1
00:00:39,300 --> 00:00:44,017
Översatt av
Tinkerbell, Cotton Candy och Sabelma
2
00:00:44,118 --> 00:00:48,018
www.SweSUB.nu
- För fler magiska texter
3
00:00:48,118 --> 00:00:52,121
Förändringen av årstiderna.
Gör under för världen.
4
00:00:52,656 --> 00:00:56,490
I århundraden har älvornas
magi utvecklats.
5
00:00:57,161 --> 00:01:01,932
Men naturens största förändring
kommer med höstens sky.
6
00:01:02,032 --> 00:01:06,731
Och mysterier avslöjar sig
som skördetiden nalkas.
7
00:01:07,471 --> 00:01:12,794
Det här året kommer en skimmrande
blå måne resa sig före frosten.
8
00:01:13,344 --> 00:01:19,004
Kanske kan dess strålar lysa upp vägen
för att finna det som blivit försvunnet.
9
00:01:33,430 --> 00:01:37,696
Dags att göra lönnträden
strålande röda
10
00:01:38,235 --> 00:01:43,002
Dags att göra aspen
till tindrande guld
11
00:01:43,107 --> 00:01:47,237
Dags för äpplerna att
falla från sina grenar
12
00:01:47,945 --> 00:01:51,403
Dags att kalla vinden kall och klar
13
00:01:51,548 --> 00:01:55,006
En temperatursänkning
14
00:01:55,119 --> 00:02:01,718
Faller över landsbygden
15
00:02:04,728 --> 00:02:08,755
En kyss av morgondimma på ängen
16
00:02:09,433 --> 00:02:13,995
Doft av trärök virvlade i luften
17
00:02:14,204 --> 00:02:18,402
Signalerar att det är
hög tid för skörden
18
00:02:19,043 --> 00:02:22,638
Varje pumpa, periska och fikonkaktus
19
00:02:22,746 --> 00:02:29,618
Med mogen frukt och bär
20
00:02:29,853 --> 00:02:32,549
Om du tror
21
00:02:32,690 --> 00:02:34,749
På vem du är
22
00:02:35,159 --> 00:02:39,118
Den du var menad att vara
23
00:02:40,064 --> 00:02:44,660
Om du öppnar upp ditt hjärta
24
00:02:44,868 --> 00:02:48,668
Så släpper du din själ fri
25
00:02:49,707 --> 00:02:54,440
På den här tiden av året
26
00:02:54,545 --> 00:02:58,777
Varje blad på varje träd
27
00:02:58,882 --> 00:03:01,442
Börjar glänsa
28
00:03:01,652 --> 00:03:03,620
Kom och se
29
00:03:04,088 --> 00:03:06,147
Ta min hand
30
00:03:06,423 --> 00:03:08,482
Följ med mig
31
00:03:08,592 --> 00:03:13,791
Och flyg
32
00:03:22,906 --> 00:03:26,574
Sådär ja! Nej, nej, nej!
33
00:03:32,282 --> 00:03:34,510
Bra jobbat.
34
00:03:37,755 --> 00:03:41,953
I den här tiden på året
35
00:03:42,559 --> 00:03:46,689
Varje blad på varje träd
36
00:03:47,064 --> 00:03:49,225
Börjar glänsa
37
00:03:49,767 --> 00:03:51,792
Kom och se
38
00:03:52,069 --> 00:03:54,060
Ta min hand
39
00:03:54,505 --> 00:03:58,407
Följ med mig
40
00:03:58,942 --> 00:04:02,878
Och flyg
41
00:04:09,019 --> 00:04:11,514
- God morgon, Sten.
- Hej, Tristan.
42
00:04:40,851 --> 00:04:43,012
Kom igen. Flaxa med vingarna!
43
00:04:43,120 --> 00:04:46,817
Älvorna på fastlandet kommer
inte kunna flyga utan älvstoft.
44
00:04:46,924 --> 00:04:50,223
Har du leverat älvstofts
ransonerna till scouterna än Tristan?
45
00:04:50,327 --> 00:04:52,795
Japp. Klar med dagens och
halva morgondagens.
46
00:04:52,896 --> 00:04:57,963
Kom ihåg - en kopp var
varken mer eller mindre.
47
00:04:58,302 --> 00:04:59,997
- Jag vet, älvan Gary.
48
00:05:15,786 --> 00:05:21,646
- Det var min signal. Vi syns senare.
- Och vart sa du?
49
00:05:21,725 --> 00:05:24,220
Ska bara uträta några ärenden och sånt.
50
00:05:25,329 --> 00:05:29,265
- Ärenden!
- Och sånt!
51
00:05:29,366 --> 00:05:33,861
- Varför pratar ni så där?
- Ingen anledning.
52
00:05:35,672 --> 00:05:39,039
- Okej.
- Säg hej till Tingeling.
53
00:05:39,143 --> 00:05:41,201
Va?
54
00:05:42,880 --> 00:05:47,576
Väldigt roligt. Okej ni fick mig.
Jag ska hjälpa Ting igen.
55
00:05:49,653 --> 00:05:51,746
- Är det okej om jag tar den här?
- Visst.
56
00:05:51,855 --> 00:05:54,050
Tack. Syns i morgon.
57
00:06:02,299 --> 00:06:04,459
Hammare.
58
00:06:15,279 --> 00:06:18,705
Tack. Ost, pröva nu.
59
00:06:21,084 --> 00:06:24,020
Såja! Fortsätt. Fortsätt!
60
00:06:24,121 --> 00:06:27,724
Hej, Ost.
Specialleverans till Tingeling.
61
00:06:27,824 --> 00:06:32,218
- Hej, Tristan.
- Vem är din bästa vän som alltid levererar?
62
00:06:33,363 --> 00:06:36,231
- Iridessa?
- Nej. Försök igen.
63
00:06:37,034 --> 00:06:39,800
- Vinka?
- Jag!
64
00:06:39,900 --> 00:06:44,261
Skojade bara.
Så vad tycker du Älvstofts Expressen?
65
00:06:44,408 --> 00:06:48,139
Wow. Killarna i depån kommer
att älska den här.
66
00:06:48,812 --> 00:06:51,474
Och den kommer säkert hjälpa
till vid flod-utpost leveranserna.
67
00:06:51,582 --> 00:06:56,543
- Är det där en stretchig sak?
- Du kan använda den till din motor.
68
00:07:00,857 --> 00:07:03,548
Jag tror det kommer bli perfekt.
69
00:07:06,663 --> 00:07:08,721
Gem.
70
00:07:14,037 --> 00:07:16,505
Okej, Ost. Klar att sjösättas.
71
00:07:20,811 --> 00:07:23,108
Den flyter.
72
00:07:24,948 --> 00:07:30,717
är du redo för de officiella provkörningen?
Oroa dig inte. Jag är precis brevid dig.
73
00:07:30,854 --> 00:07:33,988
Allt klart?
Slit loss henne.
74
00:07:43,033 --> 00:07:45,267
Och nu turbo.
75
00:07:53,677 --> 00:07:55,803
Förlåt.
76
00:07:59,349 --> 00:08:01,509
Åh, nej!
77
00:08:33,617 --> 00:08:36,850
- Är du okej?
- Ja. Tack.
78
00:08:38,021 --> 00:08:44,285
Jag kan inte tro att båten gick sönder.
Jag antar dina killar får vänta lite till.
79
00:08:44,561 --> 00:08:49,250
Jag är imponerad. Vanligtvis när en av dina
uppfinningar inte funkar överreagerar du.
80
00:08:49,399 --> 00:08:51,800
Men jag måste säga att
du tar den här ganska bra.
81
00:08:51,900 --> 00:08:55,031
- Jag körde in den i ett träd?
- Struntsamma.
82
00:08:57,140 --> 00:09:01,799
Jag gjorde den för att hjälpa dig,
Tristan. Den borde ha funkat.
83
00:09:03,413 --> 00:09:09,778
Kom igen. Den behöver bara lite pysslande.
Vem känner jag som är en bra fixare?
84
00:09:10,354 --> 00:09:15,686
Bobble. Bobble är en bra fixare. Eller
älvan Mary. Hon har mycket erfarenhet.
85
00:09:15,959 --> 00:09:18,086
Eller...vad sägs om Klanke?
86
00:09:22,499 --> 00:09:26,860
- Någon är i trubbel.
- Jag har inte gjort något. På senaste.
87
00:09:27,070 --> 00:09:30,835
- Bärfisincidenten?
- Åh nej.
88
00:09:31,575 --> 00:09:34,543
Tingeling drottning Anileah väntar.
89
00:09:38,682 --> 00:09:40,547
Det är allt ett stort missförstånd.
90
00:09:40,650 --> 00:09:44,583
Jag är säker på att drottningen
vill träffa mig om något helt annat.
91
00:09:45,188 --> 00:09:47,219
Ett ögonblick.
92
00:09:49,760 --> 00:09:54,486
- Tingeling är här hon väntar utanför.
- Tack, Viola.
93
00:09:54,898 --> 00:09:58,390
- Är du säker, älvan Mary?
- Vad menar du?
94
00:09:58,502 --> 00:10:02,438
Bara det att Tingeling är
otvivelaktigt begåvad, men också...
95
00:10:02,539 --> 00:10:05,770
- Är hetsig och urflippad?
- Tja, jo.
96
00:10:05,876 --> 00:10:08,436
Jag tycker att hon förtjänar
en chans, ministern.
97
00:10:08,545 --> 00:10:12,510
Trots allt så lär kastrullälvor
av sina misstag
98
00:10:13,884 --> 00:10:17,581
- Låt gå.
- Instämmer. - Tingeling!
99
00:10:25,128 --> 00:10:26,618
Älvan Mary säger att hon vet...
100
00:10:26,730 --> 00:10:30,928
Det är inte mitt fel, Ers Höghet.
De där bärfisarna bad om det.
101
00:10:36,039 --> 00:10:39,500
- Det här är inte om bärfisarna eller hur?
- Nej.
102
00:10:39,609 --> 00:10:43,303
Men vi kan naturligtvis komma
tillbaka till det senare.
103
00:10:44,748 --> 00:10:46,943
Du känner höstministern.
104
00:10:47,050 --> 00:10:49,181
- Min kära.
- Hej.
105
00:10:49,653 --> 00:10:52,315
Är du bekant med det
stora höstfirandet?
106
00:10:52,422 --> 00:10:58,023
- Alla pratar om det. De är så ivriga.
- Sedan urminnes tider-
107
00:10:58,228 --> 00:11:01,425
-har älvor firat slutet av
hösten med en fest.
108
00:11:01,531 --> 00:11:06,833
Och just den här hösten sammanfaller
med en blåa skördemåne.
109
00:11:07,337 --> 00:11:11,532
En ny spira måste bli
gjord för att fira tillfället.
110
00:11:11,942 --> 00:11:15,469
Se, spirornas sal.
111
00:11:19,382 --> 00:11:23,286
- De är vackra.
- Varje spira är unik.
112
00:11:23,386 --> 00:11:25,820
Vissa av dem är från djurälvor.
113
00:11:25,922 --> 00:11:29,585
Vissa från ljusälvor, eller vattenälvor,
eller trädgårdsälvor.
114
00:11:30,026 --> 00:11:37,121
Det här året, är det kastrullälvornas tur.
Och älvan Mary har rekomenderat dig.
115
00:11:38,668 --> 00:11:43,765
- Mig? Men jag är...jag är...
- En väldigt talangfull fixare.
116
00:11:46,409 --> 00:11:52,269
Spiran måste byggas med exakta mått.
På toppen lägger du en månsten.
117
00:11:53,683 --> 00:11:55,981
När den blå månen är på sin plats.
118
00:11:56,086 --> 00:12:01,285
Kommer dess strålar att passera genom
pärlan och skapa blått älvstoft.
119
00:12:02,125 --> 00:12:05,720
Den blå älvstoftet
återställer älvstoftsträdet.
120
00:12:06,196 --> 00:12:11,000
Som hösten själv, så signalerar
det återfödelse och förnyelse.
121
00:12:11,101 --> 00:12:15,826
Vi litar på dig.
Den här vägen.
122
00:12:17,707 --> 00:12:20,039
Här är månstenen.
123
00:12:21,211 --> 00:12:25,147
Den har gått från
generation till generation.
124
00:12:26,449 --> 00:12:30,500
Var försiktig. Den är löjligt ömtålig.
125
00:12:30,654 --> 00:12:34,249
Älvan Mary jag...jag vet
inte vad jag ska säga.
126
00:12:35,292 --> 00:12:37,988
- Tack.
- Försiktigt, Tingeling. Ömtålig!
127
00:12:38,094 --> 00:12:41,495
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
128
00:12:43,567 --> 00:12:47,503
- Varför räknar du?
- Det hjälper mig att bli lugn.
129
00:12:48,705 --> 00:12:53,608
Oroa dig inte, älvan Mary.
Jag ska göra er alla stolta.
130
00:13:03,386 --> 00:13:05,444
Ting!
131
00:13:06,022 --> 00:13:08,080
Ting?
132
00:13:16,466 --> 00:13:21,001
Tristan, du kommer aldrig att tro din
öron. Gissa vad som hänt!
133
00:13:22,739 --> 00:13:26,309
Jag har blivit utvald att
göra den nya höstspiran!
134
00:13:26,409 --> 00:13:28,470
Jag! Jag!
135
00:13:29,145 --> 00:13:31,875
Det betyder att de...
De gav dig månstenen?
136
00:13:31,982 --> 00:13:34,040
Ja, vill du se?
137
00:13:39,255 --> 00:13:42,782
Inte så nära. Andas inte på den,
den är ömtålig.
138
00:13:43,326 --> 00:13:45,726
Ja, jag vet. Jag vet allt om den.
139
00:13:45,895 --> 00:13:49,422
Den blå månen framträder
bara vart åttonde år i älvdalen.
140
00:13:49,532 --> 00:13:54,058
Ljusstrålens bana måste träffa månstenens
böjning vid nittio graders vinkel.
141
00:13:54,170 --> 00:13:56,161
Så ljuset kan bildas till älvstoft.
142
00:13:56,272 --> 00:14:00,000
Wow, Tristan.
Hur kan du veta allt det där?
143
00:14:00,210 --> 00:14:03,702
Du vet varje stoftväktare
måste studera stoftologi.
144
00:14:03,813 --> 00:14:06,600
- Vet du vad det här behöver?
- Två koppar...
145
00:14:06,700 --> 00:14:09,000
- Kamomill te.
- Med extra honung och...
146
00:14:09,100 --> 00:14:11,100
Och lite vispad törel.
147
00:14:11,588 --> 00:14:14,989
Förresten. Det nya hink och block
systemet du nyss gjorde?
148
00:14:15,091 --> 00:14:16,820
Älvan Gary älskar det.
149
00:14:17,027 --> 00:14:20,087
- Han är så söt.
- Om du säger det så.
150
00:14:20,463 --> 00:14:24,729
Vet du vad? Kanske jag kan hjälpa dig.
Jag är ju typ en expert på det här.
151
00:14:24,834 --> 00:14:27,860
Jag kan samla utrustningen
och ge dig råd.
152
00:14:28,405 --> 00:14:33,299
- Skulle du? Det är...det är så snällt.
- Vad är vänner till för?
153
00:14:33,476 --> 00:14:36,104
Så vad säger du?
Kan jag bli din andreman?
154
00:14:36,212 --> 00:14:40,241
- Det vore toppen. Den bästa stoftväktaren.
- Och den bästa fixaren.
155
00:14:40,350 --> 00:14:42,614
Det här kommer bli en fest att minnas.
156
00:14:49,592 --> 00:14:51,957
Knack, knack.
157
00:14:53,663 --> 00:14:56,229
- Godmorgon.
- Hej.
158
00:14:56,866 --> 00:15:01,826
Okej, vi har en full måne tills
höstfesten. Sätt igång.
159
00:15:04,507 --> 00:15:07,805
Hej, Ting!
Jag tog med lite grejer från jobbet.
160
00:15:09,179 --> 00:15:11,772
Wow, Tristan. Hur kunde du...
161
00:15:13,950 --> 00:15:18,515
- Jag älskar den här saken!
- Du kommer att bli till stor hjälp.
162
00:15:19,656 --> 00:15:22,814
Ser bra ut. Kom ihåg att du
får mest blått älvstoft-
163
00:15:22,992 --> 00:15:25,927
-om du maximerar månstenens
exponerade yta.
164
00:15:26,029 --> 00:15:28,291
Jag fattar.
165
00:15:35,071 --> 00:15:37,234
Knackeli knack!
166
00:15:38,875 --> 00:15:41,108
Upp och hoppa, sömntuta.
167
00:15:43,213 --> 00:15:45,738
Du måste hålla elden varm och skön.
168
00:16:04,134 --> 00:16:09,367
Ursäkta, Ting. Du borde
verkligen hålla arbetsytan ren.
169
00:16:09,939 --> 00:16:13,272
Okej, låt mig bara...
Låt mig bara ta den här.
170
00:16:17,147 --> 00:16:20,916
- Bara en till. Tack.
- 1, 2, 3...
171
00:16:21,017 --> 00:16:23,075
- Varför räknar du?
- 4...
172
00:16:25,989 --> 00:16:29,586
Knackeli knack!
Knackeli knack knack!
173
00:16:32,662 --> 00:16:34,827
Tänk på din synvinkel.
174
00:16:57,053 --> 00:17:02,321
Knack knack, vem där?
Knack knack, knackeli knack. Vem där?
175
00:17:03,126 --> 00:17:05,150
Knackeli knack.
176
00:17:35,892 --> 00:17:40,652
Stadigt. Du måste vara försiktig,
det här är den svåra delen.
177
00:17:41,698 --> 00:17:43,858
Jag vet.
178
00:17:44,834 --> 00:17:47,359
Okej. Nu måste vi träffa
ljusstrålens bana...
179
00:17:47,470 --> 00:17:49,461
Jag har det, tack.
180
00:17:49,572 --> 00:17:52,505
- Med...
- Okej, jag vet.
181
00:17:55,011 --> 00:17:58,276
- Med månstenes böjning.
- Kan du vara snäll...
182
00:18:07,123 --> 00:18:11,150
Ting, jag tror att du behöver
någon sorts vass sak.
183
00:18:12,328 --> 00:18:17,287
Det är exakt vad jag behöver. Skulle du
kunna gå ut och hämta något vasst?
184
00:18:17,433 --> 00:18:21,397
- Du fattar, jag kommer snart.
- Ta din tid.
185
00:18:29,946 --> 00:18:32,511
Vad är det där, Klanke?
186
00:18:32,782 --> 00:18:37,587
Det här är en raketstartramp.
Tillåt mig att demonstrera.
187
00:18:37,687 --> 00:18:41,953
Iridessa och Rosetta kommer blanda
ljuskristaller med pigment från blommor.
188
00:18:42,358 --> 00:18:45,623
Blandningen ska läggas
i startrampen så här.
189
00:18:46,062 --> 00:18:48,792
Sen spänner jag fjädern så här.
190
00:18:49,098 --> 00:18:51,623
- Kära Klanke...
- Då trycker du på avtryckaren...
191
00:18:51,734 --> 00:18:53,861
- Ja, Klanke...
- Och raketerna skjuts upp i luften.
192
00:18:53,970 --> 00:18:56,028
- Klanke!
- Så här!
193
00:18:59,842 --> 00:19:01,833
Det är så genialt, Klanke!
194
00:19:02,412 --> 00:19:06,700
Hej, Bobble.
Vet du var jag kan hitta en vass sak?
195
00:19:06,816 --> 00:19:09,784
- En vass sak?
- Hur vore det med en sticka?
196
00:19:10,720 --> 00:19:16,500
- Nej, en vass sak.
- En sticka kan vara ganska vass.
197
00:19:16,626 --> 00:19:19,890
Nej, jag behöver något
vassare för att hjälpa Ting.
198
00:19:21,264 --> 00:19:25,800
- Smyg inte på mig sådär, Klanke.
- Kollade du på stranden?
199
00:19:26,035 --> 00:19:28,902
Självklart. Det är ju där alla
försvunna saker sköljs upp.
200
00:19:29,005 --> 00:19:33,101
- Tack, Bobble, tack Klanke.
- Vårt nöje. Hej då, Tristan.
201
00:19:35,178 --> 00:19:37,637
Jag börjar känna mig lite yr.
202
00:19:49,192 --> 00:19:55,586
Perfekt. Och nu till den sista finishen
Ett stänk av silver.
203
00:19:58,935 --> 00:20:02,695
Lugn. Jag kan inte bärga
mig tills hon får se det här.
204
00:20:18,054 --> 00:20:20,144
Där perfekt.
205
00:20:20,790 --> 00:20:23,585
- Äntligen.
- Jag är tillbaka, Ting!
206
00:20:28,798 --> 00:20:31,392
- Vad är det där?
- Det är din vassa sak.
207
00:20:31,567 --> 00:20:36,792
Min... Det är inte...
1, 2, 3, 4...
208
00:20:37,774 --> 00:20:44,771
Den här är inte vass, den är rund.
Det är faktiskt raka motsatsen till vass.
209
00:20:45,281 --> 00:20:49,342
- Kolla på insidan det är...
- Jag behöver jobba, okej?
210
00:20:49,786 --> 00:20:52,914
Kan du vara snäll och ta ut
den där saken härifrån.
211
00:21:02,031 --> 00:21:04,362
Min spira!
212
00:21:06,836 --> 00:21:09,600
Jag är så ledsen, Ting. Jag...
213
00:21:09,972 --> 00:21:13,603
- Ut, Tristan! Gå bara!
- Va?
214
00:21:13,776 --> 00:21:17,337
Du tog hit den där dumma saken.
Du hade sönder spiran.
215
00:21:17,447 --> 00:21:19,711
- Det här är ditt fel!
- Ting, jag...
216
00:21:20,016 --> 00:21:24,544
- Jag försökte vara en bra vän. Jag...
- Gå iväg! Lämna mig ifred!
217
00:21:26,155 --> 00:21:29,852
Fint! Sista gången jag
försöker hjälpa dig.
218
00:21:54,784 --> 00:21:56,873
Nej.
219
00:22:14,637 --> 00:22:20,276
Höll hennes arbetsyta ren, tog med
mat till henne, la ved i hennes brasa!
220
00:22:20,376 --> 00:22:26,977
Fann en vass sak. Sökte högt och lågt
och hon sa inte ens tack.
221
00:22:40,963 --> 00:22:44,855
Jag känner några stenälvor som
kommer bli ganska upprörda.
222
00:22:45,368 --> 00:22:50,666
- Va? Det finns inga stenälvor.
- Man vet aldrig det kanske finns.
223
00:22:52,408 --> 00:22:57,241
- Mår du bra?
- Ja, jag mår fint. Varför frågar du?
224
00:22:59,215 --> 00:23:03,276
Jag är...nej. Jag är ledsen.
Jag...jag bråkade med Ting.
225
00:23:03,853 --> 00:23:05,850
Vad hände?
226
00:23:05,950 --> 00:23:10,490
Det var en olycka och hon bara...
Hon bara exploderade. Jag...
227
00:23:10,593 --> 00:23:14,126
- Hon exploderade?
- Nej, nej jag menade inte så.
228
00:23:14,297 --> 00:23:17,197
Jag menade att hon skällde ut mig.
Du vet? Och...
229
00:23:19,502 --> 00:23:23,929
- Blev hon röd?
- Självklart så blev hon röd. Det är Ting!
230
00:23:24,073 --> 00:23:26,541
Ge henne bara en chans att lugna ner sig.
231
00:23:28,244 --> 00:23:30,337
Du har antagligen rätt.
232
00:23:53,936 --> 00:23:56,400
- Hej, Ting!
- Klanke! Bobble!
233
00:23:56,505 --> 00:23:59,406
Vi kom för att se om du ville
följa med oss på älvornas teater.
234
00:23:59,508 --> 00:24:01,567
Vi tänkte att du kunde
behöva ett rejält avbrott.
235
00:24:01,677 --> 00:24:04,373
Avbrott? Inget är brutet!
Vad menar ni?
236
00:24:04,480 --> 00:24:07,950
Vad vet ni?
Ledsen kompisar. Upptagen.
237
00:24:08,050 --> 00:24:10,780
Ni vet, festen, höst spiran, allt möjligt.
238
00:24:10,886 --> 00:24:13,652
Jag kan inte bärga mig att få se spiran.
239
00:24:14,257 --> 00:24:18,122
- Försök.
- Är det så fint som jag föreställer mig?
240
00:24:19,095 --> 00:24:22,530
- Nej.
- Tristan sa att det var häpnadsväckande.
241
00:24:22,632 --> 00:24:24,725
Vi är så stolta över dig.
242
00:24:26,535 --> 00:24:30,335
- Killar, jag har verkligen inte tid.
- Ingen fara, Ting.
243
00:24:30,439 --> 00:24:32,964
Vi säger till älvan Mary
att du inte kunde.
244
00:24:33,075 --> 00:24:35,009
- Älvan Mary?
- Tja, visst!
245
00:24:35,111 --> 00:24:38,239
Du känner henne. Hon missar
aldrig älvornas teater.
246
00:24:39,081 --> 00:24:41,309
Hej då.
247
00:24:45,154 --> 00:24:47,613
Klanke! Bobble! Vänta på mig!
248
00:24:57,133 --> 00:25:00,364
Tingeling jag väntade mig
inte att se dig här ikväll.
249
00:25:00,670 --> 00:25:05,765
- Är du klar med spiran?
- Tja, inte riktigt.
250
00:25:05,875 --> 00:25:09,311
Jag...tänkte... Jag menar,
Jag måste fråga dig...
251
00:25:09,612 --> 00:25:13,170
- Ja?
- Det är om månstenen.
252
00:25:13,316 --> 00:25:17,309
Vad hände med den? Du har inte tappat den?
Säg att du inte tappat den!
253
00:25:17,420 --> 00:25:20,048
- Jag har inte tappat den.
- Bra.
254
00:25:20,156 --> 00:25:26,458
Men jag tänkte om en månsten skapar blått
älvstoft så skulle två skapa ännu mer.
255
00:25:27,163 --> 00:25:28,630
Har du en till månsten?
256
00:25:28,731 --> 00:25:33,200
Den där månstenen är den enda
funnen de senaste hundra åren.
257
00:25:33,336 --> 00:25:38,662
Tack och lov att vi hittade det. Utan det
bli softet blir älvstoftsträdet svagt.
258
00:25:38,774 --> 00:25:42,971
Och då blir saker här svårt,
sanna mina ord.
259
00:25:44,246 --> 00:25:47,938
Mår du bra? Du ser blek ut.
260
00:25:48,117 --> 00:25:51,821
- Vänta. Jag vet vad som pågår.
- Gör du?
261
00:25:51,921 --> 00:25:57,026
Du har jobbat för mycket.
Du behöver lite teater.
262
00:25:57,126 --> 00:26:01,130
Du skulle nog göra om hela
spiran om du kunnat.
263
00:26:01,230 --> 00:26:04,663
- Är det en valmöjlighet?
- Tingeling!
264
00:26:33,529 --> 00:26:35,529
Vad spännande!
265
00:26:44,240 --> 00:26:52,980
Tyst, älvor! Tyst, älvor!
Det är tid för uråldrig älvkunskap.
266
00:26:53,949 --> 00:26:56,217
Ursäktar du, Tingeling?
267
00:26:58,020 --> 00:27:00,251
Förlåt. Skunkträning.
268
00:27:00,489 --> 00:27:08,797
Tyst, älvor! Tyst!
För en saga om fordom.
269
00:27:14,804 --> 00:27:20,076
Det var en avlägsen höst när ett pirat-
skepp anlände till Landet ingenstans.
270
00:27:20,176 --> 00:27:28,500
De fruktade piraterna klättrade iland för
att söka det svårtfångade priset av alla.
271
00:27:28,717 --> 00:27:30,717
En älva.
272
00:27:31,220 --> 00:27:33,220
Piraterna ger mig rysningar.
273
00:27:33,320 --> 00:27:37,700
Långt och länge sökte piraterna,
tills de hittade en älva.
274
00:27:37,927 --> 00:27:41,500
De jagade och fångade henne,
och tvingade henne att leda dem-
275
00:27:41,600 --> 00:27:46,964
-till den mest magiska skatten.
Den förtrollade spegeln.
276
00:27:52,475 --> 00:28:00,082
Böjd av älvmagi i åratal, hade spegeln
makten att ge tre önskningar.
277
00:28:00,182 --> 00:28:02,480
Allt som var älskat av ditt hjärta.
278
00:28:03,586 --> 00:28:07,123
- Är det sant, Älvan Mary?
- Vartenda ord.
279
00:28:07,223 --> 00:28:13,290
Piraterna använde två önskningar.
Men innan de kunde använda den tredje...
280
00:28:13,729 --> 00:28:18,900
...blev skeppet förstört på en ö
norr om Landet ingenstans.
281
00:28:19,935 --> 00:28:28,174
Den förtrollade spegeln, med den sista
önskningen, var för alltid förlorad.
282
00:28:31,447 --> 00:28:38,614
Det sades att ledtrådar är gömda
i den här uråldriga sången.
283
00:28:39,321 --> 00:28:46,926
En resa norr om Landet ingenstans,
till en fjärran ö nära till hands.
284
00:28:47,596 --> 00:28:51,498
När du är ensam, men inte ensam,
finner du hjälp och ett stenvalv.
285
00:28:58,941 --> 00:29:01,208
Ett stenvalv.
286
00:29:02,912 --> 00:29:06,245
Det finns en väg
genom öns norra ås.
287
00:29:06,549 --> 00:29:10,212
Men ett pris att betala finns
på den gamla troll bron.
288
00:29:11,120 --> 00:29:14,314
- Vad sa hon?
- Något om en trollbro.
289
00:29:14,423 --> 00:29:18,416
- Trollbro?
- Ja, jag vet inte vad det kostar.
290
00:29:19,762 --> 00:29:27,569
Vid resans slut, ska du gå på plankan.
På skeppet som sjönk, men aldrig sjönk.
291
00:29:28,804 --> 00:29:32,706
Och i lastrummet.
Mitt ibland ädelstenar och guld.
292
00:29:32,808 --> 00:29:39,737
Väntar en önskan att bli sann,
blev vi sagda.
293
00:29:49,391 --> 00:29:53,953
Men se upp och bli varnad. Det finns
ett knep till den här ledtråden
294
00:29:54,263 --> 00:29:59,326
Önska bara god vilja eller
inget gott kommer hända dig.
295
00:29:59,435 --> 00:30:09,426
För skatten du söker,
kan du komma att ångra.
296
00:30:18,153 --> 00:30:21,452
Bravo! Bravo!
297
00:30:22,625 --> 00:30:26,288
En fjärran ö nära till hands.
298
00:30:31,166 --> 00:30:33,600
Rakt norrut förbi Landet ingenstans.
299
00:30:39,208 --> 00:30:41,676
Låt oss se nu... Ost.
300
00:30:44,947 --> 00:30:47,214
Skål. Karta...
301
00:30:48,484 --> 00:30:50,751
Extra kläder.
302
00:30:53,355 --> 00:30:56,016
Den här är inte till för att resa.
303
00:30:56,358 --> 00:30:59,053
Hur ska jag kunna bära allt det här?
304
00:31:01,430 --> 00:31:03,454
Inte tillräckligt.
305
00:31:03,832 --> 00:31:07,230
- Där har du. En kopp, min kära.
- Tack.
306
00:31:07,569 --> 00:31:12,474
- Älvan Gary. Hej!
- Hej, Ting. Vad för dig hit?
307
00:31:12,574 --> 00:31:15,907
Jag ser att hink-och-remskivssystemet
jag fixade fungerar.
308
00:31:16,011 --> 00:31:23,311
Du driver ett knappt skepp.
Jag menar det verkligen.
309
00:31:23,519 --> 00:31:29,947
- Det var snällt, raring.
- Får jag låna lite extra älvstoft?
310
00:31:31,994 --> 00:31:36,900
- Ursäkta?
- Kom igen. Bara en smula?
311
00:31:37,132 --> 00:31:45,400
Du vet reglerna, Tingeling.
Det står här att du fått din ranson.
312
00:31:52,614 --> 00:31:54,641
Iridessa! Rosetta!
313
00:31:54,917 --> 00:31:57,442
- Vad tror ni?
- Låna dig lite av vårt stoft?
314
00:31:57,553 --> 00:32:00,181
Vi behöver allt på fastlandet.
315
00:32:00,289 --> 00:32:03,622
Man måste flyga mycket
för att få hit våren.
316
00:32:04,493 --> 00:32:06,758
Förlåt, Ting.
317
00:32:08,163 --> 00:32:10,890
Du vet vem som kan hjälpa.
318
00:32:15,204 --> 00:32:18,833
Raffaela, Renato, Redina, Rina...
319
00:32:19,608 --> 00:32:21,132
- Hej, Ost!
- Hej, Tristan!
320
00:32:21,243 --> 00:32:26,116
- Morgon, Vinka! - Rina, Rhoda, Rosetta.
- Tristan!
321
00:32:27,216 --> 00:32:29,247
- Ting?
- Hej.
322
00:32:30,419 --> 00:32:36,725
- Kul att se dig. Hur är det med spiran?
- Jag jobbar på det.
323
00:32:36,825 --> 00:32:44,530
Saker hände, och misstag begicks,
och jag behöver prata med dig om en sak.
324
00:32:45,400 --> 00:32:47,961
Jag behöver lite extra älvstoft.
325
00:32:49,404 --> 00:32:52,641
Behöver du mer älvstoft?
Är det därför du är här?
326
00:32:52,741 --> 00:32:56,200
- Ja.
- Det förväntade jag mig inte.
327
00:32:56,300 --> 00:33:01,109
- Varför behöver du mer?
- Det kan jag inte berätta.
328
00:33:01,216 --> 00:33:05,949
Kan du inte berätta? Du vill ha mer,
men kan inte berätta varför?
329
00:33:06,054 --> 00:33:11,926
- En sann vän behöver inte veta varför.
- Och inte be mig att bryta mot reglerna!
330
00:33:12,027 --> 00:33:14,825
Då verkar vi inte vara sanna vänner.
331
00:33:18,167 --> 00:33:20,361
Nej, jag...
332
00:33:21,537 --> 00:33:25,801
- Tydligen är vi inte det.
- Då är jag väl själv.
333
00:34:05,981 --> 00:34:07,990
Vad?
334
00:35:45,747 --> 00:35:49,216
Hej då, Älvdalen.
Jag kommer snart tillbaka.
335
00:36:11,173 --> 00:36:15,238
Jag måste vinkla månen med horisonten.
336
00:37:16,204 --> 00:37:18,637
Jag är utsvulten.
337
00:37:21,910 --> 00:37:24,173
Mina boysenbär trillade ur.
338
00:37:44,066 --> 00:37:47,835
Min ost!
Mina pumpernickelmuffins!
339
00:37:48,970 --> 00:37:52,734
Ut! Schas! Ut och leta dina vänner.
340
00:38:01,583 --> 00:38:05,415
Sluta följ efter mig.
Jag har ett väldigt viktigt uppdrag.
341
00:38:05,520 --> 00:38:09,785
Jag har två dagar på mig att hitta den
magiska spegeln och få tillbaka månstenen.
342
00:38:09,958 --> 00:38:12,248
Nej, jag behöver ingen hjälp.
343
00:38:12,627 --> 00:38:15,789
Ja, jag är säker.
Nu ska vi se...
344
00:38:19,367 --> 00:38:23,095
Titta, lillkillen. Apport!
345
00:38:25,240 --> 00:38:28,702
Kan du sticka härifrån?
346
00:38:41,690 --> 00:38:44,217
Nu får det vara nog. Ut!
347
00:39:30,739 --> 00:39:33,864
Okej. Du får stanna.
348
00:39:34,676 --> 00:39:40,905
För stunden. Gör mig en tjänst.
Håll stilla precis där.
349
00:39:42,117 --> 00:39:46,182
Om min position är exakt,
så borde vi se land snart.
350
00:39:46,688 --> 00:39:50,452
Jag är Tingeling. Vad heter du?
351
00:39:50,659 --> 00:39:53,027
Okej... Blinker?
352
00:39:53,762 --> 00:39:58,130
Glimmer? Blixter? Stråla? Skenet?
353
00:39:58,533 --> 00:40:02,770
Hur i blossande vrål ska jag
kunna gissa ditt namn om du...
354
00:40:04,506 --> 00:40:08,668
Heter du Vrål?
Jaså, Bloss.
355
00:40:09,945 --> 00:40:13,509
Ett ganska tufft namn.
Är du en tuff kille?
356
00:40:15,150 --> 00:40:17,641
Okej, gör inte illa dig själv.
357
00:40:18,553 --> 00:40:21,044
Bra, Ost. Fortsätt så.
358
00:40:21,423 --> 00:40:23,481
Nästa!
359
00:40:23,892 --> 00:40:28,352
- Okej, nästa!
- Hur går det med lyktorna, Iridessa?
360
00:40:28,463 --> 00:40:33,039
Nästan färdig, älvan Mary.
Snyggt kastat, Ost.
361
00:40:33,134 --> 00:40:35,796
Jag ska ge Rosetta ljuskristaller
för fyrerkeriet.
362
00:40:35,904 --> 00:40:39,931
Jag längtar tills jag får blanda dem
med mina begonier, garderier och...
363
00:40:42,177 --> 00:40:44,509
- Glöm-mig-inte.
- Glöm-mig-inte.
364
00:40:44,746 --> 00:40:46,680
Jag glömmer dem alltid.
365
00:40:47,415 --> 00:40:51,146
Vinka, visa hur fjärilarnas salut går.
366
00:40:51,286 --> 00:40:55,278
Okej, kompisar.
När jag blåser, så kör ni igång.
367
00:40:56,024 --> 00:40:58,158
Klara, färdiga...
368
00:41:02,631 --> 00:41:09,066
- En färdig och 20 kvar.
- Fortsätt så. - Hur går det, Silverdagg?
369
00:41:09,170 --> 00:41:11,931
Grodyngelsbubblor.
- Okej, killar.
370
00:41:20,181 --> 00:41:23,875
- Sådär, ja.
- Fint jobbat, raring. - Nästa!
371
00:41:24,653 --> 00:41:28,000
- Fyrverkerier. Är det klart än?
- Ja!
372
00:41:28,100 --> 00:41:30,453
- Släpp lös henne!
- Absolut, Bobble.
373
00:41:34,596 --> 00:41:36,824
Jag mår bra.
374
00:41:40,068 --> 00:41:42,399
Jag mår fortfarande bra.
375
00:41:42,537 --> 00:41:44,765
Ärligt talat...
376
00:41:56,685 --> 00:41:59,152
Ett...två...
377
00:42:00,789 --> 00:42:04,316
Jag förstår inte, Bloss.
Vi borde ha land i sikte nu.
378
00:42:06,461 --> 00:42:09,794
Vila lite du, jag tar första passet.
379
00:42:39,361 --> 00:42:44,159
Jag är vaken! Jag är vaken! Jag är...
I ett träd...?
380
00:42:44,733 --> 00:42:47,894
Det här måste vara den försvunna ön.
381
00:42:48,269 --> 00:42:51,467
Där är den!
Stenvalvet från berättelsen!
382
00:42:51,539 --> 00:42:54,030
Stanna här och vakta luftballongen.
383
00:42:55,744 --> 00:42:58,039
Jag är strax tillbaka.
384
00:43:16,598 --> 00:43:22,664
Nej! Det här ska vara ett stenvalv,
ingen förvriden och förgrenad trädvalv.
385
00:43:37,485 --> 00:43:39,679
Inte nu.
386
00:43:44,359 --> 00:43:46,727
Vad är det med dig?
387
00:43:48,630 --> 00:43:51,689
Bloss, var är luftballongen?
388
00:43:52,500 --> 00:43:57,268
Borta? Min kompass,
min utrustning, mitt älvstoft.
389
00:43:57,372 --> 00:44:00,773
Du var ansvarig.
Varför varnade du mig inte?
390
00:44:02,444 --> 00:44:04,436
Jag... Du...
391
00:44:04,779 --> 00:44:08,977
Vi återgår till det senare.
Vi måste hitta ballongen.
392
00:44:26,734 --> 00:44:28,860
Bloss!
393
00:44:37,712 --> 00:44:39,770
Ting?
394
00:44:42,650 --> 00:44:47,747
- Förlåt... Jag...
- Tristan. Hur gjorde du...
395
00:44:47,856 --> 00:44:51,383
Du tog hit den dumma saken.
Du hade sönder spiran.
396
00:44:51,493 --> 00:44:55,956
- Det här är ditt fel!
- Jag försökte bara vara en bra vän...
397
00:44:56,064 --> 00:44:58,193
Lämna mig ifred!
398
00:45:00,201 --> 00:45:03,601
Visst! Det var sista gången
jag försökte hjälpa dig.
399
00:45:07,008 --> 00:45:11,001
Nej! Tristan, kom tillbaka.
400
00:45:12,413 --> 00:45:14,607
Tristan...
401
00:45:24,058 --> 00:45:26,121
Bloss, var är du?
402
00:45:27,428 --> 00:45:29,554
Bloss!
403
00:45:36,104 --> 00:45:42,199
Jag förlorade min ballong. Jag förlorade
mitt älvstoft. Jag är utsvulten.
404
00:45:43,011 --> 00:45:45,603
Vad har jag gjort?
405
00:46:51,145 --> 00:46:55,647
Det där gjorde susen.
Tack så mycket.
406
00:46:59,387 --> 00:47:06,057
Vi är vilse.
Har ni sett ett stenvalv här i närheten?
407
00:47:26,047 --> 00:47:30,613
Jag har slut på stoft.
Jag får nog gå härifrån.
408
00:47:39,193 --> 00:47:41,524
Min kompass!
409
00:47:46,100 --> 00:47:48,965
Det där var en vass grej.
410
00:47:49,036 --> 00:47:51,030
Tristan.
411
00:48:01,582 --> 00:48:06,651
Stenvalvet. Vi gjorde det, Bloss!
Vi är här!
412
00:48:09,857 --> 00:48:12,484
Tack så mycket.
413
00:48:12,593 --> 00:48:16,222
Tack, allihopa! Hej då!
414
00:48:18,366 --> 00:48:21,529
Toppen att ha vänner som hjälper en.
415
00:48:28,209 --> 00:48:33,479
Jag vet att Ting är min bästa vän.
Vi borde bara förlåta varandra.
416
00:48:33,581 --> 00:48:37,539
Nån måste bara ta det första steget.
417
00:48:37,652 --> 00:48:42,147
- Vem?
- Jag tycker att det borde vara Ting.
418
00:48:42,223 --> 00:48:48,286
- Vem?
- Ting. Hon anklagade mig för spiran.
419
00:48:48,596 --> 00:48:53,156
- Vem?
- Ting! Jag vet att hon är pressad-
420
00:48:53,267 --> 00:48:58,367
-men hon borde inte ha behandlat mig så.
Hon borde be om förlåt.
421
00:48:59,006 --> 00:49:01,064
Vem?
422
00:49:05,880 --> 00:49:07,969
Jag.
423
00:49:08,649 --> 00:49:13,884
Tack, herr Uggla. Du är verkligen
den klokaste av alla djuren.
424
00:49:18,359 --> 00:49:21,522
Grabbarna driver med min kilt igen.
425
00:49:22,697 --> 00:49:25,063
- Vem?
- Killarna vid depån!
426
00:49:25,333 --> 00:49:28,194
De kallar det för kjol.
427
00:49:35,243 --> 00:49:38,434
Ting, det är jag.
428
00:49:38,713 --> 00:49:43,480
Jag vet att du är arg på mig,
men jag måste berätta en sak.
429
00:49:44,986 --> 00:49:47,044
Ting?
430
00:49:52,360 --> 00:49:54,425
Någon hemma?
431
00:49:58,766 --> 00:50:00,833
Månstenen.
432
00:50:04,972 --> 00:50:07,030
Vad?
433
00:50:19,620 --> 00:50:24,117
Det är vår sista dag.
Vi måste hitta det där vraket snart.
434
00:50:40,708 --> 00:50:44,105
Ingen skall passera
den hemliga trollbron!
435
00:50:44,212 --> 00:50:48,049
Trollbro?
Jag som trodde det var tullbro.
436
00:50:48,149 --> 00:50:54,000
- Grabbar, jag vill inte ha nåt bråk.
- Vi är väktarna av det hemliga...
437
00:50:54,722 --> 00:50:57,900
Det är min tur att ge den
illavarslande varningen, dumbom.
438
00:50:58,000 --> 00:51:03,554
- Är det inte!
- Är det visst!
439
00:51:03,664 --> 00:51:09,098
- Du gjorde det förra gången.
- Det var för över 300 år sen.
440
00:51:10,938 --> 00:51:16,744
- Fortsätt.
- Vi är väktarna av den hemliga bron.
441
00:51:16,844 --> 00:51:21,608
Stick, innan vi gör pulver av dina
ben för att göra en bädd.
442
00:51:22,750 --> 00:51:24,908
- Bröd.
- Vad?
443
00:51:25,319 --> 00:51:31,225
Uttrycket är: "Göra pulver av dina
ben för att göra bröd". Inte "bädd".
444
00:51:31,325 --> 00:51:33,452
Jaså?
445
00:51:34,595 --> 00:51:37,698
Vem vill göra bröd av ben?
446
00:51:37,798 --> 00:51:42,031
- Då går nog en tand av.
- Vem vill ha en bädd gjord av ben?
447
00:51:42,169 --> 00:51:45,297
Det är hårt för ryggen. Då får
man nackspärr, din pappskalle.
448
00:51:45,406 --> 00:51:50,902
Inte framför offret - Grushuvud.
449
00:51:51,012 --> 00:51:52,511
- Luddskalle.
- Fingerborgshuvud.
450
00:51:52,513 --> 00:51:53,844
- Stinkbomb.
- Glåmöga.
451
00:51:53,948 --> 00:51:55,381
-Vaxöra!
-Ihop växta ögonbryn!
452
00:51:55,483 --> 00:51:59,951
- Ursäkta, jag måste gå igenom.
- Ingen skall passera!
453
00:52:00,221 --> 00:52:04,389
Vet du vad jag gått igenom för att komma
hit? Jag attackerades nästan av insekter-
454
00:52:04,492 --> 00:52:08,655
-och fördes bort av vinden och svalt
nästan ihjäl i letandet efter spegeln-
455
00:52:08,763 --> 00:52:11,728
-som jag inte ens behövt om inte Tristan
hade hittat en vass sak istället för att-
456
00:52:11,832 --> 00:52:15,100
-få mig att förstöra månstenen.
Och sen gav han mig inte ens älvstoft-
457
00:52:15,200 --> 00:52:17,499
-för han bryr dig mer om de dumma
reglerna än vad han gör om mig...
458
00:52:17,605 --> 00:52:23,070
- Vänta, vänta, vänta. Vem är Tristan?
- Är han en av dina vänner?
459
00:52:23,177 --> 00:52:25,208
Ja.
460
00:52:26,047 --> 00:52:28,278
Han var min bästa vän.
461
00:52:28,983 --> 00:52:32,043
- Du är inte så snäll.
- Du ska inte döma mig.
462
00:52:32,153 --> 00:52:35,384
Ni har grälat ända sen jag kom.
463
00:52:35,523 --> 00:52:39,723
- Men han vet att jag inte menar det.
- Din gamle mjukis.
464
00:52:40,261 --> 00:52:45,289
- Som när jag kallar dig vårtansikte.
- Eller när jag kallar dig stornäsa.
465
00:52:46,467 --> 00:52:50,199
- Snorkråksandedräkt. - Vessletår!
- Stinkfötter. - Grävlingshjärna!
466
00:52:50,338 --> 00:52:55,034
- Trädgårdstomte!
- Trädgårdstomte?
467
00:52:55,710 --> 00:52:59,741
Kära nån.
Jag vet inta vart det kom från.
468
00:53:00,281 --> 00:53:04,913
- Jag gick över gränsen.
- Säg de magiska orden. Kom igen.
469
00:53:08,356 --> 00:53:10,900
- Förlåt mig.
- Menar du det?
470
00:53:11,000 --> 00:53:13,300
- Absolut.
- Känner du det?
471
00:53:13,400 --> 00:53:15,400
Djupt.
472
00:53:15,663 --> 00:53:19,064
Då förlåter jag dig.
473
00:53:21,002 --> 00:53:24,500
- Vänner?
- Vänner.
474
00:53:28,209 --> 00:53:32,845
- Kom här, polarn. - Amigo.
- Kompis. - Compadre.
475
00:53:33,314 --> 00:53:36,700
- Du är bäst. - Nej, du.
- Nej, du. - Du har rätt. Jag är bäst.
476
00:53:36,800 --> 00:53:39,380
- Så du tycker att du är bäst?
- Jag vet att jag är bäst.
477
00:53:39,487 --> 00:53:42,800
- Bråka inte med mig.
- Du är ful och stinker.
478
00:53:42,900 --> 00:53:44,900
Verkligen?
479
00:53:55,069 --> 00:53:57,764
Bloss, lyssna. Det är havet.
480
00:54:31,772 --> 00:54:36,744
Skeppet som sänktes, men aldrig sjönk.
- Nu gäller det, Bloss.
481
00:54:36,844 --> 00:54:40,109
Vi måste hitta spegeln
och fixa månstenen. Kom igen.
482
00:55:07,774 --> 00:55:11,039
Varför kan inte spegeln
vara i en kaninfylld äng?
483
00:55:56,422 --> 00:55:58,548
Bloss!
484
00:56:33,059 --> 00:56:35,293
Vem är det? Vem där?
485
00:57:03,756 --> 00:57:05,921
Kolla, Bloss.
486
00:57:36,222 --> 00:57:38,601
Vad tycker du? För stor?
487
00:57:39,458 --> 00:57:43,758
Den måste vara här nånstans.
Hjälp mig att leta.
488
00:58:09,221 --> 00:58:11,518
Den är riktig.
489
00:58:22,601 --> 00:58:24,728
Okej, djupa andetag.
490
00:58:25,404 --> 00:58:29,863
Klargör sinnet.
Vi får bara en chans. Nu kör vi.
491
00:58:30,509 --> 00:58:34,101
Jag önskar... Jag önskar...
492
00:58:35,081 --> 00:58:37,212
Jag önskar...
493
00:58:38,818 --> 00:58:41,685
Kan du vara tyst i en minut, Bloss?
494
00:58:47,493 --> 00:58:50,657
Nej, nej, nej!
Den där räknas inte.
495
00:58:50,730 --> 00:58:53,665
Jag tar tillbaka den.
Snälla, jag tar tillbaka den!
496
00:58:53,766 --> 00:58:56,259
Det var inte min önskning, snälla!
497
00:58:57,770 --> 00:59:02,900
Se vad du gjorde, Bloss!
Spegeln var min sista chans!
498
00:59:03,000 --> 00:59:05,209
Allt är ditt fel!
499
00:59:22,061 --> 00:59:26,754
Förlåt, Bloss. Det är inte ditt fel.
500
00:59:27,833 --> 00:59:30,130
Det är mitt.
501
00:59:32,071 --> 00:59:34,238
Allt är mitt fel.
502
00:59:41,747 --> 00:59:44,215
Jag önskar att Tristan var här.
503
00:59:44,917 --> 00:59:47,578
Jag önskar att vi fortfarande var vänner.
504
00:59:50,856 --> 00:59:53,019
Vi är vänner, Tingeling.
505
00:59:54,527 --> 00:59:56,721
Tristan.
506
00:59:56,929 --> 01:00:01,058
- Förlåt.
- Jag förlåter dig.
507
01:00:02,368 --> 01:00:04,863
Jag saknar dig så mycket.
508
01:00:05,704 --> 01:00:09,300
Jag saknar dig också, men varför..
509
01:00:09,708 --> 01:00:13,106
Varför berättade du inte om månstenen?
510
01:00:13,245 --> 01:00:15,648
Jag ville inte att någon skulle veta.
511
01:00:15,748 --> 01:00:18,702
Jag trodde inte att jag
behövde någon hjälp.
512
01:00:18,884 --> 01:00:22,182
Men jag hade fel.
Jag önskar att du var här.
513
01:00:22,621 --> 01:00:26,222
- Jag är här.
- Jag vet.
514
01:00:26,900 --> 01:00:30,258
Men jag menar här med mig på riktigt.
515
01:00:31,163 --> 01:00:37,133
- Jag är hos dig.
- Jag menar här, bredvid mig.
516
01:00:38,170 --> 01:00:40,267
Jag står bakom dig.
517
01:00:40,673 --> 01:00:42,867
Tristan!
518
01:00:43,776 --> 01:00:47,900
Jag är ledsen.
Jag vet att jag hade så fel...
519
01:00:48,000 --> 01:00:53,474
Jag är också ledsen.
Jag vet att du var under hög press.
520
01:00:54,787 --> 01:00:57,200
- Vem är det här?
- Det är Bloss. Han har varit till stor-
521
01:00:57,300 --> 01:01:00,600
-hjälp vid svåra stunder.
- Det är en ära att träffa dig.
522
01:01:00,700 --> 01:01:03,960
- Hur...?
- Jag flög över sjön hela natten och dagen.
523
01:01:04,063 --> 01:01:08,157
Och precis när jag var påväg ur askan,
snubblade jag in i din flygande maskin.
524
01:01:08,267 --> 01:01:12,298
Det var en häftig sak! Jag hade lite
stoft kvar, men jag tog mig ända hit.
525
01:01:12,404 --> 01:01:16,566
Hittade du min ballong? Vart fick
du stoftet från till att flyga hit?
526
01:01:16,675 --> 01:01:19,737
Jag lånade lite extra.
527
01:01:19,845 --> 01:01:25,214
- Bröt du reglerna för min skull?
- Jag visste att du behövde min hjälp.
528
01:01:28,821 --> 01:01:30,845
Spring!
529
01:01:40,766 --> 01:01:42,892
Bloss!
530
01:02:11,430 --> 01:02:13,624
Håll ut!
531
01:02:33,018 --> 01:02:36,009
- Det var roligt.
- Va?
532
01:02:40,826 --> 01:02:43,155
Där är vägen ut.
533
01:02:48,867 --> 01:02:51,935
Köp mig tid.
Kom igen, Bloss.
534
01:03:01,547 --> 01:03:04,115
Tillbaka, era smutsiga råttor!
535
01:03:32,411 --> 01:03:35,172
- Är de borta?
- De är borta.
536
01:03:40,853 --> 01:03:45,319
- Nu går vi.
- Kom här ditt bångstyriga monster.
537
01:03:56,969 --> 01:04:01,063
Hur ska vi kunna flyga den här saken? Jag
använde sista stoftet till att flyga hit.
538
01:04:01,173 --> 01:04:04,871
Min älvstoftsväska ska
vara här någonstans.
539
01:04:05,911 --> 01:04:08,044
Räcker det här?
540
01:04:08,314 --> 01:04:12,215
- Det räcker. Lätta ankaret.
- Aj aj, kapten.
541
01:04:13,719 --> 01:04:17,746
Bara lite av älvstoft ska få igång allt.
542
01:04:19,358 --> 01:04:21,726
Det här ska nog göra susen.
543
01:04:26,899 --> 01:04:29,493
Det lönar sig att ha en
stoftväktare omkring sig.
544
01:04:29,601 --> 01:04:32,263
Vi har kanske precis klarat det.
545
01:04:33,906 --> 01:04:36,274
Är du okej?
546
01:04:37,142 --> 01:04:40,033
Vad händer när vi kommer tillbaka?
547
01:04:40,279 --> 01:04:43,146
Har du möjligen en extra månsten?
548
01:04:49,121 --> 01:04:52,786
Jag vet inte om det hjälper,
men jag tog med det här.
549
01:04:55,361 --> 01:04:57,692
Min spira.
550
01:05:08,173 --> 01:05:10,541
Jag har en idé.
551
01:05:15,447 --> 01:05:19,613
Okej. Jag vet att du behöver utrymme.
552
01:05:19,718 --> 01:05:23,489
Jag kan inte göra det här utan dig,
hjälper du mig?
553
01:05:23,589 --> 01:05:25,647
Visst.
554
01:05:25,991 --> 01:05:30,791
- Om jag vänder den här så passar den.
- Vänta, tror du det här funkar?
555
01:05:32,765 --> 01:05:35,600
Ställ den på en 30 graders vinkel
så att den reflekterande egenskapen-
556
01:05:35,700 --> 01:05:38,763
-av månstenen...
- Förstoras i förhållande till månskenet.
557
01:05:38,871 --> 01:05:41,234
Ja! Du är ett geni.
558
01:05:42,307 --> 01:05:47,003
- Snart. Jag behöver...
- Något vasst?
559
01:05:50,182 --> 01:05:52,774
Ursäkta mig, Bloss.
560
01:06:22,581 --> 01:06:25,679
Den är lite tyngre än vad jag minns.
561
01:06:30,289 --> 01:06:32,951
1492, 1493...
562
01:06:33,058 --> 01:06:37,253
Nej. Det är okej.
Tingeling kommer vilket sekund som helst.
563
01:06:37,362 --> 01:06:40,057
Den blå skördemånen står högt på himlen.
564
01:06:40,199 --> 01:06:45,437
Månskenet är nästan på sitt ställe.
Det är en katastrof.
565
01:06:45,537 --> 01:06:48,501
Älvan Mary, vart är Tingeling?
566
01:06:48,607 --> 01:06:51,636
- Jag vet inte!
- Minister, Älvan Mary?
567
01:06:51,743 --> 01:06:54,637
- Ja, Ers Höghet?
- Något problem?
568
01:06:54,746 --> 01:06:56,737
- Ja...
- Nej, Ers Höghet.
569
01:06:57,015 --> 01:06:59,506
- Vart är Tingeling?
- Vi har...
570
01:06:59,618 --> 01:07:01,812
Titta där!
571
01:07:03,655 --> 01:07:06,020
Tingeling!
572
01:07:06,658 --> 01:07:09,125
Hej, allihopa!
573
01:07:14,600 --> 01:07:18,258
Drottning Clarion, Älvan Mary.
Jag klarade det!
574
01:07:18,470 --> 01:07:21,928
- Där är hon.
- Vilken entré.
575
01:07:23,475 --> 01:07:25,942
Det var i grevens tid.
576
01:07:35,854 --> 01:07:38,021
Ers Höghet.
577
01:07:38,457 --> 01:07:44,219
Tingeling, i börjav av årstiden fick du
ett förtroende med stort ansvar.
578
01:07:45,230 --> 01:07:47,621
Var är spiran?
579
01:07:48,233 --> 01:07:50,792
Det blev lite komplikationer.
580
01:07:51,670 --> 01:07:56,596
- Men den är klar nu, Ers Höghet.
- Den här vägen.
581
01:08:03,682 --> 01:08:09,083
Älvor av Älvdalen.
Får jag presentera höstspiran.
582
01:08:14,326 --> 01:08:17,622
Månstenen! Ett, två...
583
01:08:19,064 --> 01:08:24,228
Nej, oroa dig inte Älvan Mary.
Bara vänta.
584
01:08:24,536 --> 01:08:26,936
Vänta...
585
01:08:27,339 --> 01:08:31,801
- Kom igen...!
- Snälla funka.
586
01:08:54,333 --> 01:08:58,770
Ers Majestät, jag har aldrig sett
så här mycket blå älvstoft innan.
587
01:09:00,772 --> 01:09:05,272
Det är minst en miljon korn,
om inte mer.
588
01:09:05,377 --> 01:09:09,836
- Det är mer.
- Mycket mer.
589
01:09:10,282 --> 01:09:12,290
Otroligt!
590
01:09:14,353 --> 01:09:17,617
- Bara Tingeling.
- Ganska bra, va?
591
01:09:18,056 --> 01:09:20,720
Kom igen, tjejer.
592
01:09:22,594 --> 01:09:26,100
Älvor av Älvdalen.
Vi har firat det här festandet-
593
01:09:26,200 --> 01:09:29,000
-utan avbrott i århundraden.
594
01:09:29,101 --> 01:09:33,200
Ikväll tror jag att det är det
sista festandet för alltid.
595
01:09:33,739 --> 01:09:37,836
Tack vare en speciell älva - Tingeling.
596
01:09:41,046 --> 01:09:43,270
Och hennes vän Tristan.
597
01:09:44,316 --> 01:09:46,614
- Och hennes nya vän.
- Bloss.
598
01:09:46,718 --> 01:09:51,755
Självklart... Bloss.
Vi är dem evigt tacksamma.
599
01:09:56,561 --> 01:10:00,594
- Jag är så stolt över dig.
- Tack, Älvan Mary.
600
01:10:00,699 --> 01:10:05,668
Vad fick dig att tro att du skulle bryta
månstenen till alla de här små bitarna?
601
01:10:05,737 --> 01:10:09,130
Geni!
602
01:10:09,574 --> 01:10:11,805
Efter dig, min kära.
603
01:10:13,912 --> 01:10:17,211
Mot älvstoftsträdet!
604
01:10:34,132 --> 01:10:36,692
Där är bubblorna, ta dem.
605
01:10:40,605 --> 01:10:43,335
Det funkade!
606
01:10:43,975 --> 01:10:46,602
Ja, det gjorde det verkligen.
607
01:10:51,183 --> 01:10:55,313
Om du tror på den du är
608
01:10:55,721 --> 01:11:00,215
Den du var menad att vara
609
01:11:01,159 --> 01:11:05,061
Om du öppnar upp ditt hjärta
610
01:11:05,664 --> 01:11:09,828
Så släpper du din själ fri
611
01:11:10,402 --> 01:11:14,862
På den här tiden av året
612
01:11:15,173 --> 01:11:19,405
Varje blad på varje träd
613
01:11:19,945 --> 01:11:22,140
Börjar glänsa
614
01:11:22,447 --> 01:11:24,506
Kom och se
615
01:11:24,716 --> 01:11:26,911
Ta min hand
616
01:11:27,152 --> 01:11:28,949
Följ med mig
617
01:11:29,087 --> 01:11:34,491
Och flyg
618
01:11:39,498 --> 01:11:44,860
De största skatterna är inte av guld.
Inte heller smycken eller konstverk.
619
01:11:45,303 --> 01:11:50,104
De kan inte hållas i din hand.
De finns i ditt hjärta.
620
01:11:51,009 --> 01:11:56,608
Världsliga ting kommer att blekna,
som årstider kommer och går.
621
01:11:56,915 --> 01:12:02,776
Men värdet av sann vänskap
kommer aldrig att förlora sin glöd.
622
01:12:03,300 --> 01:12:08,176
Översatt av
Tinkerbell, Cotton Candy och Sabelma
623
01:12:08,277 --> 01:12:12,177
www.SweSUB.nu
- För fler magiska texter
624
01:12:26,178 --> 01:12:30,171
Ibland tror du att du klarar dig själv
625
01:12:30,549 --> 01:12:35,111
För en önskan är något du gör ensam.
626
01:12:35,520 --> 01:12:39,752
Det är lätt att känna att
du inte behöver hjälp
627
01:12:39,991 --> 01:12:43,893
Men det är svårare att gå ensam.
628
01:12:44,529 --> 01:12:48,727
Du förändras inuti
629
01:12:49,201 --> 01:12:53,035
När du inser
630
01:12:53,171 --> 01:12:55,469
Att världen kommer till liv.
631
01:12:55,574 --> 01:12:58,236
Och att allting är okej
632
01:12:58,376 --> 01:13:01,038
Från början till slut
633
01:13:01,146 --> 01:13:04,775
När du har en vän vid din sida
634
01:13:04,883 --> 01:13:07,579
Som hjälper dig att finna
635
01:13:08,386 --> 01:13:12,447
Skönheten du är
när du öppnar upp ditt hjärta
636
01:13:12,557 --> 01:13:15,651
Och att tro på
637
01:13:16,695 --> 01:13:19,721
Gåvan av att ha en vän
638
01:13:21,433 --> 01:13:25,096
Gåvan av att ha en vän
639
01:13:27,505 --> 01:13:31,805
Någon som vet när du är vilse och rädd
640
01:13:32,210 --> 01:13:36,146
Är där genom högt och lågt
641
01:13:36,882 --> 01:13:41,148
Någon att räkna med
Någon som bryr sig
642
01:13:41,253 --> 01:13:45,155
Bredvid dig vart du än går
643
01:13:45,757 --> 01:13:50,023
Du förändras inuti
644
01:13:50,528 --> 01:13:54,259
När du inser
645
01:13:54,399 --> 01:13:56,697
Att världen kommer till liv
646
01:13:56,801 --> 01:13:59,269
Och att allting är okej
647
01:13:59,738 --> 01:14:02,138
Från början till slut
648
01:14:02,240 --> 01:14:05,971
När du har en vän vid din sida
649
01:14:06,144 --> 01:14:08,977
Som hjälper dig att finna
650
01:14:09,614 --> 01:14:13,778
Skönheten du är
när du öppnar upp ditt hjärta
651
01:14:13,885 --> 01:14:17,218
Och att tro på
652
01:14:17,989 --> 01:14:22,756
Gåvan av att ha en vän
653
01:14:24,029 --> 01:14:28,659
Och när ditt hopp krossas
och splittras till marken
654
01:14:28,767 --> 01:14:32,032
Kommer du känna dig ensam
655
01:14:32,570 --> 01:14:35,664
När du inte vet vilken väg du ska gå
656
01:14:35,774 --> 01:14:39,471
Och det inte finns några
tecken som leder dig
657
01:14:41,713 --> 01:14:44,807
Är du inte ensam
658
01:14:46,251 --> 01:14:48,378
Kommer världen till liv.
659
01:14:48,486 --> 01:14:51,250
Och allting är okej
660
01:14:51,356 --> 01:14:54,018
Från början till slut
661
01:14:54,125 --> 01:14:57,888
När du har en vän vid din sida
662
01:14:57,996 --> 01:15:01,022
Som hjälper dig att finna
663
01:15:01,333 --> 01:15:05,531
Skönheten du är
när du öppnar upp ditt hjärta
664
01:15:05,637 --> 01:15:08,970
Du tror på
665
01:15:09,741 --> 01:15:14,303
När du tror på
666
01:15:14,646 --> 01:15:18,514
När du tror på
667
01:15:18,984 --> 01:15:23,284
Gåvan av att ha en vän
668
01:15:51,282 --> 01:15:56,618
Där solstrålarna leker i höglandets glänta
669
01:15:56,988 --> 01:16:01,220
Där löven faller mjukt
670
01:16:02,127 --> 01:16:08,066
Där vi brukade dansa i höstens skugga
671
01:16:08,600 --> 01:16:13,628
Min löjliga stolthet drog iväg dig
672
01:16:13,872 --> 01:16:19,811
Där stormens moln framträder
och kalla vindar blåser
673
01:16:19,978 --> 01:16:24,347
Jag kunde inte höra dig ropa
674
01:16:25,116 --> 01:16:31,112
Tills du tog min hand och drog mig
675
01:16:31,790 --> 01:16:36,090
Dit solstrålar leker
676
01:16:36,728 --> 01:16:41,995
För att åka med dig på vinden
677
01:16:42,333 --> 01:16:47,270
För att flyga över havet
678
01:16:47,372 --> 01:16:52,969
Vara vitt och brett över Landet ingenstans
679
01:16:53,144 --> 01:16:56,272
Jag skulle våga gå
680
01:16:56,381 --> 01:16:59,282
Om du ville gå med mig
681
01:16:59,651 --> 01:17:05,886
Nu blåser vinden vår kärlek emot vår dag
682
01:17:05,990 --> 01:17:11,087
Och nattens mörker faller
683
01:17:11,729 --> 01:17:14,823
Men om du är med mig
684
01:17:14,966 --> 01:17:18,800
Kommer vi finna vår väg
685
01:17:19,304 --> 01:17:25,140
Till dit där solstrålarna
Till dit där solstrålarna
686
01:17:25,243 --> 01:17:29,976
Till dit där solstrålarna dansar
687
01:17:30,281 --> 01:17:36,220
Och leker