1 00:00:00,554 --> 00:00:04,658 Simply ReleaseS Toppers Simply The Best 2 00:00:04,659 --> 00:00:08,824 Proudly Presents Resident Evil Afterlife (2010) 3 00:00:08,825 --> 00:00:13,220 Vertaald door Simply Releases Toppers Vertaling: Tokke Edit + 1080p sync: r3p0 4 00:04:01,478 --> 00:04:05,241 Mijn naam is Alice. Ik werkte voor de Umbrella Corporation... 5 00:04:05,506 --> 00:04:09,513 in een geheim labo handelend in experimentele bio wapens. 6 00:04:09,685 --> 00:04:12,746 Door 'n ongeluk ontsnapte een virus. 7 00:04:12,878 --> 00:04:15,668 Iedereen stierf. 8 00:04:15,789 --> 00:04:20,239 Het probleem was dat ze niet dood bleven. 9 00:04:20,430 --> 00:04:23,759 Dit was het begin van een Apocalyps die de hele wereld liet uitsterven. 10 00:04:23,902 --> 00:04:27,412 De mensen hiervoor verantwoordelijk vluchtten ondergronds. 11 00:04:27,563 --> 00:04:30,554 En bleven verder experimenteren met het dodelijk T-virus. 12 00:04:30,683 --> 00:04:33,950 Ze voelden zich veilig in hun geavanceerd fort. 13 00:04:34,721 --> 00:04:37,350 Maar ze hadden het mis. 14 00:05:01,570 --> 00:05:08,118 Biohazard vernietigd. Centrale Shibuya, bevestig? 15 00:05:09,034 --> 00:05:11,868 Ik bevestig. 16 00:05:13,640 --> 00:05:18,098 Mooi schot. - Ik sta voor met drie punten. 17 00:05:18,325 --> 00:05:22,227 De nacht is nog lang. Nog veel vissen in de... 18 00:05:23,567 --> 00:05:26,393 Toshi, ben je in orde? 19 00:05:27,482 --> 00:05:30,621 Toshi, waar ben je? 20 00:05:48,677 --> 00:05:52,643 UMBRELLA CORPORATION HOOFDKWARTIER TOKIO 21 00:06:25,791 --> 00:06:28,921 Wacht drie, reageer. 22 00:06:29,272 --> 00:06:33,440 We zijn contact verloren met nog een. 23 00:06:34,248 --> 00:06:38,055 Generaal Wesker. - Geef verslag. 24 00:06:38,219 --> 00:06:42,410 Een half uur geleden verloren we contact met sommige wachters. 25 00:06:42,590 --> 00:06:46,067 Hoeveel zijn we er kwijt? - Allemaal. 26 00:06:46,217 --> 00:06:48,640 En pas na 30 minuten zeg je dat? 27 00:06:48,744 --> 00:06:52,271 We dachten aan een communicatieprobleem. Ik wou u niet storen. 28 00:06:52,423 --> 00:06:55,514 Geef me de bewaker aan de poort. 29 00:06:58,882 --> 00:07:01,467 Met Generaal Wesker. 30 00:07:01,578 --> 00:07:04,548 Geef verslag. - Alles is hier rustig. 31 00:07:04,676 --> 00:07:07,126 Geen spoor van indringers? 32 00:07:08,183 --> 00:07:11,131 Er is beweging. 33 00:07:12,731 --> 00:07:16,198 Meerdere doelwitten. - Identificeer. 34 00:07:16,347 --> 00:07:19,121 Herhaling: Identificeer. 35 00:07:19,240 --> 00:07:23,665 De lift beweegt. - Beveilig die hoofdingang. 36 00:10:00,197 --> 00:10:02,884 Jongens... 37 00:10:03,000 --> 00:10:06,444 behandel je zo een dame? 38 00:10:20,759 --> 00:10:25,539 Zeg de beveiliging om de hoofdingang met gas te vullen. 39 00:10:27,557 --> 00:10:30,225 Onze mannen zijn daar nog. 40 00:10:34,012 --> 00:10:36,501 Nog meer vragen? 41 00:10:37,200 --> 00:10:41,123 Indringers in sectors een, twee, vijf, zeven en acht. 42 00:10:41,327 --> 00:10:44,414 Schietpartijen in sectors tien en elf. 43 00:10:46,688 --> 00:10:51,488 Blijf aan jullie werkpost. Al de beveiliging moet actief zijn. 44 00:10:51,694 --> 00:10:55,988 Al de liften vastzetten. Al de interne deuren dicht. 45 00:10:56,412 --> 00:10:59,283 En ik wil 'n schadeverslag. 46 00:13:08,874 --> 00:13:16,687 INDRINGERS ALARM FACILITEITS INBREUK 47 00:14:25,767 --> 00:14:29,159 FACILITEIT VERWIJDEREN AFTELLING BEGONNEN 48 00:14:31,309 --> 00:14:35,071 Vooruit, we gaan. 49 00:14:35,232 --> 00:14:37,558 Iedereen naar... 50 00:14:53,416 --> 00:14:56,311 Turbulentie... 51 00:15:27,617 --> 00:15:29,984 Enige laatste woorden? 52 00:15:42,200 --> 00:15:46,221 Hoe leuk om eindelijk de échte jou te ontmoeten. 53 00:15:46,429 --> 00:15:51,930 Doet pijn, hè? Dat is slechts het begin. 54 00:15:52,202 --> 00:15:56,616 Al je krachten. Snelheid, kracht... 55 00:15:56,806 --> 00:16:01,500 snelle genezing... Die mag je gedag zeggen. 56 00:16:02,111 --> 00:16:04,758 Wat heb je gedaan? - Het serum dat ik inspoot... 57 00:16:04,908 --> 00:16:07,798 neutraliseert de T-cellen in je lichaam. 58 00:16:07,958 --> 00:16:13,335 Simpel gezegd: De Umbrella Corporation neemt zijn bezit terug. 59 00:16:13,566 --> 00:16:18,326 Je was 'n mislukking voor ons, dus word je teruggeroepen. 60 00:16:32,729 --> 00:16:37,753 Ik ben wat jij was... enkel beter. 61 00:16:38,005 --> 00:16:41,169 Wacht, alsjeblieft. - Laatste woorden? 62 00:16:41,340 --> 00:16:45,010 Bedankt. - Dat ik je dood? 63 00:16:45,204 --> 00:16:48,192 Om me weer menselijk te maken. 64 00:16:49,467 --> 00:16:54,985 Optrekken. Terrein... 65 00:17:59,432 --> 00:18:02,621 Dit is Arcadia die uitzendt op de noodfrequentie. 66 00:18:02,758 --> 00:18:05,729 Er is geen infectie. Hier is veiligheid. 67 00:18:05,857 --> 00:18:09,456 Voedsel en 'n schuilplaats. - ZES MAANDEN LATER 68 00:18:09,623 --> 00:18:12,846 Dit is Arcadia die uitzendt op de noodfrequentie. 69 00:18:12,984 --> 00:18:15,577 Er is geen infectie... 70 00:18:15,725 --> 00:18:21,062 Ik nam wraak op Umbrella. De laatste overlevenden trokken zich terug. 71 00:18:21,291 --> 00:18:24,906 Ze gingen naar een stad in Alaska, genaamd Arcadia. 72 00:18:25,062 --> 00:18:28,854 We ontvingen berichten van hen. Ze boden eten en 'n schuilplaats aan. 73 00:18:29,017 --> 00:18:33,841 En veiligheid. Zelfs geen infectie. 74 00:18:47,417 --> 00:18:54,054 Drie mei, vier uur. 177 dagen zonder 'n teken van leven. 75 00:18:54,368 --> 00:18:58,267 Ik zit op 'n 15.37 graden ten noorden. 76 00:18:58,435 --> 00:19:01,694 134.5 graden ten westen. 77 00:19:01,870 --> 00:19:07,557 Ik kom al dichterbij Arcadia. Met geen teken op de kaart. 78 00:19:08,596 --> 00:19:11,690 Hopelijk hebben Claire en de anderen het gered. 79 00:21:39,321 --> 00:21:42,139 Ga je niet mee? 80 00:21:42,261 --> 00:21:47,096 Zorg voor de anderen. Veel succes, K-Mart. 81 00:21:48,011 --> 00:21:50,833 Claire. 82 00:22:25,171 --> 00:22:30,662 Drie mei, half acht. Op Arcadia. 83 00:22:31,136 --> 00:22:34,110 Als die plek bestaat. 84 00:22:34,238 --> 00:22:36,940 Het is slechts een leeg veld. 85 00:22:37,056 --> 00:22:39,761 En een strand. 86 00:22:41,241 --> 00:22:43,721 We hoorden allen de berichten. 87 00:22:43,828 --> 00:22:47,636 Iemand moet ze toch gestuurd hebben. Iemand moet toch... 88 00:22:47,800 --> 00:22:51,095 al die mensen hier gebracht hebben? 89 00:22:51,773 --> 00:22:57,457 Maar waar zijn ze heen? 90 00:23:01,119 --> 00:23:05,192 Dag 177, afsluiten. 91 00:23:08,007 --> 00:23:12,257 Ik hou dit misschien niet lang meer vol. 92 00:23:12,475 --> 00:23:17,298 Ik ben de laatste. Er is niemand anders. 93 00:23:17,624 --> 00:23:20,378 Niemand die deze opnames kan zien. 94 00:23:22,328 --> 00:23:27,876 Is dit m'n straf? Dat ik weet dat dit is gebeurd? 95 00:23:30,566 --> 00:23:32,919 Wacht. 96 00:23:36,412 --> 00:23:38,913 Wacht, alsjeblieft. Stop. 97 00:23:43,134 --> 00:23:45,249 Hallo? 98 00:23:50,102 --> 00:23:52,875 Antwoord. 99 00:25:41,161 --> 00:25:43,960 Het is in orde. 100 00:25:45,245 --> 00:25:47,863 Sorry daarvoor. 101 00:25:47,976 --> 00:25:52,111 Maar ik moest dit van je afhalen. Wat is dit? 102 00:25:52,289 --> 00:25:54,623 Wie heeft je dit aangedaan? 103 00:25:57,411 --> 00:25:59,925 Weet je wel wie ik ben? 104 00:26:03,308 --> 00:26:06,844 Mijn naam is Alice. 105 00:26:07,031 --> 00:26:09,383 We ontmoetten elkaar in de Nevada woestijn 18 maand geleden. 106 00:26:09,485 --> 00:26:12,016 Klinkt dat bekend? 107 00:26:13,072 --> 00:26:16,442 Mikey, Carlos, L.J... 108 00:26:16,587 --> 00:26:18,689 K-Mart. 109 00:26:19,666 --> 00:26:23,180 Je vertrok met een groep overlevenden in een helikopter naar Alaska. 110 00:26:24,686 --> 00:26:27,270 Arcadia, weet je nog? 111 00:26:33,608 --> 00:26:37,083 Arcadia, weet je nog? - DOELWIT IN VIZIER 112 00:26:37,233 --> 00:26:40,559 Arcadia, weet je nog? 113 00:27:03,823 --> 00:27:06,420 Vier mei, acht uur. 114 00:27:06,635 --> 00:27:09,723 Richting Prince Rupert en Brits-Colombia. 115 00:27:09,892 --> 00:27:12,929 Ik kom voorbij Vancouver. En land in Seattle. 116 00:27:13,059 --> 00:27:15,893 Daarna San Francisco. 117 00:27:16,016 --> 00:27:19,260 En de rest van de westelijke kustlijn. 118 00:27:23,288 --> 00:27:27,107 M'n passagier is nog steeds hetzelfde. 119 00:27:27,858 --> 00:27:32,066 Wat dat ding ook was, het injecteerde haar met 'n drug. 120 00:27:32,526 --> 00:27:34,969 Iets dat geheugenverlies veroorzaakt. 121 00:27:36,621 --> 00:27:40,341 Hopelijk niet blijvend. 122 00:27:54,524 --> 00:27:56,684 Je naam... 123 00:27:57,318 --> 00:27:59,926 is Alice, toch? 124 00:28:00,193 --> 00:28:05,892 Ze spreekt. - Het spijt me. 125 00:28:06,518 --> 00:28:09,917 Ik weet niet wat er gebeurd is. 126 00:28:10,913 --> 00:28:13,599 Ik herinner me niets. 127 00:28:15,640 --> 00:28:17,954 Ik weet zelfs mijn naam niet. 128 00:28:18,457 --> 00:28:20,474 Die is Claire. 129 00:28:21,474 --> 00:28:24,839 Claire Redfield. 130 00:28:24,984 --> 00:28:29,105 Claire? - Klinkt dat bekend? 131 00:28:30,158 --> 00:28:33,552 Niet echt. 132 00:28:33,734 --> 00:28:35,848 Het wendt wel. 133 00:28:38,419 --> 00:28:40,931 Je kan me misschien nu losmaken? 134 00:28:41,039 --> 00:28:44,131 We moeten elkaar eerst wat beter leren kennen. 135 00:29:17,065 --> 00:29:19,784 De stad der engelen. 136 00:29:24,147 --> 00:29:28,778 Zes mei, zes uur. Los Angeles. 137 00:29:29,013 --> 00:29:31,554 Geen spoor van leven. 138 00:29:31,699 --> 00:29:34,988 Zelfs geen ondoden. 139 00:29:35,165 --> 00:29:38,524 Tot zo ver de levende stad. 140 00:29:38,669 --> 00:29:40,872 Maar wat met de rest? 141 00:29:56,162 --> 00:29:59,505 Mijn God. - Wat? 142 00:29:59,649 --> 00:30:02,132 Ginds. 143 00:30:10,979 --> 00:30:13,427 Verdorie. 144 00:30:26,965 --> 00:30:30,330 Het is 'n vliegtuig. 145 00:30:31,279 --> 00:30:34,218 Ik wist het. - HELP ONS 146 00:30:34,380 --> 00:30:38,170 Ik zei toch dat ze kwamen. - Hier beneden. 147 00:31:10,820 --> 00:31:13,487 Daar geraken we nooit door. 148 00:31:18,917 --> 00:31:22,109 Waar gaat het heen? Waarom vliegt het weg? 149 00:31:22,246 --> 00:31:25,792 Nee, het cirkelt. 150 00:31:28,234 --> 00:31:31,441 Verdomme, hij hangt laag. 151 00:31:35,437 --> 00:31:38,205 Wat doet hij, in Godsnaam? 152 00:31:41,736 --> 00:31:44,474 Hij gaat landen. 153 00:31:44,592 --> 00:31:47,179 Doe alles aan de kant. Vlug. - Landen? 154 00:31:47,326 --> 00:31:49,956 Ja, landen. 155 00:31:50,252 --> 00:31:53,056 Dat is een gekke klootzak. 156 00:31:54,074 --> 00:31:56,670 Dit kan ruig worden. 157 00:31:56,817 --> 00:31:59,143 Snij me dan los. 158 00:32:07,231 --> 00:32:11,000 Bedankt. - Doe niets gek. 159 00:32:11,854 --> 00:32:15,613 Niets is zo gek als wat jij in gedachte hebt. 160 00:32:24,024 --> 00:32:28,119 Kom op, duw het weg. - Ik probeer. 161 00:32:36,147 --> 00:32:38,748 Hou vast. 162 00:32:40,712 --> 00:32:43,815 Kom je nog? 163 00:32:47,898 --> 00:32:49,296 Kom op. 164 00:33:36,891 --> 00:33:40,083 Vasthouden. 165 00:33:46,240 --> 00:33:49,667 Goed zo. 166 00:33:57,465 --> 00:34:01,900 Mooie landing. - Technisch gezien neerstorten. 167 00:34:05,801 --> 00:34:07,765 Luther West. 168 00:34:08,524 --> 00:34:11,637 Alice. En Claire. 169 00:34:11,787 --> 00:34:16,197 Luther West. Aangenaam. 170 00:34:21,802 --> 00:34:24,605 Mijn naam is Crystal... - Nee, genoeg kennismaking. 171 00:34:24,726 --> 00:34:27,455 Je komt ons helpen? - Krijg jij ons weg? 172 00:34:27,573 --> 00:34:31,000 Komt u van Arcadia? - Wat zei je? 173 00:34:31,147 --> 00:34:33,794 Wat weet jij over Arcadia? - Ze zeiden dat ze konden helpen. 174 00:34:33,944 --> 00:34:36,385 Er zijn andere overlevenden. Beschaving en veiligheid. 175 00:34:36,490 --> 00:34:39,674 En geen infectie. - Ze stuurden jou, toch? 176 00:34:39,811 --> 00:34:44,067 Nee. - Maar er zijn anderen zoals jou? 177 00:34:44,286 --> 00:34:48,790 Het zijn enkel wij. - Is er geen redding dan? 178 00:34:48,983 --> 00:34:51,608 Het spijt me. 179 00:34:55,898 --> 00:34:59,516 Sorry. - Nee, ze hadden teveel hoop. 180 00:34:59,672 --> 00:35:03,244 Ze dachten dat jij hen naar het beloofde land kon leiden. 181 00:35:03,397 --> 00:35:06,618 Angel Ortiz. Knap kunstje vliegen. 182 00:35:06,757 --> 00:35:08,977 Bedankt. 183 00:35:16,132 --> 00:35:20,352 Wat is de prognose? - Ze overleeft 't wel. 184 00:35:23,212 --> 00:35:27,004 Ik heb het rare gevoel dat ik je ken. 185 00:35:28,851 --> 00:35:31,408 Ja, dat hoor ik vaak. 186 00:35:31,518 --> 00:35:34,021 Je bent een sportfan? Vind je basketbal leuk? 187 00:35:34,129 --> 00:35:37,518 Niet echt. 188 00:35:38,476 --> 00:35:43,367 Misschien een fan van vliegende uurwerken? 189 00:35:45,043 --> 00:35:47,168 STAR POWER LUTHER WEST 190 00:35:48,052 --> 00:35:52,878 Ja, Luther is onze residentie superster. 191 00:35:53,121 --> 00:35:55,461 Vertel me over Arcadia. 192 00:35:55,562 --> 00:35:58,896 Wat weet je precies? - Enkel wat die berichten zeiden. 193 00:35:59,039 --> 00:36:03,831 We ontvangen ze al de hele week. Voedsel, schuilplaats en veiligheid. 194 00:36:04,037 --> 00:36:06,843 Geen infectie. - Wij dachten dat ze jou stuurden. 195 00:36:07,370 --> 00:36:10,590 We lanceren al dagenlang vuursignalen voor attentie. 196 00:36:10,734 --> 00:36:12,477 Vuursignalen? 197 00:36:13,382 --> 00:36:18,303 Wie ziet er vuursignalen uit Alaska? - Alaska? 198 00:36:18,515 --> 00:36:22,044 Ik ben in Arcadia geweest. Het ligt in Alaska. 199 00:36:22,196 --> 00:36:25,036 Het is een stad. - Een stad? 200 00:36:25,622 --> 00:36:28,490 Dat denk ik niet. 201 00:36:28,614 --> 00:36:30,760 Kijk eens. 202 00:36:30,853 --> 00:36:32,926 Naar wat? 203 00:36:36,856 --> 00:36:38,685 Zie je het? 204 00:36:39,461 --> 00:36:42,678 Het is geen stad. - ARCADIA 205 00:36:42,816 --> 00:36:45,341 Het is 'n schip. 206 00:36:45,450 --> 00:36:48,700 Dit heb ik opgevangen. 207 00:36:48,876 --> 00:36:51,777 Dit is Arcadia die uitzendt op de noodfrequentie. 208 00:36:51,937 --> 00:36:54,944 Er is geen infectie. Hier is veiligheid. 209 00:36:55,109 --> 00:36:57,955 Voedsel en 'n schuilplaats. - Hetzelfde bericht dat wij hoorden. 210 00:36:58,113 --> 00:37:00,374 Ze moeten van kust tot kust varen voor overlevenden. 211 00:37:00,472 --> 00:37:03,530 Dit is Arcadia die uitzendt op de noodfrequentie. 212 00:37:03,662 --> 00:37:05,949 Er is geen... 213 00:37:06,083 --> 00:37:09,346 Wat is dat? - Geen idee. 214 00:37:09,522 --> 00:37:12,115 Dat is het laatste dat we van hen hoorden. 215 00:37:12,227 --> 00:37:14,243 Toen stopte het gewoon. 216 00:37:14,948 --> 00:37:17,112 Dat was twee dagen geleden. 217 00:37:17,206 --> 00:37:20,016 We sturen om het uur een vuursignaal. 218 00:37:20,137 --> 00:37:23,853 Toen jij aankwam, dachten we dat het gelukt was. 219 00:37:31,380 --> 00:37:33,624 Claire. 220 00:37:33,721 --> 00:37:39,121 Dat schip ginds is Arcadia. - Dat weet ik. 221 00:37:39,353 --> 00:37:43,782 Herinner je je het? - Ik herinner me het strand. 222 00:37:48,120 --> 00:37:51,063 Mensen kwamen ons helpen. 223 00:37:51,773 --> 00:37:54,930 Wat is er gebeurd? Waarom ging je niet mee? 224 00:37:55,845 --> 00:37:59,183 Geen idee. Dat herinner ik me niet. 225 00:38:03,407 --> 00:38:05,828 We moeten op dat schip geraken. 226 00:38:05,933 --> 00:38:08,841 We moeten op dat schip geraken. 227 00:39:28,971 --> 00:39:33,824 Welkom in je nieuwe thuis. Dit is cel blok B. 228 00:39:40,030 --> 00:39:45,292 Crystal kookt voor ons. Met weinig doet zij fantastische dingen. 229 00:39:45,518 --> 00:39:49,284 Spijtig dat ik niets bij me heb. - Ik moet teleurstelling gewend worden. 230 00:39:49,446 --> 00:39:52,909 Dat zei m'n agent altijd. - Was jij 'n actrice? 231 00:39:53,626 --> 00:39:56,469 Hollywood was m'n droom. Uiteindelijk werd ik serveerster. 232 00:39:56,694 --> 00:39:58,934 Waarom wachten we? Ik heb honger. 233 00:39:59,031 --> 00:40:01,534 Bedankt. - Ga weg. 234 00:40:05,269 --> 00:40:08,263 Ik heb veel van zulke engerds gezien. 235 00:40:09,194 --> 00:40:13,565 Wat is zijn achtergrond? - Ooit een grote filmproducent. 236 00:40:13,753 --> 00:40:17,144 Hij heeft een stok in z 'n kont. 237 00:40:18,776 --> 00:40:22,884 Kim Yong hielp hem. Hij weet niet dat de wereld veranderd is. 238 00:40:36,323 --> 00:40:39,978 Kan dat vliegtuig van je nog vliegen? 239 00:40:40,135 --> 00:40:42,095 Ja, maar er kunnen maar twee mensen in. 240 00:40:42,216 --> 00:40:45,021 Dus je kan ons een per een naar Arcadia brengen? 241 00:40:45,142 --> 00:40:47,793 Ze had geluk hier eenmalig te landen. 242 00:40:47,907 --> 00:40:50,915 Vijf of zes keer is zelfmoord. 243 00:40:51,045 --> 00:40:54,976 Niet slecht bedoelt. - Niet erg. 244 00:40:59,234 --> 00:41:03,275 Er moet nog 'n manier zijn. We moeten op dat schip geraken. 245 00:41:03,449 --> 00:41:07,074 Er is een... 246 00:41:08,188 --> 00:41:11,535 Wat? - Niets. 247 00:41:12,301 --> 00:41:15,518 Het zou tijdverspilling zijn. 248 00:41:17,374 --> 00:41:19,836 Ik heb tijd zat. 249 00:41:22,406 --> 00:41:26,079 Toen de ramp begon, schuilden we in de gevangenis. 250 00:41:26,273 --> 00:41:29,869 Ze leken de grootste en sterkste muren te hebben. 251 00:41:30,069 --> 00:41:33,132 Leek de beste kans om die dingen buiten te houden. 252 00:41:33,300 --> 00:41:37,119 Toen we hier aankwamen, waren de bewakers en gevangenen al lang weg. 253 00:41:37,838 --> 00:41:42,013 Ik veronderstel dat toen de mensen elkaar gingen opeten... 254 00:41:42,192 --> 00:41:45,517 het niet veel zin had om mensen gevangen te houden. 255 00:41:45,661 --> 00:41:48,353 We dachten dat de plek verlaten was. 256 00:41:48,469 --> 00:41:51,426 Toen ontdekten we iets. 257 00:41:55,892 --> 00:41:59,571 Wendell, tijd voor 'n pauze. 258 00:41:59,729 --> 00:42:02,520 Dat werd tijd. Ik haat het hier. 259 00:42:02,641 --> 00:42:05,822 Ik hoor beweging in de muren. 260 00:42:06,421 --> 00:42:08,948 We gaan eens kijken. 261 00:42:09,057 --> 00:42:12,018 We zijn zo terug. 262 00:42:12,985 --> 00:42:15,491 Kom op. 263 00:42:52,277 --> 00:42:54,970 De naam is Chris. 264 00:42:57,237 --> 00:43:00,420 Jij vloog met dat vliegtuig. 265 00:43:01,500 --> 00:43:04,082 Hoe weet je dat? 266 00:43:04,193 --> 00:43:07,384 Wendell is niet de enige die dingen hoort. 267 00:43:08,143 --> 00:43:10,448 Ik ben blij dat je het hebt gehaald. 268 00:43:10,548 --> 00:43:14,008 Misschien kan jij hen het aan 't verstand brengen. 269 00:43:14,719 --> 00:43:17,562 Hoe bedoel je? 270 00:43:18,493 --> 00:43:22,400 Is het niet duidelijk? Ik ben geen gevangene. 271 00:43:23,296 --> 00:43:26,259 Ik zou hier niet moeten zitten. 272 00:43:29,280 --> 00:43:32,664 Ik werkte met 'n leger eenheid. 273 00:43:32,845 --> 00:43:35,643 We gebruikten deze plek als een vestigingsplaats. 274 00:43:36,356 --> 00:43:42,046 Alles was al slecht en toen zei de gouverneur om de gevangenen vrij te laten. 275 00:43:42,290 --> 00:43:46,979 We hadden zoveel mensen nodig als kon om tegen die dingen te strijden. 276 00:43:47,921 --> 00:43:50,513 Toen was er chaos. 277 00:43:50,779 --> 00:43:54,561 Toen we weggingen besprongen een groep gevangenen me. 278 00:43:54,759 --> 00:43:57,181 Ze dachten vast dat ik 'n bewaker was. 279 00:43:57,286 --> 00:44:02,757 Ik werd wakker, zij waren weg. En ik zat hierbinnen. 280 00:44:02,992 --> 00:44:05,680 Hun idee van een grap. 281 00:44:06,334 --> 00:44:09,159 Je gelooft me niet. 282 00:44:11,567 --> 00:44:15,780 De anderen wel dan? - Je moet me hier uithalen. 283 00:44:15,961 --> 00:44:18,146 We zitten hier allen vast op een of andere manier. 284 00:44:18,241 --> 00:44:20,920 Dat klopt. Maar ik kan je helpen. 285 00:44:21,693 --> 00:44:24,452 Genoeg gezien? - Iets gevonden? 286 00:44:24,571 --> 00:44:27,988 Nee. - Ik ken hier een uitweg. 287 00:44:33,916 --> 00:44:37,190 Als je me hier uithaalt, doe ik hetzelfde voor jou. 288 00:44:37,760 --> 00:44:40,639 Je gaat me nodig hebben. 289 00:44:41,444 --> 00:44:45,486 Heb je gecontroleerd waarover hij praat? - Over z 'n uitweg? 290 00:44:45,660 --> 00:44:48,994 Hij zegt niets voordat we hem vrijlaten en ik laat 'm niet vrij. 291 00:44:49,137 --> 00:44:52,730 Hij is 'n moordenaar. Dat zie ik in zijn ogen. 292 00:44:52,885 --> 00:44:55,760 Hoe kan je dat zeker weten? - Ik ken mensen. 293 00:44:55,884 --> 00:44:58,403 Interessant. Zeg eens... 294 00:44:59,160 --> 00:45:02,858 wat je in mijn ogen ziet? 295 00:45:09,504 --> 00:45:12,160 Godverdomme. 296 00:45:13,010 --> 00:45:15,935 Een meisje moet voorbereidt zijn. 297 00:45:17,573 --> 00:45:20,469 Wat wil jij nu met geld? 298 00:45:20,594 --> 00:45:23,680 Een hobby. - Hobby? 299 00:45:26,550 --> 00:45:29,592 Ik zie je morgenvroeg. 300 00:45:38,842 --> 00:45:42,486 Ik zie niemand op het dek. 301 00:45:43,012 --> 00:45:45,932 Zijn je vrienden daar? 302 00:45:46,978 --> 00:45:49,290 Dat denk ik. 303 00:45:49,390 --> 00:45:51,634 Je herinnert het je niet? 304 00:45:52,160 --> 00:45:55,432 Het komt terug. Traag. 305 00:45:59,182 --> 00:46:02,182 Toch niet iets dat verduidelijking schept. 306 00:47:44,730 --> 00:47:47,052 We hebben nog steeds water. 307 00:47:47,152 --> 00:47:50,542 Dat is erg ontwikkeld. - We doen ons best. 308 00:47:54,144 --> 00:47:57,561 Koud. - Dat is ons beste. 309 00:47:58,181 --> 00:48:00,711 Deze zijn voor jou. - Bedankt. 310 00:48:02,336 --> 00:48:04,811 Dan laat ik je maar. 311 00:48:04,918 --> 00:48:08,329 Misschien wel. - Ik sta buiten. 312 00:48:23,183 --> 00:48:25,911 Luther? 313 00:49:20,936 --> 00:49:23,631 Doe rustig. - Vooruit. 314 00:49:23,747 --> 00:49:27,013 Ik ga nu weg. 315 00:49:27,760 --> 00:49:31,337 Doe rustig. - Ga weg. 316 00:50:01,016 --> 00:50:03,370 Wat is die geur? 317 00:50:03,785 --> 00:50:06,310 Hij moet uit de riolen komen. 318 00:50:06,419 --> 00:50:08,566 Wendell zei dat hij beweging hoorde achter de muren. 319 00:50:08,659 --> 00:50:11,670 Dus die dingen kunnen overal verschijnen? 320 00:50:11,799 --> 00:50:15,175 Ik moet hier weg. - Arcadia zal hulp sturen. 321 00:50:15,321 --> 00:50:17,964 Niemand komt ons halen. 322 00:50:18,078 --> 00:50:22,137 We moeten onszelf helpen. Jouw vliegtuig... 323 00:50:22,311 --> 00:50:24,598 Daar kan niet iedereen in. - We trekken lootje. 324 00:50:24,697 --> 00:50:28,397 Nee, iedereen gaat hier weg en niemand wordt achtergelaten. 325 00:50:28,556 --> 00:50:30,975 Geweldig. Hoe? 326 00:50:31,808 --> 00:50:34,140 Hier gewoon wegwandelen? 327 00:50:34,240 --> 00:50:37,013 Ben jij gek? 328 00:50:37,133 --> 00:50:39,629 Ze wilden niet dat hij vrij was. - Ja, hij is gevaarlijk. 329 00:50:39,737 --> 00:50:45,959 Angel, wat denk jij? - We hebben niet veel keus. 330 00:50:46,226 --> 00:50:51,454 Dit is gek. Crystal, wat denk jij? Jij bent zelfs niet zo dom. 331 00:50:51,678 --> 00:50:55,666 Blijkbaar wel. Ik geef Angel gelijk. 332 00:50:55,838 --> 00:50:59,118 Als die kerel een uitweg weet, wil ik dat horen. 333 00:50:59,259 --> 00:51:02,023 Goed dan. - Serieus? 334 00:51:02,959 --> 00:51:06,174 Dit is 'n vergissing. 335 00:51:06,312 --> 00:51:10,656 Een grote vergissing. - Hou je ogen op hem gericht. 336 00:51:22,330 --> 00:51:25,683 Ik vroeg me al af hoelang het zou duren. 337 00:51:39,336 --> 00:51:41,847 Laten we hier weggaan. 338 00:51:45,031 --> 00:51:47,971 Claire? - Wat? 339 00:51:50,981 --> 00:51:53,799 Claire, ik ben het. 340 00:51:57,580 --> 00:51:59,492 Het is Chris. 341 00:52:02,095 --> 00:52:05,290 Ik ken jou niet. - Claire... 342 00:52:06,034 --> 00:52:08,838 ik ben je broer. Weet je nog? 343 00:52:08,959 --> 00:52:11,720 Wat is er met je gebeurd? 344 00:52:13,068 --> 00:52:16,111 Het is goed. Laat hem gaan. 345 00:52:20,254 --> 00:52:22,946 Ze heeft geheugenverlies. 346 00:52:23,063 --> 00:52:26,717 Als je echt haar broer bent, komt dat wel terug. 347 00:52:27,776 --> 00:52:31,210 Dit is erg ontroerend. Een familie reünie. 348 00:52:31,358 --> 00:52:36,121 Kunnen we nu verder? Zodat we levend ontkomen. 349 00:52:45,647 --> 00:52:50,293 Achter die deuren staat 'n SPV. Stadspacificatie Voertuig. 350 00:52:50,493 --> 00:52:52,930 De gevangenis hield het hier, voor 'n serieuze rit. 351 00:52:53,035 --> 00:52:55,832 16-wieler, stalen plaat, waterkanon. 352 00:52:55,953 --> 00:52:59,514 20 zitplaatsjes. Tien keer meer plezier. 353 00:52:59,667 --> 00:53:03,138 We gaan in stijl naar buiten. Recht over hen heen. 354 00:53:03,288 --> 00:53:06,574 Het slot is veranderd. Misschien er doorheen branden? 355 00:53:06,715 --> 00:53:09,703 We moeten 'n boot hebben aan de kust. 356 00:53:09,832 --> 00:53:12,689 We hebben vuurkracht nodig. - Komt in orde. 357 00:53:13,104 --> 00:53:18,833 In dit station hielden we in de kelder een wapenkamer. Elk wapen dat je wil. 358 00:53:19,114 --> 00:53:21,738 Hoe weet je dat je eenheid ze niet meenam? 359 00:53:21,852 --> 00:53:27,472 Omdat op 't einde er meer wapens waren, dan mensen. 360 00:53:31,045 --> 00:53:33,321 Ga de wapens halen. Luther. 361 00:53:36,927 --> 00:53:39,304 Mijn God. 362 00:53:44,819 --> 00:53:46,946 Wat is dit? 363 00:53:47,038 --> 00:53:49,821 Pompen om 't water uit de fundering te houden. 364 00:53:49,941 --> 00:53:54,195 Toen de elektriciteit wegviel, vulden de lagere niveau 's zich. 365 00:53:54,378 --> 00:53:56,997 Er zijn nog twee verdiepingen onder. 366 00:53:57,299 --> 00:54:02,131 En hoe diep ligt de wapenkamer? - Gans beneden. 367 00:54:03,943 --> 00:54:09,518 Luther, kom op. - Ga achteruit. 368 00:54:14,934 --> 00:54:19,337 Waar ga jij heen? - Ik was zwemkampioen in school. 369 00:54:19,576 --> 00:54:22,909 Is dat zo? - Hier. 370 00:54:27,693 --> 00:54:31,592 Nu ga je me vertrouwen met 'n wapen? 371 00:54:31,760 --> 00:54:34,418 Waarom niet? 372 00:54:35,707 --> 00:54:38,511 Schiet hem gewoon neer. 373 00:54:44,222 --> 00:54:46,943 Wat is dat ding, verdomme? 374 00:55:25,972 --> 00:55:28,421 RECEPTIE LIFT NAAR CENTRALE VERWERKING 375 00:57:10,928 --> 00:57:15,667 Goed, we gaan. 376 00:57:33,106 --> 00:57:34,982 Vooruit. 377 00:58:00,175 --> 00:58:02,603 Mooi. 378 00:58:16,641 --> 00:58:18,960 Verdorie. 379 00:58:25,040 --> 00:58:27,740 Help... 380 00:58:28,895 --> 00:58:31,878 me. 381 00:58:36,058 --> 00:58:39,072 Er moeten er wel 100 zijn. 382 00:58:39,202 --> 00:58:41,815 We kunnen zo niet terug. 383 00:58:46,085 --> 00:58:48,966 Verdomme. - Wat bedoel je daarmee? 384 00:58:49,741 --> 00:58:51,862 Wat is dit? 385 00:58:51,954 --> 00:58:55,890 Wat ik denk dat het is. - Dit ding past nog niet daarin? 386 00:58:56,059 --> 00:58:58,017 Kun je dat terug in elkaar steken? 387 00:58:58,102 --> 00:59:00,753 Misschien, maar dat duurt 'n week. 388 00:59:00,956 --> 00:59:03,297 Wat doen we nu? 389 00:59:03,398 --> 00:59:05,125 Ik weet het. 390 00:59:13,089 --> 00:59:15,658 Wat heb je gedaan? 391 00:59:21,976 --> 00:59:25,151 We moeten hier weg. Kom op. 392 00:59:52,536 --> 00:59:54,878 Hoorde je dat? 393 00:59:59,345 --> 01:00:01,397 Kom op, schatje. - Wat doen we? 394 01:00:01,486 --> 01:00:03,513 We gaan hier weg. - Maar de anderen... 395 01:00:03,601 --> 01:00:06,212 De pot op met hen. Kruip er in. 396 01:00:06,324 --> 01:00:08,735 Wat doe je? 397 01:00:08,840 --> 01:00:11,035 Kim Young, doe dit niet. 398 01:00:11,342 --> 01:00:13,696 Doe deze deur open. 399 01:00:14,632 --> 01:00:17,129 Alsjeblieft. 400 01:00:32,632 --> 01:00:35,323 Dat klopt, de pot op met je. 401 01:00:42,983 --> 01:00:45,749 Klootzak. - Sorry. 402 01:00:45,869 --> 01:00:49,554 Het spijt me zo. - Hij gaat naar de Arcadia. 403 01:01:01,743 --> 01:01:04,311 Alice... 404 01:01:24,386 --> 01:01:26,779 Kom op. 405 01:01:41,014 --> 01:01:43,812 Ga richting de wagen. 406 01:01:45,100 --> 01:01:47,948 Vooruit. - Ik ontmoet je daar. 407 01:01:49,701 --> 01:01:53,932 Dit ding heeft geen energie. - Dat is niet nodig. 408 01:01:58,570 --> 01:02:00,413 O, verdorie. 409 01:02:13,352 --> 01:02:15,849 Hou vol. 410 01:02:23,921 --> 01:02:27,161 Vooruit. 411 01:03:26,787 --> 01:03:29,052 Hier. 412 01:04:18,362 --> 01:04:20,884 Gaat het? 413 01:04:20,993 --> 01:04:22,695 Bedankt. 414 01:04:24,544 --> 01:04:28,393 Dit is 'n grap, toch? - Nee. 415 01:04:28,559 --> 01:04:31,098 De tunnels naar de riolen. De riolen naar waterafloop. 416 01:04:31,243 --> 01:04:33,827 En die naar de zee. 417 01:04:33,939 --> 01:04:36,591 Onze enige kans. - Ik ga wel eerst. 418 01:04:36,705 --> 01:04:38,720 Ik geef je rugdekking. 419 01:04:41,393 --> 01:04:43,437 Dames. 420 01:04:47,500 --> 01:04:49,951 Jij bent de volgende. 421 01:04:50,934 --> 01:04:53,597 Ik kan het niet. - Jawel. 422 01:04:54,812 --> 01:04:57,122 Vooruit. 423 01:09:06,156 --> 01:09:08,382 Die dingen zijn dichtbij. 424 01:09:09,143 --> 01:09:14,468 We vonden een uitweg, ginds. De tunnels komen uit in een waterafloop. 425 01:09:24,274 --> 01:09:26,433 Waar is Kim Yong? 426 01:09:28,285 --> 01:09:31,343 Ga. 427 01:09:45,548 --> 01:09:49,555 Ik wist dat je het zou halen. 428 01:09:57,003 --> 01:09:59,026 Luther. 429 01:10:11,666 --> 01:10:14,044 We kunnen hem niet helpen. 430 01:10:15,235 --> 01:10:17,749 We moeten verder. 431 01:11:47,272 --> 01:11:50,114 Geen verwelkomingfeestje? 432 01:12:08,574 --> 01:12:11,164 Bennett heeft het gered blijkbaar. 433 01:12:12,968 --> 01:12:15,745 Laten we binnen kijken. 434 01:12:33,363 --> 01:12:36,382 Iemand gevonden? - Niets. 435 01:12:36,512 --> 01:12:39,478 Ik controleerde de kajuiten. Ze zijn allemaal weg. 436 01:12:39,606 --> 01:12:42,616 Blijkbaar in een haast vertrokken. 437 01:12:43,402 --> 01:12:46,934 Dit is Arcadia die uitzendt op de noodfrequentie. 438 01:12:47,086 --> 01:12:50,123 Er is geen infectie. Hier is veiligheid. 439 01:12:50,254 --> 01:12:51,818 Voedsel en 'n schuilplaats. 440 01:12:53,035 --> 01:12:55,989 Genoeg brandstof. Alles is normaal. 441 01:12:56,116 --> 01:12:59,218 Kijk dit eens. Het logboek. 442 01:12:59,387 --> 01:13:01,591 De bemanning heeft drie dagen geleden de reddingsboten gelanceerd. 443 01:13:01,686 --> 01:13:08,480 Precies toen het bericht stopte. - Er zouden nog 2000 overlevenden aan boord zijn. 444 01:13:15,393 --> 01:13:18,177 We moeten elke hoek van dit schip doorzoeken. 445 01:13:34,816 --> 01:13:38,226 Umbrella. Natuurlijk. 446 01:13:39,093 --> 01:13:42,141 Ik herinner dat ze voor ons kwamen. 447 01:13:58,312 --> 01:14:02,398 Dit hele ding... 448 01:14:02,573 --> 01:14:05,784 was een leugen. - Nee, erger. 449 01:14:06,683 --> 01:14:08,726 Het is een valstrik. 450 01:14:43,734 --> 01:14:45,751 Waar is iedereen? 451 01:14:49,251 --> 01:14:51,828 Ik begrijp het niet. 452 01:14:58,808 --> 01:15:01,737 Ik wel, denk ik. 453 01:15:01,863 --> 01:15:05,107 Ze zitten onder ons. 454 01:15:11,064 --> 01:15:13,986 Ze houden overlevenden vast om op te experimenteren. 455 01:15:15,755 --> 01:15:18,146 Kijk. 456 01:15:18,249 --> 01:15:22,124 Het is K-Mart, ze is hier. Haal ze naar boven. 457 01:15:23,134 --> 01:15:25,191 Allemaal. 458 01:15:43,566 --> 01:15:48,202 Hier is ze. K-Mart. - Haal haar eruit. 459 01:15:53,743 --> 01:15:56,030 Het is goed. 460 01:15:57,016 --> 01:15:58,996 Het is in orde. - Ik haal dat ding van haar af. 461 01:15:59,082 --> 01:16:01,727 Laat de rest vrij. Wij zijn je vrienden. 462 01:16:01,841 --> 01:16:05,423 Momenteel hebben wij je hulp nodig. Ik haal dit van je af. 463 01:18:46,553 --> 01:18:49,654 Waarom ben ik niet verbaasd? 464 01:18:49,788 --> 01:18:54,866 Je was niet moeilijk te vinden. Onze satelliet werkt nog. 465 01:18:55,084 --> 01:18:59,760 Dezer dagen vliegen er niet veel mensen. En trouwens... 466 01:18:59,961 --> 01:19:04,145 ik wist altijd dat je naar je vrienden zou gaan. 467 01:19:04,699 --> 01:19:08,518 Loyaliteit, veel te overschat. 468 01:19:12,029 --> 01:19:13,998 Stop. 469 01:19:14,700 --> 01:19:17,202 Zitten. 470 01:19:17,992 --> 01:19:21,136 Ik wil niet dat je m'n huisdieren pijn doet. 471 01:19:23,558 --> 01:19:26,126 Laten vallen. 472 01:19:31,198 --> 01:19:33,940 Schop ze naar mij. 473 01:19:36,208 --> 01:19:38,828 Goed zo. 474 01:19:41,258 --> 01:19:43,411 Je ziet er slecht uit, Bennett. 475 01:19:43,504 --> 01:19:48,169 Ik wil graag met je mooi gezichtje spelen. - Wat wil je van mij? 476 01:19:48,370 --> 01:19:51,811 Het T-Virus bracht me terug. 477 01:19:56,473 --> 01:20:01,535 Maar het is zo krachtig, dat het me wil overmeesteren. 478 01:20:02,405 --> 01:20:05,995 En als ik nieuw menselijk DNA zou inspuiten... 479 01:20:06,150 --> 01:20:09,057 dacht ik het evenwicht terug in te stellen. 480 01:20:09,182 --> 01:20:13,081 Uiteraard verliet je bemanning je schip. - Maakt niet uit. 481 01:20:13,249 --> 01:20:18,129 Nu heb ik een nieuwe ondergeschikte. En een nieuw plan. 482 01:20:18,338 --> 01:20:22,304 Jij was de enige die met succes zich verbond met het T-Virus. 483 01:20:22,475 --> 01:20:25,705 Jouw DNA is sterker dan de anderen. 484 01:20:25,844 --> 01:20:30,649 Als ik jou in me opneem, vergaar ik de controle. 485 01:20:32,576 --> 01:20:35,443 Erg slim. 486 01:20:35,567 --> 01:20:39,863 Er is enkel één probleem. - Stop. 487 01:20:40,840 --> 01:20:45,356 En wat is dat? - Ik sta niet op het menu. 488 01:21:24,490 --> 01:21:27,906 Wat een leuke familie reünie. 489 01:21:28,776 --> 01:21:31,320 Chris en Claire Redfield. 490 01:21:31,894 --> 01:21:36,373 Jullie zijn echt een last voor me geworden. 491 01:21:37,321 --> 01:21:40,496 Ik zei toch dat ik wat vrienden mee bracht. 492 01:21:44,488 --> 01:21:47,719 Je had er meer moeten meebrengen. 493 01:23:58,320 --> 01:24:01,938 Denk er maar niet aan. 494 01:24:08,623 --> 01:24:10,714 Wie ben jij, verdomme? 495 01:25:01,953 --> 01:25:04,273 Dat dacht ik niet. 496 01:25:25,271 --> 01:25:28,862 Doe het niet dicht. Ik ben een producer. 497 01:25:30,181 --> 01:25:32,368 Open die deuren. 498 01:25:32,462 --> 01:25:37,462 Jullie gaan met nare gevolgen moeten omgaan. Klootzakken! 499 01:25:37,677 --> 01:25:39,965 Open die... 500 01:25:42,930 --> 01:25:46,288 Hier ga je spijt van krijgen. Jullie allemaal. 501 01:25:56,112 --> 01:25:58,767 Ik wil gewoon naar huis. 502 01:26:08,431 --> 01:26:10,363 Het komt goed. 503 01:26:12,239 --> 01:26:15,519 Nee. Chris, Alice. 504 01:26:35,228 --> 01:26:37,566 Kom op. 505 01:27:20,089 --> 01:27:22,377 Ik wou niet dat je dat miste. 506 01:27:41,997 --> 01:27:43,847 Dat is juist. 507 01:27:44,694 --> 01:27:47,061 Star Power, sletten. 508 01:27:58,382 --> 01:28:00,324 Het is een wonder. 509 01:28:01,757 --> 01:28:05,319 Ik wist niet dat er nog zoveel overlevenden waren. 510 01:28:08,715 --> 01:28:11,352 Wat is het volgende? 511 01:28:15,791 --> 01:28:19,496 Dit is Arcadia die uitzendt op de noodfrequentie... 512 01:28:20,879 --> 01:28:25,835 Laten we de belofte naleven. 513 01:28:26,047 --> 01:28:30,553 Dit is Arcadia die uitzendt op de noodfrequentie. 514 01:28:30,747 --> 01:28:33,838 Locatie: 118.30 graden ten westen. 515 01:28:33,971 --> 01:28:36,549 34.05 graden ten noorden. 516 01:28:36,661 --> 01:28:40,865 Er is geen infectie. Herhaling: Geen infectie. 517 01:28:41,045 --> 01:28:45,338 We bieden veiligheid aan. Voedsel en 'n schuilplaats. 518 01:28:45,955 --> 01:28:49,203 Als je daarbuiten bent, helpen we je. 519 01:28:49,342 --> 01:28:52,042 Er is hoop. 520 01:29:16,285 --> 01:29:19,823 Wat is dat? - Problemen. 521 01:29:56,003 --> 01:29:59,503 Simply Releases Toppers Vertaling: Tokke Edit + 1080p sync: r3p0 522 01:29:59,603 --> 01:30:02,103 Even blijven kijken... Er volgt nog een stuk zodadelijk... 523 01:30:33,241 --> 01:30:35,241 Ontscheping over 57 seconden... 524 01:30:35,535 --> 01:30:38,350 Troepen, als je het dek bereikt, blijf je in formatie. 525 01:30:38,559 --> 01:30:41,061 Geen gevangenen, enkel doden. 526 01:30:41,270 --> 01:30:43,251 De aantallen van de vijand zijn onbekend. 527 01:30:43,355 --> 01:30:46,692 Maar ze bevatten Umbrella vluchtelingen en de hoofddoelwitten... 528 01:30:46,796 --> 01:30:50,550 Claire Redfield, Chris Redfield en project Alice. 529 01:30:51,593 --> 01:30:53,366 Blijf alert! 530 01:30:53,574 --> 01:30:57,954 Wat jullie daar ook te wachten staat, begrijp één ding goed. 531 01:30:58,997 --> 01:31:04,732 Het wordt jullie belangrijkste gevecht. 532 01:31:05,051 --> 01:31:08,551 Vertaald door Simply Releases Toppers Vertaling: Tokke Edit + 1080p sync: r3p0