tahu masalahmu Gary, dirimu tidak pernah salah. 197 00:14:30,238 --> 00:14:33,428 - Bagaimana itu bisa menjadi masalah? - Tidak bisa dipercaya. 198 00:14:33,439 --> 00:14:36,534 Ini mobil tahun 1999. 199 00:14:36,534 --> 00:14:39,654 Ya, ini mobil yang kau jual kepadaku. 200 00:14:39,701 --> 00:14:42,761 - Ini dia! - Ya. 201 00:14:42,762 --> 00:14:48,847 Mungkin perlu sedikit sentuhan. 202 00:14:48,885 --> 00:14:51,103 Lainnya. 203 00:14:51,111 --> 00:14:54,266 Dia motor yang dulu. 204 00:14:54,312 --> 00:14:59,282 Setidaknya kita bawa si antik ini jalan-jalan! 205 00:15:04,505 --> 00:15:05,785 Kita bisa terlambat. 206 00:15:06,628 --> 00:15:09,925 Dan kami kembali. 5 Musketeers. 207 00:15:09,932 --> 00:15:12,921 - 3 Musketeer, kan? - 4 ditambah D'Artagnan. 208 00:15:12,924 --> 00:15:16,020 Tidak ada yang mengetahui berapa jumlahnya. 209 00:15:16,021 --> 00:15:20,255 Kau tahu 3 Musketeer itu fiksi. 210 00:15:20,300 --> 00:15:24,297 Banyak orang yang mengatakan itu tentang Alkitab. 211 00:15:24,300 --> 00:15:26,553 Jangan berlagak bodoh. Itu ditulis Yesus. 212 00:15:26,596 --> 00:15:32,645 Aku bisa memeriksa isinya. 213 00:15:32,649 --> 00:15:34,832 Mari lakukan! 214 00:15:59,819 --> 00:16:01,871 Dimana kau menemukannya? 215 00:16:07,056 --> 00:16:10,246 Oh lihat, apa ada yang lapar? 216 00:16:10,291 --> 00:16:12,403 Aku harus buang air. 217 00:16:21,632 --> 00:16:22,735 Jika ini buang air. 218 00:16:23,859 --> 00:16:26,884 Siapa? 219 00:16:26,920 --> 00:16:29,138 Bagaimana menurutmu? 220 00:16:30,155 --> 00:16:34,389 Kita partner, bukan? 221 00:16:35,235 --> 00:16:39,612 Itu benar-benar stres. 222 00:16:39,618 --> 00:16:44,659 Aku mempercayai agensinya. Sangat kompetitif. 223 00:16:44,767 --> 00:16:46,878 Kopral. 224 00:16:47,723 --> 00:16:50,914 Apa ada yang mengetahui pekerjaan Gary?. 225 00:16:50,959 --> 00:16:54,992 Ayo, ayo! 226 00:16:55,169 --> 00:16:56,236 Aku tidak tahu. 227 00:16:57,186 --> 00:17:00,306 - Dia akhirnya kembali. - Apa? 228 00:17:00,317 --> 00:17:02,500 Dan aku juga? 229 00:17:04,388 --> 00:17:07,543 Aku tidak bisa mempercayainya. 230 00:17:07,553 --> 00:17:09,806 Oh, apa lagi? 231 00:17:09,849 --> 00:17:13,953 Aku meminjamnya untuk membayarmu. 232 00:17:13,989 --> 00:17:16,065 Aku masih memilikinya. 233 00:17:21,191 --> 00:17:24,144 Oh sial! 234 00:17:24,182 --> 00:17:26,329 Lihat itu. 235 00:17:26,375 --> 00:17:31,522 Lihat warna aslinya, malam ini kita mengecat menjadi merah. 236 00:17:36,776 --> 00:17:39,029 Oh tidak, tidak. 237 00:17:39,072 --> 00:17:40,874 Sial! 238 00:17:43,246 --> 00:17:46,057 Kacau, kacau! 239 00:17:46,273 --> 00:17:49,227 Apa yang harus kuperbuat? 240 00:17:52,466 --> 00:17:55,526 Selamat siang, pak. 241 00:17:55,666 --> 00:17:59,593 - Apa musiknya terlalu keras? - Lampu rem kirimu rusak. 242 00:18:00,850 --> 00:18:04,076 Namanya lampu rem dan selalu rusak. 243 00:18:04,885 --> 00:18:06,130 Aku akan memperbaikinya, pak. 244 00:18:06,972 --> 00:18:08,146 Bisa perlihatkan surat²mu? 245 00:18:08,156 --> 00:18:09,259 Ya. 246 00:18:11,391 --> 00:18:15,424 Kau tahu itu di dalam dompetku dan ketinggalan di gym 247 00:18:16,331 --> 00:18:18,513 - Tidak ada identitas lainnya? - Tidak. 248 00:18:18,522 --> 00:18:20,503 Ada di dalam ransel olahragaku. 249 00:18:20,680 --> 00:18:22,731 Sebentar. 250 00:18:23,602 --> 00:18:26,900 - Kuberikan nama dan alamatku. Kau bisa memeriksanya dalam sistem. - Ya. 251 00:18:27,011 --> 00:18:28,956 Keisha Paige. 252 00:18:29,864 --> 00:18:34,276 48 Bishop Garden, London N2T12 253 00:18:37,204 --> 00:18:40,359 Ya ampun, Gary. 254 00:18:40,405 --> 00:18:43,430 Aku tidak mau memberikan namaku. 255 00:18:43,466 --> 00:18:46,621 Gary, dia tidak akan memeriksa nomor platnya. 256 00:18:46,632 --> 00:18:50,866 Dia tahu masalahnya. 257 00:18:50,911 --> 00:18:54,980 Tenanglah. 258 00:18:55,190 --> 00:18:58,250 Jadi Tn. Paige, apa yang membawamu kemari? 259 00:18:58,252 --> 00:19:02,450 Kami semua berasal dari sini. Hanya ingin melihat pemandangan. 260 00:19:03,296 --> 00:19:04,327 Mungkin sedikit kacau. 261 00:19:04,374 --> 00:19:06,521 Pastikan lampu remmu diperbaiki. 262 00:19:06,531 --> 00:19:08,642 Dan kau ingin melakukannya? 263 00:19:09,766 --> 00:19:10,774 Ya. 264 00:19:11,645 --> 00:19:15,749 Terlalu banyak kekacauan. 265 00:19:17,003 --> 00:19:20,028 - Aku tidak tahan. - Itu sangat mudah. 266 00:19:20,064 --> 00:19:23,184 Mobilnya terdaftar atas namamu. 267 00:19:23,195 --> 00:19:26,220 Aku tahu, kuganti buku catatannya. 268 00:19:26,256 --> 00:19:28,308 Menurutmu darimana asalnya? 269 00:19:28,309 --> 00:19:30,385 Astaga, kau harus tenang. 270 00:19:45,217 --> 00:19:48,063 Kau tahu berapa masalah yang akan dibuat? 271 00:19:48,104 --> 00:19:51,259 - Kita sudah dalam masalah. - Apa maksudnya? 272 00:19:51,304 --> 00:19:52,407 Apa ini?! 273 00:19:52,452 --> 00:19:57,493 - Kenapa kita berada disini? - Kita disini untuk berkumpul. 274 00:19:57,636 --> 00:20:04,896 - Apa kau punya rencana untuk makan malam? - Tidak. 275 00:20:04,942 --> 00:20:08,002 Melakukan sesuatu saat pertama kali. 276 00:20:08,003 --> 00:20:12,107 Kemudian teman yang baik 277 00:20:12,143 --> 00:20:16,306 mempercayai semua ceritanya 278 00:20:16,352 --> 00:20:21,595 sebelum dunia berakhir. 279 00:20:21,605 --> 00:20:25,603 Kita mungkin kembali dengan bintang-bintang di matanya. 280 00:20:25,607 --> 00:20:28,904 Kita akan buta, mabuk... 281 00:21:50,144 --> 00:21:51,211 Ayo! 282 00:21:56,544 --> 00:22:01,621 - Persetan. - Gedung ini dulunya kantor pos. 283 00:22:01,763 --> 00:22:06,839 Sampai mereka mengganti gedung ini 284 00:22:06,877 --> 00:22:09,023 menjadi perkantoran 285 00:22:09,034 --> 00:22:12,189 - dimana kita... - Ayolah! 286 00:22:17,243 --> 00:22:19,390 Ini seperti dejavu. 287 00:22:24,653 --> 00:22:28,651 Lihat diriku. 288 00:22:28,759 --> 00:22:33,907 Dia seperti karakter yang sopan. 289 00:22:33,908 --> 00:22:37,063 Berhenti bekerja, sobat. 290 00:22:37,247 --> 00:22:40,272 - Cium itu. - Dia mencobanya. 291 00:22:40,344 --> 00:22:46,322 Selamat malam, Ray Mondo. Anak prodigy telah kembali. 292 00:22:46,570 --> 00:22:48,515 Sekali lagi? 293 00:22:48,553 --> 00:22:53,701 Kau bergabung dengan kami pertama kali. 294 00:22:53,703 --> 00:22:55,992 - Apa yang kau rekomendasikan? - Hanya satu. 295 00:22:56,938 --> 00:23:00,129 - Bagaimana menurutmu? - Aku Gary King. 296 00:23:00,138 --> 00:23:01,169 Itu yang kita dapatkan. 297 00:23:02,052 --> 00:23:04,199 Itu Nazi. 298 00:23:04,244 --> 00:23:07,470 Sebut saja aku bahagia. 299 00:23:07,479 --> 00:23:10,396 Bagus sekali. 300 00:23:10,436 --> 00:23:14,670 - Di tempat ayahku. - Maaf, bisa kita mencobanya? 301 00:23:14,681 --> 00:23:16,590 Apa?! 302 00:23:25,117 --> 00:23:27,098 Tapi aku mempercayai ini. 303 00:23:27,205 --> 00:23:32,317 Seseorang yang minum dari hujan. 304 00:23:32,457 --> 00:23:35,339 Seperti humus. 305 00:23:35,344 --> 00:23:40,516 - Itu tidak masuk akal. - Ya, tidak masuk akal. 306 00:23:40,632 --> 00:23:47,026 Apa yang dilakukannya? Dia kembali dari sana. 307 00:23:47,069 --> 00:23:50,959 - Dia memiliki karya seni. - Hamlet. 308 00:23:50,999 --> 00:23:54,119 Bangun di bar, dan bilang "boleh aku minta air?" 309 00:23:54,166 --> 00:23:56,419 Tidak, karena mereka tidak mengizinkannya. 310 00:23:56,462 --> 00:24:00,352 Itu adalah King Arthur. 311 00:24:00,462 --> 00:24:02,609 Karena aku memilihnya. 312 00:24:02,689 --> 00:24:07,695 - Mengapa sangat gelap disini? - Keluarlah dari tahun 90. 313 00:24:07,768 --> 00:24:10,863 Tidak ada hubungannya. 314 00:24:10,864 --> 00:24:13,011 Tentang berjalan ke dalam pertandingan rugby. 315 00:24:13,056 --> 00:24:15,072 Selama hal itu. 316 00:24:15,109 --> 00:24:17,256 Penuh dengan bajingan. 317 00:24:18,170 --> 00:24:22,369 Temanku memiliki kepercayaan diri. 318 00:24:23,493 --> 00:24:27,490 Kupikir kau sadar ini Gary. Tapi kita bukan remaja lagi. 319 00:24:27,493 --> 00:24:30,719 Dan bukan anak². 320 00:24:30,764 --> 00:24:34,761 Bisa kau mulai bertanggung jawab? 321 00:24:34,869 --> 00:24:37,964 Wanita yang kutiduri. 322 00:24:38,070 --> 00:24:41,165 Dia terlambat 2 minggu. 323 00:24:41,201 --> 00:24:42,268 Aku tidak pernah mendengar kabarnya lagi. 324 00:24:43,218 --> 00:24:44,249 Dia mungkin mempunyai bayi. 325 00:24:44,400 --> 00:24:45,409 Bayangkan itu. 326 00:24:46,314 --> 00:24:47,417 Anak yang takut. 327 00:24:47,497 --> 00:24:49,441 Aku menemuinya disini. 328 00:24:49,584 --> 00:24:51,636 Untuk anak² dimana pun mereka berada. 329 00:24:51,741 --> 00:24:53,651 Anak². 330 00:24:55,776 --> 00:24:57,959 Ayo. 331 00:24:58,873 --> 00:25:01,898 Bubu, apa itu? 332 00:25:02,004 --> 00:25:06,275 Kau ingat saat drama Shakespeare? 333 00:25:06,317 --> 00:25:10,244 Winter Soul. 334 00:25:10,283 --> 00:25:13,403 Dan jika kita ingin kabur dengan cepat. 335 00:25:13,414 --> 00:25:15,668 Itu Yogi Bear. 336 00:25:15,676 --> 00:25:18,522 Mari, Bubu. 337 00:25:18,563 --> 00:25:20,615 - Itu yang kau punya? - Ya. 338 00:25:27,122 --> 00:25:29,174 Semuanya familiar. 339 00:25:29,278 --> 00:25:33,382 Dan ini sesuatu. 340 00:25:35,262 --> 00:25:38,381 Oh ya, ini sangat mirip. 341 00:25:40,550 --> 00:25:41,688 Seperti dejavu. 342 00:25:42,672 --> 00:25:46,740 David temanku! Kau sudah mendengar kabarnya? 343 00:25:46,777 --> 00:25:49,873 - Gary King kembali ke kota. - Kata siapa? 344 00:26:05,563 --> 00:26:06,773 Bagaimana pemakamanmu, Gary? 345 00:26:09,634 --> 00:26:10,737 Pemakaman ibumu? 346 00:26:10,990 --> 00:26:13,042 Sulit untuk dikatakan. 347 00:26:14,121 --> 00:26:18,011 Tapi jika aku harus memilih 348 00:26:18,261 --> 00:26:22,151 aku katakan sangat menyedihkan. 349 00:26:22,401 --> 00:26:27,442 Aku tidak tahu itu bagaimana jika sangat menyedihkan? 350 00:26:28,420 --> 00:26:31,646 Dia wanita yang baik. 351 00:26:31,829 --> 00:26:33,846 Aku sangat menyukai ibumu. 352 00:26:33,847 --> 00:26:37,809 Aku juga. 353 00:26:37,917 --> 00:26:40,977 - Halo. - Halo, sobat. 354 00:26:40,978 --> 00:26:43,089 Ya, apa yang kau lakukan? 355 00:26:43,135 --> 00:26:45,116 Kau tersesat lagi? 356 00:26:45,153 --> 00:26:48,451 Jam berapa kau bertemu dengannya? 357 00:26:49,397 --> 00:26:52,623 Datanglah jika kau mau. 358 00:26:53,606 --> 00:26:55,623 Ya. 359 00:26:55,798 --> 00:26:57,850 Oke, sampai jumpa. 360 00:26:57,885 --> 00:27:02,820 - Siapa itu? - Gary, jika kau harus tahu. 361 00:27:03,104 --> 00:27:07,137 - Sam disini. - Disini banyak gemanya, ya! 362 00:27:07,140 --> 00:27:10,235 Sam disini. Dia datang dari Manchester. 363 00:27:10,271 --> 00:27:11,338 Kau baru datang kemari. 364 00:27:11,349 --> 00:27:14,444 - Ayolah. - Oh Tuhan, jangan ini lagi. 365 00:27:14,480 --> 00:27:17,575 Apa kau bercanda? Aku melihatnya. 366 00:27:17,576 --> 00:27:21,680 Wow, kau sungguh memiliki ingatan terpilih ya? 367 00:27:21,716 --> 00:27:23,767 - Aku? - Aku tidak mengingatnya. 368 00:27:23,803 --> 00:27:28,109 Kukatakan harus berpikir tentang Sam. Kau mengambil setiap kesempatan. 369 00:27:28,117 --> 00:27:31,106 - Teman-teman kumohon. - Aku menyukainya. 370 00:27:31,213 --> 00:27:33,289 Itu benar, karena kau teman sekolahnya! 371 00:27:33,300 --> 00:27:38,341 - Kabaret. - Ya, dia mengikuti kabaret. 372 00:27:38,345 --> 00:27:42,616 - Astaga. - Tidak penting lagi. 373 00:27:42,659 --> 00:27:44,711 - Aku benci bajingan itu. - Bisakah kita tidak 374 00:27:45,685 --> 00:27:49,884 membicarakan tentang adikku dan hubungannya 375 00:27:49,964 --> 00:27:52,076 - dengan orang itu? - Oke. 376 00:27:53,061 --> 00:27:55,978 - Apa dia masih perawan? - Aku tidak mau menjawabnya. 377 00:27:56,226 --> 00:27:58,135 - Apa benar? - Aku... kenapa? 378 00:27:58,384 --> 00:28:02,452 - Halo, Sam. - Steven, wow. 379 00:28:02,454 --> 00:28:04,506 - Kau tumbuh besar. - Ya. 380 00:28:04,541 --> 00:28:06,653 - Kau kelihatan fantastik. - Steroid. 381 00:28:07,463 --> 00:28:09,788 Andy, wow. Lama sekali. 382 00:28:09,828 --> 00:28:12,782 - Hai, Pete. - Hai. 383 00:28:14,768 --> 00:28:17,923 - Gary. - Halo. 384 00:28:17,935 --> 00:28:20,152 - Selamat datang. - Kau mau minum? 385 00:28:20,196 --> 00:28:24,229 - Hey Steve, dia baru datang. - Sam, kau mau minum? 386 00:28:24,231 --> 00:28:26,449 - Tonik saja. - Terima kasih, Steven. 387 00:28:26,458 --> 00:28:29,375 - Aku ke toilet dulu. - Oke. 388 00:28:29,519 --> 00:28:31,571 Panggilan alam! 389 00:28:37,869 --> 00:28:42,139 - Apa yang kau lakukan? - Aku pergi ke toilet. 390 00:28:43,991 --> 00:28:47,111 - Gary kau pasti sudah gila. - Apa maksudmu? Kau memberiku tanda. 391 00:28:47,122 --> 00:28:49,304 - Tanda apa? - Kau pergi ke toilet. 392 00:28:49,419 --> 00:28:52,336 Gary apa kau serius? Aku tidak bertemu denganmu selama 20 tahun. 393 00:28:52,340 --> 00:28:55,566 - Menurutmu aku akan bercinta denganmu di toilet wanita? - Ya. 394 00:28:56,515 --> 00:28:57,583 Gary apa yang terjadi? 395 00:28:57,628 --> 00:29:01,899 Entahlah. Mungkin terlalu banyak memasukkan kertas toilet. 396 00:29:02,847 --> 00:29:04,958 Tidak, apa yang terjadi padamu? 397 00:29:07,091 --> 00:29:09,072 Tidak, aku Gary yang dulu. 398 00:29:09,249 --> 00:29:12,344 - Oh ya? - Jadi kau menginginkannya? 399 00:29:14,327 --> 00:29:17,316 - Oliver, sampai nanti. - Kau mau kemana? 400 00:29:17,319 --> 00:29:20,474 - Kupikir kau akan menemaniku. - Tidak. 401 00:29:20,485 --> 00:29:22,738 Oh ya aku percaya ini milikmu. 402 00:29:26,781 --> 00:29:27,991 Seperti permintaanmu. 403 00:29:29,948 --> 00:29:32,201 - Itu hanya lelucon. - Aku tidak tahu. 404 00:29:47,620 --> 00:29:49,802 - Apa itu? - Tidak. 405 00:29:49,812 --> 00:29:52,872 Memorial, bukan? 406 00:29:52,978 --> 00:29:54,923 Hey, kalian tahu jam berapa sekarang? 407 00:29:55,134 --> 00:30:00,175 Ini belum jam 6. 408 00:30:03,345 --> 00:30:04,519 Ayo berangkat. 409 00:30:14,964 --> 00:30:17,016 Kapan pun kau siap, sobat. 410 00:30:21,017 --> 00:30:23,093 Oh sial, lihat ini. 411 00:30:23,245 --> 00:30:25,261 Puzzleku! 412 00:30:25,366 --> 00:30:31,523 Kau ingat kita sering kemari dan membicarakan tentang UFO, Manusia Kadal, Nazi 413 00:30:31,558 --> 00:30:34,548 dan segitiga Bermuda yang persegi. 414 00:30:34,551 --> 00:30:37,706 Tidak, bukan. 415 00:30:37,751 --> 00:30:41,783 - Kau teman baikku, kan? - Tentu saja kau teman baikku, Gary. 416 00:30:41,856 --> 00:30:45,960 - Kau pria kesepian. - Benar sekali. 417 00:30:48,083 --> 00:30:53,195 Mungkin dia tidak seperti yang kita pikirkan. 418 00:30:55,320 --> 00:30:59,626 Aku tidak bisa mempercayainya. 419 00:30:59,633 --> 00:31:02,753 - Itu yang berikutnya. - Ya. 420 00:31:02,764 --> 00:31:06,998 - Kita memiliki salah satunya. - Ya. 421 00:31:07,844 --> 00:31:08,982 Ayo. 422 00:31:16,332 --> 00:31:20,495 Oke, sisa 9 lagi. 423 00:31:20,541 --> 00:31:23,767 Mungkin bisa menyelesaikan masalah berikutnya. 424 00:31:23,777 --> 00:31:27,704 - Selama itu sehat. - Apa? 425 00:31:27,708 --> 00:31:30,969 Itu sangat revolusi. 426 00:31:30,978 --> 00:31:33,029 Istriku tidak suka organik. 427 00:31:33,030 --> 00:31:37,134 Ayo, lanjutkan. 428 00:31:41,450 --> 00:31:45,613 Ya, aku ingat yang ini. 429 00:31:45,624 --> 00:31:50,796 - Bukannya saat itu kau tidur di meja biliard? - Ya, selama 6 jam. 430 00:31:51,816 --> 00:31:52,920 Terima kasih sudah mengingatkan. 431 00:31:55,017 --> 00:32:01,174 Ya, saat kau terbangun sudah tidur selama setahun. 432 00:32:02,149 --> 00:32:05,304 Itu sangat luar biasa. 433 00:32:05,314 --> 00:32:10,426 Ya, aku melakukan sesuatu yang luar biasa. 434 00:32:10,428 --> 00:32:15,671 Itu sangat sama. 435 00:32:15,716 --> 00:32:19,951 Bagaimana menurutmu? 436 00:32:19,961 --> 00:32:22,950 - Bisa kulakukan. - Apa yang harus kuperbuat? 437 00:32:23,196 --> 00:32:26,292 - Apa maksudmu? - Kita duduk di meja itu 438 00:32:26,292 --> 00:32:30,254 Tutup mulutmu! 439 00:32:30,293 --> 00:32:34,527 Itu tidak berbeda. 440 00:32:34,572 --> 00:32:36,517 Itu menyeramkan. 441 00:32:36,555 --> 00:32:38,773 Kita tidak bisa pindah. 442 00:32:38,816 --> 00:32:41,935 Aku akan melihat wajah jelekmu. 443 00:32:42,782 --> 00:32:44,798 Apa yang membuatmu sangat kuno? 444 00:32:44,835 --> 00:32:49,033 Apa? Ukurannya sama. 445 00:32:49,079 --> 00:32:55,366 Itu harga yang harus dibayarkan. 446 00:32:55,410 --> 00:33:00,652 - Kau ingat tatonya? - Ya. 447 00:33:00,664 --> 00:33:04,626 Senang bertemu denganmu lagi. 448 00:33:04,664 --> 00:33:06,918 Permisi. Kursinya sudah ditempati. 449 00:33:09,013 --> 00:33:10,922 Kursi ini sudah ditempati. 450 00:33:12,005 --> 00:33:14,187 - Maaf. - Terima kasih. 451 00:33:18,406 --> 00:33:22,333 Hey, kita berhasil. 452 00:33:22,337 --> 00:33:23,582 Apa katamu lagi? 453 00:33:24,424 --> 00:33:26,677 Tidak apa². 454 00:33:27,625 --> 00:33:28,835 Hey dengarkan... 455 00:33:29,678 --> 00:33:32,939 Ini stress dalam hidup. 456 00:33:32,948 --> 00:33:39,068 - Maafkan aku. - Faktanya dia mengangguku. 457 00:33:40,115 --> 00:33:43,175 Mungkin pada saat sekolah. 458 00:33:43,280 --> 00:33:46,578 Tidak dihitung dengan bersembunyi di toilet. 459 00:33:46,585 --> 00:33:49,574 Dia memukulku sangat keras. 460 00:33:49,612 --> 00:33:52,637 Dan merusak masa kecilku. 461 00:33:52,847 --> 00:33:56,916 Faktanya dia tidak mengenaliku. 462 00:33:57,787 --> 00:33:58,890 Dia kelihatan asing bagiku. 463 00:33:59,875 --> 00:34:01,049 Seperti semuanya tidak berarti apa pun. 464 00:34:02,136 --> 00:34:06,133 Terdengar aneh, ya? 465 00:34:06,137 --> 00:34:09,362 S-H-O-T-S. Shots. (Bersulang) 466 00:34:09,510 --> 00:34:12,535 Apa yang kau lakukan, Gary? 467 00:34:12,641 --> 00:34:17,576 - Dia bicara tentang sesuatu. - Tidak. 468 00:34:17,617 --> 00:34:20,736 Peter, itu tidak benar. Dan itu berlebihan. 469 00:34:20,748 --> 00:34:23,843 Dan aku tidak mau minum. 470 00:34:23,879 --> 00:34:28,291 Kau bukan tidak bisa tapi tidak mau, kan? 471 00:34:29,201 --> 00:34:33,305 Kami datang bukan sebagai temanmu tapi tetanggamu. 472 00:34:33,306 --> 00:34:36,532 Tetangganya Gary King. 473 00:34:36,541 --> 00:34:39,637 - Bagaimana menurutmu? - Ayolah, Gary. 474 00:34:39,638 --> 00:34:41,583 Bagaimana menurutmu? 475 00:34:41,621 --> 00:34:45,927 Kau melakukan hal yang luar biasa sejauh ini. 476 00:34:47,082 --> 00:34:52,053 - Aku akan pergi memeriksa sesuatu. - Kau tidak boleh pergi. 477 00:34:52,301 --> 00:34:56,191 - Ini perayaan hari jadi kita. - Ya. 478 00:34:56,197 --> 00:34:59,423 - Kita melakukannya setiap bulan Juni dan Oktober. - Ya, setiap tahun. 479 00:34:59,433 --> 00:35:02,659 - Perayaan setiap tahun. - Itu bukan tugas lagi, Gary. 480 00:35:02,703 --> 00:35:05,620 Kita telah berubah. 481 00:35:05,625 --> 00:35:08,721 Kau tidak boleh pergi karena ini belum selesai. 482 00:35:08,826 --> 00:35:11,009 Aku akan kembali. Kau ikut? 483 00:35:11,052 --> 00:35:17,244 Aku akan pergi mencari Sam. 484 00:35:18,149 --> 00:35:21,447 Kau tahu yang kupikirkan. Kurasa kau cemburu. 485 00:35:21,455 --> 00:35:27,706 Kau mempunyai mobil, istri, dan jaminan sosial. Lihat yang kumiliki? 486 00:35:28,621 --> 00:35:29,724 Kebebasan. 487 00:35:29,804 --> 00:35:33,967 Kalian semua menjadi budak, aku bisa melakukan apapun yang ingin kulakukan. Kapan saja. 488 00:35:34,778 --> 00:35:36,830 Inikah yang kau inginkan? 489 00:35:36,970 --> 00:35:38,108 Bersikaplah dewasa, teman. 490 00:35:38,153 --> 00:35:41,107 - Bergabung dengan masyarakat. - Ya, kami tidak masalah. 491 00:35:41,180 --> 00:35:46,292 - Ibu telah meninggal. - Aku minta maaf, sudah saatnya untuk pulang. 492 00:35:48,486 --> 00:35:50,632 Untuk yang kita buru. 493 00:35:56,661 --> 00:35:58,772 Aku tidak merasa nyaman. 494 00:36:08,176 --> 00:36:09,279 Jangan... 495 00:36:19,621 --> 00:36:20,760 Brengsek! Hei! 496 00:36:20,804 --> 00:36:22,713 Brengsek! 497 00:36:30,197 --> 00:36:32,141 Kapten. 498 00:36:32,214 --> 00:36:34,266 Agak berantakan. 499 00:36:34,407 --> 00:36:36,351 Bukan aku. 500 00:36:39,486 --> 00:36:41,668 Itu aku. 501 00:36:42,651 --> 00:36:44,632 Kembali ke tahun 90. 502 00:36:45,782 --> 00:36:47,763 Tahun 1990. 503 00:36:48,879 --> 00:36:51,096 Pukul itu sampai menembus dinding. 504 00:36:52,010 --> 00:36:53,991 Aku tidak tahu alasannya. 505 00:36:54,167 --> 00:36:56,219 Karena kau yang mengatur waktunya. 506 00:36:58,411 --> 00:37:01,293 Kalian ingin tidur sekarang? 507 00:37:01,577 --> 00:37:05,503 Aku akan menemui Martin, bukan? 508 00:37:05,751 --> 00:37:08,669 Kita akan menjadi 6 Musketeers. 509 00:37:11,874 --> 00:37:14,020 Kubilang kita akan melakukannya dan mencari Mile. 510 00:37:17,997 --> 00:37:21,223 Kau pikir dirimu keren sekali, ya? 511 00:37:21,302 --> 00:37:25,264 Kita memang keren. Kitalah pemilik dari waktu. 512 00:37:25,303 --> 00:37:27,591 Kau selalu meninggalkan jejak! 513 00:37:27,634 --> 00:37:30,480 Hei! Lihat aku bila aku sedang berbicara denganmu. 514 00:37:30,486 --> 00:37:32,562 - Kumohon, jangan... - Jangan apa? 515 00:37:32,678 --> 00:37:34,659 Kau jangan lakukan itu. 516 00:37:34,696 --> 00:37:35,763 Aku akan mati. 517 00:38:10,389 --> 00:38:12,405 Berikan padaku agar bisa kuperbaiki, sekarang! 518 00:38:12,406 --> 00:38:14,458 - Bagaimana caramu... - Bagaimana kau melakukannya? 519 00:38:14,529 --> 00:38:17,375 Dia memukul dan aku harus melakukan yang harus kulakukan. 520 00:38:17,451 --> 00:38:20,547 - Apa yang kau lakukan? - Aku bukan berasal dari alam baka ini! 521 00:38:20,547 --> 00:38:21,792 - Dari bonus! - Itu sungguhan? 522 00:38:21,835 --> 00:38:23,779 Dia mengatakan dia telah berbicara denganmu selama 8 bulan! 523 00:38:23,818 --> 00:38:25,834 Dan... Hector datang! 524 00:38:25,835 --> 00:38:28,824 Tidak! Gary, kau tidak akan lolos kali ini! 525 00:38:45,699 --> 00:38:49,768 Pikirkanlah. 526 00:39:22,054 --> 00:39:24,166 Lepaskan aku! 527 00:39:52,425 --> 00:39:53,433 Tidak. 528 00:39:54,408 --> 00:39:55,653 Apa ada orang? 529 00:40:01,922 --> 00:40:03,796 Astaga! 530 00:40:24,605 --> 00:40:25,814 Ayo! 531 00:40:27,874 --> 00:40:29,855 Apa kau lihat itu? 532 00:41:04,264 --> 00:41:06,552 Jangan di sini. 533 00:41:07,534 --> 00:41:11,566 - Jangan lakukan itu. - Persetan dengan itu, jangan macam-macam denganku! 534 00:41:12,613 --> 00:41:14,795 Apa? 535 00:41:15,744 --> 00:41:16,954 Benarkah ini? 536 00:41:16,996 --> 00:41:20,021 - Seharusnya. - Aku tidak percaya. 537 00:41:20,058 --> 00:41:23,177 - Aku tahu. - Aku tidak percaya kau berbohong mengenai ibumu. 538 00:41:23,258 --> 00:41:26,105 - Itu hidup yang liar. - Hidup liar seperti apa? 539 00:41:26,145 --> 00:41:27,355 Dia sudah mati, bukan? 540 00:41:28,268 --> 00:41:29,371 Apa yang kalian lakukan? Gary! 541 00:41:29,451 --> 00:41:32,475 Tunggu, tunggu! Kau mau kemana? 542 00:41:32,513 --> 00:41:34,494 - Mencari bantuan. - Jangan lakukan itu! 543 00:41:34,495 --> 00:41:36,641 - Jangan panggil bantuan? - Kita sudah tidak jauh lagi dari hantu-hantu ini. 544 00:41:37,765 --> 00:41:41,893 - Kau menyebutnya apa? Vanessa? Istrimu? - Karena dia istriku! 545 00:41:41,974 --> 00:41:43,884 Kau baru mengatakan kita tidak memerlukan hantu-hantu ini. 546 00:41:43,923 --> 00:41:46,176 - Aku terpikirkan untuk... - Oh, mengejutkan. 547 00:41:46,219 --> 00:41:49,101 - Aku akan melewatinya. - Dia melewatinya. 548 00:41:49,176 --> 00:41:51,192 Aku memiliki 4 buah buzz. 549 00:41:56,447 --> 00:41:57,621 Pasti yang itu. 550 00:41:58,534 --> 00:42:02,638 Astaga, semua ini terhubung! 551 00:42:03,683 --> 00:42:05,794 Ini adalah tempat dimana aku terjebak! 552 00:42:05,840 --> 00:42:09,031 Semua orang telah digantikan, tapi salah satu dari ini, aku tahu dan aku bisa mengenali ini! 553 00:42:09,075 --> 00:42:10,984 Basil, Dave, Raymundo! 554 00:42:11,023 --> 00:42:12,054 Kurasa dia aneh! 555 00:42:12,172 --> 00:42:14,224 Si kembar Shadow! 556 00:42:14,259 --> 00:42:17,177 Tidak meminta perubahan ini, tapi waktunya! 557 00:42:17,355 --> 00:42:19,407 Aku benar! 558 00:42:19,442 --> 00:42:20,581 Eddie, aku benar, bukan? 559 00:42:20,626 --> 00:42:21,657 Kau tidak pernah salah. 560 00:42:21,669 --> 00:42:25,559 Tidak, apapun yang terjadi padaku, tidak akan seperti itu selamanya. 561 00:42:25,600 --> 00:42:28,826 Dalam waktu 5 menit, tidak ada satu orangpun yang dapat kembali lagi. 562 00:42:28,905 --> 00:42:30,957 Itu sangat mencurigakan. 563 00:42:30,992 --> 00:42:34,052 - Tidak dapat apa². - Lalu apa maksudnya? 564 00:42:34,123 --> 00:42:36,068 Itu sesuatu yang baru. 565 00:42:47,691 --> 00:42:50,573 - Bagaimana? - Tidak, tidak. 566 00:42:50,682 --> 00:42:52,758 Jangan. 567 00:42:52,770 --> 00:42:54,916 - Aku tidak suka. - Apa yang harus kita lakukan? 568 00:42:54,962 --> 00:42:57,014 Kita selesaikan pekerjaan kita. 569 00:43:09,434 --> 00:43:11,545 Menurutku kita gunakan ini dan pergi. 570 00:43:11,591 --> 00:43:13,643 Ke London? Kau bercanda. 571 00:43:13,678 --> 00:43:15,587 Oh ya. 572 00:43:15,836 --> 00:43:19,904 - Merupakan teman yang baik, aku harus melakukannya. - Apa menurutmu kita harus meledakkan lagi? 573 00:43:19,940 --> 00:43:24,104 Kembali ke London, sudah hancur. 574 00:43:24,115 --> 00:43:26,132 - Jangan gunakan. - Aku tahu batasannya. 575 00:43:26,133 --> 00:43:29,288 - Aku harus menghentikanmu! - Aku tidak perlu izin. 576 00:43:29,438 --> 00:43:31,490 Aku bisa mengendarainya. 577 00:43:45,058 --> 00:43:48,913 Selesai, berikutnya kita harus menghindari polisi, 578 00:43:48,955 --> 00:43:50,058 A. Kita mabuk. 579 00:43:50,102 --> 00:43:51,111 B. Mungkin mereka ada di internet, 580 00:43:51,181 --> 00:43:53,162 dan C. Kita sendirian! 581 00:43:53,198 --> 00:43:55,214 Mengerti? Kita sendirian! 582 00:43:55,217 --> 00:43:57,577 Jadi... boleh kulihat? 583 00:43:59,391 --> 00:44:01,609 - Siapa kau? - Paul. 584 00:44:01,687 --> 00:44:03,739 Oh, bahkan tidak mirip sama sekali. 585 00:44:03,809 --> 00:44:05,885 Benar-benar mengecewakan. 586 00:44:06,905 --> 00:44:09,930 - Silahkan menikmatinya. - Terima kasih. 587 00:44:11,150 --> 00:44:13,059 Terima kasih. 588 00:44:17,202 --> 00:44:20,298 - Dari yang kulihat, kita pasti bisa ke Gold Mile. - Benarkah? 589 00:44:20,299 --> 00:44:23,454 Jika ada yang kesana sekarang, kita akan mengetahui yang kita tahu. 590 00:44:23,500 --> 00:44:26,655 Jika kita melakukannya, mereka tidak akan tahu. 591 00:44:26,665 --> 00:44:27,733 - Lalu bagaimana? - Seperti yang kita tahu, 592 00:44:27,779 --> 00:44:30,732 Kusarankan kita selesaikan yang kita mulai, dan pergi besok pagi. 593 00:44:30,770 --> 00:44:34,803 - Tunggu, apa saranmu? - Kita selesaikan Golden Mile. 594 00:44:34,840 --> 00:44:36,916 Tidak ada gunanya berdebat. 595 00:44:36,963 --> 00:44:38,980 Minum, itu Boo-boo. 596 00:44:44,512 --> 00:44:49,719 Kami adalah 5 orang teman. 597 00:45:52,142 --> 00:45:57,218 - Minumlah. - Bir. 598 00:46:01,500 --> 00:46:03,682 Aku tidak merasa nyaman minum sebanyak ini. 599 00:46:03,726 --> 00:46:05,743 Jangan begitu, anggap saja seperti masih di kuliah, bukan? 600 00:46:05,779 --> 00:46:09,883 Kau tahu di Inggris kami harus lakukan ini sebelum kembali? 601 00:46:09,918 --> 00:46:13,073 - Memang aku baru mendapatkan kesadaranku setelah melakukannya. - Benar sekali! 602 00:46:13,119 --> 00:46:17,116 Kita hanya 5 orang teman yang sedang bergembira. 603 00:46:38,097 --> 00:46:42,260 - Kau tahu yang ingin kukatakan? - Ayolah, katakan. 604 00:46:43,073 --> 00:46:45,184 Yang kau lakukan bagus sekali. 605 00:46:46,342 --> 00:46:49,367 Mungkin kau melakukannya kali ini, aku bangga. 606 00:46:49,473 --> 00:46:53,577 - Kau berusaha, bukan? - Ya, 5 orang dan semuanya bersenang-senang. 607 00:46:53,614 --> 00:46:54,788 Pura-pura gembira. 608 00:46:54,831 --> 00:46:56,634 Dia sedang pura-pura. 609 00:46:56,675 --> 00:46:59,972 Ya, tapi aku bohong, akan kubunuh kau dan memasukkanmu ke dalam! 610 00:47:00,014 --> 00:47:03,074 Gary, apa benar-benar bahaya seperti yang kita tahu? 611 00:47:03,111 --> 00:47:06,028 Aku tahu! Ibuku mungkin saja sudah mati. 612 00:47:06,102 --> 00:47:08,154 Kali ini sungguhan. 613 00:47:08,189 --> 00:47:11,249 - Hei, kenapa kita tidak bertanya pada orang lain? - Siapa?! 614 00:47:12,504 --> 00:47:15,458 Ayo. 615 00:47:16,539 --> 00:47:19,800 Apa yang kau lakukan? 616 00:47:20,888 --> 00:47:22,797 Kau harus membeli narkotika. 617 00:47:22,836 --> 00:47:28,115 Aku akan kesana dan melihat apakah benar ada, bila ada, aku akan bertanya apa yang terjadi. 618 00:47:28,994 --> 00:47:30,239 Dan mungkin aku akan beli sedikit narkotika. 619 00:47:31,046 --> 00:47:32,184 Bagaimana kalau dia salah satu dari mereka? 620 00:47:32,229 --> 00:47:36,392 Tidak, aku dan Revenant pernah membuat sebuah kode saat membahas sesuatu. 621 00:47:36,438 --> 00:47:40,601 Jika dia tidak mengerti maksudku, artinya dia salah satu dari mereka, dan aku tinggal pergi saja. 622 00:47:48,754 --> 00:47:51,079 - Apa kau mau narkotika? - Jangan lakukan itu lagi, Gary. 623 00:47:51,154 --> 00:47:53,063 - Lakukan apa? - Itu. 624 00:47:53,102 --> 00:47:56,222 Jadi menjadi pengedar narkotika tidak cukup bagus bagimu. 625 00:47:56,268 --> 00:47:58,320 Aku bukan pengedar narkotika lagi, Gary. 626 00:47:58,355 --> 00:48:00,431 Aku sudah punya pekerjaan yang pantas dan kantor yang pantas. 627 00:48:00,478 --> 00:48:03,432 - Kau punya kantor? - Toilet pria. 628 00:48:03,469 --> 00:48:05,450 Tak ada salahnya menjalankan bisnismu di toilet. 629 00:48:05,522 --> 00:48:07,811 - Dengar, aku hanya mencari kesempatan agar bisa hidup. - Aku tahu! 630 00:48:08,549 --> 00:48:09,865 - Berapa yang kau mau? - Sedikit saja. 631 00:48:10,671 --> 00:48:13,968 - Sebanyak itu? - Artinya... 632 00:48:14,010 --> 00:48:17,070 Pelankan suaramu. 633 00:48:17,071 --> 00:48:20,167 Kau tahu arti dari robot? 634 00:48:20,238 --> 00:48:24,436 Tentu saja, seperti, "Halo, aku adalah Robot." 635 00:48:24,482 --> 00:48:28,372 Artinya budak. Percayalah padaku, mereka bukan budak. 636 00:48:28,413 --> 00:48:30,489 - Apa kau tahanan mereka? - Tidak, aku sangat bahagia. 637 00:48:30,605 --> 00:48:32,514 - Katakan pada wajahmu! - Hei! 638 00:48:32,796 --> 00:48:36,794 - Ada apa? - Diserang oleh robot, dan dia sedang ditawan oleh robot. 639 00:48:36,832 --> 00:48:37,804 Aku bukan tahanan! 640 00:48:38,015 --> 00:48:40,932 Kita pergi dulu dan kami bisa membawamu pergi dari sini. 641 00:48:40,971 --> 00:48:44,067 Aku tidak mau pergi, ini tidak seperti yang kau kira, semua ini demi keuntungan kita. 642 00:48:44,102 --> 00:48:45,276 Kau terlalu banyak bicara, Trevor. 643 00:48:45,320 --> 00:48:48,309 - Ya, itu berhubungan. - Aku hanya ingin membantu. 644 00:48:48,347 --> 00:48:51,442 - Ini bukan tempat untukmu membantu. - Kami memiliki semuanya di tangan kita. 645 00:48:51,478 --> 00:48:56,649 - Apa kalian ini robot? - Kalimat Robot sebenarnya muncul saat aku... 646 00:48:56,696 --> 00:48:59,721 - Artinya budak. - Kami bukan budak. - Kami sangat bahagia. 647 00:48:59,757 --> 00:49:00,729 Aku bukan robot. 648 00:49:00,871 --> 00:49:02,815 Astaga, orang ini adalah robot! 649 00:49:02,854 --> 00:49:05,036 - Diam! - Kita jangan bicara apa² lagi! 650 00:49:12,247 --> 00:49:14,299 Trevor. 651 00:49:15,482 --> 00:49:17,629 Ini pengawasmu. 652 00:49:21,779 --> 00:49:23,723 Halo, Pak. 653 00:49:24,875 --> 00:49:25,943 Tapi... 654 00:49:27,032 --> 00:49:29,986 Aku mengerti. 655 00:49:49,819 --> 00:49:51,835 Terima kasih. 656 00:49:57,299 --> 00:50:01,225 -Apa yang aku lewatkan? - Teman-temanmu berusaha untuk membantu. 657 00:50:01,265 --> 00:50:04,325 - Kami tidak butuh bantuanmu. -Apa yang harus kita lakukan? 658 00:50:04,465 --> 00:50:07,620 Aku sarankan pada kalian untuk pergi. 659 00:50:09,649 --> 00:50:11,724 Menurutku kita harus lakukan yang dia katakan. 660 00:50:11,806 --> 00:50:13,822 Baik. 661 00:50:17,093 --> 00:50:20,082 Datang! 662 00:50:21,025 --> 00:50:22,234 lni dia. 663 00:50:26,382 --> 00:50:28,493 Garry! Garry! 664 00:50:29,340 --> 00:50:32,601 lni akan menjadi kacau, jangan mencari teman baru lagi! 665 00:50:33,618 --> 00:50:36,809 Tuan-tuan, ini telah kembali lagi. 666 00:50:36,818 --> 00:50:39,973 Mau apa? 667 00:50:40,959 --> 00:50:46,071 Boleh aku sarankan 5 buah. . . Bagaimana menurutmu, Gary? 668 00:50:46,107 --> 00:50:50,211 - Maaf, apa? -Aku gembira sekali. 669 00:50:50,247 --> 00:50:53,402 Apakah ada buah yang menyangkut di lidah? 670 00:50:53,413 --> 00:50:55,595 Kau pasti adalah O'Connor. 671 00:50:55,674 --> 00:51:01,866 Kau pasti sudah tahu. 672 00:51:01,902 --> 00:51:03,846 Aku tidak masalah. 673 00:51:03,849 --> 00:51:05,901 Selamat datang kembali, semuanya. 674 00:51:10,043 --> 00:51:14,206 -Aku tidak ingat dia dekat dengan kita. - Dia salah satu dari mereka. 675 00:51:14,321 --> 00:51:16,230 Bagaimana bisa dia ingat padaku? 676 00:51:16,269 --> 00:51:18,558 - Tidak penting yang mereka ingat. - Mungkin jawabannya adalah kenangan. 677 00:51:18,565 --> 00:51:20,403 Ya, contohnya, siapa namanya? 678 00:51:20,444 --> 00:51:22,626 -Aku! - Mungkin dia salah satu dari mereka. 679 00:51:22,671 --> 00:51:26,633 - Sulit mengatakannya. - Ya, mungkin dia salah satu dari mereka, atau memang salah satu dari mereka? 680 00:51:26,671 --> 00:51:28,723 Tunggu, yang mana tadi kau bilang? 681 00:51:28,759 --> 00:51:30,835 lni 2 hal yang berbeda, 682 00:51:30,880 --> 00:51:32,956 Dia salah satu dari mereka atau dia salah satu dari mereka. 683 00:51:33,003 --> 00:51:36,194 Kita butuh lidah yang berbeda. 684 00:51:36,273 --> 00:51:39,155 Aku bukan robot, jadi aku tidak paham robot. 685 00:51:39,230 --> 00:51:42,563 Baiklah, kita harus berbeda diantara mereka, 686 00:51:43,370 --> 00:51:46,596 - Mereka? -Aku rasa ejaannya membingungkan. 687 00:51:46,640 --> 00:51:48,584 Aku bahkan tidak tahu mengejanya. 688 00:51:48,623 --> 00:51:52,786 - Kalimat yang biasa diajarkan di sekolah. -Aku tidak paham. 689 00:51:52,833 --> 00:51:55,857 - ltu benar, bukan? - Ya, itu ejaan. 690 00:51:55,859 --> 00:52:00,093 Kita butuh kalimat, agar kita bisa mengidentifikasi. 691 00:52:00,103 --> 00:52:02,285 Pikirkan rencana. 692 00:52:02,364 --> 00:52:05,282 2 orang itu jelas kosong! 693 00:52:06,469 --> 00:52:08,414 Sam. . . 694 00:52:08,626 --> 00:52:10,678 Aku saja. 695 00:52:13,601 --> 00:52:14,881 - Hai. -Astaga. 696 00:52:14,923 --> 00:52:18,018 - Bagaimana malam harimu? - Baik. 697 00:52:18,924 --> 00:52:22,186 - Sepertinya. -Apa maksudmu? 698 00:52:23,272 --> 00:52:25,289 Aneh, bukan? 699 00:52:26,160 --> 00:52:28,307 Dia kembali, dan semuanya tetap sama, tapi. . . 700 00:52:29,361 --> 00:52:32,386 -Agak berbeda. - Berbeda bagaimana? 701 00:52:32,596 --> 00:52:35,586 -Aneh saja. . . -Aneh bagaimana? 702 00:52:35,658 --> 00:52:38,647 - Kau tahu hal itu, Gary. - Julie. 703 00:52:40,910 --> 00:52:43,970 -Astaga, Gary, kenapa kau? - Tidak apa², aku bukan ingin bercinta denganmu. 704 00:52:44,007 --> 00:52:47,067 - Kenapa kita berada di toilet sekarang? -Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu sekarang. 705 00:52:47,103 --> 00:52:49,215 Kecuali kau ingin bercinta dulu lalu baru kukatakan padamu. 706 00:52:49,260 --> 00:52:53,222 - Katakan padaku sekarang. - Apakah kau menyadari betapa anehnya si kembar itu? 707 00:52:53,226 --> 00:52:55,337 Hanya karena mereka kembar, bukan berarti mereka aneh. 708 00:52:55,383 --> 00:52:57,435 - Memang tidak, cuma agak aneh. - Kau bercinta dengan mereka. 709 00:52:57,470 --> 00:53:00,530 A. Aku tidak melakukannya, dan B. Darimana kau tahu itu? 710 00:53:00,566 --> 00:53:03,685 A. ltu mudah saja, B. Aku tidak bodoh, dan C. Mereka mengatakannya padaku. 711 00:53:03,732 --> 00:53:05,713 Memang aku pernah melakukannya, sekali, tapi aku tidak sadar. 712 00:53:05,715 --> 00:53:06,925 Yang anehnya karena mereka... 713 00:53:07,002 --> 00:53:08,946 Aku bukan bagian dari itu. 714 00:53:08,951 --> 00:53:12,106 - InikH yang ingin kau katakan padaku? - Bukan, tapi ini. 715 00:53:14,343 --> 00:53:17,225 - Kau tidak apa²? - Aku butuh rokok. 716 00:53:18,378 --> 00:53:22,684 - Tidak! - Bagaimana kalau itu? 717 00:53:23,492 --> 00:53:25,710 Steven? 718 00:53:26,623 --> 00:53:30,751 - Jangan kuatir, mungkin dia akan mengacaukan ini. - Mungkin. 719 00:53:31,946 --> 00:53:34,128 Astaga, benar-benar memalukan sekali. 720 00:53:35,042 --> 00:53:38,233 - Aku tahu tidak terkejut bertemu kalian. - Apa yang dia katakan? 721 00:53:39,147 --> 00:53:44,354 Dia mengatakan kalian telah diculik oleh robot. 722 00:53:44,400 --> 00:53:47,519 Dan bila kita tidak melakukan yang mereka perintahkan, mereka akan menjadikan kita tahanan. 723 00:53:47,566 --> 00:53:49,618 Kau percaya padanya? 724 00:53:50,557 --> 00:53:52,669 Tentu saja tidak! 725 00:53:53,793 --> 00:53:55,975 Apa kau percaya padanya? 726 00:54:09,518 --> 00:54:11,569 - Lihat? - Sam. 727 00:54:11,605 --> 00:54:13,716 Dia benar. 728 00:54:15,605 --> 00:54:16,779 Astaga. 729 00:54:17,833 --> 00:54:18,900 Sam! 730 00:54:27,295 --> 00:54:31,222 Menjijikkan! Lepaskan! 731 00:54:45,942 --> 00:54:48,017 Ada rokok? 732 00:54:52,065 --> 00:54:53,310 Gary, mahluk apa itu? 733 00:54:53,352 --> 00:54:56,412 - Sudah kubilang padamu. - Oh, benarkah? 734 00:54:56,483 --> 00:54:58,427 Kita harus masuk ke dalam. 735 00:54:58,500 --> 00:55:00,576 Atau tidak, orang lain akan tahu apa yang sedang terjadi. 736 00:55:00,623 --> 00:55:02,699 - Apa yang terjadi? - Steve, sudah kutangani ini. 737 00:55:02,745 --> 00:55:05,769 - Benar. - Sam, dia tidak cukup baik untukmu. 738 00:55:05,806 --> 00:55:06,742 - Apa? - Apa? 739 00:55:06,815 --> 00:55:09,804 Kami telah melewati hal² gila malam ini. 740 00:55:09,876 --> 00:55:13,174 Sudah kupikirkan matang-matang, 741 00:55:13,217 --> 00:55:16,170 Jika semuanya terjadi seperti yang terlihat, 742 00:55:16,208 --> 00:55:18,319 maka ada sesuatu yang ingin kusampaikan padamu. 743 00:55:19,200 --> 00:55:22,498 Mungkin kau mengira kalau ini karena 7 Pines, tapi bukan. 744 00:55:22,540 --> 00:55:24,449 Bukan. 745 00:55:24,523 --> 00:55:26,575 Aku jatuh cinta padamu, Sam. 746 00:55:26,645 --> 00:55:28,696 Aku selalu mencintaimu. 747 00:55:28,698 --> 00:55:32,801 Hatiku sangat sakit melihatmu menggambarkan kesempurnaan dari Gary King! 748 00:55:32,837 --> 00:55:35,826 - Oh, itu tidak benar. - Tidak, kau salah. 749 00:55:35,863 --> 00:55:37,939 - Tidak ada apa² antara... - Kau mau aku jujur? 750 00:55:37,986 --> 00:55:45,388 Aku memang seorang instruktur, umurku 26 tahun, tapi aku memiliki hati yang hangat. 751 00:55:45,431 --> 00:55:47,542 Berikan aku sebuah kesempatan terakhir bersamamu. 752 00:55:47,588 --> 00:55:50,707 Steve, tidak ada apa² antara aku dan Gary King. 753 00:55:53,745 --> 00:55:55,762 Oh, sial! 754 00:56:13,435 --> 00:56:14,609 Maaf! 755 00:56:22,898 --> 00:56:25,080 Jauhkan kakimu darinya! 756 00:56:29,126 --> 00:56:32,281 Jangan dilepaskan! Kita harus cabut kepalanya! 757 00:56:38,519 --> 00:56:43,761 - Robot. - Tidak ada yang terjadi 3 menit terakhir. 758 00:56:43,806 --> 00:56:45,750 - Tidak ada sama sekali. - Apa yang terjadi? 759 00:56:45,789 --> 00:56:50,060 - Bagaimana menurut kalian mengenai robot? - Kurasa. 760 00:56:50,068 --> 00:56:53,093 Tapi kami baru berurusan dengan 2 buah robot di belakang. 761 00:56:53,165 --> 00:56:55,146 - Kita harus pergi sekarang. - Setuju. 762 00:56:58,522 --> 00:57:00,360 Ayo ke nomor delapan. 763 00:57:00,400 --> 00:57:01,610 - Apa? - Nomor delapan. 764 00:57:02,419 --> 00:57:03,522 Nomor delapan? 765 00:57:03,567 --> 00:57:04,539 Brengsek. 766 00:57:04,575 --> 00:57:05,606 Apa maksudnya? 767 00:57:05,654 --> 00:57:07,730 Gary merasa kalau meneruskan ini, 768 00:57:07,776 --> 00:57:10,966 karena aku tidak tahu apa yang sedang kita lakukan, tapi aku tidak tahu apa yang tidak mereka lakukan. 769 00:57:11,011 --> 00:57:13,928 Ngomong-ngomong, tidak ada yang tahu, bukan? 770 00:57:13,968 --> 00:57:16,020 Di sini sangat kacau. 771 00:57:16,195 --> 00:57:18,212 Apa? 772 00:57:18,247 --> 00:57:21,129 Tunggu! 773 00:57:24,266 --> 00:57:28,500 Aku ada ide yang lebih bagus, aku punya tempat yang lebih baik. 774 00:57:28,579 --> 00:57:32,778 - Tunggu! - Aku tidak mengerti maksud tujuan Gary. 775 00:57:33,659 --> 00:57:35,770 Mungkin kita bisa pergi sekarang. 776 00:57:35,816 --> 00:57:36,990 Ayo. 777 00:57:51,644 --> 00:57:56,851 - Ini tempatnya anak², Ryan. - Inikah bagian dari rencananya? 778 00:57:56,898 --> 00:57:59,852 - Akan kuambilkan minuman. - Rencana yang bagus. 779 00:57:59,855 --> 00:58:02,950 Pakai es! 780 00:58:13,457 --> 00:58:15,533 Kenapa kau tidak mengatakan apa²? 781 00:58:15,614 --> 00:58:18,710 - Mengenai apa? - Yang kau katakan di kebun tadi. 782 00:58:19,789 --> 00:58:23,822 Aku selalu ingin mengatakannya, tapi aku tidak pernah menemukan saat yang tepat. 783 00:58:23,859 --> 00:58:26,041 - Selalu ada yang menghalangi. - Ini. 784 00:58:26,886 --> 00:58:28,938 Silahkan. 785 00:58:30,087 --> 00:58:32,031 Steven? 786 00:58:36,244 --> 00:58:39,469 kumohon. 787 00:58:39,480 --> 00:58:41,496 - Ini aku! - Basil! 788 00:58:41,532 --> 00:58:46,739 - Aku sudah tahu dari wajahmu kalau kau mendapatkan masalah. - Tunggu, darimana aku tahu kalau ini adalah masalah. 789 00:58:46,785 --> 00:58:51,827 Karena, aku yang mengatakan padamu mengenai Newton Heaven. 790 00:58:52,108 --> 00:58:56,271 Apa kau sudah ingat yang terjadi di sore hari tanggal 22 Juni 1990? 791 00:58:56,317 --> 00:58:59,342 Tidak, tapi aku... 792 00:59:02,405 --> 00:59:05,501 - Hei. - Lihat? 793 00:59:11,659 --> 00:59:13,984 Sandwich! 794 00:59:20,113 --> 00:59:22,094 Mereka terlihat cantik! 795 00:59:24,288 --> 00:59:27,277 Ini pasti mimpi. 796 00:59:30,619 --> 00:59:32,564 Kita lihat apa itu. 797 00:59:33,750 --> 00:59:37,949 Steven? Steven? 798 00:59:38,829 --> 00:59:41,925 Ingat? 799 00:59:41,960 --> 00:59:47,108 Tidak terjadi apa² awalnya, tapi membuatnya bersiap. 800 00:59:47,144 --> 00:59:50,477 Tapi tidak lama setelah itu, manusia mulai berubah. 801 00:59:50,484 --> 00:59:56,497 Saat menyadarinya, sudah terlambat, mereka mengganti semuanya, mengambil-alih institusi, 802 00:59:56,571 --> 00:59:59,762 Membuat ulang, mendaur ulang. 803 00:59:59,842 --> 01:00:02,831 Apa semuanya akan bergabung dengan mereka? 804 01:00:09,165 --> 01:00:11,241 Aku tidak bisa menemukan Steven. 805 01:00:12,226 --> 01:00:15,452 - Mana yang lain? - Mereka sedang bergembira. 806 01:00:18,488 --> 01:00:19,591 Astaga. 807 01:00:19,672 --> 01:00:24,879 Tidak seperti mengganti dengan kasar, jauh sekali, manusia semakin bersahabat. 808 01:00:25,794 --> 01:00:26,933 Itu cara kerja mereka. 809 01:00:27,046 --> 01:00:30,142 lni bukan sebuah penyerangan, tapi sebuah merger, 810 01:00:30,143 --> 01:00:33,167 Mereka tidak ingin menghancurkan, karena tidak akan ada manfaatnya. 811 01:00:33,308 --> 01:00:36,297 Mereka hanya ingin menjadikan kita semua seperti mereka. 812 01:00:36,370 --> 01:00:38,315 Merubah cara berpikir kita, 813 01:00:38,352 --> 01:00:40,428 Mengambil bahasa dengan semuanya, 814 01:00:40,475 --> 01:00:42,657 Yang dapat menghubungkan dengan perubahan mereka. 815 01:00:43,432 --> 01:00:45,614 Dimana bukan waktu masalahnya. 816 01:00:46,633 --> 01:00:48,614 Itu caranya kau diganti. 817 01:00:48,650 --> 01:00:51,011 - Sekali lagi, DNA-mu, mereka mendapatkan dirimu. - Bagaimana mereka melakukannya? 818 01:00:51,816 --> 01:00:57,058 Contohnya, tindik hidung, berciuman... 819 01:00:57,104 --> 01:00:59,215 Sentuhan di gelas, 820 01:01:00,096 --> 01:01:02,208 itulah sebabnya aku minum dengan alat ini. 821 01:01:02,288 --> 01:01:03,497 Tidak gila, bukan? 822 01:01:04,271 --> 01:01:06,560 Jika kau di pihak mereka, mereka menciptakan impianmu. 823 01:01:07,471 --> 01:01:11,575 Mereka bisa membawamu kembali persis sama, atau bahkan menjadikanmu... 824 01:01:11,645 --> 01:01:16,793 seperti bukan mengenai kenanganmu, tapi seperti sebuah pesan. 825 01:01:16,864 --> 01:01:20,125 Kepercayaan, kehormatan, hasrat... 826 01:01:20,204 --> 01:01:23,194 diganti dengan yang mereka inginkan. 827 01:01:24,274 --> 01:01:27,191 Apa yang terjadi pada mereka yang telah diganti? 828 01:01:27,232 --> 01:01:28,370 Mereka kosong. 829 01:01:28,414 --> 01:01:30,395 Jangan tanya padaku selanjutnya. 830 01:01:30,431 --> 01:01:32,685 - Apa yang terjadi setelah kekosongan itu? - Sudah kubilang padamu jangan tanya itu padaku! 831 01:01:33,528 --> 01:01:35,580 Pergi! Keluarlah sebelum terlambat! 832 01:01:38,955 --> 01:01:41,980 - Basil? - Aku bilang pergi! 833 01:01:45,982 --> 01:01:47,192 Ini tidak benar! 834 01:01:47,234 --> 01:01:51,161 Sam, bagaimana kalau kau mencobanya? 835 01:01:51,270 --> 01:01:53,559 Mereka minum? Kenapa? 836 01:01:54,332 --> 01:01:55,576 Setidaknya yang di sana. 837 01:02:03,968 --> 01:02:07,859 Hai, Sam. Bagaimana hidupmu? 838 01:02:12,144 --> 01:02:13,282 - Kita harus pergi dari sini! - Kita harus pergi dari sini! 839 01:02:13,292 --> 01:02:15,438 - Mana yang lainnya? - Mereka sedang bergembira. 840 01:02:17,571 --> 01:02:19,409 Oh, tidak. 841 01:02:21,571 --> 01:02:23,682 - Gary! - Tidak, satu lagu lagi. 842 01:02:23,728 --> 01:02:27,726 - Gary, dia itu Blank! - Tunjukkan rasa hormat! 843 01:02:29,990 --> 01:02:33,050 Ayo, tidak cukup! 844 01:02:33,956 --> 01:02:36,174 - Ayo! - Whoa, tunggu! 845 01:02:37,087 --> 01:02:38,261 Kalian semua mau kemana? 846 01:02:38,305 --> 01:02:39,408 - Kami pergi. - Benarkah? 847 01:02:39,453 --> 01:02:42,264 - Ada apa? - Mereka minum. 848 01:02:42,306 --> 01:02:44,559 - Ku pikir kalian suka minum. - Minum sampai mati. 849 01:02:44,602 --> 01:02:48,634 - Astaga. - 8 tahun yang lalu. 850 01:02:48,638 --> 01:02:51,899 - Benarkah? - Itu sebabnya. 851 01:02:51,942 --> 01:02:55,832 - Semuanya! - Aku tidak tahu. 852 01:02:55,908 --> 01:02:59,241 Maka kita cukup tahu kalau mereka memakai seragam sekolah. 853 01:03:00,013 --> 01:03:03,108 - Hei, aku benar, bukan? - Ya! 854 01:03:03,144 --> 01:03:05,432 Kita harus pergi sebelum terlambat! 855 01:03:05,475 --> 01:03:07,456 - Darimana kau tahu semua ini? - Basil! 856 01:03:07,492 --> 01:03:10,588 Basil si gila! Dia tidak waras! 857 01:03:10,589 --> 01:03:14,788 - Ada sebutan lain yang lebih baik, Steve? - Kau membahayakan nyawa kami semua karena orang tua gila. 858 01:03:14,833 --> 01:03:16,778 - Dia tidak gila! - Mungkin dia tidak gila, 859 01:03:16,817 --> 01:03:20,944 Mungkin dia adalah Blank yang memberitahumu, agar kita bisa menangani hal ini. 860 01:03:21,026 --> 01:03:25,094 Ya, tapi di lapangan. 861 01:03:25,130 --> 01:03:27,206 Mike benar sekali. 862 01:03:27,253 --> 01:03:29,305 Steven benar, kita harus pergi. 863 01:03:29,341 --> 01:03:32,531 Hanya Gary saja yang kita miliki! 864 01:03:32,610 --> 01:03:35,457 Tunggu. 865 01:03:36,611 --> 01:03:40,774 Tahun 1990 seperti sore hari ini? 866 01:03:40,855 --> 01:03:41,923 Apa maksudmu? 867 01:03:43,916 --> 01:03:46,977 Aku senang sekali mengenalmu! Ayo! 868 01:03:49,030 --> 01:03:51,356 - Ini salah, bukan? - Jangan jauh-jauh dariku. 869 01:03:52,231 --> 01:03:54,307 Andy, ayo! 870 01:03:55,258 --> 01:03:57,440 lni dia, nomor 9. 871 01:03:57,588 --> 01:03:59,533 Ya! Itulah semangatnya. 872 01:03:59,641 --> 01:04:01,586 Semangat? Kita harus mengejarnya. 873 01:04:01,624 --> 01:04:03,842 Siapa mereka? Ayo! 874 01:04:03,920 --> 01:04:06,731 Andy! Tidak bisa tanpa dirimu. 875 01:04:09,000 --> 01:04:12,190 - Apa? - Kami tidak bisa mulai tanpa kau. 876 01:04:17,279 --> 01:04:21,383 - Siapa? - Aku. 877 01:04:22,568 --> 01:04:24,679 - Tn. Sherperd? - Apa itu Tn. Sherperd? 878 01:04:24,724 --> 01:04:26,740 Kenapa kalian tidak bergabung denganku? 879 01:04:26,846 --> 01:04:29,693 Tampaknya kalian bisa minum. 880 01:04:31,925 --> 01:04:35,045 Mari kita bicarakan mengenai masa depanmu, boleh? 881 01:04:35,995 --> 01:04:39,186 - Oh, Tn. Sherpherd. - Tolong, panggil saja aku Guy. 882 01:04:40,240 --> 01:04:41,343 Baik. 883 01:04:43,267 --> 01:04:44,441 Guy. 884 01:04:45,354 --> 01:04:46,457 Keparat kau! 885 01:04:48,728 --> 01:04:50,709 Apa kau ini robot? 886 01:04:50,746 --> 01:04:53,628 Apa ada yang tahu arti dari robot? 887 01:04:53,703 --> 01:04:54,877 - Aku tahu. - Ya. 888 01:04:54,956 --> 01:04:56,972 Artinya... 889 01:04:57,008 --> 01:04:58,918 - Bagus sekali. - Gary. 890 01:04:58,922 --> 01:05:00,974 Apa kau ini robot? 891 01:05:01,043 --> 01:05:03,297 Tidak, tentu saja aku bukan robot. 892 01:05:03,305 --> 01:05:05,143 - Bukan? - Ya, Steve. 893 01:05:05,184 --> 01:05:06,322 Tapi kau berada di lokasi, Dok. 894 01:05:06,401 --> 01:05:08,513 Ini bukan mengenai ilmu pengetahuan, Steven. 895 01:05:09,288 --> 01:05:15,611 Ini bukan pakaian ataupun kulit, tapi mengenai bekerja sama dalam satu tim 896 01:05:15,725 --> 01:05:19,722 Aku tahu itu membuat kalian sedikit merasa takut, tapi... 897 01:05:19,760 --> 01:05:21,906 Percayalah padaku, ini justru kebalikannya. 898 01:05:21,951 --> 01:05:23,019 Pikirkanlah baik². 899 01:05:23,100 --> 01:05:27,027 Untuk mempersiapkan liga yang besar. 900 01:05:27,135 --> 01:05:29,187 Kalian telah melihat sesuatu, kalian tahu itu? 901 01:05:29,188 --> 01:05:30,362 Sebuah potensi. 902 01:05:31,171 --> 01:05:33,496 Ada sebuah komunitas di luar sana. 903 01:05:33,571 --> 01:05:38,743 Bekerja sama, damai, dan coba tebak... 904 01:05:39,520 --> 01:05:41,667 Apa ada yang salah? 905 01:05:42,790 --> 01:05:44,901 Keren sekali, bukan? 906 01:05:44,947 --> 01:05:48,007 Jadi, mereka kemari bukan ingin menyakiti kita? 907 01:05:48,148 --> 01:05:51,030 Jauh dari itu, tentu saja tidak! 908 01:05:51,070 --> 01:05:52,208 Mereka datang untuk membantu. 909 01:05:52,253 --> 01:05:55,242 Aku bukan mengatakan. 910 01:05:55,314 --> 01:05:58,339 Aku yakin yang keras adalah kalian, 911 01:05:58,375 --> 01:06:00,628 dan siapa diantara kalian yang bisa mengatakannya? 912 01:06:01,716 --> 01:06:04,740 Dengan segala hormat, mereka ingin mengajari kita. 913 01:06:04,811 --> 01:06:07,729 Pelahan, ya. 914 01:06:07,768 --> 01:06:11,872 Sedikit takut, tapi semuanya demi kebaikan. 915 01:06:11,943 --> 01:06:18,135 Jadi, bagaimana menurut kalian kalau kita ke tempat lain dan membicarakan ini baik²? 916 01:06:18,170 --> 01:06:20,459 - Itu bukan pilihan. - Kurasa ini cukup jelas, 917 01:06:21,232 --> 01:06:23,520 Yang ingin dikatakan oleh Tn. Sherperd adalah... 918 01:06:25,510 --> 01:06:26,578 Andy 919 01:06:26,624 --> 01:06:27,692 apa²an ini? 920 01:06:27,772 --> 01:06:30,726 Ya, Andy, apa²an ini? 921 01:06:30,764 --> 01:06:32,816 Kami akan menghajarmu! 922 01:06:35,078 --> 01:06:39,241 Manusia! Kalian tidak memberi pilihan lain! 923 01:06:39,983 --> 01:06:43,079 Jika kalian tidak mau bergabung dengan kami dengan sukarela, 924 01:06:43,114 --> 01:06:46,518 kami akan memaksa kalian untuk melakukannya. 925 01:06:47,289 --> 01:06:49,577 Sekarang. 926 01:06:55,777 --> 01:06:57,829 Kali ini aku tidak tahan lagi! 927 01:07:19,712 --> 01:07:20,851 Keparat! 928 01:07:46,986 --> 01:07:49,868 - Oh tidak. - Tidak apa². 929 01:08:13,843 --> 01:08:15,159 Keparat! 930 01:08:34,961 --> 01:08:37,985 Andy! Putar lehernya! 931 01:08:44,284 --> 01:08:48,281 Maaf, ini yang terjadi bila melawan! 932 01:08:56,738 --> 01:08:59,727 Kecewa sekali padamu. 933 01:09:05,191 --> 01:09:08,216 Mundur! 934 01:09:22,655 --> 01:09:24,802 Baiklah, Andy. Menyerah saja. 935 01:09:26,970 --> 01:09:29,022 Tidak perlu seperti ini. 936 01:09:29,127 --> 01:09:32,116 Bisa jauh lebih mudah. 937 01:09:32,188 --> 01:09:36,256 Bisa jauh lebih mudah. 938 01:09:36,363 --> 01:09:38,379 Andai saja kalian bisa melihat cahayanya. 939 01:09:38,484 --> 01:09:43,727 Ini bukan mengenai... 940 01:09:45,616 --> 01:09:48,711 - Ini mengenai bersama-sama. - Ya. 941 01:09:48,782 --> 01:09:50,834 Kita coba lagi, oke? 942 01:09:50,904 --> 01:09:52,885 Bagaimana kalau satu babak lagi? 943 01:09:56,088 --> 01:10:01,295 - Kita sudah selesai disini. - Ya, Gary. Kurasa itu masalahnya. 944 01:10:01,376 --> 01:10:03,393 - Asap! - Apa? 945 01:10:03,394 --> 01:10:06,489 Lakukan saja! Ayo! 946 01:10:06,663 --> 01:10:08,715 Lewat sini! 947 01:10:18,005 --> 01:10:24,197 Manusia! Ini peringatan terakhirmu. 948 01:10:25,206 --> 01:10:30,521 Patuhi atau tanggung akibatnya. 949 01:10:31,643 --> 01:10:33,659 Ayo! 950 01:10:42,044 --> 01:10:43,953 Sial. 951 01:10:43,992 --> 01:10:46,068 Kita kemana? 952 01:10:47,366 --> 01:10:49,383 Ada pipa. 953 01:10:50,254 --> 01:10:52,306 Aku punya ide lebih baik. 954 01:10:55,473 --> 01:10:57,620 Ke pipa. 955 01:11:00,691 --> 01:11:02,838 - Pergi. - Tunggu. 956 01:11:02,847 --> 01:11:04,959 - Ikut denganku, aku bisa. - Kau yakin? 957 01:11:04,970 --> 01:11:08,231 - Ya. - Jadi itu benar, Gary? 958 01:11:08,240 --> 01:11:12,130 - Pergi saja. - Kita harus temukan saudaraku. 959 01:11:12,171 --> 01:11:15,540 Ya, tentu saja. Aku akan mengurusnya untukmu. 960 01:11:16,380 --> 01:11:19,535 Dia orang yang baik. Lebih baik dariku. 961 01:11:19,581 --> 01:11:22,535 Gary, kau bukan orang yang jahat. 962 01:11:22,538 --> 01:11:23,819 Kau bukan pacarnya. 963 01:11:23,826 --> 01:11:29,804 Semua hal yang kau katakan, itu cukup bagus. 964 01:11:29,844 --> 01:11:31,160 Tapi bukan saat kau hampir 40 tahun. 965 01:11:31,200 --> 01:11:34,225 Sudah saatnya lihat kedepan bukan kebelakang. 966 01:11:36,210 --> 01:11:39,401 Jika aku tak meninggalkanmu malam itu akan berbeda. 967 01:11:40,315 --> 01:11:42,533 Ini bukan tentang malam itu, Gary. 968 01:11:42,646 --> 01:11:45,766 - Benarkah? - Tidak. 969 01:11:47,760 --> 01:11:50,678 Kita harus berpisah, kan? 970 01:11:50,821 --> 01:11:53,976 Ya. Kita harus berpisah. 971 01:12:15,731 --> 01:12:16,940 Oh tidak. 972 01:12:28,393 --> 01:12:31,584 - Dimana Sam? - Aku menyuruhnya ke mobil. 973 01:12:31,629 --> 01:12:34,689 - Apa? - Aku menyuruhnya pergi. 974 01:12:34,690 --> 01:12:37,785 Bilang saja kau mau lari dari kami. 975 01:12:37,786 --> 01:12:41,784 - Ya. - Bodoh, dia bisa melibatkanmu. 976 01:12:41,822 --> 01:12:45,156 - Itu tak benar. - Benar, Gary. Kita hampir saja. 977 01:12:45,162 --> 01:12:48,151 - Aku hanya coba membantu. - Kau hanya membantu dirimu. 978 01:12:48,189 --> 01:12:51,249 lni saatnya untuk perubahan. 979 01:12:51,388 --> 01:12:54,449 Itu pertama kalinya kau mengaku salah. 980 01:12:54,451 --> 01:12:57,546 - Kubilang aku melakukan yang benar. - Ya, untuk perubahan. 981 01:12:57,582 --> 01:12:59,658 Jadi selama ini kau salah? 982 01:12:59,703 --> 01:13:01,648 Tidak juga. 983 01:13:01,791 --> 01:13:04,851 Kupikir itu yang terbaik agar dia tak terluka. 984 01:13:04,852 --> 01:13:06,999 Bagaimana dengan kita, Gary? 985 01:13:07,009 --> 01:13:09,998 Kita baik² saja, Pete. Kita 5 musketeer. 986 01:13:10,036 --> 01:13:13,131 Kita 4 muskeeter. 987 01:13:14,141 --> 01:13:15,315 Tunggu. 988 01:13:15,428 --> 01:13:18,310 Bagaimana kita tahu kau menyuruhnya ke mobil? 989 01:13:18,351 --> 01:13:20,639 - Bagaimana kita tahu kau adalah dirimu? - Tentu saja ini aku. 990 01:13:20,681 --> 01:13:24,714 - Siapa kau, Gary? - Aku Gary King. 991 01:13:24,717 --> 01:13:27,671 Hanya ada 1 Gary King, bagaimana aku tahu kalian adalah diri kalian? 992 01:13:27,708 --> 01:13:30,863 - Selama ini kita terus bersama. - Mungkin saja bukan diri kalian. 993 01:13:30,875 --> 01:13:34,136 - Bagaimana kau tahu? - Karena ibu kandungnya kembali. 994 01:13:34,144 --> 01:13:38,248 - Apa buktinya? - Seperti yang dia bilang, membuat salinan dari DNA mu. 995 01:13:38,285 --> 01:13:41,309 Karena itu dia tahu, baru seperti bayi. 996 01:13:41,311 --> 01:13:43,363 Aku bukan bayi. 997 01:13:43,399 --> 01:13:47,562 Tak ada satupun dari itu yang terjadi pada Oliver. 998 01:13:47,573 --> 01:13:50,835 - Jadi tetap seperti itu. - Tak ada jaminan. 999 01:13:50,877 --> 01:13:52,786 Tak ada bekas luka. 1000 01:13:52,792 --> 01:13:57,904 Steven, kita bermain kriket dan mematahkan tulangmu. 1001 01:13:57,906 --> 01:14:00,017 Jadi tunjukkan bekasnya. 1002 01:14:04,411 --> 01:14:06,463 - Bagus sekali. - Terima kasih. - Pete. 1003 01:14:06,464 --> 01:14:11,576 Kau punya bekas luka di kakimu. 1004 01:14:13,595 --> 01:14:16,786 - apa²an? - Tunggu, yang satunya lagi. 1005 01:14:18,988 --> 01:14:24,029 Andy, waktu itu kita nonton pertandingan dan aku menusukmu di jari. 1006 01:14:24,032 --> 01:14:27,258 Bagaimana dengan Desember 98, saat kau overdosis. 1007 01:14:27,267 --> 01:14:30,363 Aku membawamu ke Rumah Sakit melewati batas kecepatan. 1008 01:14:30,398 --> 01:14:34,502 Dan akhirnya mobilnya terbalik dan aku terluka. 1009 01:14:34,503 --> 01:14:38,701 Tapi dengan ajaib kau sembuh dan lari. 1010 01:14:38,747 --> 01:14:42,911 Meskipun aku ditangkap setelah operasi. 1011 01:14:42,956 --> 01:14:45,103 Itu yang kita lakukan. 1012 01:14:46,992 --> 01:14:50,254 - Terima kasih. - Bagaimana denganmu? - Itu mudah. 1013 01:14:52,176 --> 01:14:54,465 - Bisa saja kering. - Aku tak tahu tato. 1014 01:14:54,507 --> 01:14:57,531 - Ya. - Tunjukkan lenganmu. 1015 01:14:57,533 --> 01:15:00,688 - Apa? - Tunjukkan lenganmu. 1016 01:15:01,569 --> 01:15:07,726 - Tidak. - Kau jatuh dari panggung dan mematahkan bahumu. 1017 01:15:07,761 --> 01:15:11,095 - Ada bekas luka untuk plat besi. - Aku tak perlu menunjukkan apapun. 1018 01:15:11,135 --> 01:15:14,125 Baik? Aku Gary King. Aku tahu diriku sendiri. 1019 01:15:14,128 --> 01:15:19,240 Jika tidak, bagaimana aku tahu itu King Gary? 1020 01:15:19,242 --> 01:15:22,397 - Tapi bukan King Gary. - Ya. 1021 01:15:22,407 --> 01:15:24,459 - Benar? - Tidak. 1022 01:15:24,495 --> 01:15:28,729 - Itu King Gay. - Bajingan macam apa mereka? 1023 01:15:28,773 --> 01:15:29,912 - Itu aku. - Kenapa? 1024 01:15:29,957 --> 01:15:32,946 King Gay. 1025 01:15:32,948 --> 01:15:36,981 - Itu yang dibilang Oliver. - Ingatan yang dipilih. 1026 01:15:37,019 --> 01:15:39,094 Ingat? 1027 01:15:39,246 --> 01:15:43,349 Kami tak bertemu denganmu bertahun-tahun, lalu muncul dan membawa kami kesini. 1028 01:15:44,254 --> 01:15:46,615 Sebaiknya kau buktikan kalau kau manusia. 1029 01:15:46,620 --> 01:15:49,609 Jika tidak kami akan mencari buktinya sendiri. 1030 01:15:50,622 --> 01:15:51,796 Kau mau bukti? 1031 01:15:53,857 --> 01:15:55,730 Itu. 1032 01:16:00,015 --> 01:16:02,161 - Itu membuktikan aku manusia. - Membuktikan kau bodoh. 1033 01:16:02,171 --> 01:16:04,080 Tepat sekali. 1034 01:16:05,267 --> 01:16:07,284 Dia Gary. 1035 01:16:09,476 --> 01:16:11,528 Seluruh kota mencari kita. 1036 01:16:11,564 --> 01:16:15,561 Itu bagus. Jika mereka diluar, tak ada yang didalam. 1037 01:16:15,600 --> 01:16:17,888 Gary, tunggu. Sial. 1038 01:16:20,783 --> 01:16:23,036 Gary. Apa maksudmu tak ada yang didalam? 1039 01:16:23,044 --> 01:16:25,998 - Kita masih bisa melakukannya. - Lakukan apa? 1040 01:16:26,036 --> 01:16:28,148 Kita bisa mengendalikan. 1041 01:16:30,245 --> 01:16:33,306 King Gay. 1042 01:16:34,316 --> 01:16:35,490 Peter. 1043 01:16:37,725 --> 01:16:40,536 Kupikir itu kau. 1044 01:16:40,648 --> 01:16:42,629 Ya. 1045 01:16:42,769 --> 01:16:46,838 - Apa? - Aku tahu kita tak bertemu. 1046 01:16:46,840 --> 01:16:49,058 Aku menyesalinya. 1047 01:16:49,171 --> 01:16:52,053 Aku ingin bilang sesuatu di pub, tapi... 1048 01:16:52,093 --> 01:16:54,346 Aku merasa sangat malu dengan yang telah kulakukan. 1049 01:16:54,390 --> 01:16:57,307 Biar kuperbaiki untukmu, Peter. 1050 01:16:57,485 --> 01:16:59,394 Kumohon? 1051 01:17:01,591 --> 01:17:03,738 - Gary, kau sudah gila. - Kau datang terlalu cepat. 1052 01:17:03,747 --> 01:17:06,593 - Ini bunuh diri! - Aku tahu. 1053 01:17:06,600 --> 01:17:09,719 Dunia akan kiamat jika dia membunuh kita. 1054 01:17:09,905 --> 01:17:12,859 - Dimana Pete? - Aku membencimu! 1055 01:17:12,897 --> 01:17:16,088 - Kau berengsek. - Peter! 1056 01:17:16,097 --> 01:17:18,315 Apa yang kau lakukan? 1057 01:17:18,324 --> 01:17:21,206 Kami tak mau menyakitimu. 1058 01:17:21,211 --> 01:17:23,287 Astaga, berhenti! 1059 01:17:23,334 --> 01:17:25,445 Dia berengsek! 1060 01:17:25,630 --> 01:17:28,547 - Pete! - Apa yang dia lakukan? 1061 01:17:28,587 --> 01:17:29,690 Sial. 1062 01:17:32,935 --> 01:17:34,987 Pete, ayo! 1063 01:17:34,988 --> 01:17:40,195 Aku harus bilang sangat kecewa padamu, Peter. 1064 01:17:44,241 --> 01:17:48,345 - Lampu apa itu? - Lari, mereka terlalu banyak. 1065 01:17:55,756 --> 01:17:56,859 Pete. 1066 01:18:08,211 --> 01:18:10,263 Pete, kita harus pergi. 1067 01:18:10,263 --> 01:18:12,315 - Gary benar. - Kita harus kesana. 1068 01:18:12,316 --> 01:18:13,561 - Tepat. - Apa? 1069 01:18:14,612 --> 01:18:19,653 Kita tak kesana. Kita lakukan seperti sebelumnya. 1070 01:18:19,692 --> 01:18:24,971 Ke markas untuk keluar atau kita takkan bisa kembali. 1071 01:18:25,014 --> 01:18:30,126 Kau harus ikut, atau ku buat pingsan dan membawamu. 1072 01:18:30,163 --> 01:18:32,345 - Baik? - Baiklah. 1073 01:18:32,354 --> 01:18:36,518 Pikir yang kau katakan karena kau minum. 1074 01:18:54,202 --> 01:18:59,243 - Sial. Itu mereka. - Jangan mereka lagi. 1075 01:19:02,621 --> 01:19:07,792 - Apa itu? - Itu pasti besar. 1076 01:19:17,198 --> 01:19:21,124 Sial, kita terjebak. Dimana markasnya? 1077 01:19:21,164 --> 01:19:25,268 Baiklah. Kita disini. Markasnya di jalan berikutnya. 1078 01:19:25,303 --> 01:19:27,592 - Bagaimana kita kesana? - Kita harus melewatinya. - Lewat mana? 1079 01:19:27,634 --> 01:19:30,552 Aku tak percaya ini. 1080 01:19:30,765 --> 01:19:32,710 Nomor 10. 1081 01:19:36,783 --> 01:19:38,028 Ayo. 1082 01:19:39,010 --> 01:19:40,919 Sial. 1083 01:19:41,028 --> 01:19:45,132 Ayo. Pintu belakang. Ayo. 1084 01:19:45,272 --> 01:19:47,253 Ini dia. 1085 01:19:49,377 --> 01:19:50,587 Itu dia. 1086 01:19:53,726 --> 01:19:58,732 - Kita tunggu, lalu ke markas. - Kita butuh kunci. 1087 01:20:00,788 --> 01:20:01,891 Gary? 1088 01:20:03,988 --> 01:20:07,108 Gary? Apa yang kau lakukan? 1089 01:20:07,189 --> 01:20:10,285 - Hanya bersulang sedikit. - Gary. 1090 01:20:10,320 --> 01:20:13,511 - Belum cukup? - Untuk Oliver. 1091 01:20:14,425 --> 01:20:17,686 Pete. Dan untuk kita. 1092 01:20:17,695 --> 01:20:22,630 Kau tahu, karena 10 pub tak buruk. 1093 01:20:22,844 --> 01:20:24,920 Kita tepat waktu. 1094 01:20:26,044 --> 01:20:27,918 Oke. 1095 01:20:44,587 --> 01:20:46,663 Hampir saja. 1096 01:20:47,753 --> 01:20:49,864 Nomor 10. 1097 01:20:50,849 --> 01:20:54,147 Oke. Hampir saja. 1098 01:20:59,373 --> 01:21:03,263 Tidak. Gary. 1099 01:21:03,547 --> 01:21:06,572 - Gary! - Biarkan dia pergi. 1100 01:21:06,678 --> 01:21:10,568 - Dia meninggalkanmu. - Aku tak bisa. 1101 01:21:10,749 --> 01:21:12,730 Andy! 1102 01:21:22,333 --> 01:21:25,393 Gary! 1103 01:21:27,482 --> 01:21:31,515 Gary! Kembali! Bajingan bodoh! 1104 01:21:54,617 --> 01:21:57,571 Gary! 1105 01:21:57,748 --> 01:21:59,729 Gary! 1106 01:22:22,622 --> 01:22:24,674 Andy! Awas! 1107 01:22:43,635 --> 01:22:45,579 Apa? 1108 01:22:47,810 --> 01:22:50,905 Andy! 1109 01:22:50,905 --> 01:22:53,894 - Gary! - Andy! - Bawa dia! 1110 01:22:53,932 --> 01:22:57,027 Kau dengar dia, Andy! 1111 01:22:57,063 --> 01:22:59,174 Kita tak punya banyak waktu! 1112 01:23:10,631 --> 01:23:13,726 - Pergi sekarang! - Steven! 1113 01:23:13,762 --> 01:23:15,706 Tidak! 1114 01:23:34,669 --> 01:23:36,686 Andy. 1115 01:23:37,731 --> 01:23:39,843 Aku ingin kau ada didalamku. 1116 01:23:40,723 --> 01:23:41,932 Oke. 1117 01:24:08,102 --> 01:24:09,940 Tidak! 1118 01:24:10,050 --> 01:24:12,267 - Cukup! - Inilah kiamat! 1119 01:24:12,277 --> 01:24:16,380 Tidak! Hentikan! 1120 01:24:17,286 --> 01:24:21,521 - Biarkan aku, apa yang kau perdulikan? - Tentu saja aku perduli. 1121 01:24:21,565 --> 01:24:25,634 - Ada alasan kenapa aku marah padamu. - Aku tahu kenapa kau marah padaku, oke? 1122 01:24:25,636 --> 01:24:29,799 - Tapi bukan salahku kau merusak mobil itu. - Bukan itu intinya. 1123 01:24:29,845 --> 01:24:35,052 Kau mengecewakanku. Kau Gary King. 1124 01:24:35,098 --> 01:24:37,244 Aku akan mencarimu ke ujung dunia. 1125 01:24:38,194 --> 01:24:41,456 - Jika harus! - Hentikan! 1126 01:24:47,553 --> 01:24:52,665 Satu lagi. Dia tak boleh memiliki ini. 1127 01:24:52,701 --> 01:24:55,856 - Ini yang kau inginkan? - Apa maksudmu? 1128 01:24:55,902 --> 01:24:59,970 Kau sempurna, istrimu sempurna. 1129 01:25:00,007 --> 01:25:02,118 Itu tak sempurna. 1130 01:25:04,147 --> 01:25:05,463 Dia meninggalkanku, Gary. 1131 01:25:05,468 --> 01:25:09,596 Dia membawa anak² 3 minggu lalu. Dia bilang aku tak cukup ada untuk mereka. 1132 01:25:09,643 --> 01:25:13,497 Aku mencobanya untuk kembali, Tuhan tahu aku kehilangannya. 1133 01:25:13,540 --> 01:25:17,882 Tapi aku terus berjuang, karena itu cara kita bertahan. 1134 01:25:18,793 --> 01:25:22,091 Sialan, Gary. Aku baru saja melempar cincin kawinku ke perut robot. 1135 01:25:22,098 --> 01:25:27,139 - Tepat, kau berjuang untuk yang terpenting. - Apa yang terpenting tentang itu? 1136 01:25:27,142 --> 01:25:29,194 Hanya itu yang aku punya! 1137 01:25:29,195 --> 01:25:31,247 Gary! Tidak! 1138 01:25:52,156 --> 01:25:54,444 - Gary. - Aku dapat bantuan. 1139 01:25:55,356 --> 01:25:57,431 Kau tahu tidak? 1140 01:25:57,583 --> 01:26:02,553 Bantuan adalah orang duduk di lingkaran dan bicarakan hal² buruk. 1141 01:26:02,557 --> 01:26:04,668 Itu bukan ideku untuk bersenang-senang. 1142 01:26:04,714 --> 01:26:08,877 - Lalu ini? - Mereka yang menyuruhku. 1143 01:26:08,923 --> 01:26:10,868 Aku! 1144 01:26:10,906 --> 01:26:13,195 Gary. 1145 01:26:14,003 --> 01:26:16,221 Bagaimana kau bisa saat kau tak pernah sadar? 1146 01:26:16,264 --> 01:26:19,289 Aku tak mau sadar. 1147 01:26:19,395 --> 01:26:22,420 Takkan jadi lebih baik dari malam itu. 1148 01:26:22,561 --> 01:26:28,717 Seharusnya itu permulaan dari hidupku. Optimisme itu. 1149 01:26:28,718 --> 01:26:31,944 Perasaan yang bisa menguasai seluruh semesta. 1150 01:26:32,859 --> 01:26:34,935 Itu bohong besar. 1151 01:26:36,024 --> 01:26:41,101 - Tak ada yang terjadi. - Kau tak perlu lakukan ini, Gary. 1152 01:26:43,295 --> 01:26:45,276 Ya, aku harus. 1153 01:27:48,907 --> 01:27:52,062 Kenapa? Apa itu? 1154 01:27:52,072 --> 01:27:55,333 Gary King. 1155 01:27:55,413 --> 01:27:57,357 Ya? 1156 01:27:59,517 --> 01:28:04,724 - Gary King dari manusia. - Ya, apa maumu? 1157 01:28:04,736 --> 01:28:08,804 Kami disini untuk memenuhi potensimu. 1158 01:28:08,841 --> 01:28:12,031 Seperti yang kami lakukan diseluruh galaksi. 1159 01:28:12,041 --> 01:28:14,959 Oh ya, bagaimana caranya? 1160 01:28:14,998 --> 01:28:21,285 Kami lakukan titik penetrasi diseluruh planet. 1161 01:28:21,365 --> 01:28:24,389 Ini memastikan cakupan yang maksimal. 1162 01:28:24,391 --> 01:28:27,511 Dari sana kami ciptakan ini. 1163 01:28:27,557 --> 01:28:31,863 Untuk menyebarkan ideologi kedamaian dan doktrin. 1164 01:28:31,871 --> 01:28:39,071 Tujuan kami untuk mempersiapkan populasi untuk berpartisipasi dalam komunitas galaksi. 1165 01:28:39,072 --> 01:28:43,176 Metode ini membutuhkan pengorbanan kecil. 1166 01:28:43,212 --> 01:28:48,383 Tapi beberapa pergantian yang kami buat, lebih sukses misi kami. 1167 01:28:48,430 --> 01:28:52,629 Tentu saja, kami menyambut mereka yang sukarela. 1168 01:28:52,640 --> 01:28:57,919 Kami bisa tawarkan intensif yang menarik bagi yang berminat. 1169 01:28:57,963 --> 01:29:02,126 Kesempatan untuk jadi muda lagi, dan menyimpan ingatan yang dipilih. 1170 01:29:02,172 --> 01:29:06,062 Bukankah itu yang kau inginkan? 1171 01:29:06,068 --> 01:29:09,164 Yang selalu kau inginkan. 1172 01:29:17,653 --> 01:29:21,851 Astaga. Aku sangat tampan. 1173 01:29:21,897 --> 01:29:24,851 Keindahan dari sistem kami adalah... 1174 01:29:24,854 --> 01:29:28,115 kita semua menang, tak ada yang kalah. 1175 01:29:31,186 --> 01:29:34,246 Ijinkan aku membawa legendamu ke masa depan. 1176 01:29:34,421 --> 01:29:39,498 Menjadi pria yang kau inginkan, dan masa lalumu sebagai anak. 1177 01:29:47,815 --> 01:29:49,024 Tidak. 1178 01:29:50,981 --> 01:29:53,234 Hanya ada 1 Gary King! 1179 01:29:54,251 --> 01:30:00,407 Maka kau telah membuat keputusan, Gary King si manusia. 1180 01:30:00,443 --> 01:30:06,730 Ya. Setengah. Karena siapa kau datang kesini yang menyuruh kami? 1181 01:30:06,775 --> 01:30:11,745 Kami adalah Jaringan. Kami disini agar kalian lebih baik. 1182 01:30:11,750 --> 01:30:16,898 Selama 23 tahun terakhir, kau tak menyadari teknologi informasi maju? 1183 01:30:16,933 --> 01:30:21,345 - Tidak. - Bumi tumbuh dengan lebar, dan hubungan terus tumbuh. 1184 01:30:21,386 --> 01:30:25,419 Itu yang kami lakukan, dan itu hanya permulaan. 1185 01:30:25,457 --> 01:30:28,410 Pergi saja, bajingan. 1186 01:30:28,449 --> 01:30:31,782 Kau adalah anak² dan butuh bimbingan. 1187 01:30:31,788 --> 01:30:36,794 - Tak ada ruang untuk ketidaksempurnaan. - Bumi itu tak sempurna. 1188 01:30:36,798 --> 01:30:40,059 Manusia tak sempurna. Coba tebak? Aku tak sempurna. 1189 01:30:40,102 --> 01:30:43,222 Maka harus ada intervensi. 1190 01:30:43,269 --> 01:30:48,416 Galaksi harus menderita karena orang-orang sepertimu? 1191 01:30:51,618 --> 01:30:56,624 Siapa yang menjadikanmu berwenang? Siapa kau mengkritik kami? 1192 01:30:56,628 --> 01:31:00,969 Mungkin kau pikir Gary sedikit brengsek, dan dia memang sedikit brengsek. 1193 01:31:00,976 --> 01:31:03,027 - Tapi dia temanku! - Terima kasih. 1194 01:31:03,063 --> 01:31:09,041 Tapi dia bermasalah, dan juga bumi untuk galaksi. 1195 01:31:09,082 --> 01:31:14,289 - Kau bilang apa? - Kau terus melakukan tindakan merusak diri berulang lagi. 1196 01:31:14,300 --> 01:31:19,579 Pada saat ini planetmu paling sedikit populasinya yang beradab dari seluruh galaksi. 1197 01:31:19,588 --> 01:31:21,842 - Dia bilang apa? - Dia bilang kita brengsek. 1198 01:31:21,849 --> 01:31:25,811 Hei! Itu hak asasi manusia untuk jadi kacau. 1199 01:31:25,850 --> 01:31:29,954 Peradaban ini dibangun dari kekacauan. Kau tahu apa? 1200 01:31:29,990 --> 01:31:32,207 Membuatku bangga. 1201 01:31:32,251 --> 01:31:37,186 - Apa yang mereka bilang? Untuk bumi... - Untuk bumi manusia. 1202 01:31:37,191 --> 01:31:41,425 Untuk bumi manusia, jadi... 1203 01:31:41,505 --> 01:31:45,776 kami tak percaya kau bicara untuk umat manusia, kalian hanya berdua. 1204 01:31:45,784 --> 01:31:49,817 - 2 orang mabuk. - 3 orang mabuk! 1205 01:31:49,924 --> 01:31:53,019 Steven! 1206 01:31:54,098 --> 01:31:58,202 - Cukup! Manusia! - Dia kembali! 1207 01:31:58,204 --> 01:32:03,352 Kau dalam masalah sekarang, kami 3 musketeer. 1208 01:32:03,353 --> 01:32:06,650 Kau memberontak dari kebijakan sistem matahari. 1209 01:32:06,692 --> 01:32:10,796 - Ya, kami memberontak. - Tunggu, dia bilang tak kesini untuk menguasai. 1210 01:32:10,867 --> 01:32:15,837 Boleh kutanya, berapa banyak yang harus ganti? 1211 01:32:15,842 --> 01:32:18,997 - Itu tidak relevan. - Benar? Angkat tangan. 1212 01:32:19,042 --> 01:32:22,232 Siapa disini yang manusia? 1213 01:32:22,277 --> 01:32:25,373 - Aku manusia. - Satu! 1214 01:32:25,408 --> 01:32:27,520 - Dan aku. - Itu dua. 1215 01:32:27,565 --> 01:32:31,598 Aku. Tak untuk lama. 1216 01:32:31,601 --> 01:32:35,634 Jadi 3? Kau harus mengganti seluruh kota? 1217 01:32:35,636 --> 01:32:39,907 - Tidak seluruh kota. - Kami tidak lahir disini. 1218 01:32:39,951 --> 01:32:42,940 - Itu bagus, kau harus menulisnya. - Pasti. 1219 01:32:42,942 --> 01:32:46,275 Bagaimana dengan yang diganti? Peter dan Oliver? 1220 01:32:46,282 --> 01:32:49,401 - Bagaimana dengan mereka? - Sudah kubilang takkan tahan lama. 1221 01:32:49,448 --> 01:32:57,514 Hasil yang lebih akan didaur ulang dan akan dikembalikan ke bumi untuk memicu pertumbuhan. 1222 01:32:57,519 --> 01:33:00,709 Itu artinya pembaharuan organik. 1223 01:33:00,754 --> 01:33:07,006 - Itu bahan bakar untuk waktu yang lama. - Maksudmu dari gas dan kompos? 1224 01:33:07,016 --> 01:33:10,207 Bagaimana dengan tempat lainnya? Titik penetrasi lainnya. 1225 01:33:10,251 --> 01:33:15,399 Apa mereka sukses seperti disini? Karena kutebak bukan kami saja yang mengacaukan sistemnya. 1226 01:33:15,400 --> 01:33:19,362 Memang, jaringan mengalami beberapa kesulitan. 1227 01:33:19,366 --> 01:33:22,521 Kupikir kau berlebihan. 1228 01:33:22,567 --> 01:33:27,774 Ya, kami lebih keras kepala dan bodoh dari yang kau bisa bayangkan. 1229 01:33:27,785 --> 01:33:30,976 - Dan aku tak bicarakan tentang Gary saja. - Ya, ada lebih dari 1 Gary King. 1230 01:33:30,986 --> 01:33:33,204 - Tapi kau yang bilang. - Aku tak bohong! 1231 01:33:33,212 --> 01:33:38,218 Kebohongan kalian menunjukkan sikap tak dewasa! 1232 01:33:38,222 --> 01:33:42,563 Kenapa kau tak naik ke roket dan kembali ke Legoland? 1233 01:33:42,605 --> 01:33:45,701 Ya. Itu dia! 1234 01:33:45,702 --> 01:33:50,814 - Kau menantangku. - Tinggalkan saja kami, bajingan. 1235 01:33:50,816 --> 01:33:52,760 - Kau tak paham! - Diamlah. 1236 01:33:52,798 --> 01:33:54,078 - Kami mencoba... - Tak ada yang mendengarkan. 1237 01:33:54,085 --> 01:33:58,083 - Kau tak... - Hadapilah! Kami ras manusia. 1238 01:33:58,121 --> 01:34:02,119 Dan kami tak suka disuruh. 1239 01:34:03,166 --> 01:34:05,491 Apa yang ingin kau lakukan? 1240 01:34:06,331 --> 01:34:08,383 Kami ingin bebas. 1241 01:34:08,384 --> 01:34:11,503 Kami ingin bebas melakukan kehendak kami. 1242 01:34:11,515 --> 01:34:14,813 Kami ingin kaya, dan bersenang-senang. 1243 01:34:14,854 --> 01:34:17,001 Itu yang akan kami lakukan. 1244 01:34:18,020 --> 01:34:20,974 Tak ada gunanya berdebat denganmu. 1245 01:34:21,012 --> 01:34:25,140 Kau akan ditinggalkan. 1246 01:34:25,151 --> 01:34:27,298 - Benarkah? - Ya. 1247 01:34:27,344 --> 01:34:29,396 Persetan. 1248 01:34:37,850 --> 01:34:39,901 Dia pergi! 1249 01:34:50,235 --> 01:34:53,496 Kita berhasil! Kita menang! 1250 01:34:56,567 --> 01:34:59,722 Gary! Ayo pergi! 1251 01:35:02,793 --> 01:35:04,940 Ya. Kesana. 1252 01:35:08,081 --> 01:35:11,971 Ayo! Jalan! 1253 01:35:12,116 --> 01:35:15,236 Ayo, bangun. 1254 01:35:15,247 --> 01:35:17,394 Ayo! 1255 01:35:32,955 --> 01:35:34,129 Bagus sekali. 1256 01:35:34,139 --> 01:35:37,163 - Terima kasih. - Kau hebat. 1257 01:35:37,164 --> 01:35:39,073 Senang sekarang? 1258 01:35:39,391 --> 01:35:43,424 - Apa yang kita lakukan sekarang? - Sama seperti sebelumnya. 1259 01:35:43,532 --> 01:35:45,608 Pergi! 1260 01:35:49,620 --> 01:35:51,601 Dimana itu? 1261 01:35:51,707 --> 01:35:54,732 - Dia sudah mati. - Kau tahu? 1262 01:35:54,768 --> 01:35:57,888 - Kau tahu, dia sangat menyebalkan. - Apa? 1263 01:35:57,899 --> 01:36:01,089 Aku janji takkan mati di kota ini. 1264 01:36:02,108 --> 01:36:04,089 Kau tahu? 1265 01:36:04,405 --> 01:36:07,430 Kurasa keberuntungan kita baru berubah. 1266 01:36:11,571 --> 01:36:13,753 - Maaf. - Sam? 1267 01:36:13,763 --> 01:36:15,814 - Ya. - Kau kembali untuk kami. 1268 01:36:15,850 --> 01:36:18,969 Ya. Ada kendala, tapi ya. 1269 01:36:19,886 --> 01:36:23,005 Tunggu Sam. Bisa kau beri kami tumpangan ke London? 1270 01:36:23,051 --> 01:36:26,277 - Kau tahu apa yang terjadi pada saudaraku? - Kuberitahu di jalan. 1271 01:36:28,235 --> 01:36:32,469 - Maaf tentang itu. - Kami memaafkanmu, ayo pergi. 1272 01:36:33,418 --> 01:36:35,470 Mundur! 1273 01:36:55,475 --> 01:36:57,527 Apa yang kita lakukan sekarang? 1274 01:36:58,362 --> 01:36:59,607 Lurus saja! 1275 01:37:17,287 --> 01:37:19,339 Kita bisa! 1276 01:37:21,392 --> 01:37:23,409 Kita pasti bisa! 1277 01:38:32,257 --> 01:38:34,309 Maafkan aku. 1278 01:38:35,423 --> 01:38:36,597 Tidak. 1279 01:38:41,789 --> 01:38:45,822 Semua orang ingat dimana mereka saat terakhir di planet bumi. 1280 01:38:45,859 --> 01:38:48,042 Aku, Gary, Steven dan Sam. 1281 01:38:48,051 --> 01:38:51,076 Kami berdiri tepat disana. 1282 01:38:51,113 --> 01:38:54,209 Kurasa itu bukan malam yang besar bagi semua orang. 1283 01:38:54,348 --> 01:38:58,381 Pagi itu memberikan arti baru untuk dunia. 1284 01:38:59,393 --> 01:39:01,575 Kami memutuskan untuk menjalaninya. 1285 01:39:01,619 --> 01:39:04,465 Kembali ke London. 1286 01:39:04,471 --> 01:39:08,634 Dan itu terus berlangsung. 1287 01:39:09,829 --> 01:39:11,905 Bicarakan tentang asap besar. 1288 01:39:12,960 --> 01:39:19,117 Ketika Jaringan mati, memicu semacam pulsa. 1289 01:39:19,361 --> 01:39:23,215 Menyapu bersih teknologi kami. 1290 01:39:23,397 --> 01:39:25,473 Dan mengirim kami kesini. 1291 01:39:26,562 --> 01:39:29,622 Kembali ke masa kegelapan. 1292 01:39:29,763 --> 01:39:33,796 Tentu saja ada korban jiwa, beberapa dari mereka. 1293 01:39:33,798 --> 01:39:36,823 Orang dari tempat kerja, 1294 01:39:36,895 --> 01:39:38,140 Ibu Gary. 1295 01:39:40,234 --> 01:39:45,346 Tak ada yang tahu berapa tepatnya jumlah korban. Kami tak pernah mendengar dari orang lain lagi. 1296 01:39:45,384 --> 01:39:48,301 Semua orang menjadi terputus. 1297 01:39:48,375 --> 01:39:51,495 Ini tak semudah tadi yang lebih sederhana. 1298 01:39:51,540 --> 01:39:53,687 Aku kembali dengan istriku. 1299 01:39:53,733 --> 01:39:57,766 Kami putuskan masalah kami tak seburuk itu. 1300 01:39:57,838 --> 01:40:00,020 Kami menjadi organik. 1301 01:40:00,029 --> 01:40:06,008 Jujur saja, itu proses makanan yang kulewatkan. 1302 01:40:09,318 --> 01:40:13,481 Tentang mereka, hal terjadi disana. 1303 01:40:13,527 --> 01:40:15,472 Mereka bangun. 1304 01:40:15,545 --> 01:40:20,621 Seminggu setelah jaringan mati, mereka seperti me-reboot dengan sendiri. 1305 01:40:20,763 --> 01:40:22,945 Mencoba memulai dengan baru. 1306 01:40:23,930 --> 01:40:25,981 Pertama kali mereka tampak tersesat. 1307 01:40:25,981 --> 01:40:28,935 Anak² terputus dari orangtuanya. 1308 01:40:28,974 --> 01:40:34,253 Diabaikan, dilupakan, mencari bimbingan agar seseorang menunjukkan jalan untuk mereka. 1309 01:40:34,366 --> 01:40:37,462 Sejujurnya aku merasa kasihan pada mereka. 1310 01:40:38,401 --> 01:40:42,707 Jaringan benar tentang 1 hal, kami tak bisa beradab. 1311 01:40:42,785 --> 01:40:46,675 Mungkin kami membawa pengaruh buruk untuk galaksi. 1312 01:40:47,794 --> 01:40:50,047 Oliver kembali menjadi agen. 1313 01:40:50,091 --> 01:40:55,132 Orang-orang masih membutuhkannya, dan dia punya kemampuan. 1314 01:40:55,170 --> 01:40:58,123 Kurasa yang baru juga punya. 1315 01:40:58,335 --> 01:41:00,411 Dia melakukan cukup baik. 1316 01:41:01,327 --> 01:41:04,589 Kudengar Peter menemukan jalan kembali ke rumahnya. 1317 01:41:05,432 --> 01:41:07,757 Kurasa dia juga mengambil yang ditinggalkannya. 1318 01:41:08,772 --> 01:41:13,777 Aku tak yakin istrinya menyadarinya, mungkin memilih tidak. 1319 01:41:13,817 --> 01:41:16,105 Dia ayah yang cukup baik. 1320 01:41:18,026 --> 01:41:22,332 Steven dan Sam akhirnya bersama. Aku tak menduganya. 1321 01:41:22,375 --> 01:41:27,380 Aku tinggal di di selatan London. Cukup baik. 1322 01:41:27,523 --> 01:41:31,627 Untuk Gary. Tak tahu yang terjadi dengannya. 1323 01:41:31,732 --> 01:41:35,694 Kami terpisah. 1324 01:41:35,873 --> 01:41:39,941 Ada yang bilang dia kembali kesana, aku tak tahu alasannya. 1325 01:41:40,117 --> 01:41:43,106 Dia bilang semuanya sudah berakhir. 1326 01:41:43,213 --> 01:41:47,210 Ini lucu tapi aku merindukannya. 1327 01:41:47,283 --> 01:41:50,237 Aku penasaran jika dia merindukanku. 1328 01:41:50,275 --> 01:41:52,422 Merindukan teman-teman. 1329 01:41:57,720 --> 01:42:00,744 Dimanapun dia berada, kuharap dia bahagia. 1330 01:42:00,816 --> 01:42:04,920 Hanya itu yang dia inginkan, bersenang-senang. 1331 01:42:04,991 --> 01:42:08,110 Kuharap dia ditemukan di dasar botol kaca. 1332 01:42:09,166 --> 01:42:14,408 Karena kebahagian, teman-teman, hal² yang kita jalani. 1333 01:42:15,497 --> 01:42:17,609 Berharga untuk diperjuangkan. 1334 01:42:29,065 --> 01:42:31,176 Bajingan. 1335 01:42:34,144 --> 01:42:37,263 Robot keparat. 1336 01:42:45,624 --> 01:42:47,605 Tolong 5 air. 1337 01:42:48,825 --> 01:42:50,877 Kau boleh dapat 1. 1338 01:42:50,982 --> 01:42:53,899 Tapi aku tak melayaninya. 1339 01:42:53,939 --> 01:42:56,964 Kurasa satu untuk semua, semua untuk satu. 1340 01:42:57,000 --> 01:43:00,261 Aku dan teman mudaku sedang berpetualangan. 1341 01:43:00,271 --> 01:43:06,391 Dan kami ingin menyegarkan diri, kau akan melayani. 1342 01:43:06,497 --> 01:43:10,696 Jadi kutanya lagi padamu untuk yang terakhir kalinya. 1343 01:43:11,716 --> 01:43:15,784 Tolong 5 air. 1344 01:43:23,231 --> 01:43:26,256 Kau pikir siapa dirimu? 1345 01:43:26,258 --> 01:43:30,492 Aku? Mereka memanggilku "The King." 1346 01:43:30,936 --> 01:43:39,618 Sub by mbendholz knetz Malang, November 2013 1347 01:43:40,482 --> 01:43:49,002 IDFL™ SubsCrew http://idfl.us