1 00:00:01,320 --> 00:00:02,800 ...(سـابـقـاً فـي (كـاسـل 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,080 مَن قتل أمّي؟ 3 00:00:04,080 --> 00:00:06,320 ،كلاّ يا (كايت)، لو أعطيتُكِ اسماً .فإنّكِ ستتوجّهين صوبه تماماً 4 00:00:06,320 --> 00:00:07,880 .قد أقتلكِ حيث تقفين 5 00:00:07,880 --> 00:00:11,040 .هُم قادمون لقتلكِ، ولن اسمح لهم بذلك .سوف أضع نهاية لهذا 6 00:00:12,200 --> 00:00:17,840 لا أحد خارج هذه العائلة .يحتاج أن يعرف أبداً عن هذا 7 00:00:17,840 --> 00:00:21,440 ،بقدر ما يعرف العالم .مات (روي مونتغمري) كبطل 8 00:00:22,560 --> 00:00:23,400 !(كايت) 9 00:00:26,080 --> 00:00:30,640 .مِن المُفترض أنّ الأمر قد انتهى .لقد ضحّى (مونتغمري) بحياته لإبقائها بأمان 10 00:00:30,640 --> 00:00:34,040 .هذا أكبر بكثير ممّا تُدركين 11 00:00:35,760 --> 00:00:37,360 .ألو - ،(سيّد (كاسل - 12 00:00:37,360 --> 00:00:40,560 .(أنا صديق لـ(روي مونتغمري .يجب أن نتحدّث 13 00:00:40,560 --> 00:00:44,920 .قال أنّها بأمان الآن لكن بشرطٍ واحد .لا تستطيع الإقتراب من قضيّة أمّها 14 00:00:44,920 --> 00:00:47,320 .ستستمع إليّ، بإمكاني توجيهها لبعيد 15 00:00:59,720 --> 00:01:01,560 !كلاّ 16 00:01:01,560 --> 00:01:03,600 !(بيكيت) - !(كاسل) - 17 00:01:03,600 --> 00:01:06,080 !(بيكيت) - .(أنا هنا يا (كاسل - 18 00:01:06,080 --> 00:01:07,360 !(تمسكّي يا (بيكيت 19 00:01:09,360 --> 00:01:13,920 ."قبل ثلاثة أيّام" 20 00:01:16,880 --> 00:01:22,760 ،إمّا أنّ هذا أكثر حلمٍ مُثير للضجر .أو أنّكِ لا تستطيعين النوم أيضاً 21 00:01:22,760 --> 00:01:25,440 .هذا ليس حلماً .أشبه بكابوس 22 00:01:25,440 --> 00:01:27,280 أهذا بشأن خطابكِ الوداعي؟ 23 00:01:27,280 --> 00:01:30,360 ،إنّها فرصتي لقول شيءٍ مُهم .شيء قيّم 24 00:01:30,640 --> 00:01:33,080 ،لا أريد أن أفسد الأمر .لكن أشعر أنّ ليس لديّ ما أقول 25 00:01:33,440 --> 00:01:35,920 أنتِ تقصدين لا شيء مُقارنة بنصّ البشريّة المُقدّس 26 00:01:35,920 --> 00:01:40,080 ،أو خطاب (وينستون شورشيل) للمُضايق أو خطاب (ستيف جوبز) لجامعة (ستانفورد)؟ 27 00:01:40,120 --> 00:01:44,160 أتعرفين، ربّما يجب أن تلتقطي بعض الخطابات ،أقلّ روعة بقليل لمُقارنة خطابكِ به 28 00:01:44,160 --> 00:01:47,200 ."مثل "قل شيئاً" أو "الغسق 29 00:01:47,200 --> 00:01:48,880 .لا يُفترض أن يكون بهذه الصعوبة 30 00:01:48,880 --> 00:01:53,880 أتعرفين، أكثر الأمور المُستحقّة في الحياة .تكون غالباً أكثر صعوبة 31 00:01:53,880 --> 00:01:54,960 ...مثلاً 32 00:01:57,560 --> 00:01:59,520 .يا للروعة. هذا هاتف ذكيّ حقاً 33 00:02:00,680 --> 00:02:03,880 بالطبع أنت لا تفهم سبب أخذها .خطاب تخرّجها بجديّة 34 00:02:03,880 --> 00:02:07,280 أنت على الأرجح الرجل الذي لا يرتدِ شيئاً .سوى الملابس الداخليّة من تحت سرباله 35 00:02:07,280 --> 00:02:10,440 ،ذلك مُهين جداً. لو كان يجب أن تعرفي .لقد كنتُ عارياً تماماً من تحت 36 00:02:10,440 --> 00:02:15,800 .أنا آسفة، أعترف بالخطأ إذن، كيف يتقبّل والد فتاة التخرّج الأمر؟ 37 00:02:15,800 --> 00:02:17,440 .لديّ خطط بالفعل للتخلص أحزاني 38 00:02:17,440 --> 00:02:21,720 ،(بعد الإحتفال، ستذهب أمّي إلى (الهامبتونز .ألكسيس) ستقوم بإحتفالها طوال الليل) 39 00:02:21,720 --> 00:02:25,920 أنا سألهي نفسي بفيلمين هُما ."القاتل" وَ "المسلوق" 40 00:02:25,920 --> 00:02:29,120 يا للروعة. هذان فلمان - أتعشقين (جون وو)؟ - 41 00:02:29,440 --> 00:02:30,600 .كلما كان دموياً كان أفضلاً 42 00:02:32,360 --> 00:02:34,960 أنتِ لا تودّين الإنضمام إليّ، أليس كذلك؟ 43 00:02:36,240 --> 00:02:37,480 .في الواقع، أودّ ذلك فعلاً 44 00:02:42,960 --> 00:02:45,320 أأنت قادم يا (كاسل)؟ - .أجل - 45 00:02:46,320 --> 00:02:48,000 .مرحباً - إذن؟ - 46 00:02:48,000 --> 00:02:49,720 ،إذن لدينا رجل أسباني .في أواخر العشرينات من عمره 47 00:02:49,720 --> 00:02:52,360 لقد رصد الجثّة سائق سيّارة أجرة .قبل ساعة وبلّغ عن الأمر 48 00:02:52,680 --> 00:02:54,560 ألدينا هويّة؟ - .كلاّ، لقد فتّشنا جيوبه - 49 00:02:54,600 --> 00:02:57,120 .لا يُوجد هاتف، لا مفاتيح ولا محفظة .نحن نتفحّص البصمات حالياً 50 00:02:57,120 --> 00:03:00,080 من أثر الدمّ، يبدو أنّه أرديّ .قبل أن يدخل إلى الزقاق 51 00:03:00,080 --> 00:03:03,240 ،لقد أرديّ في الكتف ،فيما يبدو أنّه عيار 357 52 00:03:03,240 --> 00:03:08,320 ،لكن الطلقة القاتلة كانت عن قرب .أشبه بأسلوب الإعدام مع عيار 9 مليمتر 53 00:03:08,320 --> 00:03:09,880 .مُسدّسان .قد يكون أكثر مِن مُطلق نارٍ واحدٍ 54 00:03:09,880 --> 00:03:13,400 هل تمكّنت وحدة الجرائم من تتبّع أثر الدمّ من الطلقة الناريّة الأولى؟ 55 00:03:13,400 --> 00:03:14,760 .لقد بدأ عند مُلتقى الشارعين 56 00:03:14,760 --> 00:03:17,720 ،لمْ تكن هناك نقطة بداية أصليّة .لكن ما زالت الفرق تبحث 57 00:03:17,720 --> 00:03:21,240 .حسناً، هذا حيّ سيء ربّما سرقة أخفقت؟ 58 00:03:21,240 --> 00:03:26,160 ربّما. هذه الكدمات على كتفه تُشير .إلى أنّه كان يحمل شيئاً، وكان ثقيلاً 59 00:03:26,160 --> 00:03:28,000 .سأقول أنّه 14 كيلوغرام على الأقل 60 00:03:28,000 --> 00:03:31,280 حتى أنّي أرى أثاراً لنسيج .الجلد في أظفار أصابعه 61 00:03:31,280 --> 00:03:32,640 لربّما سأتمكّن من الحصول ،على حمض نووي منها 62 00:03:32,640 --> 00:03:35,000 لكن سأعرف الكثير .حالما اصطحبه للمشرحة 63 00:03:35,000 --> 00:03:39,040 قد تكون جيوبه فارغه، لكن يبدو أنّه .كان يُحاول تخبئة شيءٍ في حذائه 64 00:03:43,640 --> 00:03:47,840 أدوات لفتح الأقفال؟ - الآن لمَ سيحتاج شخص لأدوات فتح الأقفال؟ - 65 00:03:47,840 --> 00:03:50,880 .هو سارق .(أورلاندو كوستاس) 66 00:03:50,880 --> 00:03:54,120 إقتحامان محليّان، لكن يُشتبه به في .العشرات من الإقتحامات الأخرى 67 00:03:54,120 --> 00:03:56,560 .(لقد كان يعمل مع (كازادور - كازادور)؟) - 68 00:03:56,560 --> 00:03:59,440 عصابة عنيفة تعمل في المُتاجرة ،بالمُخدّرات والأسلحة والسرقة 69 00:03:59,440 --> 00:04:02,000 (لكن جميع سوابق (أورلاندو .تعود إلى مرحلة مُراهقته 70 00:04:02,000 --> 00:04:04,240 .لمْ يتم إعتقاله منذ سنوات - .ربّما عاد إلى اللعبة - 71 00:04:04,240 --> 00:04:06,240 لا أعرف، لقد فعل الكثير .لكي يُحسن مِن نفسه 72 00:04:06,240 --> 00:04:09,800 ،قضى أربع سنوات في الخدمة العسكريّة .تمّ تسريحة بمرتبة الشرف العام الماضي 73 00:04:09,800 --> 00:04:14,960 .(قضى مُناوباته كـ"ش. ع." في (ألمانيا - .شرطي عسكري؟ لقد حسن من نفسه حقاً - 74 00:04:14,960 --> 00:04:18,080 ،لو أنّ هذا الرجل أصبح مُستقياً فكيف انتهى به المطاف ميتاً في زقاق؟ 75 00:04:18,080 --> 00:04:20,760 هل تحققت من أقربائه؟ - ،والديه مُتوفيّان - 76 00:04:20,760 --> 00:04:23,560 ،لكن تمكّنا من تقفي أثر خليلتُه .(ماريسول كارتاغينا) 77 00:04:23,560 --> 00:04:25,280 .أسبوزيتو) يجلبها الآن) 78 00:04:25,640 --> 00:04:30,040 جلّ ما أعرفه أنّه كان معي .بالفراش عندما ذهبتُ للنوم 79 00:04:30,040 --> 00:04:33,160 ،استيقظتُ هذا الصباح .وكان هُو وسيّارتي قد اختفيا 80 00:04:33,560 --> 00:04:35,000 أين ذهب؟ 81 00:04:35,000 --> 00:04:38,720 توقعتُ أنّه ذهب إلى مركز المِهن .للنظر في قوائم الوظائف 82 00:04:39,080 --> 00:04:40,640 .هُو يفعل ذلك كلّ صباحٍ 83 00:04:40,960 --> 00:04:43,120 أكان يبحث عن عمل؟ - .منذ أشهر - 84 00:04:43,120 --> 00:04:45,320 .لقد خدم (أورلاندو) بلده 85 00:04:45,320 --> 00:04:48,040 ،قد تعتقدان أنّ ذلك يعني شيئاً ،لكنّه كان أمراً صعباً 86 00:04:48,040 --> 00:04:51,480 .خاصّة بعد تخفيض ساعات عملي - إذن هُو كان تحت ضغوطٍ ماليّة؟ - 87 00:04:51,480 --> 00:04:54,160 أمِن المُمكن أنّه عاد إلى عاداته القديمة؟ 88 00:04:54,920 --> 00:04:55,880 .كلاّ 89 00:04:56,920 --> 00:04:59,360 اسمعي يا (ماريسول)، نحن نعرف .(أنّه عمل مع عصابة (كازادور 90 00:04:59,360 --> 00:05:00,920 ...أتعتقدين أنّ - .قلتُ لا - 91 00:05:01,320 --> 00:05:03,080 .لقد مرّ بالجحيم للهرب من تلك الحياة 92 00:05:03,080 --> 00:05:08,480 ،لهذا السبب سجّل بالجيش، ليخرج ...ليكون رجلاً أفضلاً لي 93 00:05:08,960 --> 00:05:10,760 .أب أفضل لابننا 94 00:05:12,160 --> 00:05:15,920 لذا ماذا عن توقفكِ عن جعل هذا خطأه، وتجدين من قتله؟ 95 00:05:20,120 --> 00:05:21,440 ما نوع السيّارة التي تمتلكينها؟ 96 00:05:22,560 --> 00:05:26,840 على بُعد جادّتين من الزقاق... لطخات الدماء .على ذراع الرّاحة... هذه سيّارته بالتأكيد 97 00:05:26,880 --> 00:05:30,880 أرديَ في مكان آخر، ومِن ثمّ جاء إلى هنا؟ لمَ لا أعود إلى المنزل؟ لمَ لا أعالج نفسي؟ 98 00:05:30,880 --> 00:05:33,720 .لقد كان يُقابل شخصاً في ذلك الزقاق - .هاتفه - 99 00:05:33,720 --> 00:05:36,000 آخر إتّصال له كان في الساعة .الـ 4:47 صباحاً قبل وفاته 100 00:05:36,000 --> 00:05:37,400 .تحقق من ذلك الرقم - .أمركِ - 101 00:05:37,400 --> 00:05:39,080 .(مُسدّس يا (بيكيت 102 00:05:40,200 --> 00:05:43,240 .عيار 38 .أطلق منه حديثاً 103 00:05:43,240 --> 00:05:44,000 .إذن كان تبادل إطلاق نارٍ 104 00:05:44,000 --> 00:05:45,680 .هكذا أصيب في كتفه - ،ممّا يعني - 105 00:05:45,680 --> 00:05:47,720 ،أنّ مِن حيث أتى .يُمكن أن تكون هناك جثّة أخرى 106 00:05:47,760 --> 00:05:49,680 .أعرف مِن أين كان قادم - أين؟ - 107 00:05:49,680 --> 00:05:51,800 آخر عنوان مُدخل كان البناية 229 .في الجادّة الأولى 108 00:05:51,800 --> 00:05:55,440 انتظر. ماذا يُوجد هناك؟ - .(منزل النقيب (مونتغمري - 109 00:06:01,960 --> 00:06:05,400 .نحن مسرورين أنّه لمْ يتأذّ أحد - .صدّقني، وأنا كذلك - 110 00:06:05,840 --> 00:06:09,480 منذ أن مات (روي)، أنام مع مُسدّسه .عيار 357 كلّ ليلة في المنضدة 111 00:06:09,480 --> 00:06:12,040 إذن كان رجلاً واحداً؟ - .بقدر ما أعرف - 112 00:06:12,640 --> 00:06:14,480 .كان يأخذ ملفات من الخزانة 113 00:06:14,480 --> 00:06:17,760 كان لديه حاسوب (روي) القديم .في حقيبة ظهره 114 00:06:18,160 --> 00:06:23,040 ،عندما رآني، قام بسحب مُسدّسه .لذا قمتُ بإردائه 115 00:06:23,040 --> 00:06:24,520 .أعتقد أنّي أصبتُه في كتفه 116 00:06:24,520 --> 00:06:27,960 ،ومِن ثمّ أطلق النار .وخرج مُحطماً النافذة 117 00:06:27,960 --> 00:06:32,440 أكان هذا هُو الرجل يا (إيفلين)؟ - .أجل، هذا هُو - 118 00:06:33,040 --> 00:06:34,680 مسرور أنّ (إيفان) والبنات .لمْ يكونوا في المنزل 119 00:06:34,680 --> 00:06:37,600 الأمر المُضحك أنّه لمْ يكن يُفترض .أن أكون في المنزل أيضاً 120 00:06:37,600 --> 00:06:40,520 .كأنّه كان يعرف أنّنا لن نكون هنا 121 00:06:40,920 --> 00:06:45,800 أيّ شيءٍ مُميّز حول هذه الملفات؟ - ،مُجرّد أعمال ورقيّة، وثائق قانونيّة - 122 00:06:45,800 --> 00:06:49,560 .مُلاحظات على قضايا (روي) القديمة - ماذا عن حاسوبه؟ ماذا يُوجد عليه؟ - 123 00:06:49,560 --> 00:06:53,840 ملفات عمله القديمة، لكن في الغالب استخدمه .لبطاقات التهنئة بأعياد الميلاد ووصفات الطعام 124 00:06:56,800 --> 00:07:01,200 .(لقد سعوا خلف ملفات (مونتغمري .ليست قيّمة، ليست مُفيدة مالياً 125 00:07:01,200 --> 00:07:04,080 الآن سارقنا ميّت، والملفات .التي سرقها باتت مفقودة 126 00:07:04,080 --> 00:07:07,720 .حسناً، دعونا لا نقفز في الإستنتاجات - عمّ سيكون الأمر غير ذلك؟ - 127 00:07:07,720 --> 00:07:10,720 الجميع هنا يعتقد أنّ (مونتغمري) مات .في أثناء سعيه لتقديم قاتل للعدالة 128 00:07:10,720 --> 00:07:15,840 نحن الوحيدون الذين نعرف ما هو مُتورّط .فيه، وصلته بقضيّة مقتل والدتُكِ 129 00:07:16,360 --> 00:07:19,640 .(لا يُمكن أن تكون مُصادفة يا (بيكيت - .أعيدا التحقق من سجلّ الضحيّة الجنائي - 130 00:07:19,640 --> 00:07:22,560 أنظرا لو كان (مونتغمري) مُشاركاً في أيّ .من إعتقالاته القديمة، وتحققا من ذلك الرقم 131 00:07:22,560 --> 00:07:25,120 .أريد أن أعرف إلى من كان يتحدّث قبل وفاته 132 00:07:38,360 --> 00:07:43,640 .قل شيئاً مُطمئناً - .هناك آلاف الإقتحامات في (نيويورك) كلّ عام - 133 00:07:46,960 --> 00:07:50,360 .هذا الإقتحام يبدو مُختلفاً - .ذلك لا يعني أنّه كذلك - 134 00:07:50,360 --> 00:07:52,240 .لقد عمل (مونتغمري) في مئات القضايا 135 00:07:52,240 --> 00:07:55,280 ،فقط لأنّ هذا الرجل كان يسعى خلف ملفات .ذلك لا يعني أنّه كان يسعى خلف ملف قضيّة أمّكِ 136 00:07:55,280 --> 00:07:57,240 إذن لمَ سارقنا ميّت؟ 137 00:07:58,800 --> 00:08:03,040 (أتعرف، هؤلاء الناس الذين كان (مونتغمري ،مُتورطاً معهم، قال أنّهم يُريدوني ميّتة 138 00:08:03,040 --> 00:08:07,840 أنّي اقتربتُ كثيراً، وقال أنّه سيهب ،حياته في مُقابل حماية حياتي 139 00:08:07,840 --> 00:08:09,400 .ومع ذلك، حاولوا قتلوا 140 00:08:10,400 --> 00:08:15,160 :استيقظ أحياناً وأفكّر كيف ما زلتُ أنا حيّة؟ 141 00:08:16,240 --> 00:08:21,960 .الأمر كأنّي في إنتظار قدوم مُطلق النار الآخر ماذا لو أنّ هذا هُو مُطلق النار الآخر؟ 142 00:08:25,360 --> 00:08:31,480 ((كــاســل - Castle)) ((الـموسم الرابع - الحلقة الـ 23 والأخيرة)) ((بعـنوان: دومــــاً)) ((تـرجـمـة: عــمـاد عـبـدالله)) 143 00:08:43,048 --> 00:08:51,165 .بدأت الأمور تُصبح أفضل لها، لنا كانت خارجة من قوقعتها، والآن هذا؟ 144 00:08:51,727 --> 00:08:56,268 أتعتقد حقاً أنّه مُرتبط بقضيّة جريمة قتل أمّها؟ - .آمل ألاّ يكون كذلك - 145 00:08:56,831 --> 00:08:58,599 .صديق (مونتغمري) كان واضحاً جداً 146 00:08:58,599 --> 00:09:01,814 لو بدأت التحقيق بجريمة قتل أمّها .فإنّهم سيسعون خلفها ثانية 147 00:09:03,702 --> 00:09:07,319 .لا أستطيع أن اسمح بحدوث ذلك - .أعرف - 148 00:09:26,367 --> 00:09:28,295 .شكراً لك - أنلتِ قسطاً من النوم؟ - 149 00:09:30,345 --> 00:09:31,470 .قليلاً 150 00:09:32,635 --> 00:09:35,971 أيّ شيءٍ جديد حول ضحيّتنا؟ - .لقد أعدنا التحقق من سجل (أورلاندو) الجنائي - 151 00:09:35,971 --> 00:09:38,864 لمْ يكن (مونتغمري) مُشاركاً .في أيّ من اعتقالاته السابقة 152 00:09:38,864 --> 00:09:42,320 .ذلك الإقتحام لمْ يكن شخصياً - ماذا عن الإتّصال الذي أجراه قبل مقتله؟ - 153 00:09:42,320 --> 00:09:45,374 .إنّه مِن هاتف قابل للإستعمال لمرّة واحدة .لا يُوجد هناك مالك مُسجّل 154 00:09:48,629 --> 00:09:51,361 .أنتِ لستِ وحدكِ في هذا الأمر .أنا هنا 155 00:09:54,054 --> 00:09:55,179 .أعرف 156 00:10:01,046 --> 00:10:02,091 .مرحباً 157 00:10:02,854 --> 00:10:05,466 ربّما كنّا مُخطئين حول سبب .(استهدافهم (مونتغمري 158 00:10:05,466 --> 00:10:10,007 رأى شاهد رجل أسباني يفرّ من الزقاق في .سيّارة (مارون ديفيل) ذات مُوديل قديم 159 00:10:10,007 --> 00:10:12,700 على ما يبدو أنّ لديه وشم ...عصابات على رقبته 160 00:10:12,700 --> 00:10:16,035 ."أسد مُؤطر بحرف "ك - كازادور)؟) - 161 00:10:16,035 --> 00:10:18,325 نفس العصابة التي كان .ضحيّتنا يعمل معها 162 00:10:18,406 --> 00:10:21,661 !عصابات - .لو كان هذا الرجل في الزقاق - 163 00:10:21,661 --> 00:10:23,630 .(الإحتمالات أنّه قتل (أورلاندو 164 00:10:24,554 --> 00:10:26,001 ألدينا أرقام لوحة المركبة؟ 165 00:10:26,001 --> 00:10:28,130 كلاّ. لكن وفقاً لوحدة مكافحة العصابات 166 00:10:28,130 --> 00:10:31,184 السيّارة تُطابق واحدة .(لـ(فيسينتي ديلغادو 167 00:10:31,184 --> 00:10:33,475 مُطلق أوامر رفيع المُستوى .(في عصابة (كازادور 168 00:10:33,475 --> 00:10:37,654 واسمعوا هذا. تمّ إعتقال قريبه (دييغو (غوتيريز) بواسطة (مونتغمري 169 00:10:37,654 --> 00:10:39,784 .بتهمة جريمة قتل مُزدوجة في عام 1995 170 00:10:39,784 --> 00:10:44,325 مُحاميه قدّم طلباً لإعادة مُحاكمته .(بعد شهر من مقتل (مونتعمري 171 00:10:46,495 --> 00:10:47,620 .جِدوه 172 00:10:49,629 --> 00:10:51,438 !(شرطة (نيويورك !دعني أرى يديك حالاً 173 00:10:51,438 --> 00:10:52,924 !لا تتحرّك! لا تتحرّك! لا تتحرّك 174 00:10:52,924 --> 00:10:54,009 !دعني أرى يديك 175 00:10:57,104 --> 00:10:59,475 ،حسناً، انظر إلى هذا .عيار 9 مليمتر 176 00:11:00,117 --> 00:11:02,448 تماماً كالمُسدّس الذي .(قتل (أورلاندو كوستاس 177 00:11:03,051 --> 00:11:05,663 سبق وأخبرتُكِ أنّي لمْ أكن .بالقرب مِن ذلك الزقاق 178 00:11:05,663 --> 00:11:10,445 .في الحقيقة، شاهدكم أعمى - .(في الحقيقة، أنت عرفت (أورلاندو كوستاس - 179 00:11:10,445 --> 00:11:13,459 ،أجل، أنا عرفتُه ذات مرّة .قبل أن يبتعد عنّا 180 00:11:13,459 --> 00:11:14,745 متى سمعت منه آخر مرّة؟ 181 00:11:14,745 --> 00:11:16,312 .ليس منذ سنواتٍ طويلة - .بل ساعات - 182 00:11:16,312 --> 00:11:20,451 قبل مقتله، اتّصل (أورلاندو) بهاتف قابل للإستعمال .لمرّة واحدة، نفس الهاتف الذي وجدناه معك 183 00:11:20,451 --> 00:11:23,907 لذا لمَ لا تعترف وتُوفّر على نفسك سجناً لثلاثين عاماً؟ 184 00:11:23,947 --> 00:11:28,649 ،(أنت جعلته يقتحم منزل (روي مونتغمري .ويسرق ملفات قضيّة قريبك، ومِن ثمّ أرديته 185 00:11:28,930 --> 00:11:32,506 ماذا لديكِ يا فتاة؟ .المُسدّس لن يكون مُتطابقاً 186 00:11:32,506 --> 00:11:37,087 لذا فإنّ هذا يترككِ مع إتّصال هاتفيّ وبضعة أشخاص رأوا سيّارة شائعة؟ 187 00:11:37,650 --> 00:11:40,262 أتعرفين لمَ لا تستطيعين إثبات هذا عليّ يا فتاة؟ 188 00:11:40,463 --> 00:11:42,995 .أنا لمْ أكن هناك - .بكلّ تأكيد كنت هناك - 189 00:11:44,964 --> 00:11:46,732 .لابدّ أنّ تلك هي نتيجة المقذوفات 190 00:11:48,058 --> 00:11:49,665 .آخر فرصة لعقد إتّفاق 191 00:11:53,603 --> 00:11:58,345 احجزاه بتهمتي حيازة المُخدّرات والمُسدّس .وأخبرا المُدّعي العام أنّي أودّ توجيه تُهمة بالقتل 192 00:11:58,546 --> 00:12:02,484 .لمْ يكن الفاعل - ماذا تقصد؟ - 193 00:12:02,484 --> 00:12:06,181 تمكّنت (ليني) من استخراج النسيج ،الجلدي من تحت أظافر الضحيّة 194 00:12:06,623 --> 00:12:10,923 .كان المُختبر قادراً على استخراج الحمض النووي .فحصناه مُقابل (فاسينتي). ليس مُتطابقاً 195 00:12:11,084 --> 00:12:13,736 .في الواقع، لمْ يكن مُطابقاً لأحد في النظام 196 00:12:13,736 --> 00:12:16,790 لكنّه تطابق مع حمض نووي .وُجد في مسرح جريمة آخر 197 00:12:16,790 --> 00:12:18,879 .حسناً، ذلك أمر ما ما كان مسرح الجريمة؟ 198 00:12:18,879 --> 00:12:20,005 .كان مسرحاً لإطلاق نارٍ 199 00:12:21,451 --> 00:12:22,818 .بيكيت)، كان مسرح إطلاق النار عليك) 200 00:12:23,782 --> 00:12:27,318 الحمض النووي أكّد أنّ الرجل الذي ،قتل (أورلاندو) في ذلك الزقاق 201 00:12:27,519 --> 00:12:29,810 هُو نفس الرجل الذي .وضع رصاصة بقلبكِ 202 00:12:47,389 --> 00:12:50,362 ،لا أدلّة لإحدى عشر شهراً .والآن هذا 203 00:12:52,973 --> 00:12:55,544 أتعرف (غيتس) عن الأمر؟ - .كلاّ - 204 00:12:55,664 --> 00:12:57,029 .إذن لن نُخبرها 205 00:12:58,113 --> 00:13:01,689 لو اكتشفت أنّ هذا مُطابق لإطلاق النار .عليّ، فسوف تقوم بإخراجي من القضيّة 206 00:13:03,295 --> 00:13:07,673 .ربّما يجب أن تكوني خارج هذه القضيّة .(لقد حاولوا قتلكِ مرّة يا (كايت 207 00:13:07,673 --> 00:13:11,610 ...لو واصلتِ التحقيق في هذا فمَن الذي سيمنعهم من المُحاولة مُجدداً؟ 208 00:13:11,610 --> 00:13:13,378 ما الذي يمنعهم الآن؟ 209 00:13:13,900 --> 00:13:19,402 كلاّ. كنتُ انتظر عاماً لأجل هذا، وسأكون .ملعونة لو تركتُ شخصاً آخر يُفسده 210 00:13:35,911 --> 00:13:36,955 .(يا (خافيير 211 00:13:38,844 --> 00:13:42,539 .هذا خاطئ يا صاح .(يجب أن نُخبر (غيتس 212 00:13:44,426 --> 00:13:50,692 لماذا؟ حتى تُعيد (بيكيت) إلى المنزل؟ أتعتقد أنّ هذا سينجح؟ 213 00:13:50,692 --> 00:13:55,633 أتعتقد أنّ هذا سيُوقفها؟ سوف تُحقق بهذه .القضيّة سواء كانت مُشاركة بها أم لا 214 00:13:56,919 --> 00:14:00,975 .أقلّ ما يُمكننا فعله هو التأكّد أننا ندعمها 215 00:14:13,387 --> 00:14:16,600 .ألو - .(أعتقد أنّك تعرف سبب إتّصالي سيّد (كاسل - 216 00:14:16,882 --> 00:14:20,778 .هذا أنت. حمداً للرب ما الذي يجري؟ 217 00:14:21,059 --> 00:14:25,075 ما سبب إقتحامهم منزل (مونتغمري)؟ - .حسناً، الأغلب أنّها مُهمّة تنظيف - 218 00:14:25,156 --> 00:14:29,413 التأكّد أنّ (مونتغمري) ليس لديه .شيء آخر تجريمي في ملفاته 219 00:14:29,574 --> 00:14:34,635 ،طالما تترك (بيكيت) تحقيقاتها .سنظلّ في موضع قويّ جداً 220 00:14:34,635 --> 00:14:38,211 .هي تُطارد بالفعل مُطلق النار عليها .لن تترك الأمر وشأنه 221 00:14:38,211 --> 00:14:39,737 .إذن لدينا مُشكلة 222 00:14:40,339 --> 00:14:43,512 ،إذا لمْ تتوقف .فإنّهم سينتقمون 223 00:14:43,512 --> 00:14:47,890 ،الآن لا أستطيع السيطرة على الوضع .إذا لمْ تستطع أنت السيطرة عليها 224 00:15:04,238 --> 00:15:09,018 لدينا ما يكفي بتهمة حيازة المُسدّس .لسجنك لخمس سنواتٍ على الأقل 225 00:15:09,179 --> 00:15:11,629 ...خمس سنواتٍ من حياتك 226 00:15:22,675 --> 00:15:26,852 هل الأمر يستحقّ ذلك؟ .(أعلم أنّك لمْ تقتل (أورلاندو 227 00:15:27,174 --> 00:15:35,168 ،لكنّه اتّصل بك، وأنت تحدّثت إليه لدقيقتين وأنت كنت في ذلك الزقاق. لماذا؟ 228 00:15:36,613 --> 00:15:41,433 لا يُوجد أحد هنا إلاّ أنا وأنت. لا تُوجد .كاميرات ولا ميكرفونات ولا أحد يستمع 229 00:15:41,433 --> 00:15:43,924 .بإمكاني جعل هذه التُهم تختفي 230 00:15:43,924 --> 00:15:47,900 ،ستعود لك خمس سنوات من حياتك .لكن عليك إخباري بما تعرفه 231 00:16:05,372 --> 00:16:08,908 .اتّصل بي الأسبوع الماضي ،"مُتحدّثاً عن "الفترات الصعبة 232 00:16:09,310 --> 00:16:11,318 .لذا أخبرتُه أنّ بإمكاني جلب عمل له 233 00:16:11,358 --> 00:16:16,339 ،لكنّه كان يعرف أنّه لو عاد للعصابة .فإنّه لا يُوجد مخرج هذه المرّة 234 00:16:16,780 --> 00:16:20,637 وكلّ ما أراده هو قرض وأن يكون .بإمكاني مُساعدته لأجل الأيّام الخوالي 235 00:16:21,881 --> 00:16:24,452 هل منحته القرض؟ - .كلاّ. لقد توسّل إليّ - 236 00:16:24,573 --> 00:16:26,018 .قال أنّه مُناسب له 237 00:16:26,018 --> 00:16:28,670 ،قال أنّ لديه أمر كبير قادم .شيء سيجعله سالماً 238 00:16:28,670 --> 00:16:32,285 هل قال ماذا؟ - ،كلاّ. لكن في صباح ذلك اليوم، رنّ هاتفي - 239 00:16:32,606 --> 00:16:37,345 وقال أنّ كلّ شيءٍ باء بالفشل، وكان .يائساً، يتحدّث عن رغبتهم بقتله 240 00:16:37,868 --> 00:16:39,715 مَن هُم؟ - .لا أعرف - 241 00:16:40,077 --> 00:16:43,813 .لكنّه كان خائفاً - ما سبب إتّصاله بك؟ - 242 00:16:43,813 --> 00:16:45,339 .الحماية يا فتاة 243 00:16:45,500 --> 00:16:48,873 ،قال لو ساعدتُه، فإنّه سيعود .كان يعرف أنّ ذلك هُو الثمن 244 00:16:49,195 --> 00:16:50,682 .لذا أخبرتُه بمكان إلتقائنا 245 00:16:51,083 --> 00:16:54,055 لكن بحلول الوقت الذي وصلت فيه .إلى هناك، كان قد مات بالفعل 246 00:16:54,055 --> 00:16:56,787 أنت أخبرتُه أين ستلتقيان؟ - .هذا صحيح - 247 00:16:56,787 --> 00:16:58,835 أنت لمْ تُخبر أحداً آخر؟ - .كلاّ - 248 00:17:00,040 --> 00:17:04,379 أرأيت أيّ شيءٍ هناك؟ - .رجل أبيض، طوله ستّة أقدام - 249 00:17:04,981 --> 00:17:07,592 .ألقيتُ نظرة سريعة قبل أن يبتلعه الليل 250 00:17:10,203 --> 00:17:13,336 .(لابدّ أنّهم كانوا يتنصّتون على هاتف (أورلاندو .هذه هي الطريقة الوحيدة لوصولهم إلى هناك أوّلاً 251 00:17:13,336 --> 00:17:15,906 لكن كيف عرفوا أنّ عليهم إستهداف (أورلاندو) للمُهمّة؟ 252 00:17:15,906 --> 00:17:18,396 .لأنّه كان يائساً من أجل المال - أجل، لكن كيف عرفوا ذلك؟ - 253 00:17:18,396 --> 00:17:20,887 كيف عرفوا خلفيته؟ - .لأنّهم عرفوه مِن الجيش - 254 00:17:20,887 --> 00:17:23,538 .تمّ التعاقد معه مِن قبل شخص يعرفه - .هذا مكان للبدء فيه - 255 00:17:23,538 --> 00:17:28,237 .لكن كلّ مَن اقترب لذلك السرّ قد مات .أعتقد أنّه واضح، نحن ضُعفاء هنا 256 00:17:28,237 --> 00:17:31,170 .تحدّث عن نفسك يا صاح - .الكشوف الماليّة (أورلاندو) قد وردت - 257 00:17:31,170 --> 00:17:35,910 لقد كان مُفلساً حتى الأسبوع الماضي .عندما وصل لحسابه تحويل بـ10 آلاف دولار 258 00:17:35,910 --> 00:17:38,601 دعني أخمّن. لا يُمكّن تعقبه؟ - .إذن هُو طريق مسدود - 259 00:17:38,601 --> 00:17:41,934 ،الودائع طريق مسدودة .لكن الديون ليست كذلك 260 00:17:41,934 --> 00:17:44,345 ،عندما جاءت الأموال مُباشرة .بدأت (ماريسول) استخدامها لتسديد الفواتير 261 00:17:44,345 --> 00:17:47,999 ...انتظر. لو عرفت (ماريسول) حول المال - .فإنّها عرفت أنّ (أورلاندو) يُخطط لشيءٍ - 262 00:17:47,999 --> 00:17:50,972 .لقد كذبت علينا - ،ليس ذلك فحسب، لكن وفقاً للمصرف - 263 00:17:50,972 --> 00:17:54,105 لقد فرّغت الحساب بأكمله قبل ساعة - .سوف تهرب - 264 00:18:06,356 --> 00:18:11,738 ،لديّ بعض الأسئلة لكِ قبل مُغادرة المدينة .وهذه المرّة، أريد سماع الحقيقة 265 00:18:13,160 --> 00:18:16,560 .إنّي أقول لكِ الحقيقة .لمْ أكن أعرف أيّ شيءٍ عن الأموال 266 00:18:16,920 --> 00:18:17,760 .عرفتُ ذلك اليوم 267 00:18:17,760 --> 00:18:22,400 إذن لماذا بدأت الديون بالخصم لحظة ظهوره في حسابك؟ 268 00:18:22,920 --> 00:18:25,600 ...(أورلاندو) - .(كانت بطاقتكِ يا (ماريسول - 269 00:18:25,600 --> 00:18:31,680 لحساب مَن يعمل (أورلاندو)؟ أتعرفين ما سيحدث إذا لمْ تتعاوني؟ 270 00:18:32,480 --> 00:18:35,400 أنتِ ستدخلين السجن .وسيدخل ابنكِ للرعاية التربويّة 271 00:18:35,400 --> 00:18:36,520 أهذا ما تُريدين؟ - ...(بيكيت) - 272 00:18:36,520 --> 00:18:39,360 ،ماركو) في الشوارع) (مُجنّد مِن قبل عصابة (كازادور 273 00:18:39,360 --> 00:18:43,680 .في سنّ العاشرة كوالده !ميّت في ميزاب بعمر الـ19 عاماً 274 00:18:43,680 --> 00:18:45,200 !اذهبي للجحيم 275 00:18:45,200 --> 00:18:47,720 ...(بيكيت) .هذا يكفي 276 00:18:47,720 --> 00:18:52,160 قال (أورلاندو) أنّه كان شخصاً عرفه .من الخدمة العسكريّة، شخص خطير 277 00:18:52,640 --> 00:18:57,520 ،لكنه كان عرضاً لمرّة واحدة .الكثير من المال لمُهمّة سهلة 278 00:18:58,080 --> 00:19:01,040 .وكنّا بحاجة إلى المال - ما هي المُهمّة؟ - 279 00:19:01,040 --> 00:19:05,400 ...هُم بحاجة إلى ملفات .مِن منزل شرطيّ ميّت 280 00:19:05,920 --> 00:19:09,880 أيّ ملفات؟ - .جميعها، مهما كان ما يجده - 281 00:19:10,200 --> 00:19:12,560 ،هذا الرجل من الخدمة العسكريّة هل حصلتِ على اسم؟ 282 00:19:12,560 --> 00:19:14,600 .كلاّ - هل إلتقيتِ به؟ - 283 00:19:14,800 --> 00:19:16,840 .كلاّ - أسبق واتّصل بالمنزل؟ - 284 00:19:17,360 --> 00:19:20,440 لقد ترك مُلاحظات لـ(أورلاندو) بصندوق .البريد مع الوقت والمكان 285 00:19:20,840 --> 00:19:26,080 .كانت مُرمّزة، لذا لمْ أعرف أين .لكن كنتُ في السيّارة ذات مرّة 286 00:19:28,040 --> 00:19:33,800 .رأيتُ مكان إلتقائهما .(في كنيسة بشارع (ستايت 287 00:19:36,280 --> 00:19:38,240 أتقولين يوم الأربعاء؟ - .أجل، حوالي الساعة الثالثة مساءً - 288 00:19:38,240 --> 00:19:40,040 .كان يلتقي مع شخص ما 289 00:19:40,960 --> 00:19:43,400 .أنا آسف .أتمنى لو أستطيع المُساعدة 290 00:19:43,480 --> 00:19:48,280 ،لكننا نفتح الباب لعامّة الشعب .ونرى الكثير من الوجوه غير المألوفة كلّ يومٍ 291 00:19:48,280 --> 00:19:52,120 .عادة نتركهم لأداء صلاتهم - ،لو كان صندوق تبرّعاتُك يُشير إلى شيءٍ - 292 00:19:52,160 --> 00:19:54,680 يبدو أنّ أن تكون مفتوحاً لعامّة .الشعب يأتي مع الثمن 293 00:19:54,680 --> 00:19:57,520 .أجل، حسناً... هذا ليس الحيّ الأفضل 294 00:19:57,520 --> 00:20:00,160 نحن نقبض على أفراد العصابات ،والمُشرّدين على الدوام 295 00:20:00,240 --> 00:20:03,440 يُحاولون الإستفادة أكثر .من برامجنا التوعيّة 296 00:20:03,960 --> 00:20:05,440 كيف تقبض عليهم؟ 297 00:20:07,160 --> 00:20:09,080 ،ها هو .يوم الأربعاء الساعة الثالثة مساءً 298 00:20:12,800 --> 00:20:13,920 .(ها هو (أورلاندو 299 00:20:20,600 --> 00:20:21,600 .هذا هو 300 00:20:22,920 --> 00:20:24,040 .اللعنة 301 00:20:30,720 --> 00:20:32,760 .هيا. هيا 302 00:20:35,960 --> 00:20:37,040 .نعم 303 00:20:40,600 --> 00:20:44,080 .هكذا تبدو إذن - .سأفحصه بقاعدة بيانات الجيش الجنائيّة - 304 00:20:44,080 --> 00:20:46,480 لو اجتمعا في الجيش، فإنّ شخصاً بوحدة (أورلاندو) القديمة 305 00:20:46,480 --> 00:20:48,360 .سيكون قادراً على التعرّف عليه - كلاّ، نحن لا نعرف من المُتورّط - 306 00:20:48,360 --> 00:20:51,080 .ولا نعرف مدى سعة إنتشار هذا التورّط ،في اللحظة التي ننشر فيها هذه الصورة 307 00:20:51,080 --> 00:20:54,120 .فإنّ هؤلاء الناس سيعرفون .هُو سيختفي، ولن نراه مُجدداً 308 00:20:54,120 --> 00:20:57,240 .يجب أن نفعل هذا بمُفردنا - .(هذا مُستحيل يا (بيكيت - 309 00:20:57,320 --> 00:21:00,200 ،كلّ ما لدينا هو وجهه... لا اسم، ولا هويّة .لا تُوجد وسيلة للعثور على هذا الرجل 310 00:21:00,200 --> 00:21:04,240 .إذن سنجد وسيلة للعثور عليه .لن أفقد هذا الدليل 311 00:21:07,960 --> 00:21:10,080 كيف يُفترض بنا التحقيق إذا لمْ يكن بإمكاننا التحقيق؟ 312 00:21:11,120 --> 00:21:13,720 .أنت سمعت السيّدة .علينا إيجاد وسيلة 313 00:21:19,000 --> 00:21:23,920 .أنتِ أيقظتِ التنين .وهذا أكبر ممّا تُدركين 314 00:21:23,920 --> 00:21:25,200 !(كايت) 315 00:21:25,200 --> 00:21:26,760 !لا تموتي بين يديّ 316 00:21:33,840 --> 00:21:36,840 من استأجرك لقتلها؟ - .إنسِ ذلك. لن تمسّيه قط - 317 00:22:15,560 --> 00:22:17,240 .مرحباً - .مرحباً - 318 00:22:17,560 --> 00:22:19,640 .(لقد أغلقتُ الهاتف للتو مع (أسبوزيتو 319 00:22:19,640 --> 00:22:23,480 ،كان لدى قاتلنا سلسلة مفاتيح .وقد طابقه لمركز (إيست واي) لتأجير السيّارات 320 00:22:23,480 --> 00:22:26,880 .يُمكن أن تكون تلك واحدة من ألف سيّارة - ،أعرف، إنّها إبرة في كومة قشّ - 321 00:22:26,880 --> 00:22:30,240 ،لكنّها كومة قشّ على الأقل .وُهم يبقون أكثر تراخيصهم في ملفات 322 00:22:30,240 --> 00:22:32,240 .(كايت) - ،أجل، هُو على الأرجح يستخدم هويّة مُزوّرة - 323 00:22:32,240 --> 00:22:33,760 .لكن يُفترض أن نكون قادرين على اختصارها 324 00:22:33,760 --> 00:22:35,640 .(كايت) - ما الخطب؟ - 325 00:22:37,960 --> 00:22:44,920 .يجب أن تُوقفي هذا التحقيق .يجب أن توقفيه 326 00:22:46,120 --> 00:22:49,800 .(لقد سبق وتحدّثنا في هذا يا (كاسل .أنا على ما يُرام. أنا مُسيطرة 327 00:22:49,800 --> 00:22:53,720 .كلاّ، أنتِ لستِ المُسيطرة .بل هُم المُسيطرين 328 00:22:54,920 --> 00:22:57,800 ،وإذا لمْ تتوقفي .(فإنّهم سيقتلونكِ يا (كايت 329 00:22:59,480 --> 00:23:01,080 ما الذي تتحدّث عنه؟ 330 00:23:02,840 --> 00:23:05,200 (قبل أن يتوجّه (مونتغمري ...لحظيرة الطائرات تلك 331 00:23:05,520 --> 00:23:07,600 .قام بإرسال طردٍ إلى شخص ما 332 00:23:07,600 --> 00:23:15,720 شخص وثق به. يحتوي على معلومات .تضرّ بالشخص الذي يقبع خلف كلّ هذا 333 00:23:17,480 --> 00:23:23,360 ،كان يُحاول (مونتغمري) حمايتُكِ .لكن الطرد لمْ يصل إلاّ بعد إرداؤكِ 334 00:23:25,000 --> 00:23:29,160 .صديق (مونتغمري) عقد إتّفاق معهم 335 00:23:31,000 --> 00:23:35,640 لو تركوكِ وشأنكِ، فإنّ الطرد والمعلومات .التي بالداخل لن ترى النور أبداً 336 00:23:35,920 --> 00:23:39,120 ...لكنّهم وضعوا شرطاً واحداً .يجب عليكِ أن تتراجعي 337 00:23:41,320 --> 00:23:45,960 ،(لهذا السبب ما زلتِ حيّة يا (كايت .لأنّكِ توقفتِ 338 00:23:48,160 --> 00:23:49,440 كيف تعرف هذا؟ 339 00:23:52,080 --> 00:23:55,840 مِن أجل أن ينجح الإتفاق، كان يجب على .شخص التأكّد أنّكِ لا تُحققين بالقضيّة 340 00:23:58,120 --> 00:24:01,680 أأنت جزء من هذا؟ - .كنتُ أحاول إبقاؤكِ بأمان - 341 00:24:10,320 --> 00:24:16,480 بالكذب عليّ حول أهمّ شيءٍ في حياتي؟ - .تلك الكذبة كانت الشيء الوحيد الذي يحميكِ - 342 00:24:16,480 --> 00:24:18,120 .(أنا لمْ أحتج إلى الحماية يا (كاسل 343 00:24:18,120 --> 00:24:22,800 ،لقد احتجتُ إلى دليلٍ .وأنت أخفيته لقرابة عامٍ 344 00:24:25,080 --> 00:24:29,680 الآن مَن هذا الشخص؟ كيف أجده؟ - .هُو صوتٌ على الهاتف - 345 00:24:29,680 --> 00:24:32,360 .ظلّ في مرآب للسيّارات 346 00:24:34,520 --> 00:24:35,680 أنت إلتقيت به؟ 347 00:24:36,640 --> 00:24:38,720 كيف تعرف أنّه ليس مَن يقبع خلف مقتل أمّي؟ 348 00:24:38,720 --> 00:24:43,000 كيف تعرف أنّه ليس مُتورّطاً؟ وكيف سمحت لك نفسك بفعل ذلك؟ 349 00:24:44,680 --> 00:24:45,920 .لأنّي أحبّكِ 350 00:24:50,560 --> 00:24:52,600 ،لكنّكِ تعرفين ذلك بالفعل أليس كذلك؟ 351 00:24:53,200 --> 00:24:54,280 .أنتِ عرفتِ ذلك لقرابة عامٍ 352 00:24:55,760 --> 00:25:00,440 أتمزح معي؟ أتذكر هذا الآن بعدما أخبرتني أنّك خُنتني؟ 353 00:25:02,520 --> 00:25:05,840 .(اسمعيني يا (كايت - استمع إليك؟ لمَ يجب أن استمع إليك؟ - 354 00:25:05,840 --> 00:25:09,840 كيف يُفترض أن أثق بأيّ شيءٍ تقوله؟ - ...كيف يُفترض أن - 355 00:25:12,240 --> 00:25:16,560 !بسبب كلّ شيءٍ مررنا به معاً .كنتُ هنا لأربع سنواتٍ 356 00:25:17,440 --> 00:25:25,320 أربع سنواتٍ في انتظاركِ لتفتحي عينيكِ .وتري أنّي هنا وأنّي أكثر مِن مُجرّد شريك 357 00:25:27,640 --> 00:25:31,800 أحضر لكِ كوب قهوة في كلّ صباح ،حتى أرى ابتسامة على وجهكِ 358 00:25:31,800 --> 00:25:42,720 لأنّي أعتقد أنّكِ أكثر فتاة سبق وإلتقيتُ بها .جديرة بالمُلاحظة، مُغيظة، مُتحدّية، مُثبطة للعزيمة 359 00:25:45,600 --> 00:25:49,720 .(وأنا أحبّكِ يا (كايت ،ولو عنى لكِ ذلك أيّ شيءٍ 360 00:25:50,640 --> 00:25:53,240 ،لو كنتِ تأبهين لأمري على الإطلاق .لا تفعلي هذا فحسب 361 00:25:55,000 --> 00:25:56,120 !لو كنتُ آبه لك؟ 362 00:25:56,120 --> 00:26:00,120 (أنت عقدت إتفاقاً على حياتي يا (كاسل .كأنّي طفلة صغيرة 363 00:26:00,640 --> 00:26:05,080 !حياتي. حياتي .أنت لا يُسمح لك بإتخاذ قرار 364 00:26:06,720 --> 00:26:10,160 ،واصلي العمل على هذه القضيّة .وهُم سيُقرّرون 365 00:26:11,000 --> 00:26:13,520 .(سوف يأتون خلفكِ يا (كايت - .دعهم يأتون - 366 00:26:14,240 --> 00:26:16,320 ،(لقد أرسلوا (كونان .وها هو ميّت الآن 367 00:26:16,520 --> 00:26:18,840 ،(لقد أرسلوا (لوكوود .وها هو ميّت الآن 368 00:26:18,920 --> 00:26:22,480 .(وأنا ما زلتُ هنا يا (كاسل .وأنا مُستعدّة 369 00:26:23,560 --> 00:26:26,560 مُستعدّة لأيّ أمرٍ؟ أن تموتي مِن أجل قضيّتكِ؟ 370 00:26:26,560 --> 00:26:28,800 هذا لمْ يعد تحقيق بجريمة .(قتل بعد الآن يا (كايت 371 00:26:28,840 --> 00:26:30,160 .لقد حوّلوها إلى حربٍ 372 00:26:31,160 --> 00:26:36,120 لو كانوا يُريدون حرباً، فإنّي سأجلب .لهم حرباً مُباشرة إلى عقر دارهم 373 00:26:40,400 --> 00:26:42,480 إذن أعتقد أنّه لا يُوجد هناك .ما أقوله لمنع حدوث ذلك 374 00:26:44,160 --> 00:26:45,120 ...حسناً 375 00:26:47,360 --> 00:26:49,800 ،(أجل، أنتِ مُحقة يا (كايت .إنّها حياتُكِ 376 00:26:51,240 --> 00:26:53,960 ،يُمكنكِ إهدارها لو شئتِ ،لكن لا يُمكنني البقاء لمُشاهدتُكِ 377 00:26:53,960 --> 00:26:59,840 .لذا فإنّ هذا... قد إنتهى .لقد اكتفيتُ 378 00:27:26,360 --> 00:27:31,480 أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ - أجل. كيف هو خطابكِ؟ - 379 00:27:31,480 --> 00:27:36,880 لقد شاهدتُ أو قرأتُ كل نصّ تخرج مكتوبٍ ،وجمعتُ كلّ ذلك في خطابٍ واحدٍ 380 00:27:37,160 --> 00:27:38,200 .ومِن ثمّ قرأتُه بصوتٍ عالٍ 381 00:27:39,200 --> 00:27:41,640 .وأخزر كيف بدا .سخيف تماماً 382 00:27:42,360 --> 00:27:47,240 أنا في الـ18 عاماً. ما الذي أعرفه؟ - ،اسمعي، كلّ ما تعرفينه - 383 00:27:47,240 --> 00:27:50,880 ...كلّ ما ستعرفينه .هُو الأمر الصائب لكِ 384 00:27:52,360 --> 00:27:58,440 .كلّ ما أعرفه أنّ كلّ شيءٍ يتغيّر .كلّ شيءٍ سيكون مُختلفاً، وأنا خائفة جداً 385 00:28:00,920 --> 00:28:04,280 مِن ماذا؟ - .المُضيّ قدماً - 386 00:28:07,120 --> 00:28:10,240 .أنتِ مُحقة .ذلك شعور حقيقيّ 387 00:28:27,520 --> 00:28:31,120 ."(جوانا بيكيت)" 388 00:28:58,880 --> 00:29:00,680 أين (كاسل)؟ - .هُو خارج الفريق - 389 00:29:03,720 --> 00:29:04,440 إذن ماذا وجدنا؟ 390 00:29:04,920 --> 00:29:07,080 إيستواي) أجّرت 700 سيّارة) .يوم الاربعاء الماضي 391 00:29:07,360 --> 00:29:10,080 نعتقد أنّ المُشتبه به مُسجّل .(تحت اسم (كول مادوكس 392 00:29:10,200 --> 00:29:13,040 .(لقد استأجرها من مطار (جون كيندي - .(إنّها رخصة قيادة ولاية (كانساس - 393 00:29:13,360 --> 00:29:15,840 .أجريتُ بعض البحث، ووجدتُها هويّة مُزيفة - هل أعاد السيّارة؟ - 394 00:29:15,840 --> 00:29:20,680 كلاّ، لكن... (إيستواي) تُبقي نظام ،تحديد المواقع في جميع مُعدّاتها 395 00:29:20,680 --> 00:29:25,520 لذا فإننا تتبّعناه إلى الجهة الشرقيّة .في مكان ما هنا بهذا المجال 396 00:29:26,480 --> 00:29:28,480 .حسناً، أنت إبقَ على الشبكة .قم بإعلامنا لو تحرّك 397 00:29:28,480 --> 00:29:31,800 .(أنت ستأتي معي يا (أسبوزيتو - ماذا تفعلان؟ - 398 00:29:32,160 --> 00:29:33,280 ،لو تريدان فعل هذا .فقوما بفعله بشكل صحيح 399 00:29:33,840 --> 00:29:36,040 ،ضعا فريقاً على تلك السيّارة .وأجلبا الدعم معكما 400 00:29:36,120 --> 00:29:39,160 رايان)، لقد بدأ كلّ هذا بسبب) .مجموعة من الشرطيين الفاسدين 401 00:29:39,680 --> 00:29:41,160 كيف تعرف أنّه لا يُوجد المزيد بالخارج؟ 402 00:29:42,280 --> 00:29:46,480 ،نحن على بُعد شبرٍ من إعتقال هذا الرجل .ولن أفسده بالإعلان عن تحرّكاتنا القادمة 403 00:29:46,480 --> 00:29:51,000 مع كامل الإحترام، هذا الرجل وضع رصاصة .في قلبكِ واختفى بعدها في الأثير 404 00:29:51,240 --> 00:29:53,920 .لا يُمكنكِ الذهاب إلى هناك غير مُستعدّة - غير مُستعدّة؟ - 405 00:29:55,320 --> 00:29:58,400 لقد كنتُ أستعدّ لهذا على مدى .السنوات الثلاث عشر الماضية 406 00:30:03,000 --> 00:30:03,640 ...(يا (خافيير 407 00:30:05,080 --> 00:30:07,600 .لا تدعها تفعل هذا .إنّها مُخاطرة كبيرة 408 00:30:09,360 --> 00:30:11,240 .لا بأس يا صاح .سنتولى هذا 409 00:30:15,160 --> 00:30:19,440 ...هيا. نحن لا نُريد تفويت خطابها .أو التخرّج بالكامل 410 00:30:19,680 --> 00:30:20,560 .أنا جاهزة تقريباً 411 00:30:41,560 --> 00:30:43,080 .أمسكنا به 412 00:30:43,600 --> 00:30:46,520 .البوّاب بفندق الإقامة تعرّف على السيّارة 413 00:30:46,560 --> 00:30:49,800 وأكّد مُوظف مكتب الإستقبال أنّ السيّد .مادوكس) مُتواجد هنا لعقد إيجار شهر واحد) 414 00:30:49,960 --> 00:30:51,280 .لقد وافقوا على السماح لنا بدخول غرفته 415 00:30:52,600 --> 00:30:53,240 .ابتعد عن الطريق 416 00:31:00,440 --> 00:31:01,640 .خالٍ - .خالٍ - 417 00:31:02,880 --> 00:31:03,640 .(ملفات (مونتغمري 418 00:31:08,000 --> 00:31:11,800 قائمة اتصالاته؟ ما الذي كانوا يبحثون عنه؟ 419 00:31:14,320 --> 00:31:17,880 .ليس ماذا، بل مَن .(لقد سرقوا ألبوم زفاف (مونتغمري 420 00:31:18,120 --> 00:31:19,920 لماذا؟ - .هُم يبحثون عن شخص يعرفه - 421 00:31:22,760 --> 00:31:23,560 .ربّما وجدوه 422 00:31:24,920 --> 00:31:26,920 .يجب أن نخرج من هنا .ساذهب لطلب المُساندة 423 00:31:27,000 --> 00:31:27,920 ...سوف أتمركز في الرواق 424 00:33:03,280 --> 00:33:08,040 .أخبرني مَن يقبع خلف هذا وحسب - .أنتِ تهدرين وقتكِ أيّتها المُحققة - 425 00:33:08,960 --> 00:33:10,680 .لا فكرة لديكِ عمّن تُواجهينه 426 00:33:12,760 --> 00:33:13,480 .ولا أنت كذلك 427 00:33:32,840 --> 00:33:36,200 ...في الواقع .نحن نعرف مَن نُواجهه بالضبط 428 00:33:51,560 --> 00:33:52,320 !النجدة 429 00:33:54,480 --> 00:33:55,760 !يا إلهي 430 00:33:57,920 --> 00:33:58,600 !لا 431 00:33:59,320 --> 00:34:01,400 .ليس هكذا. هيا 432 00:34:06,200 --> 00:34:07,360 !هيا. لا 433 00:34:27,160 --> 00:34:27,840 .(كاسل) 434 00:34:46,160 --> 00:34:46,760 !(بيكيت) 435 00:34:47,160 --> 00:34:48,040 !(كاسل) 436 00:34:48,160 --> 00:34:50,080 !(بيكيت) !(أنا هنا يا (كاسل - 437 00:34:51,000 --> 00:34:51,680 !لا 438 00:34:52,120 --> 00:34:55,280 !(يا إلهي. (كاسل - .(اصمدي يا (بيكيت - 439 00:34:57,560 --> 00:34:58,360 !(كاسل) 440 00:34:59,120 --> 00:34:59,840 !(بيكيت) 441 00:35:10,360 --> 00:35:10,960 كاسل)؟) 442 00:35:19,200 --> 00:35:26,200 ...حجب أدلّة، الكذب على ضابطكما المسؤول .ما فعلتماه يُخزي هذه المدينة والشارة 443 00:35:26,360 --> 00:35:30,160 ،ليس أنّكما خارج هذا التحقيق فحسب أنا أضعكما على إجازة إداريّة 444 00:35:30,160 --> 00:35:31,880 سارية على الفور - ...سيّدي - 445 00:35:31,880 --> 00:35:35,240 .لا تقولي لي سيّدي .أنتما لا تستحقان الزيّ الرسمي 446 00:35:35,800 --> 00:35:37,480 .سلّما الآن شارتيكما ومُسدّسيكما 447 00:35:46,640 --> 00:35:47,600 أيّتها المُحققة (بيكيت)؟ 448 00:36:11,040 --> 00:36:13,800 .احتفظي بها .أنا أقدّم استقالتي 449 00:36:19,240 --> 00:36:21,720 هناك حقيقة شاملة علينا ...مُواجهتها جميعاً 450 00:36:23,680 --> 00:36:29,120 .سواء أردنا ذلك أمْ لا .كلّ شيءٍ ينتهي في الأخير 451 00:36:31,000 --> 00:36:35,040 ،بقدر ما أتطلّع لهذا اليوم ...لطالما كرهتُ النهايات 452 00:36:41,560 --> 00:36:46,400 ،اليوم الأخير في الصيف ...الفصل الأخير مِن كتاب رائع 453 00:36:52,080 --> 00:36:53,480 .الإفتراق عن صديق مُقرّب 454 00:36:56,720 --> 00:36:59,240 .لكن ليس هناك مفرّ من النهاية 455 00:37:02,320 --> 00:37:05,760 .(خافي) .اضطررتُ لذلك 456 00:37:08,000 --> 00:37:08,640 .تتساقط أوراق الأشجار 457 00:37:10,760 --> 00:37:11,640 .أنت تُغلق الكتاب 458 00:37:20,280 --> 00:37:21,280 .أنت تقول وداعاً 459 00:37:27,320 --> 00:37:29,000 .اليوم هو أحد تلك الأيام بالنسبة لنا 460 00:37:30,960 --> 00:37:35,760 ،اليوم نقول وداعاً لكلّ ما كان مألوفاً .كلّ ما كان مريحاً 461 00:37:41,000 --> 00:37:41,960 .نمضي قدماً 462 00:37:49,280 --> 00:37:52,040 ،لكن لمُجرّد أننا نُغادر ...وذلك يُؤلم 463 00:37:55,040 --> 00:38:00,600 هناك بعض الأشخاص الذين هُم جزء لا يتجزأ .من حياتنا، سيكونون معنا مهما كان 464 00:38:03,680 --> 00:38:05,920 ...هُم أساسنا المتين 465 00:38:08,040 --> 00:38:08,920 ،نجمنا الشمالي 466 00:38:10,880 --> 00:38:16,960 وتلك الأصوات الخافتة الواضحة .في قلوبنا ستكون معنا... دوماً 467 00:38:36,760 --> 00:38:38,320 .كلاّ يا (ألكسيس)، سأكون بخير 468 00:38:38,320 --> 00:38:40,240 ،لديّ الآلاف من قنوات الكيبل .لديّ جهاز "الإكس بوكس" خاصّتي 469 00:38:40,360 --> 00:38:41,400 .أنتِ تمتّعي 470 00:38:42,600 --> 00:38:44,720 لن أقلق عليكِ حتى يحين .موعد الغداء يوم الغد 471 00:38:46,360 --> 00:38:47,160 .أحبّكِ أيضاً 472 00:39:51,280 --> 00:39:54,040 ماذا تُريدين يا (بيكيت)؟ - .أريدك أنت - 473 00:40:04,760 --> 00:40:08,720 .(أنا آسفة جداً يا (كاسل .أنا آسفة جداً 474 00:40:11,120 --> 00:40:12,000 .أنا آسفة جداً 475 00:40:19,680 --> 00:40:23,840 ماذا حدث؟ - .لقد لاذ بالفرار، ولمْ أهتم - 476 00:40:26,480 --> 00:40:30,280 ،لقد شارفتُ على الموت .وأنت كنت جلّ ما أفكّر به 477 00:40:32,640 --> 00:40:33,600 .أريدك أنت فحسب 478 00:41:36,240 --> 00:41:38,320 سيّد... (سميث)؟ 479 00:41:40,320 --> 00:41:40,960 مَن أنت؟ 480 00:41:44,680 --> 00:41:47,600 .لقد كنتَ رجلاً صعب الإيجاد - ماذا تُريد؟ - 481 00:41:47,880 --> 00:41:50,280 أنت لديك بعض المعلومات ،الحسّاسة جداً حول ربّ عملي 482 00:41:50,600 --> 00:41:53,160 معلومات كنت تستخدمها .(لحماية المُحققة (بيكيت 483 00:41:53,360 --> 00:41:56,360 ...هل نسيت إنّ لدينا إتّفاق؟ 484 00:41:56,680 --> 00:41:58,880 كلاّ. ما كان لديك .كان مُجرّد ابتزاز 485 00:41:59,600 --> 00:42:02,480 الآن أنت ستُخبرني بمكان .تواجد كلّ تلك المعلومات 486 00:42:02,720 --> 00:42:07,480 ،وبعد أن تفعل ذلك .سأقوم بقتل (كايت بيكيت) للأبد 487 00:42:12,200 --> 00:42:17,080 تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله Translated By: aemad111 facebook.com/Emad1990 ألقاكم في الموسم القادم إن شاء الله