1 00:00:53,190 --> 00:00:55,990 很明显地有几件事我判断错误 2 00:01:12,670 --> 00:01:17,220 为什么在你即将心想事成之时... 3 00:01:17,830 --> 00:01:20,610 背后却被人插一刀 4 00:01:25,620 --> 00:01:27,150 告诉你一件事 5 00:01:49,800 --> 00:01:51,630 我绝不让他们动我一根手指头 6 00:02:04,990 --> 00:02:08,450 我的邻居现在一定想打开窗户对我抱怨 7 00:02:13,000 --> 00:02:16,470 对于智力高达上千的我来说,我或许错过一些事情 8 00:02:17,320 --> 00:02:19,140 但是我想做的事几乎都做到了 9 00:02:20,370 --> 00:02:23,360 我如此接近成为对这世界举足轻重的人... 10 00:02:24,540 --> 00:02:30,120 但是现在却落得要横尸街头的下场. 11 00:02:35,880 --> 00:02:41,730 药命效应 12 00:03:51,490 --> 00:03:52,630 (看见那家伙?) 13 00:03:53,470 --> 00:03:54,930 (不久之前 这是我) 14 00:03:55,970 --> 00:03:59,310 (一个不烟不酒的人为何那副德性?) 15 00:04:00,140 --> 00:04:01,080 (我是个作家) 16 00:04:01,500 --> 00:04:05,040 (奇怪的是 没有人相信 我刚刚签了一项合约) 17 00:04:05,250 --> 00:04:08,800 它其实上是我创作的一种新型的变种核因子 18 00:04:09,110 --> 00:04:11,190 他们在21世纪 19 00:04:11,510 --> 00:04:15,570 创建一个乌托邦社会 说到哪里去了... 20 00:04:15,990 --> 00:04:18,600 这真是... 这真是...啊... 21 00:04:25,270 --> 00:04:27,560 (这一天我正渡过我的休息日) 22 00:04:28,500 --> 00:04:30,590 (来吧,来吧,开始了) 23 00:04:32,990 --> 00:04:34,030 (会越来越好的) 24 00:04:34,980 --> 00:04:38,510 (只需要投入时间 坐在房间里) 25 00:04:39,080 --> 00:04:40,330 (这是成功关键) 26 00:04:42,100 --> 00:04:42,740 (半步不离房) 27 00:04:52,070 --> 00:04:53,630 (已经过了几个星期) 28 00:04:54,570 --> 00:04:56,130 (或许几个月) 29 00:04:57,700 --> 00:04:59,160 (至少我还有琳达) 30 00:05:02,230 --> 00:05:03,120 就这样? 31 00:05:04,910 --> 00:05:06,100 算了吧 艾迪... 32 00:05:07,490 --> 00:05:09,070 我不觉得这令人惊讶 33 00:05:10,270 --> 00:05:11,560 我很惊讶 34 00:05:13,440 --> 00:05:14,530 不要这样 35 00:05:14,930 --> 00:05:16,910 我准备在星期五交稿 36 00:05:17,210 --> 00:05:18,310 先看她如何说吧 37 00:05:18,500 --> 00:05:20,490 艾迪! 什么? 38 00:05:21,290 --> 00:05:27,040 我知道事情将会怎样 我是...曾经是你的女朋友 39 00:05:28,330 --> 00:05:30,620 女朋友已不足以形容你 40 00:05:31,010 --> 00:05:33,890 伙伴?...借贷公司? 41 00:05:34,190 --> 00:05:36,970 恋人 情妇 42 00:05:37,370 --> 00:05:40,240 清洁工人...提款机 43 00:05:43,820 --> 00:05:44,610 即使这样... 44 00:05:46,300 --> 00:05:47,490 你要知道 45 00:05:47,690 --> 00:05:49,770 我会给你所有我将来拥有的 甚至后半生 46 00:05:50,070 --> 00:05:51,960 其实,我在想,我们或许应该... 不要求婚! 47 00:05:53,150 --> 00:05:53,940 何不? 48 00:05:55,130 --> 00:05:57,810 因为你“曾经”拥有婚姻 49 00:05:58,510 --> 00:06:01,780 在我刚毕业的时候 曾经结过一次婚 50 00:06:03,370 --> 00:06:04,360 可是很短暂 51 00:06:04,660 --> 00:06:05,750 这不是在工作 52 00:06:10,810 --> 00:06:13,000 你所说的都没错 即使这样都好 我仍然爱你 53 00:06:19,570 --> 00:06:20,690 我得回去工作 54 00:06:23,730 --> 00:06:25,050 发生了什么没有告诉我 55 00:06:26,370 --> 00:06:28,090 我得到那份编辑工作! 真的? 56 00:06:29,110 --> 00:06:30,430 嗯 我现在是个编辑 57 00:06:30,830 --> 00:06:33,270 我有我的助手 你能相信吗? 58 00:06:33,780 --> 00:06:35,800 当然 你值得拥有的 59 00:06:38,340 --> 00:06:39,250 谢谢 60 00:06:50,750 --> 00:06:53,260 (她是对的 为何要执着) 61 00:06:54,060 --> 00:06:56,070 (我刚错过了机会) 62 00:06:56,970 --> 00:06:58,370 (我童年记得的 在新泽西州的老家) 63 00:06:58,980 --> 00:07:01,580 (房间下层床) 64 00:07:02,090 --> 00:07:03,690 (我爸爸邀请我加入) 65 00:07:03,990 --> 00:07:06,600 (一个关于牙齿实验) 66 00:07:07,700 --> 00:07:09,010 艾迪摩尔! 67 00:07:10,810 --> 00:07:14,430 (所有跟你没有多余关系的人最好把他忘记) 68 00:07:14,730 --> 00:07:17,940 (我的前小舅子) 69 00:07:18,340 --> 00:07:21,850 哇 有那么巧合吗 九年了么? 70 00:07:24,560 --> 00:07:27,370 你还好吧? 看起来你像个过街老鼠 71 00:07:27,670 --> 00:07:28,570 发生了什么事? 72 00:07:29,370 --> 00:07:33,690 没什么.嗯...我在写作.. 73 00:07:34,090 --> 00:07:35,390 你仍在写作? 74 00:07:36,200 --> 00:07:37,800 事实上,我跟书商已经有合同 75 00:07:38,300 --> 00:07:40,410 真的?那很好 是的 76 00:07:40,810 --> 00:07:42,620 你呢?还在做药头? 77 00:07:42,920 --> 00:07:45,830 我看起来像是仍在做药头? 不不 当然不 78 00:07:46,430 --> 00:07:48,530 来吧 去喝一杯 说说近况 79 00:07:49,040 --> 00:07:51,340 嗯 下午二时 太早了吧 80 00:07:51,850 --> 00:07:53,350 有什么问题吗? 81 00:07:55,860 --> 00:07:56,560 好吧 82 00:07:57,160 --> 00:08:01,070 这样... 梅莉萨现在如何了? 83 00:08:01,680 --> 00:08:03,180 给你 谢谢 84 00:08:03,680 --> 00:08:05,290 很久没见她了 85 00:08:05,590 --> 00:08:06,990 她搬到了北部 86 00:08:07,700 --> 00:08:10,500 在家里网上拍卖的小小工作 87 00:08:11,210 --> 00:08:12,110 在家带子女 88 00:08:12,810 --> 00:08:15,120 带子女?丈夫是谁? 89 00:08:16,120 --> 00:08:18,530 真想知道的话 他离开了她 90 00:08:20,140 --> 00:08:21,440 你应该不会在乎吧,朋友? 91 00:08:22,140 --> 00:08:23,750 你跟她结完即离 92 00:08:24,950 --> 00:08:27,360 朋友 我不想谈论她 说说你吧 93 00:08:27,760 --> 00:08:29,370 告诉我关于这本书。 怎么样? 94 00:08:31,970 --> 00:08:41,000 好吧 嗯...我在构思..我还在构思我的书 95 00:08:42,610 --> 00:08:45,520 你写多少了? 一个字也没有 96 00:08:46,220 --> 00:08:48,830 不够创新? 是的 97 00:08:52,440 --> 00:08:56,450 我想我可以帮忙 只此一次 98 00:08:58,060 --> 00:08:59,360 不,不,不... 99 00:08:59,860 --> 00:09:01,570 你甚至还不知道它是什么 100 00:09:02,470 --> 00:09:05,780 你还在做作家 兄弟,我一早就转行了 101 00:09:06,180 --> 00:09:09,790 现在我为一间制药公司作咨询的工作 102 00:09:10,200 --> 00:09:13,000 在地下工场制假春药,算了吧 103 00:09:13,000 --> 00:09:17,620 不,这是一个独家产品 这将会在明年在推出市面 104 00:09:18,120 --> 00:09:20,830 通过了临床试验 并已被药管局认可 105 00:09:21,630 --> 00:09:24,140 只是出于好奇 106 00:09:25,850 --> 00:09:26,750 让我看看 107 00:09:30,360 --> 00:09:31,260 这有什么用? 108 00:09:32,070 --> 00:09:36,480 它能启动了大脑中的潜能 并以某种方式激发 109 00:09:37,380 --> 00:09:40,890 学者说,我们只能运用大脑的20% 110 00:09:41,500 --> 00:09:46,410 这药可使整个大脑100%运行 111 00:09:47,310 --> 00:09:49,220 佛诺,看着我 你认为我很愚笨? 112 00:09:49,520 --> 00:09:51,020 我绝望,沮丧 113 00:09:51,430 --> 00:09:54,340 但我不会笨到相信 114 00:09:54,640 --> 00:09:56,340 一颗神奇药丸便可以改变现况 115 00:09:56,840 --> 00:09:59,350 是的 什么时候 116 00:10:00,150 --> 00:10:01,660 告诉他 我不能这样做 117 00:10:02,160 --> 00:10:06,980 不,你告诉他。 不 现在! 118 00:10:09,790 --> 00:10:11,990 恐怕我现在必须离开你 119 00:10:12,590 --> 00:10:16,010 但我确信 你应得到更好 嗯...打电话给我 120 00:10:16,610 --> 00:10:18,310 还有 这给你吧 121 00:10:19,120 --> 00:10:19,920 我不想要 122 00:10:21,120 --> 00:10:22,220 不要没良心 123 00:10:22,630 --> 00:10:26,440 你知道这需要多少钱吗 一颗要$800 124 00:10:28,040 --> 00:10:28,950 不用客气 125 00:10:40,680 --> 00:10:42,390 (回家的路上 我想到了梅莉萨) 126 00:10:43,290 --> 00:10:46,200 (她怎么也成了失败者?) 127 00:10:46,900 --> 00:10:48,710 (她很聪明 比她身边的人更聪明) 128 00:10:50,110 --> 00:10:52,520 (显然 跟这些事情必定有关系) 129 00:10:52,820 --> 00:10:55,730 (在下午三时微醺) 130 00:10:56,130 --> 00:10:57,840 (呕在他上司的桌上) 131 00:10:58,140 --> 00:11:00,250 (或是窃取吗啡自杀) 132 00:11:01,450 --> 00:11:03,460 (这又怪不得琳达抛弃我) 133 00:11:13,590 --> 00:11:16,500 (嗑颗药丸又有何难?) 134 00:11:25,030 --> 00:11:26,230 (我不想看到任何人) 135 00:11:27,030 --> 00:11:29,540 (尤其我房东的讨厌样子) 136 00:11:30,040 --> 00:11:32,450 瓦莱丽,周二... 够了..够了! 137 00:11:32,450 --> 00:11:34,560 若史帝夫收取租金,你可以跟他说废话.. 138 00:11:34,660 --> 00:11:36,650 (我突然有特别方法摆脱她) 139 00:11:36,660 --> 00:11:39,570 (我没有嗑下了药丸) 140 00:11:39,670 --> 00:11:41,180 快付那他妈的房租 141 00:11:41,280 --> 00:11:45,390 (我开始知道这药的作用) 142 00:11:45,890 --> 00:11:49,200 也许你可以找份快递工作来支付你的租金 143 00:11:49,600 --> 00:11:51,010 (但这是迷幻剂吗?) 144 00:11:50,610 --> 00:11:51,800 真是可悲 145 00:11:51,810 --> 00:11:52,810 (我的天) 146 00:11:52,820 --> 00:11:56,020 (发作还要听她说话,真想从窗口跳出) 147 00:11:56,630 --> 00:11:57,930 你在听我说话吗? 148 00:11:58,030 --> 00:12:01,040 知道吗?你很快会被我赶出门口 149 00:12:01,440 --> 00:12:02,950 (然后,我感受到了) 150 00:12:33,920 --> 00:12:35,830 (就像那昏昏沈睡的我醒来了) 151 00:13:10,840 --> 00:13:12,950 怎么回事? 什么? 152 00:13:13,250 --> 00:13:14,650 你不喜欢我,我不怪你 153 00:13:14,960 --> 00:13:18,270 你认为我是一个只会吸你老公钱的失败者 154 00:13:18,570 --> 00:13:19,670 你愿望是我能饮弹自杀 155 00:13:19,970 --> 00:13:21,280 但我的存在不应令你这样苦恼的 156 00:13:21,580 --> 00:13:24,990 这些是什么? 这不关你的事! 157 00:13:25,290 --> 00:13:26,500 你怎么了?法律学校出了些问题? 158 00:13:26,700 --> 00:13:28,000 你怎么知道我在读法律学校? 159 00:13:28,300 --> 00:13:32,310 平常人不会拿住一本死人法官的沉闷书吧 160 00:13:32,820 --> 00:13:35,220 你这个变态跟踪我? 161 00:13:35,530 --> 00:13:36,630 不 我看到那本书 162 00:13:37,230 --> 00:13:39,340 你只看到了个角落 又怎么知道? 163 00:13:40,140 --> 00:13:42,950 我12年之前曾经在大学看过 164 00:13:43,350 --> 00:13:45,460 (我是一个学生 坐在沙发上 等待做爱...) 165 00:13:45,660 --> 00:13:48,770 (她上厕所 找保险套) 166 00:13:49,370 --> 00:13:51,580 (不知怎的 我的潜意识) 167 00:13:51,980 --> 00:13:53,690 (给我回想起这样的记忆) 168 00:13:53,890 --> 00:13:56,690 (一个我以为忘记了的记忆) 169 00:13:57,300 --> 00:13:59,600 如果你想写论文 我不赞成用这本书 170 00:14:00,210 --> 00:14:01,510 谁问你了? 171 00:14:01,810 --> 00:14:03,720 让我告诉你 希士廷他处理过很多案件 172 00:14:04,020 --> 00:14:05,820 但这家伙是白痴 173 00:14:06,130 --> 00:14:08,330 连结案陈词也交给他那快要离职的秘书写 174 00:14:08,640 --> 00:14:10,740 你大可上网 175 00:14:11,040 --> 00:14:13,850 查一查关于他儿子替他老爸申冤的事情 176 00:14:14,150 --> 00:14:15,460 这样你便有一些课题 177 00:14:15,760 --> 00:14:18,370 比别人特别的.. 178 00:14:18,670 --> 00:14:19,870 (只要略略的阅读) 179 00:14:20,170 --> 00:14:22,780 (就能得到) 180 00:14:23,080 --> 00:14:25,090 (一杯混合信息鸡尾酒) 181 00:14:27,000 --> 00:14:28,400 (她抵挡不了) 182 00:14:28,900 --> 00:14:30,110 那么,你有什么建议? 183 00:14:34,820 --> 00:14:36,530 (我们更深入地探讨她的论文) 184 00:14:37,930 --> 00:14:40,140 (45分钟 完成了一份杰作) 185 00:14:40,440 --> 00:14:41,740 (她非常的感谢我) 186 00:14:49,570 --> 00:14:51,280 (这里是我的家?可能吗?) 187 00:14:52,380 --> 00:14:53,480 (谁会像这样住在这里?) 188 00:14:55,690 --> 00:14:57,800 (真想烧掉这一切) 189 00:14:58,800 --> 00:15:00,610 (幸好 我还有理智) 190 00:15:35,830 --> 00:15:37,630 (这是到底是什么药?我不敢相信) 191 00:15:37,830 --> 00:15:40,840 (嗑下它后 我没有抽烟) 192 00:15:40,940 --> 00:15:43,550 (但我感觉清爽醒神 为什么?) 193 00:15:43,650 --> 00:15:46,760 (像毒品 令人很爽) 194 00:15:46,860 --> 00:15:49,370 (我没有幻觉 很清醒) 195 00:15:49,670 --> 00:15:52,580 (我知道我应该做什么事和怎样做) 196 00:16:30,020 --> 00:16:34,030 (隔天早上,我思索事情) 197 00:16:35,440 --> 00:16:38,250 (但脑袋塞住了) 198 00:16:42,470 --> 00:16:45,380 (我打回原状) 199 00:16:50,400 --> 00:16:52,300 (幸好,我还记得做了些什么) 200 00:16:56,520 --> 00:16:58,930 你在开玩笑吗? 没有 201 00:16:59,530 --> 00:17:02,640 白纸生出字来? 是的 202 00:17:03,340 --> 00:17:06,150 你写的? 就随便看三页吧 203 00:17:06,760 --> 00:17:08,370 如果仍不接受 204 00:17:08,570 --> 00:17:11,970 我把订金归还 205 00:17:18,500 --> 00:17:19,000 (行 艾迪) 206 00:17:47,710 --> 00:17:49,720 (艾迪 给我来电) 207 00:17:51,830 --> 00:17:55,940 (艾迪 我阅读40多页了 给我来电) 208 00:17:56,340 --> 00:17:59,450 (这确有点意思 我仍在阅读) 209 00:18:00,860 --> 00:18:02,360 (好吧 你是如何办到的?) 210 00:18:03,770 --> 00:18:07,570 (真的是...快给我来电!) 211 00:18:24,850 --> 00:18:27,460 是谁? 佛诺 是艾迪 212 00:18:28,260 --> 00:18:31,770 艾迪 谁? 摩尔 213 00:18:34,390 --> 00:18:35,690 真不是时候 艾迪 214 00:18:37,500 --> 00:18:39,500 佛诺,我真的需要的和你谈谈 215 00:18:46,130 --> 00:18:49,240 佛诺,发生了什么 别担心,我没事 216 00:18:50,550 --> 00:18:53,760 嗯 艾迪 你感到兴趣了? 217 00:18:54,060 --> 00:18:55,360 这东西真叫人赞叹! 218 00:18:55,670 --> 00:18:57,570 聪明人服用效果更好 219 00:18:58,180 --> 00:19:01,790 佛诺,谁给你的? 相信我,你不会想知道 220 00:19:06,810 --> 00:19:10,520 药名? 它还没有名字 221 00:19:10,920 --> 00:19:14,330 然而,厨师都叫它NZT-48 222 00:19:14,840 --> 00:19:21,160 厨师? 听起来像是没得到药管局批准 223 00:19:21,560 --> 00:19:25,170 药管局批准这种玩笑 谁会相信 224 00:19:27,580 --> 00:19:29,090 (好了 我知道的是) 225 00:19:29,190 --> 00:19:32,500 (一些不明 未经测试 也许是危险药物) 226 00:19:32,700 --> 00:19:34,910 (窃取至一些不明的实验室) 227 00:19:35,210 --> 00:19:38,420 (给我的人是一个久别重逢 不相熟的家伙) 228 00:19:39,230 --> 00:19:42,040 你还想要更多? 是的 当然 229 00:19:44,250 --> 00:19:47,860 好的 我们再谈 不过 我现在需要小小帮助 230 00:19:48,360 --> 00:19:50,870 显然 这状态下我可不出去了 231 00:19:51,670 --> 00:19:56,190 所以我想如果你能腾出空来 到干洗店拿取我的西装 232 00:19:57,390 --> 00:20:01,010 再给我们弄个早餐来 233 00:20:03,620 --> 00:20:04,620 (他知道 我会应允) 234 00:20:06,030 --> 00:20:06,930 当然 235 00:20:08,040 --> 00:20:10,850 (我尽心尽力做他助手) 236 00:20:11,750 --> 00:20:14,560 (帮他洗窗洗厕所) 237 00:20:15,460 --> 00:20:18,070 (帮他做任何事 只为得到他的神奇药丸) 238 00:20:18,370 --> 00:20:21,280 (我要升级成超人艾迪) 239 00:20:32,330 --> 00:20:33,130 佛诺? 240 00:20:43,870 --> 00:20:44,770 佛诺? 241 00:21:52,730 --> 00:21:54,230 (911 有什么紧急情况) 242 00:21:54,740 --> 00:21:58,050 这里发生...谋杀案 243 00:22:02,060 --> 00:22:03,170 7B 是的 244 00:22:06,380 --> 00:22:07,380 好的谢谢 245 00:22:10,500 --> 00:22:11,700 (他们花了很长时间才到达) 246 00:22:12,000 --> 00:22:14,010 (我站在那里 我开始明白...) 247 00:22:15,210 --> 00:22:16,820 (韦恩一早知道对方会找上门) 248 00:22:18,530 --> 00:22:20,730 (而对方找上门的原因只有一个) 249 00:22:25,850 --> 00:22:27,160 (但他们有否找到?) 250 00:23:07,110 --> 00:23:10,020 ("如果我是个厨师 我可不会在这煮食") 251 00:23:44,400 --> 00:23:46,510 警察!请开门 252 00:23:51,030 --> 00:23:52,840 警察!快开门! 253 00:23:58,660 --> 00:23:59,960 请打开! 254 00:24:02,880 --> 00:24:04,580 警察!快开门! 255 00:24:05,690 --> 00:24:06,890 快开门! 256 00:24:08,800 --> 00:24:12,310 让我看见你双手 我是报警的人 257 00:24:16,230 --> 00:24:18,840 你们是老朋友 经常在一起? 258 00:24:19,240 --> 00:24:21,050 他是我前妻的弟弟 259 00:24:21,350 --> 00:24:24,460 我在街上遇到他 他告诉我他的地址 260 00:24:24,760 --> 00:24:28,070 买毒品? 不!什么? 261 00:24:28,380 --> 00:24:31,890 这家伙做什么的? 我不知道。他是... 262 00:24:33,000 --> 00:24:35,500 他是一个商人 263 00:24:35,810 --> 00:24:38,320 商人? 是的 古董商人 264 00:24:39,520 --> 00:24:44,340 维也纳式的椅子 265 00:24:45,550 --> 00:24:47,850 那些弯曲木纹腿 266 00:24:48,160 --> 00:24:49,060 是吗? 267 00:24:49,960 --> 00:24:53,780 没错 艾迪摩尔 在这 268 00:24:55,290 --> 00:24:56,390 受害者的姐姐 269 00:24:57,700 --> 00:24:59,700 (我十年没听过她的声音了) 270 00:25:01,110 --> 00:25:03,620 (艾迪) 梅莉萨 271 00:25:04,420 --> 00:25:05,530 (你在那里?) 272 00:25:07,740 --> 00:25:11,750 较早时 我在街道上遇见他 273 00:25:13,260 --> 00:25:13,760 (噢 我的天) 274 00:25:14,560 --> 00:25:17,770 (我并不吃惊 他一直在走歪路) 275 00:25:19,080 --> 00:25:20,280 (不宜多说) 276 00:25:20,790 --> 00:25:22,290 对 你是对的 277 00:25:25,310 --> 00:25:27,910 也许我们需要见一见.. 278 00:25:28,420 --> 00:25:31,930 (不知道 我很忙 葬礼什么的) 279 00:25:33,240 --> 00:25:34,640 (不能见 ok?) 280 00:25:35,650 --> 00:25:38,050 好吧 那我们还是在葬礼上见吧 281 00:25:38,260 --> 00:25:42,270 (不!我不想见你!打给你已经超越我的底线!ok?) 282 00:25:42,770 --> 00:25:43,980 好的 再见 283 00:25:52,810 --> 00:25:56,330 还有些疑点 给我你的电话号码。 284 00:25:56,730 --> 00:25:58,540 或许会再跟你联系 285 00:26:31,170 --> 00:26:31,870 (值得冒险?) 286 00:26:38,600 --> 00:26:39,700 (你会怎么做?) 287 00:27:10,830 --> 00:27:14,340 (佛诺的金钱和神奇药) 288 00:27:14,940 --> 00:27:17,150 (让我在四天内完成我的书) 289 00:27:28,300 --> 00:27:32,410 (一天一颗 学习无数事情) 290 00:27:33,320 --> 00:27:35,120 (我在三天内学会弹钢琴) 291 00:27:38,130 --> 00:27:41,440 (数学变得有用 和有趣...) 292 00:27:41,750 --> 00:27:42,750 全下 293 00:27:47,670 --> 00:27:50,580 (吸收消化听回来的外语) 294 00:27:58,210 --> 00:28:00,720 所以 你认为莎士比亚甘于平凡? 295 00:28:01,430 --> 00:28:02,430 我想深入深讨 296 00:28:04,540 --> 00:28:05,540 (这很棒) 297 00:28:07,150 --> 00:28:09,760 海伦已确定患上肿瘤 298 00:28:10,160 --> 00:28:13,070 而根据医学纪录 这个病 299 00:28:13,380 --> 00:28:15,280 须要用到铂基药物 300 00:28:15,580 --> 00:28:16,990 结合环戊烯酮酸去医治 301 00:28:17,290 --> 00:28:19,800 (突然 我学会一切一切) 302 00:28:20,100 --> 00:28:21,300 当然 还有一个暂时性增长 303 00:28:21,510 --> 00:28:23,610 但两年后便会出现崩溃 304 00:28:23,920 --> 00:28:24,920 不会 因但他们受到保障 305 00:28:25,220 --> 00:28:28,630 反侵略扩张?这不存在的 人性不提供保护 306 00:28:28,940 --> 00:28:30,540 我们离题太远了 307 00:28:30,950 --> 00:28:32,650 看有些国家会管理世界的手法 308 00:28:32,850 --> 00:28:36,460 葡萄牙曾拥有庞大的船队 他们现在得到的却是袜子和廉价的保险套 309 00:28:36,670 --> 00:28:39,280 英国人的想法更可笑 310 00:28:39,580 --> 00:28:43,390 没有人认为:嘿 我们做得相当好 我们得到了朋友们 我们得到家 我们在瑞士银行的账户得到一大笔金钱 311 00:28:43,700 --> 00:28:47,910 "我们不要在冬天入侵俄罗斯, 回家大喝啤酒吧" 312 00:28:49,320 --> 00:28:50,020 是的 313 00:28:50,420 --> 00:28:52,230 (我的大脑充满了讯息) 314 00:28:52,530 --> 00:28:54,640 (所有我听说的 看过的 或曾经阅读的 都经过组织和包装) 315 00:28:54,840 --> 00:28:57,850 (就这样冲口而出) 316 00:28:58,250 --> 00:28:59,150 艾迪 317 00:28:59,660 --> 00:29:01,760 我肯定你有一个投资组合 若没有 318 00:29:02,070 --> 00:29:03,470 我非常感兴趣和你一起工作 319 00:29:04,680 --> 00:29:05,680 好 凯文 320 00:29:07,050 --> 00:29:09,250 (我交了新朋友 他们邀请我到海滩游玩) 321 00:29:10,160 --> 00:29:12,260 (但不是即日来回那种) 322 00:29:24,920 --> 00:29:27,930 (我不再害怕和害羞) 323 00:29:30,440 --> 00:29:32,350 (我开始越来越大胆) 324 00:29:57,960 --> 00:30:00,670 (唯一的问题是 如果我停止往前走) 325 00:30:00,970 --> 00:30:02,380 (我会忍受不了) 326 00:30:05,790 --> 00:30:08,100 有人跳过吗? 你疯了吗? 327 00:30:12,720 --> 00:30:14,830 他准备要跳 不 他不会跳的 328 00:30:16,940 --> 00:30:18,150 我的天! 329 00:30:34,920 --> 00:30:37,730 (然后 我开始有个想法) 330 00:30:38,740 --> 00:30:40,940 (突然 我知道我应该怎么做) 331 00:30:41,340 --> 00:30:43,450 (不是写作 不是出书) 332 00:30:44,160 --> 00:30:45,560 (比这更重要的事) 333 00:30:48,680 --> 00:30:50,280 (但我需要钱完成) 334 00:30:53,600 --> 00:30:55,800 (熊市赚钱的人不多) 335 00:30:57,610 --> 00:30:58,920 (因没人有NZT) 336 00:31:12,680 --> 00:31:16,290 (靠佛诺最后的800元 我赚了2000一天) 337 00:31:18,100 --> 00:31:19,700 (隔天 7500) 338 00:31:20,210 --> 00:31:21,310 (这太慢了) 339 00:31:22,320 --> 00:31:23,520 (我需要更多的资金) 340 00:31:24,430 --> 00:31:26,130 (银行不会借钱给我) 341 00:31:28,140 --> 00:31:29,650 他在你身后的角落 342 00:31:44,910 --> 00:31:48,520 丽芙告诉过你 我想短期贷款 343 00:31:48,830 --> 00:31:50,640 是的 我说 算了吧。 344 00:31:51,240 --> 00:31:52,140 为什么呢? 345 00:31:52,650 --> 00:31:55,860 我没见过你 而且对你没好感 346 00:31:56,460 --> 00:31:58,770 为什么要给你10万元? 347 00:31:59,680 --> 00:32:05,900 因为我能在4天翻倍 348 00:32:06,200 --> 00:32:09,710 你在作弊? 不是作弊 349 00:32:10,120 --> 00:32:12,830 我做了一些预测 350 00:32:13,130 --> 00:32:15,540 如果你看看第四列 这是第一... 351 00:32:18,960 --> 00:32:19,860 算你狠 352 00:32:23,070 --> 00:32:24,380 ok这是作弊 353 00:32:24,780 --> 00:32:28,290 如果你被抓? 354 00:32:29,500 --> 00:32:33,310 通常我不会记下谁借过我钱 355 00:32:33,720 --> 00:32:38,340 还有 我很确定 我不会想惹一些像你这样的人 356 00:32:44,060 --> 00:32:46,470 不要起身 我说坐! 357 00:32:49,790 --> 00:32:53,100 ok 拿去 你人现在是我的了 358 00:32:53,700 --> 00:32:55,110 若你不还 你知道会发生什么? 359 00:32:55,910 --> 00:32:57,320 我知道 360 00:32:58,120 --> 00:33:00,830 我会把你的肚割开 扯出你的肠在你的颈上打结 361 00:33:01,940 --> 00:33:04,650 你会因窒息而死 362 00:33:05,750 --> 00:33:06,660 祝你好运 363 00:33:14,250 --> 00:33:17,160 (我的新朋友 凯文 他教我怎样..) 364 00:33:17,460 --> 00:33:19,870 (在市场内赚取2倍半的利润) 365 00:33:20,680 --> 00:33:22,780 (这一周我加倍药量) 366 00:33:25,400 --> 00:33:27,000 (加速我的学习和分析) 367 00:33:42,580 --> 00:33:44,980 为什么买入? 那公司的CEO正面临起诉 368 00:33:45,490 --> 00:33:48,200 但并未对外发放防范信息 369 00:33:48,400 --> 00:33:49,200 或许内部被贿赂 370 00:33:49,510 --> 00:33:51,110 应该下周一会公布 371 00:33:51,110 --> 00:33:53,320 (我被抬举) 372 00:33:53,830 --> 00:33:55,530 (最后一周完结前 我的银行账户) 373 00:33:55,840 --> 00:33:57,740 (已超过两百万美元) 374 00:33:58,550 --> 00:34:00,560 (消息迅速蔓延) 375 00:34:07,190 --> 00:34:09,390 (你有19个消息) 376 00:34:09,700 --> 00:34:12,110 (四间公司工作邀请 银行加大信用限额) 377 00:34:12,410 --> 00:34:14,020 (纽约邮报访问) 378 00:34:14,320 --> 00:34:17,330 (没有人像你赚钱这么快) 379 00:34:17,730 --> 00:34:19,940 (不管回不回应 文章将刊登) 380 00:34:20,240 --> 00:34:22,950 最后 凯文故作神闲告诉我 381 00:34:23,260 --> 00:34:27,370 (艾迪 我跟我老板谈过奇迹发生了) 382 00:34:27,880 --> 00:34:30,080 (安排到与卡尔凡隆会面) 383 00:34:30,590 --> 00:34:32,600 卡尔凡隆希望跟你会面? 384 00:34:33,300 --> 00:34:34,310 事实如此 385 00:34:34,810 --> 00:34:36,320 但你不擅长金融 386 00:34:37,020 --> 00:34:38,830 你能帮助卡尔凡隆些什么? 387 00:35:00,120 --> 00:35:01,530 你会说意大利语? 388 00:35:03,640 --> 00:35:04,940 什么事都会改变的 389 00:35:05,450 --> 00:35:07,550 我一直想 你总会给我来电 390 00:35:08,260 --> 00:35:11,270 我希望你不是为我而改变 不 我只是想道歉 391 00:35:13,380 --> 00:35:18,100 我想让你知道 我不会再自暴自弃 392 00:35:20,620 --> 00:35:22,920 问题是 为什么你要放弃我? 393 00:35:24,230 --> 00:35:25,640 我还爱你 394 00:35:32,870 --> 00:35:35,980 你的书何时面世? 下一年 你的新助手怎样了? 395 00:35:36,390 --> 00:35:37,090 她很好 396 00:35:43,220 --> 00:35:48,240 那么你将打算.. 你知道吗 我很高兴在这里跟你进餐 397 00:35:51,350 --> 00:35:52,560 我为你骄傲 398 00:35:54,470 --> 00:35:56,070 和.. 399 00:36:01,100 --> 00:36:03,200 有一点点害怕你 400 00:36:04,510 --> 00:36:05,620 我们再一次开始 401 00:36:08,530 --> 00:36:09,540 (去她家) 402 00:36:11,950 --> 00:36:12,950 (去我家) 403 00:36:15,660 --> 00:36:17,070 (任何地方) 404 00:36:21,090 --> 00:36:24,300 「三天的交易 不明身份投资人艾迪摩尔」 405 00:36:24,500 --> 00:36:28,520 「为股票市场分析 提供了一大堆高见」 406 00:36:28,820 --> 00:36:31,530 「他是魔术师 他是先知 」 407 00:36:31,740 --> 00:36:32,940 行了 给我 408 00:36:33,340 --> 00:36:35,450 他是神? 晚一点来我家? 409 00:36:35,850 --> 00:36:38,360 我不能 我没有钥匙 410 00:36:39,170 --> 00:36:40,170 我知道 411 00:36:40,580 --> 00:36:41,980 我可以要回来吗 412 00:36:42,490 --> 00:36:44,590 不 不? 413 00:36:44,900 --> 00:36:47,000 我说的是 一定要那公寓 414 00:36:48,610 --> 00:36:50,220 何不一间新公寓? 415 00:36:52,230 --> 00:36:53,630 这将有利可图 416 00:36:54,340 --> 00:36:55,940 你觉得我不设实际 417 00:37:08,000 --> 00:37:09,200 我送你上班 418 00:37:26,990 --> 00:37:28,090 亲爱的 有事么? 419 00:37:29,800 --> 00:37:30,700 没事 420 00:37:32,510 --> 00:37:33,610 你应该上床睡了 421 00:37:37,230 --> 00:37:39,040 因为明天与卡尔凡隆开会的关系? 422 00:37:54,110 --> 00:37:55,210 艾迪 423 00:37:56,720 --> 00:37:58,020 你没事吧? 424 00:38:00,740 --> 00:38:02,240 你在这里做什么? 425 00:38:07,060 --> 00:38:08,670 你上次是什么时候吃什么? 426 00:38:17,210 --> 00:38:20,020 报纸都在写好你 427 00:38:23,330 --> 00:38:24,830 他在路上 428 00:38:25,930 --> 00:38:28,340 我警告你 他很善变 429 00:38:28,950 --> 00:38:31,460 这一分钟可能当你朋友 下一分钟便跟你开炮 430 00:38:32,060 --> 00:38:33,570 他需要直接的答案 431 00:38:33,970 --> 00:38:36,180 一个错误 你便会失去机会 432 00:38:38,090 --> 00:38:39,790 我认为我们要预演一次 433 00:38:40,500 --> 00:38:41,500 我在进餐 凯文 434 00:38:42,310 --> 00:38:43,610 你真的准备好? 435 00:38:45,220 --> 00:38:47,230 你肯定吗? 我的前途都在这了 436 00:38:47,930 --> 00:38:49,240 何不吃份干酪 437 00:38:56,170 --> 00:38:57,880 嗨 卡尔 很高兴见到你 438 00:38:58,480 --> 00:38:59,590 嗨 艾迪 439 00:39:07,220 --> 00:39:10,640 嗯 艾迪摩尔 你的秘密是什么? 440 00:39:11,240 --> 00:39:12,250 配方 441 00:39:13,050 --> 00:39:14,450 我采取特殊的配方 442 00:39:15,560 --> 00:39:16,260 嗯 443 00:39:19,780 --> 00:39:23,900 有一套复杂的公式和方法 但当然研究是一个组成部分 大量的研究 444 00:39:24,100 --> 00:39:26,910 我对我所投资的公司的一举一动都寥如指掌 445 00:39:27,220 --> 00:39:29,520 我办公室内的文件迭起来像喜马拉雅山高 你知道为什么吗? 446 00:39:29,830 --> 00:39:32,130 股票上升 每1份 447 00:39:32,440 --> 00:39:34,950 当然 股票价格已经上涨 谁愿意做这一切工作 448 00:39:35,250 --> 00:39:36,560 谁去在意它 449 00:39:36,860 --> 00:39:38,870 人们期待大幅增长不是短期的事 450 00:39:39,760 --> 00:39:42,570 我偏向于听信坊间的传闻和流言 451 00:39:42,880 --> 00:39:46,190 你靠那些散户的流言来投资? 452 00:39:46,490 --> 00:39:49,700 当然 股价变动不基于一个公司如何运作 453 00:39:50,010 --> 00:39:51,210 是群众心中它如何运作 454 00:39:51,520 --> 00:39:53,820 若我发现某计算方法能预测股票的去向.. 455 00:39:54,030 --> 00:39:56,330 制造流言 这已不是新鲜的方法 456 00:39:56,740 --> 00:39:58,450 不 这模式不是每人都能理解 457 00:39:58,750 --> 00:40:01,160 但这的确有效 458 00:40:01,460 --> 00:40:02,770 一个简单的方法 一个发达的出路 459 00:40:03,170 --> 00:40:06,080 你是说它是达到终极的公式? 460 00:40:06,390 --> 00:40:09,600 他的资产由1.2万到230万 只用十天时间 461 00:40:10,000 --> 00:40:11,710 我的确有条公式 皮尔斯先生 462 00:40:12,110 --> 00:40:13,220 大妄想 463 00:40:13,520 --> 00:40:16,630 我没有大妄想 只有大秘诀 464 00:40:20,550 --> 00:40:22,660 艾迪 我不知道你是什么人 做什么事 465 00:40:22,860 --> 00:40:25,070 我只知道一件事 你和我的处事方式不同 466 00:40:25,480 --> 00:40:27,080 在我认识的投资者中 467 00:40:27,380 --> 00:40:29,790 你是独特的一个 468 00:40:30,300 --> 00:40:32,710 这并不代表我喜欢你的见解 469 00:40:33,620 --> 00:40:36,530 但我相信你比其他人眼光更好 470 00:40:37,230 --> 00:40:39,640 查看这些公司 并告诉我你的想法 471 00:40:40,750 --> 00:40:42,450 现在? 是的 不赶时间 472 00:40:45,570 --> 00:40:46,570 当然可以 473 00:40:59,440 --> 00:41:01,240 这些公司都是分散的 对吗 474 00:41:03,560 --> 00:41:04,460 解释一下 475 00:41:05,260 --> 00:41:07,470 这些公司的共同联系人只有你 476 00:41:08,680 --> 00:41:10,190 你有能力控制整个市场 477 00:41:10,490 --> 00:41:12,800 但是这些公司私下不可能合并 478 00:41:13,200 --> 00:41:14,510 你将会.. 479 00:41:15,310 --> 00:41:18,120 噢 哇,你将会搞一个大合并 480 00:41:20,940 --> 00:41:23,440 没有一家公司会拒绝协会 481 00:41:23,750 --> 00:41:25,260 与凡隆合并 482 00:41:26,160 --> 00:41:27,670 有人告诉你的吗? 483 00:41:27,970 --> 00:41:30,480 噢 我只是分析当中细节 汉克真打算这样做? 484 00:41:31,890 --> 00:41:35,100 不管你是骗子还是天才.. 485 00:41:35,410 --> 00:41:37,410 你们两个... 486 00:41:38,120 --> 00:41:41,730 把能源市场袭断 整个世界的能源都归于你们 487 00:41:42,140 --> 00:41:44,450 你是如何得出的结论 488 00:41:44,850 --> 00:41:45,850 预测 489 00:41:46,760 --> 00:41:48,770 这也不会发挥作用。 为什么? 490 00:41:49,050 --> 00:41:52,060 你还有利比亚要应付 真的吗? 491 00:41:53,260 --> 00:41:55,570 但是 我不想在车内讨论.. 492 00:41:56,580 --> 00:41:58,180 好吧 我给你一个机会 493 00:41:58,890 --> 00:42:04,510 明天十点见我 告诉我是什么意思 494 00:42:04,720 --> 00:42:07,230 你最好做好功课 当然会 495 00:42:08,040 --> 00:42:09,340 你不会住在这里吧? 496 00:42:10,050 --> 00:42:12,350 伟大的人不会在乎环境恶劣 497 00:42:12,660 --> 00:42:14,860 所以他们得到他们想要的 498 00:42:22,710 --> 00:42:27,320 (我不想进去 我想走 一直走 思考更多) 499 00:42:28,240 --> 00:42:31,450 (人生中很多时候) 500 00:42:31,750 --> 00:42:33,150 (你知道你只要走过这道桥 你便过去了) 501 00:42:33,460 --> 00:42:35,770 (凡隆是我的桥) (而最终 我会独占鳌头) 502 00:42:36,080 --> 00:42:37,880 (华尔街是我的踏脚石) 503 00:42:38,180 --> 00:42:39,490 (但我能走多远?) 504 00:42:39,790 --> 00:42:42,600 (CEO?全球营运?甚至总统..) 505 00:42:43,310 --> 00:42:46,120 (假以时日 我会叫世界震惊) 506 00:42:58,280 --> 00:43:03,100 (突然 我记忆中断) 507 00:43:04,110 --> 00:43:05,910 (我怎么走过20条街了?) 508 00:43:08,830 --> 00:43:12,850 (我又走过了10条街 然后我发现) 509 00:43:15,670 --> 00:43:17,270 (...我走到上镇) 510 00:43:48,330 --> 00:43:50,130 (看路!) 511 00:43:52,550 --> 00:43:54,860 (打架?我真的不知如何打?) 512 00:43:56,170 --> 00:43:57,070 (或许知道) 513 00:44:07,420 --> 00:44:11,230 (手这样架住他嘴巴) 514 00:44:21,890 --> 00:44:25,300 (攻击重要部位:眼睛 颈 肚) 515 00:44:32,240 --> 00:44:35,750 (无论怎样 不要放弃 他们会被你的坚持吓怕) 516 00:44:37,870 --> 00:44:40,780 (重点破坏他们的平衡) 517 00:44:55,860 --> 00:44:57,060 (这是哪一间酒吧?) 518 00:46:07,710 --> 00:46:09,520 (药效过去了) 519 00:46:09,820 --> 00:46:12,330 (我不清楚在刚刚的18小时做过些什么) 520 00:46:35,290 --> 00:46:37,800 (你好 是我 我还以为你会找我) 521 00:46:38,310 --> 00:46:41,420 (没事吧?回到家给我电话) 522 00:47:21,550 --> 00:47:25,160 (没有NZT 我根本看不明凡隆给我的档案) 523 00:47:33,220 --> 00:47:34,820 (全是象形文字) 524 00:47:38,850 --> 00:47:41,250 你好 (凯文 我是艾迪) 525 00:47:42,170 --> 00:47:44,270 (听好 我不能来参加今天的会议) 526 00:47:44,680 --> 00:47:45,680 你在说什么? 527 00:47:46,790 --> 00:47:48,290 我病了 今天不会来 528 00:47:49,200 --> 00:47:52,310 这是生命中相当重要的时机 你不能就此打住吧 529 00:47:52,620 --> 00:47:53,930 我知道 听我说... 530 00:47:54,940 --> 00:47:57,240 我看着这一切 531 00:47:58,050 --> 00:47:59,560 (这一整天你都做了些什么?) 532 00:48:01,780 --> 00:48:02,980 凯文 我... 533 00:48:03,280 --> 00:48:04,990 你难道还不明白吗?他在测试你 534 00:48:05,900 --> 00:48:08,310 是的 但我现在通过不了测试 535 00:48:08,820 --> 00:48:10,520 你明白我的意思是 如果你不来.. 536 00:48:11,330 --> 00:48:13,630 (我知道。听着...) 嘘..听我说 537 00:48:14,040 --> 00:48:16,450 振作起来 来开会 538 00:48:23,090 --> 00:48:26,210 OK...OK 我会到 539 00:48:48,740 --> 00:48:51,550 你好 你好吗 艾迪? 很高兴再次见到你 540 00:48:53,360 --> 00:48:54,060 坐 541 00:48:58,380 --> 00:49:01,390 你知道些什么关于亨克艾佛? 艾佛... 542 00:49:03,510 --> 00:49:04,710 他打破传统 543 00:49:09,150 --> 00:49:10,950 他是科罗拉多州的半个老板 544 00:49:12,260 --> 00:49:14,070 这就是你所准备的吗 艾迪? 545 00:49:15,980 --> 00:49:19,300 有个滑雪赛是他举行的? 我已不知道关于他的 546 00:49:19,900 --> 00:49:21,410 你知道他两年前的事? 547 00:49:25,540 --> 00:49:26,540 一无所知 548 00:49:28,350 --> 00:49:30,960 两年前 福布斯排行榜还没有他 549 00:49:32,980 --> 00:49:35,290 这是一个极大的飞跃 对吗? 550 00:49:36,000 --> 00:49:39,110 这家伙令我惊讶... 551 00:49:39,820 --> 00:49:42,630 不知他背景如何 只知很强大... 不要在他的阵营内和任何人说话 552 00:49:43,240 --> 00:49:46,050 我买通了北半球两个最强大的企业.. 553 00:49:54,810 --> 00:49:56,910 (我们面前的这间酒店) 554 00:49:57,120 --> 00:50:01,040 (昨晚发现一名妇女伏尸在房间) (确定死者为玛丽亚因伯格) 555 00:50:12,410 --> 00:50:15,020 (警方审问了酒店的员工几个小时) 556 00:50:15,330 --> 00:50:17,730 (目击者曾看到受害者与一名男子一起) 557 00:50:18,150 --> 00:50:20,150 我们要怎么说服他? 你有什么想法? 558 00:50:21,560 --> 00:50:22,570 你怎么看? 559 00:50:33,530 --> 00:50:35,240 我想你跟他们不是一样 560 00:50:36,550 --> 00:50:38,460 会被电视所吸引 561 00:50:40,680 --> 00:50:43,390 世界在转 时间在逝 562 00:50:43,800 --> 00:50:44,900 稍等片刻 563 00:51:07,530 --> 00:51:10,840 (这可能吗?) (我杀了人?) 564 00:51:13,160 --> 00:51:14,370 (是我做的吗?) 565 00:51:19,900 --> 00:51:21,910 (艾迪 是梅莉萨..) 566 00:51:22,720 --> 00:51:26,330 (佛诺是否给了你一些东西 它们很危险) 567 00:51:26,640 --> 00:51:27,540 梅莉萨? 568 00:51:28,660 --> 00:51:31,570 我们能约见吗? 我要和你谈谈 569 00:51:32,070 --> 00:51:32,979 (现在谈) 570 00:51:32,980 --> 00:51:36,500 不 我们下午约见在比利餐厅吧 571 00:51:36,600 --> 00:51:38,910 (艾迪 我不想) 拜托 572 00:51:39,210 --> 00:51:40,620 拜托 来吧 573 00:51:41,130 --> 00:51:44,840 这很重要 我真的想知道关于你说的那样东西 574 00:51:47,960 --> 00:51:50,670 (然后我意识到 还有一部份人 知道NZT的存在) 575 00:51:51,480 --> 00:51:52,680 (佛诺的其他客户) 576 00:52:33,630 --> 00:52:35,030 你好 我想找杰里布拉登? 577 00:52:35,540 --> 00:52:36,840 (杰里在医院里..) 578 00:52:37,450 --> 00:52:39,750 为什么? (他精神不太好) 579 00:52:40,260 --> 00:52:41,970 你好 保罗卡普兰是吗? 580 00:52:42,370 --> 00:52:47,800 (我不是 保罗三天前去世) 581 00:52:49,820 --> 00:52:51,120 我的天!抱歉。 582 00:52:51,530 --> 00:52:54,040 (他起初头痛 然后在工作中昏倒) 583 00:52:54,340 --> 00:52:55,350 (现在他住在重症治疗部) 584 00:52:55,650 --> 00:52:57,460 祝他一切顺利 谢谢 585 00:52:57,960 --> 00:52:59,570 我拨出的 586 00:53:00,380 --> 00:53:03,090 有三人死了 其余的则为病 587 00:53:26,530 --> 00:53:27,530 你好 588 00:53:29,250 --> 00:53:30,250 你好..? 589 00:54:16,640 --> 00:54:18,140 快走!快走! 590 00:54:47,630 --> 00:54:51,540 艾迪 梅莉萨 591 00:55:05,130 --> 00:55:08,140 不要告诉我 我看起来不错 我知道 592 00:55:10,560 --> 00:55:12,160 我不想你看到我 593 00:55:13,480 --> 00:55:14,580 你看起来不错 594 00:55:17,700 --> 00:55:19,710 是的 我设法改变我的生活 595 00:55:20,010 --> 00:55:21,520 你也服了NZT... 596 00:55:22,120 --> 00:55:24,730 什么意思? 我也服用过 597 00:55:26,250 --> 00:55:29,260 佛诺没告诉你更多 对吧 对 598 00:55:29,570 --> 00:55:33,080 当他告诉我这药时 我想一探其中的秘密 599 00:55:33,390 --> 00:55:34,890 的确很令人难以置信 600 00:55:35,910 --> 00:55:39,220 我在45分钟内读完《优雅的宇宙》(Brian Greene的著作) 601 00:55:39,520 --> 00:55:41,130 我明白了一切 602 00:55:41,440 --> 00:55:43,950 我的工作效率倍增 603 00:55:44,150 --> 00:55:45,660 我老板开始嫉妒我 恨我 604 00:55:47,470 --> 00:55:51,990 很快地 我取代了他的职位 我感到害怕 605 00:55:53,000 --> 00:55:54,310 为什么? 606 00:55:55,620 --> 00:55:58,590 我不傻 没有人的大脑能承受这么大的工作量而不爆炸 606 00:56:01,320 --> 00:56:02,520 我停止服用它 607 00:56:03,430 --> 00:56:05,640 然后? 我病了 608 00:56:06,250 --> 00:56:12,980 头疼 作呕 因此我回去找佛诺 609 00:56:13,190 --> 00:56:15,000 他告诉我服用过的人 都死去了 610 00:56:16,910 --> 00:56:20,230 你服用多少了?艾迪 不多 611 00:56:22,250 --> 00:56:28,780 也许他们改良了。 也许是不同的种类。 612 00:56:30,500 --> 00:56:31,500 是的 613 00:56:31,810 --> 00:56:35,020 你现在停药了 对吗? 只是一阵子 614 00:56:36,230 --> 00:56:38,640 我停药时 我没死去 615 00:56:40,260 --> 00:56:41,560 一段时间后我发现 616 00:56:41,970 --> 00:56:44,880 我不能集中到某样事情超过10分钟 617 00:56:45,990 --> 00:56:49,610 做什么事都迟钝 618 00:56:50,820 --> 00:56:56,750 那是两年前的事 到现在都没有好转 619 00:57:01,890 --> 00:57:04,700 你还有药片么? 很好 620 00:57:05,820 --> 00:57:10,540 回家服用 减少剂量不要一下子停药 若停药 你死掉 621 00:57:11,750 --> 00:57:15,770 记得要减少剂量 否则 头痛只是个开始 622 00:57:18,790 --> 00:57:19,800 我得走了 623 00:57:22,020 --> 00:57:23,720 你知道是谁生产的吗? 我不知道 624 00:57:26,240 --> 00:57:27,540 我得走了 625 00:57:58,000 --> 00:57:59,920 妈的!听我说... 626 00:58:02,350 --> 00:58:04,280 你忘了我吗? 没有 627 00:58:04,690 --> 00:58:06,410 我约了你十二点 628 00:58:06,730 --> 00:58:08,850 我现在在这里 好 629 00:58:10,250 --> 00:58:13,300 跟我来 我可以给你写张支票 630 00:58:13,820 --> 00:58:17,990 支票!你疯了? 631 00:58:18,310 --> 00:58:20,740 你认为我是银行? 632 00:58:21,060 --> 00:58:22,880 你说得对 我到银行提给你 633 00:58:27,680 --> 00:58:28,800 你在在意些什么? 634 00:58:34,410 --> 00:58:36,750 这是什么? 只是止痛药 635 00:58:36,960 --> 00:58:39,090 我还没有见过这样的止痛药 636 00:58:39,910 --> 00:58:41,540 这是一样好东西 对吗? 637 00:59:01,000 --> 00:59:05,170 我感觉很爽 这东西有什么成份? 638 00:59:05,390 --> 00:59:08,020 这淆合维他命和止痛药。 639 00:59:08,850 --> 00:59:10,980 他妈的 小艾迪 当我傻? 640 00:59:37,360 --> 00:59:40,590 琳达 我阻止不了他冲进来 641 00:59:42,380 --> 00:59:45,390 泰勒 我必须挂线 我病了 642 00:59:48,140 --> 00:59:50,330 对不起! 我不能回家 643 00:59:51,500 --> 00:59:53,880 我送你去医院。 不要... 644 00:59:54,620 --> 00:59:59,520 我希望你能为我做些事情 我需要服药 645 00:59:59,800 --> 01:00:02,770 艾迪 什么样的药 亲爱的 这很复杂 646 01:00:03,090 --> 01:00:05,480 你在服毒品? 647 01:00:08,140 --> 01:00:11,450 (我别无选择 把事情向琳达和盘托出) 648 01:00:12,860 --> 01:00:18,490 你所有上进和成功都是因为这药? 649 01:00:18,900 --> 01:00:20,300 我还以为它被认可的 650 01:00:21,110 --> 01:00:24,330 我还藏起了一些 651 01:00:26,750 --> 01:00:30,970 你想我去帮你拿 不..我正准备去 652 01:00:31,390 --> 01:00:33,590 给我你公寓的钥匙 我去拿 653 01:00:34,010 --> 01:00:37,120 它不在我的公寓 我改了藏匿位置 654 01:00:38,030 --> 01:00:40,640 嗯。搬去哪儿了? 655 01:00:48,300 --> 01:00:49,510 在我的房子里 656 01:00:52,230 --> 01:00:53,430 难以置信! 657 01:01:07,740 --> 01:01:09,540 你拿到了? 是的 658 01:01:12,370 --> 01:01:13,670 (有人跟着我) 659 01:01:15,590 --> 01:01:17,600 你确定吗? (是的) 660 01:01:18,010 --> 01:01:21,120 (我上出租车后 他出租车一直跟着我的出租车) 661 01:01:21,210 --> 01:01:22,420 亲爱的 报警 662 01:01:23,020 --> 01:01:24,330 你可以绕过吗? 663 01:01:25,040 --> 01:01:27,650 发生什么事 我们塞车 664 01:01:29,370 --> 01:01:30,670 他走出车门 665 01:01:31,890 --> 01:01:33,690 艾迪 他正走过来 666 01:01:34,510 --> 01:01:35,510 琳达... 667 01:01:36,520 --> 01:01:37,420 我的天! 668 01:01:52,740 --> 01:01:54,840 救命啊! 669 01:01:57,370 --> 01:02:01,890 这个人在追我 我离家后他一直跟踪我 670 01:02:02,400 --> 01:02:05,210 我不认识他 请帮我! 671 01:02:05,530 --> 01:02:06,930 离她远一点 672 01:02:09,550 --> 01:02:11,860 你聋了吗? 我说 远离她! 673 01:02:14,190 --> 01:02:16,200 同志 你在惹我反感 674 01:02:18,620 --> 01:02:19,720 你在做什么 朋友? 675 01:02:50,550 --> 01:02:52,930 (你还在吗?) (对 我还在这 怎么了) 676 01:02:53,470 --> 01:02:56,030 (我很怕 为什么是我) 677 01:02:56,140 --> 01:02:57,840 (你不要说话 不要动) 678 01:02:58,150 --> 01:03:00,170 (他杀死了两个人) (什么?) 679 01:03:00,630 --> 01:03:04,070 他会杀了我! 不 不 不... 680 01:03:04,770 --> 01:03:05,770 你看到他吗? 681 01:03:09,400 --> 01:03:13,110 还没有 682 01:03:14,940 --> 01:03:16,440 我不知道该怎么做 683 01:03:17,760 --> 01:03:20,970 我想你打开袋 并嗑一颗的药丸 684 01:03:21,580 --> 01:03:22,780 为什么? 685 01:03:23,290 --> 01:03:25,700 (因为到时候你会知道怎么防卫) 686 01:03:26,110 --> 01:03:29,420 他有刀 艾迪 我不认为可以摆脱 687 01:03:30,640 --> 01:03:35,060 那药30秒发作 相信我 到时候你便知道该怎么做 688 01:03:58,420 --> 01:03:59,620 他走过来了 689 01:04:04,660 --> 01:04:06,260 琳达 我爱你 690 01:05:17,620 --> 01:05:18,730 回来我身边 691 01:05:26,480 --> 01:05:27,680 发生了什么事? 692 01:05:30,810 --> 01:05:32,010 嘿 你是... 693 01:05:37,050 --> 01:05:41,670 (艾迪 一切会好起来) 694 01:05:44,900 --> 01:05:46,100 (我们必须要搬走) 695 01:06:22,530 --> 01:06:23,630 你没事吧? 696 01:06:25,250 --> 01:06:26,240 是的 697 01:06:28,970 --> 01:06:30,870 对于发生的一切 我很抱歉 698 01:06:32,190 --> 01:06:35,400 我想让你知道 这些事情不会再次发生 699 01:06:35,710 --> 01:06:37,310 因为现在我可以保护你 700 01:06:38,530 --> 01:06:39,630 我相信你可以 701 01:06:40,650 --> 01:06:42,760 我们会很安全 我回来了 702 01:06:47,390 --> 01:06:49,500 谁回来了 艾迪? 我 703 01:06:49,910 --> 01:06:54,020 不!这不是你 你跟之前不同 704 01:06:54,340 --> 01:06:57,850 我仍然是同一个人。 当我服过药丸后 我不是我 705 01:06:58,770 --> 01:07:01,070 我做了些一辈子都不敢做的事 706 01:07:01,390 --> 01:07:02,480 但这东西拯救了你的生命 707 01:07:02,790 --> 01:07:04,900 但这不是我 是的 你知道该如何做.. 708 01:07:05,210 --> 01:07:06,610 我知道该如何做 709 01:07:07,120 --> 01:07:10,130 我懂 我完全理解 你觉得自己所向无敌 710 01:07:11,860 --> 01:07:14,470 没有它 我甚至不能想象我和你现在会怎样 711 01:07:14,880 --> 01:07:16,580 它带给我们所有 712 01:07:17,490 --> 01:07:22,210 一年来发生多少事 我们终能一起渡过余生 713 01:07:23,230 --> 01:07:25,130 若我离开你 你会怎样? 714 01:07:30,480 --> 01:07:31,880 嘿 我会停止服用的 715 01:07:32,090 --> 01:07:34,390 有一件事 必须保证我们安全 716 01:07:34,710 --> 01:07:37,510 从那以后 我不会再服用 这是我的计划 717 01:07:38,830 --> 01:07:42,240 嘿 我有一个计划 我发誓 我会停止服用 718 01:07:43,550 --> 01:07:44,650 OK 719 01:07:46,870 --> 01:07:48,470 我希望你能做到 720 01:08:09,930 --> 01:08:10,930 在监视我吗 721 01:08:14,460 --> 01:08:17,860 你认为你可以逃避出我掌心吗? 我不知道你住在哪里? 722 01:08:18,180 --> 01:08:19,970 我相信我们的交易已经结束了 723 01:08:20,290 --> 01:08:23,190 是的 给我药 不然就捱子弹 724 01:08:23,510 --> 01:08:24,700 OK 拿去 725 01:08:25,010 --> 01:08:26,710 (我无法摆脱这家伙) 726 01:08:26,830 --> 01:08:28,320 (几片药可应付他一段日子) 727 01:08:28,330 --> 01:08:32,040 在这里 搞定 再见 728 01:08:32,250 --> 01:08:35,050 (直至我找到一个...永久解决的办法) 729 01:08:35,470 --> 01:08:38,870 除非看到一个真正的威胁 不然我不想给人知道我有守卫 730 01:08:39,390 --> 01:08:42,900 你们永远在我背后 五尺 731 01:08:43,410 --> 01:08:47,910 我不时会望望我身后 不要太靠近 732 01:08:49,140 --> 01:08:51,450 不要穿同样颜色的西装 这不是黑客任务! 733 01:08:57,090 --> 01:08:58,990 艾迪 你要知道 我曾经找过你 734 01:08:59,300 --> 01:09:01,300 我病了 你不能病 735 01:09:01,520 --> 01:09:03,720 当你到达我这个级数时 就算你给车撞了 你连死亡的权利也没有 736 01:09:03,730 --> 01:09:05,630 你是绝对正确的 我知道我是对的 737 01:09:06,050 --> 01:09:08,340 那天我甚至不知道我在和什么东西在交谈 738 01:09:08,350 --> 01:09:11,250 40度的高温 我语无伦次 我们谈到哪里了? 739 01:09:13,890 --> 01:09:16,890 我修定了我的推测 我没问你推测.. 740 01:09:17,010 --> 01:09:19,210 我知道 但是我觉得 若你能够看看.. 741 01:09:19,420 --> 01:09:20,220 我已经看了 742 01:09:20,630 --> 01:09:25,240 事实上 因为你的推测 我解雇了一些人 743 01:09:26,150 --> 01:09:27,950 我很抱歉 不 不用 744 01:09:28,270 --> 01:09:30,370 你很不平凡 你办到一些我们团队办不到的事情 745 01:09:30,890 --> 01:09:34,390 我曾想过这是真的吗? 746 01:09:38,530 --> 01:09:40,320 (当我找到方法超越他们) 747 01:09:40,640 --> 01:09:43,140 (我已是全球最大企业合并的幕后人) 748 01:09:43,460 --> 01:09:47,560 讽刺的是 我们在这里罢工 749 01:09:47,880 --> 01:09:50,280 估计百分比增加了200% 750 01:09:50,600 --> 01:09:52,500 它使我们所有人都感到高兴 751 01:09:52,910 --> 01:09:55,910 (我发现如果我准时服用相同份量) 752 01:09:56,220 --> 01:09:59,030 (不喝酒 不会出现问题) 753 01:10:00,650 --> 01:10:03,250 这可不可以帮我加设暗袋? 754 01:10:03,760 --> 01:10:06,060 在这件西装? 所有西装 755 01:10:07,690 --> 01:10:08,690 当然可以 先生 756 01:10:09,100 --> 01:10:10,890 (现在有安全的放置地方) 757 01:10:11,110 --> 01:10:13,110 (我必须要小心随时服用它) 758 01:10:13,420 --> 01:10:16,220 我可以调配这药相同的成份 759 01:10:16,530 --> 01:10:21,250 很难说能否有相同成效 需要点运气 760 01:10:21,460 --> 01:10:23,760 你的意思是? 临床实验 白老鼠 人体试验 761 01:10:24,180 --> 01:10:25,180 这需要太长时间 762 01:10:25,490 --> 01:10:27,690 这是程序 否则这东西可能杀死人 763 01:10:28,100 --> 01:10:30,200 这需要12-18个月 764 01:10:30,510 --> 01:10:32,810 如果你能六个月完成 我给你两百万美元 765 01:10:42,080 --> 01:10:44,780 这可能需要花费你30% 766 01:10:47,810 --> 01:10:48,910 不好意思请稍等 767 01:10:53,440 --> 01:10:55,230 我以为我已经没有麻烦了 警察先生 768 01:10:55,750 --> 01:10:58,050 这不是关于佛诺的 艾迪先生 769 01:10:59,670 --> 01:11:00,870 是关什么呢? 770 01:11:01,680 --> 01:11:06,700 有目击者说因伯格曾经和这个人一起 771 01:11:11,840 --> 01:11:14,240 请告诉我4月2日的晚上你到哪里去了 772 01:11:16,470 --> 01:11:18,160 (我靠自己处理不了这事) 773 01:11:19,880 --> 01:11:23,890 (布兰特莫里斯 纽约最出名的黑心律师) 774 01:11:27,430 --> 01:11:29,320 你很幸运 房间有清洁过的痕迹 775 01:11:29,840 --> 01:11:31,940 大多案例中 这是令人信服的证据 776 01:11:32,250 --> 01:11:36,160 只有你和我知 你到过那里吗 我记不起 777 01:11:37,780 --> 01:11:39,680 我不想作出让步... 778 01:11:39,990 --> 01:11:42,700 (卡尔凡隆和亨克艾佛他们还不知道..) 779 01:11:43,010 --> 01:11:44,710 (我可能被控谋杀罪。) 780 01:11:46,530 --> 01:11:48,930 阿里和迪娜收买 781 01:11:49,140 --> 01:11:50,940 在利比亚工业 782 01:11:51,260 --> 01:11:53,360 我们公司都假装不知情 不问此事 783 01:11:53,670 --> 01:11:54,870 你怎么知道的? 784 01:11:55,480 --> 01:11:57,680 政府贿赂体系本身就是腐败 785 01:11:58,000 --> 01:12:00,600 任何东西都可以靠钱买得到 786 01:12:04,030 --> 01:12:04,920 继续 787 01:12:05,940 --> 01:12:08,740 如果你看看图 2008年,左边 788 01:12:09,150 --> 01:12:11,050 五间公司的权限被收买 789 01:12:11,370 --> 01:12:12,570 我们没有意识到这一点。 790 01:12:15,790 --> 01:12:17,190 我的天 他看似病了 791 01:12:18,510 --> 01:12:20,710 这可能是假装 他还没过60岁 792 01:12:23,340 --> 01:12:25,940 所以 艾迪 有决定了? 打算怎么办 793 01:12:26,650 --> 01:12:28,950 假若结束? 我不知道 794 01:12:29,670 --> 01:12:32,670 你没有给我答案 你没有给我问题 795 01:12:33,090 --> 01:12:36,800 鉴于我的技能和贡献 45(%) 796 01:12:37,420 --> 01:12:39,110 4千五百万元? 797 01:12:40,430 --> 01:12:43,530 4000万已经是很多的钱 798 01:12:44,150 --> 01:12:49,370 艾迪 你要知道 你可能会认为你不需要为我工作了 799 01:12:49,990 --> 01:12:51,480 我学到了很多 800 01:12:51,800 --> 01:12:54,200 我希望如此 但这并不意味着你有足够的经验.. 801 01:12:54,510 --> 01:12:55,800 与我斗 802 01:12:56,120 --> 01:12:58,820 为了使技能发展 我必须继续前进 803 01:12:59,140 --> 01:13:01,940 你永远即场表现自己 804 01:13:02,250 --> 01:13:03,950 没有想过自己做好准备 805 01:13:04,260 --> 01:13:05,560 我意思是说 你要知道你不平凡 806 01:13:06,380 --> 01:13:11,890 这条路是上帝给你的礼物 还是你的运气 还是家族遗传 807 01:13:12,210 --> 01:13:13,800 礼物 不是赚回来的 808 01:13:14,220 --> 01:13:17,220 你不知道我所知道的 因为你还没有得到这些经验 809 01:13:18,040 --> 01:13:19,540 你就像一个孩子 810 01:13:19,850 --> 01:13:22,950 你的经验会害死我们 811 01:13:23,270 --> 01:13:27,480 你没有走过不公平的路 你没有辛苦存集过资金 812 01:13:27,890 --> 01:13:30,700 你没有娶可以少奋斗30年的千金 813 01:13:31,010 --> 01:13:33,210 你只是认为你可以 814 01:13:33,520 --> 01:13:37,230 你不曾收买 用其他方法迷惑或威胁人 来提升你职位 815 01:13:37,550 --> 01:13:40,450 你从来没有经历过竞争 因为你从来没有竞争 816 01:13:40,770 --> 01:13:42,160 不要让我成为你的的竞争对手 817 01:13:45,490 --> 01:13:48,700 我开个价给你 好让你可以给自己买些玩具 818 01:14:07,310 --> 01:14:09,310 (酒店客房不再是一个合适的选择) 819 01:14:10,220 --> 01:14:11,720 (我需要住在保险柜里面) 820 01:14:12,140 --> 01:14:14,540 该建筑以于人安全为重心 中央控制 821 01:14:14,750 --> 01:14:16,350 钢门加上气压锁 822 01:14:17,370 --> 01:14:19,970 这是一个独特的安全系统。 823 01:14:20,690 --> 01:14:23,090 堡垒的景观 824 01:14:28,320 --> 01:14:31,430 价格多少? 850万美元 825 01:14:36,270 --> 01:14:37,370 我要了 826 01:14:43,300 --> 01:14:45,700 (很明显 他是冲着NZT而来的) 827 01:14:47,030 --> 01:14:48,820 下星期 我要20颗 828 01:14:49,140 --> 01:14:50,640 下星期你可以回家打手枪 829 01:14:51,150 --> 01:14:52,350 不要说你有什么感觉 830 01:14:53,570 --> 01:15:00,390 我不认为你想让你的金融朋友知道 你被扯上了一宗小小的谋杀案 831 01:15:01,510 --> 01:15:03,710 星期二 我会在这等你的药丸 832 01:15:07,240 --> 01:15:08,840 变聪明了呢 833 01:15:10,960 --> 01:15:12,660 (显然 这不能再继续下去) 834 01:15:12,980 --> 01:15:14,570 (但这是世界上一小部份) 835 01:15:14,780 --> 01:15:16,080 (4000万美元也解决不了的事) 836 01:15:16,390 --> 01:15:18,890 (艾佛明天9:00??签署文件) 837 01:15:24,970 --> 01:15:27,150 要打电话给他吗? 838 01:15:28,560 --> 01:15:31,360 在家带孩子? 至少应该让我们知道 839 01:15:33,690 --> 01:15:36,190 你打电话了话 (我再打一次 先生) 840 01:15:37,110 --> 01:15:39,110 他应该不太可能改变他的决定 841 01:15:39,420 --> 01:15:42,620 等一下吧 842 01:15:43,840 --> 01:15:45,740 纯粹是你的预测? 843 01:15:46,460 --> 01:15:48,360 也许你提醒我,你是谁? 844 01:15:48,970 --> 01:15:51,670 对不起 卡尔 我对这家伙反感 845 01:15:52,090 --> 01:15:54,990 他的态度... 邓纳姆 够了! 846 01:15:55,410 --> 01:15:59,620 抱歉 凡隆先生 艾佛夫人正在你的办公室等候 847 01:16:02,950 --> 01:16:06,350 艾佛夫人 卡尔凡隆。 我的同事艾迪 848 01:16:06,770 --> 01:16:07,670 不错 849 01:16:09,690 --> 01:16:13,190 我想你对此抱有信心 当然 850 01:16:14,110 --> 01:16:18,020 我丈夫头痛 今天上午进了医院 851 01:16:18,240 --> 01:16:20,740 他现在留院观察 852 01:16:21,750 --> 01:16:25,260 我只是想让你知道 他非常希望签署这一项合同 853 01:16:26,480 --> 01:16:29,480 待他出院 我们将继续下去 854 01:16:31,000 --> 01:16:33,910 我知道这陈词滥调, 但如果我们有任何能帮到忙的 855 01:16:34,120 --> 01:16:35,220 随时告诉我们 856 01:16:35,530 --> 01:16:38,630 我们乐意为您提供任何帮助 艾佛夫人 857 01:16:38,850 --> 01:16:41,050 谢谢你,先生们。 我会记下你们的好意 858 01:16:43,780 --> 01:16:44,870 这又是一个手法 859 01:16:45,180 --> 01:16:47,580 某人从他身上想得到权力 860 01:16:52,920 --> 01:16:54,220 希望他早日康复 861 01:16:57,650 --> 01:17:01,460 (但艾佛情况没有好转 因为他停服NZT了) 862 01:17:07,510 --> 01:17:08,710 (为什么这不让我感到吃惊?) 863 01:17:09,220 --> 01:17:12,320 (我知道总有一些成功的人是靠NZT的) 864 01:17:12,740 --> 01:17:15,540 (至少我仍有一些药 生命还没受到威胁) 865 01:17:15,760 --> 01:17:16,650 (目前最重的是) 866 01:17:16,960 --> 01:17:19,060 (我要的是钱 和自由) 867 01:17:20,780 --> 01:17:21,980 我们准备好了 868 01:17:22,490 --> 01:17:25,590 他们无论种族 身材 衣着 869 01:17:25,800 --> 01:17:27,600 都与你极度相似 870 01:17:28,120 --> 01:17:31,020 看起来就像你的复制品 871 01:17:31,420 --> 01:17:34,730 绝对不可能被认得 872 01:17:49,210 --> 01:17:50,510 (玻璃后面的是谁?) 873 01:17:52,430 --> 01:17:53,820 (她的丈夫) 874 01:17:55,240 --> 01:17:56,540 (酒店女工) 875 01:17:58,960 --> 01:18:00,950 (事情会怎么结束?) 876 01:18:06,290 --> 01:18:08,390 没确定 他自相矛盾 877 01:18:08,800 --> 01:18:12,200 「右侧数起第三个 又好像不是..」 878 01:18:13,930 --> 01:18:15,720 这很精美 量身订做的吗 879 01:18:17,040 --> 01:18:17,930 是的 880 01:18:38,840 --> 01:18:42,340 (市场推测卡尔 凡隆协会和艾佛正在谈判有关合并的事宜) 881 01:18:45,570 --> 01:18:46,770 你有向别人提及过吗? 882 01:18:48,790 --> 01:18:51,190 我没有跟任何人透露过 卡尔 我并不愚蠢! 883 01:18:51,300 --> 01:18:54,450 我知道你不傻 但聪明的人多会犯一些小毛病 884 01:18:54,470 --> 01:18:56,810 你认为这里有人比你更聪明 885 01:18:56,820 --> 01:18:59,720 你究竟到哪里去了? 这是你第二次消失 886 01:18:59,790 --> 01:19:02,630 我泡了一杯咖啡。 为什么呢?这有什么不妥? 887 01:19:02,650 --> 01:19:05,450 是的 一些问题出现了 艾佛处于昏迷状态 888 01:19:05,760 --> 01:19:07,360 这不是开玩笑 他快不行了 889 01:19:08,070 --> 01:19:09,670 你知道些什么? 890 01:19:10,820 --> 01:19:13,010 (我不知道要说什么) 891 01:19:13,430 --> 01:19:21,330 (我注意到 我一早就应该嗑我的NZT) (痛苦是由眼睛开始的) 892 01:19:21,340 --> 01:19:21,960 稍等 893 01:19:22,770 --> 01:19:23,860 这不是逃避的借口 894 01:19:24,270 --> 01:19:26,070 你的员工撒尿也不行 卡尔?!? 895 01:19:49,390 --> 01:19:53,590 (律师 警察 还是更衣室的人拿去了) 896 01:20:08,280 --> 01:20:10,070 摩尔先生... 897 01:20:10,890 --> 01:20:13,180 摩尔先生!您有一个包裹。 898 01:20:22,740 --> 01:20:24,940 我再问你一次 艾迪 你知道些什么? 899 01:20:25,450 --> 01:20:27,960 关于合并消息走漏? 不是 关于艾佛 900 01:20:28,570 --> 01:20:29,760 关于艾佛些什么? 901 01:20:30,170 --> 01:20:32,370 想骗我 你还不够老道 902 01:20:32,680 --> 01:20:33,680 卡尔 我不知道这些... 903 01:20:33,990 --> 01:20:37,800 听 你所说的都是废话! 我知道你是隐藏了些什么的 我已经闻到! 904 01:20:38,110 --> 01:20:40,710 现在 我想知道是怎么狗屎的一回事 905 01:20:44,740 --> 01:20:46,540 艾迪...!艾迪...! 906 01:21:03,430 --> 01:21:06,830 (今天 在莱诺克斯山医院附近 更多关于凡隆艾佛合并的传言流出) 907 01:21:07,040 --> 01:21:08,340 (这个合并的传言) 908 01:21:08,550 --> 01:21:13,360 (绝对没有一丝正实性) 909 01:21:14,380 --> 01:21:17,480 (我丈夫还在医院接受检查 对我们来说是个困难的时刻) 910 01:21:18,100 --> 01:21:21,200 (谨请你剩下的交给我们的律师去回答) 911 01:21:22,420 --> 01:21:24,520 (这一点上无可奉告) 912 01:21:24,730 --> 01:21:28,530 (我们正在等待检查结果 并希望这将是很好消息) 913 01:22:08,330 --> 01:22:12,230 艾迪 我知道你在里面 914 01:22:15,160 --> 01:22:16,760 出来 915 01:22:19,280 --> 01:22:20,970 来吧! 916 01:22:23,600 --> 01:22:24,890 打开门 917 01:22:41,790 --> 01:22:43,580 (因此 我在这里) 918 01:22:47,110 --> 01:22:49,610 (我知道凌迟而可怕的死去) 919 01:22:50,030 --> 01:22:52,020 (但至少这是我的选择) 920 01:23:02,480 --> 01:23:04,380 (但我激发出生物的本能) 921 01:23:04,790 --> 01:23:05,890 (求生) 922 01:23:07,010 --> 01:23:09,300 (而我大脑潜意识试图提醒我) 923 01:23:09,620 --> 01:23:11,510 (还有一颗药丸在这里 它名字叫NZT) 924 01:23:18,660 --> 01:23:19,960 (这绝对有可能) 925 01:23:20,870 --> 01:23:22,260 (“有可能”就足够了) 926 01:23:47,090 --> 01:23:48,080 嗨 艾迪 927 01:24:11,900 --> 01:24:14,800 你知道我需要更多 为什么你要让我失望? 928 01:24:15,820 --> 01:24:17,920 我讨厌使用最后一份 929 01:24:18,730 --> 01:24:20,330 你还不知道如何使用它们 930 01:24:20,840 --> 01:24:21,940 我把它们溶解 931 01:24:23,050 --> 01:24:25,150 直接注射 932 01:24:26,270 --> 01:24:30,070 更易发作 大脑的运作更强 933 01:24:32,600 --> 01:24:33,690 因此 持续时间亦更久 934 01:24:50,680 --> 01:24:52,480 你准备好告诉我其他的药在哪吗? 935 01:24:53,500 --> 01:24:54,790 没有 吃完了 936 01:24:56,310 --> 01:24:57,200 给我搜 937 01:24:59,720 --> 01:25:01,820 你要知道 这些家伙会找到它.. 938 01:25:03,540 --> 01:25:05,240 或是由你告诉我 939 01:25:06,250 --> 01:25:08,550 问题是 哪个结果会先出现 940 01:25:10,070 --> 01:25:11,670 看来 要探讨一番 941 01:25:16,400 --> 01:25:17,700 我不想浪费时间在你身上 942 01:25:19,810 --> 01:25:23,510 而且我不想再做这些工作 我打算搞些进出口业务 943 01:25:25,240 --> 01:25:27,640 我拥有我的公司 944 01:25:28,350 --> 01:25:29,750 非常激励人心 945 01:25:30,460 --> 01:25:32,860 我给你带来了很多工具 你真幸运 946 01:25:39,810 --> 01:25:41,100 这里有个夹层 947 01:25:41,520 --> 01:25:46,230 他救了你的皮肤 晚一点的话我可能会剥你皮鞭打你 948 01:25:46,940 --> 01:25:51,040 鞭打 多么美丽动词 我以前没有注意到 949 01:25:52,260 --> 01:25:54,260 可怜我的用词贫乏.. 950 01:25:58,500 --> 01:26:00,900 但后来我发现这一样东西:Google 951 01:26:01,610 --> 01:26:04,910 你知道人的结肠有20英呎长吗? 952 01:26:05,330 --> 01:26:08,430 我不知道 但我不相信 除非我亲眼看到 953 01:26:08,740 --> 01:26:10,940 我很怀疑 954 01:26:11,660 --> 01:26:15,160 我敢肯定 你也很好奇 955 01:26:15,580 --> 01:26:17,680 不要担心 都已经消毒了 956 01:26:17,990 --> 01:26:20,090 我会留住你性命 好增加一点乐趣 957 01:26:21,200 --> 01:26:23,100 我会保留你的小弟弟 958 01:26:58,370 --> 01:27:02,080 (没有太多的尝试和挣扎 因为我也会死在这里) 959 01:27:04,800 --> 01:27:06,300 (只有NZT可以帮到我) 960 01:27:06,510 --> 01:27:09,010 (但剩下的 已溶解在这死人的血液中) 961 01:28:14,320 --> 01:28:15,320 维克多! 962 01:28:23,370 --> 01:28:24,360 什么? 963 01:28:40,040 --> 01:28:41,140 我看不到任何东西! 964 01:29:24,550 --> 01:29:26,140 射你的右手边 965 01:29:33,990 --> 01:29:40,890 维克多?维克多?维克多? 966 01:30:31,560 --> 01:30:34,260 (警方认为上一次的屋主) 967 01:30:34,570 --> 01:30:35,660 (是军火商。) 968 01:30:35,980 --> 01:30:38,580 (有一些不满意的客户来报仇 是很正常) 969 01:30:40,900 --> 01:30:42,190 (晚上刚刚开始) 970 01:30:55,770 --> 01:30:57,770 我敢肯定你想知道 你的老板发生了什么事 971 01:30:58,080 --> 01:30:58,970 当然 972 01:30:59,990 --> 01:31:03,990 你真的一生醉心的为艾佛先生服务吗? 973 01:31:04,910 --> 01:31:06,110 他为什么死? 974 01:31:07,320 --> 01:31:11,530 我意思说 有一点很古怪 为什么他需要服用药物? 975 01:31:13,250 --> 01:31:14,550 (他老板死了) 976 01:31:15,160 --> 01:31:17,660 (那些药对他不重要了) 977 01:31:19,580 --> 01:31:23,380 (但是他没感激我的律师为他偷了我的药) 978 01:31:36,350 --> 01:31:37,850 (再一次万事皆有可能的) 979 01:31:41,780 --> 01:31:44,080 12个月后 980 01:31:57,250 --> 01:31:58,750 事实上 没有更多门票了 981 01:31:59,760 --> 01:32:00,660 是的 我知道 982 01:32:01,070 --> 01:32:03,370 已经超额预定 983 01:32:04,280 --> 01:32:05,880 他来了 我试着问他 984 01:32:06,800 --> 01:32:08,800 这事好多了 做得好 985 01:32:12,020 --> 01:32:12,810 艾迪... 986 01:32:15,240 --> 01:32:17,840 用你几秒的时间 我想我们有个问题 987 01:32:18,150 --> 01:32:21,450 有一笔巨资打算雇入 他们想保持价位 988 01:32:21,970 --> 01:32:22,560 太好了 989 01:32:22,870 --> 01:32:25,070 等等 有个自称是艾文公司的人在办公室内等你 990 01:32:25,280 --> 01:32:26,080 时间很逼迫 991 01:32:26,390 --> 01:32:28,180 你距离出席赞助商的活动还有两分钟? 992 01:32:28,500 --> 01:32:30,290 艾文药业公司? 是的 993 01:32:32,620 --> 01:32:34,820 最后,我们 谁愿意支付账单。 994 01:32:36,840 --> 01:32:38,430 卡尔? 摩尔先生 995 01:32:39,950 --> 01:32:41,050 真是意外的惊喜! 996 01:32:41,860 --> 01:32:43,250 他们告诉我 有人来自艾文... 997 01:32:43,670 --> 01:32:46,470 是的 我打算退出能源工业 998 01:32:47,180 --> 01:32:48,280 不会吧! 999 01:32:48,590 --> 01:32:50,790 这就像花花公子不退出夜总会 1000 01:32:51,100 --> 01:32:53,700 几个月前我买了艾文药业 我很惊讶你还没听说。 1001 01:32:54,320 --> 01:32:58,020 嗯...我这里很忙 1002 01:32:58,430 --> 01:33:00,830 收割成果的时候了 参议员 摩尔 1003 01:33:02,560 --> 01:33:07,870 参议员...谁估计的到? 这能让事情发展得更顺利 对吧 艾迪? 1004 01:33:09,090 --> 01:33:13,090 但我知道 其实你一直在吃药 1005 01:33:16,420 --> 01:33:18,520 你有没有想过 当药吃完后 该怎么办? 1006 01:33:35,510 --> 01:33:37,910 你怎知道的? 这有什么关系?反正我就是知道了 1007 01:33:39,430 --> 01:33:40,920 若你提早找我的话 1008 01:33:41,230 --> 01:33:42,730 便可以用33美元的股价购买艾文的股票 1009 01:33:43,040 --> 01:33:44,040 我们会是合作伙伴 1010 01:33:48,270 --> 01:33:49,960 所以NZT是艾文制造的 1011 01:33:50,380 --> 01:33:52,980 它永远不会正式存在 1012 01:33:53,190 --> 01:33:55,490 显然 我对你有绝对优势 1013 01:33:56,300 --> 01:33:57,600 是的 我也这样认为 1014 01:33:58,510 --> 01:34:01,810 无限量的库存 但你一颗也得不到 1015 01:34:02,430 --> 01:34:03,530 你肯定? 1016 01:34:03,840 --> 01:34:05,230 我今早已经关闭了这所实验室 1017 01:34:08,160 --> 01:34:10,660 艾迪 我只想帮助你 1018 01:34:11,780 --> 01:34:16,090 维持正常生活 让我们默契吧 1019 01:34:18,610 --> 01:34:21,110 我要为你做什么作为回报? 1020 01:34:21,620 --> 01:34:25,320 一个小忠告 不会搞太多麻烦 1021 01:34:25,740 --> 01:34:27,940 我以后会有什么大事做吗? 1022 01:34:28,650 --> 01:34:33,570 我们有一些天马行空的想法 我们认为是可能实行的 1023 01:34:34,080 --> 01:34:37,580 若我不太喜欢你的主意? 那么 说再见 1024 01:34:38,100 --> 01:34:41,300 你的辉煌将会继续 但像烛光般短暂 1025 01:34:43,720 --> 01:34:45,920 但你不用现在答复我 艾迪 1026 01:34:46,230 --> 01:34:50,840 我只想让你的辉煌和健康一直保持 1027 01:34:51,360 --> 01:34:52,550 来吧我们一起吃个午饭 1028 01:35:11,350 --> 01:35:12,440 到这里行了 参议员 1029 01:35:14,660 --> 01:35:15,760 谢谢你的到来 卡尔 1030 01:35:17,780 --> 01:35:18,580 给我们一点时间 1031 01:35:19,490 --> 01:35:20,290 你在干什么? 1032 01:35:20,590 --> 01:35:22,090 你想要当美国总统 1033 01:35:22,300 --> 01:35:23,900 或是脑中风 血管阻塞? 1034 01:35:24,210 --> 01:35:25,010 你大可试试你的运气! 我已经关闭了你的实验室。 1035 01:35:25,320 --> 01:35:27,720 这不是运气 1036 01:35:27,730 --> 01:35:29,220 难道你不认为一个能够创建NZT的天才 1037 01:35:29,540 --> 01:35:31,330 最少会有四间实验室 1038 01:35:31,550 --> 01:35:33,750 有什么关系?已没有工厂可以制造它了 这没错 所以我找到了一个解决方案 1039 01:35:34,660 --> 01:35:38,470 我已重新设计 改良和修正了它 1040 01:35:39,780 --> 01:35:41,180 我不用再吃它了 卡尔 1041 01:35:41,690 --> 01:35:44,590 即便如此 你都不会为我工作吧 1042 01:35:44,910 --> 01:35:46,500 你打算用香烟作我的薪水吗? 1043 01:35:47,010 --> 01:35:49,810 去年你内线交易17次.. 你在威胁我吗? 1044 01:35:50,130 --> 01:35:53,930 行贿收买在迪拜和智利官员 1045 01:35:53,950 --> 01:35:55,250 你想跟我发动战争? 1046 01:35:55,560 --> 01:35:57,450 相信我 当我敢这么说 是因为我没有牵涉其中 1047 01:35:57,670 --> 01:36:00,670 你不能这样指责我然后拍拍屁股就转身走 1048 01:36:01,880 --> 01:36:04,480 这证明你没有打算和我斗 1049 01:36:04,700 --> 01:36:07,400 你根本不够我斗 你真的以为我什么都没学到? 1050 01:36:07,610 --> 01:36:09,910 以为我没有任何转变? 1051 01:36:10,230 --> 01:36:13,230 你根本不知道 我的能耐 货车会撞上出租车 1052 01:36:14,240 --> 01:36:14,840 什么? 1053 01:36:15,140 --> 01:36:17,540 货车以每小时80公里移动 而司机分神在打简讯 1054 01:36:17,760 --> 01:36:19,460 它会撞上18尺外的一辆出租车 1055 01:36:24,290 --> 01:36:25,580 我看到这一切 卡尔 1056 01:36:26,000 --> 01:36:27,990 我比你走快50步 并领先于所有人 1057 01:36:28,210 --> 01:36:30,710 你现在对我又有什么看法了? 1058 01:36:30,920 --> 01:36:32,720 如何能知道明年这个时候还活着? 1059 01:36:33,030 --> 01:36:35,130 你在干什么?放开你的手! 1060 01:36:35,940 --> 01:36:38,940 心脏泵送血液的压力比普通人弱一半 应该是扩张型心肌病 1061 01:36:39,260 --> 01:36:41,360 你需要一个人造心脏来维持大动脉的运作 1062 01:36:43,480 --> 01:36:44,770 你可能很早已知道... 1063 01:36:51,110 --> 01:36:52,810 你应该对此感到高兴 1064 01:36:53,120 --> 01:36:55,720 若我来帮你做事 你可能死的更快 1065 01:37:08,490 --> 01:37:10,590 或许我们应该先冷静 仍有商量余地 1066 01:37:12,720 --> 01:37:13,710 我可不认为 1067 01:37:16,130 --> 01:37:17,020 不要忘了去投票 1068 01:37:25,880 --> 01:37:31,090 艾迪 顺利吗? 是 我去吃午饭 1069 01:37:37,930 --> 01:37:39,830 我道歉 别在意 1070 01:37:42,250 --> 01:37:44,650 今天如何? 会更好的 1071 01:37:46,870 --> 01:37:48,470 我还未可以接受你这个发型 1072 01:37:49,180 --> 01:37:50,580 我甚至不能在街上认出是你 1073 01:37:51,090 --> 01:37:52,190 现在我已经是参议员了 1074 01:37:54,010 --> 01:37:55,010 我已经点餐了 1075 01:38:10,470 --> 01:38:11,370 什么? 1076 01:38:15,337 --> 01:38:25,788 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看