1 00:00:39,300 --> 00:00:44,017 Översatt av Tinkerbell, Cotton Candy och Sabelma 2 00:00:44,118 --> 00:00:48,018 www.SweSUB.nu - För fler magiska texter 3 00:00:48,118 --> 00:00:52,121 Förändringen av årstiderna. Gör under för världen. 4 00:00:52,656 --> 00:00:56,490 I århundraden har älvornas magi utvecklats. 5 00:00:57,161 --> 00:01:01,932 Men naturens största förändring kommer med höstens sky. 6 00:01:02,032 --> 00:01:06,731 Och mysterier avslöjar sig som skördetiden nalkas. 7 00:01:07,471 --> 00:01:12,794 Det här året kommer en skimmrande blå måne resa sig före frosten. 8 00:01:13,344 --> 00:01:19,004 Kanske kan dess strålar lysa upp vägen för att finna det som blivit försvunnet. 9 00:01:33,430 --> 00:01:37,696 Dags att göra lönnträden strålande röda 10 00:01:38,235 --> 00:01:43,002 Dags att göra aspen till tindrande guld 11 00:01:43,107 --> 00:01:47,237 Dags för äpplerna att falla från sina grenar 12 00:01:47,945 --> 00:01:51,403 Dags att kalla vinden kall och klar 13 00:01:51,548 --> 00:01:55,006 En temperatursänkning 14 00:01:55,119 --> 00:02:01,718 Faller över landsbygden 15 00:02:04,728 --> 00:02:08,755 En kyss av morgondimma på ängen 16 00:02:09,433 --> 00:02:13,995 Doft av trärök virvlade i luften 17 00:02:14,204 --> 00:02:18,402 Signalerar att det är hög tid för skörden 18 00:02:19,043 --> 00:02:22,638 Varje pumpa, periska och fikonkaktus 19 00:02:22,746 --> 00:02:29,618 Med mogen frukt och bär 20 00:02:29,853 --> 00:02:32,549 Om du tror 21 00:02:32,690 --> 00:02:34,749 På vem du är 22 00:02:35,159 --> 00:02:39,118 Den du var menad att vara 23 00:02:40,064 --> 00:02:44,660 Om du öppnar upp ditt hjärta 24 00:02:44,868 --> 00:02:48,668 Så släpper du din själ fri 25 00:02:49,707 --> 00:02:54,440 På den här tiden av året 26 00:02:54,545 --> 00:02:58,777 Varje blad på varje träd 27 00:02:58,882 --> 00:03:01,442 Börjar glänsa 28 00:03:01,652 --> 00:03:03,620 Kom och se 29 00:03:04,088 --> 00:03:06,147 Ta min hand 30 00:03:06,423 --> 00:03:08,482 Följ med mig 31 00:03:08,592 --> 00:03:13,791 Och flyg 32 00:03:22,906 --> 00:03:26,574 Sådär ja! Nej, nej, nej! 33 00:03:32,282 --> 00:03:34,510 Bra jobbat. 34 00:03:37,755 --> 00:03:41,953 I den här tiden på året 35 00:03:42,559 --> 00:03:46,689 Varje blad på varje träd 36 00:03:47,064 --> 00:03:49,225 Börjar glänsa 37 00:03:49,767 --> 00:03:51,792 Kom och se 38 00:03:52,069 --> 00:03:54,060 Ta min hand 39 00:03:54,505 --> 00:03:58,407 Följ med mig 40 00:03:58,942 --> 00:04:02,878 Och flyg 41 00:04:09,019 --> 00:04:11,514 - God morgon, Sten. - Hej, Tristan. 42 00:04:40,851 --> 00:04:43,012 Kom igen. Flaxa med vingarna! 43 00:04:43,120 --> 00:04:46,817 Älvorna på fastlandet kommer inte kunna flyga utan älvstoft. 44 00:04:46,924 --> 00:04:50,223 Har du leverat älvstofts ransonerna till scouterna än Tristan? 45 00:04:50,327 --> 00:04:52,795 Japp. Klar med dagens och halva morgondagens. 46 00:04:52,896 --> 00:04:57,963 Kom ihåg - en kopp var varken mer eller mindre. 47 00:04:58,302 --> 00:04:59,997 - Jag vet, älvan Gary. 48 00:05:15,786 --> 00:05:21,646 - Det var min signal. Vi syns senare. - Och vart sa du? 49 00:05:21,725 --> 00:05:24,220 Ska bara uträta några ärenden och sånt. 50 00:05:25,329 --> 00:05:29,265 - Ärenden! - Och sånt! 51 00:05:29,366 --> 00:05:33,861 - Varför pratar ni så där? - Ingen anledning. 52 00:05:35,672 --> 00:05:39,039 - Okej. - Säg hej till Tingeling. 53 00:05:39,143 --> 00:05:41,201 Va? 54 00:05:42,880 --> 00:05:47,576 Väldigt roligt. Okej ni fick mig. Jag ska hjälpa Ting igen. 55 00:05:49,653 --> 00:05:51,746 - Är det okej om jag tar den här? - Visst. 56 00:05:51,855 --> 00:05:54,050 Tack. Syns i morgon. 57 00:06:02,299 --> 00:06:04,459 Hammare. 58 00:06:15,279 --> 00:06:18,705 Tack. Ost, pröva nu. 59 00:06:21,084 --> 00:06:24,020 Såja! Fortsätt. Fortsätt! 60 00:06:24,121 --> 00:06:27,724 Hej, Ost. Specialleverans till Tingeling. 61 00:06:27,824 --> 00:06:32,218 - Hej, Tristan. - Vem är din bästa vän som alltid levererar? 62 00:06:33,363 --> 00:06:36,231 - Iridessa? - Nej. Försök igen. 63 00:06:37,034 --> 00:06:39,800 - Vinka? - Jag! 64 00:06:39,900 --> 00:06:44,261 Skojade bara. Så vad tycker du Älvstofts Expressen? 65 00:06:44,408 --> 00:06:48,139 Wow. Killarna i depån kommer att älska den här. 66 00:06:48,812 --> 00:06:51,474 Och den kommer säkert hjälpa till vid flod-utpost leveranserna. 67 00:06:51,582 --> 00:06:56,543 - Är det där en stretchig sak? - Du kan använda den till din motor. 68 00:07:00,857 --> 00:07:03,548 Jag tror det kommer bli perfekt. 69 00:07:06,663 --> 00:07:08,721 Gem. 70 00:07:14,037 --> 00:07:16,505 Okej, Ost. Klar att sjösättas. 71 00:07:20,811 --> 00:07:23,108 Den flyter. 72 00:07:24,948 --> 00:07:30,717 är du redo för de officiella provkörningen? Oroa dig inte. Jag är precis brevid dig. 73 00:07:30,854 --> 00:07:33,988 Allt klart? Slit loss henne. 74 00:07:43,033 --> 00:07:45,267 Och nu turbo. 75 00:07:53,677 --> 00:07:55,803 Förlåt. 76 00:07:59,349 --> 00:08:01,509 Åh, nej! 77 00:08:33,617 --> 00:08:36,850 - Är du okej? - Ja. Tack. 78 00:08:38,021 --> 00:08:44,285 Jag kan inte tro att båten gick sönder. Jag antar dina killar får vänta lite till. 79 00:08:44,561 --> 00:08:49,250 Jag är imponerad. Vanligtvis när en av dina uppfinningar inte funkar överreagerar du. 80 00:08:49,399 --> 00:08:51,800 Men jag måste säga att du tar den här ganska bra. 81 00:08:51,900 --> 00:08:55,031 - Jag körde in den i ett träd? - Struntsamma. 82 00:08:57,140 --> 00:09:01,799 Jag gjorde den för att hjälpa dig, Tristan. Den borde ha funkat. 83 00:09:03,413 --> 00:09:09,778 Kom igen. Den behöver bara lite pysslande. Vem känner jag som är en bra fixare? 84 00:09:10,354 --> 00:09:15,686 Bobble. Bobble är en bra fixare. Eller älvan Mary. Hon har mycket erfarenhet. 85 00:09:15,959 --> 00:09:18,086 Eller...vad sägs om Klanke? 86 00:09:22,499 --> 00:09:26,860 - Någon är i trubbel. - Jag har inte gjort något. På senaste. 87 00:09:27,070 --> 00:09:30,835 - Bärfisincidenten? - Åh nej. 88 00:09:31,575 --> 00:09:34,543 Tingeling drottning Anileah väntar. 89 00:09:38,682 --> 00:09:40,547 Det är allt ett stort missförstånd. 90 00:09:40,650 --> 00:09:44,583 Jag är säker på att drottningen vill träffa mig om något helt annat. 91 00:09:45,188 --> 00:09:47,219 Ett ögonblick. 92 00:09:49,760 --> 00:09:54,486 - Tingeling är här hon väntar utanför. - Tack, Viola. 93 00:09:54,898 --> 00:09:58,390 - Är du säker, älvan Mary? - Vad menar du? 94 00:09:58,502 --> 00:10:02,438 Bara det att Tingeling är otvivelaktigt begåvad, men också... 95 00:10:02,539 --> 00:10:05,770 - Är hetsig och urflippad? - Tja, jo. 96 00:10:05,876 --> 00:10:08,436 Jag tycker att hon förtjänar en chans, ministern. 97 00:10:08,545 --> 00:10:12,510 Trots allt så lär kastrullälvor av sina misstag 98 00:10:13,884 --> 00:10:17,581 - Låt gå. - Instämmer. - Tingeling! 99 00:10:25,128 --> 00:10:26,618 Älvan Mary säger att hon vet... 100 00:10:26,730 --> 00:10:30,928 Det är inte mitt fel, Ers Höghet. De där bärfisarna bad om det. 101 00:10:36,039 --> 00:10:39,500 - Det här är inte om bärfisarna eller hur? - Nej. 102 00:10:39,609 --> 00:10:43,303 Men vi kan naturligtvis komma tillbaka till det senare. 103 00:10:44,748 --> 00:10:46,943 Du känner höstministern. 104 00:10:47,050 --> 00:10:49,181 - Min kära. - Hej. 105 00:10:49,653 --> 00:10:52,315 Är du bekant med det stora höstfirandet? 106 00:10:52,422 --> 00:10:58,023 - Alla pratar om det. De är så ivriga. - Sedan urminnes tider- 107 00:10:58,228 --> 00:11:01,425 -har älvor firat slutet av hösten med en fest. 108 00:11:01,531 --> 00:11:06,833 Och just den här hösten sammanfaller med en blåa skördemåne. 109 00:11:07,337 --> 00:11:11,532 En ny spira måste bli gjord för att fira tillfället. 110 00:11:11,942 --> 00:11:15,469 Se, spirornas sal. 111 00:11:19,382 --> 00:11:23,286 - De är vackra. - Varje spira är unik. 112 00:11:23,386 --> 00:11:25,820 Vissa av dem är från djurälvor. 113 00:11:25,922 --> 00:11:29,585 Vissa från ljusälvor, eller vattenälvor, eller trädgårdsälvor. 114 00:11:30,026 --> 00:11:37,121 Det här året, är det kastrullälvornas tur. Och älvan Mary har rekomenderat dig. 115 00:11:38,668 --> 00:11:43,765 - Mig? Men jag är...jag är... - En väldigt talangfull fixare. 116 00:11:46,409 --> 00:11:52,269 Spiran måste byggas med exakta mått. På toppen lägger du en månsten. 117 00:11:53,683 --> 00:11:55,981 När den blå månen är på sin plats. 118 00:11:56,086 --> 00:12:01,285 Kommer dess strålar att passera genom pärlan och skapa blått älvstoft. 119 00:12:02,125 --> 00:12:05,720 Den blå älvstoftet återställer älvstoftsträdet. 120 00:12:06,196 --> 00:12:11,000 Som hösten själv, så signalerar det återfödelse och förnyelse. 121 00:12:11,101 --> 00:12:15,826 Vi litar på dig. Den här vägen. 122 00:12:17,707 --> 00:12:20,039 Här är månstenen. 123 00:12:21,211 --> 00:12:25,147 Den har gått från generation till generation. 124 00:12:26,449 --> 00:12:30,500 Var försiktig. Den är löjligt ömtålig. 125 00:12:30,654 --> 00:12:34,249 Älvan Mary jag...jag vet inte vad jag ska säga. 126 00:12:35,292 --> 00:12:37,988 - Tack. - Försiktigt, Tingeling. Ömtålig! 127 00:12:38,094 --> 00:12:41,495 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 128 00:12:43,567 --> 00:12:47,503 - Varför räknar du? - Det hjälper mig att bli lugn. 129 00:12:48,705 --> 00:12:53,608 Oroa dig inte, älvan Mary. Jag ska göra er alla stolta. 130 00:13:03,386 --> 00:13:05,444 Ting! 131 00:13:06,022 --> 00:13:08,080 Ting? 132 00:13:16,466 --> 00:13:21,001 Tristan, du kommer aldrig att tro din öron. Gissa vad som hänt! 133 00:13:22,739 --> 00:13:26,309 Jag har blivit utvald att göra den nya höstspiran! 134 00:13:26,409 --> 00:13:28,470 Jag! Jag! 135 00:13:29,145 --> 00:13:31,875 Det betyder att de... De gav dig månstenen? 136 00:13:31,982 --> 00:13:34,040 Ja, vill du se? 137 00:13:39,255 --> 00:13:42,782 Inte så nära. Andas inte på den, den är ömtålig. 138 00:13:43,326 --> 00:13:45,726 Ja, jag vet. Jag vet allt om den. 139 00:13:45,895 --> 00:13:49,422 Den blå månen framträder bara vart åttonde år i älvdalen. 140 00:13:49,532 --> 00:13:54,058 Ljusstrålens bana måste träffa månstenens böjning vid nittio graders vinkel. 141 00:13:54,170 --> 00:13:56,161 Så ljuset kan bildas till älvstoft. 142 00:13:56,272 --> 00:14:00,000 Wow, Tristan. Hur kan du veta allt det där? 143 00:14:00,210 --> 00:14:03,702 Du vet varje stoftväktare måste studera stoftologi. 144 00:14:03,813 --> 00:14:06,600 - Vet du vad det här behöver? - Två koppar... 145 00:14:06,700 --> 00:14:09,000 - Kamomill te. - Med extra honung och... 146 00:14:09,100 --> 00:14:11,100 Och lite vispad törel. 147 00:14:11,588 --> 00:14:14,989 Förresten. Det nya hink och block systemet du nyss gjorde? 148 00:14:15,091 --> 00:14:16,820 Älvan Gary älskar det. 149 00:14:17,027 --> 00:14:20,087 - Han är så söt. - Om du säger det så. 150 00:14:20,463 --> 00:14:24,729 Vet du vad? Kanske jag kan hjälpa dig. Jag är ju typ en expert på det här. 151 00:14:24,834 --> 00:14:27,860 Jag kan samla utrustningen och ge dig råd. 152 00:14:28,405 --> 00:14:33,299 - Skulle du? Det är...det är så snällt. - Vad är vänner till för? 153 00:14:33,476 --> 00:14:36,104 Så vad säger du? Kan jag bli din andreman? 154 00:14:36,212 --> 00:14:40,241 - Det vore toppen. Den bästa stoftväktaren. - Och den bästa fixaren. 155 00:14:40,350 --> 00:14:42,614 Det här kommer bli en fest att minnas. 156 00:14:49,592 --> 00:14:51,957 Knack, knack. 157 00:14:53,663 --> 00:14:56,229 - Godmorgon. - Hej. 158 00:14:56,866 --> 00:15:01,826 Okej, vi har en full måne tills höstfesten. Sätt igång. 159 00:15:04,507 --> 00:15:07,805 Hej, Ting! Jag tog med lite grejer från jobbet. 160 00:15:09,179 --> 00:15:11,772 Wow, Tristan. Hur kunde du... 161 00:15:13,950 --> 00:15:18,515 - Jag älskar den här saken! - Du kommer att bli till stor hjälp. 162 00:15:19,656 --> 00:15:22,814 Ser bra ut. Kom ihåg att du får mest blått älvstoft- 163 00:15:22,992 --> 00:15:25,927 -om du maximerar månstenens exponerade yta. 164 00:15:26,029 --> 00:15:28,291 Jag fattar. 165 00:15:35,071 --> 00:15:37,234 Knackeli knack! 166 00:15:38,875 --> 00:15:41,108 Upp och hoppa, sömntuta. 167 00:15:43,213 --> 00:15:45,738 Du måste hålla elden varm och skön. 168 00:16:04,134 --> 00:16:09,367 Ursäkta, Ting. Du borde verkligen hålla arbetsytan ren. 169 00:16:09,939 --> 00:16:13,272 Okej, låt mig bara... Låt mig bara ta den här. 170 00:16:17,147 --> 00:16:20,916 - Bara en till. Tack. - 1, 2, 3... 171 00:16:21,017 --> 00:16:23,075 - Varför räknar du? - 4... 172 00:16:25,989 --> 00:16:29,586 Knackeli knack! Knackeli knack knack! 173 00:16:32,662 --> 00:16:34,827 Tänk på din synvinkel. 174 00:16:57,053 --> 00:17:02,321 Knack knack, vem där? Knack knack, knackeli knack. Vem där? 175 00:17:03,126 --> 00:17:05,150 Knackeli knack. 176 00:17:35,892 --> 00:17:40,652 Stadigt. Du måste vara försiktig, det här är den svåra delen. 177 00:17:41,698 --> 00:17:43,858 Jag vet. 178 00:17:44,834 --> 00:17:47,359 Okej. Nu måste vi träffa ljusstrålens bana... 179 00:17:47,470 --> 00:17:49,461 Jag har det, tack. 180 00:17:49,572 --> 00:17:52,505 - Med... - Okej, jag vet. 181 00:17:55,011 --> 00:17:58,276 - Med månstenes böjning. - Kan du vara snäll... 182 00:18:07,123 --> 00:18:11,150 Ting, jag tror att du behöver någon sorts vass sak. 183 00:18:12,328 --> 00:18:17,287 Det är exakt vad jag behöver. Skulle du kunna gå ut och hämta något vasst? 184 00:18:17,433 --> 00:18:21,397 - Du fattar, jag kommer snart. - Ta din tid. 185 00:18:29,946 --> 00:18:32,511 Vad är det där, Klanke? 186 00:18:32,782 --> 00:18:37,587 Det här är en raketstartramp. Tillåt mig att demonstrera. 187 00:18:37,687 --> 00:18:41,953 Iridessa och Rosetta kommer blanda ljuskristaller med pigment från blommor. 188 00:18:42,358 --> 00:18:45,623 Blandningen ska läggas i startrampen så här. 189 00:18:46,062 --> 00:18:48,792 Sen spänner jag fjädern så här. 190 00:18:49,098 --> 00:18:51,623 - Kära Klanke... - Då trycker du på avtryckaren... 191 00:18:51,734 --> 00:18:53,861 - Ja, Klanke... - Och raketerna skjuts upp i luften. 192 00:18:53,970 --> 00:18:56,028 - Klanke! - Så här! 193 00:18:59,842 --> 00:19:01,833 Det är så genialt, Klanke! 194 00:19:02,412 --> 00:19:06,700 Hej, Bobble. Vet du var jag kan hitta en vass sak? 195 00:19:06,816 --> 00:19:09,784 - En vass sak? - Hur vore det med en sticka? 196 00:19:10,720 --> 00:19:16,500 - Nej, en vass sak. - En sticka kan vara ganska vass. 197 00:19:16,626 --> 00:19:19,890 Nej, jag behöver något vassare för att hjälpa Ting. 198 00:19:21,264 --> 00:19:25,800 - Smyg inte på mig sådär, Klanke. - Kollade du på stranden? 199 00:19:26,035 --> 00:19:28,902 Självklart. Det är ju där alla försvunna saker sköljs upp. 200 00:19:29,005 --> 00:19:33,101 - Tack, Bobble, tack Klanke. - Vårt nöje. Hej då, Tristan. 201 00:19:35,178 --> 00:19:37,637 Jag börjar känna mig lite yr. 202 00:19:49,192 --> 00:19:55,586 Perfekt. Och nu till den sista finishen Ett stänk av silver. 203 00:19:58,935 --> 00:20:02,695 Lugn. Jag kan inte bärga mig tills hon får se det här. 204 00:20:18,054 --> 00:20:20,144 Där perfekt. 205 00:20:20,790 --> 00:20:23,585 - Äntligen. - Jag är tillbaka, Ting! 206 00:20:28,798 --> 00:20:31,392 - Vad är det där? - Det är din vassa sak. 207 00:20:31,567 --> 00:20:36,792 Min... Det är inte... 1, 2, 3, 4... 208 00:20:37,774 --> 00:20:44,771 Den här är inte vass, den är rund. Det är faktiskt raka motsatsen till vass. 209 00:20:45,281 --> 00:20:49,342 - Kolla på insidan det är... - Jag behöver jobba, okej? 210 00:20:49,786 --> 00:20:52,914 Kan du vara snäll och ta ut den där saken härifrån. 211 00:21:02,031 --> 00:21:04,362 Min spira! 212 00:21:06,836 --> 00:21:09,600 Jag är så ledsen, Ting. Jag... 213 00:21:09,972 --> 00:21:13,603 - Ut, Tristan! Gå bara! - Va? 214 00:21:13,776 --> 00:21:17,337 Du tog hit den där dumma saken. Du hade sönder spiran. 215 00:21:17,447 --> 00:21:19,711 - Det här är ditt fel! - Ting, jag... 216 00:21:20,016 --> 00:21:24,544 - Jag försökte vara en bra vän. Jag... - Gå iväg! Lämna mig ifred! 217 00:21:26,155 --> 00:21:29,852 Fint! Sista gången jag försöker hjälpa dig. 218 00:21:54,784 --> 00:21:56,873 Nej. 219 00:22:14,637 --> 00:22:20,276 Höll hennes arbetsyta ren, tog med mat till henne, la ved i hennes brasa! 220 00:22:20,376 --> 00:22:26,977 Fann en vass sak. Sökte högt och lågt och hon sa inte ens tack. 221 00:22:40,963 --> 00:22:44,855 Jag känner några stenälvor som kommer bli ganska upprörda. 222 00:22:45,368 --> 00:22:50,666 - Va? Det finns inga stenälvor. - Man vet aldrig det kanske finns. 223 00:22:52,408 --> 00:22:57,241 - Mår du bra? - Ja, jag mår fint. Varför frågar du? 224 00:22:59,215 --> 00:23:03,276 Jag är...nej. Jag är ledsen. Jag...jag bråkade med Ting. 225 00:23:03,853 --> 00:23:05,850 Vad hände? 226 00:23:05,950 --> 00:23:10,490 Det var en olycka och hon bara... Hon bara exploderade. Jag... 227 00:23:10,593 --> 00:23:14,126 - Hon exploderade? - Nej, nej jag menade inte så. 228 00:23:14,297 --> 00:23:17,197 Jag menade att hon skällde ut mig. Du vet? Och... 229 00:23:19,502 --> 00:23:23,929 - Blev hon röd? - Självklart så blev hon röd. Det är Ting! 230 00:23:24,073 --> 00:23:26,541 Ge henne bara en chans att lugna ner sig. 231 00:23:28,244 --> 00:23:30,337 Du har antagligen rätt. 232 00:23:53,936 --> 00:23:56,400 - Hej, Ting! - Klanke! Bobble! 233 00:23:56,505 --> 00:23:59,406 Vi kom för att se om du ville följa med oss på älvornas teater. 234 00:23:59,508 --> 00:24:01,567 Vi tänkte att du kunde behöva ett rejält avbrott. 235 00:24:01,677 --> 00:24:04,373 Avbrott? Inget är brutet! Vad menar ni? 236 00:24:04,480 --> 00:24:07,950 Vad vet ni? Ledsen kompisar. Upptagen. 237 00:24:08,050 --> 00:24:10,780 Ni vet, festen, höst spiran, allt möjligt. 238 00:24:10,886 --> 00:24:13,652 Jag kan inte bärga mig att få se spiran. 239 00:24:14,257 --> 00:24:18,122 - Försök. - Är det så fint som jag föreställer mig? 240 00:24:19,095 --> 00:24:22,530 - Nej. - Tristan sa att det var häpnadsväckande. 241 00:24:22,632 --> 00:24:24,725 Vi är så stolta över dig. 242 00:24:26,535 --> 00:24:30,335 - Killar, jag har verkligen inte tid. - Ingen fara, Ting. 243 00:24:30,439 --> 00:24:32,964 Vi säger till älvan Mary att du inte kunde. 244 00:24:33,075 --> 00:24:35,009 - Älvan Mary? - Tja, visst! 245 00:24:35,111 --> 00:24:38,239 Du känner henne. Hon missar aldrig älvornas teater. 246 00:24:39,081 --> 00:24:41,309 Hej då. 247 00:24:45,154 --> 00:24:47,613 Klanke! Bobble! Vänta på mig! 248 00:24:57,133 --> 00:25:00,364 Tingeling jag väntade mig inte att se dig här ikväll. 249 00:25:00,670 --> 00:25:05,765 - Är du klar med spiran? - Tja, inte riktigt. 250 00:25:05,875 --> 00:25:09,311 Jag...tänkte... Jag menar, Jag måste fråga dig... 251 00:25:09,612 --> 00:25:13,170 - Ja? - Det är om månstenen. 252 00:25:13,316 --> 00:25:17,309 Vad hände med den? Du har inte tappat den? Säg att du inte tappat den! 253 00:25:17,420 --> 00:25:20,048 - Jag har inte tappat den. - Bra. 254 00:25:20,156 --> 00:25:26,458 Men jag tänkte om en månsten skapar blått älvstoft så skulle två skapa ännu mer. 255 00:25:27,163 --> 00:25:28,630 Har du en till månsten? 256 00:25:28,731 --> 00:25:33,200 Den där månstenen är den enda funnen de senaste hundra åren. 257 00:25:33,336 --> 00:25:38,662 Tack och lov att vi hittade det. Utan det bli softet blir älvstoftsträdet svagt. 258 00:25:38,774 --> 00:25:42,971 Och då blir saker här svårt, sanna mina ord. 259 00:25:44,246 --> 00:25:47,938 Mår du bra? Du ser blek ut. 260 00:25:48,117 --> 00:25:51,821 - Vänta. Jag vet vad som pågår. - Gör du? 261 00:25:51,921 --> 00:25:57,026 Du har jobbat för mycket. Du behöver lite teater. 262 00:25:57,126 --> 00:26:01,130 Du skulle nog göra om hela spiran om du kunnat. 263 00:26:01,230 --> 00:26:04,663 - Är det en valmöjlighet? - Tingeling! 264 00:26:33,529 --> 00:26:35,529 Vad spännande! 265 00:26:44,240 --> 00:26:52,980 Tyst, älvor! Tyst, älvor! Det är tid för uråldrig älvkunskap. 266 00:26:53,949 --> 00:26:56,217 Ursäktar du, Tingeling? 267 00:26:58,020 --> 00:27:00,251 Förlåt. Skunkträning. 268 00:27:00,489 --> 00:27:08,797 Tyst, älvor! Tyst! För en saga om fordom. 269 00:27:14,804 --> 00:27:20,076 Det var en avlägsen höst när ett pirat- skepp anlände till Landet ingenstans. 270 00:27:20,176 --> 00:27:28,500 De fruktade piraterna klättrade iland för att söka det svårtfångade priset av alla. 271 00:27:28,717 --> 00:27:30,717 En älva. 272 00:27:31,220 --> 00:27:33,220 Piraterna ger mig rysningar. 273 00:27:33,320 --> 00:27:37,700 Långt och länge sökte piraterna, tills de hittade en älva. 274 00:27:37,927 --> 00:27:41,500 De jagade och fångade henne, och tvingade henne att leda dem- 275 00:27:41,600 --> 00:27:46,964 -till den mest magiska skatten. Den förtrollade spegeln. 276 00:27:52,475 --> 00:28:00,082 Böjd av älvmagi i åratal, hade spegeln makten att ge tre önskningar. 277 00:28:00,182 --> 00:28:02,480 Allt som var älskat av ditt hjärta. 278 00:28:03,586 --> 00:28:07,123 - Är det sant, Älvan Mary? - Vartenda ord. 279 00:28:07,223 --> 00:28:13,290 Piraterna använde två önskningar. Men innan de kunde använda den tredje... 280 00:28:13,729 --> 00:28:18,900 ...blev skeppet förstört på en ö norr om Landet ingenstans. 281 00:28:19,935 --> 00:28:28,174 Den förtrollade spegeln, med den sista önskningen, var för alltid förlorad. 282 00:28:31,447 --> 00:28:38,614 Det sades att ledtrådar är gömda i den här uråldriga sången. 283 00:28:39,321 --> 00:28:46,926 En resa norr om Landet ingenstans, till en fjärran ö nära till hands. 284 00:28:47,596 --> 00:28:51,498 När du är ensam, men inte ensam, finner du hjälp och ett stenvalv. 285 00:28:58,941 --> 00:29:01,208 Ett stenvalv. 286 00:29:02,912 --> 00:29:06,245 Det finns en väg genom öns norra ås. 287 00:29:06,549 --> 00:29:10,212 Men ett pris att betala finns på den gamla troll bron. 288 00:29:11,120 --> 00:29:14,314 - Vad sa hon? - Något om en trollbro. 289 00:29:14,423 --> 00:29:18,416 - Trollbro? - Ja, jag vet inte vad det kostar. 290 00:29:19,762 --> 00:29:27,569 Vid resans slut, ska du gå på plankan. På skeppet som sjönk, men aldrig sjönk. 291 00:29:28,804 --> 00:29:32,706 Och i lastrummet. Mitt ibland ädelstenar och guld. 292 00:29:32,808 --> 00:29:39,737 Väntar en önskan att bli sann, blev vi sagda. 293 00:29:49,391 --> 00:29:53,953 Men se upp och bli varnad. Det finns ett knep till den här ledtråden 294 00:29:54,263 --> 00:29:59,326 Önska bara god vilja eller inget gott kommer hända dig. 295 00:29:59,435 --> 00:30:09,426 För skatten du söker, kan du komma att ångra. 296 00:30:18,153 --> 00:30:21,452 Bravo! Bravo! 297 00:30:22,625 --> 00:30:26,288 En fjärran ö nära till hands. 298 00:30:31,166 --> 00:30:33,600 Rakt norrut förbi Landet ingenstans. 299 00:30:39,208 --> 00:30:41,676 Låt oss se nu... Ost. 300 00:30:44,947 --> 00:30:47,214 Skål. Karta... 301 00:30:48,484 --> 00:30:50,751 Extra kläder. 302 00:30:53,355 --> 00:30:56,016 Den här är inte till för att resa. 303 00:30:56,358 --> 00:30:59,053 Hur ska jag kunna bära allt det här? 304 00:31:01,430 --> 00:31:03,454 Inte tillräckligt. 305 00:31:03,832 --> 00:31:07,230 - Där har du. En kopp, min kära. - Tack. 306 00:31:07,569 --> 00:31:12,474 - Älvan Gary. Hej! - Hej, Ting. Vad för dig hit? 307 00:31:12,574 --> 00:31:15,907 Jag ser att hink-och-remskivssystemet jag fixade fungerar. 308 00:31:16,011 --> 00:31:23,311 Du driver ett knappt skepp. Jag menar det verkligen. 309 00:31:23,519 --> 00:31:29,947 - Det var snällt, raring. - Får jag låna lite extra älvstoft? 310 00:31:31,994 --> 00:31:36,900 - Ursäkta? - Kom igen. Bara en smula? 311 00:31:37,132 --> 00:31:45,400 Du vet reglerna, Tingeling. Det står här att du fått din ranson. 312 00:31:52,614 --> 00:31:54,641 Iridessa! Rosetta! 313 00:31:54,917 --> 00:31:57,442 - Vad tror ni? - Låna dig lite av vårt stoft? 314 00:31:57,553 --> 00:32:00,181 Vi behöver allt på fastlandet. 315 00:32:00,289 --> 00:32:03,622 Man måste flyga mycket för att få hit våren. 316 00:32:04,493 --> 00:32:06,758 Förlåt, Ting. 317 00:32:08,163 --> 00:32:10,890 Du vet vem som kan hjälpa. 318 00:32:15,204 --> 00:32:18,833 Raffaela, Renato, Redina, Rina... 319 00:32:19,608 --> 00:32:21,132 - Hej, Ost! - Hej, Tristan! 320 00:32:21,243 --> 00:32:26,116 - Morgon, Vinka! - Rina, Rhoda, Rosetta. - Tristan! 321 00:32:27,216 --> 00:32:29,247 - Ting? - Hej. 322 00:32:30,419 --> 00:32:36,725 - Kul att se dig. Hur är det med spiran? - Jag jobbar på det. 323 00:32:36,825 --> 00:32:44,530 Saker hände, och misstag begicks, och jag behöver prata med dig om en sak. 324 00:32:45,400 --> 00:32:47,961 Jag behöver lite extra älvstoft. 325 00:32:49,404 --> 00:32:52,641 Behöver du mer älvstoft? Är det därför du är här? 326 00:32:52,741 --> 00:32:56,200 - Ja. - Det förväntade jag mig inte. 327 00:32:56,300 --> 00:33:01,109 - Varför behöver du mer? - Det kan jag inte berätta. 328 00:33:01,216 --> 00:33:05,949 Kan du inte berätta? Du vill ha mer, men kan inte berätta varför? 329 00:33:06,054 --> 00:33:11,926 - En sann vän behöver inte veta varför. - Och inte be mig att bryta mot reglerna! 330 00:33:12,027 --> 00:33:14,825 Då verkar vi inte vara sanna vänner. 331 00:33:18,167 --> 00:33:20,361 Nej, jag... 332 00:33:21,537 --> 00:33:25,801 - Tydligen är vi inte det. - Då är jag väl själv. 333 00:34:05,981 --> 00:34:07,990 Vad? 334 00:35:45,747 --> 00:35:49,216 Hej då, Älvdalen. Jag kommer snart tillbaka. 335 00:36:11,173 --> 00:36:15,238 Jag måste vinkla månen med horisonten. 336 00:37:16,204 --> 00:37:18,637 Jag är utsvulten. 337 00:37:21,910 --> 00:37:24,173 Mina boysenbär trillade ur. 338 00:37:44,066 --> 00:37:47,835 Min ost! Mina pumpernickelmuffins! 339 00:37:48,970 --> 00:37:52,734 Ut! Schas! Ut och leta dina vänner. 340 00:38:01,583 --> 00:38:05,415 Sluta följ efter mig. Jag har ett väldigt viktigt uppdrag. 341 00:38:05,520 --> 00:38:09,785 Jag har två dagar på mig att hitta den magiska spegeln och få tillbaka månstenen. 342 00:38:09,958 --> 00:38:12,248 Nej, jag behöver ingen hjälp. 343 00:38:12,627 --> 00:38:15,789 Ja, jag är säker. Nu ska vi se... 344 00:38:19,367 --> 00:38:23,095 Titta, lillkillen. Apport! 345 00:38:25,240 --> 00:38:28,702 Kan du sticka härifrån? 346 00:38:41,690 --> 00:38:44,217 Nu får det vara nog. Ut! 347 00:39:30,739 --> 00:39:33,864 Okej. Du får stanna. 348 00:39:34,676 --> 00:39:40,905 För stunden. Gör mig en tjänst. Håll stilla precis där. 349 00:39:42,117 --> 00:39:46,182 Om min position är exakt, så borde vi se land snart. 350 00:39:46,688 --> 00:39:50,452 Jag är Tingeling. Vad heter du? 351 00:39:50,659 --> 00:39:53,027 Okej... Blinker? 352 00:39:53,762 --> 00:39:58,130 Glimmer? Blixter? Stråla? Skenet? 353 00:39:58,533 --> 00:40:02,770 Hur i blossande vrål ska jag kunna gissa ditt namn om du... 354 00:40:04,506 --> 00:40:08,668 Heter du Vrål? Jaså, Bloss. 355 00:40:09,945 --> 00:40:13,509 Ett ganska tufft namn. Är du en tuff kille? 356 00:40:15,150 --> 00:40:17,641 Okej, gör inte illa dig själv. 357 00:40:18,553 --> 00:40:21,044 Bra, Ost. Fortsätt så. 358 00:40:21,423 --> 00:40:23,481 Nästa! 359 00:40:23,892 --> 00:40:28,352 - Okej, nästa! - Hur går det med lyktorna, Iridessa? 360 00:40:28,463 --> 00:40:33,039 Nästan färdig, älvan Mary. Snyggt kastat, Ost. 361 00:40:33,134 --> 00:40:35,796 Jag ska ge Rosetta ljuskristaller för fyrerkeriet. 362 00:40:35,904 --> 00:40:39,931 Jag längtar tills jag får blanda dem med mina begonier, garderier och... 363 00:40:42,177 --> 00:40:44,509 - Glöm-mig-inte. - Glöm-mig-inte. 364 00:40:44,746 --> 00:40:46,680 Jag glömmer dem alltid. 365 00:40:47,415 --> 00:40:51,146 Vinka, visa hur fjärilarnas salut går. 366 00:40:51,286 --> 00:40:55,278 Okej, kompisar. När jag blåser, så kör ni igång. 367 00:40:56,024 --> 00:40:58,158 Klara, färdiga... 368 00:41:02,631 --> 00:41:09,066 - En färdig och 20 kvar. - Fortsätt så. - Hur går det, Silverdagg? 369 00:41:09,170 --> 00:41:11,931 Grodyngelsbubblor. - Okej, killar. 370 00:41:20,181 --> 00:41:23,875 - Sådär, ja. - Fint jobbat, raring. - Nästa! 371 00:41:24,653 --> 00:41:28,000 - Fyrverkerier. Är det klart än? - Ja! 372 00:41:28,100 --> 00:41:30,453 - Släpp lös henne! - Absolut, Bobble. 373 00:41:34,596 --> 00:41:36,824 Jag mår bra. 374 00:41:40,068 --> 00:41:42,399 Jag mår fortfarande bra. 375 00:41:42,537 --> 00:41:44,765 Ärligt talat... 376 00:41:56,685 --> 00:41:59,152 Ett...två... 377 00:42:00,789 --> 00:42:04,316 Jag förstår inte, Bloss. Vi borde ha land i sikte nu. 378 00:42:06,461 --> 00:42:09,794 Vila lite du, jag tar första passet. 379 00:42:39,361 --> 00:42:44,159 Jag är vaken! Jag är vaken! Jag är... I ett träd...? 380 00:42:44,733 --> 00:42:47,894 Det här måste vara den försvunna ön. 381 00:42:48,269 --> 00:42:51,467 Där är den! Stenvalvet från berättelsen! 382 00:42:51,539 --> 00:42:54,030 Stanna här och vakta luftballongen. 383 00:42:55,744 --> 00:42:58,039 Jag är strax tillbaka. 384 00:43:16,598 --> 00:43:22,664 Nej! Det här ska vara ett stenvalv, ingen förvriden och förgrenad trädvalv. 385 00:43:37,485 --> 00:43:39,679 Inte nu. 386 00:43:44,359 --> 00:43:46,727 Vad är det med dig? 387 00:43:48,630 --> 00:43:51,689 Bloss, var är luftballongen? 388 00:43:52,500 --> 00:43:57,268 Borta? Min kompass, min utrustning, mitt älvstoft. 389 00:43:57,372 --> 00:44:00,773 Du var ansvarig. Varför varnade du mig inte? 390 00:44:02,444 --> 00:44:04,436 Jag... Du... 391 00:44:04,779 --> 00:44:08,977 Vi återgår till det senare. Vi måste hitta ballongen. 392 00:44:26,734 --> 00:44:28,860 Bloss! 393 00:44:37,712 --> 00:44:39,770 Ting? 394 00:44:42,650 --> 00:44:47,747 - Förlåt... Jag... - Tristan. Hur gjorde du... 395 00:44:47,856 --> 00:44:51,383 Du tog hit den dumma saken. Du hade sönder spiran. 396 00:44:51,493 --> 00:44:55,956 - Det här är ditt fel! - Jag försökte bara vara en bra vän... 397 00:44:56,064 --> 00:44:58,193 Lämna mig ifred! 398 00:45:00,201 --> 00:45:03,601 Visst! Det var sista gången jag försökte hjälpa dig. 399 00:45:07,008 --> 00:45:11,001 Nej! Tristan, kom tillbaka. 400 00:45:12,413 --> 00:45:14,607 Tristan... 401 00:45:24,058 --> 00:45:26,121 Bloss, var är du? 402 00:45:27,428 --> 00:45:29,554 Bloss! 403 00:45:36,104 --> 00:45:42,199 Jag förlorade min ballong. Jag förlorade mitt älvstoft. Jag är utsvulten. 404 00:45:43,011 --> 00:45:45,603 Vad har jag gjort? 405 00:46:51,145 --> 00:46:55,647 Det där gjorde susen. Tack så mycket. 406 00:46:59,387 --> 00:47:06,057 Vi är vilse. Har ni sett ett stenvalv här i närheten? 407 00:47:26,047 --> 00:47:30,613 Jag har slut på stoft. Jag får nog gå härifrån. 408 00:47:39,193 --> 00:47:41,524 Min kompass! 409 00:47:46,100 --> 00:47:48,965 Det där var en vass grej. 410 00:47:49,036 --> 00:47:51,030 Tristan. 411 00:48:01,582 --> 00:48:06,651 Stenvalvet. Vi gjorde det, Bloss! Vi är här! 412 00:48:09,857 --> 00:48:12,484 Tack så mycket. 413 00:48:12,593 --> 00:48:16,222 Tack, allihopa! Hej då! 414 00:48:18,366 --> 00:48:21,529 Toppen att ha vänner som hjälper en. 415 00:48:28,209 --> 00:48:33,479 Jag vet att Ting är min bästa vän. Vi borde bara förlåta varandra. 416 00:48:33,581 --> 00:48:37,539 Nån måste bara ta det första steget. 417 00:48:37,652 --> 00:48:42,147 - Vem? - Jag tycker att det borde vara Ting. 418 00:48:42,223 --> 00:48:48,286 - Vem? - Ting. Hon anklagade mig för spiran. 419 00:48:48,596 --> 00:48:53,156 - Vem? - Ting! Jag vet att hon är pressad- 420 00:48:53,267 --> 00:48:58,367 -men hon borde inte ha behandlat mig så. Hon borde be om förlåt. 421 00:48:59,006 --> 00:49:01,064 Vem? 422 00:49:05,880 --> 00:49:07,969 Jag. 423 00:49:08,649 --> 00:49:13,884 Tack, herr Uggla. Du är verkligen den klokaste av alla djuren. 424 00:49:18,359 --> 00:49:21,522 Grabbarna driver med min kilt igen. 425 00:49:22,697 --> 00:49:25,063 - Vem? - Killarna vid depån! 426 00:49:25,333 --> 00:49:28,194 De kallar det för kjol. 427 00:49:35,243 --> 00:49:38,434 Ting, det är jag. 428 00:49:38,713 --> 00:49:43,480 Jag vet att du är arg på mig, men jag måste berätta en sak. 429 00:49:44,986 --> 00:49:47,044 Ting? 430 00:49:52,360 --> 00:49:54,425 Någon hemma? 431 00:49:58,766 --> 00:50:00,833 Månstenen. 432 00:50:04,972 --> 00:50:07,030 Vad? 433 00:50:19,620 --> 00:50:24,117 Det är vår sista dag. Vi måste hitta det där vraket snart. 434 00:50:40,708 --> 00:50:44,105 Ingen skall passera den hemliga trollbron! 435 00:50:44,212 --> 00:50:48,049 Trollbro? Jag som trodde det var tullbro. 436 00:50:48,149 --> 00:50:54,000 - Grabbar, jag vill inte ha nåt bråk. - Vi är väktarna av det hemliga... 437 00:50:54,722 --> 00:50:57,900 Det är min tur att ge den illavarslande varningen, dumbom. 438 00:50:58,000 --> 00:51:03,554 - Är det inte! - Är det visst! 439 00:51:03,664 --> 00:51:09,098 - Du gjorde det förra gången. - Det var för över 300 år sen. 440 00:51:10,938 --> 00:51:16,744 - Fortsätt. - Vi är väktarna av den hemliga bron. 441 00:51:16,844 --> 00:51:21,608 Stick, innan vi gör pulver av dina ben för att göra en bädd. 442 00:51:22,750 --> 00:51:24,908 - Bröd. - Vad? 443 00:51:25,319 --> 00:51:31,225 Uttrycket är: "Göra pulver av dina ben för att göra bröd". Inte "bädd". 444 00:51:31,325 --> 00:51:33,452 Jaså? 445 00:51:34,595 --> 00:51:37,698 Vem vill göra bröd av ben? 446 00:51:37,798 --> 00:51:42,031 - Då går nog en tand av. - Vem vill ha en bädd gjord av ben? 447 00:51:42,169 --> 00:51:45,297 Det är hårt för ryggen. Då får man nackspärr, din pappskalle. 448 00:51:45,406 --> 00:51:50,902 Inte framför offret - Grushuvud. 449 00:51:51,012 --> 00:51:52,511 - Luddskalle. - Fingerborgshuvud. 450 00:51:52,513 --> 00:51:53,844 - Stinkbomb. - Glåmöga. 451 00:51:53,948 --> 00:51:55,381 -Vaxöra! -Ihop växta ögonbryn! 452 00:51:55,483 --> 00:51:59,951 - Ursäkta, jag måste gå igenom. - Ingen skall passera! 453 00:52:00,221 --> 00:52:04,389 Vet du vad jag gått igenom för att komma hit? Jag attackerades nästan av insekter- 454 00:52:04,492 --> 00:52:08,655 -och fördes bort av vinden och svalt nästan ihjäl i letandet efter spegeln- 455 00:52:08,763 --> 00:52:11,728 -som jag inte ens behövt om inte Tristan hade hittat en vass sak istället för att- 456 00:52:11,832 --> 00:52:15,100 -få mig att förstöra månstenen. Och sen gav han mig inte ens älvstoft- 457 00:52:15,200 --> 00:52:17,499 -för han bryr dig mer om de dumma reglerna än vad han gör om mig... 458 00:52:17,605 --> 00:52:23,070 - Vänta, vänta, vänta. Vem är Tristan? - Är han en av dina vänner? 459 00:52:23,177 --> 00:52:25,208 Ja. 460 00:52:26,047 --> 00:52:28,278 Han var min bästa vän. 461 00:52:28,983 --> 00:52:32,043 - Du är inte så snäll. - Du ska inte döma mig. 462 00:52:32,153 --> 00:52:35,384 Ni har grälat ända sen jag kom. 463 00:52:35,523 --> 00:52:39,723 - Men han vet att jag inte menar det. - Din gamle mjukis. 464 00:52:40,261 --> 00:52:45,289 - Som när jag kallar dig vårtansikte. - Eller när jag kallar dig stornäsa. 465 00:52:46,467 --> 00:52:50,199 - Snorkråksandedräkt. - Vessletår! - Stinkfötter. - Grävlingshjärna! 466 00:52:50,338 --> 00:52:55,034 - Trädgårdstomte! - Trädgårdstomte? 467 00:52:55,710 --> 00:52:59,741 Kära nån. Jag vet inta vart det kom från. 468 00:53:00,281 --> 00:53:04,913 - Jag gick över gränsen. - Säg de magiska orden. Kom igen. 469 00:53:08,356 --> 00:53:10,900 - Förlåt mig. - Menar du det? 470 00:53:11,000 --> 00:53:13,300 - Absolut. - Känner du det? 471 00:53:13,400 --> 00:53:15,400 Djupt. 472 00:53:15,663 --> 00:53:19,064 Då förlåter jag dig. 473 00:53:21,002 --> 00:53:24,500 - Vänner? - Vänner. 474 00:53:28,209 --> 00:53:32,845 - Kom här, polarn. - Amigo. - Kompis. - Compadre. 475 00:53:33,314 --> 00:53:36,700 - Du är bäst. - Nej, du. - Nej, du. - Du har rätt. Jag är bäst. 476 00:53:36,800 --> 00:53:39,380 - Så du tycker att du är bäst? - Jag vet att jag är bäst. 477 00:53:39,487 --> 00:53:42,800 - Bråka inte med mig. - Du är ful och stinker. 478 00:53:42,900 --> 00:53:44,900 Verkligen? 479 00:53:55,069 --> 00:53:57,764 Bloss, lyssna. Det är havet. 480 00:54:31,772 --> 00:54:36,744 Skeppet som sänktes, men aldrig sjönk. - Nu gäller det, Bloss. 481 00:54:36,844 --> 00:54:40,109 Vi måste hitta spegeln och fixa månstenen. Kom igen. 482 00:55:07,774 --> 00:55:11,039 Varför kan inte spegeln vara i en kaninfylld äng? 483 00:55:56,422 --> 00:55:58,548 Bloss! 484 00:56:33,059 --> 00:56:35,293 Vem är det? Vem där? 485 00:57:03,756 --> 00:57:05,921 Kolla, Bloss. 486 00:57:36,222 --> 00:57:38,601 Vad tycker du? För stor? 487 00:57:39,458 --> 00:57:43,758 Den måste vara här nånstans. Hjälp mig att leta. 488 00:58:09,221 --> 00:58:11,518 Den är riktig. 489 00:58:22,601 --> 00:58:24,728 Okej, djupa andetag. 490 00:58:25,404 --> 00:58:29,863 Klargör sinnet. Vi får bara en chans. Nu kör vi. 491 00:58:30,509 --> 00:58:34,101 Jag önskar... Jag önskar... 492 00:58:35,081 --> 00:58:37,212 Jag önskar... 493 00:58:38,818 --> 00:58:41,685 Kan du vara tyst i en minut, Bloss? 494 00:58:47,493 --> 00:58:50,657 Nej, nej, nej! Den där räknas inte. 495 00:58:50,730 --> 00:58:53,665 Jag tar tillbaka den. Snälla, jag tar tillbaka den! 496 00:58:53,766 --> 00:58:56,259 Det var inte min önskning, snälla! 497 00:58:57,770 --> 00:59:02,900 Se vad du gjorde, Bloss! Spegeln var min sista chans! 498 00:59:03,000 --> 00:59:05,209 Allt är ditt fel! 499 00:59:22,061 --> 00:59:26,754 Förlåt, Bloss. Det är inte ditt fel. 500 00:59:27,833 --> 00:59:30,130 Det är mitt. 501 00:59:32,071 --> 00:59:34,238 Allt är mitt fel. 502 00:59:41,747 --> 00:59:44,215 Jag önskar att Tristan var här. 503 00:59:44,917 --> 00:59:47,578 Jag önskar att vi fortfarande var vänner. 504 00:59:50,856 --> 00:59:53,019 Vi är vänner, Tingeling. 505 00:59:54,527 --> 00:59:56,721 Tristan. 506 00:59:56,929 --> 01:00:01,058 - Förlåt. - Jag förlåter dig. 507 01:00:02,368 --> 01:00:04,863 Jag saknar dig så mycket. 508 01:00:05,704 --> 01:00:09,300 Jag saknar dig också, men varför.. 509 01:00:09,708 --> 01:00:13,106 Varför berättade du inte om månstenen? 510 01:00:13,245 --> 01:00:15,648 Jag ville inte att någon skulle veta. 511 01:00:15,748 --> 01:00:18,702 Jag trodde inte att jag behövde någon hjälp. 512 01:00:18,884 --> 01:00:22,182 Men jag hade fel. Jag önskar att du var här. 513 01:00:22,621 --> 01:00:26,222 - Jag är här. - Jag vet. 514 01:00:26,900 --> 01:00:30,258 Men jag menar här med mig på riktigt. 515 01:00:31,163 --> 01:00:37,133 - Jag är hos dig. - Jag menar här, bredvid mig. 516 01:00:38,170 --> 01:00:40,267 Jag står bakom dig. 517 01:00:40,673 --> 01:00:42,867 Tristan! 518 01:00:43,776 --> 01:00:47,900 Jag är ledsen. Jag vet att jag hade så fel... 519 01:00:48,000 --> 01:00:53,474 Jag är också ledsen. Jag vet att du var under hög press. 520 01:00:54,787 --> 01:00:57,200 - Vem är det här? - Det är Bloss. Han har varit till stor- 521 01:00:57,300 --> 01:01:00,600 -hjälp vid svåra stunder. - Det är en ära att träffa dig. 522 01:01:00,700 --> 01:01:03,960 - Hur...? - Jag flög över sjön hela natten och dagen. 523 01:01:04,063 --> 01:01:08,157 Och precis när jag var påväg ur askan, snubblade jag in i din flygande maskin. 524 01:01:08,267 --> 01:01:12,298 Det var en häftig sak! Jag hade lite stoft kvar, men jag tog mig ända hit. 525 01:01:12,404 --> 01:01:16,566 Hittade du min ballong? Vart fick du stoftet från till att flyga hit? 526 01:01:16,675 --> 01:01:19,737 Jag lånade lite extra. 527 01:01:19,845 --> 01:01:25,214 - Bröt du reglerna för min skull? - Jag visste att du behövde min hjälp. 528 01:01:28,821 --> 01:01:30,845 Spring! 529 01:01:40,766 --> 01:01:42,892 Bloss! 530 01:02:11,430 --> 01:02:13,624 Håll ut! 531 01:02:33,018 --> 01:02:36,009 - Det var roligt. - Va? 532 01:02:40,826 --> 01:02:43,155 Där är vägen ut. 533 01:02:48,867 --> 01:02:51,935 Köp mig tid. Kom igen, Bloss. 534 01:03:01,547 --> 01:03:04,115 Tillbaka, era smutsiga råttor! 535 01:03:32,411 --> 01:03:35,172 - Är de borta? - De är borta. 536 01:03:40,853 --> 01:03:45,319 - Nu går vi. - Kom här ditt bångstyriga monster. 537 01:03:56,969 --> 01:04:01,063 Hur ska vi kunna flyga den här saken? Jag använde sista stoftet till att flyga hit. 538 01:04:01,173 --> 01:04:04,871 Min älvstoftsväska ska vara här någonstans. 539 01:04:05,911 --> 01:04:08,044 Räcker det här? 540 01:04:08,314 --> 01:04:12,215 - Det räcker. Lätta ankaret. - Aj aj, kapten. 541 01:04:13,719 --> 01:04:17,746 Bara lite av älvstoft ska få igång allt. 542 01:04:19,358 --> 01:04:21,726 Det här ska nog göra susen. 543 01:04:26,899 --> 01:04:29,493 Det lönar sig att ha en stoftväktare omkring sig. 544 01:04:29,601 --> 01:04:32,263 Vi har kanske precis klarat det. 545 01:04:33,906 --> 01:04:36,274 Är du okej? 546 01:04:37,142 --> 01:04:40,033 Vad händer när vi kommer tillbaka? 547 01:04:40,279 --> 01:04:43,146 Har du möjligen en extra månsten? 548 01:04:49,121 --> 01:04:52,786 Jag vet inte om det hjälper, men jag tog med det här. 549 01:04:55,361 --> 01:04:57,692 Min spira. 550 01:05:08,173 --> 01:05:10,541 Jag har en idé. 551 01:05:15,447 --> 01:05:19,613 Okej. Jag vet att du behöver utrymme. 552 01:05:19,718 --> 01:05:23,489 Jag kan inte göra det här utan dig, hjälper du mig? 553 01:05:23,589 --> 01:05:25,647 Visst. 554 01:05:25,991 --> 01:05:30,791 - Om jag vänder den här så passar den. - Vänta, tror du det här funkar? 555 01:05:32,765 --> 01:05:35,600 Ställ den på en 30 graders vinkel så att den reflekterande egenskapen- 556 01:05:35,700 --> 01:05:38,763 -av månstenen... - Förstoras i förhållande till månskenet. 557 01:05:38,871 --> 01:05:41,234 Ja! Du är ett geni. 558 01:05:42,307 --> 01:05:47,003 - Snart. Jag behöver... - Något vasst? 559 01:05:50,182 --> 01:05:52,774 Ursäkta mig, Bloss. 560 01:06:22,581 --> 01:06:25,679 Den är lite tyngre än vad jag minns. 561 01:06:30,289 --> 01:06:32,951 1492, 1493... 562 01:06:33,058 --> 01:06:37,253 Nej. Det är okej. Tingeling kommer vilket sekund som helst. 563 01:06:37,362 --> 01:06:40,057 Den blå skördemånen står högt på himlen. 564 01:06:40,199 --> 01:06:45,437 Månskenet är nästan på sitt ställe. Det är en katastrof. 565 01:06:45,537 --> 01:06:48,501 Älvan Mary, vart är Tingeling? 566 01:06:48,607 --> 01:06:51,636 - Jag vet inte! - Minister, Älvan Mary? 567 01:06:51,743 --> 01:06:54,637 - Ja, Ers Höghet? - Något problem? 568 01:06:54,746 --> 01:06:56,737 - Ja... - Nej, Ers Höghet. 569 01:06:57,015 --> 01:06:59,506 - Vart är Tingeling? - Vi har... 570 01:06:59,618 --> 01:07:01,812 Titta där! 571 01:07:03,655 --> 01:07:06,020 Tingeling! 572 01:07:06,658 --> 01:07:09,125 Hej, allihopa! 573 01:07:14,600 --> 01:07:18,258 Drottning Clarion, Älvan Mary. Jag klarade det! 574 01:07:18,470 --> 01:07:21,928 - Där är hon. - Vilken entré. 575 01:07:23,475 --> 01:07:25,942 Det var i grevens tid. 576 01:07:35,854 --> 01:07:38,021 Ers Höghet. 577 01:07:38,457 --> 01:07:44,219 Tingeling, i börjav av årstiden fick du ett förtroende med stort ansvar. 578 01:07:45,230 --> 01:07:47,621 Var är spiran? 579 01:07:48,233 --> 01:07:50,792 Det blev lite komplikationer. 580 01:07:51,670 --> 01:07:56,596 - Men den är klar nu, Ers Höghet. - Den här vägen. 581 01:08:03,682 --> 01:08:09,083 Älvor av Älvdalen. Får jag presentera höstspiran. 582 01:08:14,326 --> 01:08:17,622 Månstenen! Ett, två... 583 01:08:19,064 --> 01:08:24,228 Nej, oroa dig inte Älvan Mary. Bara vänta. 584 01:08:24,536 --> 01:08:26,936 Vänta... 585 01:08:27,339 --> 01:08:31,801 - Kom igen...! - Snälla funka. 586 01:08:54,333 --> 01:08:58,770 Ers Majestät, jag har aldrig sett så här mycket blå älvstoft innan. 587 01:09:00,772 --> 01:09:05,272 Det är minst en miljon korn, om inte mer. 588 01:09:05,377 --> 01:09:09,836 - Det är mer. - Mycket mer. 589 01:09:10,282 --> 01:09:12,290 Otroligt! 590 01:09:14,353 --> 01:09:17,617 - Bara Tingeling. - Ganska bra, va? 591 01:09:18,056 --> 01:09:20,720 Kom igen, tjejer. 592 01:09:22,594 --> 01:09:26,100 Älvor av Älvdalen. Vi har firat det här festandet- 593 01:09:26,200 --> 01:09:29,000 -utan avbrott i århundraden. 594 01:09:29,101 --> 01:09:33,200 Ikväll tror jag att det är det sista festandet för alltid. 595 01:09:33,739 --> 01:09:37,836 Tack vare en speciell älva - Tingeling. 596 01:09:41,046 --> 01:09:43,270 Och hennes vän Tristan. 597 01:09:44,316 --> 01:09:46,614 - Och hennes nya vän. - Bloss. 598 01:09:46,718 --> 01:09:51,755 Självklart... Bloss. Vi är dem evigt tacksamma. 599 01:09:56,561 --> 01:10:00,594 - Jag är så stolt över dig. - Tack, Älvan Mary. 600 01:10:00,699 --> 01:10:05,668 Vad fick dig att tro att du skulle bryta månstenen till alla de här små bitarna? 601 01:10:05,737 --> 01:10:09,130 Geni! 602 01:10:09,574 --> 01:10:11,805 Efter dig, min kära. 603 01:10:13,912 --> 01:10:17,211 Mot älvstoftsträdet! 604 01:10:34,132 --> 01:10:36,692 Där är bubblorna, ta dem. 605 01:10:40,605 --> 01:10:43,335 Det funkade! 606 01:10:43,975 --> 01:10:46,602 Ja, det gjorde det verkligen. 607 01:10:51,183 --> 01:10:55,313 Om du tror på den du är 608 01:10:55,721 --> 01:11:00,215 Den du var menad att vara 609 01:11:01,159 --> 01:11:05,061 Om du öppnar upp ditt hjärta 610 01:11:05,664 --> 01:11:09,828 Så släpper du din själ fri 611 01:11:10,402 --> 01:11:14,862 På den här tiden av året 612 01:11:15,173 --> 01:11:19,405 Varje blad på varje träd 613 01:11:19,945 --> 01:11:22,140 Börjar glänsa 614 01:11:22,447 --> 01:11:24,506 Kom och se 615 01:11:24,716 --> 01:11:26,911 Ta min hand 616 01:11:27,152 --> 01:11:28,949 Följ med mig 617 01:11:29,087 --> 01:11:34,491 Och flyg 618 01:11:39,498 --> 01:11:44,860 De största skatterna är inte av guld. Inte heller smycken eller konstverk. 619 01:11:45,303 --> 01:11:50,104 De kan inte hållas i din hand. De finns i ditt hjärta. 620 01:11:51,009 --> 01:11:56,608 Världsliga ting kommer att blekna, som årstider kommer och går. 621 01:11:56,915 --> 01:12:02,776 Men värdet av sann vänskap kommer aldrig att förlora sin glöd. 622 01:12:03,300 --> 01:12:08,176 Översatt av Tinkerbell, Cotton Candy och Sabelma 623 01:12:08,277 --> 01:12:12,177 www.SweSUB.nu - För fler magiska texter 624 01:12:26,178 --> 01:12:30,171 Ibland tror du att du klarar dig själv 625 01:12:30,549 --> 01:12:35,111 För en önskan är något du gör ensam. 626 01:12:35,520 --> 01:12:39,752 Det är lätt att känna att du inte behöver hjälp 627 01:12:39,991 --> 01:12:43,893 Men det är svårare att gå ensam. 628 01:12:44,529 --> 01:12:48,727 Du förändras inuti 629 01:12:49,201 --> 01:12:53,035 När du inser 630 01:12:53,171 --> 01:12:55,469 Att världen kommer till liv. 631 01:12:55,574 --> 01:12:58,236 Och att allting är okej 632 01:12:58,376 --> 01:13:01,038 Från början till slut 633 01:13:01,146 --> 01:13:04,775 När du har en vän vid din sida 634 01:13:04,883 --> 01:13:07,579 Som hjälper dig att finna 635 01:13:08,386 --> 01:13:12,447 Skönheten du är när du öppnar upp ditt hjärta 636 01:13:12,557 --> 01:13:15,651 Och att tro på 637 01:13:16,695 --> 01:13:19,721 Gåvan av att ha en vän 638 01:13:21,433 --> 01:13:25,096 Gåvan av att ha en vän 639 01:13:27,505 --> 01:13:31,805 Någon som vet när du är vilse och rädd 640 01:13:32,210 --> 01:13:36,146 Är där genom högt och lågt 641 01:13:36,882 --> 01:13:41,148 Någon att räkna med Någon som bryr sig 642 01:13:41,253 --> 01:13:45,155 Bredvid dig vart du än går 643 01:13:45,757 --> 01:13:50,023 Du förändras inuti 644 01:13:50,528 --> 01:13:54,259 När du inser 645 01:13:54,399 --> 01:13:56,697 Att världen kommer till liv 646 01:13:56,801 --> 01:13:59,269 Och att allting är okej 647 01:13:59,738 --> 01:14:02,138 Från början till slut 648 01:14:02,240 --> 01:14:05,971 När du har en vän vid din sida 649 01:14:06,144 --> 01:14:08,977 Som hjälper dig att finna 650 01:14:09,614 --> 01:14:13,778 Skönheten du är när du öppnar upp ditt hjärta 651 01:14:13,885 --> 01:14:17,218 Och att tro på 652 01:14:17,989 --> 01:14:22,756 Gåvan av att ha en vän 653 01:14:24,029 --> 01:14:28,659 Och när ditt hopp krossas och splittras till marken 654 01:14:28,767 --> 01:14:32,032 Kommer du känna dig ensam 655 01:14:32,570 --> 01:14:35,664 När du inte vet vilken väg du ska gå 656 01:14:35,774 --> 01:14:39,471 Och det inte finns några tecken som leder dig 657 01:14:41,713 --> 01:14:44,807 Är du inte ensam 658 01:14:46,251 --> 01:14:48,378 Kommer världen till liv. 659 01:14:48,486 --> 01:14:51,250 Och allting är okej 660 01:14:51,356 --> 01:14:54,018 Från början till slut 661 01:14:54,125 --> 01:14:57,888 När du har en vän vid din sida 662 01:14:57,996 --> 01:15:01,022 Som hjälper dig att finna 663 01:15:01,333 --> 01:15:05,531 Skönheten du är när du öppnar upp ditt hjärta 664 01:15:05,637 --> 01:15:08,970 Du tror på 665 01:15:09,741 --> 01:15:14,303 När du tror på 666 01:15:14,646 --> 01:15:18,514 När du tror på 667 01:15:18,984 --> 01:15:23,284 Gåvan av att ha en vän 668 01:15:51,282 --> 01:15:56,618 Där solstrålarna leker i höglandets glänta 669 01:15:56,988 --> 01:16:01,220 Där löven faller mjukt 670 01:16:02,127 --> 01:16:08,066 Där vi brukade dansa i höstens skugga 671 01:16:08,600 --> 01:16:13,628 Min löjliga stolthet drog iväg dig 672 01:16:13,872 --> 01:16:19,811 Där stormens moln framträder och kalla vindar blåser 673 01:16:19,978 --> 01:16:24,347 Jag kunde inte höra dig ropa 674 01:16:25,116 --> 01:16:31,112 Tills du tog min hand och drog mig 675 01:16:31,790 --> 01:16:36,090 Dit solstrålar leker 676 01:16:36,728 --> 01:16:41,995 För att åka med dig på vinden 677 01:16:42,333 --> 01:16:47,270 För att flyga över havet 678 01:16:47,372 --> 01:16:52,969 Vara vitt och brett över Landet ingenstans 679 01:16:53,144 --> 01:16:56,272 Jag skulle våga gå 680 01:16:56,381 --> 01:16:59,282 Om du ville gå med mig 681 01:16:59,651 --> 01:17:05,886 Nu blåser vinden vår kärlek emot vår dag 682 01:17:05,990 --> 01:17:11,087 Och nattens mörker faller 683 01:17:11,729 --> 01:17:14,823 Men om du är med mig 684 01:17:14,966 --> 01:17:18,800 Kommer vi finna vår väg 685 01:17:19,304 --> 01:17:25,140 Till dit där solstrålarna Till dit där solstrålarna 686 01:17:25,243 --> 01:17:29,976 Till dit där solstrålarna dansar 687 01:17:30,281 --> 01:17:36,220 Och leker