1 00:00:04,920 --> 00:00:07,120 أليس هذا مُثيراً؟ - .إنّها مُجرّد عطلة أسبوعيّة يا أمّاه - 2 00:00:07,560 --> 00:00:10,080 أبي، إنّها العطلة الأسبوعيّة الرومانسيّة .الأولى بالخارج مع (بيكيت). إنّه أمر جلل 3 00:00:10,320 --> 00:00:12,760 ،حسناً، لا تلحّوا على الأمر .ودعونا نأمل أن يحدث 4 00:00:13,040 --> 00:00:17,120 الساعة الآن الـ4:30. إذا لمْ تستلم جريمة .قتل قبل الخامسة، فإننا مُغادران 5 00:00:17,400 --> 00:00:18,720 إذن، ما الذي خططت له؟ 6 00:00:19,120 --> 00:00:20,800 ماذا تقصدين؟ - ليس لديك خطة؟ - 7 00:00:21,240 --> 00:00:22,960 .الخطّة هي عدم القيام بشيءٍ، للاسترخاء - ...(ريتشارد) - 8 00:00:23,120 --> 00:00:24,920 هذه ليست خطة. النساء لا يُعجبهنّ .الأمر عندما لا يكون لدى الرجال خطّة 9 00:00:25,160 --> 00:00:26,680 .إنّي أدرس في الكلية الآن .إنّي أعيش في العالم 10 00:00:26,840 --> 00:00:29,160 .بالإضافة لذلك، قرأت الكثير من المجلاّت .عدم التخطيط أمر سيء حقاً 11 00:00:29,600 --> 00:00:30,360 ...حسناً - .إنّها مُحقة - 12 00:00:30,920 --> 00:00:34,000 "لو قال رجل: "ما الذي سنُعدّه للعشاء؟ .فإنّه ميّت بالنسبة لي 13 00:00:34,320 --> 00:00:36,920 .حسناً. سأقوم بإجراء حجوزات - .في مكان ما رومانسي - 14 00:00:37,120 --> 00:00:37,880 .صحيح - ،وأنيق - 15 00:00:38,080 --> 00:00:40,280 .لأنّ (كايت بيكيت) فتاة أنيقة - .صحيح - 16 00:00:40,480 --> 00:00:43,280 .سيكون رائعاً لو كان تحت النجوم - ...أتعرف ما يُمكنك القيام به تحت النجوم - 17 00:00:43,480 --> 00:00:45,440 .حسناً 18 00:01:01,560 --> 00:01:05,000 .دقيقة باقية والعدّ مُستمرّ - كاسل)، ماذا تفعل هنا؟) - 19 00:01:05,920 --> 00:01:08,000 كان من المُفترض أن تنتظر بمُلتقى .الشارع بحيث لا يرانا أحد 20 00:01:08,200 --> 00:01:11,200 أعلم، لكن ظننتُ أنّه سيكون مرحاً أن أكون .هنا عندما تدقّ الساعة الخامسة 21 00:01:11,720 --> 00:01:15,440 ،تماماً مثل ليلة رأس السنة .بإستثناء التقبيل لأسباب واضحة 22 00:01:15,560 --> 00:01:17,080 لكن سيكون هناك الكثير من ذلك .في هذه العطلة الأسبوعيّة 23 00:01:17,240 --> 00:01:20,480 هلا خرست؟ - .لا أحد سيسمعني. انظري حولكِ - 24 00:01:21,480 --> 00:01:24,640 ...أنتِ في غرفة مليئة بالمُحققين .ولا واحد منهم لديه أدنى فكرة 25 00:01:25,480 --> 00:01:26,320 .(يا للروعة (كاسل 26 00:01:26,440 --> 00:01:29,440 شكراً لك لتذكيري أنّي أكذب على مجموعة من الناس الذي أهتمّ لأمرهم 27 00:01:29,480 --> 00:01:32,000 حتى لا أتعرّض للطرد بسبب .مُخالفات أخلاقيّة لأنّي أواعدك 28 00:01:32,960 --> 00:01:36,400 حسناً، يُمكنك إزاحة كلّ ذلك من بالكِ .خلال ثلاثة... اثنين... واحد 29 00:01:38,000 --> 00:01:41,040 .لا جريمة قتل هاكِ. ألمْ يكن ذلك مرحاً؟ 30 00:01:42,440 --> 00:01:45,280 .حسناً، طيّب. سأذهب ...ولن يعرف أحد 31 00:01:45,360 --> 00:01:47,000 .(مرحباً (كاسل - ما الذي تفعله هنا يا صاح؟ - 32 00:01:47,720 --> 00:01:51,200 (كنتُ في طريقي إلى (الهامبتونز ،من أجل الكتابة بعطلة الأسبوع 33 00:01:51,520 --> 00:01:53,040 ،وفكّرتُ أن أمرّ عليكم .وأرى لو استلمتم تحقيقاً بجريمة قتل 34 00:01:53,600 --> 00:01:55,560 .يا للروعة أيّ شيءٍ لتجنب الكتابة، صحيح؟ 35 00:01:55,920 --> 00:01:57,720 بالضبط - أسمعت عن عطلة (بيكيت) الأسبوعيّة؟ - 36 00:01:58,240 --> 00:02:01,640 كلاّ. أهناك خطط كبيرة؟ - .سوف تقوم برحلة مع خليلها - 37 00:02:01,640 --> 00:02:05,960 خليل؟ (بيكيت)! حقاً؟ من هُو الرجل المحظوظ؟ 38 00:02:06,440 --> 00:02:08,920 .هي لا تُخبرنا لسببٍ ما - حسناً، بجد يا رفاق؟ - 39 00:02:09,480 --> 00:02:12,080 في الواقع، إنّي أشعر بالاهانة .لأنّكِ لا تُشاركينه معنا 40 00:02:12,320 --> 00:02:14,280 .بعد كلّ ما مررنا به - .أجل، أعتقد أننا نستحقّ مُعاملة أفضل - 41 00:02:14,440 --> 00:02:16,600 أتعلمون، إنّ لديّ فكرتين .حول ما تستحقونه 42 00:02:16,920 --> 00:02:18,840 .(بربّكِ (بيكيت .أعطنا شيئاً فحسب 43 00:02:19,400 --> 00:02:21,520 هل هُو وسيم؟ - أجل. هل هُو وسيم؟ - 44 00:02:22,120 --> 00:02:23,560 أمْ أنّه وضيع؟ 45 00:02:24,680 --> 00:02:27,040 أجل، أهُو كذلك (بيكيت)؟ أهو مثل صبيّ سيء؟ 46 00:02:27,800 --> 00:02:30,360 جايمس دين)؟) أهُو خارج عن القانون؟ 47 00:02:36,640 --> 00:02:37,240 ...أنا سـ 48 00:02:42,640 --> 00:02:43,280 .دعني أحادثك على إنفراد 49 00:02:45,480 --> 00:02:46,680 لمَ ستُخفيه (بيكيت) عنّا؟ 50 00:02:48,800 --> 00:02:51,280 .لربّما هناك عيب بالرجل .لربّما رجل خطير 51 00:02:53,320 --> 00:02:56,400 ،حسناً، إذن بصفتنا شريكاها .فإنّه لزاماً علينا معرفة من يكون 52 00:02:56,880 --> 00:03:00,360 وأيّ نوع من الشركاء سنكون إذا لمْ نفعل؟ .يُمكن أن تكون سلامتها في خطر 53 00:03:00,600 --> 00:03:05,040 ،بالضبط، ولعدم وجود قضيّة نشطة حالياً .أقول أن نستغلّ الوقت لإيجاده 54 00:03:37,080 --> 00:03:38,360 .وها قد وصلنا 55 00:03:38,600 --> 00:03:41,640 .(يا إلهي (كاسل .يا للـروعــة 56 00:03:45,080 --> 00:03:47,360 إذن... أأنت ثريّ أو ما شابه؟ 57 00:03:48,800 --> 00:03:51,040 ،(حسناً، لستُ بمثل ثراء (جيمس باترسون .لكنّي أبلي حسناً 58 00:03:52,560 --> 00:03:53,760 .هيا بنا. سأريكِ المكان - .أجل - 59 00:04:04,760 --> 00:04:06,280 ،بعد انتهائي من إعادة تصميم المطبخ 60 00:04:06,560 --> 00:04:08,680 ،أقسمتُ أنّي انتهيت .لكن اتّصلت مُصمّمتي بعد ذلك 61 00:04:08,880 --> 00:04:11,360 ،قالت أنّ عليّ جعل غرفة الجلوس مُتناغمة .وهكذا فعلتُ ذلك أيضاً 62 00:04:12,120 --> 00:04:14,600 ،ذلك أدّى إلى الطابق الثاني .ومن ثمّ إلى الطابق السفلي 63 00:04:14,680 --> 00:04:17,640 واضطررتُ للتوقف عن تلقي إتّصالاتها .وإلاّ لكنتُ سأبني جناحاً آخر 64 00:04:26,240 --> 00:04:26,600 أأنتِ قادمة؟ 65 00:04:28,440 --> 00:04:28,840 .أجل 66 00:04:33,320 --> 00:04:39,680 .هذا في الواقع جزئي المُفضّل ...صوت المُحيط، خصوصيّة تامّة 67 00:04:40,160 --> 00:04:45,160 .الصفاء. المسبح من هنا .مُعظم الناس يجدونه سحرياً 68 00:04:49,400 --> 00:04:49,920 أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ 69 00:04:51,800 --> 00:04:53,280 ...أجل. إنّه 70 00:04:55,880 --> 00:05:00,680 .(إنّه مُذهل (كاسل - وهل تلك مُشكلة؟ - 71 00:05:03,320 --> 00:05:08,160 إنّما أظلّ أتساءل بلا توقف كمْ عدد... الفتيات .الأخريات اللآتي حصلن على هذه الجولة 72 00:05:10,960 --> 00:05:11,440 .صحيح 73 00:05:15,880 --> 00:05:18,760 حسناً، لن أنكر أنّي جلبتُ .نساء أخريات إلى هنا 74 00:05:21,600 --> 00:05:22,280 ...لكن 75 00:05:27,120 --> 00:05:27,760 .أنتِ لمْ تكوني إحداهنّ 76 00:05:37,280 --> 00:05:40,720 أتودّ الذهاب والتحقق من المسبح؟ أجل؟ 77 00:05:54,440 --> 00:05:58,520 ...مُتأكّد أنّكِ ستجدين درجة حرارة مُلائمة ،لكن لو رغبتِ بها أكثر دفئاً 78 00:05:58,800 --> 00:06:01,680 فإنّ بإمكاني تغيير درجة الحرارة ...أو بإمكاني فقط أن 79 00:06:02,640 --> 00:06:03,520 .أتوقف عن التكلّم 80 00:06:07,360 --> 00:06:09,520 .أنتِ قد نسيتِ ملابس السباحة خاصّتكِ - .أعلم - 81 00:06:13,280 --> 00:06:13,680 ماذا؟ 82 00:06:14,160 --> 00:06:15,680 .شخص ما قادم - ماذا؟ - 83 00:06:20,200 --> 00:06:22,120 .اتّصلي بالطوارئ - أتعتقد ذلك؟ - 84 00:06:26,880 --> 00:06:32,080 ((كــــــــــــاســـــــــــل)) ((المُـوسـم الخـامـس - الحـلـقـة الـرابـعـة)) ((بـعـنـوان: الجـريـمـة كـمـا كـتـبـهـا)) ((تــرجــمــة: عــــمــــاد عـــبـــدالله)) 85 00:06:35,180 --> 00:06:38,060 أجل، لقد جاء مُتعثراً من الشاطئ .في حوالي الساعة الـ 10:15 86 00:06:38,860 --> 00:06:41,100 .لقد انهار في المسبح ...حاولتُ إنعاشه، لكن 87 00:06:41,420 --> 00:06:43,460 أكنتِ هنا أيضاً، سيّدتي؟ - .أجل - 88 00:06:43,860 --> 00:06:44,420 .الاسم من فضلكِ 89 00:06:45,980 --> 00:06:49,780 كاثرين بيكيت)، لكن أتعتقد أنّ بإمكاننا) إبقاء هذا الأمر خارج السجل العام؟ 90 00:06:51,260 --> 00:06:51,580 .بالطبع 91 00:06:53,580 --> 00:06:55,380 ...ليس أننا نقوم بأمر خاطئ. إنّما - .صحيح - 92 00:06:56,940 --> 00:07:00,180 ما الذي يُفترض بذلك أن يعني؟ - .(لا تقلقي. إنّها (الهامبتونز - 93 00:07:00,380 --> 00:07:02,740 .سنكون كتومين .لسنا مُهتمّين بترتيباتكِ 94 00:07:03,100 --> 00:07:04,500 ترتيب؟ - ،أيّها القائد، أيّها القائد - 95 00:07:04,780 --> 00:07:08,540 ...أنا... هي ليست - .لستُ عاهرة - 96 00:07:08,900 --> 00:07:10,100 .أنا مُتأكّد 97 00:07:11,060 --> 00:07:14,020 أهناك أيّ شيءٍ ترغبين في إضافته لإفادة السيّد (كاسل)... يا سيّدتي؟ 98 00:07:14,660 --> 00:07:15,060 .نعم 99 00:07:16,140 --> 00:07:20,380 إلاّ أنّنا لمْ نسمع طلقاتٍ ناريّة، لذا هذا يعني .على الأرجح أنّ القاتل استخدم كاتماً للصوت 100 00:07:22,620 --> 00:07:24,180 أنتِ تُشاهدين الكثير من مُسلسلات التحقيقات، أليس كذلك؟ 101 00:07:24,180 --> 00:07:28,340 أنعرف من هُو الضحيّة؟ - .(راندال فرانكلين) - 102 00:07:29,180 --> 00:07:30,980 ،إنّه في إجازة أسبوعيّة .(جاء لهنا من (مانهاتن 103 00:07:31,140 --> 00:07:35,260 جلّ ما نعرفه هو أنّه كان في حفل عند الشاطئ .بمنزل (دوغلاس شابيرو) سابقاً هذا المساء 104 00:07:36,540 --> 00:07:38,300 !أيّها القائد .أمسكنا به 105 00:07:39,220 --> 00:07:39,740 .المعذرة 106 00:07:45,180 --> 00:07:48,020 .(أمسكنا به. اسمه (كاشيوس ماكموري .مُتعاطي محليّ للميثامفيتامين 107 00:07:48,500 --> 00:07:50,820 عُثر عليه نائماً على الأعشاب الطويلة على بُعد بضع مئات من الأمتار للشرق 108 00:07:51,180 --> 00:07:54,260 .مع محفظة الضحيّة .الرجل مُنتشي للغاية 109 00:07:54,660 --> 00:07:56,780 .هذا لا يُصدّق - ما ذلك؟ - 110 00:07:57,420 --> 00:08:00,900 ،الميثامفيتامين. هؤلاء الأطفال الأغنياء .إنّهم يتعاطون كلّ شيءٍ في هذه الأيّام 111 00:08:01,260 --> 00:08:03,220 لقد تضاعفت الإعتقالات بتهمة تعاطي .المُخدّرات في الأشهر الستة الماضية 112 00:08:04,780 --> 00:08:08,620 .حسناً... شكراً على مُساعدتك - ماذا عن نمط تناثر الدم؟ - 113 00:08:08,860 --> 00:08:10,980 أوجدتم شيئاً على الشاطئ أو على المُشتبه به؟ 114 00:08:11,580 --> 00:08:14,420 كلاّ. لكن لمْ سنبحث؟ .لقد أمسكنا بالرجل 115 00:08:14,980 --> 00:08:18,580 .أجل، مُتأكّد أننا سنجده .كان لديه محفظة الضحيّة 116 00:08:19,220 --> 00:08:19,580 .صحيح 117 00:08:21,340 --> 00:08:23,340 أتعلم، لكان بإمكانه إيجاد .تلك المحفظة على الشاطئ 118 00:08:25,820 --> 00:08:28,420 هل تُشكّك في أحكامي، سيّد (كاسل)؟ - ...أنا - 119 00:08:29,340 --> 00:08:30,380 .لقد أمسكنا بالرجل - .صحيح - 120 00:08:31,100 --> 00:08:31,860 .طابت ليلتك - .طابت ليلتك - 121 00:08:33,500 --> 00:08:35,260 .حسناً - .هيا بنا. دعنا نذهب - 122 00:08:36,500 --> 00:08:36,900 .تحرّك 123 00:08:42,100 --> 00:08:45,780 أيّ نوع من القتلة باردي الدم يأخذ قيلولة على الشاطئ بعد إرداء شخص ما؟ 124 00:08:46,820 --> 00:08:48,580 .كاسل)، أنا في إجازة) 125 00:08:49,220 --> 00:08:51,780 ،لو أردتُ التحقيق في جريمة قتل .لكنتُ بقيتُ في المدينة 126 00:08:53,500 --> 00:08:57,420 .مات ذلك الرجل في فنائي الخلفي - .إنّها ليست قضيتنا - 127 00:08:57,420 --> 00:08:59,380 ،مع ذلك، يجب أن تعترفي .كما تُحلّ القضايا، هذه ضعيفة جداً 128 00:08:59,740 --> 00:09:03,460 لا تزال ليست قضيّتنا، ولو استمرّيت بهذا .الهوس، فإنّك ستفسد عطلة الأسبوع 129 00:09:09,980 --> 00:09:10,620 إذن ماذا نفعل؟ 130 00:09:15,180 --> 00:09:17,500 لربما علينا أن نُحاول إزالته من بالنا، ما رأيك؟ 131 00:09:17,980 --> 00:09:20,060 أجل، لكن ماذا عن المُسدّس؟ .لكانوا سيجدون المُسدّس معه 132 00:09:20,420 --> 00:09:21,900 .كاسل)، أنت لمْ تُزل الأمر من بالك) 133 00:09:22,100 --> 00:09:24,020 .أنتِ مُحقة. آسف. أنا مهووس - .أجل - 134 00:09:24,180 --> 00:09:25,100 .لن أغدو مهووساً - .حسناً - 135 00:09:26,100 --> 00:09:28,380 إلاّ أنّكِ قلتِ ذلك بنفسكِ حول .عدم سماع الطلقات الناريّة 136 00:09:28,540 --> 00:09:29,580 أيّ نوع من زعماء بيع الميثامفيتامين 137 00:09:29,700 --> 00:09:33,580 الذي لا يعرف على أيّ كوكب هُو مُتواجد يحمل مُسدّساً مع كاتم للصوت؟ 138 00:09:33,700 --> 00:09:35,860 الذي يشير إلى سبق الإصرار .والترصّد بالمناسبة 139 00:09:37,860 --> 00:09:40,460 لن نستمتع بإجازتنا الأسبوعيّة حتى تجد بعض الإجابات، أليس كذلك؟ 140 00:09:40,740 --> 00:09:41,420 .سأجلب القهوة 141 00:09:47,500 --> 00:09:49,940 .(حسناً، شكراً (دوغي .وآسف لتفويت الحفلة 142 00:09:50,100 --> 00:09:53,220 .سمعتُ أنّها كانت مُشوّقة .أجل، آسف. فهمتك 143 00:09:54,180 --> 00:09:59,780 (حسناً، آخر مرّة رأى (شابيرو) فيها (فرانكلين .حياً كان في حفلته الساعة الـ 8:15 144 00:10:00,900 --> 00:10:02,180 .هذه ساعتين قبل قتله 145 00:10:02,500 --> 00:10:06,060 صحيح. كان على الشاطئ يتجادل ،مع امرأة ترتدي فستاناً أبيضاً 146 00:10:06,500 --> 00:10:09,420 ،لكن لأنّ المكان كان مُظلماً بالفعل .لمْ يتمكّن (شابيرو) من معرفة من كانت 147 00:10:09,700 --> 00:10:11,980 ،(كان يعرف أنّها لمْ تكن زوجة (فرانكلين .لأنّها كانت لا تزال في المدينة 148 00:10:12,660 --> 00:10:14,580 أيّ حظ في إيجاد السبب لرغبة أحدهم في وفاة (فرانكلين)؟ 149 00:10:14,820 --> 00:10:17,860 بواقع الأمر، كان مصرفياً ...(في (ليمان براذرز 150 00:10:17,980 --> 00:10:21,300 وكان مُتورّطاً في فضيحة تداول .بمعلومات داخليّة قبل أن يُفلسوا 151 00:10:21,820 --> 00:10:24,260 لقد عقد صفقة مُقابل حرّيته .بالشهادة ضدّ زملائه 152 00:10:25,220 --> 00:10:26,820 ،(راشيل روزنبرغ)، (جيف فورشيم) 153 00:10:27,060 --> 00:10:29,820 ،(إميلي مونرو)، (أنجيلا كولابرو) .(و(إرون ليرنر 154 00:10:30,300 --> 00:10:32,260 ،حسناً، جميعهم قضوا فترة عقوبتهم ،لكن بما أنّهم في الخارج الآن 155 00:10:33,020 --> 00:10:35,860 .أيّ واحد منهم يُمكن أنّه رغب في الإنتقام - .وثلاثة منهم يُمكن أن يكونوا المرأة الغامضة - 156 00:10:36,860 --> 00:10:39,580 ،(سنحتاج للتحدّث لزوجة (فرانكلين .ونرى لو كان لديه أيّ أعداء 157 00:10:39,740 --> 00:10:42,660 .كلاّ. لقد وصلنا هنا للتو .لن أعود إلى المدينة 158 00:10:43,060 --> 00:10:47,300 .حسناً، لحُسن الحظ، ليس علينا ذلك .أعرف بمَن اتّصل تماماً 159 00:10:48,260 --> 00:10:50,620 خليل (بيكيت)؟ أليس لديكما شيء أفضل لفعله؟ 160 00:10:50,980 --> 00:10:51,740 .في الواقع، لا 161 00:10:51,980 --> 00:10:54,100 نعتقد أنّ (بيكيت) بدأت علاقتها مع .الرجل خلال فترة إيقافها عن العمل 162 00:10:54,500 --> 00:10:57,020 .وقت عاطفيّ جداً بالنسبة لها .أراهن أنّها احتاجت كتفاً لتتكئ عليه 163 00:10:57,180 --> 00:10:57,620 .خليل سابق 164 00:10:57,900 --> 00:11:00,700 ذلك يُفسّر سبب إحراجها الشديد من إخبارنا .بمَن يكون. ذلك يجعلها تبدو ضعيفة 165 00:11:00,900 --> 00:11:04,660 نحن نُفكر أنّ السيناريو الأكثر احتمالاً .هو أنّه كان آخر رجل كانت بعلاقة معه 166 00:11:05,100 --> 00:11:08,020 .(الد. (جوشوا ديفيدسون إنّه هُو، أليس كذلك؟ 167 00:11:09,140 --> 00:11:13,500 ،(حسناً، أفهم أنّه ليس لديك حياة (خافي لكنّك مُتزوّج (كيفن)، لذا ما هُو عُذرك؟ 168 00:11:13,860 --> 00:11:16,620 (أياً كان خليل (بيكيت .فإنّه ليس من شأنكما 169 00:11:17,020 --> 00:11:19,420 .(بربّكِ (ليني .لابدّ أنّكِ تعرفين مَن هُو 170 00:11:20,340 --> 00:11:23,500 لقد عادت إلى (جوش)، أليس كذلك؟ - أهكذا تستجوب الناس؟ - 171 00:11:23,900 --> 00:11:25,980 .لأنّك لا تفعل شيئاً سوى إغضابي 172 00:11:27,380 --> 00:11:30,540 ،الآن، أنا لا أعرف من يكون ،(وإنّي أحترم خصوصيّة (بيكيت 173 00:11:30,740 --> 00:11:36,020 لكنّي أعرف أنّه ليس (جوش) لأنّه كان في .الأمازون) يُقيم عيادات مجانيّة للعام الماضي) 174 00:11:37,940 --> 00:11:38,940 أأنتِ مُتأكّدة من ذلك؟ 175 00:11:42,940 --> 00:11:43,940 .أعتقد أنّها مُتأكّدة - .أجل - 176 00:11:48,900 --> 00:11:49,420 .(مرحباً (كاسل 177 00:11:50,020 --> 00:11:51,940 أجل، سأضعك على مُكبّر الصوت .حتى تُناقشنا في هذا الأمر 178 00:11:52,660 --> 00:11:53,220 أناقش في ماذا؟ 179 00:11:53,940 --> 00:11:56,580 (حسناً، نحن في المشرحة مع (ليني .(نُحاول أن نكتشف من هُو خليل (بيكيت 180 00:11:57,940 --> 00:12:00,740 .ليس لي علاقة بهذا الهراء 181 00:12:02,100 --> 00:12:05,140 أجل، حتى تُجمّعوا الحقائب المليئة .بأجسادكم المُشوّهة عندما تكتشف ذلك 182 00:12:06,020 --> 00:12:08,220 .(كأننا خائفان من (بيكيت - بالإضافة لذلك، كيف ستعرف؟ - 183 00:12:09,420 --> 00:12:11,620 .على أيّة حال، احتاج لمُساعدتكما 184 00:12:12,020 --> 00:12:15,860 كانت هناك جريمة قتل هنا .بـ(الهامبتونز) في فنائي الخلفي 185 00:12:16,620 --> 00:12:17,180 بجد يا (كاسل)؟ 186 00:12:17,940 --> 00:12:19,580 ماذا، أأنت في حلقة من مُسلسل الجريمة كما كتبتها"؟" 187 00:12:20,220 --> 00:12:23,860 ،"أكثر شبهاً بـ"الجريمة كما كتبها ،(لكن للأسف، على عكس (جيسيكا فليتشر 188 00:12:24,020 --> 00:12:27,220 ،قائد الشرطة المحلي... ليس صديقاً لي ...وأعتقد أنّه أمسك بالرجل الخطأ، لذا 189 00:12:28,100 --> 00:12:31,460 أريدكما أن تستجوبا زوجة الضحيّة .في المدينة، وتعرفا ما تعرفه 190 00:12:31,740 --> 00:12:36,340 .(هذه خدمة كبيرة تطلبها (كاسل .سنحتاج لشيءٍ في المُقابل 191 00:12:39,380 --> 00:12:40,500 .الفيراري - .لأسبوع - 192 00:12:40,500 --> 00:12:41,900 .لكلّ واحد منّا - .بجد؟ يا رفاق - 193 00:12:42,820 --> 00:12:43,820 .يا رفاق 194 00:12:45,220 --> 00:12:50,780 أنا لا أفهم. لقد أمسكوا بالرجل فعلاً، صحيح؟ .قيل لي أنّه مُدمن مُخدّراتٍ 195 00:12:51,620 --> 00:12:55,500 ،(حسناً، مع كامل الاحترام لشرطة (الهامبتونز .نودّ أن نكون مُتأكّدين تماماً 196 00:12:56,220 --> 00:12:59,260 نعرف أنّ زوجكِ شهد ضدّ عدّة ز(من زملاؤه بمصرف (ليمان 197 00:12:59,980 --> 00:13:02,700 أكان على إتّصال بأيّ منهم؟ - لمَ تسأل؟ - 198 00:13:04,380 --> 00:13:07,060 .لربّما سعى أحدهم خلفه للإنتقام - .كلاّ - 199 00:13:07,500 --> 00:13:09,660 غادر العمل المصرفي بعد الإنهيار .ولمْ يُفكّر فيه أبداً 200 00:13:10,940 --> 00:13:14,340 .لقد دخل في العمل بالعقارات التجاريّة .هكذا تمكّنا من البقاء مُكتفين ذاتياً 201 00:13:15,540 --> 00:13:20,580 سيّدة (فرانكلين)، شُوهد زوجكِ يتجادل مع .امرأة على الشاطئ قبل ساعتين من مقتله 202 00:13:21,300 --> 00:13:24,100 ألديكِ أيّ فكرة عمّن قد تكون؟ - .كلاّ - 203 00:13:25,340 --> 00:13:29,900 .لكن لو خمّنت، سأقول أنّها كانت خليلته - خليلة؟ - 204 00:13:30,900 --> 00:13:34,340 كان يُقيم علاقة غراميّة؟ - .(مع (ناتاليا روزفلت - 205 00:13:34,660 --> 00:13:38,340 ،إنّها فتاة محليّة. اكتشفت زوجته ذلك .وأرسلته إلى هنا لإنهاء العلاقة 206 00:13:38,660 --> 00:13:41,300 (إنّها على الأرجح قصّة (الهامبتونز .النموذجيّة المُبهرجة 207 00:13:41,780 --> 00:13:47,260 ،آخذ عطلة أسبوعيّة يلتقي بفتاة محلية .الإكسير لحياته المُجهدة في المدينة 208 00:13:47,700 --> 00:13:51,660 تتلوه زوبعة الرومانسيّة... لكن بعد ذلك ،تكتشف زوجته العلاقة وتُجبره على إنهائها 209 00:13:52,020 --> 00:13:56,300 ...وذلك عندما يغدو الإكسير سمّاً ...بمُسدّس، إنّما 210 00:13:57,060 --> 00:13:58,140 .عليّ العمل على ذلك الجزء الأخير 211 00:13:58,420 --> 00:14:02,700 ،كلاّ، إنّها قصّة رائعة، لكن كيف سنثبت أنّها هي مَن كانت تتجادل معه على الشاطئ؟ 212 00:14:03,140 --> 00:14:06,100 حسناً، الخطوة الأولى هي التحديد .لو كانت مُتواجدة في الحفلة 213 00:14:06,580 --> 00:14:07,140 .سأتحقق من قائمة المدعوين 214 00:14:08,540 --> 00:14:11,420 ...(وهاهي، (ناتاليا روزفلت ."في عمود "المُوافقين على الحضور 215 00:14:11,660 --> 00:14:14,380 ،ويا للهول .تبدو تماماً كامرأة ذات فتنة لا تُقاوم 216 00:14:14,740 --> 00:14:18,820 كاسل)، كانت عضوة بمجلس البلدة) .(ومالكة حانة (الرمال 217 00:14:19,300 --> 00:14:23,340 .هذه حانة محليّة شعبيّة هل اشتري لكِ مشروباً؟ 218 00:14:29,220 --> 00:14:35,500 .ها هي هناك. السيّدة التي ترتدي فستاناً أبيضاً .إلاّ أنّها تبدو الآن باهرة بالأحمر القان 219 00:14:35,900 --> 00:14:38,060 إذن ما هي لعبتنا؟ - .(إبقِ الأمر بسيطاً فحسب (كاسل - 220 00:14:38,260 --> 00:14:40,980 جِد طريقة طبيعيّة لذكر موضوع .جريمة القتل. انظر كيف تتفاعل 221 00:14:41,980 --> 00:14:42,740 .أعرف ما يجب القيام به تماماً 222 00:14:44,540 --> 00:14:47,980 مرحباً، أنا أتعرّف عليكِ. كنتِ في حفلة .دوغلاس شابيرو) الليلة الماضية) 223 00:14:48,300 --> 00:14:49,340 ومن لمْ يكن هناك؟ 224 00:14:49,780 --> 00:14:54,220 .صحيح؟ لكنّي رأيتكِ على الشاطئ ألمْ تكوني تتجادلين مع (راندال فرانكلين)؟ 225 00:14:55,340 --> 00:14:58,500 .بسيطاً (كاسل). قلتُ بسيطاً - ما الذي تُلمّح له؟ - 226 00:14:58,500 --> 00:15:03,140 .لا ألمّح لشيءٍ. إلاّ أنّه قد يبدو غريباً عليكِ .لابدّ أنّكِ آخر شخص رآه على قيد الحياة 227 00:15:03,660 --> 00:15:06,620 .أيّها القائد - .(أجل (ناتاليا - 228 00:15:07,060 --> 00:15:08,700 .تعال إلى هنا - .سُحقاً - 229 00:15:08,740 --> 00:15:10,660 .أجل - أتعرف هذان؟ - 230 00:15:10,740 --> 00:15:14,940 .لأنّهما يتهماني بالقتل عملياً - كاسل)، ماذا تفعل هنا؟) - 231 00:15:15,220 --> 00:15:18,500 .إنّي أجري مُحادثة فحسب - حول جريمة قتل (فرانكلين)؟ - 232 00:15:18,580 --> 00:15:21,100 ألديك مُشكلة مع الطريقة التي أقوم بها بعملي؟ 233 00:15:21,100 --> 00:15:26,460 .أنا لن استخدم أبداً تلك الكلمات بالضبط - حسناً، ماذا عن هذه الكلمات؟ - 234 00:15:26,460 --> 00:15:32,940 أنت وصديقتك العاهرة رهنا الإعتقال للتدخل .في التحقيق بجريمة القتل الخاصّة بي. استديرا 235 00:15:35,460 --> 00:15:37,420 .شكراً على الشراب - .بصحّتُكِ - 236 00:15:45,060 --> 00:15:50,020 لا أصدّق أنّي جعلتُك تُقنعني في التورّط .بالتحقيق بجريمة قتل خاصّة بإدارة أخرى 237 00:15:50,020 --> 00:15:54,340 كأنّي احتجتُ لإجباركِ فعلاً. على الأقل .نعرف أننا كنّا مُحقين حول هذا الرجل 238 00:15:54,740 --> 00:15:58,820 أقصد، أيبدو وكأنّ لديه ضمير شخص مُذنب؟ .إنّه نائم كالطفل الصغير 239 00:15:58,980 --> 00:16:00,780 .أشبه بمنشار أطفال آلي 240 00:16:00,780 --> 00:16:03,500 ،(كاسل)، (بيكيت) .القائد (برادي) يُريد أن يراكما 241 00:16:09,300 --> 00:16:12,300 .أيّها القائد - .(مرحباً، شكراً (جونز - 242 00:16:12,380 --> 00:16:15,340 .مرحباً يا رفاق .أتريدان بعض القهوة؟ إنّها طازجة 243 00:16:15,420 --> 00:16:16,420 .نعم، شكراً 244 00:16:17,260 --> 00:16:22,940 .(إذن فقد أجريتُ بحثاً عنكِ، آنسة (بيكيت .لمْ أكن أدرك أنّكِ مُحققة بجرائم القتل 245 00:16:23,740 --> 00:16:26,340 لمْ يسبق لي أن عملتُ .على جريمة قتل من قبل 246 00:16:26,580 --> 00:16:29,020 ،غير إعتقالات تعاطي المُخدّرات أنا أتعامل مع أناس في الغالب 247 00:16:29,020 --> 00:16:33,540 .يشتكون من تبوّل كلب جارهم في حديقتهم .لمْ أسحب مُسدّسي قط 248 00:16:34,780 --> 00:16:39,300 أنا آسف. لمَ تُخبرنا هذا؟ - .لأنّك كنت مُحقاً حول مُدمن الميثامفيتامين - 249 00:16:39,300 --> 00:16:44,860 ،عادت نتائج المُختبر سلبيّة لبقايا البارود .ممّا يعني أنّ القاتل لا يزال طليقاً 250 00:16:45,540 --> 00:16:48,700 اسمعا... إنّي أتلقى الكثير .من الضغط من العُمدة 251 00:16:49,180 --> 00:16:52,220 ،تعرّض آخذي العُطل الأسبوعيّة للقتل .ليس جيّداً تماماً للعمل 252 00:16:52,220 --> 00:16:54,180 ما زال ذلك لا يُفسّر .سبب إخبارك لنا 253 00:16:55,340 --> 00:17:01,260 حسناً. سأسقط تُهم التدخّل .لو ساعدتما في التحقيق 254 00:17:01,260 --> 00:17:03,620 .يبدو رائعاً لي - .اعذرني للحظة - 255 00:17:05,420 --> 00:17:10,660 يبدو رائعاً؟ لقد قضينا للتو ساعتين من عُطلتنا بالحجز. أليس ذلك كافياً؟ 256 00:17:11,420 --> 00:17:16,780 حسناً، أتعتقدين حقاً أننا سنكون قادران على الاسترخاء من دون الحصول على أيّ إجابات؟ 257 00:17:16,980 --> 00:17:19,980 من دون... الحصول على العدالة؟ 258 00:17:22,660 --> 00:17:23,460 .طيّب 259 00:17:27,900 --> 00:17:33,700 .طالما لا يصل خبراً لمركزي أنّي أفعل هذا - ذلك يُناسبني. إذن، ماذا نفعل تالياً؟ - 260 00:17:34,140 --> 00:17:36,900 هل استلمت نتيجة المقذوفات؟ - .نعم - 261 00:17:38,020 --> 00:17:41,500 دعانا نرى. الرصاصة التي استخرجت .من الضحيّة كانت من عيار 30 262 00:17:41,500 --> 00:17:44,820 عيار 30. تلك نادرة جداً، أليس كذلك؟ - .أجل، عادة تُستخدم للعب الصيد - 263 00:17:44,820 --> 00:17:47,140 أأستطيع رؤية تقرير الطبيب الشرعي على جثّة (فرانكلين)؟ 264 00:17:47,460 --> 00:17:48,980 .لمْ يصدر بعد 265 00:17:49,500 --> 00:17:52,660 إذن أقترح أن تستعجل .الطبيب الشرعي ليُصدره 266 00:17:52,660 --> 00:17:56,380 ،في غضون ذلك .(يجب أن نستجوب (ناتاليا روزفلت 267 00:17:56,380 --> 00:18:00,340 .لقد تحدّثتُ معها بالفعل .(ليس لديها دافع لقتل (فرانكلين 268 00:18:01,500 --> 00:18:03,940 وهل سألتها عن كونها عشيقته؟ 269 00:18:05,540 --> 00:18:13,340 .لا. هيَ لمْ تذكر ذلك - .أجل. يُميل المُشتبه بهم إخفاء أمور كهذه - 270 00:18:16,460 --> 00:18:17,620 .نكهة ريفيّة 271 00:18:19,020 --> 00:18:22,340 .(ظننتُك اعتقلت هذان الاثنان (جون - ...ذلك - 272 00:18:22,340 --> 00:18:24,700 ذلك القائد (برادي) بالنسبة لكِ ،(آنسة (روزفلت 273 00:18:24,740 --> 00:18:26,580 وأليس من المُفترض أن تشعري بالقلق إزاء حقيقة 274 00:18:26,580 --> 00:18:29,780 أنّكِ كذبتِ عليه حيال علاقتكِ الغراميّة مع (راندال فرانكلين)؟ 275 00:18:31,820 --> 00:18:37,140 .لمْ أكذب عليه .القائد (برادي) لمْ يسألني عن ذلك قط 276 00:18:37,220 --> 00:18:39,460 ألمْ ينفصل (راندال) عنكِ على الشاطئ الليلة الماضية؟ 277 00:18:40,660 --> 00:18:44,300 وماذا لو فعل ذلك؟ - .(ذلك يمنحكِ دافعاً، آنسة (روزفلت - 278 00:18:44,300 --> 00:18:48,820 اسمعوا... أنا لا أنكر أنّي كنتُ .(أتشاجر مع (راندال 279 00:18:49,020 --> 00:18:52,740 لقد اتّهمته باستغلالي للحصول .على تصويتي بالمجلس 280 00:18:52,740 --> 00:18:55,620 صوتكِ على ماذا؟ - .مهبط مروحيّته الحبيب - 281 00:18:55,660 --> 00:18:59,500 لقد وضع ذلك الشيء في فنائه الخلفي .قبل ستة أشهر. لكنّه احتاج لرخصة 282 00:18:59,500 --> 00:19:02,580 .لقد وافقنا عليه الأسبوع الماضي .الأمر التالي الذي أعرفه هُو هجرانه لي 283 00:19:02,580 --> 00:19:07,860 .ومن ثمّ تمّ إرداؤه قتيلاً بعد ساعتين - .لقد عُدتُ لحانتي بعد ساعتين - 284 00:19:08,340 --> 00:19:10,860 اسمعوا، آخر مرّة رأيتُه .كان على ذلك الشاطئ 285 00:19:10,860 --> 00:19:13,820 كنّا ما نزال نتجادل عندما تلقى .رسالة نصيّة وهرب فجأة 286 00:19:13,820 --> 00:19:16,660 ومتى كان ذلك؟ - .حوالي الـ8:30 - 287 00:19:18,580 --> 00:19:21,540 أيّ طريق سلكه؟ - .بإتّجاه الشاطئ - 288 00:19:28,300 --> 00:19:29,180 .حسناً إذن 289 00:19:30,740 --> 00:19:31,540 .مرحباً 290 00:19:31,740 --> 00:19:35,780 إذن تعقبتُ تلك الرسالة النصيّة التي تلقاها .فرانكلين) قبل ترك (روزفلت) على الشاطئ) 291 00:19:35,780 --> 00:19:38,620 ،لمْ أستطع الحصول على المُحتوى .لكن تمّ إرسالها من هاتف للإستعمال لمرّة واحدة 292 00:19:38,620 --> 00:19:42,300 .أياً كان من أرسلها كان يأمل أن يبقى مجهولاً - .لربّما كان حول صفقات تجاريّة سيئة - 293 00:19:42,300 --> 00:19:45,940 .هذا ما أوقعه في ورطة مع زملائه في الماضي - .لدى الماضي طريقة مُضحكة في تكرار نفسه - 294 00:19:45,940 --> 00:19:49,460 بمُناسبة التحدّث عن ذلك، اتّصلتُ بمصادري في قسم مُكافحة السرقات 295 00:19:49,460 --> 00:19:52,980 في مُحاولة لربط (بيكيت) بعشيقها .(السابق... المُحقق (دامينغ 296 00:19:53,340 --> 00:19:57,060 (دامينغ)؟ بربّكما. بإمكان (بيكيت) .اختيار شخص أفضل بكثير 297 00:19:58,020 --> 00:20:00,140 .شكراً لكما على التحديث .يجب أن أغلق الخط 298 00:20:00,540 --> 00:20:02,540 لمَ أنت تُساعدهم؟ - 299 00:20:02,540 --> 00:20:05,260 حسناً، بربّكِ. الخبر السار هُو .أنّهما مُنحادّين عنّا تماماً 300 00:20:05,260 --> 00:20:09,020 .أجل، حسناً، لا أفهم حتى سبب اهتمامهما - لمَ يهتمّ الناس أصلاً بأمر (برانجلينا)؟ - 301 00:20:09,380 --> 00:20:13,220 إذن نحن (برانجلينا) الآن؟ - .(لا، لا، لا. نحن... (ريكايت - 302 00:20:14,340 --> 00:20:16,460 .(كلاّ، نحن... (كايت-إك 303 00:20:18,500 --> 00:20:19,380 كاسكيت)؟) 304 00:20:19,380 --> 00:20:20,940 ...ذلك جيّد بسبب أمر الجريمة .(كاسكيت) 305 00:20:21,500 --> 00:20:24,060 (إذن لدى (ناتاليا روزفلت .عُذر غياب ثابت 306 00:20:24,060 --> 00:20:27,300 أكّد ثلاثة زبائن بحانتها أنّها كانت هناك .بحلول الساعة التاسعة الليلة الماضية 307 00:20:27,300 --> 00:20:29,060 .(قبل وقت طويل من إرداء (فرانكلين 308 00:20:29,500 --> 00:20:33,900 جعلتُ النائب (جونز) يتحقق من المنازل على طول .الشاطئ بالإتجاه الذي قالت أنّ (فرانكلين) سلكه 309 00:20:34,420 --> 00:20:37,900 النائب (جونز) فحسب؟ - .(إنّها (الهامبتونز - 310 00:20:38,180 --> 00:20:42,220 .ليس لدينا الكثير من الموارد .بالمناسبة. أعلم أنّكِ أردتِ رؤية هذا 311 00:20:42,220 --> 00:20:43,540 .إنّه تقرير الطبيب الشرعي 312 00:20:45,100 --> 00:20:52,340 .رئتا (فرانكلين) كانت مليئة بالمياه المالحة - .ذلك يعني أنّه غرق تقريباً. هذا غريب - 313 00:20:52,380 --> 00:20:57,260 وإستناداً لحالة الأعيرة الناريّة، فقد كان .بالمُحيط لـ20 دقيقة على الأقل بعد إردائه 314 00:20:57,260 --> 00:21:02,060 ،حسناً، إذن... في المحيط لـ20 دقيقة ...لمْ يسمع أحد الطلقات الناريّة 315 00:21:02,900 --> 00:21:08,220 .لهذا السبب لمْ يسمع أحد الطلقات الناريّة ."لقد أرديَ من قارب، أسلوب فيلم "العرّاب 316 00:21:08,220 --> 00:21:12,060 ولقد أبطأت المياه المالحة نزيفه، ممّا .منحه وقتاً كافياً للوصول إلى الشاطئ 317 00:21:12,860 --> 00:21:17,020 ماذا إذن، أيجب علينا أن نعرف ما هي القوارب التي كانت مُتواجدة بتلك المنطقة بذلك الوقت؟ 318 00:21:17,100 --> 00:21:21,860 نعم. إذن... ألدينا شاهد نعرف أنّه كان على الشاطئ ليلة البارحة؟ 319 00:21:21,860 --> 00:21:26,300 ...أتقصدين شخصاً مثل ...مُدمن الميثامفيتامين المُفضّل لدينا 320 00:21:26,300 --> 00:21:27,260 !ماكموري)؟) 321 00:21:28,980 --> 00:21:32,460 بجد؟ كان الرجل مُنتشياً .تماماً بالميثامفيتامين 322 00:21:32,460 --> 00:21:34,820 أجل، لكن هذا لا يعني .أنّه لا يتذكّر ما رآه 323 00:21:35,100 --> 00:21:39,420 ...أجل، رأيتُ قارباً .على بُعد 100 متر من الشاطئ 324 00:21:39,580 --> 00:21:42,180 حسناً، رائع. أيُمكنك وصفه؟ .لربّما حجمه 325 00:21:42,180 --> 00:21:47,020 .كلاّ. جلّ ما أتذكّره هُو أنّه يتمّ الهجوم عليه - هجوم؟ - 326 00:21:47,220 --> 00:21:51,780 .أجل، بواسطة قرش .قرش أحمر بعيون حمراء 327 00:21:54,540 --> 00:21:58,180 .حسناً، لربّما كنت مُحقاً حوله - .ربّما لا - 328 00:22:00,060 --> 00:22:01,660 .أجل، أنا أعرف ذلك القارب .إنّه من هنا 329 00:22:01,660 --> 00:22:04,260 .(مملوك بواسطة (آرون ليرنر - .(آرون ليرنر) - 330 00:22:04,260 --> 00:22:06,260 هذا واحد من الأشخاص الذين .أرسلهم (فرانكلين) للسجن 331 00:22:06,460 --> 00:22:08,620 أتعرف لو كان ذلك القارب قد خرج الليلة الماضية؟ 332 00:22:08,620 --> 00:22:10,780 أجل، رأيتُه يذهب حوالي .الساعة الـ9:30 333 00:22:10,780 --> 00:22:13,580 (هذا بعد ساعة من ترك (فرانكلين .لـ(ناتاليا روزفلت) على الشاطئ 334 00:22:13,580 --> 00:22:17,540 .ذلك وقت كافٍ له للوصول إلى هنا - ،لو كان القارب قد غادر من هنا قبل الـ9:30 - 335 00:22:17,540 --> 00:22:20,340 فإنّ بإمكانه الوصول للمياه .قبالة منزلي بحلول الـ 9:45 336 00:22:20,340 --> 00:22:21,380 .قرش أحمر 337 00:22:28,780 --> 00:22:29,780 .هجوم قرشٍ 338 00:22:30,100 --> 00:22:32,180 .انتبه لخطواتك - آسف - 339 00:22:32,180 --> 00:22:33,540 .اللعنة على قوارب العُطل الأسبوعيّة 340 00:22:34,860 --> 00:22:39,180 .كاسل)... تناثر دم) .أرديَ (فرانكلين) هناك 341 00:22:39,620 --> 00:22:42,220 .(مرحباً (ليرنر .قارب القاتل 342 00:22:49,400 --> 00:22:53,400 إنّه تقرير المُختبر لبُقع الدم التي وجدناها .(على سطح القارب، سيّد (ليرنر 343 00:22:53,400 --> 00:22:57,920 .(إنّها تُطابق (راندال فرانكلين - .ذلك يعني أنّه أرديَ على قاربك - 344 00:22:58,040 --> 00:23:00,560 .كلاّ، ذلك غير مُمكن .لمْ يكن على متنه قط 345 00:23:00,600 --> 00:23:02,920 كيف وصل الدم إلى هناك؟ - .لا فكرة لديّ - 346 00:23:03,240 --> 00:23:06,360 لدينا شاهد رأى قاربك يُغادر الميناء .في الساعة الـ9:30 مساء البارحة 347 00:23:06,360 --> 00:23:08,760 أين ذهبت؟ - .أنا لمْ أخرجه الليلة الماضية - 348 00:23:08,760 --> 00:23:12,640 هيا (ليرنر). نعرف أنّ (راندال فرانكلين) كان مُذنباً بإنتهاك 349 00:23:12,640 --> 00:23:17,320 ،جميع القوانين نفسها التي انتهكتها أنت .لكنّه خرج سليماً لأنّه وشى بك 350 00:23:17,440 --> 00:23:19,760 .إنّه أمر مفهوم أنّك أردت الثأر 351 00:23:19,760 --> 00:23:22,120 .انتظروا. حسناً. بالتأكيد .أجل، حملتُ ضغينة تجاهه 352 00:23:22,120 --> 00:23:24,040 من منّا لن يفعل ذلك؟ لكن أتعرفون شيئاً؟ 353 00:23:24,040 --> 00:23:27,240 إلتقيتُ به على الشاطئ قبل .بضعة أشهر، ودفنّا الأحقاد 354 00:23:27,240 --> 00:23:29,640 حتى أنّي تناولتُ العشاء .في منزله مرّتين 355 00:23:29,680 --> 00:23:33,000 وأين كنت ليلة البارحة بالضبط من الساعة الـ8:30 وحتى الـ10:00؟ 356 00:23:33,640 --> 00:23:34,400 .عند مجموعة 357 00:23:36,960 --> 00:23:39,720 .مجموعة إنقاص الوزن بالمُنتجع ماذا؟ 358 00:23:40,000 --> 00:23:44,360 اسمعوا، أتريدون القبض على الرجل .الذي قتله فعلاً، فلتتحققوا من جاره 359 00:23:44,920 --> 00:23:48,880 أنا آسفة. جاره؟ - .أجل. هذا الرجل وغدٌ مُخيف - 360 00:23:49,040 --> 00:23:51,040 (كنتُ أتناول العشاء عند (فرانكلين قبل أسبوع، حسناً؟ 361 00:23:51,040 --> 00:23:53,760 ،يأتي الجار .ويبدأ يطرق على الباب الأمامي 362 00:23:53,800 --> 00:23:58,720 ،لمْ يُخبرني (فرانكلين) عمّا كان ذلك .لكن كان ذلك الرجل يُهدّده بكلّ أنواع العنف 363 00:23:59,200 --> 00:24:00,520 .حسناً، شكراً 364 00:24:01,720 --> 00:24:04,520 ...حسناً .(تمّ تأكيد عُذر غياب (ليرنر 365 00:24:04,520 --> 00:24:07,840 كان في مجموعة إنقاص الوزن من .الـ8:30 وحتى الـ10:00 ليلة البارحة 366 00:24:07,840 --> 00:24:13,440 ،ممّا يعني أنّ شخصاً آخر أخرج قاربه .(قتل (فرانكلين)، وأرجعه بدون علم (ليرنر 367 00:24:13,440 --> 00:24:17,800 .سأجعل (جونز) يتحقق من الميناء - في غضون ذلك، أنعرف من ذلك الجار؟ - 368 00:24:18,280 --> 00:24:21,680 .أجل. إنّه مُجرّد نزاع على الملكيّة .إنّه مُتواجد بكثرة هنا 369 00:24:21,680 --> 00:24:24,680 (أجل، لكن بالطريقة التي وصف فيها (ليرنر .الأمر، بدا كأنّه كان أمراً مُحتدماً 370 00:24:24,680 --> 00:24:30,240 ،حسناً، الجيران مُتهوّرين قليلاً .لكنّي أخبركما، إنّه ليس دافع وراء القتل 371 00:24:30,680 --> 00:24:32,520 ألا ينبغي لنا على الأقل التحدّث مع هذا الرجل؟ 372 00:24:36,240 --> 00:24:42,200 .حسناً، اسمعا، إنّه ليس فقط أيّ رجل .(إنّه (فنسنت كاردانو 373 00:24:43,160 --> 00:24:45,880 ،("فيني "ذو الندبة) من عائلة (كاردانو) الإجراميّة؟ 374 00:24:45,880 --> 00:24:48,600 "ذلك سيُفسّر أسلوب فيلم "العرّاب .في إطلاق النار من القارب 375 00:24:49,720 --> 00:24:53,240 .(أنا صديق لابن عمّه (سال .كان يُحاول جمعنا مع بعض منذ سنواتٍ 376 00:24:53,240 --> 00:24:57,040 وأيّ وقتٍ أفضل من الحاضر؟ يُمكن أن .ندعوه ونسأله ما فعل الليلة الماضية 377 00:24:57,040 --> 00:25:01,440 .حسناً. لا .لن أسعى خلف (كاردانو) من دون دليل 378 00:25:03,760 --> 00:25:05,280 .اسمعا، يجب أن اذهب 379 00:25:05,880 --> 00:25:10,080 يجب أن أعيد توجيه حركة المرور لما قبل .(نهائي لعبة البولو الخاصّة بـ(الهامبتونز 380 00:25:10,240 --> 00:25:13,880 .لكن تذكّرا... سننتهي من هذا لاحقاً .أنا من يُطلق الأوامر 381 00:25:14,440 --> 00:25:16,400 .("لا إتّصال بـ(فيني "ذو الندبة 382 00:25:16,880 --> 00:25:20,040 مسرور أننا تمكّنا أخيراً من .الإجتماع معاً (ريكي). بصحّتك 383 00:25:20,040 --> 00:25:22,000 مُتأكّد أنّ (سال) أخبرك أنّي .مُعجب كبير بأعمالك 384 00:25:22,000 --> 00:25:23,120 .لذا نخب الأصدقاء الجُدد - .أجل - 385 00:25:23,160 --> 00:25:24,480 .بالتأكيد - .بصحّتك - 386 00:25:24,600 --> 00:25:27,120 يا عزيزتي. صلصة اللحم هذه .تستحقّ الموت لأجلها 387 00:25:27,240 --> 00:25:28,440 .(شكراً لك (فيني 388 00:25:28,520 --> 00:25:31,040 .في الواقع، إنّه أمر رائع .لمْ أكن أعرف أنّ بإمكانكِ الطبخ 389 00:25:31,600 --> 00:25:36,400 .(يجب أن تولي المزيد الإنتباه (كاسل - .(أترين، هذا هُو الفرق بيني أنا و(كاسل - 390 00:25:36,720 --> 00:25:39,800 إنّ لكِ انتباهي الكامل منذ .وصلتُ لهنا يا عزيزتي 391 00:25:39,800 --> 00:25:43,640 احذر (فيني). لا تجعلني أفعل .بك ما فعله شخص ما بجارك 392 00:25:43,640 --> 00:25:45,160 هل سمعت عن ذلك؟ 393 00:25:45,160 --> 00:25:47,040 هل سمعتُ عن ذلك؟ .لقد انتهى المطاف بالرجل في مسبحي 394 00:25:47,040 --> 00:25:51,240 ،أجل. حسناً، يجب أن أعترف .لن أذرف دموعاً على ذلك الرجل 395 00:25:51,240 --> 00:25:54,480 إذن أنت كنت تعرفه؟ - .كان ذلك الرجل وغداً حقيقياً - 396 00:25:54,480 --> 00:25:58,520 لقد بنى مهبط مروحيّة في فنائه الخلفي .ليست على بُعد 50 قدماً من منزلي 397 00:25:58,520 --> 00:26:01,840 ،كلّ يوم ثلاثاء عند مُنتصف الليل تقريباً .طنين مروحيّتة يصل إلى غرفة نومي 398 00:26:01,840 --> 00:26:04,920 .اللعنة على ذلك الرجل - ،أجل، لذا قدّمتُ شكوى - 399 00:26:04,920 --> 00:26:10,040 .لكن مجلس المدينة وافق على أيّ حال .وأعلم كواقع أنّ ذلك الرجل قد رشاهم 400 00:26:10,040 --> 00:26:13,520 .أردتُ أن اقتله - .بالتأكيد - 401 00:26:13,960 --> 00:26:17,520 إذن أين كنت عندما اكتشفت ذلك؟ - لا أعرف. ما الذي يهمّ؟ - 402 00:26:18,120 --> 00:26:21,680 حسناً، مُجرّد أنّه رجل أردته مقتولاً ينتهي به المطاف مقتولاً؟ كمْ غالباً يحدث ذلك؟ 403 00:26:24,440 --> 00:26:25,440 .لا أعرف 404 00:26:31,440 --> 00:26:32,960 ماذا تقول (كاسل)؟ 405 00:26:38,640 --> 00:26:40,080 أتعتقد أنّي قتلتُه؟ 406 00:26:40,800 --> 00:26:43,520 .حسناً، لا (فيني)، لا .نحن نتحدّث هنا فحسب 407 00:26:43,520 --> 00:26:46,280 .لا، اجلس. اشرب المزيد من النبيذ - .لا، لقد انتهينا هنا - 408 00:26:46,720 --> 00:26:51,080 وبصراحة، شعرتُ بالإهانة لأنّك اعتقدتُ .أنّي سأقوم بمثل هذه الضربة السخيفة 409 00:26:52,160 --> 00:26:56,080 ،لو كنتُ قد قتلتُ ذلك الرجل .فلمْ يكن ليجد أحد جثته 410 00:27:00,120 --> 00:27:02,240 .لا تجعلني أرغب في القيام بإثبات 411 00:27:12,000 --> 00:27:13,240 .لقد قدّم نقطة واضحة 412 00:27:17,040 --> 00:27:21,360 .جثث، زعماء بيع ميثامفيتامين، وعصابات أهذا ما قصدته بعُطلة أسبوعيّة رومانسيّة؟ 413 00:27:21,360 --> 00:27:24,600 دعيني أذكّركِ أنّها كانت جريمة قتل التي جمعت بيننا في المقام الأوّل؟ 414 00:27:28,200 --> 00:27:30,160 .ألو - بمَ أمرتُك (كاسل)؟ - 415 00:27:30,160 --> 00:27:33,160 .لقد كنتُ واضحاً تماماً !(لا إتّصال بـ(كاردانو 416 00:27:33,160 --> 00:27:35,560 .ماذا؟ كانت تلك مُجرّد وجبة وديّة 417 00:27:35,560 --> 00:27:38,080 في الواقع، لدينا بعض بقايا .أكلة اللينغويني لو أردت القدوم 418 00:27:38,080 --> 00:27:40,800 !أنت اتّهمته بالقتل .والآن يعتقد أنّي أعددتُك لذلك 419 00:27:40,840 --> 00:27:43,320 ،على الجانب المشرق .يُمكننا استبعاده كمُشتبه به 420 00:27:43,320 --> 00:27:47,960 .لمْ يكن مُشتبهاً به أبداً في المقام الأوّل - .خُلاصة القول هي أنّ القاتل لا يزال طليقاً - 421 00:27:47,960 --> 00:27:53,160 ،لا، لا، لا. خلاصة القول هي أنّ بعد ما فعلت .سأجده بنفسي، بدون مساعدتكما 422 00:27:53,160 --> 00:27:53,880 ...اسمع أيّها القائد 423 00:27:53,880 --> 00:27:57,000 ولو وجدتكما يا رفاق بالقرب بأيّ مكان ...من هذه القضيّة ثانية، فأقسم 424 00:27:57,520 --> 00:27:58,880 .سأفضح أمركما 425 00:28:02,560 --> 00:28:06,640 .إذن أعتقد أنّ هذا رفض لأكلة اللينغويني - .كلاّ، لقد قال أنّه أكل بالفعل - 426 00:28:06,640 --> 00:28:07,680 هلا ذهبنا؟ 427 00:28:08,880 --> 00:28:12,760 إذن ألقيتُ نظرة فاحصة في استثمارات .راندال فرانكلين) العقاريّة) 428 00:28:12,760 --> 00:28:17,000 كان الرجل يشتري المُمتلكات المُتعسّرة .في الأحياء المُحتضرة ويُحوّلها لشقق 429 00:28:17,440 --> 00:28:20,440 .يبدو وكأنّه استثمار ذكي - .أجل، لكنّه لمْ يكن يُجدّدهم - 430 00:28:20,480 --> 00:28:22,320 .لمْ يكن يُؤجّرهم، لمْ يكن يفعل شيئاً 431 00:28:22,360 --> 00:28:25,680 ،إذن كان يتحمّل الرهن العقاري لكن لمْ تكن المباني تُقدّم له أيّ دخل؟ 432 00:28:25,680 --> 00:28:29,880 وقالت زوجته أنّ الاستثمارات العقاريّة .تُبقهم في غنى. ذلك ليس منطقياً 433 00:28:29,880 --> 00:28:32,440 أنت مُحق. لابدّ أنّ هناك شيء .يجري في تلك المباني 434 00:28:32,440 --> 00:28:33,880 .هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك 435 00:28:43,240 --> 00:28:47,080 يا للقرف. بالتأكيد (فرانكلين) لمْ يضع .أيّ أموال في تجديد مقلب النفايات هذا 436 00:28:47,520 --> 00:28:51,000 .المكان مهجور .بالتأكيد لا يُنتج أيّ أموال هنا 437 00:28:51,080 --> 00:28:53,400 أجل، إذن من أين يأتي؟ - .لا أعرف - 438 00:28:56,400 --> 00:29:00,920 حقاً؟ أتتحقق من رسائلك النصيّة الآن؟ - .إنّه حول (بيكيت) يا صاح - 439 00:29:01,240 --> 00:29:03,280 .(إنّها ليست مع (دامينغ 440 00:29:03,800 --> 00:29:06,640 موراليس) من قسم مُكافحة السرقات يقول) ...أنّه يُواعد مُحققة بشرطة الأخلاق 441 00:29:06,640 --> 00:29:07,960 .في الأشهر الأربعة الأخيرة - .صــه - 442 00:29:09,760 --> 00:29:12,480 أسمعت ذلك؟ - .أجل - 443 00:29:17,200 --> 00:29:19,440 .لا يُعجبني هذا يا صاح - .ولا أنا أيضاً - 444 00:29:42,160 --> 00:29:46,560 .من المُستحيل أن نطرق على ذلك الباب - ،حسناً، مالك المبنى ميّت - 445 00:29:46,760 --> 00:29:49,040 ...وكانت زوجته معنا في التحقيق، لذا 446 00:29:49,400 --> 00:29:51,000 !(شرطة (نيويورك 447 00:29:51,000 --> 00:29:52,680 !قفوا أمام الجدار الآن !تحرّكوا 448 00:29:52,680 --> 00:29:54,560 !تحرّكوا! تحرّكوا! تحرّكوا 449 00:29:54,560 --> 00:29:57,040 !تحرّكوا! تحرّكوا! تحرّكوا 450 00:30:07,120 --> 00:30:09,880 يبدو أنّ (فرانكلين) وجد وسيلة لتحويل ...استثماره إلى نقدٍ بعد كلّ شيءٍ 451 00:30:09,880 --> 00:30:14,480 .صُنع المُخدّرات - .أجل. هذا مُختبر ميثامفيتامين بالتأكيد - 452 00:30:17,520 --> 00:30:19,720 إذن كان (فرانكلين) زعيم في صناعة الميثامفيتامين؟ 453 00:30:19,720 --> 00:30:22,880 اتّضح أنّ جميع مُمتلكاته تضمّ ،مُختبرات ميثامفيتامين 454 00:30:22,880 --> 00:30:27,440 ...الأمر الذي يبدو منطقياً لشخص .اعتاد التلاعب في السجلاّت الماليّة 455 00:30:28,000 --> 00:30:30,280 .لهذا السبب تمّ قتله .إنّه عمل خطير 456 00:30:31,320 --> 00:30:34,640 .حسناً، كلّ شيءٍ حول (نيويورك) الآن ،إنّ بإمكان الفتيان أن يُكملوا من هناك 457 00:30:34,640 --> 00:30:39,440 وبإمكاننا نحن الإكمال من حيث توقفنا .قبل أن يأتي هذا الشيء كلّه إلينا 458 00:30:40,320 --> 00:30:43,320 ...أجل، لكن لمَ أتَ إلينا؟ 459 00:30:43,320 --> 00:30:47,280 .أفترض أنّ للكون روح دعابة 460 00:30:47,280 --> 00:30:51,120 ،لا، لا، أقصد، لو كان هذا حول المُخدّرات فلمَ لمْ يُقتل في (نيويورك)؟ 461 00:30:51,120 --> 00:30:52,480 .لربّما القاتل يُحبّ الشاطئ 462 00:30:52,480 --> 00:30:54,640 كلاّ، أعتقد أنّ بالأمر .(أكثر ممّا يظهر (كاسل 463 00:30:54,640 --> 00:30:58,800 .(أقصد، كانوا يعرفون حول قارب (ليرنر - .أوتعرفين؟ مُتأكّد أنّ الفتيان سيكتشفان ذلك - 464 00:30:58,800 --> 00:31:02,520 وذلك يتطلب معرفة حميميّة حول .حياة (فرانكلين). تلك معرفة محليّة 465 00:31:02,520 --> 00:31:05,240 .صحيح. صحيح. صحيح .حسناً، لربّما قام القاتل بواجبه 466 00:31:05,240 --> 00:31:08,920 أجل، لكن لمَ سيتكبّدون كلّ تلك المتاعب؟ ،(أقصد، لو كان الزعيم في (نيويورك 467 00:31:08,920 --> 00:31:10,400 فما الذي يدفعهم لقتله هنا؟ 468 00:31:13,520 --> 00:31:17,360 .ما لمْ يكن جزء من تجارة المُخدّرات هنا - .ذلك يُفسّر المروحيّة - 469 00:31:17,400 --> 00:31:21,920 .لقد احتاج المروحيّة لنقل المخدرات لهنا - .وسبب مُعاشرة (ناتاليا) وتقديم الرشاوي - 470 00:31:21,920 --> 00:31:23,240 لقد احتاج مُوافقة للحصول .على مهبط المروحيّة 471 00:31:23,240 --> 00:31:28,960 أجل، مخاطر أقل في نقل مُنتجك بمروحيّة بدلاً .من قارب أو سيّارة. لا شرطي سيُوقفك جانباً 472 00:31:28,960 --> 00:31:31,800 قال القائد (برادي) أنّ مُشكلة المُخدّرات .تضاعف خلال الأشهر الستة الماضية 473 00:31:31,800 --> 00:31:34,920 (تماماً حينما بدأ (فرانكلين .باستخدام مروحيّته 474 00:31:35,880 --> 00:31:38,280 .(أنا آسفة (كاسل ...لكن أعتقد أنّ عليك على الأرجح 475 00:31:38,280 --> 00:31:40,160 .(الاتّصال بـ(رايان) و(أسبوزيتو - .أجل - 476 00:31:44,720 --> 00:31:46,160 .يبدو أنّ (كاسل) كان مُحقاً 477 00:31:46,160 --> 00:31:50,640 خطط تنقل مروحيّته تتزامن مع الشحنات .المُغادرة من مُختبرات الميثامفيتامين 478 00:31:52,040 --> 00:31:55,600 إنّها تتزامن أيضاً مع الهبوط المُتأخر .من الليل الذي كان يشتكي منه جاره 479 00:31:55,600 --> 00:31:58,800 ،إذن نحن نعرف الآن كيف ينقل مُنتجه .لكن ما زال لا يُخبرنا من قتله 480 00:31:58,800 --> 00:32:01,240 ،حسناً، لربّما يُخبرنا ذلك لكن إلى أين أنت ذاهب؟ 481 00:32:01,400 --> 00:32:02,760 لمُقابلة صديق لي من المباحث الفيدراليّة 482 00:32:02,760 --> 00:32:05,520 لأرى لو عادت (بيكيت) لحبيبها السابق (سورنسون). لماذا؟ 483 00:32:05,520 --> 00:32:08,280 قائمة ركّاب المروحيّة ليوم الثلاثاء .تضمّ ضيفاً على متنها 484 00:32:08,280 --> 00:32:10,040 .كان هناك شخص آخر معه 485 00:32:10,760 --> 00:32:13,640 .(حسناً، أنا سأتولى أمر (سورنسون .اذهب أنت للتحقيق مع فتى المروحيّة 486 00:32:13,840 --> 00:32:16,600 إذن حصلتُ على توصيلة بمروحيّة فرانكلين). ماذا في ذلك؟) 487 00:32:16,600 --> 00:32:19,320 ذلك لا يُثبت أنّ مُوكّلي كان .يُهرّب المُخدّرات معه 488 00:32:19,320 --> 00:32:21,360 .صحيح. هذه تُثبت فعلته 489 00:32:21,360 --> 00:32:25,800 شهادات خطيّة مُوقعة من عُمّال المختبر .(أنّك أخذت المُنتج كلّ ثلاثاء، (ليرنر 490 00:32:25,800 --> 00:32:27,640 انتقلت من عمل المصارف .إلى صنع المُخدّرات 491 00:32:27,640 --> 00:32:29,320 .(أنا لمْ أقتل (فرانكلين 492 00:32:29,320 --> 00:32:32,440 ولقد أكّد القائد (برادي) عُذر غيابي بالفعل .(عن مسرح الجريمة في (الهامبتونز 493 00:32:32,440 --> 00:32:33,800 حسناً، لربّما استأجرت .شخصاً ما لقتله 494 00:32:33,800 --> 00:32:36,840 أترى، أعتقد أنّك لمْ تتجاوز .(ضغينتُك تجاه (فرانكلين 495 00:32:36,840 --> 00:32:42,840 أعتقد أنك اشتركت معه، لكنّك خططت دائماً لقتله والسيطرة على أعماله. أأنا أقترب؟ 496 00:32:42,840 --> 00:32:45,200 ،أجل، أجل، أنت قريب .لكنّك أمسكت الرجل الخطأ 497 00:32:45,200 --> 00:32:46,120 ماذا تقصد؟ 498 00:32:46,120 --> 00:32:48,760 كان (فرانكلين) يشكو من مُحلّي .في الأسبوع الماضي 499 00:32:48,760 --> 00:32:49,800 تاجر مُخدّرات محلي؟ 500 00:32:49,800 --> 00:32:53,800 .نعم. بدا أنّه لا يُقدّر تحرّكنا على عمله - .مَن؟ أعطني اسماً - 501 00:32:53,800 --> 00:32:56,360 ،لا أعرف الاسم .لكن بدا (فرانكلين) فزعاً حقاً 502 00:32:56,400 --> 00:32:58,480 ماذا أخبرك عنه أيضاً؟ - .هذا جلّ ما أعرفه - 503 00:32:58,480 --> 00:33:02,360 .كلّ شيءٍ آخر أخبرتُه لـ(برادي) ومُستشاريه - مُستشاران؟ - 504 00:33:02,360 --> 00:33:08,840 .أجل، أجل، الكاتب (كاسل) وخليلتُه - خليلة؟ ماذا تقصد بـ"خليلة"؟ - 505 00:33:09,160 --> 00:33:10,000 لمَ يهمّ ذلك؟ 506 00:33:10,000 --> 00:33:13,320 !أنت! أنت !أنا من يطرح الأسئلة هنا يا صاح 507 00:33:13,560 --> 00:33:18,000 (أتقول لي أنّ (ريتشارد كاسل جلب خليلتُه في إستجوابك؟ 508 00:33:20,080 --> 00:33:22,560 .أجل - ماذا كان اسمها؟ - 509 00:33:22,560 --> 00:33:24,800 .لا أتذكّر - .حسناً، إذن قم بوصفها - 510 00:33:24,800 --> 00:33:26,400 !قم بوصفها (ليرنر)! حالاً 511 00:33:26,400 --> 00:33:28,960 ،حسناً! طويلة القامة .شعرها مُتوسّط الطول 512 00:33:28,960 --> 00:33:31,480 عمّ يدور الأمر؟ - .ما لونه؟ أعطني لون الشعر - 513 00:33:31,480 --> 00:33:35,280 .بني. عينان بُنيّتان أيضاً، حسب ما أعتقد .جميلة حقاً 514 00:33:35,280 --> 00:33:38,000 النمط الجسدي؟ - .رائعة. أقصد رائعة - 515 00:33:38,000 --> 00:33:42,160 ...كانت نحيفة، جذابة .كانت مُثيرة. كانت مُثيرة حقاً 516 00:33:42,480 --> 00:33:45,440 !(كايت) !(كان اسمها (كايت 517 00:33:46,800 --> 00:33:48,120 ...ابن السـ 518 00:33:51,840 --> 00:33:53,000 .(كنتَ مُحقاً (كاسل 519 00:33:53,000 --> 00:33:55,960 كان (فرانكلين) يستخدم مروحيّته .(لنقل الميثامفيتامين إلى (الهامبتونز 520 00:33:55,960 --> 00:34:00,000 .يبدو أنّك حللت هذه القضيّة تماماً .أعتقد أنّ بإمكانك العودة الآن لكتابتك 521 00:34:00,000 --> 00:34:02,640 حسناً، لا تزال هناك مسألة .معرفة من هُو القاتل 522 00:34:02,840 --> 00:34:05,320 (أجل، حسناً، أعتقد أنّ (برادي .يعرف ما يتعيّن عليه القيام به 523 00:34:05,320 --> 00:34:08,360 قلتُ له بالفعل أن يبحث عن تاجر مُخدّرات محلي يشعر أنّه تهمّش 524 00:34:08,360 --> 00:34:10,200 .بسبب توسيع (فرانكلين) عمليته 525 00:34:10,640 --> 00:34:12,120 .حسناً، هذه نظريّة رائعة .أحسنت عملاً 526 00:34:12,120 --> 00:34:14,640 .شكراً، لكنّها ليست نظريّتي 527 00:34:14,800 --> 00:34:17,880 (لقد قدّمها لي (آرون ليرنر عندما استجوبتُه صباح اليوم 528 00:34:19,120 --> 00:34:23,680 آرون ليرنر)؟) إذن أنت استجوبت (آرون ليرنر) أيضاً؟ 529 00:34:23,680 --> 00:34:27,760 .أجل، لقد عاد للمدينة .اتّضح أنّه شريك (فرانكلين) في الجريمة 530 00:34:27,760 --> 00:34:31,560 يا للروعة. ماذا تعرف؟ - .كاسل)، هذا ليس جيّداً) - 531 00:34:31,560 --> 00:34:33,360 .أعلم. استرخي - استرخي؟ أنّى لي أن استرخي؟ - 532 00:34:33,560 --> 00:34:36,520 أما زلت على الخط (كاسل)؟ - .أجل. لا أزال هنا - 533 00:34:36,520 --> 00:34:38,840 ماذا قال (آرون ليرنر) أيضاً؟ 534 00:34:38,840 --> 00:34:42,680 ...أقال أيّ شيءٍ آخر حول أيّ شيءٍ آخر؟ 535 00:34:42,680 --> 00:34:47,040 .أنت تعرف، الأمر المُعتاد ."لم أفعل ذلك، أمسكت بالرجل الخطأ" 536 00:34:47,520 --> 00:34:49,960 .مُتأكّد أنّه أخبرني كلّ شيءٍ يعرفه 537 00:34:50,040 --> 00:34:52,600 كلّ شيءٍ؟ - كلّ شيءٍ، صحيح؟ - 538 00:34:53,480 --> 00:34:55,800 .هذا أمر جيّد - .أجل - 539 00:34:56,120 --> 00:34:58,640 .بالتوفيق في الكتابة - .شكراً - 540 00:35:08,040 --> 00:35:10,960 القائد (برادي). ماذا فعلتُ الآن؟ - .لا شيء - 541 00:35:10,960 --> 00:35:14,000 أردتُ فقط أن أعلمكما أنّي .(تحدّثت للمُحقق (رايان 542 00:35:14,480 --> 00:35:16,680 حقاً؟ إذن... ماذا قال؟ 543 00:35:16,680 --> 00:35:19,400 حسناً، لقد أوصلنا لفكرة .تاجر مُخدّرات محلي 544 00:35:19,400 --> 00:35:21,520 ...(لذا تحدّثنا لـ(ماكموري ...مُدمن الميثامفيتامين من الشاطئ 545 00:35:21,520 --> 00:35:26,560 .ولقد أخبرنا اسم المُورّد المحلي .(مارتي بينتلي) 546 00:35:26,560 --> 00:35:29,120 عامل الميناء؟ - .أجل، ذلك يبدو منطقياً - 547 00:35:29,120 --> 00:35:31,640 أقصد، كان بإمكانه معرفة جدول (آرون .ليرنر) ومتى بإمكانه إخراج القارب 548 00:35:31,640 --> 00:35:32,280 .صحيح 549 00:35:32,280 --> 00:35:36,480 لذا أصدرنا أمر تفتيش قضائي لشقته ووجدنا الهاتف الذي أرسل منه الرسالة 550 00:35:36,480 --> 00:35:38,840 .المُستدعية لـ(فرانكلين) إلى الميناء - .جيّد - 551 00:35:38,840 --> 00:35:40,000 .حسناً، هذا أمر رائع .تهانينا الحارّة 552 00:35:40,000 --> 00:35:44,480 شكراً. ما كنتُ لأتمكّن من فعل ذلك .(من دونكما ومواردكم في (نيويورك 553 00:35:44,720 --> 00:35:48,680 .سيُشرّفني لو أتيتما لعمليّة الإعتقال 554 00:35:50,880 --> 00:35:51,640 .لا 555 00:35:52,080 --> 00:35:54,840 حسناً، كيف يُمكن أن نرفض؟ 556 00:35:58,200 --> 00:36:00,440 !الشرطة! انبطح أرضاً 557 00:36:00,440 --> 00:36:01,680 !الشرطة! الشرطة 558 00:36:01,680 --> 00:36:04,360 إذن أوّل مرّة يسحب .القائد (برادي) مُسدّسه 559 00:36:04,360 --> 00:36:07,120 .كاسل). لربّما يجب أن ادخل لهناك) - .ليس بحوزتكِ مُسدّس - 560 00:36:07,120 --> 00:36:10,200 .أجل، لكن ذلك لمْ يمنعك أبداً - .حسناً، أنا محظوظ - 561 00:36:11,480 --> 00:36:12,600 .أمسكنا به 562 00:36:14,120 --> 00:36:17,560 .تمّ تأمين الحجرة - .(أحسنت أيّها القائد (برادي - 563 00:36:17,560 --> 00:36:19,240 .شكراً لكِ أيّتها المُحققة - .أجل - 564 00:36:19,240 --> 00:36:21,200 ،تماماً كأحد كتبك أليس كذلك (كاسل)؟ 565 00:36:21,200 --> 00:36:26,280 نعم. مالك ميناء مع عمل جانبي ببيع .الميثامفيتامين يقتل مُنافسيه 566 00:36:26,280 --> 00:36:31,280 ،سأطلق عليه "(هيت) في (الهامبتونز)"، ولو كتبتُه .سأتأكّد من إضافة شخصيّة القائد (برادي) الجريء 567 00:36:31,280 --> 00:36:35,160 .هذا ليس مُلكي .اسمع، إنّي أخبرك، لمْ أفعل شيئاً 568 00:36:35,160 --> 00:36:36,360 .لقد أمسكت بالرجل الخطأ 569 00:36:36,400 --> 00:36:37,800 أيّها القائد، حتى الآن وجدتُ أكياساً من الميثامفيتامين 570 00:36:37,800 --> 00:36:39,800 .ومُسدّس "أتوماغ 3" عيار 30 571 00:36:39,960 --> 00:36:42,960 الذي يُطلق رصاص عيار 30 تماماً .كتلك التي استخرجناها من الضحيّة 572 00:36:42,960 --> 00:36:44,280 .هذا سلاح الجريمة 573 00:36:44,280 --> 00:36:46,400 .حسناً، أعتقد أنّ ذلك يختم الأمر .أحسنت عملاً أيّها النائب 574 00:36:46,400 --> 00:36:48,000 .هذا أمر مُثير للسخرية 575 00:36:48,000 --> 00:36:50,880 .لمْ أقتل أيّ شخص .أمسكتم بالرجل الخطأ 576 00:36:50,880 --> 00:36:52,680 .أجل. أجل. أجل .انتبه لخطواتك 577 00:36:54,400 --> 00:36:58,240 انتظر لحظة أيّها الضابط؟ - ما الأمر (كاسل)؟ - 578 00:36:58,920 --> 00:37:01,320 .هذه العُقدة .كِلا هاتان العُقدتان 579 00:37:02,280 --> 00:37:04,920 ذلك تشكيل مثالي لرقم ،ثمانية بإنجاز يدوي 580 00:37:04,920 --> 00:37:06,480 .مُرتّبة بإتقان أربطت هذه (بنتلي)؟ 581 00:37:06,480 --> 00:37:09,760 .بالطبع فعلتُ ذلك. إنّه قاربي - وماذا عن ذلك (كاسل)؟ - 582 00:37:09,760 --> 00:37:13,040 .حسناً، إنّها جميلة .أقصد، إنّها مثاليّة 583 00:37:13,040 --> 00:37:15,240 يُمكن أن تكون تلك العُقدة .في كتاب للعُقد البحريّة 584 00:37:15,240 --> 00:37:16,840 ما علاقة ذلك بأيّ شيءٍ؟ 585 00:37:16,840 --> 00:37:20,560 الجميع يتفق على أنّ القاتل هو نفس .(الشخص الذي سرق قارب (آرون ليرنر 586 00:37:20,560 --> 00:37:24,440 ،كان على ذلك الشخص ربط القارب بالميناء .لكن تلك العُقدة كانت غير مُتقنة 587 00:37:24,440 --> 00:37:25,880 .حتى أنّي تعثرتُ بها 588 00:37:25,880 --> 00:37:29,480 أياً كان من ربط هذا الشكل الثُماني .فهُو ملاّح ذي خبرة طويلة 589 00:37:29,480 --> 00:37:34,520 ربط العقد سيكون عادة مُتداولة. سيكونون .غير قادرين على ربط عُقدة غير مُتقنة 590 00:37:34,520 --> 00:37:35,760 .لا يُمكن أن يكون (بنتلي) القاتل 591 00:37:35,760 --> 00:37:39,840 لكننا وجدنا الهاتف الذي حدّد الإتّصال .(إلى (فرانكلين) في شقة (بنتلي 592 00:37:39,840 --> 00:37:43,240 كيف تُفسّر ذلك؟ - .حسناً، ذلك سهل. تمّ زرعه هناك - 593 00:37:43,680 --> 00:37:46,400 تماماً مثلما كان بداخل قارب (بنتلي) هنا ،الميثامفيتامين والمُسدّس 594 00:37:46,400 --> 00:37:50,320 حيث أنّي مُتأكّد أنّ المُحللين الجنائيين .سيُحدّدون أنّه سلاح الجريمة الفعلي 595 00:37:52,000 --> 00:37:57,320 ومن تعتقد أنّه زرعه؟ - .حسناً، فلتخبرني أنت - 596 00:37:58,280 --> 00:38:02,000 أيّها القائد (برادي)، من استخرج المعلومات من (ماكموري) حول (بنتلي)؟ 597 00:38:02,000 --> 00:38:04,040 .(جونز). كان النائب (جونز) 598 00:38:05,800 --> 00:38:09,080 !حسناً، حسناً، تراجعوا .ليبقَ الجميع مكانه 599 00:38:09,080 --> 00:38:11,160 .(خُذ الأمور برويّة (جونز .لا نُريد أن يتأذى أيّ شخص 600 00:38:11,160 --> 00:38:13,640 ،أنتم يا آخذي العُطل الأسبوعيّة .أنتم تعتقدون أنّكم أذكياء جداً 601 00:38:13,640 --> 00:38:16,960 ،في غضون ذلك، أنتم تُلوّثون شواطئنا .تصرفون أموالكم هكذا كأنّكم أفضل منّا 602 00:38:16,960 --> 00:38:20,760 .لا أعتقد أنّي أفضل منك - .اخرس. لمْ أكن أهتمّ بذلك - 603 00:38:20,760 --> 00:38:23,280 لكن بعد ذلك لمْ تعد أموال (فرانكلين) النابعة .من المدينة كافية تماماً بالنسبة له 604 00:38:23,280 --> 00:38:25,960 .كان عليه أن ينتقل لأعمالي الجانبيّة ...لذا فعلتُ ما كان عليّ القيام به 605 00:38:37,120 --> 00:38:37,960 .أمسكتُ به 606 00:38:39,200 --> 00:38:40,560 !رائـع 607 00:38:41,480 --> 00:38:44,240 (هناك تطوّر مُفاجئ في "(هيت .في (الهامبتونز)" لم أتوقعه 608 00:38:44,760 --> 00:38:47,960 .آسف لإتّهامك بالقتل أما زلنا رفاق؟ 609 00:38:47,960 --> 00:38:48,800 .أجل 610 00:38:53,480 --> 00:38:57,880 إذن اتّضح أنّ (جونز) دفع 500 دولار .(لـ(ماكموري) لتوجيه الإتّهام بـ(بنتلي 611 00:38:57,880 --> 00:39:00,520 يا للروعة. 500 دولار لإفساد حياة إنسان، صحيح؟ 612 00:39:00,520 --> 00:39:05,240 وحتى لا أبدُ أنانياً، لكان سيفلت .(بجريمته لولاك (كاسل 613 00:39:06,120 --> 00:39:09,600 حسناً، إنّي مسرور دائماً لمُساعدة .أصدقائي في مجال تطبيق القانون 614 00:39:09,600 --> 00:39:12,840 ،بمُناسبة التحدّث عن ذلك .أودّ أن أقدّم نخباً 615 00:39:13,760 --> 00:39:18,280 أيّها القائد (برادي)، لا يقدر الجميع على تحمّل .الأمر بأنفسهم مثلما فعلت اليوم في الميناء 616 00:39:18,280 --> 00:39:19,360 .أنت شرطيّ صالح 617 00:39:19,360 --> 00:39:20,960 .(القائد (برادي - .بصحّتك - 618 00:39:20,960 --> 00:39:22,960 .(شكراً لكِ أيّتها المُحققة (بيكيت 619 00:39:28,440 --> 00:39:29,360 .أجل 620 00:39:30,240 --> 00:39:33,840 ،فلتطمئّنا .سرّكما آمن معي 621 00:39:34,040 --> 00:39:36,360 .شكراً لك - .أجل، شكراً لك - 622 00:39:42,080 --> 00:39:44,200 .لقد أطلقتُ النار على الشرير - .أنت فعلت ذلك - 623 00:39:44,200 --> 00:39:45,880 .أجل فعلت ذلك - .رائع - 624 00:39:45,880 --> 00:39:47,000 .أجل 625 00:40:01,800 --> 00:40:02,920 .يجب أن أذهب 626 00:40:02,920 --> 00:40:04,080 .بالطبع - .لا - 627 00:40:04,080 --> 00:40:06,520 .عليّ إيجاد نائب جديد - .نعم عليك ذلك - 628 00:40:06,520 --> 00:40:08,760 .كان مُمتعاً مُقابلتك - .ولقاؤكما أيضاً - 629 00:40:08,760 --> 00:40:09,720 .أجل 630 00:40:11,600 --> 00:40:13,840 .وداعاً - .وداعاً - 631 00:40:13,840 --> 00:40:15,880 .لنذهب - .أرجوكِ - 632 00:40:16,360 --> 00:40:23,080 ،(حسناً، تمّ حلّ القضيّة التي في (الهامبتونز .لكن قضيّة الخليل السرّي لا تزال مفتوحة 633 00:40:23,280 --> 00:40:25,680 اتّضح أنّ خليل (بيكيت) السابق الذي يعمل مع المباحث الفيدراليّة 634 00:40:25,680 --> 00:40:27,680 .كان يتمركز في (أوروبا) منذ ستة أشهر 635 00:40:30,040 --> 00:40:32,800 ماذا؟ أوجدت شيئاً؟ 636 00:40:35,680 --> 00:40:40,040 كلاّ. كلاّ، كنتُ أفكّر أنّ لربّما .علينا ترك الأمر وشأنه 637 00:40:40,880 --> 00:40:43,320 ندع حياة (بيكيت) الخاصّة .أن تبقى خاصّة 638 00:40:43,520 --> 00:40:45,080 ماذا، أتقصد الإستسلام؟ 639 00:40:46,120 --> 00:40:48,640 المُحقق الحقيقي لا يستسلم .عن قضيّة أبداً يا صاح 640 00:40:48,640 --> 00:40:53,760 أنت تعرف أنّها ليست قضيّة حقيقيّة، أليس كذلك؟ - أنت ستُخبرني ما هي القضيّة الحقيقيّة؟ - 641 00:40:53,760 --> 00:40:57,000 ،آخر مرّة تحققت .كانت التي تنطوي على جريمة قتل 642 00:40:57,000 --> 00:41:00,440 .كانت هناك جريمة قتل بالتأكيد .روحك 643 00:41:00,440 --> 00:41:02,360 يا للروعة - .أجل. كرامتك أيضاً - 644 00:41:02,360 --> 00:41:05,600 حسناً، أوتعرف؟ جولة الشرب .الأولى على حسابك بسبب ذلك 645 00:41:05,600 --> 00:41:07,520 .(أجل، بالتوفيق في ذلك. (بروس - .(بروس) - 646 00:41:13,160 --> 00:41:14,760 أتعرفين ما الأمر المُضحك؟ 647 00:41:14,760 --> 00:41:19,720 ،كان غطائي هُو قدومي إلى هنا للكتابة .وقد حصلتُ فعلاً على فكرة لكتابٍ 648 00:41:19,720 --> 00:41:23,720 ."(هيت) في (الهامبتونز)" .إذن أنت جادّ حيال ذلك 649 00:41:23,920 --> 00:41:26,320 .حسناً، لديّ القصّة بالفعل .ذلك هُو الجزء الأصعب 650 00:41:26,480 --> 00:41:29,000 إذن، ألديك نهاية بعد؟ 651 00:41:29,320 --> 00:41:36,600 ،حسناً، لديّ بعض الأفكار .لكنّي مُستعدّ لسماع اقتراحات 652 00:41:36,880 --> 00:41:38,880 ماذا عن هذا؟ 653 00:41:39,080 --> 00:41:44,000 العُطلة الأسبوعيّة لمْ تغدُ تماماً كما ،(كانت تتصوّرها المُحققة (هيت 654 00:41:44,160 --> 00:41:46,080 ...لكن لا شيء الآن 655 00:41:47,480 --> 00:41:55,760 ولا حتى جريمة قتل أخرى على الشاطئ سيمنعها .من الحصول على أكثر ما تبغاه... بالضبط 656 00:41:58,480 --> 00:42:00,000 .هذا جيّد 657 00:42:00,760 --> 00:42:01,920 أيُمكن أن تُنسب لي الكتابة؟ 658 00:42:01,920 --> 00:42:03,560 .سنتحدّث حيال ذلك - .حسناً - 659 00:42:17,240 --> 00:42:58,920 تــرجـمة: عـــــمــــاد عــــبــــدالله Translated By: aemad111 facebook.com/Emad1990 twitter.com/EmadAbdullah90