1 00:00:27,857 --> 00:00:31,292 !روي زمين! همين حالا 2 00:00:34,464 --> 00:00:36,932 فرانک؟ 3 00:00:38,568 --> 00:00:39,601 فرانک؟ 4 00:00:39,635 --> 00:00:40,969 .بشين، پسر 5 00:00:41,003 --> 00:00:43,304 .لطفا بلند شيد 6 00:00:43,339 --> 00:00:46,273 ...فرانک هنسون، 15 سال پيش توسط 7 00:00:46,307 --> 00:00:48,876 .هيات منصفه پنسيلوانيا متهم شناخته شدي 8 00:00:48,910 --> 00:00:52,012 ."در سال 1998 به جرم قتل "کيم برلي تولبرت 9 00:00:52,046 --> 00:00:53,681 .محکوم به مرگ 10 00:00:53,715 --> 00:00:56,283 ...اين دادگاه مدارک جزئي پيدا کرده بود 11 00:00:56,317 --> 00:00:57,818 .که توقف اضطراري اعلام شد 12 00:00:57,853 --> 00:01:01,388 .اکنون اعدام شما طبق برنامه پيش خواهد رفت 13 00:01:01,422 --> 00:01:04,858 .سه روز ديگه، نيمه شب 14 00:01:04,892 --> 00:01:06,626 .دادگاه بوقت ديگر موکول ميشه 15 00:01:12,600 --> 00:01:14,968 .جان... متاسفم 16 00:01:15,002 --> 00:01:17,403 .ممنون پروفسور. هرکاري مي تونستيد کرديد 17 00:01:17,437 --> 00:01:18,871 .برادرم از شما سپاسگذاره 18 00:01:22,208 --> 00:01:24,209 ...فرانک 19 00:01:24,243 --> 00:01:25,844 .درست نيست ...بايد چيز بيشتري باشه 20 00:01:25,879 --> 00:01:27,145 ...که بتونيم انجام بديم. آزمايشگاه که 21 00:01:27,179 --> 00:01:29,180 ...ميخواستيم دوبار تست کنيم، يا 22 00:01:29,215 --> 00:01:31,249 .الکسيس هرکاري مي تونستيم کرديم 23 00:01:31,283 --> 00:01:34,351 .بعضي وقتا آدم خوبا برنده نميشن 24 00:01:41,126 --> 00:01:44,261 .من تسليم نميشم 25 00:01:44,295 --> 00:01:47,197 .ميدوني چرا؟ چون بهترين ايده دنياست 26 00:01:47,232 --> 00:01:50,901 .کستل، من تو فضا ازدواج نمي کنم 27 00:01:50,935 --> 00:01:52,669 .چرا نه؟ مي تونيم اولين کساني باشيم که اينکار و ميکنن 28 00:01:52,703 --> 00:01:54,404 ،پرواز فضايي تبليغاتي" چند سال ديگه است" (يک صنعت پرواز فضايي خصوصي) 29 00:01:54,438 --> 00:01:57,774 .و گفتي که مي خواي ويژه باشه 30 00:01:57,808 --> 00:01:59,108 ،آره، چون وقتي بچه بودم 31 00:01:59,143 --> 00:02:02,211 ...روزعروسيم و تو يه قوطي کوچيک 32 00:02:02,246 --> 00:02:03,780 ...با هزاران تُن سوخت موشکي که 33 00:02:03,814 --> 00:02:05,915 .به پشتم چسبيده، تصور ميکردم 34 00:02:05,949 --> 00:02:07,382 .پس موافقيم 35 00:02:07,417 --> 00:02:09,351 ،اگه نمي خواي آخرهفته بريم سالن عروسي ببينيم 36 00:02:09,385 --> 00:02:11,353 .فقط بگو 37 00:02:11,387 --> 00:02:13,622 .نمي خوام اين آخر هفته بريم سالن عروسي ببينيم 38 00:02:13,657 --> 00:02:16,025 .چه بد 39 00:02:17,994 --> 00:02:19,562 چيه؟ - هيچي - 40 00:02:19,596 --> 00:02:21,296 ...مسيج هشدار دهنده براي پروژه اي که 41 00:02:21,330 --> 00:02:22,564 .الکسيس روش کار ميکنه 42 00:02:22,598 --> 00:02:24,732 .فکر کردم باهم صحبت نمي کنيد - .نمي کنيم - 43 00:02:24,767 --> 00:02:27,602 .اون... باهام حرف نميزنه ...به دوست پسرش توهين کردم 44 00:02:27,636 --> 00:02:29,804 چند سال زندان داره؟ 45 00:02:29,838 --> 00:02:31,272 .کستل، بهش زمان بده 46 00:02:31,306 --> 00:02:33,274 .فراموش مي کنه - .اينطور نيست - 47 00:02:33,308 --> 00:02:35,076 .وقتي 3 سالش بود، براش قفسه ي آبنبات نخريدم 48 00:02:35,110 --> 00:02:37,411 .اونقدر نفسش و نگه داشت که غش کرد 49 00:02:37,446 --> 00:02:41,615 .نمي دوني چقدر ميتونه مصمم باشه 50 00:02:41,649 --> 00:02:43,216 .الکسيس، پرونده و همونطور که خواستي بررسي کرديم 51 00:02:43,250 --> 00:02:44,751 ...چيزي مبني بر اينکه اين يارو 52 00:02:44,786 --> 00:02:46,152 .بيگناه باشه نيست 53 00:02:46,187 --> 00:02:47,487 ...نمونه هايي که از بدن کيم تولبرت 54 00:02:47,521 --> 00:02:49,422 ...به "آزمايشگاه رديابي" نيويورک براي آزمايش 55 00:02:49,457 --> 00:02:51,257 مجدد فرستاديم چطور؟ .آخه چند هفته ـس نمونه ها رو دارن 56 00:02:51,292 --> 00:02:53,893 ،هر روز براي سرعت دادن به کارا زنگ ميزنيم 57 00:02:53,927 --> 00:02:56,161 .اما تو حوزه قضايي ما نيست 58 00:02:56,196 --> 00:02:57,262 .متوجه نيستي 59 00:02:57,297 --> 00:02:58,898 .اين مرد 2 روز ديگه مي ميره 60 00:02:58,932 --> 00:03:00,232 .مگر اينکه کاري کنيم 61 00:03:00,266 --> 00:03:03,502 .متوجه هستيم. فقط کار خاصي نمي تونيم بکنيم 62 00:03:03,536 --> 00:03:05,004 پدرت چطور؟ 63 00:03:05,038 --> 00:03:06,305 درمورد پرونده باهاش حرف زدي؟ 64 00:03:06,339 --> 00:03:09,041 .آره، شايد متوجه چيزي بشه که بقيه نشدن 65 00:03:22,622 --> 00:03:24,188 هي 66 00:03:24,223 --> 00:03:25,723 هي 67 00:03:25,757 --> 00:03:27,457 ...پس 68 00:03:27,492 --> 00:03:29,727 .اينجايي 69 00:03:32,597 --> 00:03:33,864 .به کمکت نياز دارم 70 00:03:33,898 --> 00:03:35,933 ...فقط چون دارم ازت درخواست ميکنم 71 00:03:35,967 --> 00:03:38,035 .به اين معني نيست با هم آشتي هستيم 72 00:03:38,069 --> 00:03:39,703 هنوز ازت عصباني هستم، باشه؟ 73 00:03:39,738 --> 00:03:41,371 .باشه 74 00:03:41,405 --> 00:03:44,273 چي شده؟ 75 00:03:44,307 --> 00:03:46,075 ...روي پرونده "بررسي بيگناهي" همراه 76 00:03:46,110 --> 00:03:47,350 .پروفسور "حقوق جنايي"ـم کار ميکردم 77 00:03:47,377 --> 00:03:49,812 پسره به جرم قتل دختر دبيرستاني که ...همسايه ـش بوده 78 00:03:49,847 --> 00:03:51,514 ،تو صف مرگ هستش... اما کار اون نيست 79 00:03:51,548 --> 00:03:53,149 .و ميخوان براي اين اعدامش کنن 80 00:03:53,183 --> 00:03:54,951 از کجا ميدوني کار اون نيست؟ 82 00:03:54,985 --> 00:03:57,386 .چهار ماه پيش جراحي کتف انجام داده 83 00:03:57,420 --> 00:03:59,821 نمي تونسته ميله شومينه که مقتول باهاش به .قتل رسيده و بچرخونه 85 00:03:59,856 --> 00:04:01,322 ،وقتي آدرنالين بالا ميره 86 00:04:01,357 --> 00:04:03,258 .از کارايي که مردم مي کنن شگفت زده ميشي 87 00:04:03,292 --> 00:04:04,826 .مثل دادستان حرف ميزني 88 00:04:04,861 --> 00:04:07,062 .بازم هست 89 00:04:07,096 --> 00:04:08,830 .رَد تازه لاستيک توي گِل پيدا کردن 90 00:04:08,865 --> 00:04:10,298 ...بيرون در پشتي مقتول 91 00:04:10,332 --> 00:04:11,299 .رد دوچرخه 92 00:04:11,333 --> 00:04:13,135 .و فرانک دوچرخه نداره 93 00:04:13,169 --> 00:04:16,537 .نه، اون موقع 24 سالش بوده .روي... ماشين ها کار ميکرده 94 00:04:16,571 --> 00:04:18,305 صبر کن 95 00:04:18,339 --> 00:04:19,540 از کجا اسمش و ميدوني؟ 96 00:04:19,574 --> 00:04:21,308 .خودت گفتي 97 00:04:21,342 --> 00:04:23,210 .نه نگفتم 98 00:04:23,244 --> 00:04:25,579 .درمورد پرونده ميدوني 99 00:04:25,613 --> 00:04:26,647 چطوري؟ 100 00:04:26,682 --> 00:04:28,983 آره... چطوري؟ 101 00:04:29,017 --> 00:04:32,185 .حتما فايل و روميز اسپوزيتو ديدم 102 00:04:32,219 --> 00:04:33,519 .من و چک ميکردي 103 00:04:33,554 --> 00:04:34,587 .نه! نه 104 00:04:34,621 --> 00:04:36,723 .يه ذره، آره 105 00:04:36,757 --> 00:04:38,725 .باورنکردني هستي - .دست خودم نبود - 106 00:04:38,759 --> 00:04:40,694 ،تو دخترمي. زندگيت برام مهمه 107 00:04:40,728 --> 00:04:42,062 .اما جواب تلفنم و نمي دادي 108 00:04:42,096 --> 00:04:44,230 باشه، چيزي درمورد فايل پيدا کردي؟ 109 00:04:44,264 --> 00:04:45,964 هرچيزي کمک کنه؟ 110 00:04:45,999 --> 00:04:47,933 .الکسيس، اون سابقه داره 111 00:04:47,967 --> 00:04:50,669 چرا فکر ميکني بيگناهه؟ 112 00:04:50,704 --> 00:04:52,204 .چون مي شناسمش، پدر 113 00:04:52,238 --> 00:04:55,040 .پيشش بودم. اون قاتل نيست 114 00:04:55,075 --> 00:04:58,343 ،ميدونم مدارک چي نشون ميده .اما کار اون نيست 115 00:04:58,377 --> 00:05:00,946 .مي خوام تا پنسيلوانيا باهام بياي 116 00:05:00,980 --> 00:05:04,015 .مي خوام کمک کني ثابت کنم 117 00:05:07,119 --> 00:05:08,285 .بيخيال، متوجه ـم 118 00:05:08,320 --> 00:05:09,754 ،فقط 1-2 روزه 119 00:05:09,788 --> 00:05:11,522 ،فقط همينقدر باقي مونده 120 00:05:11,556 --> 00:05:13,390 .و فرصت دوباره براي من و الکسيس 121 00:05:13,425 --> 00:05:14,892 .کستل، لازم نيست توضيح بدي 122 00:05:14,927 --> 00:05:16,961 .ميتونيم يه روز ديگه بريم سالن 123 00:05:16,995 --> 00:05:18,795 مطمئني از نظرت اشکالي نداره؟ - .آره - 124 00:05:18,830 --> 00:05:19,863 .الکسيس از اعضاي خانواده است 125 00:05:19,897 --> 00:05:21,932 .اون براي منم مهمه 126 00:05:21,966 --> 00:05:24,067 عالي هستي، مي دونستي؟ 127 00:05:24,102 --> 00:05:27,204 .آره. برو با دخترت وقت بگذرون 128 00:05:29,874 --> 00:05:31,241 .مرسي - .موفق باشي - 129 00:05:31,275 --> 00:05:34,643 .خيلي وقته باهم سفر جاده اي نرفتيم 130 00:05:34,677 --> 00:05:36,779 يادته وقتي به "آميش کانتري" رفتيم؟ (مناطقي در "پنسيلوانيا" که ساکنان آن زندگي ساده و روستايي دارند) 131 00:05:36,813 --> 00:05:41,283 آخرش اون گاو دنبالمون افتاد؟ 132 00:05:41,317 --> 00:05:45,487 ،پدر، اين سفر جاده اي نيست .براي خوش گذروني نيومديم 133 00:05:45,521 --> 00:05:46,889 ...کمتر از 70 ساعت وقت داريم 134 00:05:46,923 --> 00:05:48,624 .يه مَرد و از اعدام نجات بديم 135 00:05:48,658 --> 00:05:49,824 .بريم 136 00:05:49,859 --> 00:05:51,059 .درسته 137 00:05:51,093 --> 00:05:52,794 .کمربندت و ببند 138 00:05:52,828 --> 00:05:54,629 .رانندگي پردردسري ميشه 139 00:05:54,630 --> 00:05:59,168 « تي وي سنتر تقديم مي کند » httpS://TvCenter.tv 139 00:05:59,167 --> 00:06:07,000 .::: سمـانهو ريحـانه:::. [ Reverie & Khab_Bidar ] 140 00:06:10,594 --> 00:06:12,295 ...پس 141 00:06:12,330 --> 00:06:14,064 ...چه خبر از 142 00:06:14,098 --> 00:06:18,201 چه خبر از پاي؟ همه چيز مرتبه؟ 143 00:06:18,236 --> 00:06:20,837 چرا درمورد پاي مي پرسي؟ 144 00:06:20,871 --> 00:06:22,406 ...فقط... فکر کردم 145 00:06:22,440 --> 00:06:24,480 ...بايد درمورد - .پدر، مي دونم ميخواي چيکار کني - 146 00:06:24,508 --> 00:06:26,409 چيکار ميکنم؟ 147 00:06:26,443 --> 00:06:27,510 .ميخواي باهام جور بشي 148 00:06:27,544 --> 00:06:29,245 .نخيرم 149 00:06:29,279 --> 00:06:31,980 .چرا، همين طوره ،چند هفته است صحبت نکرديم 150 00:06:32,015 --> 00:06:34,450 .حالا ميخواي از اين فرصت استفاده کني 151 00:06:34,484 --> 00:06:36,218 .نخير 152 00:06:36,253 --> 00:06:37,719 ...من 153 00:06:37,754 --> 00:06:40,388 مگه اشکالي داره؟ 154 00:06:40,423 --> 00:06:42,024 .فکر کردم براي پرونده اينجايي 155 00:06:42,058 --> 00:06:43,525 .درسته 156 00:06:43,560 --> 00:06:44,893 ...پس چرا از وقتي راه افتاديم درمورد پرونده 157 00:06:44,928 --> 00:06:47,596 هيچ سوالي نپرسيدي؟ 158 00:06:47,630 --> 00:06:48,729 .باشه 159 00:06:48,764 --> 00:06:50,898 چه... چيزهايي بايد بدونم؟ 160 00:06:50,933 --> 00:06:54,769 .متهم... فرانک هنسون 161 00:06:54,803 --> 00:06:56,771 .ميريم زندان ببينيمش ،يه کارگر توي پنسيلوانيا هستش 162 00:06:56,805 --> 00:06:59,140 ،تو دبيرستان کمي سختي داشته .اما باهوشه 163 00:06:59,175 --> 00:07:02,610 .سال 95 مدرکش و تو رشته مکانيک خودرو گرفته 164 00:07:02,644 --> 00:07:04,311 ،آدم کاملي نيست 165 00:07:04,345 --> 00:07:05,446 .اما قلب مهربوني داره 166 00:07:05,480 --> 00:07:06,880 باشه - ...و - 167 00:07:06,914 --> 00:07:08,215 .اين "مگي" هستش 168 00:07:08,249 --> 00:07:09,216 مگي کيه؟ 169 00:07:09,250 --> 00:07:11,185 .مگي اينگرام"، عشق زندگيش" 170 00:07:11,219 --> 00:07:12,386 .اونم مياد زندان 171 00:07:12,420 --> 00:07:13,620 عشق زندگيش؟ 172 00:07:13,654 --> 00:07:15,789 از همون عاشقايي که با نامه نگاري بهم رسيدن؟ 173 00:07:15,823 --> 00:07:18,192 .نه پدر. اون عشق دوران دبيرستانش هستش 174 00:07:18,226 --> 00:07:20,893 .دو هفته قبل از دستگيري ازش خواستگاري کرده بوده 175 00:07:20,927 --> 00:07:22,695 و دختره باهاش مونده؟ 176 00:07:22,729 --> 00:07:24,564 .تمام مدت کنارش بوده 177 00:07:24,598 --> 00:07:26,232 .توي هر محاکمه و تجديد نظر 178 00:07:26,266 --> 00:07:27,866 ...اون براي "بررسي بيگناهي" نامه نوشته بود 179 00:07:27,901 --> 00:07:30,470 .تو 3 سال هرهفته نامه نوشت که ما پرونده و بگيريم 180 00:07:33,474 --> 00:07:35,241 ...ميدوني الکسيس 181 00:07:36,775 --> 00:07:39,711 شانس کمي داريم. ميدوني که؟ 182 00:07:39,745 --> 00:07:43,715 .شايد اونطور که اميدواري تموم نشه 183 00:07:43,749 --> 00:07:45,750 ...فقط نمي خوام 184 00:07:45,784 --> 00:07:47,619 .نميخوام ببينم صدمه ببيني 185 00:07:47,653 --> 00:07:49,287 .پدر، اين مردم و ميشناسم 186 00:07:49,322 --> 00:07:51,289 .برام مهم هستن 187 00:07:51,324 --> 00:07:53,857 .همين الانم ناراحت کننده است 188 00:08:03,868 --> 00:08:06,237 .وارد شيد 189 00:08:06,271 --> 00:08:07,471 .الکسيس 190 00:08:07,506 --> 00:08:08,739 .خدا رو شکر 191 00:08:08,773 --> 00:08:10,607 .مگي، ايشون پدرم هستن 192 00:08:10,642 --> 00:08:11,742 .سلام 193 00:08:11,776 --> 00:08:13,409 .آقاي کستل، ممنونم اومديد 194 00:08:13,444 --> 00:08:16,647 .وقتي الکسيس زنگ زد تقريبا تسليم شده بودم 195 00:08:32,062 --> 00:08:33,428 سلام عزيزم 196 00:08:33,463 --> 00:08:34,697 .سلام خوشگلم 197 00:08:34,731 --> 00:08:37,867 چه خبره؟ مهموني خداحافظي؟ 198 00:08:37,901 --> 00:08:40,536 نه. اومدن کمک - کمک؟ - 199 00:08:40,570 --> 00:08:42,637 تجديد نظر و باختيم. تموم شد، درسته؟ 200 00:08:42,672 --> 00:08:45,339 .نه تموم نشده. هنوز نه 201 00:08:45,374 --> 00:08:47,976 .ايشون آقاي کستل هستن، پدر الکسيس 202 00:08:48,010 --> 00:08:49,010 سلام 203 00:08:49,045 --> 00:08:50,779 .از آشنايي خوشبختم آقاي کستل 204 00:08:50,813 --> 00:08:52,547 .دختر شما يدونه است 205 00:08:52,581 --> 00:08:54,883 .بايد بهش افتخار کنيد - .افتخار ميکنم - 206 00:08:54,917 --> 00:08:56,950 شما وکيل هستين؟ 207 00:08:56,985 --> 00:08:58,052 .نه 208 00:08:58,086 --> 00:09:00,220 پليس؟ - .نه - 209 00:09:00,254 --> 00:09:02,990 .من... نويسند داستان جنايي هستم 210 00:09:04,325 --> 00:09:05,525 .بيشتر از اينا 211 00:09:05,560 --> 00:09:08,662 .تو حل بزرگترين پرونده ها به پليس نيويورک کمک کرده 212 00:09:08,697 --> 00:09:10,530 .نمي خوام... خيلي بزرگ نمايي کنيد 213 00:09:10,565 --> 00:09:12,566 کسي رو از صف مرگ نجات دادي؟ 214 00:09:12,600 --> 00:09:14,567 نه 215 00:09:14,601 --> 00:09:17,003 .اما پدرم تو کشف داستان واقعي نابغه است 216 00:09:17,037 --> 00:09:18,557 .فرانک، مي دونم سختي زيادي کشيدي 217 00:09:18,572 --> 00:09:21,941 ...بيشتر از تحملت، اما اگه بتوني 218 00:09:21,975 --> 00:09:24,143 .بهش بگي اون شب چه اتفاقي افتاد 219 00:09:27,414 --> 00:09:30,182 .فرانک 220 00:09:30,216 --> 00:09:34,152 .روي ماشين "کمرو"ـم کار ميکردم 221 00:09:34,187 --> 00:09:39,691 .اون روزا همه وقتم روش کار مي کردم 222 00:09:39,726 --> 00:09:41,860 .آژير خونه روشن شد 223 00:09:43,429 --> 00:09:44,529 ...داشتم جوشکاري انجام ميدادم 224 00:09:44,563 --> 00:09:46,083 .و دود آژير و روشن کرد 225 00:09:46,098 --> 00:09:48,866 .کد "سفره ماهي 7" هستش 226 00:09:50,869 --> 00:09:51,836 .خاموش شد 227 00:09:51,870 --> 00:09:53,137 .مرسي 228 00:09:54,539 --> 00:09:56,841 .اونوقت صداي فرياد از خيابان روبرويي شنيدم 229 00:09:56,875 --> 00:10:00,310 .رفتم ببينم چه خبره 230 00:10:00,345 --> 00:10:01,410 سلام؟ 231 00:10:02,679 --> 00:10:05,681 همه چيز مرتبه؟ 232 00:10:06,817 --> 00:10:10,653 .در پشتي باز بود، رفتم داخل 233 00:10:12,623 --> 00:10:13,723 .رو زمين دراز کشيده بود 234 00:10:16,227 --> 00:10:17,860 ...خون 235 00:10:17,894 --> 00:10:19,862 .هر اتفاقي که افتاده بود، دير رسيده بودم 236 00:10:19,896 --> 00:10:22,297 .صداي آژير پليس شنيدم، وحشت کردم 237 00:10:22,331 --> 00:10:24,599 ...ميدونستم چطور بنظر ميرسه، يه پارچه برداشتم 238 00:10:24,634 --> 00:10:26,534 ،که اثر انگشتم و پاک کنم 239 00:10:26,569 --> 00:10:28,670 .اما وقت نداشتم 240 00:10:28,704 --> 00:10:30,773 .خونش روي من بود، و سابقه دار بودم 241 00:10:30,807 --> 00:10:33,741 .و... اينطور شد که مي بينيد 242 00:10:33,776 --> 00:10:35,910 شرکت امنيتي خونه چطور؟ 243 00:10:35,944 --> 00:10:37,278 سابقه تماس تلفنيت و دارن؟ 244 00:10:37,312 --> 00:10:38,612 .بله 245 00:10:38,647 --> 00:10:40,882 .دادستان گفت هنوزم زمان کافي براي قتل بوده 246 00:10:40,916 --> 00:10:42,549 چقدر کيم تولبرت و ميشناسي؟ 247 00:10:42,584 --> 00:10:43,751 .نه خيلي زياد 248 00:10:43,786 --> 00:10:45,286 ،خودش و مامانش و چند سالي اونجا زندگي کردن 249 00:10:45,320 --> 00:10:48,122 .و... "کيم" کمي باهام لاس زده بود 250 00:10:48,157 --> 00:10:49,322 .دوستانه بوديم. همين 251 00:10:49,356 --> 00:10:53,126 توي دفتر خاطراتش نوشته بوده که ،از فرانک خوشش مياومد 253 00:10:53,161 --> 00:10:55,762 .و دادستان فرانک و شبيه يه وحشي نشون داد 254 00:10:55,797 --> 00:10:58,331 نديدي... کسي از خونه فرار کنه؟ 255 00:10:58,365 --> 00:11:01,802 .نه. حتما قبل از رسيدن من فرار کرده بودن 256 00:11:01,836 --> 00:11:04,171 اون زمان چطور بود؟ 257 00:11:04,205 --> 00:11:06,305 کسي با دختره مشکل داشت؟ 258 00:11:08,275 --> 00:11:11,643 .ليل گومز"، دوست پسر قبلي کيم توي دبيرستان" 259 00:11:11,678 --> 00:11:15,147 .رابطه...متلاطمي داشتن 260 00:11:15,182 --> 00:11:19,351 .يه هفته قبل از مرگش با پسره بهم زده بود 261 00:11:19,385 --> 00:11:20,519 پليس باهاش حرف زده؟ 262 00:11:20,553 --> 00:11:23,321 .مجبور نبودن. منو داشتن 263 00:11:23,355 --> 00:11:26,490 .آقاي کستل، من رو زمين خدا 3 روز وقت دارم 264 00:11:26,525 --> 00:11:29,194 .نياز نيست قاتل واقعي پيدا بشه 265 00:11:29,228 --> 00:11:32,463 .فقط ميخوام ثابت بشه کار من نبوده 266 00:11:40,338 --> 00:11:41,671 .کستل آهسته تر، آروم باش 267 00:11:41,706 --> 00:11:42,973 آروم باشم؟ 268 00:11:43,007 --> 00:11:45,843 .بايد مي ديدي چطور منو نگاه ميکردن 269 00:11:45,877 --> 00:11:47,377 .انگار من ناجي هستم 270 00:11:47,411 --> 00:11:49,479 .حتي نمي دونم بيگناهه يا نه 271 00:11:49,513 --> 00:11:50,680 باشه، چه کمکي ميتونم بکنم؟ 272 00:11:50,715 --> 00:11:52,115 .حتي نمي دونم خودم چه کمکي بکنم 273 00:11:52,150 --> 00:11:56,919 اگه... نتونم چي؟ .الکسيس هيچوقت منو نمي بخشه 274 00:11:56,954 --> 00:12:00,857 .بهترين تلاشت و بکن، کستل .اون دوست داره 275 00:12:00,891 --> 00:12:04,160 .منم اينجام... براي هردوتون 276 00:12:04,194 --> 00:12:06,595 .داره مياد. بايد برم 277 00:12:06,629 --> 00:12:08,231 هي 278 00:12:08,265 --> 00:12:09,831 آماده اي شروع کنيم؟ 279 00:12:09,866 --> 00:12:11,366 .بريم 280 00:12:19,441 --> 00:12:21,476 .اينا همه مدارکه 281 00:12:21,510 --> 00:12:23,011 ...حداقل پروفسورت بايد يه 282 00:12:23,045 --> 00:12:24,712 .فهرست از مطالب مي نوشت 283 00:12:24,747 --> 00:12:27,514 درمورد دوست پسر سابق کيم چي ميدونيم؟ 284 00:12:27,548 --> 00:12:28,849 ليل گومز 285 00:12:28,884 --> 00:12:30,550 .عضو تيم فوتبال آمريکايي دبيرستان 286 00:12:30,585 --> 00:12:32,186 .گاهي با هم خوب بودن و گاهي بد 287 00:12:32,220 --> 00:12:34,288 .همه ميدونستن پسره زود جوشه 288 00:12:34,322 --> 00:12:35,622 باهاش حرف زدين؟ 289 00:12:35,656 --> 00:12:37,691 ...پروفسور "مک دونالد" و وکيل مدافع مي خواستن ولي 290 00:12:37,725 --> 00:12:40,627 .ليل" گفت نمي خواد دوباره خاطرات و زنده کنه" 291 00:12:40,661 --> 00:12:41,928 .گفت براش دردناکه 292 00:12:41,962 --> 00:12:46,099 مدرکي که بگه کار اونه نيست؟ هيچي؟ 294 00:12:47,434 --> 00:12:50,703 اين چيزاي کوچيکي که اطراف جسد ريخته چيه؟ 295 00:12:50,737 --> 00:12:53,306 .مهره هاي دستبندي که موقع درگيري پاره شده 296 00:12:53,340 --> 00:12:54,507 ،پس قبل از حمله 297 00:12:54,541 --> 00:12:56,575 .درگير شدن و هل دادن 298 00:12:56,610 --> 00:12:57,842 .دعواي دو عاشق اينجوري شروع ميشه 299 00:12:57,877 --> 00:12:59,238 .قبل از اينکه تبديل به حادثه بشه 300 00:12:59,245 --> 00:13:00,345 ،کنار تئوري مگي 301 00:13:00,380 --> 00:13:02,915 .مدرکي براي ربط دادن "ليل" به اين جريان نيست 302 00:13:02,949 --> 00:13:07,786 .اما شايد تو چيزي ببيني که ما نديديم 303 00:13:07,820 --> 00:13:10,155 ..."اون مدرکي که "بررسي بيگناهي 304 00:13:10,189 --> 00:13:13,991 ...به آزمايشگاه رديابي فرستاد به کجا رسيدن؟ 306 00:13:14,026 --> 00:13:15,159 ،شنيديم چند هفته اي طول ميکشه 307 00:13:15,193 --> 00:13:18,062 .که يعني به موقع نمي رسن 308 00:13:22,167 --> 00:13:24,135 چيه؟ - ،طبق همه اينا - 309 00:13:24,169 --> 00:13:26,503 .کيم يه دختر باهوش و زيبا بوده 310 00:13:26,538 --> 00:13:27,571 .همه دوسش داشتن 311 00:13:27,605 --> 00:13:28,739 ،دشمني نداره 312 00:13:28,773 --> 00:13:31,841 .و کسي ديگه جز فرانک نيست 313 00:13:31,875 --> 00:13:33,476 .چون بجز فرانک کسي و بررسي نکردن 314 00:13:33,510 --> 00:13:36,712 .شايد... کار فرانک بوده 315 00:13:38,549 --> 00:13:40,516 متاسفم الکسيس ...فقط بعضي وقتا 316 00:13:40,551 --> 00:13:42,585 ،باشه. اگه کار فرانک بوده 317 00:13:42,619 --> 00:13:43,820 انگيزه ـش چي بوده؟ 318 00:13:43,854 --> 00:13:45,321 .درسته 319 00:13:45,355 --> 00:13:49,658 شما آدماي "بررسي بيگناهي" تسليم نمي شيد، نه؟ 320 00:13:49,692 --> 00:13:52,627 ميتونم کمکتون کنم، افسر... "لين"؟ 321 00:13:52,662 --> 00:13:54,196 .قاتل کيم اين شهر و نابود کرد 322 00:13:54,230 --> 00:13:55,931 ،حدس ميزنم 323 00:13:55,966 --> 00:13:58,667 .برامون سواله هدفتون از اينهمه تلاش چيه 324 00:13:58,701 --> 00:14:00,869 .عدالت - عدالت؟ - 325 00:14:00,903 --> 00:14:03,304 .وقتي گرفتنش خون روي دستاش بود 326 00:14:03,339 --> 00:14:05,006 ...يه پارچه دستش بود 327 00:14:05,040 --> 00:14:06,807 .که باهاش صحنه جرم و تميز کرده بود 328 00:14:06,842 --> 00:14:09,910 .عدالت ميخوايد؟ بذاريد بميره و بره پيش خالقش 329 00:14:15,150 --> 00:14:16,851 هميشه اينجوري بوده؟ 330 00:14:16,885 --> 00:14:18,018 .تقريبا 331 00:14:20,521 --> 00:14:22,722 .باشه، بذار بازم مرور کنيم 332 00:14:22,756 --> 00:14:25,692 .فرانک صداي فرياد شنيد .به سمت خونه ميره 333 00:14:25,726 --> 00:14:27,294 .در ميزنه. در قفل بود 334 00:14:27,328 --> 00:14:30,330 .ميره پشت خونه - .از در پشتي ميره خونه - 335 00:14:30,365 --> 00:14:33,165 .در پشتي باز بود. صبر کن 336 00:14:34,701 --> 00:14:37,003 زمان قتل چه ماهي بود... نوامبر؟ 337 00:14:37,037 --> 00:14:38,871 آره. 13 ام... چرا؟ 338 00:14:38,905 --> 00:14:43,009 ...سال 1998 درجه حرارت 339 00:14:43,043 --> 00:14:44,410 .چهل درجه بود 340 00:14:44,444 --> 00:14:45,978 خب؟ 341 00:14:46,013 --> 00:14:48,180 .هوا خيلي سرد بوده که در و باز بذاره 342 00:14:48,215 --> 00:14:49,881 ،طبق گفته فرانک، در باز بوده 343 00:14:49,915 --> 00:14:52,217 .احتمالا چون يکي ديگه "کيم" کشته 344 00:14:52,251 --> 00:14:54,185 .آره، ولي فکر ميکنن دروغ ميگه 345 00:14:54,220 --> 00:14:56,021 ،آره، ولي چيزي که نمي بينن 346 00:14:56,055 --> 00:14:57,989 ...چيزي که هيچکس نمي بينه 347 00:14:58,024 --> 00:15:01,159 .اينه که ميتونيم ثابت کنيم دروغ گفته يا نه 348 00:15:01,193 --> 00:15:03,561 .زودباش. من ماشين و ميارم .تو حساب کن 349 00:15:03,595 --> 00:15:04,996 صبر کن. پدر؟ 350 00:15:07,132 --> 00:15:10,434 پدر. ميشه بهم بگي چيکار ميکني؟ 351 00:15:10,468 --> 00:15:12,002 ،اگه فرانک گناهکاره 352 00:15:12,037 --> 00:15:16,106 ...در پشتي و باز گذاشته، که 353 00:15:16,141 --> 00:15:17,107 .بايد دستگيره و پاک کرده باشه 354 00:15:17,142 --> 00:15:18,708 .که اثر انگشت و پاک کنه 355 00:15:18,743 --> 00:15:20,911 ،اما اگه حقيقت و گفته باشه 356 00:15:20,945 --> 00:15:22,545 .دَر قبلا باز بوده، نيازي نبوده که اونو پاک کنه 357 00:15:22,579 --> 00:15:24,013 .چون بهش دست نزده 358 00:15:24,048 --> 00:15:25,781 .که يعني يکي ديگه اونشب اونجا بوده 359 00:15:25,815 --> 00:15:27,583 ...سوال اينه که، گروه تحقيقات 360 00:15:27,617 --> 00:15:30,353 دستگيره دَر و براي اثر انگشت بررسي کردن؟ 361 00:15:30,387 --> 00:15:31,554 .اينجاست 362 00:15:31,588 --> 00:15:33,356 بررسي کردن - و؟ - 363 00:15:33,390 --> 00:15:36,625 .دستگيره... پاک شده 364 00:15:36,660 --> 00:15:38,760 .متاسفم عزيزم، دروغ گفته 365 00:15:40,096 --> 00:15:42,531 .اما منطقي نيست - .ميدونم - 366 00:15:42,565 --> 00:15:43,865 .منم مي خواستم بي گناهيش ثابت بشه 367 00:15:43,899 --> 00:15:45,700 ...نه، اين گزارش 368 00:15:45,734 --> 00:15:48,170 ...ميگه دستگيره دَر پشتي کاملا پاک شده بوده 369 00:15:48,204 --> 00:15:49,404 .نه اثر انگشت، نه چيز ديگه اي 370 00:15:49,439 --> 00:15:51,806 ...پس فرانک پاکش نکرده 371 00:15:51,840 --> 00:15:53,600 ...پارچه فرانک روغن ماشين روش داشته 372 00:15:53,608 --> 00:15:55,543 .وقتي رو ماشينش کار ميکرده ...جاهاي ديگه رو که پاک کرده 373 00:15:55,577 --> 00:15:58,145 ،رَد روغن بوده 374 00:15:58,180 --> 00:16:00,081 ...اما اشاره اي به دستگيره 375 00:16:00,115 --> 00:16:02,116 .تو گزارش نيست 376 00:16:02,150 --> 00:16:03,650 ...پدر، اگه روغني نباشه 377 00:16:03,685 --> 00:16:05,386 ،يکي ديگه اونجا بوده 378 00:16:05,420 --> 00:16:06,954 ...قبل از اينکه فرانک بياد اثر انگشت و از 379 00:16:06,988 --> 00:16:09,589 .دستگيره پاک کرده 380 00:16:09,623 --> 00:16:10,823 .يکي ديگه اونشب اونجا بوده 381 00:16:10,857 --> 00:16:13,426 .عزيزم، درست ميگفتي 382 00:16:13,461 --> 00:16:15,395 .يکي ديگه "کيم تولبرت" و کشته 383 00:16:21,433 --> 00:16:23,000 .بله پروفسور، متوجه ـم 384 00:16:23,034 --> 00:16:24,702 .باشه. خدافظ 385 00:16:27,070 --> 00:16:29,272 چي گفت؟ - .ميگه کافي نيست - 386 00:16:29,307 --> 00:16:31,740 .ميدونيم يکي ديگه دستگيره و پاک کرده 387 00:16:31,775 --> 00:16:33,008 ...آره، ميگه نمي توني بر اساس مدارکي که 388 00:16:33,042 --> 00:16:34,310 .اينجا نيست پرونده بسازي 389 00:16:36,680 --> 00:16:37,846 .بکت ـه 390 00:16:37,880 --> 00:16:38,947 هي 391 00:16:38,981 --> 00:16:40,081 هي، چه خبرا؟ 392 00:16:40,116 --> 00:16:41,750 .خيلي... خوب نيست 393 00:16:41,785 --> 00:16:44,486 .تاحالا چيز خاصي نداشتيم 394 00:16:44,521 --> 00:16:46,087 .شايد يه چيزي پيدا کرده باشم 395 00:16:46,122 --> 00:16:48,323 .ديشب به آزمايشگاه رديابي رفتم 396 00:16:48,357 --> 00:16:50,692 ،مدارک پرونده تو رو بررسي نمي کردن 397 00:16:50,726 --> 00:16:52,360 .اما يکي ديگه رو پيدا کردم که بررسي کنه 398 00:16:52,394 --> 00:16:53,461 کي؟ 399 00:16:54,831 --> 00:16:57,165 .ليني ـم .بذار روي بلندگو 400 00:16:57,200 --> 00:16:59,667 .باشه... گذاشتم 401 00:16:59,702 --> 00:17:02,003 ...الکسيس، چرا از اولش 402 00:17:02,038 --> 00:17:03,638 مستقيم پيش خودم نيومدي؟ 403 00:17:03,672 --> 00:17:06,173 ...ليني، نمي دونستم که ميتوني - ...ليني يکي از - 404 00:17:06,208 --> 00:17:08,976 همکاراش توي آزمايشگاه و متقاعد کرد .مدارک و بعد چند ساعت آزمايش کنن 405 00:17:09,010 --> 00:17:11,812 ...نمونه هايي که 15 سال پيش از 406 00:17:11,847 --> 00:17:13,814 .بدن کيم گرفته شده بود و دوباره آزمايش کرديم 407 00:17:13,849 --> 00:17:16,283 ...همه چيزهايي که تو گزارش پنسيلوانيا بود 408 00:17:16,318 --> 00:17:17,651 ،تو گزارش ما هم بود 409 00:17:17,685 --> 00:17:19,653 .بجز يه چيز 410 00:17:19,687 --> 00:17:22,121 .رَد مقداري "آمونيام نيترات" پيدا کرديم 411 00:17:22,156 --> 00:17:24,090 .که آزمايشگاه اونا پيدا نکرده بود 412 00:17:24,124 --> 00:17:25,158 آمونيوم نيترات؟ 413 00:17:25,192 --> 00:17:27,393 .معمولا به عنوان اکسيد کننده استفاده ميشه 414 00:17:27,427 --> 00:17:29,795 ،توي بسته هاي يخ، مواد منفجره 415 00:17:29,830 --> 00:17:31,564 ...کود - .کود - 416 00:17:31,598 --> 00:17:32,665 صبر کن 417 00:17:32,699 --> 00:17:34,033 ليل گومز 418 00:17:34,068 --> 00:17:38,070 .دوست پسر سابق "کيم" تو فروشگاه باغباني کار ميکرده 419 00:17:38,104 --> 00:17:40,805 .پدر، خودشه .براي همين باهامون حرف نميزد 420 00:17:40,840 --> 00:17:42,875 .بايد باهاش حرف بزنيم - .يه دقيقه - 421 00:17:42,909 --> 00:17:44,142 ،اگه فکر مي کنيد يکي درگير ماجراست 422 00:17:44,177 --> 00:17:45,744 .بايد با پليس بريد 423 00:17:45,778 --> 00:17:47,913 ...فکر نکنم پليس اينجا 424 00:17:47,947 --> 00:17:49,581 .کمک زيادي باشه 425 00:17:49,615 --> 00:17:50,849 .کستل، اگه اون قاتل باشه، خطرناکه 426 00:17:50,884 --> 00:17:52,917 .اگه اتفاقي بيافته کاري از دست من برنمياد 427 00:17:52,951 --> 00:17:56,320 .بکت، فرانک هنسون 2 روز وقت داره 428 00:17:56,355 --> 00:17:59,891 .تنها سرنخ ما همينه .چاره ديگه اي نداريم 429 00:18:01,927 --> 00:18:06,364 ...مي دونيم "ليل گومز" با ما صحبت 430 00:18:06,398 --> 00:18:07,631 ،نخواهد کرد 431 00:18:07,665 --> 00:18:10,000 ...ولي با آدمايي مثل اون تجربه دارم 432 00:18:10,034 --> 00:18:11,601 .بسپرش به من 433 00:18:11,635 --> 00:18:13,970 .اونجاست 434 00:18:23,080 --> 00:18:24,780 .نشونه خوبي نبود 435 00:18:26,416 --> 00:18:27,950 کجا ميري؟ 436 00:18:27,984 --> 00:18:31,253 .باهاش حرف بزنم - .الکسيس نه. امکان نداره - 437 00:18:31,288 --> 00:18:32,955 .کاملا واضح بهمون اشاره کرد 438 00:18:32,989 --> 00:18:34,156 .به تو نگاه ميکرد، پدر ،با تو حرف نميزنه 439 00:18:34,190 --> 00:18:35,391 .اما من ميتونم 440 00:18:35,425 --> 00:18:37,359 .اين مَرد مضنون احتمالي قتله 441 00:18:37,394 --> 00:18:38,928 .وقتي تو اينجا باشي کاري نمي کنه 442 00:18:38,962 --> 00:18:40,528 ...چي شده که فکر ميکني 443 00:18:40,562 --> 00:18:42,230 دَر و باز ميکنه؟ 444 00:18:42,264 --> 00:18:44,265 .من دختر نوجونم پدر. اونو ياد "کيم" مي ندازم 445 00:18:44,300 --> 00:18:47,168 ...نه، نميذارم - .ازت اجازه نگرفتم - 446 00:18:50,705 --> 00:18:52,773 .مثل شاهين نگاهت ميکنم 447 00:19:00,014 --> 00:19:02,215 .بايد از ملک من بريد بيرون 448 00:19:02,250 --> 00:19:04,084 .حدس ميزنم کيم درموردت اشتباه فکر ميکرد 449 00:19:04,118 --> 00:19:05,485 منظورت چيه؟ 450 00:19:05,519 --> 00:19:06,886 .دفترچه خاطراتش و خوندم 451 00:19:06,921 --> 00:19:09,289 ...نوشته بود که تو مهربون و پشتيبان بودي 452 00:19:09,324 --> 00:19:10,723 .بهش احساس امنيت ميدادي 453 00:19:12,492 --> 00:19:14,093 ديگه چي نوشته؟ 454 00:19:14,127 --> 00:19:16,728 چطوره بذاري بيام داخل؟ 455 00:19:28,841 --> 00:19:33,311 .روزي نيست بهش فکر نکنم 456 00:19:33,346 --> 00:19:36,414 تاحالا عاشق شدي که بخاطرش صدمه بخوري؟ 457 00:19:36,449 --> 00:19:38,183 براي همين درموردش حرف نميزني؟ 458 00:19:38,217 --> 00:19:41,886 وقتي اتفاق افتاد کجا بودي؟ 459 00:19:43,755 --> 00:19:45,022 .اونشب "کيم" بهم زنگ زد 460 00:19:45,056 --> 00:19:47,491 .ميخواست برم "جسپر گرو" دنبالش 461 00:19:47,525 --> 00:19:48,925 جسپر گرو" چيه؟" 462 00:19:48,960 --> 00:19:51,795 .زمين کشاورزي و جنگل، شرق شهره .بچه ها اونجا مهموني مي گيرن 463 00:19:51,829 --> 00:19:53,697 .احتمالا يه پارتي رفته، که برام عجيبه 464 00:19:53,731 --> 00:19:55,499 .چون بندرت مشروب ميخورد 465 00:19:55,533 --> 00:19:57,434 کيم باهات بهم زده بود، درسته؟ 466 00:19:57,469 --> 00:19:58,969 چرا بهت زنگ زد؟ 467 00:19:59,004 --> 00:20:02,271 .گفت تنها کسي هستم که بهش اعتماد داره 468 00:20:02,306 --> 00:20:03,439 .نگران بود 469 00:20:03,474 --> 00:20:04,540 براي چي؟ 470 00:20:04,574 --> 00:20:07,943 .نگفت .متوجه شدم يکي بهش گير داده 471 00:20:07,978 --> 00:20:10,713 ،درهرحال، خواست تا خونه برسونمش .منم رسوندم 472 00:20:10,747 --> 00:20:11,881 بعد چي شد؟ 473 00:20:11,915 --> 00:20:13,983 ...اميدوار بودم تماسش به اين معنيه که 474 00:20:14,018 --> 00:20:17,019 .ميخواد بهم شانس دوباره بده 475 00:20:17,053 --> 00:20:19,554 ...ازش پرسيدم 476 00:20:19,588 --> 00:20:21,156 .مي تونم برم داخل - رفتي داخل؟ - 477 00:20:21,190 --> 00:20:23,492 .مي خواست تنها باشه 478 00:20:23,526 --> 00:20:26,961 .گفت ميخواد تصميماتي بگيره 479 00:20:26,996 --> 00:20:30,499 .منم تصميم گرفتم مست کنم 480 00:20:30,533 --> 00:20:33,067 ،رفتم و يه مشروب از فروشگاه دزديدم 481 00:20:33,101 --> 00:20:35,002 .صاحب فروشگاه مچم و گرفت 482 00:20:35,037 --> 00:20:36,837 ...به عنوان تنبيه مجبورم کرد همه آشغال هاي 483 00:20:36,871 --> 00:20:38,906 .پارکينگش و جمع کنم 484 00:20:38,940 --> 00:20:40,341 ،وقتي صداي آژير شنيدم 485 00:20:40,375 --> 00:20:42,510 .فکر کردم منم دستگير ميکنن 486 00:20:42,544 --> 00:20:44,978 .اون آژيرها براي کيم بود 487 00:20:45,013 --> 00:20:48,648 .وقتي به خونه رسيدم، فرانک و ديدم 488 00:20:48,682 --> 00:20:51,551 .جسدش و روي برانکارد ديدم 489 00:20:51,585 --> 00:20:55,688 ،اگه اونجا مي موندم 490 00:20:55,722 --> 00:20:57,390 .اون الان زنده بود 491 00:20:57,425 --> 00:20:59,725 اينا رو به پليس گفتي ؟ 492 00:20:59,760 --> 00:21:01,961 .از من چيزي نپرسيد .چرا بپرسن ؟ قاتلو گرفته بودن 493 00:21:12,238 --> 00:21:14,339 چرا فکر ميکني فرانک اونو کشته ؟ 494 00:21:14,374 --> 00:21:15,541 شايد فرانک حسادت ميکرده 495 00:21:15,575 --> 00:21:17,909 فرانک خوشش نميومد کيم رو با اون بچه ها ببينه 496 00:21:17,944 --> 00:21:19,411 کدوم بچه ها؟ 497 00:21:19,446 --> 00:21:20,678 .من نپرسيدم 498 00:21:20,712 --> 00:21:22,746 .اما ميدونستم همش دور و بر خونه کيم بودن 499 00:21:22,781 --> 00:21:25,015 .پسراي ديگه 500 00:21:25,050 --> 00:21:27,718 .ممنون 501 00:21:29,421 --> 00:21:31,055 بابا، چيکار ميکني ؟ 502 00:21:32,091 --> 00:21:33,291 .شايد زيادي عکس العمل نشون دادم 503 00:21:33,325 --> 00:21:35,093 .مدت زيادي اون تو بودي 504 00:21:35,127 --> 00:21:36,793 . وبا يه سري سر نخ امدم بيرون 505 00:21:36,827 --> 00:21:38,695 .معلوم شد کيم پسراي ديگه اي رو هم مي ديده 506 00:21:41,599 --> 00:21:43,266 کدوم پسرا؟ 507 00:21:43,301 --> 00:21:44,701 .اميدوار بوديم تو بتوني بهمون بگي 508 00:21:44,735 --> 00:21:46,303 .تو روبروي خيابون کيم زندگي ميکردي 509 00:21:46,337 --> 00:21:47,817 .يادت مياد هيچ پسر ديگه رو ديده باشي 510 00:21:47,838 --> 00:21:49,272 که به خونه کيم برن ؟ 511 00:21:49,307 --> 00:21:51,141 .اينا براي 15 سال پيشه - .اين خيلي مهمه فرانک - 512 00:21:51,175 --> 00:21:52,475 .يکي از اونا ميتونه توي قتل کيم دست داشته باشه 513 00:21:52,509 --> 00:21:54,076 اين تمام سرنخيه که شما دارين ؟ 514 00:21:54,111 --> 00:21:55,077 .داريم بررسي مي کنيم 515 00:21:55,112 --> 00:21:57,113 . در مورد مهموني که کيم اون شب رفته بود 516 00:21:57,147 --> 00:21:58,914 ...پليس نيويورک داره چک ميکنه ، که اگه 517 00:21:58,948 --> 00:22:00,616 .چيزي در مورد "جسپر گرو" گزارش شده باشه 518 00:22:00,650 --> 00:22:01,817 . اين ميتونه به قتل کيم مربوط باشه 519 00:22:01,851 --> 00:22:03,252 سعي کن روي اون بچه هايي که .جلوي خونه کيم ديدي تمرکز کني 520 00:22:03,286 --> 00:22:06,555 ...هر چيز که ميتوني بياد بياري ،رنگ مو ، ماشيني که سوار بودن 521 00:22:06,590 --> 00:22:09,591 .دوچرخه که ميروندن . نه فقط اون روز، هر روز ديگه اي 522 00:22:09,625 --> 00:22:10,891 .سعي کن فکر کني 523 00:22:10,926 --> 00:22:12,994 .از فکر کردن خسته شدم 524 00:22:13,028 --> 00:22:17,064 . از تکرار گفتنِ حقايق خسته شدم 525 00:22:17,099 --> 00:22:19,066 .فرانک 526 00:22:19,101 --> 00:22:20,735 . ديگه تموم شده ، الکسيس 527 00:22:20,769 --> 00:22:21,869 .اينو نگو 528 00:22:23,272 --> 00:22:25,472 ...تمام اين سالها 529 00:22:25,507 --> 00:22:27,407 . مگي تمام اين کارها رو مديريت کرد 530 00:22:27,442 --> 00:22:29,809 ،سنگ صبورم بود 531 00:22:29,844 --> 00:22:31,945 . و حالا نوبت منه که حامي اون باشم 532 00:22:31,979 --> 00:22:34,114 . کمتر از 2 روز فرصت دارم 533 00:22:34,149 --> 00:22:36,683 . تا بهش کمک کنم با اتفاقي که قرار بيوفته کنار بياد 534 00:22:36,717 --> 00:22:39,085 . اخرين چيزي که احتياج داره اميدهاي بيهوده است 535 00:22:39,120 --> 00:22:40,886 .اين اميد بيهوده نيست - .چرا اين اميد بيهوده است - 536 00:22:40,920 --> 00:22:42,321 .ديگه تمومه - .اين ميتونه همه چيز رو مشخص کنه - 537 00:22:42,356 --> 00:22:44,390 ..ديگه تموم شد، الکسيس 538 00:22:46,226 --> 00:22:49,662 .نگهبان 539 00:22:51,398 --> 00:22:53,032 ،گوش کن، بابت همه کارهايي که کردي سپاس گذارم 540 00:22:53,066 --> 00:22:54,867 .تمام کارهايي که مي خواستي انجام بدي 541 00:22:56,402 --> 00:22:58,870 .ولي ديگه وقتشه که بيخيال شي 542 00:23:15,803 --> 00:23:17,104 . بابا، ما شايد به يه سر نخ هايي رسيديم 543 00:23:17,138 --> 00:23:18,671 فرانک چطور ميتونه تسليم شه ؟ 544 00:23:18,706 --> 00:23:21,140 .بعد از چيز هايي که سرش اومده سرزنشش نمي کنم 545 00:23:21,174 --> 00:23:22,742 . يعني تو هم تسليم شدي 546 00:23:22,776 --> 00:23:25,644 ..هي ، ما تمام سر نخ هاي ممکنه رو دنبال کرديم، اما 547 00:23:25,678 --> 00:23:27,246 ،نمي تونيم برگرديم سراغ فرانک 548 00:23:27,280 --> 00:23:28,781 . نه تا وقتي که مدرک بي گناهيش رو داشته باشيم 549 00:23:28,815 --> 00:23:30,116 .هي ، کستل 550 00:23:30,150 --> 00:23:32,852 هي ، رايان ، چيزي از "جسپر گرو" پيدا کردي؟ 551 00:23:32,886 --> 00:23:34,186 ...هيچ گزارشي از پليس يا حادثه اي تو 552 00:23:34,221 --> 00:23:36,021 .شبي که کيم تولبرت مُرده نيست 553 00:23:36,056 --> 00:23:37,789 ...البته نشونه هايي از 554 00:23:37,823 --> 00:23:38,990 .دردسر توي جسپر گرو پيدا کردم 555 00:23:39,024 --> 00:23:40,291 چه جور دردسري ؟ 556 00:23:40,325 --> 00:23:42,526 ...يه خونه روستايي که بخاطر بدهي توقيف شده 557 00:23:42,561 --> 00:23:45,206 .از سال 97 تا 99 خالي بوده 558 00:23:45,496 --> 00:23:46,897 .تا زماني که يه خانواده جوان اونجا رو ميخرن 559 00:23:46,932 --> 00:23:49,099 .ولي به محض اين که مستقر ميشن، همشون مريض ميشن 560 00:23:49,133 --> 00:23:50,834 ...معلوم ميشه اونجا با ماده سمي 561 00:23:50,869 --> 00:23:51,835 .الوده شده بوده 562 00:23:51,870 --> 00:23:53,003 چه ماده اي؟ 563 00:23:53,038 --> 00:23:54,737 ...از پس مانده هاي خطرناک 564 00:23:54,772 --> 00:23:58,140 .توليد متانفتامين .که وجود آمونيوم نيترات که پيدا کردي و توضيح ميده 566 00:23:58,175 --> 00:23:59,976 يکي داشته از اون خونه براي ساخت شيشه استفاده ميکرده ؟ 567 00:24:00,010 --> 00:24:01,143 ...اره، و به نظر ميرسه 568 00:24:01,178 --> 00:24:02,178 .ممکنه کار اون بچه ها باشه 569 00:24:02,212 --> 00:24:03,846 چي باعث شد اينو بگي؟ 570 00:24:03,881 --> 00:24:05,682 ...عکسهايي از دفتر ارزيابي استاني 571 00:24:05,716 --> 00:24:09,851 .رد دوچرخه روي گِل تمام محوطه نشون ميده 572 00:24:09,886 --> 00:24:12,253 .خيلي ممنونم، رايان 573 00:24:12,288 --> 00:24:13,421 . رد دوچرخه 574 00:24:13,456 --> 00:24:14,590 .بيرون خونه کيم هم رد دوچرخه وجود داشته 575 00:24:14,624 --> 00:24:15,958 بابا، ميدوني اين يعني چي؟ 576 00:24:15,992 --> 00:24:17,425 ...شايد مهموني که کيم توي خونه روستايي رفته 577 00:24:17,460 --> 00:24:19,327 .و ديده بچه ها مواد مصرف ميکنن 578 00:24:19,361 --> 00:24:22,864 .فقط مصرف نمي کردن، درست مي کردن - .واسه همين کيم مجبور ميشه از اونجا بره - 579 00:24:22,899 --> 00:24:25,766 .واسه همين به "لايل" گفته بايد در مورد يه چيزي تصميم بگيره - .ميخواسته اونا رو لو بده - 580 00:24:25,801 --> 00:24:27,334 ...شايد وقتي مهموني رو ترک کرده 581 00:24:27,368 --> 00:24:29,003 ...يکي از نوجوان هايي که مواد مي ساختن 582 00:24:29,037 --> 00:24:31,005 .نگران شده کيم بره سراغ پليس 583 00:24:31,039 --> 00:24:32,360 .کيم و تعقيب کرده - ...با دوچرخه ـش - 584 00:24:32,373 --> 00:24:34,041 .رد دوچرخه جلوي خونه کيم 585 00:24:34,076 --> 00:24:36,176 .مي دونسته کيم کجا زندگي ميکنه، چون قبلا هم اونجا بوده 586 00:24:36,211 --> 00:24:38,879 .اون يکي از پسرايي بوده که کيم مي ديده 587 00:24:38,914 --> 00:24:41,681 .بايد با مادر کيم صحبت کنيم 588 00:24:41,716 --> 00:24:44,183 .عجيب بود 589 00:24:44,218 --> 00:24:46,019 .معمولا اين کارو با بکت مي کنم 590 00:24:46,053 --> 00:24:48,054 !هوع 591 00:24:52,426 --> 00:24:53,960 سلام، اينجا چيکار مي کني؟ 592 00:24:53,995 --> 00:24:55,829 ...سلام، من 593 00:24:55,863 --> 00:24:59,131 ...فقط مي خواستم... بخاطر کمکهات به 594 00:24:59,165 --> 00:25:00,766 .به کستل و الکسيس تشکر کنم 595 00:25:00,800 --> 00:25:03,936 .مي تونستي اينو تلفني هم بگي 596 00:25:03,970 --> 00:25:06,138 .خيلي خب. باهام حرف بزن، دوست دختر 597 00:25:06,172 --> 00:25:09,074 .بگو چي تو ذهنته 598 00:25:10,443 --> 00:25:12,444 ...به نظرت عجيب نيست که الکسيس 599 00:25:12,478 --> 00:25:14,211 سراغ همه رفت به جز من ؟ 600 00:25:14,246 --> 00:25:15,479 .هنوز سراغ پلماتر نرفته 601 00:25:15,514 --> 00:25:18,116 آره، هيچکس تا نمُرده باشه .سراغ اون نميره 602 00:25:18,150 --> 00:25:20,518 .نبايد اينو به خودت بگيري 603 00:25:20,552 --> 00:25:22,720 ...نه، ميدونم، فقط 604 00:25:24,890 --> 00:25:26,323 ،من و کستل قراره تشکيل خانواده بديم 605 00:25:26,358 --> 00:25:29,460 ...که به اندازه کافي عجيب هست و 606 00:25:29,494 --> 00:25:31,628 ،کستل و الکسيس با هم کلي خاطره دارن 607 00:25:31,663 --> 00:25:33,496 ،و من هيچ ربطي به اون خاطرات ندارم 608 00:25:33,531 --> 00:25:36,700 ،و حسي بهم ميگه وقتي موضوعي بين اونا باشه 609 00:25:36,734 --> 00:25:38,769 .هميشه قراره خارج از جمعشون باشم 610 00:25:38,803 --> 00:25:42,105 .خانواده عالي وجود نداره 611 00:25:42,140 --> 00:25:44,374 ...اين به خودت بستگي داره که 612 00:25:44,408 --> 00:25:46,776 ...توي اين سفر طوري چمدانت و اماده کني 613 00:25:46,810 --> 00:25:48,477 .که با چمدان اونا هماهنگ باشه 614 00:25:48,511 --> 00:25:50,479 .به تو بستگي داره که خاطرات خودتو بسازي 615 00:25:56,553 --> 00:25:59,488 .خانوم تولبرت، خيلي متاسفيم که سرزده امديم 616 00:25:59,522 --> 00:26:00,923 .خيلي جرات دارين 617 00:26:00,957 --> 00:26:02,791 .ميدونم کي هستين و سعي دارين چيکار بکنين 618 00:26:02,825 --> 00:26:04,625 ،ببينين، هرچيزي که در مورد ما شنيديد 619 00:26:04,660 --> 00:26:06,961 .اينجا نيومديم که بگيم فرانک هنسن بيگناهه 620 00:26:06,996 --> 00:26:08,697 .فقط مي خوايم چند تا سوال بپرسيم 621 00:26:08,731 --> 00:26:10,231 .سوالهايي که هيچ کس نمي تونه جواب بده 622 00:26:10,265 --> 00:26:12,200 .وگرنه مزاحم نمي شديم 623 00:26:12,234 --> 00:26:14,268 چه سوالي؟ 624 00:26:14,303 --> 00:26:15,436 ...کيم با پسراي ديگه اي که 625 00:26:15,470 --> 00:26:17,572 مي ديد مشکل داشت؟ 626 00:26:17,606 --> 00:26:19,873 .بجز "لايل" کسي ديگه نبود 627 00:26:19,908 --> 00:26:21,608 .و کيم با اون هم بهم زده بود 628 00:26:21,642 --> 00:26:23,043 ...فقط 629 00:26:23,078 --> 00:26:25,679 .شنيديم پسراي ديگه اي بودن که مي اومدن خونه 630 00:26:25,714 --> 00:26:29,083 .پسرا؟ اره ، کيم معلم خصوصي بود 631 00:26:29,117 --> 00:26:31,284 ...بعضي از دانش اموزاش خجالتي بودن 632 00:26:31,319 --> 00:26:33,386 و به کمک احتياج داشتن .و کيم همه چيز و بي سر و صدا پيش مي برد 633 00:26:33,421 --> 00:26:35,221 .کيم يه همچين شخصيتي بود 634 00:26:35,255 --> 00:26:37,523 اسم اون دانش اموزها رو يادتون مياد؟ 635 00:26:37,557 --> 00:26:40,860 .بهتون اجازه نميدم اين اتفاق رو گردن اونا بندازين 636 00:26:40,894 --> 00:26:43,362 .ديگه بايد بريد - .ممنون که وقت گذاشتين - 637 00:26:43,396 --> 00:26:45,464 .خانم، فقط يه سوال ديگه 638 00:26:45,498 --> 00:26:46,766 معلم چه درسي بود؟ 639 00:26:46,800 --> 00:26:48,901 .شيمي 640 00:26:52,138 --> 00:26:55,006 .بابا - .مي دونم. شيمي تدريس ميکرده - 641 00:26:55,041 --> 00:26:57,408 ...اگه يکي از دانش اموزاش فريبش داده باشه 642 00:26:57,443 --> 00:26:59,111 که بهش ياد بده چطور شيشه درست کنه؟ 643 00:26:59,145 --> 00:27:01,426 .وقتي کيم فهميده اون چيکار ميکنه، اونو ميکشه 644 00:27:01,614 --> 00:27:04,716 .نه ، يه چيز ديگم هست 645 00:27:04,751 --> 00:27:07,417 .وقتي خانم تولبرت گفت "شيمي"، يادم اومد 646 00:27:07,452 --> 00:27:09,586 .اينو ببين. دوتا کتاب شيمي يکسان 647 00:27:09,621 --> 00:27:11,255 .که توي صحنه جرم پيدا شده 648 00:27:11,289 --> 00:27:13,590 .شايد يکيش براي دانش اموز کيم بوده 649 00:27:13,625 --> 00:27:15,385 .درسته ، ولي يه کتابي مثل اين گرون قيمته 650 00:27:15,393 --> 00:27:16,693 .اگه گمش کني ، بايد جريمه پرداخت کني 651 00:27:16,728 --> 00:27:17,795 .پس سعي ميکني پسش بگيري 652 00:27:17,829 --> 00:27:19,196 .مگه اينکه تو رو به قتل مربوط کنه 653 00:27:19,231 --> 00:27:21,065 ،بابا ، اگه بفهميم اين کتاب براي کي بوده 654 00:27:21,099 --> 00:27:22,199 .ممکنه قاتل رو پيدا کنيم 655 00:27:22,234 --> 00:27:23,367 . مطمئن نيستم اين عملي باشه 656 00:27:23,401 --> 00:27:24,868 . منظورم اينه که ، اين کتاب مربوط به 15 سال پيشه 657 00:27:24,902 --> 00:27:26,069 . ارزش امتحان کردن داره 658 00:27:26,103 --> 00:27:28,872 . در اصل ، بعضي از اونا مربوط ميشن به بيشتر از 20 سال قبل 659 00:27:28,906 --> 00:27:31,408 . اما چون بودچه ما قطع شده، هنوز از اونا استفاده ميکنيم 660 00:27:31,442 --> 00:27:34,278 مي تونين تمام سوابق سال 1988 رو چک کنين ؟ 661 00:27:34,312 --> 00:27:36,813 . خب ، حتي اگه بتونم هم ، احتمالا نبايد اين کارو بکنم 662 00:27:36,847 --> 00:27:38,414 ...شايد 663 00:27:38,448 --> 00:27:41,150 ...يه هديه سخاوت مندانه براي سفارش کتاب هاي جديد 664 00:27:41,184 --> 00:27:44,253 . فکر ميکنم بشه چند تايي از قوانين رو زير پا گذاشت 665 00:27:44,288 --> 00:27:46,756 . اين ها بار کد هاي هر کدوم از کتاب هاس 666 00:27:47,891 --> 00:27:49,392 . لطفا "نقدي" باشه 667 00:27:54,363 --> 00:27:57,832 .... کجان ؟ بذار ببينم 668 00:27:57,866 --> 00:28:00,168 . هردو هنوز توي سيستم هستن 669 00:28:00,202 --> 00:28:03,738 امانت داده شده در تاريخ 8 سپتامبر 1988 670 00:28:03,773 --> 00:28:07,108 . هيچ کدوم برگردونده نشدن - ميشه فهميد به چه کساني تعلق داشتن ؟ - 671 00:28:08,477 --> 00:28:13,013 ...يکي شون کيم تولبرت بوده .دختر بيچاره اي که به قتل رسيد 672 00:28:13,047 --> 00:28:14,147 و اون يکي ؟ 673 00:28:14,182 --> 00:28:17,651 . بنظر براي "جان هنسون" بوده 674 00:28:17,686 --> 00:28:19,520 . خداي من 675 00:28:19,554 --> 00:28:20,887 . برادر کوچکتر فرانک 676 00:28:28,331 --> 00:28:30,718 ،کتاب شيمي نشون ميده "جان" توي خونه "کيم" بوده 677 00:28:30,864 --> 00:28:32,465 ...ولي به اطلاعات بيشتري احتياج داريم 678 00:28:32,499 --> 00:28:33,833 . که ثابت کنيم اون قاتله 679 00:28:33,867 --> 00:28:35,267 . تمام مدارک عليه فرانکه 680 00:28:35,302 --> 00:28:37,436 . چيز زياي در مورد جان نداريم 681 00:28:37,471 --> 00:28:40,172 چقدر طول ميکشه تا رايان سوابق رو چک کنه ؟ 682 00:28:40,207 --> 00:28:41,708 . هر لحظه ممکنه تماس بگيره 683 00:28:41,742 --> 00:28:43,275 ...چيزي پيدا کردي 684 00:28:43,310 --> 00:28:44,911 که جان رو به قتل ربط بده؟ 685 00:28:44,945 --> 00:28:48,080 .نه ، اما چيزي پيدا کردم که "جان" رو به "کيم" مربوط ميکنه 686 00:28:48,114 --> 00:28:50,348 ،با توجه به اين گزارش تصادف 687 00:28:50,382 --> 00:28:53,384 ،سال 97 فرانک به علت سرعت بالا تصادف ميکنه 688 00:28:53,419 --> 00:28:54,586 ...جان هم باهاش بوده 689 00:28:54,621 --> 00:28:56,855 .و شديدا صدمه ميبينه 690 00:28:56,889 --> 00:28:58,223 . براي همين مدرسه رو براي مدت زيادي از دست ميده 691 00:28:58,257 --> 00:28:59,825 ،توي اون نيمسال درس شيمي رو برداشته بوده 692 00:28:59,859 --> 00:29:02,760 . که احتمالا براي همين لازم داشته تا کيم بهش درس بده 693 00:29:02,794 --> 00:29:04,895 . بايد رايان باشه 694 00:29:05,964 --> 00:29:07,732 .جان هنسون، سابقه اي نداره" 695 00:29:07,766 --> 00:29:10,467 ".نه جرمي ، نه بازداشتي .صبر کن 696 00:29:10,502 --> 00:29:13,370 توي سال 98 ، 3 ما قبل از کشته شدن کيم ...يه بازداشت 697 00:29:13,404 --> 00:29:15,472 .بدليل مصرف مواد 698 00:29:15,507 --> 00:29:16,841 شيشه؟ 699 00:29:16,875 --> 00:29:18,975 ،گفته نشده و اتهام هم برداشته شده 700 00:29:19,010 --> 00:29:21,377 . ولي اين ثابت ميکنه که جان درگير مواد بوده 701 00:29:21,411 --> 00:29:22,946 ،و اگه کيم سراغ پليس رفته بود 702 00:29:22,980 --> 00:29:24,313 ،و مي گفت اون مواد توليد ميکنه 703 00:29:24,348 --> 00:29:26,449 . همينجوري آزاد نميشد 704 00:29:26,483 --> 00:29:27,851 .اين هم انگيزه براي قتل 705 00:29:27,885 --> 00:29:29,352 . ما بايد با جان صحبت کنيم 706 00:29:29,386 --> 00:29:31,320 . با توجه به اين ، الان تو منهتن زندگي ميکنه 707 00:29:33,157 --> 00:29:35,624 .ممنون که امدين، اقاي هنسون 708 00:29:35,659 --> 00:29:37,960 .هر کاري براي فرانک ميکنم 709 00:29:37,994 --> 00:29:39,795 . البته الان ديگه به معجزه احتياج داره 710 00:29:39,829 --> 00:29:41,664 . من هميشه از برادرم حمايت کردم 711 00:29:41,698 --> 00:29:43,732 هيچ وقت نمي خواستم فکر کنم ،امکان داشته به کيم صدمه بزنه 712 00:29:43,767 --> 00:29:46,001 ، ولي اگه کس ديگه اي اين کارو کرده 713 00:29:46,036 --> 00:29:47,602 چرا تا الان نتونستن پيداش کنن ؟ 714 00:29:47,637 --> 00:29:49,738 . خب ، شايد هيچ کس جاي درستي رو نگشته 715 00:29:49,773 --> 00:29:51,172 چقدر کيم رو ميشناختي ؟ 716 00:29:51,206 --> 00:29:52,707 . هر روز توي مدرسه مي ديدمش 717 00:29:52,741 --> 00:29:55,043 جاي ديگه چطور ؟ بيرون از کلاس ؟ 718 00:29:55,077 --> 00:29:57,578 . گاهي توي خونشون بهم درس مياد 719 00:29:57,612 --> 00:30:00,081 روزي که کشته شد توي خونشون بودي ؟ 720 00:30:00,115 --> 00:30:01,883 نه . چطور ؟ 721 00:30:01,917 --> 00:30:03,985 ...براي ما سواله کتاب شيمي شما 722 00:30:04,019 --> 00:30:06,087 . توي خونه کيم چيکار ميکرده 723 00:30:07,855 --> 00:30:09,923 . احتمالا جا گذاشتمش ... يا فراموشش کردم 724 00:30:09,957 --> 00:30:12,325 و هيچ وقت نخواستين کتاب و پس بگيرين؟ ...منظورم اينه که وقتي کيم کشته شد 725 00:30:12,359 --> 00:30:14,094 . تقريبا وسط ترم مدرسه بود 726 00:30:14,128 --> 00:30:15,628 به کتاب احتياجي نداشتين ؟ 727 00:30:15,663 --> 00:30:17,463 . خب احتمالا يکي ديگه خريدم 728 00:30:17,498 --> 00:30:19,499 ،براي خيلي وقت پيشه .واقعا درست يادم نيست 729 00:30:19,533 --> 00:30:20,901 چه اهميتي داره ؟ 730 00:30:20,935 --> 00:30:22,169 .احتمالا هيچي 732 00:30:23,436 --> 00:30:24,837 ،توي اظهارات شما 733 00:30:24,871 --> 00:30:27,506 ...گفتيد که زمان قتل "کيم"، توي اتاقت بودي 734 00:30:27,540 --> 00:30:29,108 .ولي صداي جيغ کيم رو نشنيدي 735 00:30:29,142 --> 00:30:30,676 .درسته 736 00:30:30,711 --> 00:30:33,212 هيچ صداي غير معمول ديگه اي رو اون شب نشنيدين؟ 737 00:30:33,246 --> 00:30:35,681 .تا جايي که يادم مياد نه 738 00:30:35,716 --> 00:30:37,382 صداي اژير خطر آتش رو چطور ؟ 739 00:30:37,417 --> 00:30:39,784 . آره، نه، اونو شنيدم 740 00:30:40,953 --> 00:30:42,754 ،توي اظهارات فرانک 741 00:30:42,788 --> 00:30:44,589 ،هيچ جا اشاره اي نکرده که شما امده باشي توي گاراژ 742 00:30:44,623 --> 00:30:46,791 ...يعني تمام مدت توي اتاقتون بودين 743 00:30:46,826 --> 00:30:49,227 وقتي که آژير خطر روشن شد؟ - .بله، همينطوره - 744 00:30:49,261 --> 00:30:51,996 ...اقاي هنسون، اين بنظر عجيبه 745 00:30:52,031 --> 00:30:55,699 ...چون سيستم امنيتي آژير نشون ميده که 746 00:30:55,734 --> 00:30:58,435 ...صداي آژير براي 2 دقيقه و 47 ثانيه شنيده مي شده 748 00:30:58,469 --> 00:31:00,637 .و شما تمام مدت توي اتاقت بودي 749 00:31:00,671 --> 00:31:02,472 ...و اصلا نرفتين بيرون تا مطمئن بشين که 750 00:31:02,506 --> 00:31:04,241 خونه در حال سوختن نيست ؟ 751 00:31:07,078 --> 00:31:09,713 صداي آژير و نشنيدي، درسته؟ 752 00:31:09,748 --> 00:31:10,747 .چون توي خونه ـت نبودي 753 00:31:10,781 --> 00:31:11,748 منظورتون چيه ؟ 754 00:31:11,782 --> 00:31:13,415 که من کيم رو کشتم ؟ من اين کارو کردم ؟ 755 00:31:13,450 --> 00:31:14,650 اون شب کجا بودين؟ 756 00:31:15,853 --> 00:31:18,254 .ديگه به هيچ سوالت جواب نميدم 757 00:31:28,564 --> 00:31:30,531 .چي شده؟ فکر کردم کارمون تمومه 758 00:31:30,566 --> 00:31:33,668 ...آقاي هنسون، مدارک جديدي پيدا کرديم که 759 00:31:33,702 --> 00:31:37,639 .نشون ميده يکي ديگه "کيم تولبرت" و کشته 760 00:31:38,941 --> 00:31:42,510 کي؟ - ،فرانک، ميدونم شنيدنش سخته - 761 00:31:42,544 --> 00:31:44,145 .اما فکر مي کنيم ممکنه کار جان باشه 762 00:31:44,179 --> 00:31:47,948 نه! جان؟ برچه اساسي؟ 763 00:31:47,983 --> 00:31:50,184 .کتاب شيمي اون تو صحنه جرم پيدا شده 764 00:31:50,218 --> 00:31:53,154 .عذر موجهي براي شب قتل "کيم" نداره 765 00:31:53,188 --> 00:31:54,922 تو چه مرگته؟ 766 00:31:56,557 --> 00:31:58,692 .گفتم بيحيال پرونده شو - منظورت چيه؟ - 767 00:31:58,726 --> 00:32:00,193 .فرانک مدارک موجهي پيدا کرديم 768 00:32:00,227 --> 00:32:03,362 .منم گفتم بيخيال بشيد .کاري به جان نداشته باشيد 769 00:32:03,397 --> 00:32:05,665 ...عزيزم چت شده؟ اگه کار جان باشه 770 00:32:05,699 --> 00:32:07,000 .اون ميدونه 771 00:32:08,669 --> 00:32:09,836 .ميدونه کار جان بوده 772 00:32:15,241 --> 00:32:17,475 فرانک؟ راست ميگه؟ 773 00:32:17,510 --> 00:32:19,011 ...من 774 00:32:19,045 --> 00:32:21,646 تمام اين مدت مي دونستي؟ 775 00:32:21,681 --> 00:32:24,183 چرا اينکار و کردي؟ 776 00:32:24,217 --> 00:32:26,018 چرا زندگيت و تباه کردي؟ 777 00:32:26,052 --> 00:32:28,053 .چون من زندگي اونو تباه کردم 778 00:32:28,087 --> 00:32:32,056 .باشه؟من باعث شدم اونو بکشه 779 00:32:32,090 --> 00:32:34,192 .نه فرانک، هرکاري که "جان" کرده نميتونه تقصير تو باشه 780 00:32:34,226 --> 00:32:36,694 ماشين کمرو که درموردش بهت گفتم و يادته؟ 781 00:32:36,728 --> 00:32:37,728 ...من ماشين و چپ کردم 782 00:32:37,762 --> 00:32:39,997 .وقني جاني سوارش بود 783 00:32:40,032 --> 00:32:41,899 ...من چيزيم نشد 784 00:32:41,934 --> 00:32:43,835 .اما اون نه 785 00:32:43,869 --> 00:32:47,403 ،بعد از ضربه اي که به سرش خورد .براي يه مدتي حالش خوب نبود 786 00:32:47,438 --> 00:32:49,072 .شروع به مصرف مواد کرد 787 00:32:49,106 --> 00:32:51,041 .خشن شد 788 00:32:51,075 --> 00:32:53,343 .بهش فراموشي دست ميداد 789 00:32:53,377 --> 00:32:54,845 .يادش نمي موند که چي کار کرده 790 00:32:54,879 --> 00:32:56,213 .فرانک 791 00:32:57,849 --> 00:32:59,682 اون شب چه اتفاقي افتاد؟ 792 00:32:59,717 --> 00:33:02,219 .بدترين کابوسم اومد جلوي چشمم 793 00:33:05,088 --> 00:33:08,190 .خاموش شد. ممنون 794 00:33:17,901 --> 00:33:18,933 .خداي من 795 00:33:20,369 --> 00:33:21,836 چيکار کردي جان؟ چيکار کردي؟ 796 00:33:25,640 --> 00:33:27,242 .بايد از اينجا بري 797 00:33:27,276 --> 00:33:29,244 .شنيدي؟ برگرد خونه 798 00:33:29,278 --> 00:33:31,545 !خودتو تميز کن.برو! حالا 799 00:33:40,054 --> 00:33:42,189 .چيز بعدي که ميدونم، پليسها رسيده بودن 800 00:33:42,223 --> 00:33:44,724 يعني... چيکار بايد مي کردم؟ 801 00:33:44,759 --> 00:33:47,094 .فرانک مردم بايد بدونن - .نه - 802 00:33:47,128 --> 00:33:49,562 .و اگه ازم بپرسن همه چيز و انکار ميکنم 803 00:33:49,597 --> 00:33:51,797 .ميخوان تو رو بکشن - . ميدونم - 804 00:33:51,831 --> 00:33:53,933 .و ميخواي کشته بشي، وقتي که مقصر اصلي جانه 805 00:33:53,967 --> 00:33:55,868 .مگي، اون چيزي يادش نيست 806 00:33:55,903 --> 00:33:58,570 .سه-چهار بار اومد اينجا 807 00:33:58,605 --> 00:34:00,239 .که متوجه شدم چيزي يادش نيست 808 00:34:00,274 --> 00:34:02,741 .هيچ چيز از اون شب يادش نيست 809 00:34:02,776 --> 00:34:05,077 .هميشه اميدوار بودم که از اينجا خلاص ميشم 810 00:34:05,112 --> 00:34:06,745 .بي گناهيم ثابت ميشه 811 00:34:06,780 --> 00:34:08,947 .اما نه اينجوري 812 00:34:08,981 --> 00:34:10,415 .هيچوقت اينجوري نميخوام 813 00:34:10,449 --> 00:34:12,284 .اون يه زندگي ساخته 814 00:34:12,318 --> 00:34:14,085 .يه همسر داره 815 00:34:14,120 --> 00:34:15,653 ،دوتا بچه دار 816 00:34:15,687 --> 00:34:17,956 .و من اينا رو ازش نمي گيرم 817 00:34:17,990 --> 00:34:20,458 ...فرانک، خواهش ميکنم 818 00:34:20,492 --> 00:34:22,327 متاسفم 819 00:34:22,361 --> 00:34:24,795 .همينه که هست 820 00:34:36,541 --> 00:34:38,575 .بايد يه کاري باشه که بتونيم انجام بديم 821 00:34:38,609 --> 00:34:40,843 .فرانک اينو نمي خواد 822 00:34:40,877 --> 00:34:43,179 اما اون بيگناهه، پدر .داره کشته ميشه 823 00:34:43,213 --> 00:34:44,580 .فردا 824 00:34:44,614 --> 00:34:45,848 .ميدونم 825 00:34:45,882 --> 00:34:49,352 .باورم شده بود که مي تونيم نجاتش بديم 826 00:34:49,386 --> 00:34:51,354 .تقريبا نجاتش داديم 827 00:34:51,388 --> 00:34:54,190 .ميدونم چقدر مگي و دوست داره 828 00:34:54,224 --> 00:34:55,924 ،اگه زمان بيشتري براي فکر کردن داشت 829 00:34:55,959 --> 00:34:58,726 .شايد نظرش عوض ميشد 830 00:34:58,761 --> 00:35:01,496 .اما وقت نداريم 831 00:35:01,530 --> 00:35:03,065 ساعت 832 00:35:04,968 --> 00:35:07,302 چه ساعتي با 911 تماس گرفته شده؟ 833 00:35:07,337 --> 00:35:10,305 .همسايه گفته ساعت 8:04 صداي جيغ شنيده 834 00:35:10,340 --> 00:35:12,173 چطور؟ - . يه چيزي جا انداختيم - 835 00:35:12,207 --> 00:35:13,740 .بيا اين عکس و ببين 836 00:35:13,775 --> 00:35:16,444 .ممکنه اين دکور ديوار موقع درگيري افتاده باشه 837 00:35:16,478 --> 00:35:18,312 سيستم خورشيدي کهکشان و ميگي؟ (ماکتي که نشون ميده سياره ها به دور خوشيد ميگردن) 838 00:35:18,347 --> 00:35:20,114 .نه فقط سيستم خوشيدي کهکشان 839 00:35:20,148 --> 00:35:22,216 .مدار سياره هاي ما اينجوري پشت سرهم نيست 840 00:35:22,250 --> 00:35:23,784 .اين يه ساعت دودوئي هستش (برمبناي 0 و 1 کار ميکنه) 841 00:35:23,818 --> 00:35:26,120 اين ساعته؟ - .آره. ساعتي براي بچه درسخوني مثل کيم - 842 00:35:26,154 --> 00:35:27,887 ...توي هر ربع دايره، تعداد سياره ها رو که بشمري 843 00:35:27,921 --> 00:35:31,224 .زمان و بهت ميگه .اينجا ساعت 7:32 نشون ميده 844 00:35:31,258 --> 00:35:34,660 7:32؟ .نيم ساعت قبل از تماس با 911 هستش 845 00:35:34,695 --> 00:35:36,335 ...براي اينکه جيغي که فرانک شنيده 846 00:35:36,364 --> 00:35:39,366 .صداي "جان" بوده وقتي که جسد و ساعت 8:04 پيدا کرده 847 00:35:39,400 --> 00:35:42,235 .کيم" نيم ساعت قبلش کشته شده بوده" 848 00:35:42,269 --> 00:35:44,736 .هردو برادر بي گناهن 849 00:35:55,429 --> 00:35:57,363 .هي. تلفني با مادر کيم صحبت کردم 850 00:35:57,397 --> 00:35:58,864 به مادر کيم زنگ زدي؟ 851 00:35:58,898 --> 00:36:00,166 .از نا اميدي 852 00:36:00,200 --> 00:36:01,833 تلفن و قطع نکرد؟ - .نه - 853 00:36:01,868 --> 00:36:03,035 .تقريبا داد زد 854 00:36:03,070 --> 00:36:04,303 ،بهم نگفت "کيم" به کي تدريس خصوصي ميکرده 855 00:36:04,337 --> 00:36:05,704 ..اما گفت همه چک هاي پرداختي 856 00:36:05,738 --> 00:36:08,840 که کيم براي تدريس ميگرفته به .صندق دانشگاهش ريخته ميشده 857 00:36:08,875 --> 00:36:10,442 .پس با چک بهش پرداخت مي شده 858 00:36:10,476 --> 00:36:13,278 .يعني مي تونيم رد سوابق پرداختيش و پيدا کنيم 859 00:36:13,312 --> 00:36:16,181 .رايان و اسپوزيتو دارن بانک و بررسي ميکنن 860 00:36:16,215 --> 00:36:17,348 .خودشه پدر 861 00:36:17,383 --> 00:36:19,451 ...جسپر گرو، شيشه، رد لاستيک دوچرخه 862 00:36:19,485 --> 00:36:20,886 ،اگه کار فرانک يا جان نبوده 863 00:36:20,920 --> 00:36:23,088 .حتما کار يکي از اون بچه هاي ديگه است 864 00:36:24,156 --> 00:36:26,490 هنوز ويدئو رو نگاه ميکي؟ 865 00:36:26,524 --> 00:36:29,594 ،آره، حالا که مي دونيم کار فرانک يا جان نيست 866 00:36:29,628 --> 00:36:31,062 .اين ويدئو کاملا متفاوت بنظر مياد 867 00:36:31,096 --> 00:36:32,529 .اينو ببين 868 00:36:38,604 --> 00:36:39,604 ديدي؟ 869 00:36:39,638 --> 00:36:40,838 نه. چي رو؟ 870 00:36:40,872 --> 00:36:42,706 .فرانک گفت جسد و روي زمين پيدا کرده 871 00:36:42,740 --> 00:36:44,841 گفت که جسد و تکون داده؟ 872 00:36:44,875 --> 00:36:47,343 .نه. فرانک گفت جان و فراري داده 873 00:36:47,377 --> 00:36:49,145 ،دقيقا. پاره شدن دستبند 874 00:36:49,179 --> 00:36:50,680 .ريختن مهره ها روي زمين 875 00:36:50,715 --> 00:36:53,783 ...اما ببين وقتي پزشک قانوني 876 00:36:53,818 --> 00:36:56,152 .جسد و براي اولين بار تکون ميده 877 00:37:03,292 --> 00:37:04,459 حالا ديدي؟ 878 00:37:04,494 --> 00:37:06,461 .شبيه يه مهره از دستبنده 879 00:37:06,496 --> 00:37:08,697 ،اما اگه دستبند بعد از کشته شدنش پاره شده 880 00:37:08,732 --> 00:37:11,967 چطوري رفته زير بدنش؟ 881 00:37:14,003 --> 00:37:16,537 .کستل جعبه مدارک و از آزمايشگاه گرفتيم 882 00:37:16,571 --> 00:37:19,040 دنبال چي هستي؟ - ،باشه، مدارک ثبت شده ميگه که - 883 00:37:19,074 --> 00:37:20,942 .بايد يه جعبه مهره اونجا باشه 884 00:37:20,976 --> 00:37:23,845 .از دستبند کيم - .پيداش کردم - 885 00:37:23,879 --> 00:37:25,919 .يکي از مهره ها بايد شبيه دلفين باشه 886 00:37:31,252 --> 00:37:32,452 .اينجاست 887 00:37:32,486 --> 00:37:33,987 .بايد زنجير دستبند هم اونجا باشه 888 00:37:34,022 --> 00:37:36,556 .مهره دلفين و داخل زنجير دستبند بکن 889 00:37:36,590 --> 00:37:38,725 .باشه 890 00:37:40,728 --> 00:37:43,063 .نه نميشه. سوراخش خيلي کوچيکه 891 00:37:43,097 --> 00:37:46,198 .جا نميشه - .چون براي دستبند کيم نيست - 892 00:37:46,232 --> 00:37:47,566 .براي قاتله 893 00:37:47,600 --> 00:37:49,735 بگيري؟ DNA ليني ميتوني از مهره 894 00:37:49,770 --> 00:37:51,937 ،اما اگه يه نمونه از کسي که مطابقت کنه نداشته باشيم 895 00:37:51,972 --> 00:37:53,338 .بدرد نمي خوره 896 00:37:54,507 --> 00:37:56,341 .بايد بدونيم به کي تدريس خصوصي ميکرده 897 00:37:58,378 --> 00:38:00,579 .بايد دوباره بهشون زنگ بزني 898 00:38:00,613 --> 00:38:02,080 .همين 20 دقيقه پيش زنگ زدم 899 00:38:02,114 --> 00:38:04,883 نمي فهمم. چرا اينقدر طول کشيد؟ 900 00:38:04,917 --> 00:38:07,418 .رايان بانکي که کيم توش حساب داشت و چند ساعت پيش پيدا کرد 901 00:38:07,452 --> 00:38:09,387 .حساب بانکي تو سال 98 بسته شده بوده 902 00:38:09,421 --> 00:38:11,122 .بانک از اون موقع سه بار جابجا شده بوده 903 00:38:11,157 --> 00:38:14,192 .امکانش هست که شايد فايل ها رو پاک کرده باشن - اگه نکرده باشن چي؟- 904 00:38:14,226 --> 00:38:16,494 .وقت داره تموم ميشه. بايد بريم پيش قاضي - با چه مدرکي؟ - 905 00:38:16,528 --> 00:38:18,462 .فرانک هيچوقت پوشش دادن براي جان و اعتراف نمي کنه 906 00:38:18,497 --> 00:38:19,863 .اينجوري پاي جان به صحنه جرم باز ميشه 907 00:38:19,898 --> 00:38:22,633 پس چيکار کنيم؟ پدر بگو چيکار کنيم؟ 908 00:38:22,668 --> 00:38:24,635 هي، نميدونم ،اما هر اتفاقي که بيافته 909 00:38:24,670 --> 00:38:26,170 .ما حلش ميکنيم 910 00:38:26,205 --> 00:38:27,805 باشه؟ 911 00:38:27,839 --> 00:38:29,106 .باهمديگه 912 00:38:32,811 --> 00:38:34,544 .ببخشيد که ازت عصباني بودم 913 00:38:34,579 --> 00:38:35,978 نه 914 00:38:36,013 --> 00:38:39,782 .حقم بود. ببخشيد 915 00:38:42,653 --> 00:38:44,153 آره؟ 916 00:38:44,188 --> 00:38:45,888 اسمها چيه؟ 917 00:38:57,166 --> 00:38:59,768 ."رئيس "لين - کمکي از دستم برمياد؟ - 918 00:38:59,802 --> 00:39:02,271 .نه رئيس. ولي ما ميتونيم به شما کمک کنيم 919 00:39:02,305 --> 00:39:04,840 ...اين گردنبند دلفين کوچيک 920 00:39:04,874 --> 00:39:06,508 ،شبي که کيم کشته شد، تو اتاق پذيرايي کيم تولبرت پيدا شد 921 00:39:06,543 --> 00:39:08,176 .زير جسدش 922 00:39:08,211 --> 00:39:09,510 خب؟ 923 00:39:09,545 --> 00:39:10,612 .براي اون نيست 924 00:39:10,646 --> 00:39:12,814 .شما مردم باورنکردني هستين 925 00:39:12,849 --> 00:39:14,649 افسر "لين"، وقتي کيم کشته شد چند سالتون بود؟ 926 00:39:14,683 --> 00:39:16,785 ببخشيد؟ - .شما باهاش همکلاسي بوديد- 927 00:39:16,819 --> 00:39:18,319 درواقع، بهت تدريس خصوصي ميکرد، درسته؟ 928 00:39:18,354 --> 00:39:19,821 جريان چيه؟ 929 00:39:19,856 --> 00:39:21,990 ...چکي که براي پرداخت هزينه تدريس خصوصي پسرت 930 00:39:22,024 --> 00:39:23,157 .براي کيم تولبرت نوشتي 931 00:39:23,191 --> 00:39:24,959 .براي بالابردن نمراتش کمک لازم داشت 932 00:39:24,993 --> 00:39:26,560 .آره، شرط ميبندم چون عضو تيم شنا بود 933 00:39:26,594 --> 00:39:29,830 .اون سال برنده کشوري شديد .خبر بزرگي بود 934 00:39:31,532 --> 00:39:34,001 تدي، جريان چيه؟ 935 00:39:34,035 --> 00:39:36,603 ،شبي که کيم تولبرت کشته شد 936 00:39:36,638 --> 00:39:38,038 ،توي "جسپر گرو" بود 937 00:39:38,073 --> 00:39:40,740 .نزديک خونه روستايي که سال قبل توقيف کرده بوديد 938 00:39:40,775 --> 00:39:42,842 ... اون خونه با پس مانده 939 00:39:42,877 --> 00:39:44,343 .متامفتامين آلوده شد 940 00:39:44,378 --> 00:39:47,213 .معتقديم که پسر شما يکي از کساني بوده که اونجا رو مسموم کرده 941 00:39:47,248 --> 00:39:49,849 ...همچنين بر اين باوريم که ميخواسته توي شيمي مهارت پيدا کنه 942 00:39:49,884 --> 00:39:51,751 .تا بتونه شيشه درست کنه 943 00:39:51,786 --> 00:39:52,919 .مسخره است 944 00:39:52,953 --> 00:39:55,120 ،اما کيم مچت و گرفت 945 00:39:55,155 --> 00:39:57,589 .که براي کارت بد بود 946 00:39:57,623 --> 00:39:59,925 .پس وقتي از مهموني رفت، دنبالش رفتي 947 00:39:59,959 --> 00:40:02,027 .روي بدنش آمونيوم نيترات پيدا کرديم 948 00:40:02,061 --> 00:40:04,496 ...شرط ميبندم که رد لاستيک هاي 949 00:40:04,530 --> 00:40:06,231 ...بيرون خونه روستايي با 950 00:40:06,266 --> 00:40:07,666 ... رد لاستيک دوچرخه پشت خونه کيم 951 00:40:07,700 --> 00:40:09,668 .تو شب قتلش يکي هستش 952 00:40:09,702 --> 00:40:12,503 ...و البته اين 953 00:40:14,973 --> 00:40:17,208 ..مدرک کافي 954 00:40:17,242 --> 00:40:18,676 ...براي قاضي هستش 955 00:40:18,710 --> 00:40:20,845 .اما الان 2013 ـه 956 00:40:20,879 --> 00:40:23,547 ،بگيريم DNA حتي مي تونيم نمونه جزئي 957 00:40:23,581 --> 00:40:26,017 .تست دقيق تري انجام بديم 958 00:40:26,051 --> 00:40:28,718 ...و مطمئنم انبار مدارکت 959 00:40:28,752 --> 00:40:32,055 .از دلفين تو بخوبي نگهداري کرده 960 00:40:37,295 --> 00:40:38,361 تدي؟ 961 00:40:38,395 --> 00:40:40,797 .يه چيزي بگو 962 00:40:40,832 --> 00:40:42,699 .بهم نگاه کن 963 00:40:44,067 --> 00:40:45,534 !تدي 964 00:40:50,307 --> 00:40:51,640 ...بر اساس 965 00:40:51,674 --> 00:40:53,809 ،مدارک دقيق و شوکه کننده 966 00:40:53,844 --> 00:40:55,811 ،و نتياج بدست آمده 967 00:40:55,846 --> 00:40:58,413 ،DNA شامل تست 968 00:40:58,448 --> 00:41:00,781 ... هيات منصفه پنسيلوانيا 969 00:41:00,816 --> 00:41:06,988 .فرانکلين توماس هنسون و از اتهام به قتل تبرئه ميکند 971 00:41:09,658 --> 00:41:10,959 ...مطمئنم سال هاي زيادي 972 00:41:10,993 --> 00:41:12,760 ،قاضي ها از بالا به تو نگاه ميکردن 973 00:41:12,794 --> 00:41:14,562 ...من از جايگاهم به پايين ميام و شخصا 974 00:41:14,596 --> 00:41:17,464 .حکم تبرئه و تقديت ميکنم 975 00:41:27,876 --> 00:41:29,676 .ممنون 976 00:41:41,654 --> 00:41:43,089 .فکر ميکردم کار تو بود 977 00:41:43,123 --> 00:41:46,292 .تمام اين مدت، از من حمايت مي کردي 978 00:41:46,326 --> 00:41:48,293 چطور ممکنه منو ببخشي؟ 979 00:41:48,327 --> 00:41:51,129 ببخشمت؟ 980 00:41:51,163 --> 00:41:53,965 .من دوست دارم 981 00:41:54,000 --> 00:41:55,834 .آماده زندگي ام، برادر 982 00:41:58,838 --> 00:42:00,672 .کارت فوق العاده بود 983 00:42:02,074 --> 00:42:03,241 ...مرسي 984 00:42:04,976 --> 00:42:06,778 .براي همه چيز 985 00:42:06,812 --> 00:42:08,613 .هروقت بخواي 986 00:42:10,382 --> 00:42:12,049 آماده اي؟ 987 00:42:12,083 --> 00:42:13,918 نمي خواي بموني و جشن بگيري؟ 988 00:42:13,952 --> 00:42:15,620 نه 989 00:42:18,156 --> 00:42:20,189 .همين کافيه 990 00:42:21,626 --> 00:42:23,593 ...و يکنفر هست که 991 00:42:23,628 --> 00:42:24,928 .ميخوام ازش تشکر کنم 992 00:42:24,930 --> 00:42:30,692 httpS://TvCenter.tv 993 00:42:32,692 --> 00:42:45,692 .::: سمـانهو ريحـانه:::. [ Reverie & Khab_Bidar ]