1 00:00:01,712 --> 00:00:04,215 [ Breathing shakily ] 2 00:00:12,053 --> 00:00:14,685 This is what you wanted. 3 00:00:14,685 --> 00:00:16,097 [ Whimpers ] 4 00:00:19,690 --> 00:00:21,192 Now, please, let me go. 5 00:00:23,444 --> 00:00:24,565 Whoops. 6 00:00:31,282 --> 00:00:32,823 Beckett: You know, once you clean that up, 7 00:00:32,823 --> 00:00:35,366 maybe we could go for a, um, round... 8 00:00:35,366 --> 00:00:36,417 three? 9 00:00:38,159 --> 00:00:40,421 Whoa. 10 00:00:40,421 --> 00:00:43,334 You do not have to tell me twice, or should I say thrice? 11 00:00:44,715 --> 00:00:46,927 Good morning, my darlings! 12 00:00:46,927 --> 00:00:49,590 Mother, I really wish you would call before you came over. 13 00:00:49,590 --> 00:00:52,012 Well, I don't want to risk interrupting you two love birds 14 00:00:52,012 --> 00:00:54,305 in the middle of you know what, and it looks like I have 15 00:00:54,305 --> 00:00:56,227 interrupted you in the middle of you know... 16 00:00:56,227 --> 00:00:58,599 what and with a melon. 17 00:00:58,599 --> 00:01:02,443 My, my. Not judging, but room temperature. 18 00:01:02,443 --> 00:01:03,354 Mother. I -- 19 00:01:03,354 --> 00:01:04,685 What -- What is it you want? 20 00:01:04,685 --> 00:01:07,398 I want for my son to grant me a very simple wish. 21 00:01:07,398 --> 00:01:09,320 Now, it seems that my publisher says 22 00:01:09,320 --> 00:01:11,402 that for my self-help book to make the best-seller list, 23 00:01:11,402 --> 00:01:13,694 I need a celebrity endorsement 24 00:01:13,694 --> 00:01:15,866 and not just any celebrity endorsement -- 25 00:01:15,866 --> 00:01:18,078 the endorsement of endorsements. 26 00:01:18,078 --> 00:01:20,461 Mother, I would be happy to write something for your book. 27 00:01:20,461 --> 00:01:22,082 Oprah. 28 00:01:22,082 --> 00:01:23,124 I need Oprah. 29 00:01:23,124 --> 00:01:24,585 Uh, do you even know Oprah? 30 00:01:24,585 --> 00:01:26,006 No, I do not. 31 00:01:26,006 --> 00:01:27,758 Well, you must know someone who knows Oprah, but -- 32 00:01:27,758 --> 00:01:29,550 If I promise to try, will you leave? 33 00:01:29,550 --> 00:01:31,632 Poof. I am gone. 34 00:01:31,632 --> 00:01:33,093 Oh, you know, it's so funny, darling, 35 00:01:33,093 --> 00:01:34,425 'cause I have that same negligee, 36 00:01:34,425 --> 00:01:35,716 but, of course, it's in a little tiger print, 37 00:01:35,716 --> 00:01:37,268 so it's [laughs] 38 00:01:37,268 --> 00:01:38,679 Well, resume your lovemaking, darling. 39 00:01:38,679 --> 00:01:41,312 Mwah! 40 00:01:41,312 --> 00:01:42,603 [ Door opens ] [ Cellphone ringing ] 41 00:01:42,603 --> 00:01:43,934 Uh... 42 00:01:43,934 --> 00:01:45,436 [ Door closes ] [ Beep ] 43 00:01:45,436 --> 00:01:46,647 Beckett. 44 00:01:46,647 --> 00:01:48,108 Oh! 45 00:01:48,108 --> 00:01:49,440 Hey, Ryan and Espo have caught a homicide. 46 00:01:49,440 --> 00:01:50,321 You want to join them? 47 00:01:50,321 --> 00:01:51,862 Why? Got a crime scene right here. 48 00:01:51,862 --> 00:01:52,943 My mother just killed the mood. 49 00:01:53,994 --> 00:01:56,237 [ Camera shutter clicking ] 50 00:01:56,237 --> 00:01:58,699 Uh-huh. Yeah, okay, baby. I'll call you later. 51 00:01:58,699 --> 00:02:00,411 Reception's terrible in here. 52 00:02:00,411 --> 00:02:01,412 Hey. 53 00:02:01,412 --> 00:02:02,543 [ Yawns ] 54 00:02:02,543 --> 00:02:03,664 Early morning or late night? 55 00:02:03,664 --> 00:02:06,417 Oh! [ Sniffs ] Both. 56 00:02:06,417 --> 00:02:09,550 Jenny can't sleep, which, in her crazy, 57 00:02:09,550 --> 00:02:12,092 nine-month-pregnant logic, means -- out of solidarity -- 58 00:02:12,092 --> 00:02:13,674 I'm not allowed to sleep, either. 59 00:02:13,674 --> 00:02:15,015 Oh, well, could be worse. 60 00:02:15,015 --> 00:02:16,597 You could be granted the eternal sleep 61 00:02:16,597 --> 00:02:17,808 like our victim, whose name is? 62 00:02:17,808 --> 00:02:19,560 Lars Cross. 63 00:02:19,560 --> 00:02:22,313 He's a sonar technician for an oil exploration company. 64 00:02:22,313 --> 00:02:23,724 Yeah, Chesapeake Energy. 65 00:02:23,724 --> 00:02:26,437 Apparently, he was doing an overseas job for them in Turkey, 66 00:02:26,437 --> 00:02:28,649 but he got fired for missing too much work. 67 00:02:28,649 --> 00:02:29,860 According to his passport, 68 00:02:29,860 --> 00:02:31,942 he only got back to the States three days ago. 69 00:02:31,942 --> 00:02:33,904 If he was just fired, how could he afford 70 00:02:33,904 --> 00:02:35,536 all those wonderful, new toys? 71 00:02:35,536 --> 00:02:36,907 That's nothing. 72 00:02:36,907 --> 00:02:39,079 Got a brand-new Porsche 911 downstairs 73 00:02:39,079 --> 00:02:40,451 that he apparently paid cash for, 74 00:02:40,451 --> 00:02:42,453 and he just leased a safe-deposit box 75 00:02:42,453 --> 00:02:43,744 at a bank down the street. 76 00:02:43,744 --> 00:02:46,457 Well, detectives, I deduce that our victim's 77 00:02:46,457 --> 00:02:48,749 sudden influx of cash had something to do 78 00:02:48,749 --> 00:02:51,051 with the fact that -- He has no head! 79 00:02:51,051 --> 00:02:53,884 [ Gags ] Dudes, seriously, give a guy a heads up. 80 00:02:53,884 --> 00:02:55,346 Lanie: Make way, Castle! Oh! 81 00:02:55,346 --> 00:02:56,847 [ Sighs ] 82 00:02:56,847 --> 00:03:00,060 Time of death -- between 10:00 p.m. and midnight. 83 00:03:00,060 --> 00:03:02,683 Lars was strapped to that chair with duct tape. 84 00:03:02,683 --> 00:03:04,935 Perimortem bruising indicates that he was tortured 85 00:03:04,935 --> 00:03:06,727 before the killer decapitated him with... 86 00:03:06,727 --> 00:03:07,768 Sword! [ Gasps ] 87 00:03:07,768 --> 00:03:08,809 A Turkish scimitar?! 88 00:03:08,809 --> 00:03:10,901 Ah! I checked -- no fingerprints. 89 00:03:10,901 --> 00:03:13,113 It's from the victim's collection. 90 00:03:13,113 --> 00:03:15,236 Apparently, Lars is really into the Middle East. 91 00:03:15,236 --> 00:03:18,619 Oh, a region known for its sordid history of beheading. 92 00:03:18,619 --> 00:03:20,200 And yet... 93 00:03:20,200 --> 00:03:23,284 Lars was beheaded here in Manhattan. 94 00:03:23,284 --> 00:03:24,455 Hmm. 95 00:03:24,455 --> 00:03:25,876 Perhaps Lars made the mistake 96 00:03:25,876 --> 00:03:27,498 of telling the king the ending of the story. 97 00:03:27,498 --> 00:03:28,539 Am I right? 98 00:03:29,710 --> 00:03:30,921 "1001 Arabian Nights." 99 00:03:32,042 --> 00:03:33,254 Truly, I am shocked. 100 00:03:33,254 --> 00:03:34,925 How is it that none of you know the story 101 00:03:34,925 --> 00:03:35,966 of "1001 Arabian Nights"? 102 00:03:35,966 --> 00:03:38,138 We weren't nerds in high school. 103 00:03:38,138 --> 00:03:40,761 Fair enough. Lucky for you, class is now in session. 104 00:03:40,761 --> 00:03:42,803 In the story "1001 Arabian Nights," 105 00:03:42,803 --> 00:03:46,106 a jealous king would sleep with a new young maiden every night, 106 00:03:46,106 --> 00:03:48,689 then have her beheaded so no other men could have her. 107 00:03:48,689 --> 00:03:51,692 So, it's a story about a misogynistic serial killer? 108 00:03:51,692 --> 00:03:53,614 No. Well, yes, but no. 109 00:03:53,614 --> 00:03:55,446 In the story, to stop the bloodshed, 110 00:03:55,446 --> 00:03:57,568 a young maiden by the name of Scheherazade 111 00:03:57,568 --> 00:04:00,240 wove a fascinating tale for the king, 112 00:04:00,240 --> 00:04:01,862 but she refused to tell him the ending, 113 00:04:01,862 --> 00:04:03,624 forcing him to keep her alive till the next night 114 00:04:03,624 --> 00:04:05,326 so she could finish the story. 115 00:04:05,326 --> 00:04:09,079 She told him a new story every night for 1001 nights 116 00:04:09,079 --> 00:04:11,542 till finally, the king married her, 117 00:04:11,542 --> 00:04:14,835 which really says a lot about the power of a good storyteller. 118 00:04:14,835 --> 00:04:17,588 Yet tells us nothing about why our victim was killed. 119 00:04:17,588 --> 00:04:18,339 Or does it? 120 00:04:18,339 --> 00:04:19,680 Our victim was tortured 121 00:04:19,680 --> 00:04:23,053 because like the killer, like the king, wanted something. 122 00:04:23,053 --> 00:04:26,347 Well, our victim's sister is meeting me in the precinct. 123 00:04:26,347 --> 00:04:28,599 Maybe she can shed some light on what that thing was. 124 00:04:28,599 --> 00:04:31,151 I'll pull a warrant for Lars' new safe-deposit box, 125 00:04:31,151 --> 00:04:32,893 see if there's a clue as to what our killer was after. 126 00:04:32,893 --> 00:04:33,944 [ Cellphone ringing ] Oh. 127 00:04:33,944 --> 00:04:34,945 This is Oprah's assistant. 128 00:04:34,945 --> 00:04:36,196 Um, I'll take this. 129 00:04:36,196 --> 00:04:37,488 Uh, you guys... 130 00:04:37,488 --> 00:04:39,320 head out without me. 131 00:04:39,320 --> 00:04:41,111 ♪♪ 132 00:04:41,111 --> 00:04:42,863 I'll... 133 00:04:42,863 --> 00:04:44,865 be heading to the precinct in just a little while. 134 00:04:44,865 --> 00:04:46,166 Guys, these are comedy gold. 135 00:04:46,166 --> 00:04:47,908 Seriously. Hello? 136 00:04:47,908 --> 00:04:48,959 Not funny. You're breaking up. I can't hear you. 137 00:04:48,959 --> 00:04:49,960 I know. Just one second. 138 00:04:49,960 --> 00:04:51,001 Are you getting reception? 139 00:04:51,001 --> 00:04:52,463 Thank you. Hello? 140 00:04:52,463 --> 00:04:54,715 [ Camera shutter clicking ] Yes. 141 00:04:54,715 --> 00:04:56,837 Well, actually, it's not about one of my books. 142 00:04:56,837 --> 00:04:58,379 It's about my mother's. 143 00:04:58,379 --> 00:05:00,090 [ Chuckles ] No, I-I only wish I was joking. 144 00:05:00,090 --> 00:05:01,802 Are you a cop? Geez! 145 00:05:01,802 --> 00:05:03,093 I don't recognize you, 146 00:05:03,093 --> 00:05:04,555 and I've lived in this building for years. 147 00:05:04,555 --> 00:05:06,887 I'm actually with the cops. 148 00:05:06,887 --> 00:05:08,138 I can send you the manuscript? 149 00:05:08,138 --> 00:05:09,390 I know who the killer is. 150 00:05:09,390 --> 00:05:12,022 Can you -- Uh, Can you h-hold -- hold one moment? 151 00:05:12,022 --> 00:05:13,604 It was Lars' ex-boyfriend, Mark. 152 00:05:13,604 --> 00:05:16,607 Last night around 9:00, Mark was banging on Lars' door, 153 00:05:16,607 --> 00:05:19,650 said Lars owed him money and that he better pay up or else. 154 00:05:19,650 --> 00:05:21,321 H-H-Hang on. 155 00:05:21,321 --> 00:05:23,904 Uh, c-can I call you right -- 156 00:05:23,904 --> 00:05:25,826 [ Dial tone ] Hello? 157 00:05:25,826 --> 00:05:28,158 Hello? 158 00:05:28,158 --> 00:05:29,249 [ Beep ] Shoot. 159 00:05:29,249 --> 00:05:30,411 All right, where were... 160 00:05:30,411 --> 00:05:32,623 we? 161 00:05:32,623 --> 00:05:33,914 Where'd she go? 162 00:05:35,876 --> 00:05:37,838 Ms. Cross, your brother appears to have come into 163 00:05:37,838 --> 00:05:40,010 a great deal of money upon his return to the country, 164 00:05:40,010 --> 00:05:41,552 but we checked his financials, 165 00:05:41,552 --> 00:05:43,634 and there's no record where it came from. 166 00:05:43,634 --> 00:05:44,845 Do you have any idea? 167 00:05:44,845 --> 00:05:46,427 None. 168 00:05:46,427 --> 00:05:49,229 I know for a fact he was broke when he left for Turkey. 169 00:05:49,229 --> 00:05:51,101 Did he have any enemies at home or abroad? 170 00:05:51,101 --> 00:05:52,022 No. 171 00:05:52,022 --> 00:05:53,604 He got along with everyone. 172 00:05:53,604 --> 00:05:55,275 Ever his ex-boyfriend, Mark? 173 00:05:55,275 --> 00:05:57,568 According to Castle, a neighbor overheard 174 00:05:57,568 --> 00:06:01,361 Lars' ex yelling outside of his apartment last night. 175 00:06:01,361 --> 00:06:03,283 Did your brother owe him money? 176 00:06:03,283 --> 00:06:07,077 Mark helped pay for Lars' tuition at Columbia. 177 00:06:07,077 --> 00:06:08,699 Lars never paid him back, did he? 178 00:06:08,699 --> 00:06:10,831 No. They broke up. 179 00:06:10,831 --> 00:06:12,873 In fact, getting away from Mark was the main reason 180 00:06:12,873 --> 00:06:14,495 he took that job in Turkey. 181 00:06:14,495 --> 00:06:15,496 [ Door opens ] 182 00:06:15,496 --> 00:06:18,048 So, Mark, you used to date Lars. 183 00:06:18,048 --> 00:06:20,551 [ Door closes ] Well, according to these reports, 184 00:06:20,551 --> 00:06:22,342 he called the cops on you 185 00:06:22,342 --> 00:06:24,635 over a dozen times in the past year. 186 00:06:24,635 --> 00:06:26,767 I sometimes get overly dramatic. 187 00:06:26,767 --> 00:06:28,469 Ah. What can I do? 188 00:06:28,469 --> 00:06:32,142 I am a Pisces, but I am over Lars, and I moved on. 189 00:06:32,142 --> 00:06:34,394 [ Sighs ] Not according to a witness 190 00:06:34,394 --> 00:06:36,567 who saw you threatening him last night. 191 00:06:36,567 --> 00:06:38,108 Oh. Yes. 192 00:06:38,108 --> 00:06:40,320 I threatened him -- a lot. 193 00:06:40,320 --> 00:06:43,073 All right, I gave him 20 grand to get his degree, 194 00:06:43,073 --> 00:06:44,404 and what thanks do I get? 195 00:06:44,404 --> 00:06:47,578 He dumps me and leaves the country. 196 00:06:47,578 --> 00:06:49,239 And now he's back two months later, 197 00:06:49,239 --> 00:06:51,952 rolling around in a Porsche, so, yeah. 198 00:06:51,952 --> 00:06:53,454 I went a little mental. 199 00:06:53,454 --> 00:06:55,746 Sure, if by going "a little mental," 200 00:06:55,746 --> 00:06:59,039 you mean torturing and killing your ex. 201 00:06:59,039 --> 00:07:01,091 What? 202 00:07:01,091 --> 00:07:03,173 Lars is -- is dead?! 203 00:07:03,173 --> 00:07:04,635 Oh, my -- 204 00:07:11,181 --> 00:07:12,513 Y-You think I did it? 205 00:07:14,014 --> 00:07:15,606 Oh, G... 206 00:07:15,606 --> 00:07:16,977 Lars was the love of my life. 207 00:07:16,977 --> 00:07:19,439 I-I could never just... 208 00:07:21,151 --> 00:07:24,775 Look, Lars was alive when I left him. 209 00:07:24,775 --> 00:07:25,866 I swear to you. 210 00:07:25,866 --> 00:07:26,657 What time was that? 211 00:07:26,657 --> 00:07:27,908 9:30? 212 00:07:27,908 --> 00:07:28,949 I Ubered up town. 213 00:07:28,949 --> 00:07:30,781 I-I met some friends at a bar 214 00:07:30,781 --> 00:07:32,873 and drank away my sorrows till 2:00 a.m. 215 00:07:34,204 --> 00:07:35,916 All right, let's just, uh, suppose 216 00:07:35,916 --> 00:07:37,247 that you are telling the truth. 217 00:07:37,247 --> 00:07:38,789 What happened at Lars'? 218 00:07:38,789 --> 00:07:42,132 He let me in, apologized for everything, 219 00:07:42,132 --> 00:07:46,256 and said he just needed a day to get the cash to pay me b-- 220 00:07:46,256 --> 00:07:48,348 [ Sighs ] Wait. He was telling the truth? 221 00:07:48,348 --> 00:07:49,550 The truth about what? 222 00:07:49,550 --> 00:07:52,302 He was acting all paranoid. 223 00:07:52,302 --> 00:07:54,555 He had smuggled something back from Turkey, 224 00:07:54,555 --> 00:07:56,647 and his partner thought he had double-crossed him. 225 00:07:56,647 --> 00:07:58,098 Whoa, whoa. Hold on. What partner? 226 00:07:58,098 --> 00:07:59,479 I don't know. I don't know. 227 00:07:59,479 --> 00:08:01,562 Honestly, I just thought he was making it all up 228 00:08:01,562 --> 00:08:03,403 so th-that he wouldn't have to pay me. 229 00:08:03,403 --> 00:08:04,775 I bet that pissed you off, huh? 230 00:08:04,775 --> 00:08:06,366 Well, no. 231 00:08:06,366 --> 00:08:09,489 I -- Well, yeah, i-it did, but I didn't kill him! 232 00:08:09,489 --> 00:08:11,952 All right, I just took his laptop as collateral. 233 00:08:14,875 --> 00:08:16,166 Is that why he was killed? 234 00:08:16,166 --> 00:08:18,539 We're gonna need that laptop. 235 00:08:18,539 --> 00:08:20,751 Mark's alibi checks out here. He was telling the truth. 236 00:08:20,751 --> 00:08:22,382 So, what do you think Lars was smuggling? 237 00:08:22,382 --> 00:08:23,794 Well, he was in Turkey, 238 00:08:23,794 --> 00:08:26,296 which is the heroin pipeline from Afghanistan. 239 00:08:26,296 --> 00:08:28,008 Hmm. No. Wasn't drugs. 240 00:08:28,008 --> 00:08:29,429 Why not? 241 00:08:29,429 --> 00:08:31,842 Because Lars was beheaded by a scimitar. 242 00:08:31,842 --> 00:08:33,894 Well, the storyteller inside me 243 00:08:33,894 --> 00:08:35,896 craves an explanation for more -- 244 00:08:35,896 --> 00:08:37,307 Farfetched? Yeah. 245 00:08:37,307 --> 00:08:39,309 Pirate's booty? Cold fusion? 246 00:08:39,309 --> 00:08:41,061 Alien cadavers? No. 247 00:08:41,061 --> 00:08:42,232 Those are all ridiculous theories. 248 00:08:42,232 --> 00:08:43,734 Did you say "alien cadavers," though? 249 00:08:43,734 --> 00:08:44,985 Because I saw a documentary once -- 250 00:08:44,985 --> 00:08:46,947 Hey, Castle, um, what was the name 251 00:08:46,947 --> 00:08:49,409 of that woman that you interviewed -- Lars' neighbor? 252 00:08:49,409 --> 00:08:50,781 I didn't get her name. 253 00:08:50,781 --> 00:08:52,863 I think my UNIs forgot to put her statement in this file. 254 00:08:52,863 --> 00:08:54,074 I swear, most of my time 255 00:08:54,074 --> 00:08:56,116 is spent checking people's paperwork. 256 00:08:56,116 --> 00:08:58,158 You're suffering from a little buyer's remorse. 257 00:08:58,158 --> 00:09:00,040 Yeah, it's one of life's cruel jokes. 258 00:09:00,040 --> 00:09:01,662 You get exactly what you wished for, 259 00:09:01,662 --> 00:09:04,424 only to find that it wasn't what you wanted at all. 260 00:09:04,424 --> 00:09:06,296 No, I love being a captain. 261 00:09:06,296 --> 00:09:08,008 It's just, sometimes it feels like 262 00:09:08,008 --> 00:09:09,549 I'm more of a kindergarten teacher. 263 00:09:09,549 --> 00:09:11,301 Esposito: I'm a sergeant. Get out of my way. 264 00:09:11,301 --> 00:09:13,263 I just broke this case wide open. 265 00:09:13,263 --> 00:09:15,015 Actually, I did, so I'll go first. 266 00:09:15,015 --> 00:09:16,767 No, I think I'll go first. 267 00:09:16,767 --> 00:09:17,557 Mine's bigger than yours. 268 00:09:17,557 --> 00:09:18,518 [ Chuckles ] You wish, pal. 269 00:09:18,518 --> 00:09:19,730 Guys... 270 00:09:19,730 --> 00:09:20,851 play nice -- indoor voices. 271 00:09:20,851 --> 00:09:21,772 Espo goes first. 272 00:09:21,772 --> 00:09:23,143 See, she knows. 273 00:09:23,143 --> 00:09:24,855 So, I opened Lars' safe-deposit box 274 00:09:24,855 --> 00:09:26,396 and found 400 G's in cash. 275 00:09:26,396 --> 00:09:28,068 Gots to be drug money. Beat that. 276 00:09:28,068 --> 00:09:30,951 Easy -- got Lars' encrypted laptop from Mark, 277 00:09:30,951 --> 00:09:32,362 found out what he was smuggling, 278 00:09:32,362 --> 00:09:35,285 and it wasn't drugs. 279 00:09:35,285 --> 00:09:36,196 What? 280 00:09:39,790 --> 00:09:44,414 No. Lars wasn't a drug dealer. 281 00:09:44,414 --> 00:09:47,547 He was a tomb raider. 282 00:09:47,547 --> 00:09:51,211 R-Ryan, can you zoom in on that, please? 283 00:09:52,092 --> 00:09:53,013 I've seen that symbol. 284 00:09:54,975 --> 00:09:57,387 Yes, uh [fingers snap] at Lars' apartment. 285 00:09:57,387 --> 00:09:59,890 You remember there was all those books on "1001 Arabian Nights." 286 00:09:59,890 --> 00:10:01,682 I think that symbol... 287 00:10:01,682 --> 00:10:03,774 [ Keyboard keys clacking ] ...was on one of the books. 288 00:10:03,774 --> 00:10:06,066 Yes. Here it is. 289 00:10:08,779 --> 00:10:11,231 The Seal of Solomon. 290 00:10:11,231 --> 00:10:12,943 "The Seal of Solomon was believed to be imbued 291 00:10:12,943 --> 00:10:14,574 with mystical powers, 292 00:10:14,574 --> 00:10:17,617 including the ability to seal genies into lamps. 293 00:10:17,617 --> 00:10:19,579 In the tale of 'Aladdin and the Magic Lamp,' 294 00:10:19,579 --> 00:10:21,872 Aladdin finds a lamp containing a genie in a cave. 295 00:10:21,872 --> 00:10:23,373 Many people believe this cave 296 00:10:23,373 --> 00:10:25,045 was actually King Solomon's tomb, 297 00:10:25,045 --> 00:10:26,506 which is most likely located 298 00:10:26,506 --> 00:10:28,208 near the border of Syria and Turkey." 299 00:10:29,920 --> 00:10:31,461 You guys, you know what this means? 300 00:10:33,053 --> 00:10:34,464 Oh, please, no. 301 00:10:34,464 --> 00:10:37,597 Come on. The money, the Porsche. 302 00:10:37,597 --> 00:10:40,851 Lars wished for them, and his wishes were granted... 303 00:10:40,851 --> 00:10:41,722 And here we go. 304 00:10:41,722 --> 00:10:42,973 ...by a genie! 305 00:10:45,145 --> 00:10:47,147 Lars found Aladdin's lamp! 306 00:10:47,147 --> 00:10:50,480 ♪♪ 307 00:11:03,994 --> 00:11:05,245 Perfect! Thank you, Diane. 308 00:11:05,245 --> 00:11:06,546 Guys? Ryan: Yeah? 309 00:11:06,546 --> 00:11:08,168 Look at this. 310 00:11:08,168 --> 00:11:11,792 These books from Lars' apartment on "1001 Arabian Nights," 311 00:11:11,792 --> 00:11:14,174 they all have handwritten notes in them. 312 00:11:14,174 --> 00:11:16,797 This one has... maps drawn in it. 313 00:11:16,797 --> 00:11:19,930 This one has his theories of where King Solomon is buried. 314 00:11:19,930 --> 00:11:22,222 These books were his research that he used 315 00:11:22,222 --> 00:11:24,264 in conjunction with his skills as a sonar engineer 316 00:11:24,264 --> 00:11:26,306 to unearth King Solomon's tomb... 317 00:11:26,306 --> 00:11:27,687 Yeah, we're with you on that. 318 00:11:27,687 --> 00:11:29,399 ...and find the magical lamp with the genie in it. 319 00:11:29,399 --> 00:11:30,690 That's where you lose us, Castle. 320 00:11:30,690 --> 00:11:32,612 The only thing magical about that lamp 321 00:11:32,612 --> 00:11:34,484 is the millions of dollars that private collectors 322 00:11:34,484 --> 00:11:35,485 are willing to pay for it. 323 00:11:35,485 --> 00:11:36,616 Come on, Castle. 324 00:11:36,616 --> 00:11:37,948 you don't really believe in genies, do you? 325 00:11:37,948 --> 00:11:40,821 I believe that until I hear a more viable theory 326 00:11:40,821 --> 00:11:42,242 as to where Lars got all that money 327 00:11:42,242 --> 00:11:44,324 that this is the best theory I've got. 328 00:11:44,324 --> 00:11:46,586 So, a genie is your best explanation? 329 00:11:46,586 --> 00:11:48,789 Not that Lars sold one of the items in Turkey 330 00:11:48,789 --> 00:11:50,590 before smuggling the rest back here? 331 00:11:50,590 --> 00:11:52,883 Okay, it's a... pretty good theory. 332 00:11:52,883 --> 00:11:54,294 Or that Lars double-crossed his partner, 333 00:11:54,294 --> 00:11:55,756 and that's probably where all the cash came from. 334 00:11:55,756 --> 00:11:57,467 Fine. That's a good theory, too. 335 00:11:57,467 --> 00:11:59,469 No, no, no. That's -- That's better than good. 336 00:11:59,469 --> 00:12:01,721 It explains why the killer tortured him. 337 00:12:01,721 --> 00:12:04,014 If it was his partner, then he would've wanted 338 00:12:04,014 --> 00:12:06,226 to find out what happened to the antiquities. 339 00:12:06,226 --> 00:12:08,268 We'll look into Lars' time in Turkey, 340 00:12:08,268 --> 00:12:10,440 see if we can dig up a connection to his partner. 341 00:12:10,440 --> 00:12:11,611 Okay. 342 00:12:11,611 --> 00:12:14,114 My money -- it's whoever took those pictures. 343 00:12:14,114 --> 00:12:15,565 Yeah. 344 00:12:15,565 --> 00:12:17,067 What do you got there? 345 00:12:17,067 --> 00:12:19,069 The woman who wrote this book, Dr. Marion Baker, 346 00:12:19,069 --> 00:12:20,620 she's a professor of Middle Eastern literature 347 00:12:20,620 --> 00:12:22,532 at Hudson University. 348 00:12:22,532 --> 00:12:23,703 We should go talk to her. 349 00:12:23,703 --> 00:12:25,205 Knowing more about the lamp 350 00:12:25,205 --> 00:12:26,997 will help us figure out why Lars was killed for it. 351 00:12:26,997 --> 00:12:28,959 You just want to find out more about genies and wishes. 352 00:12:28,959 --> 00:12:30,210 Well, yeah. 353 00:12:30,210 --> 00:12:31,631 Fine, go ahead. Meet with Dr. Baker. 354 00:12:31,631 --> 00:12:33,423 Maybe she can talk some sense into you. 355 00:12:33,423 --> 00:12:35,425 Your wish is my command. 356 00:12:35,425 --> 00:12:37,217 Smoke! 357 00:12:37,217 --> 00:12:39,759 And he's gone. 358 00:12:39,759 --> 00:12:40,510 Okay, now I'm gone. 359 00:12:40,510 --> 00:12:43,013 Oh...my... 360 00:12:47,307 --> 00:12:50,020 King Solomon's tomb. Remarkable. 361 00:12:50,020 --> 00:12:53,733 It's arguably the greatest discovery in the last 50 years. 362 00:12:53,733 --> 00:12:57,527 Now, this, Dr. Baker, is what I need your expertise with. 363 00:12:57,527 --> 00:12:58,358 Certainly. 364 00:12:59,779 --> 00:13:01,701 Oh, you see these grooves. 365 00:13:01,701 --> 00:13:04,784 They indicate it was a wheel-made lamp 366 00:13:04,784 --> 00:13:07,407 versus the mold-based ones that became so popular in the '40s -- 367 00:13:07,407 --> 00:13:10,040 Uh, fascinating, Doctor, but can you skip ahead 368 00:13:10,040 --> 00:13:13,463 to the part where King Solomon seals a genie inside of it? 369 00:13:13,463 --> 00:13:15,255 Ah. 370 00:13:15,255 --> 00:13:16,546 Did Sidney put you up to this? 371 00:13:16,546 --> 00:13:17,757 Who's Sidney? 372 00:13:17,757 --> 00:13:19,419 The schmuck I beat out for tenure. 373 00:13:19,419 --> 00:13:21,221 Dr. Baker, I do not know Sidney. 374 00:13:21,221 --> 00:13:23,093 This is not a joke. I am very serious. 375 00:13:23,093 --> 00:13:25,095 But you're acting as if you believe in genies. 376 00:13:25,095 --> 00:13:27,687 Doctor, it's not an act. 377 00:13:27,687 --> 00:13:29,599 Well, the story of "Aladdin and the Magic Lamp" 378 00:13:29,599 --> 00:13:31,852 is a romantic metaphor, nothing more. 379 00:13:31,852 --> 00:13:34,855 Of course, but what if -- and I -- and I'm only saying 380 00:13:34,855 --> 00:13:39,569 what if the legend of genies were based in fact? 381 00:13:39,569 --> 00:13:42,903 Well, I certainly hope it isn't. Genies are frightful creatures. 382 00:13:42,903 --> 00:13:44,995 You're saying they're not cheery '60s housewives 383 00:13:44,995 --> 00:13:46,616 or singing blue cartoons? 384 00:13:46,616 --> 00:13:48,118 I'll put it to you like this. 385 00:13:48,118 --> 00:13:49,870 In Arabic, they use the same word for "demon" 386 00:13:49,870 --> 00:13:51,211 as they do for "genie." 387 00:13:51,211 --> 00:13:53,583 They're dangerous, capricious tricksters 388 00:13:53,583 --> 00:13:56,126 who appear and disappear in gentle breezes 389 00:13:56,126 --> 00:13:57,878 or a whirlwind of dust. 390 00:13:57,878 --> 00:14:00,050 Now, what if the master of the lamp is killed 391 00:14:00,050 --> 00:14:01,551 before the wishes are granted? 392 00:14:01,551 --> 00:14:03,383 Well, then the masterless genie 393 00:14:03,383 --> 00:14:05,886 would be separated from its lamp. 394 00:14:05,886 --> 00:14:08,098 Like a Japanese ronin samurai? 395 00:14:08,098 --> 00:14:11,141 Exactly, but the genie would be forced 396 00:14:11,141 --> 00:14:13,683 to wander the earth until a new master rubs the lamp. 397 00:14:13,683 --> 00:14:15,185 Tell me more, Dr. Baker. 398 00:14:15,185 --> 00:14:18,068 Oh, sure -- for the low, low price of $19.95. 399 00:14:18,068 --> 00:14:18,939 Buy my book. 400 00:14:20,320 --> 00:14:22,742 You don't give your stories away for free, Mr. Castle, 401 00:14:22,742 --> 00:14:24,444 and neither do I. 402 00:14:24,444 --> 00:14:28,748 So, if, uh, you'll excuse me, I have a class to teach. 403 00:14:28,748 --> 00:14:30,490 -Thank you. -Thank you. 404 00:14:30,490 --> 00:14:32,042 [ Sighs ] 405 00:14:32,042 --> 00:14:35,335 [ Door opens, closes ] 406 00:14:35,335 --> 00:14:36,706 Dad, what are you thinking? 407 00:14:36,706 --> 00:14:39,459 Lars found the lamp, 408 00:14:39,459 --> 00:14:41,501 and, clearly, he rubbed it, 409 00:14:41,501 --> 00:14:43,673 but that makes him the genie's master, right? 410 00:14:43,673 --> 00:14:46,006 But if no one has rubbed the lamp since 411 00:14:46,006 --> 00:14:49,139 and I were to discover it... 412 00:14:49,139 --> 00:14:51,141 then that would make me the genie's new master. 413 00:14:51,141 --> 00:14:52,852 Okay. 414 00:14:52,852 --> 00:14:54,854 Let's just pretend that all this is real. 415 00:14:54,854 --> 00:14:57,687 You do realize that if Lars was the genie's master, 416 00:14:57,687 --> 00:14:59,819 it didn't work out so well for him in the end. 417 00:14:59,819 --> 00:15:01,481 What are you saying? 418 00:15:01,481 --> 00:15:03,363 Be careful what you wish for. 419 00:15:03,363 --> 00:15:04,614 It just might come true. 420 00:15:04,614 --> 00:15:07,027 And in this case, it might just get you killed. 421 00:15:08,408 --> 00:15:10,530 I could really use a genie right now. 422 00:15:10,530 --> 00:15:13,493 [ Clears throat ] I would wish that my kid was already born 423 00:15:13,493 --> 00:15:15,295 and sleeping through the night. 424 00:15:15,295 --> 00:15:18,999 Bro, fatherhood has made you so damn boring. 425 00:15:18,999 --> 00:15:20,380 If I had a wish, 426 00:15:20,380 --> 00:15:23,543 I'd use it to become the top MMA fighter in the world 427 00:15:23,543 --> 00:15:26,136 and take home a different hot chick every single night. 428 00:15:26,136 --> 00:15:28,178 Okay, now that I think about it... 429 00:15:28,178 --> 00:15:29,929 I would wish... 430 00:15:29,929 --> 00:15:32,352 that I could be a Broadway star. 431 00:15:32,352 --> 00:15:35,935 Play Jean Valjean in front of sold-out crowds, 432 00:15:35,935 --> 00:15:37,727 win a bunch of Tonys. 433 00:15:37,727 --> 00:15:38,898 You'd wish to wear tights 434 00:15:38,898 --> 00:15:40,190 and sing show tunes for a living? 435 00:15:40,190 --> 00:15:41,151 You'd wish to wear Speedos 436 00:15:41,151 --> 00:15:42,772 and grapple sweaty men for a living? 437 00:15:42,772 --> 00:15:44,484 And hook up with a different hot chick every night. 438 00:15:44,484 --> 00:15:46,326 Don't forget that part. Beckett: You know what I wish? 439 00:15:46,326 --> 00:15:48,448 That my detectives would actually get some work done for a living. 440 00:15:48,448 --> 00:15:50,330 While the two of you were on Fantasy Island, 441 00:15:50,330 --> 00:15:52,532 I found a lead. [ Sniffs ] 442 00:15:52,532 --> 00:15:54,034 Mike Harlin. 443 00:15:54,034 --> 00:15:55,875 He's a surface driller for Chesapeake Energy. 444 00:15:55,875 --> 00:15:57,957 That is the same company that Lars worked for. 445 00:15:57,957 --> 00:16:02,042 He was also on the same plane as Lars from Turkey to New York. 446 00:16:02,042 --> 00:16:03,463 He's got to be Lars' partner. 447 00:16:03,463 --> 00:16:05,755 I pinged his cellphone. It's disconnected. 448 00:16:05,755 --> 00:16:07,217 He's making a run for it. 449 00:16:07,217 --> 00:16:08,508 And if he tortured the location of the antiquities 450 00:16:08,508 --> 00:16:09,509 out of Lars... 451 00:16:09,509 --> 00:16:10,930 Then there's a good chance 452 00:16:10,930 --> 00:16:12,432 that he's gonna grab them and try to disappear for good. 453 00:16:14,144 --> 00:16:15,975 Alexis? 454 00:16:18,558 --> 00:16:19,809 [ Door closes ] 455 00:16:19,809 --> 00:16:20,690 You. 456 00:16:20,690 --> 00:16:21,901 Hey. 457 00:16:21,901 --> 00:16:23,483 You broke into my office? 458 00:16:23,483 --> 00:16:24,774 No, the redhead let me in. 459 00:16:24,774 --> 00:16:26,366 Said I could wait inside. 460 00:16:26,366 --> 00:16:28,738 You went through my desk. 461 00:16:28,738 --> 00:16:31,201 To look for a pen to write you a note. 462 00:16:31,201 --> 00:16:33,243 Wow, you are a very distrusting person. 463 00:16:33,243 --> 00:16:35,455 Yes, I get that way when I'm lied to. 464 00:16:35,455 --> 00:16:37,117 Now, I don't know who you are, 465 00:16:37,117 --> 00:16:39,119 but you sure as hell are not Lars' neighbor. I'm calling the police. 466 00:16:39,119 --> 00:16:41,581 If you do, I'm out that door. 467 00:16:41,581 --> 00:16:44,424 And you'll never know how powerful of an ally I can be. 468 00:16:44,424 --> 00:16:46,926 All right, you got one minute to convince me. Go. 469 00:16:46,926 --> 00:16:49,179 My name is Lindsay Dillon. 470 00:16:49,179 --> 00:16:50,930 I'm a journalist researching a story 471 00:16:50,930 --> 00:16:52,552 about looted antiquities. 472 00:16:52,552 --> 00:16:53,893 A source in Turkey hinted 473 00:16:53,893 --> 00:16:56,226 that Lars may have discovered King Solomon's tomb, 474 00:16:56,226 --> 00:16:58,138 so I decided to keep tabs on him. 475 00:16:58,138 --> 00:16:59,399 That's when I overheard the fight he had 476 00:16:59,399 --> 00:17:00,560 with his ex-boyfriend. 477 00:17:00,560 --> 00:17:02,602 So, why not tell the police? Why lie? 478 00:17:02,602 --> 00:17:04,694 Because when you've got a dead body, 479 00:17:04,694 --> 00:17:07,447 a story about stolen relics turns from a back-page snoozer 480 00:17:07,447 --> 00:17:09,409 to a front-page lead [fingers snap] just like that. 481 00:17:09,409 --> 00:17:11,201 And though I wanted to be helpful 482 00:17:11,201 --> 00:17:12,242 to your murder investigation -- 483 00:17:12,242 --> 00:17:13,863 If you made an official statement, 484 00:17:13,863 --> 00:17:15,615 every reporter would hear about your story, 485 00:17:15,615 --> 00:17:17,036 and you'd lose your exclusive. 486 00:17:17,036 --> 00:17:19,159 See? I knew you'd get it. 487 00:17:19,159 --> 00:17:21,211 That doesn't explain why you broke into my office un... 488 00:17:23,042 --> 00:17:24,214 Unless you have another lead. 489 00:17:24,214 --> 00:17:26,166 We're both writers. 490 00:17:26,166 --> 00:17:27,587 Let's help each other out. 491 00:17:27,587 --> 00:17:30,720 Only you've got to keep me as your anonymous source. 492 00:17:30,720 --> 00:17:31,631 Deal? Deal. 493 00:17:31,631 --> 00:17:32,672 What do you got? 494 00:17:34,514 --> 00:17:36,556 Lars was working with a guy named Mike Harlin. 495 00:17:36,556 --> 00:17:38,518 Yeah, we know about him already, but he's missing, 496 00:17:38,518 --> 00:17:40,890 unless you know where he's been hiding? 497 00:17:40,890 --> 00:17:46,025 No. But I do know that Harlin used an alias while in Turkey. 498 00:17:50,570 --> 00:17:52,492 Al Aiden. 499 00:17:52,492 --> 00:17:54,194 This is great. 500 00:17:54,194 --> 00:17:56,075 I'm gonna call this in. 501 00:17:57,457 --> 00:17:58,618 Al Aiden. 502 00:17:58,618 --> 00:17:59,749 Aladdin! 503 00:17:59,749 --> 00:18:01,000 Yeah, that's cute. 504 00:18:01,000 --> 00:18:01,871 Beckett. 505 00:18:01,871 --> 00:18:03,873 Hey, I have a lead for you. 506 00:18:03,873 --> 00:18:06,256 It's the -- Uh... 507 00:18:06,256 --> 00:18:07,757 hang on a second. 508 00:18:07,757 --> 00:18:09,259 Stop that woman. 509 00:18:09,259 --> 00:18:10,470 What woman? 510 00:18:10,470 --> 00:18:12,472 T-The blonde woman. The woman who just... 511 00:18:12,472 --> 00:18:15,054 ♪♪ 512 00:18:17,767 --> 00:18:20,600 How did she get past you? 513 00:18:20,600 --> 00:18:23,813 Yeah, Cap, front desk confirmed an Al Aiden 514 00:18:23,813 --> 00:18:25,605 checked into room 57 this morning. 515 00:18:25,605 --> 00:18:28,148 We're on our way to the room now. 516 00:18:28,148 --> 00:18:28,898 [ Door closes ] 517 00:18:28,898 --> 00:18:29,989 -Mike Harlin? -Oh! 518 00:18:33,032 --> 00:18:34,284 NYPD! 519 00:18:34,284 --> 00:18:36,326 Hey, away from the window now! 520 00:18:36,326 --> 00:18:37,907 -Okay! Okay! -Get on your knees right now! 521 00:18:37,907 --> 00:18:39,118 Okay! Okay. Chill, man. 522 00:18:39,118 --> 00:18:40,740 Interlace your fingers behind your head. 523 00:18:40,740 --> 00:18:42,162 All right. 524 00:18:42,162 --> 00:18:43,953 [ Breathing heavily ] 525 00:18:43,953 --> 00:18:45,295 I knew she'd lead you to me. 526 00:18:45,295 --> 00:18:46,546 Who? What are you talking about? 527 00:18:46,546 --> 00:18:49,299 The genie, man! 528 00:18:49,299 --> 00:18:50,750 [ Handcuffs click ] She's out to get me. 529 00:18:56,135 --> 00:18:57,467 Genies are evil. 530 00:18:57,467 --> 00:18:59,889 And their wishes bring about nothing but misery. 531 00:19:00,640 --> 00:19:04,524 Uh-huh. I see what's happening here. 532 00:19:04,524 --> 00:19:08,188 The, uh, wandering ronin genie is angry with Harlin 533 00:19:08,188 --> 00:19:09,529 for killing her master. 534 00:19:09,529 --> 00:19:11,231 That's why she prevented him from finding the lamp. 535 00:19:11,231 --> 00:19:13,573 Yeah, Castle, the man is either delusional 536 00:19:13,573 --> 00:19:17,657 or he's laying the groundwork for some B.S. insanity plea. 537 00:19:17,657 --> 00:19:18,908 What's your excuse? 538 00:19:19,909 --> 00:19:21,451 Let's talk about Lars 539 00:19:21,451 --> 00:19:22,582 and how you chopped his head off with a sword. 540 00:19:22,582 --> 00:19:24,584 No, no, no, no, no. I didn't kill him. 541 00:19:24,584 --> 00:19:26,746 Okay, I was at my mom's birthday party when he got murdered. 542 00:19:26,746 --> 00:19:28,548 Man, check it out! 543 00:19:28,548 --> 00:19:31,050 I'm sure whoever took Lars' head off is coming for mine next. 544 00:19:31,050 --> 00:19:32,212 Really? Why is that? 545 00:19:32,212 --> 00:19:34,504 I know too much. 546 00:19:34,504 --> 00:19:36,846 Me and Lars, we met on the job in Turkey. 547 00:19:36,846 --> 00:19:37,847 Okay? 548 00:19:37,847 --> 00:19:39,469 And then one day... 549 00:19:39,469 --> 00:19:41,721 after a sonar search for oil pockets, Lars came to me. 550 00:19:41,721 --> 00:19:43,433 He was all excited. 551 00:19:43,433 --> 00:19:45,975 Because he found the location of King Solomon's tomb, 552 00:19:45,975 --> 00:19:48,017 and you use your skills as an excavator to help him dig it out. 553 00:19:48,017 --> 00:19:49,809 No, no, it wasn't that easy. 554 00:19:49,809 --> 00:19:51,901 We needed money to do it safely, okay? 555 00:19:51,901 --> 00:19:53,313 So Lars, he found some guy. 556 00:19:53,313 --> 00:19:56,986 He offered us 250Ks each in cash to do the dig. 557 00:19:57,947 --> 00:19:59,579 The catch was, if we found something, 558 00:19:59,579 --> 00:20:02,031 well, Lars had to ship it to the guy who's here in New York. 559 00:20:02,031 --> 00:20:03,413 Okay, so, who is this financier? 560 00:20:03,413 --> 00:20:05,084 I don't know. 561 00:20:05,084 --> 00:20:07,587 Look, the money was too good, so I didn't ask any questions. 562 00:20:07,587 --> 00:20:10,380 I-I-I wish I did, though, 'cause opening that tomb 563 00:20:10,380 --> 00:20:12,382 was the worst thing that had happened to us. 564 00:20:12,382 --> 00:20:15,465 I mean [chuckles] the moment we took that lamp, 565 00:20:15,465 --> 00:20:18,217 that genie unleased its vengeance, man. 566 00:20:18,217 --> 00:20:20,470 You can't honestly be trying to tell us that you saw a genie. 567 00:20:20,470 --> 00:20:23,723 No, but genies can choose to appear or not to appear to anyone they want. 568 00:20:23,723 --> 00:20:25,014 That's true. 569 00:20:25,014 --> 00:20:25,845 Professor Baker told me that, 570 00:20:25,845 --> 00:20:28,017 and she's a doctor, so... 571 00:20:28,017 --> 00:20:32,021 Look, guys, I didn't believe in genies, either, okay? 572 00:20:32,021 --> 00:20:33,313 Until my life fell apart. 573 00:20:34,404 --> 00:20:36,235 I found my girlfriend in bed with my roommate, 574 00:20:36,235 --> 00:20:37,657 and then I stayed with my mom, 575 00:20:37,657 --> 00:20:41,240 and my mom accidentally threw out the duffel bag 576 00:20:41,240 --> 00:20:42,702 with my 250 G's! 577 00:20:42,702 --> 00:20:44,284 You know, and when I think that things, 578 00:20:44,284 --> 00:20:45,865 they -- they can't get any worse, 579 00:20:45,865 --> 00:20:48,418 I found out that Lars got his head lopped off, 580 00:20:48,418 --> 00:20:50,169 and now that genie -- that crazy, evil genie -- 581 00:20:50,169 --> 00:20:51,751 is after me, man! I know it! 582 00:20:51,751 --> 00:20:54,043 Okay, Harlin, I'm gonna have to get you off the crazy train 583 00:20:54,043 --> 00:20:55,375 that you're riding on right now. 584 00:20:55,375 --> 00:20:57,837 Yeah, we know that the shipment got screwed up 585 00:20:57,837 --> 00:21:00,470 and -- and you suspected that Lars double-crossed you. 586 00:21:00,470 --> 00:21:02,051 What? No. 587 00:21:02,051 --> 00:21:03,222 No, Lars did not double-cross me. 588 00:21:03,222 --> 00:21:04,764 He got double-crossed by the shipper. 589 00:21:04,764 --> 00:21:07,096 Okay, well, really, the smuggler. 590 00:21:07,096 --> 00:21:09,058 You can't just walk past customs with priceless relics 591 00:21:09,058 --> 00:21:10,560 and expect no one to notice, right? 592 00:21:10,560 --> 00:21:14,063 So, Lars hired a guy back in Turkey to ship the items back? 593 00:21:14,063 --> 00:21:15,775 What was his name? I don't know. 594 00:21:15,775 --> 00:21:16,946 I do know. Hold on. 595 00:21:16,946 --> 00:21:18,197 [ Sighs ] I do -- I do know 596 00:21:18,197 --> 00:21:20,530 that he lied to the shipper, okay? 597 00:21:20,530 --> 00:21:23,162 He told him it was just mining equipment. 598 00:21:23,162 --> 00:21:24,704 The only thing was that one from his crew 599 00:21:24,704 --> 00:21:26,576 jimmied the crate and, uh, found the artifacts. 600 00:21:26,576 --> 00:21:28,618 Let me guess. The shipper started seeing dollar signs? 601 00:21:28,618 --> 00:21:31,080 Yeah, and then he demanded 400 grand -- in cash -- 602 00:21:31,080 --> 00:21:32,712 just to release the shipment. 603 00:21:32,712 --> 00:21:35,795 That explains the cash that we found in Lars' safe-deposit box. 604 00:21:35,795 --> 00:21:37,797 Right, but how the hell did Lars get his hands on 605 00:21:37,797 --> 00:21:39,218 400,000 bucks? 606 00:21:39,218 --> 00:21:41,881 Uh, don't -- don't say that he wished for it. 607 00:21:41,881 --> 00:21:44,474 He probably got the money from the financier. 608 00:21:44,474 --> 00:21:46,516 But -- But the one thing that doesn't make sense is, 609 00:21:46,516 --> 00:21:48,388 if Lars already had the extortion money, 610 00:21:48,388 --> 00:21:49,889 then why did the shipper kill him? 611 00:21:49,889 --> 00:21:51,391 Uh, don't -- 612 00:21:51,391 --> 00:21:53,393 Do not say that it was to gain control of the genie. 613 00:21:53,393 --> 00:21:54,233 I wasn't gonna. 614 00:21:55,104 --> 00:21:56,396 Okay, I was. 615 00:21:56,396 --> 00:22:00,319 But there is another possibility. 616 00:22:00,319 --> 00:22:02,652 Maybe the shipper kept the treasure for himself. 617 00:22:02,652 --> 00:22:04,904 Well, then why torture Lars? 618 00:22:04,904 --> 00:22:07,076 I mean, what information could he possibly want 619 00:22:07,076 --> 00:22:08,948 if he already had the artifacts? 620 00:22:09,999 --> 00:22:12,622 Hey, guys, any leads on who the financier is? 621 00:22:12,622 --> 00:22:14,584 No. Whoever paid for Lars' and Harlin's tomb raiding 622 00:22:14,584 --> 00:22:16,165 made sure to cover their tracks. 623 00:22:16,165 --> 00:22:18,257 Well, Harlin's alibi checked out. 624 00:22:18,257 --> 00:22:20,219 Which means that this mystery shipper 625 00:22:20,219 --> 00:22:21,381 is our prime suspect. 626 00:22:21,381 --> 00:22:22,512 If he was extorting Lars, 627 00:22:22,512 --> 00:22:24,053 he'd have plenty of motive for murder. 628 00:22:24,053 --> 00:22:25,264 Okay, check in with customs. 629 00:22:25,264 --> 00:22:26,966 Let's get a list of all of the ships 630 00:22:26,966 --> 00:22:28,968 that have come in from Turkey in the last week. 631 00:22:28,968 --> 00:22:30,560 If we can track down those antiquities, 632 00:22:30,560 --> 00:22:32,021 that should lead us to the killer. 633 00:22:34,353 --> 00:22:36,896 [ Soft music plays ] [ Footsteps approaching ] 634 00:22:36,896 --> 00:22:38,608 Hey, are you okay? 635 00:22:38,608 --> 00:22:41,861 No. I've been doing some digging into that mystery blonde. 636 00:22:41,861 --> 00:22:44,404 Uh...you mean the reporter? 637 00:22:44,404 --> 00:22:47,246 She is no more a reporter than she was Lars' neighbor. 638 00:22:47,246 --> 00:22:49,539 What? She lied to you again? 639 00:22:49,539 --> 00:22:51,621 This is the real Lindsay Dillon, 640 00:22:51,621 --> 00:22:54,414 a 65-year-old black woman living in Tallahassee. 641 00:22:54,414 --> 00:22:57,376 Oh. So, what's this blonde's angle? 642 00:22:57,376 --> 00:22:58,708 I wish I knew. 643 00:22:58,708 --> 00:23:00,259 She lies out of one side of her mouth, 644 00:23:00,259 --> 00:23:02,211 helps with the investigation out of the other. 645 00:23:02,211 --> 00:23:03,713 It just doesn't make any sense. 646 00:23:03,713 --> 00:23:05,094 Well, I mean, for all we know, 647 00:23:05,094 --> 00:23:06,466 she could be working with the killer, 648 00:23:06,466 --> 00:23:08,177 trying to steer us in the wrong direction. 649 00:23:08,177 --> 00:23:11,681 Twice, she just vanished on me. 650 00:23:11,681 --> 00:23:13,643 Vanished on me. 651 00:23:13,643 --> 00:23:14,894 Castle? 652 00:23:16,315 --> 00:23:19,939 Appearing and disappearing at will, 653 00:23:19,939 --> 00:23:23,112 being both deceptive and helpful? 654 00:23:23,112 --> 00:23:25,865 The mystery blonde is Lars' ronin genie, 655 00:23:25,865 --> 00:23:27,617 wandering the earth, waiting for someone to find her lamp. 656 00:23:27,617 --> 00:23:29,118 She's chosen to appear to me. 657 00:23:29,118 --> 00:23:30,580 That's it. I'm cutting you off. 658 00:23:30,580 --> 00:23:32,742 No, no, no, no, no. She's -- She's given me clues, Beckett. 659 00:23:32,742 --> 00:23:34,203 She wants me to find the lamp. 660 00:23:34,203 --> 00:23:35,955 I think she wants me to be her new master. 661 00:23:35,955 --> 00:23:37,627 And you know what I think? 662 00:23:37,627 --> 00:23:39,799 You need to call me the next time you see her so I can question her. 663 00:23:39,799 --> 00:23:41,040 I got to come up with a wish list. 664 00:23:41,040 --> 00:23:42,211 Oh, my God. I have so many! 665 00:23:42,211 --> 00:23:43,503 How am I gonna whittle it down to three?! 666 00:23:43,503 --> 00:23:44,544 That's funny. I just have one. 667 00:23:44,544 --> 00:23:45,805 What's that? 668 00:23:45,805 --> 00:23:47,176 That my man would stop talking about 669 00:23:47,176 --> 00:23:49,218 being some skeezy blonde's master 670 00:23:49,218 --> 00:23:51,180 and would start talking about taking... 671 00:23:51,180 --> 00:23:52,552 [ Sets glass down ] ...his wife to bed. 672 00:23:52,552 --> 00:23:53,933 Oh, well... 673 00:23:53,933 --> 00:23:55,895 I don't need a genie... 674 00:23:55,895 --> 00:23:56,896 to grant that wish. 675 00:23:56,896 --> 00:23:58,858 [ Chuckles ] 676 00:24:00,900 --> 00:24:02,231 [ Elevator bell dings ] 677 00:24:02,231 --> 00:24:05,234 Yo, hey, Cap, so, we cross-checked customs' records 678 00:24:05,234 --> 00:24:07,156 with the date that Harlin said Lars shipped the antiquities. 679 00:24:07,156 --> 00:24:09,489 One ship left port that day in Istanbul, 680 00:24:09,489 --> 00:24:12,031 and the only cargo that it dropped off in New York 681 00:24:12,031 --> 00:24:14,073 was a shipment to this man, Yuruk Sezen. 682 00:24:14,073 --> 00:24:16,996 He runs a rug-import business with a storefront in SoHo. 683 00:24:16,996 --> 00:24:18,668 So, obviously, he's our shipper. 684 00:24:18,668 --> 00:24:19,839 Yeah, we're headed there now. 685 00:24:19,839 --> 00:24:21,130 Hopefully, he still has the antiquities. 686 00:24:21,130 --> 00:24:22,842 Including the, uh, magic lamp. 687 00:24:22,842 --> 00:24:25,845 Uh, guys, guys? 688 00:24:25,845 --> 00:24:28,007 If you find that lamp and Castle's not there, 689 00:24:28,007 --> 00:24:29,679 I'm never gonna hear the end of it. 690 00:24:29,679 --> 00:24:31,140 We'll have him meet us there. 691 00:24:31,140 --> 00:24:33,012 Okay, great. Ooh, can you just -- 692 00:24:33,012 --> 00:24:35,855 can you make sure that he gets dibs on the first rub, please? 693 00:24:35,855 --> 00:24:37,687 Hm. Mm-hmm. 694 00:24:37,687 --> 00:24:38,978 Good. Thanks. I owe you. 695 00:24:41,601 --> 00:24:43,943 [ Groans ] Can't believe I said that. 696 00:24:52,532 --> 00:24:54,994 NYPD! 697 00:24:54,994 --> 00:24:57,116 NYPD! [ Door closes ] 698 00:24:57,116 --> 00:24:59,959 Are you in here?! 699 00:25:08,548 --> 00:25:09,549 Clear. 700 00:25:09,549 --> 00:25:10,389 I'm clear. 701 00:25:10,389 --> 00:25:11,591 Clear. 702 00:25:11,591 --> 00:25:12,932 Looks like Yuruk skipped town. 703 00:25:14,393 --> 00:25:16,055 Why are you playing with the carpets? 704 00:25:16,055 --> 00:25:18,347 I'm checking if they're magic. Think about it. 705 00:25:23,643 --> 00:25:25,855 Guys? 706 00:25:25,855 --> 00:25:27,907 This carpet's bleeding. 707 00:25:33,412 --> 00:25:34,614 Déjà vu. 708 00:25:34,614 --> 00:25:38,578 ♪♪ 709 00:25:43,002 --> 00:25:44,754 Check out these bruises. Just like Lars. 710 00:25:44,754 --> 00:25:47,046 Ryan: Duct tape on his chest, wrists, and ankles. 711 00:25:47,046 --> 00:25:48,467 Someone must have tied him up, too. 712 00:25:48,467 --> 00:25:50,549 So, apart from the fully detached head, 713 00:25:50,549 --> 00:25:53,012 the M.O.'s identical to Lars -- tortured, then killed. 714 00:25:53,012 --> 00:25:55,014 Well, clearly, Yuruk's not our killer. 715 00:25:55,014 --> 00:25:58,678 Well, the true killer must have tortured Lars to get to Yuruk. 716 00:25:58,678 --> 00:26:00,730 Then tortured Yuruk to get to those stolen antiquities. 717 00:26:02,101 --> 00:26:04,523 This body's still warm. The killer was just here. 718 00:26:04,523 --> 00:26:05,564 Castle, go call for backup. 719 00:26:05,564 --> 00:26:07,687 -Wait for them out front. -Right. 720 00:26:07,687 --> 00:26:10,650 [ Dialing ] 721 00:26:10,650 --> 00:26:12,612 Hey, Beckett. Yeah. 722 00:26:12,612 --> 00:26:14,573 No, right now, they're securing the back. 723 00:26:14,573 --> 00:26:16,495 All right. We'll be here. 724 00:26:16,495 --> 00:26:17,657 [ Beep ] 725 00:26:22,291 --> 00:26:23,252 The genie. 726 00:26:24,624 --> 00:26:26,125 It's the genie. 727 00:26:26,125 --> 00:26:28,918 ♪♪ 728 00:26:37,717 --> 00:26:40,179 [ Laughs ] I knew it was you! 729 00:26:40,179 --> 00:26:41,811 You -- You are not who I thought you were. 730 00:26:41,811 --> 00:26:43,182 I'm so sorry. Have a lovely day. 731 00:26:43,182 --> 00:26:45,354 [ Inhales sharply ] 732 00:27:31,480 --> 00:27:32,862 [ Grunts, coughs ] 733 00:27:34,483 --> 00:27:36,535 [ Winces ] Ah, my back. 734 00:27:36,535 --> 00:27:39,699 ♪♪ 735 00:28:02,471 --> 00:28:04,433 [ Gun cocks ] Phoebe: I'm gonna need that back. 736 00:28:06,065 --> 00:28:08,017 Sure. Let me just dust it off. 737 00:28:08,017 --> 00:28:10,269 Uh, ah-ah, hands! 738 00:28:10,269 --> 00:28:12,111 Travis, hurry it up! We've got company! 739 00:28:12,111 --> 00:28:13,692 Who the hell are you? -Nobody. 740 00:28:13,692 --> 00:28:15,404 -What are you doing here? -Nothing. 741 00:28:15,404 --> 00:28:16,906 So you're nobody doing nothing? 742 00:28:16,906 --> 00:28:18,697 Pleased to meet you. I... 743 00:28:18,697 --> 00:28:22,371 would love to chat, but, uh, you are obviously busy 744 00:28:22,371 --> 00:28:25,034 in whatever clearly legal endeavor you're engaged in. 745 00:28:25,034 --> 00:28:26,826 Are you a cop? [ Laughing ] No, no, not a cop. 746 00:28:26,826 --> 00:28:28,377 Good. [ Stammering ] 747 00:28:28,377 --> 00:28:30,089 Whoa, whoa, whoa. What if -- What if I was a cop? 748 00:28:30,089 --> 00:28:31,500 Either way, I'm gonna kill you. 749 00:28:31,500 --> 00:28:33,672 You shoot me, I drop this, 750 00:28:33,672 --> 00:28:35,504 and it breaks into a million pieces. 751 00:28:35,504 --> 00:28:36,926 It's okay. I've got a dozen more. 752 00:28:36,926 --> 00:28:38,387 But do they have a genie? 753 00:28:38,387 --> 00:28:39,839 What are you, 5 years old? 754 00:28:40,930 --> 00:28:42,721 I'm sorry, pal. I got to do what I got to do. 755 00:28:42,721 --> 00:28:43,973 I really wish you wouldn't! 756 00:28:57,316 --> 00:28:59,618 You are a genie! 757 00:28:59,618 --> 00:29:00,780 [ Sighs ] 758 00:29:00,780 --> 00:29:02,491 Come on. 759 00:29:02,491 --> 00:29:04,033 I -- The lamp! 760 00:29:04,033 --> 00:29:04,824 But your lamp! It's yours! 761 00:29:04,824 --> 00:29:05,915 Leave it! 762 00:29:24,513 --> 00:29:26,725 Couldn't you have just flown us out of there on a carpet? 763 00:29:26,725 --> 00:29:27,847 What are you talking about? 764 00:29:27,847 --> 00:29:28,848 You can't make carpets fly? 765 00:29:28,848 --> 00:29:29,849 Can you? 766 00:29:29,849 --> 00:29:30,850 I'm not a genie. 767 00:29:30,850 --> 00:29:32,151 Neither am I. 768 00:29:32,151 --> 00:29:33,192 Yeah, something a genie would say 769 00:29:33,192 --> 00:29:34,563 because they're liars and tricksters. 770 00:29:34,563 --> 00:29:35,815 By that logic, 771 00:29:35,815 --> 00:29:37,446 any liar could be a genie. 772 00:29:37,446 --> 00:29:40,399 Well, we've caught you now, and you're not going anywhere. 773 00:29:40,399 --> 00:29:42,241 The cops are right over there. 774 00:29:42,241 --> 00:29:44,243 And you're gonna tell us everything you know. 775 00:29:45,324 --> 00:29:46,365 Come on! 776 00:29:51,040 --> 00:29:52,331 By the time we put a net over the neighborhood, 777 00:29:52,331 --> 00:29:53,582 the truck and the treasure were gone, 778 00:29:53,582 --> 00:29:55,004 and because you didn't get a license plate, 779 00:29:55,004 --> 00:29:56,045 we have little chance of finding them. 780 00:29:56,045 --> 00:29:57,676 It all happened so fast. 781 00:29:57,676 --> 00:30:00,089 Oh, right, and yet you did have time 782 00:30:00,089 --> 00:30:02,341 to "creep over to the lamp, examine it, 783 00:30:02,341 --> 00:30:04,593 get held at gunpoint, rub the lamp, 784 00:30:04,593 --> 00:30:07,556 make a wish upon the lamp, and have a genie appear 785 00:30:07,556 --> 00:30:10,769 in a puff of smoke and knock the 'woman thug' 786 00:30:10,769 --> 00:30:12,892 over the head with a 2x4." 787 00:30:12,892 --> 00:30:14,603 You forgot the part where it was dark and super dusty. 788 00:30:14,603 --> 00:30:16,145 Castle, you're just lucky 789 00:30:16,145 --> 00:30:17,696 that Lanie was able to pull DNA off Yuruk's body. 790 00:30:17,696 --> 00:30:18,737 Did she manage to get a match? 791 00:30:18,737 --> 00:30:20,149 No, but she was able 792 00:30:20,149 --> 00:30:22,321 to determine that the killer was a female. 793 00:30:22,321 --> 00:30:23,993 Most likely the woman holding me at gunpoint. 794 00:30:23,993 --> 00:30:26,205 Or your magical, blond genie. 795 00:30:26,205 --> 00:30:27,786 The one only Castle's seen. 796 00:30:27,786 --> 00:30:28,998 Mm. Wait a minute. 797 00:30:28,998 --> 00:30:30,289 So, neither of you believe me? 798 00:30:30,289 --> 00:30:32,451 Oh, no, bro, I-I do believe you. 799 00:30:32,451 --> 00:30:34,253 I actually -- I was able to I.D. the genie 800 00:30:34,253 --> 00:30:35,374 based on your description. 801 00:30:35,374 --> 00:30:36,375 Good work. 802 00:30:36,375 --> 00:30:39,338 ♪♪ 803 00:30:39,338 --> 00:30:41,420 [ Both laugh ] 804 00:30:42,922 --> 00:30:45,134 Laugh it up, you guys. I still have two wishes left. 805 00:30:45,134 --> 00:30:47,016 I'm not above using them for evil. 806 00:30:47,016 --> 00:30:48,307 -Dad? -Ah, Alexis. 807 00:30:48,307 --> 00:30:49,808 Good, great. 808 00:30:49,808 --> 00:30:53,102 Tell these guys am I not crazy for believing in a genie. 809 00:30:53,102 --> 00:30:56,065 And before you answer, remember, I spent six months 810 00:30:56,065 --> 00:30:58,187 making an extra lunch for your imaginary friend. 811 00:30:58,187 --> 00:31:01,110 Really? Guys, I was 7, but you're not crazy. 812 00:31:01,110 --> 00:31:02,441 The mystery blonde is real. 813 00:31:02,441 --> 00:31:03,572 Thank you! 814 00:31:03,572 --> 00:31:05,244 But she's not a genie. 815 00:31:05,244 --> 00:31:07,036 Her name is Genevieve Sutton. 816 00:31:07,036 --> 00:31:08,197 She has an office on Second Avenue. 817 00:31:08,197 --> 00:31:10,119 She's listed as a security consultant. 818 00:31:10,119 --> 00:31:11,120 A fixer by the sound of it. 819 00:31:11,120 --> 00:31:12,791 Now, how did you get this info, Alexis? 820 00:31:12,791 --> 00:31:14,914 Well, after Dad left, I dusted his desk for prints. 821 00:31:14,914 --> 00:31:16,375 Got a little help from Hayley, 822 00:31:16,375 --> 00:31:19,168 who ran them through the DMV database, and voilà. 823 00:31:22,051 --> 00:31:23,552 So she's not a genie? 824 00:31:23,552 --> 00:31:24,713 Sorry. 825 00:31:24,713 --> 00:31:26,215 Genevieve is short for "genie." 826 00:31:26,215 --> 00:31:28,387 I-I mean, seriously, if she can grant wishes, 827 00:31:28,387 --> 00:31:30,509 a-a-a driver's license, that would be a piece of cake. 828 00:31:30,509 --> 00:31:32,471 Mm-hmm, but why would a genie want to do that? 829 00:31:32,471 --> 00:31:33,852 Oh, seriously, who cares? 830 00:31:33,852 --> 00:31:35,724 Make-believe time with Castle is over. 831 00:31:35,724 --> 00:31:38,227 We're gonna bring in Genevieve and find out the real story. 832 00:31:39,568 --> 00:31:41,320 [ Sighs ] 833 00:31:41,320 --> 00:31:42,821 Someone need some ice cream? 834 00:31:42,821 --> 00:31:44,944 Me. Yeah. 835 00:31:49,868 --> 00:31:52,531 Beckett: Castle, what -- [ Door closes ] 836 00:31:52,531 --> 00:31:54,663 You may have everyone else fooled, but not me. 837 00:31:54,663 --> 00:31:55,874 Castle, let me in. 838 00:31:55,874 --> 00:31:57,126 I am your master. 839 00:31:57,126 --> 00:31:58,087 I command you to tell me the truth. 840 00:31:58,087 --> 00:32:00,089 Castle! Are you a genie or not? 841 00:32:00,089 --> 00:32:01,250 Can you let her in? 842 00:32:01,250 --> 00:32:03,462 Because you're seriously weirding me out. 843 00:32:03,462 --> 00:32:04,503 I'm gonna take that as a maybe. 844 00:32:07,006 --> 00:32:08,467 I would apologize, 845 00:32:08,467 --> 00:32:10,849 but his behavior is the least of your worries. 846 00:32:10,849 --> 00:32:13,262 You are accused of two homicides 847 00:32:13,262 --> 00:32:16,435 and connected to the theft and trafficking 848 00:32:16,435 --> 00:32:18,767 of millions of dollars in antiquities, 849 00:32:18,767 --> 00:32:21,020 so your best bet is to start talking. 850 00:32:21,020 --> 00:32:23,192 Look, I didn't kill anyone, and I was trying 851 00:32:23,192 --> 00:32:25,654 to keep the relics from falling into the wrong hands. 852 00:32:25,654 --> 00:32:28,407 And I would've, too, if I hadn't had to save your... 853 00:32:28,407 --> 00:32:30,279 reality-challenged husband. 854 00:32:30,279 --> 00:32:32,071 I prefer fantasy-augmented. 855 00:32:32,071 --> 00:32:34,203 Uh, what do you mean by "wrong hands"? 856 00:32:34,203 --> 00:32:36,335 Lars was hired to excavate the antiquities 857 00:32:36,335 --> 00:32:37,536 in order to protect them. 858 00:32:37,536 --> 00:32:39,038 Hired by who? 859 00:32:39,038 --> 00:32:42,211 An anonymous benefactor. Let's call him Mr. X. 860 00:32:42,211 --> 00:32:45,634 With the Syrian conflict threatening to spill over into Turkey, 861 00:32:45,634 --> 00:32:49,088 Mr. X became concerned that Solomon's tomb would be destroyed 862 00:32:49,088 --> 00:32:52,011 or worse, looted and the relics sold to fund terrorism. 863 00:32:52,011 --> 00:32:54,893 And you know all of this how? 864 00:32:54,893 --> 00:32:57,686 Mr. X retained my services in order to ensure 865 00:32:57,686 --> 00:32:59,978 Lars recovered the artifacts from Yuruk. 866 00:32:59,978 --> 00:33:02,151 But instead, Lars ended up dead. 867 00:33:02,151 --> 00:33:03,692 Unfortunately. 868 00:33:03,692 --> 00:33:05,104 The night that Lars was murdered, 869 00:33:05,104 --> 00:33:07,316 I was pulled away on a false lead. 870 00:33:07,316 --> 00:33:09,778 When I got back, the cops were everywhere. 871 00:33:09,778 --> 00:33:11,370 So I targeted Mr. Castle 872 00:33:11,370 --> 00:33:13,912 as a way to learn what the police knew. 873 00:33:13,912 --> 00:33:16,615 I don't suppose you got the license plate of that truck 874 00:33:16,615 --> 00:33:19,078 as you were...saving me? 875 00:33:19,078 --> 00:33:20,709 No. 876 00:33:20,709 --> 00:33:21,880 But I did before I saved you. 877 00:33:23,962 --> 00:33:26,085 State police just found the truck. 878 00:33:26,085 --> 00:33:29,007 We're tapped into a live feed from a rest stop outside of Rye. 879 00:33:29,007 --> 00:33:30,509 Man #1: We've got eyes on the truck. 880 00:33:30,509 --> 00:33:32,471 Man #2: Do you have confirmation of passengers? 881 00:33:32,471 --> 00:33:35,054 Affirmative. Two passengers -- male and female, 882 00:33:35,054 --> 00:33:36,395 fitting the descriptions of the suspects. 883 00:33:36,395 --> 00:33:39,768 [ Cellphone rings ] [ Beep ] 884 00:33:39,768 --> 00:33:43,062 Oh, hey, babe. Sorry, It's not really a good time right now. 885 00:33:43,062 --> 00:33:44,483 What? 886 00:33:44,483 --> 00:33:46,065 Uh, yeah. 887 00:33:46,065 --> 00:33:48,026 Yeah, yeah, yeah, I-I will be right there. 888 00:33:48,026 --> 00:33:50,359 Um, hey, guys... 889 00:33:50,359 --> 00:33:51,450 Jenny's having the baby. 890 00:33:51,450 --> 00:33:52,571 Oh! That's awesome, man. 891 00:33:52,571 --> 00:33:53,822 Yeah, that's great! Go, go! 892 00:33:53,822 --> 00:33:55,494 Call me, bro. Yeah! 893 00:33:55,494 --> 00:33:58,287 Hold on. Suspects are exiting the truck. 894 00:33:58,287 --> 00:33:59,578 Do we have a green light? 895 00:33:59,578 --> 00:34:00,829 Affirmative. 896 00:34:00,829 --> 00:34:03,622 NYPD! Get down! Guns, guns! 897 00:34:03,622 --> 00:34:05,874 [ Gunshots ] 898 00:34:10,379 --> 00:34:12,801 Woman: Captain, what's your status? 899 00:34:12,801 --> 00:34:15,884 Male suspect is down. Medic is treating him now. 900 00:34:15,884 --> 00:34:18,307 We have the female suspect in custody. 901 00:34:18,307 --> 00:34:21,890 This is Captain Beckett. Is there anything in that truck? 902 00:34:21,890 --> 00:34:25,394 Affirmative. I count 11 crates. 903 00:34:25,394 --> 00:34:27,025 Genevieve said that there would be 12. 904 00:34:27,025 --> 00:34:29,067 I bet I know which crate is missing. 905 00:34:30,779 --> 00:34:33,242 Where's the lamp, Phoebe? 906 00:34:33,242 --> 00:34:36,905 You've got one chance to help yourself here. 907 00:34:36,905 --> 00:34:38,497 Now, we know you didn't kill Yuruk. 908 00:34:38,497 --> 00:34:40,249 Traffic cams put you and the truck 909 00:34:40,249 --> 00:34:42,581 on the other side of the city when he was murdered. 910 00:34:42,581 --> 00:34:45,254 And that makes you and Travis little more than the hired help. 911 00:34:45,254 --> 00:34:47,876 So I'd do myself a favor and start talking, 912 00:34:47,876 --> 00:34:51,130 beginning with who you delivered the lamp to. 913 00:34:51,130 --> 00:34:55,344 I might be hired help, but I ain't no rat. 914 00:34:57,176 --> 00:34:59,097 I want a lawyer. 915 00:34:59,097 --> 00:35:02,100 I know my rights. 916 00:35:06,985 --> 00:35:08,317 DNA confirms that our killer's a woman 917 00:35:08,317 --> 00:35:09,858 but someone with resources and connections, 918 00:35:09,858 --> 00:35:11,280 not this flunky. 919 00:35:11,280 --> 00:35:14,072 A killer who knew Lars, a woman who... 920 00:35:14,072 --> 00:35:16,034 would risk losing the entire shipment 921 00:35:16,034 --> 00:35:17,656 for the ultimate prize -- the lamp. 922 00:35:19,658 --> 00:35:21,160 And I know just the person to lead us to it. 923 00:35:25,874 --> 00:35:27,456 Dr. Baker, thank you again for coming to see us. 924 00:35:27,456 --> 00:35:28,957 Well, how could I resist 925 00:35:28,957 --> 00:35:30,509 when you told me you found the genie from Aladdin's lamp? 926 00:35:30,509 --> 00:35:32,631 [ Chuckles ] That was a little bit of a white lie. 927 00:35:32,631 --> 00:35:34,513 Yeah, see, we were looking back 928 00:35:34,513 --> 00:35:37,256 over Lars' school records from Columbia. 929 00:35:37,256 --> 00:35:39,678 It turns out he actually audited a class of yours 930 00:35:39,678 --> 00:35:41,560 at Hudson University a few years back. 931 00:35:43,852 --> 00:35:46,315 I have hundreds of students every year. 932 00:35:46,315 --> 00:35:47,646 I'm afraid I can't remember all of them. 933 00:35:47,646 --> 00:35:50,359 That's strange. Your T.A. remembers that you and Lars 934 00:35:50,359 --> 00:35:52,531 would meet regularly during your office hours. 935 00:35:52,531 --> 00:35:54,823 In fact, he said that you guys met the morning 936 00:35:54,823 --> 00:35:56,195 that Lars returned from Turkey. 937 00:35:56,195 --> 00:35:58,657 Now, Lars, I'm sure, shared the discovery 938 00:35:58,657 --> 00:36:00,118 of the lamp with you, knowing that you 939 00:36:00,118 --> 00:36:01,740 of all people would appreciate its value, 940 00:36:01,740 --> 00:36:05,244 but what he wasn't counting on was your professional jealousy. 941 00:36:05,244 --> 00:36:07,546 [ Scoffs ] Why on earth would I be jealous? 942 00:36:07,546 --> 00:36:09,047 You've been searching for King Solomon's tomb 943 00:36:09,047 --> 00:36:10,709 for over 15 years. 944 00:36:10,709 --> 00:36:12,170 We talked to the dean of your department. 945 00:36:12,170 --> 00:36:14,052 He told us about your obsession. 946 00:36:14,052 --> 00:36:16,465 How it ruined your marriage and nearly destroyed you. 947 00:36:16,465 --> 00:36:18,217 That is not true. 948 00:36:18,217 --> 00:36:20,429 Because you never found that tomb. 949 00:36:20,429 --> 00:36:24,012 Now, that must have been a bitter pill to swallow, 950 00:36:24,012 --> 00:36:26,935 knowing that Lars used all of your hard-earned research 951 00:36:26,935 --> 00:36:28,897 to find something you never could. 952 00:36:28,897 --> 00:36:31,360 And now he was gonna get all the fame and fortune 953 00:36:31,360 --> 00:36:32,811 that you never would. 954 00:36:32,811 --> 00:36:36,615 Mr. Castle, you really do have an overactive imagination. 955 00:36:36,615 --> 00:36:39,117 You could no more prove that story you just spun 956 00:36:39,117 --> 00:36:41,159 than you could prove that genies come out of lamps 957 00:36:41,159 --> 00:36:42,701 and grant three wishes. 958 00:36:42,701 --> 00:36:44,953 Actually, that's not true. 959 00:36:44,953 --> 00:36:46,705 Uniforms searched your home. 960 00:36:46,705 --> 00:36:48,417 They found the lamp. 961 00:36:48,417 --> 00:36:51,790 I guess you're as good at hiding treasure 962 00:36:51,790 --> 00:36:53,462 as you are at finding it. 963 00:36:53,462 --> 00:36:57,005 Dr. Baker, you're under arrest for the murder of Lars Cross 964 00:36:57,005 --> 00:36:58,547 and Yuruk Sezen. 965 00:36:58,547 --> 00:37:00,138 [ Handcuffs rattling ] 966 00:37:06,305 --> 00:37:08,106 You better watch out, Castle. 967 00:37:08,106 --> 00:37:09,558 I may have to steal your blonde. 968 00:37:09,558 --> 00:37:10,939 I still have two wishes left. 969 00:37:10,939 --> 00:37:13,272 All the rubbing in the world's not gonna do you any good. 970 00:37:13,272 --> 00:37:15,404 [ Elevator bell dings ] Can I get a "That's what she said"? 971 00:37:15,404 --> 00:37:17,235 [ Laughs ] 972 00:37:17,235 --> 00:37:18,657 Oh, who's that? 973 00:37:18,657 --> 00:37:21,490 Beckett: Prince Khalid Hasheim of the Jordanian royal family. 974 00:37:21,490 --> 00:37:22,951 He's here to bail out Genevieve. 975 00:37:22,951 --> 00:37:24,953 Methinks we've found our mysterious Mr. X. 976 00:37:27,666 --> 00:37:30,789 Beckett: Prince Hasheim, I'm Captain Beckett. 977 00:37:30,789 --> 00:37:32,250 This is Mr. Castle. 978 00:37:32,250 --> 00:37:34,172 Or perhaps we should call you Mr. X? 979 00:37:34,172 --> 00:37:36,084 Mr. X is my employer. 980 00:37:36,084 --> 00:37:39,678 He paid me to protect the contents of Solomon's Tomb. 981 00:37:39,678 --> 00:37:41,380 Right, well, I don't know this gentleman, 982 00:37:41,380 --> 00:37:42,931 but anyone who helps protect the history of my region 983 00:37:42,931 --> 00:37:43,802 is to be applauded. 984 00:37:43,802 --> 00:37:45,093 Of course. 985 00:37:45,093 --> 00:37:46,184 So, what's gonna happen 986 00:37:46,184 --> 00:37:47,686 to the antiquities and the lamp now? 987 00:37:47,686 --> 00:37:49,227 Well, I'm no expert, but given the way 988 00:37:49,227 --> 00:37:50,188 that they entered the country 989 00:37:50,188 --> 00:37:51,770 and their connection to a murder trial, 990 00:37:51,770 --> 00:37:53,352 they'll be tied up in legal battles for years. 991 00:37:53,352 --> 00:37:55,894 Oh. I'm sorry to hear that. 992 00:37:55,894 --> 00:37:58,317 I'm sure that Mr. X will be very disappointed 993 00:37:58,317 --> 00:38:00,819 considering he worked so hard to procure them. 994 00:38:00,819 --> 00:38:02,451 I don't know about that, Captain. 995 00:38:02,451 --> 00:38:04,202 If one wished to keep priceless history safe 996 00:38:04,202 --> 00:38:05,744 from looters and terrorists, 997 00:38:05,744 --> 00:38:07,666 there is no better place for them to wait out the conflict 998 00:38:07,666 --> 00:38:09,037 than in the basement of the Smithsonian. 999 00:38:11,790 --> 00:38:13,291 It was a pleasure meeting you both. 1000 00:38:13,291 --> 00:38:15,083 Come along, Genie. 1001 00:38:15,083 --> 00:38:16,084 Here we go again. 1002 00:38:18,086 --> 00:38:19,678 That -- She was -- That... 1003 00:38:19,678 --> 00:38:21,299 So, I just got off the phone with Ryan. 1004 00:38:21,299 --> 00:38:24,182 There's been some complications with Jenny's labor. 1005 00:38:30,389 --> 00:38:32,891 Hey. 1006 00:38:32,891 --> 00:38:35,394 Everything was normal, uh... 1007 00:38:35,394 --> 00:38:37,195 until Jenny started hyperventilating. 1008 00:38:37,195 --> 00:38:40,529 She lost consciousness. [ Sighs ] 1009 00:38:40,529 --> 00:38:44,533 Doctors think it might be a, uh, amniotic fluid embolism. 1010 00:38:44,533 --> 00:38:48,206 But they're -- they're trying to stabilize her now... 1011 00:38:48,206 --> 00:38:52,661 so that, uh... they can deliver the baby. 1012 00:38:52,661 --> 00:38:54,332 We're here, bro, whatever you need. 1013 00:38:54,332 --> 00:38:55,454 Thanks. 1014 00:38:55,454 --> 00:38:56,835 Thanks. 1015 00:38:56,835 --> 00:38:58,547 I should get back in there. 1016 00:39:04,463 --> 00:39:06,054 Let's settle in. 1017 00:39:15,233 --> 00:39:19,067 Hey, so, um [chuckles] obviously, I don't believe 1018 00:39:19,067 --> 00:39:21,359 in genies or wishes, but just in case, 1019 00:39:21,359 --> 00:39:23,902 I was wondering if you could one of your wishes 1020 00:39:23,902 --> 00:39:25,073 for Jenny and the baby. 1021 00:39:25,073 --> 00:39:26,535 I already did. 1022 00:39:26,535 --> 00:39:27,986 Both of them. 1023 00:39:27,986 --> 00:39:29,327 Okay. 1024 00:39:29,327 --> 00:39:31,450 [ Door opens ] 1025 00:39:32,411 --> 00:39:33,952 Hey. 1026 00:39:33,952 --> 00:39:35,454 Hey. 1027 00:39:35,454 --> 00:39:39,758 Uh, doctors -- they stabilized Jenny, and... 1028 00:39:41,460 --> 00:39:43,051 ...she delivered a healthy baby boy. 1029 00:39:43,051 --> 00:39:45,053 -Yes! -Whoo! 1030 00:39:45,053 --> 00:39:46,675 [ Laughs ] 1031 00:39:46,675 --> 00:39:48,096 What's his name? 1032 00:39:48,096 --> 00:39:52,100 Oh. His name is Nicholas... 1033 00:39:52,100 --> 00:39:54,102 Javier Ryan. 1034 00:39:54,102 --> 00:39:55,604 Aww. 1035 00:39:56,855 --> 00:39:58,607 [ Laughter ] 1036 00:39:58,607 --> 00:40:00,108 Tell me you spelled it right on the birth certificate. 1037 00:40:00,108 --> 00:40:01,980 Aww, I want one, too. 1038 00:40:01,980 --> 00:40:04,112 [ Laughs ] 1039 00:40:04,112 --> 00:40:06,284 So, if you see that, uh, genie again, 1040 00:40:06,284 --> 00:40:07,576 you mind telling her I said thank you? 1041 00:40:07,576 --> 00:40:09,488 Oh, I think I'm all done with genies. 1042 00:40:09,488 --> 00:40:10,739 What? 1043 00:40:10,739 --> 00:40:12,451 Why the change of heart? 1044 00:40:12,451 --> 00:40:14,032 Well, because of you, of course. 1045 00:40:14,032 --> 00:40:15,163 Oh, really? 1046 00:40:15,163 --> 00:40:17,165 So, after eight years, some of my common sense 1047 00:40:17,165 --> 00:40:18,296 has finally rubbed off on you? 1048 00:40:18,296 --> 00:40:20,418 No. No, no, no, nothing like that. 1049 00:40:20,418 --> 00:40:21,590 Um... 1050 00:40:21,590 --> 00:40:23,882 I have no need for genies simply because 1051 00:40:23,882 --> 00:40:26,384 I already have everything I could ever wish for. 1052 00:40:26,384 --> 00:40:29,508 I... 1053 00:40:29,508 --> 00:40:31,309 Right back at ya, handsome. 1054 00:40:34,352 --> 00:40:36,765 Oh, wait, um, so, you wouldn't even wish for 1055 00:40:36,765 --> 00:40:37,816 a working lightsaber? 1056 00:40:37,816 --> 00:40:39,227 [ Inhales sharply ] 1057 00:40:39,227 --> 00:40:41,319 Nope. 1058 00:40:41,319 --> 00:40:43,982 Okay. Transporter, like the ones in "Star Trek"? 1059 00:40:43,982 --> 00:40:45,023 You would never have to fly again. 1060 00:40:45,023 --> 00:40:45,944 I like flying. 1061 00:40:45,944 --> 00:40:47,025 Huh. 1062 00:40:47,025 --> 00:40:48,907 Time machine? 1063 00:40:48,907 --> 00:40:51,490 Only to go back and fall in love with you all over again. 1064 00:40:51,490 --> 00:40:52,951 Wow, that was a good answer. 1065 00:40:52,951 --> 00:40:54,573 I know, right? [ Laughs ] 1066 00:40:57,626 --> 00:40:58,627 Make way, Daddy. 1067 00:40:58,627 --> 00:41:00,499 [ Laughs ] 1068 00:41:00,499 --> 00:41:01,670 How's Jenny? 1069 00:41:01,670 --> 00:41:02,671 Oh, she's exhausted. 1070 00:41:02,671 --> 00:41:04,382 [ Laughter ]