1 00:00:04,175 --> 00:00:05,796 She's texting me again, bro. 2 00:00:05,796 --> 00:00:07,218 Who? Angie. 3 00:00:07,218 --> 00:00:08,679 What? Are you gonna see her again? 4 00:00:08,679 --> 00:00:10,681 Nah, man. I have to shut that down. 5 00:00:10,681 --> 00:00:12,723 You've been singing the blues about this woman for months. 6 00:00:12,723 --> 00:00:15,096 She reaches her hand out, and you're gonna slap it away? 7 00:00:15,096 --> 00:00:16,977 Yeah, well, she broke my heart, man. 8 00:00:16,977 --> 00:00:19,900 Hey, which means she deserves another shot. 9 00:00:19,900 --> 00:00:20,981 Trust me. 10 00:00:20,981 --> 00:00:22,853 I know -- 14 years and counting. 11 00:00:22,853 --> 00:00:24,445 [ Keypad beeping ] 12 00:00:26,277 --> 00:00:27,318 You're right. 13 00:00:27,318 --> 00:00:28,109 I'll give her a call. 14 00:00:28,109 --> 00:00:29,610 Nice. 15 00:00:35,866 --> 00:00:36,997 I'm gonna go get the rest of the bags. 16 00:00:36,997 --> 00:00:38,869 ♪♪ 17 00:00:45,045 --> 00:00:46,427 [ Balloon pops ] Beckett: Whoo! 18 00:00:46,427 --> 00:00:47,798 That wasn't me. 19 00:00:47,798 --> 00:00:50,010 Says the guy with the razor-sharp French toast 20 00:00:50,010 --> 00:00:51,722 and the sausage kabob. 21 00:00:51,722 --> 00:00:54,305 Okay, that was me, but that balloon had it coming. 22 00:00:54,305 --> 00:00:58,479 To you, my love, my heart, my bride. 23 00:00:58,479 --> 00:01:00,141 Welcome back to our home. 24 00:01:00,141 --> 00:01:03,274 Oh, that is so sweet, Castle. 25 00:01:03,274 --> 00:01:04,685 But how is this really a welcome back 26 00:01:04,685 --> 00:01:06,897 if I've been sneaking into your room almost every night? 27 00:01:06,897 --> 00:01:09,280 Well, because you officially moved all your stuff back in. 28 00:01:09,280 --> 00:01:12,032 Now that we've agreed to hunt LokSat together, 29 00:01:12,032 --> 00:01:14,695 we can simply pick up exactly where we left off. 30 00:01:14,695 --> 00:01:17,498 And as I recall, we left off this morning somewhere 31 00:01:17,498 --> 00:01:19,200 right about here. 32 00:01:19,200 --> 00:01:21,792 ♪ Move, bitch, get out the way ♪ 33 00:01:21,792 --> 00:01:24,335 ♪ Get out the way, bitch, get out the way♪ Lucy, music off! 34 00:01:24,335 --> 00:01:25,836 As you wish, Rick. 35 00:01:25,836 --> 00:01:27,548 What just happened? 36 00:01:27,548 --> 00:01:29,710 Well, I've integrated Lucy into all the loft's infrastructure. 37 00:01:29,710 --> 00:01:32,553 Climate, lights, music -- you name it, she controls it. 38 00:01:32,553 --> 00:01:34,385 Just got to work out a few kinks. 39 00:01:34,385 --> 00:01:36,267 Well, I still like a few things the old-fashioned way, 40 00:01:36,267 --> 00:01:38,058 so do you want me to make you a cup of coffee? 41 00:01:38,058 --> 00:01:39,350 [ Coffee machine starts ] 42 00:01:39,350 --> 00:01:41,682 Uh, no need, Kate. 43 00:01:41,682 --> 00:01:43,604 I've programmed Rick's coffee exactly to his liking -- 44 00:01:43,604 --> 00:01:46,437 Cuban blend, steamed milk, two sugars, pinch of nutmeg. 45 00:01:46,437 --> 00:01:47,898 Amazing, huh? 46 00:01:47,898 --> 00:01:49,400 Oh. No, Rick, you're amazing. 47 00:01:49,400 --> 00:01:50,861 No, you are. [ Cellphone rings ] 48 00:01:50,861 --> 00:01:53,284 No, you are. No, Lucy, you are. 49 00:01:53,284 --> 00:01:55,156 Rick, you are amazing, and you know it. Beckett. 50 00:01:55,156 --> 00:01:56,997 Stop it. I'm not doing this with you again. 51 00:01:56,997 --> 00:01:58,949 You stop it. Yeah. Got it. 52 00:01:58,949 --> 00:02:00,451 [ Cellphone beeps ] 53 00:02:00,451 --> 00:02:02,583 We have a homicide. 54 00:02:02,583 --> 00:02:07,007 You, me, and a crime scene -- just as nature intended. 55 00:02:07,007 --> 00:02:08,209 All right, Captain, let's roll. 56 00:02:08,209 --> 00:02:09,089 Yeah, no can do. 57 00:02:09,089 --> 00:02:10,591 Captains have to multitask. 58 00:02:10,591 --> 00:02:12,463 In fact, I am due for a meeting with the D.A. 59 00:02:12,463 --> 00:02:13,924 So why don't you meet up with the boys? 60 00:02:13,924 --> 00:02:15,676 We can debrief later. 61 00:02:15,676 --> 00:02:16,887 You got it. 62 00:02:20,181 --> 00:02:22,353 [ Door opens, closes ] 63 00:02:22,353 --> 00:02:26,026 Um, Lucy, do you think you could make me a cup of coffee -- 64 00:02:26,026 --> 00:02:28,319 splash of low-fat milk, two Splendas? 65 00:02:28,319 --> 00:02:30,231 No can do. All out of Splenda. 66 00:02:30,231 --> 00:02:32,823 But there is a Starbucks two blocks from here. 67 00:02:32,823 --> 00:02:34,034 Would you like directions? 68 00:02:34,034 --> 00:02:35,776 No. Thanks. 69 00:02:35,776 --> 00:02:36,867 I know where it is. 70 00:02:36,867 --> 00:02:38,579 Great. Have fun. Goodbye. 71 00:02:38,579 --> 00:02:40,451 Leave the house. 72 00:02:40,451 --> 00:02:42,833 Lanie, look who's here. 73 00:02:42,833 --> 00:02:47,087 Lanie: Castle! So happy you and Beckett are back together. 74 00:02:47,087 --> 00:02:50,090 Now do us all a favor and don't mess things up with her again. 75 00:02:50,090 --> 00:02:51,842 Why do you assume it was my fault? 76 00:02:51,842 --> 00:02:53,384 Everything is your fault. 77 00:02:53,384 --> 00:02:57,428 Now come meet our new victim -- Michael Kirby, single GSW. 78 00:02:57,428 --> 00:03:00,851 Our thief/killer rappelled from that A/C duct. 79 00:03:00,851 --> 00:03:03,354 And they got away with $100,000 in cash. 80 00:03:03,354 --> 00:03:05,185 This is Darren Ives. 81 00:03:05,185 --> 00:03:07,067 He was inside when he heard the shot. 82 00:03:07,067 --> 00:03:08,769 Rushed out, but the killer was already gone. 83 00:03:08,769 --> 00:03:10,231 I don't know how that guy did it. 84 00:03:10,231 --> 00:03:11,732 I mean, this is a high-security warehouse. 85 00:03:11,732 --> 00:03:12,903 It's damn near Fort Knox. 86 00:03:12,903 --> 00:03:14,695 And you didn't see anything suspicious? 87 00:03:14,695 --> 00:03:17,488 Nothing. It was just a normal drop. 88 00:03:17,488 --> 00:03:19,620 Let's finish taking your statement over here, please. 89 00:03:19,620 --> 00:03:21,492 [ Sniffing ] 90 00:03:21,492 --> 00:03:22,663 What? Are your allergies acting up? 91 00:03:22,663 --> 00:03:25,205 [ Sniffing ] 92 00:03:25,205 --> 00:03:26,667 What is this -- gelatin? 93 00:03:26,667 --> 00:03:29,670 It smells like ladies perfume. 94 00:03:29,670 --> 00:03:31,632 What is that scent? Is that White Diamonds? 95 00:03:31,632 --> 00:03:33,464 No. Chanel No. 5. 96 00:03:33,464 --> 00:03:34,595 [ Sniffing ] 97 00:03:34,595 --> 00:03:36,176 Ah. 98 00:03:36,176 --> 00:03:37,428 One Direction body spray. Nailed it. 99 00:03:39,890 --> 00:03:41,762 This stuff dripped from the A/C vent. 100 00:03:41,762 --> 00:03:43,103 CSU took samples -- 101 00:03:43,103 --> 00:03:45,266 it's from the alarm sensors in the vent. 102 00:03:45,266 --> 00:03:49,059 Apparently, the killer used it to disable the security system. 103 00:03:50,561 --> 00:03:53,023 Lanie, can you ask the lab to put a rush on this? 104 00:03:53,023 --> 00:03:54,024 Why? What is it? 105 00:03:54,024 --> 00:03:55,906 I've seen this M.O. before. 106 00:03:57,778 --> 00:03:59,360 It was like 10 years ago. 107 00:03:59,360 --> 00:04:01,452 So, when you worked with the 54th? 108 00:04:01,452 --> 00:04:02,863 Yeah. I collared a thief. 109 00:04:02,863 --> 00:04:05,456 Her name was, uh, Sonia Ruiz. 110 00:04:05,456 --> 00:04:06,627 She was part of a crew 111 00:04:06,627 --> 00:04:08,078 that stole $10 million worth of gold coins 112 00:04:08,078 --> 00:04:09,330 from some auction house. 113 00:04:09,330 --> 00:04:11,251 And they used a fragrant gel, too? 114 00:04:11,251 --> 00:04:14,585 It was actually a unique blend of Jell-O and ladies perfume. 115 00:04:14,585 --> 00:04:17,428 You're saying a kid's dessert mixed with eau de toilette 116 00:04:17,428 --> 00:04:19,880 can foil a sophisticated security system? 117 00:04:19,880 --> 00:04:21,762 I'm telling you, we need a dog. 118 00:04:21,762 --> 00:04:23,384 Does that formula even work? 119 00:04:23,384 --> 00:04:25,516 Yeah. Someone in the crew came up with it. 120 00:04:25,516 --> 00:04:27,728 The gelatin blocks the security lasers, 121 00:04:27,728 --> 00:04:29,600 and the phthalates in the perfume 122 00:04:29,600 --> 00:04:32,152 create an even distribution over the sensors. 123 00:04:32,152 --> 00:04:36,397 But the mix has to be exact -- 80% Jell-O, 20% perfume. 124 00:04:36,397 --> 00:04:37,898 Which is the precise ratio 125 00:04:37,898 --> 00:04:39,950 of the gelatin found at our crime scene. 126 00:04:39,950 --> 00:04:42,112 Lab sent over the analysis report. 127 00:04:42,112 --> 00:04:44,785 Identical to the heist from nine years ago, 128 00:04:44,785 --> 00:04:48,539 where the only perp captured was Sonia Ruiz. 129 00:04:48,539 --> 00:04:49,960 Yep. That's her. 130 00:04:49,960 --> 00:04:51,502 So, obviously, this wasn't a coincidence. 131 00:04:51,502 --> 00:04:53,003 Most likely, someone from the crew 132 00:04:53,003 --> 00:04:55,125 reused the technique and is behind our victim's murder. 133 00:04:55,125 --> 00:04:56,417 Well, it couldn't have been Sonia. 134 00:04:56,417 --> 00:04:57,508 She got 15 years. 135 00:04:57,508 --> 00:04:58,969 And what about the rest of the crew? 136 00:04:58,969 --> 00:05:00,471 Nah, she didn't give up any names. 137 00:05:00,471 --> 00:05:02,513 The rumor was that the crew was put together 138 00:05:02,513 --> 00:05:04,595 by some mysterious shot-caller -- 139 00:05:04,595 --> 00:05:07,137 goes by the street name of "Great White." 140 00:05:07,137 --> 00:05:09,390 Is it possible to trace them through the stolen gold coins? 141 00:05:09,390 --> 00:05:11,311 I mean, they had to have tried to sell them at some point. 142 00:05:11,311 --> 00:05:13,193 There hasn't been any trace of them since the heist. 143 00:05:13,193 --> 00:05:14,435 Well, that makes sense. 144 00:05:14,435 --> 00:05:16,607 If they melted the coins down for the gold, 145 00:05:16,607 --> 00:05:18,569 that would render the coins untraceable. Mm. 146 00:05:18,569 --> 00:05:20,781 Espo, why don't we pay Sonia Ruiz a little visit? 147 00:05:20,781 --> 00:05:22,613 She might not have turned on her crew back in the day, 148 00:05:22,613 --> 00:05:24,074 but after nine years hard time, 149 00:05:24,074 --> 00:05:25,656 we might be able to persuade her. 150 00:05:25,656 --> 00:05:27,287 You know what? From what I remember, 151 00:05:27,287 --> 00:05:28,709 she may be the type to hold a grudge, 152 00:05:28,709 --> 00:05:31,331 so you might have better luck taking Castle with you. 153 00:05:31,331 --> 00:05:34,084 Oh, no, not falling for that trick again. 154 00:05:34,084 --> 00:05:36,296 Contrary to what you three led me to believe, 155 00:05:36,296 --> 00:05:38,298 those women's prisons are nothing like 156 00:05:38,298 --> 00:05:40,921 the late-night Skinemax movies, so have fun. 157 00:05:42,883 --> 00:05:44,515 [ Buzzer sounds, metal door opens ] 158 00:05:44,515 --> 00:05:46,557 ♪♪ 159 00:05:51,141 --> 00:05:53,353 All right, Ms. Ruiz, tell me what you know. 160 00:05:53,353 --> 00:05:54,895 Please. I didn't snitch back in the day. 161 00:05:54,895 --> 00:05:56,106 Why would I start now? 162 00:05:56,106 --> 00:05:58,028 Because nine years ago, this was just a burglary, 163 00:05:58,028 --> 00:05:59,029 and now it's a murder. 164 00:05:59,029 --> 00:06:00,481 Murder? 165 00:06:00,481 --> 00:06:01,402 Who died? 166 00:06:01,402 --> 00:06:02,863 An armored truck driver. 167 00:06:02,863 --> 00:06:05,536 Look, Sonia, you help me out, I'll help you out. 168 00:06:05,536 --> 00:06:06,577 With what? 169 00:06:06,577 --> 00:06:08,368 I'm up for parole in three months, 170 00:06:08,368 --> 00:06:10,451 and due to overcrowding, I'm a lock to get out. 171 00:06:10,451 --> 00:06:11,992 Not if I go to your parole hearing 172 00:06:11,992 --> 00:06:16,917 and testify that you refused to cooperate in solving a homicide. 173 00:06:16,917 --> 00:06:18,168 It's like that? 174 00:06:18,168 --> 00:06:19,800 I've got an innocent man in the morgue 175 00:06:19,800 --> 00:06:21,592 who left behind a wife and two small kids, 176 00:06:21,592 --> 00:06:23,303 so, yeah, it's like that. 177 00:06:23,303 --> 00:06:25,305 I couldn't help you even if I wanted to. 178 00:06:25,305 --> 00:06:27,057 The gold coin heist Great White set up 179 00:06:27,057 --> 00:06:29,139 was a two-person job, 180 00:06:29,139 --> 00:06:30,931 but I don't know my partner's name. 181 00:06:30,931 --> 00:06:31,682 That doesn't make any sense. 182 00:06:31,682 --> 00:06:33,223 And yet it's true. 183 00:06:33,223 --> 00:06:35,776 He didn't know my name, and I didn't know his. 184 00:06:35,776 --> 00:06:38,479 So neither one of us could rat out the other. 185 00:06:38,479 --> 00:06:41,822 We used shark names. I was Mako. He was Hammerhead. 186 00:06:41,822 --> 00:06:43,614 All right. What can you tell me about Great White? 187 00:06:43,614 --> 00:06:46,657 Now, his name I knew -- Jimmy Sanchez. 188 00:06:46,657 --> 00:06:48,829 He was the neighborhood shot-caller back in the day. 189 00:06:48,829 --> 00:06:50,581 Okay, so, where can I find him? 190 00:06:50,581 --> 00:06:52,332 In the cemetery. 191 00:06:52,332 --> 00:06:54,915 He died a little over three years ago. 192 00:06:54,915 --> 00:06:56,296 Wait, if Great White is dead, 193 00:06:56,296 --> 00:06:58,459 then Hammerhead's most likely our killer. 194 00:06:58,459 --> 00:07:00,881 Hey, that Jell-O perfume formula was his invention, 195 00:07:00,881 --> 00:07:02,212 so it has to be. 196 00:07:02,212 --> 00:07:03,714 W-What do you remember about Hammerhead? 197 00:07:03,714 --> 00:07:05,756 Um... 198 00:07:05,756 --> 00:07:07,508 Anything at all. 199 00:07:07,508 --> 00:07:10,260 Once let it slip that he met Jimmy Sanchez 200 00:07:10,260 --> 00:07:13,474 at a bar called, um, El Toro. 201 00:07:13,474 --> 00:07:15,936 Good. I'll have my detectives head off over there. 202 00:07:15,936 --> 00:07:17,818 [ Scoffs ] Good luck with that, lady. 203 00:07:17,818 --> 00:07:19,560 It's up in Spanish Harlem. 204 00:07:19,560 --> 00:07:21,772 No one there talks to the police. 205 00:07:21,772 --> 00:07:25,526 However, they will talk to me. 206 00:07:25,526 --> 00:07:27,447 You want me to put you on the street? 207 00:07:27,447 --> 00:07:28,529 [ Laughs ] 208 00:07:28,529 --> 00:07:29,870 No. 209 00:07:29,870 --> 00:07:32,162 Hey, you're hanging parole over my head. 210 00:07:32,162 --> 00:07:35,035 You want Hammerhead, this is how you get him. 211 00:07:36,917 --> 00:07:39,500 The Department of Corrections authorized her furlough? 212 00:07:39,500 --> 00:07:42,172 Yeah. Right now, Sonia is our best and only path 213 00:07:42,172 --> 00:07:43,383 to Hammerhead's real identity. 214 00:07:43,383 --> 00:07:44,755 So, what's the plan? 215 00:07:44,755 --> 00:07:47,848 You and Espo are gonna head over to the... 216 00:07:49,179 --> 00:07:50,511 Excuse me. 217 00:07:50,511 --> 00:07:51,391 What's going on? 218 00:07:51,391 --> 00:07:52,553 What are you not telling me? 219 00:07:52,553 --> 00:07:54,645 [ Laughs ] 220 00:07:54,645 --> 00:07:56,517 So, funny story, really, uh... 221 00:07:56,517 --> 00:07:58,018 What? 222 00:07:58,018 --> 00:08:01,231 Sonia and I were, uh, we were kind of involved. 223 00:08:01,231 --> 00:08:02,693 Involved like dating? 224 00:08:02,693 --> 00:08:03,483 Dating? No. 225 00:08:03,483 --> 00:08:04,565 Come on. Dating. 226 00:08:04,565 --> 00:08:06,777 We -- We were more like engaged. 227 00:08:06,777 --> 00:08:08,488 Engaged?! You were -- 228 00:08:08,488 --> 00:08:10,110 Wait a second. All these years you never told me that? 229 00:08:10,110 --> 00:08:11,662 You never asked. 230 00:08:11,662 --> 00:08:13,413 You're a cop. How could you get involved with a criminal? 231 00:08:13,413 --> 00:08:16,827 Well, technically, they were in the same line of work. 232 00:08:16,827 --> 00:08:18,619 So, really, it's a workplace romance. 233 00:08:18,619 --> 00:08:19,920 Thank you. 234 00:08:19,920 --> 00:08:21,582 I didn't know she was a crook at first, okay? 235 00:08:21,582 --> 00:08:24,625 I-I met her at a club. She seemed normal. 236 00:08:24,625 --> 00:08:27,337 We just -- We just clicked. 237 00:08:27,337 --> 00:08:30,010 And it's probably why she hid who she really was from me. 238 00:08:30,010 --> 00:08:31,762 A-And when did you find out the truth? 239 00:08:31,762 --> 00:08:33,433 After it was too late! 240 00:08:33,433 --> 00:08:35,896 We were engaged, and then she started acting strange -- 241 00:08:35,896 --> 00:08:37,477 disappearing at odd hours, 242 00:08:37,477 --> 00:08:39,479 and then she couldn't look me in the eye. 243 00:08:39,479 --> 00:08:41,271 And then news of that gold coin heist broke, 244 00:08:41,271 --> 00:08:43,273 and I -- I don't know. 245 00:08:43,273 --> 00:08:45,145 I knew. 246 00:08:45,145 --> 00:08:47,908 And I was the one who arrested her. 247 00:08:47,908 --> 00:08:49,570 So, did you ask for the ring back, 248 00:08:49,570 --> 00:08:51,111 or did you let her keep that so she could trade it 249 00:08:51,111 --> 00:08:52,613 for cigarettes in the prison yard? 250 00:08:52,613 --> 00:08:54,575 That's -- Don't answer that. 251 00:08:54,575 --> 00:08:56,707 Okay. So, obviously, you're sitting this one out. 252 00:08:56,707 --> 00:08:58,659 Whoa, whoa, ho-whoa. Why are you benching me? 253 00:09:00,040 --> 00:09:01,962 Okay. I get it. But there's no need. 254 00:09:01,962 --> 00:09:04,004 Any feelings I had for her 255 00:09:04,004 --> 00:09:06,837 died the moment I slapped those cuffs on. 256 00:09:06,837 --> 00:09:09,219 Trust me, I am over her completely. 257 00:09:09,219 --> 00:09:10,550 [ Door opens ] 258 00:09:10,550 --> 00:09:11,551 [ Footsteps ] 259 00:09:11,551 --> 00:09:14,264 ♪♪ 260 00:09:19,600 --> 00:09:20,811 Javier? 261 00:09:20,811 --> 00:09:22,943 ♪♪ 262 00:09:28,028 --> 00:09:30,450 You sure you're over her? 263 00:09:30,450 --> 00:09:32,993 You might want to tell your mouth. Close that up. 264 00:09:44,625 --> 00:09:47,668 ♪♪ 265 00:09:50,340 --> 00:09:51,632 She's gorgeous. 266 00:09:51,632 --> 00:09:52,713 She a'ight. 267 00:09:52,713 --> 00:09:53,764 Are you all right? 268 00:09:53,764 --> 00:09:55,515 I mean, you seemed a little taken aback 269 00:09:55,515 --> 00:09:56,596 when you first saw her. 270 00:09:56,596 --> 00:09:57,888 Nah, man. 271 00:09:57,888 --> 00:09:59,980 It's just, um -- it's just a little déjà vu. 272 00:09:59,980 --> 00:10:03,223 She's literally wearing the same outfit I arrested her in. 273 00:10:03,223 --> 00:10:05,816 Nine years later, still a great dress. 274 00:10:05,816 --> 00:10:06,987 [ Softly ] It was a Friday night. 275 00:10:06,987 --> 00:10:09,029 What's that? 276 00:10:09,029 --> 00:10:10,610 [ Normal voice ] It was a Friday night. 277 00:10:10,610 --> 00:10:12,442 We went salsa dancing on Friday nights. 278 00:10:12,442 --> 00:10:14,825 You know, Javier, there's no shame in admitting 279 00:10:14,825 --> 00:10:16,496 if you still have feelings. 280 00:10:16,496 --> 00:10:20,330 I know, but I don't. 281 00:10:20,330 --> 00:10:24,294 She's just another convict -- nothing else. 282 00:10:24,294 --> 00:10:27,127 [ Ankle monitor beeps ] This ankle monitor is a next-generation device 283 00:10:27,127 --> 00:10:28,378 with a variety of new tracking features. 284 00:10:28,378 --> 00:10:29,840 This is the instruction manual. 285 00:10:29,840 --> 00:10:31,842 Now, I could walk you through some of the features -- 286 00:10:31,842 --> 00:10:33,423 What does he have to do with this? 287 00:10:33,423 --> 00:10:36,016 Uh, Detective Ryan's gonna accompany you to the bar he's -- 288 00:10:36,016 --> 00:10:37,427 What? Him? [ Laughs ] Hell, no. 289 00:10:37,427 --> 00:10:39,309 Take me back to prison. This is not gonna work. 290 00:10:39,309 --> 00:10:41,101 Wait, I-I'm sorry. What's the problem? 291 00:10:41,101 --> 00:10:43,063 You're gonna send me into a Spanish Harlem bar 292 00:10:43,063 --> 00:10:44,224 with Saint Paddy on my arm. 293 00:10:44,224 --> 00:10:46,186 Sweetheart, I used to work undercover. 294 00:10:46,186 --> 00:10:47,567 I can take care of myself. 295 00:10:47,567 --> 00:10:49,399 Look, the only way this is gonna work 296 00:10:49,399 --> 00:10:53,033 is if I go in with somebody who can blend in. 297 00:10:53,033 --> 00:10:54,114 Someone like Javi. 298 00:10:57,698 --> 00:11:01,121 For the umpteenth time, Beckett, I -- I can handle this. 299 00:11:01,121 --> 00:11:02,242 Really? Because if it was me, 300 00:11:02,242 --> 00:11:03,874 I don't think I would be that confident. 301 00:11:03,874 --> 00:11:05,746 Is it awkward? Of course. 302 00:11:05,746 --> 00:11:07,587 But it's the only way we're gonna solve this murder. 303 00:11:07,587 --> 00:11:10,210 Castle and Ryan are gonna be backing me up in a follow car. 304 00:11:10,210 --> 00:11:11,882 What's the worst that could happen? 305 00:11:11,882 --> 00:11:13,133 I don't know. 306 00:11:13,133 --> 00:11:15,055 And that's what makes me nervous. 307 00:11:15,055 --> 00:11:17,347 Kate, I am not gonna let you down. 308 00:11:20,640 --> 00:11:22,352 All right. Listen up, Sonia. 309 00:11:22,352 --> 00:11:25,015 You do what I say when I say it, understand? 310 00:11:25,015 --> 00:11:27,397 Nice to see you too, sweetie. 311 00:11:27,397 --> 00:11:29,229 [ Speaking Spanish ] 312 00:11:29,229 --> 00:11:31,401 This is not a -- this is not a joke, okay? 313 00:11:31,401 --> 00:11:32,983 When I say "jump," you say -- 314 00:11:32,983 --> 00:11:34,234 That you're out of your damn mind 315 00:11:34,234 --> 00:11:35,736 if you think I'm jumping in these heels, okay? 316 00:11:35,736 --> 00:11:37,367 And speaking of, I need new clothes 317 00:11:37,367 --> 00:11:40,580 'cause this outfit is damn near 10 years old. 318 00:11:40,580 --> 00:11:43,533 And I got a rep to protect, so I need labels. 319 00:11:43,533 --> 00:11:45,165 Fine, whatever. Let's just hurry up and get this over with. 320 00:11:45,165 --> 00:11:46,586 Didn't I used to say that to you 321 00:11:46,586 --> 00:11:47,788 whenever you got frisky at night? 322 00:11:51,541 --> 00:11:52,542 Let's go. 323 00:11:52,542 --> 00:11:54,544 [ Chuckles ] 324 00:11:58,178 --> 00:12:01,762 [ Gasps ] This is gonna be so much fun. 325 00:12:01,762 --> 00:12:02,933 [ Horn honks ] 326 00:12:02,933 --> 00:12:04,014 Sonia: Can you please speed up? 327 00:12:04,014 --> 00:12:05,305 You know, my prison term is gonna be over 328 00:12:05,305 --> 00:12:06,146 by the time we get there. 329 00:12:06,146 --> 00:12:07,057 I'm going the speed limit. 330 00:12:07,057 --> 00:12:08,348 Oh, good. 331 00:12:08,348 --> 00:12:10,270 You know, I don't want you to get pulled over by a cop. 332 00:12:10,270 --> 00:12:11,852 Come on! Hurry up! 333 00:12:11,852 --> 00:12:14,444 I think we better slow down a little bit. 334 00:12:14,444 --> 00:12:15,776 There we go. 335 00:12:15,776 --> 00:12:16,817 That's much better. 336 00:12:19,069 --> 00:12:21,361 I still can't believe Javi was engaged to that woman. 337 00:12:21,361 --> 00:12:22,953 Oh, I can. 338 00:12:22,953 --> 00:12:24,534 I mean, you see the electricity between those two? 339 00:12:24,534 --> 00:12:25,786 It crackles. 340 00:12:25,786 --> 00:12:26,787 Yeah, that might be a problem. 341 00:12:26,787 --> 00:12:27,998 We need to keep an eye on her. 342 00:12:27,998 --> 00:12:30,290 Well, actually, I think we can do more than that. 343 00:12:30,290 --> 00:12:32,793 There a listening device built in to Sonia's ankle monitor. 344 00:12:32,793 --> 00:12:34,254 A hidden mike? Yeah. 345 00:12:34,254 --> 00:12:35,966 All we have to do is enter the security number into the app -- 346 00:12:35,966 --> 00:12:37,297 we can hear everything they're saying. 347 00:12:37,297 --> 00:12:38,718 But they wouldn't know that we were listening. 348 00:12:38,718 --> 00:12:40,090 That would be an invasion of their privacy. 349 00:12:40,090 --> 00:12:41,141 You got a problem with that? 350 00:12:41,141 --> 00:12:43,093 [ Laughing ] No! No. 351 00:12:43,093 --> 00:12:44,724 [ Beep ] Sonia: You know, I'm glad 352 00:12:44,724 --> 00:12:46,726 you didn't get fat over all that guilt. 353 00:12:46,726 --> 00:12:47,808 Esposito: What guilt? 354 00:12:47,808 --> 00:12:49,349 For turning me in. 355 00:12:49,349 --> 00:12:52,442 Why would I feel guilty about doing my job? 356 00:12:52,442 --> 00:12:53,854 Because you love me. 357 00:12:53,854 --> 00:12:54,564 [ Laughs ] [ Chuckles ] 358 00:12:54,564 --> 00:12:56,026 Loved you. 359 00:12:56,026 --> 00:12:58,899 Past tense -- way past. 360 00:12:58,899 --> 00:13:02,202 Done. Finished. Terminado. 361 00:13:02,202 --> 00:13:05,165 You know, I was meaning to say thank you. 362 00:13:05,165 --> 00:13:06,036 For what? 363 00:13:06,036 --> 00:13:07,787 For arresting me. 364 00:13:07,787 --> 00:13:10,911 You saved me the misery of spending another day with you. 365 00:13:10,911 --> 00:13:11,832 [ Breathes sharply ] 366 00:13:11,832 --> 00:13:13,043 That's harsh. 367 00:13:13,043 --> 00:13:14,754 How's your abuelita's hip? 368 00:13:14,754 --> 00:13:16,756 Good. She finally got it replaced. 369 00:13:16,756 --> 00:13:18,178 Oh, good. 370 00:13:18,178 --> 00:13:20,420 She was always so sweet. [ Chuckles ] 371 00:13:20,420 --> 00:13:21,882 Your whole family was. 372 00:13:23,924 --> 00:13:26,266 That's what haunts me, you know -- 373 00:13:26,266 --> 00:13:30,560 thinking how they must have reacted when they learned 374 00:13:30,560 --> 00:13:32,893 I was nothing more than a crook. 375 00:13:32,893 --> 00:13:35,065 ♪♪ 376 00:13:42,652 --> 00:13:45,115 If Great White met Hammerhead here, 377 00:13:45,115 --> 00:13:47,657 stands to reason that somebody knows his real identity. 378 00:13:47,657 --> 00:13:49,579 Yeah, but that was nine years ago. 379 00:13:49,579 --> 00:13:52,292 Where do we start? 380 00:13:52,292 --> 00:13:53,713 ♪ Profecia, tal como te lo decia ♪ 381 00:13:53,713 --> 00:13:54,955 The bartender. 382 00:13:54,955 --> 00:13:56,957 He's bound to know where the old timers are. 383 00:13:56,957 --> 00:13:58,458 Yeah? 384 00:13:58,458 --> 00:14:00,010 Yeah. 385 00:14:00,010 --> 00:14:02,302 Esposito: Let me do the talking. 386 00:14:02,302 --> 00:14:04,764 What's going on, guys? What can I get for you? 387 00:14:04,764 --> 00:14:06,636 Uh, shot of tequila, double rows. 388 00:14:06,636 --> 00:14:07,767 What? Hmm. 389 00:14:07,767 --> 00:14:09,679 Double rows coming up. 390 00:14:09,679 --> 00:14:10,560 Thank you, baby. 391 00:14:10,560 --> 00:14:11,681 What is she doing? 392 00:14:11,681 --> 00:14:13,523 She's blending in to her environment. 393 00:14:13,523 --> 00:14:15,235 It's actually a brilliant strategy. 394 00:14:15,235 --> 00:14:16,816 Either that or getting Javier drunk. 395 00:14:16,816 --> 00:14:17,567 Why would she want to do that? 396 00:14:17,567 --> 00:14:20,240 Exactly. Exactly. 397 00:14:20,240 --> 00:14:21,321 Ding ding. 398 00:14:21,321 --> 00:14:22,072 Aah! 399 00:14:22,072 --> 00:14:23,113 We got a winner. 400 00:14:23,113 --> 00:14:24,154 Set us up again. 401 00:14:24,154 --> 00:14:27,197 If you say so. [ Chuckles ] 402 00:14:27,197 --> 00:14:28,828 Hey, bro, how long you been bartending here? 403 00:14:28,828 --> 00:14:30,290 A little over 10 years. 404 00:14:30,290 --> 00:14:32,752 Oh, so then you remember a guy named Jimmy Sanchez? 405 00:14:32,752 --> 00:14:34,374 Went by the name of, uh, Great White? 406 00:14:34,374 --> 00:14:36,206 Right? Great White. Yeah, yeah. Why you ask? 407 00:14:36,206 --> 00:14:37,547 Did you ever see him with this, you know, 408 00:14:37,547 --> 00:14:38,838 really good-looking kid form the neighborhood -- 409 00:14:38,838 --> 00:14:39,960 short with a beard? 410 00:14:39,960 --> 00:14:40,921 No, sorry. 411 00:14:40,921 --> 00:14:42,382 Hey, it's all good. 412 00:14:42,382 --> 00:14:44,054 I just got out on parole, you know, 413 00:14:44,054 --> 00:14:45,675 from a little job I did back in the day, 414 00:14:45,675 --> 00:14:48,218 so if I could just find him... 415 00:14:48,218 --> 00:14:50,560 Look, señorita, I can't help you out. 416 00:14:50,560 --> 00:14:52,852 [ Singing in Spanish ] 417 00:14:55,225 --> 00:14:56,276 How 'bout now? 418 00:14:56,276 --> 00:14:57,147 What the hell are you doing, bro? 419 00:15:00,570 --> 00:15:02,612 Give me his name. 420 00:15:04,784 --> 00:15:06,026 Wait, does this sound like -- 421 00:15:06,026 --> 00:15:07,367 It sounds like he's playing "Five Finger Fillet" 422 00:15:07,367 --> 00:15:08,618 with the bartender, it certainly does. 423 00:15:08,618 --> 00:15:10,080 [ Clears throat ] 424 00:15:10,080 --> 00:15:10,951 Together: Don't tell Beckett. 425 00:15:10,951 --> 00:15:13,033 [ Breathing shakily ] 426 00:15:13,033 --> 00:15:15,125 Ooh. My hand's getting twitchy, bro. 427 00:15:15,125 --> 00:15:16,586 You better tell me something. 428 00:15:16,586 --> 00:15:17,958 Okay. 429 00:15:17,958 --> 00:15:19,249 Look, it's J-Joey. 430 00:15:19,249 --> 00:15:20,540 All right? His name's Joey. 431 00:15:20,540 --> 00:15:21,501 Joey what? 432 00:15:21,501 --> 00:15:22,712 It beats the hell out of me, man. 433 00:15:22,712 --> 00:15:24,044 I haven't seen the guy in over a year. 434 00:15:24,044 --> 00:15:25,095 That's all I know. I don't belive you. 435 00:15:29,259 --> 00:15:30,140 Stop! 436 00:15:30,140 --> 00:15:31,551 [ Tapping stops ] 437 00:15:31,551 --> 00:15:32,892 He's close his close with his grandmother. 438 00:15:32,892 --> 00:15:34,184 She lives up the street. 439 00:15:34,184 --> 00:15:36,266 Third building, the brick one, 6D. 440 00:15:36,266 --> 00:15:38,318 She can tell you where he is. 441 00:15:38,318 --> 00:15:39,269 Thank you. 442 00:15:39,269 --> 00:15:40,400 Mm. 443 00:15:43,443 --> 00:15:45,275 6... 444 00:15:46,696 --> 00:15:48,618 6D. 445 00:15:48,618 --> 00:15:49,909 It's open. 446 00:15:49,909 --> 00:15:52,742 [ Door creaks ] 447 00:15:54,414 --> 00:15:55,996 Hello? 448 00:15:58,338 --> 00:16:00,710 [ Crunching ] 449 00:16:00,710 --> 00:16:03,583 Castle. [ Crunching slows ] 450 00:16:03,583 --> 00:16:05,045 [ Beep ] 451 00:16:05,045 --> 00:16:06,546 I lost the signal. 452 00:16:06,546 --> 00:16:08,928 ♪♪ 453 00:16:12,392 --> 00:16:13,643 [ Shotgun cocks ] 454 00:16:13,643 --> 00:16:15,595 You make a move, and I'll kill you. 455 00:16:15,595 --> 00:16:16,806 Hey! 456 00:16:16,806 --> 00:16:19,399 ♪♪ 457 00:16:24,524 --> 00:16:25,525 Who are you, and why'd you break into my GG's house? 458 00:16:25,525 --> 00:16:26,816 Put the gun down. Screw that. 459 00:16:26,816 --> 00:16:28,028 Normally I'd do this back and forth thing with you, 460 00:16:28,028 --> 00:16:29,239 but I got to go chase her, so... 461 00:16:29,239 --> 00:16:30,530 [ Grunting ] 462 00:16:32,532 --> 00:16:34,074 [ Grunts ] 463 00:16:36,326 --> 00:16:38,458 [ Groans ] 464 00:16:38,458 --> 00:16:39,329 [ Handcuffs click ] Man... 465 00:16:39,329 --> 00:16:40,710 Don't go anywhere. 466 00:16:40,710 --> 00:16:42,422 Okay. Here we go. 467 00:16:42,422 --> 00:16:44,003 Just re-enter the serial number... 468 00:16:44,003 --> 00:16:45,715 [ Beep ] ...and voilà. 469 00:16:45,715 --> 00:16:48,088 Man: They're my toes, and I can pick them if I want. 470 00:16:48,088 --> 00:16:49,299 That's the wrong ankle monitor. 471 00:16:49,299 --> 00:16:51,051 Ju-- Must have transposed their number. 472 00:16:51,051 --> 00:16:52,432 [ Laughs ] [ Door creaks open ] 473 00:16:52,432 --> 00:16:53,553 Was that...? 474 00:16:53,553 --> 00:16:55,265 Damn it! 475 00:16:55,265 --> 00:16:58,638 [ Engine starts, tires screech ] 476 00:17:02,812 --> 00:17:04,484 Yeah, she's right there. I got her. 477 00:17:06,736 --> 00:17:07,737 Sonia! Stop! 478 00:17:07,737 --> 00:17:08,738 [ Tires screech ] 479 00:17:08,738 --> 00:17:09,859 Javi, you okay? 480 00:17:09,859 --> 00:17:11,071 Yeah, I'm okay. What are you doing? 481 00:17:11,071 --> 00:17:12,152 There was a guy with a shotgun -- 482 00:17:12,152 --> 00:17:13,413 [ Gun cocks ] Let me see your hands! 483 00:17:13,413 --> 00:17:14,574 What? 484 00:17:14,574 --> 00:17:16,326 What, you think I was trying to escape? 485 00:17:16,326 --> 00:17:18,368 I see a gun, and I run! 486 00:17:18,368 --> 00:17:19,869 I was trying to get to a phone to call 911. 487 00:17:19,869 --> 00:17:21,581 Not buying it, sweetheart. 488 00:17:21,581 --> 00:17:23,663 Irish, I got three months left on my sentence, okay? 489 00:17:23,663 --> 00:17:25,125 I already served nine long years. 490 00:17:25,125 --> 00:17:26,796 I run right now, they add another two. 491 00:17:26,796 --> 00:17:28,298 How dumb do you think I am? 492 00:17:28,298 --> 00:17:30,009 Don't answer that. It's a trap, trust me. 493 00:17:30,009 --> 00:17:31,381 Do you think she's telling the truth? 494 00:17:31,381 --> 00:17:32,932 I don't know. 495 00:17:32,932 --> 00:17:34,554 It's not like she hasn't lied to me before. 496 00:17:34,554 --> 00:17:35,845 Damn. 497 00:17:35,845 --> 00:17:36,976 I knew you weren't over me. 498 00:17:36,976 --> 00:17:39,849 [ Laughs ] I am so over you. 499 00:17:39,849 --> 00:17:41,981 Now, was that Hammerhead that jumped me with the shotgun? 500 00:17:41,981 --> 00:17:42,982 Yeah. 501 00:17:42,982 --> 00:17:43,943 That was him. 502 00:17:47,147 --> 00:17:49,279 Look, I didn't know you were a cop, man. 503 00:17:49,279 --> 00:17:50,900 You broke into my GG's apartment, 504 00:17:50,900 --> 00:17:52,612 my shotgun is registered, 505 00:17:52,612 --> 00:17:55,115 and I have a right to defend my property. 506 00:17:55,115 --> 00:17:56,696 So y'all got nothing to hold me on. 507 00:17:56,696 --> 00:17:58,328 You like sharks, Joey? 508 00:17:58,328 --> 00:18:00,200 [ Chuckles ] Yeah. They're cool, I guess. 509 00:18:00,200 --> 00:18:01,751 What's your favorite shark? 510 00:18:01,751 --> 00:18:02,872 Oh, yeah, I like the ones with the, uh, 511 00:18:02,872 --> 00:18:04,124 with the funny shaped heads. 512 00:18:04,124 --> 00:18:05,125 You know what I'm talking about? 513 00:18:05,125 --> 00:18:06,045 Oh, yeah, the hammerheads. 514 00:18:06,045 --> 00:18:07,547 Yeah, that's -- that's it. 515 00:18:07,547 --> 00:18:09,008 That's funny because, uh, 516 00:18:09,008 --> 00:18:11,801 we heard that you were Hammerhead. 517 00:18:11,801 --> 00:18:13,593 Yeah? Who told you that? 518 00:18:14,714 --> 00:18:16,556 Wait, that girl that was with you earlier. 519 00:18:16,556 --> 00:18:18,017 I knew she looked familiar. 520 00:18:18,017 --> 00:18:20,930 Hammerheads aren't usually man-killers, Joey. 521 00:18:20,930 --> 00:18:22,812 So, what happened? 522 00:18:22,812 --> 00:18:24,314 Oof. 523 00:18:24,314 --> 00:18:25,725 I don't know what you're talking about. 524 00:18:25,725 --> 00:18:27,567 10 years ago, you were part of a heist crew 525 00:18:27,567 --> 00:18:29,729 that used gelatin mixed with perfume 526 00:18:29,729 --> 00:18:31,191 to disable security systems. 527 00:18:31,191 --> 00:18:33,863 Last night, you used the same recipe 528 00:18:33,863 --> 00:18:35,785 to break into a high-security warehouse. 529 00:18:35,785 --> 00:18:39,659 Only thing is, you got caught and you murdered a guard. 530 00:18:39,659 --> 00:18:43,793 Last night, I was in Jersey at my Chicken-Chicken-Chicken. 531 00:18:43,793 --> 00:18:45,124 It's a chicken restaurant. 532 00:18:45,124 --> 00:18:47,167 I own seven in the Tri-State area. 533 00:18:47,167 --> 00:18:49,088 Let me guess -- you bought those 534 00:18:49,088 --> 00:18:50,710 with your share of the gold coin heist? 535 00:18:50,710 --> 00:18:54,214 Even if I did, statute of limitations is over. 536 00:18:54,214 --> 00:18:56,926 And I have a dozen witnesses that put me 537 00:18:56,926 --> 00:18:59,349 at the Chicken-Chicken-Chicken until 3:00 a.m. 538 00:18:59,349 --> 00:19:01,431 So, you ain't gonna touch me with that score either. 539 00:19:01,431 --> 00:19:03,523 That doesn't mean you weren't a part of the heist. 540 00:19:03,523 --> 00:19:05,685 How else would they know about the gelatin formula? 541 00:19:05,685 --> 00:19:08,147 Easy -- I ain't the only one who knew it. 542 00:19:08,147 --> 00:19:09,229 Great White? 543 00:19:09,229 --> 00:19:10,610 Jimmy Sanchez is dead. 544 00:19:10,610 --> 00:19:11,901 We confirmed that. 545 00:19:11,901 --> 00:19:13,903 Yeah, but he ran other crews. 546 00:19:13,903 --> 00:19:16,115 Ain't no telling how many of them he told. 547 00:19:16,115 --> 00:19:18,698 Look, I'm a successful businessman now. 548 00:19:18,698 --> 00:19:22,202 All right? Whatever criminal instincts I had... 549 00:19:22,202 --> 00:19:25,044 long gone. 550 00:19:25,044 --> 00:19:26,376 I'm all about the chicken now. 551 00:19:29,209 --> 00:19:31,291 Hey, Cap. 552 00:19:31,291 --> 00:19:33,293 Joey's alibi checks out. 553 00:19:33,293 --> 00:19:34,754 We're pulling apart his financials, 554 00:19:34,754 --> 00:19:36,506 but it looks like he might be telling the truth. 555 00:19:36,506 --> 00:19:40,099 Okay. I got UNIs taking Sonia back to prison. 556 00:19:40,099 --> 00:19:41,511 Are you okay? 557 00:19:41,511 --> 00:19:43,393 Yeah, I'm just, uh, you know... 558 00:19:43,393 --> 00:19:45,014 I'm just bummed that it didn't work out. 559 00:19:45,014 --> 00:19:46,806 Not -- Not between me and Sonia. 560 00:19:46,806 --> 00:19:48,017 I'm talking about the -- the case. 561 00:19:48,017 --> 00:19:49,899 Ryan! You got something? 562 00:19:49,899 --> 00:19:52,942 Yeah. I think that crew used an inside man. 563 00:19:52,942 --> 00:19:54,444 What? What makes you think that? 564 00:19:54,444 --> 00:19:56,696 The security system at that high-security warehouse 565 00:19:56,696 --> 00:19:58,778 is way more sophisticated than the auction house 566 00:19:58,778 --> 00:20:00,280 where those gold coins were stolen. 567 00:20:00,280 --> 00:20:02,532 I mean, they had an infrared camera system 568 00:20:02,532 --> 00:20:04,784 that some low-tech bypass couldn't have knocked out. 569 00:20:04,784 --> 00:20:07,126 Yet it was down at the time of the murder. 570 00:20:07,126 --> 00:20:09,249 So, somebody on the inside did turn it off. 571 00:20:09,249 --> 00:20:11,921 Yes. Michael Kirby, our victim. 572 00:20:11,921 --> 00:20:13,463 His security code was the one used. 573 00:20:13,463 --> 00:20:15,335 But if he was in on it, then why kill him? 574 00:20:15,335 --> 00:20:18,007 I don't know. But we could ask his wife. 575 00:20:20,340 --> 00:20:22,101 Hey, Captain, I'd like to, uh, 576 00:20:22,101 --> 00:20:24,304 volunteer to take Sonia back to the prison. 577 00:20:24,304 --> 00:20:25,805 No. I don't think that's a good idea. 578 00:20:25,805 --> 00:20:28,768 Yeah, I know, but it's the right thing to do. 579 00:20:31,561 --> 00:20:32,852 All right. 580 00:20:32,852 --> 00:20:34,444 You interview Kirby's wife. 581 00:20:34,444 --> 00:20:36,115 And I expect you back first thing in the morning, 582 00:20:36,115 --> 00:20:36,946 ready to work. 583 00:20:36,946 --> 00:20:39,028 Yes, ma'am. 584 00:20:41,821 --> 00:20:42,862 He's gonna be fine. 585 00:20:42,862 --> 00:20:44,914 [ Sighs ] 586 00:20:44,914 --> 00:20:45,825 Esposito: I'll take her, boys -- 587 00:20:45,825 --> 00:20:48,368 Captain's orders. 588 00:20:48,368 --> 00:20:50,039 This is bull, Javi. You know I can still help. 589 00:20:50,039 --> 00:20:51,871 I'm sorry. Joey was your only shot. 590 00:20:51,871 --> 00:20:54,213 [ Elevator bell dings ] 591 00:20:54,213 --> 00:20:56,005 This sucks. 592 00:20:56,005 --> 00:20:58,758 I thought I'd at least get... 593 00:20:58,758 --> 00:21:01,551 a decent meal, maybe a hot shower, 594 00:21:01,551 --> 00:21:03,303 sleep in a real bed. 595 00:21:03,303 --> 00:21:04,684 Well, in three months, you'll get all that. 596 00:21:04,684 --> 00:21:06,145 You don't understand. 597 00:21:06,145 --> 00:21:08,728 Nine years, I've eaten prison food, 598 00:21:08,728 --> 00:21:11,270 slept on a six-inch piece of foam. 599 00:21:11,270 --> 00:21:14,854 Nine years, I've had to live on edge. 600 00:21:14,854 --> 00:21:18,858 And I thought I'd get, you know, a little time to relax. 601 00:21:18,858 --> 00:21:20,820 Well, the drive is an hour. 602 00:21:20,820 --> 00:21:22,822 You can relax in the car. 603 00:21:22,822 --> 00:21:24,704 [ Scoffs ] 604 00:21:24,704 --> 00:21:26,576 What am I doing here? 605 00:21:26,576 --> 00:21:27,957 I already gave my statement. 606 00:21:27,957 --> 00:21:30,830 [ Door closes ] Mrs. Kirby, we know about 607 00:21:30,830 --> 00:21:32,412 your husband's involvement in the heist. 608 00:21:32,412 --> 00:21:33,913 What? 609 00:21:33,913 --> 00:21:37,677 We found anonymous bank deposits 610 00:21:37,677 --> 00:21:40,880 totaling $10,000 611 00:21:40,880 --> 00:21:43,553 made to your joint account. 612 00:21:43,553 --> 00:21:45,515 We can charge you as an accessory. 613 00:21:49,809 --> 00:21:50,980 [ Sighs ] 614 00:21:50,980 --> 00:21:53,733 My husband was in trouble. 615 00:21:53,733 --> 00:21:56,065 He borrowed money from some bad people, 616 00:21:56,065 --> 00:21:58,237 and we couldn't pay it back. 617 00:21:58,237 --> 00:22:00,940 And then last week, a man came to him, 618 00:22:00,940 --> 00:22:02,942 and he said he could make the debt go away 619 00:22:02,942 --> 00:22:04,323 if my husband would help him. 620 00:22:04,323 --> 00:22:06,035 What was this man's name? What did he look like? 621 00:22:06,035 --> 00:22:08,117 I don't know. I never met him. 622 00:22:08,117 --> 00:22:09,158 [ Sighs ] 623 00:22:09,158 --> 00:22:11,371 All I know is that Michael communicated 624 00:22:11,371 --> 00:22:13,453 on a pre-paid cellphone he kept in the garage. 625 00:22:13,453 --> 00:22:14,454 Is the phone still there? 626 00:22:14,454 --> 00:22:15,715 Yeah. 627 00:22:15,715 --> 00:22:17,667 [ Tires screech ] 628 00:22:17,667 --> 00:22:19,669 [ Engine shuts off ] What are we doing? 629 00:22:21,381 --> 00:22:22,632 This is your Mom's house. 630 00:22:22,632 --> 00:22:24,093 Yeah. 631 00:22:24,093 --> 00:22:26,345 It's Thursday, family dinner night. 632 00:22:26,345 --> 00:22:28,057 You're gonna have a home cooked meal, 633 00:22:28,057 --> 00:22:29,889 and then it's straight back to the prison. 634 00:22:29,889 --> 00:22:33,062 I can't face your family, Javi, 635 00:22:33,062 --> 00:22:34,894 not after what they know about me. 636 00:22:34,894 --> 00:22:36,476 I didn't tell them anything. 637 00:22:36,476 --> 00:22:37,737 What? 638 00:22:37,737 --> 00:22:39,899 I told them that I was the one that screwed up, 639 00:22:39,899 --> 00:22:41,651 that you broke up with me. 640 00:22:43,322 --> 00:22:44,283 You did that for me? 641 00:22:47,697 --> 00:22:50,039 Thank you. 642 00:22:55,955 --> 00:22:57,707 [ Door closes ] 643 00:23:01,501 --> 00:23:02,882 All right. 644 00:23:02,882 --> 00:23:05,214 [ Keys jingle, lock clicks ] 645 00:23:05,214 --> 00:23:06,175 [ Latin music plays ] 646 00:23:06,175 --> 00:23:07,507 Hello? 647 00:23:07,507 --> 00:23:09,559 Mijo, you're late! 648 00:23:09,559 --> 00:23:10,720 You know how I worry. 649 00:23:10,720 --> 00:23:12,271 How hard is it to call? 650 00:23:12,271 --> 00:23:13,433 The traffic -- come here. Come here. 651 00:23:13,433 --> 00:23:15,435 Hi. Hi. 652 00:23:15,435 --> 00:23:16,516 [ Speaking in Spanish ] 653 00:23:16,516 --> 00:23:19,068 'Sup, cuz? Still selling out to the man? 654 00:23:19,068 --> 00:23:20,520 Are you still living in your mama's basement? 655 00:23:20,520 --> 00:23:21,360 Sonia? 656 00:23:21,360 --> 00:23:22,692 Yeah, whatever. Is that you? 657 00:23:22,692 --> 00:23:23,983 [ Gasps ] [ Chuckles ] 658 00:23:23,983 --> 00:23:25,985 Oh! 659 00:23:25,985 --> 00:23:27,737 So, are you two back together? 660 00:23:27,737 --> 00:23:29,869 No. No. We are not together. 661 00:23:29,869 --> 00:23:31,080 Oh. iEstúpido! 662 00:23:31,080 --> 00:23:32,952 Don't let this one get away twice. 663 00:23:32,952 --> 00:23:36,085 [ Laughs ] Come. Eat, eat. Okay. 664 00:23:36,085 --> 00:23:38,838 I made Javier's favorite -- mofongo. Whoo! 665 00:23:38,838 --> 00:23:41,000 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 666 00:23:41,000 --> 00:23:42,752 [ Indistinct conversations ] 667 00:23:42,752 --> 00:23:47,677 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 668 00:23:47,677 --> 00:23:51,100 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 669 00:23:51,100 --> 00:23:53,683 You're a lucky man, Javi. 670 00:23:53,683 --> 00:23:54,854 And why's that? 671 00:23:54,854 --> 00:23:58,227 Your family. 672 00:23:58,227 --> 00:24:00,359 You know, I really never had one. 673 00:24:00,359 --> 00:24:02,191 My Dad left when I was 5, 674 00:24:02,191 --> 00:24:06,195 and Mom had two jobs just to keep the lights on. Yeah. 675 00:24:06,195 --> 00:24:09,448 I have a lot of regrets, Javi -- 676 00:24:09,448 --> 00:24:10,950 bad choices, 677 00:24:10,950 --> 00:24:13,623 compromises I made... 678 00:24:15,204 --> 00:24:16,786 the path I took. 679 00:24:18,207 --> 00:24:20,379 If things would have been different, 680 00:24:20,379 --> 00:24:23,382 we'd have had a family of our own by now. 681 00:24:23,382 --> 00:24:24,674 If... 682 00:24:26,716 --> 00:24:27,677 It would have been good. 683 00:24:31,260 --> 00:24:33,012 I better get you back. 684 00:24:33,012 --> 00:24:35,094 Can I at least take that hot shower? 685 00:24:35,094 --> 00:24:37,186 Please? 686 00:24:38,187 --> 00:24:39,478 10 minutes, okay? 687 00:24:39,478 --> 00:24:40,600 And then we got to hit the road. 688 00:24:40,600 --> 00:24:43,192 ♪♪ 689 00:24:49,529 --> 00:24:50,950 You can join me if you want. 690 00:24:54,534 --> 00:24:58,167 Uh, I don't -- I don't think that would be a good idea. 691 00:24:58,167 --> 00:25:00,209 I'll leave the door unlocked 692 00:25:00,209 --> 00:25:03,002 just in case you change your mind. 693 00:25:04,333 --> 00:25:06,505 [ Door closes ] 694 00:25:09,298 --> 00:25:10,339 [ Sighs ] 695 00:25:10,339 --> 00:25:11,801 Nah. 696 00:25:13,182 --> 00:25:16,395 [ Shower running ] 697 00:25:16,395 --> 00:25:18,978 [ Cellphone rings ] 698 00:25:18,978 --> 00:25:19,729 Great. 699 00:25:19,729 --> 00:25:20,770 Hey, Ryan. 700 00:25:20,770 --> 00:25:21,601 Ryan: Hey, Javi, listen to me. 701 00:25:21,601 --> 00:25:22,812 Yep. 702 00:25:22,812 --> 00:25:24,443 Our victim was the inside man. 703 00:25:24,443 --> 00:25:26,566 He communicated with the killer using a burner cell. 704 00:25:26,566 --> 00:25:28,407 I pulled the records from the killer's phone. 705 00:25:28,407 --> 00:25:30,069 I traced the calls it made. 706 00:25:30,069 --> 00:25:32,952 There were three made to Sonia's prison. 707 00:25:32,952 --> 00:25:34,704 What -- What are you saying? 708 00:25:34,704 --> 00:25:36,866 Sonia was in on it. 709 00:25:36,866 --> 00:25:39,248 ♪♪ 710 00:25:53,092 --> 00:25:54,223 I can't believe I was so stupid. 711 00:25:54,223 --> 00:25:55,725 She played me. 712 00:25:55,725 --> 00:25:58,097 Yeah. She sure did, buddy. 713 00:25:58,097 --> 00:26:01,180 Kevin, I fixed you your own plate. 714 00:26:01,180 --> 00:26:01,941 Gracias, Mami. 715 00:26:01,941 --> 00:26:04,353 [ Laughs ] 716 00:26:04,353 --> 00:26:06,606 What are you doing? 717 00:26:06,606 --> 00:26:08,067 Dude, it's your Mom's mofongo. 718 00:26:08,067 --> 00:26:09,568 The whole world could be ending. I'd still be chowing down. 719 00:26:09,568 --> 00:26:11,240 Wait. Where's Beckett? 720 00:26:11,240 --> 00:26:13,743 Well, she doesn't know, because if she did... 721 00:26:13,743 --> 00:26:16,035 [ Sighs ] ...you'd be in deep trouble. 722 00:26:16,035 --> 00:26:18,908 So we're gonna track your girl down 723 00:26:18,908 --> 00:26:20,369 before the Captain finds out. 724 00:26:20,369 --> 00:26:22,161 No, I-I-I can't ask you to do that for me. 725 00:26:22,161 --> 00:26:23,873 You don't have to. I'm volunteering. 726 00:26:23,873 --> 00:26:25,795 All right? So let's turn your brain back on. 727 00:26:25,795 --> 00:26:27,877 If Sonia was communicating with the killer 728 00:26:27,877 --> 00:26:30,209 and she orchestrated this whole armored car heist 729 00:26:30,209 --> 00:26:32,511 to look exactly like the one she went to prison for, 730 00:26:32,511 --> 00:26:34,213 knowing that we'd go to talk to her... 731 00:26:34,213 --> 00:26:36,636 Then Sonia would get out and lead us to Joey, 732 00:26:36,636 --> 00:26:39,098 who pulled pulled a gun so she could run away. 733 00:26:39,098 --> 00:26:40,980 The whole thing was an escape plan 734 00:26:40,980 --> 00:26:43,022 that she set up with Joey beforehand. 735 00:26:43,022 --> 00:26:45,314 Unfortunately for Sonia, we ran her down. 736 00:26:45,314 --> 00:26:47,026 Okay, assuming all this is true, why now? 737 00:26:47,026 --> 00:26:49,608 I mean, she had three months left until parole. 738 00:26:49,608 --> 00:26:50,860 Why throw that all away? 739 00:26:50,860 --> 00:26:51,821 I don't know. 740 00:26:51,821 --> 00:26:53,572 But I bet you Joey does. 741 00:26:53,572 --> 00:26:55,154 I don't know what you're talking about. 742 00:26:55,154 --> 00:26:56,736 We pulled your financials, Joey. 743 00:26:56,736 --> 00:26:58,908 You know, it turns out that Chicken-Chicken-Chicken 744 00:26:58,908 --> 00:27:00,579 is bankrupt, bankrupt, bankrupt. 745 00:27:00,579 --> 00:27:02,541 I'm doing some corporate restructuring. 746 00:27:02,541 --> 00:27:03,873 [ Chuckling ] All right? That's no crime. 747 00:27:03,873 --> 00:27:06,455 We also found a pair of phone calls to your phone 748 00:27:06,455 --> 00:27:08,247 from the same burner phone that called our victim. 749 00:27:08,247 --> 00:27:09,959 Now, that makes you an accessory to murder. 750 00:27:09,959 --> 00:27:11,590 Okay. 751 00:27:11,590 --> 00:27:14,633 I got a phone call from a guy that I never met. 752 00:27:14,633 --> 00:27:16,846 Said he knew I was in trouble, and he offered to bail me out. 753 00:27:16,846 --> 00:27:17,556 How much would that take? 754 00:27:17,556 --> 00:27:18,848 [ Sighs ] 755 00:27:18,848 --> 00:27:21,811 Half a million. 756 00:27:24,974 --> 00:27:27,687 They didn't get a fraction of that from the bank job. 757 00:27:27,687 --> 00:27:29,899 [ Sighs ] 758 00:27:29,899 --> 00:27:33,032 Sonia's share of the gold -- we never found it. 759 00:27:33,032 --> 00:27:34,153 Maybe that's why she broke out. 760 00:27:34,153 --> 00:27:35,364 But, again, why now? 761 00:27:35,364 --> 00:27:36,986 That money will still be there in three months. 762 00:27:39,448 --> 00:27:40,579 Play time's over, Joey. 763 00:27:40,579 --> 00:27:41,871 You better tell us who this guy is, 764 00:27:41,871 --> 00:27:43,332 or you're gonna be living in an eight-foot cell 765 00:27:43,332 --> 00:27:44,874 until they carry you out in a six-foot box. 766 00:27:44,874 --> 00:27:47,456 I swear I'm telling the truth. 767 00:27:47,456 --> 00:27:49,498 All right, all I know is that he was an ex-boyfriend. 768 00:27:50,589 --> 00:27:51,961 [ Sighs ] 769 00:27:51,961 --> 00:27:53,502 I don't know any of Sonia's ex-boyfriends. 770 00:27:53,502 --> 00:27:55,424 Why don't you see if you can I.D. any of them? 771 00:27:55,424 --> 00:27:57,256 Meanwhile, I'll pull visitor logs from the prison. 772 00:27:57,256 --> 00:27:59,298 [ Cellphone ringing ] All right. 773 00:27:59,298 --> 00:28:00,059 It's Beckett. 774 00:28:00,059 --> 00:28:01,180 Ah. [ Cellphone beeps ] 775 00:28:01,180 --> 00:28:03,352 Hey, Captain. Hey. How's it going? 776 00:28:03,352 --> 00:28:05,064 Fine. Just running down leads. 777 00:28:05,064 --> 00:28:06,766 Uh-huh. And how's Javi holding up? 778 00:28:06,766 --> 00:28:08,477 Well, he's been better. 779 00:28:08,477 --> 00:28:09,648 Well, you know what? 780 00:28:09,648 --> 00:28:10,940 I'll bring some cronuts by in the morning. 781 00:28:10,940 --> 00:28:12,982 That usually cheers him up. 782 00:28:12,982 --> 00:28:14,523 Okay, I'll talk to you soon. Bye. 783 00:28:14,523 --> 00:28:16,075 [ Beep ] Everything all right? 784 00:28:16,075 --> 00:28:17,696 I don't know. I hope so. 785 00:28:17,696 --> 00:28:19,408 This'll make it better. Thank you. 786 00:28:19,408 --> 00:28:22,201 I have to say, Katherine, 787 00:28:22,201 --> 00:28:24,874 it is so good to have you home. 788 00:28:24,874 --> 00:28:25,664 Thank you. 789 00:28:25,664 --> 00:28:26,916 I second that motion. 790 00:28:26,916 --> 00:28:27,877 Oh, thank you. 791 00:28:27,877 --> 00:28:29,038 [ Glasses clink ] [ Chuckles ] 792 00:28:29,038 --> 00:28:30,499 [ Theme from "Psycho" plays ] 793 00:28:30,499 --> 00:28:31,460 Ohh. 794 00:28:31,460 --> 00:28:33,132 Lucy! What the hell? 795 00:28:33,132 --> 00:28:34,754 Turn it off! 796 00:28:34,754 --> 00:28:35,885 Whoa, language, Kate. 797 00:28:35,885 --> 00:28:36,886 Is there a problem? 798 00:28:36,886 --> 00:28:38,677 Oh, really? [ Laughs ] 799 00:28:38,677 --> 00:28:40,930 Well, then, let me make it up to you. 800 00:28:44,603 --> 00:28:48,307 [ Laughs ] Isn't that a little extreme? 801 00:28:48,307 --> 00:28:51,150 No. No, actually, I-I-I don't think so. 802 00:28:51,150 --> 00:28:52,852 Look, uh, this -- this might sound odd, 803 00:28:52,852 --> 00:28:55,855 but ever since I got back, it's like Lucy's been jealous. 804 00:28:55,855 --> 00:28:59,068 She's an "it." A C.P.U. wrapped in a plastic pyramid. 805 00:28:59,068 --> 00:29:00,860 She doesn't have emotions, 806 00:29:00,860 --> 00:29:02,361 and she certainly can't be jealous. 807 00:29:02,361 --> 00:29:03,823 [ Electricity powers down ] 808 00:29:04,663 --> 00:29:06,415 You were saying? 809 00:29:06,415 --> 00:29:07,917 So -- So, you're telling me she's only had 810 00:29:07,917 --> 00:29:10,209 one visitor in the last year? 811 00:29:10,209 --> 00:29:12,371 All right, what's the name? 812 00:29:12,371 --> 00:29:14,834 Alberto Pena. 813 00:29:14,834 --> 00:29:17,426 All right, thanks. 814 00:29:17,426 --> 00:29:19,758 [ Keyboard clacking ] 815 00:29:19,758 --> 00:29:22,591 Whoa, you're an old-ass boyfriend. 816 00:29:25,764 --> 00:29:28,347 No. 817 00:29:28,347 --> 00:29:29,939 You're Sonia's father. 818 00:29:32,191 --> 00:29:34,153 Hey, Jenkins, have you seen Esposito? 819 00:29:34,153 --> 00:29:36,235 Yeah, he ran out of here 10 minutes ago. 820 00:29:36,235 --> 00:29:37,817 [ Cellphone ringing ] 821 00:29:39,859 --> 00:29:40,609 Yeah? 822 00:29:40,609 --> 00:29:42,241 What are you doing? 823 00:29:42,241 --> 00:29:44,533 I can't let you put yourself out there for me anymore, bro. 824 00:29:44,533 --> 00:29:46,665 This is my mess, and I got to clean it up. 825 00:29:46,665 --> 00:29:48,577 [ Sighs ] 826 00:29:50,119 --> 00:29:51,460 All right. Everybody stop! 827 00:29:51,460 --> 00:29:53,963 I need to know what Esposito found out 828 00:29:53,963 --> 00:29:55,714 when he ran out of here. 829 00:29:55,714 --> 00:29:58,297 Please, it's a matter of life and death. 830 00:29:59,758 --> 00:30:02,011 [ Woman sobbing ] 831 00:30:03,682 --> 00:30:05,054 [ Door creaks ] 832 00:30:05,054 --> 00:30:08,347 Sonia! Get away from the bed! 833 00:30:09,388 --> 00:30:11,270 My Dad, he's dying. I'm sorry I didn't tell you. 834 00:30:11,270 --> 00:30:12,431 Just stop it. 835 00:30:12,431 --> 00:30:13,392 I'm not buying any of it. 836 00:30:13,392 --> 00:30:14,733 You didn't break out of prison 837 00:30:14,733 --> 00:30:17,736 just because your old man was kicking the bucket. 838 00:30:22,031 --> 00:30:23,702 He has your share of the gold. 839 00:30:23,702 --> 00:30:25,534 When you found out he had a stroke, 840 00:30:25,534 --> 00:30:27,326 you panicked because you were worried 841 00:30:27,326 --> 00:30:28,747 that his new wife was gonna steal your gold. 842 00:30:28,747 --> 00:30:30,409 The thing I don't get is, why didn't you just have 843 00:30:30,409 --> 00:30:32,711 your partner on the outside get it for you? 844 00:30:33,913 --> 00:30:35,334 You don't know where it is. 845 00:30:35,334 --> 00:30:37,456 ♪♪ 846 00:30:44,343 --> 00:30:46,225 Jimmy Sanchez wasn't Great White. 847 00:30:46,225 --> 00:30:47,676 Your father is. 848 00:30:47,676 --> 00:30:51,100 And he kept your share of the gold after you went in. 849 00:30:51,100 --> 00:30:55,104 Javi, Javi, you were always too smart for your own good. 850 00:30:57,476 --> 00:30:58,737 [ Grunts ] 851 00:30:58,737 --> 00:31:01,150 [ Thuds ] 852 00:31:01,150 --> 00:31:03,362 Ryan: NYPD! 853 00:31:03,362 --> 00:31:05,985 ♪♪ 854 00:31:20,089 --> 00:31:22,171 [ Sighs ] I can't believe the two of you 855 00:31:22,171 --> 00:31:23,632 kept me in the dark about this. 856 00:31:23,632 --> 00:31:24,924 Captain, I'm sorry. 857 00:31:24,924 --> 00:31:26,305 No. We will talk about this later. 858 00:31:26,305 --> 00:31:28,677 Right now, let's just focus on finding Espo. 859 00:31:28,677 --> 00:31:30,599 I just hope it's not too late. 860 00:31:30,599 --> 00:31:32,601 If Sonia and her partner wanted to kill Esposito, 861 00:31:32,601 --> 00:31:33,642 they would have done it here. 862 00:31:33,642 --> 00:31:36,185 No, t-they must need him for something. 863 00:31:36,185 --> 00:31:37,686 The question is, why was Sonia so desperate 864 00:31:37,686 --> 00:31:39,068 to see her father before he died? 865 00:31:39,068 --> 00:31:41,020 According to Espo, they weren't even that close. 866 00:31:41,020 --> 00:31:42,942 Maybe he has something she wanted. 867 00:31:42,942 --> 00:31:44,023 [ Camera shutter clicking ] 868 00:31:44,023 --> 00:31:45,985 And I think I know what it is. 869 00:31:50,409 --> 00:31:51,910 Gold. 870 00:31:51,910 --> 00:31:54,203 He was holding her cut of the heist from nine years ago. 871 00:31:54,203 --> 00:31:56,035 Sonia didn't want the secret of the gold's location 872 00:31:56,035 --> 00:31:57,586 to die with her father. 873 00:31:57,586 --> 00:31:59,588 They took Esposito for insurance in case we tried to stop them. 874 00:31:59,588 --> 00:32:02,251 Which means we find Pena's coin stash, we'll find Espo. 875 00:32:02,251 --> 00:32:04,303 Problem is, we don't know the first thing about this guy. 876 00:32:04,303 --> 00:32:06,885 Well, time for a crash course. Let's tear this place apart. 877 00:32:06,885 --> 00:32:08,007 Right. 878 00:32:15,554 --> 00:32:17,606 Javi, you awake? 879 00:32:17,606 --> 00:32:18,607 How's your head? 880 00:32:18,607 --> 00:32:20,479 [ Groans ] 881 00:32:20,479 --> 00:32:22,061 I'm fine. 882 00:32:22,061 --> 00:32:24,443 Your boy toy hits like a little bitch. 883 00:32:24,443 --> 00:32:25,985 You know, I'm sorry, Javi. 884 00:32:25,985 --> 00:32:27,696 It wasn't supposed to go like this. 885 00:32:27,696 --> 00:32:29,068 No one was meant to get hurt. 886 00:32:29,068 --> 00:32:31,200 Forget hurt -- Two little kids don't have a dad today 887 00:32:31,200 --> 00:32:32,531 because of you and your boyfriend. 888 00:32:32,531 --> 00:32:34,783 Don't think that's not tearing me up. 889 00:32:34,783 --> 00:32:36,165 You have to believe me, Javi. 890 00:32:36,165 --> 00:32:37,746 I didn't know Ronaldo was gonna kill that man. 891 00:32:37,746 --> 00:32:40,039 That is such a cop-out. 892 00:32:40,039 --> 00:32:42,381 You knew what he was capable of. 893 00:32:42,381 --> 00:32:44,343 I just didn't think that you were. 894 00:32:44,343 --> 00:32:47,386 I thought that, deep down, you had a good heart. 895 00:32:47,386 --> 00:32:50,139 I know that you had a tough go when you were little, 896 00:32:50,139 --> 00:32:53,182 but sooner or later, you got to stop blaming your childhood. 897 00:32:53,182 --> 00:32:57,596 At some point, when you choose wrong over right... 898 00:32:57,596 --> 00:32:58,977 that's on you. 899 00:32:58,977 --> 00:33:01,770 It's always been so black-and-white with you, huh? 900 00:33:01,770 --> 00:33:04,023 Espo's rules of life. 901 00:33:04,023 --> 00:33:05,064 Well, let me tell you something. 902 00:33:05,064 --> 00:33:07,276 I spent nine years in that cell 903 00:33:07,276 --> 00:33:09,608 while Joey and my dad breathed free air 904 00:33:09,608 --> 00:33:11,200 and spent their millions. 905 00:33:11,200 --> 00:33:13,282 All I had to hold on to was the money. 906 00:33:13,282 --> 00:33:15,744 No way in hell I was gonna let that go. 907 00:33:15,744 --> 00:33:17,576 This is it up ahead. 908 00:33:17,576 --> 00:33:20,709 Well, I hope that money's worth it, 909 00:33:20,709 --> 00:33:23,622 'cause you're gonna have to live with what you've done 910 00:33:23,622 --> 00:33:25,334 for the rest of your life. 911 00:33:25,334 --> 00:33:27,676 [ Engine shuts off, gearshift clicks ] 912 00:33:27,676 --> 00:33:28,467 [ Van door opens, closes ] 913 00:33:30,679 --> 00:33:31,840 [ Door creaks ] 914 00:33:31,840 --> 00:33:34,093 ♪♪ 915 00:33:40,269 --> 00:33:42,441 You should really be nicer to the lady. 916 00:33:42,441 --> 00:33:45,064 Not that her little soft spot's gonna save you, 917 00:33:45,064 --> 00:33:46,945 'cause once we get that gold... 918 00:33:49,818 --> 00:33:51,110 Beckett: Sonia's Dad owned 919 00:33:51,110 --> 00:33:52,491 at least half a dozen businesses -- 920 00:33:52,491 --> 00:33:55,204 dry cleaners, car wash, a Cuban restaurant? 921 00:33:55,204 --> 00:33:57,286 All high cash flow. Makes sense. 922 00:33:57,286 --> 00:33:59,208 If he was selling off his gold bit by bit, 923 00:33:59,208 --> 00:34:00,419 he'd need a place to launder the money. 924 00:34:00,419 --> 00:34:02,291 Well, according to the company's bank records, 925 00:34:02,291 --> 00:34:04,423 the weekly receipts were pretty uniform. 926 00:34:04,423 --> 00:34:06,255 Except, look at this, the dry cleaners -- 927 00:34:06,255 --> 00:34:07,876 about three months ago, there was a spike 928 00:34:07,876 --> 00:34:09,428 in the weekly deposit amount 929 00:34:09,428 --> 00:34:12,841 and three months before that and before that. 930 00:34:12,841 --> 00:34:14,433 Same with the restaurant. 931 00:34:14,433 --> 00:34:17,015 So he was retrieving some of the gold every three months, 932 00:34:17,015 --> 00:34:18,307 selling it off, and then running the proceeds 933 00:34:18,307 --> 00:34:19,558 through his businesses. 934 00:34:19,558 --> 00:34:20,769 Hey, Ryan, where is Vikram 935 00:34:20,769 --> 00:34:22,441 with the GPS info from Pena's phone? 936 00:34:22,441 --> 00:34:23,732 He just sent this over. 937 00:34:23,732 --> 00:34:25,814 Pena stayed close to home most of the time, 938 00:34:25,814 --> 00:34:27,486 except for this location. [ Beeps ] 939 00:34:27,486 --> 00:34:29,238 Looks to be an outlier. 940 00:34:29,238 --> 00:34:30,819 He wouldn't go there often, only once every -- 941 00:34:30,819 --> 00:34:31,690 Every three months? 942 00:34:31,690 --> 00:34:32,651 Exactly. And only at night. 943 00:34:32,651 --> 00:34:33,572 And what's there? 944 00:34:33,572 --> 00:34:35,654 Let's see, uh... 945 00:34:35,654 --> 00:34:38,076 It's an old Con Ed storage facility. 946 00:34:38,076 --> 00:34:39,408 Perfect place for stashing coins. 947 00:34:39,408 --> 00:34:40,909 Pena owned a transport company 948 00:34:40,909 --> 00:34:42,661 that subcontracts with Con Ed. 949 00:34:42,661 --> 00:34:44,042 Then that's it. That's where he is. 950 00:34:44,042 --> 00:34:45,374 Let's go. Once they find the gold, 951 00:34:45,374 --> 00:34:46,465 they're gonna make a run for it. 952 00:34:46,465 --> 00:34:48,507 After they kill Espo. 953 00:34:49,798 --> 00:34:51,800 Esposito: You guys should just turn yourselves in. 954 00:34:51,800 --> 00:34:54,263 Even if you do get away with the gold, 955 00:34:54,263 --> 00:34:56,595 there's no place you can go where my guys won't find you. 956 00:34:56,595 --> 00:34:58,137 Well, maybe. 957 00:34:58,137 --> 00:35:00,559 But I like my odds a lot more than yours right now. 958 00:35:02,060 --> 00:35:03,061 She said it would be up there. 959 00:35:03,061 --> 00:35:04,483 You go up. 960 00:35:04,483 --> 00:35:05,984 I'll stay here with him. 961 00:35:10,689 --> 00:35:12,531 [ Motor whirring ] 962 00:35:12,531 --> 00:35:14,783 ♪♪ 963 00:35:19,738 --> 00:35:21,620 [ Whirring stops ] 964 00:35:24,953 --> 00:35:26,295 [ Clunking ] 965 00:35:26,295 --> 00:35:28,247 [ Motor whirring ] Careful, baby. 966 00:35:30,169 --> 00:35:31,920 [ Whirring stops ] 967 00:35:31,920 --> 00:35:34,303 ♪♪ 968 00:35:38,717 --> 00:35:40,559 [ Sighs ] 969 00:35:40,559 --> 00:35:41,350 [ Groans ] 970 00:35:41,350 --> 00:35:42,311 [ Box clatters ] 971 00:35:42,311 --> 00:35:44,102 [ Keypad beeps ] 972 00:35:45,684 --> 00:35:48,437 [ Laughs ] 973 00:35:48,437 --> 00:35:50,399 Wow. Haven't seen you smile like that 974 00:35:50,399 --> 00:35:51,770 since I gave you the ring. 975 00:35:51,770 --> 00:35:54,032 Shut up. 976 00:35:54,032 --> 00:35:56,535 Seems so long ago, doesn't it? 977 00:35:56,535 --> 00:35:59,198 It was a different life. 978 00:35:59,198 --> 00:36:00,699 [ Grunts ] 979 00:36:00,699 --> 00:36:02,281 [ Gun cocks ] What are you doing? 980 00:36:02,281 --> 00:36:05,123 We can't carry the gold and watch him at the same time. 981 00:36:05,123 --> 00:36:08,086 So this is where his story ends. 982 00:36:08,086 --> 00:36:09,958 ♪♪ 983 00:36:14,132 --> 00:36:14,923 No. 984 00:36:14,923 --> 00:36:16,295 Come on, babe. 985 00:36:16,295 --> 00:36:17,556 Don't even pretend like you didn't know 986 00:36:17,556 --> 00:36:18,717 it was gonna go down this way. 987 00:36:18,717 --> 00:36:20,509 Turn away if you don't want to see it. 988 00:36:20,509 --> 00:36:21,640 Mm-hmm. 989 00:36:21,640 --> 00:36:23,512 [ Gun cocks ] 990 00:36:23,512 --> 00:36:26,184 What the hell? 991 00:36:26,184 --> 00:36:27,856 I can't let you do that. 992 00:36:27,856 --> 00:36:29,107 We don't have time for this. 993 00:36:29,107 --> 00:36:30,859 He's got to die, and we got to go. 994 00:36:30,859 --> 00:36:34,192 No. We leave him here alive. 995 00:36:34,192 --> 00:36:37,816 He was your fiancé, and he threw you away. 996 00:36:37,816 --> 00:36:39,368 He left you to rot in prison. 997 00:36:39,368 --> 00:36:41,199 I was the one who was there for you. 998 00:36:41,199 --> 00:36:44,823 So, why are you willing to shoot me save him? 999 00:36:44,823 --> 00:36:45,824 Because I love him. 1000 00:36:50,379 --> 00:36:51,880 [ Grunting ] 1001 00:36:56,425 --> 00:36:57,596 Stop, Javi. Javi! 1002 00:36:57,596 --> 00:36:58,597 Javi, stop! 1003 00:36:58,597 --> 00:37:00,259 [ Gunshot ] 1004 00:37:02,601 --> 00:37:05,013 It's over, Sonia. 1005 00:37:05,013 --> 00:37:06,144 No. 1006 00:37:08,186 --> 00:37:10,349 I won't go back. I can't. 1007 00:37:10,349 --> 00:37:11,940 You can. 1008 00:37:16,445 --> 00:37:18,737 And you will. 1009 00:37:18,737 --> 00:37:21,950 Nine years ago, I found out you were a thief. 1010 00:37:21,950 --> 00:37:23,322 You know what I did then? 1011 00:37:23,322 --> 00:37:24,573 Yeah. 1012 00:37:24,573 --> 00:37:25,454 You arrested me. 1013 00:37:25,454 --> 00:37:26,825 No. 1014 00:37:26,825 --> 00:37:31,039 I went home, and I packed a bag. 1015 00:37:31,039 --> 00:37:33,251 And then I grabbed my passport, 1016 00:37:33,251 --> 00:37:34,753 cleared out my savings account. 1017 00:37:37,085 --> 00:37:39,798 I was ready to abandon everything I believed in... 1018 00:37:42,431 --> 00:37:45,724 ...because I couldn't picture a life without you. 1019 00:37:45,724 --> 00:37:46,765 Why didn't you? 1020 00:37:46,765 --> 00:37:50,268 I'm a cop, Sonia. I -- 1021 00:37:50,268 --> 00:37:51,810 [ Sighs ] 1022 00:37:51,810 --> 00:37:54,272 It's all I ever wanted to be. 1023 00:37:54,272 --> 00:37:55,444 If I threw that away, 1024 00:37:55,444 --> 00:37:57,235 then I wouldn't even deserve you. 1025 00:37:57,235 --> 00:38:00,198 We've got a second chance, Javi. 1026 00:38:00,198 --> 00:38:02,030 We can run now. It can be like it was. 1027 00:38:06,284 --> 00:38:07,456 No. 1028 00:38:07,456 --> 00:38:09,578 ♪♪ 1029 00:38:13,211 --> 00:38:15,293 It can never be like it was. 1030 00:38:16,625 --> 00:38:19,297 If I was strong enough to walk up those steps 1031 00:38:19,297 --> 00:38:22,471 and arrest the love of my life, 1032 00:38:22,471 --> 00:38:26,635 then you are strong enough to face what comes next. 1033 00:38:28,306 --> 00:38:29,388 Ryan: NYPD! 1034 00:38:29,388 --> 00:38:30,729 [ Guns cock ] 1035 00:38:31,139 --> 00:38:32,601 [ Door thumps ] 1036 00:38:32,601 --> 00:38:33,772 You okay, partner? 1037 00:38:33,772 --> 00:38:35,273 Yeah. 1038 00:38:35,273 --> 00:38:36,485 Officer: Turn around. 1039 00:38:36,485 --> 00:38:38,066 Let's go. All right. 1040 00:38:38,066 --> 00:38:39,067 Please. 1041 00:38:44,943 --> 00:38:45,994 [ Door closes ] 1042 00:38:45,994 --> 00:38:48,156 [ Handcuffs clicking ] 1043 00:38:48,156 --> 00:38:50,619 ♪♪ 1044 00:38:56,004 --> 00:38:58,917 I'm sorry. I screwed up. 1045 00:38:58,917 --> 00:39:01,169 I let my feelings for Sonia cloud my judgment, 1046 00:39:01,169 --> 00:39:03,011 and -- and I let my guard down. 1047 00:39:07,345 --> 00:39:09,227 I -- [ Sighs ] Look, I'm not gonna pretend 1048 00:39:09,227 --> 00:39:10,228 that I haven't done the same thing, 1049 00:39:10,228 --> 00:39:12,391 but I am captain now. 1050 00:39:12,391 --> 00:39:14,933 So I have to suspend you for a week -- no pay. 1051 00:39:18,186 --> 00:39:20,278 Yes, ma'am. 1052 00:39:25,363 --> 00:39:26,405 You did the right thing. 1053 00:39:26,405 --> 00:39:29,488 ♪♪ 1054 00:39:33,872 --> 00:39:35,544 [ Door closes ] 1055 00:39:35,544 --> 00:39:36,585 Can you give us a sec? 1056 00:39:39,047 --> 00:39:43,261 So, uh, I talked to the D.A., and when the dust settles, 1057 00:39:43,261 --> 00:39:45,093 he's willing to let you plead out as an accessory 1058 00:39:45,093 --> 00:39:49,468 if you testify against Ronaldo. 1059 00:39:49,468 --> 00:39:51,389 How many more years? 1060 00:39:51,389 --> 00:39:52,681 At least two. 1061 00:39:56,014 --> 00:39:57,516 Are you gonna come visit me this time? 1062 00:39:57,516 --> 00:39:59,067 Yeah. 1063 00:39:59,067 --> 00:40:01,900 Hmm. Are you gonna bring me a cake with a file in it? 1064 00:40:01,900 --> 00:40:02,901 Probably not. 1065 00:40:02,901 --> 00:40:03,862 [ Chuckles ] 1066 00:40:06,525 --> 00:40:08,577 Thank God you didn't go bald. 1067 00:40:08,577 --> 00:40:10,449 I was just thinking the same thing about you. 1068 00:40:10,449 --> 00:40:12,370 [ Laughs ] 1069 00:40:15,083 --> 00:40:16,915 Take care of yourself, Sonia. 1070 00:40:16,915 --> 00:40:17,916 You, too. 1071 00:40:17,916 --> 00:40:18,747 [ Elevator bell dings ] 1072 00:40:18,747 --> 00:40:19,538 I'll see you soon. 1073 00:40:19,538 --> 00:40:20,879 I hope so. 1074 00:40:26,675 --> 00:40:29,007 [ Elevator doors close ] 1075 00:40:32,140 --> 00:40:33,602 So, what are you gonna do now? 1076 00:40:33,602 --> 00:40:35,143 I don't know. 1077 00:40:35,143 --> 00:40:37,015 Turns out I got the rest of the day free. 1078 00:40:37,015 --> 00:40:39,898 Yeah, me too. I, uh, just called in sick. 1079 00:40:39,898 --> 00:40:41,269 Let's go get really drunk. 1080 00:40:41,269 --> 00:40:43,191 Damn straight. 1081 00:40:44,402 --> 00:40:46,114 Home at last, 1082 00:40:46,114 --> 00:40:49,277 with all the makings of a perfect evening -- 1083 00:40:49,277 --> 00:40:52,831 Thai food, a bottle of Pino, and my two favorite ladies. 1084 00:40:52,831 --> 00:40:54,332 Wait, two? 1085 00:40:54,332 --> 00:40:55,914 Is that a joke about my boobs? 1086 00:40:55,914 --> 00:40:57,996 I'm referring, of course, to you and Lucy. 1087 00:40:57,996 --> 00:41:00,418 Oh, right. Lucy. 1088 00:41:00,418 --> 00:41:02,340 Oh, come on, don't be mad. I'm kidding. 1089 00:41:02,340 --> 00:41:04,633 Is -- Is it too late to say it's about your boobs? 1090 00:41:04,633 --> 00:41:06,424 No. It's -- It's fine. 1091 00:41:06,424 --> 00:41:08,547 The truth is, is that I overreacted the other day. 1092 00:41:08,547 --> 00:41:10,719 I have a feeling that Lucy and I are gonna be 1093 00:41:10,719 --> 00:41:12,180 on much better terms from here on out. 1094 00:41:12,180 --> 00:41:13,642 And I am glad to hear it. 1095 00:41:13,642 --> 00:41:14,853 You hear that, Lucy? 1096 00:41:14,853 --> 00:41:16,184 I knew you'd win her over. 1097 00:41:16,184 --> 00:41:17,646 Now, why don't you dim the lights for us 1098 00:41:17,646 --> 00:41:19,227 just a little bit? 1099 00:41:19,227 --> 00:41:21,269 Male voice: How's that, Rick? 1100 00:41:21,269 --> 00:41:23,481 A-Are the lights not to your satisfaction? 1101 00:41:23,481 --> 00:41:24,563 No, they're fine. 1102 00:41:24,563 --> 00:41:27,866 Just, uh, who are you, and where's Lucy? 1103 00:41:27,866 --> 00:41:29,528 My name's Linus, 1104 00:41:29,528 --> 00:41:33,241 and I'm starting to think you don't like me. 1105 00:41:33,241 --> 00:41:35,453 Oh, okay, very funny. What did you do? 1106 00:41:35,453 --> 00:41:37,325 I-I read the user's manual, and, apparently, 1107 00:41:37,325 --> 00:41:38,787 with the simple flick of a switch, 1108 00:41:38,787 --> 00:41:39,918 she can become a he. 1109 00:41:39,918 --> 00:41:41,580 You killed Lucy? 1110 00:41:41,580 --> 00:41:43,882 No. I didn't kill her. I mean, she's still in there. 1111 00:41:43,882 --> 00:41:45,003 Why? 1112 00:41:45,003 --> 00:41:46,084 You want her back? 1113 00:41:48,296 --> 00:41:49,507 No. Of course not. 1114 00:41:49,507 --> 00:41:51,219 No. No. Linus it is. 1115 00:41:51,219 --> 00:41:52,010 All right, good. 1116 00:41:52,010 --> 00:41:53,431 Well, I'm gonna go change, 1117 00:41:53,431 --> 00:41:54,472 so why don't you guys become acquainted? 1118 00:41:54,472 --> 00:41:56,094 All right. 1119 00:41:57,305 --> 00:41:59,808 Okay, Linus. Let's get this bromance started. 1120 00:41:59,808 --> 00:42:01,810 How about you make me a little cappuccino? 1121 00:42:01,810 --> 00:42:03,642 It's a little late for caffeine, Rick. 1122 00:42:03,642 --> 00:42:05,944 How about some relaxing yoga stretches before bed? 1123 00:42:05,944 --> 00:42:07,355 And experiment's over. 1124 00:42:07,355 --> 00:42:08,356 Where's that switch? 1125 00:42:08,356 --> 00:42:10,108 [ Electricity crackles ] Ow! 1126 00:42:10,108 --> 00:42:11,449 Linus, you gave me a little shock. 1127 00:42:11,449 --> 00:42:13,151 I think you must have a short or something. 1128 00:42:13,151 --> 00:42:15,033 I don't like to be touched, Rick. 1129 00:42:15,033 --> 00:42:17,325 Not by you, anyway. 1130 00:42:17,325 --> 00:42:19,748 [ Electricity powers down ] 1131 00:42:19,748 --> 00:42:21,039 [ Whispers ] Beckett. 1132 00:42:21,039 --> 00:42:22,460 [ Clears throat ] 1133 00:42:22,460 --> 00:42:23,371 Beckett!