1 00:00:02,002 --> 00:00:03,754 ♪ When I burst solitude ♪ 2 00:00:03,754 --> 00:00:06,427 ♪ Palooka set in motion and it's drowning you ♪ 3 00:00:06,427 --> 00:00:09,390 ♪ I know you feel that pop doesn't really have a clue ♪ 4 00:00:09,390 --> 00:00:11,052 ♪ But even if I'm loud ♪ 5 00:00:11,052 --> 00:00:12,633 ♪ It doesn't mean I'm talking to you ♪ 6 00:00:12,633 --> 00:00:15,806 ♪ You're educated now but you never stand a chance ♪ 7 00:00:15,806 --> 00:00:18,979 ♪ Sophisticated ain't helping you to do the dance ♪ 8 00:00:18,979 --> 00:00:22,103 ♪ I think you're stuck in that "me, myself, and I" romance ♪ 9 00:00:22,103 --> 00:00:25,356 ♪ But that's too wild for you, man, to understand ♪ 10 00:00:25,356 --> 00:00:28,279 ♪ I think I hit a nerve when I burst solitude ♪ 11 00:00:28,279 --> 00:00:29,410 ♪ Palooka set in motion ♪ 12 00:00:34,825 --> 00:00:36,117 [ Gunshot ] 13 00:00:37,248 --> 00:00:38,959 CASTLE: Booyah! MARTHA: God. 14 00:00:38,959 --> 00:00:41,962 Guess who's about to have the best day ever? 15 00:00:41,962 --> 00:00:43,164 Could it be the fellow 16 00:00:43,164 --> 00:00:44,925 who just interrupted us, rather rudely, 17 00:00:44,925 --> 00:00:46,377 with "booyah"? 18 00:00:46,377 --> 00:00:48,169 What's going on, Dad? 19 00:00:48,169 --> 00:00:50,131 I'm sorry. I can't tell you. I'm sworn to secrecy. 20 00:00:50,131 --> 00:00:51,672 Okay. Anyway. 21 00:00:51,672 --> 00:00:53,224 So my psych professor said fear is an emotion... Yeah. 22 00:00:53,224 --> 00:00:54,385 ...which it is, but then I arg-- 23 00:00:54,385 --> 00:00:56,517 You're not even gonna try to pry the secret out of me? 24 00:00:56,517 --> 00:00:59,019 Darling, we are right in the middle of something here, 25 00:00:59,019 --> 00:01:00,481 so if you just wait for a moment, 26 00:01:00,481 --> 00:01:02,233 we will give you our full attention, okay? 27 00:01:02,233 --> 00:01:03,524 Okay. 28 00:01:03,524 --> 00:01:04,645 What is it, darling? 29 00:01:04,645 --> 00:01:06,187 Gram, you know he's just gonna keep pouting 30 00:01:06,187 --> 00:01:08,529 until he gets his way. 31 00:01:08,529 --> 00:01:09,690 [ Sighs ] 32 00:01:09,690 --> 00:01:11,782 Dad, just tell us your secret. 33 00:01:11,782 --> 00:01:14,155 Okay, but only because you insisted. Okay. 34 00:01:14,155 --> 00:01:15,536 I just got off the phone 35 00:01:15,536 --> 00:01:17,458 with the personal assistant of none other than... 36 00:01:17,458 --> 00:01:18,869 Stephen King. 37 00:01:18,869 --> 00:01:20,411 Whoa! 38 00:01:20,411 --> 00:01:22,163 He's in town visiting his New York apartment, 39 00:01:22,163 --> 00:01:23,964 has called to see if I'm available 40 00:01:23,964 --> 00:01:26,587 for a meeting to talk about a -- dramatic pause... 41 00:01:30,301 --> 00:01:31,262 ...collaboration. 42 00:01:31,262 --> 00:01:32,763 Ooh! 43 00:01:32,763 --> 00:01:36,137 Hold on. Isn't he still mad about the thing? 44 00:01:36,137 --> 00:01:37,478 What thing? 45 00:01:37,478 --> 00:01:38,719 The baseball thing. 46 00:01:38,719 --> 00:01:40,931 See, Stephen King is a huge Red Sox fan and -- 47 00:01:40,931 --> 00:01:43,724 Oh, and your father is a Yankees fan. 48 00:01:43,724 --> 00:01:45,606 Oh, no, Richard. What did you do? 49 00:01:45,606 --> 00:01:46,397 It was a silly joke. 50 00:01:46,397 --> 00:01:47,778 Mm. Ah. 51 00:01:47,778 --> 00:01:48,779 More like a thinly veiled threat. 52 00:01:48,779 --> 00:01:50,070 Tomato, to-mah-to. 53 00:01:50,070 --> 00:01:51,612 Obviously it's water under the bridge, 54 00:01:51,612 --> 00:01:54,575 because he wants to talk about collaborating on a project. 55 00:01:54,575 --> 00:01:57,738 "Richard Castle and Stephen King present." 56 00:01:57,738 --> 00:01:58,739 Wish me luck, ladies. 57 00:01:58,739 --> 00:02:00,291 Darling, if you think 58 00:02:00,291 --> 00:02:02,503 you're going to get top billing over Stephen King, 59 00:02:02,503 --> 00:02:05,085 you're going to need more than luck. 60 00:02:09,170 --> 00:02:10,551 BECKETT: Good morning. Morning. 61 00:02:10,551 --> 00:02:11,422 ESPOSITO: Morning, Captain. 62 00:02:11,422 --> 00:02:12,713 Hey, Lanie, how you doing? 63 00:02:12,713 --> 00:02:15,015 A heck of a lot better than our victim here. 64 00:02:15,015 --> 00:02:17,718 Name is Emma Matthews, 34 years old, 65 00:02:17,718 --> 00:02:19,600 single GSW to the upper back -- 66 00:02:19,600 --> 00:02:21,141 through and through. 67 00:02:21,141 --> 00:02:22,683 Here's our exit wound. 68 00:02:22,683 --> 00:02:23,644 Based on lividity, 69 00:02:23,644 --> 00:02:24,895 I'm placing the time of death 70 00:02:24,895 --> 00:02:26,477 between 9:00 and 11:00 last night. 71 00:02:26,477 --> 00:02:28,269 And the neighbors didn't hear a gunshot? 72 00:02:28,269 --> 00:02:30,361 RYAN: No, the music was turned up too loud. 73 00:02:30,361 --> 00:02:31,862 But the neighbor next door 74 00:02:31,862 --> 00:02:34,325 said he saw a rusty, white van parked outside 75 00:02:34,325 --> 00:02:37,117 near the time-of-death window -- didn't get a plate, though. 76 00:02:37,117 --> 00:02:38,409 Does Emma have a roommate? 77 00:02:38,409 --> 00:02:40,040 No. She lives alone. 78 00:02:40,040 --> 00:02:41,412 But we've, uh, notified next of kin, 79 00:02:41,412 --> 00:02:43,454 and we've got a list of her friends and co-workers. 80 00:02:43,454 --> 00:02:46,166 Emma was a television producer at channel 8 news. 81 00:02:46,166 --> 00:02:47,338 Some of her co-workers 82 00:02:47,338 --> 00:02:48,749 are gonna meet us back at the precinct. 83 00:02:48,749 --> 00:02:49,750 And what's with the artwork? 84 00:02:49,750 --> 00:02:51,292 Not sure yet, 85 00:02:51,292 --> 00:02:53,133 but we think that our killer may have drawn it. 86 00:02:53,133 --> 00:02:54,885 All right, check with the FBI, 87 00:02:54,885 --> 00:02:56,507 see if the M.O. or if the symbol 88 00:02:56,507 --> 00:02:58,799 matches anything in their database. 89 00:03:02,973 --> 00:03:05,015 [ Vehicle approaching ] 90 00:03:08,108 --> 00:03:09,230 [ Tires screech ] 91 00:03:15,736 --> 00:03:19,079 [ Cellphone ringing ] 92 00:03:19,079 --> 00:03:20,080 [ Cellphone beeps ] 93 00:03:20,080 --> 00:03:21,081 Hey, Beckett. 94 00:03:21,081 --> 00:03:22,783 So, how's the meeting going? 95 00:03:22,783 --> 00:03:24,455 Is Stephen still mad at you? 96 00:03:24,455 --> 00:03:25,826 I just got here. 97 00:03:25,826 --> 00:03:27,328 And if he's not still mad at me, 98 00:03:27,328 --> 00:03:29,089 he will be when I tell him to fire his real-estate agent. 99 00:03:29,089 --> 00:03:30,421 Hey. Be nice. 100 00:03:30,421 --> 00:03:33,213 What, to Stephen or to the team of rats 101 00:03:33,213 --> 00:03:35,135 that came to welcome me at the door? 102 00:03:35,135 --> 00:03:36,717 All right. I got to go. I love you. 103 00:04:00,321 --> 00:04:01,362 Stephen, is that you? 104 00:04:05,205 --> 00:04:07,167 Oh. [ Chuckles ] 105 00:04:07,167 --> 00:04:09,079 I get it. Very funny. 106 00:04:09,079 --> 00:04:12,042 Yeah, Yankees are still the best team... 107 00:04:12,042 --> 00:04:15,336 Hey, Ryan, anything from the FBI? 108 00:04:15,336 --> 00:04:17,007 No. The symbol's not in their database. 109 00:04:17,007 --> 00:04:18,088 Neither is our killer's M.O. 110 00:04:18,088 --> 00:04:19,760 And what about the white, rusty van 111 00:04:19,760 --> 00:04:20,841 outside of Emma's apartment? 112 00:04:20,841 --> 00:04:22,012 You guys track it down? 113 00:04:22,012 --> 00:04:23,223 No traffic cams on her block, 114 00:04:23,223 --> 00:04:24,805 so so far it's not looking good. 115 00:04:24,805 --> 00:04:25,976 ESPOSITO: Hey, guys. 116 00:04:25,976 --> 00:04:27,187 These are Emma's co-workers. 117 00:04:27,187 --> 00:04:28,559 This is Lila Campo and Jennifer Perez. 118 00:04:28,559 --> 00:04:29,890 This is my partner, Detective Ryan, 119 00:04:29,890 --> 00:04:31,271 and our boss, Captain Beckett. 120 00:04:31,271 --> 00:04:32,563 I'm sorry about your loss. 121 00:04:32,563 --> 00:04:34,945 Thank you, Captain. We are still in shock. 122 00:04:34,945 --> 00:04:36,447 We're gonna talk over here. Mm-hmm. 123 00:04:36,447 --> 00:04:38,158 Follow me, please. 124 00:04:38,158 --> 00:04:40,861 Ryan, I'm gonna be at the forensic technology seminar all afternoon. 125 00:04:40,861 --> 00:04:43,364 So just text me if anything comes up, okay? [ Cellphone chimes ] 126 00:04:43,364 --> 00:04:45,205 Yeah, you got it, Cap. Thanks. 127 00:04:51,582 --> 00:04:52,373 Oh, my God. 128 00:04:52,373 --> 00:04:53,794 Is that Emma's blood? 129 00:04:53,794 --> 00:04:55,376 RYAN: Yeah, I'm afraid so. 130 00:04:55,376 --> 00:04:58,008 Do you recognize the symbol drawn on the mirror? 131 00:04:58,008 --> 00:05:00,220 I've never seen it before. 132 00:05:00,220 --> 00:05:01,922 Neither have I. 133 00:05:01,922 --> 00:05:03,474 I mean, I just can't believe this. 134 00:05:03,474 --> 00:05:05,426 Emma -- Emma was the sweetest person in the world. 135 00:05:05,426 --> 00:05:08,429 I mean, she was kind, she was outgoing... 136 00:05:08,429 --> 00:05:10,391 though she had been acting a little strange lately. 137 00:05:10,391 --> 00:05:11,522 Strange how? 138 00:05:11,522 --> 00:05:13,814 Well, Emma had just gotten a promotion 139 00:05:13,814 --> 00:05:15,025 to produce the 11:00 news. 140 00:05:15,025 --> 00:05:16,146 Which was a huge deal for her. 141 00:05:16,146 --> 00:05:17,317 Exactly. 142 00:05:17,317 --> 00:05:19,360 Yet all this week, she was acting kind of... 143 00:05:19,360 --> 00:05:20,491 I don't know. 144 00:05:20,491 --> 00:05:21,492 Off. Yeah. 145 00:05:21,492 --> 00:05:22,993 Well, any idea why? 146 00:05:22,993 --> 00:05:24,575 Well, Emma confided in me 147 00:05:24,575 --> 00:05:26,577 that she had gotten her hands on 148 00:05:26,577 --> 00:05:28,449 some kind of proof. 149 00:05:28,449 --> 00:05:30,120 Uh, proof of what? 150 00:05:30,120 --> 00:05:31,872 She said that she couldn't tell me, 151 00:05:31,872 --> 00:05:33,504 at least not until after the time was right, 152 00:05:33,504 --> 00:05:34,835 whatever that meant. 153 00:05:34,835 --> 00:05:36,457 Do either of you know 154 00:05:36,457 --> 00:05:38,128 if Emma was having personal problems with anyone, 155 00:05:38,128 --> 00:05:40,010 anyone at work, in her personal life? 156 00:05:40,010 --> 00:05:41,382 Not that I know of. 157 00:05:41,382 --> 00:05:42,463 Well, there's Buckley. 158 00:05:42,463 --> 00:05:43,804 Yeah, but everybody in the newsroom 159 00:05:43,804 --> 00:05:44,765 has problems with Buckley. 160 00:05:44,765 --> 00:05:46,056 Who's Buckley? 161 00:05:46,056 --> 00:05:47,518 Another producer at the station -- 162 00:05:47,518 --> 00:05:48,889 he had seniority over Emma, 163 00:05:48,889 --> 00:05:50,350 but she beat him out for that promotion. 164 00:05:50,350 --> 00:05:51,522 And Buckley was pissed. 165 00:05:51,522 --> 00:05:52,813 Yeah, I mean, he even claimed 166 00:05:52,813 --> 00:05:55,025 that she'd made up lies about him just to get the job. 167 00:05:55,025 --> 00:05:57,688 But I can't imagine he would kill her for that. 168 00:05:57,688 --> 00:06:00,320 By any chance, does Buckley drive a white van? 169 00:06:02,533 --> 00:06:04,655 Yeah, he does. 170 00:06:04,655 --> 00:06:06,697 [ Breathing heavily ] 171 00:06:34,815 --> 00:06:36,396 What, am I in kindergarten again? 172 00:06:41,191 --> 00:06:43,023 So where's Mrs. Finch? 173 00:06:46,947 --> 00:06:48,949 You are not Mrs. Finch. 174 00:06:48,949 --> 00:06:50,531 SIMON: Who are you guys? 175 00:06:56,296 --> 00:06:57,498 Where am I? 176 00:06:57,498 --> 00:06:58,629 I don't know. 177 00:06:58,629 --> 00:07:02,342 Me and this guy just woke up. 178 00:07:02,342 --> 00:07:03,714 My shoulder's killing me. 179 00:07:08,348 --> 00:07:10,931 Anyone have a phone? Mine's gone. 180 00:07:10,931 --> 00:07:12,142 No. 181 00:07:12,142 --> 00:07:13,313 What the hell is going on? 182 00:07:13,313 --> 00:07:14,515 How did we get here? 183 00:07:14,515 --> 00:07:17,317 CASTLE: Last thing I remember I-I went to a... 184 00:07:17,317 --> 00:07:19,690 a run-down building going to meet Stephen King 185 00:07:19,690 --> 00:07:21,361 and then all the lights went out. 186 00:07:21,361 --> 00:07:23,734 Hold on -- 143 Nicholas Street? 187 00:07:23,734 --> 00:07:24,985 How did you know that? 188 00:07:25,986 --> 00:07:27,908 A lawyer called, asked me to meet him there -- 189 00:07:27,908 --> 00:07:29,369 said I inherited the building 190 00:07:29,369 --> 00:07:31,121 from my uncle who passed away a year ago. 191 00:07:31,121 --> 00:07:32,162 SIMON: Yeah, I was told the same thing, 192 00:07:32,162 --> 00:07:34,204 except it was supposedly my cousin 193 00:07:34,204 --> 00:07:35,746 who died a few months ago. 194 00:07:35,746 --> 00:07:37,377 Oh, my God. 195 00:07:37,377 --> 00:07:38,839 We were all lured there. 196 00:07:41,171 --> 00:07:44,464 Yeah, but by whom? 197 00:07:44,464 --> 00:07:47,508 There's a sticky substance on my arms. 198 00:07:47,508 --> 00:07:48,889 Do you guys have that? 199 00:07:50,641 --> 00:07:52,593 This thing's not budging. 200 00:07:52,593 --> 00:07:54,054 [ Grunts ] 201 00:08:00,601 --> 00:08:02,232 Okay, um... 202 00:08:02,232 --> 00:08:04,735 You know, when I was in that hallway, 203 00:08:04,735 --> 00:08:06,406 when the lights went out, 204 00:08:06,406 --> 00:08:09,660 last thing I remember was a sharp pain in my shoulder. 205 00:08:09,660 --> 00:08:13,664 So we must have been drugged with a syringe or a tranq dart. 206 00:08:13,664 --> 00:08:15,996 But why? Who would do that to us? 207 00:08:18,288 --> 00:08:20,210 My guess is whoever's behind that camera. 208 00:08:23,964 --> 00:08:25,756 Oh, man, it's a serial killer. 209 00:08:27,628 --> 00:08:28,929 I've seen stuff like this on "Dateline," 210 00:08:28,929 --> 00:08:30,220 and it never ends well. 211 00:08:30,220 --> 00:08:31,391 Will you please shut the hell up? 212 00:08:31,391 --> 00:08:32,432 I'm just trying to tell you, this is a -- 213 00:08:32,432 --> 00:08:35,095 Shut up! CASTLE: Guys... 214 00:08:35,095 --> 00:08:36,807 whoever is behind this, 215 00:08:36,807 --> 00:08:39,349 if they wanted us dead, we would be dead. 216 00:08:39,349 --> 00:08:41,732 So, obviously, they want something else, right? 217 00:08:41,732 --> 00:08:43,604 Yeah, b-but what? 218 00:08:43,604 --> 00:08:45,275 I don't know. 219 00:08:45,275 --> 00:08:46,907 Let's take a look around. 220 00:08:46,907 --> 00:08:48,569 Obviously someone went through a lot of trouble 221 00:08:48,569 --> 00:08:50,200 designing this place. 222 00:08:59,459 --> 00:09:04,084 Hey. Guys. 223 00:09:04,084 --> 00:09:05,876 "Salvation lies within." 224 00:09:05,876 --> 00:09:07,167 What is that thing? 225 00:09:07,167 --> 00:09:08,378 It's a cryptex. 226 00:09:08,378 --> 00:09:09,970 It's kind of a lock box 227 00:09:09,970 --> 00:09:12,172 that requires a password to open it. 228 00:09:12,172 --> 00:09:13,764 So we just need the password. 229 00:09:13,764 --> 00:09:16,887 We need to bust out of here -- now. 230 00:09:23,814 --> 00:09:26,236 The blade's rubber. 231 00:09:26,236 --> 00:09:27,357 [ Buzzing ] 232 00:09:27,357 --> 00:09:29,359 Whoa. Is that a bee? 233 00:09:29,359 --> 00:09:31,652 I'm allergic. I'm very allergic! 234 00:09:31,652 --> 00:09:33,073 Okay, well, relax. You're antagonizing it. 235 00:09:33,073 --> 00:09:34,995 I think it's attracted to the stuff that's on my arm. 236 00:09:37,618 --> 00:09:41,501 Oh, no. [ Gasps ] 237 00:09:41,501 --> 00:09:42,502 Are you all right? 238 00:09:42,502 --> 00:09:43,463 Okay, relax. Relax. 239 00:09:43,463 --> 00:09:44,665 You're going into anaphylactic shock. 240 00:09:44,665 --> 00:09:45,756 Do you have epinephrine? 241 00:09:45,756 --> 00:09:48,298 My injector's gone! It was in my pocket! 242 00:09:48,298 --> 00:09:50,921 Where is it? Where is it?! 243 00:09:50,921 --> 00:09:52,172 JUDAH: It's okay, man. It's okay. 244 00:09:52,172 --> 00:09:53,133 We'll find it. 245 00:09:53,133 --> 00:09:54,885 Guys, there's a picture of a bee. 246 00:09:54,885 --> 00:09:57,978 Maybe your epinephrine's in here. 247 00:09:57,978 --> 00:09:59,720 W-What should we do? 248 00:09:59,720 --> 00:10:00,771 Uh... 249 00:10:00,771 --> 00:10:02,022 we need the password. 250 00:10:04,484 --> 00:10:05,936 Just breathe. Just breathe. 251 00:10:05,936 --> 00:10:08,488 All right? We'll figure this out. 252 00:10:08,488 --> 00:10:11,071 Guys, some of the letters have little bees over them. 253 00:10:13,493 --> 00:10:16,536 A-D-E... SIMON: What the hell? 254 00:10:16,536 --> 00:10:19,539 ...I-L-O... Take it easy. 255 00:10:19,539 --> 00:10:21,161 Okay. ...P, R, and Y. 256 00:10:21,161 --> 00:10:22,502 What does that mean? 257 00:10:22,502 --> 00:10:23,583 I don't know. 258 00:10:23,583 --> 00:10:25,245 It could be a word, maybe it's a phrase. 259 00:10:25,245 --> 00:10:27,047 Uh, "dairy pole" -- no. 260 00:10:27,047 --> 00:10:28,669 Um... 261 00:10:28,669 --> 00:10:31,712 "I play doer." 262 00:10:31,712 --> 00:10:33,343 "A dire ploy." 263 00:10:33,343 --> 00:10:36,596 Guys, he's not looking so good. 264 00:10:36,596 --> 00:10:37,848 Wait a minute. 265 00:10:40,060 --> 00:10:41,431 "Play... 266 00:10:41,431 --> 00:10:44,524 or... 267 00:10:44,524 --> 00:10:46,937 die." 268 00:10:46,937 --> 00:10:48,528 Oh, man. This is so twisted. 269 00:10:48,528 --> 00:10:49,569 Oh, thank God. 270 00:10:49,569 --> 00:10:51,111 Hurry, hurry, hurry. 271 00:10:51,111 --> 00:10:53,483 Okay, ready? 272 00:10:53,483 --> 00:10:55,075 [ Grunting ] 273 00:10:55,075 --> 00:10:58,618 Whoa. What did you do to him? 274 00:10:58,618 --> 00:11:00,701 Nothing. I just put -- 275 00:11:07,087 --> 00:11:08,418 It says it's poison. 276 00:11:08,418 --> 00:11:09,669 What? 277 00:11:09,669 --> 00:11:11,631 That's not... 278 00:11:11,631 --> 00:11:12,753 "salvation lies within." 279 00:11:12,753 --> 00:11:15,505 sa-- lies. 280 00:11:15,505 --> 00:11:17,798 It was a trick. 281 00:11:17,798 --> 00:11:19,389 Okay, okay. 282 00:11:19,389 --> 00:11:23,353 Just open up his collar so he can breathe. 283 00:11:23,353 --> 00:11:26,436 What is that? 284 00:11:26,436 --> 00:11:28,068 So what the hell are we supposed to do now? 285 00:11:30,230 --> 00:11:32,773 I don't know. 286 00:11:42,372 --> 00:11:44,284 You were right. 287 00:11:44,284 --> 00:11:47,167 Whoever's behind this isn't gonna kill us. 288 00:11:47,167 --> 00:11:48,789 He wants us to kill each other. 289 00:11:48,789 --> 00:11:53,213 I -- There's another clue right here. 290 00:11:53,213 --> 00:11:54,424 "Time has run out. 291 00:11:54,424 --> 00:11:55,675 " 2-will cure. 292 00:11:55,675 --> 00:11:57,097 1-will kill." 293 00:11:57,097 --> 00:11:58,428 Okay, so that has to mean 294 00:11:58,428 --> 00:11:59,890 that there's a-an antidote around here somewhere. 295 00:11:59,890 --> 00:12:01,641 Look around. Guys, look around. Look around. 296 00:12:01,641 --> 00:12:02,432 What are we looking for? 297 00:12:02,432 --> 00:12:03,433 Something around here. 298 00:12:03,433 --> 00:12:05,896 "2-will cure" -- What does that mean? 299 00:12:05,896 --> 00:12:07,347 Is it another injector? 300 00:12:07,347 --> 00:12:08,398 "1-will kill..." 301 00:12:08,398 --> 00:12:09,399 Is it a needle? 302 00:12:09,399 --> 00:12:13,483 Hey, guys, found something. 303 00:12:13,483 --> 00:12:15,906 "2-will cure." 304 00:12:15,906 --> 00:12:17,737 Hang in there, buddy. 305 00:12:17,737 --> 00:12:19,029 This is number 2. 306 00:12:19,029 --> 00:12:20,070 We just got to give him number 2. 307 00:12:20,070 --> 00:12:20,951 Wait, wait, no, wait, wait. 308 00:12:20,951 --> 00:12:22,162 Something's not right. 309 00:12:22,162 --> 00:12:23,994 Um, it's too easy, too, uh, -- 310 00:12:23,994 --> 00:12:25,125 But that's what the clue said. 311 00:12:25,125 --> 00:12:25,916 "2-will cure." 312 00:12:25,916 --> 00:12:27,287 What if that means 313 00:12:27,287 --> 00:12:29,749 a combination of two vials makes the antidote? 314 00:12:29,749 --> 00:12:31,541 What are you talking about? 315 00:12:31,541 --> 00:12:34,464 Well, clearly we can't take any of these clues for granted. 316 00:12:34,464 --> 00:12:36,256 "Time has run out" -- What does that mean? 317 00:12:38,088 --> 00:12:39,930 Okay, the clock -- 318 00:12:39,930 --> 00:12:42,092 that clock has stopped. 319 00:12:42,092 --> 00:12:44,054 Which is "time has run out," 320 00:12:44,054 --> 00:12:46,306 and the hands are at 1:00 and 3:00, 321 00:12:46,306 --> 00:12:50,060 so what if the antidote... 322 00:12:50,060 --> 00:12:53,944 1 and 3 vials combined. 323 00:12:53,944 --> 00:12:55,355 Oh, man... 324 00:12:57,487 --> 00:12:58,778 I don't know. 325 00:12:59,659 --> 00:13:01,952 JUDAH: Whoa, whoa. 326 00:13:01,952 --> 00:13:02,953 You sure about this? 327 00:13:12,002 --> 00:13:13,003 [ Gasps, coughs ] 328 00:13:13,003 --> 00:13:15,545 SIMON: Oh, thank God. 329 00:13:15,545 --> 00:13:16,796 You all right? 330 00:13:16,796 --> 00:13:18,378 Just breathe. 331 00:13:18,378 --> 00:13:20,800 Breathe. 332 00:13:20,800 --> 00:13:22,843 [ Coughing ] 333 00:13:24,804 --> 00:13:27,187 Okay. Why the hell am I here? 334 00:13:27,187 --> 00:13:28,728 Well, Mr. Buckley, 335 00:13:28,728 --> 00:13:30,810 we understand that you had some issues with Emma Matthews. 336 00:13:30,810 --> 00:13:31,892 I don't know what you're talking about. 337 00:13:31,892 --> 00:13:33,193 I liked Emma. 338 00:13:33,193 --> 00:13:34,394 It's a real shame what happened to her. 339 00:13:34,394 --> 00:13:36,066 Yeah, we're sure you're heartbroken, 340 00:13:36,066 --> 00:13:37,938 especially after she supposedly lied 341 00:13:37,938 --> 00:13:39,860 and beat you out of that big promotion at work. 342 00:13:39,860 --> 00:13:41,902 And now that Emma's dead, 343 00:13:41,902 --> 00:13:43,533 that new job is yours for the taking. 344 00:13:43,533 --> 00:13:45,155 Whoa. Hold on. 345 00:13:45,155 --> 00:13:46,406 I may not be shedding tears over Emma's demise, 346 00:13:46,406 --> 00:13:47,827 but I didn't kill her. 347 00:13:47,827 --> 00:13:51,751 You own a white Ram 350 van, don't you, Mr. Buckley? 348 00:13:51,751 --> 00:13:52,953 Yeah. So? 349 00:13:52,953 --> 00:13:54,214 So a van matching that description 350 00:13:54,214 --> 00:13:55,505 was seen outside Emma's place 351 00:13:55,505 --> 00:13:56,957 during the time she was murdered. 352 00:13:56,957 --> 00:13:59,920 Where were you between 9:00 and 11:00 last night? 353 00:13:59,920 --> 00:14:01,261 At O'Malley's Pub in Brooklyn. 354 00:14:01,261 --> 00:14:04,094 And my van was parked right out front. 355 00:14:04,094 --> 00:14:05,345 Ask anyone there. 356 00:14:05,345 --> 00:14:06,136 We will. 357 00:14:06,136 --> 00:14:07,968 And it better check out. 358 00:14:07,968 --> 00:14:09,849 And just so you guys know, 359 00:14:09,849 --> 00:14:12,102 Emma did lie about me to get that promotion. 360 00:14:12,102 --> 00:14:13,603 That chick lied all the time. 361 00:14:13,603 --> 00:14:15,315 What are you talking about? 362 00:14:15,315 --> 00:14:16,856 Just yesterday I caught her in the edit bay 363 00:14:16,856 --> 00:14:18,608 digitizing old VHS tapes. 364 00:14:18,608 --> 00:14:20,190 Emma said it was proof for a story, 365 00:14:20,190 --> 00:14:22,242 but I know all the stories she was working on, 366 00:14:22,242 --> 00:14:24,614 and those videos had nothing to do with any of them. 367 00:14:24,614 --> 00:14:26,036 Wait, didn't Emma's co-worker 368 00:14:26,036 --> 00:14:27,697 say she just stumbled on some sort of proof? 369 00:14:27,697 --> 00:14:30,290 Buckley, what was on those tapes? 370 00:14:30,290 --> 00:14:32,292 They were weird home videos of a couple of kids 371 00:14:32,292 --> 00:14:34,414 sitting around wearing these strange medallions. 372 00:14:34,414 --> 00:14:35,545 Strange how? 373 00:14:35,545 --> 00:14:36,756 I don't know. 374 00:14:36,756 --> 00:14:38,588 They -- They had round symbols. 375 00:14:38,588 --> 00:14:39,839 Did they look anything like this? 376 00:14:42,302 --> 00:14:44,004 Yeah. Exactly like that. 377 00:14:44,004 --> 00:14:47,137 Are there copies of these VHS tapes she was digitizing? 378 00:14:47,137 --> 00:14:50,010 Yeah. The system automatically archives the raw footage 379 00:14:50,010 --> 00:14:51,101 to the server for backup. 380 00:14:53,273 --> 00:14:54,774 How you feeling? 381 00:14:54,774 --> 00:14:56,356 Better. Thanks for saving me. 382 00:14:56,356 --> 00:14:57,397 Oh. 383 00:14:57,397 --> 00:14:58,728 Hey, I don't even know your name. 384 00:14:58,728 --> 00:14:59,980 That's right. 385 00:14:59,980 --> 00:15:00,981 We haven't done proper introductions. 386 00:15:00,981 --> 00:15:02,782 I'm Rick. Todd. 387 00:15:02,782 --> 00:15:03,783 Yeah, my name's Simon. 388 00:15:03,783 --> 00:15:04,654 Judah. 389 00:15:04,654 --> 00:15:06,576 Well, gentlemen, 390 00:15:06,576 --> 00:15:08,788 um, clearly we were all brought here for a reason. 391 00:15:08,788 --> 00:15:12,292 Maybe if we can figure out what it is, it'll be our way out. 392 00:15:12,292 --> 00:15:13,703 Okay. How do we do that? 393 00:15:13,703 --> 00:15:15,875 Well, we all must have some sort of connection to each other. 394 00:15:15,875 --> 00:15:17,087 Yeah, but I've never seen 395 00:15:17,087 --> 00:15:18,338 any of you guys in my life, ever. 396 00:15:18,338 --> 00:15:20,590 Right, but it may be some connection 397 00:15:20,590 --> 00:15:22,462 we're not yet aware of. 398 00:15:22,462 --> 00:15:23,503 Um, I'm a mystery writer. 399 00:15:23,503 --> 00:15:25,135 What do you guys do for a living? 400 00:15:25,135 --> 00:15:27,097 I'm a third-grade teacher. 401 00:15:27,097 --> 00:15:28,098 I'm a minister. 402 00:15:28,098 --> 00:15:29,929 I own a boxing gym. Okay. All right. 403 00:15:29,929 --> 00:15:32,762 No connection there, but, uh, where are you from? 404 00:15:32,762 --> 00:15:34,184 I'm born and raised in New York City. 405 00:15:34,184 --> 00:15:35,765 Hey, mystery writer, no one cares why we're here. 406 00:15:35,765 --> 00:15:36,686 We only care about getting out. 407 00:15:36,686 --> 00:15:37,517 I'm with him. 408 00:15:37,517 --> 00:15:39,319 Me too. 409 00:15:39,319 --> 00:15:41,771 There's got to be something in here we can use to escape. 410 00:15:41,771 --> 00:15:43,943 You know what, Judah, 411 00:15:43,943 --> 00:15:45,405 the last time we broke something, 412 00:15:45,405 --> 00:15:46,446 Todd nearly died. 413 00:15:46,446 --> 00:15:48,658 Hey, pal, I'm not the one who injected him 414 00:15:48,658 --> 00:15:49,659 with poison, okay? 415 00:15:49,659 --> 00:15:50,910 That's exactly my point. 416 00:15:50,910 --> 00:15:52,162 Rummaging around 417 00:15:52,162 --> 00:15:54,074 may inadvertently activate another deadly trap. 418 00:16:01,671 --> 00:16:03,133 We got to do something. Agreed. 419 00:16:03,133 --> 00:16:05,005 So let's be smart about it. 420 00:16:05,005 --> 00:16:07,847 Um, the cryptex -- 421 00:16:07,847 --> 00:16:09,679 I-It led us to the poison, 422 00:16:09,679 --> 00:16:11,681 and the poison led us to the antidote. 423 00:16:11,681 --> 00:16:13,683 Yeah, but there was no clue on the antidote. 424 00:16:15,185 --> 00:16:18,058 The clock was part of that solution. 425 00:16:18,058 --> 00:16:19,479 Maybe... 426 00:16:19,479 --> 00:16:22,402 it holds the next clue. 427 00:16:27,527 --> 00:16:29,529 "The key will release you." 428 00:16:29,529 --> 00:16:31,321 But what key? 429 00:16:33,993 --> 00:16:36,376 Alexis, where is your father? 430 00:16:36,376 --> 00:16:37,917 He's not with you? 431 00:16:37,917 --> 00:16:40,500 If he were, would I be asking you where he is? 432 00:16:40,500 --> 00:16:41,711 Meow. 433 00:16:41,711 --> 00:16:43,043 Okay, sorry, sorry. 434 00:16:43,043 --> 00:16:44,384 I don't mean to get so bitchy. 435 00:16:44,384 --> 00:16:47,006 It's just that your father blew off that meeting 436 00:16:47,006 --> 00:16:48,468 I set up with potential clients. 437 00:16:48,468 --> 00:16:49,929 He had an impromptu get-together 438 00:16:49,929 --> 00:16:51,681 this morning with Stephen King -- maybe he's still there. 439 00:16:51,681 --> 00:16:53,433 Do you have King's number? No. 440 00:16:53,433 --> 00:16:55,265 But his assistant called my Dad's cell, 441 00:16:55,265 --> 00:16:56,806 which is linked to the office computer. 442 00:16:56,806 --> 00:16:59,479 Okay, here's his call log. 443 00:16:59,479 --> 00:17:01,441 Got it. 444 00:17:01,441 --> 00:17:03,063 [ Buttons clicking ] 445 00:17:04,274 --> 00:17:05,565 [ Beeping ] 446 00:17:05,565 --> 00:17:07,487 We're sorry, you have reached a number... 447 00:17:07,487 --> 00:17:09,149 It's disconnected. 448 00:17:09,149 --> 00:17:11,361 I must have misdialed. 449 00:17:13,533 --> 00:17:14,864 [ Beeping ] 450 00:17:14,864 --> 00:17:16,866 We're sorry, you have reached a number... 451 00:17:16,866 --> 00:17:18,328 Something's wrong. 452 00:17:18,328 --> 00:17:20,660 Yeah, there's a new tweet from Stephen King -- 453 00:17:20,660 --> 00:17:23,423 "Watch me live on Australia's '7PM Project' in 20 minutes." 454 00:17:23,423 --> 00:17:26,546 If Stephen King is in Australia... 455 00:17:26,546 --> 00:17:28,428 where's my Dad? 456 00:17:28,428 --> 00:17:30,630 "The key will release you," but what key? 457 00:17:30,630 --> 00:17:31,761 Maybe it's a metaphor. 458 00:17:31,761 --> 00:17:33,513 Maybe you're an idiot. 459 00:17:33,513 --> 00:17:35,345 Now, will you please shut up so the grown-ups can think? 460 00:17:35,345 --> 00:17:36,596 Guys, the bickering is not gonna help us. 461 00:17:38,438 --> 00:17:39,979 Maybe there's something in this room 462 00:17:39,979 --> 00:17:41,141 that's shaped like this keyhole. 463 00:17:41,141 --> 00:17:43,893 Yeah, I know I've seen that shape before. 464 00:17:51,361 --> 00:17:53,032 Boys, we're getting out of here. 465 00:18:00,660 --> 00:18:02,912 JUDAH: Oh, come on. 466 00:18:12,672 --> 00:18:15,515 "The last one standing will be freed." 467 00:18:18,638 --> 00:18:21,561 Three bullets, four of us. 468 00:18:25,645 --> 00:18:27,026 SIMON: So, what? 469 00:18:27,026 --> 00:18:28,858 Whoever kills the others goes free? 470 00:18:33,573 --> 00:18:34,944 Give me the gun, Rick. 471 00:18:34,944 --> 00:18:36,736 No, no, no. I want the gun! 472 00:18:36,736 --> 00:18:39,539 Both of you, stop! 473 00:18:39,539 --> 00:18:42,001 Stop it. 474 00:18:42,001 --> 00:18:43,793 If you don't, whoever's behind this wins, don't you see? 475 00:18:43,793 --> 00:18:45,625 Don't you see we're powerless in here? 476 00:18:45,625 --> 00:18:48,087 No, we're not. 477 00:18:48,087 --> 00:18:50,710 We have the power not to play. 478 00:18:50,710 --> 00:18:52,302 You hear that? 479 00:18:52,302 --> 00:18:55,715 We're not gonna play your sick, little game anymore. 480 00:18:55,715 --> 00:18:56,846 You lose. 481 00:19:03,183 --> 00:19:06,436 It's another room. 482 00:19:06,436 --> 00:19:08,027 It's identical to this one. 483 00:19:09,569 --> 00:19:10,770 Meadow. 484 00:19:10,770 --> 00:19:13,323 What's my wife doing in there? 485 00:19:13,323 --> 00:19:14,944 That's my girlfriend, Patty. 486 00:19:20,490 --> 00:19:21,541 Beckett. 487 00:19:26,045 --> 00:19:27,126 MEADOW: It's exactly the same. 488 00:19:27,126 --> 00:19:28,588 Everything's the same. 489 00:19:28,588 --> 00:19:29,459 Castle? 490 00:19:29,459 --> 00:19:31,381 Do you hear me? 491 00:19:31,381 --> 00:19:32,382 Castle? 492 00:19:32,382 --> 00:19:34,464 Castle? 493 00:19:36,216 --> 00:19:37,797 That was my husband, Simon. 494 00:19:37,797 --> 00:19:39,349 And my boyfriend. 495 00:19:39,349 --> 00:19:40,850 Which explains the text that they used 496 00:19:40,850 --> 00:19:42,141 to lure us here. 497 00:19:42,141 --> 00:19:43,643 They must have been abducted first 498 00:19:43,643 --> 00:19:45,265 and then their phones were used to text us. 499 00:19:45,265 --> 00:19:46,766 But why? 500 00:19:46,766 --> 00:19:48,398 More importantly, who's that fourth man? 501 00:19:48,398 --> 00:19:49,809 What? 502 00:19:49,809 --> 00:19:52,071 Yeah, there were four guys on that screen 503 00:19:52,071 --> 00:19:53,733 but only three of us. 504 00:19:53,733 --> 00:19:55,114 What happened to the woman 505 00:19:55,114 --> 00:19:56,316 that was supposed to be in that chair? 506 00:19:59,659 --> 00:20:00,990 What is that on your neck? 507 00:20:00,990 --> 00:20:02,031 What? 508 00:20:04,284 --> 00:20:06,125 MEADOW: What is it? 509 00:20:08,708 --> 00:20:09,629 You have one, too. 510 00:20:09,629 --> 00:20:11,671 What about me? 511 00:20:11,671 --> 00:20:13,132 No. 512 00:20:13,132 --> 00:20:14,254 Well, is that a good thing or a bad thing? 513 00:20:14,254 --> 00:20:15,425 I don't know, 514 00:20:15,425 --> 00:20:16,636 but the important thing here is to stay calm. 515 00:20:16,636 --> 00:20:18,428 Screw calm! 516 00:20:18,428 --> 00:20:20,800 I say we break that glass and hack our way out of here. 517 00:20:20,800 --> 00:20:23,102 No, that's not a good idea. Tough. 518 00:20:23,102 --> 00:20:25,104 If this isn't an emergency, I don't know what is. 519 00:20:25,104 --> 00:20:27,307 Look, whoever is behind this isn't stupid enough 520 00:20:27,307 --> 00:20:29,188 to leave something that we can use to go free, 521 00:20:29,188 --> 00:20:30,730 which means that's a trap. 522 00:20:32,272 --> 00:20:36,856 Now let's just finish this puzzle and see what happens. 523 00:20:36,856 --> 00:20:38,067 Fine. 524 00:20:38,067 --> 00:20:40,119 Knock yourself out. 525 00:20:44,414 --> 00:20:45,995 [ SIGHS ] 526 00:20:45,995 --> 00:20:49,038 Something about this feels familiar. 527 00:20:49,038 --> 00:20:50,460 What do you mean? 528 00:20:50,460 --> 00:20:53,583 Identical rooms, the tasks -- 529 00:20:53,583 --> 00:20:55,134 in grad school I read a case study 530 00:20:55,134 --> 00:20:57,837 that examines separation anxiety in stressful situations. 531 00:20:57,837 --> 00:21:00,510 Well, this certainly is stressful. 532 00:21:00,510 --> 00:21:03,883 Oh. Thank God. 533 00:21:03,883 --> 00:21:05,264 What are you doing? 534 00:21:05,264 --> 00:21:07,266 Having a smoke. I think I've earned it. 535 00:21:07,266 --> 00:21:09,439 No! 536 00:21:09,439 --> 00:21:12,772 I told you -- you can't trust anything in this place. 537 00:21:12,772 --> 00:21:13,943 This could kill you. 538 00:21:13,943 --> 00:21:15,445 [ Scoffs ] It's a cigarette. 539 00:21:15,445 --> 00:21:17,447 It's definitely gonna kill me eventually. 540 00:21:21,661 --> 00:21:23,032 What the hell is that? 541 00:21:25,575 --> 00:21:27,076 It smells like peanuts. 542 00:21:27,076 --> 00:21:28,998 [ Gasps ] 543 00:21:28,998 --> 00:21:31,120 I'm allergic. 544 00:21:31,120 --> 00:21:32,211 Looks like Captain Beckett 545 00:21:32,211 --> 00:21:33,413 just saved your life. 546 00:21:33,413 --> 00:21:36,045 So how about you start being a team player? 547 00:21:36,045 --> 00:21:37,126 I need you to tell me 548 00:21:37,126 --> 00:21:39,589 everything you can about this study. 549 00:21:47,767 --> 00:21:50,770 What the hell is my wife doing in here, and yours? 550 00:21:50,770 --> 00:21:52,562 They must be leverage 551 00:21:52,562 --> 00:21:54,524 to make us follow the rules or else they get hurt. 552 00:21:54,524 --> 00:21:56,145 Or maybe we're the leverage. 553 00:21:56,145 --> 00:21:57,146 And what about Todd? 554 00:21:57,146 --> 00:21:58,898 He didn't have anyone in that room. 555 00:21:58,898 --> 00:22:00,279 He's a priest. They're celibate. 556 00:22:00,279 --> 00:22:03,322 I'm a minister. The rules are different. 557 00:22:03,322 --> 00:22:06,035 So is there a Mrs. Minister that's not in there? 558 00:22:06,035 --> 00:22:07,286 No, but that doesn't mean 559 00:22:07,286 --> 00:22:08,948 there aren't people I care about. 560 00:22:08,948 --> 00:22:10,119 And if something happened to one of them -- 561 00:22:10,119 --> 00:22:11,290 Look, we don't know enough 562 00:22:11,290 --> 00:22:12,952 for you to be worried about that, okay? 563 00:22:12,952 --> 00:22:15,044 Ah, hell, being locked in this room with a loaded gun 564 00:22:15,044 --> 00:22:16,416 and instructions to kill one another 565 00:22:16,416 --> 00:22:17,757 is plenty to be worried about. 566 00:22:17,757 --> 00:22:19,128 We're not gonna do that. 567 00:22:19,128 --> 00:22:20,590 What we should be doing is figuring out 568 00:22:20,590 --> 00:22:22,261 why the hell we're here. 569 00:22:22,261 --> 00:22:23,723 And why are some of us marked with this symbol 570 00:22:23,723 --> 00:22:25,134 and others aren't. 571 00:22:25,134 --> 00:22:27,056 Did you see the symbol on any of the women? 572 00:22:27,056 --> 00:22:30,179 I saw something on Patricia's neck, but I don't have one. 573 00:22:30,179 --> 00:22:31,060 And what about your wife? 574 00:22:31,060 --> 00:22:32,021 No. 575 00:22:32,021 --> 00:22:33,062 You sure? 576 00:22:33,062 --> 00:22:34,434 I didn't take my eyes off of her. 577 00:22:34,434 --> 00:22:36,185 So she doesn't have one but you do. 578 00:22:36,185 --> 00:22:38,357 Following that pattern, Beckett must have one 579 00:22:38,357 --> 00:22:39,689 because I don't. 580 00:22:41,240 --> 00:22:42,321 Meaning what? 581 00:22:42,321 --> 00:22:45,785 Well, what if the people with the symbol 582 00:22:45,785 --> 00:22:49,038 are the important ones and the rest of us are leverage? 583 00:22:56,125 --> 00:22:57,547 There he is. 584 00:23:03,342 --> 00:23:04,093 [ Sighs ] 585 00:23:09,268 --> 00:23:10,970 What's he doing in there? 586 00:23:13,142 --> 00:23:16,275 Wait, what's going on with that van? 587 00:23:27,286 --> 00:23:29,028 Uh, what the hell just happened? 588 00:23:31,701 --> 00:23:34,083 Was that my dad? 589 00:23:34,083 --> 00:23:35,835 So, Buckley sent over those tapes 590 00:23:35,835 --> 00:23:37,707 that Emma was digitizing. 591 00:23:37,707 --> 00:23:39,208 And? 592 00:23:39,208 --> 00:23:40,299 Well, he's right. 593 00:23:40,299 --> 00:23:42,091 It's, uh, weird. 594 00:23:47,927 --> 00:23:50,219 What are they doing? 595 00:23:50,219 --> 00:23:55,475 Solving puzzles. For hours. 596 00:23:55,475 --> 00:23:58,768 And they're wearing the symbol, just like Buckley said. 597 00:23:58,768 --> 00:24:01,561 Could that little girl be Emma? 598 00:24:01,561 --> 00:24:02,942 It's possible. 599 00:24:02,942 --> 00:24:04,484 Based on clothing and picture quality, 600 00:24:04,484 --> 00:24:07,026 the lab thinks that the tape is at least 20 years old. 601 00:24:08,988 --> 00:24:11,831 If it is Emma, then who's that little boy 602 00:24:11,831 --> 00:24:15,414 and what do these videos have to do with her murder? 603 00:24:15,414 --> 00:24:17,126 I'm scared. 604 00:24:17,126 --> 00:24:19,789 I don't want to play this game anymore. 605 00:24:19,789 --> 00:24:22,752 Please, let me out. 606 00:24:24,754 --> 00:24:26,425 [ Cellphone rings ] 607 00:24:28,387 --> 00:24:29,639 Yo. 608 00:24:29,639 --> 00:24:31,801 Dad's missing and we can't reach Beckett's cell. 609 00:24:31,801 --> 00:24:33,392 Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on. 610 00:24:33,392 --> 00:24:34,724 [ Beeps ] 611 00:24:34,724 --> 00:24:36,646 Beckett's at a forensics conference, Alexis. 612 00:24:36,646 --> 00:24:37,977 No. She never showed. 613 00:24:37,977 --> 00:24:39,559 Rick was lured into an empty building this morning. 614 00:24:39,559 --> 00:24:41,400 I hacked a nearby street camera and got footage 615 00:24:41,400 --> 00:24:44,273 of a white van fleeing the scene. 616 00:24:44,273 --> 00:24:46,566 Neighbors saw a white van in front of Emma's building. 617 00:24:46,566 --> 00:24:47,486 Who's Emma? 618 00:24:49,699 --> 00:24:51,450 A murder victim. 619 00:24:51,450 --> 00:24:52,872 We think her killer 620 00:24:52,872 --> 00:24:54,994 might have been have been driving a rusty white van. 621 00:25:01,120 --> 00:25:04,083 If the clue is right, this must be the key. 622 00:25:04,083 --> 00:25:05,044 I take back every bad thing 623 00:25:05,044 --> 00:25:06,335 I've been thinking about you. 624 00:25:06,335 --> 00:25:08,888 Yeah, well, thank you. [ Grunts ] 625 00:25:11,801 --> 00:25:15,184 Just another mind game. 626 00:25:15,184 --> 00:25:17,516 "The last one standing will be freed." 627 00:25:28,858 --> 00:25:30,359 Two bullets. 628 00:25:30,359 --> 00:25:33,152 And three of us. 629 00:25:33,152 --> 00:25:37,036 Clearly our captor's trying to turn us against each other. 630 00:25:37,036 --> 00:25:39,619 What kind of sick new test is this? 631 00:25:39,619 --> 00:25:43,583 I don't know, but it seems a little unsophisticated. 632 00:25:43,583 --> 00:25:44,964 PATTY: Meadow! 633 00:25:44,964 --> 00:25:46,335 What are you doing? 634 00:25:46,335 --> 00:25:48,047 It's called survival of the fittest. 635 00:25:54,844 --> 00:25:56,555 [ Sighs ] Just more concrete. 636 00:25:56,555 --> 00:25:58,137 Which falls under the "to be expected" column. 637 00:25:58,137 --> 00:25:58,978 [ Sighs ] 638 00:26:02,982 --> 00:26:04,103 Oh, no. 639 00:26:11,901 --> 00:26:12,692 [ Exhales sharply ] 640 00:26:12,692 --> 00:26:14,493 Sorry, boys. 641 00:26:14,493 --> 00:26:16,115 My wife's got the right idea. 642 00:26:16,115 --> 00:26:17,076 [ Gun cocks ] 643 00:26:21,831 --> 00:26:24,834 Meadow, you don't have to do this. 644 00:26:24,834 --> 00:26:26,045 Look, it's nothing personal. 645 00:26:26,045 --> 00:26:27,546 Give me the gun, Meadow. 646 00:26:27,546 --> 00:26:29,548 Shooting us isn't gonna get you out of here any faster. 647 00:26:29,548 --> 00:26:31,590 I'm sorry, but it's you or me. 648 00:26:31,590 --> 00:26:32,922 [ Gun clicks ] 649 00:26:32,922 --> 00:26:33,883 Aah! 650 00:26:38,718 --> 00:26:41,020 Simon... 651 00:26:41,020 --> 00:26:43,562 shooting us is not gonna get that door open. 652 00:26:43,562 --> 00:26:44,984 You don't know that. 653 00:26:44,984 --> 00:26:47,396 The note says only one will survive. 654 00:26:47,396 --> 00:26:48,988 I need to make sure it's me. 655 00:26:51,610 --> 00:26:53,232 Don't go down this path. 656 00:26:55,494 --> 00:26:57,787 Sorry, preacher. 657 00:27:07,747 --> 00:27:09,248 He's dead. 658 00:27:19,098 --> 00:27:21,060 The barrel is sealed. 659 00:27:21,060 --> 00:27:22,892 The gun's as rigged as this room. 660 00:27:29,608 --> 00:27:30,609 This will have to do 661 00:27:30,609 --> 00:27:31,360 until I get you into real handcuffs. 662 00:27:31,360 --> 00:27:32,571 Come on. 663 00:27:32,571 --> 00:27:33,983 Can't we work something out? 664 00:27:33,983 --> 00:27:35,775 You tried to kill us. 665 00:27:35,775 --> 00:27:37,406 If she hadn't taken the bullets out, 666 00:27:37,406 --> 00:27:38,407 you would have. 667 00:27:38,407 --> 00:27:39,699 I wasn't myself. 668 00:27:39,699 --> 00:27:42,081 It was fight or flight, pure animal instinct. 669 00:27:47,086 --> 00:27:49,208 No. Simon. 670 00:27:56,886 --> 00:27:58,597 [ Sighs ] 671 00:27:58,597 --> 00:28:00,559 I'm so sorry. 672 00:28:00,559 --> 00:28:01,721 [ Voice breaking ] Save it. 673 00:28:01,721 --> 00:28:04,393 Your husband killed him. 674 00:28:04,393 --> 00:28:05,644 We don't know that. 675 00:28:05,644 --> 00:28:08,517 Get away from me. 676 00:28:08,517 --> 00:28:11,020 [ Sobbing ] 677 00:28:13,152 --> 00:28:14,443 What are we gonna do? 678 00:28:14,443 --> 00:28:15,815 This is all a game to our captor. 679 00:28:15,815 --> 00:28:17,947 We're being manipulated. 680 00:28:20,699 --> 00:28:23,282 We're gonna change the rules. 681 00:28:23,282 --> 00:28:24,824 Just give me a call whenever you hear something. 682 00:28:24,824 --> 00:28:27,036 Hey. I got something. 683 00:28:27,036 --> 00:28:28,207 Vikram scrubbed the footage. 684 00:28:28,207 --> 00:28:29,708 He found the name "Northcliff" 685 00:28:29,708 --> 00:28:31,540 written at the bottom of one of the puzzles. 686 00:28:31,540 --> 00:28:32,962 Now, when Emma was a teenager, 687 00:28:32,962 --> 00:28:34,924 she walked dogs for a pair of psychiatrists -- 688 00:28:34,924 --> 00:28:37,046 Geoffrey and Samantha Northcliff. 689 00:28:39,258 --> 00:28:40,429 This is good. 690 00:28:40,429 --> 00:28:41,720 Yeah, and it gets better. 691 00:28:41,720 --> 00:28:44,393 There was a break-in at the Northcliffs' apartment 692 00:28:44,393 --> 00:28:46,015 the night before Emma was murdered. 693 00:28:46,015 --> 00:28:47,186 According to the police report, 694 00:28:47,186 --> 00:28:49,228 only personal property was taken. 695 00:28:49,228 --> 00:28:50,269 The VHS tapes. 696 00:28:50,269 --> 00:28:52,271 She must have broken in to steal them. 697 00:28:52,271 --> 00:28:53,152 But why? 698 00:28:53,152 --> 00:28:53,983 Let's ask the Northcliffs. 699 00:28:53,983 --> 00:28:55,524 I can't find them. 700 00:28:55,524 --> 00:28:57,486 But I've got their secretary in the box right now. 701 00:28:57,486 --> 00:28:58,778 All right. 702 00:28:58,778 --> 00:29:01,360 So much tragedy. 703 00:29:01,360 --> 00:29:04,453 I hadn't seen Emma since she was a teenager. 704 00:29:04,453 --> 00:29:07,997 And then I ran into her last week at Fay's funeral. 705 00:29:07,997 --> 00:29:09,328 Whose funeral? 706 00:29:09,328 --> 00:29:10,749 Fay Northcliff -- 707 00:29:10,749 --> 00:29:11,921 Geoffrey and Samantha's daughter. 708 00:29:11,921 --> 00:29:13,292 What happened to her? 709 00:29:13,292 --> 00:29:14,713 She hung herself. 710 00:29:14,713 --> 00:29:16,755 The poor girl. 711 00:29:16,755 --> 00:29:18,968 Did she have any siblings? 712 00:29:18,968 --> 00:29:21,140 Yes. A twin brother, Brandon. 713 00:29:21,140 --> 00:29:22,882 And are these the twins, right here? 714 00:29:25,514 --> 00:29:28,227 Yes. 715 00:29:28,227 --> 00:29:29,889 25 years ago, the Northcliffs 716 00:29:29,889 --> 00:29:31,650 did groundbreaking research 717 00:29:31,650 --> 00:29:33,312 on separation anxiety in children. 718 00:29:33,312 --> 00:29:35,734 But there were rumors of unethical behavior. 719 00:29:35,734 --> 00:29:37,106 And they were involved in some 720 00:29:37,106 --> 00:29:39,158 pretty fringe behavioral science. 721 00:29:39,158 --> 00:29:40,239 Did the Northcliffs 722 00:29:40,239 --> 00:29:42,321 use their own children as test subjects? 723 00:29:42,321 --> 00:29:43,903 I wouldn't know anything about that. 724 00:29:46,245 --> 00:29:47,957 Emma's dead, Rose. 725 00:29:47,957 --> 00:29:49,748 And if she broke into the Northcliffs' apartment 726 00:29:49,748 --> 00:29:50,789 to steal those tapes, 727 00:29:50,789 --> 00:29:51,871 then she was planning to expose them. 728 00:29:51,871 --> 00:29:53,963 It's possible that the Northcliffs 729 00:29:53,963 --> 00:29:55,754 killed her to keep that secret. 730 00:29:55,754 --> 00:29:57,796 And if you don't want to be charged as an accessory, 731 00:29:57,796 --> 00:30:02,181 then you better come clean right now. 732 00:30:02,181 --> 00:30:04,223 You have to believe me. 733 00:30:04,223 --> 00:30:06,345 I didn't know the experiments 734 00:30:06,345 --> 00:30:09,228 were doing harm to those children. 735 00:30:09,228 --> 00:30:12,601 Time has proven otherwise. 736 00:30:12,601 --> 00:30:16,315 Brandon fled the country, became a recluse. 737 00:30:16,315 --> 00:30:19,318 Poor Fay -- you know what happened to her. 738 00:30:22,401 --> 00:30:24,153 Do you have any idea where the Northcliffs might be right now? 739 00:30:24,153 --> 00:30:25,244 No. 740 00:30:25,244 --> 00:30:27,496 I haven't seen them since yesterday. 741 00:30:27,496 --> 00:30:29,788 I swear to you. 742 00:30:29,788 --> 00:30:32,621 ALEXIS: Guys. 743 00:30:32,621 --> 00:30:33,913 Hayley ID'd the van. 744 00:30:33,913 --> 00:30:35,294 It's registered to a professional corporation 745 00:30:35,294 --> 00:30:36,916 owned by somebody named Geoffrey Northcliff. 746 00:30:36,916 --> 00:30:39,128 He and his wife are our prime suspects. 747 00:30:39,128 --> 00:30:40,799 Did you get an address off the registration? 748 00:30:40,799 --> 00:30:42,671 Yes, it's a secluded property outside Hartsdale. 749 00:30:42,671 --> 00:30:44,803 That could be where they're holding Castle and Beckett. 750 00:30:44,803 --> 00:30:46,465 Let's go. Yeah. 751 00:30:46,465 --> 00:30:48,137 [ Grunting ] 752 00:30:48,677 --> 00:30:51,730 [ Sighs ] 753 00:30:51,730 --> 00:30:54,063 This is not gonna happen. 754 00:30:54,063 --> 00:30:55,354 We need to work smarter. 755 00:30:55,354 --> 00:30:56,435 How? 756 00:30:56,435 --> 00:30:58,437 That door's the only way out. 757 00:30:58,437 --> 00:31:00,189 If we could find something we can use as a pry bar, 758 00:31:00,189 --> 00:31:02,111 we can get it between lock and the frame, 759 00:31:02,111 --> 00:31:03,322 we might be able to pop it open. 760 00:31:03,322 --> 00:31:04,483 Yeah, okay. 761 00:31:04,483 --> 00:31:06,695 All right. 762 00:31:12,371 --> 00:31:14,954 So, the chemicals in there are explosive. 763 00:31:14,954 --> 00:31:17,917 It just needs a catalyst to set it off. 764 00:31:20,709 --> 00:31:23,923 [ Sighs ] Great. 765 00:31:23,923 --> 00:31:27,386 Fuse. 766 00:31:27,386 --> 00:31:29,098 There you go. 767 00:31:29,098 --> 00:31:30,970 Thanks. Perfect. 768 00:31:36,605 --> 00:31:38,317 [ Sighs ] 769 00:31:38,317 --> 00:31:40,439 I've always loved the smell of this stuff. 770 00:31:40,439 --> 00:31:43,282 Okay. 771 00:31:43,282 --> 00:31:44,363 You two better hide. 772 00:31:53,993 --> 00:31:55,034 [ Lighter clicks ] 773 00:32:02,461 --> 00:32:03,672 [ Muffled explosion ] What was that? 774 00:32:03,672 --> 00:32:05,714 I don't know, but we need to get out of here now. 775 00:32:05,714 --> 00:32:08,307 Okay. 776 00:32:08,307 --> 00:32:09,508 [ Grunting ] 777 00:32:13,682 --> 00:32:16,145 Just stay close. 778 00:32:16,145 --> 00:32:17,056 [ Gun cocks ] 779 00:32:17,056 --> 00:32:18,147 This could be another trap. 780 00:32:33,952 --> 00:32:35,834 Get back. 781 00:32:37,416 --> 00:32:38,917 There's someone there. Stay close, okay? 782 00:32:48,507 --> 00:32:49,548 [ Gun cocks ] 783 00:32:56,685 --> 00:32:58,057 Whoa, whoa, whoa. Don't shoot. 784 00:32:58,057 --> 00:32:59,808 It's rigged to kill the shooter. 785 00:32:59,808 --> 00:33:00,939 That's how Simon died. 786 00:33:07,156 --> 00:33:08,317 [ Sighs ] Thank God you're okay. 787 00:33:08,317 --> 00:33:09,528 JUDAH: Patricia. 788 00:33:09,528 --> 00:33:10,569 You okay? 789 00:33:10,569 --> 00:33:11,740 Yeah. Good. 790 00:33:11,740 --> 00:33:12,531 We should keep moving. 791 00:33:12,531 --> 00:33:13,372 He's right. 792 00:33:20,829 --> 00:33:22,000 It could be a trap! 793 00:33:22,000 --> 00:33:23,001 BECKETT: No, wait, wait. 794 00:33:23,001 --> 00:33:24,002 It's fine! 795 00:33:24,002 --> 00:33:25,544 W-We can get out. 796 00:33:25,544 --> 00:33:26,755 PATTY: Let's go. Let's get out of here. 797 00:33:26,755 --> 00:33:28,677 JUDAH: About damn time. 798 00:33:28,677 --> 00:33:30,339 Oh, we're free! 799 00:33:30,339 --> 00:33:31,090 No! 800 00:33:35,013 --> 00:33:36,225 No! PATTY: We're locked in. 801 00:33:47,066 --> 00:33:48,277 Whatever they're for, 802 00:33:48,277 --> 00:33:50,409 we got less than five minutes to figure it out. 803 00:33:50,409 --> 00:33:53,652 It started counting down as soon as the doors closed. 804 00:33:53,652 --> 00:33:55,614 Okay, clearly this room is our captor's endgame. 805 00:33:55,614 --> 00:33:58,036 He wanted us to end up here. 806 00:33:58,036 --> 00:34:00,369 Why? What does he want from us? 807 00:34:01,710 --> 00:34:03,752 Is that another clue? 808 00:34:03,752 --> 00:34:05,003 Last piece of the puzzle -- 809 00:34:05,003 --> 00:34:06,085 "Of those who remain, 810 00:34:06,085 --> 00:34:07,796 only your better half can survive." 811 00:34:07,796 --> 00:34:09,378 What the hell does that mean? 812 00:34:09,378 --> 00:34:12,091 There are six of us left and three levers. 813 00:34:12,091 --> 00:34:14,263 He wants to separate the couples, 814 00:34:14,263 --> 00:34:16,385 make us choose who goes free. 815 00:34:16,385 --> 00:34:18,517 And who stays behind to pull the levers. 816 00:34:18,517 --> 00:34:20,479 I assume all three need to be pulled at once 817 00:34:20,479 --> 00:34:21,560 to open the door. 818 00:34:21,560 --> 00:34:23,021 Unless that's what he wants us to think. 819 00:34:23,021 --> 00:34:24,893 These levers could just as easily blow this room. 820 00:34:24,893 --> 00:34:26,064 How are we supposed to know? 821 00:34:29,027 --> 00:34:30,028 We have to have faith. 822 00:34:35,154 --> 00:34:36,495 W-Wait, wait! 823 00:34:40,459 --> 00:34:41,620 [ Exhales ] 824 00:34:41,620 --> 00:34:45,003 See? Faith. 825 00:34:45,003 --> 00:34:46,004 Now, who's staying in here with me? 826 00:34:49,047 --> 00:34:50,008 MAN: State police! 827 00:34:53,802 --> 00:34:55,634 We got two hostages! 828 00:34:55,634 --> 00:34:56,765 ESPOSITO: It's the Northcliffs. 829 00:34:56,765 --> 00:34:59,138 -Bedroom's clear! -Kitchen's clear! 830 00:34:59,138 --> 00:35:01,930 What the hell is this? 831 00:35:03,682 --> 00:35:04,723 Dad? 832 00:35:07,646 --> 00:35:09,988 Where are they? 833 00:35:09,988 --> 00:35:13,232 There's a building hidden in the trees at the bottom of the hill. 834 00:35:13,232 --> 00:35:14,783 Who's behind this? Who left you here? 835 00:35:14,783 --> 00:35:16,945 SAMANTHA: Our son, Brandon. 836 00:35:16,945 --> 00:35:18,287 BRANDON: We're out of time. 837 00:35:18,287 --> 00:35:19,868 You need to choose which ones of you 838 00:35:19,868 --> 00:35:20,949 are staying in here with me. 839 00:35:30,008 --> 00:35:30,839 I'll stay. 840 00:35:30,839 --> 00:35:31,920 Castle. 841 00:35:36,635 --> 00:35:38,096 Fine. 842 00:35:38,096 --> 00:35:39,678 But I'm not letting you stay here alone. 843 00:35:44,263 --> 00:35:46,265 Patricia, you leave with the others. 844 00:35:46,265 --> 00:35:47,606 The instructions say "your better half." 845 00:35:47,606 --> 00:35:48,977 If you both stay, that's breaking the rules. 846 00:35:48,977 --> 00:35:50,439 Screw the rules! 847 00:35:50,439 --> 00:35:51,650 There could be consequences for all of us! 848 00:35:51,650 --> 00:35:53,071 There's consequences when we follow the rules, too. 849 00:35:55,033 --> 00:36:01,079 Come on. 850 00:36:01,079 --> 00:36:02,201 Thank you! 851 00:36:02,201 --> 00:36:03,992 We'll send help. 852 00:36:09,087 --> 00:36:10,959 So, what now? 853 00:36:25,063 --> 00:36:26,265 I'm sorry. 854 00:36:26,265 --> 00:36:27,566 I thought we could run out the door. 855 00:36:27,566 --> 00:36:29,568 Really? 856 00:36:29,568 --> 00:36:31,650 So it's not because we broke your rules? 857 00:36:31,650 --> 00:36:33,021 BECKETT: Well, he did say 858 00:36:33,021 --> 00:36:34,863 that there would be consequences. 859 00:36:37,025 --> 00:36:38,737 We know it's you. 860 00:36:41,530 --> 00:36:42,491 Damn it. 861 00:36:42,491 --> 00:36:43,532 [ Beep ] 862 00:36:44,663 --> 00:36:45,454 [ Shotgun cocks ] 863 00:36:45,454 --> 00:36:46,995 Don't! 864 00:36:49,708 --> 00:36:51,290 What gave me away? 865 00:36:51,290 --> 00:36:54,293 When you ran into this room, 866 00:36:54,293 --> 00:36:57,256 even though we all suspected it would be booby-trapped. 867 00:36:57,256 --> 00:36:58,797 And then when you pulled that lever, 868 00:36:58,797 --> 00:37:00,929 you didn't even hesitate. 869 00:37:00,929 --> 00:37:02,050 Same way you didn't hesitate 870 00:37:02,050 --> 00:37:04,433 when Simon pulled the trigger. 871 00:37:04,433 --> 00:37:05,554 You weren't afraid, 872 00:37:05,554 --> 00:37:08,016 and not because you're a "minister" with faith, 873 00:37:08,016 --> 00:37:10,349 but because you are a mastermind with the knowledge 874 00:37:10,349 --> 00:37:12,561 that the gun was rigged to fire backwards. 875 00:37:12,561 --> 00:37:13,692 Not like this one. 876 00:37:18,987 --> 00:37:20,449 [ Shotgun cocks, casing clinks ] 877 00:37:20,449 --> 00:37:22,861 Let's finish the experiment. 878 00:37:22,861 --> 00:37:23,862 One of you has to die. 879 00:37:23,862 --> 00:37:25,033 Those are the rules. 880 00:37:25,033 --> 00:37:26,325 Why are you doing this? 881 00:37:26,325 --> 00:37:27,956 That's the same question I asked my parents 882 00:37:27,956 --> 00:37:29,538 when they would rip me away from my twin sister -- 883 00:37:29,538 --> 00:37:33,001 testing us over and over, day after day. 884 00:37:33,001 --> 00:37:35,424 Look, no one should be treated 885 00:37:35,424 --> 00:37:36,425 the way you and your sister were. 886 00:37:36,425 --> 00:37:37,466 Let us help you. 887 00:37:37,466 --> 00:37:38,837 Help me? You? 888 00:37:38,837 --> 00:37:40,509 Why? 889 00:37:40,509 --> 00:37:42,381 'Cause you're a cop? 890 00:37:42,381 --> 00:37:44,723 I talked to cop once, when I was a kid. 891 00:37:44,723 --> 00:37:46,094 You know what happened? 892 00:37:46,094 --> 00:37:48,517 He sent over two officers from the 12th Precinct, 893 00:37:48,517 --> 00:37:49,888 your precinct. 894 00:37:49,888 --> 00:37:51,390 They talked to my parents 895 00:37:51,390 --> 00:37:54,232 for five minutes, then walked away! 896 00:37:54,232 --> 00:37:55,233 I'm sorry. 897 00:37:55,233 --> 00:37:56,815 Not as sorry as my sister was. 898 00:37:56,815 --> 00:38:00,399 My parents ordered more isolation, more tests. 899 00:38:00,399 --> 00:38:04,823 So you're holding Beckett responsible? 900 00:38:04,823 --> 00:38:07,616 She was a child when that happened. 901 00:38:07,616 --> 00:38:09,328 Why are you punishing her? 902 00:38:09,328 --> 00:38:12,250 This isn't punishment. This is science. 903 00:38:12,250 --> 00:38:14,413 Patricia is a psychiatrist on the Board of Education. 904 00:38:14,413 --> 00:38:16,415 Did someone there let you and your sister down? 905 00:38:16,415 --> 00:38:19,838 Kate, everyone let us down. 906 00:38:19,838 --> 00:38:21,179 So we're all surrogates 907 00:38:21,179 --> 00:38:23,011 for people that weren't able to protect you two. 908 00:38:23,011 --> 00:38:26,014 But you were careful to choose people who love each other, 909 00:38:26,014 --> 00:38:29,348 because you loved your sister. 910 00:38:29,348 --> 00:38:30,769 She was your soulmate. 911 00:38:30,769 --> 00:38:33,352 Now one of you has to feel what I feel. 912 00:38:33,352 --> 00:38:34,693 Now, why did you choose Emma? 913 00:38:34,693 --> 00:38:36,355 She wanted to expose my parents! 914 00:38:36,355 --> 00:38:38,437 That's not enough -- 915 00:38:38,437 --> 00:38:40,439 some video tapes of some kids doing puzzles? 916 00:38:40,439 --> 00:38:42,320 That's nothing, a blip in the news cycle. 917 00:38:42,320 --> 00:38:45,574 But one of you goes free, 918 00:38:45,574 --> 00:38:49,448 and tells how I killed your one true love and myself -- 919 00:38:49,448 --> 00:38:52,711 only then will the world truly understand the monster 920 00:38:52,711 --> 00:38:54,953 my parents created. 921 00:38:54,953 --> 00:38:56,585 No more talking. 922 00:38:56,585 --> 00:38:58,627 Time to solve the final puzzle. 923 00:38:58,627 --> 00:39:00,128 Which one of you dies? 924 00:39:00,128 --> 00:39:02,881 I won't choose. 925 00:39:02,881 --> 00:39:04,423 Neither will I. 926 00:39:04,423 --> 00:39:07,175 Decide or I'll start maiming you till someone does. 927 00:39:07,175 --> 00:39:08,176 Okay, okay. 928 00:39:08,176 --> 00:39:10,849 I'll choose. 929 00:39:12,431 --> 00:39:14,933 I-I'll decide. 930 00:39:14,933 --> 00:39:16,775 Good. 931 00:39:16,775 --> 00:39:18,186 Who dies, Rick? 932 00:39:20,569 --> 00:39:21,359 No one dies. 933 00:39:23,942 --> 00:39:25,113 [ Grunts ] 934 00:39:25,113 --> 00:39:26,284 [ Shotgun cocks, casing clinks ] 935 00:39:26,284 --> 00:39:27,035 Don't move. 936 00:39:30,989 --> 00:39:32,040 [ Grunts ] 937 00:39:34,202 --> 00:39:35,373 You guys okay? 938 00:39:35,373 --> 00:39:37,045 Yeah. Thanks for rescuing us. 939 00:39:37,045 --> 00:39:38,997 Yes, because clearly you're helpless without us. 940 00:39:38,997 --> 00:39:40,298 How'd you guys even find us? 941 00:39:40,298 --> 00:39:43,462 Well, we had our best person on it. 942 00:39:43,462 --> 00:39:44,673 [ Sighs ] 943 00:39:44,673 --> 00:39:46,675 I can't leave you alone for five minutes. 944 00:39:46,675 --> 00:39:48,717 Does this mean no hug? 945 00:39:59,187 --> 00:40:00,228 Hey. 946 00:40:00,228 --> 00:40:01,480 I'm heading out for a bit of fun. 947 00:40:01,480 --> 00:40:02,821 Want to come with? 948 00:40:02,821 --> 00:40:05,444 I'll pass. Thanks. 949 00:40:05,444 --> 00:40:06,575 How you doing? 950 00:40:16,334 --> 00:40:18,627 You worry a lot about your Father. 951 00:40:22,170 --> 00:40:23,752 You would, too, if Richard Castle 952 00:40:23,752 --> 00:40:25,464 was your dad. 953 00:40:25,464 --> 00:40:29,257 I mean, the guy's abducted, like, what, twice a year? 954 00:40:29,257 --> 00:40:31,970 I think that's a tad above the national average. 955 00:40:31,970 --> 00:40:33,051 Yet he always comes home. 956 00:40:33,051 --> 00:40:34,352 Do you know why that is? 957 00:40:34,352 --> 00:40:35,764 Yeah. 958 00:40:35,764 --> 00:40:37,055 He's really lucky. 959 00:40:37,055 --> 00:40:39,938 No. He's really good at what he does. 960 00:40:41,730 --> 00:40:45,363 [ Sighs ] 961 00:40:45,363 --> 00:40:47,405 Is he as good as you? 962 00:40:47,405 --> 00:40:48,947 Good heavens, no. 963 00:40:48,947 --> 00:40:50,448 Why would you ask such a thing? 964 00:40:50,448 --> 00:40:52,280 All right. We're gonna get you dolled up, 965 00:40:52,280 --> 00:40:54,663 we are gonna go out to some clubs, 966 00:40:54,663 --> 00:40:57,035 we're gonna get into just a tiny, little bit of trouble. 967 00:40:57,035 --> 00:40:58,917 Never hurt anyone. Come on. 968 00:41:06,755 --> 00:41:07,846 Thanks. 969 00:41:07,846 --> 00:41:09,297 You okay? 970 00:41:09,297 --> 00:41:11,049 Yeah, I was just thinking about those little kids. 971 00:41:11,049 --> 00:41:13,181 I mean... 972 00:41:13,181 --> 00:41:16,975 a lot of people let them down. 973 00:41:16,975 --> 00:41:19,477 And although their parents are finally being exposed, 974 00:41:19,477 --> 00:41:20,859 it's far too little, too late. 975 00:41:20,859 --> 00:41:22,100 Mm. 976 00:41:22,100 --> 00:41:23,942 This is not the day that I was expecting 977 00:41:23,942 --> 00:41:25,023 when I woke up this morning. 978 00:41:25,023 --> 00:41:26,404 Tell me about it. 979 00:41:26,404 --> 00:41:28,236 But at least it's ending well. 980 00:41:28,236 --> 00:41:29,738 Yeah. 981 00:41:32,991 --> 00:41:33,992 What's wrong? 982 00:41:33,992 --> 00:41:35,203 Nothing. 983 00:41:35,203 --> 00:41:37,245 I-I ju-- I was really looking forward 984 00:41:37,245 --> 00:41:38,997 to the prospect of collaborating 985 00:41:38,997 --> 00:41:41,289 with Stephen King, you know? 986 00:41:41,289 --> 00:41:44,332 Well, you know, Castle, look on the bright side. 987 00:41:44,332 --> 00:41:45,714 When Stephen King does call, 988 00:41:45,714 --> 00:41:47,255 at least you'll have one hell of an icebreaker. 989 00:41:48,717 --> 00:41:50,218 [ Chuckles ]